1 00:00:00,195 --> 00:00:01,835 آنچه در "شکارچیان سایه" گذشت... 2 00:00:01,890 --> 00:00:04,882 بهتون اطمینان میدم که کلیو هیچ دستی به شکنجه نبرده 3 00:00:04,968 --> 00:00:07,570 یه نگهبان که شوالیه ی سیلی رو به آیدریس همراهی کرده 4 00:00:07,656 --> 00:00:09,546 میگه که میتونه بهم بگه داره چه اتفاقاتی اونجا میوفته 5 00:00:09,632 --> 00:00:10,757 توماس گرین‌لاو 6 00:00:10,843 --> 00:00:12,272 داخل 7 00:00:13,565 --> 00:00:15,253 جادوم...رفته 8 00:00:15,339 --> 00:00:17,673 میتونی مثل دفعه ی قبلی واسم چراغ خواب درست کنی؟ 9 00:00:17,845 --> 00:00:19,206 الان نمیتونم 10 00:00:19,292 --> 00:00:20,534 اونو تحویل بده 11 00:00:26,255 --> 00:00:28,174 درست میشه 12 00:00:30,371 --> 00:00:32,894 من بدون خواهر کوچولوم نمیتونستم زنده بمونم 13 00:00:33,933 --> 00:00:35,995 اگه جاناتان کشته بشه، منم میمیرم 14 00:00:36,081 --> 00:00:37,558 هر لحظه ممکنه بمیرم 15 00:00:37,644 --> 00:00:39,502 پس باید جوری که میخوام زندگی کنم 16 00:00:39,588 --> 00:00:40,753 Ow! 17 00:00:58,750 --> 00:01:00,109 دلت واسم تنگ شده بود؟ 18 00:01:01,587 --> 00:01:02,954 بهت که گفتم دلم تنگ شده 19 00:01:03,039 --> 00:01:07,055 دفعه ی بعدی که خواستی پیام بفرستی، از ایمیل استفاده کن 20 00:01:07,140 --> 00:01:09,195 اعتراف میکنم که یخورده هندی بازی درآوردم 21 00:01:09,358 --> 00:01:11,434 ولی حداقل توجه‌ت رو جلب کرد، مگه نه؟ 22 00:01:15,584 --> 00:01:17,306 برگشتن به سازمان 23 00:01:17,391 --> 00:01:21,866 و دوباره بازی کردنِ نقش دوست دختر باکره ی جیس 24 00:01:22,284 --> 00:01:24,350 زود قدیمی و بی مزه شد 25 00:01:25,409 --> 00:01:27,193 دلم واسه وقتی باهم بودیم تنگ شد 26 00:01:29,249 --> 00:01:31,811 چرا از همون اول ولم کردی رفتی؟ 27 00:01:32,350 --> 00:01:34,061 چون حس میکردم از این کار خوشم میاد 28 00:01:34,741 --> 00:01:37,577 ما مورگنسترن‌ها دوست نداریم بهمون امر و نهی کنن 29 00:01:40,978 --> 00:01:43,991 این اولین باریه که به خودت گفتی یه مورگنسترن 30 00:01:45,707 --> 00:01:47,647 این چیزیه که هستم، مگه نه؟ 31 00:01:50,640 --> 00:01:54,176 نظرت چیه بعد از این تجدید دیدار خانوادگی، یه سفری بریم؟ 32 00:01:54,325 --> 00:01:57,459 میریم مادرید. تمپرنیلو میخوریم و به پرادو یه سری میزنیم 33 00:01:57,545 --> 00:01:59,264 از خدامه 34 00:01:59,428 --> 00:02:02,965 همیشه دلم میخواست نقاشیای "باچ" رو از نزدیک ببینم 35 00:02:04,014 --> 00:02:07,280 باچ؟ نقاشیای باچ؟ 36 00:02:07,420 --> 00:02:10,491 اسمش باش‌ئه، احمق. کلاری هیچوقت اینو اشتباه نمیگه 37 00:02:10,694 --> 00:02:12,570 حالا هرچی، به اندازه کافی نزدیک بودم 38 00:02:12,944 --> 00:02:15,123 بگو ببینم ، تمام حوری سیلی ها 39 00:02:15,209 --> 00:02:18,162 بجای مغز تو کله‌شون کاه دارن؟ 40 00:02:19,099 --> 00:02:21,530 تقصیر من نیست که این کلمه ها ضایع‌ن 41 00:02:25,499 --> 00:02:30,053 طبق متن میش برو و دیگه هیچوقت هم زبون درازی نکن 42 00:02:30,631 --> 00:02:33,584 دیگه تکرار نمیشه. قول میدم 43 00:02:34,334 --> 00:02:36,842 - بهتر میشم - زحمت نکش 44 00:02:37,639 --> 00:02:41,397 چه احمقی بودم که فکر میکردم به یه کلاری تقلبی میتونم راضی بشم 45 00:02:44,694 --> 00:02:48,178 گمونم باید با اصل کاریش ور برم 46 00:03:15,237 --> 00:03:17,444 *کانال سریال در تلگرام : @Shasowhunterstv* 47 00:03:17,530 --> 00:03:20,155 ترجمه از : اِسکایلر راه ارتباطی : @Skyler_sub 48 00:03:40,396 --> 00:03:41,437 چی شده؟ 49 00:03:41,623 --> 00:03:44,327 دیگه صدای درگیری نمیاد 50 00:03:44,518 --> 00:03:46,123 باید بخاطر طلوع خورشید بوده باشه 51 00:03:46,942 --> 00:03:48,750 باید از اینجا بریم بیرون 52 00:03:49,240 --> 00:03:51,440 مراقب باش. فقط بخاطر اینکه صدایی نمیشنویم 53 00:03:51,525 --> 00:03:53,654 دلیل نمیشه که هایدی چند نفرو نگذاشته باشه تا کار مارو تموم کنن 54 00:03:53,740 --> 00:03:55,647 مطمئنی که هایدی پشت این قضیه ی حمله س؟ 55 00:03:56,203 --> 00:03:57,528 ضمانت میکنم 56 00:03:57,694 --> 00:04:00,428 کاری کرد که من پاشم برم دومورت و ومپایرا رو تحریک کنم 57 00:04:00,622 --> 00:04:03,920 - این چیزیه که خودش میخواست - حاضرم ریسک‌شو بپذیرم 58 00:04:11,395 --> 00:04:12,460 ای تف 59 00:04:12,546 --> 00:04:15,289 - از بیرون مارو گیر انداختن - گوشی‌ت کجاست؟ 60 00:04:17,679 --> 00:04:18,834 آنتن نمیده 61 00:04:18,927 --> 00:04:22,343 سایمون کجاست؟ اون اگه خبری ازت نشنوه نگران میشه 62 00:04:23,182 --> 00:04:26,664 فکر نکنم. ما بهم زدیم 63 00:04:32,359 --> 00:04:35,609 خیله خب، پس ما فقط باید بگیریم بشینیم 64 00:04:35,750 --> 00:04:38,562 - بلخره یکی میاد نجاتمون بده - کی آخه؟ 65 00:04:38,898 --> 00:04:41,664 کل گله‌ی من همین الان قتل عام شدن 66 00:04:41,765 --> 00:04:46,218 لوک کشیده کنار، و جید وولف لعنتی دوشنبه ها تعطیله 67 00:04:46,622 --> 00:04:49,835 آهای؟ کسی اون بیرون نیست؟ آهای؟ 68 00:04:53,699 --> 00:04:55,117 یادم رفته بود ترس از فضاهای بسته داری 69 00:04:55,203 --> 00:04:58,277 قسم میخورم اگه ازینجا نزنم بیرون به گرگ تبدیل میشم 70 00:04:58,362 --> 00:05:01,304 - سعی کن آروم شی - زود باش 71 00:05:02,178 --> 00:05:03,512 نفس بکش 72 00:05:13,981 --> 00:05:15,683 همه چی درست میشه 73 00:05:20,278 --> 00:05:21,688 درست میشه 74 00:05:43,887 --> 00:05:46,298 - صبح بخیر - سلام. صبح بخیر 75 00:05:46,980 --> 00:05:48,308 چی شده؟ 76 00:05:49,442 --> 00:05:52,644 موهام بهم ریخته‌س؟ یا دهنم بو میده؟ 77 00:05:52,730 --> 00:05:56,519 وایسا ببینم. جیس هروندل از خود مچکر بی اعتماد به نفس شده؟ 78 00:05:57,079 --> 00:05:58,754 شاید یخورده 79 00:06:00,261 --> 00:06:03,355 اونم وقتی زیباترین زن دنیا روی تخت‌شه 80 00:06:04,292 --> 00:06:08,488 حدس میزنم این اولین باری نباشه که از این جمله استفاده میکنی 81 00:06:08,965 --> 00:06:10,738 درواقع، اولین باره 82 00:06:14,606 --> 00:06:19,113 خیلی وقته که دلم میخوام کنار تو از خواب بیدار بشم، و الان 83 00:06:27,703 --> 00:06:29,404 - هی همم؟ 84 00:06:30,038 --> 00:06:33,950 امروز، شاید بتونیم یکاری بکنیم که بازگشتت به خونه رو جشن بگیریم 85 00:06:34,036 --> 00:06:35,869 چی تو ذهن‌ته؟ 86 00:06:36,007 --> 00:06:38,209 چطوره که سورپرایز نگهش داریم، هان؟ 87 00:06:41,529 --> 00:06:43,946 تو همه ی اینارو توی کتاب فروشی الیوت پیدا کردی؟ 88 00:06:44,094 --> 00:06:45,469 آره، اون تمام جزئیات 89 00:06:45,554 --> 00:06:47,769 محل سلاح های باستانی شکارچی‌های سایه رو ثبت میکرد 90 00:06:47,855 --> 00:06:50,427 اگه دنبال شمشیر جاناتان میگردی، اینجا واسه ی شروع جای خوبیه 91 00:06:50,512 --> 00:06:51,886 یه تیم واسش جور میکنم 92 00:06:51,978 --> 00:06:54,244 - اگه چیزی پیدا کردیم بهت خبر میدم - خوبه 93 00:06:55,727 --> 00:06:57,804 - سلااام! - سلام، ابزابل 94 00:06:58,235 --> 00:07:01,043 داشتم فکر میکردم نگهبان گرین‌لاو چی گفت 95 00:07:01,129 --> 00:07:02,152 قبل از اینکه اونو بُکُشن 96 00:07:02,237 --> 00:07:04,387 مامان راجب فضولی کردن توی کارای کلیو بهمون چی گفت؟ 97 00:07:04,473 --> 00:07:07,011 گرین‌لاو راجب اینکه چه اتفاقاتی داره توی گارد میوفته اطلاعات داشت 98 00:07:07,097 --> 00:07:08,199 و بخاطر همین کشته شد 99 00:07:08,285 --> 00:07:09,930 نمیخوای بدونی قضیه از چه قراره؟ 100 00:07:10,015 --> 00:07:13,949 - معلومه که میخوام. ولی - آخرین کلمه ای که گفت "داخل" بود 101 00:07:14,812 --> 00:07:18,996 و من فکر میکنم یه منظوری داشته. میخوام کالبد شکافی‌ش کنم 102 00:07:19,248 --> 00:07:23,382 فکر نمیکنی جیا ممکنه متوجه بدنی که کالبد شکافی شده ، بشه؟ 103 00:07:23,468 --> 00:07:25,108 یواشکی کار میکنم 104 00:07:25,309 --> 00:07:26,696 الک، قضیه مهمه 105 00:07:26,782 --> 00:07:30,012 این وظیفه ی ماست که بفهمیم اوضاع از چه قراره 106 00:07:31,548 --> 00:07:35,457 فقط بیست و چهار ساعت وقت داری. بعدش به کلیو گزارش مرگشو میدم 107 00:07:55,290 --> 00:07:56,783 عه، تویی بِین؟ 108 00:07:57,167 --> 00:07:59,371 اون پایین ندیدمت 109 00:08:06,548 --> 00:08:10,465 خیلی متاسف شدم وقتی راجب شرایط خجالت آورت شنیدم 110 00:08:10,574 --> 00:08:12,048 شنیدم که جادوتو به چالش کشیدی 111 00:08:12,519 --> 00:08:15,457 و منم شنیدم که تمام وارلاک های شهر رو از کمک کردن به من قدغن کردی 112 00:08:15,543 --> 00:08:19,113 آره. و الانم اومدی سراغ خودم 113 00:08:20,621 --> 00:08:23,002 که چی؟ میخوای جلوت خم و راست بشم؟ 114 00:08:23,088 --> 00:08:26,813 میتونی با اون شروع کنی، مخصوصا بعد از تعرضی که بهم کردی 115 00:08:27,906 --> 00:08:30,928 - کار قابل بخششی نبود - برنامه ریخته بودم که پدرتو دربیارم 116 00:08:31,013 --> 00:08:33,941 ولی مثل اینکه خودِ تقدیر زد پدرتو درآورد 117 00:08:34,722 --> 00:08:36,890 خب، چطور میتونم کمکت کنم؟ 118 00:08:36,982 --> 00:08:39,002 بیخیال لرنزو، خودت میدونی چرا اومدم اینجا 119 00:08:39,088 --> 00:08:41,354 آره، میدونم. ولی میخوام از دهن خودت بشنوم 120 00:08:41,440 --> 00:08:44,426 و به جایی برنمیخوره اگه از کلمه ی "لطفا" استفاده کنی 121 00:08:50,861 --> 00:08:53,355 لطفا، لرنزو 122 00:08:54,057 --> 00:08:56,676 کمکم میکنی جادومو پس بگیرم؟ 123 00:09:04,022 --> 00:09:06,715 مثل دنیوی ها زندگی کردن، چطوره؟ 124 00:09:06,835 --> 00:09:08,996 باید زیادی حوصله سر بر باشه 125 00:09:09,254 --> 00:09:12,817 لباس شستن، سوار مترو شدن 126 00:09:13,660 --> 00:09:15,445 ولی سخت تر از ایناهم میشه، مگه نه؟ 127 00:09:15,996 --> 00:09:17,472 کمکم میکنی یا نه؟ 128 00:09:17,558 --> 00:09:19,340 راستشو بگم، آره 129 00:09:20,119 --> 00:09:21,570 البته یه بهایی داره 130 00:09:22,419 --> 00:09:23,605 هرچی که بخوای 131 00:09:23,691 --> 00:09:25,899 راه خیلی هوشمندانه ای واسه شروع یه معامله نیست 132 00:09:25,984 --> 00:09:29,426 هرچی مال و منال و دارایی میخوای، مال خودت 133 00:09:31,954 --> 00:09:36,144 بدون جادوم، حتی نمیتونی تصور کنی چطوریه 134 00:09:36,767 --> 00:09:41,543 ممکنه که نتونم، ولی، به عنوان وارلاک اعظم این کار منه که ازت محافظت کنم 135 00:09:44,054 --> 00:09:45,519 ممنونم، لرنزو 136 00:09:45,676 --> 00:09:47,980 خودت از ریسک‌ها و خطراش آگاهی 137 00:09:48,066 --> 00:09:51,066 میتونم جادوم رو بهت منتقل کنم ، ولی یا بدنت قبولش میکنه یا... 138 00:09:51,152 --> 00:09:52,816 من میتونم از خودم مراقبت کنم 139 00:09:53,867 --> 00:09:55,151 خیله خب 140 00:10:10,528 --> 00:10:13,433 تازه بخوای حساب کنی این فقط یه مثقال از قدرت وارلاک اعظم بود 141 00:10:13,519 --> 00:10:16,326 یالا. افتتاحش کن 142 00:10:34,908 --> 00:10:36,878 این کارتو فراموش نمیکنم، لرنزو 143 00:10:37,157 --> 00:10:39,737 نه، مشخصه که فراموش نمیکنی 144 00:10:43,176 --> 00:10:48,026 قبل از اینکه بری، کنجکاو نیستی که راجب بهاش بدونی؟ 145 00:10:52,134 --> 00:10:54,384 درو شکوندن و عین گاو وارد شدن، چقد رومانتیک 146 00:10:54,469 --> 00:10:56,296 روش مخصوص خودمونه 147 00:10:56,432 --> 00:11:00,987 - هیچوقت بهم نگفتی که اسکیت روی یخ بلدی -خب، چون بلد نیستم. هنوز 148 00:11:01,073 --> 00:11:04,472 ینی، یجورایی امیدوار بودم یادم بدی 149 00:11:04,672 --> 00:11:09,667 خیلی وقته که پامو روی یخ نذاشتم. چی شد که همچین فکری به ذهنت رسید؟ 150 00:11:10,311 --> 00:11:15,261 یه عکس از خودت و مامانت روی میزت هست 151 00:11:16,092 --> 00:11:18,659 که توی مرکز راک فلر بودین 152 00:11:19,026 --> 00:11:22,113 و با اون لباس اسکیت کوچولو خیلی خوشحال بنظر میومدی 153 00:11:23,105 --> 00:11:25,800 و همون موقع فهمیدم که میخوام واست چیکار کنم 154 00:11:27,957 --> 00:11:29,651 چه با ملاحظه 155 00:11:29,909 --> 00:11:31,706 خیله خب، سایزت چنده؟ 156 00:11:31,792 --> 00:11:33,769 - شیش - عالیه 157 00:11:41,297 --> 00:11:43,144 خونریزیت متوقف شده؟ 158 00:11:43,718 --> 00:11:45,253 داری میلرزی 159 00:11:46,813 --> 00:11:48,909 فقط یکم سردمه 160 00:11:53,358 --> 00:11:55,276 با نقره زخمیم کردن 161 00:11:56,404 --> 00:11:57,965 نمیخواستم نگرانت کنم 162 00:11:58,276 --> 00:12:03,855 نه، جوردن، قضیه جدیه. اگه درمان نشی میمیری 163 00:12:04,121 --> 00:12:06,448 باید تورو برسونیم به سازمان 164 00:12:06,916 --> 00:12:12,066 پریتر تنها جاییه که میتونه زخم نقره رو درمان کنه 165 00:12:13,936 --> 00:12:16,354 کسی اونجا نیست؟ 166 00:12:16,564 --> 00:12:19,722 - یکی کمک‌مون کنه - مایا 167 00:12:21,515 --> 00:12:24,133 من آرومم. آرومم 168 00:12:30,375 --> 00:12:33,151 حداقل بیا ژاکتمو بگیر 169 00:12:34,069 --> 00:12:36,813 گرم نگهت میداره تا وقتی تو رو به پریتر برسونیم 170 00:12:36,941 --> 00:12:37,941 نمیخواد 171 00:12:38,477 --> 00:12:41,677 واقعا؟ لازم نیست الان واسه من فردین بازی دربیاری 172 00:12:41,763 --> 00:12:43,766 فقط این ژاکتو بگیر 173 00:12:47,530 --> 00:12:49,106 میدونی، من 174 00:12:49,702 --> 00:12:52,538 یه حقه دارم که وقتی توی وضع بدی هستم ازش استفاده میکنم 175 00:12:54,206 --> 00:12:57,155 به زمانی فکر میکنم که خوشحالم و خودمو به اون زمان منتقل میکنم 176 00:12:57,594 --> 00:12:59,147 توام باید یه تلاشی بکنی 177 00:13:01,397 --> 00:13:03,561 اولین چیزی که میاد به ذهنت 178 00:13:03,936 --> 00:13:05,444 و، برو 179 00:13:06,236 --> 00:13:07,873 خجالت آوره 180 00:13:08,436 --> 00:13:10,638 چیزی واسه خجالت کشیدن وجود نداره 181 00:13:10,892 --> 00:13:13,678 من که دارم به خودم و یعالمه بسکوییت مادر فکر میکنم 182 00:13:19,947 --> 00:13:23,025 خیله خب، دارم به شبی فکر میکنم که من 183 00:13:23,261 --> 00:13:27,350 با پدر و مادرم بدطور دعوام شد 184 00:13:28,187 --> 00:13:31,373 و منم ماشین بابامو دزدیدم و زدم به دل جاده 185 00:13:33,297 --> 00:13:36,944 نمیدونستم کجا دارم میرم. فقط میدونستم که نیاز دارم دور بشم 186 00:13:39,341 --> 00:13:43,552 بعدش ماشین شروع کرد یه سری صداهای عجیب غریب درآوردن و بعدش خاموش شد 187 00:13:43,763 --> 00:13:47,897 بعدش سر از وسط جاده ی فلان درآوردم 188 00:13:47,983 --> 00:13:51,289 قرار بود به خاطرات خوب فکر کنیم، یادته؟ 189 00:13:51,653 --> 00:13:53,319 خاطره ی خوبی بود 190 00:13:54,935 --> 00:13:57,522 چون بهت زنگ زدم و توام اومدی 191 00:14:04,179 --> 00:14:05,967 خاطره ی تو چیه؟ 192 00:14:08,991 --> 00:14:10,650 دم ساحل وایسادم 193 00:14:12,065 --> 00:14:13,959 دارم واسه یه موج سواری خفن آماده میشم 194 00:14:15,146 --> 00:14:17,807 و دقیقا زمانی که میخوام برم توی آب 195 00:14:19,799 --> 00:14:23,836 یه دختری رو میبینم که داره کتاب میخونده و از سرما به خودش میلرزه 196 00:14:29,256 --> 00:14:34,210 ♪ A drop in the ocean... ♪ 197 00:14:35,899 --> 00:14:37,224 فهمیدی؟ 198 00:14:37,443 --> 00:14:38,816 - آره - فهمیدی 199 00:14:38,902 --> 00:14:40,561 -آره - خیله‌خب، حالا ول کن دستمو 200 00:14:40,672 --> 00:14:42,358 - دارمش - بفرما 201 00:14:42,521 --> 00:14:48,077 ♪ And it hit me out of the blue ♪ 202 00:14:54,043 --> 00:14:56,199 ♪ Here ♪ 203 00:14:56,822 --> 00:15:04,331 ♪ I am ♪ 204 00:15:06,111 --> 00:15:08,410 ♪ I lost you once ♪ 205 00:15:08,542 --> 00:15:12,581 ♪ I won't lose you again ♪ 206 00:15:12,667 --> 00:15:14,050 اوخی 207 00:15:17,901 --> 00:15:19,589 بذار کمکت کنم 208 00:15:23,732 --> 00:15:25,267 بفرما 209 00:15:25,636 --> 00:15:28,464 - داری عالی پیش میری - راس میگی؟ 210 00:15:29,122 --> 00:15:31,815 تا سومین تلاشم حتی نمیتونستم روی پاهام وایسم 211 00:15:31,925 --> 00:15:33,064 باعث میشه حس بهتری داشته باشم 212 00:15:33,149 --> 00:15:36,206 من اون زمان شیش سالم بود، ولی بازم... 213 00:15:36,340 --> 00:15:37,706 داری مسخره‌م میکنی 214 00:15:37,792 --> 00:15:40,503 منظورم اینه که بهتر از حد معمولی 215 00:15:40,589 --> 00:15:43,081 بهتر از حد... من بهتر از حد معمول به دنیا اومدم 216 00:15:43,167 --> 00:15:44,940 فقط دارم سعی میکنم بهت پز ندم 217 00:15:45,026 --> 00:15:47,057 چون میدونم اسکیت سواری کار مورد علاقه ی توئه، پس... 218 00:15:47,143 --> 00:15:51,565 به وجنات‌تون برنخوره، استاد 219 00:15:58,961 --> 00:16:00,546 اوخ 220 00:16:02,241 --> 00:16:04,003 میخوای بوسش کنم تا خوب بشه؟ 221 00:16:04,089 --> 00:16:06,848 آره، فکر کنم خوب باشه 222 00:16:06,933 --> 00:16:07,933 هممم 223 00:16:16,547 --> 00:16:18,206 درهرصورت،تقصیر من نیست 224 00:16:18,315 --> 00:16:20,182 - تقصیر اسکیتاس - مشخصه 225 00:16:20,268 --> 00:16:22,613 واسه پاهام زیادی بزرگن. میرم یه عوضشون کنم 226 00:16:22,698 --> 00:16:24,532 قراره کاملا متفاوت ظاهر بشم 227 00:16:24,617 --> 00:16:27,315 - هرچی تو بگی - آره، هرچی من میگم 228 00:16:29,610 --> 00:16:31,495 نمیتونم صبر کنم 229 00:16:36,438 --> 00:16:38,599 ♪ I lost you once ♪ 230 00:16:38,778 --> 00:16:44,972 ♪ I won't lose you again ♪ 231 00:16:55,994 --> 00:17:00,089 اگه جای تو بودم این کارو نمیکردم. به من آسیب برسونی، کلاری هم آسیب میبینه، یادته؟ 232 00:17:03,261 --> 00:17:05,720 لیلیث منو قوی تر از قبل برگردونده 233 00:17:05,805 --> 00:17:08,753 پس میخوای چیکار کنی؟ منو بکشی؟ 234 00:17:08,969 --> 00:17:10,346 نه 235 00:17:11,185 --> 00:17:13,886 کلاری هرگز منو نمیبخشه 236 00:17:45,469 --> 00:17:48,005 کلاری، خبر بد دارم 237 00:17:48,598 --> 00:17:51,452 صاحب اینجا داره میاد. فکر کنم باید بزنیم به چاک 238 00:17:51,685 --> 00:17:53,581 ولی داشتی پیشرفت میکردی 239 00:17:54,437 --> 00:17:57,604 نگران نباش. یجای دیگه هم هست که میخوام تورو ببرم 240 00:17:59,462 --> 00:18:01,094 روزمون تموم نشده 241 00:18:10,625 --> 00:18:12,125 قراره خط به خط این برگه هارو 242 00:18:12,211 --> 00:18:14,243 بخونیم تا بلاخره یه اشاره به شمشیر مورنینگ استار پیدا کنیم؟ 243 00:18:14,469 --> 00:18:16,516 باید یه راه سریع تری هم باشه 244 00:18:20,922 --> 00:18:23,000 میتونم یکم سرعت کارتونو ببرم بالا 245 00:18:32,079 --> 00:18:35,821 همم. تمام این برگه ها به شمشیر مورنینگ استار اشاره میکنن 246 00:18:39,899 --> 00:18:42,128 مگنس، چطوری جادوتو پس گرفتی؟ 247 00:18:42,213 --> 00:18:44,219 یکم از لرنزو کمک گرفتم 248 00:18:45,029 --> 00:18:46,907 لرنزو؟ آخه واسه چی باید کمکت کنه؟ 249 00:18:46,993 --> 00:18:51,149 خیرسرش وارلاک اعظمه. کارش همینه. کمک میکنی یه نگاهی به اینا بندازم؟ 250 00:18:52,036 --> 00:18:54,493 یه چیزی رو داری از من قایم میکنی 251 00:18:54,914 --> 00:18:57,643 - فکر کردم واسم خوشحال میشی - خوشحال که هستم، ولی 252 00:18:57,728 --> 00:19:03,172 آها ! ایناهاش. یه لیست از معاملاتی که شامل شمشیر مورنینگ استار میشه 253 00:19:03,258 --> 00:19:08,329 و با توجه به این لیست، آخرین نفر لیام یانسنس بوده 254 00:19:08,415 --> 00:19:09,845 به اسمش نمیاد شکارچی سایه باشه 255 00:19:09,930 --> 00:19:14,015 نه، اون یه دنیوی خیلی خرپوله. یه کلکسیون جمع کن از آنت‌ورب(یه شهره) 256 00:19:14,100 --> 00:19:17,469 انقد عقده ی اون شمشیرو داشت که وقتی مرد با همون خاکش کردن 257 00:19:17,929 --> 00:19:19,226 همم 258 00:19:20,272 --> 00:19:23,891 - واجب شد یه سفر بریم بلژیک - که بریم قبرستون گردی؟ 259 00:19:23,985 --> 00:19:26,030 وقتی اونطوری میگی یکم بی کلاس بنظر میرسه 260 00:19:32,578 --> 00:19:34,523 برگشتن چه حس خوبی داره 261 00:19:43,629 --> 00:19:45,942 نمیخوای بهم بگی که کجا داریم میریم؟ 262 00:19:46,027 --> 00:19:48,417 خوشت میاد. بهت قول میدم 263 00:19:48,676 --> 00:19:51,378 جیس، باید یه چیزی رو بهت بگم 264 00:19:52,930 --> 00:19:55,341 حتما. بگو 265 00:19:55,558 --> 00:20:00,641 دیشب، جاناتان یه پیام واسم فرستاد 266 00:20:02,565 --> 00:20:04,377 - واقعا؟ - بوسیله ی نشان‌مون 267 00:20:04,462 --> 00:20:07,102 روی آرنجم "دلم برات تنگ شده" رو خراشید 268 00:20:09,447 --> 00:20:10,993 - خوبی الان؟ - آره 269 00:20:11,110 --> 00:20:13,344 با نشان شفا دهنده‌م خوبش کردم 270 00:20:13,429 --> 00:20:17,055 ولی، نمیخواستم از تو قایمش کنم 271 00:20:18,122 --> 00:20:21,852 راستشو بخوای، نمیتونم بخاطر دیوونه ی تو بودن سرزنشش کنم 272 00:20:23,418 --> 00:20:26,829 جیس، اون منو دزدید و گروگان نگهم داشت 273 00:20:27,473 --> 00:20:29,383 ولی اون این کارا رو بخاطر عشق زیادش کرد 274 00:20:31,802 --> 00:20:33,165 متاسفم 275 00:20:34,180 --> 00:20:37,227 حق با توئه. این کاراش روی روانت اثر منفی گذاشته 276 00:20:40,770 --> 00:20:42,829 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 277 00:20:42,980 --> 00:20:44,640 میخواستم، ولی‌... 278 00:20:45,983 --> 00:20:49,540 جیس، همه چی بین‌مون داره فوق العاده پیش میره 279 00:20:50,376 --> 00:20:52,869 نمیخواستم حال و هوا رو عوض کنم 280 00:20:54,617 --> 00:20:56,680 تو که عصبانی نیستی، نه؟ 281 00:20:58,552 --> 00:20:59,877 اصلا 282 00:21:00,278 --> 00:21:02,899 فقط میخوام مطمئن بشم درامانی 283 00:21:03,167 --> 00:21:05,702 نشان ضد-رد گیری‌تو فعال کردی، درسته؟ 284 00:21:05,938 --> 00:21:07,973 امروز صبح دوبار چکش کردم 285 00:21:08,714 --> 00:21:10,032 خوبه 286 00:21:10,716 --> 00:21:12,430 پس هیچکس نمیتونه بهت آسیبی برسونه 287 00:21:12,968 --> 00:21:17,329 و اگه سعی هم بکنن، من اینجام تا ازت محافظت کنم 288 00:21:26,019 --> 00:21:28,274 درسته. آها 289 00:21:28,515 --> 00:21:29,607 باشه. ممنون 290 00:21:29,693 --> 00:21:32,111 هی! جردن رو ندیدی؟ واسه شکار هایدی رفته بود 291 00:21:32,196 --> 00:21:33,961 از اون موقع دیگه چیزی ازش نشنیدم 292 00:21:34,156 --> 00:21:35,614 کار پریتر بود 293 00:21:35,844 --> 00:21:40,461 ظاهرا، جورن کنترلشو از دست داده و توی هتل دومورت یه درگیری به وجود آورده 294 00:21:40,621 --> 00:21:42,156 از اون موقع کسی ندیدتش 295 00:21:43,124 --> 00:21:45,563 باید دنبالش بگیردیم. پلیس میتونه کمکی بکنه؟ 296 00:21:45,649 --> 00:21:48,274 درحال حاضر دوستی ندارم که بتونه کمک کنه 297 00:21:48,649 --> 00:21:50,977 از وقتی اُلی مادرشو کشته یه چشم‌شون به من و کارامه 298 00:21:51,063 --> 00:21:54,329 هرجا میرم دنبالمن. شرط میبندم واسه ی گوشیمم شنود گذاشتن 299 00:21:56,137 --> 00:21:57,406 راجب گوشی‌ت نمیدونم 300 00:21:57,491 --> 00:21:59,805 ولی میدونم چطوری با اینجور پلیسا دست و پنجه نرم کنم 301 00:22:07,314 --> 00:22:09,391 میدونی، وقت نکردم ازت تشکر نکردم 302 00:22:10,165 --> 00:22:11,416 واسه چی؟ 303 00:22:11,829 --> 00:22:13,641 واسه نجات دادن زندگیم 304 00:22:14,613 --> 00:22:18,727 اون ومپایر دمار از روزگارم درمی آورد اگه نیومده بودی جلوش 305 00:22:20,119 --> 00:22:23,000 این کمترین کاریه که میتونم بکنم اونم بعد از اینکه توی این منجلاب کشیدمت 306 00:22:23,183 --> 00:22:25,141 تقصیر تو نبود 307 00:22:26,417 --> 00:22:30,594 منظورم به گرگ تبدیل کردنت بود 308 00:22:31,321 --> 00:22:34,774 خیرسرمون قرار بود به چیزای خوب فکر کنیم، یادته؟ 309 00:22:35,801 --> 00:22:38,648 علاوه بر اون،...میدونم کارت عمدی نبود 310 00:22:38,734 --> 00:22:42,399 پس بحث کردن راجبش اونم الان، فایده ای نداره 311 00:22:44,685 --> 00:22:46,758 بعد که تبدیلت کردم ولت کردم به امون خدا 312 00:22:48,689 --> 00:22:50,251 هیچوقت خودمو نمیبخشم 313 00:22:50,336 --> 00:22:52,351 مجبور نیستیم راجبش حرف بزنیم 314 00:22:52,985 --> 00:22:56,980 فقط میخوام بدونی اینو. اگه مُردم.... 315 00:22:58,449 --> 00:23:00,776 - جوردن، بس کن - اشکال نداره 316 00:23:02,148 --> 00:23:04,350 اتفاقا حس خوش شانسی دارم 317 00:23:06,540 --> 00:23:08,867 همیشه فقط میخواستم کنار تو باشم 318 00:23:09,812 --> 00:23:12,890 جوردن، هی 319 00:23:13,819 --> 00:23:17,674 کاش میتونستم زمانو برگردونم. تو لایق خوشحال بودنی، مایا 320 00:23:17,947 --> 00:23:19,399 جوردن 321 00:23:22,056 --> 00:23:23,469 جوردن؟ 322 00:23:27,353 --> 00:23:28,633 هی 323 00:23:29,480 --> 00:23:32,224 هی، من میبخشمت، باشه؟ 324 00:23:33,067 --> 00:23:37,400 من فقط گیج و ناراحت بودم 325 00:23:38,030 --> 00:23:41,072 و بخاطر این عاشقت بودم از دست خودم عصبانی بودم 326 00:23:42,099 --> 00:23:44,221 ولی الان دیگه اهمیتی نداره 327 00:23:45,245 --> 00:23:46,538 جوردن 328 00:23:47,338 --> 00:23:49,916 جوردن، از اینم میگذری 329 00:24:10,187 --> 00:24:13,674 ممنون، ولی فکر نکنم اجازه داشته باشی بی اجازه اینارو برداری 330 00:24:13,816 --> 00:24:15,416 هیچکس جلومو نگرفت 331 00:24:15,546 --> 00:24:17,955 میخوای یاغی بازی دربیاری؟ 332 00:24:18,487 --> 00:24:20,979 حق باتوئه. متاسفم 333 00:24:22,992 --> 00:24:25,541 فکر کنم وقتی اطراف توام خودمو از یاد میبرم 334 00:24:36,802 --> 00:24:38,346 چی شده؟ 335 00:24:39,151 --> 00:24:40,596 هیچی، هیچی 336 00:24:40,682 --> 00:24:45,065 یخورده گیجم 337 00:24:45,556 --> 00:24:47,877 فکر کنم آب بدنم کم شده 338 00:24:48,392 --> 00:24:50,010 چقد احمقم 339 00:24:50,477 --> 00:24:55,021 تقصیر منه. بدون اینکه چیزی بخوریم از صبح تاحالا داریم میگردیم 340 00:24:55,400 --> 00:24:57,618 شاید بتونی یه نوشیدنی بگیری واسه دوتامون 341 00:24:57,741 --> 00:24:58,889 البته 342 00:25:00,404 --> 00:25:01,813 همینجا بمون 343 00:25:41,752 --> 00:25:44,127 - کلاری؟ - با جاناتان اومدم گردش 344 00:25:44,213 --> 00:25:45,994 خودشو شبیه جیس کرده 345 00:25:46,080 --> 00:25:47,205 حالت خوبه؟ 346 00:25:47,291 --> 00:25:50,969 من خوبم. اون نمیدونه که من فهمیدم. ولی جیس باید توی خطر باشه 347 00:25:51,054 --> 00:25:53,870 قبلش توی زمین یخ در چلسی بودیم. جاناتان باید همونجاها جیسو قایم کرده باشه 348 00:25:53,955 --> 00:25:55,977 همونجا بمون. اول جیسو پیدا میکنم بعدش میام دنبال تو 349 00:25:56,097 --> 00:25:57,658 منم نشان ضد ردیابیم رو غیر فعال میکنم 350 00:25:57,744 --> 00:26:00,287 ایده ی خوبیه. وقتی پیدات کردیم میتونی از نشان بیهوش کننده‌ت استفاده کنی 351 00:26:00,458 --> 00:26:02,025 میتونه واسه یه دقیقه جاناتان رو بیهوش کنه 352 00:26:02,123 --> 00:26:04,290 زمان کافی ایه واسه گیر انداختنش 353 00:26:04,438 --> 00:26:05,790 اون کیه؟ 354 00:26:06,032 --> 00:26:07,474 الک 355 00:26:08,761 --> 00:26:10,052 کلاری؟ 356 00:26:10,481 --> 00:26:13,058 داره یه گزارش رو بررسی میکنه 357 00:26:13,450 --> 00:26:15,679 ولی من راجب سورپرایزت بهش گفتم 358 00:26:15,765 --> 00:26:19,115 و اونم گفت بقیه روز رو هم بهت مرخصی میده 359 00:26:21,167 --> 00:26:23,160 حدس میزنم بهش این یکی رو مدیونم 360 00:26:24,107 --> 00:26:26,107 بیابریم. زود باش 361 00:26:35,890 --> 00:26:38,509 از نیویورک تا آنت‌ورب درعرض چهارده ثانیه 362 00:26:38,872 --> 00:26:41,324 راهی بهتر از این واسه ی سفر کردن نیست 363 00:26:59,382 --> 00:27:02,995 بیا فقط شمشیرو برداریم و بریم‌. به چیزایی که لازم نیست هم دست نزن 364 00:27:03,081 --> 00:27:05,698 الکساندر، مطمئنم این همه بی میل‌یت بخاطر دیدن یه جسد نیست 365 00:27:05,784 --> 00:27:08,743 نه. بی میلی من بخاطر بهم زدن آرامش قبر این مرد بدبخته 366 00:27:09,026 --> 00:27:10,550 ممم 367 00:27:13,774 --> 00:27:16,417 - یواش - آروم باش 368 00:27:41,922 --> 00:27:43,957 پس شمشیر مورنینگ استار اینه؟ 369 00:27:49,440 --> 00:27:50,980 - نوچ - چی؟ 370 00:27:51,215 --> 00:27:54,654 غلافش که بنظر میاد خودش باشه. نقره ی عقیق کاری شده 371 00:27:54,739 --> 00:27:57,630 ولی تیغه‌ش، گمون نمیکنم 372 00:27:57,802 --> 00:28:00,816 تقلبیه. یکی زود تر از ما اومده دنبالش 373 00:28:01,581 --> 00:28:03,473 - جاناتان؟ - فکر نمیکنم 374 00:28:03,566 --> 00:28:07,152 با توجه به تار عنکبوت ها، حداقل بیست سال ازش میگذره 375 00:28:08,060 --> 00:28:09,691 یه کتیبه روش نوشته 376 00:28:16,187 --> 00:28:20,066 شمشیر لوسیفر ، که تمام رانده شده هارا رهبری میکند 377 00:28:20,431 --> 00:28:22,745 از تمام قلمروهای جهنم 378 00:28:23,452 --> 00:28:27,683 با شمشیر واقعی، جاناتان میتونه یه ارتش از شیاطین رو احظار کنه 379 00:28:43,768 --> 00:28:45,133 حرکت کرد 380 00:28:55,426 --> 00:28:57,003 چی.... 381 00:29:01,918 --> 00:29:05,519 - چطوری یاد گرفتی همچین کاری بکنی؟ - فیلم زیاد دیدم 382 00:29:23,391 --> 00:29:24,683 جیس 383 00:29:34,610 --> 00:29:35,935 اوه خدای من 384 00:29:38,246 --> 00:29:40,031 یا خود فرشته 385 00:29:42,827 --> 00:29:45,362 - کجاست؟کلاری کجاست؟ - با جاناتان‌ئه 386 00:29:45,559 --> 00:29:48,141 - خودشو شبیه به تو کرده - کلاری میدونه؟ 387 00:29:48,227 --> 00:29:51,646 آره، ولی باید سریع راه بیوفتیم. دارن میرن شمال، سمت هارلم 388 00:29:51,731 --> 00:29:54,589 هارلم. اونجا خطوط لی زیادی متمرکز شده 389 00:29:54,675 --> 00:29:56,394 داره میبرتش سمت آپارتمان خودش 390 00:29:56,480 --> 00:29:59,073 - اگه ببرتش داخل - همچین اتفاقی نمیوفته 391 00:29:59,159 --> 00:30:00,550 بزن بریم 392 00:30:05,698 --> 00:30:08,144 خیله خب ، بیا سریع جمع کنیم بریم 393 00:30:08,352 --> 00:30:11,152 چندتا کتاب دارم که میخوام بیارم ممکنه اشاره ای به شمشیر کرده باشن 394 00:30:11,294 --> 00:30:14,167 به جایی برنمیخوره اگه چندتا چیز واسه داروسازی بیارم 395 00:30:14,253 --> 00:30:15,714 چرا داری واسایلتو جمع میکنی؟ 396 00:30:15,800 --> 00:30:18,145 بعد از اینکه یه سر به سازمان زدیم بعدش میتونیم برگردیم اینجا 397 00:30:18,297 --> 00:30:22,237 درواقع، فکر نکنم امکانش باشه 398 00:30:22,924 --> 00:30:24,769 چرا نمیشه؟ 399 00:30:25,549 --> 00:30:29,518 وقتی لرنزو جادومو بهم برگردوند، عوضش یه چیزی ازم خواست 400 00:30:29,772 --> 00:30:33,002 اوه، خدای من. اون ازت... 401 00:30:33,088 --> 00:30:35,776 - خونه‌م رو خواست - چرا؟ 402 00:30:37,155 --> 00:30:39,651 من توی جایگاهی نبودم که قبول نکنم 403 00:30:41,893 --> 00:30:44,505 - میکشمش - الکساندر، نه 404 00:30:44,971 --> 00:30:47,410 اون ازت سوءاستفاده کرده. خونه‌تو دزدیده 405 00:30:47,495 --> 00:30:49,927 ندزدیده. خودم بهش دادم 406 00:30:50,587 --> 00:30:53,963 - و اگه مجبور بودم، بازم اینکارو میکردم - من نمیفهمم 407 00:30:59,119 --> 00:31:04,784 من یه عالمه خاطرات خوب تو این خونه دارم 408 00:31:07,882 --> 00:31:11,791 ولی آخرش، این فقط یه خونه‌س 409 00:31:12,757 --> 00:31:15,960 ولی جادوم، باعث میشه حس کنم زنده‌م 410 00:31:16,201 --> 00:31:19,385 آره، باعث میشه حقه های خفن پیاده کنم، دور دنیا رو بگردم 411 00:31:19,471 --> 00:31:20,824 به آدمایی که عاشقشونم کمک کنم 412 00:31:20,975 --> 00:31:22,531 ولی بیشتر از همه ی اینا 413 00:31:23,588 --> 00:31:28,376 جادو منو به هرچیزی که اطرافمه مرتبط میکنه 414 00:31:30,136 --> 00:31:33,260 بدون جادو، حس یه غریبه رو دارم 415 00:31:35,004 --> 00:31:37,331 زندگی ادامه داره ولی 416 00:31:38,449 --> 00:31:40,025 انگار که 417 00:31:41,399 --> 00:31:43,600 من جزوی ازش نیستم 418 00:31:45,660 --> 00:31:47,945 مثل اینه که، یهویی ، من هیچ اهمیتی ندارم 419 00:31:48,819 --> 00:31:50,437 معلومه که اهمیت داری 420 00:31:50,626 --> 00:31:53,453 میدونم. میدونم الکساندر 421 00:31:54,136 --> 00:31:58,104 همه اهمیت دارن‌. ولی بدون جادو، من نمیتونم حسش کنم 422 00:32:02,065 --> 00:32:04,392 این خونه مهم نیست 423 00:32:05,706 --> 00:32:10,494 من تو و جادوم رو دارم. حقیقتش ، همین واسم کافیه 424 00:32:13,094 --> 00:32:17,229 لطفا، سعی کن واسم خوشحال باشی 425 00:32:17,743 --> 00:32:18,963 همم؟ 426 00:32:36,493 --> 00:32:37,744 اوه، نه 427 00:32:39,311 --> 00:32:40,971 قتل عام کردن رفت 428 00:32:45,731 --> 00:32:48,026 مایا؟مایا؟ 429 00:32:59,618 --> 00:33:00,618 سایمون 430 00:33:01,078 --> 00:33:03,780 - اون - زنده‌س‌. به سختی 431 00:33:04,039 --> 00:33:05,564 باید بلندش کنیم 432 00:33:06,368 --> 00:33:08,536 داریم کجا میریم؟ چرا انقد یواشکی؟ 433 00:33:08,794 --> 00:33:10,939 اگه میخوای، میتونم سورپرایزتو خراب کنم؟ 434 00:33:11,024 --> 00:33:14,568 یه گالریه که راجبش خوندم، پر از تمام هنرمندایی که دوستشون داری 435 00:33:14,653 --> 00:33:15,958 اون بالاست 436 00:33:16,301 --> 00:33:17,448 هی 437 00:33:18,322 --> 00:33:20,149 اینوهمه عجله واسه چی؟ 438 00:33:20,639 --> 00:33:22,257 عجله ای نیست 439 00:33:23,138 --> 00:33:24,429 خب، من فقط 440 00:33:24,515 --> 00:33:28,469 به ندرت پیش میاد که انقدر باهم وقت بگذرونیم. همم؟ 441 00:33:30,963 --> 00:33:32,349 خوبی؟ 442 00:33:33,492 --> 00:33:34,841 عالیم 443 00:33:35,529 --> 00:33:37,138 عصبی بنظر میرسی 444 00:33:38,169 --> 00:33:41,830 شاید فقط نگران اینم که از سلیقه‌ت توی هنر خوشم نیاد 445 00:33:50,940 --> 00:33:53,025 فکر کردم داریم از لحظات باهم بودنمون لذت میبریم 446 00:33:59,428 --> 00:34:01,680 کلاری! الان 447 00:34:05,842 --> 00:34:07,344 کلاری 448 00:34:14,976 --> 00:34:16,677 خوبی؟ 449 00:34:18,123 --> 00:34:21,625 - قشنگ تو دستت بود، کلاری - میدونم 450 00:34:23,631 --> 00:34:25,054 چی شد؟ 451 00:34:28,513 --> 00:34:29,976 نمیدونم 452 00:34:36,717 --> 00:34:37,712 کی اینکارو کرد؟ 453 00:34:37,798 --> 00:34:39,703 ما کاملا مطمئنیم که هایدی پشت قضیه حمله بوده 454 00:34:39,792 --> 00:34:42,960 اون ومپایرا رو با خنجرای نقره فرستاد سراغمون. جوردن رو باید برسونیم به پریتر 455 00:34:43,046 --> 00:34:45,289 - اونا میتونن نجاتش بدن - باشه 456 00:34:49,217 --> 00:34:51,002 Beati Bellicosi. (روحت شاد خودمون) 457 00:34:57,845 --> 00:34:59,648 لوک. لوک، نمیای؟ 458 00:35:01,239 --> 00:35:03,078 باید تشریفاتو تموم کنم 459 00:35:06,515 --> 00:35:08,328 از اینجا ببرش بیرون. من حواسم به پلیسا هست 460 00:35:08,413 --> 00:35:09,733 باید به سازمان بگیم 461 00:35:09,818 --> 00:35:11,028 باید ساکت باشیم. گفتم که خودم حواسم هست 462 00:35:11,113 --> 00:35:12,240 اونو برسونید به پریتر همین الان 463 00:35:12,326 --> 00:35:13,987 خیله خب، درو بگیر 464 00:35:24,179 --> 00:35:26,224 - چه خبره - اوه، خدای من 465 00:35:26,348 --> 00:35:29,310 زانو بزن، گرووی. دستاتو بذار روی سرت، صورتتو بگیر پایین 466 00:35:50,080 --> 00:35:53,099 ینی واقعا انقد پستی، نه؟ 467 00:35:53,872 --> 00:35:57,700 چه سورپرایز خوش آیندی. نمیدونستم توام قراره با این آپارتمان بیای 468 00:35:57,786 --> 00:35:58,778 چه بانمکی تو 469 00:35:58,864 --> 00:36:02,924 اینجا واقعا جای قشنگیه. واسه جشن و چیز میزای جزئی 470 00:36:03,009 --> 00:36:04,576 خیرسرت تو وارلاک اعظمی 471 00:36:04,662 --> 00:36:07,157 باید از آدمایی مثل مگنس محافظت کنی، نه اینکه سوءاستفاده کنی 472 00:36:07,242 --> 00:36:09,334 من به مگنس کمک کردم 473 00:36:09,593 --> 00:36:11,870 کسی نگفته که واسه جبرانش نباید تقاضای چیزی بکنم 474 00:36:11,955 --> 00:36:14,576 من عمارت تو رو دیدم. تو نیازی به این خونه نداری 475 00:36:14,716 --> 00:36:16,249 فقط میخواستی تحقیرش کنی 476 00:36:16,334 --> 00:36:18,356 آره، همینطوره 477 00:36:18,474 --> 00:36:20,128 و این حقیقت که دوست پسر کوچولوشو فرستاده 478 00:36:20,213 --> 00:36:22,552 تا ازش دفاع کنه، بهم میگه که بیشتر از اونچه که باید موفق شدم 479 00:36:22,757 --> 00:36:27,170 من رئیس سازمان نیویورکم. حق نداری با من اینطوری حرف بزنی 480 00:36:28,216 --> 00:36:33,334 راست میگی. شاید داریم الکی پیاز داغشو زیاد میکنیم 481 00:36:34,384 --> 00:36:38,037 میخوام تا خونه‌ی مگنس رو بهش برگردونی 482 00:36:38,123 --> 00:36:42,499 و باهم یه معامله ی منصفانه میکنیم. که رهبر بودنت رو زیر سوال نبره 483 00:36:42,668 --> 00:36:45,127 بذار یه چیزی راجب رهبر بودن بهت بگم 484 00:36:45,314 --> 00:36:49,503 وقتی یه رده پایینی قضاوتت رو زیرسوال میبره و یه گوله آتیش پرت میکنه سمت صورتت 485 00:36:49,659 --> 00:36:51,810 وظیفه ی توئه تا آدمش کنی 486 00:36:52,225 --> 00:36:58,607 دوست پسرت هنوز قبول نکرده که وارلاک اعظم منم، نه اون 487 00:36:58,891 --> 00:37:01,551 اگه مجبور باشم روحیه شو خراب کنم تا بهش اینو بفهمونم 488 00:37:02,542 --> 00:37:05,453 - پس همین کارو میکنم - از سِمَتت لذت ببر تا وقتی از دستش ندادی 489 00:37:05,780 --> 00:37:11,685 کلیو از رهبرایی مثل تو به راحتی چشم پوشی نمیکنه 490 00:37:14,565 --> 00:37:16,005 بلاخره یه اشتباهی ازت سر میزنه 491 00:37:16,984 --> 00:37:20,740 و وقتی این اتفاق بیوفته، من همونجام تا بکشمت پایین 492 00:37:37,942 --> 00:37:39,295 یکی دیگه، آقای بِین؟ 493 00:37:39,381 --> 00:37:42,755 نه، عزیزم. مطمئنم که به اندازه کافی خوردم 494 00:37:44,569 --> 00:37:45,904 هممم 495 00:37:47,113 --> 00:37:48,940 واو. ممنون 496 00:37:49,115 --> 00:37:53,013 چی میتونم بگم؟ امروز روزیه که همیشه تو خاطرم میمونه 497 00:37:53,145 --> 00:37:54,709 منم همینطور 498 00:38:14,203 --> 00:38:17,250 سازمان، منو بگیر که دارم میام 499 00:38:50,434 --> 00:38:54,411 الک با یه خبر جدید از شمشیر مورنینگ استار توی راهه 500 00:38:56,787 --> 00:38:59,176 باورم نمیشه گذاشتم بره 501 00:39:01,231 --> 00:39:04,973 یه وقت به خود زنی رو نیاری 502 00:39:05,986 --> 00:39:08,298 من نتونستم ولنتاین رو بکشم، یادته؟ 503 00:39:08,457 --> 00:39:11,559 این فرق داره. ولنتاین تو رو بزرگ کرده بود 504 00:39:12,534 --> 00:39:15,111 من حتی لازم نبود بکشمش. فقط 505 00:39:15,704 --> 00:39:18,934 باید یه نشان مسخره میکشیدم و 506 00:39:19,970 --> 00:39:21,755 نتونستم 507 00:39:26,631 --> 00:39:29,584 وقتی جاناتان خودشو شبیه به من کرده بود، باهات 508 00:39:31,845 --> 00:39:34,214 باهات کاری کرد؟ 509 00:39:36,141 --> 00:39:37,800 منو بوسید 510 00:39:40,896 --> 00:39:45,887 یه حس مزخرفی دارم. باید میفهمیدم. 511 00:39:50,447 --> 00:39:52,649 درستش میکنیم، کلاری 512 00:39:54,576 --> 00:39:56,778 به فرشته قسم میخورم 513 00:39:59,623 --> 00:40:01,379 به خودمون قسم میخورم 514 00:40:04,753 --> 00:40:06,207 چرا به خودمون؟ 515 00:40:08,506 --> 00:40:11,411 چون چیزی نیست که بیشتر از خودمون بهش باو داشته باشم 516 00:40:21,770 --> 00:40:23,184 متاسفم 517 00:40:26,399 --> 00:40:27,848 نباش 518 00:40:31,417 --> 00:40:33,684 من میرم، باشه؟ 519 00:40:35,825 --> 00:40:37,145 نه 520 00:40:39,079 --> 00:40:40,780 لطفا، بمون 521 00:40:42,874 --> 00:40:44,364 حتما 522 00:41:01,488 --> 00:41:05,317 آماده ای که دوباره بازی کنیم؟ داشتم تمرین میکردم 523 00:41:06,064 --> 00:41:10,098 - الان نه - هنوز که از دستم عصبانی نیستی، مگه نه؟ 524 00:41:12,237 --> 00:41:14,582 درواقع الان تو حال فوق العاده ایم 525 00:41:15,865 --> 00:41:18,318 یه پیشرفت چشمگیر با خواهرم داشتم 526 00:41:19,411 --> 00:41:21,418 و حس میکنم که کلاری واقعی 527 00:41:21,504 --> 00:41:23,995 زودتر از اونچه که انتظارشو داشتم بهم ملحق میشه