1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,804 Tidligere på Shadowhunters... 3 00:00:11,887 --> 00:00:13,722 Du har fortsatt følelser for henne. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,182 Hold kjeft! 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,684 Jace, hva er det? 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,310 Jeg er ikke broren din. 7 00:00:18,393 --> 00:00:19,812 Nå, gutten min... 8 00:00:19,895 --> 00:00:23,607 ...skal du få vite hva det vil si å være en Herondale. 9 00:00:23,691 --> 00:00:24,900 Smerterunen. 10 00:00:27,570 --> 00:00:31,031 Den vekket minner jeg har brukt århundrer på å glemme. 11 00:00:31,114 --> 00:00:32,533 Mamma! 12 00:00:32,616 --> 00:00:33,965 Kan jeg gjøre det godt igjen? 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,077 Noen siste ord? 14 00:00:39,414 --> 00:00:41,083 Flere som vil prøve seg? Kom igjen. 15 00:00:41,166 --> 00:00:42,334 Han er dagslysing. 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,423 Det kan du banne på. 17 00:00:49,633 --> 00:00:51,051 Åpne den. 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,809 Jeg har på en måte booket en konsert for deg. 19 00:00:58,516 --> 00:01:02,855 Clary, dette er fantastisk, men Rock Solid Panda finnes ikke mer. 20 00:01:02,938 --> 00:01:07,150 Det er bare meg. 21 00:01:07,234 --> 00:01:10,779 Jeg har hørt musikken du skriver. Den er utrolig. 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,448 Du kommer til å klare deg fint på egen hånd. 23 00:01:13,531 --> 00:01:18,495 Å jamme i båthuset er én ting. Det er noe annet å spille her. 24 00:01:18,579 --> 00:01:21,915 Foran virkelige folk. 25 00:01:21,999 --> 00:01:23,709 Er ikke jeg det? 26 00:01:23,792 --> 00:01:24,835 - Slett ikke. - Nei? 27 00:01:24,918 --> 00:01:28,546 - Du er noe helt for deg selv. - Jeg tar det som et kompliment. 28 00:01:33,010 --> 00:01:36,513 Det hadde vært søtt om det ikke var hele tiden. 29 00:01:36,596 --> 00:01:38,682 Nei. Ikke da engang. 30 00:01:38,766 --> 00:01:42,269 - Må være spesielt hardt for deg. - Hvorfor det? 31 00:01:45,313 --> 00:01:49,317 Er det sant at du er shadowhunter-kongelig? 32 00:01:49,401 --> 00:01:52,570 - Gir det meg gratis drinker? - La oss ikke ta helt av. 33 00:01:53,864 --> 00:01:55,407 Jeg vet ikke hva jeg er. 34 00:01:55,490 --> 00:01:58,451 Jeg har hatt tre etternavn. Nå er jeg en Herondale. 35 00:01:58,535 --> 00:02:01,187 - Jeg vet bare at jeg er den samme Jace. - Gud hjelpe oss. 36 00:02:01,955 --> 00:02:03,415 En dobbel tequila. 37 00:02:04,207 --> 00:02:06,627 To, jeg spanderer hennes. 38 00:02:06,710 --> 00:02:09,087 Hei, Kaelie, lenge siden sist. 39 00:02:20,557 --> 00:02:24,269 Avvisning er mye morsommere når det skjer med deg. 40 00:02:24,352 --> 00:02:25,979 Du får dårlig med tips, hva? 41 00:02:28,190 --> 00:02:29,441 Et lite råd? 42 00:02:29,524 --> 00:02:32,277 Demp den underjordiske sjarmen. 43 00:02:32,360 --> 00:02:35,488 Sjelesverdet du tente, drepte mange av dem. 44 00:02:40,535 --> 00:02:42,663 Jeg vet ikke, men jeg tror at... 45 00:02:46,249 --> 00:02:48,335 Skal vi gå? 46 00:02:55,467 --> 00:02:59,012 Tenk om de hater musikken min og kaster saltstenger på meg? 47 00:02:59,096 --> 00:03:01,473 Jeg tar dem før de rekker det. 48 00:03:01,556 --> 00:03:03,225 Det går bra, Simon. 49 00:03:04,935 --> 00:03:07,562 - Hva er det? - Jeg lukter blod. 50 00:03:13,693 --> 00:03:16,488 - Herregud. Det ser ut som... - Menneskekjøtt. 51 00:03:17,239 --> 00:03:18,365 Det er en rune. 52 00:04:02,575 --> 00:04:04,161 Mamma sa at Max er på vei. 53 00:04:04,244 --> 00:04:06,955 Det føles som det var i går at vi måtte ta fra ham kniver. 54 00:04:07,039 --> 00:04:11,001 - Han er heldig som får deg som lærer. - Det er en tabbe å gi meg ansvaret. 55 00:04:11,084 --> 00:04:13,962 Tuller du? Du er den smarteste her 56 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 - og en av våre tøffeste krigere. - Men... 57 00:04:16,256 --> 00:04:18,008 ...jeg er ikke meg selv ennå. 58 00:04:18,091 --> 00:04:19,968 Hva med de møtene? 59 00:04:20,052 --> 00:04:23,388 De hjelper, selv om de tror jeg snakker om heroin. 60 00:04:24,181 --> 00:04:26,516 - Shadowhunter drept! - Milo Keytower. 61 00:04:26,599 --> 00:04:30,062 - Hva skjedde? - Runene hans ble skåret av? 62 00:04:30,145 --> 00:04:32,272 Ja, etter at han ble angrepet av en ulv. 63 00:04:32,355 --> 00:04:34,024 Han hadde bite- og kloremerker. 64 00:04:34,107 --> 00:04:36,276 Hvilken varulv ville angripe uten grunn? 65 00:04:36,359 --> 00:04:37,778 En som vil sende en beskjed. 66 00:04:37,861 --> 00:04:39,404 Og få Klavens oppmerksomhet. 67 00:04:39,487 --> 00:04:41,031 Vi må finne dem. 68 00:04:41,114 --> 00:04:44,034 Jeg tror jeg vet hvem det er. 69 00:04:44,117 --> 00:04:45,368 KINESISK MAT 70 00:04:47,830 --> 00:04:49,790 Seriøst, Raphael? Ikke i kveld. 71 00:04:54,294 --> 00:04:55,462 Dere. 72 00:04:55,545 --> 00:04:57,840 Har Raphael sendt dere med en trussel? 73 00:04:57,923 --> 00:05:00,383 Dette handler ikke om Raphael, men om deg. 74 00:05:01,134 --> 00:05:02,803 Vi vil være med i klanen din. 75 00:05:03,470 --> 00:05:05,388 Jeg har ikke en klan. 76 00:05:05,472 --> 00:05:07,599 Jeg studerer musikk på NYU, så... 77 00:05:07,682 --> 00:05:11,019 I århundrer har vi hørt legenden om en stor leder. 78 00:05:11,644 --> 00:05:14,522 En vampyr som tåler dagslys. 79 00:05:14,606 --> 00:05:18,068 Vi har alltid trodd at det var en myte. 80 00:05:18,151 --> 00:05:20,278 Du beviser at legendene er sanne. 81 00:05:20,362 --> 00:05:23,490 - Jeg? Gi dere. - Vi er kommet til deg. 82 00:05:23,573 --> 00:05:26,994 - Samme hva du trenger. - Det er bare å be om det. 83 00:05:27,077 --> 00:05:29,579 Takk. 84 00:05:29,662 --> 00:05:32,875 Setter stor pris på det. Men ellers takk. Så... 85 00:05:36,378 --> 00:05:39,381 Dere virker veldig kule. 86 00:05:39,464 --> 00:05:42,592 Men jeg er ikke på jakt etter en gjeng akkurat nå. 87 00:05:43,218 --> 00:05:46,513 Så dere kan gå tilbake til Raphael. 88 00:05:47,097 --> 00:05:49,516 Han er mye mer... 89 00:05:50,225 --> 00:05:52,852 ...egnet som klanleder, så... 90 00:05:56,523 --> 00:05:58,233 Du vet hvor du finner oss. 91 00:06:03,155 --> 00:06:05,908 Luke, jeg er ingen leder. Det har jeg aldri vært. 92 00:06:05,991 --> 00:06:09,619 Ikke vær så hard mot deg selv. Ikke alle kan starte band når de er 18. 93 00:06:09,702 --> 00:06:11,973 Det bandet gikk i oppløsning. Vil du møte det nye? 94 00:06:11,997 --> 00:06:13,040 Du ser på det. 95 00:06:13,123 --> 00:06:16,668 Jeg vil bare gå på college og henge med kjæresten min. 96 00:06:16,751 --> 00:06:19,087 - Er det for mye forlangt? - Apropos det... 97 00:06:19,171 --> 00:06:22,632 Jeg håper du og Clary er forsiktige. 98 00:06:24,426 --> 00:06:27,012 Ja, absolutt. 99 00:06:27,095 --> 00:06:29,389 Jeg trodde at på grunn av vampyrgreia... 100 00:06:30,098 --> 00:06:33,518 ...så kunne jeg ikke få Clary... 101 00:06:34,352 --> 00:06:35,358 Det er... 102 00:06:36,146 --> 00:06:39,316 Det var ikke det jeg mente. Jeg mente blodtørsten. 103 00:06:39,399 --> 00:06:40,483 Akkurat, så klart. 104 00:06:41,276 --> 00:06:43,987 Hvis det blir for heftig, så kan jeg... 105 00:06:44,988 --> 00:06:45,994 Jeg kan roe meg ned. 106 00:06:47,907 --> 00:06:50,160 Bare ikke bli for selvsikker. 107 00:06:50,243 --> 00:06:53,538 Jeg har sett det før. Fristelse og følelser... 108 00:06:53,621 --> 00:06:55,832 Kan vi snakke om noe annet? 109 00:06:55,915 --> 00:06:57,625 - Absolutt. - Vi må snakke sammen. 110 00:06:58,543 --> 00:07:00,503 En shadowhunter ble drept av en ulv. 111 00:07:04,174 --> 00:07:05,425 Pass tonen din her inne. 112 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - Hvordan vet du at det var en ulv? - Kloremerker og DNA på liket. 113 00:07:09,554 --> 00:07:10,996 Inkvisitoren vil du skal komme. 114 00:07:12,432 --> 00:07:13,976 For å svare på noen spørsmål. 115 00:07:14,601 --> 00:07:16,353 Avhører du meg eller anklager du meg? 116 00:07:16,436 --> 00:07:20,148 For en uke siden krevde du at Sjelesverdet skulle ødelegges. 117 00:07:20,232 --> 00:07:23,151 Noe som er helt umulig. 118 00:07:23,235 --> 00:07:27,614 Derfor lurer jeg på om dette drapet er en hevn mot Klaven? 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,699 Tror du jeg ville drepe en shadowhunter? 120 00:07:29,782 --> 00:07:32,327 Alle kjenner til temperamentet ditt, Lucian. 121 00:07:32,995 --> 00:07:35,372 - Tror hun det var Luke? - Ta DNAet mitt. 122 00:07:35,455 --> 00:07:37,874 Test det mot bevisene. Det var ikke meg. 123 00:07:37,958 --> 00:07:41,253 Og hvis noen i flokken min gjorde det, skal jeg drepe dem selv. 124 00:07:45,007 --> 00:07:46,013 Ta ham med til laben. 125 00:07:51,638 --> 00:07:53,015 Et par ord, Jace? 126 00:07:55,183 --> 00:07:58,686 Det var ikke Luke. Jeg er sikker på at DNAet vil bevise det. 127 00:07:58,770 --> 00:08:03,400 Typisk Herondale. Vi stoler på instinktet og handler deretter. 128 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 Da faren din døde, 129 00:08:06,611 --> 00:08:09,531 trodde jeg Herondale-navnet ville dø ut med ham. 130 00:08:09,614 --> 00:08:12,492 Men jeg tok feil. 131 00:08:12,575 --> 00:08:14,995 Jeg ser så mye av faren din i deg. 132 00:08:16,621 --> 00:08:17,872 Men de øynene... 133 00:08:19,624 --> 00:08:21,459 ...de øynene har du etter moren din. 134 00:08:25,088 --> 00:08:27,965 Hvordan var hun? Moren min. 135 00:08:28,050 --> 00:08:29,509 Céline var vakker. 136 00:08:30,385 --> 00:08:32,470 Gyllent hår som ditt. 137 00:08:32,554 --> 00:08:36,183 Hun var så smart, så egenrådig. 138 00:08:36,266 --> 00:08:38,643 Du har staheten din etter henne. 139 00:08:40,270 --> 00:08:42,397 Hvis de hadde sett deg nå, Jace... 140 00:08:43,315 --> 00:08:45,317 ...ville de vært så stolte av deg. 141 00:08:49,196 --> 00:08:51,698 Jeg drar snart tilbake til Idris. 142 00:08:51,781 --> 00:08:54,701 Jeg skal utnevne en ny leder for dette instituttet. 143 00:08:55,702 --> 00:09:00,540 Det bør bli Alec. Han er den fødte leder. Det finnes ingen bedre for jobben. 144 00:09:00,623 --> 00:09:04,211 Ja, Mr. Lightwood er en av våre beste. 145 00:09:05,087 --> 00:09:06,754 Men jeg utnevner deg. 146 00:09:08,965 --> 00:09:12,219 - Gratulerer. - Det burde vært deg. Jeg sa det til henne. 147 00:09:12,302 --> 00:09:16,514 Klaven vil ikke ha meg. Jeg er sammen med en underjordisk. 148 00:09:16,598 --> 00:09:19,892 - Jeg vil ikke ha dette. Jeg sverger. - Du er en Herondale. 149 00:09:19,976 --> 00:09:21,894 Venn deg til fordelene. 150 00:09:23,230 --> 00:09:24,236 Hva skjedde? 151 00:09:24,314 --> 00:09:27,234 Rosegreen og Penmount er døde. Runene skåret vekk. 152 00:09:27,317 --> 00:09:28,401 Som Keytower. 153 00:09:28,485 --> 00:09:30,195 Men Penmount ble tømt av en vampyr. 154 00:09:30,278 --> 00:09:32,530 Rosegreen ble stukket av seelie-ridder. 155 00:09:32,614 --> 00:09:35,950 - Det er flere underjordiske. - Luke hadde rett. 156 00:09:36,033 --> 00:09:38,786 De vil ha hevn. Det kan være et opprør. 157 00:10:23,831 --> 00:10:27,877 Enda en shadowhunter ble funnet død i går, i Williamsburg. 158 00:10:27,960 --> 00:10:30,004 Denne gangen drept av en warlock. 159 00:10:30,087 --> 00:10:35,552 I krisetider er det viktig med sterkt lederskap. 160 00:10:35,635 --> 00:10:39,722 Derfor innsetter jeg Jace Herondale som leder av Instituttet 161 00:10:39,806 --> 00:10:42,809 når jeg reiser til Idris. 162 00:10:43,393 --> 00:10:44,477 Dere kan gå. 163 00:10:47,063 --> 00:10:48,773 Ikke gjør et stort nummer ut av det. 164 00:10:48,856 --> 00:10:51,651 - Hun er fortsatt sjef frem til hun drar. - Men likevel! 165 00:10:51,734 --> 00:10:54,737 Leder for Instituttet, og du er en Herondale? 166 00:10:54,821 --> 00:10:55,988 Ikke bli innbilsk. 167 00:10:56,072 --> 00:10:58,450 Er Herondalene Skyggeverdenens Kennedyer? 168 00:10:58,533 --> 00:11:00,327 En gammel familie, som Lightwoodene. 169 00:11:00,410 --> 00:11:03,663 - Men vi er Kennedyene. - La oss fokusere på det som betyr noe. 170 00:11:03,746 --> 00:11:06,291 Inkvisitoren vil vi skal finne ut hva de allierte vet. 171 00:11:06,374 --> 00:11:08,835 Hun mistenker alle underjordiske. 172 00:11:08,918 --> 00:11:10,753 Det er å gå bredt ut. 173 00:11:10,837 --> 00:11:14,131 - Hun kan ikke tro vennene våre gjorde det. - Vi skal bevise det. 174 00:11:14,216 --> 00:11:18,678 Lukes DNA renvasket ham. Vi henter prøver fra vennene våre. 175 00:11:18,761 --> 00:11:21,055 - Jeg gir en kunngjøring. - Jeg snakker med Simon. 176 00:11:21,138 --> 00:11:22,265 Jeg drar til Raphael. 177 00:11:22,349 --> 00:11:23,683 Nei. 178 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 Hvorfor ikke? 179 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 Er det noe jeg ikke har fått med meg? 180 00:11:30,898 --> 00:11:34,611 - Jace, jeg er avhengig av yin fen. - Hva? 181 00:11:35,362 --> 00:11:37,822 Det er en lang historie, men jeg er bedre nå. 182 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 Ikke perfekt, men bedre. 183 00:11:40,908 --> 00:11:44,412 Bra nok til å finne dem som drepte folkene våre. 184 00:11:47,915 --> 00:11:51,878 Vi tar imot all den hjelp vi kan få. Meld fra om alle spor. 185 00:11:53,255 --> 00:11:55,131 - Jeg blir med deg. - Nei. 186 00:11:55,214 --> 00:11:57,550 Jeg kommer lenger alene. 187 00:11:57,634 --> 00:11:59,844 Jeg drar når Max er på plass. 188 00:12:01,429 --> 00:12:04,891 Alec, jeg takler det. Stol på meg. 189 00:12:12,274 --> 00:12:15,402 - Alexander. - Jøss. Du ser veldig... 190 00:12:15,985 --> 00:12:18,070 Jeg kjedet meg og trengte noe nytt. 191 00:12:24,452 --> 00:12:27,789 - Er alt i orden? - Ja, jeg har vært så bekymret. 192 00:12:27,872 --> 00:12:30,375 Med disse angrepene bør du ikke være ute alene. 193 00:12:30,458 --> 00:12:32,669 Jeg er ikke alene. Jeg er her sammen med deg. 194 00:12:33,461 --> 00:12:35,129 Ypperstewarlocken av Brooklyn. 195 00:12:37,715 --> 00:12:40,427 Det ble funnet et lik i Williamsburg. 196 00:12:41,844 --> 00:12:43,430 Har du hørt noe? 197 00:12:43,513 --> 00:12:47,475 Nei, men warlocker melder ikke fra til meg om sine ugjerninger. 198 00:12:47,559 --> 00:12:50,353 Da ville telefonen min ringt konstant. 199 00:12:54,982 --> 00:12:56,443 Jeg trenger håret ditt. 200 00:12:57,026 --> 00:13:00,029 Bare et hårstrå med DNA for å renvaske deg. 201 00:13:00,112 --> 00:13:02,782 Jeg visste ikke at jeg trengte å renvaskes for noe. 202 00:13:03,950 --> 00:13:06,243 - Stoler du ikke på meg? - Jo, selvsagt. 203 00:13:06,328 --> 00:13:08,621 Jeg vet du ikke hadde noe med det å gjøre. 204 00:13:09,581 --> 00:13:10,832 Det er Klavens ordre. 205 00:13:12,166 --> 00:13:13,209 Jeg forstår. 206 00:13:13,292 --> 00:13:15,753 Så nok en gang følger du ordre blindt? 207 00:13:15,837 --> 00:13:18,047 Hva skjedde med å følge instinktet? 208 00:13:18,130 --> 00:13:20,675 Magnus, shadowhuntere blir drept. 209 00:13:21,968 --> 00:13:25,054 Jeg ber deg om et hårstrå. Ikke overdramatiser. 210 00:13:25,847 --> 00:13:29,434 Jeg vil jo ikke overdramatisere. 211 00:13:42,364 --> 00:13:43,823 - Takk. - Ut. 212 00:13:44,699 --> 00:13:45,705 Hva? 213 00:13:45,783 --> 00:13:47,201 Magnus, kom igjen. 214 00:14:03,259 --> 00:14:06,178 Luke gjorde det. Han ga en DNA-prøve. 215 00:14:06,262 --> 00:14:09,181 Det var hans idé. Han visste det ville renvaske ham. 216 00:14:09,265 --> 00:14:12,059 - Du husker min bestemor Helen? - Ja, så klart. 217 00:14:12,143 --> 00:14:16,272 Da hun var liten, drev familien hennes et bakeri i Polen. 218 00:14:17,690 --> 00:14:20,818 En dag ba soldater om å få henge opp en stjerne i vinduet. 219 00:14:20,902 --> 00:14:24,489 De ville vite hvilke butikker som hadde jødiske eiere. 220 00:14:25,322 --> 00:14:28,576 Så måtte de gå med armbånd. De fikk ikke ta toget. 221 00:14:29,160 --> 00:14:30,620 Så ble de tvunget på et tog. 222 00:14:31,454 --> 00:14:34,165 Hun var den eneste i familien som overlevde. 223 00:14:39,587 --> 00:14:43,007 - Unnskyld. Jeg visste ikke... - Det er derfor jeg ikke kan gjøre det. 224 00:14:44,967 --> 00:14:46,052 For henne. 225 00:14:57,104 --> 00:14:58,731 - Hei, Simon. - Hvor er du? 226 00:14:58,815 --> 00:15:01,443 To kvartaler fra der jeg var da du ringte sist. 227 00:15:01,526 --> 00:15:04,862 Du burde ikke ha gått hjem alene. 228 00:15:04,946 --> 00:15:06,823 Det går bra. Jeg er hjemme om... 229 00:15:10,868 --> 00:15:12,203 Hallo? 230 00:15:13,663 --> 00:15:15,415 Clary? Er alt i orden? 231 00:15:34,476 --> 00:15:36,728 Clary! Er alt i orden? 232 00:15:37,479 --> 00:15:38,896 Clary, kan du høre meg? 233 00:15:41,774 --> 00:15:46,028 Fire treningsøkter om dagen: demonstrategi, våpen, kamp og utholdenhet. 234 00:15:46,112 --> 00:15:48,615 Frokosten starter kl. 05.00. Kommer du for sent, 235 00:15:48,698 --> 00:15:51,659 - får du en kald fullkornsmuffins. - Jeg trenger ikke frokost. 236 00:15:52,409 --> 00:15:54,621 Når begynner treningen? Nå? 237 00:15:55,287 --> 00:15:57,331 I morgen. Jeg har et oppdrag nå. 238 00:15:57,957 --> 00:15:59,083 Flott, da går vi. 239 00:16:00,126 --> 00:16:03,463 Ta det rolig. Du må fullføre treningen først. 240 00:16:03,546 --> 00:16:05,715 Men jeg har flest medaljer i klassen. 241 00:16:05,798 --> 00:16:09,636 Jeg gjorde det så bra i simulatoren at de måtte endre på den. 242 00:16:09,719 --> 00:16:11,303 Det var fordi du hacket den. 243 00:16:16,308 --> 00:16:18,102 Dette er virkeligheten, Max. 244 00:16:18,185 --> 00:16:20,354 - Farlig. - Jeg klarer det. 245 00:16:20,437 --> 00:16:23,107 Vær så snill? Jeg skal følge ordre. 246 00:16:25,359 --> 00:16:28,946 Vær tålmodig, unge shadowhunter. Du kommer tidsnok ut dit. 247 00:16:43,795 --> 00:16:45,105 Hvordan visste du det var meg? 248 00:16:45,129 --> 00:16:47,840 Jeg har sterke krefter du aldri vil forstå. 249 00:16:48,424 --> 00:16:50,635 Og jeg så deg gå over gata. 250 00:16:50,718 --> 00:16:53,805 Skal du overtale meg til å gi Klaven en spyttprøve? 251 00:16:54,388 --> 00:17:00,311 Tuller du? Jeg vil stanse de drapene, men da DNA-brigaden kom, stakk jeg. 252 00:17:01,228 --> 00:17:03,815 Jeg hadde en butikk i Salem. Ikke min første heksejakt. 253 00:17:04,732 --> 00:17:06,025 Det skåler jeg for. 254 00:17:07,443 --> 00:17:09,278 Det har jeg visst gjort alt. 255 00:17:10,029 --> 00:17:12,198 Jeg kom for å gi deg disse. 256 00:17:17,078 --> 00:17:19,404 - Øyenstikkervinger? - Jeg tenkte det kunne hjelpe. 257 00:17:19,872 --> 00:17:23,835 Fra da du mistet kreftene dine i møtet med stordemonen. 258 00:17:25,878 --> 00:17:27,296 En skremmende opplevelse. 259 00:17:30,049 --> 00:17:32,760 Whisky med is. Hjertesorg-drikken din. 260 00:17:34,220 --> 00:17:35,638 Ikke alltid. 261 00:17:35,722 --> 00:17:38,307 Det er meg, Mag. Jeg har kjent deg i århundrer. 262 00:17:38,390 --> 00:17:39,601 Gi meg en. 263 00:17:42,061 --> 00:17:43,067 Snakk. 264 00:17:44,897 --> 00:17:47,859 Eller la være. Uansett bør du ikke drikke alene. 265 00:17:50,820 --> 00:17:54,531 - Så du ikke angriperen? - Jeg måtte velge. 266 00:17:54,616 --> 00:17:57,827 Forfølge dem eller hjelpe Clary. Hva ville du gjort? 267 00:17:59,203 --> 00:18:02,915 - Du får komme deg av gårde. - Ikke før hun våkner. 268 00:18:02,999 --> 00:18:05,334 Underjordiske er utestengt. 269 00:18:05,417 --> 00:18:10,214 Jeg reddet henne, jeg tok henne med hit. Jeg skal være her når hun våkner. 270 00:18:10,297 --> 00:18:13,050 Skulle ønske det var mulig. Instituttet er i alarmberedskap. 271 00:18:13,134 --> 00:18:14,987 - Nye regler... - Jeg bryr meg ikke om det. 272 00:18:15,011 --> 00:18:16,971 Jeg bryr meg om Clary. Jeg går ikke. 273 00:18:17,054 --> 00:18:18,555 Du har ikke noe valg. 274 00:18:18,640 --> 00:18:20,683 Jeg er ikke kriminell, jeg er kjæresten... 275 00:18:22,769 --> 00:18:26,355 Ikke gjør det verre. Jeg sier fra når jeg hører noe. 276 00:18:28,775 --> 00:18:31,653 Gå, ellers får jeg deg eskortert til en celle. 277 00:18:32,945 --> 00:18:35,657 - Jeg spør ikke igjen. - Det trenger du ikke. 278 00:18:35,740 --> 00:18:37,116 Jeg går ikke. 279 00:18:42,830 --> 00:18:44,373 Jace, si til Clary at jeg er her! 280 00:18:45,082 --> 00:18:46,834 Si til Clary at jeg er her! 281 00:18:46,918 --> 00:18:49,879 Simon har hjulpet oss før. Han er en alliert. 282 00:18:49,962 --> 00:18:52,298 Er ikke fengsel å overdrive litt? 283 00:18:52,381 --> 00:18:57,219 Underjordiske kan ikke utfordre vår autoritet. Ikke i slike tider. 284 00:19:03,100 --> 00:19:04,185 Enda et lik. 285 00:19:10,817 --> 00:19:13,695 Det er Hillwater. Ser ut som et vampyrangrep. 286 00:19:15,071 --> 00:19:16,095 Vi trenger en ny plan. 287 00:19:16,864 --> 00:19:19,325 Dette er fra forskningsteamet i Alicante. 288 00:19:19,408 --> 00:19:22,536 Vi har alltid sporet shadowhuntere via runene. 289 00:19:22,619 --> 00:19:25,206 Nå kan vi spore underjordiske via GPS-brikker. 290 00:19:26,165 --> 00:19:30,670 Mener du at vi skal merke underjordiske mot deres vilje? 291 00:19:30,753 --> 00:19:35,341 Kanskje personlige bånd svekker objektiviteten din. 292 00:19:35,424 --> 00:19:37,468 Båndene mine har ikke noe med saken å gjøre. 293 00:19:38,594 --> 00:19:41,597 Kanskje de har alt med saken å gjøre. 294 00:19:41,681 --> 00:19:44,433 Det var en warlock som ba meg følge instinktet. 295 00:19:44,516 --> 00:19:46,237 - Dette er galt, rett og slett. - Nei. 296 00:19:46,310 --> 00:19:48,437 Underjordiske som angriper shadowhuntere, 297 00:19:48,520 --> 00:19:50,606 - det er galt. - Du høres ut som Valentine. 298 00:19:50,690 --> 00:19:54,443 Valentine vil at de folkene skal dø. Jeg prøver å hjelpe dem. 299 00:19:54,526 --> 00:19:55,987 "De folkene"? 300 00:19:57,488 --> 00:19:59,073 Jace, du kan ikke gjøre dette. 301 00:20:01,617 --> 00:20:02,869 Alec, se på dette. 302 00:20:04,120 --> 00:20:05,997 For mange shadowhuntere dør. 303 00:20:22,679 --> 00:20:25,641 Jeg er lei for det, mine herrer. Dette er ikke en lærbar. 304 00:20:26,683 --> 00:20:28,203 Jeg er her på oppdrag fra Klaven. 305 00:20:28,227 --> 00:20:30,437 Oppdrag fra Klaven? Skal jeg neie? 306 00:20:30,521 --> 00:20:32,648 Hvis du vil. Er det noen dødelige her? 307 00:20:33,315 --> 00:20:34,321 Nei. 308 00:20:35,609 --> 00:20:38,237 Det er en ny regel for alles sikkerhet. 309 00:20:38,320 --> 00:20:39,822 GPS-implantater. 310 00:20:45,577 --> 00:20:46,788 Du tuller. 311 00:20:46,871 --> 00:20:49,706 Klaven sporer shadowhuntere gjennom runene. 312 00:20:49,791 --> 00:20:51,751 - Dette er ikke annerledes. - Jo, veldig. 313 00:20:51,834 --> 00:20:53,920 Alle sammen! 314 00:20:54,003 --> 00:20:59,801 Klaven vil merke oss med sporingsbrikker. Som kjæledyr. 315 00:21:00,384 --> 00:21:01,779 - Hvem er med? - Det er ikke sånn. 316 00:21:01,803 --> 00:21:04,263 Det er midlertidig, til vi får tak i drapsmannen. 317 00:21:06,849 --> 00:21:07,855 Nå igjen? 318 00:21:07,934 --> 00:21:12,646 Jeg trodde du lærte den første gangen, men shadowhuntere er visst ikke så skarpe. 319 00:21:12,729 --> 00:21:15,524 Vi kan gjøre dette uten vold. 320 00:21:15,607 --> 00:21:17,318 Det er jo ikke noe gøy. 321 00:21:22,239 --> 00:21:23,449 Nei. 322 00:21:41,675 --> 00:21:43,260 Maia! Slutt! 323 00:21:43,344 --> 00:21:45,721 Klaven har gått for langt. La dem slåss. 324 00:21:48,307 --> 00:21:49,350 Vent! 325 00:21:53,020 --> 00:21:54,480 Helvete heller! 326 00:21:55,397 --> 00:21:56,607 Slutt, sa jeg! 327 00:22:01,112 --> 00:22:04,240 Vil du ha et opprør? Det er slik det begynner. 328 00:22:04,991 --> 00:22:07,201 - De angrep Clary. - Hva? 329 00:22:08,160 --> 00:22:11,288 - Hun klarte seg, Luke, men... - Dette handler ikke om Clary! 330 00:22:12,331 --> 00:22:16,293 Eller de døde shadowhunterne. Det handler om å starte en krig. 331 00:22:17,169 --> 00:22:19,046 Vil du ha det blodet på hendene? 332 00:22:23,592 --> 00:22:24,676 Kom deg ut. 333 00:22:46,532 --> 00:22:47,824 Hva skjedde? 334 00:22:47,909 --> 00:22:51,954 Du ble dopet ned. Simon rakk frem til deg før det var for sent. 335 00:22:52,038 --> 00:22:53,872 Prøvde de å drepe meg? 336 00:22:57,376 --> 00:22:59,962 - Hvor er Simon? - Ta det rolig. 337 00:23:00,629 --> 00:23:03,257 Hvor er han? Gikk det bra med ham? 338 00:23:04,383 --> 00:23:06,135 Han nektet å gå herfra. 339 00:23:06,218 --> 00:23:09,055 Inkvisitor Herondale satte ham i varetekt. 340 00:23:10,472 --> 00:23:12,058 Låste hun Simon inne? 341 00:23:17,813 --> 00:23:20,066 - Du kan ikke være her nede. - Jeg har klarering. 342 00:23:20,149 --> 00:23:22,609 Ikke nå lenger. Inkvisitorens ordre. 343 00:23:22,693 --> 00:23:24,153 Jeg må treffe Simon. 344 00:23:26,572 --> 00:23:28,699 - Simon! - Clary? 345 00:23:30,701 --> 00:23:33,162 Hvis du kan høre meg: Jeg skal få deg ut herfra! 346 00:23:35,581 --> 00:23:37,374 Alec Lightwood? 347 00:23:37,458 --> 00:23:41,128 Ikke rart du ser elendig ut. Dødelige betyr alltid bråk. 348 00:23:41,212 --> 00:23:43,547 Sier warlocken som hadde en greie med Mark Twain. 349 00:23:43,630 --> 00:23:47,426 Hva kan jeg si? Jeg er svak for menn med bart. 350 00:23:47,509 --> 00:23:50,429 Jeg også, men bare hvis den tilhører Freddie Mercury. 351 00:23:51,222 --> 00:23:54,516 Så det var derfor du alltid dro meg med på Queen-konserter. 352 00:23:55,934 --> 00:23:59,146 - Jammen sa jeg "We Will Rock You". - Ikke vær frekk. 353 00:23:59,230 --> 00:24:01,898 Jeg forelsket meg i sjelen før sexen. 354 00:24:02,608 --> 00:24:04,610 Var det sjelen min du forelsket deg i? 355 00:24:05,987 --> 00:24:07,529 Det vi hadde, var fantastisk. 356 00:24:08,530 --> 00:24:09,656 Det var... 357 00:24:11,117 --> 00:24:13,160 Det er nesten et århundre siden. 358 00:24:14,036 --> 00:24:15,432 Men det er ikke det jeg mener. 359 00:24:15,912 --> 00:24:18,415 Finn en warlock å forelske deg i. 360 00:24:18,499 --> 00:24:21,335 Slik at når Klaven erklærer krig mot de underjordiske, 361 00:24:21,418 --> 00:24:24,005 vil ikke kjæresten din be deg om en DNA-prøve. 362 00:24:25,256 --> 00:24:28,342 Hvis warlocker er så herlige... 363 00:24:28,967 --> 00:24:33,305 ...hvorfor har du ikke vært sammen med en de siste seks tiårene? 364 00:24:33,889 --> 00:24:35,891 Ikke at noen holder telling. 365 00:24:36,725 --> 00:24:39,853 Touché. Hva kan jeg si? 366 00:24:39,936 --> 00:24:43,565 Det er vanskelig å finne en sexy warlock i dette riket. 367 00:24:44,941 --> 00:24:47,361 En som også er god til å danse. 368 00:24:48,779 --> 00:24:51,407 Er det en utfordring? 369 00:24:55,661 --> 00:24:56,953 Ok, jeg kommer nå. 370 00:24:59,123 --> 00:25:02,000 Imogen ba deg fengsle Simon og du lot det skje? 371 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 Jeg prøvde å hjelpe Simon. 372 00:25:03,877 --> 00:25:06,505 Jeg gjorde det fordi han brøt Klavens regler. 373 00:25:06,588 --> 00:25:08,108 Er du plutselig opptatt av regler? 374 00:25:08,132 --> 00:25:11,427 Jace Herondale har kanskje et familienavn å leve opp til, 375 00:25:11,510 --> 00:25:14,971 men den Jace jeg kjenner, ville brutt alle regler for dem han er glad i. 376 00:25:15,056 --> 00:25:16,432 Folk dør. 377 00:25:16,515 --> 00:25:19,101 Folk jeg har kjent hele livet. 378 00:25:19,185 --> 00:25:21,895 Det finnes ingen enkle valg nå. 379 00:25:21,978 --> 00:25:25,191 - Et team fant Lockheart død. - Vi tok morderen. 380 00:25:26,233 --> 00:25:27,776 Maia, hva er det som skjer? 381 00:25:27,859 --> 00:25:29,445 Lockheart ble drept av en ulv. 382 00:25:29,528 --> 00:25:33,324 Ms. Roberts ble funnet like i nærheten. 383 00:25:33,407 --> 00:25:35,576 Jeg var på vei hjem. Er det en forbrytelse? 384 00:25:35,659 --> 00:25:37,369 Så noen deg gå hjem? 385 00:25:37,453 --> 00:25:39,830 Det er New York. Mange var like i nærheten. 386 00:25:39,913 --> 00:25:44,335 For en time siden angrep denne ulven Jace for å følge Klavens ordre. 387 00:25:44,418 --> 00:25:46,753 - For å sette en brikke i nakken min! - Hva? 388 00:25:47,338 --> 00:25:51,258 Jeg har blitt stanset av politiet bare fordi jeg er svart. 389 00:25:51,342 --> 00:25:53,510 Jeg trodde shadowhuntere var kommet lenger. 390 00:25:53,594 --> 00:25:55,971 Jace, det var ikke meg. 391 00:25:58,682 --> 00:26:00,351 Seks shadowhuntere er døde. 392 00:26:00,434 --> 00:26:02,728 Ikke la følelsene svekke dømmekraften. 393 00:26:02,811 --> 00:26:05,814 Er ikke frykt en følelse? For det er alt dette er. 394 00:26:05,897 --> 00:26:08,234 Å spore folk på grunn av blodet deres? 395 00:26:08,317 --> 00:26:12,113 Sperre dem inne? Er det det Klaven står for? 396 00:26:12,196 --> 00:26:14,072 Sjarmerende idealisme, 397 00:26:14,156 --> 00:26:18,119 men når de kommer med den neste døde shadowhunteren, 398 00:26:18,202 --> 00:26:19,786 hva skal du si til familien? 399 00:26:19,870 --> 00:26:22,498 Hva vil idealene dine ha gjort for dem? 400 00:26:23,374 --> 00:26:25,292 Sett henne inn med vampyren. 401 00:26:27,544 --> 00:26:29,087 Unnskyld meg. 402 00:26:29,171 --> 00:26:32,466 Jace, be henne stoppe. Du vet at dette er galt. 403 00:26:34,676 --> 00:26:38,597 De trenger meg i Idris. Instituttet er i dine hender nå, Jace. 404 00:26:39,431 --> 00:26:41,057 Gjør meg stolt. 405 00:26:44,645 --> 00:26:47,856 Det finnes ingen perfekt måte å gjøre dette på. 406 00:26:48,440 --> 00:26:49,691 Jeg gjør så godt jeg kan. 407 00:26:50,567 --> 00:26:53,654 For ikke lenge siden trodde alle at du hadde demonblod. 408 00:26:54,905 --> 00:26:57,908 Hadde du ikke vært en Herondale, hadde hun sperret deg inne også. 409 00:27:14,966 --> 00:27:16,315 Du burde ikke være ute alene. 410 00:27:17,886 --> 00:27:20,431 Raphael, takk for at du kom. 411 00:27:21,223 --> 00:27:23,684 Simon og jeg ville aldri gjort søsteren din noe. 412 00:27:23,767 --> 00:27:28,021 Jeg kom ikke for å få en unnskyldning. Jeg vil snakke med deg. For klanens skyld. 413 00:27:28,104 --> 00:27:30,607 De lar ikke Klaven merke dem. 414 00:27:30,691 --> 00:27:32,776 Jeg ønsker ikke det. Jeg vil stanse det. 415 00:27:33,444 --> 00:27:37,155 - Hvis du vet noe om... - Det er ikke en vampyr. 416 00:27:37,239 --> 00:27:40,617 - Vi ville aldri fjernet runer. - Hvorfor ikke? 417 00:27:42,661 --> 00:27:44,621 Før Traktaten... 418 00:27:45,664 --> 00:27:48,459 ...jaktet shadowhuntere på underjordiske for moro skyld. 419 00:27:48,542 --> 00:27:54,089 De tok tennene våre, varulvklør og warlock-merker som trofeer. 420 00:27:54,172 --> 00:27:57,676 Vi sverget at vi aldri ville la det skje igjen. Med noen. 421 00:27:59,010 --> 00:28:00,471 Det er fryktelig. 422 00:28:00,554 --> 00:28:03,974 Men hvis ingen vampyrer er involvert, hva med Keytower? 423 00:28:04,057 --> 00:28:05,226 Han ble tappet for blod. 424 00:28:05,309 --> 00:28:09,605 Jeg tror det var en avledningsmanøver. 425 00:28:10,731 --> 00:28:12,190 Hva mer vet du? 426 00:28:16,903 --> 00:28:19,823 Jeg respekterer lojaliteten din, 427 00:28:19,906 --> 00:28:21,950 men vær så snill, vi er desperate. 428 00:28:23,076 --> 00:28:25,329 Uskyldige dør. 429 00:28:27,831 --> 00:28:32,168 På 80-tallet stilte de underjordiske krav Klaven ikke godtok. 430 00:28:32,919 --> 00:28:34,463 Og ting ble ille. 431 00:28:34,546 --> 00:28:38,925 Jeg hørte en seelie-ridder si at for å få shadowhunternes respekt 432 00:28:39,009 --> 00:28:40,591 må vi vise dem hvor farlige vi er. 433 00:28:41,345 --> 00:28:44,265 I tillegg til å drepe dem foreslo han å gå ett skritt lenger. 434 00:28:45,682 --> 00:28:47,183 Å ta runene deres. 435 00:28:48,894 --> 00:28:50,229 Hvilken seelie? 436 00:29:21,217 --> 00:29:22,223 Magnus! 437 00:29:29,726 --> 00:29:32,313 Livet mitt ville vært en kjedelig tragedie uten deg. 438 00:29:33,522 --> 00:29:34,606 Det ville det. 439 00:29:42,531 --> 00:29:43,782 Jeg er lei for det. 440 00:29:45,033 --> 00:29:47,328 - Ikke vær det. - Jeg elsker Alec. 441 00:29:47,411 --> 00:29:48,417 Jeg vet det. 442 00:29:49,663 --> 00:29:51,790 - Jeg bare... - Hadde et øyeblikk. 443 00:29:51,873 --> 00:29:53,500 Og en flaske whisky. 444 00:29:54,751 --> 00:29:57,629 Du er utrolig vakker, Dot. 445 00:29:57,713 --> 00:30:00,424 Og sjelfull. Sjenerøs. 446 00:30:01,758 --> 00:30:04,761 Men jeg er redd jeg alltid har vært... 447 00:30:05,762 --> 00:30:07,889 ...en én-sjel-om-gangen-fyr. 448 00:30:09,475 --> 00:30:11,435 Alec er heldig som har deg. 449 00:30:19,985 --> 00:30:23,154 Hvorfor gikk du ikke? Du kunne ikke gjøre noe for henne. 450 00:30:24,280 --> 00:30:26,199 Jeg klarte det ikke. 451 00:30:27,117 --> 00:30:29,285 Jeg trodde Jace ville forsvare meg. 452 00:30:29,370 --> 00:30:31,121 Ja, Jace virker rådløs. 453 00:30:31,705 --> 00:30:33,415 Som en hjort i lyset fra en bil. 454 00:30:34,124 --> 00:30:35,667 Jeg kan jo skjønne det. 455 00:30:35,751 --> 00:30:38,670 Hva da? At han er forhekset av inkvisitoren? 456 00:30:38,754 --> 00:30:43,133 Jeg vet hvordan det er å lengte etter en familie. 457 00:30:43,759 --> 00:30:45,135 - Hva man kan gjøre. - Ja. 458 00:30:45,218 --> 00:30:47,763 Selv for verdens skumleste bestemor? 459 00:30:47,846 --> 00:30:49,222 Ja. 460 00:30:49,305 --> 00:30:52,058 Du skulle sett henne da Clary kjeftet på henne. 461 00:30:52,142 --> 00:30:55,354 Hun ble virkelig redd. 462 00:30:55,937 --> 00:30:59,274 Hadde jeg ikke visst bedre, ville jeg sagt at du liker Clary. 463 00:31:00,233 --> 00:31:01,317 Hun er ikke så verst. 464 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 Ikke ødelegg dette, Simon. 465 00:31:06,407 --> 00:31:07,866 Det har jeg ikke tenkt å gjøre. 466 00:31:10,035 --> 00:31:11,286 Hvis jeg kommer ut herfra. 467 00:31:12,328 --> 00:31:14,039 Og nå er du en dagslysing. 468 00:31:14,122 --> 00:31:18,377 Innebærer det noen andre nye triks som kan få oss ut herfra? 469 00:31:19,586 --> 00:31:20,629 Nei. 470 00:31:21,212 --> 00:31:25,426 Det er skikkelig overvurdert. 471 00:31:26,009 --> 00:31:29,220 Jeg burde ha fått noe kult, som å kunne gjøre meg usynlig... 472 00:31:29,304 --> 00:31:31,097 - Skulle ønske du var usynlig. - Clary! 473 00:31:33,559 --> 00:31:34,851 Går det bra? 474 00:31:34,935 --> 00:31:37,270 - Jeg prøvde å bli der. De... - Det går bra. 475 00:31:37,353 --> 00:31:39,398 Du vet at jeg ikke drepte noen. 476 00:31:39,481 --> 00:31:43,359 Men jeg burde la deg roe deg ned her etter det slaget. 477 00:31:43,944 --> 00:31:45,028 Du fortjente det. 478 00:31:47,448 --> 00:31:48,740 Ja, det gjorde jeg. 479 00:31:49,408 --> 00:31:50,909 Jeg tok feil. 480 00:31:51,493 --> 00:31:53,119 Jeg er lei for det. 481 00:31:54,120 --> 00:31:55,997 En unnskyldning fra deg. 482 00:31:58,291 --> 00:31:59,835 Det var noe nytt. 483 00:32:05,381 --> 00:32:07,884 Du gikk hjem i hans skjorte og beholdt den hvor lenge? 484 00:32:07,968 --> 00:32:11,054 Vær glad jeg beholdt den. Den hjelper oss med å finne ham. 485 00:32:11,930 --> 00:32:13,837 Jeg kan ikke tro at Meliorn gjorde dette. 486 00:32:13,890 --> 00:32:15,684 De vakre gjør underlige ting. 487 00:32:18,144 --> 00:32:19,605 Vi har selskap. 488 00:32:32,325 --> 00:32:33,409 Vent! 489 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 Ved engelen! Max, hva gjør du her? 490 00:32:38,248 --> 00:32:42,043 Jeg sporet deg. Jeg sa jo at jeg var best i klassen. 491 00:32:42,711 --> 00:32:44,212 Du kunne blitt drept. 492 00:32:44,295 --> 00:32:45,922 Jeg lukter shadowhunter-blod. 493 00:32:48,884 --> 00:32:50,652 Vil du bevise at du er best i klassen? 494 00:32:50,677 --> 00:32:54,598 Bli her i skjul. Forstått? 495 00:33:14,200 --> 00:33:15,368 Dette er ikke mitt verk. 496 00:33:15,451 --> 00:33:18,121 Jeg sporet morderen. Jeg kom for sent. 497 00:33:18,204 --> 00:33:19,372 Ikke tro på ham. 498 00:33:20,415 --> 00:33:21,708 Seelier kan ikke lyve. 499 00:33:21,792 --> 00:33:24,335 Men de vrir sannheten til det går rundt for deg. 500 00:33:25,504 --> 00:33:27,411 Jeg kan hjelpe dere med å finne morderen. 501 00:33:28,339 --> 00:33:32,052 Det er en seelie. Og jeg kan spore dem. 502 00:33:33,053 --> 00:33:35,305 - Kom igjen. - Det kan være en felle. 503 00:33:38,183 --> 00:33:40,101 Jeg tror ham. 504 00:33:40,185 --> 00:33:43,564 Ta Max med tilbake til Instituttet, der han er trygg. 505 00:33:51,029 --> 00:33:52,280 Max! 506 00:33:55,033 --> 00:33:56,242 Å nei. 507 00:34:26,314 --> 00:34:27,733 Våken allerede? 508 00:34:28,441 --> 00:34:30,526 Jeg dreper deg hvis du kommer nærmere. 509 00:34:33,071 --> 00:34:34,698 Du fortjener ikke dette. 510 00:34:35,281 --> 00:34:40,161 Men shadowhuntere må føle hvordan det er å miste dem de er glad i. 511 00:34:40,245 --> 00:34:43,707 Broren min, Samuel, var alt jeg hadde her i verden, 512 00:34:44,249 --> 00:34:45,876 og nå er han borte. 513 00:34:47,127 --> 00:34:49,004 Takket være broren din, Jace. 514 00:34:54,342 --> 00:34:55,761 Hvis du rører deg, dør du. 515 00:35:01,391 --> 00:35:02,934 Det er over, Kaelie. 516 00:35:04,978 --> 00:35:09,065 Shadowhunterne ledet oss inn i en massakre. Hvorfor er du på deres side? 517 00:35:09,149 --> 00:35:11,985 Det handler ikke om å ta parti, men om å gjøre det rette. 518 00:35:17,323 --> 00:35:18,449 Jeg er lei for det. 519 00:35:57,113 --> 00:35:58,323 Hun hadde alt. 520 00:35:58,406 --> 00:36:01,201 Varulvklør, vampyrtenner, seelie-sverd. 521 00:36:01,785 --> 00:36:04,329 Hun fikk det til å se ut som et opprør. 522 00:36:04,412 --> 00:36:05,580 Men hvorfor? 523 00:36:05,664 --> 00:36:09,334 Vi vet ikke helt. Men det må handle om mer enn å skjule sine spor. 524 00:36:09,417 --> 00:36:10,961 Enig. 525 00:36:11,544 --> 00:36:12,587 Flott jobbet, Iz. 526 00:36:13,379 --> 00:36:16,382 Jeg hører at Max er på bena igjen og klar til å ta over verden. 527 00:36:17,968 --> 00:36:20,011 Hvordan går det med deg? 528 00:36:20,095 --> 00:36:22,222 Bedre og bedre. 529 00:36:23,056 --> 00:36:25,350 Bra. Vi skal fortsette å etterforske Kaelie. 530 00:36:25,433 --> 00:36:29,813 Imens vil min første offisielle handling som leder for Instituttet 531 00:36:29,896 --> 00:36:33,191 bli ganske kontroversiell. Jeg trenger deres hjelp. 532 00:36:35,026 --> 00:36:36,111 Du skal ta over. 533 00:36:36,862 --> 00:36:38,154 Seelie-etterforskningen? 534 00:36:39,072 --> 00:36:40,323 Nei. 535 00:36:40,406 --> 00:36:44,619 Du, Alec Lightwood, er nå leder for New York-instituttet. 536 00:36:49,833 --> 00:36:52,127 - Kan du gjøre det? - Ja. 537 00:36:52,210 --> 00:36:55,964 Som du sa, det har visse fordeler å være en Herondale. 538 00:36:56,047 --> 00:36:57,548 Som å utnevne en etterfølger. 539 00:37:00,010 --> 00:37:01,052 Du hadde rett. 540 00:37:01,136 --> 00:37:06,141 Både underjordiske og shadowhuntere er en blanding av menneske, engel og demon. 541 00:37:06,808 --> 00:37:08,810 Hvis vi lar Klaven glemme det... 542 00:37:10,395 --> 00:37:11,897 ...fortjener vi et opprør. 543 00:37:13,982 --> 00:37:15,859 Jeg vil alltid være en soldat. 544 00:37:16,609 --> 00:37:17,615 Du er en leder. 545 00:37:21,572 --> 00:37:23,199 Jeg har ditt første oppdrag. 546 00:37:24,700 --> 00:37:25,786 Kom med det. 547 00:37:27,245 --> 00:37:30,165 Dette blir flaut. Hva om det bare kommer to stykker? 548 00:37:30,248 --> 00:37:32,834 Jeg er ikke engang klar for å opptre foran to stykker. 549 00:37:32,918 --> 00:37:33,988 Med mindre de er fulle. 550 00:37:34,044 --> 00:37:37,338 - Simon, har jeg noensinne løyet for deg? - Ikke det jeg vet. 551 00:37:38,006 --> 00:37:39,841 Så tro meg når jeg sier... 552 00:37:40,466 --> 00:37:42,886 ...du blir helt rå. 553 00:37:45,764 --> 00:37:47,557 Gi dem inn. 554 00:37:55,190 --> 00:37:57,733 Gir du bort gratis alkohol? 555 00:37:57,818 --> 00:38:01,154 Noen vampyrer har visst fått høre om en sanger de liker. 556 00:38:01,237 --> 00:38:03,796 Vampyrvennene dine kjenner igjen noe bra når de ser det. 557 00:38:03,865 --> 00:38:06,451 - Det handler ikke bare om musikken. - Gå. 558 00:38:07,202 --> 00:38:08,954 Du slipper ikke unna. 559 00:38:11,164 --> 00:38:13,541 Jeg spanderer. 560 00:38:15,501 --> 00:38:16,507 Takk, Maia. 561 00:38:25,053 --> 00:38:27,430 Hei, vi er Rock Sol... 562 00:38:30,558 --> 00:38:31,564 Jeg er Simon Lewis. 563 00:38:32,768 --> 00:38:34,562 Takk for at dere kom... 564 00:38:37,190 --> 00:38:39,109 Denne er til de underjordiske. 565 00:38:50,370 --> 00:38:53,123 Har en klump i halsen En frysning i kroppen 566 00:38:53,206 --> 00:38:55,291 Når det ikke er noen der 567 00:38:55,375 --> 00:38:57,961 Ser et lys og et glimt Det er ingen der 568 00:38:58,044 --> 00:39:00,130 De hører ikke en lyd 569 00:39:00,213 --> 00:39:05,343 Å, byrden jeg føler Hver eneste natt 570 00:39:05,426 --> 00:39:09,264 Jeg er en fremmed når jeg våkner Våkner opp i dine øyne 571 00:39:11,599 --> 00:39:15,395 Når den verden jeg kjenner 572 00:39:16,729 --> 00:39:19,900 Er en kopi 573 00:39:23,278 --> 00:39:27,282 Alltid alene 574 00:39:31,369 --> 00:39:33,121 La meg hjelpe deg. 575 00:39:33,829 --> 00:39:35,665 Takk for at du fikk meg ut, 576 00:39:35,748 --> 00:39:39,127 men det er en bar full av underjordiske som vil drepe deg. 577 00:39:39,210 --> 00:39:40,836 Jeg vet det. Men jeg måtte komme. 578 00:39:43,631 --> 00:39:45,300 Det er for å fjerne brikken. 579 00:39:46,176 --> 00:39:49,387 Ordre fra den nye sjefen. Slutt på sporingen. 580 00:40:06,237 --> 00:40:07,655 Jeg sier ikke takk. 581 00:40:13,453 --> 00:40:15,038 Du hadde rett. 582 00:40:17,832 --> 00:40:19,834 Du må aldri bevise noe for meg. 583 00:40:22,628 --> 00:40:23,838 Jeg elsker deg. 584 00:40:27,800 --> 00:40:28,969 Jeg elsker deg også. 585 00:40:38,561 --> 00:40:41,231 - Unnskyld hvis jeg såret deg. - Hvis? 586 00:40:41,772 --> 00:40:45,944 Du ville svikte alle underjordiske fordi du er forelsket i Clary. 587 00:40:46,027 --> 00:40:47,320 Det er jeg ikke. 588 00:40:47,403 --> 00:40:48,779 - Gi deg. - Det er jeg ikke. 589 00:40:49,530 --> 00:40:50,823 Bevis det. 590 00:40:58,748 --> 00:41:00,916 Ikke tro at dette betyr noe. 591 00:41:38,913 --> 00:41:40,915 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen