1 00:00:00,005 --> 00:00:02,925 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:04,010 --> 00:00:06,429 지난 이야기 3 00:00:07,638 --> 00:00:08,973 뱀파이어에게 준 표식 4 00:00:09,056 --> 00:00:11,976 날 없앨 유일한 방법이라 준 거겠지 5 00:00:12,059 --> 00:00:13,394 당장 지워! 6 00:00:14,020 --> 00:00:16,522 제이스를 찾아서 무의식에서 나오게 해 7 00:00:16,605 --> 00:00:18,899 릴리스가 날 괴롭혀 날 찾아낼 거야 8 00:00:18,983 --> 00:00:21,360 더 끔찍한 일을 시키겠지 날 죽여줘 9 00:00:21,444 --> 00:00:23,988 우리랑 같이 가 당장 가야 해 10 00:00:26,824 --> 00:00:28,242 제이스를 데려갔어 11 00:00:29,577 --> 00:00:31,328 용의자를 데리고 와라 12 00:00:31,412 --> 00:00:34,290 죽었다면 지금은 어떻게 살아 있지? 13 00:00:34,373 --> 00:00:38,836 라지엘에게 제이스를 살려달라고 빌었죠 14 00:00:39,420 --> 00:00:43,507 클라리사 페어차일드 사형을 선고한다 15 00:01:58,249 --> 00:02:02,378 매달 가드에선 사형수가 정해진다 16 00:02:02,461 --> 00:02:05,297 오늘은 너희가 선택되었다 17 00:02:07,007 --> 00:02:10,094 찰스 프리먼 사형대에 올라라 18 00:02:13,681 --> 00:02:17,017 전 집정관과 공모하여 클레이브를 배반하고 19 00:02:17,101 --> 00:02:22,815 클레이브 전사 12명을 죽인 죄다 20 00:02:22,898 --> 00:02:25,317 마지막 할 말 있나? 21 00:02:28,237 --> 00:02:29,864 서클이여, 영원하라 22 00:02:32,700 --> 00:02:34,368 돌아서서 운명을 맞도록 23 00:02:45,004 --> 00:02:46,755 엔젤이 용서하시길 24 00:03:42,019 --> 00:03:44,104 - 마이아 소식 없어? - 없어 25 00:03:44,188 --> 00:03:45,981 야, 미안해 26 00:03:46,065 --> 00:03:48,275 거짓말해놓고 친한 척하지 마 27 00:03:48,359 --> 00:03:50,819 남의 여자 친구한테 집적대기까지 하고 28 00:03:50,903 --> 00:03:52,863 - 내 말 들었어? - 다 들었지 29 00:03:52,947 --> 00:03:55,699 네 기분만 털어놓으면 다야? 30 00:03:55,783 --> 00:03:58,369 마이아랑 내 사이까지 흔들리잖아 31 00:03:58,452 --> 00:04:00,788 - 그럴 생각은... - 됐어 32 00:04:00,871 --> 00:04:03,249 이제부턴 공적인 일로만 말 걸어 33 00:04:05,292 --> 00:04:07,086 알았어, 들어 봐 34 00:04:09,213 --> 00:04:12,049 프레이터가 네 표식이 뭔지 알아냈어 35 00:04:16,345 --> 00:04:19,139 카인의 표식? '카인과 아벨'의 카인? 36 00:04:19,223 --> 00:04:22,893 그래, 은신처에 남겨진 가루가 단서였어 37 00:04:22,977 --> 00:04:25,396 사서들이 성경에서 이런 문구를 찾았지 38 00:04:25,479 --> 00:04:29,483 '카인을 해하는 자는 그 7배로 돌려받을지니' 39 00:04:29,566 --> 00:04:32,319 공격을 7배로 반격하는 거야 40 00:04:32,403 --> 00:04:35,447 릴리스의 부하들은 널 죽이려고 했기 때문에... 41 00:04:35,531 --> 00:04:37,241 죽음의 7배로 돌려받았군 42 00:04:37,324 --> 00:04:39,451 히브리 학교에서 배웠어 43 00:04:39,535 --> 00:04:41,203 신이 동생을 죽인 카인에게 44 00:04:41,287 --> 00:04:43,289 비참하게 떠돌도록 저주를 내렸다며 45 00:04:43,372 --> 00:04:46,792 기록엔 신이 아닌 실리가 카인에게 표식을 줬대 46 00:04:47,459 --> 00:04:49,461 이제야 이해가 가네 47 00:04:49,545 --> 00:04:52,089 근데 실리 여왕이 날 왜 저주해? 48 00:04:52,172 --> 00:04:53,632 최강의 경호원을 갖고 싶었나 보지 49 00:04:56,176 --> 00:04:58,095 이거로 클레리도 구할 수 있지 않을까? 50 00:04:58,178 --> 00:05:00,222 무적이 된 거잖아 51 00:05:00,306 --> 00:05:01,473 생각해 봐 52 00:05:01,557 --> 00:05:03,434 널 공격하면 누구나 가루가 돼 53 00:05:03,517 --> 00:05:04,810 그렇게 피를 보고 싶어? 54 00:05:06,812 --> 00:05:09,898 맞다, 피 마신 지 얼마나 됐어? 55 00:05:09,982 --> 00:05:11,233 기억 안 나 56 00:05:11,317 --> 00:05:14,486 마이아랑 클레리 걱정에 바빠서 57 00:05:14,570 --> 00:05:16,739 생각도 못 했어 58 00:05:17,614 --> 00:05:18,574 떨어졌네 59 00:05:18,657 --> 00:05:21,577 - 내가 갖다 줄게 - 알아서 구할 수 있어 60 00:05:21,660 --> 00:05:23,996 사이먼, 나한테 맡겨 61 00:05:24,079 --> 00:05:26,874 친구는 아니라도 룸메이트로서 62 00:05:27,875 --> 00:05:28,917 알았지? 63 00:05:39,011 --> 00:05:40,596 수장이잖아 64 00:05:40,679 --> 00:05:42,556 클레리 소식 못 물어봐? 65 00:05:42,639 --> 00:05:45,142 물어봤지 그래도 안 알려주던걸 66 00:05:46,435 --> 00:05:49,104 - 얘기 중에 미안 - 매그너스 67 00:05:49,980 --> 00:05:51,648 커피 한 잔 줘야겠는데 68 00:05:51,732 --> 00:05:53,692 아니, 벌써 6잔 마셨어 69 00:05:54,318 --> 00:05:58,906 밤새 제이스가 걸린 흑마법을 조사했어 70 00:05:58,989 --> 00:06:02,534 - 해제 방법을 알 것 같아 - 진짜? 뭔데? 71 00:06:02,618 --> 00:06:04,078 네가 해준 얘기로 판단하자면 72 00:06:04,161 --> 00:06:07,706 릴리스는 제이스를 정신적 감옥에 가둔 거야 73 00:06:07,790 --> 00:06:10,209 그 감옥을 깨뜨리려면 74 00:06:10,292 --> 00:06:14,129 릴리스의 존재를 잊을 정도로 강한 마법을 쓰면 돼 75 00:06:14,213 --> 00:06:15,881 그럴 마력이 있어? 76 00:06:15,964 --> 00:06:17,758 아니, 근데 할 수 있어 77 00:06:17,841 --> 00:06:19,968 '백색의 서'에서 여러 월록의 마력을 78 00:06:20,052 --> 00:06:23,013 일시적으로 합치는 마법을 찾았어 79 00:06:23,097 --> 00:06:24,640 몇 명이나 필요해? 80 00:06:24,723 --> 00:06:27,351 릴리스에 대적하려면 최소 12명 81 00:06:27,434 --> 00:06:30,354 지인들한테 부탁하면 될 거야 82 00:06:30,437 --> 00:06:32,314 문제가 딱 하나 있는데 83 00:06:32,397 --> 00:06:36,026 이런 규모의 마법은 고위 월록의 허가가 필요해 84 00:06:38,654 --> 00:06:39,738 트레버 헤이스 85 00:06:40,405 --> 00:06:43,534 먼데인 13명을 잔혹하게 살해한 죄 86 00:06:43,617 --> 00:06:45,202 빨강 머리 87 00:06:45,285 --> 00:06:47,246 빨강 머리, 너니? 88 00:06:49,832 --> 00:06:51,125 긴장 풀어 89 00:06:51,208 --> 00:06:54,128 수갑 때문에 마법 못 써 90 00:06:54,211 --> 00:06:57,214 해치고 싶어도 못 하고 해칠 맘도 없어 91 00:06:57,297 --> 00:07:01,093 얘기 들었어 발렌타인을 막았다며? 92 00:07:02,344 --> 00:07:04,388 이런 대우를 받다니 너무하네 93 00:07:12,980 --> 00:07:14,231 제가 아니라도 너무하죠 94 00:07:15,816 --> 00:07:16,859 너무 야만적이에요 95 00:07:16,942 --> 00:07:19,653 옛날 사람들도 이러진 않았어 96 00:07:19,736 --> 00:07:22,739 이렇게 가는구나 97 00:07:23,991 --> 00:07:26,368 마법 안 써줬다고 타 죽게 된다니 98 00:07:27,327 --> 00:07:28,954 무슨 말씀이세요? 99 00:07:29,455 --> 00:07:33,792 마법 쓰길 거부했더니 형이 올라갔어 100 00:07:33,876 --> 00:07:38,005 다른 월록도 많은데 왜 당신한테 물어봤대요? 101 00:07:38,088 --> 00:07:40,048 강령술은 내 주특기거든 102 00:07:40,132 --> 00:07:44,887 하지만 발렌타인을 살려서 좋을 일 없잖아 103 00:07:46,680 --> 00:07:48,557 집정관님이 그랬어요? 104 00:07:52,728 --> 00:07:56,106 - 왜죠? - 데몬에 대해 궁금한 게 있대 105 00:07:56,690 --> 00:07:59,735 릴리스군요, 그래서 시체를 파내려고 했고요 106 00:07:59,818 --> 00:08:03,697 릴리스가 현신하든 말든 난 상관없다고 했어 107 00:08:03,780 --> 00:08:06,283 그놈을 살려내느니 릴리스가 나아 108 00:08:06,366 --> 00:08:08,660 우리 매드지를 빼앗아간 놈 109 00:08:08,744 --> 00:08:10,162 썩어 없어지라지 110 00:08:27,846 --> 00:08:29,640 말씀하신 무기입니다 111 00:08:29,723 --> 00:08:32,100 며칠간 사이먼을 막을 수 있을 겁니다 112 00:08:32,184 --> 00:08:35,312 카인의 표식을 조너던에게서 멀리해라 113 00:08:44,196 --> 00:08:45,405 일어나 114 00:08:47,449 --> 00:08:48,659 여긴 어디야? 115 00:08:49,368 --> 00:08:51,537 안전한 곳이니 안심해 116 00:08:51,620 --> 00:08:53,789 안심? 프레이터랑 가고 있었는데 117 00:08:53,872 --> 00:08:56,333 저놈이 전부 죽이고 날 납치했다고요 118 00:08:56,416 --> 00:08:57,709 널 살려준 거야 119 00:08:58,460 --> 00:08:59,378 감사 인사는 됐어 120 00:08:59,461 --> 00:09:02,464 거칠게 데려와서 미안하구나 121 00:09:02,548 --> 00:09:06,343 넌 네 대부의 능력을 잇지 않았더군 122 00:09:08,428 --> 00:09:11,431 제 대부요? 사이먼을 아세요? 123 00:09:11,515 --> 00:09:14,851 그 데이라이터가 내 자식 둘을 죽였지 124 00:09:15,852 --> 00:09:17,646 제 사이먼은 안 그러는데 125 00:09:21,441 --> 00:09:23,694 사이먼을 사랑한 거 알아 126 00:09:23,777 --> 00:09:25,904 네가 평생 함께하려고 마음먹은 것도 127 00:09:25,988 --> 00:09:28,907 하지만 사이먼은 지켜준다 약속하곤 버렸지 128 00:09:28,991 --> 00:09:30,617 그걸 어떻게 알죠? 129 00:09:30,701 --> 00:09:32,369 난 아는 게 많아 130 00:09:33,370 --> 00:09:36,498 제가 막 나간다고 생각했나 봐요 131 00:09:36,582 --> 00:09:38,250 자기 말을 안 들어서? 132 00:09:40,586 --> 00:09:43,630 내 전 애인도 나한테 그런 말을 했지 133 00:09:43,714 --> 00:09:47,467 나도 그이를 기쁘게 하려 나 자신을 바꾸려 했어 134 00:09:47,551 --> 00:09:53,181 근데 생각해보면 남자한테 무릎 꿇을 필요 없잖아? 135 00:09:54,641 --> 00:09:56,226 맞는 말이에요 136 00:09:56,310 --> 00:09:59,396 네가 있다는 것에 감사할 줄 모르는 거야 137 00:10:00,355 --> 00:10:01,857 하지만 고칠 수 있어 138 00:10:01,940 --> 00:10:04,735 - 정말요? - 그럼 139 00:10:06,403 --> 00:10:10,324 내 말대로 하면 사이먼이 무릎 꿇게 될 거다 140 00:10:25,797 --> 00:10:28,842 클라리사 페어차일드 사형대에 올라라 141 00:10:38,435 --> 00:10:42,981 엔젤 라지엘의 소원을 개인적으로 사용한 죄 142 00:10:45,275 --> 00:10:48,278 또한 그 사실을 의도적으로 숨긴 죄다 143 00:10:48,362 --> 00:10:50,113 마지막으로 남길 말은? 144 00:10:53,742 --> 00:10:56,370 아이리스한테 시키신 일 들었어요 145 00:10:58,163 --> 00:10:59,539 제가 해드리죠 146 00:11:01,083 --> 00:11:02,417 무슨 뜻이지? 147 00:11:02,501 --> 00:11:05,629 전 포털 룬을 만든 적도 있고 148 00:11:05,712 --> 00:11:09,716 방어막과 모탈 인스트루먼트의 힘을 막은 적도 있어요 149 00:11:11,426 --> 00:11:13,845 발렌타인도 살려낼 수 있죠 150 00:11:23,772 --> 00:11:26,149 발렌타인의 시체와 무덤을 조사했어 151 00:11:26,233 --> 00:11:28,527 시체 말고는 152 00:11:28,610 --> 00:11:30,404 가져갈 게 없더군 153 00:11:30,487 --> 00:11:32,614 누구보다도 데몬을 싫어한 사람인데 154 00:11:33,698 --> 00:11:34,866 왜 가져가려 했을까요? 155 00:11:35,992 --> 00:11:37,744 이제 알아봐야지 156 00:11:51,133 --> 00:11:53,844 룬을 어떻게 쓰겠다는 거지? 157 00:11:55,470 --> 00:11:58,765 위험할 때 떠오르기도 하고 158 00:12:01,351 --> 00:12:03,770 간절히 바랄 때 떠오르기도 해요 159 00:12:20,328 --> 00:12:22,330 저항이 느껴져요 160 00:12:24,499 --> 00:12:27,043 멈춰, 이건 엔젤의 뜻에 반하는 일이야 161 00:12:27,127 --> 00:12:28,795 제 뜻이죠 162 00:12:51,318 --> 00:12:53,612 다들 급하게 모여줘서 고마워 163 00:12:53,695 --> 00:12:55,155 마이아는 어딨지? 164 00:12:55,238 --> 00:12:59,034 어제 개인적인 일로 떠났는데 몰랐어? 165 00:13:02,454 --> 00:13:04,122 그럼 마이아 없이 간다 166 00:13:04,206 --> 00:13:08,084 클레리가 클레이브에 잡혀가서 불렀어 167 00:13:08,168 --> 00:13:10,253 이드리스에 수감돼 있어 168 00:13:10,337 --> 00:13:11,880 클레리를 구해오자 169 00:13:11,963 --> 00:13:14,382 한 번 섀도우 헌터는 영원한 섀도우 헌터라더니 170 00:13:14,466 --> 00:13:18,261 네필림을 구하게 이드리스에 가자고? 171 00:13:18,345 --> 00:13:19,513 내 딸이야 172 00:13:19,596 --> 00:13:21,890 이드리스에 발을 들이는 순간 173 00:13:21,973 --> 00:13:24,309 방어막이 작동할 테고 그럼 개죽음이야 174 00:13:24,392 --> 00:13:26,978 브로슬린드 숲을 통하면 돼 175 00:13:27,062 --> 00:13:29,231 그쪽 늑대들이 지리를 잘 알 거야 176 00:13:29,314 --> 00:13:31,316 그럼 놈들하고 가 우린 안 가 177 00:13:31,399 --> 00:13:32,984 클레리가 발렌타인을 죽였어 178 00:13:33,068 --> 00:13:35,362 아니었으면 우린 진작에 멸종했어 179 00:13:35,445 --> 00:13:37,781 목숨 구해준 거야 고맙지만 180 00:13:37,864 --> 00:13:40,700 그렇다고 자살 특공대에 들어가긴 싫은데 181 00:13:44,454 --> 00:13:47,207 부탁이 아니라 명령이야 182 00:13:47,791 --> 00:13:50,335 우린 네 부하가 아니야 네 가족이지 183 00:13:51,002 --> 00:13:52,337 솔직히 얘기해 184 00:13:52,420 --> 00:13:55,173 우리 모두보다 클레리가 더 중요해? 185 00:14:02,597 --> 00:14:04,266 이해해, 딸이니까 186 00:14:05,767 --> 00:14:07,394 하지만 우리도 가족이잖아 187 00:14:09,771 --> 00:14:11,147 지금 여기서 나가면 188 00:14:12,607 --> 00:14:14,150 우리랑 연을 끊는 거야 189 00:14:38,383 --> 00:14:40,844 뭐지? 여긴 어디야? 190 00:14:40,927 --> 00:14:42,345 여긴 가드다 191 00:14:42,429 --> 00:14:43,972 어떻게? 난... 192 00:14:47,642 --> 00:14:48,727 클라리사? 193 00:14:49,352 --> 00:14:53,106 금방 지옥으로 돌아갈 테니 안심해라 194 00:14:53,189 --> 00:14:55,859 지옥이 아니었어 어둠 속이었지 195 00:14:57,193 --> 00:14:59,487 끝없이 펼쳐진 어둠 196 00:15:01,531 --> 00:15:04,743 어둠 속에 녹아들어 모든 게 끝났었어 197 00:15:06,161 --> 00:15:07,662 질문을 해야겠군 198 00:15:07,746 --> 00:15:09,915 페어차일드 양을 다시 데려가 199 00:15:11,124 --> 00:15:12,125 더 시킬 일 없으니 200 00:15:14,294 --> 00:15:17,130 클라리사하고만 얘기하겠어 201 00:15:17,797 --> 00:15:21,551 너한텐 한마디도 안 해 알아들었어? 202 00:15:24,971 --> 00:15:26,222 내 딸이 아니면... 203 00:15:32,812 --> 00:15:36,483 클레리가 먼저 묻게 해주지 하지만 지켜보겠다 204 00:15:49,871 --> 00:15:52,707 에돔의 여왕 릴리스가 뉴욕에 있다고요? 205 00:15:53,458 --> 00:15:54,793 상상하기도 끔찍하군요 206 00:15:54,876 --> 00:15:58,046 그러게 말입니다 지금 추적 중인데 207 00:15:58,129 --> 00:16:00,298 찾기가 쉽지 않네요 208 00:16:00,382 --> 00:16:02,592 - 차 더 드릴까요? - 고맙습니다 209 00:16:02,676 --> 00:16:04,761 전 홍차가 제일 좋더라고요 210 00:16:06,721 --> 00:16:10,392 릴리스가 정신 조작으로 전사 하나를 잡아갔습니다 211 00:16:10,475 --> 00:16:11,768 섀도우 헌터를요 212 00:16:11,851 --> 00:16:13,269 정신 조작을 풀고 213 00:16:13,353 --> 00:16:17,148 릴리스의 계획과 은신처 약점을 알아낼 생각입니다 214 00:16:17,232 --> 00:16:18,942 하지만 그러려면 215 00:16:19,859 --> 00:16:21,152 마력이 많이 필요합니다 216 00:16:21,736 --> 00:16:24,114 월록들한테 그 전사를 상대하란 건가요? 217 00:16:24,197 --> 00:16:26,866 아뇨, 매그너스가 할 겁니다 218 00:16:27,492 --> 00:16:31,997 다른 월록의 마력을 쓰는 마법을 안답니다 219 00:16:32,080 --> 00:16:33,331 다른 월록은 위험할 일 없어요 220 00:16:33,415 --> 00:16:37,585 허락이 없으면 진행하진 않겠습니다 221 00:16:40,088 --> 00:16:43,758 월록은 데몬과 싸울 의무가 없어요 222 00:16:43,842 --> 00:16:46,886 도왔다간 에돔의 여왕과 척지게 될지도 몰라요 223 00:16:46,970 --> 00:16:50,348 - 우리 적도 아닌데 - 적입니다 224 00:16:51,141 --> 00:16:54,394 레이 선을 어지럽혀서 모든 월록을 위험하게 했죠 225 00:16:54,477 --> 00:16:56,104 끝난 일이잖아요 226 00:16:56,187 --> 00:16:58,815 그쪽이 해결했다고 자랑하셨다던데 227 00:16:58,898 --> 00:17:02,193 진짜 공로자가 누군진 알고 계실 테죠 228 00:17:03,862 --> 00:17:06,197 진실을 밝히는 것도 재미있겠네요 229 00:17:07,741 --> 00:17:10,660 전 그 사건 때 기지를 걸었습니다 230 00:17:10,744 --> 00:17:13,913 염치가 있다면 보답해주시겠지요? 231 00:17:18,835 --> 00:17:21,963 모두에게 전하도록 하죠 232 00:17:27,427 --> 00:17:28,428 애브로모위츠 랍비님 233 00:17:29,179 --> 00:17:30,680 사이먼 루이스예요 234 00:17:31,264 --> 00:17:34,225 네, 엄마도 잘 지내세요 235 00:17:34,309 --> 00:17:36,853 궁금한 게 있어서 전화 드렸어요 236 00:17:36,936 --> 00:17:39,481 창세기에 관해서요 237 00:17:39,564 --> 00:17:42,192 카인의 표식 아시죠? 238 00:17:42,275 --> 00:17:44,819 네, 왜 찍혔는지 아는데 239 00:17:44,903 --> 00:17:46,488 어떻게 없앴어요? 240 00:17:47,989 --> 00:17:49,449 못 없앴다고요? 241 00:17:49,532 --> 00:17:52,702 그렇군요 어쨌든 고맙습니다 242 00:17:57,916 --> 00:17:59,834 "발신자 표시 제한" 243 00:18:02,337 --> 00:18:03,338 마이아 244 00:18:03,421 --> 00:18:04,380 아닌데 245 00:18:05,924 --> 00:18:06,758 하이디 246 00:18:07,342 --> 00:18:09,677 프레이터 루푸스가 통화도 하게 해줘? 247 00:18:09,761 --> 00:18:13,264 프레이터는 나랑 잘 안 맞아서 248 00:18:13,348 --> 00:18:16,726 거기 나와서 너희 집에 왔어 249 00:18:18,853 --> 00:18:20,522 이상하네, 안 보이는데 250 00:18:20,605 --> 00:18:23,316 갈색 눈이 초롱초롱하네 251 00:18:23,399 --> 00:18:27,112 아기 때 사진 진짜 귀엽다 종일 봐도 안 질리겠어 252 00:18:27,195 --> 00:18:28,238 지금 우리 집이야? 253 00:18:35,203 --> 00:18:37,205 사이먼, 빠르네 254 00:18:41,793 --> 00:18:42,961 난 더 빠르지만 255 00:18:44,629 --> 00:18:45,922 앉아 256 00:18:46,005 --> 00:18:48,842 하이디... 제발 이러지 마 257 00:18:49,717 --> 00:18:51,761 내 가족은 건드리지 마 속인 건 나잖아 258 00:18:51,845 --> 00:18:54,806 널 보낸 건 나야 내 잘못이라고 259 00:18:55,807 --> 00:18:57,225 용서할게, 사이먼 260 00:18:57,934 --> 00:18:58,977 정말? 261 00:18:59,060 --> 00:19:03,565 네가 무슨 짓을 해도 난 널 사랑해 262 00:19:05,066 --> 00:19:06,818 너한텐 가족이 그런 존재겠지? 263 00:19:06,901 --> 00:19:09,362 당연하지, 내 가족인데 264 00:19:10,363 --> 00:19:11,739 가족들도 날 사랑해 265 00:19:12,532 --> 00:19:14,617 그러면 지금까지 왜 숨겼어? 266 00:19:17,620 --> 00:19:19,330 사실은 무섭잖아 267 00:19:19,414 --> 00:19:23,710 진짜 너를 알면 너를 버릴까 봐 268 00:19:28,423 --> 00:19:29,757 알아보자고 269 00:19:30,758 --> 00:19:34,387 가족끼리 오붓하게 식사하면서 270 00:19:39,684 --> 00:19:42,854 강령 룬을 이 자리에서 만들었다고? 271 00:19:42,937 --> 00:19:45,064 널 과소평가했구나 272 00:19:45,148 --> 00:19:48,443 내 최고의 걸작은 바로 너였어 273 00:19:48,526 --> 00:19:52,113 조너던도 제이스도 아닌 너 274 00:19:52,822 --> 00:19:55,158 난 당신하고 관계없어요 275 00:19:57,785 --> 00:19:58,661 그 얘긴 관두죠 276 00:20:00,371 --> 00:20:01,372 릴리스는 어떻게 알죠? 277 00:20:01,456 --> 00:20:02,707 누가 안다던? 278 00:20:02,790 --> 00:20:05,168 릴리스가 이 세계에서 뭔가를 꾸미고 있어요 279 00:20:05,251 --> 00:20:07,503 당신 무덤을 파헤치기도 했고요 280 00:20:07,587 --> 00:20:09,547 - 난 모르는 일이야 - 거짓말쟁이 281 00:20:09,631 --> 00:20:11,633 난 알리바이가 있잖아 282 00:20:11,716 --> 00:20:14,052 말 안 하면... 283 00:20:14,135 --> 00:20:17,222 뭐? 죽인다고? 어차피 죽을 텐데 284 00:20:17,305 --> 00:20:21,142 왜 시간 아깝게 클레이브를 돕겠어? 285 00:20:21,226 --> 00:20:25,104 그게 아니라 옳은 일을 위해서예요 286 00:20:25,188 --> 00:20:28,358 데몬을 막겠다는 생각은 여전하겠죠? 287 00:20:30,485 --> 00:20:31,486 증명해요 288 00:20:35,490 --> 00:20:38,117 왜 릴리스가 내 시체를 원했는진 모르지만 289 00:20:38,952 --> 00:20:42,038 오래전에 릴리스를 소환한 적이 있긴 해 290 00:20:42,121 --> 00:20:42,997 왜죠? 291 00:20:43,081 --> 00:20:44,832 모든 데몬의 어머니니까 292 00:20:44,916 --> 00:20:48,086 그 피는 아주 강력한 재료거든 293 00:20:49,587 --> 00:20:51,506 조금 달라고 했지 294 00:20:52,799 --> 00:20:53,758 조너던에게 쓰려고요 295 00:20:57,762 --> 00:20:59,097 그 피를 주사했군요 296 00:20:59,180 --> 00:21:01,766 태아 때 그 피를 받으면 297 00:21:01,849 --> 00:21:03,685 최강의 무기가 될 줄 알았지 298 00:21:03,768 --> 00:21:05,812 내 명령에 복종하며 299 00:21:05,895 --> 00:21:09,774 엔젤과 데몬의 힘 모두를 가진 전사가 300 00:21:09,857 --> 00:21:12,151 릴리스가 왜 선뜻 도와준 거죠? 301 00:21:12,235 --> 00:21:16,447 릴리스가 평생 갖고 싶었던 걸 줬지 302 00:21:18,908 --> 00:21:21,327 절대 가질 수 없었던 걸 303 00:21:23,079 --> 00:21:24,038 자식 말이군요 304 00:21:37,510 --> 00:21:39,095 카타리나, 미안 305 00:21:39,178 --> 00:21:42,223 합체 마법에 대해 쪽지 보내는 중이야 306 00:21:42,307 --> 00:21:43,725 반 정도 보냈어 307 00:21:44,392 --> 00:21:45,476 매그너스 308 00:21:46,561 --> 00:21:49,314 표정이 심상치 않은데 왜 그래? 309 00:21:49,397 --> 00:21:52,608 로렌조가 마법에 참여하는 걸 금지했어 310 00:21:52,692 --> 00:21:55,111 의회에도 그렇게 요청했고 311 00:21:55,194 --> 00:21:56,279 - 왜? - 그건 몰라 312 00:21:56,362 --> 00:21:58,239 자기 말에 거역하면 313 00:21:58,323 --> 00:22:00,199 전부 나선 미로에 보내버리겠대 314 00:22:05,038 --> 00:22:06,414 그래도 도와줄 거지? 315 00:22:06,998 --> 00:22:10,918 감옥은 안 무서워 예전에도 너 돕다가 가봤고 316 00:22:11,002 --> 00:22:14,339 하지만 매드지만 남겨둘 순 없어 317 00:22:14,422 --> 00:22:16,466 정말 미안해 318 00:22:17,759 --> 00:22:20,386 미안하긴 귀염둥이를 돌봐야지 319 00:22:21,345 --> 00:22:22,930 로렌조 녀석이 문제야 320 00:22:24,348 --> 00:22:27,351 월록들이 못 도와줘도 321 00:22:27,435 --> 00:22:30,146 - 기댈 곳이 있잖아 - 싫어 322 00:22:31,314 --> 00:22:32,356 안 돼 323 00:22:32,982 --> 00:22:35,860 그냥 도와줄 리 없지 그렇게 절박하진 않아 324 00:22:35,943 --> 00:22:37,195 그러면? 325 00:22:37,278 --> 00:22:40,073 새 고위 월록한테 정신 차리라고 해야지 326 00:22:41,365 --> 00:22:44,035 긴급 상황이에요 이사벨 라이트우드 불러줘요 327 00:22:44,118 --> 00:22:48,039 이사벨, 난 프레이터 조던이야 전할 말이 있어 328 00:22:49,415 --> 00:22:50,333 들여보내세요 329 00:22:51,751 --> 00:22:53,461 하이디라는 애 기억나? 330 00:22:53,544 --> 00:22:56,172 헌터스 문에서 날 공격했던 예쁜 금발? 331 00:22:56,255 --> 00:22:58,466 어젯밤 우리한테서 도망쳤어 332 00:23:00,176 --> 00:23:01,552 도망치게 뒀다고? 333 00:23:01,636 --> 00:23:02,637 내가 아니야 334 00:23:02,720 --> 00:23:05,848 프레이터 3명이 호송하고 있었는데... 335 00:23:06,474 --> 00:23:07,683 전부 죽었어 336 00:23:09,185 --> 00:23:10,645 사이먼을 데려간 것 같아 337 00:23:10,728 --> 00:23:12,355 사이먼 주려고 피 가지러 나갔었는데 338 00:23:12,438 --> 00:23:15,525 돌아와 보니 사이먼은 없고 유리잔이 깨져 있었어 339 00:23:15,608 --> 00:23:17,944 장난해? 사이먼을 보호했어야지 340 00:23:18,027 --> 00:23:20,238 찾는 걸 도와줘 341 00:23:20,321 --> 00:23:22,657 이 동네에는 냄새가 없어 342 00:23:22,740 --> 00:23:23,991 휴대폰도 꺼져 있고 343 00:23:24,909 --> 00:23:27,537 섀도우 헌터니까 추적 룬을 써 봐 344 00:23:31,415 --> 00:23:34,752 가족은 알아야지 널 위해서야 345 00:23:34,836 --> 00:23:36,003 인생을 제대로 즐겨야지 346 00:23:37,797 --> 00:23:41,050 친구랑 가족은 네 본모습, 진심을 몰라 347 00:23:41,134 --> 00:23:42,051 하지만 난 알아 348 00:23:42,135 --> 00:23:46,889 나랑 자유롭게 살 수 있는데 가족을 위해 숨기는 거야? 349 00:23:47,682 --> 00:23:48,599 왜? 350 00:23:48,683 --> 00:23:51,686 말해도 못 믿을 거야 351 00:23:53,146 --> 00:23:58,067 가족들을 너무 무시하는 거 아니야? 352 00:24:00,361 --> 00:24:02,530 대신 놀라운 소식을 전해드리죠 353 00:24:03,489 --> 00:24:04,448 말하지 마 354 00:24:05,366 --> 00:24:07,034 사이먼은 뱀파이어예요 355 00:24:09,620 --> 00:24:10,746 어떠세요? 356 00:24:12,999 --> 00:24:14,876 이 여자 누구니? 357 00:24:15,835 --> 00:24:17,086 뱀파이어예요 358 00:24:18,087 --> 00:24:21,048 - 저랑 똑같이요 - 미치광이겠지! 359 00:24:23,843 --> 00:24:25,011 안 돼! 360 00:24:25,678 --> 00:24:26,929 무례하긴 361 00:24:28,306 --> 00:24:30,850 하이디라고 했지? 362 00:24:31,684 --> 00:24:34,687 넌 지금 2급 폭행을 저질렀어 363 00:24:34,770 --> 00:24:36,898 뉴욕에선 D급 중범죄야 364 00:24:36,981 --> 00:24:39,984 최대 형량이 25년이지 365 00:24:40,067 --> 00:24:41,986 내 말 잘 들어 366 00:24:42,069 --> 00:24:44,071 내가 지방 검사한테 잘 얘기할게 367 00:24:44,155 --> 00:24:47,116 나랑 내 애들을 보내준다면 말이야 368 00:24:48,367 --> 00:24:49,410 지금 당장 369 00:24:50,745 --> 00:24:53,581 변호사시구나, 알겠어요 370 00:24:53,664 --> 00:24:57,919 증거가 없으면 안 믿는다는 거죠? 371 00:24:58,002 --> 00:25:02,215 안 돼, 제발 372 00:25:03,883 --> 00:25:04,842 맙소사 373 00:25:07,303 --> 00:25:08,387 왜 그래? 374 00:25:08,471 --> 00:25:10,431 베키, 괜찮아? 375 00:25:11,474 --> 00:25:12,475 사이먼! 376 00:25:16,062 --> 00:25:18,272 뱀파이어는 배고프면 누구 피든 먹어요 377 00:25:18,356 --> 00:25:20,566 아드님은 지금 굉장히 굶주렸고요 378 00:25:23,402 --> 00:25:25,821 릴리스가 조너던 때문에 이 세계에 왔다고요? 379 00:25:25,905 --> 00:25:30,409 우연일 리 없어 아들을 만나려는 거지 380 00:25:32,119 --> 00:25:33,454 조너던은 죽었어요 381 00:25:34,455 --> 00:25:35,373 죽었다고? 382 00:25:35,456 --> 00:25:36,832 제이스 손에요 383 00:25:38,084 --> 00:25:39,585 다른 이유는 없을까요? 384 00:25:39,669 --> 00:25:42,755 지옥의 여왕이 죽음에 연연할 것 같아? 385 00:25:42,838 --> 00:25:44,048 너도 그랬잖아 386 00:25:44,966 --> 00:25:46,592 되살리려는 거군요 387 00:25:48,970 --> 00:25:50,846 신문은 중지한다 388 00:25:50,930 --> 00:25:54,225 벌써? 아직 할 말이 많아 389 00:25:54,850 --> 00:25:58,229 릴리스가 조너던을 부활시키려는 거라면 390 00:25:58,312 --> 00:26:00,022 네 몸의 일부가 필요할 수도 있지 391 00:26:00,106 --> 00:26:01,399 무덤을 왜 뒤졌겠어? 392 00:26:02,191 --> 00:26:04,860 죽여라, 이번에는 몸을 태워 없애 393 00:26:09,699 --> 00:26:12,743 다시 어둠 속으로 돌아갈 순 없어 394 00:26:12,827 --> 00:26:14,412 - 어서 죽여! - 물러서! 395 00:26:22,295 --> 00:26:23,296 저리 가! 396 00:26:23,379 --> 00:26:25,548 물러서지 않으면 집정관은 죽는다 397 00:26:26,090 --> 00:26:26,924 죽여 398 00:26:31,721 --> 00:26:32,888 다시 얘기하지 399 00:26:32,972 --> 00:26:35,057 물러서! 400 00:26:35,141 --> 00:26:37,226 네 덕에 나가겠군 401 00:26:37,310 --> 00:26:39,812 안 될 말씀, 나가려면 군대가 필요할 거다 402 00:26:39,895 --> 00:26:42,189 군대? 클라리사로 충분해 403 00:26:42,273 --> 00:26:43,232 놔요 404 00:26:43,858 --> 00:26:44,775 같이 가자 405 00:26:44,859 --> 00:26:45,943 내가 왜요? 406 00:26:46,027 --> 00:26:47,445 네가 입은 옷 안다 407 00:26:47,528 --> 00:26:49,822 아버지랑 도망치느니 타 죽겠단 거냐? 408 00:26:50,656 --> 00:26:51,532 그래요 409 00:26:51,615 --> 00:26:53,242 네 친구들은? 네가 필요할 텐데 410 00:26:53,326 --> 00:26:57,038 포기하지 마 넌 나처럼 질기잖니 411 00:26:57,121 --> 00:26:58,956 당신하고 난 달라요 412 00:27:36,285 --> 00:27:39,330 아무래도 나는 불멸이 됐나 보군 413 00:27:40,289 --> 00:27:42,375 대단한 룬이구나 414 00:28:09,151 --> 00:28:11,904 자네가 능구렁이인 건 진작 알았어 415 00:28:14,281 --> 00:28:15,533 알렉을 속였지 416 00:28:15,616 --> 00:28:16,992 까칠하긴, 매그너스 417 00:28:17,076 --> 00:28:19,495 난 말을 전했을 뿐이야 418 00:28:19,578 --> 00:28:20,788 협박한 거지 419 00:28:20,871 --> 00:28:23,666 자네의 개인사에 관여하지 말라고 했어 420 00:28:23,749 --> 00:28:24,875 개인사? 421 00:28:25,918 --> 00:28:28,379 지옥의 여왕이 풀려났어 모두가 위험하다고 422 00:28:28,462 --> 00:28:29,547 거짓말 423 00:28:30,714 --> 00:28:32,925 제이스 헤론데일을 구하려는 거잖아 424 00:28:33,968 --> 00:28:37,847 릴리스에게 붙잡힌 건 알렉의 파라바타이지? 425 00:28:37,930 --> 00:28:41,016 난 자네처럼 라이트우드에 홀리진 않았어 426 00:28:43,769 --> 00:28:44,603 맞아 427 00:28:45,396 --> 00:28:47,231 알렉하고 개인적인 연관이 있어 428 00:28:47,314 --> 00:28:49,734 제이스가 죽으면 알렉의 일부도 죽지 429 00:28:49,817 --> 00:28:51,152 내가 알 바 아니야 430 00:28:51,235 --> 00:28:54,238 하지만 릴리스는 도시 전체를 위협해 431 00:28:54,321 --> 00:28:57,658 고위 월록으로서 모두를 보호해야지 432 00:28:57,742 --> 00:28:59,243 조언은 필요 없어 433 00:28:59,326 --> 00:29:01,454 내가 이 자릴 맡게 된 건 434 00:29:01,537 --> 00:29:04,957 감정을 우선하느라 이성을 내친 자네 탓이야 435 00:29:05,040 --> 00:29:07,042 그런 자네한테 줄 결정권은 없어 436 00:29:07,126 --> 00:29:11,297 사랑하는 사람이 서서히 죽어가는 걸 지켜보라고 437 00:29:26,854 --> 00:29:30,816 자기보다 높은 계급을 공격하면 추방감이야 438 00:29:33,360 --> 00:29:35,863 자넨 콧대만 높아 439 00:29:56,175 --> 00:29:57,885 자넨 끝이야, 베인 440 00:29:58,719 --> 00:29:59,720 끝이라고 441 00:30:09,146 --> 00:30:12,441 가족은 절대 안 먹어 누구든 안 먹을 거지만 442 00:30:12,525 --> 00:30:14,401 먹어야 믿어줄걸 443 00:30:17,196 --> 00:30:18,531 조금만 먹어 444 00:30:19,615 --> 00:30:21,075 - 해치지 마! - 건드리지 마 445 00:30:21,158 --> 00:30:23,577 내가 가족을 먹은 후엔 어쩌려고? 446 00:30:23,661 --> 00:30:27,122 나랑 같이 새 인생을 시작하는 거지 447 00:30:28,332 --> 00:30:30,000 그러고 싶겠어? 448 00:30:30,918 --> 00:30:32,336 널 바꾼 것도 고의가 아니었어 449 00:30:32,419 --> 00:30:35,714 우리 인생은 길잖아 언젠간 너도 날 사랑하겠지 450 00:30:35,798 --> 00:30:38,467 이건 집착이야 사랑하고는 달라 451 00:30:38,551 --> 00:30:40,553 사랑받은 적이 없어서 모르는 거야 452 00:30:40,636 --> 00:30:41,637 아니야 453 00:30:41,720 --> 00:30:42,805 네가 말했잖아 454 00:30:42,888 --> 00:30:46,308 왜 블리더 소굴에서 살다시피 했지? 455 00:30:46,392 --> 00:30:50,354 비참하고 외로운 인생을 잊고 싶어서잖아 456 00:30:50,437 --> 00:30:51,438 닥쳐 457 00:30:51,522 --> 00:30:54,275 넌 날 도피처로만 봐 458 00:30:54,358 --> 00:30:57,152 내가 널 사랑해야 마땅하다고 생각하지 459 00:30:57,236 --> 00:30:59,947 넌 그럴 자격 없어 넌 그냥 쓰레기야! 460 00:31:01,824 --> 00:31:04,869 그래, 해 봐 461 00:31:09,373 --> 00:31:13,127 넘어갈 뻔했네 표식 얘기 들었어 462 00:31:13,210 --> 00:31:15,296 누구한테? 실리 여왕? 463 00:31:15,379 --> 00:31:20,217 직접 할 순 없고 머리를 써야겠네 464 00:31:20,301 --> 00:31:21,927 제발, 부탁할게 465 00:31:22,011 --> 00:31:25,306 하이디, 날 데려가 우리 애는 살려줘 466 00:31:25,389 --> 00:31:26,724 누가 죽인대요? 467 00:31:28,267 --> 00:31:29,518 동생한테 가 봐 468 00:31:29,602 --> 00:31:31,604 안 돼, 오지 마 469 00:31:33,731 --> 00:31:34,565 얼른 470 00:31:36,817 --> 00:31:38,277 오면 안 돼 471 00:31:38,819 --> 00:31:39,904 사이먼? 472 00:31:43,324 --> 00:31:45,868 - 사이먼, 괜찮아? - 거기 있어 473 00:31:46,535 --> 00:31:47,494 사이먼! 474 00:31:48,996 --> 00:31:50,247 나야 475 00:31:51,373 --> 00:31:52,458 베키야 476 00:32:03,302 --> 00:32:04,386 안 돼! 477 00:32:09,934 --> 00:32:10,976 안 돼! 478 00:32:11,060 --> 00:32:12,436 안 돼, 사이먼! 479 00:32:15,481 --> 00:32:16,357 그만해! 480 00:32:20,653 --> 00:32:21,528 베키! 481 00:32:21,612 --> 00:32:23,697 사이먼, 제발! 482 00:32:27,242 --> 00:32:30,162 사이먼, 멈춰 483 00:32:30,245 --> 00:32:32,498 사이먼! 484 00:32:38,712 --> 00:32:39,838 나한테 넘겨 485 00:32:47,012 --> 00:32:48,847 다행히 아직 살아 있어 486 00:32:48,931 --> 00:32:50,057 괜찮을 거예요 487 00:32:53,477 --> 00:32:54,603 저리 가 488 00:32:55,062 --> 00:32:56,855 만지지 마 489 00:32:56,939 --> 00:33:01,276 또 건드리면 그날로 죽을 줄 알아! 490 00:33:01,360 --> 00:33:04,822 나가, 우리 가족한테 손대지 마! 491 00:33:04,905 --> 00:33:07,408 아니면 죽일 거야 492 00:33:08,200 --> 00:33:09,159 엄마 493 00:33:09,660 --> 00:33:11,161 넌 내 아들이 아니야 494 00:33:12,746 --> 00:33:13,998 괴물이야 495 00:33:15,040 --> 00:33:15,958 나가! 496 00:33:18,252 --> 00:33:19,378 나가라고! 497 00:33:24,633 --> 00:33:27,136 매그너스 베인 음성 사서함입니다 498 00:33:27,219 --> 00:33:29,346 삐 소리가 나면 메시지를 남기지 마세요 499 00:33:29,430 --> 00:33:32,391 내가 듣기에도 너무 진부하네 500 00:33:32,474 --> 00:33:34,893 지금 자네 집이야 포털 부탁할게 501 00:33:34,977 --> 00:33:37,688 빨리 돌아와, 급해 502 00:33:52,453 --> 00:33:54,079 개로웨이 형사 503 00:33:57,708 --> 00:34:01,420 멘데스, 그리어 야간 순찰 힘들죠? 504 00:34:01,503 --> 00:34:02,838 당신 찾느라 힘들었죠 505 00:34:02,921 --> 00:34:04,548 무전에 대답 안 하던데 506 00:34:04,631 --> 00:34:08,886 집에 문제가 생겨서요 이해하시죠? 507 00:34:08,969 --> 00:34:10,846 가정 문제라, 재밌네요 508 00:34:10,929 --> 00:34:14,475 파트너의 어머님이 살해됐을 때도 그 말 했죠 509 00:34:14,558 --> 00:34:16,018 파트너는 실종됐고요 510 00:34:18,353 --> 00:34:19,438 어디 가려고요, 루크? 511 00:34:20,230 --> 00:34:23,692 이거요? 친구한테 빌렸는데 돌려주려고요 512 00:34:23,776 --> 00:34:27,571 위층에 놓고 와서 얘기 계속하죠 513 00:34:28,989 --> 00:34:33,160 안 돼요, 갑시다 부서장님께서 부르세요 514 00:34:56,642 --> 00:34:57,893 멈춰 515 00:35:25,295 --> 00:35:26,588 충성스러운 서클의 멤버들이여 516 00:35:26,672 --> 00:35:30,217 날 위해 목숨을 바친 끝에 여기 갇혀 있었겠지 517 00:35:30,300 --> 00:35:31,885 내가 돌아왔다 518 00:35:43,480 --> 00:35:49,153 여기서 빠져나가자! 서클 아래 단결하자! 519 00:36:07,171 --> 00:36:08,255 괜찮아? 520 00:36:08,839 --> 00:36:10,507 힘든 하루였어 521 00:36:10,591 --> 00:36:11,842 그래 522 00:36:11,925 --> 00:36:16,722 릴리스나 제이스 단서는 없고 클레리 소식도 몰라 523 00:36:16,805 --> 00:36:18,390 타는 냄새 안 나? 524 00:36:19,766 --> 00:36:20,934 나야 525 00:36:21,018 --> 00:36:24,688 로렌조랑 얘기하다 좀 흥분했더니 526 00:36:25,731 --> 00:36:28,358 월록 힘은 못 빌리겠어 527 00:36:32,654 --> 00:36:34,323 그렇구나 528 00:36:34,406 --> 00:36:38,660 제이스는 지옥에 갇혔고 난 꺼내줄 수가 없어 529 00:36:41,330 --> 00:36:44,291 죽여달라고 했는데 난 이기적이라 무시했어 530 00:36:45,042 --> 00:36:46,501 알렉산더, 그만해 531 00:36:52,716 --> 00:36:54,009 내가 죽여줘야 해 532 00:36:55,677 --> 00:36:58,138 다른 사람한테 맡길 순 없어 533 00:37:00,265 --> 00:37:02,893 마력을 얻을 다른 방법이 있긴 해 534 00:37:05,062 --> 00:37:06,897 뭔데? 535 00:37:08,273 --> 00:37:09,441 내 아버지 536 00:37:10,901 --> 00:37:12,069 아스모데우스 537 00:37:17,616 --> 00:37:20,327 네 심정이 어떨지 짐작도 안 가 538 00:37:20,410 --> 00:37:22,579 - 하이디가... - 제가 그랬죠 539 00:37:22,663 --> 00:37:26,041 네가 그러도록 조종한 하이디 잘못이야 540 00:37:26,124 --> 00:37:28,335 친누나를 공격했어요 541 00:37:28,418 --> 00:37:31,296 베키는 괜찮아 수혈받으면 돼 542 00:37:35,384 --> 00:37:37,177 평범하게 살고 싶었는데 543 00:37:39,471 --> 00:37:41,556 이젠 평범한 구석이 하나도 없어요 544 00:37:41,640 --> 00:37:44,726 날 보던 엄마의 시선, 말씀 전부 맞아요 545 00:37:47,646 --> 00:37:48,855 전 괴물이에요 546 00:37:48,939 --> 00:37:50,440 아니야 547 00:37:52,025 --> 00:37:54,569 넌 착한 애야, 사이먼 루이스 548 00:37:56,321 --> 00:37:58,907 함께 이겨나가자 549 00:38:25,600 --> 00:38:26,727 열려! 550 00:38:33,483 --> 00:38:35,694 열리라고! 551 00:38:35,777 --> 00:38:36,903 소용없어요 552 00:38:38,155 --> 00:38:41,742 물러서, 클라리사 넌 날 못 막아 553 00:38:41,825 --> 00:38:43,160 열어! 554 00:38:43,243 --> 00:38:46,580 안 막아요, 같이 가요 555 00:38:47,205 --> 00:38:50,167 안됐지만 배 떠났다 556 00:38:50,250 --> 00:38:51,918 집정관님을 보호하려고 그랬죠 557 00:38:52,002 --> 00:38:55,213 하지만 이젠 친구들을 지켜야 해요 558 00:38:55,297 --> 00:38:57,591 조너던의 부활을 알려줘야 한다고요 559 00:39:00,344 --> 00:39:04,139 그러기 위해선 손잡아도 좋아요 560 00:39:06,433 --> 00:39:07,267 좋아 561 00:39:08,560 --> 00:39:09,770 문을 열어 562 00:39:43,011 --> 00:39:44,388 안 돼 563 00:39:47,808 --> 00:39:51,228 이제 다시 보지 말죠 564 00:39:54,523 --> 00:39:57,275 그래도 나한테서 벗어날 순 없을걸 565 00:40:00,737 --> 00:40:04,825 넌 모건스턴이야 566 00:40:08,078 --> 00:40:09,204 네 567 00:40:10,747 --> 00:40:11,873 맞아요 568 00:40:13,583 --> 00:40:15,752 하지만 페어차일드이기도 하죠 569 00:40:20,048 --> 00:40:20,882 꼼짝 마! 570 00:40:34,354 --> 00:40:35,480 부탁할게요 571 00:40:36,189 --> 00:40:38,150 발렌타인의 시체를 꼭 없애세요 572 00:41:01,506 --> 00:41:02,632 뭐 하는 거죠? 573 00:41:16,521 --> 00:41:18,607 여왕님께서 발렌타인의 살과 574 00:41:21,359 --> 00:41:22,819 네 심장을 원하신다 575 00:41:24,321 --> 00:41:25,155 일어나 576 00:41:59,731 --> 00:42:01,733 자막: 박새별