1 00:00:05,250 --> 00:00:07,249 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:07,250 --> 00:00:09,249 Clarissa Fairchild, you are hereby sentenced to death. 3 00:00:09,250 --> 00:00:10,419 Halt! 4 00:00:10,420 --> 00:00:12,459 Lilith has just used Jace to break Clary 5 00:00:12,460 --> 00:00:13,459 out of the Gard. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,749 The life you knew is gone. 7 00:00:15,750 --> 00:00:17,249 You belong to Lilith now. 8 00:00:17,250 --> 00:00:20,460 As you live, so shall my son. 9 00:00:29,580 --> 00:00:31,039 Magnus, please. You've got to fix him. 10 00:00:31,040 --> 00:00:33,619 I can't. I traded my magic to break Lilith's hold on you. 11 00:00:33,620 --> 00:00:35,039 We can't let her bring my brother back to life. 12 00:00:35,040 --> 00:00:36,079 OK. So, what's the play? 13 00:00:36,080 --> 00:00:37,250 Lilith is afraid of that mark on your head. 14 00:00:38,420 --> 00:00:39,420 NO! 15 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 CLARY! 16 00:00:45,960 --> 00:00:47,289 Hey. Where is she? 17 00:00:47,290 --> 00:00:48,290 Where's Clary? 18 00:00:49,620 --> 00:00:50,960 I killed her. 19 00:00:55,210 --> 00:00:56,539 He's faster than he looks. 20 00:00:56,540 --> 00:00:58,960 And deadly. He killed two Clave guards when they escaped. 21 00:01:17,330 --> 00:01:18,620 Behind you! 22 00:01:22,210 --> 00:01:23,419 It's a decoy. 23 00:01:23,420 --> 00:01:24,670 Seelie magic. 24 00:01:34,290 --> 00:01:35,290 Drop the spear! 25 00:01:40,170 --> 00:01:41,709 Drop the spear... 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,460 or take your chances. Your choice. 27 00:01:48,420 --> 00:01:50,420 Oh, I was hoping you'd do that. 28 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Jace! 29 00:02:37,460 --> 00:02:38,789 What is he doing? 30 00:02:38,790 --> 00:02:39,790 Jace, stop! 31 00:02:41,580 --> 00:02:42,790 Jace! 32 00:02:50,120 --> 00:02:52,790 By the authority of the Clave, you are under arrest. 33 00:02:54,210 --> 00:02:55,249 You could have gotten yourself killed! 34 00:02:55,250 --> 00:02:57,079 Hey! Hey! 35 00:02:57,080 --> 00:03:01,379 He is my responsibility. This is all my responsibility! 36 00:03:01,380 --> 00:03:02,540 What were you thinking?! 37 00:03:05,000 --> 00:03:07,500 If it wasn't for me, Clary would still be alive. 38 00:03:19,580 --> 00:03:23,499 ♪ We're coming 39 00:03:23,500 --> 00:03:26,209 ♪ After you 40 00:03:26,210 --> 00:03:31,420 ♪ This is the hunt 41 00:03:38,380 --> 00:03:40,670 ♪ This is the hunt ♪ 42 00:03:42,580 --> 00:03:45,710 ♪ Standing on the pathway 43 00:03:47,040 --> 00:03:48,880 ♪ Watching you go 44 00:03:54,000 --> 00:03:56,459 ♪ It's like no other pain 45 00:03:56,460 --> 00:03:59,210 ♪ I've ever known 46 00:04:03,540 --> 00:04:06,709 ♪ To love someone so much 47 00:04:06,710 --> 00:04:09,330 ♪ And to have no control 48 00:04:14,170 --> 00:04:17,499 ♪ But I think I'm lost 49 00:04:17,500 --> 00:04:20,040 ♪ Without you 50 00:04:23,750 --> 00:04:26,119 ♪ Strangers are rushing past 51 00:04:26,120 --> 00:04:28,670 ♪ Just trying to get home 52 00:04:33,420 --> 00:04:37,169 ♪ You were the only safe haven 53 00:04:37,170 --> 00:04:39,379 ♪ That I've known 54 00:04:39,380 --> 00:04:42,459 ♪ I should have never 55 00:04:42,460 --> 00:04:46,119 ♪ Let you go home 56 00:04:46,120 --> 00:04:52,419 ♪ I think I'm lost without you 57 00:04:52,420 --> 00:04:56,579 ♪ You, ooh 58 00:04:56,580 --> 00:05:02,789 ♪ I just feel crushed without you 59 00:05:02,790 --> 00:05:04,749 ♪ Ooh 60 00:05:04,750 --> 00:05:09,749 ♪ I've been starved for so long that I never thought 61 00:05:09,750 --> 00:05:13,539 ♪ How much I loved 62 00:05:13,540 --> 00:05:17,119 ♪ You 63 00:05:17,120 --> 00:05:21,039 ♪ Standing on the platform 64 00:05:21,040 --> 00:05:23,880 ♪ Watching you go 65 00:05:28,460 --> 00:05:31,919 ♪ You said, "I wanna see the world" 66 00:05:31,920 --> 00:05:34,420 ♪ And I said... ♪ 67 00:05:48,830 --> 00:05:50,210 Good morning. 68 00:06:01,210 --> 00:06:02,290 Who are you? 69 00:06:03,750 --> 00:06:06,120 Don't you see the family resemblance? 70 00:06:20,460 --> 00:06:21,580 Jonathan. 71 00:06:23,830 --> 00:06:25,500 In the flesh. 72 00:06:27,250 --> 00:06:29,120 Resurrection brought back my real face. 73 00:06:30,620 --> 00:06:31,749 Where is Lilith? 74 00:06:31,750 --> 00:06:34,580 Back in Edom. Where she belongs. 75 00:06:36,500 --> 00:06:38,539 You've been asleep for days. You must be starving. 76 00:06:38,540 --> 00:06:42,670 How about I make you some breakfast and a nice cup of tea? 77 00:06:43,620 --> 00:06:45,580 I got Earl Grey, your favorite... 78 00:06:52,250 --> 00:06:53,420 What did she do to me? 79 00:06:56,790 --> 00:07:00,000 Kind of like our family emblem. 80 00:07:02,880 --> 00:07:06,039 It's what brought you back to life. Nothing more. 81 00:07:06,040 --> 00:07:08,500 It's a symbol of our bond. 82 00:07:10,580 --> 00:07:12,580 I wouldn't be alive without my little sister. 83 00:07:14,500 --> 00:07:16,960 If it were up to me, it would've never happened. 84 00:07:27,880 --> 00:07:29,579 Where are we? 85 00:07:29,580 --> 00:07:31,330 Siberia. 86 00:07:32,830 --> 00:07:34,709 The apartment can move? 87 00:07:34,710 --> 00:07:36,540 Cool, huh? 88 00:07:39,380 --> 00:07:41,879 Of all places, why the hell Siberia? 89 00:07:41,880 --> 00:07:44,210 Lilith sent us here to keep us safe. 90 00:07:46,210 --> 00:07:49,619 You're an escaped prisoner, Clary. If the Clave found out 91 00:07:49,620 --> 00:07:51,749 you were still alive, they would kill you on sight. 92 00:07:51,750 --> 00:07:52,789 Don't worry, 93 00:07:52,790 --> 00:07:54,790 they will never find you. 94 00:07:56,790 --> 00:07:58,209 I'll make sure of it. 95 00:07:58,210 --> 00:08:01,500 If you're looking for a thank you, you're not gonna get it. 96 00:08:03,960 --> 00:08:05,670 You don't have to thank me. 97 00:08:06,830 --> 00:08:08,039 You're my sister. 98 00:08:08,040 --> 00:08:10,670 I'll do whatever it takes to protect you. 99 00:08:11,620 --> 00:08:13,170 You're the only family that I have. 100 00:08:17,620 --> 00:08:20,120 I guess I could say the same thing about you. 101 00:08:23,790 --> 00:08:25,669 You know, I... 102 00:08:25,670 --> 00:08:27,040 I am actually kind of hungry. 103 00:08:28,750 --> 00:08:30,170 How about that breakfast? 104 00:08:31,710 --> 00:08:32,749 Of course. 105 00:08:32,750 --> 00:08:34,670 Coming right up. 106 00:08:49,170 --> 00:08:50,749 Clary, come on! 107 00:08:50,750 --> 00:08:51,789 You can't go out there. 108 00:08:51,790 --> 00:08:53,619 You're never gonna survive. 109 00:08:53,620 --> 00:08:54,710 Watch me! 110 00:09:19,250 --> 00:09:20,669 AGH! 111 00:09:20,670 --> 00:09:21,919 I don't know how people do this every day. 112 00:09:21,920 --> 00:09:24,579 It's taking me an eternity to make myself halfway presentable. 113 00:09:24,580 --> 00:09:26,249 Oh, I don't know why you think you need it. 114 00:09:26,250 --> 00:09:28,040 You're beautiful the way you are. 115 00:09:31,580 --> 00:09:34,329 Thank you, but... it's not about beauty. 116 00:09:34,330 --> 00:09:36,209 A tiger has stripes. 117 00:09:36,210 --> 00:09:37,750 I have eye-liner. 118 00:09:40,120 --> 00:09:41,999 You expecting someone? Oh! I am. 119 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 I almost forgot. 120 00:09:46,880 --> 00:09:49,039 Magnus! Sweet pea! 121 00:09:49,040 --> 00:09:50,919 Thank you so much for letting her stay with you. 122 00:09:50,920 --> 00:09:53,119 Especially considering all you're going through. 123 00:09:53,120 --> 00:09:55,790 Oh, don't be silly. It is my unbridled pleasure. 124 00:09:56,540 --> 00:09:57,829 Hey! Hey! 125 00:09:57,830 --> 00:09:59,039 Alec's here! 126 00:09:59,040 --> 00:10:00,499 Hi Catarina. 127 00:10:00,500 --> 00:10:02,749 Look who we have as a house- guest while Catarina's off 128 00:10:02,750 --> 00:10:04,669 to a... nursing convention? 129 00:10:04,670 --> 00:10:07,789 You haven't seen anything 'til you've seen 1000 drunk RNs 130 00:10:07,790 --> 00:10:09,749 bitching about doctors. 131 00:10:09,750 --> 00:10:11,039 How about when I get home from work today, 132 00:10:11,040 --> 00:10:12,079 we're gonna play... 133 00:10:12,080 --> 00:10:13,999 Sharks and Minnows? 134 00:10:14,000 --> 00:10:16,620 Yeah? All right. Come on. 135 00:10:18,540 --> 00:10:20,000 Simon, it wasn't your fault. 136 00:10:22,000 --> 00:10:23,709 Whose fault is it, Maia? 137 00:10:23,710 --> 00:10:25,419 The blast came from my forehead. 138 00:10:25,420 --> 00:10:27,669 And if I didn't try to play hero, 139 00:10:27,670 --> 00:10:29,829 Clary would still be alive. And so would Lilith! 140 00:10:29,830 --> 00:10:32,329 What happened to Clary happened because of the Queen of Hell. 141 00:10:32,330 --> 00:10:33,790 Not because of you. 142 00:10:36,120 --> 00:10:37,710 You have no idea how much I wanted to call. 143 00:10:38,920 --> 00:10:40,580 But I figured you wanted space. 144 00:10:42,710 --> 00:10:43,830 Where did you go? 145 00:10:45,460 --> 00:10:46,830 Back to Ocean City. 146 00:10:48,120 --> 00:10:50,710 To see your family? I thought about it. 147 00:10:53,330 --> 00:10:54,670 But I didn't have the guts. 148 00:10:56,000 --> 00:10:57,830 I just... needed to think. 149 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 About Jordan? 150 00:11:01,000 --> 00:11:02,540 About a lot of things. 151 00:11:03,960 --> 00:11:06,619 I know how hard that must've been for you, but... 152 00:11:06,620 --> 00:11:08,249 it was an odd time to take off, 153 00:11:08,250 --> 00:11:10,249 considering, you know... 154 00:11:10,250 --> 00:11:12,500 everything. 155 00:11:13,830 --> 00:11:15,249 I know. 156 00:11:15,250 --> 00:11:17,330 I'm sorry. 157 00:11:22,170 --> 00:11:24,879 You know... I have an out-of-the-box idea. 158 00:11:24,880 --> 00:11:26,959 Let's get you outside. 159 00:11:26,960 --> 00:11:29,289 You know, we can go for a walk. Get some sun. 160 00:11:29,290 --> 00:11:30,709 I can't. 161 00:11:30,710 --> 00:11:32,879 Simon, they don't call you a Daylighter for nothing. 162 00:11:32,880 --> 00:11:35,789 You're not gonna get any better if you stay inside in the dark... 163 00:11:35,790 --> 00:11:37,499 No. You don't understand. I'm dangerous. 164 00:11:37,500 --> 00:11:38,959 Only when someone tries to attack you. 165 00:11:38,960 --> 00:11:40,880 Clary didn't try to attack me. 166 00:11:44,580 --> 00:11:46,080 She was just behind the person that did. 167 00:11:48,380 --> 00:11:49,959 I won't... I won't risk it. 168 00:11:49,960 --> 00:11:52,040 OK? I can't. 169 00:12:20,540 --> 00:12:21,959 I just got off the phone with Alicante. 170 00:12:21,960 --> 00:12:23,829 They are arranging transport for the Seelie. 171 00:12:23,830 --> 00:12:25,710 Good. We can't get rid of him soon enough. 172 00:12:27,250 --> 00:12:29,079 Alec... during my interrogation, 173 00:12:29,080 --> 00:12:32,119 the prisoner said he was being tortured at the Gard. 174 00:12:32,120 --> 00:12:33,499 Tortured? 175 00:12:33,500 --> 00:12:36,459 The Clave outlawed torture over 100 years ago. 176 00:12:36,460 --> 00:12:37,879 He's a Seelie. He can't lie. 177 00:12:37,880 --> 00:12:39,459 That would be a direct violation of the Accords. 178 00:12:39,460 --> 00:12:41,919 Exactly. Downworlders have rights, even if 179 00:12:41,920 --> 00:12:43,919 they're prisoners. You have to bring this up with Jia. 180 00:12:43,920 --> 00:12:46,249 Consul Penhallow isn't exactly our friend 181 00:12:46,250 --> 00:12:48,499 after our little trip to Alicante. 182 00:12:48,500 --> 00:12:50,079 You're the head of the Institute. 183 00:12:50,080 --> 00:12:52,119 She'll listen to you. 184 00:12:52,120 --> 00:12:54,039 I'll take it under advisement. 185 00:12:54,040 --> 00:12:56,499 Hey, have you seen Jace? 186 00:12:56,500 --> 00:12:58,750 Not since last night. 187 00:13:37,750 --> 00:13:38,960 Jace! 188 00:13:45,420 --> 00:13:47,209 By the Angel. 189 00:13:47,210 --> 00:13:48,880 What are you doing? 190 00:13:50,040 --> 00:13:51,250 Nothing. 191 00:13:54,120 --> 00:13:55,790 I miss her too. 192 00:13:57,000 --> 00:13:58,579 So much. 193 00:13:58,580 --> 00:14:01,670 Not a minute goes by that I don't think about her... 194 00:14:09,460 --> 00:14:11,830 I can only imagine what you're going through. 195 00:14:15,790 --> 00:14:17,379 The things I've done... It wasn't you. 196 00:14:17,380 --> 00:14:18,249 It was the Owl. 197 00:14:18,250 --> 00:14:19,960 Yeah... 198 00:14:21,040 --> 00:14:22,960 Yeah, I know, but I have his memories. 199 00:14:24,120 --> 00:14:26,120 Attacking those mundanes. 200 00:14:27,830 --> 00:14:28,999 Murdering Imogen. 201 00:14:29,000 --> 00:14:31,960 I understand the kind of pain you're in, Jace. 202 00:14:34,040 --> 00:14:35,669 No, you don't. 203 00:14:35,670 --> 00:14:37,880 I'm sorry, you don't. 204 00:14:40,040 --> 00:14:41,540 You're right. 205 00:14:43,250 --> 00:14:46,080 I've never loved anyone the way you loved Clary. 206 00:14:49,290 --> 00:14:51,420 But promise me you're not going to hurt yourself. 207 00:14:55,000 --> 00:14:56,210 I promise. 208 00:15:06,120 --> 00:15:09,119 "So... be your name Buxbaum or Bixby or Bray 209 00:15:09,120 --> 00:15:11,459 "or Mordecai Ali Van Allen O'Shea, 210 00:15:11,460 --> 00:15:14,619 "you're off to great places! Today is your day! 211 00:15:14,620 --> 00:15:17,959 Your mountain is waiting, so get on your way." 212 00:15:17,960 --> 00:15:19,290 One more? 213 00:15:20,540 --> 00:15:22,080 We can read as many as you like in the morning. 214 00:15:23,750 --> 00:15:25,830 Can you make a night-light like the last time? 215 00:15:28,500 --> 00:15:30,079 I can't right now, Madzie, 216 00:15:30,080 --> 00:15:32,669 but... I can leave the light on if you want. 217 00:15:32,670 --> 00:15:34,210 No, thank you. 218 00:15:43,250 --> 00:15:44,919 All right. Come on. 219 00:15:44,920 --> 00:15:46,499 Sweet dreams. 220 00:15:46,500 --> 00:15:48,209 See you later, alligator. 221 00:15:48,210 --> 00:15:50,080 After a while, crocodile. 222 00:15:56,040 --> 00:15:57,379 You OK? 223 00:15:57,380 --> 00:15:59,829 Yeah. I suppose this... 224 00:15:59,830 --> 00:16:01,879 new, powerless reality 225 00:16:01,880 --> 00:16:03,419 is gonna take some time to get used to. 226 00:16:03,420 --> 00:16:04,789 Hey... 227 00:16:04,790 --> 00:16:06,080 Of course it is. 228 00:16:07,420 --> 00:16:09,170 But I'm always here for you. You know that, right? 229 00:16:11,380 --> 00:16:12,379 Mm! 230 00:16:12,380 --> 00:16:15,000 What? She's right behind the door. 231 00:16:16,380 --> 00:16:17,619 So I can't kiss my boyfriend? 232 00:16:17,620 --> 00:16:19,249 Oh, you know how we get. 233 00:16:19,250 --> 00:16:21,209 How about we watch a movie? 234 00:16:21,210 --> 00:16:22,669 I've been meaning to introduce you to the work 235 00:16:22,670 --> 00:16:24,080 of my friend Baz Lurhmann. 236 00:16:25,460 --> 00:16:26,959 Baz? 237 00:16:26,960 --> 00:16:27,959 The director. 238 00:16:27,960 --> 00:16:29,380 Of... 239 00:16:31,080 --> 00:16:32,920 You really need to hone your cinematic palette. 240 00:16:36,040 --> 00:16:37,000 Nana! 241 00:16:38,500 --> 00:16:39,669 Nana, no! 242 00:16:39,670 --> 00:16:42,209 It's OK, honey. Nana's here to take you home. 243 00:16:42,210 --> 00:16:43,250 Iris! 244 00:16:45,330 --> 00:16:46,460 Get away from her! 245 00:16:54,460 --> 00:16:57,040 It's OK, sweet pea. You're safe now. 246 00:17:52,750 --> 00:17:55,209 Iris raised Madzie since she was a newborn. 247 00:17:55,210 --> 00:17:56,919 She's not going to stop until she gets her back. 248 00:17:56,920 --> 00:17:59,250 How was she even able to get past Magnus's wards? 249 00:18:01,170 --> 00:18:03,380 When Magnus lost his powers, his wards did too. 250 00:18:05,250 --> 00:18:07,379 Madzie's back with Catarina. She's portalling her 251 00:18:07,380 --> 00:18:10,420 to the High Warlock of Estonia's castle outside of Koluvere. 252 00:18:12,040 --> 00:18:13,879 His wards should keep Iris out. 253 00:18:13,880 --> 00:18:15,669 Well, they can't stay in Estonia forever. 254 00:18:15,670 --> 00:18:17,209 Which is why we need to find Iris. 255 00:18:17,210 --> 00:18:19,829 Well, she's most likely still in the city. We should act fast. 256 00:18:19,830 --> 00:18:21,169 Magnus, we have this covered. 257 00:18:21,170 --> 00:18:24,249 All right? Iris is extremely dangerous. 258 00:18:24,250 --> 00:18:25,379 She's already escaped the Gard, 259 00:18:25,380 --> 00:18:27,209 and she's more than willing to kill for Madzie. 260 00:18:27,210 --> 00:18:28,539 So am I. 261 00:18:28,540 --> 00:18:30,539 Powers or no powers, I need to be a part of this. 262 00:18:30,540 --> 00:18:32,579 Look, I know Iris. 263 00:18:32,580 --> 00:18:34,250 I know how she thinks. 264 00:18:37,920 --> 00:18:39,499 All right. 265 00:18:39,500 --> 00:18:42,119 OK. We can start with a sweep around her brownstone. 266 00:18:42,120 --> 00:18:44,330 She's lived there for over a century. 267 00:18:48,000 --> 00:18:49,120 Jace. 268 00:18:50,380 --> 00:18:51,459 We need to talk. Whatever it is, 269 00:18:51,460 --> 00:18:53,329 I'm sure it can wait until after we've found Iris Rouse. 270 00:18:53,330 --> 00:18:55,289 No, actually, it... 271 00:18:55,290 --> 00:18:56,289 it can't. 272 00:18:56,290 --> 00:18:58,329 The decision's been made. 273 00:18:58,330 --> 00:18:59,419 You need to take some time off 274 00:18:59,420 --> 00:19:00,619 to clear your head. 275 00:19:00,620 --> 00:19:02,119 Look, I don't know what Isabelle told you... 276 00:19:02,120 --> 00:19:03,329 She told me enough! 277 00:19:03,330 --> 00:19:05,539 We both know what you were thinking. 278 00:19:05,540 --> 00:19:07,039 Whatever. 279 00:19:07,040 --> 00:19:08,540 I've got prisoners to catch. 280 00:19:10,250 --> 00:19:12,459 You're gonna listen to me. Clary is dead. 281 00:19:12,460 --> 00:19:15,419 Magnus gave up his power. Simon and Luke risked their lives. 282 00:19:15,420 --> 00:19:16,879 And this is how you're gonna repay them? 283 00:19:16,880 --> 00:19:19,249 With some kind of a death wish? You should have killed me 284 00:19:19,250 --> 00:19:21,419 when you had the chance, and Clary would still be here! 285 00:19:21,420 --> 00:19:22,750 Yeah, but she's not. 286 00:19:24,920 --> 00:19:26,290 And the way that you're acting... 287 00:19:27,330 --> 00:19:29,290 ...it's a disgrace to her memory. 288 00:19:31,710 --> 00:19:33,170 If I lost you... 289 00:19:34,420 --> 00:19:36,000 ...I'd be lost too. 290 00:19:40,380 --> 00:19:41,670 I'm so sorry. 291 00:19:44,580 --> 00:19:47,120 You're right. I didn't... I didn't think of it like that. 292 00:19:50,290 --> 00:19:52,249 If you ever feel like this 293 00:19:52,250 --> 00:19:54,459 you have to come to me. 294 00:19:54,460 --> 00:19:56,120 OK? Talk to me. 295 00:19:57,500 --> 00:19:58,579 All right? Yeah... 296 00:19:58,580 --> 00:20:00,080 All right?! Yeah. 297 00:20:02,460 --> 00:20:03,420 Thank you. 298 00:20:05,380 --> 00:20:06,830 Yeah. 299 00:20:09,670 --> 00:20:10,670 Maia. 300 00:20:12,210 --> 00:20:14,459 I didn't realize you were back in town. 301 00:20:14,460 --> 00:20:16,790 You must be like a kid in a candy store in here. 302 00:20:17,790 --> 00:20:19,580 I guess you can say this is my happy place. 303 00:20:21,420 --> 00:20:22,959 I need to talk to you about Simon. 304 00:20:22,960 --> 00:20:24,419 Is he OK? 305 00:20:24,420 --> 00:20:26,419 Not exactly. 306 00:20:26,420 --> 00:20:29,499 After what happened with Clary he's terrified 307 00:20:29,500 --> 00:20:31,999 about his mark, paralyzed by it. 308 00:20:32,000 --> 00:20:33,579 Poor Simon. 309 00:20:33,580 --> 00:20:35,379 And Clary and Simon have been 310 00:20:35,380 --> 00:20:37,289 best friends since they were kids. 311 00:20:37,290 --> 00:20:38,329 It's not just Clary. 312 00:20:38,330 --> 00:20:40,079 That stalker vampire, Heidi, 313 00:20:40,080 --> 00:20:43,170 she made Simon feed on Becky in front of their mom. 314 00:20:44,500 --> 00:20:46,459 Oh, my God. Luckily Becky's OK, 315 00:20:46,460 --> 00:20:48,330 but his mom couldn't handle it. 316 00:20:49,710 --> 00:20:52,750 He had to encanto her to make her believe he was dead. 317 00:20:54,040 --> 00:20:56,380 Simon had to say goodbye to his mom forever. 318 00:20:57,380 --> 00:20:58,960 I had no idea. 319 00:20:59,920 --> 00:21:02,380 How could you? You weren't here. 320 00:21:03,960 --> 00:21:06,079 Me leaving had nothing to do with Simon. 321 00:21:06,080 --> 00:21:07,500 I... 322 00:21:08,830 --> 00:21:11,290 I just needed to be alone. 323 00:21:13,290 --> 00:21:15,379 I mean, haven't you ever felt like that? 324 00:21:15,380 --> 00:21:17,789 Like you just needed to get away from it all? 325 00:21:17,790 --> 00:21:21,579 I have. I guess when times get tough, 326 00:21:21,580 --> 00:21:24,169 some people need to be alone, 327 00:21:24,170 --> 00:21:26,669 and others need to be around other people. 328 00:21:26,670 --> 00:21:28,749 I'm more like that. 329 00:21:28,750 --> 00:21:30,460 And I think Simon is too. 330 00:21:31,750 --> 00:21:34,580 Well, right now, Simon finds it hard to be around anyone. 331 00:21:36,420 --> 00:21:38,960 I wanna find a way to help him get rid of this mark. 332 00:21:40,580 --> 00:21:42,290 And if anyone could help... 333 00:21:43,380 --> 00:21:44,620 ...I thought it would be you. 334 00:22:09,960 --> 00:22:11,380 CLARY! 335 00:22:20,920 --> 00:22:22,120 Don't worry. I got you. 336 00:22:40,500 --> 00:22:42,249 She was nowhere near her old brownstone. 337 00:22:42,250 --> 00:22:43,919 What makes you think she's gonna be around here? 338 00:22:43,920 --> 00:22:47,209 Well, this herbal shop is a front for warlock supplies. 339 00:22:47,210 --> 00:22:48,829 No doubt Iris would need to restock. 340 00:22:48,830 --> 00:22:50,830 Maybe she's been here. 341 00:22:54,620 --> 00:22:55,880 Hmm. 342 00:22:57,330 --> 00:22:59,119 Well, I do have to say, I do like the feel of this thing. 343 00:22:59,120 --> 00:23:01,039 Careful. It may not be made of Adamas, 344 00:23:01,040 --> 00:23:02,499 but I made sure it's sharp enough 345 00:23:02,500 --> 00:23:03,380 to cut straight through bone. 346 00:23:04,790 --> 00:23:06,579 There's nothing in here but a bunch of tea and stuff. 347 00:23:06,580 --> 00:23:08,000 Yeah, to anyone but a warlock. 348 00:23:12,750 --> 00:23:14,290 Iris, wait! 349 00:23:33,540 --> 00:23:34,580 MAGNUS! 350 00:23:57,170 --> 00:23:58,170 Here. 351 00:24:01,500 --> 00:24:02,620 It'll help you get your strength back. 352 00:24:04,500 --> 00:24:06,420 I don't want anything from you. 353 00:24:08,750 --> 00:24:10,539 I understand that you don't trust me. 354 00:24:10,540 --> 00:24:12,830 But I would like to ask you to try. 355 00:24:14,830 --> 00:24:16,500 How could I possibly trust you? 356 00:24:17,540 --> 00:24:18,830 After everything you've done? 357 00:24:19,830 --> 00:24:21,580 Because I'm your brother. 358 00:24:22,790 --> 00:24:24,920 Because we're actually not that different, you and me. 359 00:24:26,750 --> 00:24:29,120 I am nothing like you. 360 00:24:33,750 --> 00:24:35,749 I may have demon blood, 361 00:24:35,750 --> 00:24:37,709 but so do others that you love: 362 00:24:37,710 --> 00:24:40,540 Simon, Magnus, Luke. 363 00:24:42,120 --> 00:24:44,419 You know, my curse started the day that I was abandoned 364 00:24:44,420 --> 00:24:45,879 by my birth mother. 365 00:24:45,880 --> 00:24:47,539 Our mother. 366 00:24:47,540 --> 00:24:50,119 Would you be any different if instead of Jocelyn, 367 00:24:50,120 --> 00:24:52,119 you were raised by our sadistic father? 368 00:24:52,120 --> 00:24:54,579 Jace was raised by Valentine. 369 00:24:54,580 --> 00:24:57,619 Jace... wasn't sent to Edom 370 00:24:57,620 --> 00:24:59,250 to be burned by Lilith. 371 00:25:01,670 --> 00:25:03,619 Jonathan, if you're looking for pity, 372 00:25:03,620 --> 00:25:04,750 you're wasting your breath. 373 00:25:06,170 --> 00:25:07,749 I'm not interested in pity. 374 00:25:07,750 --> 00:25:09,330 Just understanding. 375 00:25:11,710 --> 00:25:13,669 I can't deny the things I've done. 376 00:25:13,670 --> 00:25:16,670 But you need to know that's behind me now. 377 00:25:18,580 --> 00:25:20,709 I can change. 378 00:25:20,710 --> 00:25:22,080 I want to change. 379 00:25:23,710 --> 00:25:25,119 Because... 380 00:25:25,120 --> 00:25:27,829 whatever good exists inside of you, 381 00:25:27,830 --> 00:25:29,920 at least some of that has got to be inside of me too. 382 00:25:32,000 --> 00:25:33,580 Somewhere. 383 00:25:35,710 --> 00:25:37,380 I intend to prove that to you. 384 00:25:45,750 --> 00:25:47,620 I should get some more firewood. 385 00:25:48,920 --> 00:25:49,920 I'll be back. 386 00:25:51,540 --> 00:25:52,710 Soon. 387 00:26:25,330 --> 00:26:26,709 Jace. Thanks for coming. 388 00:26:26,710 --> 00:26:28,419 Yeah... 389 00:26:28,420 --> 00:26:29,670 What are you doing here? 390 00:26:31,120 --> 00:26:33,169 I had to take some time away from the pack. 391 00:26:33,170 --> 00:26:34,620 How are you? 392 00:26:35,830 --> 00:26:37,170 You know... 393 00:26:38,170 --> 00:26:39,170 Yeah. 394 00:26:40,750 --> 00:26:41,999 How's Ollie? Ollie. 395 00:26:42,000 --> 00:26:44,619 Doesn't remember a thing. Praetor was good about getting 396 00:26:44,620 --> 00:26:46,709 her and Samantha relocated. New identities. 397 00:26:46,710 --> 00:26:48,539 They're safe now, just like everyone else. 398 00:26:48,540 --> 00:26:49,750 That's good. 399 00:26:50,750 --> 00:26:51,750 How are you? 400 00:26:54,500 --> 00:26:55,790 I'm still getting situated. 401 00:26:56,880 --> 00:26:58,330 Yeah. 402 00:27:03,080 --> 00:27:04,709 Luke... 403 00:27:04,710 --> 00:27:07,750 I'm so sorry... about Clary. 404 00:27:09,540 --> 00:27:10,919 No. Don't be sorry. 405 00:27:10,920 --> 00:27:12,669 We're gonna get her back, Jace. 406 00:27:12,670 --> 00:27:13,790 I'm onto something. 407 00:27:15,670 --> 00:27:16,749 What is this? 408 00:27:16,750 --> 00:27:18,749 All right. What if Lilith's apartment 409 00:27:18,750 --> 00:27:22,829 never exploded but instead was relocated just before 410 00:27:22,830 --> 00:27:24,289 with Clary alive inside of it? 411 00:27:24,290 --> 00:27:25,879 Relocated? 412 00:27:25,880 --> 00:27:28,379 Yes! When I was a young Shadowhunter, 413 00:27:28,380 --> 00:27:31,249 I remember hearing about a rare form of inter-dimensional travel 414 00:27:31,250 --> 00:27:32,830 that demons used. 415 00:27:34,120 --> 00:27:35,879 At 2:02AM three nights ago, 416 00:27:35,880 --> 00:27:37,619 at the exact moment of the explosion, 417 00:27:37,620 --> 00:27:39,499 there was... 418 00:27:39,500 --> 00:27:42,039 there was a precipitous drop in air pressure that occurred 419 00:27:42,040 --> 00:27:44,789 in just one square block... 420 00:27:44,790 --> 00:27:47,460 right at the building where Clary was being held. 421 00:27:48,880 --> 00:27:50,079 Right. OK. 422 00:27:50,080 --> 00:27:53,079 So... I... I scanned the rest of the data, 423 00:27:53,080 --> 00:27:54,620 and I... 424 00:27:56,210 --> 00:27:58,829 I scanned the rest of the data and found one other time... 425 00:27:58,830 --> 00:27:59,879 when that happened. 426 00:27:59,880 --> 00:28:02,749 This is Harlem. This is where Simon and Maia 427 00:28:02,750 --> 00:28:04,709 found the Church of Talto. Yes! Yes! 428 00:28:04,710 --> 00:28:05,709 I don't... 429 00:28:05,710 --> 00:28:06,709 The time? 430 00:28:06,710 --> 00:28:07,919 I see it. I see the time. 431 00:28:07,920 --> 00:28:09,959 I just, I don't understand... It was right when Simon 432 00:28:09,960 --> 00:28:11,619 blew Lilith's disciples into salt. 433 00:28:11,620 --> 00:28:12,999 It's not a coincidence! 434 00:28:13,000 --> 00:28:14,119 Lilith probably sensed that we were coming 435 00:28:14,120 --> 00:28:14,960 and got the hell out of Dodge! 436 00:28:21,580 --> 00:28:22,579 Look, Luke... 437 00:28:22,580 --> 00:28:24,749 I want her back 438 00:28:24,750 --> 00:28:26,119 more than anyone 439 00:28:26,120 --> 00:28:28,620 but this doesn't necessarily mean anything. 440 00:28:30,540 --> 00:28:33,619 Look, the Institute has much more detailed climate data 441 00:28:33,620 --> 00:28:34,919 than I do. Look, I really think... 442 00:28:34,920 --> 00:28:35,829 Take it. 443 00:28:35,830 --> 00:28:38,379 All I'm asking is that you look into it. 444 00:28:38,380 --> 00:28:40,539 I think you'll find that... 445 00:28:40,540 --> 00:28:42,080 there's something there. 446 00:28:53,420 --> 00:28:55,959 You'd think I'd relish seeing a great warlock 447 00:28:55,960 --> 00:28:58,380 like Magnus Bane without a shred of his powers. 448 00:28:59,750 --> 00:29:02,039 But it's actually a little sad. 449 00:29:02,040 --> 00:29:03,579 I told you... 450 00:29:03,580 --> 00:29:05,289 I don't know where Madzie is. 451 00:29:05,290 --> 00:29:06,289 I think you do. 452 00:29:06,290 --> 00:29:08,999 You can deny it all you like, 453 00:29:09,000 --> 00:29:12,079 but your memories... they won't lie. 454 00:29:12,080 --> 00:29:13,669 Stay out of my head! 455 00:29:13,670 --> 00:29:15,579 Madzie needs her nana. 456 00:29:15,580 --> 00:29:17,669 Her Nana is a violent criminal. 457 00:29:17,670 --> 00:29:19,249 Being taken away from you 458 00:29:19,250 --> 00:29:20,960 is the best thing that's ever happened to her. 459 00:29:22,330 --> 00:29:24,579 This shouldn't hurt too much... 460 00:29:24,580 --> 00:29:26,790 as long as you don't try to fight it. 461 00:29:28,000 --> 00:29:29,879 I may not have my magic... 462 00:29:29,880 --> 00:29:31,119 but I have centuries worth 463 00:29:31,120 --> 00:29:32,879 of memories. 464 00:29:32,880 --> 00:29:34,790 Good luck finding what you're looking for. 465 00:29:57,790 --> 00:29:59,379 What was I thinking? 466 00:29:59,380 --> 00:30:00,919 I should never have let him come. 467 00:30:00,920 --> 00:30:02,999 Magnus isn't what she's really after. 468 00:30:03,000 --> 00:30:05,789 Madzie is. We can use that to our advantage. 469 00:30:05,790 --> 00:30:08,710 No. I'm not letting Madzie anywhere near her. 470 00:30:10,330 --> 00:30:13,209 Actually, maybe getting Madzie to Iris 471 00:30:13,210 --> 00:30:15,880 is exactly what we should be doing. 472 00:30:17,080 --> 00:30:18,789 What? I have an idea. 473 00:30:18,790 --> 00:30:20,920 We need to call Catarina. 474 00:30:21,920 --> 00:30:23,289 You sure this warlock isn't ripping you off? 475 00:30:23,290 --> 00:30:24,539 Since when does a portal to Detroit 476 00:30:24,540 --> 00:30:25,829 cost half a month's rent? 477 00:30:25,830 --> 00:30:28,329 It's worth it. Izzy said if there's someone that knows 478 00:30:28,330 --> 00:30:29,830 something that can help you, it's him. 479 00:30:31,460 --> 00:30:33,039 There's a reason she had him leave. 480 00:30:33,040 --> 00:30:35,119 He turned Heidi into a vampire. 481 00:30:35,120 --> 00:30:36,959 He experimented on her. If it weren't for Raphael, 482 00:30:36,960 --> 00:30:38,040 I'd still have a family. 483 00:30:39,250 --> 00:30:41,079 I'm not excusing his behavior. 484 00:30:41,080 --> 00:30:42,919 But he knows more about Daylighter lore 485 00:30:42,920 --> 00:30:44,919 than anyone else. Isn't it at least 486 00:30:44,920 --> 00:30:46,670 worth talking to him one more time? 487 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 Eat something. 488 00:31:16,920 --> 00:31:18,540 I'll be right back. OK. 489 00:31:25,670 --> 00:31:27,119 I have no excuses. 490 00:31:27,120 --> 00:31:29,540 What I did to Heidi was reprehensible. 491 00:31:30,540 --> 00:31:32,829 And all the things she's done to you... 492 00:31:32,830 --> 00:31:35,999 to all those innocent people... 493 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 it's on me. 494 00:31:39,380 --> 00:31:40,919 Look... 495 00:31:40,920 --> 00:31:42,250 Raphael, I just need your help. 496 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 Anything. 497 00:31:47,080 --> 00:31:48,789 I need to get this mark off my forehead, 498 00:31:48,790 --> 00:31:50,169 the one that almost killed you. 499 00:31:50,170 --> 00:31:51,879 I'm desperate. 500 00:31:51,880 --> 00:31:54,379 I figured with all of your Daylighter research, 501 00:31:54,380 --> 00:31:56,499 you have to... 502 00:31:56,500 --> 00:31:57,790 you have to know something. 503 00:31:59,290 --> 00:32:00,290 I don't. 504 00:32:04,420 --> 00:32:06,829 But there might be a vampire who does. 505 00:32:06,830 --> 00:32:08,000 Who? 506 00:32:12,000 --> 00:32:14,709 I was never able to find him myself. 507 00:32:14,710 --> 00:32:16,379 But there's a legend... 508 00:32:16,380 --> 00:32:19,079 of a vampire who lives in hiding in the sewers of New York. 509 00:32:19,080 --> 00:32:21,459 They say he's the oldest vampire in the city, 510 00:32:21,460 --> 00:32:23,829 maybe even the world. No one I've met 511 00:32:23,830 --> 00:32:25,419 has even heard of his name, 512 00:32:25,420 --> 00:32:27,169 let alone seen his face. 513 00:32:27,170 --> 00:32:29,210 If there's someone who knows of these kinds of things... 514 00:32:30,830 --> 00:32:32,080 ...it would be him. 515 00:32:36,080 --> 00:32:37,790 How do you know this guy actually exists? 516 00:32:39,460 --> 00:32:41,380 Aren't all the legends true? 517 00:33:01,960 --> 00:33:05,249 Are we done yet? 518 00:33:05,250 --> 00:33:07,000 I got a lot more where that came from. 519 00:33:08,460 --> 00:33:10,620 If you don't cooperate, you're of no use to me. 520 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 Let's see... 521 00:33:14,120 --> 00:33:16,459 Hmm. Should I use my suffocation spell? 522 00:33:16,460 --> 00:33:18,999 Or perhaps electrocution suits you better. 523 00:33:19,000 --> 00:33:21,710 You always did have an electric personality. 524 00:33:30,620 --> 00:33:32,329 Looks like I can save my strength. 525 00:33:32,330 --> 00:33:34,879 It's a letter from Catarina Loss. 526 00:33:34,880 --> 00:33:37,249 Your Shadowhunter friends contacted her. 527 00:33:37,250 --> 00:33:41,079 She agrees with everything I have been saying. 528 00:33:41,080 --> 00:33:44,880 I am the closest thing to a mother Madzie has ever had. 529 00:33:46,080 --> 00:33:47,669 Being with me... 530 00:33:47,670 --> 00:33:49,080 is the best thing for her. 531 00:33:56,290 --> 00:33:58,209 That is Catarina's handwriting. 532 00:33:58,210 --> 00:34:00,750 Madzie will finally have her Nana back. 533 00:34:11,500 --> 00:34:12,830 Where is she? 534 00:34:17,380 --> 00:34:19,379 Oh, sweetheart... 535 00:34:19,380 --> 00:34:20,380 Madzie... 536 00:34:22,960 --> 00:34:24,709 Madzie! 537 00:34:24,710 --> 00:34:26,710 It's OK. Nana's here. 538 00:34:31,170 --> 00:34:32,709 Seelie magic. 539 00:34:32,710 --> 00:34:34,250 Clever. 540 00:34:45,920 --> 00:34:47,250 Hey! 541 00:34:52,250 --> 00:34:53,500 I hope you enjoyed your freedom... 542 00:34:55,250 --> 00:34:56,169 Hey! 543 00:34:56,170 --> 00:34:58,459 ...'cause you're going right back to the Gard. 544 00:34:58,460 --> 00:34:59,459 I tried to stop her... 545 00:34:59,460 --> 00:35:01,579 It's OK. We've got her. 546 00:35:01,580 --> 00:35:03,170 It's OK. 547 00:35:21,710 --> 00:35:23,379 Mr. Lightwood. Consul. 548 00:35:23,380 --> 00:35:26,119 Nice job rounding up the escapees in New York City. 549 00:35:26,120 --> 00:35:27,749 We do our best. 550 00:35:27,750 --> 00:35:29,249 But something tells me you didn't come all this way 551 00:35:29,250 --> 00:35:30,959 to pat us on the back. 552 00:35:30,960 --> 00:35:32,209 You're right. 553 00:35:32,210 --> 00:35:35,999 I have come to officially inform Clary Fairchild's Institute 554 00:35:36,000 --> 00:35:38,209 that I am posthumously pardoning her 555 00:35:38,210 --> 00:35:39,710 of her crimes against the Clave. 556 00:35:43,210 --> 00:35:44,999 That means a great deal to all of us. 557 00:35:45,000 --> 00:35:47,249 The young woman saved my life. 558 00:35:47,250 --> 00:35:49,830 May the Angel bless her soul. 559 00:35:51,580 --> 00:35:54,329 You, on the other hand, 560 00:35:54,330 --> 00:35:57,999 should be made to pay for your insubordination. 561 00:35:58,000 --> 00:35:59,329 I understand. 562 00:35:59,330 --> 00:36:01,079 Unfortunately, many in Alicante 563 00:36:01,080 --> 00:36:02,669 consider you and your Institute 564 00:36:02,670 --> 00:36:05,209 heroes for taking down Lilith, 565 00:36:05,210 --> 00:36:06,379 which means going after you 566 00:36:06,380 --> 00:36:08,250 would be a political minefield for me. 567 00:36:09,580 --> 00:36:11,289 But make no mistake: 568 00:36:11,290 --> 00:36:12,749 from here on out, 569 00:36:12,750 --> 00:36:14,420 I'm watching your every move. 570 00:36:17,000 --> 00:36:18,039 Consul Penhallow. 571 00:36:18,040 --> 00:36:19,580 May I have a word? 572 00:36:20,830 --> 00:36:22,959 I've spoken to several captured Downworlder escapees, 573 00:36:22,960 --> 00:36:24,919 and there's been a troubling trend in what they're reporting. 574 00:36:24,920 --> 00:36:26,249 Oh? And what is that? 575 00:36:26,250 --> 00:36:28,379 Multiple prisoners have described being systematically 576 00:36:28,380 --> 00:36:29,250 tortured in the Gard. 577 00:36:31,620 --> 00:36:33,459 I can assure you, 578 00:36:33,460 --> 00:36:35,500 the Clave does not engage in torture. 579 00:36:49,170 --> 00:36:50,579 Where am I?! 580 00:36:50,580 --> 00:36:52,420 This isn't the Gard! 581 00:37:10,750 --> 00:37:11,789 You know, I'm proud of you. 582 00:37:11,790 --> 00:37:12,789 For what? 583 00:37:12,790 --> 00:37:14,789 For being so powerless that I was able 584 00:37:14,790 --> 00:37:17,539 not only to get kidnapped, but injured as well? 585 00:37:17,540 --> 00:37:20,079 You were powerful enough to hold your ground 586 00:37:20,080 --> 00:37:21,329 and to keep your memories 587 00:37:21,330 --> 00:37:23,419 of Madzie's true location from Iris. 588 00:37:23,420 --> 00:37:25,290 That's not power. 589 00:37:26,420 --> 00:37:28,379 Yes it is, Magnus. 590 00:37:28,380 --> 00:37:30,330 Your power doesn't just come from your magic. 591 00:37:31,500 --> 00:37:33,210 It comes from your inner strength... 592 00:37:34,620 --> 00:37:36,290 ...which you are overflowing with. 593 00:37:46,620 --> 00:37:48,459 I just... 594 00:37:48,460 --> 00:37:51,329 I still feel so humiliated. 595 00:37:51,330 --> 00:37:52,419 Why? 596 00:37:52,420 --> 00:37:56,459 Having you and Isabelle rescue me, and... 597 00:37:56,460 --> 00:37:58,000 healed by Catarina. 598 00:37:59,380 --> 00:38:00,459 I hate that feeling 599 00:38:00,460 --> 00:38:02,330 of having to rely on others to take care of me. 600 00:38:04,460 --> 00:38:06,420 You've been taking care of others your whole life. 601 00:38:07,380 --> 00:38:10,420 Sometimes, it's OK to let others take care of you. 602 00:38:16,420 --> 00:38:17,830 Well, I'll tell you one thing. 603 00:38:19,170 --> 00:38:21,379 This is the last time I plan on getting beaten up. 604 00:38:21,380 --> 00:38:24,459 It's time I learn how to fight without my magic. 605 00:38:24,460 --> 00:38:26,419 Well, I know a thing or two about fighting. 606 00:38:26,420 --> 00:38:28,420 So, what do you say I help you out? 607 00:38:29,710 --> 00:38:31,250 I thought you'd never ask. 608 00:38:35,120 --> 00:38:37,379 So, if no one's ever seen this vampire, 609 00:38:37,380 --> 00:38:38,749 how do you know he's not a myth 610 00:38:38,750 --> 00:38:40,829 like Bigfoot or the Loch Ness Monster? 611 00:38:40,830 --> 00:38:42,420 What makes you think Bigfoot's a myth? 612 00:38:43,790 --> 00:38:45,539 All right. Look, we won't know unless we look. 613 00:38:45,540 --> 00:38:48,079 Izzy is getting a Clave map of the sewer system, 614 00:38:48,080 --> 00:38:49,499 so at least we don't get lost down there. 615 00:38:49,500 --> 00:38:50,499 OK. 616 00:38:50,500 --> 00:38:51,790 Be careful. 617 00:38:53,580 --> 00:38:54,460 I thought you were coming with. 618 00:38:55,580 --> 00:38:57,539 Strolling through the sewers of New York 619 00:38:57,540 --> 00:38:59,079 sounds like an awesome time, 620 00:38:59,080 --> 00:39:01,579 but I'm not sure bringing a wolf 621 00:39:01,580 --> 00:39:02,959 to meet an old-school vampire 622 00:39:02,960 --> 00:39:04,380 is the best way of getting him to open up. 623 00:39:05,620 --> 00:39:06,420 Right. Of course. 624 00:39:08,420 --> 00:39:10,499 Plus, I need to check in on the pack. 625 00:39:10,500 --> 00:39:12,330 Totally. That makes sense. 626 00:39:14,500 --> 00:39:15,789 But if you want me to go, I... 627 00:39:15,790 --> 00:39:17,500 No! No. You've done more than enough. 628 00:39:18,920 --> 00:39:19,999 I mean... 629 00:39:20,000 --> 00:39:21,789 you got me out of the apartment. 630 00:39:21,790 --> 00:39:23,880 A modern day miracle. 631 00:39:26,170 --> 00:39:27,749 Good luck on the hunt. 632 00:39:27,750 --> 00:39:29,669 And, um... 633 00:39:29,670 --> 00:39:31,380 call me if you find him. 634 00:39:33,790 --> 00:39:35,420 Or if I don't? 635 00:39:39,750 --> 00:39:42,500 I'm always here for you, Simon. 636 00:39:44,210 --> 00:39:45,580 You're not alone. 637 00:39:49,380 --> 00:39:50,500 Likewise. 638 00:40:08,290 --> 00:40:09,709 Sorry it took so long. 639 00:40:09,710 --> 00:40:11,380 The weather's brutal out there. 640 00:40:12,380 --> 00:40:15,249 The good news is we won't be here much longer. 641 00:40:15,250 --> 00:40:17,750 The apartment can take us wherever we want to go. 642 00:40:19,210 --> 00:40:20,619 And if I recall... 643 00:40:20,620 --> 00:40:23,579 one place that my sister has always dreamed of visiting 644 00:40:23,580 --> 00:40:25,619 ever since she was a little girl. 645 00:40:25,620 --> 00:40:26,920 Paris. 646 00:40:28,710 --> 00:40:30,080 Absolument. 647 00:41:19,120 --> 00:41:20,460 Amazing. 648 00:41:21,420 --> 00:41:22,670 No! 649 00:41:23,670 --> 00:41:25,080 We are one now, little sister. 650 00:41:26,080 --> 00:41:27,959 You and I... 651 00:41:27,960 --> 00:41:29,540 we are one.