1 00:00:00,109 --> 00:00:06,109 == Sync, Corrected by Prabhat Rana == 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,270 [Jace] Previously on Shadowhunters... 3 00:00:11,360 --> 00:00:12,860 [Isabelle] This is one nasty demon. 4 00:00:12,950 --> 00:00:15,160 -[breathing shakily] What happened? -Classic possession. 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,650 They have no memory of what they did. 6 00:00:16,740 --> 00:00:18,360 The Clave is reassigning me to Idris. 7 00:00:18,450 --> 00:00:20,530 -I just got you back. -I want you to come with me. 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,990 The Clave wants to rip your family apart? Then I'm going with you. 9 00:00:24,080 --> 00:00:25,450 [Lydia] Hole punched right through his chest. 10 00:00:25,540 --> 00:00:27,210 [Isabelle] Just like our mundane in the morgue. 11 00:00:27,290 --> 00:00:29,250 It hid in that dead body, and let us do the rest. 12 00:00:29,340 --> 00:00:31,760 -I didn't know demons could do that. -I set up a demon attack 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,890 -on the Institute as a diversion. -[Clary] It's inside her. 14 00:00:34,300 --> 00:00:35,920 Go back to Hell where you belong. 15 00:00:36,640 --> 00:00:37,730 [grunts] 16 00:00:37,800 --> 00:00:39,930 You're not here for me. You're here for the Soul-Sword. 17 00:00:40,010 --> 00:00:41,470 Take my son. Kill the other one. 18 00:00:44,440 --> 00:00:45,730 Alec. 19 00:00:49,110 --> 00:00:50,280 What did I do? 20 00:00:58,120 --> 00:00:59,750 [arrows whooshing] 21 00:01:16,550 --> 00:01:17,840 [Jace] Alec. 22 00:01:22,890 --> 00:01:23,890 Move. 23 00:01:24,480 --> 00:01:27,900 -How long have you been up here? -I'm glamoured. No one can see me. Move. 24 00:01:28,610 --> 00:01:30,820 -You can't beat yourself up. -I'm not. 25 00:01:31,520 --> 00:01:32,520 Who are you talking to? 26 00:01:33,150 --> 00:01:36,400 It's me. I'm your parabatai. I know exactly what you're going through. 27 00:01:36,490 --> 00:01:39,410 What happened with Jocelyn, that wasn't you. That was the demon. 28 00:01:39,490 --> 00:01:41,150 -Get out of the way. -Hey. 29 00:01:42,200 --> 00:01:43,990 Same side. Remember? 30 00:01:47,870 --> 00:01:49,410 Come on, man. Come back inside. 31 00:01:50,420 --> 00:01:51,760 That's the last place I want to be. 32 00:01:52,340 --> 00:01:55,390 Alec, Valentine has the Soul-Sword. 33 00:01:55,470 --> 00:01:56,800 He slaughtered the Silent Brothers. 34 00:01:56,880 --> 00:01:59,590 -We need our best soldiers-- -Stop pretending this never happened. 35 00:02:01,430 --> 00:02:03,270 I couldn't save you from Valentine. 36 00:02:03,850 --> 00:02:06,940 I couldn't save you from the City of Bones. I... 37 00:02:09,850 --> 00:02:11,310 She's Clary's mother. 38 00:02:14,320 --> 00:02:15,530 Your mother. 39 00:02:19,700 --> 00:02:21,370 Nobody blames you. 40 00:02:22,370 --> 00:02:23,830 They should. 41 00:02:55,230 --> 00:02:57,360 [Simon speaking Hebrew] 42 00:03:02,530 --> 00:03:03,610 Amen. 43 00:03:07,040 --> 00:03:08,420 I don't know what to say. 44 00:03:09,330 --> 00:03:10,700 My Hebrew that bad? 45 00:03:15,340 --> 00:03:17,890 I just wish I could get ahold of Luke. 46 00:03:19,760 --> 00:03:22,520 Whenever he goes out of town, he always tells me. 47 00:03:23,430 --> 00:03:24,430 I'm worried. 48 00:03:25,430 --> 00:03:27,220 Clary, your mom meant everything to him. 49 00:03:28,350 --> 00:03:30,390 He probably just needs time to process. 50 00:03:32,690 --> 00:03:35,360 When you died, I was... wrecked. 51 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 Devastated. 52 00:03:38,610 --> 00:03:39,440 You were? 53 00:03:40,780 --> 00:03:41,780 Of course. 54 00:03:42,610 --> 00:03:46,070 Simon, I... I couldn't think of life without you. 55 00:03:49,120 --> 00:03:50,580 But I got you back. 56 00:03:56,380 --> 00:03:57,380 Simon. 57 00:03:58,300 --> 00:03:59,550 You were dead... 58 00:04:00,970 --> 00:04:02,180 but then you came back. 59 00:04:02,260 --> 00:04:06,140 -Well, yeah, but-- -What if we could get my mom back? 60 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 Clary, I-- 61 00:04:07,300 --> 00:04:10,300 Okay, but in this insane world we suddenly live in, 62 00:04:10,390 --> 00:04:13,140 things that I never thought could happen do happen, 63 00:04:13,230 --> 00:04:15,030 so maybe there is a way. 64 00:04:15,100 --> 00:04:17,350 Maybe... maybe we can get her back. 65 00:04:17,440 --> 00:04:20,520 Clary, I... I know how much you loved her. 66 00:04:20,610 --> 00:04:23,610 But sometimes there are things you just... 67 00:04:25,450 --> 00:04:26,700 You have to accept. 68 00:04:28,540 --> 00:04:29,540 No. 69 00:04:30,450 --> 00:04:32,660 I am not ready to accept this. 70 00:04:34,870 --> 00:04:38,250 -[Magnus] Absolutely not. -Is it possible? 71 00:04:38,340 --> 00:04:40,760 Magnus, tell me, can it be done? Yes or no? 72 00:04:40,840 --> 00:04:43,300 [sighs] Sure, there are warlocks who've done this sort of thing. 73 00:04:43,380 --> 00:04:46,880 But what you're talking about is dark, dark magic. 74 00:04:46,970 --> 00:04:50,690 -It's wildly unpredictable. -Have you ever done it before? 75 00:04:50,770 --> 00:04:53,940 No. And don't encourage this. 76 00:04:55,940 --> 00:05:00,700 Biscuit, I'm sorry. I know how important she was to you. 77 00:05:00,780 --> 00:05:04,120 She was my mom. If you were me, if we were talking about your mom-- 78 00:05:04,200 --> 00:05:05,410 I wouldn't bring her back. 79 00:05:07,780 --> 00:05:10,240 -I don't understand. -[sighs] 80 00:05:11,540 --> 00:05:15,210 I was nine years old when my mother realized what my cat eyes meant. 81 00:05:15,870 --> 00:05:18,910 She couldn't live with the fact that she bore the son of a demon. 82 00:05:20,130 --> 00:05:21,510 So she took her life. 83 00:05:24,630 --> 00:05:25,840 With this very keris. 84 00:05:28,510 --> 00:05:30,880 [Clary] I'm so sorry. I didn't know. 85 00:05:30,970 --> 00:05:33,180 It was a long time ago. 86 00:05:33,270 --> 00:05:35,860 And over time it... it got easier. 87 00:05:35,940 --> 00:05:39,690 Never easy, but easier. 88 00:05:41,650 --> 00:05:44,240 Your mother was a special woman. 89 00:05:45,320 --> 00:05:47,450 She only wanted to protect you at all costs. 90 00:05:47,530 --> 00:05:49,740 So much so that she had me remove your memories. 91 00:05:50,490 --> 00:05:52,280 Since we can't get those back... 92 00:05:59,040 --> 00:06:00,500 Take one of mine. 93 00:06:05,460 --> 00:06:06,790 Oh, my God. 94 00:06:07,380 --> 00:06:09,840 -When was this? -The day I met you. 95 00:06:10,720 --> 00:06:13,640 The first thing I notice is that you both share the same laugh. 96 00:06:13,720 --> 00:06:15,140 [chuckles] 97 00:06:16,890 --> 00:06:18,890 Losing your mom... 98 00:06:18,980 --> 00:06:22,490 it's not something you make better with magic. 99 00:06:24,070 --> 00:06:27,870 You just head straight into it and cry your eyes out. 100 00:06:37,620 --> 00:06:39,080 [door opens] 101 00:06:39,170 --> 00:06:40,920 -[Simon] Hey, you okay? -[door closes] 102 00:06:41,000 --> 00:06:42,500 How about we get something to eat? 103 00:06:42,590 --> 00:06:45,130 Korean barbecue? That... that weird rice pudding place? 104 00:06:45,210 --> 00:06:46,880 Anything you want. 105 00:06:46,960 --> 00:06:48,250 Sleep, I think. 106 00:06:48,340 --> 00:06:51,590 -Sure. I'll walk you to the Institute. -Simon. You should go home. 107 00:06:51,680 --> 00:06:55,060 What? No, no. I'm... I'm not gonna leave you until I know you're okay. 108 00:06:55,140 --> 00:06:56,650 What does "okay" even mean? 109 00:06:57,980 --> 00:07:01,030 Simon, go home. See your mom. 110 00:07:03,440 --> 00:07:04,900 Tell her you love her. 111 00:07:12,660 --> 00:07:13,830 [door closes] 112 00:07:15,700 --> 00:07:19,080 During the attack on the City of Bones, Jace Wayland fought bravely, 113 00:07:19,160 --> 00:07:22,870 and thus the Clave, in their wisdom, has exonerated him from all crimes. 114 00:07:22,960 --> 00:07:24,840 And the chief physician in Idris reports 115 00:07:24,920 --> 00:07:27,050 that Lydia Branwell's condition continues to improve. 116 00:07:27,130 --> 00:07:30,390 Out of the infirmary in record time. Looking good. 117 00:07:30,470 --> 00:07:31,720 I always look good. 118 00:07:32,760 --> 00:07:33,920 Why isn't Alec here? 119 00:07:34,510 --> 00:07:36,840 -He needs some space. -[Aldertree] We face a new threat. 120 00:07:36,930 --> 00:07:39,140 Valentine has the Mortal Cup, and now possesses the Soul-Sword, 121 00:07:39,230 --> 00:07:41,230 two of the three Mortal Instruments. 122 00:07:41,310 --> 00:07:43,430 Our mission now is to find out what he plans to do with them... 123 00:07:43,520 --> 00:07:45,480 -You okay? -I'm fine. 124 00:07:46,230 --> 00:07:47,850 But apparently no one else is, 125 00:07:47,940 --> 00:07:49,480 judging by the way they're all looking at me. 126 00:07:49,570 --> 00:07:54,160 Jace, I'm sorry for letting them take you to the City of Bones. 127 00:07:54,240 --> 00:07:55,950 -I thought-- -It's all good, Izzy. 128 00:07:56,030 --> 00:07:58,570 You saved Alec's life... and mine. 129 00:07:59,160 --> 00:08:00,320 I would've done the same thing. 130 00:08:00,410 --> 00:08:03,080 Tomorrow night's rite of passage will bring the total number of dead 131 00:08:03,170 --> 00:08:06,470 to 26 fallen Silent Brothers and three Shadowhunters. 132 00:08:07,040 --> 00:08:10,080 Take this time to grieve and plan for what lies ahead. 133 00:08:10,170 --> 00:08:11,380 Your orders will follow. 134 00:08:11,470 --> 00:08:12,760 [indistinct chatter] 135 00:08:13,470 --> 00:08:15,270 -[groans softly] -Your shoulder still hurts, huh? 136 00:08:16,140 --> 00:08:17,430 A little stiff. 137 00:08:17,510 --> 00:08:20,260 Uh, don't worry about me. Keep an eye on Clary. 138 00:08:34,110 --> 00:08:36,650 I should have just said I'd go to Idris with you. 139 00:08:38,030 --> 00:08:39,700 We could've left right then. 140 00:08:43,790 --> 00:08:44,830 Hey. 141 00:08:45,500 --> 00:08:47,210 -You okay? -[sighs] 142 00:08:47,290 --> 00:08:50,120 I'd be a lot better if people quit speaking in quiet voices 143 00:08:50,210 --> 00:08:52,080 and telling me it's okay to grieve. 144 00:08:53,050 --> 00:08:54,220 Fair enough. 145 00:08:55,840 --> 00:08:58,010 I don't know why. I just don't... 146 00:08:59,350 --> 00:09:01,770 feel much of anything right now. 147 00:09:02,640 --> 00:09:05,260 [chuckles] Emotions cloud judgment, right? 148 00:09:06,980 --> 00:09:10,780 Clary, I spent my whole life fighting my emotions. 149 00:09:11,690 --> 00:09:13,230 Look where it landed me. 150 00:09:15,570 --> 00:09:16,730 You just lost your mom, too. 151 00:09:19,370 --> 00:09:20,370 What do you feel? 152 00:09:22,790 --> 00:09:23,920 I don't know. 153 00:09:26,120 --> 00:09:29,870 I thought I'd be able to get to know her. And she'd get more time to know me... 154 00:09:31,630 --> 00:09:35,220 as more than just an experiment gone wrong. 155 00:09:39,010 --> 00:09:40,260 I... [sighs] 156 00:09:42,640 --> 00:09:44,810 I just figured we'd get more time. 157 00:09:49,940 --> 00:09:51,360 [indistinct chatter] 158 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 [beeping] 159 00:10:43,450 --> 00:10:47,950 [chuckles] Look at this. A Shadowhunter on my doorstep. 160 00:10:48,040 --> 00:10:49,300 Oh, let me guess. 161 00:10:49,370 --> 00:10:53,540 You're heartbroken and you want some fabulous boy to love you again. 162 00:10:53,630 --> 00:10:55,090 Can you raise my mother from the dead? 163 00:10:56,960 --> 00:11:01,050 -She just died, and she-- -Oh, God, you poor child. 164 00:11:01,140 --> 00:11:04,190 Oh. I am so sorry. 165 00:11:05,060 --> 00:11:07,770 For your loss. But also for my big mouth. I... 166 00:11:09,100 --> 00:11:12,520 -How recently did she pass? -Two days ago. 167 00:11:12,600 --> 00:11:14,520 I know this is considered dark magic, but-- 168 00:11:14,610 --> 00:11:18,530 "Dark magic" is a term used by warlocks who are afraid of their own powers. 169 00:11:19,110 --> 00:11:23,070 For someone like me who can harness those powers, 170 00:11:23,160 --> 00:11:24,870 all magic is equal. 171 00:11:24,950 --> 00:11:28,240 So it's possible? Bringing the dead back to life? 172 00:11:33,000 --> 00:11:35,960 Poor thing flew straight into that window this morning. 173 00:11:36,050 --> 00:11:39,510 He smacked it so hard, we heard it from upstairs. 174 00:11:41,630 --> 00:11:43,340 Must have died instantly. 175 00:11:51,560 --> 00:11:53,850 [speaking Latin] 176 00:12:06,030 --> 00:12:07,030 [crow cawing] 177 00:12:13,120 --> 00:12:16,080 So to answer your question... yes. 178 00:12:17,000 --> 00:12:19,170 It is very much possible. 179 00:12:24,220 --> 00:12:27,770 I have never seen a doctor's office like this. 180 00:12:27,850 --> 00:12:31,480 -Do you live here, too? -Upstairs. On the third floor. 181 00:12:31,560 --> 00:12:34,190 The second floor is reserved for my warlock practice. 182 00:12:34,270 --> 00:12:39,520 And down here is where I try to prolong the precious lives of the mundanes. 183 00:12:39,610 --> 00:12:40,610 Keeps a gal busy. 184 00:12:42,820 --> 00:12:43,950 [Clary] Hey, there. 185 00:12:45,610 --> 00:12:48,320 -What's your name? -This is Madzie. 186 00:12:48,410 --> 00:12:49,750 [Clary] Hi, Madzie. 187 00:12:50,910 --> 00:12:53,870 Honey, why don't you go ask Leigh to give you a cookie? 188 00:12:53,960 --> 00:12:55,630 You tell her I said it was okay. 189 00:12:58,960 --> 00:13:00,790 She's my goddaughter. 190 00:13:00,880 --> 00:13:03,720 Smarter than a whip, just doesn't speak much. 191 00:13:03,800 --> 00:13:06,430 Anyway, enough about me. Let's talk about you. 192 00:13:06,510 --> 00:13:10,630 So, I'll need something of your mother's. A lock of hair, fingernails... 193 00:13:10,720 --> 00:13:12,590 -Yeah, sure. I can do that. -Wonderful. 194 00:13:12,680 --> 00:13:14,850 And then, of course, there is the matter of my fee. 195 00:13:15,640 --> 00:13:17,890 Now, I know you don't have a lot of money, 196 00:13:17,980 --> 00:13:21,190 and, sadly, this is not something that insurance will cover. [chuckles] 197 00:13:22,400 --> 00:13:23,770 But I like you. 198 00:13:25,200 --> 00:13:27,950 So, I'll tell you what. I'll bring your mother back, 199 00:13:28,030 --> 00:13:30,530 and, as payment, you can owe me a favor. 200 00:13:31,910 --> 00:13:34,780 -Uh, what kind of favor? -Oh, who can say? 201 00:13:34,870 --> 00:13:38,910 Right now, you need a warlock. And every so often, I need a Shadowhunter. 202 00:13:39,500 --> 00:13:43,040 When that time will come, I'm not so sure. 203 00:13:43,130 --> 00:13:45,460 But when it does, I'll call on you. 204 00:13:46,470 --> 00:13:47,510 How about that? 205 00:13:51,350 --> 00:13:54,940 Luke, I know it's probably not a good time, but... 206 00:13:55,850 --> 00:13:57,060 you need to get in touch with Clary. 207 00:13:57,140 --> 00:13:59,520 We're all kind of freaking out. Clary needs you. 208 00:14:01,520 --> 00:14:02,850 I could use you, too. 209 00:14:03,780 --> 00:14:07,080 So, um... I'll talk to you soon, I guess. 210 00:14:07,990 --> 00:14:09,620 -Bye. -[cell phone beeps] 211 00:14:12,490 --> 00:14:14,070 [gasps] Hi, whoa! 212 00:14:14,700 --> 00:14:18,240 [chuckles] Wow. Slow down, monkey. 213 00:14:18,330 --> 00:14:21,040 -Hey, when you called, I wasn't-- -I'm sorry I wasn't at dinner last night. 214 00:14:21,130 --> 00:14:25,390 I... I wanna move back home, Mom. I'm really bad at laundry. 215 00:14:25,460 --> 00:14:27,250 Oh, thank God you know that about yourself. 216 00:14:27,340 --> 00:14:29,210 Honey, this shirt smells like death. 217 00:14:29,300 --> 00:14:30,590 I just... 218 00:14:32,050 --> 00:14:34,430 I just wanna tell you that, um... 219 00:14:37,140 --> 00:14:39,220 I really appreciate you, Mom. 220 00:14:40,400 --> 00:14:44,030 [chuckling] Okay. Come on. I made a roast. 221 00:14:44,110 --> 00:14:46,870 -I know it's overkill, but when-- -Okay, Mom... Mom, listen. 222 00:14:46,940 --> 00:14:49,230 I know I'm back, but I... I can't have you freak out 223 00:14:49,320 --> 00:14:52,320 if I'm out all night or if I sleep all day. 224 00:14:52,410 --> 00:14:53,620 The band does a lot of late-night gigging. 225 00:14:53,700 --> 00:14:56,200 You don't have to explain yourself to me, Simon. 226 00:14:56,290 --> 00:14:57,630 I'm just glad you're home. 227 00:14:58,210 --> 00:15:00,420 Oh, and you know, I was thinking... 228 00:15:00,500 --> 00:15:02,090 We should have Clary and her mother over for dinner. 229 00:15:02,670 --> 00:15:07,010 -I haven't seen Jocelyn in ages. -Yeah. Um... 230 00:15:07,090 --> 00:15:08,850 -I'll ask Clary. -Great. 231 00:15:13,600 --> 00:15:14,730 You wanted to see me? 232 00:15:15,970 --> 00:15:17,640 Please. Have a seat. 233 00:15:20,850 --> 00:15:24,390 You and I haven't had a chance to talk about what happened at the City of Bones. 234 00:15:24,480 --> 00:15:25,850 Just doing what I was trained to do. 235 00:15:26,440 --> 00:15:30,440 That's how it may appear to the Clave, but what I saw was an unprepared soldier 236 00:15:30,530 --> 00:15:33,330 allowing a deranged criminal to make off with one of the Mortal Instruments. 237 00:15:34,830 --> 00:15:36,870 Wait, wait. I... I saved you. 238 00:15:38,580 --> 00:15:39,840 Would you prefer that I let you die? 239 00:15:39,910 --> 00:15:41,540 That's precisely what you should have done. 240 00:15:42,370 --> 00:15:45,080 I'd gladly have given my life to protect the Sword... 241 00:15:45,170 --> 00:15:46,680 just like the Silent Brothers did. 242 00:15:46,750 --> 00:15:49,500 Now, countless more soldiers will die trying to reclaim it. 243 00:15:49,590 --> 00:15:51,590 And their blood will be on your hands. 244 00:15:53,340 --> 00:15:54,970 I'll do whatever I can to get it back. 245 00:15:55,050 --> 00:15:56,800 I'm afraid your words are too late. 246 00:15:56,890 --> 00:15:58,440 I'm sending a team to the Adamant Citadel 247 00:15:58,520 --> 00:16:00,480 to see what the Iron Sisters know about the Sword. 248 00:16:00,560 --> 00:16:02,480 Great. I'll run point, draw up a mission. 249 00:16:02,560 --> 00:16:05,890 A soldier without discipline is poison to his entire squad. 250 00:16:06,900 --> 00:16:09,120 You're hereby banned from field duty. 251 00:16:31,670 --> 00:16:33,000 You okay? 252 00:16:34,300 --> 00:16:35,710 I can't be in that Institute. 253 00:16:36,550 --> 00:16:38,840 -Oh, Alec... -Heard you turned in Camille. 254 00:16:40,270 --> 00:16:42,150 How'd that go? 255 00:16:42,230 --> 00:16:43,570 Honestly? 256 00:16:45,690 --> 00:16:46,860 It was awful. 257 00:16:47,440 --> 00:16:49,700 We had a lot of history, she and I. 258 00:16:51,780 --> 00:16:52,950 I'm sorry if that's weird. 259 00:16:53,530 --> 00:16:56,330 It's not weird. You say what you think. 260 00:16:58,740 --> 00:17:02,070 -Too busy to use the healing rune? -I'm fine. 261 00:17:02,870 --> 00:17:04,080 No, you're not. 262 00:17:05,210 --> 00:17:07,800 You're hurting. Badly. 263 00:17:07,880 --> 00:17:11,550 You hope the pain here will overpower the pain there. 264 00:17:14,720 --> 00:17:17,180 -I wish it were that simple. -I let a demon in, Magnus. 265 00:17:17,760 --> 00:17:19,970 -That wasn't your fault. -I don't know what to say to Clary. 266 00:17:20,760 --> 00:17:23,470 -I can't face her. -But you will. 267 00:17:23,560 --> 00:17:25,820 Because that's what you do, Alexander. 268 00:17:26,730 --> 00:17:29,570 It may take you a minute, but I've seen it up close. 269 00:17:29,650 --> 00:17:30,780 I went to your wedding. 270 00:17:31,730 --> 00:17:35,400 You'll blow up the very ground you stand on to make something right. 271 00:17:54,090 --> 00:17:55,300 What are you doing? 272 00:17:56,510 --> 00:17:57,510 Nothing. 273 00:17:58,510 --> 00:18:01,180 Hey. What is that for? 274 00:18:02,010 --> 00:18:03,340 [sighs] 275 00:18:04,390 --> 00:18:06,180 I went to see a warlock in Park Slope. 276 00:18:06,270 --> 00:18:08,980 -Her name's Iris Rouse and she-- -Please, please tell me 277 00:18:09,060 --> 00:18:10,430 you're not thinking about doing what I think-- 278 00:18:10,520 --> 00:18:12,480 I can bring my mom back, Jace. 279 00:18:13,650 --> 00:18:16,360 -Our mom. -You can't, Clary. 280 00:18:16,450 --> 00:18:18,540 She wasn't supposed to die, Jace. 281 00:18:20,280 --> 00:18:23,780 [stammers] It was a mistake. A freak demon attack. I... 282 00:18:24,950 --> 00:18:26,620 I want more time with her. 283 00:18:27,460 --> 00:18:28,460 So do I. 284 00:18:29,250 --> 00:18:31,250 But you never know what you're gonna get back. 285 00:18:31,340 --> 00:18:33,090 There are always risks. 286 00:18:33,170 --> 00:18:35,550 You could very well conjure a demon in Jocelyn's form. 287 00:18:35,630 --> 00:18:36,960 You said "could." 288 00:18:37,760 --> 00:18:42,560 -She could also come back the same, right? -Look, I know you want her back. 289 00:18:42,640 --> 00:18:44,400 But you have to trust me, Clary. 290 00:18:46,980 --> 00:18:49,400 You don't bring people back from the dead. 291 00:18:59,990 --> 00:19:00,990 [knock on door] 292 00:19:01,070 --> 00:19:02,650 [inhales sharply and grunts] 293 00:19:04,160 --> 00:19:06,380 -[knocking continues] -Hmm. 294 00:19:12,080 --> 00:19:14,040 -[chuckles] -[laughing] Okay. 295 00:19:15,960 --> 00:19:18,840 Okay. What's this? 296 00:19:18,920 --> 00:19:20,750 What's, uh... [clears throat] What's happening? 297 00:19:20,840 --> 00:19:22,800 What, we don't hug anymore? We used to hug all the time. 298 00:19:22,890 --> 00:19:25,350 Well, first of all, did we? And secondly... 299 00:19:25,430 --> 00:19:28,680 [sniffs] Oh, God, it stinks. It's way too dark in here. 300 00:19:28,770 --> 00:19:31,440 Wait, no, don't, don't! Please. Wait, no, no, don't, don't, please. 301 00:19:31,520 --> 00:19:34,270 Can you please keep those closed? You know how easily I burn. 302 00:19:36,320 --> 00:19:38,870 -Simon, what's going on? -Nothing, I'm fine. 303 00:19:38,940 --> 00:19:40,480 -Yeah? Mmm-hmm. -Yeah. 304 00:19:40,570 --> 00:19:43,610 Remember Aunt Cheryl? She had melanoma. 305 00:19:44,200 --> 00:19:46,330 -[smacks lips] It was a freckle. -That's how it starts. 306 00:19:51,960 --> 00:19:53,300 [Becky] Oh, Simon. 307 00:19:54,000 --> 00:19:55,620 Don't tell me. 308 00:19:55,710 --> 00:19:57,750 -You're turning into a closet drinker? -No. No. 309 00:19:57,840 --> 00:19:59,970 After everything that I went through with Mom... 310 00:20:00,050 --> 00:20:01,720 [grunts] 311 00:20:01,800 --> 00:20:02,880 [Simon groans] 312 00:20:04,090 --> 00:20:06,380 Oh, my God. [clears throat] 313 00:20:06,470 --> 00:20:08,760 -Is this blood? -Uh, yeah. 314 00:20:09,680 --> 00:20:12,260 Fake blood. Stage blood. For my band. We're doing this, uh... 315 00:20:12,350 --> 00:20:14,480 This Ozzy Osbourne glitch... glitch hop thing. 316 00:20:14,560 --> 00:20:15,980 That sounds really terrible. 317 00:20:16,060 --> 00:20:17,390 -Well... -[sniffs] 318 00:20:17,480 --> 00:20:20,690 Look, I volunteered in a hospital, and I know what real blood smells like. 319 00:20:21,950 --> 00:20:24,660 Then the guy who sold it to me lied. 320 00:20:24,740 --> 00:20:26,190 Okay. 321 00:20:27,700 --> 00:20:30,320 So none of this behavior seems... 322 00:20:31,250 --> 00:20:34,960 -crazy to you? -Crazy? No. 323 00:20:35,880 --> 00:20:38,800 -Not... not crazy at all. -Whatever's going on, 324 00:20:38,880 --> 00:20:40,340 -get it together, dude. -Mmm. 325 00:20:40,420 --> 00:20:43,800 -Flushing this down the toilet. -No, Becky, please, don't. Don't take... 326 00:20:43,880 --> 00:20:46,510 No, don't, don't please, don't. No, wait. 327 00:20:48,890 --> 00:20:50,440 [breathing heavily] 328 00:20:56,440 --> 00:20:57,530 [both grunting] 329 00:21:01,820 --> 00:21:02,950 [Jace chuckles] 330 00:21:04,030 --> 00:21:06,080 -[whistles] -Aldertree can't bench you. 331 00:21:06,160 --> 00:21:08,000 [pants] He already did. 332 00:21:08,070 --> 00:21:09,570 [both grunting] 333 00:21:17,920 --> 00:21:19,800 -Did Alec come home? -Yeah. 334 00:21:19,880 --> 00:21:22,260 He's still taking this really hard. 335 00:21:22,340 --> 00:21:24,470 -Have you spoken to Clary? -She's all right. 336 00:21:24,550 --> 00:21:26,420 She's keeping to herself. 337 00:21:26,510 --> 00:21:28,800 I made some food for her, but she didn't wanna eat it. 338 00:21:28,890 --> 00:21:29,940 Can you blame her? 339 00:21:32,220 --> 00:21:33,680 [both grunting] 340 00:21:42,230 --> 00:21:45,690 -Come on, Iz. This is way too easy. -Don't get cocky. 341 00:21:49,660 --> 00:21:51,460 [Jace grunting] 342 00:22:03,550 --> 00:22:05,220 You all right? 343 00:22:05,300 --> 00:22:06,720 It's the demon wound, isn't it, on your back? 344 00:22:06,800 --> 00:22:09,170 Look, if the runes aren't healing it, you need to get it fixed. 345 00:22:09,260 --> 00:22:11,630 -I'll see a medic later. Relax. -Might want to see him now. 346 00:22:11,720 --> 00:22:14,050 A team is going to the Iron Sisters after the Rite of Mourning. 347 00:22:14,140 --> 00:22:15,300 No way. 348 00:22:15,390 --> 00:22:17,560 You always wanted to be an Iron Sister when you were a kid, huh? 349 00:22:17,640 --> 00:22:19,980 [chuckles] Until I realized I had to swear off boys. 350 00:22:20,560 --> 00:22:22,270 -When do we leave? -You're not going anywhere 351 00:22:22,360 --> 00:22:24,490 with a wound on your back. Aldertree would never let you. 352 00:22:24,570 --> 00:22:25,700 Aldertree doesn't need to know. 353 00:22:28,820 --> 00:22:31,110 -Iz. -[grunts] 354 00:22:33,790 --> 00:22:35,420 Yeah, good luck with that. 355 00:22:36,790 --> 00:22:39,420 Look, Izzy, go and get it checked out. 356 00:22:40,290 --> 00:22:43,000 The last thing we need is another one of us sidelined. Okay? 357 00:22:47,050 --> 00:22:48,470 [knock on door] 358 00:22:49,800 --> 00:22:50,840 Isabelle Lightwood. 359 00:22:51,720 --> 00:22:54,720 -To what do I owe the pleasure? -I would like to make a formal request 360 00:22:54,810 --> 00:22:56,900 to lead the mission to the Iron Sisters. 361 00:22:56,980 --> 00:23:00,820 -Weren't you wounded in the demon attack? -Yes, but I'm all healed up now. 362 00:23:01,440 --> 00:23:04,660 -I feel fine. -Your wound. May I take a look? 363 00:23:05,400 --> 00:23:08,020 [chuckles] You know, I wasn't born a diplomat. 364 00:23:08,950 --> 00:23:12,040 I used to be a field medic. Sometimes I wish I still was. 365 00:23:12,120 --> 00:23:13,830 Really, I'm okay. 366 00:23:13,910 --> 00:23:16,000 I can't let you on the mission without an exam. 367 00:23:22,830 --> 00:23:23,830 [sighs] 368 00:23:27,210 --> 00:23:28,250 [groaning] 369 00:23:32,970 --> 00:23:34,810 That's not very pretty, is it? 370 00:23:36,680 --> 00:23:39,810 -Does it hurt? -No. Not at all. 371 00:23:42,270 --> 00:23:43,730 It looks like a venom infection. 372 00:23:44,690 --> 00:23:47,230 -Healing runes aren't helping much? -No. 373 00:23:47,320 --> 00:23:50,660 Isabelle, in your condition, I can't grant your request. 374 00:23:51,530 --> 00:23:55,160 You don't understand. I've waited my whole life to see the Iron Sisters. 375 00:23:55,240 --> 00:23:56,740 I can do this. 376 00:23:56,830 --> 00:23:59,210 The truth is, you can't do this, Isabelle. 377 00:24:00,000 --> 00:24:02,420 Not with a venom infection. 378 00:24:02,500 --> 00:24:05,300 But there is something that can make the infection go away. 379 00:24:06,800 --> 00:24:08,050 Quite quickly, I might add. 380 00:24:11,720 --> 00:24:12,760 I'll take it. 381 00:24:13,890 --> 00:24:15,100 It's called yin fen. 382 00:24:15,970 --> 00:24:17,880 It's quite strong. I don't usually recommend it, 383 00:24:17,970 --> 00:24:20,640 but if this is a mission you're set on making... 384 00:24:22,270 --> 00:24:23,690 May I? 385 00:24:25,190 --> 00:24:26,400 Please. 386 00:24:33,780 --> 00:24:35,110 [Aldertree] This goes on the spine. 387 00:24:39,700 --> 00:24:40,870 [sighs] 388 00:24:42,460 --> 00:24:44,420 -How's that? -Amazing. 389 00:24:45,960 --> 00:24:47,010 [sighs] 390 00:24:47,090 --> 00:24:48,470 I'll give you a tin. 391 00:24:48,540 --> 00:24:51,840 -Yeah. -But use sparingly. 392 00:24:51,920 --> 00:24:54,250 -A little goes a long way. -[sighs] 393 00:24:57,180 --> 00:24:58,230 [sighs] 394 00:25:10,480 --> 00:25:11,480 [knock on door] 395 00:25:14,950 --> 00:25:16,240 [Alec] Hey. 396 00:25:18,620 --> 00:25:21,330 -Look, I, uh... -Please don't. 397 00:25:22,450 --> 00:25:24,030 Clary, I am so sorry. 398 00:25:25,000 --> 00:25:29,090 I would do anything, I mean anything, to take back those 30 seconds. 399 00:25:29,170 --> 00:25:30,510 To get your mom back. 400 00:25:32,420 --> 00:25:33,840 Alec... 401 00:25:35,300 --> 00:25:37,920 -maybe we can get her back. -What? 402 00:25:39,220 --> 00:25:42,590 I found a warlock who claims she can do it. 403 00:25:42,680 --> 00:25:44,550 But... there are risks. 404 00:25:45,690 --> 00:25:46,690 I'll go with you. 405 00:25:47,400 --> 00:25:49,780 Clary, if there's any chance that we can get your mother back, 406 00:25:49,860 --> 00:25:53,530 we have to take it. No matter what happens, I'll be there. 407 00:25:54,360 --> 00:25:55,440 Okay. 408 00:25:56,450 --> 00:25:57,910 Let's do it. 409 00:26:01,950 --> 00:26:03,030 [crow cawing] 410 00:26:07,370 --> 00:26:09,580 Are you here to see Dr. Rouse? 411 00:26:11,380 --> 00:26:13,720 Yes. Um... 412 00:26:13,800 --> 00:26:16,350 I... I think she's expecting me. My name's Clary. 413 00:26:16,420 --> 00:26:19,920 I was indeed expecting you. I only wondered when. 414 00:26:20,010 --> 00:26:22,930 And I see you brought a guest. Your boyfriend? 415 00:26:23,680 --> 00:26:25,180 -Uh, no. -No. 416 00:26:25,270 --> 00:26:27,610 Well, whatever you are, leave your weapon outside. 417 00:26:28,980 --> 00:26:32,610 Any warlock worth a damn can see through Shadowhunter glamour with ease. 418 00:26:32,690 --> 00:26:34,940 Oh, don't worry. It'll be safe in the alcove. 419 00:26:44,410 --> 00:26:45,820 [Iris] Did you bring your mother's... 420 00:26:45,910 --> 00:26:47,620 -[Clary] Uh, her hair. Yes. -Perfect. 421 00:26:47,710 --> 00:26:50,170 Nurse Leigh will help you with the paperwork. 422 00:26:50,250 --> 00:26:52,120 Uh, paperwork? 423 00:26:52,210 --> 00:26:55,040 Yeah, just a simple pin prick to draw blood for the oath. 424 00:26:55,130 --> 00:26:57,000 For the favor we talked about. 425 00:26:57,090 --> 00:27:00,050 -Well, I... I don't know about any favor. -Oh, that was the deal we made. 426 00:27:00,140 --> 00:27:02,930 -It's fine, Alec. I wanna do this. -Delightful. Follow me. 427 00:27:03,010 --> 00:27:05,340 Your friend can wait here for you in the waiting room. 428 00:27:05,430 --> 00:27:07,970 No, I'm not leaving her side. 429 00:27:09,100 --> 00:27:10,970 Oh, then I can't do this. 430 00:27:11,650 --> 00:27:16,530 His energy is too turbulent. I need calm, and he is not calm. 431 00:27:16,610 --> 00:27:19,120 Okay, I'm gonna need to see some credentials. 432 00:27:19,200 --> 00:27:20,620 Show me your warlock mark. 433 00:27:21,200 --> 00:27:24,540 Dear, if a lady has concealed her mark, assume it's for good reason. 434 00:27:25,120 --> 00:27:27,500 Alec, it's okay. I'll be fine. Really. 435 00:27:34,920 --> 00:27:36,330 [sighs] 436 00:27:42,640 --> 00:27:43,720 [Alec] Hello. 437 00:27:49,390 --> 00:27:52,020 Place your mother's lock of hair on the table, please. 438 00:27:54,900 --> 00:27:58,320 Now, I need you to focus as intensely as you can 439 00:27:58,400 --> 00:28:00,860 on a cherished memory of your mother. Can you do that? 440 00:28:00,950 --> 00:28:01,990 Yeah. 441 00:28:02,070 --> 00:28:04,990 That will help repel any demons that dare come near her soul. 442 00:28:07,080 --> 00:28:08,290 [sighs] 443 00:28:13,580 --> 00:28:15,410 There you go, Clary. Good girl. 444 00:28:16,290 --> 00:28:18,830 Now, let the process begin. 445 00:28:30,560 --> 00:28:32,980 [Simon] Raphael, there has to be some way to get me blood here. 446 00:28:33,560 --> 00:28:34,930 Look, I... I know it's daytime. 447 00:28:36,150 --> 00:28:39,110 I don't know how much longer I can control myself, okay? 448 00:28:39,190 --> 00:28:40,610 [knock on door] 449 00:28:46,620 --> 00:28:47,620 [sniffs] 450 00:28:51,500 --> 00:28:52,790 -Hey. -Hey, Mom. 451 00:28:52,870 --> 00:28:55,580 I thought I heard you banging around up here. 452 00:28:56,170 --> 00:28:57,340 Simon, what is wrong? 453 00:28:57,420 --> 00:28:59,760 -You love my roast. -Mmm-hmm. 454 00:28:59,840 --> 00:29:01,550 And you know if you keep leaving food around, 455 00:29:01,630 --> 00:29:05,050 -we're gonna have rats again, right? -You're right, I'm sorry. That's my bad. 456 00:29:05,140 --> 00:29:08,890 [sighs] Becky told me you're keeping blood in your room. 457 00:29:10,390 --> 00:29:12,300 What's going on? 458 00:29:12,390 --> 00:29:14,310 -Nothing. -Have you joined a cult again? 459 00:29:14,390 --> 00:29:16,850 Mom, for the last time, World of Warcraft isn't a cult. 460 00:29:16,940 --> 00:29:18,150 Then what is it? 461 00:29:19,940 --> 00:29:22,480 Come on, monkey. Just talk to me. 462 00:29:23,400 --> 00:29:25,860 Mom, this is not a normal person problem, okay? 463 00:29:25,950 --> 00:29:27,790 Simon, I'm your mother. 464 00:29:27,870 --> 00:29:31,170 I'll always love you, no matter what. 465 00:29:31,240 --> 00:29:33,320 [shuddering] I'm a vampire. 466 00:29:36,040 --> 00:29:37,410 [breathing heavily] 467 00:29:39,500 --> 00:29:42,580 I said it. [chuckling] Wow. 468 00:29:42,670 --> 00:29:45,840 You... you have no idea how good it feels to finally... 469 00:29:47,510 --> 00:29:49,420 finally get that off my chest. 470 00:29:50,350 --> 00:29:51,690 [both laughing] 471 00:29:55,310 --> 00:29:58,220 This is your best prank ever. 472 00:29:58,310 --> 00:30:01,230 [sighs] Oh, my gosh. Keeping the fake blood in your room. 473 00:30:01,320 --> 00:30:04,160 The blackout curtains. Wait. Do you sleep in a coffin? 474 00:30:04,240 --> 00:30:06,870 No, it's a canoe. And, Mom, the blood wasn't fake. It was real. 475 00:30:06,950 --> 00:30:09,870 It's cow's blood, and it's gone now, and... 476 00:30:11,580 --> 00:30:12,580 I'm really hungry. 477 00:30:15,000 --> 00:30:16,040 Oh, you're serious. 478 00:30:17,000 --> 00:30:19,710 It was... [stuttering] I know... 479 00:30:19,790 --> 00:30:22,870 I know how weird this is for you. But it started, like, a month ago, 480 00:30:22,960 --> 00:30:25,210 where Clary got into this thing where there are Shadowhunters, 481 00:30:25,300 --> 00:30:29,850 and I got bit by a vampire and I died. And, look, I know... 482 00:30:29,930 --> 00:30:33,190 I know this sounds totally insane to you, Mom, but please... 483 00:30:33,260 --> 00:30:35,640 [stammering] please, just... You have to believe me. 484 00:30:36,480 --> 00:30:39,070 -Tell me... Tell me you believe me. -I believe you. 485 00:30:39,730 --> 00:30:41,440 -Yeah? -Yeah. 486 00:30:41,520 --> 00:30:43,480 -Okay, it's gonna be okay. -Okay. 487 00:30:43,570 --> 00:30:45,530 Yeah. It's gonna be okay. 488 00:30:47,240 --> 00:30:48,870 All gonna be okay. 489 00:30:50,530 --> 00:30:52,200 [Iris chanting in Latin] 490 00:31:03,340 --> 00:31:04,630 [tapping on window] 491 00:31:04,710 --> 00:31:06,130 [crow pecking and cawing] 492 00:31:07,300 --> 00:31:08,430 Oh, my God. 493 00:31:08,510 --> 00:31:10,220 [crow continues cawing and pecking] 494 00:31:10,300 --> 00:31:13,010 -That bird! -Focus on your mother, Clary. 495 00:31:13,100 --> 00:31:14,480 -[Clary whimpers] -[crow cawing] 496 00:31:17,730 --> 00:31:18,940 [cawing continues] 497 00:31:20,440 --> 00:31:21,860 -[neck snaps] -[Clary gasps] 498 00:31:26,190 --> 00:31:28,730 -[gasps softly] -[chanting in Latin continues] 499 00:31:31,160 --> 00:31:32,700 No. Stop! 500 00:31:33,200 --> 00:31:34,210 [sighs] 501 00:31:35,910 --> 00:31:36,990 [Alec] It's a nice place. 502 00:31:38,910 --> 00:31:40,700 Where are all your toys? 503 00:31:47,920 --> 00:31:49,340 Cool gills. 504 00:31:50,630 --> 00:31:52,170 [baby crying] 505 00:32:01,980 --> 00:32:04,530 Just because one bird came back badly doesn't mean-- 506 00:32:04,610 --> 00:32:07,200 Well, I'm not willing to take the chance. I'm sorry I wasted your time. 507 00:32:07,280 --> 00:32:10,910 [scoffs] You didn't waste my time. You still owe me a favor. 508 00:32:10,990 --> 00:32:14,910 -The deal's off. -No, it's not. You took a blood oath. 509 00:32:14,990 --> 00:32:18,780 -Fine. Call me when you need me. -I need you now. 510 00:32:32,430 --> 00:32:33,810 [baby fussing] 511 00:32:33,880 --> 00:32:36,880 You are going to host one of my finest creations. 512 00:32:36,970 --> 00:32:40,350 "Host"? What are you talking about? 513 00:32:40,430 --> 00:32:44,350 I'm talking about having a baby, Clary. A baby warlock. 514 00:32:47,190 --> 00:32:48,190 [gasps] 515 00:32:48,270 --> 00:32:49,400 [thuds] 516 00:32:57,160 --> 00:32:59,370 -[thudding continues] -Let me out! 517 00:32:59,450 --> 00:33:02,450 Warlocks are a dying breed, and I need young women like you, 518 00:33:02,540 --> 00:33:06,130 healthy and fertile, that my own private demon can impregnate. 519 00:33:07,210 --> 00:33:08,910 Oh, I wish there was another way to do it. I do. 520 00:33:09,000 --> 00:33:11,170 But now, with Valentine threatening to wipe us all out, 521 00:33:11,260 --> 00:33:12,890 we need to build our numbers. 522 00:33:12,970 --> 00:33:15,310 I'm a Shadowhunter. A demon can't get me-- 523 00:33:15,390 --> 00:33:19,020 Pregnant? I think I finally discovered an elixir that makes it possible. 524 00:33:23,060 --> 00:33:25,110 -You spiked the tea. -Imagine a baby warlock, 525 00:33:25,190 --> 00:33:28,490 part demon, part Shadowhunter. Now, that would be something. 526 00:33:28,560 --> 00:33:30,770 Definitely harder to drive into extinction. 527 00:33:30,860 --> 00:33:32,320 -[grunting] -[thuds] 528 00:33:32,400 --> 00:33:35,570 The good news is, after the baby's born, I'll do a memory wipe. 529 00:33:35,660 --> 00:33:37,290 You'll be back home, none the wiser. 530 00:33:41,660 --> 00:33:43,280 [grunting] 531 00:33:49,130 --> 00:33:53,590 -Shh. There's babies sleeping. -I'm looking for Clary. 532 00:33:55,010 --> 00:33:56,060 Who? 533 00:33:58,220 --> 00:34:01,100 I came here with her. You met her. Where is she? 534 00:34:15,530 --> 00:34:17,120 Where is she? 535 00:34:18,110 --> 00:34:19,610 What have you done with her? 536 00:34:23,120 --> 00:34:24,880 You're looking better. 537 00:34:25,540 --> 00:34:27,000 [panting] Told you I was fine. 538 00:34:27,080 --> 00:34:28,410 Have you seen Clary? I can't find her anywhere. 539 00:34:28,500 --> 00:34:31,510 She's fine. She left with Alec a few hours ago. 540 00:34:32,920 --> 00:34:35,340 -That warlock... -Warlock? 541 00:34:36,550 --> 00:34:37,850 [Alec] Talk to me. 542 00:34:39,220 --> 00:34:42,350 -I don't wanna get Iris in trouble. -Nobody's gonna get in trouble. I promise. 543 00:34:43,890 --> 00:34:46,020 Was that your baby? 544 00:34:46,100 --> 00:34:48,010 One of them, I think. 545 00:34:48,940 --> 00:34:51,490 She takes our memories. I just remember little bits at a time. 546 00:34:51,560 --> 00:34:54,560 Wait, there's... there's more of you? 547 00:34:55,860 --> 00:34:57,320 The women come and go. 548 00:34:57,400 --> 00:35:01,070 The babies are placed in homes where they're cared for. Nurtured. 549 00:35:01,160 --> 00:35:04,960 Please, try to remember. Where did she take Clary? 550 00:35:22,550 --> 00:35:24,050 [grunting] Alec! 551 00:35:26,470 --> 00:35:28,100 Anyone? 552 00:35:29,770 --> 00:35:31,070 [faint screaming] Alec! 553 00:35:33,860 --> 00:35:35,360 [door creaking] 554 00:35:44,740 --> 00:35:46,570 [demon growling] 555 00:35:49,750 --> 00:35:51,710 -[shuddering] -[continues growling] 556 00:35:59,840 --> 00:36:02,210 -You take upstairs. I'll take downstairs. -On it. 557 00:36:05,390 --> 00:36:07,440 -[exhales sharply] -Where is Clary? 558 00:36:07,520 --> 00:36:09,020 I suggest you take your hands off me, young man. 559 00:36:09,100 --> 00:36:10,520 -Where is she? -[exhales sharply] 560 00:36:15,400 --> 00:36:17,700 You've gotta to do better than that, cheekbones. 561 00:36:21,030 --> 00:36:24,040 Nana! Nana, no. 562 00:36:24,110 --> 00:36:25,650 Oh, hi, honeybun. 563 00:36:26,370 --> 00:36:27,620 Why don't you go back inside? 564 00:36:27,700 --> 00:36:30,200 And don't worry, I'm just playing with the man. 565 00:36:30,290 --> 00:36:31,590 [Isabelle] Playtime's over. 566 00:36:32,330 --> 00:36:33,330 [whip cracks] 567 00:36:34,750 --> 00:36:36,080 [Isabelle grunts] 568 00:36:38,090 --> 00:36:39,590 Put the girl down. 569 00:36:40,260 --> 00:36:42,680 Her name is Madzie, and she's better off with me 570 00:36:42,760 --> 00:36:45,140 than left to fend for herself in this cruel world. 571 00:36:49,720 --> 00:36:53,640 You can save the redhead, but she still owes me the favor. 572 00:36:56,900 --> 00:36:58,320 [Alec] Izzy. 573 00:36:58,400 --> 00:37:01,780 -Alec. You okay? -[grunts] We have to find Clary. 574 00:37:04,280 --> 00:37:05,700 [growling] 575 00:37:09,990 --> 00:37:11,490 [growling continues] 576 00:37:13,660 --> 00:37:15,120 [Clary grunting] 577 00:37:22,420 --> 00:37:24,090 Stay back! 578 00:37:24,170 --> 00:37:25,550 [demon snarls] 579 00:37:33,060 --> 00:37:34,690 [demon growling] 580 00:37:42,780 --> 00:37:45,330 [grunts] What the hell was that? 581 00:37:46,070 --> 00:37:47,280 [breathing shakily] 582 00:37:48,240 --> 00:37:50,240 I... I don't know. I... 583 00:37:50,950 --> 00:37:53,410 I saw this vision of a rune and... and so I drew it. 584 00:37:54,620 --> 00:37:56,330 You just shot sunlight out of your hand. 585 00:37:56,870 --> 00:37:57,910 [chuckles nervously] 586 00:37:58,000 --> 00:38:00,500 I knew you had a strong skill set, but that was amazing. 587 00:38:00,590 --> 00:38:01,970 [chuckles] 588 00:38:03,300 --> 00:38:04,390 Where's the rune? 589 00:38:05,380 --> 00:38:06,800 I don't know. It's gone. 590 00:38:09,050 --> 00:38:11,090 Look, whatever just happened, let's keep this to ourselves. 591 00:38:11,180 --> 00:38:12,760 [footsteps approaching] 592 00:38:13,970 --> 00:38:15,680 -There you are. -Are you okay? 593 00:38:16,390 --> 00:38:18,430 Yeah. I'm... I'm fine. 594 00:38:21,980 --> 00:38:25,150 Look, I know, but it's very important that I speak to Dr. Hughes. 595 00:38:26,070 --> 00:38:27,780 No, it's not a medical emergency. 596 00:38:29,410 --> 00:38:30,500 Actually, it is. 597 00:38:31,410 --> 00:38:34,000 I... No, I don't really know what's happening. 598 00:38:34,080 --> 00:38:36,290 Yes, so please, can you have him call me as soon as he can? 599 00:38:37,290 --> 00:38:38,500 Thank you. 600 00:38:45,170 --> 00:38:47,460 -Simon. -[crunching] 601 00:38:51,260 --> 00:38:52,260 Oh, my... [gags] 602 00:39:04,690 --> 00:39:05,860 [sighs] 603 00:39:08,610 --> 00:39:10,150 [sighing] 604 00:39:15,080 --> 00:39:16,290 [indistinct chatter] 605 00:39:26,260 --> 00:39:27,720 You all right? 606 00:39:35,350 --> 00:39:39,520 Isabelle, you're looking well. Shoulder's healing nicely? 607 00:39:40,480 --> 00:39:42,230 Yes. Thank you. 608 00:39:42,310 --> 00:39:45,600 [inhales] I don't see Simon or Luke. 609 00:39:45,690 --> 00:39:48,190 -Clary asked if they-- -The Clave has enforced the order. 610 00:40:04,710 --> 00:40:06,120 I can't do this, Jace. 611 00:40:08,760 --> 00:40:10,180 Yes, you can. 612 00:40:11,630 --> 00:40:13,090 Just don't let go of me. 613 00:40:18,140 --> 00:40:20,470 Those remaining will take their place with the fallen. 614 00:40:29,110 --> 00:40:31,370 Those remaining will say the names of the fallen. 615 00:40:33,490 --> 00:40:34,910 [Enoch] Brother Micah. 616 00:40:37,240 --> 00:40:39,410 [all] Pulvis et umbra sumus. 617 00:40:41,620 --> 00:40:42,910 [Isaac] Brother Jeremiah. 618 00:40:44,000 --> 00:40:46,800 [all] For we are dust and shadows. 619 00:40:50,300 --> 00:40:51,760 [voice breaking] Jocelyn... 620 00:40:55,850 --> 00:40:57,480 [crying] Mom... 621 00:40:59,140 --> 00:41:00,350 [Alec sniffling] 622 00:41:05,400 --> 00:41:06,940 Jocelyn Fairchild. 623 00:41:09,230 --> 00:41:11,860 [all] Ave atque vale. 624 00:41:12,900 --> 00:41:15,190 Hail and farewell. 625 00:41:16,030 --> 00:41:17,030 [Clary sniffling] 626 00:41:22,410 --> 00:41:24,080 [sobbing] 627 00:42:08,380 --> 00:42:10,050 [panting] 628 00:42:14,550 --> 00:42:16,350 -[bones cracking] -[whimpers] 629 00:42:16,430 --> 00:42:17,310 [growls] 630 00:42:17,380 --> 00:42:19,760 [Luke howling]