1
00:01:15,917 --> 00:01:18,458
Kun's song again, every time.
2
00:01:49,125 --> 00:01:50,750
Karn, come to the party
Where are you?
3
00:01:50,833 --> 00:01:51,667
Let's go.
4
00:01:56,083 --> 00:01:57,292
Take this.
5
00:02:00,917 --> 00:02:02,625
Can we not go?
6
00:02:02,875 --> 00:02:04,208
No, all right?
7
00:02:04,958 --> 00:02:05,792
Does my hair look okay?
8
00:02:06,167 --> 00:02:07,500
It's fine. Let's go.
9
00:02:09,208 --> 00:02:10,208
Quickly.
10
00:02:41,500 --> 00:02:43,042
Karn, Aom.
11
00:02:43,375 --> 00:02:45,250
Where have you been?
12
00:02:45,375 --> 00:02:47,333
I've been looking for you everywhere.
13
00:02:47,708 --> 00:02:49,792
All the senior guests are here.
14
00:02:50,792 --> 00:02:52,250
Yes, I'm going.
15
00:02:55,708 --> 00:02:58,750
You speak to her more sweetly
than you do with me.
16
00:02:59,583 --> 00:03:02,167
She's my dad's secretary.
17
00:03:02,250 --> 00:03:04,833
She has been taking care of me
since I was young.
18
00:03:06,958 --> 00:03:08,375
So irritating.
19
00:03:11,500 --> 00:03:13,708
I'll fall down. Wait. Let me think.
20
00:03:16,667 --> 00:03:18,417
Does Karn know many ministers?
21
00:03:18,792 --> 00:03:20,750
-Ah, well...
-They are so...
22
00:03:21,958 --> 00:03:22,958
Kun, ma'am.
23
00:03:30,167 --> 00:03:33,958
All the guests are here. I told you
to stay here to welcome them.
24
00:03:34,958 --> 00:03:37,958
I thought you wanted to wait
for Karn and Sita.
25
00:03:38,792 --> 00:03:40,542
I think they are with some of the guests.
26
00:03:41,542 --> 00:03:44,458
Mook, could you please find Korn?
27
00:03:44,542 --> 00:03:45,375
Yes.
28
00:03:51,250 --> 00:03:52,792
-Uncle.
-Yes.
29
00:03:52,875 --> 00:03:55,792
This is Karn, my youngest brother.
30
00:03:56,625 --> 00:03:57,458
Good evening.
31
00:03:58,333 --> 00:03:59,583
And this is Aom,
32
00:04:00,667 --> 00:04:02,333
our newly added younger sister.
33
00:04:03,625 --> 00:04:05,083
Let's go take a picture.
34
00:04:08,750 --> 00:04:09,625
Excuse me.
35
00:04:10,958 --> 00:04:13,542
Ready? One, two...
36
00:04:13,625 --> 00:04:14,458
Excuse me.
37
00:04:14,917 --> 00:04:17,083
Can I take a photo with my family?
38
00:04:17,167 --> 00:04:18,000
Please go ahead.
39
00:04:18,917 --> 00:04:19,958
Please come, Mook.
40
00:04:26,125 --> 00:04:28,167
Ready? Ready?
41
00:04:28,917 --> 00:04:30,833
One, two, three.
42
00:04:33,208 --> 00:04:34,417
This way, please.
43
00:04:36,167 --> 00:04:37,542
Please come.
44
00:04:39,292 --> 00:04:40,417
Karn.
45
00:04:40,792 --> 00:04:41,792
This way please.
46
00:04:47,667 --> 00:04:48,750
You look so cute.
47
00:04:49,042 --> 00:04:49,875
Thanks.
48
00:04:50,417 --> 00:04:51,250
Please.
49
00:04:51,333 --> 00:04:52,750
-What?
-Tired?
50
00:04:52,833 --> 00:04:53,958
Congratulations!
51
00:04:54,042 --> 00:04:55,333
Where's Mom?
52
00:04:55,417 --> 00:04:57,333
Mom.
53
00:04:57,750 --> 00:04:59,583
Aom.
54
00:04:59,708 --> 00:05:00,792
What about the other in-law?
55
00:05:00,875 --> 00:05:02,958
The one you made a dress for,
where is she?
56
00:05:03,042 --> 00:05:04,833
You mean, Sita?
57
00:05:05,667 --> 00:05:06,667
Yeah, where is she?
58
00:05:07,000 --> 00:05:08,333
I texted her but she didn't reply.
59
00:05:08,458 --> 00:05:09,958
I'll introduce her to you if I see her.
60
00:05:10,042 --> 00:05:11,083
Good. Good.
61
00:05:11,333 --> 00:05:12,792
-Can I open my eyes?
-Not yet.
62
00:05:16,917 --> 00:05:19,000
-I'll open my eyes.
-No.
63
00:05:20,042 --> 00:05:21,250
Karn!
64
00:05:21,750 --> 00:05:24,833
-Don't open them just yet.
-It's very short!
65
00:05:25,958 --> 00:05:28,208
Like a kid!
66
00:05:33,250 --> 00:05:34,792
How could you do that?
67
00:05:37,333 --> 00:05:39,583
Are these human feet or buffalo?
68
00:05:39,667 --> 00:05:40,542
The smell is...
69
00:05:40,625 --> 00:05:41,875
Making fun of me?
70
00:05:42,000 --> 00:05:43,833
Go!
71
00:05:57,542 --> 00:05:59,083
Well, next on the program,
72
00:05:59,167 --> 00:06:03,125
I'll ask Minister Songsak,
head of the ceremony,
73
00:06:03,250 --> 00:06:05,917
to come up on stage
to give blessings to the couple.
74
00:06:14,667 --> 00:06:16,000
I'd like to stop the video here.
75
00:06:16,083 --> 00:06:17,625
The Minister will have to leave quickly.
76
00:06:21,333 --> 00:06:22,500
Good evening,
77
00:06:23,375 --> 00:06:25,375
all distinguished guests.
78
00:06:25,958 --> 00:06:27,333
Today...
79
00:06:28,000 --> 00:06:29,833
is an auspicious day.
80
00:06:30,708 --> 00:06:32,167
I need a break.
81
00:06:32,250 --> 00:06:34,208
-I have a headache.
-I wish the bride and groom...
82
00:06:35,500 --> 00:06:37,083
happiness.
83
00:06:37,208 --> 00:06:38,417
All right.
84
00:06:38,542 --> 00:06:41,458
I wish them a long-lasting marriage.
85
00:06:44,750 --> 00:06:45,708
The groom...
86
00:06:47,333 --> 00:06:49,167
Karn.
87
00:06:49,250 --> 00:06:54,083
I can attest that the bride is very lucky.
88
00:09:33,875 --> 00:09:35,000
Sita?
89
00:13:30,250 --> 00:13:32,083
You did a great job with the dress.
90
00:13:32,708 --> 00:13:35,167
You deserve praise just as Karn said.
91
00:13:43,333 --> 00:13:44,708
This one is beautiful.
92
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
You think so?
93
00:13:47,500 --> 00:13:49,208
I made it for my wedding.
94
00:13:49,792 --> 00:13:52,167
But I'm afraid it might be too sexy.
95
00:13:52,833 --> 00:13:55,417
It doesn't go with Kun's concept
for the wedding.
96
00:13:56,792 --> 00:13:59,750
So what if it's too sexy?
I'll be in a sexy dress too.
97
00:14:15,708 --> 00:14:16,542
Aom.
98
00:14:18,292 --> 00:14:20,500
You should only care
about the people you love.
99
00:14:52,667 --> 00:14:53,500
Karn.
100
00:15:05,208 --> 00:15:06,667
Yes, sis?
101
00:15:06,833 --> 00:15:08,125
How are things?
102
00:15:08,667 --> 00:15:11,833
Better. Doctor said
there might be a bit of shock.
103
00:15:12,458 --> 00:15:15,208
After this, come see me at home.
104
00:15:15,292 --> 00:15:17,708
We need to talk
about how to help the business.
105
00:15:17,833 --> 00:15:19,875
The situation at home is not good.
106
00:15:20,458 --> 00:15:23,042
But I just got married.
107
00:15:23,167 --> 00:15:25,375
You know I don't like our family business.
108
00:15:25,542 --> 00:15:26,958
I never asked you for anything.
109
00:15:38,250 --> 00:15:39,083
Aom!
110
00:15:40,500 --> 00:15:41,333
Aom!
111
00:15:44,958 --> 00:15:45,792
Aom!
112
00:15:47,583 --> 00:15:48,750
Are you all right?
113
00:15:49,750 --> 00:15:50,625
Here.
114
00:15:54,917 --> 00:15:56,333
-Ploy.
-Hi.
115
00:16:12,542 --> 00:16:13,375
Sixty.
116
00:16:19,708 --> 00:16:23,000
Actually, I don't want Karn to do anything
with the family business.
117
00:16:27,292 --> 00:16:28,792
Karn doesn't like it.
118
00:16:30,000 --> 00:16:33,125
That's understandable.
119
00:16:33,667 --> 00:16:38,125
But with you opening a vending stall here,
would your hubby be okay with that?
120
00:16:39,375 --> 00:16:41,000
Don't tell Karn just yet.
121
00:16:41,458 --> 00:16:43,833
Wait until the shop's set up,
and then I'll tell him.
122
00:16:46,500 --> 00:16:49,292
I think it's good that
you do your own things.
123
00:16:49,417 --> 00:16:52,750
Like what happened the other day,
that was so scary.
124
00:16:56,167 --> 00:16:58,667
I still think about Sita.
125
00:17:02,042 --> 00:17:04,833
Come on, don't worry. Let's...
126
00:17:06,542 --> 00:17:07,750
go to the fortune teller.
127
00:17:08,833 --> 00:17:10,958
-I knew it.
-Come on.
128
00:17:11,125 --> 00:17:12,750
Just get your horoscope checked.
129
00:17:13,167 --> 00:17:14,542
I don't want to.
130
00:17:14,625 --> 00:17:17,250
-I'm worried about you.
-That's bullshit.
131
00:17:17,333 --> 00:17:20,667
Well, then we'll just go
pay respect to the Buddha.
132
00:17:20,917 --> 00:17:22,250
-Okay, then.
-Okay.
133
00:17:27,125 --> 00:17:29,833
Please close the foundry
as soon as possible.
134
00:17:29,958 --> 00:17:32,167
Please also check everything.
135
00:17:32,292 --> 00:17:34,042
-Yes.
-Please.
136
00:17:41,292 --> 00:17:43,375
You asked me to come here for a picture.
137
00:17:44,208 --> 00:17:46,208
Is the situation here so bad
that we need to close it down?
138
00:17:46,292 --> 00:17:48,333
Yes, that's right.
139
00:17:48,458 --> 00:17:50,667
Many parts of the factory
have already been closed.
140
00:17:50,750 --> 00:17:51,958
And lately,
141
00:17:52,083 --> 00:17:54,292
we haven't been able to bid for projects.
142
00:17:56,792 --> 00:17:58,167
I don't understand.
143
00:17:58,292 --> 00:18:00,750
Why did Kun have to organize
a big wedding for me,
144
00:18:00,875 --> 00:18:02,458
when our situation is like this?
145
00:18:05,583 --> 00:18:08,833
We would do it for you, no matter what.
146
00:18:16,750 --> 00:18:18,167
Karn.
147
00:18:18,375 --> 00:18:20,375
Please try talking to Kun.
148
00:18:20,708 --> 00:18:22,708
Tell her not to close the factory.
149
00:18:22,792 --> 00:18:25,458
Your parents built this place.
150
00:18:25,542 --> 00:18:27,333
You guys grew up here.
151
00:18:27,417 --> 00:18:28,583
Please.
152
00:18:28,667 --> 00:18:30,917
Please, just try. Please.
153
00:18:34,792 --> 00:18:36,000
Korn.
154
00:18:36,750 --> 00:18:38,708
There's no other way out?
155
00:18:39,750 --> 00:18:41,375
Actually, there is.
156
00:18:41,542 --> 00:18:44,708
The Minister is still interested
in this project.
157
00:18:44,875 --> 00:18:46,667
It's a lot of money.
158
00:18:46,792 --> 00:18:48,458
We can pay our debts with it.
159
00:18:48,542 --> 00:18:51,167
Please, I think it's a pity.
160
00:18:52,542 --> 00:18:53,458
Mook.
161
00:18:54,708 --> 00:18:55,917
I told you.
162
00:18:56,250 --> 00:18:58,708
I don't want Kun to do any business
with that Minister.
163
00:19:19,958 --> 00:19:22,583
-Is everything all right?
-Okay, almost ready.
164
00:19:22,667 --> 00:19:25,625
Bring me the lens, the 85.
165
00:19:25,708 --> 00:19:27,708
Walk here and see.
166
00:19:30,375 --> 00:19:32,750
Bring the 135 lens.
167
00:19:32,958 --> 00:19:35,083
Change the lens.
168
00:19:38,792 --> 00:19:39,958
Sis.
169
00:19:40,042 --> 00:19:43,042
I think it might be better
to talk to that Minister again.
170
00:19:43,125 --> 00:19:44,708
Come on, Karn.
171
00:19:46,542 --> 00:19:49,167
We have nothing to lose,
just talk to him again.
172
00:19:49,417 --> 00:19:51,833
Just double the money.
173
00:19:51,917 --> 00:19:54,792
These greedy people will take it.
174
00:20:01,083 --> 00:20:03,500
Or, let's do this.
175
00:20:05,375 --> 00:20:07,250
I'll help you negotiate.
176
00:20:21,708 --> 00:20:23,125
Let's try.
177
00:20:23,542 --> 00:20:25,250
If we get the project,
178
00:20:25,333 --> 00:20:27,542
you'll have your share and you can
help Aom open her shop.
179
00:20:29,833 --> 00:20:33,292
So, today we just take some
family photos, then.
180
00:20:35,958 --> 00:20:39,167
-Let's take pictures.
-Are you ready? Look at the camera.
181
00:20:40,333 --> 00:20:41,375
Yep.
182
00:20:41,875 --> 00:20:45,208
I'm busy so I won't be at the office.
183
00:20:45,292 --> 00:20:48,000
If you come, please help put away
the rest of the stuff.
184
00:20:48,125 --> 00:20:51,083
And please help take care of Aom.
185
00:20:51,167 --> 00:20:54,083
She doesn't feel well.
186
00:20:55,042 --> 00:20:57,125
Okay. All right.
187
00:21:23,250 --> 00:21:25,500
What are you doing?
188
00:21:30,708 --> 00:21:32,625
Did you take your medicine?
189
00:21:36,250 --> 00:21:37,792
Do you care?
190
00:21:44,500 --> 00:21:46,167
Don't be mad.
191
00:21:46,833 --> 00:21:48,792
I'll help them just for a while.
192
00:21:49,208 --> 00:21:50,875
It'll be over soon.
193
00:21:53,583 --> 00:21:55,375
You said you wouldn't leave me alone.
194
00:21:56,333 --> 00:21:57,583
Then, what is this?
195
00:23:04,333 --> 00:23:05,292
Shower with me.
196
00:23:09,333 --> 00:23:11,625
I'll rub your back.
197
00:23:14,208 --> 00:23:15,375
A massage too.
198
00:23:31,500 --> 00:23:33,958
Karn! Karn!
199
00:23:34,333 --> 00:23:35,958
That's so childish!
200
00:23:36,792 --> 00:23:37,833
Karn!
201
00:23:41,625 --> 00:23:42,875
Karn!
202
00:23:42,958 --> 00:23:44,667
Stop!
203
00:23:49,667 --> 00:23:51,208
I got water in my eye.
204
00:23:55,167 --> 00:23:56,500
I'm serious.
205
00:23:57,958 --> 00:23:59,292
That day,
206
00:23:59,833 --> 00:24:01,417
I felt...
207
00:24:02,458 --> 00:24:03,875
weird.
208
00:24:05,500 --> 00:24:07,000
Like...
209
00:24:09,500 --> 00:24:12,208
-I love you.
-Teasing me?
210
00:24:22,417 --> 00:24:24,667
Weird how?
211
00:24:25,292 --> 00:24:27,042
Weird how?
212
00:24:38,875 --> 00:24:41,000
Can't we just stay like this?
213
00:24:48,375 --> 00:24:50,167
When I finish with my work...
214
00:24:52,500 --> 00:24:55,542
I will take you on our honeymoon.
215
00:25:01,792 --> 00:25:02,917
The Maldives, okay?
216
00:25:06,250 --> 00:25:07,583
It's the Maldives, then.
217
00:25:53,292 --> 00:25:54,667
NEW MESSAGE
218
00:26:02,917 --> 00:26:08,417
Donate Sita's dress, don't keep it.
Idiot! Just give it to anyone but monks.
219
00:26:08,500 --> 00:26:13,375
Why do you think she ordered
another dress?
220
00:26:17,917 --> 00:26:20,625
Don't be obsessed with that,
get rid of the stuff.
221
00:26:30,250 --> 00:26:32,083
Don't forget your medicine
before bedtime.
222
00:26:32,167 --> 00:26:34,500
Okie dokie.
223
00:29:06,750 --> 00:29:11,625
SITA'S DRESS
224
00:31:53,292 --> 00:31:54,500
Karn!
225
00:31:56,292 --> 00:31:57,292
Karn!
226
00:31:57,667 --> 00:31:58,625
Karn!
227
00:31:59,917 --> 00:32:00,833
Karn!
228
00:32:01,125 --> 00:32:02,750
Karn!
229
00:34:11,083 --> 00:34:12,792
What is Aom doing here?
230
00:34:17,625 --> 00:34:18,958
I don't know either.
231
00:34:20,833 --> 00:34:22,875
When I found her, she was unconscious.
232
00:34:27,833 --> 00:34:29,833
I think she's really sick.
233
00:34:32,292 --> 00:34:33,708
I think it's strange.
234
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
What do you mean?
235
00:34:40,333 --> 00:34:41,875
Come, take a look.
236
00:34:59,667 --> 00:35:01,833
I think she was not herself.
237
00:35:09,333 --> 00:35:12,125
Why did she go into Sita's office?
238
00:35:24,833 --> 00:35:26,667
I should take her to the hospital.
239
00:35:29,208 --> 00:35:31,083
Can you go in after lunch?
240
00:35:31,250 --> 00:35:33,083
Do we have to go talk with the Minister?
241
00:35:33,708 --> 00:35:35,208
It's just two hours.
242
00:35:36,208 --> 00:35:38,167
I'll ask Mook to take care of her.
243
00:36:08,875 --> 00:36:10,250
Master Wanna?
244
00:36:10,625 --> 00:36:12,500
This is Mook. Do you remember me?
245
00:36:15,667 --> 00:36:17,292
Master.
246
00:36:17,542 --> 00:36:19,208
I need your advice.
247
00:36:21,333 --> 00:36:23,917
It's about Sita who recently passed.
248
00:36:54,958 --> 00:36:57,167
It's the cheeks
249
00:36:57,667 --> 00:36:59,292
that tell you how good the fish is.
250
00:36:59,958 --> 00:37:02,375
Kun, have a bite.
251
00:37:02,750 --> 00:37:04,583
We rarely have something good together.
252
00:37:05,708 --> 00:37:08,167
We keep missing our appointments.
253
00:37:14,708 --> 00:37:15,792
Uncle,
254
00:37:16,083 --> 00:37:18,917
the number we were talking about,
I think the commission--
255
00:37:19,000 --> 00:37:21,958
I thought we were just having a nice meal.
256
00:37:23,875 --> 00:37:25,333
I apologize on his behalf.
257
00:37:27,542 --> 00:37:29,083
Please, enjoy the food.
258
00:37:34,667 --> 00:37:36,583
Eat, eat.
259
00:38:14,292 --> 00:38:15,625
Karn.
260
00:38:15,792 --> 00:38:17,667
Aom doesn't feel well.
261
00:38:17,750 --> 00:38:19,000
Accompany her and let her get some rest.
262
00:38:22,792 --> 00:38:24,125
Let's go.
263
00:38:24,375 --> 00:38:25,917
You have something
to surprise me with again?
264
00:38:47,500 --> 00:38:48,625
Like the former person.
265
00:38:59,375 --> 00:39:00,625
Please feel free.
266
00:39:01,667 --> 00:39:02,708
There.
267
00:39:52,125 --> 00:39:54,000
Aom, stop!
268
00:39:59,792 --> 00:40:00,875
Back off!
269
00:40:05,750 --> 00:40:07,375
Come here!
270
00:40:07,583 --> 00:40:10,208
Come here!
271
00:40:22,917 --> 00:40:23,833
Aom!
272
00:40:24,458 --> 00:40:25,792
-Where are you going?
-Aom!
273
00:40:49,708 --> 00:40:51,833
It's okay, Aom. We're at the hospital.
274
00:40:52,583 --> 00:40:55,750
Karn, help me.
275
00:40:55,917 --> 00:40:57,958
Sita forced me to do it.
276
00:41:35,042 --> 00:41:36,833
Mook called.
277
00:41:37,333 --> 00:41:39,792
She said that Master Wanna
can't come anymore.
278
00:41:41,000 --> 00:41:42,292
Who is Master Wanna?
279
00:41:44,500 --> 00:41:45,917
Master Wanna...
280
00:41:47,000 --> 00:41:48,750
practices meditation.
281
00:41:49,542 --> 00:41:51,000
But she's not a medium.
282
00:41:52,958 --> 00:41:54,917
She's very respectful.
283
00:41:56,458 --> 00:42:00,125
Mook thought Aom hasn't been well,
so she called her for some advice.
284
00:42:01,875 --> 00:42:03,000
Karn...
285
00:42:04,667 --> 00:42:06,000
listen carefully.
286
00:42:08,958 --> 00:42:13,417
Master Wanna said
that Aom might be possessed by a spirit.
287
00:42:17,208 --> 00:42:19,125
The spirit will leave the body
288
00:42:19,625 --> 00:42:21,667
when it's done
with the unfinished business.
289
00:42:22,375 --> 00:42:23,583
Or...
290
00:42:24,667 --> 00:42:28,458
The body's owner has to be strong enough
to resist the evil spirit.
291
00:43:41,542 --> 00:43:42,958
What are you talking about?
292
00:43:43,708 --> 00:43:45,042
I don't believe this kind of stuff.
293
00:43:46,083 --> 00:43:47,583
I'm gonna take her home.
294
00:44:20,542 --> 00:44:22,375
What took you so long?
295
00:44:27,125 --> 00:44:27,958
Oh, no!
296
00:44:31,250 --> 00:44:32,083
Go.
297
00:44:41,667 --> 00:44:42,750
Oh, no!
298
00:44:55,042 --> 00:44:56,375
How are you?
299
00:44:57,625 --> 00:44:58,917
Aom, how are you?
300
00:45:02,583 --> 00:45:03,917
A haircut for the stubborn.
301
00:45:06,958 --> 00:45:09,375
-Can I open my eyes?
-Not yet. Not yet.
302
00:45:12,083 --> 00:45:13,542
-I'll open my eyes.
-Not yet.
303
00:45:15,500 --> 00:45:17,000
Karn!
304
00:45:17,250 --> 00:45:20,000
-Don't open them just yet.
-It's very short!
305
00:45:20,667 --> 00:45:22,792
Why did you cut it this short?
306
00:45:23,667 --> 00:45:26,167
God! How could you do that?
307
00:45:28,792 --> 00:45:31,958
Are these human feet or buffalo?
The smell is...
308
00:45:32,042 --> 00:45:33,125
Making fun of me?
309
00:45:33,500 --> 00:45:36,042
-Go!
-Oh, God!
310
00:45:37,542 --> 00:45:38,917
Clip them yourself.
311
00:46:27,958 --> 00:46:30,500
We'll soon be the same family.
312
00:46:33,542 --> 00:46:34,375
Well...
313
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
Can I ask for one thing?
314
00:46:39,292 --> 00:46:41,083
We used to promise to each other,
315
00:46:41,250 --> 00:46:43,458
no matter what happens, we will not...
316
00:46:43,750 --> 00:46:45,083
walk away from each other.
317
00:46:46,958 --> 00:46:49,042
Can we be like that until the end?
318
00:46:52,250 --> 00:46:53,750
I miss you.
319
00:46:57,542 --> 00:46:59,042
I love you.
320
00:47:41,625 --> 00:47:45,750
The Minister said when you're done,
please go wait in room 306.
321
00:47:47,958 --> 00:47:51,792
When he finishes talking with Korn,
he will join you there.
322
00:47:58,375 --> 00:47:59,917
Are you sure
323
00:48:00,958 --> 00:48:02,375
that you want to do this?
324
00:48:06,208 --> 00:48:08,542
It's the only way.
325
00:48:30,667 --> 00:48:34,750
{\an8}SITA'S DRESS
326
00:48:54,417 --> 00:48:55,375
Aom!
327
00:48:56,042 --> 00:48:57,958
Aom, where are you going?
328
00:49:02,167 --> 00:49:05,583
Aom!
329
00:49:16,625 --> 00:49:17,958
Aom!
330
00:49:22,583 --> 00:49:24,167
Aom!
331
00:49:47,542 --> 00:49:49,708
Aom!
332
00:49:50,375 --> 00:49:51,375
Aom!
333
00:49:54,083 --> 00:49:55,583
Aom!
334
00:49:57,083 --> 00:49:58,208
Aom, open the door!
335
00:50:00,583 --> 00:50:02,917
Aom, open the door!
336
00:50:11,708 --> 00:50:13,583
Karn, don't open it!
337
00:51:18,042 --> 00:51:20,708
Sorry, the dialed number is not available.
338
00:51:25,292 --> 00:51:28,042
Hi, Mook, where is Kun?
339
00:51:28,125 --> 00:51:28,958
Kun and Korn...
340
00:53:11,167 --> 00:53:12,500
What are you doing here?
341
00:53:17,458 --> 00:53:19,708
You're here to do a delivery
for your big brother?
342
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
No.
343
00:53:26,292 --> 00:53:27,667
I need to talk to you.
344
00:53:35,792 --> 00:53:36,667
I know that
345
00:53:37,792 --> 00:53:39,500
Sita made a delivery to you.
346
00:53:42,125 --> 00:53:43,250
And after that,
347
00:53:45,333 --> 00:53:46,417
she was dead.
348
00:53:48,292 --> 00:53:49,833
Do your brother and sister know
349
00:53:51,042 --> 00:53:53,125
that you came barging in here?
350
00:53:55,708 --> 00:53:57,375
When everyone arrives...
351
00:54:01,000 --> 00:54:02,208
you'll be cornered.
352
00:54:22,833 --> 00:54:24,333
Actually, about Sita...
353
00:54:28,667 --> 00:54:30,458
you don't have to come to me.
354
00:54:31,667 --> 00:54:33,958
You should go back
and talk to your family.
355
00:54:39,167 --> 00:54:42,417
They are the ones who made the offer.
356
00:54:43,583 --> 00:54:45,375
And I just accepted it.
357
00:54:51,083 --> 00:54:54,750
Or you can call it a "conspiracy."
358
00:55:22,375 --> 00:55:24,417
Your family know it well.
359
00:55:25,125 --> 00:55:26,500
For me,
360
00:55:27,208 --> 00:55:29,958
money is not as important as pleasure.
361
00:55:40,958 --> 00:55:42,708
You know it, too.
362
00:55:44,083 --> 00:55:46,542
Your sister thinks very highly of herself.
363
00:55:48,458 --> 00:55:50,125
But it's strange
364
00:55:51,250 --> 00:55:52,500
that her sister-in-law
365
00:55:53,792 --> 00:55:55,750
wasn't like that at all.
366
00:56:56,333 --> 00:56:58,833
Help me!
367
00:56:59,750 --> 00:57:02,292
Help me! Help!
368
00:57:05,625 --> 00:57:08,542
Kun!
369
00:57:30,750 --> 00:57:32,167
Help!
370
00:57:37,000 --> 00:57:38,875
Kun! Kun!
371
00:57:39,583 --> 00:57:41,833
Kun!
372
00:57:42,208 --> 00:57:43,500
Kun!
373
00:57:47,958 --> 00:57:50,083
Help!
374
00:57:51,125 --> 00:57:54,333
Fucking come off!
375
00:57:54,500 --> 00:57:57,625
Wake up! Kun!
376
00:58:02,667 --> 00:58:05,167
Kun! Wake up!
377
00:58:05,500 --> 00:58:06,875
Kun!
378
00:58:10,958 --> 00:58:12,292
Kun!
379
00:58:16,458 --> 00:58:18,125
Kun!
380
00:58:32,333 --> 00:58:33,917
God!
381
00:58:47,750 --> 00:58:50,000
Hello? 911?
382
00:58:50,208 --> 00:58:51,542
Someone jumped off the building!
383
00:58:53,750 --> 00:58:55,208
I don't know.
384
00:59:43,500 --> 00:59:44,958
That fucking Minister,
385
00:59:45,125 --> 00:59:46,875
he has just taken his position.
386
00:59:51,750 --> 00:59:53,583
He told Kun to bring him money,
387
00:59:54,000 --> 00:59:55,958
and he would give us the work project.
388
01:00:00,667 --> 01:00:02,542
Kun asked Sita to go instead.
389
01:00:08,083 --> 01:00:10,833
Nobody thought he would do that to Sita.
390
01:00:15,958 --> 01:00:18,917
Sita was angry that none of us
dared to do anything.
391
01:00:22,792 --> 01:00:24,833
She would say it all at your wedding...
392
01:00:33,292 --> 01:00:34,542
but he took the first step.
393
01:00:35,542 --> 01:00:37,625
Si! Si!
394
01:00:39,250 --> 01:00:40,083
Si!
395
01:00:42,250 --> 01:00:43,625
Sir!
396
01:00:43,792 --> 01:00:45,875
Please don't do anything to my brother.
397
01:00:47,917 --> 01:00:48,917
Korn!
398
01:00:49,042 --> 01:00:50,250
Korn! Tell him!
399
01:00:50,333 --> 01:00:52,417
Nobody will find out about this.
400
01:00:55,000 --> 01:00:56,833
They hung Sita's body
to cover up her death.
401
01:00:59,167 --> 01:01:02,417
-Si!
-Korn! Don't go! Korn!
402
01:01:03,000 --> 01:01:04,125
Let me go!
403
01:01:04,250 --> 01:01:06,292
They hung Sita's body in the bathroom.
404
01:01:11,417 --> 01:01:13,125
And you let them do that?
405
01:01:16,542 --> 01:01:17,708
What the fuck were you thinking?
406
01:01:19,042 --> 01:01:20,125
Don't talk to him like that.
407
01:01:22,375 --> 01:01:24,875
No one wanted this to happen.
408
01:01:26,208 --> 01:01:27,958
They let Sita die.
409
01:01:28,042 --> 01:01:29,917
That's why all this happened.
410
01:01:34,083 --> 01:01:35,750
Otherwise, our whole family would be dead.
411
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
And you?
412
01:01:40,958 --> 01:01:42,958
You would let your wife kill all of us?
413
01:01:43,958 --> 01:01:45,667
Aom is just a victim!
414
01:01:46,500 --> 01:01:48,208
Stop fighting!
415
01:01:51,000 --> 01:01:52,667
I beg you.
416
01:01:59,792 --> 01:02:00,917
Karn.
417
01:02:02,125 --> 01:02:04,042
Do you believe now...
418
01:02:05,708 --> 01:02:07,833
that Aom has been possessed?
419
01:02:11,458 --> 01:02:14,167
Please go help catch Aom
and take her to Master Wanna.
420
01:02:16,583 --> 01:02:17,917
You said it'd be over.
421
01:02:18,750 --> 01:02:21,625
You said it would be over
when Sita got what she wanted.
422
01:02:32,042 --> 01:02:32,958
I'll go find Aom.
423
01:03:49,750 --> 01:03:50,917
Karn.
424
01:03:51,875 --> 01:03:53,083
Aom.
425
01:04:06,875 --> 01:04:07,958
Karn.
426
01:05:32,875 --> 01:05:34,792
Aom!
427
01:05:37,958 --> 01:05:39,833
Aom!
428
01:05:50,458 --> 01:05:51,958
Aom!
429
01:05:52,708 --> 01:05:54,125
Aom!
430
01:07:58,458 --> 01:08:00,708
-What's up?
-Hello, Korn.
431
01:08:00,875 --> 01:08:02,667
I saw Aom walking towards you.
432
01:08:02,750 --> 01:08:04,750
Stop her. Don't let her go.
433
01:08:08,958 --> 01:08:10,542
What's wrong, Korn?
434
01:08:19,500 --> 01:08:21,792
Calm down!
435
01:08:24,750 --> 01:08:26,833
Calm down!
436
01:09:36,542 --> 01:09:37,583
Mook!
437
01:09:38,042 --> 01:09:39,083
Karn.
438
01:09:40,042 --> 01:09:41,250
What happened?
439
01:09:42,292 --> 01:09:43,500
I'm all right.
440
01:09:44,750 --> 01:09:46,167
Aom got away.
441
01:09:46,750 --> 01:09:48,500
But she can't be too far away.
442
01:09:49,833 --> 01:09:51,917
Korn, please follow her.
443
01:10:25,750 --> 01:10:26,583
Aom!
444
01:10:29,250 --> 01:10:30,375
Aom!
445
01:10:31,292 --> 01:10:33,000
That's not Aom.
446
01:11:23,375 --> 01:11:24,958
Mook!
447
01:13:02,625 --> 01:13:03,875
I don't understand.
448
01:13:03,958 --> 01:13:05,542
Who else does Sita want to attack?
449
01:13:05,792 --> 01:13:07,125
Why isn't it over yet?
450
01:13:09,958 --> 01:13:11,042
Karn.
451
01:13:13,042 --> 01:13:15,042
Do you really believe...
452
01:13:16,250 --> 01:13:18,917
that Aom can go back to her usual self?
453
01:13:21,167 --> 01:13:22,250
You...
454
01:13:24,333 --> 01:13:26,708
You say that
like you know what will happen.
455
01:13:46,542 --> 01:13:47,542
Hey.
456
01:13:55,833 --> 01:13:57,875
Sita is not part of our family anyway.
457
01:14:01,917 --> 01:14:05,208
I would never
let Kun go meet the Minister first.
458
01:16:14,917 --> 01:16:16,250
I already told you!
459
01:16:16,333 --> 01:16:17,750
I told you!
460
01:17:36,750 --> 01:17:37,583
Korn!
461
01:18:29,958 --> 01:18:30,792
Aom!
462
01:18:36,417 --> 01:18:37,292
Sita!
463
01:25:29,000 --> 01:25:30,167
If you love me,
464
01:25:31,583 --> 01:25:34,167
tell your sister to sell this factory.
465
01:25:34,875 --> 01:25:36,833
Give us our share,
so we can make a living.
466
01:25:38,125 --> 01:25:40,250
I won't go away empty-handed.
467
01:25:50,625 --> 01:25:51,833
Why is that, Si?
468
01:25:53,833 --> 01:25:55,083
Can't we just go away?
469
01:25:55,208 --> 01:25:56,625
Without hurting anyone?
470
01:25:59,500 --> 01:26:00,542
Si.
471
01:35:04,083 --> 01:35:06,083
Subtitle translation by Lalawan