1 00:00:06,548 --> 00:00:07,800 Catboy! 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,176 Owlette! 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,636 - Gekko! - Let's go! 4 00:00:10,678 --> 00:00:15,683 ♪ Goes into the night, so they can save the day ♪ 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,185 ♪ Who are these heroes ♪ 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,646 ♪ to show you the way? ♪ 7 00:00:20,688 --> 00:00:23,106 ♪ PJ Masks, PJ Masks ♪ 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,651 ♪ PJ Masks, PJ Masks ♪ 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,987 - ♪ 'Cause bedtime ♪ - ♪ Is the right time ♪ 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,865 - ♪ To fight crime ♪ - I can't think of a rhyme! 11 00:00:30,906 --> 00:00:33,575 ♪ PJ Masks, PJ Masks ♪ 12 00:00:33,617 --> 00:00:36,453 ♪ PJ Masks, PJ Masks ♪ 13 00:00:37,955 --> 00:00:39,414 ♪ PJ Masks ♪ 14 00:00:47,006 --> 00:00:48,924 - (Unexpected noise) - (Gasps) 15 00:00:48,966 --> 00:00:50,509 Huh? Hmm. 16 00:00:53,220 --> 00:00:54,889 - (Unexpected noise) - Huh? 17 00:00:55,347 --> 00:00:56,431 Hmm. 18 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 - (Noise) - (Gasps) 19 00:01:06,149 --> 00:01:07,693 Hmm. 20 00:01:07,735 --> 00:01:09,653 - Empty. - (Noise) 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,491 Phew! 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,288 (Monkey sounds) 23 00:01:20,330 --> 00:01:22,165 Munki-gu. Where did you go? 24 00:01:22,207 --> 00:01:23,375 (Gasps) 25 00:01:23,709 --> 00:01:26,003 Onto the mountain? Oh, no! 26 00:01:29,882 --> 00:01:32,426 (Giggling) 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,389 Whoa! You taught Lionel a trick! 28 00:01:37,431 --> 00:01:40,434 Not just one. Lionel, roll over. 29 00:01:41,060 --> 00:01:43,645 Lionel, cartwheel! (Giggling) 30 00:01:46,147 --> 00:01:48,316 - Awesome training, Greg! - Thanks! 31 00:01:48,358 --> 00:01:51,904 You can train any animal with love and the right treat. 32 00:01:51,946 --> 00:01:54,531 Lionel likes grapes. Good boy! 33 00:01:54,573 --> 00:01:57,576 Greg! Connor! I found this in my room, by the window. 34 00:01:57,618 --> 00:01:59,286 - Cool! What's it say? 35 00:01:59,327 --> 00:02:01,496 (Gasps) A message from An Yu! 36 00:02:01,538 --> 00:02:04,332 She needs help with... a monkey? 37 00:02:05,751 --> 00:02:08,211 Whoa! A monkey! 38 00:02:08,253 --> 00:02:12,132 Grapes to train a lizard, banana to train a monkey! 39 00:02:12,173 --> 00:02:14,134 To Mystery Mountain! 40 00:02:14,175 --> 00:02:16,553 PJ Masks, we're on our way... 41 00:02:16,595 --> 00:02:19,932 into the night to save the day! 42 00:02:20,766 --> 00:02:22,517 [NARRATOR] Night in the city! 43 00:02:22,559 --> 00:02:26,480 And a brave band of heroes is ready to face fiendish villains 44 00:02:26,521 --> 00:02:29,524 to stop them messing with your day! 45 00:02:32,360 --> 00:02:34,195 Amaya becomes... 46 00:02:35,739 --> 00:02:37,116 Owlette! 47 00:02:39,952 --> 00:02:41,244 Yeah! 48 00:02:41,286 --> 00:02:43,204 Greg becomes... 49 00:02:45,582 --> 00:02:47,001 Gekko! 50 00:02:48,543 --> 00:02:49,628 Yeah! 51 00:02:50,462 --> 00:02:52,006 Connor becomes... 52 00:02:53,507 --> 00:02:54,716 Catboy! 53 00:03:02,724 --> 00:03:05,060 The PJ Masks! 54 00:03:25,246 --> 00:03:28,083 Wait. So there was a magical monkey... 55 00:03:28,125 --> 00:03:31,712 Who was so naughty, a sorcerer froze him into a statue? 56 00:03:31,753 --> 00:03:34,131 Yes, but Night Ninja meddled with that statue. 57 00:03:34,173 --> 00:03:35,841 And now he is on the loose. 58 00:03:35,883 --> 00:03:38,385 - Well, we'll help you find him! - Thank you. 59 00:03:38,426 --> 00:03:40,846 Your cat ears and owl eyes will be useful. 60 00:03:40,888 --> 00:03:43,724 Gekko, will you wait here in case he returns? 61 00:03:43,765 --> 00:03:46,685 Sure. I can handle any monkey! 62 00:03:46,727 --> 00:03:49,354 Beware. Munki-gu is a trickster. 63 00:03:49,396 --> 00:03:53,734 Whatever you do, do not pat the statue's head three times, 64 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 or he will be free. 65 00:03:55,903 --> 00:03:58,321 Don't pat its head three times. Got it! 66 00:04:00,574 --> 00:04:02,201 So, stick around and wait. 67 00:04:02,242 --> 00:04:05,079 Not the most exciting mission, but... 68 00:04:05,120 --> 00:04:07,706 - (Monkey sounds!) - (Gasps) What was that? 69 00:04:08,123 --> 00:04:10,167 Hee, hee, hee. Ha, ha, ha! 70 00:04:11,334 --> 00:04:12,878 - (Giggling) - Huh? 71 00:04:14,713 --> 00:04:16,506 (Outright laughter) 72 00:04:18,383 --> 00:04:19,718 Hmm. 73 00:04:23,013 --> 00:04:24,932 - (Monkey sounds) - The statue! 74 00:04:24,973 --> 00:04:28,727 I've gotta tell An Yu! But how did you get here? 75 00:04:28,769 --> 00:04:31,271 Aw! You look kinda sad. 76 00:04:31,312 --> 00:04:33,690 And you're just a poor little monkey. 77 00:04:33,732 --> 00:04:37,152 You might be naughty, but I bet I could train you. 78 00:04:37,736 --> 00:04:41,115 (Gasps) Wait! I'm not supposed to pat your head! 79 00:04:41,156 --> 00:04:43,575 But that was just once. 80 00:04:47,370 --> 00:04:49,330 There. That's better. 81 00:04:49,372 --> 00:04:51,583 Oops! Shouldn't have done that! 82 00:04:51,625 --> 00:04:54,044 But I still only did it twice. 83 00:04:54,086 --> 00:04:55,254 (Gasps) 84 00:04:55,295 --> 00:04:57,338 Oh, no! That's three times! 85 00:04:59,466 --> 00:05:01,342 Aaah! 86 00:05:02,510 --> 00:05:03,470 (Giggling) 87 00:05:03,511 --> 00:05:06,347 Oh, what did I do? This is bad! 88 00:05:06,890 --> 00:05:07,891 (Giggling) 89 00:05:10,185 --> 00:05:12,104 Aw! You're sweet! 90 00:05:12,146 --> 00:05:15,440 An Yu's not going to be happy about this. 91 00:05:16,150 --> 00:05:18,568 So I'll train you! She won't mind then. 92 00:05:18,610 --> 00:05:21,155 - Who says you're naughty? - (Monkey sounds!) 93 00:05:21,446 --> 00:05:24,783 OK, try this. Cartwheel! 94 00:05:25,200 --> 00:05:26,952 (Giggles and blows raspberry) 95 00:05:26,994 --> 00:05:29,204 Awesome! You're hilarious! 96 00:05:29,246 --> 00:05:31,290 (Giggling) 97 00:05:33,292 --> 00:05:36,211 Uh-oh! Maybe that's not such a good idea. 98 00:05:37,254 --> 00:05:38,213 (Laughs) 99 00:05:40,215 --> 00:05:42,843 Where are you running to now, little monkey? 100 00:05:42,884 --> 00:05:45,179 Hey! That looks familiar. 101 00:05:45,220 --> 00:05:46,721 (Laughter) 102 00:05:46,763 --> 00:05:48,140 Whoa! 103 00:05:48,182 --> 00:05:50,725 - Ugh! Ooh! Argh! - Hee, hee, hee! 104 00:05:50,767 --> 00:05:53,187 It's Night Ninja's Wand of Storms! 105 00:05:56,355 --> 00:05:58,900 - What? - (Laughter) 106 00:05:58,942 --> 00:05:59,901 - Whoa! 107 00:05:59,943 --> 00:06:02,112 (Echo) Whoa! Whoa! Whoa! 108 00:06:02,445 --> 00:06:04,739 - Hey! That sounded like Gekko! 109 00:06:07,492 --> 00:06:09,286 - Gekko! Did the statue return? 110 00:06:09,619 --> 00:06:10,996 - Ooh! Uh... 111 00:06:12,289 --> 00:06:14,833 Um, no. I was just, uh, 112 00:06:14,875 --> 00:06:17,836 practising hero jumps to keep busy. 113 00:06:17,878 --> 00:06:19,963 Well, looks like you need the practice. 114 00:06:20,005 --> 00:06:21,798 Keep an eye out for that statue. 115 00:06:21,840 --> 00:06:25,260 - Oh, yeah. Of course. - Let us resume our search. 116 00:06:25,302 --> 00:06:27,929 That monkey is the cause of much trouble. 117 00:06:29,264 --> 00:06:32,100 (Laughter and monkey sounds) 118 00:06:32,142 --> 00:06:34,895 - (Laughter) - Thanks, Munki-gu. 119 00:06:34,936 --> 00:06:36,604 I didn't tell the truth. 120 00:06:36,646 --> 00:06:40,567 But if I had, An Yu might try to turn you back into stone. 121 00:06:40,608 --> 00:06:43,737 - (Blows raspberry) - We've got to get you trained. 122 00:06:43,778 --> 00:06:46,656 She'll be OK about it then. Come on! 123 00:06:46,698 --> 00:06:48,700 Hey! I need that banana! 124 00:06:49,868 --> 00:06:51,245 That tickles! 125 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 Whoa! 126 00:06:53,038 --> 00:06:56,208 - (Laughter) - Careful! It could have broken! 127 00:06:56,250 --> 00:07:00,837 Gekko, my staff sensed a disturbance in the pagoda. 128 00:07:01,922 --> 00:07:07,510 Um, no. No disturbance here. Maybe your staff is... faulty? 129 00:07:07,552 --> 00:07:10,555 Faulty? That seems unlikely. 130 00:07:10,597 --> 00:07:14,559 No. That's gotta be it. Staff-trouble. For sure. 131 00:07:14,601 --> 00:07:17,812 Anyway, all good here. You get back to searching! 132 00:07:18,397 --> 00:07:21,691 - Aw! I've fibbed twice now! - (Monkey sounds) 133 00:07:21,733 --> 00:07:24,903 No, Munki-gu. I know you want me to laugh, 134 00:07:24,945 --> 00:07:27,447 but we need to get back to your training. 135 00:07:28,282 --> 00:07:31,910 Hey! That's a magic wand! We can't just throw it away! 136 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 (Giggles) OK. That is funny. 137 00:07:40,335 --> 00:07:42,503 (Laughter) 138 00:07:45,757 --> 00:07:47,050 You are really funny, 139 00:07:47,092 --> 00:07:49,510 but you can't make a statue laugh. 140 00:07:53,140 --> 00:07:56,226 Whoa! You can make it angry, though! 141 00:07:56,268 --> 00:07:59,062 Gasping Gekkos! Careful, Munki-gu, 142 00:07:59,104 --> 00:08:01,231 this whole mountain's full of magic! 143 00:08:01,273 --> 00:08:04,943 (Laughs and blows raspberries) 144 00:08:12,533 --> 00:08:13,534 Look out! 145 00:08:15,536 --> 00:08:19,124 Wait. Isn't this stone a booby trap? 146 00:08:23,086 --> 00:08:25,546 - (Laughter) - Whoa! 147 00:08:26,756 --> 00:08:28,633 (Monkey sounds) 148 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 Munki-gu! This isn't funny any more! 149 00:08:32,637 --> 00:08:34,389 You have to stop being so naughty! 150 00:08:34,431 --> 00:08:35,556 (Rumbling) 151 00:08:35,598 --> 00:08:38,518 Oh, no, no, no, no! What have you done? 152 00:08:38,559 --> 00:08:42,605 - Monkey tricks, that is all. - Wait. You talk? 153 00:08:42,647 --> 00:08:44,732 No wonder I can't train you! 154 00:08:44,774 --> 00:08:47,110 A trickster monkey, tried and true. 155 00:08:47,152 --> 00:08:49,070 No one can train Munki-gu! 156 00:08:49,112 --> 00:08:51,781 Is it not so, Mystery Mount -- ? 157 00:08:51,823 --> 00:08:53,700 Whoa! 158 00:08:55,369 --> 00:08:56,577 (Screaming) 159 00:08:59,580 --> 00:09:02,459 Gekko! Why is the mountain shaking? 160 00:09:02,501 --> 00:09:03,960 Whoa! 161 00:09:07,422 --> 00:09:09,132 Release us, noble mountain. 162 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 (Straining) 163 00:09:10,217 --> 00:09:12,344 We've got to get back to the city! 164 00:09:12,386 --> 00:09:14,137 It is all that monkey's fault! 165 00:09:14,595 --> 00:09:17,307 Calm your temper, no harm's done. 166 00:09:17,349 --> 00:09:19,559 Munki-gu's just having fun! 167 00:09:19,600 --> 00:09:22,103 Gekko, why did you not tell us he was back? 168 00:09:22,396 --> 00:09:26,149 I know I fibbed! I'm really, really sorry! 169 00:09:26,191 --> 00:09:28,402 I just thought I could train him! 170 00:09:28,443 --> 00:09:30,862 Ha! Train Munki-gu? Never! 171 00:09:30,904 --> 00:09:32,989 Yes, it is nearly impossible. 172 00:09:33,031 --> 00:09:35,367 But if only you had told me before, 173 00:09:35,409 --> 00:09:37,327 there is a riddle that might help. 174 00:09:37,369 --> 00:09:38,703 A riddle? 175 00:09:38,745 --> 00:09:40,872 To train a monkey full of tricks, 176 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 try backwards steps and nifty kicks. 177 00:09:43,500 --> 00:09:45,877 Sounds like... a dance. 178 00:09:45,919 --> 00:09:47,670 But how can that train a monkey? 179 00:09:47,712 --> 00:09:51,049 Depends on the dance. Gekko's a pretty cool dancer you know. 180 00:09:51,091 --> 00:09:54,219 If only I'd asked you earlier, An Yu! 181 00:09:57,597 --> 00:10:01,226 Oh! Gekko's dance is funny! Ha, ha! 182 00:10:01,268 --> 00:10:02,769 Then dance with me! 183 00:10:05,355 --> 00:10:07,232 Performing monkey. Great. 184 00:10:07,274 --> 00:10:09,817 How does that help with the angry mountain? 185 00:10:09,859 --> 00:10:12,362 What you really liked was making me laugh, 186 00:10:12,404 --> 00:10:13,530 right, Munki-gu? 187 00:10:13,572 --> 00:10:16,908 So, come on! Time to be a dancing hero! 188 00:10:19,827 --> 00:10:22,830 - We'll dance for the mountain! - (Monkey sounds) 189 00:10:23,206 --> 00:10:24,958 Munki-gu loves to dance, 190 00:10:24,999 --> 00:10:28,628 but dances best in dancing boots! 191 00:10:28,669 --> 00:10:32,424 No problem. Super Gekko Muscles! 192 00:10:36,428 --> 00:10:37,678 Ha, ha, ha! 193 00:10:39,473 --> 00:10:42,016 Let's make this mountain happy again! 194 00:11:07,417 --> 00:11:08,918 (Laughter) 195 00:11:14,841 --> 00:11:17,385 - It worked! - You did it, Gekko! 196 00:11:17,427 --> 00:11:18,803 Its anger has gone! 197 00:11:18,845 --> 00:11:21,764 Munki you did it too! Banana? 198 00:11:25,519 --> 00:11:27,312 - (Laughter) - Guess not! 199 00:11:29,730 --> 00:11:30,815 Whoa! 200 00:11:31,107 --> 00:11:33,818 Ha, ha, ha! Bye-bye now. 201 00:11:33,860 --> 00:11:36,779 Thanks for these magic flying boots! 202 00:11:36,821 --> 00:11:39,491 What? But you said dancing boots. 203 00:11:39,866 --> 00:11:41,784 (Laughter) 204 00:11:43,537 --> 00:11:45,913 We definitely need to get back to the city now. 205 00:11:45,955 --> 00:11:47,123 He's heading there! 206 00:11:47,165 --> 00:11:49,626 The mountain is still unsettled. I must stay. 207 00:11:49,668 --> 00:11:56,966 - It's OK, An Yu. This is my mess. I'll fix it. - How? He cannot be turned back into stone. 208 00:11:57,008 --> 00:11:58,926 Only the sorcerer knew that spell. 209 00:11:58,968 --> 00:12:00,887 And he is gone long ago. 210 00:12:00,928 --> 00:12:03,014 Don't worry! I'll stop him! 211 00:12:03,056 --> 00:12:05,433 - PJ Masks... - (Blows raspberry) 212 00:12:05,475 --> 00:12:09,062 - After that monkey! - PJ MASKS: Yeah! 213 00:12:09,437 --> 00:12:11,356 (Laughter) 214 00:12:17,529 --> 00:12:18,737 Woohoo! 215 00:12:19,197 --> 00:12:21,575 (Laughter) Big city! 216 00:12:21,908 --> 00:12:23,117 Oh! 217 00:12:23,618 --> 00:12:25,412 - CATBOY: Where did he go? - (Gasps) 218 00:12:29,165 --> 00:12:32,293 - He got away! - It's OK. I'll find him. 219 00:12:32,335 --> 00:12:34,128 I was training him with my dancing. 220 00:12:34,170 --> 00:12:36,631 A spin, a shimmy... 221 00:12:36,673 --> 00:12:38,633 - (Monkey sounds and laughter) - Whoa! 222 00:12:38,675 --> 00:12:40,635 Ha! Bored of dancing. 223 00:12:40,677 --> 00:12:43,346 I'm far away, I'm next to you. 224 00:12:43,680 --> 00:12:47,100 You can't catch me. I'm Munki-gu! 225 00:12:47,141 --> 00:12:49,561 - (Laughter) - That's annoying. 226 00:12:49,603 --> 00:12:52,355 (Chuckle) Come on. He is pretty funny. 227 00:12:52,397 --> 00:12:55,900 Yes! I'm the funniest monkey there's ever been. 228 00:12:55,942 --> 00:12:58,069 OK. But you're in the city now. 229 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 Have fun, but don't mess stuff up. 230 00:13:00,488 --> 00:13:03,824 No one in a thousand years has told Munki-gu what to do. 231 00:13:03,866 --> 00:13:07,328 I shall obey mighty heroes. 232 00:13:07,746 --> 00:13:08,829 - OK. - That's nice. 233 00:13:08,871 --> 00:13:10,540 - All right. - (Blows raspberry) 234 00:13:10,582 --> 00:13:12,292 Nah, not really. 235 00:13:12,333 --> 00:13:13,543 After him! 236 00:13:13,834 --> 00:13:16,087 - (Monkey sounds and laughter) - This way! 237 00:13:17,714 --> 00:13:20,383 - (Monkey sounds and laughter) - No! That way! 238 00:13:22,927 --> 00:13:26,723 No one stops the silliness of Munki-gu. 239 00:13:26,765 --> 00:13:29,058 (Howling) 240 00:13:29,100 --> 00:13:33,104 - This way! Smell it! Smell it! - Pineapples! 241 00:13:33,146 --> 00:13:37,858 - It's coming from the school. - Shh! What if the PJs hear? 242 00:13:37,900 --> 00:13:41,112 They're awesome at stopping us from doing bad stuff! 243 00:13:42,489 --> 00:13:44,616 PJs stop bad stuff? 244 00:13:44,658 --> 00:13:48,077 (Laughter and monkey sounds) 245 00:13:52,499 --> 00:13:55,834 Come on, doesn't he make you laugh just a bit? 246 00:13:55,876 --> 00:13:58,797 And he hasn't done anything naughty in the city. 247 00:13:58,837 --> 00:14:00,423 It better stay that way. 248 00:14:00,465 --> 00:14:03,926 We've already got way too many night-time trouble-makers. 249 00:14:03,968 --> 00:14:05,178 Great work, class. 250 00:14:05,219 --> 00:14:07,221 It takes time to grow pineapples. 251 00:14:07,263 --> 00:14:09,890 Tomorrow we'll make them into fruit salad. 252 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 What are those? 253 00:14:13,603 --> 00:14:18,065 Paw prints! Wolfy ones! They want everyone's pineapples! 254 00:14:18,107 --> 00:14:20,527 PJ Masks, we're on our way! 255 00:14:20,568 --> 00:14:23,613 Into the night to save the day! 256 00:14:24,864 --> 00:14:26,658 [NARRATOR] Night in the city! 257 00:14:26,700 --> 00:14:30,620 And a brave band of heroes is ready to face fiendish villains 258 00:14:30,662 --> 00:14:33,540 to stop them messing with your day! 259 00:14:36,376 --> 00:14:38,211 Amaya becomes... 260 00:14:39,796 --> 00:14:40,963 Owlette! 261 00:14:44,008 --> 00:14:45,301 Yeah! 262 00:14:45,343 --> 00:14:47,846 Greg becomes... 263 00:14:49,723 --> 00:14:51,140 Gekko! 264 00:14:52,726 --> 00:14:53,685 Yeah! 265 00:14:54,644 --> 00:14:56,062 Connor becomes... 266 00:14:57,605 --> 00:14:58,857 Catboy! 267 00:15:06,781 --> 00:15:08,449 The PJ Masks! 268 00:15:10,910 --> 00:15:15,415 Wolfies, check. Trying to get the school pineapples, check. 269 00:15:15,456 --> 00:15:16,750 To the Cat Car! 270 00:15:18,167 --> 00:15:21,045 Chill out, Kevin! We'll throw you in and -- 271 00:15:21,087 --> 00:15:22,797 Stop right there, Wolfies! 272 00:15:22,839 --> 00:15:25,091 We'll share our pineapples with you. 273 00:15:25,132 --> 00:15:26,760 You don't need to steal them. 274 00:15:26,801 --> 00:15:29,888 We want 'em all! Over the wall! 275 00:15:29,929 --> 00:15:31,598 Aaah! Oof! 276 00:15:32,973 --> 00:15:34,183 I'm OK! 277 00:15:36,728 --> 00:15:38,020 Aaah! 278 00:15:38,062 --> 00:15:40,064 (Laughter) 279 00:15:40,106 --> 00:15:43,359 I'm over here. I'm next to you. 280 00:15:43,401 --> 00:15:46,320 You can't catch me. I'm Munki-gu! 281 00:15:46,362 --> 00:15:51,158 (Laughter) Welcome to the city, funny monkey! Come with us! 282 00:15:52,410 --> 00:15:57,123 - Catboy, are you OK? - (Groans) Where is that monkey? 283 00:15:57,164 --> 00:16:00,042 At least the Wolfies didn't get the pineapples. 284 00:16:00,084 --> 00:16:01,377 They'll be back. 285 00:16:01,419 --> 00:16:03,379 Let's put the pineapples in the car 286 00:16:03,421 --> 00:16:05,339 and take them to HQ for the night. 287 00:16:07,801 --> 00:16:10,344 Hmm. What next? 288 00:16:10,386 --> 00:16:11,554 Ah-ha! 289 00:16:11,596 --> 00:16:13,306 Put the pineapples in the Cat Car 290 00:16:13,347 --> 00:16:15,266 and take them to HQ for the night. 291 00:16:15,308 --> 00:16:16,350 (Chuckles) 292 00:16:24,275 --> 00:16:27,528 Open the Cat Flap. Pineapples incoming. 293 00:16:28,488 --> 00:16:30,990 (In Owlette's voice) Catboy! Wolfy trap ahead! 294 00:16:31,031 --> 00:16:34,619 - (Gasps) What do I do? - Turn left! Uh, turn right! 295 00:16:35,620 --> 00:16:38,873 Fluttering feathers, I think I see a kitty cat! 296 00:16:39,540 --> 00:16:40,667 Aaah! 297 00:16:44,337 --> 00:16:46,923 - Why, you... - (Laughter) 298 00:16:46,965 --> 00:16:50,134 You got monkey-ed! Get those pineapples! 299 00:16:51,177 --> 00:16:53,930 - Owl Wing Wind! - Aaah! 300 00:16:54,514 --> 00:16:56,098 We're OK! 301 00:16:56,140 --> 00:16:58,726 Hey! That monkey! 302 00:16:58,768 --> 00:17:02,480 (In Catboy's voice) That monkey! (Chuckles) 303 00:17:03,314 --> 00:17:05,859 I only said he was funny sometimes. 304 00:17:05,900 --> 00:17:08,987 What if the Wolfies tell the other villains about this? 305 00:17:09,028 --> 00:17:12,699 - It's not my fault. - Hmm. You did set him free. 306 00:17:13,407 --> 00:17:16,160 - That was an accident! - OK, OK. 307 00:17:16,202 --> 00:17:18,078 Let's focus on the mission, guys. 308 00:17:18,120 --> 00:17:22,041 PJ Robot, send us the Glider and the Gekko Mobile. 309 00:17:22,082 --> 00:17:24,126 We'll split the pineapples between us, 310 00:17:24,168 --> 00:17:27,087 - drive them round all night... - And take them to school 311 00:17:27,129 --> 00:17:28,589 just before dawn. 312 00:17:28,631 --> 00:17:32,343 - Let's take this seriously. - I am taking it seriously! 313 00:17:37,598 --> 00:17:38,933 Hmm. 314 00:17:47,149 --> 00:17:49,610 Hello? It's Catboy. 315 00:17:49,652 --> 00:17:53,865 I have lost my, um, key to the, um, PJ Palace. 316 00:17:54,615 --> 00:17:56,409 (Curious bleeps) 317 00:17:58,452 --> 00:17:59,787 Hello? 318 00:17:59,829 --> 00:18:01,622 Munki-gu! 319 00:18:02,164 --> 00:18:03,082 (Chuckles) 320 00:18:03,833 --> 00:18:05,292 Yes! 321 00:18:06,627 --> 00:18:09,505 Ooh! And what does this do? 322 00:18:13,384 --> 00:18:17,263 - Pineapples safe, city safe. Time to get on the case. 323 00:18:17,304 --> 00:18:19,181 I am on the case! 324 00:18:19,223 --> 00:18:21,601 - The pineapples are important, Gekko. 325 00:18:21,642 --> 00:18:24,144 Our friends need to make a fruit salad. 326 00:18:24,186 --> 00:18:27,857 - I know! - PJ ROBOT: Monkey! Monkey! 327 00:18:27,899 --> 00:18:30,150 - What's that PJ Robot? Monkey in HQ? 328 00:18:30,944 --> 00:18:31,945 Boo! 329 00:18:31,986 --> 00:18:35,448 - (Gasp) - Far away, next to you. 330 00:18:35,489 --> 00:18:40,369 Can't catch me! I'm... in HQ! 331 00:18:44,707 --> 00:18:46,000 PJ MASK: The pineapples! 332 00:18:50,088 --> 00:18:51,839 - Whoa! 333 00:18:56,385 --> 00:18:58,012 - Sorry, Catboy! 334 00:18:58,429 --> 00:19:00,848 Water? That does it! 335 00:19:09,107 --> 00:19:10,399 Owl Wing... 336 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 Whoa! 337 00:19:13,527 --> 00:19:15,195 Fluttering feathers! 338 00:19:16,238 --> 00:19:17,406 Owlette! 339 00:19:18,699 --> 00:19:21,368 (Gasps) Gasping Gekkos! 340 00:19:21,410 --> 00:19:23,037 (Mocking laughter) 341 00:19:23,079 --> 00:19:26,290 Drip drip, kitty! Birdy in a twirl! Ha, ha! 342 00:19:29,669 --> 00:19:32,755 At least the Wolfies can't get the pineapples either. 343 00:19:32,797 --> 00:19:36,342 How can we be heroes with your monkey fooling around? 344 00:19:36,383 --> 00:19:40,138 - (Alerting bleeps) - He's not my monkey, I just -- 345 00:19:40,179 --> 00:19:42,222 - (Alerting bleeps) - Set him free! 346 00:19:42,264 --> 00:19:44,809 And let him loose with magic flying boots! 347 00:19:44,851 --> 00:19:46,019 Hello! 348 00:19:46,060 --> 00:19:47,770 I told you that was an accident -- 349 00:19:47,812 --> 00:19:49,313 Monkey! 350 00:19:52,399 --> 00:19:53,526 Uh-oh! 351 00:20:16,507 --> 00:20:19,010 Munki-gu is just getting started. Look! 352 00:20:19,886 --> 00:20:23,973 Woohoo! No one tells Munki-gu what to do! 353 00:20:24,015 --> 00:20:25,224 Pineapples go splat! 354 00:20:28,561 --> 00:20:29,812 Whoa! 355 00:20:29,854 --> 00:20:31,647 By my cat's whiskers! 356 00:20:31,689 --> 00:20:33,482 (Laughter) 357 00:20:33,524 --> 00:20:36,402 Kitty in a trash can! Lovin' it! 358 00:20:36,986 --> 00:20:39,613 Come on, guys. That's not nice. 359 00:20:40,073 --> 00:20:43,951 Munki-gu, those pineapples belong to the schoolkids! 360 00:20:46,204 --> 00:20:48,873 He can't hear. He doesn't understand. 361 00:20:48,915 --> 00:20:51,584 And he's too fast. We'll never stop him. 362 00:20:52,210 --> 00:20:53,961 Sorry I set him free. 363 00:20:54,003 --> 00:20:58,257 No, Gekko, we're sorry. We were so busy arguing with you... 364 00:20:58,298 --> 00:21:00,134 We forgot what the mission was about. 365 00:21:00,885 --> 00:21:01,886 (Gasps) 366 00:21:02,762 --> 00:21:04,055 The pineapple! 367 00:21:04,847 --> 00:21:05,890 Saved! 368 00:21:07,516 --> 00:21:10,561 (Laughter and monkey sounds) 369 00:21:10,603 --> 00:21:13,898 Argh! That monkey keeps laughing at me! 370 00:21:13,940 --> 00:21:16,650 Hmm. You don't like getting laughed at. 371 00:21:16,692 --> 00:21:19,445 But Munki-gu really likes laughing. 372 00:21:19,862 --> 00:21:22,115 And that gives me an idea! 373 00:21:22,156 --> 00:21:24,283 Time to be a hero! 374 00:21:26,994 --> 00:21:30,623 PJ Masks pineapple... Whoops! rescue! 375 00:21:31,124 --> 00:21:33,709 - Whoa... incoming! - Whoa! 376 00:21:33,751 --> 00:21:35,586 - Mine! - Mine! 377 00:21:38,881 --> 00:21:39,799 I got it! 378 00:21:40,258 --> 00:21:43,886 Whoa! I'm so clumsy! 379 00:21:46,931 --> 00:21:49,934 (Laughter and monkey sounds) 380 00:21:50,768 --> 00:21:52,561 Super Cat Tumble! 381 00:21:53,813 --> 00:21:57,608 - Owl Wing... Whoopsie! - (Laughter) 382 00:21:57,650 --> 00:22:00,278 The Pineapple PJ Show. Love it! 383 00:22:00,694 --> 00:22:02,571 - What pineapple? Whoa! 384 00:22:02,613 --> 00:22:05,908 - Oh! That pineapple! - (Laughter) 385 00:22:05,950 --> 00:22:08,410 Remember, it's all part of the plan. 386 00:22:08,452 --> 00:22:11,122 Oh, yeah. Serious wolfy face. 387 00:22:11,164 --> 00:22:14,834 - You sure it's gonna work? - Munki-gu is so busy laughing, 388 00:22:14,875 --> 00:22:16,085 he won't see you coming. 389 00:22:16,543 --> 00:22:19,672 Super Gekko Muscles! 390 00:22:20,506 --> 00:22:23,383 (Laughter) 391 00:22:23,425 --> 00:22:24,927 - (Gasps) - Boo! 392 00:22:25,343 --> 00:22:28,014 - Waah! Whoa! 393 00:22:28,388 --> 00:22:29,974 Aaah! 394 00:22:30,224 --> 00:22:31,475 Oh! 395 00:22:40,234 --> 00:22:41,485 (Gasps) 396 00:22:41,527 --> 00:22:42,987 Super Cat Jump! 397 00:22:44,238 --> 00:22:45,489 - Whoa! 398 00:22:45,531 --> 00:22:47,616 - We'll take it from here, Munki-gu. 399 00:22:47,658 --> 00:22:50,953 - Aw! Show's over. - No fair! 400 00:22:50,995 --> 00:22:54,123 Pff! Munki-gu was having fun. 401 00:22:54,165 --> 00:22:57,084 It wouldn't have been fun for the schoolkids. 402 00:22:57,126 --> 00:23:00,087 They spent ages growing those pineapples. 403 00:23:00,129 --> 00:23:02,923 Oh! Munki-gu did not know that. 404 00:23:02,965 --> 00:23:04,758 We tried to tell you. 405 00:23:04,800 --> 00:23:07,178 The kids are turning these into a fruit salad. 406 00:23:07,220 --> 00:23:08,512 - Fruit salad? 407 00:23:08,804 --> 00:23:12,641 Yummy pineapples, grapes, apples -- 408 00:23:12,683 --> 00:23:16,354 - Bananas? - Yes, I guess. Bananas too. 409 00:23:16,394 --> 00:23:18,522 Oh, Munki-gu, that's nice of you. 410 00:23:19,148 --> 00:23:21,150 (Laughter) 411 00:23:21,192 --> 00:23:22,943 Bye! 412 00:23:24,153 --> 00:23:25,363 He is kind of funny. 413 00:23:25,403 --> 00:23:28,074 And you're kinda awesome, PJ Masks. 414 00:23:28,115 --> 00:23:29,367 That was incredible! 415 00:23:29,407 --> 00:23:31,911 You did good, Kevin. We all did. 416 00:23:31,952 --> 00:23:32,912 - (Laugh) - What? 417 00:23:32,953 --> 00:23:35,373 - Banana. On head. - (Laughter) 418 00:23:35,413 --> 00:23:37,624 PJ Masks all shout hurray! 419 00:23:37,666 --> 00:23:41,379 ALL: 'Cause in the night we saved the day!