1 00:01:15,917 --> 00:01:18,458 Kun's song again, every time. 2 00:01:49,125 --> 00:01:50,750 Karn, come to the party Where are you? 3 00:01:50,833 --> 00:01:51,667 Let's go. 4 00:01:56,083 --> 00:01:57,292 Take this. 5 00:02:00,917 --> 00:02:02,625 Can we not go? 6 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 No, all right? 7 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 Does my hair look okay? 8 00:02:06,167 --> 00:02:07,500 It's fine. Let's go. 9 00:02:09,208 --> 00:02:10,208 Quickly. 10 00:02:41,500 --> 00:02:43,042 Karn, Aom. 11 00:02:43,375 --> 00:02:45,250 Where have you been? 12 00:02:45,375 --> 00:02:47,333 I've been looking for you everywhere. 13 00:02:47,708 --> 00:02:49,792 All the senior guests are here. 14 00:02:50,792 --> 00:02:52,250 Yes, I'm going. 15 00:02:55,708 --> 00:02:58,750 You speak to her more sweetly than you do with me. 16 00:02:59,583 --> 00:03:02,167 She's my dad's secretary. 17 00:03:02,250 --> 00:03:04,833 She has been taking care of me since I was young. 18 00:03:06,958 --> 00:03:08,375 So irritating. 19 00:03:11,500 --> 00:03:13,708 I'll fall down. Wait. Let me think. 20 00:03:16,667 --> 00:03:18,417 Does Karn know many ministers? 21 00:03:18,792 --> 00:03:20,750 -Ah, well... -They are so... 22 00:03:21,958 --> 00:03:22,958 Kun, ma'am. 23 00:03:30,167 --> 00:03:33,958 All the guests are here. I told you to stay here to welcome them. 24 00:03:34,958 --> 00:03:37,958 I thought you wanted to wait for Karn and Sita. 25 00:03:38,792 --> 00:03:40,542 I think they are with some of the guests. 26 00:03:41,542 --> 00:03:44,458 Mook, could you please find Korn? 27 00:03:44,542 --> 00:03:45,375 Yes. 28 00:03:51,250 --> 00:03:52,792 -Uncle. -Yes. 29 00:03:52,875 --> 00:03:55,792 This is Karn, my youngest brother. 30 00:03:56,625 --> 00:03:57,458 Good evening. 31 00:03:58,333 --> 00:03:59,583 And this is Aom, 32 00:04:00,667 --> 00:04:02,333 our newly added younger sister. 33 00:04:03,625 --> 00:04:05,083 Let's go take a picture. 34 00:04:08,750 --> 00:04:09,625 Excuse me. 35 00:04:10,958 --> 00:04:13,542 Ready? One, two... 36 00:04:13,625 --> 00:04:14,458 Excuse me. 37 00:04:14,917 --> 00:04:17,083 Can I take a photo with my family? 38 00:04:17,167 --> 00:04:18,000 Please go ahead. 39 00:04:18,917 --> 00:04:19,958 Please come, Mook. 40 00:04:26,125 --> 00:04:28,167 Ready? Ready? 41 00:04:28,917 --> 00:04:30,833 One, two, three. 42 00:04:33,208 --> 00:04:34,417 This way, please. 43 00:04:36,167 --> 00:04:37,542 Please come. 44 00:04:39,292 --> 00:04:40,417 Karn. 45 00:04:40,792 --> 00:04:41,792 This way please. 46 00:04:47,667 --> 00:04:48,750 You look so cute. 47 00:04:49,042 --> 00:04:49,875 Thanks. 48 00:04:50,417 --> 00:04:51,250 Please. 49 00:04:51,333 --> 00:04:52,750 -What? -Tired? 50 00:04:52,833 --> 00:04:53,958 Congratulations! 51 00:04:54,042 --> 00:04:55,333 Where's Mom? 52 00:04:55,417 --> 00:04:57,333 Mom. 53 00:04:57,750 --> 00:04:59,583 Aom. 54 00:04:59,708 --> 00:05:00,792 What about the other in-law? 55 00:05:00,875 --> 00:05:02,958 The one you made a dress for, where is she? 56 00:05:03,042 --> 00:05:04,833 You mean, Sita? 57 00:05:05,667 --> 00:05:06,667 Yeah, where is she? 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,333 I texted her but she didn't reply. 59 00:05:08,458 --> 00:05:09,958 I'll introduce her to you if I see her. 60 00:05:10,042 --> 00:05:11,083 Good. Good. 61 00:05:11,333 --> 00:05:12,792 -Can I open my eyes? -Not yet. 62 00:05:16,917 --> 00:05:19,000 -I'll open my eyes. -No. 63 00:05:20,042 --> 00:05:21,250 Karn! 64 00:05:21,750 --> 00:05:24,833 -Don't open them just yet. -It's very short! 65 00:05:25,958 --> 00:05:28,208 Like a kid! 66 00:05:33,250 --> 00:05:34,792 How could you do that? 67 00:05:37,333 --> 00:05:39,583 Are these human feet or buffalo? 68 00:05:39,667 --> 00:05:40,542 The smell is... 69 00:05:40,625 --> 00:05:41,875 Making fun of me? 70 00:05:42,000 --> 00:05:43,833 Go! 71 00:05:57,542 --> 00:05:59,083 Well, next on the program, 72 00:05:59,167 --> 00:06:03,125 I'll ask Minister Songsak, head of the ceremony, 73 00:06:03,250 --> 00:06:05,917 to come up on stage to give blessings to the couple. 74 00:06:14,667 --> 00:06:16,000 I'd like to stop the video here. 75 00:06:16,083 --> 00:06:17,625 The Minister will have to leave quickly. 76 00:06:21,333 --> 00:06:22,500 Good evening, 77 00:06:23,375 --> 00:06:25,375 all distinguished guests. 78 00:06:25,958 --> 00:06:27,333 Today... 79 00:06:28,000 --> 00:06:29,833 is an auspicious day. 80 00:06:30,708 --> 00:06:32,167 I need a break. 81 00:06:32,250 --> 00:06:34,208 -I have a headache. -I wish the bride and groom... 82 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 happiness. 83 00:06:37,208 --> 00:06:38,417 All right. 84 00:06:38,542 --> 00:06:41,458 I wish them a long-lasting marriage. 85 00:06:44,750 --> 00:06:45,708 The groom... 86 00:06:47,333 --> 00:06:49,167 Karn. 87 00:06:49,250 --> 00:06:54,083 I can attest that the bride is very lucky. 88 00:09:33,875 --> 00:09:35,000 Sita? 89 00:13:30,250 --> 00:13:32,083 You did a great job with the dress. 90 00:13:32,708 --> 00:13:35,167 You deserve praise just as Karn said. 91 00:13:43,333 --> 00:13:44,708 This one is beautiful. 92 00:13:45,250 --> 00:13:46,250 You think so? 93 00:13:47,500 --> 00:13:49,208 I made it for my wedding. 94 00:13:49,792 --> 00:13:52,167 But I'm afraid it might be too sexy. 95 00:13:52,833 --> 00:13:55,417 It doesn't go with Kun's concept for the wedding. 96 00:13:56,792 --> 00:13:59,750 So what if it's too sexy? I'll be in a sexy dress too. 97 00:14:15,708 --> 00:14:16,542 Aom. 98 00:14:18,292 --> 00:14:20,500 You should only care about the people you love. 99 00:14:52,667 --> 00:14:53,500 Karn. 100 00:15:05,208 --> 00:15:06,667 Yes, sis? 101 00:15:06,833 --> 00:15:08,125 How are things? 102 00:15:08,667 --> 00:15:11,833 Better. Doctor said there might be a bit of shock. 103 00:15:12,458 --> 00:15:15,208 After this, come see me at home. 104 00:15:15,292 --> 00:15:17,708 We need to talk about how to help the business. 105 00:15:17,833 --> 00:15:19,875 The situation at home is not good. 106 00:15:20,458 --> 00:15:23,042 But I just got married. 107 00:15:23,167 --> 00:15:25,375 You know I don't like our family business. 108 00:15:25,542 --> 00:15:26,958 I never asked you for anything. 109 00:15:38,250 --> 00:15:39,083 Aom! 110 00:15:40,500 --> 00:15:41,333 Aom! 111 00:15:44,958 --> 00:15:45,792 Aom! 112 00:15:47,583 --> 00:15:48,750 Are you all right? 113 00:15:49,750 --> 00:15:50,625 Here. 114 00:15:54,917 --> 00:15:56,333 -Ploy. -Hi. 115 00:16:12,542 --> 00:16:13,375 Sixty. 116 00:16:19,708 --> 00:16:23,000 Actually, I don't want Karn to do anything with the family business. 117 00:16:27,292 --> 00:16:28,792 Karn doesn't like it. 118 00:16:30,000 --> 00:16:33,125 That's understandable. 119 00:16:33,667 --> 00:16:38,125 But with you opening a vending stall here, would your hubby be okay with that? 120 00:16:39,375 --> 00:16:41,000 Don't tell Karn just yet. 121 00:16:41,458 --> 00:16:43,833 Wait until the shop's set up, and then I'll tell him. 122 00:16:46,500 --> 00:16:49,292 I think it's good that you do your own things. 123 00:16:49,417 --> 00:16:52,750 Like what happened the other day, that was so scary. 124 00:16:56,167 --> 00:16:58,667 I still think about Sita. 125 00:17:02,042 --> 00:17:04,833 Come on, don't worry. Let's... 126 00:17:06,542 --> 00:17:07,750 go to the fortune teller. 127 00:17:08,833 --> 00:17:10,958 -I knew it. -Come on. 128 00:17:11,125 --> 00:17:12,750 Just get your horoscope checked. 129 00:17:13,167 --> 00:17:14,542 I don't want to. 130 00:17:14,625 --> 00:17:17,250 -I'm worried about you. -That's bullshit. 131 00:17:17,333 --> 00:17:20,667 Well, then we'll just go pay respect to the Buddha. 132 00:17:20,917 --> 00:17:22,250 -Okay, then. -Okay. 133 00:17:27,125 --> 00:17:29,833 Please close the foundry as soon as possible. 134 00:17:29,958 --> 00:17:32,167 Please also check everything. 135 00:17:32,292 --> 00:17:34,042 -Yes. -Please. 136 00:17:41,292 --> 00:17:43,375 You asked me to come here for a picture. 137 00:17:44,208 --> 00:17:46,208 Is the situation here so bad that we need to close it down? 138 00:17:46,292 --> 00:17:48,333 Yes, that's right. 139 00:17:48,458 --> 00:17:50,667 Many parts of the factory have already been closed. 140 00:17:50,750 --> 00:17:51,958 And lately, 141 00:17:52,083 --> 00:17:54,292 we haven't been able to bid for projects. 142 00:17:56,792 --> 00:17:58,167 I don't understand. 143 00:17:58,292 --> 00:18:00,750 Why did Kun have to organize a big wedding for me, 144 00:18:00,875 --> 00:18:02,458 when our situation is like this? 145 00:18:05,583 --> 00:18:08,833 We would do it for you, no matter what. 146 00:18:16,750 --> 00:18:18,167 Karn. 147 00:18:18,375 --> 00:18:20,375 Please try talking to Kun. 148 00:18:20,708 --> 00:18:22,708 Tell her not to close the factory. 149 00:18:22,792 --> 00:18:25,458 Your parents built this place. 150 00:18:25,542 --> 00:18:27,333 You guys grew up here. 151 00:18:27,417 --> 00:18:28,583 Please. 152 00:18:28,667 --> 00:18:30,917 Please, just try. Please. 153 00:18:34,792 --> 00:18:36,000 Korn. 154 00:18:36,750 --> 00:18:38,708 There's no other way out? 155 00:18:39,750 --> 00:18:41,375 Actually, there is. 156 00:18:41,542 --> 00:18:44,708 The Minister is still interested in this project. 157 00:18:44,875 --> 00:18:46,667 It's a lot of money. 158 00:18:46,792 --> 00:18:48,458 We can pay our debts with it. 159 00:18:48,542 --> 00:18:51,167 Please, I think it's a pity. 160 00:18:52,542 --> 00:18:53,458 Mook. 161 00:18:54,708 --> 00:18:55,917 I told you. 162 00:18:56,250 --> 00:18:58,708 I don't want Kun to do any business with that Minister. 163 00:19:19,958 --> 00:19:22,583 -Is everything all right? -Okay, almost ready. 164 00:19:22,667 --> 00:19:25,625 Bring me the lens, the 85. 165 00:19:25,708 --> 00:19:27,708 Walk here and see. 166 00:19:30,375 --> 00:19:32,750 Bring the 135 lens. 167 00:19:32,958 --> 00:19:35,083 Change the lens. 168 00:19:38,792 --> 00:19:39,958 Sis. 169 00:19:40,042 --> 00:19:43,042 I think it might be better to talk to that Minister again. 170 00:19:43,125 --> 00:19:44,708 Come on, Karn. 171 00:19:46,542 --> 00:19:49,167 We have nothing to lose, just talk to him again. 172 00:19:49,417 --> 00:19:51,833 Just double the money. 173 00:19:51,917 --> 00:19:54,792 These greedy people will take it. 174 00:20:01,083 --> 00:20:03,500 Or, let's do this. 175 00:20:05,375 --> 00:20:07,250 I'll help you negotiate. 176 00:20:21,708 --> 00:20:23,125 Let's try. 177 00:20:23,542 --> 00:20:25,250 If we get the project, 178 00:20:25,333 --> 00:20:27,542 you'll have your share and you can help Aom open her shop. 179 00:20:29,833 --> 00:20:33,292 So, today we just take some family photos, then. 180 00:20:35,958 --> 00:20:39,167 -Let's take pictures. -Are you ready? Look at the camera. 181 00:20:40,333 --> 00:20:41,375 Yep. 182 00:20:41,875 --> 00:20:45,208 I'm busy so I won't be at the office. 183 00:20:45,292 --> 00:20:48,000 If you come, please help put away the rest of the stuff. 184 00:20:48,125 --> 00:20:51,083 And please help take care of Aom. 185 00:20:51,167 --> 00:20:54,083 She doesn't feel well. 186 00:20:55,042 --> 00:20:57,125 Okay. All right. 187 00:21:23,250 --> 00:21:25,500 What are you doing? 188 00:21:30,708 --> 00:21:32,625 Did you take your medicine? 189 00:21:36,250 --> 00:21:37,792 Do you care? 190 00:21:44,500 --> 00:21:46,167 Don't be mad. 191 00:21:46,833 --> 00:21:48,792 I'll help them just for a while. 192 00:21:49,208 --> 00:21:50,875 It'll be over soon. 193 00:21:53,583 --> 00:21:55,375 You said you wouldn't leave me alone. 194 00:21:56,333 --> 00:21:57,583 Then, what is this? 195 00:23:04,333 --> 00:23:05,292 Shower with me. 196 00:23:09,333 --> 00:23:11,625 I'll rub your back. 197 00:23:14,208 --> 00:23:15,375 A massage too. 198 00:23:31,500 --> 00:23:33,958 Karn! Karn! 199 00:23:34,333 --> 00:23:35,958 That's so childish! 200 00:23:36,792 --> 00:23:37,833 Karn! 201 00:23:41,625 --> 00:23:42,875 Karn! 202 00:23:42,958 --> 00:23:44,667 Stop! 203 00:23:49,667 --> 00:23:51,208 I got water in my eye. 204 00:23:55,167 --> 00:23:56,500 I'm serious. 205 00:23:57,958 --> 00:23:59,292 That day, 206 00:23:59,833 --> 00:24:01,417 I felt... 207 00:24:02,458 --> 00:24:03,875 weird. 208 00:24:05,500 --> 00:24:07,000 Like... 209 00:24:09,500 --> 00:24:12,208 -I love you. -Teasing me? 210 00:24:22,417 --> 00:24:24,667 Weird how? 211 00:24:25,292 --> 00:24:27,042 Weird how? 212 00:24:38,875 --> 00:24:41,000 Can't we just stay like this? 213 00:24:48,375 --> 00:24:50,167 When I finish with my work... 214 00:24:52,500 --> 00:24:55,542 I will take you on our honeymoon. 215 00:25:01,792 --> 00:25:02,917 The Maldives, okay? 216 00:25:06,250 --> 00:25:07,583 It's the Maldives, then. 217 00:25:53,292 --> 00:25:54,667 NEW MESSAGE 218 00:26:02,917 --> 00:26:08,417 Donate Sita's dress, don't keep it. Idiot! Just give it to anyone but monks. 219 00:26:08,500 --> 00:26:13,375 Why do you think she ordered another dress? 220 00:26:17,917 --> 00:26:20,625 Don't be obsessed with that, get rid of the stuff. 221 00:26:30,250 --> 00:26:32,083 Don't forget your medicine before bedtime. 222 00:26:32,167 --> 00:26:34,500 Okie dokie. 223 00:29:06,750 --> 00:29:11,625 SITA'S DRESS 224 00:31:53,292 --> 00:31:54,500 Karn! 225 00:31:56,292 --> 00:31:57,292 Karn! 226 00:31:57,667 --> 00:31:58,625 Karn! 227 00:31:59,917 --> 00:32:00,833 Karn! 228 00:32:01,125 --> 00:32:02,750 Karn! 229 00:34:11,083 --> 00:34:12,792 What is Aom doing here? 230 00:34:17,625 --> 00:34:18,958 I don't know either. 231 00:34:20,833 --> 00:34:22,875 When I found her, she was unconscious. 232 00:34:27,833 --> 00:34:29,833 I think she's really sick. 233 00:34:32,292 --> 00:34:33,708 I think it's strange. 234 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 What do you mean? 235 00:34:40,333 --> 00:34:41,875 Come, take a look. 236 00:34:59,667 --> 00:35:01,833 I think she was not herself. 237 00:35:09,333 --> 00:35:12,125 Why did she go into Sita's office? 238 00:35:24,833 --> 00:35:26,667 I should take her to the hospital. 239 00:35:29,208 --> 00:35:31,083 Can you go in after lunch? 240 00:35:31,250 --> 00:35:33,083 Do we have to go talk with the Minister? 241 00:35:33,708 --> 00:35:35,208 It's just two hours. 242 00:35:36,208 --> 00:35:38,167 I'll ask Mook to take care of her. 243 00:36:08,875 --> 00:36:10,250 Master Wanna? 244 00:36:10,625 --> 00:36:12,500 This is Mook. Do you remember me? 245 00:36:15,667 --> 00:36:17,292 Master. 246 00:36:17,542 --> 00:36:19,208 I need your advice. 247 00:36:21,333 --> 00:36:23,917 It's about Sita who recently passed. 248 00:36:54,958 --> 00:36:57,167 It's the cheeks 249 00:36:57,667 --> 00:36:59,292 that tell you how good the fish is. 250 00:36:59,958 --> 00:37:02,375 Kun, have a bite. 251 00:37:02,750 --> 00:37:04,583 We rarely have something good together. 252 00:37:05,708 --> 00:37:08,167 We keep missing our appointments. 253 00:37:14,708 --> 00:37:15,792 Uncle, 254 00:37:16,083 --> 00:37:18,917 the number we were talking about, I think the commission-- 255 00:37:19,000 --> 00:37:21,958 I thought we were just having a nice meal. 256 00:37:23,875 --> 00:37:25,333 I apologize on his behalf. 257 00:37:27,542 --> 00:37:29,083 Please, enjoy the food. 258 00:37:34,667 --> 00:37:36,583 Eat, eat. 259 00:38:14,292 --> 00:38:15,625 Karn. 260 00:38:15,792 --> 00:38:17,667 Aom doesn't feel well. 261 00:38:17,750 --> 00:38:19,000 Accompany her and let her get some rest. 262 00:38:22,792 --> 00:38:24,125 Let's go. 263 00:38:24,375 --> 00:38:25,917 You have something to surprise me with again? 264 00:38:47,500 --> 00:38:48,625 Like the former person. 265 00:38:59,375 --> 00:39:00,625 Please feel free. 266 00:39:01,667 --> 00:39:02,708 There. 267 00:39:52,125 --> 00:39:54,000 Aom, stop! 268 00:39:59,792 --> 00:40:00,875 Back off! 269 00:40:05,750 --> 00:40:07,375 Come here! 270 00:40:07,583 --> 00:40:10,208 Come here! 271 00:40:22,917 --> 00:40:23,833 Aom! 272 00:40:24,458 --> 00:40:25,792 -Where are you going? -Aom! 273 00:40:49,708 --> 00:40:51,833 It's okay, Aom. We're at the hospital. 274 00:40:52,583 --> 00:40:55,750 Karn, help me. 275 00:40:55,917 --> 00:40:57,958 Sita forced me to do it. 276 00:41:35,042 --> 00:41:36,833 Mook called. 277 00:41:37,333 --> 00:41:39,792 She said that Master Wanna can't come anymore. 278 00:41:41,000 --> 00:41:42,292 Who is Master Wanna? 279 00:41:44,500 --> 00:41:45,917 Master Wanna... 280 00:41:47,000 --> 00:41:48,750 practices meditation. 281 00:41:49,542 --> 00:41:51,000 But she's not a medium. 282 00:41:52,958 --> 00:41:54,917 She's very respectful. 283 00:41:56,458 --> 00:42:00,125 Mook thought Aom hasn't been well, so she called her for some advice. 284 00:42:01,875 --> 00:42:03,000 Karn... 285 00:42:04,667 --> 00:42:06,000 listen carefully. 286 00:42:08,958 --> 00:42:13,417 Master Wanna said that Aom might be possessed by a spirit. 287 00:42:17,208 --> 00:42:19,125 The spirit will leave the body 288 00:42:19,625 --> 00:42:21,667 when it's done with the unfinished business. 289 00:42:22,375 --> 00:42:23,583 Or... 290 00:42:24,667 --> 00:42:28,458 The body's owner has to be strong enough to resist the evil spirit. 291 00:43:41,542 --> 00:43:42,958 What are you talking about? 292 00:43:43,708 --> 00:43:45,042 I don't believe this kind of stuff. 293 00:43:46,083 --> 00:43:47,583 I'm gonna take her home. 294 00:44:20,542 --> 00:44:22,375 What took you so long? 295 00:44:27,125 --> 00:44:27,958 Oh, no! 296 00:44:31,250 --> 00:44:32,083 Go. 297 00:44:41,667 --> 00:44:42,750 Oh, no! 298 00:44:55,042 --> 00:44:56,375 How are you? 299 00:44:57,625 --> 00:44:58,917 Aom, how are you? 300 00:45:02,583 --> 00:45:03,917 A haircut for the stubborn. 301 00:45:06,958 --> 00:45:09,375 -Can I open my eyes? -Not yet. Not yet. 302 00:45:12,083 --> 00:45:13,542 -I'll open my eyes. -Not yet. 303 00:45:15,500 --> 00:45:17,000 Karn! 304 00:45:17,250 --> 00:45:20,000 -Don't open them just yet. -It's very short! 305 00:45:20,667 --> 00:45:22,792 Why did you cut it this short? 306 00:45:23,667 --> 00:45:26,167 God! How could you do that? 307 00:45:28,792 --> 00:45:31,958 Are these human feet or buffalo? The smell is... 308 00:45:32,042 --> 00:45:33,125 Making fun of me? 309 00:45:33,500 --> 00:45:36,042 -Go! -Oh, God! 310 00:45:37,542 --> 00:45:38,917 Clip them yourself. 311 00:46:27,958 --> 00:46:30,500 We'll soon be the same family. 312 00:46:33,542 --> 00:46:34,375 Well... 313 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 Can I ask for one thing? 314 00:46:39,292 --> 00:46:41,083 We used to promise to each other, 315 00:46:41,250 --> 00:46:43,458 no matter what happens, we will not... 316 00:46:43,750 --> 00:46:45,083 walk away from each other. 317 00:46:46,958 --> 00:46:49,042 Can we be like that until the end? 318 00:46:52,250 --> 00:46:53,750 I miss you. 319 00:46:57,542 --> 00:46:59,042 I love you. 320 00:47:41,625 --> 00:47:45,750 The Minister said when you're done, please go wait in room 306. 321 00:47:47,958 --> 00:47:51,792 When he finishes talking with Korn, he will join you there. 322 00:47:58,375 --> 00:47:59,917 Are you sure 323 00:48:00,958 --> 00:48:02,375 that you want to do this? 324 00:48:06,208 --> 00:48:08,542 It's the only way. 325 00:48:30,667 --> 00:48:34,750 {\an8}SITA'S DRESS 326 00:48:54,417 --> 00:48:55,375 Aom! 327 00:48:56,042 --> 00:48:57,958 Aom, where are you going? 328 00:49:02,167 --> 00:49:05,583 Aom! 329 00:49:16,625 --> 00:49:17,958 Aom! 330 00:49:22,583 --> 00:49:24,167 Aom! 331 00:49:47,542 --> 00:49:49,708 Aom! 332 00:49:50,375 --> 00:49:51,375 Aom! 333 00:49:54,083 --> 00:49:55,583 Aom! 334 00:49:57,083 --> 00:49:58,208 Aom, open the door! 335 00:50:00,583 --> 00:50:02,917 Aom, open the door! 336 00:50:11,708 --> 00:50:13,583 Karn, don't open it! 337 00:51:18,042 --> 00:51:20,708 Sorry, the dialed number is not available. 338 00:51:25,292 --> 00:51:28,042 Hi, Mook, where is Kun? 339 00:51:28,125 --> 00:51:28,958 Kun and Korn... 340 00:53:11,167 --> 00:53:12,500 What are you doing here? 341 00:53:17,458 --> 00:53:19,708 You're here to do a delivery for your big brother? 342 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 No. 343 00:53:26,292 --> 00:53:27,667 I need to talk to you. 344 00:53:35,792 --> 00:53:36,667 I know that 345 00:53:37,792 --> 00:53:39,500 Sita made a delivery to you. 346 00:53:42,125 --> 00:53:43,250 And after that, 347 00:53:45,333 --> 00:53:46,417 she was dead. 348 00:53:48,292 --> 00:53:49,833 Do your brother and sister know 349 00:53:51,042 --> 00:53:53,125 that you came barging in here? 350 00:53:55,708 --> 00:53:57,375 When everyone arrives... 351 00:54:01,000 --> 00:54:02,208 you'll be cornered. 352 00:54:22,833 --> 00:54:24,333 Actually, about Sita... 353 00:54:28,667 --> 00:54:30,458 you don't have to come to me. 354 00:54:31,667 --> 00:54:33,958 You should go back and talk to your family. 355 00:54:39,167 --> 00:54:42,417 They are the ones who made the offer. 356 00:54:43,583 --> 00:54:45,375 And I just accepted it. 357 00:54:51,083 --> 00:54:54,750 Or you can call it a "conspiracy." 358 00:55:22,375 --> 00:55:24,417 Your family know it well. 359 00:55:25,125 --> 00:55:26,500 For me, 360 00:55:27,208 --> 00:55:29,958 money is not as important as pleasure. 361 00:55:40,958 --> 00:55:42,708 You know it, too. 362 00:55:44,083 --> 00:55:46,542 Your sister thinks very highly of herself. 363 00:55:48,458 --> 00:55:50,125 But it's strange 364 00:55:51,250 --> 00:55:52,500 that her sister-in-law 365 00:55:53,792 --> 00:55:55,750 wasn't like that at all. 366 00:56:56,333 --> 00:56:58,833 Help me! 367 00:56:59,750 --> 00:57:02,292 Help me! Help! 368 00:57:05,625 --> 00:57:08,542 Kun! 369 00:57:30,750 --> 00:57:32,167 Help! 370 00:57:37,000 --> 00:57:38,875 Kun! Kun! 371 00:57:39,583 --> 00:57:41,833 Kun! 372 00:57:42,208 --> 00:57:43,500 Kun! 373 00:57:47,958 --> 00:57:50,083 Help! 374 00:57:51,125 --> 00:57:54,333 Fucking come off! 375 00:57:54,500 --> 00:57:57,625 Wake up! Kun! 376 00:58:02,667 --> 00:58:05,167 Kun! Wake up! 377 00:58:05,500 --> 00:58:06,875 Kun! 378 00:58:10,958 --> 00:58:12,292 Kun! 379 00:58:16,458 --> 00:58:18,125 Kun! 380 00:58:32,333 --> 00:58:33,917 God! 381 00:58:47,750 --> 00:58:50,000 Hello? 911? 382 00:58:50,208 --> 00:58:51,542 Someone jumped off the building! 383 00:58:53,750 --> 00:58:55,208 I don't know. 384 00:59:43,500 --> 00:59:44,958 That fucking Minister, 385 00:59:45,125 --> 00:59:46,875 he has just taken his position. 386 00:59:51,750 --> 00:59:53,583 He told Kun to bring him money, 387 00:59:54,000 --> 00:59:55,958 and he would give us the work project. 388 01:00:00,667 --> 01:00:02,542 Kun asked Sita to go instead. 389 01:00:08,083 --> 01:00:10,833 Nobody thought he would do that to Sita. 390 01:00:15,958 --> 01:00:18,917 Sita was angry that none of us dared to do anything. 391 01:00:22,792 --> 01:00:24,833 She would say it all at your wedding... 392 01:00:33,292 --> 01:00:34,542 but he took the first step. 393 01:00:35,542 --> 01:00:37,625 Si! Si! 394 01:00:39,250 --> 01:00:40,083 Si! 395 01:00:42,250 --> 01:00:43,625 Sir! 396 01:00:43,792 --> 01:00:45,875 Please don't do anything to my brother. 397 01:00:47,917 --> 01:00:48,917 Korn! 398 01:00:49,042 --> 01:00:50,250 Korn! Tell him! 399 01:00:50,333 --> 01:00:52,417 Nobody will find out about this. 400 01:00:55,000 --> 01:00:56,833 They hung Sita's body to cover up her death. 401 01:00:59,167 --> 01:01:02,417 -Si! -Korn! Don't go! Korn! 402 01:01:03,000 --> 01:01:04,125 Let me go! 403 01:01:04,250 --> 01:01:06,292 They hung Sita's body in the bathroom. 404 01:01:11,417 --> 01:01:13,125 And you let them do that? 405 01:01:16,542 --> 01:01:17,708 What the fuck were you thinking? 406 01:01:19,042 --> 01:01:20,125 Don't talk to him like that. 407 01:01:22,375 --> 01:01:24,875 No one wanted this to happen. 408 01:01:26,208 --> 01:01:27,958 They let Sita die. 409 01:01:28,042 --> 01:01:29,917 That's why all this happened. 410 01:01:34,083 --> 01:01:35,750 Otherwise, our whole family would be dead. 411 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 And you? 412 01:01:40,958 --> 01:01:42,958 You would let your wife kill all of us? 413 01:01:43,958 --> 01:01:45,667 Aom is just a victim! 414 01:01:46,500 --> 01:01:48,208 Stop fighting! 415 01:01:51,000 --> 01:01:52,667 I beg you. 416 01:01:59,792 --> 01:02:00,917 Karn. 417 01:02:02,125 --> 01:02:04,042 Do you believe now... 418 01:02:05,708 --> 01:02:07,833 that Aom has been possessed? 419 01:02:11,458 --> 01:02:14,167 Please go help catch Aom and take her to Master Wanna. 420 01:02:16,583 --> 01:02:17,917 You said it'd be over. 421 01:02:18,750 --> 01:02:21,625 You said it would be over when Sita got what she wanted. 422 01:02:32,042 --> 01:02:32,958 I'll go find Aom. 423 01:03:49,750 --> 01:03:50,917 Karn. 424 01:03:51,875 --> 01:03:53,083 Aom. 425 01:04:06,875 --> 01:04:07,958 Karn. 426 01:05:32,875 --> 01:05:34,792 Aom! 427 01:05:37,958 --> 01:05:39,833 Aom! 428 01:05:50,458 --> 01:05:51,958 Aom! 429 01:05:52,708 --> 01:05:54,125 Aom! 430 01:07:58,458 --> 01:08:00,708 -What's up? -Hello, Korn. 431 01:08:00,875 --> 01:08:02,667 I saw Aom walking towards you. 432 01:08:02,750 --> 01:08:04,750 Stop her. Don't let her go. 433 01:08:08,958 --> 01:08:10,542 What's wrong, Korn? 434 01:08:19,500 --> 01:08:21,792 Calm down! 435 01:08:24,750 --> 01:08:26,833 Calm down! 436 01:09:36,542 --> 01:09:37,583 Mook! 437 01:09:38,042 --> 01:09:39,083 Karn. 438 01:09:40,042 --> 01:09:41,250 What happened? 439 01:09:42,292 --> 01:09:43,500 I'm all right. 440 01:09:44,750 --> 01:09:46,167 Aom got away. 441 01:09:46,750 --> 01:09:48,500 But she can't be too far away. 442 01:09:49,833 --> 01:09:51,917 Korn, please follow her. 443 01:10:25,750 --> 01:10:26,583 Aom! 444 01:10:29,250 --> 01:10:30,375 Aom! 445 01:10:31,292 --> 01:10:33,000 That's not Aom. 446 01:11:23,375 --> 01:11:24,958 Mook! 447 01:13:02,625 --> 01:13:03,875 I don't understand. 448 01:13:03,958 --> 01:13:05,542 Who else does Sita want to attack? 449 01:13:05,792 --> 01:13:07,125 Why isn't it over yet? 450 01:13:09,958 --> 01:13:11,042 Karn. 451 01:13:13,042 --> 01:13:15,042 Do you really believe... 452 01:13:16,250 --> 01:13:18,917 that Aom can go back to her usual self? 453 01:13:21,167 --> 01:13:22,250 You... 454 01:13:24,333 --> 01:13:26,708 You say that like you know what will happen. 455 01:13:46,542 --> 01:13:47,542 Hey. 456 01:13:55,833 --> 01:13:57,875 Sita is not part of our family anyway. 457 01:14:01,917 --> 01:14:05,208 I would never let Kun go meet the Minister first. 458 01:16:14,917 --> 01:16:16,250 I already told you! 459 01:16:16,333 --> 01:16:17,750 I told you! 460 01:17:36,750 --> 01:17:37,583 Korn! 461 01:18:29,958 --> 01:18:30,792 Aom! 462 01:18:36,417 --> 01:18:37,292 Sita! 463 01:25:29,000 --> 01:25:30,167 If you love me, 464 01:25:31,583 --> 01:25:34,167 tell your sister to sell this factory. 465 01:25:34,875 --> 01:25:36,833 Give us our share, so we can make a living. 466 01:25:38,125 --> 01:25:40,250 I won't go away empty-handed. 467 01:25:50,625 --> 01:25:51,833 Why is that, Si? 468 01:25:53,833 --> 01:25:55,083 Can't we just go away? 469 01:25:55,208 --> 01:25:56,625 Without hurting anyone? 470 01:25:59,500 --> 01:26:00,542 Si. 471 01:35:04,083 --> 01:35:06,083 Subtitle translation by Lalawan