1 00:00:04,350 --> 00:00:06,330 (سابقا في (صائدي الظل 2 00:00:06,350 --> 00:00:08,530 الأخت (كليوباتس) ، هل أنت أخت (لوق)؟ 3 00:00:08,550 --> 00:00:09,550 انا كذلك 4 00:00:09,830 --> 00:00:11,770 ما هذا؟ 5 00:00:11,790 --> 00:00:14,710 !سايمون) ، احذر) 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,460 (أنا (سيمون). (كايل 7 00:00:16,490 --> 00:00:17,760 هل تعرف أي شخص يحتاج إلى مكان؟ 8 00:00:17,790 --> 00:00:19,370 !هذا المكان رائع 9 00:00:19,390 --> 00:00:20,620 .... (جيس) 10 00:00:20,700 --> 00:00:22,720 لماذا لا تتذكر أين كنت طوال الليل؟ 11 00:00:22,740 --> 00:00:24,140 .أعتقد أنني أفقد عقلي 12 00:00:24,160 --> 00:00:26,050 ما الذي حجبك عن طلبي؟ 13 00:00:26,070 --> 00:00:27,030 (كلاري) 14 00:00:27,050 --> 00:00:30,570 لدي مشكلة معقدة إلى حد ما ، وسمعت إذا كان أي شخص 15 00:00:30,600 --> 00:00:32,890 يمكن أن يساعدني... هو أنت 16 00:00:34,780 --> 00:00:37,320 كنت لأقسم أنني كنت أعرف كل ساحر في هذه المدينة 17 00:00:37,340 --> 00:00:39,860 أنا لست من هنا 18 00:00:40,360 --> 00:00:44,410 وكيف سمعت عن خدماتي؟ 19 00:00:45,660 --> 00:00:49,940 صديق لك اخبرني (الراحل (راجنور فيل 20 00:00:49,980 --> 00:00:52,080 لست خرقاء 21 00:00:52,100 --> 00:00:54,300 ولكن... ما أحتاجه 22 00:00:54,320 --> 00:00:57,050 يتجاوز مستوى خبرتي 23 00:00:57,370 --> 00:01:00,710 .... (حسناً ، لصديق (راجنر 24 00:01:00,740 --> 00:01:03,280 سأفعل أي شيء 25 00:01:05,140 --> 00:01:07,280 اذا... ما الذي تحتاجيه بالضبط؟ 26 00:01:07,310 --> 00:01:08,880 .... حسناً 27 00:01:08,900 --> 00:01:11,830 أنا أبحث عن شيء يمكن .... أن يجعل الشخص 28 00:01:11,850 --> 00:01:14,090 يفقد الحب 29 00:01:15,750 --> 00:01:17,480 هل هذا شيء يمكنك القيام به؟ 30 00:01:18,040 --> 00:01:19,420 .... يمكنني 31 00:01:19,450 --> 00:01:21,470 لكنني لا أوصي به 32 00:01:21,490 --> 00:01:23,330 ترين ، ألم القلب 33 00:01:23,350 --> 00:01:25,470 سواء حلو او مر تعذيب 34 00:01:25,500 --> 00:01:27,760 هو دائمًا ما يكون أفضل من البديل 35 00:01:27,780 --> 00:01:30,310 إكسيري سوف يمحو كل شيء شعرت به من قبل 36 00:01:30,330 --> 00:01:32,760 للشخص الآخر. سيكون ... تقريبا كما لو كنت 37 00:01:32,780 --> 00:01:34,510 لم تحبيه على الاطلاق 38 00:01:34,530 --> 00:01:37,150 حسناً ، في الواقع ليس لي 39 00:01:37,950 --> 00:01:40,370 إنه لعشيقة سابقة 40 00:01:40,720 --> 00:01:42,050 جندي 41 00:01:42,410 --> 00:01:44,220 حاولت إقناعه بالمضي قدمًا 42 00:01:44,250 --> 00:01:46,640 لكنه لا يزال مغرم بجنون 43 00:01:46,660 --> 00:01:50,010 وهاجسه بدأ يشتت انتباهه عن واجباته 44 00:01:50,030 --> 00:01:52,490 وحسناً ، أنا قلقة 45 00:01:52,720 --> 00:01:56,430 ما يمكن أن يحدث إذا لم يتمكن من التركيز على المهمة المطروحة 46 00:01:56,910 --> 00:01:58,850 ... في حالة نادرة ، أفترض 47 00:01:58,870 --> 00:02:02,200 محو الحب هو في الواقع تصرف رحيم 48 00:02:08,460 --> 00:02:10,830 ... قبل ساعة من شرب هذا 49 00:02:11,670 --> 00:02:14,050 يجب إضافة عنصر آخر 50 00:02:14,260 --> 00:02:17,640 شريحة صغيرة من روحك 51 00:02:19,090 --> 00:02:20,550 روحي؟ لماذا؟ 52 00:02:20,580 --> 00:02:22,940 حسناً ، أنت الهدف من محبته 53 00:02:22,970 --> 00:02:24,830 لكي يعمل الإكسير 54 00:02:24,870 --> 00:02:26,820 يجب أن يحتوي على أثر لك. 55 00:02:27,740 --> 00:02:30,280 أنت تعرفين كيف تقومين بعملية الاستخراج ، أليس كذلك؟ 56 00:02:30,970 --> 00:02:32,800 بالتاكيد 57 00:02:40,190 --> 00:02:42,860 (شكرا لك سيد (بين 58 00:02:43,260 --> 00:02:45,670 أنت حقا المنقذ الحقيقي 59 00:02:59,870 --> 00:03:07,250 ترجــــــــــــــــــــمة killer shark 60 00:03:16,020 --> 00:03:17,950 صائدي الظل - الموسم الثالث الحلقة الخامسة - أقوى من السماء 61 00:03:17,980 --> 00:03:21,540 عانت أمي في صمت وحدها لسنوات من كل ما سمعته 62 00:03:21,560 --> 00:03:22,920 لم تحصل على المساعدة التي تحتاجها 63 00:03:22,950 --> 00:03:24,800 لن نرتكب الخطأ نفسه 64 00:03:24,820 --> 00:03:27,060 مهما يحدث لك ، سوف نقوم بحله 65 00:03:27,090 --> 00:03:28,750 سوياً 66 00:03:30,220 --> 00:03:32,330 أنا أفكر في الذهاب 67 00:03:32,350 --> 00:03:34,450 إلى مدينة العظام لتلقي العلاج 68 00:03:34,470 --> 00:03:36,780 مع أخوة الصمت؟ 69 00:03:37,510 --> 00:03:39,610 لديهم تاريخ في مساعدة صائدي الظل 70 00:03:39,650 --> 00:03:40,890 مع حالات المشاكل العقلية 71 00:03:40,910 --> 00:03:43,650 جيس) ، نحن لا) نعرف بان هذا ما تمر به 72 00:03:43,680 --> 00:03:45,480 هناك تاريخ عائلي 73 00:03:45,520 --> 00:03:46,760 لكنك لم تبدأ بالشعور بهذه الطريقة 74 00:03:46,790 --> 00:03:48,520 الا بعد عودتك 75 00:03:48,560 --> 00:03:50,440 هل تعتقد حقا أن هذا مجرد مصادفة؟ 76 00:03:50,460 --> 00:03:52,330 ... أعتقد أنه كان محفز 77 00:03:52,360 --> 00:03:54,670 لشيء ما كان هناك دائما 78 00:03:57,350 --> 00:04:00,270 انظري ، لا أستطيع الجلوس 79 00:04:00,290 --> 00:04:02,120 مستبعد ولا أفعل شيئا إذا كان هناك فرصة 80 00:04:02,140 --> 00:04:03,320 لاخوة الصمت يمكن ان يساعدوني بها 81 00:04:03,340 --> 00:04:05,410 (جيس) ، سوف يعتبرك (المجلس) أنك غير صالح للعمل لكن ماذا لو لم يستطيعوا؟ 82 00:04:05,430 --> 00:04:06,530 سوف يتم استبعادك 83 00:04:06,560 --> 00:04:08,260 وأي خيار لدي؟ 84 00:04:10,640 --> 00:04:12,600 لا أستطيع العيش هكذا 85 00:04:16,380 --> 00:04:19,220 يمكنني أن أحاول التحدث إلى الملاك 86 00:04:19,250 --> 00:04:21,450 لا ، إنه خطير للغاية 87 00:04:21,470 --> 00:04:24,070 انظري. إذا استدعينا رازيل) ، يمكن أن يدمرنا) 88 00:04:24,090 --> 00:04:25,330 فقط لإزعاجه 89 00:04:25,360 --> 00:04:26,910 ماذا عن (إيثوريل)؟ 90 00:04:26,930 --> 00:04:29,980 لقد ساعدنا من قبل دمه يجري في عروقنا 91 00:04:30,000 --> 00:04:32,750 جيس) ، إذا كنت تعاني من عواقب) 92 00:04:32,780 --> 00:04:34,180 العودة من الموت 93 00:04:34,210 --> 00:04:37,220 إذن... ربما يمكنه فعل شيء ما 94 00:04:38,640 --> 00:04:40,860 حسناً ، ماذا ستفعلين؟ هل سوف تراسليه؟ 95 00:04:41,400 --> 00:04:43,490 سوف اجد شيء 96 00:04:43,640 --> 00:04:45,180 حسناً؟ 97 00:05:15,380 --> 00:05:17,320 هل كل شيء على ما يرام؟ 98 00:05:17,350 --> 00:05:18,770 !نعم 99 00:05:18,790 --> 00:05:20,550 كل شيء رائع 100 00:05:20,570 --> 00:05:22,830 فقط أقوم بترتيب الاشياء 101 00:05:23,510 --> 00:05:24,820 ترتيب؟ 102 00:05:24,840 --> 00:05:27,260 لماذا لا تحرك أصابعك؟ 103 00:05:27,290 --> 00:05:29,110 حسناً ، أجده مريح 104 00:05:29,140 --> 00:05:30,570 أفترض أني غريب بهذه الطريقة 105 00:05:30,590 --> 00:05:33,150 أنت غريب بطرق كثيرة 106 00:05:33,460 --> 00:05:36,810 هل هذا... أحد قمصاني؟ 107 00:05:36,830 --> 00:05:40,570 نعم. هو كذلك... ليس مناسب لي؟ 108 00:05:40,600 --> 00:05:43,050 وطول الأكمام 109 00:05:45,550 --> 00:05:47,160 أفضل 110 00:05:49,580 --> 00:05:51,380 مناسب تماما 111 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 .... ولكن لا يزال ، أعتقد أنه سيكون أجمل 112 00:05:55,280 --> 00:05:57,140 لو كان لدي أحد قمصاني 113 00:05:57,160 --> 00:06:00,090 حسناً. أعتقد أنني أستطيع تدبر ذلك 114 00:06:00,120 --> 00:06:01,640 لا ، لا بأس 115 00:06:01,670 --> 00:06:02,520 انه مناسب 116 00:06:02,550 --> 00:06:03,920 .... فقط كنت أفكر 117 00:06:03,950 --> 00:06:05,680 أنها لن تكون مشكلة إذا لم أضر للذهاب 118 00:06:05,710 --> 00:06:07,710 ذهابا وإيابا كثيرا 119 00:06:07,730 --> 00:06:10,530 أعني أقضي كل ليلة تقريبًا هنا 120 00:06:10,550 --> 00:06:13,620 ... لذا... ماذا لو 121 00:06:14,350 --> 00:06:16,150 انتقلت لهنا ؟ 122 00:06:17,160 --> 00:06:18,880 فكرة سيئة؟ 123 00:06:18,910 --> 00:06:20,480 لا 124 00:06:20,500 --> 00:06:23,290 إنها فكرة رائعة 125 00:06:26,630 --> 00:06:28,300 للمستقبل 126 00:06:30,900 --> 00:06:32,670 .... حسناً. أم 127 00:06:32,690 --> 00:06:34,060 أتعرف ، كنت افكر 128 00:06:34,090 --> 00:06:37,500 كنا نرى بعض لأقل من شهرين 129 00:06:37,820 --> 00:06:40,140 ألكساندر) ، عندما نمضي قدما سوياً ) 130 00:06:40,160 --> 00:06:42,180 سوف تتغير علاقتنا 131 00:06:42,210 --> 00:06:44,210 نعم سنكون أقرب 132 00:06:44,240 --> 00:06:46,080 ليس هناك مثل هذا الشي 133 00:06:47,470 --> 00:06:49,600 إذا كان هناك شيء .... واحد تعلمته في 134 00:06:49,620 --> 00:06:51,770 .... حياتي الطويلة 135 00:06:52,250 --> 00:06:53,680 هو أن تأخذ وقتك 136 00:06:53,710 --> 00:06:55,340 حسناً؟ 137 00:06:59,740 --> 00:07:03,210 بالحديث عن الوقت ، علي الذهاب 138 00:07:03,230 --> 00:07:04,920 أنا متأخر بالفعل لإجراء زيارة منزلية 139 00:07:04,950 --> 00:07:06,000 نتحدث الليلة؟ 140 00:07:06,030 --> 00:07:08,710 نعم - نعم - 141 00:07:09,530 --> 00:07:11,940 اراك لاحقا - اراك لاحقا - 142 00:07:18,070 --> 00:07:20,260 اسمعي ، ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه 143 00:07:20,290 --> 00:07:21,840 أنا أقول لك ، أنا لم ألغي هذه الحفلة 144 00:07:21,860 --> 00:07:24,230 حسناً ، شخص ما بالتأكيد الغى الحفلة ، نهاية القصة 145 00:07:24,250 --> 00:07:25,830 بحقق. لا لا لا لا !هيا، هيا، هيا 146 00:07:25,860 --> 00:07:27,620 لقد قمت بالفعل بتحميل كل معداتي في الشاحنة 147 00:07:28,110 --> 00:07:29,400 حسنًا ، هل يمكنني على الأقل الحصول على أموال؟ 148 00:07:34,610 --> 00:07:36,130 ماذا تفعل يوم للشراب؟ 149 00:07:36,160 --> 00:07:37,100 يوم شخصي 150 00:07:37,130 --> 00:07:38,190 حقا؟ هل ستحصل على يوم شخصي؟ 151 00:07:38,220 --> 00:07:39,600 ماذا يحدث هناك؟ 152 00:07:39,780 --> 00:07:41,590 كان من المفترض أن أعزف عرضًا الليلة 153 00:07:41,610 --> 00:07:43,000 ولكن مدير اعمالي اتصل وألغى 154 00:07:43,030 --> 00:07:44,350 باستثناء ليس لدي مدير أعمال 155 00:07:44,370 --> 00:07:46,150 وانا في الواقع في حاجة إلى تلك الأموال 156 00:07:46,170 --> 00:07:48,580 أعتقد أن (راسل) وفريقه يحاولون تخريبي 157 00:07:49,820 --> 00:07:52,500 ... (يمكن أن يكون (رافائيل (أو الملكة (سيلي 158 00:07:52,520 --> 00:07:54,180 أتعلم؟ الجميع يكرهني في هذه اللحظة 159 00:07:54,210 --> 00:07:55,730 مشهور كما هو الحال دائما ، فهمت 160 00:07:58,790 --> 00:07:59,690 ماذا حدث؟ 161 00:07:59,710 --> 00:08:01,410 انها قصة طويلة 162 00:08:04,500 --> 00:08:06,270 فعلت الملكة (سيلي) بعض من 163 00:08:06,310 --> 00:08:08,000 سحر النبات على جبهتي 164 00:08:08,020 --> 00:08:09,110 ... والآن هناك هذه العلامة 165 00:08:09,140 --> 00:08:11,310 تهاجم كل من يحاول أن يؤذيني 166 00:08:12,500 --> 00:08:14,630 إذن ، أنت تقول بقدر ما أود 167 00:08:14,650 --> 00:08:16,450 ربما لا يجب أن أؤذيك الآن؟ 168 00:08:16,480 --> 00:08:18,480 ما لم يكن الجسد الكامل هي فكرتك عن الوقت المناسب 169 00:08:18,500 --> 00:08:20,270 أود أن أقول لا. ولكن هل تعلم؟ 170 00:08:20,300 --> 00:08:21,430 من أجل سبب وجيه 171 00:08:21,460 --> 00:08:23,280 ومع ذلك ، قد يحاول شخص ما العبث معك 172 00:08:23,310 --> 00:08:24,740 بالطريقة الوحيدة التي يمكنهم فعلها 173 00:08:25,420 --> 00:08:27,330 من الواضح أنك لا تستطيع التعامل مع هذا 174 00:08:27,350 --> 00:08:28,720 لذلك سأفعل ذلك لك 175 00:08:28,750 --> 00:08:30,200 منذ متى تهتم بما يحدث لي؟ 176 00:08:31,720 --> 00:08:33,460 لا ، أنا لا أهتم بما يحدث لك 177 00:08:33,490 --> 00:08:34,680 كلاري) تفعل) 178 00:08:36,610 --> 00:08:38,300 هل يمكنني استعارة فستان؟ 179 00:08:38,790 --> 00:08:40,610 أنا بحاجة لشيء بشري للارتدائة 180 00:08:40,630 --> 00:08:41,970 الذهاب متخفية؟ 181 00:08:42,000 --> 00:08:43,790 ... شئ مثل هذا 182 00:08:44,440 --> 00:08:47,330 ايزي) ، هل هناك شيء ما يحدث؟) 183 00:08:48,470 --> 00:08:49,550 سأخرج الليلة 184 00:08:49,580 --> 00:08:51,350 مع الطبيب 185 00:08:51,370 --> 00:08:52,610 أخبريني كل شيء 186 00:08:52,640 --> 00:08:54,290 إنه مجرد عشاء 187 00:08:54,310 --> 00:08:56,500 أنا أفعل ذلك فقط حتى يتركني لوحدي 188 00:08:56,530 --> 00:08:58,420 حسناً ، إذن لماذا الخروج معه على الإطلاق؟ 189 00:08:58,450 --> 00:09:00,390 أنت محقة. يجب أن ألغي الميعاد 190 00:09:00,410 --> 00:09:01,730 والمساعدة في البحث في البومة 191 00:09:01,750 --> 00:09:04,210 ايزي) ، لقد كنت تعملين بدون توقف) 192 00:09:04,240 --> 00:09:06,450 يمكنك أن تأخذي راحة لبضع ساعات وتستمتعي بوقتك 193 00:09:06,470 --> 00:09:07,850 سيكون جيد لك 194 00:09:10,130 --> 00:09:12,160 هل هؤلاء ضحايا البومة؟ 195 00:09:12,180 --> 00:09:13,950 نعم. 26 ضحية 196 00:09:13,970 --> 00:09:16,680 في جميع أنحاء منطقة تريستيت قوة القانون تعتقد أنها 197 00:09:16,700 --> 00:09:18,500 عبادة ما سرية 198 00:09:18,530 --> 00:09:20,590 غسل دماغ أعضائهم لقتل أحبائهم 199 00:09:21,050 --> 00:09:22,550 ما الامر؟ 200 00:09:24,210 --> 00:09:26,460 أنا بحاجة إلى التحدث مع أختك 201 00:09:27,570 --> 00:09:29,120 كليوبيس)؟) 202 00:09:30,890 --> 00:09:32,860 .... أحتاج أخت حديدية 203 00:09:32,890 --> 00:09:34,810 لما يجب علي فعله 204 00:09:34,840 --> 00:09:36,900 لا أستطيع الذهاب إلى القلعة 205 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 حول ماذا يدور كل هذا؟ 206 00:09:39,830 --> 00:09:40,960 طفلتي ، هذا أنا 207 00:09:41,000 --> 00:09:42,690 يمكنك التحدث معي عن أي شيء 208 00:09:48,240 --> 00:09:50,300 (بالعودة الى بحيرة (لين 209 00:09:50,760 --> 00:09:54,130 عندما (جيس) وأنا كنا (نقاتل (فلانتين 210 00:09:56,410 --> 00:09:58,270 جيس) لم يصب فقط) 211 00:10:01,920 --> 00:10:03,020 لقد قتل 212 00:10:03,040 --> 00:10:04,570 !ماذا؟ 213 00:10:05,660 --> 00:10:06,860 ... كنت 214 00:10:06,880 --> 00:10:08,550 ممسكة به 215 00:10:08,570 --> 00:10:10,640 ... ميتا بين ذراعي ، و 216 00:10:10,660 --> 00:10:12,630 كان (رازيل) أمامي مباشرة 217 00:10:12,660 --> 00:10:14,350 فعلت الشيء الوحيد الذي كان بامكاني 218 00:10:14,370 --> 00:10:15,580 هل طلبت من (رازيل) أن يعيده؟ 219 00:10:15,610 --> 00:10:17,150 لم يكن لدي اي خيار 220 00:10:18,750 --> 00:10:20,690 لوق)، لقد كذبت) 221 00:10:20,710 --> 00:10:22,640 (كذبت على (أليك 222 00:10:22,670 --> 00:10:25,800 .... على (ايزي) ، الجميع! انه انه يعذبني 223 00:10:25,830 --> 00:10:26,890 هذا ليس أنا 224 00:10:26,920 --> 00:10:28,420 لا باس - لا ليس كذلك - 225 00:10:28,440 --> 00:10:33,210 لأنه... منذ أن تم إعادة جيس) إلى الحياة) 226 00:10:34,910 --> 00:10:37,110 لم يكن على طبيعته 227 00:10:38,370 --> 00:10:40,170 يوجد شيء 228 00:10:40,860 --> 00:10:43,780 مشكلة خطيرة به 229 00:10:45,090 --> 00:10:47,030 وهذا هو السبب في أنك بحاجة إلى (كليوبيس)؟ 230 00:10:47,540 --> 00:10:50,350 يمكنها التواصل مع الملائكة ، أليس كذلك؟ 231 00:10:51,220 --> 00:10:53,690 يمكنها أن تطلب من (إيثوريل) المساعدة 232 00:11:12,680 --> 00:11:13,810 هنا يا فتى 233 00:11:17,830 --> 00:11:19,960 تذكر هذه الرائحة 234 00:11:23,490 --> 00:11:25,440 (ابحث عن (كلاري فيرتشايلد 235 00:11:25,460 --> 00:11:28,560 وأحضر لي قطعة من روحها 236 00:11:36,970 --> 00:11:38,450 من أنت؟ 237 00:11:38,470 --> 00:11:40,280 انا اعيش هنا. من أنت؟ 238 00:11:40,310 --> 00:11:41,980 جيس) ، هذا) 239 00:11:42,000 --> 00:11:43,920 (كايل) ، زميلي في الغرفة. (كايل) ، هذا (جيس) 240 00:11:43,940 --> 00:11:45,730 إنه صديق جيد لي 241 00:11:46,220 --> 00:11:47,720 صديق لصديق 242 00:11:47,750 --> 00:11:49,660 هل تمانع اذا تحدثت معه على الانفراد؟ 243 00:11:49,680 --> 00:11:50,720 شكراً 244 00:11:53,010 --> 00:11:55,320 لا داعى للقلق. كنت سأذهب إلى البقالة على أي حال 245 00:11:55,350 --> 00:11:56,700 لقد ذهبت للتو هذا الصباح 246 00:11:56,730 --> 00:11:58,320 أجل ، هذا كان الإفطار ، هذا للغداء 247 00:11:58,340 --> 00:12:01,720 هل تريد شيئا؟ - لا ، نحن بخير. شكرا لك - 248 00:12:03,950 --> 00:12:06,130 (لقد تحدثت مع حزمة (لوق 249 00:12:06,150 --> 00:12:08,080 اتضح أنهم يحبونك اكثر مني 250 00:12:08,100 --> 00:12:09,860 لكنهم لم يلغوا حفلتك 251 00:12:09,890 --> 00:12:11,610 لذلك أنا أظن أن من يعبث معك 252 00:12:11,640 --> 00:12:13,830 لديه شيء للقيام به مع هذه العلامة على جبهتك 253 00:12:13,850 --> 00:12:15,390 ما الذي يمكن أن تخبرني به ؟ 254 00:12:15,410 --> 00:12:18,080 اسمع انا حقاً أقدّر الجهد, افعل 255 00:12:18,100 --> 00:12:20,170 لكن الموجات الصادمة المنبثقة من جبهتي 256 00:12:20,200 --> 00:12:22,640 كانت كل ما افكر به حتى انتقلت إلى هنا 257 00:12:22,870 --> 00:12:24,420 هذا المكان مثل مكاني 258 00:12:24,450 --> 00:12:26,580 واحة شبه خاصة 259 00:12:26,600 --> 00:12:27,850 ... لذلك أيمكن 260 00:12:28,080 --> 00:12:29,630 هل يمكننا لعب مثل نداء الواجب؟ 261 00:12:29,660 --> 00:12:31,590 أو لدينا مدرسة القديمة للصراع المميت أيضًا 262 00:12:31,610 --> 00:12:33,030 وهي رائعة 263 00:12:33,870 --> 00:12:35,080 هل كل هذه الأشياء تخصك؟ 264 00:12:35,100 --> 00:12:36,940 لا ، إنها لـ (كايل). هذا (هذا الرائع (ليس بول 265 00:12:36,960 --> 00:12:39,350 ترى؟ هذه هي الشقة المثالية لي. صحيح؟ 266 00:12:39,630 --> 00:12:41,010 نعم 267 00:12:41,150 --> 00:12:43,450 ايزي) ،بحثت في) (كل شيء لدى (ماغنوس 268 00:12:43,470 --> 00:12:44,830 على المس, لا شيء يطابق 269 00:12:44,860 --> 00:12:46,340 (أعراض (مورغان 270 00:12:47,080 --> 00:12:48,900 ... أنا 271 00:12:49,540 --> 00:12:51,240 سأرحل الآن 272 00:13:33,220 --> 00:13:36,000 إذا كان أي شيء سيبقيني آمنًا 273 00:13:36,020 --> 00:13:37,790 هذه الصورة 274 00:13:37,810 --> 00:13:38,760 قريبة من قلبي 275 00:13:38,780 --> 00:13:41,990 (كل حبي (جورج 276 00:13:46,790 --> 00:13:47,790 يا إلهي 277 00:13:48,800 --> 00:13:50,320 لن أعتاد على ذلك 278 00:13:51,080 --> 00:13:53,130 من بين جميع الأماكن ، لماذا أتت إلى هنا؟ 279 00:13:53,150 --> 00:13:55,530 احضرتها لهنا. إنها مزرعتي 280 00:13:55,680 --> 00:13:58,110 لم أعلم أبداً أن لديك مزرعة 281 00:13:58,140 --> 00:14:00,240 مكثت هنا لمدة ستة أشهر ، عندما تحولت لأول مرة 282 00:14:00,270 --> 00:14:01,880 عندما انهارت حياتي 283 00:14:01,910 --> 00:14:03,900 منزل المزرعة الصغير هذا هو المكان الذي أعدته ان اعود اليه 284 00:14:03,930 --> 00:14:06,420 حسناً ، دعنا نأمل أن يكون لها (تأثير مماثل على (كليوبيس 285 00:14:06,440 --> 00:14:08,270 لا أعلم لم اسمع عنها 286 00:14:08,290 --> 00:14:11,110 منذ أن أحضرتها هنا منعت نفسها عن الناس 287 00:14:11,480 --> 00:14:13,400 لا أستطيع أن أقول إنني ألومها 288 00:14:13,420 --> 00:14:16,420 كونها مأسورة من قبل فلانتين) ، مسممة) 289 00:14:16,540 --> 00:14:18,640 إنه لأمر فظيع 290 00:14:25,960 --> 00:14:27,170 كليو)؟) 291 00:14:27,190 --> 00:14:29,370 (انا ( لوشان 292 00:14:35,920 --> 00:14:37,960 (كلاريسا) 293 00:14:45,840 --> 00:14:47,430 أنت تخبرني بان هذا الرجل 294 00:14:47,450 --> 00:14:49,130 كاد ان يدهسك 295 00:14:49,150 --> 00:14:50,410 عندما توقفت - ثم تصادف فقط - 296 00:14:50,440 --> 00:14:52,340 ان لدية غرفة شاغرة في شقته - حسناً ، هل توقفت؟ - 297 00:14:52,360 --> 00:14:54,730 ويصادف أن تكون مليئة بكل الأشياء المفضلة لديك؟ 298 00:14:54,760 --> 00:14:56,560 نعم . أعتقد أنني فقط محظوظ 299 00:14:56,590 --> 00:14:57,820 لا أؤمن بالحظ 300 00:14:57,840 --> 00:14:58,730 هل هذه غرفته؟ 301 00:14:58,750 --> 00:15:00,510 لا ، هذه هي أنتظر لماذا؟ 302 00:15:00,530 --> 00:15:02,730 انتظر ماذا؟ ماذا تعني؟ ماذا تفعل؟ أخبرتك أنني سأفهم ما يجري 303 00:15:06,140 --> 00:15:07,800 لا! لا اسمع 304 00:15:07,820 --> 00:15:09,410 (من فضلك لا تفسد هذا لي ، (جيس 305 00:15:09,440 --> 00:15:11,140 بحقق - أنا أعرف ما أفعله - 306 00:15:16,320 --> 00:15:18,430 ترى؟ طبيعي تماما 307 00:15:18,830 --> 00:15:20,440 تعتقد حقا انه من الطبيعي أن يكون للرجل 308 00:15:20,460 --> 00:15:22,370 كل ذلك بالخارج ولا شيء منه هنا؟ 309 00:15:22,390 --> 00:15:24,430 حسناً ،اذا غرفة نومه مرتبة لا يعني أنه يحاول 310 00:15:24,450 --> 00:15:26,230 جعلي طريدة ؟ انا اعني 311 00:15:26,250 --> 00:15:27,960 ... ربما الرجل فقط 312 00:15:27,980 --> 00:15:30,440 (لا أعرف ، حقا انا داخل (فنغ شوي 313 00:15:31,280 --> 00:15:33,510 !والآن أنت تمر بدرج ملابسه الداخلية ؟ 314 00:15:33,540 --> 00:15:35,240 انظر (جيس) ، أنت تبحث عن شيء ما 315 00:15:35,270 --> 00:15:36,410 حيث لا يوجد شيء 316 00:15:39,000 --> 00:15:40,350 ربما لا 317 00:15:41,610 --> 00:15:44,460 اذا, يقوم بزراعة اشيائه الخاصة ربما لديه بطاقة 318 00:15:44,490 --> 00:15:45,540 أنت تعرف انها قانونية من الناحية الطبية الآن 319 00:15:45,560 --> 00:15:46,430 .توقف 320 00:15:46,460 --> 00:15:48,140 ليس لديك فكرة عن هذا النبات 321 00:15:48,170 --> 00:15:50,110 !وماذا تعتقد ان يكون؟ 322 00:15:50,140 --> 00:15:51,000 حسناً 323 00:15:51,020 --> 00:15:52,180 هذا يبدو سيئًا ، لكن هناك 324 00:15:52,200 --> 00:15:53,770 تفسير معقول تماما 325 00:15:53,790 --> 00:15:55,430 ابتعد عني مهلا ، قف! (جيس) ، ماذا بحق الجحيم؟ 326 00:15:59,720 --> 00:16:02,830 (هذا النبات هو خانق الذئب (سيمون 327 00:16:03,150 --> 00:16:05,690 صديقك (كايل) هنا مستذئب 328 00:16:06,300 --> 00:16:08,090 ألست كذلك (كايل)؟ 329 00:16:13,910 --> 00:16:15,340 من أنت؟ 330 00:16:15,370 --> 00:16:17,310 ما هي حزمتك؟ 331 00:16:19,910 --> 00:16:21,740 ليس علي تفسير نفسي لك 332 00:16:21,770 --> 00:16:24,220 يجب عليك - وماذا عني؟ - 333 00:16:24,250 --> 00:16:26,340 لقد كذبت علي طوال هذا الوقت؟ 334 00:16:26,370 --> 00:16:27,850 أنا (برايتر) الذئبة 335 00:16:27,880 --> 00:16:29,570 من ذاك؟ 336 00:16:29,600 --> 00:16:30,920 إنه ليس من 337 00:16:30,940 --> 00:16:32,530 إنه ماذا 338 00:16:32,550 --> 00:16:33,870 حسناً ، ما هي؟ 339 00:16:33,900 --> 00:16:36,580 إنها منظمة سرية من الذئاب 340 00:16:36,770 --> 00:16:38,710 ... حراس 341 00:16:38,730 --> 00:16:41,940 انهم يتدخلون فقط في حالات العالم السفلي الخاصة 342 00:16:41,960 --> 00:16:43,710 انا لم التقى باحد منهم 343 00:16:45,140 --> 00:16:47,310 كيف نعرف أنك تقول الحقيقة؟ 344 00:16:47,340 --> 00:16:48,670 سمعنا عن انفجار الطاقة 345 00:16:48,700 --> 00:16:51,870 أطلقه (سايمون) على (حزمة (لوسيان جرايمارك 346 00:16:54,240 --> 00:16:56,300 تم إرسالي للمساعدة 347 00:16:57,830 --> 00:17:00,650 مهلا بهذه البساطة هل نحن متفقين الان؟ 348 00:17:00,670 --> 00:17:01,710 هو يقوم بعمله 349 00:17:01,730 --> 00:17:03,030 !أنا لست عمل 350 00:17:05,210 --> 00:17:07,290 ...في اليوم الآخر ، عندما 351 00:17:07,320 --> 00:17:09,470 ركض تجاهي، كنت تخطط لذلك؟ 352 00:17:12,240 --> 00:17:14,830 وهذه الشقة إنها مجرد فخ؟ 353 00:17:14,850 --> 00:17:17,480 لقد قمنا بتصميم هذا المكان ...لك حتى ترغب في البقاء هنا 354 00:17:17,500 --> 00:17:19,040 حتى تكون في مأمن 355 00:17:20,540 --> 00:17:22,330 لقد ألغيت حفلتي؟ 356 00:17:23,490 --> 00:17:25,830 انظر... حتى أتمكن من معرفة كيفية الحفاظ 357 00:17:25,850 --> 00:17:27,460 عليك والجميع من التعرض للاذى 358 00:17:27,490 --> 00:17:28,850 هذا هو المكان الذي يجب أن تكون فيه - أنا لست بحاجة إلى شخص ما - 359 00:17:28,880 --> 00:17:31,430 لحمايتي. أحتاج لاشخاص يخبروني الحقيقة 360 00:17:31,460 --> 00:17:33,430 ... حسنًا ، كنت سأخبرك بالحقيقة 361 00:17:34,070 --> 00:17:36,060 عندما يحين الوقت المناسب 362 00:17:37,400 --> 00:17:39,630 بعد كل المشاكل التي واجهتها مع حزمة نيويورك 363 00:17:39,660 --> 00:17:41,340 إذا أخبرتك أنني ذئب هل كنت ستصغي لي؟ 364 00:17:41,370 --> 00:17:42,640 !ربما 365 00:17:42,860 --> 00:17:44,930 عذرا ، ادعوني مجنون لكني أميل إلى احترام الناس 366 00:17:44,960 --> 00:17:45,740 الصادقين معي 367 00:17:45,770 --> 00:17:47,090 تحتاج لان تهدأ 368 00:17:47,120 --> 00:17:49,070 إلى أي جانب أنت؟ 369 00:17:51,120 --> 00:17:53,210 أتعلم؟ لقد انتهيت 370 00:17:53,240 --> 00:17:54,780 اعتبر هذا نهاية إيجاري 371 00:18:06,000 --> 00:18:08,880 مهم. الآن ليس الوقت المناسب ، يا سيدي؟ 372 00:18:10,550 --> 00:18:12,390 لا ، لا بأس 373 00:18:12,420 --> 00:18:13,650 ما هذا؟ 374 00:18:13,680 --> 00:18:15,390 كنت أرغب في بالإبلاغ بأن النظم الرئيسية 375 00:18:15,420 --> 00:18:16,410 تم تحديثها وإعادة تشغيلها 376 00:18:16,440 --> 00:18:18,830 عظيم. شكرا لك 377 00:18:26,460 --> 00:18:27,880 هل هناك شيء آخر؟ 378 00:18:29,080 --> 00:18:30,630 ... أنا 379 00:18:30,650 --> 00:18:32,420 في الواقع أردت فقط أن أشكرك 380 00:18:32,450 --> 00:18:33,610 على ماذا؟ 381 00:18:33,630 --> 00:18:36,530 من أجل تمهيد الطريق لصائدي الظل مثلي 382 00:18:38,560 --> 00:18:41,100 لقد كنت على الخطوط الأمامية لأكثر من 10 سنوات 383 00:18:41,310 --> 00:18:45,140 لكن كان علي دائماً أن أبقي حياتي الخاصة منفصلة 384 00:18:48,690 --> 00:18:51,230 إذا لم يكن انت ، لا أعرف 385 00:18:51,260 --> 00:18:53,780 إذا كنت سأتمكن من الخروج من المعهد 386 00:18:58,350 --> 00:19:00,400 لديك... شجاعتك 387 00:19:00,700 --> 00:19:02,530 سيدي ، إنها ملهمة 388 00:19:03,490 --> 00:19:05,390 .... أعني ، هنا أنت ، في هذا 389 00:19:05,410 --> 00:19:08,300 علاقة ملتزمة ، مع ساحر لا أقل 390 00:19:08,330 --> 00:19:11,780 إنه محبة وثقة انه رائع 391 00:19:12,430 --> 00:19:14,320 نعم. أنه كذلك 392 00:19:16,690 --> 00:19:18,410 (إيثوريل) 393 00:19:18,440 --> 00:19:20,600 ساعدنا من قبل 394 00:19:21,000 --> 00:19:22,870 وتعتقدين أنه يمكن أن يساعد مرة أخرى 395 00:19:25,980 --> 00:19:29,370 لدى أخوات الحديد طرق للتواصل مع الملائكة 396 00:19:30,380 --> 00:19:32,710 لكن أخشى أنني لا أستطيع فعل ذلك من أجلك 397 00:19:32,740 --> 00:19:35,020 لا يمكنكِ ، أو لن تفعلي؟ 398 00:19:35,850 --> 00:19:38,580 كنت أحاول الاتصال بالملائكة 399 00:19:38,610 --> 00:19:40,330 ولكن بقدر ما أحاول 400 00:19:40,350 --> 00:19:41,760 لم يجيبوا اتصالي 401 00:19:41,780 --> 00:19:44,140 لماذا؟ - أنا لست متأكدة - 402 00:19:44,350 --> 00:19:47,280 .... أتساءل أحيانًا عما إذا كانت 403 00:19:47,310 --> 00:19:51,620 اعمالي قد قطعت رباطي مع السماء 404 00:19:51,930 --> 00:19:53,850 انا عديمة الفائدة 405 00:19:54,790 --> 00:19:57,190 .... (لكنك ، (كلاريسا 406 00:19:58,190 --> 00:20:00,540 أنت بعيدة على أن تكوني عديمة الفائدة 407 00:20:00,560 --> 00:20:02,330 ماذا تعني؟ 408 00:20:03,390 --> 00:20:04,980 قد لا تكوني أختًا حديدية 409 00:20:05,010 --> 00:20:07,810 لكن دم (إيثوريل) يمر من خلالك 410 00:20:08,510 --> 00:20:11,400 هل تعتقدين أنني باستطاعتي استدعاء (إيثوريل)؟ 411 00:20:15,110 --> 00:20:17,870 لا أحد غير الأخت الحديدية قامت بذلك من قبل 412 00:20:18,240 --> 00:20:19,900 ... قد تكون هناك مخاطر 413 00:20:19,930 --> 00:20:21,270 لكنها بالتأكيد تستحق المحاولة 414 00:20:21,290 --> 00:20:22,250 ما المخاطر؟ 415 00:20:22,280 --> 00:20:24,410 هناك فرصة يمكن أن (يغضب (إيثوريل 416 00:20:24,430 --> 00:20:25,380 يمكنه أن يهاجمها 417 00:20:25,400 --> 00:20:27,380 لم يؤذيني من قبل 418 00:20:27,410 --> 00:20:29,830 اختار تلك اللحظات ليظهر لك 419 00:20:29,970 --> 00:20:31,480 استدعاء ملاك 420 00:20:31,500 --> 00:20:33,180 هي قصة مختلفة تماما 421 00:20:34,270 --> 00:20:36,740 كلاري) ، أعرف أن هذا مهم) 422 00:20:37,280 --> 00:20:38,760 لكن انت كذلك 423 00:20:38,780 --> 00:20:40,940 (كذلك (جيس 424 00:20:46,260 --> 00:20:48,530 لذا ، لماذا أصبحت طبيب 425 00:20:48,550 --> 00:20:49,560 لو كنت خائف من الدم؟ 426 00:20:49,590 --> 00:20:51,070 كلا الوالدين أطباء 427 00:20:51,090 --> 00:20:52,210 ودعينا نقول فقط 428 00:20:52,230 --> 00:20:55,010 لقد أوضحوا من سن مبكرة جدًا 429 00:20:55,030 --> 00:20:57,430 أنني سأتبع خطواتهم 430 00:20:57,850 --> 00:20:59,770 "يسمونه "عمل العائلة 431 00:21:00,290 --> 00:21:01,850 لكن ، أعني ، يكفي التحدث بشاني 432 00:21:01,880 --> 00:21:03,040 ماذا عنك؟ 433 00:21:03,080 --> 00:21:05,710 أشعر أنني لا أعرف شيئا عنك 434 00:21:05,750 --> 00:21:07,750 باستثناء حقيقة أنك على ما يبدو 435 00:21:07,780 --> 00:21:09,400 لديك شيء للثعابين 436 00:21:09,420 --> 00:21:10,740 ...أو الأفاعي أو 437 00:21:10,760 --> 00:21:12,470 اي يكن الذي على سوارك 438 00:21:12,490 --> 00:21:14,960 صحيح - انه رائع - 439 00:21:14,990 --> 00:21:16,640 ... أتعرف ، في الواقع ، أنا 440 00:21:16,670 --> 00:21:18,700 صنعت هذا 441 00:21:19,030 --> 00:21:20,410 ... حقا؟ أعني 442 00:21:20,440 --> 00:21:22,330 لديك بعض المواهب الجادة 443 00:21:22,360 --> 00:21:24,400 هل هذا عملك؟ 444 00:21:24,780 --> 00:21:27,310 ماذا؟ - تصنعين مجوهرات؟ - 445 00:21:28,900 --> 00:21:30,180 نعم 446 00:21:30,340 --> 00:21:32,360 أنا أصنع مجوهرات 447 00:21:32,870 --> 00:21:34,010 اذا, انت فنانة 448 00:21:34,040 --> 00:21:35,810 رائع 449 00:21:35,830 --> 00:21:37,160 كيف يعمل؟ 450 00:21:37,190 --> 00:21:38,170 .... هل 451 00:21:38,200 --> 00:21:40,170 هل تعملين في متجر؟ 452 00:21:40,190 --> 00:21:42,260 لا ، أنا في الواقع 453 00:21:42,280 --> 00:21:43,500 اعمل في المنزل 454 00:21:43,660 --> 00:21:45,390 يجب أن يكون أمن 455 00:21:45,430 --> 00:21:46,490 على الاطلاق 456 00:21:46,530 --> 00:21:47,560 لا؟ 457 00:21:47,600 --> 00:21:49,180 أنا أعيش مع عائلتي 458 00:21:49,200 --> 00:21:50,560 اخواني 459 00:21:50,580 --> 00:21:53,270 نحن جميعا... نعمل معا 460 00:21:53,290 --> 00:21:55,670 عمل عائلي؟ 461 00:21:56,430 --> 00:21:58,850 لدينا قواسم مشتركة أكثر مما اعتقدت 462 00:22:12,690 --> 00:22:15,020 شكرا جزيلا على الليلة 463 00:22:15,050 --> 00:22:17,010 حقا؟ كان الوقت لا يصدق 464 00:22:17,040 --> 00:22:18,870 تبدين مندهشة للغاية 465 00:22:19,090 --> 00:22:21,860 أنا فقط... لا أفعل أشياء كهذه عادة 466 00:22:22,200 --> 00:22:25,140 حسناً... أنا أعرف مكانا رائعا في وسط المدينة مطبخ الجحيم 467 00:22:25,170 --> 00:22:26,380 شراب أخير؟ 468 00:22:26,630 --> 00:22:27,910 لنذهب 469 00:22:27,930 --> 00:22:29,380 دعيني احضر توصيلة 470 00:22:34,750 --> 00:22:36,490 (مهلا! (تشارلي - نعم؟ - 471 00:22:36,510 --> 00:22:37,390 علي الذهاب 472 00:22:37,420 --> 00:22:38,450 انتظري ماذا؟ 473 00:22:38,480 --> 00:22:39,430 لقد تذكرت للتو ، لدي طلب 474 00:22:39,450 --> 00:22:40,210 يجب أن أخرج الليلة 475 00:22:40,230 --> 00:22:41,530 .... لكن 476 00:22:41,550 --> 00:22:42,860 إنه عميل مهم 477 00:22:42,880 --> 00:22:44,780 حسناً. اسمحي لي على الأقل احضر توصيلة 478 00:22:44,810 --> 00:22:45,700 انا اسفة 479 00:22:45,730 --> 00:22:47,270 علي الذهاب 480 00:23:37,220 --> 00:23:39,010 جديا؟ 481 00:24:07,430 --> 00:24:09,850 الأبكم ، شيطان عديم الفائدة 482 00:24:11,790 --> 00:24:13,520 إلى أين أنت ذاهبة يا أمي؟ 483 00:24:13,550 --> 00:24:17,180 يبدو أنني سأضطر ان أوسخ يدي في النهاية 484 00:24:35,520 --> 00:24:37,340 إيزابيل)؟) 485 00:24:38,760 --> 00:24:40,970 (إيزابيل) 486 00:24:43,430 --> 00:24:44,870 ماذا حدث؟ 487 00:24:45,170 --> 00:24:47,060 هل انت بخير؟ - .. انا - 488 00:24:47,090 --> 00:24:49,060 كسرت كعبي وتعثرت 489 00:24:49,080 --> 00:24:50,390 دعينى ارى 490 00:24:51,210 --> 00:24:53,770 يجب أن تذهبي إلى المستشفى 491 00:24:53,790 --> 00:24:55,900 لا ، حقا ، ليس هناك حاجة 492 00:24:55,930 --> 00:24:57,550 أنا... أنا بخير 493 00:24:57,570 --> 00:24:59,100 ليس مع هذا القطع. أنت بحاجة إلى غرز 494 00:24:59,120 --> 00:25:00,930 ستاتين معي 495 00:25:03,010 --> 00:25:04,460 هل هذا ملكك؟ 496 00:25:04,490 --> 00:25:06,210 نوع ما يشبه اسلوبك 497 00:25:06,750 --> 00:25:08,570 نعم - نعم - 498 00:25:08,600 --> 00:25:09,590 شكرا لك 499 00:25:09,610 --> 00:25:11,540 حسناً ، هيا. حسناً 500 00:25:23,080 --> 00:25:25,350 لتنشيط حرفك الملائكي يحتوي هذا على كميات ضئيلة من أدامز 501 00:25:25,380 --> 00:25:27,590 للمساعدة في استدعاء الملائكة 502 00:25:47,110 --> 00:25:48,630 الآن ، كرري من بعدي 503 00:25:48,660 --> 00:25:51,130 تعويذة سحرية 504 00:25:51,620 --> 00:25:54,300 تعويذة سحرية 505 00:25:54,710 --> 00:25:57,370 تعويذة سحرية 506 00:25:57,400 --> 00:26:00,090 تعويذة سحرية 507 00:26:05,580 --> 00:26:07,790 لقد سمعوك 508 00:26:07,820 --> 00:26:09,020 ماذا يحدث الآن؟ 509 00:26:09,040 --> 00:26:10,650 بالنسبة لك سوف تسمعيهم 510 00:26:10,670 --> 00:26:12,580 يجب أن نتركك هنا 511 00:26:12,610 --> 00:26:13,990 أتركها هنا؟ 512 00:26:14,010 --> 00:26:14,980 مستحيل 513 00:26:15,010 --> 00:26:16,540 انت من سكان العالم السفلي 514 00:26:16,570 --> 00:26:18,700 وأنا قمت بقتل شقيقة حديدية 515 00:26:18,720 --> 00:26:20,920 برأيك ، كيف سيكون رد فعل الملاك لنا؟ 516 00:26:20,950 --> 00:26:22,530 (لوق) 517 00:26:22,550 --> 00:26:24,930 سأكون بخير 518 00:26:26,980 --> 00:26:29,500 نرجو أن يكون الملاك معك 519 00:27:04,650 --> 00:27:06,390 مهلا 520 00:27:07,010 --> 00:27:08,640 أنا فقط أحاول مساعدة المشردين 521 00:27:08,660 --> 00:27:09,630 نعم مسلي جدا 522 00:27:09,660 --> 00:27:11,960 والآن أتركني وحدي 523 00:27:12,450 --> 00:27:14,500 ساحتفظ بذلك بالمناسبة 524 00:27:14,880 --> 00:27:16,700 جديا هل ستعيش في سيارتك؟ 525 00:27:16,720 --> 00:27:18,440 انا لا اعرف. لكن على الأقل شاحنتى 526 00:27:18,460 --> 00:27:20,150 لن تتجسس عليّ بينما أنام 527 00:27:21,120 --> 00:27:23,060 انظر... سأجد مكانًا آخر 528 00:27:23,080 --> 00:27:25,560 أنا فقط لا أريد أن أكون سجين من فرسان الذئاب 529 00:27:25,590 --> 00:27:27,410 أعتقد أن هذا متطرف قليلاً 530 00:27:27,440 --> 00:27:28,750 الكذب علي؟ 531 00:27:28,770 --> 00:27:31,140 أنا لا أتفق مع أسلوبه 532 00:27:31,160 --> 00:27:33,060 لكن (كايل) اعتذر لك 533 00:27:33,360 --> 00:27:34,550 اسمع 534 00:27:34,570 --> 00:27:37,480 أفهم أن الوضع ليس مثاليًا 535 00:27:38,320 --> 00:27:40,930 ولكن إذا قدم لك شخص ما مساعدة 536 00:27:43,390 --> 00:27:46,270 ستكون أحمق لكي لا تقبلها 537 00:27:56,300 --> 00:27:57,500 حاولت الاتصال 538 00:27:57,520 --> 00:27:59,280 لقد كنت مشغولا 539 00:28:01,760 --> 00:28:03,920 ماغنوس) ، لقد قمت) بشيء لست فخور به 540 00:28:04,330 --> 00:28:06,770 تشير لتفتيشك للصندوق؟ 541 00:28:09,050 --> 00:28:10,540 أنا ساحر 542 00:28:10,560 --> 00:28:13,140 أعرف متى تكون الأمور خارجة عن النظام 543 00:28:14,080 --> 00:28:15,980 لم يكن لدي أي حق 544 00:28:16,010 --> 00:28:17,410 لغزو خصوصيتك 545 00:28:18,000 --> 00:28:19,310 وانا اسف 546 00:28:20,710 --> 00:28:23,360 اعتذار مقبول 547 00:28:27,450 --> 00:28:28,970 (جورج) 548 00:28:29,000 --> 00:28:32,330 يجب أن يكون مميز 549 00:28:33,530 --> 00:28:34,860 كان 550 00:28:34,890 --> 00:28:36,680 جندي شجاع 551 00:28:36,700 --> 00:28:38,890 مثل شخص آخر أعرفه 552 00:28:45,260 --> 00:28:47,490 قمت باعداد بعض الكوكتيلات؟ 553 00:28:47,520 --> 00:28:48,580 مارتيني الاثنين 554 00:28:48,610 --> 00:28:50,190 الجين أو الفودكا؟ - جين - 555 00:28:50,210 --> 00:28:52,070 جين 556 00:28:57,410 --> 00:28:59,930 أنت لست غيور ، أليس كذلك؟ 557 00:29:01,600 --> 00:29:05,300 لقد كنت غريباً من قبل عندما طلبت الانتقال 558 00:29:08,690 --> 00:29:10,480 هل ما زال؟ - الرجل - 559 00:29:10,500 --> 00:29:12,600 كان ميتًا على مدار قرن 560 00:29:13,100 --> 00:29:16,740 لماذا تحتفظ بالكثير من أغراضه؟ 561 00:29:16,770 --> 00:29:18,600 (الكسندر) 562 00:29:18,630 --> 00:29:22,420 محتويات هذا الصندوق (ليست لـ (جورج 563 00:29:22,860 --> 00:29:25,260 لدي فقط هذه الصورة الفردية 564 00:29:25,450 --> 00:29:28,190 إذن ما هو كل هذا؟ 565 00:29:31,340 --> 00:29:35,670 كل من هؤلاء ينتمون إلى شخص أحببته 566 00:29:36,360 --> 00:29:40,280 علاقة ملتزمة مختلفة لكل واحد 567 00:29:41,690 --> 00:29:43,690 لماذا تحتفظ بهم؟ 568 00:29:43,720 --> 00:29:45,140 قد اكون ساحر 569 00:29:45,170 --> 00:29:48,110 لكن ذاكرتي بعيدة عن ذلك 570 00:29:48,140 --> 00:29:50,600 احتفظ بهذه التذكارات لاتذكرهم 571 00:29:50,630 --> 00:29:53,510 انظر (أليك) ، أنت تعرف تاريخي 572 00:29:53,530 --> 00:29:55,590 لقد كنت دائما صادقا معك حول هذا الموضوع 573 00:29:55,610 --> 00:29:56,840 حسناً 574 00:29:57,990 --> 00:30:00,360 الآن بعد أن رأيت بعض ذلك التاريخ بأم عيني 575 00:30:00,390 --> 00:30:02,800 لا يسعني إلا التفكير... إذا كنت محظوظًا 576 00:30:02,820 --> 00:30:04,850 ربما ينتهي أحد سهامي في هذا الصندوق 577 00:30:04,880 --> 00:30:06,930 انظر، أنا لا أريد حتى التفكير في انك رحلت 578 00:30:06,960 --> 00:30:10,280 لكن في يوم من الأيام سأكون مت وانت سوف تمضي قدماً 579 00:30:10,310 --> 00:30:11,460 أنا خالد 580 00:30:11,760 --> 00:30:13,700 ليس كما لو كان لدي خيار 581 00:30:13,730 --> 00:30:16,020 لا أستطيع تغيير طبيعتي كذلك انت 582 00:30:20,320 --> 00:30:21,920 انظر 583 00:30:22,630 --> 00:30:26,330 هل يمكننا البقاء هنا والآن؟ 584 00:30:29,800 --> 00:30:33,000 انظر ، أريد أن أعتز بهذه اللحظة 585 00:30:33,500 --> 00:30:35,560 مع من أحبهم 586 00:30:43,860 --> 00:30:47,850 أنت محق. احبك ايضا 587 00:30:52,560 --> 00:30:56,260 جيد. الآن ، لن تذهب إلى أي مكان 588 00:30:56,290 --> 00:30:58,760 سأعود مباشرة مع المارتيني 589 00:31:10,220 --> 00:31:11,620 ها أنت ذا 590 00:31:11,640 --> 00:31:13,840 مهلا. هذا هو؟ 591 00:31:13,860 --> 00:31:15,030 هذا هو 592 00:31:15,050 --> 00:31:17,390 لم يكن سيئا للغاية ، أليس كذلك؟ 593 00:31:17,420 --> 00:31:19,650 لا ، إنها نوعًا ما مدغدغًا 594 00:31:20,930 --> 00:31:22,250 لم يكن لديك قط غرز من قبل؟ 595 00:31:22,280 --> 00:31:23,940 لم أكن في حاجة لهم 596 00:31:24,540 --> 00:31:27,410 كيف يعمل هذا؟ لمن ادفع؟ 597 00:31:27,440 --> 00:31:28,770 هل أدفع لك؟ - لا لا - 598 00:31:28,790 --> 00:31:30,640 فقط... لا انه على حساب المستشفى 599 00:31:30,660 --> 00:31:33,150 اعتبريها طريقتي في قول أنا آسف, 600 00:31:33,180 --> 00:31:34,200 لاني ضغط عليك من قبل 601 00:31:34,230 --> 00:31:35,820 لم تضغط 602 00:31:35,840 --> 00:31:38,880 حقا؟ أليس هذا سبب هروبك؟ 603 00:31:38,910 --> 00:31:41,130 لا ، أنا حقاً لدي عمل لأقوم به 604 00:31:41,160 --> 00:31:43,200 في الواقع ، ما زلت أفعل 605 00:31:43,610 --> 00:31:46,820 علي الذهاب. نعم 606 00:31:46,840 --> 00:31:48,470 فهمت 607 00:31:56,250 --> 00:31:58,360 لماذا جئت تبحث عني 608 00:31:58,390 --> 00:32:00,400 بعد ان تخليت عنك هكذا؟ 609 00:32:00,430 --> 00:32:03,730 مع جميع عمليات قتل أعضاء العبادة ... في الأخبار ، أنا 610 00:32:06,150 --> 00:32:08,880 ... انا لا اعرف عندما رأيتك تختفين 611 00:32:08,900 --> 00:32:10,570 في هذا الزقاق ، كنت بحاجة 612 00:32:10,590 --> 00:32:13,210 للتأكد من أنك بخير 613 00:32:15,060 --> 00:32:17,170 شكرا لك 614 00:32:24,800 --> 00:32:26,560 للغرز 615 00:32:35,330 --> 00:32:38,390 لقد مر وقت طويل ما الذي يحدث هناك؟ 616 00:32:38,420 --> 00:32:39,730 (الصبر ، (لوسيان 617 00:32:39,760 --> 00:32:42,170 انظر ، يمكنني أن أبقى على مسافة ولا زلت أراقبها 618 00:32:42,190 --> 00:32:43,390 أتذكر عندما كنا صغارا 619 00:32:43,410 --> 00:32:46,310 وحصلت جارتنا على الكلب الراعي الألماني الكبير؟ 620 00:32:47,040 --> 00:32:48,510 (بروتوس) 621 00:32:49,350 --> 00:32:50,860 لقد كرهت هذا الكلب اللعين 622 00:32:50,890 --> 00:32:53,550 كنت مرعوبة من ذلك. مثلما لو كان شيطان شاكس 623 00:32:53,570 --> 00:32:55,690 لقد رفضت المشي في هذا المنزل 624 00:32:55,720 --> 00:32:57,530 تذكر ما قلته لك؟ 625 00:32:58,100 --> 00:33:01,170 نعم. قلت تحلى إيمان 626 00:33:01,990 --> 00:33:04,670 وعندما ماشيت بجانبه ، ماذا حدث؟ 627 00:33:10,550 --> 00:33:12,280 لعقني 628 00:33:12,300 --> 00:33:14,250 ثق في (كلاري) ، ايها الأخ الأكبر 629 00:33:16,050 --> 00:33:17,560 أعلم أنني أفعل 630 00:33:46,370 --> 00:33:50,700 كلاري) ، لا ينبغي أن تكوني هنا) 631 00:33:50,720 --> 00:33:53,000 إيثوريل) ، أنا آسفة لاستدعائك) 632 00:33:53,030 --> 00:33:54,620 أفهم إذا كنت غاضب 633 00:33:56,570 --> 00:33:58,620 كل شيء على ما يرام ، طفلتي 634 00:34:00,600 --> 00:34:02,360 أنا هنا من أجلك 635 00:34:03,870 --> 00:34:06,080 (لقد جئت بسبب (جيس 636 00:34:07,080 --> 00:34:08,890 أنت تعلم ما حدث؟ 637 00:34:08,910 --> 00:34:10,260 نعم أعلم 638 00:34:10,850 --> 00:34:12,460 أحتاج أن أعرف 639 00:34:14,400 --> 00:34:16,070 (هل (جيس 640 00:34:17,590 --> 00:34:22,020 طريقة تصرفه بسبب ما فعلته؟ 641 00:34:22,040 --> 00:34:23,500 لا 642 00:34:25,960 --> 00:34:28,480 لكن العودة من الموت تركته عرضة للخطر 643 00:34:28,510 --> 00:34:31,100 أنت الآن تواجهين تهديدًا أكبر مما تدركيه 644 00:34:31,130 --> 00:34:33,300 ... أنا... أنا لا أفهم 645 00:34:33,320 --> 00:34:36,270 لقد وصل شر عظيم إلى عالم البشري 646 00:34:36,960 --> 00:34:38,660 البومة؟ 647 00:34:38,690 --> 00:34:41,590 البومة لديها سيد 648 00:34:42,330 --> 00:34:43,790 ... اسمها 649 00:35:16,070 --> 00:35:17,640 !ما أنت؟ 650 00:35:40,920 --> 00:35:44,160 لا بأس ، لا بأس سوف تكونين بخير هيا 651 00:35:44,410 --> 00:35:46,390 ما الذي حدث هناك؟ 652 00:35:46,420 --> 00:35:48,150 هل ظهر (إيثوريل)؟ 653 00:35:48,180 --> 00:35:50,710 .... (إيثوريل) 654 00:36:02,450 --> 00:36:03,940 لقد عدت 655 00:36:03,970 --> 00:36:04,880 نسيت الاورج 656 00:36:04,910 --> 00:36:06,290 سايمون) ، نحن بحاجة إلى التحدث) 657 00:36:06,320 --> 00:36:07,860 ....حسناً ، ولكن في وقت لاحق و 658 00:36:07,890 --> 00:36:09,570 فقط إذا استطعت استعارة الجيتار 659 00:36:09,600 --> 00:36:11,040 لماذا؟ الى اين انت ذاهب مع اشيائي؟ 660 00:36:11,070 --> 00:36:13,370 لقد استعدت حفلتي ، لا شكرا لك ساذهب خلال ساعة 661 00:36:13,400 --> 00:36:15,120 هل... هل جننت؟ 662 00:36:15,150 --> 00:36:16,610 هذا المكان سوف يمتلئ بالذئاب 663 00:36:16,640 --> 00:36:19,110 هذا هو السبب في أنني أخطط لاستخدام أسلوبي في نهاية المطاف 664 00:36:19,140 --> 00:36:21,360 !قوة الموسيقى 665 00:36:21,390 --> 00:36:24,460 هل تظن ان هذا مضحك؟ كل ما يتطلبه الأمر هو 666 00:36:24,480 --> 00:36:26,840 ان ياتي واحد منهم لك وتنفجر القنبلة في رأسك 667 00:36:26,870 --> 00:36:28,460 هل تريد حقا أن تكون مسؤولا عن ذلك؟ 668 00:36:28,480 --> 00:36:30,250 بصراحة ، أنا لست قلقة حيال ذلك 669 00:36:30,270 --> 00:36:32,800 الى جانب ذلك ،لدي انت لوقفهم، أليس كذلك؟ 670 00:36:33,230 --> 00:36:34,740 عن ماذا تتحدث؟ 671 00:36:34,770 --> 00:36:36,530 ما زلت لم اتغطى حقيقة أنك كذبت علي 672 00:36:36,570 --> 00:36:37,990 لكنني على استعداد لمنحك فرصة 673 00:36:38,020 --> 00:36:39,630 تريد مساعدتي ، ساسمح لك 674 00:36:39,660 --> 00:36:42,070 ولكن بشروطي فقط - (هذه ليست طريقة عمل (براتيورس - 675 00:36:42,090 --> 00:36:44,890 هذا سيء جدا. ما زلت سأذهب لعيش حياتي 676 00:36:44,920 --> 00:36:46,230 لذلك إما يمكنك المساعدة ، أو يمكنك 677 00:36:46,250 --> 00:36:49,730 العودة الى حيث جاء (براتيورس) انه قرارك 678 00:37:00,100 --> 00:37:01,650 لديك دقيقة؟ 679 00:37:01,670 --> 00:37:03,010 نعم 680 00:37:03,850 --> 00:37:06,190 هل انت بخير؟ 681 00:37:07,400 --> 00:37:08,950 إنه لا شيء 682 00:37:09,780 --> 00:37:11,740 إنه لا شيء؟ 683 00:37:16,370 --> 00:37:19,680 (فقط الاشياء مع (ماغنوس لا شيء أود أن أضجرك به 684 00:37:22,990 --> 00:37:24,610 إذن كيف حالك؟ 685 00:37:24,630 --> 00:37:26,570 سمعت أنك أخذت يوم إجازة 686 00:37:27,630 --> 00:37:29,570 نعم 687 00:37:31,550 --> 00:37:33,400 كنت أفكر كثيراً 688 00:37:33,650 --> 00:37:36,870 ... حول ما يجري معي و 689 00:37:40,600 --> 00:37:44,080 لقد قررت الذهاب إلى المدينة الصامتة للعلاج 690 00:37:44,980 --> 00:37:48,050 كنت الشخص الذي أخبرني أنني بحاجة للحصول على بعض المساعدة 691 00:37:49,170 --> 00:37:51,110 انا اسف 692 00:37:55,010 --> 00:37:56,890 جيس) ، إذا لم ينجح) هذا ، فأنت تدرك 693 00:37:56,920 --> 00:38:00,560 اعرف. على الأقل ، سأعرف أنني جربت كل شيء ، أليس كذلك؟ 694 00:38:03,530 --> 00:38:05,340 انا ذاهب معك 695 00:38:06,730 --> 00:38:08,920 سوف أكون بجانبك طوال الوقت 696 00:38:10,330 --> 00:38:12,700 تعلمين أنك لا تستطيعين القيام بذلك ، لن يسمح لك بذلك 697 00:38:13,060 --> 00:38:16,060 هذه معركة يجب علي مواجهتها بمفردي 698 00:38:31,720 --> 00:38:35,220 كلاري) أين أنت؟) 699 00:38:36,830 --> 00:38:39,250 لقد قررت الذهاب إلى المدينة الصمت 700 00:38:41,260 --> 00:38:43,060 فقط اتصلي بي 701 00:38:45,280 --> 00:38:47,200 مهلا 702 00:38:48,260 --> 00:38:50,690 بريتور) هل رايت صائدة الظل؟) 703 00:38:50,710 --> 00:38:52,560 لديها شعر أحمر طويل 704 00:38:52,590 --> 00:38:54,750 (نعم ، أنا أعرف من هي (كلاري فيرتشايلد 705 00:38:54,910 --> 00:38:56,770 لم أرها 706 00:38:57,750 --> 00:38:59,150 حسنًا ، مرحباً 707 00:38:59,690 --> 00:39:00,990 (أنا (سايمون لويس 708 00:39:01,020 --> 00:39:03,250 كان طريقا طويل للوصول إلى هنا هذه الليلة 709 00:39:03,270 --> 00:39:07,110 لكني فعلتها بفضل صديقي / رفيق غرفتي 710 00:39:07,130 --> 00:39:09,450 حسناً!نعم 711 00:39:36,150 --> 00:39:39,300 هل يمكن أن تفعل لفتاة معروفا وتحضر لها على واحدة من هؤلاء؟ 712 00:39:40,350 --> 00:39:42,480 ... أود ذلك 713 00:39:42,600 --> 00:39:44,700 لكنني لا أعتقد أن صديقتي تود ذلك 714 00:39:44,720 --> 00:39:45,580 كثيرا 715 00:39:45,610 --> 00:39:47,700 لم أقصد الأمر هكذا ، إنه فقط 716 00:39:48,200 --> 00:39:51,960 يبدو أنك الشخص الوحيد الذي يمكنه الحصول على أي خدمة هنا 717 00:39:52,450 --> 00:39:53,580 صحيح 718 00:39:53,610 --> 00:39:54,970 دعنا نحضر واحدة 719 00:40:02,470 --> 00:40:04,200 شكرا لك 720 00:40:07,230 --> 00:40:09,890 أيا كانت ، يجب أن تكون رائعة 721 00:40:11,470 --> 00:40:13,450 نعم انها كذلك 722 00:40:14,680 --> 00:40:16,780 الى الحب الحقيقي 723 00:40:32,480 --> 00:40:34,730 رائع 724 00:40:35,700 --> 00:40:38,290 الآن ، لن يقف شيء بيننا 725 00:40:39,040 --> 00:40:40,990 ما هو شعورك؟ 726 00:40:42,530 --> 00:40:44,570 مثل رجل جديد 727 00:40:44,580 --> 00:40:49,920 الى اللقاء في الحلقة السادسة