1 00:00:00,005 --> 00:00:02,925 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:04,010 --> 00:00:06,220 지난 이야기 3 00:00:06,303 --> 00:00:08,597 엎드려요, 개로웨이 손 올리고 머리 숙여요 4 00:00:08,681 --> 00:00:11,100 그래서 누명을 뒤집어쓰겠다고요? 5 00:00:11,183 --> 00:00:12,309 미안하다, 아가 6 00:00:12,393 --> 00:00:13,728 누구 짓이죠? 7 00:00:13,811 --> 00:00:17,231 - '셀레스티스 이그니스' - 라틴어로 '천상의 불길'이에요 8 00:00:17,314 --> 00:00:19,650 비공식으로 진행된 클레이브 프로그램이야 9 00:00:21,861 --> 00:00:23,195 네 오빠가 뉴욕에 있다던데 10 00:00:23,279 --> 00:00:24,321 그냥 놔줬다며 11 00:00:25,990 --> 00:00:27,366 그만! 12 00:00:28,242 --> 00:00:29,744 뭐 하는 거야? 13 00:00:29,827 --> 00:00:32,496 우리 룬이 서로를 당기고 있나 봐 14 00:00:34,665 --> 00:00:37,001 하지만 위험이 따른다는 건 알고 있겠지? 15 00:00:37,084 --> 00:00:40,337 마력을 나눠줄 순 있지만 자네 몸이 그걸 받아들일진... 16 00:00:40,421 --> 00:00:41,547 내 몸은 내가 알아서 할게 17 00:00:42,923 --> 00:00:43,841 매그너스? 18 00:00:43,924 --> 00:00:45,009 매그너스? 19 00:00:45,843 --> 00:00:47,052 의료진! 누가 좀! 20 00:00:53,768 --> 00:00:58,105 와플 진짜 맛있다 프렌치토스트보다 더 잘했네 21 00:00:58,689 --> 00:01:00,107 일취월장이지? 22 00:01:00,775 --> 00:01:02,485 다음 단계에 도전하려고 23 00:01:03,652 --> 00:01:04,737 크레페 만들 거야 24 00:01:06,030 --> 00:01:09,283 조심해, 자꾸 잘해주면 거기에 맛 들어 25 00:01:09,366 --> 00:01:10,826 이걸 가지고 뭘 26 00:01:13,954 --> 00:01:14,872 한 곡 추실까요? 27 00:01:18,667 --> 00:01:19,794 왜? 28 00:01:19,877 --> 00:01:23,589 아바나 때가 생각나서 살사 췄던 거 기억나지? 29 00:01:24,298 --> 00:01:26,717 허우적거리던 게 아직도 눈에 선해 30 00:01:27,301 --> 00:01:28,219 그 정도는 아니었어 31 00:01:29,428 --> 00:01:31,889 - 연습도 했다고 - 정말? 32 00:01:34,141 --> 00:01:34,975 좋아 33 00:02:01,544 --> 00:02:02,795 입이 안 다물어지지? 34 00:02:05,673 --> 00:02:07,341 한마디로 표현하기 어렵네 35 00:02:18,644 --> 00:02:19,812 매그너스, 내 곁에 있어 36 00:02:21,772 --> 00:02:23,691 - 알았어 - 날 봐 37 00:02:25,484 --> 00:02:27,820 천천히! 38 00:02:29,572 --> 00:02:31,866 - 알렉산더! - 매그너스, 여기 봐 39 00:02:31,949 --> 00:02:32,950 제발 40 00:02:33,701 --> 00:02:35,369 매그너스, 정신 차려 41 00:02:35,953 --> 00:02:37,079 무슨 일이죠? 42 00:02:37,163 --> 00:02:39,206 갑자기 쓰러졌어요 43 00:02:39,290 --> 00:02:41,208 어떻게 좀 해주세요 숨을 안 쉬어요 44 00:02:41,292 --> 00:02:42,501 세상에 45 00:02:42,585 --> 00:02:44,336 매그너스! 46 00:02:44,420 --> 00:02:45,546 - 내 말 들려? - 물러서요 47 00:02:45,629 --> 00:02:47,089 - 나 여기 있어 - 물러서라고요 48 00:02:51,677 --> 00:02:53,345 괜찮을까요? 49 00:02:53,429 --> 00:02:55,347 매그너스, 버텨 50 00:03:29,840 --> 00:03:31,675 - 어땠어? - 끝내줘 51 00:03:32,259 --> 00:03:34,136 또 길이 막혔어 52 00:03:34,220 --> 00:03:37,223 머렉의 고객 중 샛별 검을 가진 자는 없었어 53 00:03:38,724 --> 00:03:41,060 이제 확인 안 한 이름이 딱 하나 남았어 54 00:03:41,143 --> 00:03:45,773 고대 언어라 모르겠지만 뭔지 알겠어? 55 00:03:45,856 --> 00:03:47,983 고대 실리 알파벳이야 56 00:03:48,859 --> 00:03:51,946 아, 마, 라 57 00:03:52,029 --> 00:03:55,157 - 아마라? - 여왕님의 여러 이름 중 하나지 58 00:03:55,241 --> 00:03:56,825 잘 안 알려진 이름도 있어 59 00:03:57,701 --> 00:04:00,537 실리 여왕이 골동품도 수집하는 줄은 몰랐군 60 00:04:01,747 --> 00:04:03,499 만나 뵙게 자리를 만들어줘 61 00:04:05,626 --> 00:04:06,627 노력해볼게 62 00:04:08,212 --> 00:04:09,505 아주 좋아 63 00:04:23,560 --> 00:04:24,812 클레리 64 00:04:25,479 --> 00:04:26,981 괜찮아요 아무 느낌 없었어요 65 00:04:27,606 --> 00:04:30,150 다행이네, 어떻게 치료해줬어? 66 00:04:30,234 --> 00:04:32,194 치료 못 받았어요 67 00:04:32,778 --> 00:04:35,614 조너던과 저를 연결하는 데몬의 힘이 68 00:04:37,408 --> 00:04:39,994 그 무엇보다도 강하대요 69 00:04:42,621 --> 00:04:44,206 그래도... 70 00:04:45,791 --> 00:04:50,004 끝난 건 아니야 그 그림 봤잖아 71 00:04:50,087 --> 00:04:53,882 미카엘은 루시퍼와 연을 끊었어 방법이 있을 거야 72 00:04:58,554 --> 00:05:00,389 원흉을 찾아가야겠어요 73 00:05:03,225 --> 00:05:04,268 릴리스 말이야? 74 00:05:04,351 --> 00:05:07,062 룬을 그렸으니 지우는 법도 알겠죠 75 00:05:07,146 --> 00:05:08,731 - 월록을 통해 소환해서... - 안 돼 76 00:05:08,814 --> 00:05:13,944 어떻게 추방했는데 너도 거의 죽을 뻔했잖아 77 00:05:14,028 --> 00:05:15,904 달리 방법이 없잖아요 78 00:05:20,117 --> 00:05:22,077 어젯밤 조너던과 마주쳤을 때 79 00:05:22,161 --> 00:05:24,913 도와달라고 할 수도 도망칠 수도 없었어요 80 00:05:24,997 --> 00:05:26,248 아무것도 못 했죠 81 00:05:27,166 --> 00:05:31,837 앨린과 불에 손을 댄 후로 느껴져요, 제이스 82 00:05:31,920 --> 00:05:34,590 - 마음속 어둠이 커지는 걸... - 아니야 83 00:05:35,799 --> 00:05:38,218 잘 들어, 넌 좋은 사람이야 84 00:05:39,511 --> 00:05:42,890 어떤 룬도 그걸 바꿀 순 없어 85 00:05:50,439 --> 00:05:53,567 매그너스, 내 말 들리는지 모르겠지만 86 00:05:56,111 --> 00:05:57,279 내 잘못이야 87 00:05:59,948 --> 00:06:01,325 내가 이기적이었어 88 00:06:03,327 --> 00:06:06,914 마력을 잃은 다음 괜찮다고 했을 때 89 00:06:07,706 --> 00:06:09,208 그냥 그런 줄 알았어 90 00:06:11,502 --> 00:06:14,379 같이 늙어갈 수 있다는 생각에 91 00:06:17,091 --> 00:06:18,884 마냥 좋아했지 92 00:06:27,142 --> 00:06:32,564 네가 사실은 얼마나 괴로운지 못 알아챘어 93 00:06:40,531 --> 00:06:41,907 매그너스, 사랑해 94 00:06:45,869 --> 00:06:50,582 이 세상 누구보다도 사랑해 그리고 정말 미안해 95 00:06:52,084 --> 00:06:53,335 미안해 96 00:07:01,677 --> 00:07:03,971 - 들어가도 될까요? - 네 97 00:07:08,976 --> 00:07:13,605 나선 미로에 연락해 보셨어요? 98 00:07:13,689 --> 00:07:16,817 네, 검사 결과를 보더니 동의하더군요 99 00:07:16,900 --> 00:07:19,486 몸이 로렌조의 마력을 거부하고 있어요 100 00:07:19,570 --> 00:07:21,280 거부해요? 무슨 뜻이죠? 101 00:07:21,363 --> 00:07:23,782 장기 이식 실패와 비슷하다고 보면 돼요 102 00:07:23,866 --> 00:07:27,953 마법을 쓸 때마다 몸에 엄청난 부담이 가죠 103 00:07:28,579 --> 00:07:31,540 이번엔 운이 좋았어요 의식은 되찾겠지만 104 00:07:32,166 --> 00:07:34,751 아무리 사소한 마법이라도 또 쓰면 105 00:07:34,835 --> 00:07:36,211 다음은 없어요 106 00:07:36,795 --> 00:07:38,714 그냥 고칠 순 없어요? 107 00:07:38,797 --> 00:07:40,466 로렌조의 마력을 없애버리면요? 108 00:07:40,549 --> 00:07:41,592 할 수 있으면 좋죠 109 00:07:41,675 --> 00:07:44,636 마력을 준 사람만이 다시 가져갈 수 있어요 110 00:07:46,513 --> 00:07:47,973 일부러 그런 거군요 111 00:07:48,056 --> 00:07:49,391 그럴 리는 없어요 112 00:07:49,475 --> 00:07:52,227 마력 이식에는 항상 위험이 따라요 113 00:07:52,311 --> 00:07:54,855 아뇨, 절박한 걸 알고 이용한 거예요 114 00:07:54,938 --> 00:07:57,107 그 개자식 가만 안 둬요 115 00:07:57,191 --> 00:07:58,317 좀 진정해요 116 00:08:00,027 --> 00:08:03,363 섀도우 헌터들이 잘하는 말 있죠 '감정이 판단을 흐린다' 117 00:08:03,447 --> 00:08:06,325 로렌조에게 화를 내면 도와줄 가능성은 더 낮아져요 118 00:08:06,408 --> 00:08:10,412 좋든 싫든 지금 유일한 희망은 로렌조예요 119 00:08:29,556 --> 00:08:31,183 괜찮을 거래 120 00:08:33,101 --> 00:08:35,604 루크는 감옥에 매그너스는 병원에 121 00:08:37,523 --> 00:08:40,442 - 왜 되는 일이 없지? - 프레이 122 00:08:40,526 --> 00:08:42,569 있잖아 123 00:08:42,653 --> 00:08:44,863 - 프레이? - 뭐, 사이먼? 124 00:08:44,947 --> 00:08:47,574 농담이라도 하면 기분 풀릴까 봐? 125 00:08:52,579 --> 00:08:53,747 클레리 126 00:09:03,549 --> 00:09:04,800 이대로는 못 살아요 127 00:09:06,885 --> 00:09:08,845 해야 해요 128 00:09:10,222 --> 00:09:12,432 - 뭘? - 클레리, 뭔데? 129 00:09:21,692 --> 00:09:23,193 카타리나한테 말해봤어 130 00:09:24,611 --> 00:09:27,656 너무 위험해서 안 하겠대 131 00:09:27,739 --> 00:09:30,951 - 다른 월록은요? - 믿을 만한 자가 없어 132 00:09:31,034 --> 00:09:35,789 제가 하면요? 제 룬 능력을 써서 부르는 거예요 133 00:09:35,872 --> 00:09:39,084 룬은 데몬과 싸우기 위한 거지 소환하기 위한 게 아니야 134 00:09:39,167 --> 00:09:40,460 도박이지만 135 00:09:40,544 --> 00:09:44,047 죽은 자를 되살리는 룬도 만든 적 있는걸요 136 00:09:47,301 --> 00:09:48,635 또 다른 방법도 없잖아요 137 00:09:48,719 --> 00:09:49,845 그래 138 00:09:51,054 --> 00:09:53,181 릴리스를 소환하는 데 성공했다 치자 139 00:09:53,265 --> 00:09:55,809 릴리스가 도망가거나 우릴 공격하면 어쩌게? 140 00:09:56,393 --> 00:09:59,813 말라카이 상자를 쓰면 돼 그레이터 데몬용이니까 141 00:09:59,896 --> 00:10:01,815 지옥의 여왕용은 아니지 142 00:10:01,898 --> 00:10:03,275 만일에 대비해야 해요 143 00:10:03,358 --> 00:10:05,402 여차하면 에돔으로 보내야지 144 00:10:06,903 --> 00:10:07,738 카인의 표식 145 00:10:07,821 --> 00:10:10,949 있으면 딱 좋긴 했겠다 146 00:10:11,033 --> 00:10:12,993 저 말고 가지고 있는 사람을 알아요 147 00:10:13,076 --> 00:10:15,162 카인이 협조하도록 설득할 수 있겠어? 148 00:10:15,245 --> 00:10:17,289 절 좋아하는 것 같던데요 시도는 해봐야죠 149 00:10:20,542 --> 00:10:22,669 좋아, 릴리스를 소환해서 150 00:10:22,753 --> 00:10:26,465 가두는 데 성공했고 카인이 돕는다고 하자 151 00:10:26,548 --> 00:10:29,885 릴리스가 해결법을 말해줄 거란 보장은? 152 00:10:29,968 --> 00:10:30,844 그건 걱정 마 153 00:10:30,927 --> 00:10:32,971 내가 말라카이 상자를 업그레이드했거든 154 00:10:33,055 --> 00:10:34,848 - 문제없을 거야 - 알았어 155 00:10:34,931 --> 00:10:37,184 - 카인한테 말해볼게요 - 같이 가 156 00:10:38,352 --> 00:10:41,063 "중심가 브루클린 다리 역" 157 00:10:51,406 --> 00:10:53,033 아름답죠? 158 00:10:53,116 --> 00:10:56,411 모차르트의 덜 유명한 작품 중 하난데 전 제일 좋더군요 159 00:10:56,495 --> 00:10:58,664 미사곡 C 단조에 대한 감상을 들려줬을 때 160 00:10:58,747 --> 00:11:01,166 모차르트 표정이 참 볼만했죠 161 00:11:02,000 --> 00:11:02,959 얘기 좀 해요 162 00:11:03,043 --> 00:11:05,045 잠깐만요 여기가 절정이에요 163 00:11:12,511 --> 00:11:15,013 무슨 일이죠, 라이트우드 씨? 164 00:11:16,890 --> 00:11:19,935 당신이 준 마력 때문에 매그너스가 쓰러졌어요 165 00:11:21,019 --> 00:11:23,355 위험에 대해선 미리 경고했어요 166 00:11:23,438 --> 00:11:25,399 알아서 하겠다더군요 167 00:11:26,358 --> 00:11:31,488 못 해요, 그러니 마력을 도로 가져가시면 고맙겠어요 168 00:11:31,571 --> 00:11:33,323 그쪽이야 고맙겠죠 169 00:11:34,282 --> 00:11:36,076 하지만 자업자득이에요 170 00:11:36,159 --> 00:11:40,122 그 오만한 늙은이가 그렇게 된 게 내 잘못은 아니죠 171 00:11:40,705 --> 00:11:42,916 왜 그렇게 미워하시죠? 172 00:11:42,999 --> 00:11:46,586 간단해요, 난 평생 매그너스의 명성에 173 00:11:46,670 --> 00:11:49,423 가려서 살았으니까요 174 00:11:49,506 --> 00:11:52,843 천재, 틀리는 법이 없는 고위 월록 175 00:11:53,969 --> 00:11:56,471 질투심이 대단하시군요 176 00:11:58,223 --> 00:12:01,768 내가 이 자리에 오기까지 얼마나 노력했나 모를 겁니다 177 00:12:06,606 --> 00:12:09,568 그는 은수저를 물고 태어났어요 178 00:12:09,651 --> 00:12:13,321 재능이 아니라 혈연으로 유명해진 거죠 179 00:12:13,405 --> 00:12:18,034 하나는 맞아요 매그너스는 인기가 많죠 180 00:12:18,118 --> 00:12:21,705 단순한 질투심으로 돕지 않았다는 걸 181 00:12:21,788 --> 00:12:23,707 다른 월록들이 알게 되면 어떨까요? 182 00:12:23,790 --> 00:12:25,542 두고 보면 알겠죠 183 00:12:25,625 --> 00:12:27,836 - 쓰레기 자식 - 어쩔 겁니까? 184 00:12:30,505 --> 00:12:33,341 얘기 끝났으니 나가보시죠 185 00:12:37,345 --> 00:12:39,389 사랑해본 적 없죠? 186 00:12:39,473 --> 00:12:42,184 내 나이가 300을 넘었어요 당연히 있죠 187 00:12:42,267 --> 00:12:44,186 셀 수 없이 많아요 188 00:12:45,854 --> 00:12:47,564 난 한 번이에요 189 00:12:48,648 --> 00:12:49,900 매그너스죠 190 00:12:50,609 --> 00:12:53,695 내 전부예요 매그너스가 죽으면... 191 00:13:00,160 --> 00:13:05,624 지금은 위협도 안 되잖아요 192 00:13:06,333 --> 00:13:10,504 마력이 없으니까요 부탁할게요 193 00:13:12,339 --> 00:13:13,632 제발 도와주세요 194 00:13:29,439 --> 00:13:30,482 방문자가 있습니다 195 00:13:31,983 --> 00:13:33,652 조너던 모건스턴이라고 합니다 196 00:13:34,736 --> 00:13:37,781 알았다, 들여보내라 197 00:13:39,199 --> 00:13:42,702 하지만 그 전에 더 편한 모습으로 바꾸도록 하지 198 00:13:56,132 --> 00:13:57,342 폐하 199 00:14:02,722 --> 00:14:04,641 손님을 이렇게 대하시나요? 200 00:14:04,724 --> 00:14:06,851 조너던 모건스턴 201 00:14:06,935 --> 00:14:12,023 만나서 반갑다고 하고 싶다만 실리는 거짓말을 못 해서 말이지 202 00:14:12,107 --> 00:14:13,942 전 폐하의 적이 아닙니다 203 00:14:14,901 --> 00:14:18,071 릴리스와 다투신 건 저와 관계없습니다 204 00:14:18,154 --> 00:14:21,199 - 제가 온 목적은... - 샛별 검이겠지 205 00:14:23,535 --> 00:14:26,329 네 목적 따윈 꿰뚫고 있다 206 00:14:26,913 --> 00:14:29,749 그러면 검을 넘겨주시겠습니까? 207 00:14:31,418 --> 00:14:33,753 그 전에 처리할 문제가 있을 텐데 208 00:14:34,629 --> 00:14:38,216 네 어머니가 여기 와서 내 부하 수십을 죽였다 209 00:14:41,803 --> 00:14:45,724 네 목을 베어 은쟁반 위에 올려 보내면 210 00:14:45,807 --> 00:14:47,684 흡족할 것 같은데 211 00:14:48,310 --> 00:14:50,854 그 데몬은 제 어머니가 아닙니다 212 00:14:50,937 --> 00:14:54,399 저는 릴리스가 어떻게 되든 상관없습니다 213 00:14:55,400 --> 00:14:58,737 에돔에서 썩도록 내버려 둔 것도 그 이유죠 214 00:14:58,820 --> 00:15:00,363 대단하군 215 00:15:01,114 --> 00:15:04,492 어쨌든 빚은 갚아야지 피에는 피다 216 00:15:12,417 --> 00:15:14,544 더 좋은 걸 드리겠다면요? 217 00:15:20,842 --> 00:15:22,344 말해 보아라 218 00:15:22,427 --> 00:15:26,306 에돔의 여왕이 숨 쉬는 한 폐하의 왕국은 위험합니다 219 00:15:27,557 --> 00:15:31,853 검을 제게 주신다면 220 00:15:32,812 --> 00:15:38,234 릴리스의 머리를 은쟁반에 올려 드리죠 221 00:15:43,448 --> 00:15:46,368 "브루클린 구치소" 222 00:15:55,377 --> 00:15:56,503 루시안, 맞았구나 223 00:15:57,462 --> 00:16:01,383 내가 몇 년 전에 잡아넣은 녀석과 마주쳤거든 224 00:16:03,009 --> 00:16:04,052 괜찮아 225 00:16:04,761 --> 00:16:05,679 지금까진 그렇지 226 00:16:06,638 --> 00:16:10,016 스트레스랑 압박감에 통제력을 잃으면 어떡해? 227 00:16:10,100 --> 00:16:11,935 - 변신해버리면? - 그럴 일 없어 228 00:16:12,018 --> 00:16:14,062 전부 알고 결정한 거야 229 00:16:18,024 --> 00:16:21,027 이건 다 뭐야? 도서관이라도 털었어? 230 00:16:21,736 --> 00:16:23,863 읽으라고 가져왔어 231 00:16:23,947 --> 00:16:26,408 엘리엇이 의외로 미스터리 애호가더라고 232 00:16:26,491 --> 00:16:28,702 가게 이곳저곳에 쌓여 있었어 233 00:16:28,785 --> 00:16:30,370 거기 또 갔어? 234 00:16:31,705 --> 00:16:35,458 내가 바로 우로보로스 가게의 새 주인이야 235 00:16:36,334 --> 00:16:38,670 마리스 라이트우드 사업가가 됐네 236 00:16:40,005 --> 00:16:43,299 네가 거기 안 불렀으면 생각도 안 해봤을 거야 237 00:16:44,259 --> 00:16:45,301 고마워 238 00:16:50,765 --> 00:16:51,599 왜 그래? 239 00:16:55,353 --> 00:16:57,022 이제 찾아오지 마 240 00:16:57,689 --> 00:16:58,523 뭐? 241 00:16:58,606 --> 00:17:01,484 새롭게 시작하고 싶다며 지금이 기회야 242 00:17:03,403 --> 00:17:05,321 난 옥살이 신세지만 243 00:17:05,947 --> 00:17:08,366 넌 새 삶이 기다려 244 00:17:08,450 --> 00:17:10,702 혼자 버틸 필요 없어 245 00:17:11,327 --> 00:17:15,957 날 잊고 행복했으면 좋겠어 246 00:17:18,043 --> 00:17:19,252 난 지금 행복해 247 00:17:20,879 --> 00:17:24,257 날 그냥 달마다 오는 책 배달원으로 생각해 248 00:17:24,340 --> 00:17:26,718 네게 등 돌리진 않을 거야 249 00:17:26,801 --> 00:17:27,927 지금도 250 00:17:29,220 --> 00:17:30,096 앞으로도 251 00:17:36,269 --> 00:17:38,021 카인이 여기 있을 텐데 잠깐만요 252 00:17:38,646 --> 00:17:39,481 왜? 253 00:17:40,815 --> 00:17:43,526 이제 와도 돼요 쥐 하나도 없어요 254 00:17:45,779 --> 00:17:47,322 넌 내 영웅이야 255 00:17:49,324 --> 00:17:52,285 라파엘 얘기 들었어요 괜찮아요? 256 00:17:53,703 --> 00:17:59,959 애초에 사랑하지 않았으면 여러 가지로 달랐을 텐데 257 00:18:00,043 --> 00:18:04,464 그래요, 하지만 그럼 함께한 추억도 없었겠죠 258 00:18:05,673 --> 00:18:09,135 클레리가 죽은 줄 알았을 때의 제이스나 259 00:18:09,219 --> 00:18:13,890 매그너스 옆의 알렉을 보면 사랑할 맘이 안 들어 260 00:18:13,973 --> 00:18:15,433 너무 고통스러울 것 같아 261 00:18:19,604 --> 00:18:23,191 내가 말실수를 했네 헤어진 지 얼마 안 됐지? 262 00:18:23,942 --> 00:18:27,529 괜찮아요, 조던하고 프레이터에 있는 게 맞는 거겠죠 263 00:18:28,321 --> 00:18:31,074 게다가 저는 사랑이 안 맞는 것 같아요 264 00:18:31,157 --> 00:18:34,744 아무리 노력해도 잘 풀리지 않거든요 265 00:18:37,372 --> 00:18:38,498 있잖아요 266 00:18:39,165 --> 00:18:41,376 우리 평생 독신으로 살기로 약속해요 267 00:18:43,670 --> 00:18:45,505 - 뭐야? - 손가락 걸고 약속요 268 00:18:46,631 --> 00:18:47,966 해본 적 없어요? 269 00:18:49,050 --> 00:18:53,388 근데 진지해 보이네 270 00:18:53,471 --> 00:18:54,514 저 아주 진지해요 271 00:18:54,597 --> 00:18:57,976 손가락 걸고 약속한 걸 깨면 심각하죠 272 00:18:58,059 --> 00:19:00,311 세상에서 가장 신성한 맹세라고요 273 00:19:00,395 --> 00:19:02,147 신성한 맹세 좋지 274 00:19:02,689 --> 00:19:03,857 하자 275 00:19:13,992 --> 00:19:16,953 - 이제 그만 가자 - 네 276 00:19:17,036 --> 00:19:18,163 그래 277 00:19:22,500 --> 00:19:25,503 릴리스처럼 강한 데몬을 죽일 수 있긴 해? 278 00:19:26,754 --> 00:19:30,300 에돔에선 가능하지 모든 데몬은 약점이 있어 279 00:19:30,383 --> 00:19:32,760 - 릴리스는? - 바로 나야 280 00:19:34,429 --> 00:19:37,473 정말 버려진 발전소에서 소환하려고? 281 00:19:38,141 --> 00:19:40,935 도시 밖에서 레이 선이 가장 강한 곳이에요 282 00:19:41,019 --> 00:19:42,937 사람을 피해서 해야죠 283 00:20:04,751 --> 00:20:06,377 클레리 284 00:20:09,464 --> 00:20:10,298 조너던 때문이야? 285 00:20:12,133 --> 00:20:13,551 절대 안 돼 286 00:20:13,635 --> 00:20:16,346 제발요, 일이 잘못됐을 때 287 00:20:16,429 --> 00:20:19,432 릴리스를 추방할 수 있는 건 당신 표식뿐이에요 288 00:20:19,515 --> 00:20:22,560 미쳤구나, 네가 하지 그러냐? 289 00:20:25,688 --> 00:20:29,400 표식을 없애는 데 성공했구나 290 00:20:31,110 --> 00:20:31,945 쉽진 않았어요 291 00:20:32,612 --> 00:20:35,573 이사벨이 도와줘서 가능했죠 292 00:20:36,324 --> 00:20:39,869 아저씨 것도 없어지도록 완벽하게 도와드릴게요 293 00:20:40,578 --> 00:20:42,664 저희를 도와주시면요 294 00:20:42,747 --> 00:20:45,124 다신 릴리스와 마주하지 않기로 했어 295 00:20:45,208 --> 00:20:48,169 왜 무서워하세요? 무적이시잖아요 296 00:20:49,796 --> 00:20:51,089 무적인 사람은 없어 297 00:20:52,215 --> 00:20:55,885 난 릴리스의 유혹에 빠져 내 동생을 죽였어 298 00:20:57,971 --> 00:20:58,972 카인, 알아요 299 00:20:59,597 --> 00:21:02,809 저도 하이디란 뱀파이어 때문에 비슷한 일을 저질렀어요 300 00:21:02,892 --> 00:21:07,105 계략에 빠져서 제 누나의 피를 마셨었죠 301 00:21:10,191 --> 00:21:12,068 엄마가 보는 앞에서요 302 00:21:14,487 --> 00:21:17,031 죄책감이 가시질 않아 303 00:21:19,951 --> 00:21:21,160 견딜 수가 없지 304 00:21:21,828 --> 00:21:27,458 맞아요 하지만 죄악감을 떨쳐내려면 305 00:21:27,542 --> 00:21:30,003 정면으로 맞서야 해요 306 00:21:33,756 --> 00:21:35,800 과거의 죄를 속죄하고 싶으세요? 307 00:21:35,883 --> 00:21:37,844 하수구에 사는 걸론 안 돼요 308 00:21:39,804 --> 00:21:42,640 이게 기회예요 309 00:21:48,438 --> 00:21:50,148 내 말 들려? 310 00:21:55,695 --> 00:21:58,323 정신 들었구나 311 00:22:02,035 --> 00:22:03,828 - 옆에 있었네 - 응 312 00:22:06,873 --> 00:22:07,707 어떻게 된 거야? 313 00:22:07,790 --> 00:22:11,252 아주 아팠었어 이제 괜찮을 거야 314 00:22:11,336 --> 00:22:13,796 기다려, 내가 해줄게 315 00:22:14,630 --> 00:22:16,799 돌봐주는 건 좋은데 316 00:22:17,467 --> 00:22:18,676 이 옷은 별로다 317 00:22:18,760 --> 00:22:20,428 내가 옷 갖다 줄게 318 00:22:20,511 --> 00:22:22,180 - 아냐, 됐어 - 안 돼! 319 00:22:22,263 --> 00:22:23,681 알렉산더... 320 00:22:24,807 --> 00:22:25,892 왜 로렌조가 여기 있어? 321 00:22:28,436 --> 00:22:30,646 로렌조의 마력 때문에 쓰러졌던 거야 322 00:22:31,230 --> 00:22:33,107 카타리나 말이 아주 조금이라도 323 00:22:33,191 --> 00:22:36,110 마력을 또 쓰면 큰 문제가 될 거래 324 00:22:36,736 --> 00:22:41,157 나으려면 마력을 없애는 수밖에 없어 325 00:22:45,870 --> 00:22:49,749 카타리나는 걱정도 팔자야 나 지금 괜찮다니까 326 00:22:49,832 --> 00:22:51,084 안 돼, 잠시만 기다려주세요 327 00:22:51,167 --> 00:22:53,878 싫어! 마력을 잃을 순 없어 328 00:23:00,843 --> 00:23:02,637 네 숨이 멈췄었어 329 00:23:02,720 --> 00:23:05,139 심장도 그랬어 죽은 줄 알았다고 330 00:23:05,223 --> 00:23:07,100 놀라게 해서 미안해 331 00:23:08,351 --> 00:23:12,980 마력에 적응하는 중에 너무 많이 썼나 봐 332 00:23:13,064 --> 00:23:15,149 이제부턴 더 조심할게 333 00:23:16,150 --> 00:23:18,111 조심하느냐의 문제가 아니야 334 00:23:19,153 --> 00:23:20,863 로렌조의 마력을 쓰는 한 335 00:23:20,947 --> 00:23:22,740 언제 목숨이 날아갈지 모른다고 336 00:23:23,491 --> 00:23:25,368 불길한 소리 좀 그만할래? 337 00:23:28,162 --> 00:23:31,457 마력이 중요한 건 알지만 338 00:23:31,541 --> 00:23:34,127 목숨보다 중요해? 339 00:23:36,462 --> 00:23:37,713 매그너스, 대답해 340 00:23:38,840 --> 00:23:39,841 어쩌면 341 00:23:41,759 --> 00:23:42,844 어떻게 그럴 수 있어? 342 00:23:44,762 --> 00:23:47,306 난 마법이 없으면 아무것도 아니야 343 00:23:49,767 --> 00:23:53,437 네가 사랑에 빠진 건 고위 월록인 나잖아 344 00:23:53,521 --> 00:23:56,232 정말로 나에 대한 마음이 안 바뀌었어? 345 00:23:57,108 --> 00:23:59,569 날 봐! 이런 내 모습도 좋다고 할 수 있어? 346 00:23:59,652 --> 00:24:02,405 그래, 마법은 대단하지만 347 00:24:02,488 --> 00:24:04,031 사랑한 이유는 아니니까 348 00:24:04,115 --> 00:24:07,535 난 네가 지혜롭고 마음이 넓고 349 00:24:07,618 --> 00:24:10,621 용감하고 멋져서 좋아진 거야 350 00:24:12,123 --> 00:24:14,208 네가 등장하면 빛이 나는 것 같아 351 00:24:14,292 --> 00:24:17,461 마법이든 아니든 주변의 모두를 밝게 하지 352 00:24:17,545 --> 00:24:18,462 그리고... 기다려! 353 00:24:19,839 --> 00:24:21,090 널 잃지 않을 거야 354 00:24:23,092 --> 00:24:24,093 그렇게는 안 돼 355 00:24:46,824 --> 00:24:47,867 왔구나 356 00:24:49,785 --> 00:24:50,870 안녕하세요, 어머니 357 00:24:56,667 --> 00:25:00,213 날 위해 왔구나, 아가 358 00:25:02,173 --> 00:25:03,341 물론이죠 359 00:25:03,424 --> 00:25:07,470 어머니가 안 계시기에 얼마나 충격이었던지 360 00:25:12,266 --> 00:25:14,227 그런데 왜 이제야 왔니? 361 00:25:16,479 --> 00:25:18,439 난 홀로 괴로웠어 362 00:25:18,522 --> 00:25:21,275 괴로우셨다고요? 어째서요? 363 00:25:22,485 --> 00:25:25,529 그 망할 데이라이터가 날 추방했을 때 364 00:25:25,613 --> 00:25:28,282 난 힘을 잃고 약해져 있었어 365 00:25:28,366 --> 00:25:31,452 아스모데우스가 그 기회를 노렸지 366 00:25:32,495 --> 00:25:34,956 그 고양이 눈깔 얼간이가 내 왕좌를 차지하고 367 00:25:35,039 --> 00:25:38,918 자기 아들의 마력으로 날 이곳에 묶어놨단다 368 00:25:40,544 --> 00:25:42,588 어머니, 몰랐어요 369 00:25:43,339 --> 00:25:48,219 알았다면 바로 왔을 거예요 370 00:25:53,808 --> 00:25:55,685 뭐 때문에 늦었니? 371 00:25:57,186 --> 00:25:59,105 클레리가 도망갔거든요 찾아야 했어요 372 00:25:59,188 --> 00:26:03,609 클레리 때문이었군 그 룬은 필요악이었어 373 00:26:04,235 --> 00:26:07,113 아뇨, 악하기는요 374 00:26:09,615 --> 00:26:10,950 아름다운 룬이에요 375 00:26:11,033 --> 00:26:14,245 널 괴물이라고 불렀어 376 00:26:14,829 --> 00:26:17,748 네가 죽어있길 바란 애라고 377 00:26:18,416 --> 00:26:19,709 이젠 달라요 378 00:26:19,792 --> 00:26:23,045 네 동생은 나만큼 널 사랑하진 않을 거야 379 00:26:23,129 --> 00:26:26,882 널 살리는 데 그 애의 생명력이 필요하지 않았다면 380 00:26:26,966 --> 00:26:28,968 단숨에 가슴을 찢어발겨 381 00:26:29,051 --> 00:26:30,386 심장을 부숴버렸을 거다 382 00:26:30,469 --> 00:26:32,763 입 다물어요! 383 00:26:33,389 --> 00:26:35,725 어디 감히 어머니한테! 384 00:26:39,020 --> 00:26:40,646 어머니, 죄송해요 385 00:26:43,399 --> 00:26:44,775 용서해주세요 386 00:27:01,334 --> 00:27:04,712 와주셔서 정말 고마워요 힘드셨을 텐데 387 00:27:04,795 --> 00:27:07,548 수백 년을 어둠 속에 웅크려 지냈다 388 00:27:09,133 --> 00:27:11,510 이제 빛으로 나올 때가 된 거지 389 00:27:12,845 --> 00:27:16,474 잘 데려왔어 390 00:27:18,267 --> 00:27:19,101 뭘요 391 00:27:19,185 --> 00:27:21,562 - 이제 가 - 네? 392 00:27:22,396 --> 00:27:26,484 널 돌봐줄 여유 없어 넌 표식이 없으면 무력하잖아 393 00:27:26,567 --> 00:27:28,486 무력하다고요? 이게 무력해 보여요? 394 00:27:30,112 --> 00:27:31,072 장난하냐? 395 00:27:31,155 --> 00:27:33,949 클레리랑 전 하나예요 전 안 가요 396 00:27:34,033 --> 00:27:35,201 좋아요 397 00:27:35,284 --> 00:27:38,996 말라카이 상자 안에 소환 포털을 열게요 398 00:27:39,080 --> 00:27:42,124 릴리스가 나오면 안에 갇힐 거예요 399 00:27:42,208 --> 00:27:45,961 혹시라도 나오면 뱀파이어의 속도로 우릴 지켜줘요 400 00:27:46,545 --> 00:27:47,630 최선을 다할게 401 00:27:48,339 --> 00:27:51,050 다들 눈 크게 떠 긴장 풀지 말고 402 00:27:56,347 --> 00:27:57,556 난 준비됐어 403 00:28:02,186 --> 00:28:03,604 할 수 있겠어요 404 00:28:20,454 --> 00:28:22,998 도와드릴게요 이곳에서 풀어드릴게요 405 00:28:23,082 --> 00:28:25,042 함께 아스모데우스를 물리쳐요 406 00:28:25,126 --> 00:28:27,253 왜 믿음이 안 갈까? 407 00:28:28,003 --> 00:28:29,255 진심이에요 408 00:28:30,798 --> 00:28:34,719 처음부터 에돔을 떠나지 말아야 했어요 409 00:28:37,221 --> 00:28:39,557 어머니만이 제 유일한 진짜 가족인걸요 410 00:28:42,727 --> 00:28:44,061 사랑해요 411 00:28:48,691 --> 00:28:53,571 네가 그 말을 하길 얼마나 기다렸는지 412 00:29:08,210 --> 00:29:09,044 어머니 413 00:29:10,880 --> 00:29:12,089 안녕히 가세요 414 00:29:24,643 --> 00:29:25,686 잘 오셨어요 415 00:29:31,650 --> 00:29:32,485 준비됐어? 416 00:29:33,861 --> 00:29:36,906 마력을 일단 회수하면 그거로 끝이야 417 00:29:37,573 --> 00:29:39,825 다시 줄 수는 없어 418 00:29:39,909 --> 00:29:40,910 어서 해 419 00:29:52,046 --> 00:29:54,673 로렌조, 고마워요 420 00:29:56,675 --> 00:29:59,929 네, 이번 일로 바뀐 건 없다는 거 알아두세요 421 00:30:01,430 --> 00:30:03,265 아파트는 계속 제 겁니다 422 00:30:03,349 --> 00:30:06,060 맘대로 해, 내게 필요한 건 다 여기 있으니까 423 00:30:21,742 --> 00:30:23,577 낯익은 얼굴이 많군 424 00:30:25,204 --> 00:30:26,622 아담의 아들 425 00:30:30,000 --> 00:30:31,418 내 소중한 올빼미 426 00:30:32,920 --> 00:30:34,421 둘 다 보게 되어 기쁘구나 427 00:30:36,006 --> 00:30:39,468 그리고 내 아들의 맘을 훔쳐간 너 428 00:30:40,052 --> 00:30:41,679 당신이 나하고 조너던한테 새긴 그 룬 429 00:30:42,263 --> 00:30:44,139 없애는 방법을 알려줘요 430 00:30:44,223 --> 00:30:45,516 내가 왜 그래야 하지? 431 00:30:46,100 --> 00:30:50,729 조너던, 그 은혜 모르는 놈이 날 죽이려 했어 432 00:30:50,813 --> 00:30:53,148 너희 둘은 짝이 아주 잘 맞더구나 433 00:30:53,232 --> 00:30:55,818 그만, 협조하지 않으면 434 00:30:55,901 --> 00:30:57,278 강제로 얻어내는 수밖에 435 00:31:19,008 --> 00:31:20,384 이제 말하고 싶어졌어요? 436 00:31:25,556 --> 00:31:29,643 연을 끊는 방법은 하나뿐이야 437 00:31:30,352 --> 00:31:32,313 미카엘과 루시퍼 얘기는 들어봤겠지? 438 00:31:34,189 --> 00:31:37,693 루시퍼는 샛별 검을 가지고 있었고 439 00:31:37,776 --> 00:31:41,947 미카엘은 영광이라는 검을 갖고 있었어 440 00:31:42,781 --> 00:31:45,659 천상의 불길을 담은 검이라 441 00:31:45,743 --> 00:31:48,412 데몬 에너지를 몰아내는 힘이 있지 442 00:31:50,080 --> 00:31:51,081 천상의 불길? 443 00:31:51,165 --> 00:31:53,667 미카엘은 루시퍼를 영광으로 찔러서 444 00:31:53,751 --> 00:31:57,504 룬을 무력화하고 연을 끊을 수 있었지 445 00:31:57,588 --> 00:31:59,173 그 검이 어디 있죠? 446 00:32:00,424 --> 00:32:01,467 없어 447 00:32:02,301 --> 00:32:05,471 영광은 루시퍼를 찌른 그 순간 파괴됐어 448 00:32:05,554 --> 00:32:09,433 천 개로 산산이 부서져 세월의 흐름에 사라졌지 449 00:32:13,395 --> 00:32:15,856 네겐 희망이 없다 클레리 페어차일드 450 00:32:15,940 --> 00:32:16,899 아니! 451 00:32:16,982 --> 00:32:19,151 당신이 그린 룬이니 당신이 없애야 해 452 00:32:23,155 --> 00:32:26,367 난 못 한다니까! 453 00:32:30,162 --> 00:32:32,456 제이스, 그만해요 454 00:32:32,539 --> 00:32:33,916 사실인 것 같아요 455 00:32:38,170 --> 00:32:39,171 조심해! 456 00:32:41,423 --> 00:32:43,884 - 조너던? - 안녕, 동생아 457 00:32:43,968 --> 00:32:44,969 클레리한테서 떨어져 458 00:32:48,389 --> 00:32:49,306 잠깐만 459 00:32:50,599 --> 00:32:52,351 네가 가까이 가면 어떻게 되는지 알잖아 460 00:32:56,313 --> 00:32:57,731 어떻게 그냥 두고 봐? 461 00:32:57,815 --> 00:32:59,191 어쩔 수 없어 462 00:33:20,421 --> 00:33:22,798 클레리를 봐서 기쁘지만 지금은 릴리스를 찾으러 왔어 463 00:33:22,881 --> 00:33:24,341 왜 왔는지는 관심 없어 464 00:33:24,425 --> 00:33:25,592 그냥 보내진 않겠어 465 00:33:26,677 --> 00:33:28,303 어떻게 막으려고? 466 00:33:32,016 --> 00:33:32,975 학습 능력이란 게 없군 467 00:33:57,041 --> 00:33:59,001 날 다치게 하면 클레리도 다쳐 468 00:34:02,337 --> 00:34:03,172 안 돼! 469 00:34:16,393 --> 00:34:17,644 이지 470 00:34:31,116 --> 00:34:32,451 아담의 아들아 471 00:34:33,827 --> 00:34:36,080 날 풀어다오, 부탁이다 472 00:34:36,830 --> 00:34:37,664 절대 안 해 473 00:34:48,008 --> 00:34:51,136 그 검을 들고 나와 에돔으로 가자 474 00:34:53,055 --> 00:34:55,933 그 표식으로 조너던에게서 날 지켜줘 475 00:34:56,517 --> 00:35:00,771 그것만 해주면 아벨을 다시 살려주마 476 00:35:02,189 --> 00:35:03,857 카인, 듣지 마요! 477 00:35:05,025 --> 00:35:07,111 당신을 또 홀리려는 거예요 478 00:35:07,194 --> 00:35:10,447 약속을 지킨다고 맹세하지 479 00:35:26,296 --> 00:35:27,506 미안하다 480 00:35:29,383 --> 00:35:30,676 멈춰요! 481 00:35:44,523 --> 00:35:45,899 동생아 482 00:35:48,277 --> 00:35:49,611 도와줘! 483 00:35:52,990 --> 00:35:54,908 클레리, 안 돼 484 00:35:56,034 --> 00:35:56,952 그만둬! 485 00:36:09,131 --> 00:36:10,632 제이스, 괜찮아요? 486 00:36:11,341 --> 00:36:12,676 어디로 보낸 거야? 487 00:36:13,260 --> 00:36:14,511 가야 할 곳으로요 488 00:36:19,266 --> 00:36:21,810 뭐야, 안 돼 489 00:36:22,644 --> 00:36:25,522 안 돼 490 00:36:26,398 --> 00:36:27,524 안 돼! 491 00:36:28,859 --> 00:36:30,611 이럴 순 없어! 492 00:36:34,114 --> 00:36:35,991 "면회실 재소자 출입문" 493 00:36:42,372 --> 00:36:45,459 면회 시간 지난 지 오래인데 무슨 일이죠? 494 00:37:00,224 --> 00:37:01,058 누구시죠? 495 00:37:02,601 --> 00:37:03,936 전 스콧입니다 496 00:37:04,519 --> 00:37:05,646 피곤해 보이시네요 497 00:37:05,729 --> 00:37:08,523 이곳에 온 후로 잘 못 주무셨나 봅니다 498 00:37:09,650 --> 00:37:10,567 잠은 잘 잡니다 499 00:37:11,151 --> 00:37:12,736 양심에 거리낄 게 없으니까요 500 00:37:13,946 --> 00:37:16,907 꽤 오랫동안 당신을 지켜봤습니다, 그레이마크 501 00:37:17,950 --> 00:37:19,993 존경했지요 502 00:37:20,577 --> 00:37:21,995 제 성은 개로웨이입니다 503 00:37:22,079 --> 00:37:24,498 평생을 남을 돕는 데 바치셨더군요 504 00:37:24,581 --> 00:37:26,291 굉장히 존경스럽습니다 505 00:37:26,375 --> 00:37:30,921 섀도우 월드를 지키려고 감옥까지 가다니 506 00:37:31,004 --> 00:37:32,881 정말 대단하십니다 507 00:37:35,926 --> 00:37:39,721 이런 곳에서 썩기엔 아까운 인재세요 508 00:37:42,891 --> 00:37:44,685 옷 갈아입으시죠 갈 때가 됐습니다 509 00:37:50,524 --> 00:37:52,109 어디 소속이신지 몰라도 510 00:37:52,192 --> 00:37:54,736 전 살인 혐의로 기소됐습니다 511 00:37:56,321 --> 00:37:57,239 무슨 혐의요? 512 00:37:59,074 --> 00:38:01,368 관련 기록 모두 말소했습니다 513 00:38:01,451 --> 00:38:03,704 모든 사건 수사도 종결됐고요 514 00:38:06,415 --> 00:38:07,249 그게 대체... 515 00:38:10,711 --> 00:38:13,422 당신은 이제부터 프레이터 루푸스입니다 516 00:38:35,902 --> 00:38:38,697 구속해놨으니 자해하지 못할 거야 517 00:38:39,614 --> 00:38:41,533 여기 가둬둔 동안은 넌 안전해 518 00:38:46,371 --> 00:38:47,372 제이스 519 00:38:55,255 --> 00:38:56,631 밖에 있었을 때 520 00:38:56,715 --> 00:39:00,093 잠깐이나마 조너던을 도울 뻔했어요 521 00:39:03,096 --> 00:39:06,558 그러다 당신 목소리를 듣고 정신을 차렸죠 522 00:39:07,142 --> 00:39:09,811 앨린 때도, 불꽃에 손을 넣었을 때도 523 00:39:09,895 --> 00:39:12,022 오늘도요 524 00:39:13,065 --> 00:39:14,816 선을 넘을 뻔할 때마다 525 00:39:16,526 --> 00:39:17,986 잡아줬어요 526 00:39:19,321 --> 00:39:20,614 무슨 말이야? 527 00:39:23,283 --> 00:39:26,328 룬의 영향을 이겨내지 못할 것 같았는데 528 00:39:26,411 --> 00:39:30,624 당신이 도와주면 할 수 있을 것 같아요 529 00:39:33,001 --> 00:39:34,002 그래도 530 00:39:35,128 --> 00:39:38,507 네가 저 괴물과 평생 엮인다고 생각하니 끔찍해 531 00:39:40,133 --> 00:39:41,718 그런 고통을 겪어야 한다니 532 00:39:42,844 --> 00:39:44,388 안 그래도 될 거야 533 00:39:47,516 --> 00:39:49,893 천상의 불길이라고 했던 거 기억나? 534 00:39:50,977 --> 00:39:54,356 그래, 데몬의 에너지를 몰아내는 힘이랬지 535 00:39:54,439 --> 00:39:55,649 그게 왜요? 536 00:39:55,732 --> 00:39:57,442 죽은 경비병이 537 00:39:57,526 --> 00:40:00,695 죽기 전에 라틴어로 천상의 불길을 언급했어 538 00:40:01,363 --> 00:40:03,573 알렉하고 같이 엄마한테 물어봤더니 539 00:40:03,657 --> 00:40:06,827 비공식 클레이브 프로그램의 이름이라는 거야 540 00:40:09,121 --> 00:40:11,415 클레이브의 누군가가 영광에 대해 알까요? 541 00:40:11,498 --> 00:40:12,791 그럴 가능성이 있어 542 00:40:31,601 --> 00:40:35,272 - 엄마 - 알렉, 이게 누구야? 543 00:40:36,064 --> 00:40:39,067 한번 들러봐야 할 것 같아서요 544 00:40:40,986 --> 00:40:41,903 정말 멋져요 545 00:40:41,987 --> 00:40:44,281 고마워, 이제 꽤 그럴싸하지? 546 00:40:44,906 --> 00:40:46,533 얘기하고 싶은 게 있어서 왔어요 547 00:40:47,742 --> 00:40:48,577 뭔데? 548 00:40:53,957 --> 00:40:55,750 매그너스가 아팠었어요 549 00:40:56,418 --> 00:40:58,253 이제 다 나았긴 한데 550 00:40:58,336 --> 00:41:02,466 매그너스가 제게 없으면 안 될 소중한 존재라는 걸 551 00:41:02,549 --> 00:41:05,802 깨닫게 됐어요 552 00:41:05,886 --> 00:41:07,262 사랑이란 그런 거야 553 00:41:08,513 --> 00:41:12,267 - 둘이 서로를 만나서 다행이야 - 제 생각도 그래요 554 00:41:14,394 --> 00:41:17,022 가문의 반지를 주셨으면 해요 555 00:41:19,941 --> 00:41:22,194 매그너스에게 청혼할 거예요 556 00:41:56,853 --> 00:41:58,855 자막: 박새별