1
00:00:00,040 --> 00:00:02,408
آنچه در "شکارچیانسایه" گذشت -
.حالا وقتشه ببینمش -
2
00:00:02,433 --> 00:00:04,013
.وقتش که رسید، میتونی ببینیش
3
00:00:04,038 --> 00:00:05,266
!اوه، حتماً
!داری دروغ میگی عوضی
4
00:00:08,529 --> 00:00:11,105
چه اتفاقی افتاد؟ -
.رفته -
5
00:00:11,130 --> 00:00:12,172
!سایمون، بپا
6
00:00:12,962 --> 00:00:15,745
.اینجائیم تا کمکت کنیم بری
.برای همیشه
7
00:00:15,770 --> 00:00:16,881
...سایمون -
.اشکالی نداره -
8
00:00:16,906 --> 00:00:18,691
فردا برمیگردم و
.وسایلمرو جمع میکنم
9
00:00:18,716 --> 00:00:20,423
:آخرین قربانی جُغد
.مورگان یانگ
10
00:00:20,448 --> 00:00:21,935
...خب، چیزیکه مسلمه
11
00:00:21,960 --> 00:00:23,618
.جُغد بدونشَک جاناتان نیست
12
00:00:23,643 --> 00:00:25,739
...خب، اگه جغد جاناتان نیست
13
00:00:25,764 --> 00:00:27,410
کی ممکنه باشه؟
14
00:01:07,559 --> 00:01:09,859
واسهی همچین گونهی
،زشت و نفرتانگیزی
15
00:01:09,884 --> 00:01:12,207
.چیزهای زیبائی میسازن
16
00:01:16,077 --> 00:01:17,343
دختره کجاست؟
17
00:01:17,379 --> 00:01:20,180
،همینکه کارمُ تموم کردم
...شکارچیهای سایه
18
00:01:21,003 --> 00:01:24,342
.بهم حمله کردن
.اونُ با خودشون بُردن
19
00:01:30,158 --> 00:01:31,909
چطور تونستی بذاری
این اتفاق بیوفته؟
20
00:01:32,270 --> 00:01:33,819
.مغلوب شدم
21
00:01:35,096 --> 00:01:37,330
،اگه دارائی اونُ شناسائی کنن
22
00:01:37,365 --> 00:01:39,065
.میتونن رَد منُ بزنن
23
00:01:39,100 --> 00:01:41,034
سعی میکنن و جلوی
رستاخیز جاناتانُ قبلاز
24
00:01:41,069 --> 00:01:43,610
.اینکه حتی شروع بشه، میگیرن -
.نمیذارم همچین اتفاقی بیوفته -
25
00:01:43,635 --> 00:01:44,801
.نه، همچین نیست
26
00:01:44,836 --> 00:01:46,351
...هیچی
27
00:01:46,376 --> 00:01:49,633
جلومرو از برگردوندن
.پسرم، نمیگیره
28
00:01:55,889 --> 00:01:57,856
،برای هزاران سال
29
00:01:57,881 --> 00:02:00,756
...توانائی داشتن یهبچهرو نداشتم
30
00:02:03,264 --> 00:02:05,164
اما بعدش ولنتاین اومد پیشم
31
00:02:05,200 --> 00:02:06,366
و واسهی پسر متولدنشدهاش
32
00:02:06,401 --> 00:02:08,510
.خونمرو خواست
33
00:02:09,156 --> 00:02:10,400
...اما میدونستم که
34
00:02:11,439 --> 00:02:14,073
پسرم زیادی از حد قدرتمنده که یه
35
00:02:14,109 --> 00:02:16,782
.شکارچیسایه معمولی بزرگش کنه
36
00:02:19,595 --> 00:02:22,673
...پس بألاخره فرستادش پیشم
37
00:02:23,747 --> 00:02:26,512
.و با تمام قلبم دوستش داشتم
38
00:02:27,374 --> 00:02:29,407
و هیچوقت نمیدونستم
،اونهم دوستم داره یا نه
39
00:02:29,432 --> 00:02:31,663
...تا وقتیکه تو کشتیش
40
00:02:32,983 --> 00:02:34,883
و با آخرین نفسش
41
00:02:34,918 --> 00:02:37,214
.منُ صدا زد
42
00:02:45,229 --> 00:02:46,878
برام 33 پیرو میاری
43
00:02:46,903 --> 00:02:50,701
تا پسرم بتونه
.دوباره متولد شه
44
00:02:51,972 --> 00:02:54,320
...و بعدش نابودت میکنم
45
00:02:54,922 --> 00:02:57,207
.همونطور که پسرمُ نابود کردی
46
00:03:01,142 --> 00:03:03,245
...اما اول
47
00:03:03,270 --> 00:03:06,553
،مراقبُ دختره باش
.قبل از اینکه خیلی دیر شه
48
00:03:31,945 --> 00:03:34,396
هی، جیس. اَلک بهم بهعنوانِ
.سرپرستِامنیت ترفیع داد
49
00:03:34,421 --> 00:03:37,545
و اگه وقت داری، دوستدارم
.ازت راهنمائی بگیرم
50
00:03:41,148 --> 00:03:43,331
...بهگمونم این یعنی نه
51
00:03:44,084 --> 00:03:45,050
!جیس
52
00:03:45,075 --> 00:03:47,660
جیس، چهخبره؟
53
00:03:49,002 --> 00:03:50,401
جیس؟
54
00:03:52,129 --> 00:03:54,412
از وقتیکه ایزی و من از کلوب
.برگشتیم، دارم بهت پیام میدم
55
00:03:54,437 --> 00:03:56,005
کجا بودی؟
56
00:03:59,115 --> 00:04:00,782
.اصلاً نمیدونم
57
00:04:09,743 --> 00:04:11,743
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win
بیپرشیا
58
00:04:11,768 --> 00:04:13,768
::. ساب دیال
مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
59
00:04:13,793 --> 00:04:15,793
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
60
00:04:15,818 --> 00:04:22,112
::. مترجـمین: شقایـق، غـزل.::
« Violet، Dark.AngeL»
61
00:04:27,197 --> 00:04:29,097
...آخرین چیزیکه یادمه، من
62
00:04:29,133 --> 00:04:31,900
داشتم با جاناتان توی
...کلوب میجنگیدم، اما
63
00:04:31,935 --> 00:04:33,301
،اما بعدش احتمالاً زدم زمین
...اما اون
64
00:04:33,326 --> 00:04:36,861
.جیس... جاناتان جٌغد نیست
65
00:04:37,168 --> 00:04:40,968
.ایزی با شلاقش بهش زد
.الكتروم... نسوخت
66
00:04:42,917 --> 00:04:45,372
اما... پس این کابوسهائی
...که داشتم
67
00:04:45,397 --> 00:04:47,263
.اونها نشونهای نیستن
68
00:04:47,299 --> 00:04:49,682
.جاناتان مُرده
69
00:04:52,504 --> 00:04:54,807
.پس این خوبه
70
00:04:57,689 --> 00:04:59,471
.آره، خوبه
71
00:05:00,686 --> 00:05:03,007
جیس، چته؟
72
00:05:03,381 --> 00:05:05,167
به برگردوندنت ربط داره؟
73
00:05:05,192 --> 00:05:06,794
آرزوی که کردم؟
74
00:05:06,819 --> 00:05:08,516
.نه
.من... خوبم
75
00:05:08,541 --> 00:05:10,239
!نه، نیستی
76
00:05:10,264 --> 00:05:12,077
.ببین، لازمه به بقیه بگی
77
00:05:12,102 --> 00:05:14,011
.نه -
.باید کمک بگیریم -
78
00:05:14,036 --> 00:05:15,060
...کلاری
79
00:05:15,321 --> 00:05:17,288
گوشکن، باید قسم بخوری
80
00:05:17,323 --> 00:05:19,457
.که دراین مورد به هیچکس نگفتی
81
00:05:19,492 --> 00:05:20,960
...نه هنوز، اما جیس
82
00:05:20,985 --> 00:05:22,045
.کلاری درموردش بحث کردیم
83
00:05:22,070 --> 00:05:24,372
اون یهدونه آرزو از
.رازیلرو بهدست آوردی
84
00:05:24,397 --> 00:05:26,397
واسه کلیو، این بدترین
.گناهِ ممکنه
85
00:05:26,422 --> 00:05:28,991
و برام مهم نیست که
.بندازنم توی زندون یا نه
86
00:05:30,030 --> 00:05:32,405
باشه؟
.من قرار نیست دوباره از دستت بدم
87
00:05:32,468 --> 00:05:34,435
،بهت قول میدم
.حالم خوبه
88
00:05:34,460 --> 00:05:36,574
پس چرا یادت نمیاد کُله
.شبرو کجا بودی
89
00:05:38,711 --> 00:05:41,983
.فقط خستهام
.چند روزه نخوابیدم
90
00:05:42,008 --> 00:05:44,263
واقعاً باور میکنی
همهاش همین باشه؟
91
00:05:52,204 --> 00:05:54,035
.فقط باید یکم استراحت کنم
92
00:05:54,626 --> 00:05:56,378
...و حالا که
93
00:05:57,329 --> 00:05:59,830
حالا که میدونم
...جاناتان مُرده
94
00:06:00,320 --> 00:06:02,329
.بالأخره میتونم
95
00:06:10,330 --> 00:06:13,014
...سارا
...باید برم پیش سارا
96
00:06:13,606 --> 00:06:15,181
،هرجور نیروی تاریکی که هستی
97
00:06:15,206 --> 00:06:17,959
بدون اینکه یهتارموت کم شه
...به قلمروت آزادت میکنیم
98
00:06:17,984 --> 00:06:19,716
فقط بهمون بگو کی توی
.تسخیر این آدم کمک کرد
99
00:06:19,741 --> 00:06:21,143
!ببرینم پیش سارا
100
00:06:21,168 --> 00:06:23,679
شیطانِ جُغدی کیه؟
101
00:06:23,704 --> 00:06:26,383
!سارا
102
00:06:27,618 --> 00:06:28,991
موفقیتی نداشتی؟
103
00:06:29,016 --> 00:06:31,726
.جای هیچ پیشرفتی نیست
104
00:06:31,751 --> 00:06:32,869
چی دستگیرت شد؟
105
00:06:33,198 --> 00:06:35,240
.سارا خواهر دوقلوشه
106
00:06:35,265 --> 00:06:37,056
.ساکنِ یهآپارتمان توی کوئینز هستن
107
00:06:37,249 --> 00:06:40,318
اگه روشعمل جُغد مشابه
،قربانیهای قبلیش باشه
108
00:06:40,343 --> 00:06:43,007
مورگان ترغیب شده تا کسی
.که دوستداره رو بکشه
109
00:06:43,032 --> 00:06:45,188
یازدهمین انسانیه که توی
110
00:06:45,213 --> 00:06:46,180
.این هفته تسخیر میشه
111
00:06:46,205 --> 00:06:49,128
،جُغد پرفعالیت
.و منحصربهفرده
112
00:06:49,487 --> 00:06:51,369
،توی یهتسخیر معمولی
سلولهای بدن
113
00:06:51,394 --> 00:06:53,181
.تحتِتأثیر قرار نمیگیرن
114
00:06:53,718 --> 00:06:55,737
اما سلولهای مورگان
تحتتأثیر قرار گرفتن؟
115
00:06:55,887 --> 00:06:58,198
سلولهاش دیگه
.انسان نیستن
116
00:06:59,270 --> 00:07:00,792
.شیطانی هستن
117
00:07:00,817 --> 00:07:02,755
پس هیچ راهی
واسه نجاتش نیست؟
118
00:07:07,117 --> 00:07:09,499
.یهقربانی دیگه بهدستم رسید، اولی
،زن 48 ساله
119
00:07:09,524 --> 00:07:12,605
.پسر نوجوون گمشده
.نبش خیابون 46اُم و سوم
120
00:07:12,630 --> 00:07:14,234
.یهساعتِ دیگه اونجا میبینمت
121
00:07:14,259 --> 00:07:16,338
بیرون انداختن سایمون؟
این حرکتِ رئیسانهات بود؟
122
00:07:16,363 --> 00:07:17,645
.الان نه
123
00:07:17,670 --> 00:07:19,242
.چرا الان
124
00:07:19,267 --> 00:07:21,046
فکر میکنی از این
قضیه خوشم میاد؟
125
00:07:21,071 --> 00:07:22,781
.باور کن، تصمیمِراحتی نبود
126
00:07:22,806 --> 00:07:24,484
.سایمون هیچکار اشتباهی نکرده
127
00:07:24,509 --> 00:07:26,030
.ربطی به درستو اشتباه نداره
128
00:07:26,055 --> 00:07:28,584
.بهحفاظتکردن از گله مربوطه
.سایمون تقریباً گِلنرو کُشت
129
00:07:28,609 --> 00:07:29,570
و درموردِ رافائل شنیدی؟
130
00:07:29,595 --> 00:07:31,667
جفتشون سعی کردن
.بهش حمله کنن
131
00:07:31,692 --> 00:07:33,744
مشخصاً نیرویجدید
،سایمون، هرچیکه هست
132
00:07:33,769 --> 00:07:35,883
فقط وقتی فعال میشه که یکی
.سعی میکنه بهش آسیب بزنه
133
00:07:35,908 --> 00:07:37,827
اینُ میدونستیم؟
،و حتی اگه میدونستیمهم
134
00:07:37,852 --> 00:07:39,174
چطوری قراره جلوی گلهرو
135
00:07:39,199 --> 00:07:40,997
از انجامدادن یهکار احمقانه
136
00:07:41,022 --> 00:07:41,772
و ترکوندن خودشون، بگیرم؟
137
00:07:41,797 --> 00:07:44,823
بهشون بگو دستاز رفتارکردن مثل
.متعصبهای عوضی بردارن
138
00:07:46,228 --> 00:07:48,625
بهشون هیچ دخلی نداره اگه من
.بخوام با یهخونآشام قرار بذارم یا نه
139
00:07:48,650 --> 00:07:50,550
بهشون بگو دستاز
.سر سایمون بردارن
140
00:07:50,586 --> 00:07:51,980
و یکم گردِ پریجادوئی داری که
141
00:07:52,005 --> 00:07:53,303
بتونم بپاشم دور بر تا
این اتفاق بیوفته؟
142
00:07:53,328 --> 00:07:55,632
داریم درموردِ خونآشامها و
.گرگینهها صحبت میکنیم
143
00:07:55,657 --> 00:07:58,325
.هزاران سال نفرت
،قشنگ نیست
144
00:07:58,360 --> 00:07:59,132
.اما همینه که هست
145
00:07:59,157 --> 00:08:01,338
نمیتونم باور کنم این کلمات
.الان از دهنت بیرون اومدن
146
00:08:01,363 --> 00:08:02,529
جداً داری بهم میگی که
147
00:08:02,564 --> 00:08:05,465
هیچ فایدهای توی تغییر
.رفتارمتعصبانه وجود نداره
148
00:08:05,500 --> 00:08:06,786
،پایهی تغییرم
149
00:08:06,811 --> 00:08:08,226
اما اینجور تغییری که داری
درموردش صحبت میکنی
150
00:08:08,251 --> 00:08:10,367
.زمان و روشنفکری نیاز داره
151
00:08:10,392 --> 00:08:12,280
،و درحال حاضر
.جفتشُ ندارم
152
00:08:12,305 --> 00:08:14,235
پس داری سایمونرو تَرک میکنی؟
153
00:08:21,016 --> 00:08:24,046
افرادی که بهشون اهمیت
.میدمرو تَرک نمیکنم
154
00:08:24,733 --> 00:08:27,134
.تو بهتر از هرکس دیگهای میدونی
155
00:08:27,159 --> 00:08:28,768
.دیگه نه
156
00:08:29,533 --> 00:08:32,957
.اما... هی، تو رئیسی
157
00:08:32,982 --> 00:08:35,984
کاری که فکر میکنی
.درسته رو انجام بده
158
00:09:06,954 --> 00:09:08,666
!سلام
159
00:09:08,691 --> 00:09:10,726
اومدی خون بدی؟
160
00:09:12,152 --> 00:09:14,372
.راستش، اومدم که بگیرم
161
00:09:14,902 --> 00:09:16,127
.خون لازم دارم
162
00:09:16,152 --> 00:09:17,642
.اوهوم، باشه
163
00:09:17,667 --> 00:09:19,760
و منم یههمسر لازم دارم
...که کمتر سرپا باشه، پس
164
00:09:19,785 --> 00:09:21,585
جفتمون موفق باشیم، خب؟
165
00:09:25,652 --> 00:09:27,168
تو دیگه چجور
مریضی هستی؟
166
00:09:28,203 --> 00:09:29,673
.من مریض نیستم
167
00:09:29,698 --> 00:09:31,242
.گشنهام
168
00:09:32,220 --> 00:09:33,713
.بوی خیلی خوبی میدی
169
00:09:42,823 --> 00:09:44,013
170
00:09:44,038 --> 00:09:45,502
171
00:09:46,340 --> 00:09:47,963
172
00:10:09,417 --> 00:10:10,683
!توی توقفممنوع پارک کردی
173
00:10:11,367 --> 00:10:13,306
!تکونش بده
174
00:10:15,544 --> 00:10:17,713
،نه فِری
.نمیتونم برگردم خونه
175
00:10:17,892 --> 00:10:21,121
،بارآخری که اینکار رو کردم
.رافائل مجبور شد ذهن مامانمرو پاک کنه
176
00:10:21,146 --> 00:10:23,301
،درسته
...اتفاق خوردنموش
177
00:10:23,326 --> 00:10:24,860
ببین، فقط به یهجا
.از خودم نیاز دارم
178
00:10:24,885 --> 00:10:26,303
نمیخوام مجبور شم
توضیح بدم چرا یهيخچال
179
00:10:26,328 --> 00:10:27,978
پُر ازخون دارم یا چطوریه که
...هیچوقت غذا نمیخورم
180
00:10:28,003 --> 00:10:29,272
یا اینکه چطوری ملکهی سیلیها
181
00:10:29,297 --> 00:10:31,426
این سپرمحافظ رو روی
.پیشونیم کار گذاشته
182
00:10:31,451 --> 00:10:33,352
.خب، میتونم با اَلک صحبت کنم
.ببینم ممکنه بیای اینجا یا نه
183
00:10:33,377 --> 00:10:35,252
درسته، چون مطمئنم
میخوام موسسهرو به
184
00:10:35,277 --> 00:10:37,874
.یههتل واسه دنیاهایزیرین، تبدیل کنه
.نگرانش نباش، فِری
185
00:10:37,899 --> 00:10:39,286
کُلی جا هست
.که باید ببینم
186
00:10:39,311 --> 00:10:41,655
واسهی یهخونآشام بدون یه
شغل روزانه، مقرون بهصرفهان؟
187
00:10:41,680 --> 00:10:43,504
.هی، هنوز پول بارمیتزوام رو دارم
[.بارمیتزوا: جشن بلوغ پسران در آیین یهودیت]
188
00:10:43,529 --> 00:10:46,189
...بهعلاوه
.از مرگ برگشتم
189
00:10:46,214 --> 00:10:47,464
.میتونم یهآپارتمان پیدا کنم
190
00:10:47,489 --> 00:10:49,064
.بعداً بهت زنگ میزنم
191
00:10:49,089 --> 00:10:50,437
.خداحافظ، سایمون
192
00:10:53,881 --> 00:10:56,094
!بپا
193
00:10:58,619 --> 00:11:00,601
!اوه، خدای من
194
00:11:00,626 --> 00:11:01,393
195
00:11:01,418 --> 00:11:03,365
خوبی؟
196
00:11:03,390 --> 00:11:05,829
.حتی ندیدمت
حالت خوبه؟
197
00:11:05,854 --> 00:11:07,629
.من؟! نه، خوبم -
جداً؟ -
198
00:11:07,667 --> 00:11:09,760
!گندش بزنن
به چیزی آسیب نزدی؟
199
00:11:10,164 --> 00:11:12,157
...اوه، فقط غرورم
200
00:11:12,586 --> 00:11:14,759
...این سطلآشغال، و
201
00:11:17,601 --> 00:11:19,441
.و دوچرخهام
202
00:11:19,466 --> 00:11:22,267
خب، پاتم چنگی
.بهدل نمیزنه
203
00:11:22,292 --> 00:11:24,054
.اینجا، بذار بگیرمش -
.آه، خوب میشه -
204
00:11:24,079 --> 00:11:26,016
.من فقط، آه... اوه، ممنون -
.خواهش میکنم -
205
00:11:26,041 --> 00:11:27,966
...من فقط باید
206
00:11:27,991 --> 00:11:29,817
.سیو دو بلوک پیاده برم
207
00:11:29,842 --> 00:11:30,997
شوخی؟
توی راهِ کجا بودی؟
208
00:11:31,028 --> 00:11:33,372
میدتاون، بعدش برگردم
.خونهام توی کوئینز
209
00:11:33,397 --> 00:11:35,505
.خب، من یهوَن دارم
.میرسونمت
210
00:11:35,993 --> 00:11:37,915
کی گفته نیویورکیها رفتار
.دوستانهای ندارن؟ ممنون مَرد
211
00:11:37,940 --> 00:11:39,488
.ها ولا
.من سایمون هستم
212
00:11:39,513 --> 00:11:40,502
.کایل
213
00:11:40,691 --> 00:11:42,386
.از اینور
214
00:11:44,589 --> 00:11:46,594
.هشدارترو گرفتم
یهحملهی جُغد دیگه؟
215
00:11:46,619 --> 00:11:48,934
نه. به واحدِخونگیری
.توی مرکزشهر حمله شده
216
00:11:48,959 --> 00:11:51,893
.بهاحتمال زیاد یهخونآشام رذل
.میخوام با جیس روش کار کنی
217
00:11:52,263 --> 00:11:54,717
ایزی چطور؟
218
00:11:55,058 --> 00:11:57,024
خب، چرا جیس نه؟
219
00:11:57,049 --> 00:11:58,952
.خستهست
220
00:11:58,977 --> 00:12:01,184
بیستو چهار ساعت هفته
.داشته جُغدرو شکار میکرده
221
00:12:01,209 --> 00:12:02,705
.نخوابیده
222
00:12:02,730 --> 00:12:05,420
مطمئنی موضوع نخوابیدنه؟
223
00:12:08,313 --> 00:12:10,936
وقتیکه تو و جیس توی
،دریاچهی لین بودین
224
00:12:10,961 --> 00:12:13,311
.طلسم پربتای من ناپدید شد
225
00:12:13,336 --> 00:12:15,585
.یهدلیلی واسهاش وجود داره
چی بوده؟
226
00:12:15,610 --> 00:12:17,468
.بهت که گفتم
.نمیدونم
227
00:12:18,964 --> 00:12:20,058
...ببین
228
00:12:22,621 --> 00:12:24,481
میدونم چقدر به جیس
،اهمیت میدی
229
00:12:24,506 --> 00:12:26,270
چقدر واسه محافظت
،ازش مایه میذاری
230
00:12:26,295 --> 00:12:28,393
.و از این بابت ممونم
اما اگه مشکلی داره جیس
231
00:12:28,418 --> 00:12:30,862
...یهچیز جدی
232
00:12:32,653 --> 00:12:35,013
درموردش بهم میگی، نه؟
233
00:12:35,774 --> 00:12:37,858
ایزی و من میتونیم از پس
.یهخونآشام رذلُ بربیاییم
234
00:12:45,243 --> 00:12:46,702
.درمورد پلهها خیلی متأسفم
235
00:12:47,209 --> 00:12:48,604
باید کشته مُردهی ساختمون
.چهارطبقهی بیآسانسور باشی
236
00:12:48,629 --> 00:12:51,013
اوه، اینکه چیزی
...نیست. خونهی قبلیم
237
00:12:51,038 --> 00:12:54,019
.یهمشکل سگ داشت
...باید بذارم اینُ، آه
238
00:12:54,380 --> 00:12:55,552
239
00:12:55,577 --> 00:12:58,150
اون یهگیتاربرقی لِس
پائول با هامباکر اصله؟
240
00:12:58,175 --> 00:12:59,246
.گیتارهارو میشناسی
241
00:12:59,423 --> 00:13:01,074
.اون متعلق به عمومه
242
00:13:01,099 --> 00:13:02,797
وقتی خانوادهام اومدن
.آمریکا، بهم دادش
243
00:13:02,822 --> 00:13:04,432
.این یههدیهی خوب خداحافظیه
244
00:13:04,457 --> 00:13:05,913
خیلی برای نقلمکان
.خوشحال نبودم
245
00:13:05,938 --> 00:13:07,973
بهترین روزهای زندگیمرو
.توی بريزبين گذروندم
[.بريزبين: مركز ايالت كوئينزلند استراليا]
246
00:13:07,998 --> 00:13:10,234
اما وقتیکه یازدهسالته حرفِ
زیادی واسه گفتن نداری، مگه نه؟
247
00:13:10,259 --> 00:13:11,390
شرمنده. من فقط، یکی از اینها
248
00:13:11,415 --> 00:13:12,987
.از وقتیکه بچه بودم میخواستم
...از نظرت اشکالی نداره اگه من
249
00:13:13,012 --> 00:13:14,472
.اوهوم
.حالشُ ببر
250
00:13:15,065 --> 00:13:16,422
.دمت گرم
251
00:13:16,447 --> 00:13:17,983
هفتهی پیش همسایهام
بهم صددلار پیشنهاد داد
252
00:13:18,008 --> 00:13:19,929
که دست از تلاش الکی برای
.رسیدن به بهشت بردارم
253
00:13:19,954 --> 00:13:21,971
خب، باید بگم، احساس
.میکنم انگار توی بهشتم
254
00:13:21,996 --> 00:13:24,885
...اینجا
!اینجا معرکهست
255
00:13:24,910 --> 00:13:26,878
آره، خب، هماتاقی کلهخرم
.اینطور فکر نمیکرد
256
00:13:26,903 --> 00:13:30,112
تازه بدون خبر گذاشته رفته و
.موعدِاجاره هفتهی دیگهست
257
00:13:30,137 --> 00:13:31,762
هی، کسیرو میشناسی
که به یهجا نیاز داشته باشه؟
258
00:13:32,849 --> 00:13:34,776
خب، این ممکنه عجیب
...بهنظر بیاد، اما من
259
00:13:34,801 --> 00:13:36,255
راستش داشتم دنبال
.یهجا میگشتم
260
00:13:36,720 --> 00:13:38,015
جدی میگی؟
261
00:13:38,040 --> 00:13:38,773
.آره
262
00:13:38,798 --> 00:13:40,164
یعنی، اگه جدی
میگی، راحتباش
263
00:13:40,189 --> 00:13:41,983
.یهدور بزن و اطرافرو ببین
264
00:13:42,366 --> 00:13:44,933
...آره، آمم
265
00:13:49,166 --> 00:13:51,182
...ببین، این، آه
266
00:13:51,909 --> 00:13:53,499
یهمشکلی درموردِ
.حریمخصوصی دارم
267
00:13:53,524 --> 00:13:55,689
.یهجورائی جای خودمرو میخوام
268
00:13:55,714 --> 00:13:57,677
.کاملاً درک میکنم
269
00:13:57,810 --> 00:13:59,559
میدونی، فقط این
روزها، باید واسهی
270
00:13:59,584 --> 00:14:01,639
یهآپارتمانِ کوچیکِ داغون با یهاجاق
بشقابی آشپزخونه، کُلی هزینه کنی
271
00:14:01,664 --> 00:14:02,991
.همینُ بگو
272
00:14:03,817 --> 00:14:05,693
میدونی، یهچیز
...خوب درموردِ اینجا
273
00:14:05,718 --> 00:14:07,403
.محدودیتِ اجارهست
274
00:14:07,428 --> 00:14:08,931
جداً؟ -
.اوهوم -
275
00:14:08,956 --> 00:14:11,915
.این... یهچیز خیلی خوبیه
276
00:14:11,940 --> 00:14:13,728
...این
277
00:14:13,753 --> 00:14:14,518
.هی مَرد، اجباری نیست
278
00:14:14,543 --> 00:14:16,663
فقط بهنظر میاد انگار
.باهم کنار میاییم
279
00:14:16,688 --> 00:14:18,544
.هرسهمون
280
00:14:42,629 --> 00:14:45,070
زیادی واسه خاطر
خودت خوشگلی؟
281
00:14:46,228 --> 00:14:48,180
چیه، حسودی میکنی؟
282
00:14:49,096 --> 00:14:51,338
راستش الان داشتم
میومدم دفترت تا
283
00:14:51,363 --> 00:14:53,343
.ببینم مأموریتِ بعدیم چیه
284
00:14:53,834 --> 00:14:55,655
.حسابی کوفته بهنظر میای
285
00:14:56,871 --> 00:14:58,304
همهچی روبهراهه؟
286
00:14:58,846 --> 00:15:00,958
.آره. خوبم
287
00:15:03,351 --> 00:15:06,339
پس... چرا فیلم
امنیتی واردشدن
288
00:15:06,364 --> 00:15:08,805
خودت بهموسسهرو، گرفتی؟
289
00:15:08,830 --> 00:15:10,932
چیه، الان داری
جاسوسیمرو میکنی؟
290
00:15:10,957 --> 00:15:12,194
.نه
291
00:15:12,219 --> 00:15:14,141
.دارم بهت توجه میکنم
292
00:15:16,537 --> 00:15:17,719
...من فقط خستهام
293
00:15:17,744 --> 00:15:20,448
و از آندرهیل خواستم
تا فیلمامنیتی رو بده
294
00:15:20,473 --> 00:15:22,319
تا مطمئن شم همهی
.دوربینهارو زیرنظر داره
295
00:15:22,931 --> 00:15:24,179
...جیس
296
00:15:24,387 --> 00:15:26,283
از موقعیکه از ادریس برگشتیم
297
00:15:26,308 --> 00:15:27,529
...یه چیزیت هست
298
00:15:27,554 --> 00:15:30,202
و دارم سعی میکنم
...بفهمم چیه و
299
00:15:33,814 --> 00:15:36,065
یادته وقتیکه
ولنتاین بهمون گفت
300
00:15:36,090 --> 00:15:40,153
چطور مادرت دست
بهخودکشی زده؟
301
00:15:40,178 --> 00:15:41,630
خوب؟
302
00:15:42,240 --> 00:15:43,849
...بعد از اون
303
00:15:44,450 --> 00:15:46,843
سوابقپزشکی سلین
رو بررسی کردیم
304
00:15:46,868 --> 00:15:49,422
و فهمیدم که اون
...یهسابقهی
305
00:15:49,447 --> 00:15:52,286
.بیماری روانی داشته
306
00:15:54,310 --> 00:15:55,918
...فقط
307
00:15:56,627 --> 00:15:59,539
.ممکنه ارثی باشه
308
00:15:59,984 --> 00:16:02,008
پس داری میگی فکر
میکنی دارم دیوونه میشم؟
309
00:16:02,033 --> 00:16:04,084
نه. نه، من فقط دارم سعی
.میکنم بهت کمک کنم
310
00:16:04,109 --> 00:16:06,145
پس دست از درستکردن
.مشکلاتی که وجود ندارن، بردار
311
00:16:06,170 --> 00:16:06,911
...هی
312
00:16:06,936 --> 00:16:09,007
و دست از مأموریت ندادن بهم واسه
.توی بهترین وضعیت نبودنم، بردار
313
00:16:09,032 --> 00:16:10,823
چی؟ -
ببین، توی وضعیتِخوبی نیستم -
314
00:16:10,848 --> 00:16:12,863
چون داشتم عین
خَر روی این پروندهی
315
00:16:12,888 --> 00:16:15,440
.جُغد کار میکردم
!شرمنده که اهمیتدادم
316
00:16:29,881 --> 00:16:31,733
اون خونآشام کُلی
،خون باقیگذاشته
317
00:16:31,758 --> 00:16:33,076
.اما نه سرنخ زیادی
318
00:16:33,760 --> 00:16:35,727
شاید اونجا یهچیزی
.دستگیرمون بشه
319
00:16:35,762 --> 00:16:37,694
...ایزی
320
00:16:38,620 --> 00:16:40,435
مطمئنی جیس خوبه؟
321
00:16:41,130 --> 00:16:43,585
.خستهست -
.قبلاً هم جیسرو خسته دیدم -
322
00:16:43,610 --> 00:16:45,125
هیچوقت یهمأموریت
.رو از دست نداده
323
00:16:47,161 --> 00:16:50,061
فکر کنم... همهی
اتفاقاتِاخیر
324
00:16:50,086 --> 00:16:52,004
.فقط یهو ریختن رو سرش
.بهاستراحت نیاز داره
325
00:16:52,029 --> 00:16:53,596
کی هی داره بهت زنگ میزنه؟
326
00:16:53,621 --> 00:16:55,852
.یکی که حالیش نمیشه
327
00:16:55,877 --> 00:16:57,975
یهانسان؟ -
شمارهام رو بهش دادم -
328
00:16:58,000 --> 00:16:59,232
.که دستِ ازسرم برداره
329
00:16:59,327 --> 00:17:01,107
تو اگه خوش نداشته باشی
330
00:17:01,132 --> 00:17:02,900
.عمراً شمارهات رو درجا بدی
331
00:17:03,058 --> 00:17:06,049
شکارچیهای سایه با
.انسانها قرار نمیذارن
332
00:17:09,083 --> 00:17:10,866
خندهداره فکر
کنیم خونآشاممون
333
00:17:10,891 --> 00:17:12,268
فقط واسهی
.پاکتِخون اومده اینجا
334
00:17:12,293 --> 00:17:14,026
اون یهتیکه از روپوششه؟
335
00:17:16,789 --> 00:17:18,314
اگه یهخونآشام خونِ یهانسانُ
سرکشیده باشه، فکر نمیکنی
336
00:17:18,339 --> 00:17:19,913
.یهجسد پیدا کنیم
337
00:17:23,704 --> 00:17:25,174
خبری از سیگنالِ
. ردیابی نیست
338
00:17:25,629 --> 00:17:27,063
،چه جسدش باشه چه نه
339
00:17:27,088 --> 00:17:30,235
.انسانمون احتمالاً مُرده
340
00:17:33,026 --> 00:17:35,133
.اگه اون نشان رو نداشتی یه سیلی بهت میزدم
341
00:17:35,158 --> 00:17:37,848
چطور تونستی اون خونه رو قبول نکنی؟
342
00:17:37,873 --> 00:17:39,951
چون باید سعی کنم
343
00:17:39,976 --> 00:17:41,309
مردم رو نترکونم؟
344
00:17:41,334 --> 00:17:43,497
نیروت فقط وقتی آزاد میشه که
.کسی سعی کنه بهت آسیب بزنه
345
00:17:43,522 --> 00:17:45,563
آره، ولی وقتی خونهت شریکی باشه ممکنه
.اوضاع وخیم بشه
346
00:17:45,588 --> 00:17:47,578
اگه یه کاری بکنم که طرف اذیت بشه چی؟
347
00:17:47,603 --> 00:17:48,802
اینقدری که بخواد بهت آسیب بزنه؟
348
00:17:48,838 --> 00:17:50,196
.نمیدونم چی ممکنه عصبانیش کنه
349
00:17:50,221 --> 00:17:51,449
،ظرف کثیف توی سینک بمونه
350
00:17:51,474 --> 00:17:53,273
ناخون انگشتهای پام رو روی مبل
...کوتاه کنم
351
00:17:53,298 --> 00:17:55,026
ناخون انگشتهای پات رو روی مبل
کوتاه میکنی؟
352
00:17:55,051 --> 00:17:57,287
...نه، نه، مثلاً میگم
353
00:17:59,429 --> 00:18:01,177
.الان من میخوام بهت آسیب بزنم
354
00:18:01,202 --> 00:18:03,278
.این خونه رو بگیر
355
00:18:03,303 --> 00:18:05,236
تازه، نمیتونی پول اجارهی یه خونه رو
تنهایی بدی
356
00:18:05,261 --> 00:18:07,018
.مگه اینکه بری توی جِرسی خونه بگیری
357
00:18:07,043 --> 00:18:08,583
هی! شهر گلستان فوقالعاده
358
00:18:08,608 --> 00:18:10,035
.نیوجرسی مگه چشه؟ تو اهل اونجایی
359
00:18:10,060 --> 00:18:11,307
.و هیچوقت برنمیگردم اونجا
360
00:18:11,332 --> 00:18:12,939
پس، از اونجایی که گزینهی جرسی
رو دیگه نداریم
361
00:18:12,964 --> 00:18:15,088
...و نمیتونیم توی جید ولف وقت بگذرونیم
362
00:18:15,113 --> 00:18:16,301
.حساب کتابش با خودت دیگه
363
00:18:24,843 --> 00:18:25,831
.جیس
364
00:18:25,856 --> 00:18:26,991
...لوک، سلام
365
00:18:27,016 --> 00:18:29,192
.مرسی که اومدی
366
00:18:29,217 --> 00:18:30,634
.آره، گفتی موضوع مهمیـه
367
00:18:30,659 --> 00:18:32,217
...خب
368
00:18:32,242 --> 00:18:34,227
موضوع کلاری که نیست، ها؟
369
00:18:34,252 --> 00:18:36,477
.نه، نه، موضوع کلاری نیست. اون مشکلی نداره
370
00:18:36,733 --> 00:18:38,333
...اممـ
371
00:18:40,342 --> 00:18:42,009
،وقتی توی ادریس بودی
372
00:18:42,034 --> 00:18:43,892
تو مامانم رو میشناختی، درسته؟
373
00:18:43,917 --> 00:18:46,517
...آره
374
00:18:46,542 --> 00:18:47,811
...اممـ
375
00:18:48,176 --> 00:18:50,535
.میدونم که خودکشی کرد
376
00:18:52,000 --> 00:18:54,148
ولی قبلش، سوابق پزشکیش
377
00:18:54,173 --> 00:18:57,667
.نشون میدن که بیماری روانی داشته
378
00:18:58,534 --> 00:19:00,998
اون... سردرگم بود؟
379
00:19:01,023 --> 00:19:04,224
فراموش میکرد که کجا بوده؟
380
00:19:06,127 --> 00:19:08,624
.خب، بعضی وقتها اینطور به نظر میومد
381
00:19:11,688 --> 00:19:13,765
...با خودش حرف میزد
382
00:19:13,790 --> 00:19:16,940
.چیزها و آدمهایی رو میدید که واقعاً اونجا نبودن
383
00:19:17,900 --> 00:19:20,165
هیچ چیز یا کسی نمیتونست کاری براش بکنه؟
384
00:19:20,216 --> 00:19:22,434
سعی کردیم قانعش کنیم که بره
،پیشِ برادران خاموش
385
00:19:22,459 --> 00:19:24,313
.ولی قبول نکرد
386
00:19:24,338 --> 00:19:26,759
.میترسید اعلام کنن که برای انجام مأموریت مناسب نیست
387
00:19:27,710 --> 00:19:29,631
...هرکار از دستمون برمیومد انجام دادیم، ولی
388
00:19:31,715 --> 00:19:33,974
.هیچ چیز به نظر نیومد تغییری ایجاد کنه
389
00:19:35,309 --> 00:19:38,871
،به جز وقتهایی که پدرت
.استیون، پیشش بود
390
00:19:42,251 --> 00:19:43,864
...آره، ایموجن بهم گفت که
391
00:19:44,027 --> 00:19:45,993
،بعد از اینکه پدرم مُرد
392
00:19:46,018 --> 00:19:47,784
...مادرم
393
00:19:47,809 --> 00:19:50,565
حلقهش رو دور گردنش میبست و هیچوقت
.درش نمیاورد
394
00:19:50,590 --> 00:19:52,569
...شاید به خاطر همینه. شاید
395
00:19:52,594 --> 00:19:54,784
.احساس میکرد اینطوری بهش نزدیکه
396
00:19:54,809 --> 00:19:57,321
...میدونم برات سخته
397
00:19:58,480 --> 00:20:01,327
که به مادرت و چیزهایی که
.پشت سر گذاشته فکر کنی
398
00:20:01,352 --> 00:20:03,252
ولی اون یه آدم فوقالعاده بود
399
00:20:04,232 --> 00:20:07,866
که با تلاشش یه آدم فوقالعادهی دیگه
.رو به وجود آورد
400
00:20:08,830 --> 00:20:11,668
.پس همیشه خوب بمون
401
00:20:21,683 --> 00:20:22,856
سایمون؟
402
00:20:23,715 --> 00:20:24,881
آهای؟
403
00:21:14,421 --> 00:21:15,792
.فکر میکردم اینجا باشی
404
00:21:15,817 --> 00:21:17,242
.مهمونی تمومه
405
00:21:37,683 --> 00:21:40,161
هی! اومدی! یخچال؟ -
.آره -
406
00:21:40,186 --> 00:21:42,494
.محض اطلاعت، خونه یکی از اونها داره
407
00:21:42,797 --> 00:21:44,814
.و... یه مقدار هم بزرگتره
408
00:21:44,839 --> 00:21:46,702
...میدونم، فقط، اممـ
409
00:21:46,813 --> 00:21:48,508
.دوست دارم یخچال خودم رو داشته باشم
410
00:21:49,258 --> 00:21:50,693
...اممـ
411
00:21:50,718 --> 00:21:53,351
.ببخشید، فقط یه مقدار درمورد غذام حساسم
412
00:21:53,376 --> 00:21:54,880
...پس اگه اشکال نداره -
.نمیخواد دیگه چیزی بگی -
413
00:21:54,905 --> 00:21:56,972
.وسایلت ماله خودته
.من بهشون دست نمیزنم
414
00:21:56,997 --> 00:21:58,003
.عالیه
415
00:21:58,028 --> 00:22:00,617
...الان که وارد بحث قوانین خونه شدیم
416
00:22:00,642 --> 00:22:02,650
،اگه خواستی کسی رو بیاری خونه
417
00:22:02,675 --> 00:22:03,673
میشه بهم خبر بدی
418
00:22:03,698 --> 00:22:05,705
که من اینجا نباشم؟
419
00:22:05,730 --> 00:22:07,469
.دیوارها نازک هستن
420
00:22:07,948 --> 00:22:09,785
.آره، نگران نباش
421
00:22:09,810 --> 00:22:12,376
.به غیر از اون، راحت باش
.فکر کن خونهی خودته
422
00:22:14,162 --> 00:22:16,371
آخرین جایی که زندگی کردم خیلی راحت نبود
423
00:22:16,395 --> 00:22:19,024
،و همسایههای بدی داشتم
424
00:22:19,049 --> 00:22:20,483
.پس واقعاً ازت ممنونم
425
00:22:20,634 --> 00:22:21,999
...فعلاً حرف نزن
426
00:22:22,024 --> 00:22:24,122
.باید وسایلت رو چهار طبقه بیاریم بالا
427
00:22:24,678 --> 00:22:26,694
.هی، لنگ زدن پات خوب شد
428
00:22:26,719 --> 00:22:29,724
.آره، آره، گفته بودم نگرانش نباش
429
00:22:29,749 --> 00:22:30,916
.خوب شدم
430
00:22:30,941 --> 00:22:32,589
431
00:22:42,361 --> 00:22:44,665
.کل روز نه چیزی خوردی نه نوشیدی
432
00:22:44,690 --> 00:22:46,104
باید به زور بهت غذا بدم؟
433
00:22:46,785 --> 00:22:47,917
...نه
434
00:22:48,553 --> 00:22:50,183
...ببین، جیس
435
00:22:50,208 --> 00:22:52,303
،اون پرپتایمـه
436
00:22:52,328 --> 00:22:53,967
.پس باید بتونم بهش کمک کنم
437
00:22:54,406 --> 00:22:56,744
...ولی، من فقط
438
00:22:58,111 --> 00:22:59,176
.نمیدونم چیکار کنم
439
00:23:05,184 --> 00:23:06,793
.میدونم که ترسیدی
440
00:23:07,259 --> 00:23:08,362
ولی مطمئن نیستیم که
441
00:23:08,387 --> 00:23:10,612
.آخرش جیس مثل سلین بشه
442
00:23:11,691 --> 00:23:13,452
.امیدت رو از دست نده
443
00:23:16,188 --> 00:23:17,689
.ممنون
444
00:23:21,113 --> 00:23:23,113
...خب
445
00:23:23,138 --> 00:23:24,495
اینها چیه؟
446
00:23:24,520 --> 00:23:27,081
.باید جلوی قتل این دنیویها رو بگیرم
447
00:23:27,106 --> 00:23:29,789
.ولی نمیدونیم جغد کی یا چیه
448
00:23:29,814 --> 00:23:33,477
و از آزمایش کردن مورگن هم به
.بنبست رسیدیم
449
00:23:33,502 --> 00:23:35,274
.دنبال سرنخ میگردیم
450
00:23:35,688 --> 00:23:38,021
نمیخوام یه دوستپسر وارلاک بیش ازحد
،مشتاق باشم
451
00:23:38,046 --> 00:23:40,514
ولی... کمک میخوای؟
452
00:23:42,602 --> 00:23:44,607
.همیشه بهم کمک میکنی
453
00:23:44,953 --> 00:23:46,576
...اگه قرار باشه هروقت مشکلی دارم اینطور بشه
454
00:23:46,607 --> 00:23:48,164
.وقت بیشتری رو باهم میگذرونیم
455
00:23:48,189 --> 00:23:50,280
.چه شکنجهای
456
00:23:51,698 --> 00:23:54,485
،ببین، بعد از اینکه برات غذا آوردم
457
00:23:54,510 --> 00:23:56,548
.میام مؤسسه و مورگن رو آزمایش میکنم
458
00:23:56,573 --> 00:23:58,579
.ببینیم جادوی من چیزی رو حل میکنه یا نه
459
00:23:58,604 --> 00:24:00,093
.ممنون
460
00:24:00,118 --> 00:24:01,266
...ولی با این جریان
461
00:24:01,291 --> 00:24:02,899
...من فقط
462
00:24:10,580 --> 00:24:12,313
.ازش میگذریم
463
00:24:12,338 --> 00:24:15,408
.کم کم
464
00:24:15,433 --> 00:24:17,399
.آره. آره، میدونم
465
00:24:17,648 --> 00:24:19,063
.مرسی
466
00:24:33,604 --> 00:24:35,403
.نمیشه ردیابیش کرد
467
00:24:35,439 --> 00:24:36,504
.دنیویـه مُرده
468
00:24:36,540 --> 00:24:38,121
با خودم گفتم یه بار دیگه امتحان کنم، شاید
469
00:24:38,146 --> 00:24:39,179
.بدون آب مونده باشه
470
00:24:39,204 --> 00:24:40,303
،مطمئنی حالت خوبه
471
00:24:40,328 --> 00:24:42,262
بودن توی این محله که پر از خونآشامه؟
472
00:24:42,287 --> 00:24:43,427
.از پسش برمیام
473
00:24:43,647 --> 00:24:45,614
.دلالهای ینفین آلودگی رو میشناسن
474
00:24:45,649 --> 00:24:47,311
اگه خوب نقشمون رو بازی کنیم، شاید بتونیم
475
00:24:47,336 --> 00:24:49,302
یه سرنخی از این خونخوارـه قانونشکن
.پیدا کنیم
476
00:24:51,170 --> 00:24:52,953
...خب، اون دنیویای که ازش دوری میکنی
477
00:24:52,978 --> 00:24:54,864
به خاطر اینه که هنوز درگیرـه رافائلی؟
478
00:24:54,889 --> 00:24:56,269
.بیا بیخیالش بشیم
479
00:24:56,294 --> 00:24:58,588
یادته داریم درمورد کی حرف میزنیم؟
480
00:25:00,683 --> 00:25:02,793
...تمام کسایی که من باهاشون بودم
481
00:25:02,818 --> 00:25:06,035
.همیشه سکس یه بخش مهمی از رابطهمون بوده
482
00:25:06,060 --> 00:25:08,303
...با رافائل
483
00:25:08,328 --> 00:25:11,708
.درمورد همه چیز غیر خودش بود
484
00:25:11,733 --> 00:25:14,083
.باعث میشد حس کنم خیلی بیشتر میخوام
485
00:25:14,108 --> 00:25:15,811
پس چرا تمومش کردی؟
486
00:25:16,284 --> 00:25:18,117
فکر میکردیم بدون اینکه با
عادتهای قدیمیمون
487
00:25:18,142 --> 00:25:20,054
.وسوسه نشیم نمیتونیم باهم باشیم
488
00:25:20,467 --> 00:25:21,767
...ولی
489
00:25:21,810 --> 00:25:23,308
...من و رافائل
490
00:25:23,333 --> 00:25:25,503
یه چیزی بیمون هست
491
00:25:25,528 --> 00:25:27,284
.که... به نظر مناسب میاد
492
00:25:27,309 --> 00:25:29,116
.ایزی، غرایز تو همیشه درستن
493
00:25:29,141 --> 00:25:30,427
...اگه تو و رافائل برای هم مناسب هستید
494
00:25:31,569 --> 00:25:32,552
چی شده؟
495
00:25:32,577 --> 00:25:35,057
همین الان یه آدرس
496
00:25:35,082 --> 00:25:36,166
.از دنیویـه گمشدهمون دریافت کردم
497
00:25:36,191 --> 00:25:37,488
.اون نمُرده
498
00:25:37,552 --> 00:25:38,937
.هنوز نه
499
00:25:49,085 --> 00:25:51,018
.خوبه، به هوش اومدی
500
00:25:51,043 --> 00:25:52,508
.تقریباً وقت خوشگذونی رسیده
501
00:25:56,493 --> 00:25:58,293
ما کجاییم؟
502
00:26:04,470 --> 00:26:05,895
داری چیکار میکنی؟
503
00:26:05,920 --> 00:26:07,425
اولین باری که
504
00:26:07,450 --> 00:26:09,044
،احساس درموندگی کردم
505
00:26:09,069 --> 00:26:11,756
فقط دنبال یه راه برای فرار کردن از زندگیـه
.نکبتبارم بودم
506
00:26:13,844 --> 00:26:16,240
...ولی بعد از اولین گاز
507
00:26:17,506 --> 00:26:19,288
.معتاد شده بودم
508
00:26:22,772 --> 00:26:25,389
.فقط به خاطر خماری توسط زهر خونآشام نبود
509
00:26:26,160 --> 00:26:28,028
.میخواستم یکی از اونها باشم
510
00:26:29,143 --> 00:26:31,253
...اون همه نیرو
511
00:26:33,033 --> 00:26:34,362
.اون همه قدرت
512
00:26:46,614 --> 00:26:48,247
وقتی داستان اینکه
513
00:26:48,272 --> 00:26:50,613
چطوری من رو از سردخونهی بیمارستان دزدیدی
514
00:26:50,638 --> 00:26:53,193
...که زندهم کنی تعریف کردی
515
00:26:55,449 --> 00:26:58,157
.برای اولین بار توی زندگیم احساس خوششانس بودن کردم
516
00:27:01,083 --> 00:27:03,558
بعدش فهمیدم تو فقط من رو برگردوندی که
517
00:27:03,583 --> 00:27:05,430
.موش آزمایشگاهیت باشم
518
00:27:06,167 --> 00:27:07,967
.متأسفم
519
00:27:10,001 --> 00:27:11,908
.میدونم کاری که کردم اشتباه بود
520
00:27:15,832 --> 00:27:17,363
.اشکالی نداره
521
00:27:18,168 --> 00:27:20,277
...همونطور که مادر ناتنیم همیشه میگفت
522
00:27:20,430 --> 00:27:23,478
"همیشه خورشید درمیاد"
523
00:28:01,471 --> 00:28:03,761
.قرار بود ترتیب دختره رو بدی
524
00:28:03,786 --> 00:28:05,095
چرا هنوز کارِت رو انجام ندادی؟
525
00:28:05,120 --> 00:28:08,167
ببخشید، کدوم دختر، شما کی هستید؟
526
00:28:09,840 --> 00:28:11,325
.بخواب
527
00:28:19,651 --> 00:28:21,206
بهت گفته بودم ترتیب
528
00:28:21,231 --> 00:28:23,459
اون دنیوی که توسط شکارچیان سایه
.گرفته شده رو بده
529
00:28:25,003 --> 00:28:27,552
چی باعث شده دستور رو اجرا نکنی؟
530
00:28:29,827 --> 00:28:31,660
.کلاری
531
00:28:33,192 --> 00:28:34,925
،شاید تو قوی باشی
532
00:28:34,950 --> 00:28:37,446
.ولی عشق من به اون قویتره
533
00:28:37,471 --> 00:28:39,878
پس به خاطر اونه که من فقط
534
00:28:39,903 --> 00:28:42,904
.وقتهایی که خوابی میتونم کنترلت کنم
.میدونستم کلریسا برات مهمه
535
00:28:42,929 --> 00:28:44,704
فکر کردی برای چی با خوابهایی از تو و جاناتان
536
00:28:44,729 --> 00:28:46,563
که اون رو میکشید شکنجهت کردم؟؟
537
00:28:46,670 --> 00:28:48,536
ولی مشخصاً قدرت عشقت رو
538
00:28:48,561 --> 00:28:51,338
دست کم گرفتم. اون کجاست؟
539
00:28:56,709 --> 00:28:58,378
.مأموریت
540
00:28:58,403 --> 00:28:59,951
.خوبه
541
00:29:00,238 --> 00:29:02,815
.عشقت به من قویتر میشه
542
00:29:03,414 --> 00:29:05,078
.مأمویتت رو کامل کن
543
00:29:05,103 --> 00:29:06,593
.من ترتیب کلاری رو میدم
544
00:29:28,887 --> 00:29:30,623
...خواهش میکنم
545
00:29:30,648 --> 00:29:33,728
.بابت تمام کارهای بدی که باهات کردم متأسفم
546
00:29:35,711 --> 00:29:37,511
...میدونم هیچ چیز جبرانش نمیکنه
547
00:29:37,536 --> 00:29:39,611
.ولی آزمایشات فقط برای من نبودن
548
00:29:40,533 --> 00:29:42,121
میخواستم به همهمون این قدرت رو بدم
549
00:29:42,146 --> 00:29:44,191
.که توی روشنایی روز قدم بزنیم
550
00:29:44,216 --> 00:29:47,881
چه تأثیر برانگیز داشتی من رو برای
.منفعت خودم شکنجه میکردی
551
00:29:48,514 --> 00:29:51,499
.نه، نه، نه نه، نه
552
00:29:51,751 --> 00:29:54,112
فکر کنم دنبال این میگردی، آره؟
553
00:29:54,621 --> 00:29:57,923
...خب، الان دیگه ماله منه
554
00:30:02,275 --> 00:30:03,941
،اگه آزادم کنی
555
00:30:04,416 --> 00:30:05,886
.میتونم کمکت کنم
556
00:30:05,911 --> 00:30:07,815
...به یه گروه نیاز پیدا میکنی
557
00:30:08,324 --> 00:30:09,857
.یه خانواده
558
00:30:09,882 --> 00:30:12,286
خانواده مضخرفه، خب؟
559
00:30:12,311 --> 00:30:15,507
،کلی تلاش میکنی که دوسِت داشته باشن
560
00:30:15,532 --> 00:30:18,119
...یا حداقل ازت متنفر نباشن
561
00:30:19,089 --> 00:30:20,822
فکر کنم باید ازت تشکر کنم
562
00:30:20,847 --> 00:30:22,892
.که یه زندگیـه بهتر بهم دادی
563
00:30:24,646 --> 00:30:26,455
!یا یه زندگی بهت دادم
564
00:30:26,480 --> 00:30:28,801
.اگه به خاطر من نبود، مُرده باقی میموندی
565
00:30:28,826 --> 00:30:30,088
،این زندگیای که میخواستی
566
00:30:30,113 --> 00:30:32,542
!من بهت دادمش
567
00:30:33,860 --> 00:30:35,823
.درست میگی
568
00:30:35,848 --> 00:30:37,266
.و خیلی خوب آموزشم دادی
569
00:30:37,738 --> 00:30:39,266
،وقتی از دمورت زدم بیرون
570
00:30:39,291 --> 00:30:40,343
...من،اممـ
571
00:30:40,988 --> 00:30:43,674
خیلی تشنه بودم، واسهی همین
.یه دنیوی رو کُشتم
572
00:30:43,699 --> 00:30:45,719
...اولش خیلی
573
00:30:45,744 --> 00:30:49,324
احساس بدی داشتم، ولی بعد
...به فکر تو افتادم
574
00:30:49,731 --> 00:30:52,416
.و فهمیدم که میتونم درستش کنم
575
00:30:53,674 --> 00:30:55,340
...تو که
576
00:30:56,491 --> 00:30:57,899
.ای وای
577
00:31:00,448 --> 00:31:02,482
.سیگنالهای ردیابی آتیش گرفتن
578
00:31:02,507 --> 00:31:05,105
.دنیوی حتماً نزدیکه
579
00:31:07,832 --> 00:31:11,019
.این احتمالاً چیز خوبی نیست
580
00:31:42,048 --> 00:31:43,978
دنبال چیزی میگردید؟
581
00:31:47,073 --> 00:31:48,773
.میدونیم که تشنهای
582
00:31:48,798 --> 00:31:50,560
.نیومدیم که بهت آسیب بزنیم
583
00:31:52,393 --> 00:31:54,215
خونآشامی که کشتت کجاست؟
584
00:31:55,287 --> 00:31:57,266
!خواهش میکنم! نمیخوایم بُکشیمت
585
00:31:57,291 --> 00:31:59,127
.فقط ببرمون پیش رئیست
586
00:31:59,152 --> 00:32:00,757
.عمراً
587
00:32:25,057 --> 00:32:26,409
!کلاری
588
00:32:28,081 --> 00:32:30,437
!نمیتونم بیشتر نگهش دارم
589
00:32:30,462 --> 00:32:32,220
.سومین بار رو موفق میشیم
590
00:32:42,666 --> 00:32:44,162
.کارت خوب بود
591
00:32:58,446 --> 00:33:00,371
!طبقهی بالا
592
00:33:16,361 --> 00:33:18,067
.رافائلـه
593
00:33:20,861 --> 00:33:22,312
.رافائل
594
00:33:27,512 --> 00:33:29,035
!ببرش توی سایه
595
00:33:32,873 --> 00:33:34,600
چه اتفاقی افتاده؟
596
00:33:35,842 --> 00:33:38,244
...سعی کردم به یه خونآشام رهبری کنم
597
00:33:39,259 --> 00:33:41,532
.سعی کردم تنهایی از پسش بربیام
598
00:33:44,123 --> 00:33:45,646
.ولی اون موفق شد
599
00:33:45,671 --> 00:33:47,686
اون کیه؟
600
00:33:49,869 --> 00:33:51,927
.نمیدونم
601
00:34:13,882 --> 00:34:15,403
!دوربینهای امنیتی از کار افتادن
602
00:34:15,428 --> 00:34:16,923
.همه چیز از کار افتاده
603
00:34:17,227 --> 00:34:19,058
سیستم جایگزین چی شده؟
604
00:34:19,083 --> 00:34:20,393
.اونها هم از کار افتادن
605
00:34:20,559 --> 00:34:22,491
.باید به صورت دستی راهاندازی کنیم
606
00:34:30,209 --> 00:34:34,271
.سارا... باید برم پیش سارا
607
00:34:37,570 --> 00:34:39,578
608
00:34:43,510 --> 00:34:45,610
609
00:35:27,297 --> 00:35:28,675
چه اتفاقی داره میوفته؟
610
00:35:28,700 --> 00:35:30,039
.مطمئن نیستیم
611
00:35:30,064 --> 00:35:31,652
چه مدت سیستم قطع بوده؟
612
00:35:31,677 --> 00:35:33,151
.کمتر از دو دقیقه
613
00:35:33,176 --> 00:35:35,070
.شاید فقط یه اشتباه بوده
614
00:35:47,610 --> 00:35:49,260
...نه
615
00:36:09,351 --> 00:36:10,688
اینجا چه خبره؟
616
00:36:11,788 --> 00:36:14,076
.دیگه توسط نیروهای شیطانی تسخیر نشده
617
00:36:15,442 --> 00:36:17,168
من کجام؟
618
00:36:17,193 --> 00:36:19,043
.چیزی نیست
619
00:36:20,824 --> 00:36:22,717
.چیزی نیست
620
00:36:46,323 --> 00:36:48,595
داری سعی میکنی ردت رو بپوشونی؟
621
00:36:50,467 --> 00:36:52,025
...ایزابل
622
00:36:54,446 --> 00:36:56,442
.میدونستم یه چیزی جور درنمیاد
623
00:36:56,467 --> 00:36:58,934
با عقل جور در میاد که یه خونآشام تشنه
624
00:36:58,959 --> 00:37:00,698
...بخواد بُکشتت
625
00:37:00,723 --> 00:37:02,269
ولی بستنت روی پشتبوم
626
00:37:02,294 --> 00:37:04,725
...که توسط نور خورشید بسوزی
627
00:37:05,339 --> 00:37:07,012
اون همه زمان و تلاش
628
00:37:07,037 --> 00:37:09,946
گذاشتن برای دشمنت از این راه خاص؟
629
00:37:11,170 --> 00:37:13,338
.موضوع این انتقامه
630
00:37:19,570 --> 00:37:21,650
چطور تونستی اینکار رو بکنی؟
631
00:37:23,601 --> 00:37:26,386
.این یه آزمایش برای دیلایتر شدن بود
632
00:37:28,406 --> 00:37:31,301
میدونی چقدر به مکس و خانوادهت اهمیت میدی؟
633
00:37:40,673 --> 00:37:42,172
،60سالِ پیش
634
00:37:42,208 --> 00:37:44,777
...من از رُزا
635
00:37:45,264 --> 00:37:47,204
.و خانوادهم دور شدم
636
00:37:47,898 --> 00:37:50,493
فقط میخواستم یه قسمت از زندگیـه قبلیم
،برگرده
637
00:37:50,518 --> 00:37:53,640
...که با رُزا باشم
638
00:37:54,666 --> 00:37:57,031
...که طلوع آفتاب رو ببینم
639
00:37:57,542 --> 00:37:59,881
.که طبیعی باشم
640
00:37:59,906 --> 00:38:01,969
پس حاضر بودی یه نفر دیگه
641
00:38:01,994 --> 00:38:05,369
اون همه درد رو تحمل کنه که تو بتونی
زندگیـه بهتری داشته باشی؟
642
00:38:07,206 --> 00:38:09,991
.فکر میکردم میشناسمت
643
00:38:16,760 --> 00:38:19,928
...جرائمت رو به کلیو گزارش نمیدم
644
00:38:21,439 --> 00:38:23,908
:به یک شرط
645
00:38:23,933 --> 00:38:26,664
.شهر رو ترک کن
646
00:38:27,223 --> 00:38:28,978
.همین امشب
647
00:38:41,349 --> 00:38:44,316
من رو مسخره کردی؟ رفیق توپهای آتشین
!برای پشتیبانیـه
648
00:38:44,341 --> 00:38:45,633
!آره؟ خب، اول تو من رو نشونه گرفتی
649
00:38:45,658 --> 00:38:46,921
.باشه. باشه
650
00:38:49,582 --> 00:38:51,649
.همخونهایـه معتاد منه
651
00:38:51,674 --> 00:38:53,478
.این یارو همیشه بیرون ساختمون میمونه
652
00:38:53,503 --> 00:38:54,852
.باشه، قبول. نگران نباش
653
00:38:54,877 --> 00:38:57,484
.وقتی برگشتی سرویست میکنم
654
00:38:59,586 --> 00:39:03,041
ممنون که تماس گرفتی، ولی گفتم
.فاصلهت رو حفظ کن
655
00:39:04,155 --> 00:39:06,057
خب، از حالتی که اون روز
656
00:39:06,082 --> 00:39:07,645
برای من و سایمون پیش اومد
...خوشحال نیستم، واسهی همین
657
00:39:07,670 --> 00:39:10,471
.گفتم فردا یه سر بیام بهش سر بزنم
658
00:39:10,496 --> 00:39:11,668
.وقتی دارم کارم رو میکنم تو دخالت نکن
659
00:39:12,249 --> 00:39:15,117
.سایمون لوئیس الان دیگه متعلق به پریترـه
660
00:39:37,391 --> 00:39:39,156
.جیس؟ هی، حواست به اخطار نبود
661
00:39:39,181 --> 00:39:40,801
...اومدم سر بزنم ببینم
662
00:39:42,313 --> 00:39:45,278
...خدای من. جیس
663
00:39:46,598 --> 00:39:49,389
.جیس، چیشده؟ باهام حرف بزن
664
00:39:51,470 --> 00:39:53,415
...داشتم از
665
00:39:54,279 --> 00:39:56,576
جید ولف برمیگشتم، و
666
00:39:58,472 --> 00:40:00,706
.نمیدونم چطوری رسیدم اینجا
667
00:40:03,828 --> 00:40:05,567
...کلاری، فکر میکنم
668
00:40:06,477 --> 00:40:09,419
.فکر میکنم دارم عقلم رو از دست میدم
669
00:40:27,503 --> 00:40:29,505
شما مگنس بین هستید؟
670
00:40:29,538 --> 00:40:32,356
بله. میتونم کمکتون کنم؟
671
00:40:32,941 --> 00:40:36,154
،من یه مشکل... پیچیده دارم
672
00:40:36,179 --> 00:40:38,073
...و شنیدم اگه کسی باشه که بتونه کمکم کنه
673
00:40:38,098 --> 00:40:39,371
.اون شمایید
674
00:40:39,927 --> 00:40:41,794
.بفرمایید داخل
675
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
::. مترجـم: شقایـق، غـزل .::
« Violet، Dark.AngeL »
676
00:40:45,024 --> 00:40:47,024
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win
بیپرشیا
677
00:40:47,048 --> 00:40:49,048
::. ساب دیال
مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
678
00:40:49,072 --> 00:40:51,072
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
679
00:40:51,096 --> 00:40:53,096
:کانال تلگرام
illusion_Sub
T.Me/Dark_AngeL
680
00:40:53,120 --> 00:40:55,120
11/04/2018