1 00:00:00,500 --> 00:00:08,500 ↓ دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ↓ .:. SerialShow.ir .:. 2 00:00:08,524 --> 00:00:14,524 .:.:. کانال تلگرام سایت سریال شو .:.:. | @SerialShow | 3 00:00:26,480 --> 00:00:34,480 |Rorschach سجاد| ↕ مترجمین ↕ |مهدی ترابی| 4 00:00:36,606 --> 00:00:38,608 ممنونیم ازت استن 5 00:02:06,200 --> 00:02:10,000 "هالا" [پایتخت تمدن کری] 6 00:02:15,794 --> 00:02:16,962 می‌دونی ساعت چنده؟ 7 00:02:17,662 --> 00:02:18,795 نمی‌تونم بخوابم 8 00:02:18,797 --> 00:02:21,064 قرص‌هایی برای حلش وجود دارن 9 00:02:21,066 --> 00:02:22,868 آره،ولی بعدش خوابم می‌گیره 10 00:02:23,502 --> 00:02:24,936 دوباره خواب دیدی؟ 11 00:02:29,474 --> 00:02:30,809 میای بجنگیم؟ 12 00:02:34,445 --> 00:02:35,578 سُر خوردم 13 00:02:35,580 --> 00:02:36,513 درسته، سُر خوردی 14 00:02:36,515 --> 00:02:38,515 در نتیجه‌ی مشتی که به صورتت زدم 15 00:02:38,517 --> 00:02:40,701 قبل اینکه مشت بزنی سُر خورده بودم 16 00:02:40,685 --> 00:02:42,286 این دوتا اتفاق به هم مربوط نیستن 17 00:02:42,854 --> 00:02:43,855 راجب خوابی که دیدی بگو 18 00:02:46,691 --> 00:02:48,894 چیز جدیدی بود؟- نه- 19 00:02:53,364 --> 00:02:54,863 باید گذشته رو بیخیال بشی 20 00:02:54,865 --> 00:02:56,131 گذشته‌ـم رو یادم نمیاد 21 00:02:56,133 --> 00:02:57,800 باعث میشه به شک بیفتی 22 00:02:57,802 --> 00:02:59,602 و شک تو رو آسیب پذیر میکنه 23 00:03:07,777 --> 00:03:08,812 کنترلش کن 24 00:03:10,680 --> 00:03:14,148 یه بار دیگه کنترلت رو از دست بدی مجبور میشی با "هوش کامل" صحبت کنی "هوش کامل یک هوش مصنوعی بسیار قوی است که بر نژاد کری حکومت می‌کند" 25 00:03:14,150 --> 00:03:17,020 چیزی خطرناک تر از احساسات برای یه جنگجو وجود نداره 26 00:03:20,122 --> 00:03:22,323 شوخی عامل حواس پرتیه 27 00:03:24,760 --> 00:03:26,525 و عصبانیت؟ 28 00:03:26,527 --> 00:03:27,963 عصبانیت تنها به دشمن خدمت میکنه 29 00:03:38,940 --> 00:03:42,841 صد و بیست روز از آخرین حمله اسکرال‌ میگذره 30 00:03:42,843 --> 00:03:46,010 تا به حال کسی هوش کامل رو دیده که چه شکلیه؟ 31 00:03:46,012 --> 00:03:50,050 کسی نمی‌تونه به جسم واقعی هوش کامل نگاه کنه 32 00:03:50,951 --> 00:03:53,151 خودت که می‌دونی 33 00:03:53,153 --> 00:03:55,886 ناخودآگاه ما نحوه ظاهر شدن اون رو انتخاب میکنه 34 00:03:55,888 --> 00:03:59,423 .برای همین مقدسه شخصیه 35 00:03:59,425 --> 00:04:01,558 هیچ کری ای تا به حال علنیش نکرده 36 00:04:01,560 --> 00:04:02,561 خودت کیو می‌بینی؟ 37 00:04:03,595 --> 00:04:04,728 ـ داداشت؟ ـ نه 38 00:04:04,730 --> 00:04:05,996 ـ بابات؟ ـ نه 39 00:04:05,998 --> 00:04:08,165 ـ فرمانده سابقت؟ ـ ویرس 40 00:04:08,167 --> 00:04:09,567 منو می‌بینی، نه؟ 41 00:04:10,902 --> 00:04:12,568 می‌دونم میخوای چیکار کنی 42 00:04:12,570 --> 00:04:14,036 ـ کارسازه؟ ـ آره 43 00:04:14,038 --> 00:04:15,905 ولی نمی‌تونی بحث رو عوض کنی 44 00:04:15,907 --> 00:04:18,506 هدف از یاد دادن این چیزا چیه 45 00:04:18,508 --> 00:04:20,209 اگه نمی خوای از این روش ها استفاده کنم؟ 46 00:04:20,211 --> 00:04:22,078 میخوام استفاده کنی 47 00:04:22,080 --> 00:04:23,979 هوش کامل این مسئولیت رو داده 48 00:04:23,981 --> 00:04:25,947 تا بهت نشون بدم چطور ازشون استفاده کنی 49 00:04:25,949 --> 00:04:26,815 خودم بلدم چطوری 50 00:04:26,817 --> 00:04:29,119 آره، اگه به حرف تو باشه بدون این روش ها هم می‌تونستی منو شکست بدی 51 00:04:30,754 --> 00:04:32,923 احساساتت رو کنترل کن 52 00:04:33,991 --> 00:04:37,057 ،اینقدر از این استفاده نکن از این استفاده کن 53 00:04:37,059 --> 00:04:41,063 ازت میخوام بهترین نسخه‌ی خودت باشی 54 00:04:44,352 --> 00:04:47,855 [هوش کامل- رهبر تمدن کری] 55 00:05:22,101 --> 00:05:23,435 ویرس 56 00:05:24,203 --> 00:05:26,203 هوش کامل 57 00:05:26,205 --> 00:05:29,273 فرمانده تو اصرار داره که برای خدمت مناسب هستی 58 00:05:29,275 --> 00:05:30,941 مناسب هستم 59 00:05:30,943 --> 00:05:36,915 تو درگیر گذشته هستی که باعث میشه احساسات تشدید پیدا کنه 60 00:05:38,716 --> 00:05:41,850 تو فقط یه قربانی از حادثه اسکرال‌ها هستی 61 00:05:41,852 --> 00:05:45,054 که تمدن ما رو قرن ها به خطر انداخته 62 00:05:45,056 --> 00:05:48,123 شیادانی که مخفیانه هجوم آوردن 63 00:05:48,125 --> 00:05:50,127 و سیارات ما رو تصاحب کردن 64 00:05:51,962 --> 00:05:53,828 حوادث وحشتناکی که به یاد میاری 65 00:05:53,830 --> 00:05:56,466 و خیلی چیزایی که به یاد نمیاری 66 00:06:00,036 --> 00:06:03,870 همش مجهوله، زندگیم 67 00:06:03,872 --> 00:06:07,241 بایستی شکل شخصیتی باشی ...که خیلی تحسینش میکنم 68 00:06:07,243 --> 00:06:11,878 ولی من اصلاً یادم نیست این شخص چیکاره‌ی من بوده 69 00:06:11,880 --> 00:06:16,882 شاید یه لطفی در حقت باشه که از یه دردی عمیق تر آزادت کرده 70 00:06:16,884 --> 00:06:20,786 راحتت میزاره تا کاری که تمام کری‌ها باید بکنن، انجام بدی 71 00:06:20,788 --> 00:06:23,289 نیازهای مردمت برات مهم تر از خودت باشه 72 00:06:23,291 --> 00:06:25,825 ما بهت یه هدیه ارزشمند دادیم 73 00:06:25,827 --> 00:06:28,262 فرصت جنگیدن برای مصلحت مردم کری 74 00:06:29,830 --> 00:06:31,097 میخوام خدمت کنم 75 00:06:31,099 --> 00:06:33,164 پس ماهر شو 76 00:06:33,166 --> 00:06:35,836 چیزی که بهت داده شده می‌تونه پس گرفته بشه 77 00:06:40,140 --> 00:06:41,306 نا امیدت نمی کنم 78 00:06:41,308 --> 00:06:43,542 به زودی می‌فهمیم 79 00:06:44,044 --> 00:06:45,611 تو یه ماموریت داری 80 00:06:46,946 --> 00:06:49,281 به خوبی و با شرافت خدمت کن 81 00:07:10,235 --> 00:07:11,900 این خوب نیست 82 00:07:11,902 --> 00:07:13,935 حتماً یه حمله دیگه از اسکرال بوده 83 00:07:13,937 --> 00:07:15,272 هر چی که هست، بزرگه 84 00:07:16,306 --> 00:07:17,806 تا به حال یه اسکرال تبدیل به تو شده؟ 85 00:07:17,808 --> 00:07:18,974 یه بار 86 00:07:18,976 --> 00:07:21,343 ـ شدیداً آزار دهنده بود ـ چرا؟ 87 00:07:21,345 --> 00:07:23,744 چون پریدم روی صورت دشمن فانی خودم 88 00:07:23,746 --> 00:07:25,980 و اون صورتی که پا به فرار گذاشت خودم بودم 89 00:07:25,982 --> 00:07:28,816 شاید اگه کمتر از حد لازم دلربا می بودی کمتر آزار دهنده می بود 90 00:07:28,818 --> 00:07:30,918 با خودت فکر می کنی بانمکی ولی من نمی‌خندم 91 00:07:30,920 --> 00:07:32,153 تو که هیچوقت نمی‌خندی 92 00:07:32,155 --> 00:07:35,222 من از درون می‌خندم 93 00:07:35,224 --> 00:07:36,623 الان اینکارو نمی‌کنم 94 00:07:36,625 --> 00:07:38,992 خنده داره چون فی الواقع داری میگی آدم خیلی جذابی هستی 95 00:07:38,994 --> 00:07:40,193 خب، ممنونم 96 00:07:40,195 --> 00:07:42,796 گروه گوش کنین بیخیال بحثتون بشین 97 00:07:42,798 --> 00:07:43,832 خیلی خب 98 00:07:44,399 --> 00:07:47,699 ...آماده بشین برای 99 00:07:47,701 --> 00:07:50,636 ماموریت گشت و نجات جاسوسمون، سو-لار 100 00:07:50,638 --> 00:07:53,906 اسکرال‌ها به مرزهای یه سیاره دیگه تا به الان حمله کردن 101 00:07:53,908 --> 00:07:55,874 این دفعه به تورفا بوده 102 00:07:55,876 --> 00:07:56,975 سو-لار یه هشدار برامون فرستاد 103 00:07:56,977 --> 00:08:00,281 سینگالش شناسایی شده بود .و پوشش سو-لار از بین رفته بود 104 00:08:02,116 --> 00:08:03,848 ژنرال اسکرال‌ها، تِیلوس 105 00:08:03,850 --> 00:08:05,716 واحدهای کشتار رو فرستاده تا پیداش کنن 106 00:08:05,718 --> 00:08:07,285 ...اونا باید قبل ما برسن 107 00:08:07,287 --> 00:08:10,256 هوشی که در طی سه سال بدست آورده به خوبی هموناست 108 00:08:11,757 --> 00:08:15,295 اکیوزرها پایگاه جنوبی اسکرال‌ها رو بمب گذاری می‌کنن 109 00:08:15,295 --> 00:08:18,762 مخفیانه وارد میشیم، مکان سو-لار رو پیدا می‌کنیم 110 00:08:18,764 --> 00:08:21,898 و بی سر و صدا از اونجا خارج میشیم 111 00:08:21,900 --> 00:08:24,167 مردم تورفا 112 00:08:24,169 --> 00:08:25,668 قرار نیست با اونا درگیر بشیم 113 00:08:25,670 --> 00:08:26,669 اونا هم قرار نیست درگیر بشن 114 00:08:26,671 --> 00:08:30,206 چیزی به امنیت ماموریت ما خلل وارد نمی‌کنه 115 00:08:30,208 --> 00:08:32,208 با احتیاط عمل کنین 116 00:08:32,210 --> 00:08:34,378 قبل از خارج کردنش طبق پروتکل پیش برین 117 00:08:36,114 --> 00:08:37,846 این ماموریت خطرناکه 118 00:08:37,848 --> 00:08:40,782 همه باید آماده باشیم تا به "دسته گروهی" ملحق بشیم 119 00:08:40,784 --> 00:08:42,251 اگه سرنوشت امروزمون همینه 120 00:08:42,253 --> 00:08:43,385 !برای مصلحت تمام کری‌ها 121 00:08:43,387 --> 00:08:44,388 !برای مصلحت تمام کری‌ها 122 00:09:00,588 --> 00:09:03,090 [تورفا - سیاره مرزی کری] 123 00:09:54,785 --> 00:09:57,320 فرستنده‌ی سو-لار رو پیدا کنین 124 00:09:57,322 --> 00:10:00,024 اَت-لَس، مین-اِروا سطح دریا رو محاسبه کنین 125 00:10:19,008 --> 00:10:20,310 آدمای محلی در اطرافن 126 00:10:21,211 --> 00:10:22,809 شاید دوجین ازشون باشه 127 00:10:22,811 --> 00:10:24,245 مین-اروا؟ 128 00:10:25,781 --> 00:10:28,283 صدامو میشنوی؟ کسی دریافت میکنه؟ 129 00:10:29,218 --> 00:10:30,283 دوباره بگو 130 00:10:44,031 --> 00:10:46,398 .سیگنال فرستنده از اونطرف میاد راه بیفتین 131 00:10:46,400 --> 00:10:49,000 نه، اینجا موقعیت خوبی برای کمین کردنه 132 00:10:49,002 --> 00:10:50,236 فقط یه راه ورود و خروج هست 133 00:10:50,238 --> 00:10:51,970 می‌تونیم از بین مردم محلی رد بشیم 134 00:10:51,972 --> 00:10:54,573 مطمئن نیستیم آدم های محلی هستن یا نه، خیلی خطرناکه 135 00:10:54,575 --> 00:10:55,974 لازم نیست با من بیای،خودم تنها میرم 136 00:10:55,976 --> 00:10:56,977 نه،نمیخواد 137 00:11:01,981 --> 00:11:04,114 خب، در یه محدوده می‌مونیم 138 00:11:04,116 --> 00:11:06,151 اگه دستگاه های ارتباطی قطع شد برمیگردیم به هیلیون 139 00:11:07,219 --> 00:11:08,387 زود باشین 140 00:11:20,566 --> 00:11:22,198 اَت-لَس، می‌شنوی؟ 141 00:11:22,200 --> 00:11:23,501 دریافت شد، می بینمشون 142 00:11:33,611 --> 00:11:34,878 !برگردین 143 00:11:35,445 --> 00:11:36,446 فرمانده؟ 144 00:11:44,086 --> 00:11:47,054 !برگردین!برگردین 145 00:11:47,056 --> 00:11:49,825 مین-اِروا؟ می‌بینی؟ 146 00:11:50,926 --> 00:11:53,060 .نذارید بیان جلو مین-اِروا؟ 147 00:11:53,062 --> 00:11:54,863 کسی دریافت می‌کنه؟ 148 00:11:58,967 --> 00:12:00,235 نمیخوام بهتون آسیب بزنم 149 00:12:03,004 --> 00:12:04,072 !برگرد 150 00:12:07,475 --> 00:12:08,476 !برگرد عقب 151 00:12:12,614 --> 00:12:15,247 آدمای محلین، دوتا مُرده پیدا کردم، سبز نیستن 152 00:12:15,249 --> 00:12:16,950 فقط گرسنه هستن 153 00:12:42,407 --> 00:12:44,140 78-اچ جی ایکس 154 00:12:44,142 --> 00:12:46,944 تی‌آرتی79 - وی‌وی‌ایکس6 155 00:12:49,448 --> 00:12:51,349 برگردین 156 00:12:59,590 --> 00:13:00,591 !اسکرال‌ها 157 00:13:18,340 --> 00:13:19,473 !ویرس 158 00:13:19,475 --> 00:13:21,675 ویرس؟ اسکرال‌ها 159 00:13:21,677 --> 00:13:23,545 این یه تله‌ـس 160 00:13:42,530 --> 00:13:43,564 !پناه بگیرین 161 00:13:48,968 --> 00:13:50,568 بر می‌گردیم به هیلیون 162 00:13:50,570 --> 00:13:51,904 ویرس، می‌شنوی؟ 163 00:13:52,506 --> 00:13:54,506 بر می‌گردیم به هیلیون 164 00:13:54,508 --> 00:13:55,740 جواب بده، ویرس 165 00:13:55,742 --> 00:13:58,275 کد رو از کجا می‌دونستی؟ 166 00:13:58,277 --> 00:14:00,513 چطوره هر وقت تو رازت رو گفتی 167 00:14:02,248 --> 00:14:04,550 منم راز خودم رو بگم؟ 168 00:14:08,186 --> 00:14:09,588 .بیاین ذهنش رو باز کنیم 169 00:14:21,766 --> 00:14:24,232 ما کجاییم؟ 170 00:14:24,234 --> 00:14:25,569 آماده باشین 171 00:14:27,438 --> 00:14:28,572 کجا تشریف می‌بری؟ 172 00:14:29,606 --> 00:14:32,106 توی ابرا، شما چی؟ 173 00:14:32,108 --> 00:14:33,608 به جایی که وظیفمه 174 00:14:33,610 --> 00:14:35,443 نشون میدم به این پسرا چطوری انجامش میدیم 175 00:14:35,445 --> 00:14:37,011 آماده هستی؟ 176 00:14:37,013 --> 00:14:39,081 ـ بالاتر، بیشتر و سریعتر باش عزیزم ـ درسته 177 00:14:49,057 --> 00:14:50,392 امکان نداره درست باشه 178 00:14:52,093 --> 00:14:54,260 برو عقب تر 179 00:14:57,499 --> 00:15:00,334 خیلی سرعت داری باید آروم بری 180 00:15:13,814 --> 00:15:16,481 این دیگه کیه؟ توی زمان درستی...؟ 181 00:15:16,483 --> 00:15:17,615 با خودت چی فکر کردی؟ 182 00:15:17,617 --> 00:15:18,649 !جای تو اینجا نیست 183 00:15:18,651 --> 00:15:20,351 به نظرم خیلی عقب رفتیم 184 00:15:20,353 --> 00:15:21,752 خودت گذاشتی رانندگی کنه 185 00:15:21,754 --> 00:15:23,255 بزار یه چیزی رو امتحان کنم 186 00:15:25,558 --> 00:15:27,057 !هیچی نشده جا زدی 187 00:15:27,059 --> 00:15:28,560 !جای تو اینجا نیست 188 00:15:30,462 --> 00:15:33,296 به قدر کافی قوی نیستی 189 00:15:33,298 --> 00:15:34,566 خودت رو به کشتن میدی 190 00:15:40,438 --> 00:15:42,204 عمراً اگه بزارن پرواز کنی 191 00:15:42,206 --> 00:15:44,607 اینجا فقط منم که گیج شدم؟ 192 00:15:44,609 --> 00:15:46,842 تو یه خلبان شایسته هستی 193 00:15:46,844 --> 00:15:47,877 ولی خیلی احساسی هستی 194 00:15:47,879 --> 00:15:51,145 می‌دونی برای چی بهش میگن کابین، نه؟ 195 00:15:58,388 --> 00:16:01,656 یه ضربه بزرگ در سرتاسر ...کهکشان، ماه و 196 00:16:01,658 --> 00:16:04,759 خورشید و ستاره ها رو تکون داد 197 00:16:04,761 --> 00:16:05,727 و بعدش 198 00:16:05,729 --> 00:16:08,362 ستاره دنباله دار در سرتاسر شب پرواز کرد 199 00:16:08,364 --> 00:16:10,697 دیدیش؟ستاره دنباله دار بود 200 00:16:12,134 --> 00:16:14,334 بیاین داخل، وقت غذا خوردنه 201 00:16:14,336 --> 00:16:16,603 ،برای پرواز آماده بشین ستوان دردسر 202 00:16:16,605 --> 00:16:17,838 خاطره جذابیه 203 00:16:17,840 --> 00:16:19,171 واستا 204 00:16:19,173 --> 00:16:20,475 به نظرم پیداش کردم 205 00:16:25,246 --> 00:16:26,712 گوس ازت خوشش میاد 206 00:16:26,714 --> 00:16:28,347 اساساً با آدما صمیمی نمیشه 207 00:16:28,349 --> 00:16:29,749 سحرخیز شدی 208 00:16:29,751 --> 00:16:31,182 در واقع تا دیروقت بیدار بودم 209 00:16:31,184 --> 00:16:33,251 وقتی کار برای انجام دادن باشه نمی‌تونم بخوابم 210 00:16:33,253 --> 00:16:34,185 برات آشناست؟ 211 00:16:34,187 --> 00:16:35,789 پرواز دادن هواپیماهات هیچوقت حس کار نداره 212 00:16:37,658 --> 00:16:38,890 منظره معرکه‌ایه، مگه نه؟ 213 00:16:38,892 --> 00:16:41,125 منظره رو از اون بالا ترجیح میدم 214 00:16:41,127 --> 00:16:42,427 *به اونجا هم می‌رسیم، تک‌خال "خلبانی که در نبرد حداقل 5جنگنده دشمن را سرنگون کرده باشد" 215 00:16:42,429 --> 00:16:44,562 .وایسا، وایسا، خودشه برش گردون 216 00:16:44,564 --> 00:16:46,265 آماده باشین 217 00:16:49,769 --> 00:16:51,302 برات آشناست؟ 218 00:16:51,304 --> 00:16:52,672 منظره جالبیه، نه؟ 219 00:16:54,874 --> 00:16:56,707 منظره رو از اون بالا ترجیح میدم 220 00:16:56,709 --> 00:16:58,141 به اونجا هم می‌رسی، تک‌خال 221 00:16:58,143 --> 00:16:59,242 اون چیه روی لباسش؟ 222 00:16:59,244 --> 00:17:00,445 نتونستم بخونم 223 00:17:01,880 --> 00:17:03,748 منظره خوبیه، نه؟ 224 00:17:06,484 --> 00:17:08,685 منظره رو از اون بالا ترجیح میدم 225 00:17:08,687 --> 00:17:11,286 ـ تمرکز کنین ـ جانم؟ 226 00:17:11,288 --> 00:17:13,155 پایین رو نگاه کن 227 00:17:13,157 --> 00:17:15,190 تمرکز کن 228 00:17:15,192 --> 00:17:17,859 "پگاسوس، دکتر وندی لاوسُن" خودشه 229 00:17:17,861 --> 00:17:18,827 تو هم این صدا رو میشنوی؟ 230 00:17:18,829 --> 00:17:20,464 مکانش رو داریم؟ 231 00:17:22,566 --> 00:17:24,131 پیداش کردیم 232 00:17:24,133 --> 00:17:26,536 حالا لاوسُن رو ردیابی کنین تا وقتی که نشان انرژی رو پیدا می‌کنیم 233 00:17:30,807 --> 00:17:32,475 جالبه 234 00:17:33,910 --> 00:17:36,576 وایسین 235 00:17:36,578 --> 00:17:39,381 به قبل این برگردین، برگردین 236 00:17:41,483 --> 00:17:42,949 این میگ نیست، لاوسُن 237 00:17:42,951 --> 00:17:45,585 همینه. بزار ببینم مقصدت کجا بوده 238 00:17:45,587 --> 00:17:47,756 درسته، به مختصات نگاه کن 239 00:17:48,489 --> 00:17:49,825 تمرکز کن 240 00:17:51,626 --> 00:17:53,459 چشماتو وا کن خواهشاً 241 00:17:53,461 --> 00:17:54,827 همینه، همینه 242 00:17:54,829 --> 00:17:55,894 تقریباً پیداش کردی 243 00:17:55,896 --> 00:17:57,765 تقریباً پیداش کردی، مقاومت نکن 244 00:17:59,500 --> 00:18:00,701 !تمرکز کن 245 00:18:02,569 --> 00:18:04,204 !برش گردونین، همین الان 246 00:18:08,808 --> 00:18:10,274 با عقل جور در نمیاد 247 00:18:25,323 --> 00:18:29,492 اطلاعاتی داریم که بشه کاریش کرد؟ 248 00:18:29,494 --> 00:18:32,294 فقط اینکه لاوسُن یه جایی توی سیاره "سی-53"ـه 249 00:18:32,296 --> 00:18:33,429 تو راه اونجا هستیم 250 00:18:33,431 --> 00:18:36,298 پس عمیق عمیق عمیق‌تر بگردین 251 00:18:36,300 --> 00:18:39,469 لاوسُن رابط ما به موتور سرعت نوریه 252 00:18:40,705 --> 00:18:42,172 و هر چیزی که دنبالشیم 253 00:18:51,715 --> 00:18:53,014 این یه کاری کرد 254 00:18:53,016 --> 00:18:54,450 دوباره امتحانش کن 255 00:19:05,961 --> 00:19:06,962 !هنوز نه 256 00:19:16,604 --> 00:19:18,705 با من چیکار کردین؟ 257 00:19:18,707 --> 00:19:20,672 فقط دنبال یه خورده اطلاعاتیم 258 00:19:20,674 --> 00:19:22,374 توی سرم چی گذاشتین؟ 259 00:19:22,376 --> 00:19:24,278 چیزی نبود که از قبل اونجا نباشه 260 00:19:25,813 --> 00:19:27,379 ولی اینا خاطرات من نیستن 261 00:19:27,381 --> 00:19:29,915 آره مثل یه سفر بد میمونه، نه؟ 262 00:19:29,917 --> 00:19:32,416 تعجب نکردم که نمی‌تونی جمع جورش کنی 263 00:19:32,418 --> 00:19:34,618 واقعا بدجوری بهت آسیب زدن 264 00:19:34,620 --> 00:19:35,786 بسه اینقدر بازی ذهنی نکن 265 00:19:35,788 --> 00:19:37,688 چی میخوای؟ 266 00:19:39,459 --> 00:19:41,959 دنبال مکان دکتر لاوسُن 267 00:19:41,961 --> 00:19:43,728 و موتور سرعت نوریش هستیم 268 00:19:43,730 --> 00:19:45,595 من دکتر لاوسُن نمی‌شناسم 269 00:19:45,597 --> 00:19:49,234 جدی؟پس چرا توی مغزته؟ 270 00:20:20,029 --> 00:20:22,331 شماها که احیاناً نمی‌دونین اینا چجوری باز میشن،می‌دونین؟ 271 00:20:22,832 --> 00:20:23,965 نه؟ 272 00:20:23,967 --> 00:20:25,367 خیلی خب 273 00:21:57,019 --> 00:21:58,020 هی 274 00:22:03,458 --> 00:22:04,693 ...می‌دونی چرا بهش میگن 275 00:22:22,709 --> 00:22:24,942 به این زودی تشریف می‌برین؟ 276 00:22:24,944 --> 00:22:26,479 تازه داشتیم آشنا میشدیم 277 00:23:49,856 --> 00:23:52,859 از ویرس به فرماندهی استارفرس،صدامو میشنوین؟ 278 00:23:55,128 --> 00:23:57,730 سلام؟ می‌شنوید؟ 279 00:24:27,157 --> 00:24:29,157 سلام، من ویرس هستم کری استارفورس 280 00:24:29,159 --> 00:24:30,493 اینجا سیاره‌ی "سی-53"ـه؟ 281 00:24:32,963 --> 00:24:35,730 می‌فهمی چی میگم؟ مترجم کهکشانی من کار می‌کنه؟ 282 00:24:35,732 --> 00:24:37,999 آره، می‌فهمم 283 00:24:38,001 --> 00:24:39,066 اوه، خوبه 284 00:24:39,068 --> 00:24:41,104 تو مسئول امنیت این منطقه هستی؟ 285 00:24:42,905 --> 00:24:45,774 یه جورایی، سینما نگهبان خودش رو داره 286 00:24:47,143 --> 00:24:49,044 کجا می‌تونم وسایل ارتباطی پیدا کنم؟ 287 00:24:56,151 --> 00:24:57,252 ممنونم 288 00:25:30,249 --> 00:25:32,284 محفظه رو شناسایی کنین .دختره رو پیدا کنین 289 00:25:33,318 --> 00:25:35,921 بیشتر از اینا اطلاعات داره 290 00:25:38,190 --> 00:25:39,258 هی 291 00:25:40,625 --> 00:25:41,959 این یکی صاحاب داره 292 00:25:52,636 --> 00:25:54,236 زودباش 293 00:25:54,238 --> 00:25:55,404 ویرس؟ 294 00:25:55,406 --> 00:25:56,673 ویرس؟ 295 00:25:57,340 --> 00:25:59,340 .تاییدیه سی‌تی‌سی39 296 00:25:59,342 --> 00:26:00,809 1600-جی آر وی ایکس 297 00:26:00,811 --> 00:26:01,978 حالم هم خوبه، ممنون که پرسیدی 298 00:26:03,080 --> 00:26:04,711 همه حالشون خوبه؟چه اتفاقی افتاد؟ 299 00:26:04,713 --> 00:26:06,680 اسکرال‌ها کمین کردن 300 00:26:06,682 --> 00:26:08,283 فکر کردم تو رو از دست دادیم 301 00:26:08,285 --> 00:26:09,417 سو-لار رو پیدا کردین؟ 302 00:26:09,419 --> 00:26:10,918 اون سو-لار نبود 303 00:26:10,920 --> 00:26:12,986 تِیلوس خودش رو بهش تبدیل کرده بود حتی کدش رو می‌دونست 304 00:26:12,988 --> 00:26:15,222 امکان نداره 305 00:26:15,224 --> 00:26:17,224 اون کد در ناخودآگاهش کار گذاشته شده بود 306 00:26:17,226 --> 00:26:18,791 اسکرال‌ها ذهنم رو دستکاری کردن 307 00:26:18,793 --> 00:26:19,892 ...دستگاهی که استفاده می‌کردن 308 00:26:19,894 --> 00:26:22,295 به نظرم با اون کد سو-لار رو پیدا کردن 309 00:26:22,297 --> 00:26:23,429 ویرس، کجایی؟ 310 00:26:23,431 --> 00:26:25,832 روی سیاره"سی-53" هستم 311 00:26:25,834 --> 00:26:28,234 اسکرال‌ها دنبال یه شخصی به اسم لاوسُن هستن 312 00:26:28,236 --> 00:26:29,835 کی؟ 313 00:26:29,837 --> 00:26:33,071 یه آدمیه که من می‌بینم 314 00:26:33,073 --> 00:26:34,775 چیه؟ 315 00:26:35,342 --> 00:26:36,777 ویرس؟ 316 00:26:37,845 --> 00:26:38,846 ویرس، چی؟ 317 00:26:40,180 --> 00:26:41,446 یه دانشمنده 318 00:26:41,448 --> 00:26:43,681 فکر می‌کنن به تکنولوژی "سرعت نوری" دست پیدا کرده 319 00:26:43,683 --> 00:26:45,283 باید قبل اونا پیداش کنم 320 00:26:45,285 --> 00:26:46,984 وگرنه می‌تونن به کهکشان‌های دیگه هم حمله کنن 321 00:26:46,986 --> 00:26:48,788 نه، همین الانش هم یه بار گرفتنت 322 00:26:49,989 --> 00:26:52,156 سیاره"سی-53"چقدر فاصله داره؟ 323 00:26:52,158 --> 00:26:54,858 نزدیک ترین نقطه پرتاب تا 22ساعته 324 00:26:54,860 --> 00:26:56,993 ویرس، تا ما می‌رسیم جایی نرو 325 00:26:56,995 --> 00:26:59,062 دستگاه های ارتباطیت رو روشن نگه دار تا باهات ارتباط برقرار کنیم 326 00:26:59,064 --> 00:27:01,030 ...نه! اگه یه چیزی رو پیدا کنن 327 00:27:01,032 --> 00:27:02,132 متاسفیم 328 00:27:02,134 --> 00:27:03,800 برای شماره‌ای که تماس گرفتید کد دسترسی شرکت راه دور لازمه 329 00:27:03,802 --> 00:27:06,004 ـ یان-راگ؟ ـ ویرس؟ 330 00:27:07,339 --> 00:27:08,538 ویرس؟ 331 00:27:08,540 --> 00:27:10,038 لطفا با کد دسترسی تماس بگیرید 332 00:27:10,040 --> 00:27:12,141 ویرس؟ 333 00:27:12,143 --> 00:27:14,977 ،اگه دست اسکرال‌ها بهش رسیده همه چی رو لو داده 334 00:27:14,979 --> 00:27:16,981 قوی تر از اونیه که فکر می‌کنی 335 00:27:17,848 --> 00:27:19,817 تا به حال سیاره"سی-53"رفتی؟ 336 00:27:20,351 --> 00:27:21,418 یه بار 337 00:27:22,253 --> 00:27:24,386 یه سگدونی به تمام معناست 338 00:27:34,930 --> 00:27:37,833 !هی تازه کار برو با مامور امنیتی صحبت کن 339 00:27:44,907 --> 00:27:46,341 تو تماس گرفتی؟ 340 00:28:01,088 --> 00:28:02,089 فرستنده رادیویی فعال شد 341 00:28:05,459 --> 00:28:07,058 ببخشید، خانم 342 00:28:07,060 --> 00:28:09,494 چیزی راجب خانومی که ...رو سقف فروشگاه "بلا‌ک‌باستر" یه سوراخ 343 00:28:09,496 --> 00:28:12,964 درست کرده می‌دونی؟ 344 00:28:12,966 --> 00:28:15,468 شواهد میگه برای ورزش لیزر تگ لباس پوشیده بوده 345 00:28:18,371 --> 00:28:21,038 آره، فکر کنم از اون طرف رفت 346 00:28:21,040 --> 00:28:24,374 میخوام چند تا سوال ازتون بپرسم 347 00:28:24,376 --> 00:28:28,878 شاید اطلاعات تماس آخر شبی رو هم بهت بدم 348 00:28:28,880 --> 00:28:30,880 میشه کارت شناساییت رو بدی، لطفاً؟ 349 00:28:30,882 --> 00:28:32,381 ویرس، کری استارس فورس 350 00:28:32,383 --> 00:28:34,550 ما هویت خودمون رو با کارت جا به جا نمی‌کنیم 351 00:28:34,552 --> 00:28:35,753 ویرس؟ 352 00:28:36,421 --> 00:28:38,256 استار فورس؟ 353 00:28:39,790 --> 00:28:41,224 تا کی برنامه داری توی شهر بمونی؟ 354 00:28:41,226 --> 00:28:43,858 هر وقت اسکرال‌هایی که به این سیاره حمله کردنو پیدا کنم 355 00:28:43,860 --> 00:28:45,429 راحتتون میزارم 356 00:28:46,463 --> 00:28:47,798 اسکرال‌ها؟ 357 00:28:48,198 --> 00:28:49,364 دگرپیکرها؟ 358 00:28:49,366 --> 00:28:52,436 از طریق دی‌ان‌ای می‌تونن به هر موجود زنده‌ای تبدیل بشن 359 00:28:54,003 --> 00:28:56,103 وای پسرا، هیچ شما روحتونم از این چیزا خبر نداره. داره؟ 360 00:28:56,105 --> 00:28:59,006 صبرکن 361 00:28:59,008 --> 00:29:04,378 از کجا معلوم خودت از اون دگرپیکرها نباشی؟ 362 00:29:04,380 --> 00:29:06,347 تبریک میگم، مامور فیوری 363 00:29:06,349 --> 00:29:08,415 بالاخره یه سوال جوندار پرسیدی 364 00:29:08,417 --> 00:29:11,518 نه! تبریک به شما خانوم استارفورس 365 00:29:11,520 --> 00:29:13,788 شما بازداشتی 366 00:29:21,463 --> 00:29:22,830 !تازه وارد 367 00:29:23,531 --> 00:29:24,932 !تازه کار، بیا بریم 368 00:29:34,508 --> 00:29:35,940 اسحله‌ـش رو دیدی؟ 369 00:29:35,942 --> 00:29:37,041 ندیدم 370 00:29:46,985 --> 00:29:48,086 !جلوتو نیگا 371 00:30:20,583 --> 00:30:23,119 مظنون در قطار به سمت شمال، در حال فرار 372 00:30:44,172 --> 00:30:46,974 بهم اعتماد کن، معتقد حقیقی اعتماد کن 373 00:30:51,912 --> 00:30:54,114 به من اعتماد کن، معتقد حقیقی 374 00:31:40,224 --> 00:31:41,225 !بلند شو 375 00:32:37,009 --> 00:32:38,611 قطار داره به سمت تونل جلویی میره 376 00:32:41,647 --> 00:32:43,615 تو ایستگاه سلامشون می‌کنیم 377 00:32:55,259 --> 00:32:57,261 آقای فیوری، مامور کالسون هستم 378 00:32:58,362 --> 00:33:00,298 من هنوز اینجا در .بلاک باسترم هستم 379 00:33:02,467 --> 00:33:04,165 بقیه کجا رفتن؟ 380 00:33:04,167 --> 00:33:06,169 کار جمع آوری شواهد رو تموم کردم 381 00:34:34,384 --> 00:34:35,717 !به یه آمبولانس نیاز داریم 382 00:34:35,719 --> 00:34:37,184 !یه نفر به آمبولانس زنگ بزنه 383 00:34:37,186 --> 00:34:38,719 هی! حالت خوبه؟ 384 00:34:38,721 --> 00:34:40,721 وای خدا همه حالشون خوبه؟ 385 00:34:40,723 --> 00:34:41,689 کسی اینو می‌بینه؟ 386 00:34:41,691 --> 00:34:45,426 نیروی فعال و رسمی شیلد هستم، برید عقب 387 00:35:33,572 --> 00:35:35,606 لباس اسکوبای قشنگیه "یه نوع لباس غواصی" 388 00:35:40,713 --> 00:35:42,712 حرفم برات مهم نبود، عزیزم هان؟ 389 00:35:42,714 --> 00:35:44,582 برام لبخند نمی‌زنی؟ 390 00:35:48,786 --> 00:35:50,120 کصخل 391 00:36:09,438 --> 00:36:13,273 تمام موجودات زنده روی زمین بر اساس کربنه، ولی این یارو نه 392 00:36:13,275 --> 00:36:15,643 با هر ماده‌ای که زنده‌ست 393 00:36:15,645 --> 00:36:17,210 توی جدول تناوبی نیست 394 00:36:17,212 --> 00:36:19,682 یعنی میگی از این دور و بر نیست؟ 395 00:36:20,682 --> 00:36:21,750 هی، چشمت چطوره؟ 396 00:36:22,751 --> 00:36:25,251 ...خب، دلم میخواد بگم خوبه 397 00:36:25,253 --> 00:36:27,555 ولی نمیشه این چیزی که اینجا دیده میشه رو باور کرد 398 00:36:30,257 --> 00:36:35,394 گفتی این یارو شبیه کالسون بود؟ 399 00:36:35,396 --> 00:36:37,429 مثل کالسون هم صحبت می‌کرد 400 00:36:37,431 --> 00:36:40,332 و اون زنم گفت بیشتر از اینا هستن؟ 401 00:36:40,334 --> 00:36:42,401 کلمه ای که گفت"حمله کردن"بود 402 00:36:42,403 --> 00:36:43,568 حرفشو باور کردی؟ 403 00:36:43,570 --> 00:36:45,871 نه تا اینکه اینو دیدم 404 00:36:45,873 --> 00:36:48,940 نقشه‌ـت چیه؟ 405 00:36:48,942 --> 00:36:50,908 .دختر توی بلاک‌باستر رو پیدا می‌کنیم 406 00:36:50,910 --> 00:36:53,310 بهم گفتن یه نفر موتور دزدیده 407 00:36:53,312 --> 00:36:55,245 که با مشخصات دختره مطابقت داره 408 00:36:55,247 --> 00:36:57,982 اگه بتونه بهمون بگه این مارمولکا اینجا چیکار می‌کنن 409 00:36:57,984 --> 00:37:00,417 شاید بتونه بهمون بگه چطوری اینارو بفرستیم برن 410 00:37:00,419 --> 00:37:01,420 خوبه 411 00:37:02,688 --> 00:37:05,257 راستی تنها اینکارو بکن نمی‌تونیم به کسی اعتماد کنیم 412 00:37:06,358 --> 00:37:08,491 نه حتی به افراد خودمون 413 00:37:08,493 --> 00:37:09,695 بله، قربان 414 00:37:24,041 --> 00:37:27,341 حرومزاده های وحشتناکی هستن، نه؟ 415 00:37:27,343 --> 00:37:30,847 ،آره خب مثل برد پیت که نیست، قربان 416 00:37:35,719 --> 00:37:38,287 تا آن سوی، سفر بخیر، دوست من 417 00:37:40,023 --> 00:37:42,958 کاری رو که شروع کردیم تموم می‌کنم 418 00:37:51,632 --> 00:37:53,634 من اگه بودم زیادی بهش نزدیک نمی‌شدم، قربان 419 00:37:55,636 --> 00:37:57,405 کسی وارد یا خارج نشه 420 00:38:33,005 --> 00:38:34,337 !بوم 421 00:38:59,529 --> 00:39:00,961 چی می‌تونم براتون بیارم؟ 422 00:39:00,963 --> 00:39:02,532 این عکس کجا گرفته شده؟ 423 00:39:03,499 --> 00:39:04,698 توی فرودگاه 424 00:39:04,700 --> 00:39:06,033 پگاسوس کجاست؟ 425 00:39:06,035 --> 00:39:08,102 محرمانه‌ـس 426 00:39:08,104 --> 00:39:11,473 درست مثل پرونده ای که برای تو شروع کردم 427 00:39:13,508 --> 00:39:15,775 ولی می‌بینم که از اون موقع یه خورده تغییر کردی 428 00:39:15,777 --> 00:39:17,610 مد لباس گرانج بهت میاد "لباس هایی که رک بازها می‌پوشن" 429 00:39:17,612 --> 00:39:19,145 روز سختی داشتی، مامور فیوری؟ 430 00:39:19,147 --> 00:39:20,847 باحال بود، می‌دونی؟ 431 00:39:20,849 --> 00:39:23,816 ،یه حمله فضایی داشتم تعقیب بزرگ ماشین 432 00:39:23,818 --> 00:39:27,853 باید کالبدشکافی یه بیگانه رو نگاه می‌کردم 433 00:39:27,855 --> 00:39:29,588 یه کار معمولی چند ساعته بود 434 00:39:29,590 --> 00:39:30,522 پس تو یه نفرشون رو دیدی؟ 435 00:39:30,524 --> 00:39:33,493 من اصلاً از اونایی ...نبودم که به فضایی‌ها باور داشته باشم 436 00:39:34,460 --> 00:39:36,694 ولی نمی‌تونم این مسئله رو نادیده بگیرم 437 00:39:36,696 --> 00:39:39,397 یه خورده اوضاعمون به هم می‌خوره ولی باید ازت بپرسم 438 00:39:39,399 --> 00:39:41,766 فکر می‌کنی من یکی از اون موجودات سبز هستم؟ 439 00:39:41,768 --> 00:39:43,134 کار از محکم کاری عیب نمی‌کنه 440 00:39:43,136 --> 00:39:48,105 تو داری به یه آدمی که خون صددرصد قرمز رنگ داره، نگاه می‌کنی 441 00:39:48,107 --> 00:39:49,639 متاسفانه به مدرک نیاز دارم 442 00:39:49,641 --> 00:39:51,741 الان داریم راجب اخذ دی‌ان‌ای صحبت می‌کنیم یا آزمایش ادرار؟ 443 00:39:51,743 --> 00:39:53,677 نه، دی‌ان‌ای خوبه 444 00:39:53,679 --> 00:39:54,878 رمز ای‌او‌ال من رو میخوای؟ "نام یه شرکت مخابراتی" 445 00:39:54,880 --> 00:39:56,913 اسکرال‌ها فقط می‌تونن ...آخرین خاطرات 446 00:39:56,915 --> 00:39:58,917 بدن میزبانشون رو به یاد بیارن 447 00:40:00,085 --> 00:40:02,018 میخوای به مسائل شخصی وارد بشی 448 00:40:02,020 --> 00:40:03,919 ـ کجا به دنیا اومدی؟ ـ هانتسویل، آلباما 449 00:40:03,921 --> 00:40:05,554 ولی اساساً، این قسمت رو یادم نمیاد 450 00:40:05,556 --> 00:40:07,022 ـ اسم اولین حیوون خونگیت؟ ـ آقای اسنوفر 451 00:40:07,024 --> 00:40:08,524 ـ آقای اسنوفر؟ ـ همینو گفتم 452 00:40:08,526 --> 00:40:09,592 قبول شدم؟ 453 00:40:09,594 --> 00:40:10,993 هنوز نه، اولین شغل؟ 454 00:40:10,995 --> 00:40:12,862 سرباز، مستقیماً بعد از دبیرستان 455 00:40:12,864 --> 00:40:14,129 تمام درجه‌هارو رد کردم یه سرهنگ تمام شدم 456 00:40:14,131 --> 00:40:15,496 ـ بعدش؟ ـ جاسوسی 457 00:40:15,498 --> 00:40:16,631 ـ کجا؟ ـ جنگ سرد بود 458 00:40:16,633 --> 00:40:17,866 همه جا بودیم 459 00:40:17,868 --> 00:40:20,735 بلفست، بخارست بلگراد، بوداپست 460 00:40:20,737 --> 00:40:22,470 .از حرف "ب" خوشم میاد می‌تونم یه شعر قافیه دار باهاشون بنویسم 461 00:40:22,472 --> 00:40:23,638 ـ الان چی؟ ـ از شیش هفت سال پیش 462 00:40:23,640 --> 00:40:24,739 ...روی صندلی نشستم 463 00:40:24,741 --> 00:40:25,840 سعی دارم بفهمم 464 00:40:25,842 --> 00:40:26,908 دشمنان آیندمون از کجا میان 465 00:40:26,910 --> 00:40:28,109 اصلا فکرشم نمی‌کردم 466 00:40:28,111 --> 00:40:30,644 از بالا سرم بیان 467 00:40:30,646 --> 00:40:33,415 یه چیز عجیبه بگو که یه اسکرال نتونه بگه 468 00:40:35,751 --> 00:40:39,487 اگه نون تُست اُریب بریده شه .نمی‌تونم بخورم 469 00:40:41,223 --> 00:40:42,922 این لازم نبود، بود؟ 470 00:40:42,924 --> 00:40:44,659 .نه، نه لازم نبود ولی خوشم اومد 471 00:40:45,159 --> 00:40:46,993 خیلی‌خب، نوبت توئه 472 00:40:46,995 --> 00:40:48,730 ثابت کن اسکرال نیستی 473 00:40:57,205 --> 00:41:01,206 اونوقت این چطور قراره به من اثبات کنه تو اسکرال نیستی؟ 474 00:41:01,208 --> 00:41:02,609 این یه لیزر فوتونی بود 475 00:41:02,843 --> 00:41:04,042 خب؟ 476 00:41:04,044 --> 00:41:05,045 یه اسکرال نمی‌تونه این کارو بکنه 477 00:41:06,146 --> 00:41:07,511 پس، یه سرهنگ تمام 478 00:41:07,513 --> 00:41:08,779 ...جاسوس، مامور شیلد 479 00:41:08,781 --> 00:41:11,150 حتما جواز امنیتی بالایی داره 480 00:41:11,784 --> 00:41:12,852 پگاسوس کجاست؟ 481 00:41:18,590 --> 00:41:21,591 خیلی خب، شبیه به گونه های بشری میشن 482 00:41:21,593 --> 00:41:23,526 تا حمله کنن و سیاره ها رو بگیرن 483 00:41:23,528 --> 00:41:27,697 و تو یه کری هستی؟ یه گونه از جنگجوهای شرافتمند؟ 484 00:41:27,699 --> 00:41:30,233 .قهرمان ها قهرمان های جنگجوی شرافتمند 485 00:41:30,235 --> 00:41:33,904 پس، اسکرال‌ها میخوان با دکتر لاوسُن چیکار کنن؟ 486 00:41:35,140 --> 00:41:39,074 بر این باورن که اون یه موتور سرعت نوری در پگاسوس ساخته 487 00:41:39,076 --> 00:41:40,711 موتور سرعت نوری؟ 488 00:41:41,779 --> 00:41:44,679 باید اعتراف کنم این عجیب ترین چیزی نیست که امروز شنیدم 489 00:41:44,681 --> 00:41:46,281 خب، هنوز زوده 490 00:41:46,283 --> 00:41:48,549 و تو، تو چی میخوای؟ 491 00:41:48,551 --> 00:41:50,851 تا جلوی اسکرال‌ها رو بگیرم قبل اینکه شکست ناپذیر بشن 492 00:41:50,853 --> 00:41:51,854 و؟ 493 00:41:55,992 --> 00:41:59,559 ببین،جنگ یه کلمه ‌ی جهان شموله 494 00:41:59,561 --> 00:42:02,263 وقتی یه سرباز سرکش ببینم میفهمم 495 00:42:02,265 --> 00:42:04,666 یه مسئله شخصی با این کار داری 496 00:42:14,775 --> 00:42:16,575 اینجا جزو اموال دولته 497 00:42:16,577 --> 00:42:18,577 .دور بزن و برو 498 00:42:18,579 --> 00:42:21,747 .نیکولاس جوزف فیوری مامور شیلد 499 00:42:21,749 --> 00:42:23,884 انگشتت رو بزار روی حسگر 500 00:42:24,986 --> 00:42:26,818 یه لحظه 501 00:42:26,820 --> 00:42:30,955 .نیکولاس جوزف فیوری سه تا اسم داری؟ 502 00:42:30,957 --> 00:42:32,690 همه منو فیوری صدا می‌کنن 503 00:42:32,692 --> 00:42:36,727 .نه نیکولاس، نه جوزف، نه نیک فقط فیوری 504 00:42:36,729 --> 00:42:38,196 ـ مامانت چی صدات میکنه؟ ـ فیوری 505 00:42:38,198 --> 00:42:39,930 ـ تو چی صداش میکنی؟ ـ فیوری 506 00:42:39,932 --> 00:42:41,098 بچه هات چی؟ 507 00:42:41,100 --> 00:42:43,033 اگه داشته باشم بهم میگن فیوری 508 00:42:43,035 --> 00:42:44,267 حق دسترسی دارین 509 00:42:44,269 --> 00:42:45,270 ممنونم 510 00:43:01,070 --> 00:43:05,074 پروژه پگاسوس،ساختمان مشترک ناسا و نیروی هوایی 511 00:43:15,298 --> 00:43:17,098 واستا 512 00:43:17,100 --> 00:43:19,835 شبیه خواهر زاده بی محبت یه بنده خدایی شدیی 513 00:43:21,837 --> 00:43:22,838 اینو بزار سرت 514 00:43:24,273 --> 00:43:26,306 ـ این چیه؟ ـ لوگوی سازمان شیلده 515 00:43:26,308 --> 00:43:29,109 معرفی هویت با لباس 516 00:43:29,111 --> 00:43:30,843 کمکی به بخشی مخفی شغلت میکنه؟ 517 00:43:30,845 --> 00:43:33,048 این حرفو یه سرباز فضایی که لباس دزدی تنش بود می‌زنه 518 00:43:34,115 --> 00:43:35,250 پیراهنت رو در بیار 519 00:43:46,327 --> 00:43:48,360 چطور می‌تونم کمکتون کنم؟ 520 00:43:48,362 --> 00:43:50,563 ما مامورین شیلد هستیم 521 00:43:52,900 --> 00:43:55,000 ما دنبال خانومی به اسم لاوسُن هستیم 522 00:43:55,002 --> 00:43:57,204 دکتر وندی لاوسُن 523 00:43:58,838 --> 00:44:00,239 شما می‌شناسینش؟ 524 00:44:04,677 --> 00:44:05,878 دنبالم بیاین 525 00:44:10,183 --> 00:44:13,585 تا به حال جمله"خوش اومدی تازه کار"رو شنیدی؟ 526 00:44:14,386 --> 00:44:15,587 نه 527 00:44:16,822 --> 00:44:19,057 خب این کصکلک بازی نیست 528 00:44:26,297 --> 00:44:27,696 اون یه وسیله ارتباطیه؟ 529 00:44:27,698 --> 00:44:31,066 آره دستگاه پیجر تمام پیشرفت دو طرفه‌ـس 530 00:44:31,068 --> 00:44:32,267 به کی پیج می‌کنی؟ 531 00:44:32,269 --> 00:44:36,005 به مامانم نگران نباش از تو چیزی نگفتم 532 00:45:14,708 --> 00:45:15,840 اول شما 533 00:45:15,842 --> 00:45:17,476 باریکلا 534 00:45:17,478 --> 00:45:20,247 اوه، باید ببینی با گیره کاغذی چه کاری بلدم بکنم 535 00:45:30,956 --> 00:45:33,225 .هی، سلام چطوری؟ 536 00:45:35,094 --> 00:45:38,095 وای خدا، نگاش کن نگاش کن 537 00:45:38,097 --> 00:45:40,730 کوچولوی ناز کی بودی تو؟ 538 00:45:40,732 --> 00:45:42,965 ناز نیستی؟ اسمت چیه؟ 539 00:45:42,967 --> 00:45:44,100 اسمت چیه؟ 540 00:45:44,102 --> 00:45:47,003 "گوس" یه اسم خوب برا یه گربه‌ی خوب 541 00:45:47,005 --> 00:45:48,006 فیوری؟ 542 00:45:51,409 --> 00:45:52,843 الان بر می‌گردم 543 00:45:56,113 --> 00:45:58,380 بزار اثر انگشتم رو بیرون بیارم 544 00:45:58,382 --> 00:45:59,950 فقط بزار این کوچولو رو باز کنم 545 00:46:04,188 --> 00:46:06,754 اونجا یه گوشه نشستی و چسب زدن منو نگاه می‌کردی؟ 546 00:46:06,756 --> 00:46:07,888 ...در حالی که تنها کاری که باید می‌کردی 547 00:46:07,890 --> 00:46:09,292 نخواستم تو ذوقت بزنم 548 00:46:26,374 --> 00:46:28,443 هان، لاوسُن 549 00:46:38,452 --> 00:46:41,788 نقشه‌ی لاوسُن برای موتور سرعت نوری 550 00:46:43,057 --> 00:46:45,224 برام سواله که چرا پروژه رو نابود کردن 551 00:46:45,226 --> 00:46:49,729 شاید بخاطر اینه که خُل بوده 552 00:46:52,198 --> 00:46:53,333 الفبای کری ها؟ 553 00:46:56,236 --> 00:46:57,936 لاوسن خُل نبوده 554 00:47:00,205 --> 00:47:02,038 یه کری‌ـه 555 00:47:02,040 --> 00:47:04,541 خب، حالا که مرده 556 00:47:04,543 --> 00:47:06,209 چی؟ 557 00:47:06,211 --> 00:47:10,080 با انجام تست پرواز غیر مجاز هواپیمای ایسیس رو سقوط داده 558 00:47:10,082 --> 00:47:12,181 یه خلبان رو هم با خودش از بین برده 559 00:47:12,183 --> 00:47:14,451 بخاطر همین حراست اینجا خوش برخورد نیستن 560 00:47:14,453 --> 00:47:17,488 دارن یه اشتباه میلیارد دلاری رو لاپوشونی می‌کنن 561 00:47:19,156 --> 00:47:21,925 و موتور سرعت نور هم نابود شده 562 00:47:25,363 --> 00:47:26,963 سقوط هواپیما مال کی بوده؟ 563 00:47:27,598 --> 00:47:30,834 1989 شیش سال پیش. سال 564 00:47:31,968 --> 00:47:34,168 خلبان کی بود؟ 565 00:47:34,170 --> 00:47:37,438 ...خیلی از ماجراهای قضیه ویرایش شده 566 00:47:37,440 --> 00:47:41,908 ولی یه نوشته از ماریو رَمبو اینجا هست 567 00:47:41,910 --> 00:47:43,946 آخرین نفری که اونا رو زنده دیده 568 00:47:49,218 --> 00:47:50,352 حالت خوبه؟ 569 00:47:54,989 --> 00:47:56,224 یه دیقه دیگه برمی‌گردم 570 00:48:26,285 --> 00:48:28,519 این راجب مبارزه در جنگ ها نیست 571 00:48:28,521 --> 00:48:30,121 راجب خاتمه دادن به جنگ هاست 572 00:48:36,194 --> 00:48:37,927 میدونم لاوسُن یه کری بوده 573 00:48:37,929 --> 00:48:40,996 اینجا در سیاره"سی-53" بوده و در سقوط هواپیما مرده 574 00:48:40,998 --> 00:48:43,633 چیزی راجب این می‌دونی؟ 575 00:48:43,635 --> 00:48:47,202 گزارش یه ماموریت که از سیاره "سی-53" فرستاده شده بود رو پیدا کردم 576 00:48:47,204 --> 00:48:51,008 فقط همینا رو اجازه دارم بهت بگم،ویرس ...ولی 577 00:48:54,611 --> 00:48:59,013 لاوسُن یه جاسوس کری مخفی به اسم مار-ول بود 578 00:48:59,015 --> 00:49:02,616 روی یه هسته‌ی انرژی بخصوص کار می‌کرد 579 00:49:02,618 --> 00:49:06,988 آزمایش تکنولوژی‌ای که به ظاهر می‌تونست ما رو در جنگ پیروز کنه 580 00:49:13,663 --> 00:49:15,128 هنوزم اینجاست؟ 581 00:49:15,130 --> 00:49:17,630 داره برای انجام تحقیقات کمکمون می‌کنه، قربان 582 00:49:17,632 --> 00:49:19,666 ـ شماها اینجا بمونین ـ بله قربان 583 00:49:19,668 --> 00:49:21,636 میخوام ازش تنهایی سوال کنم 584 00:49:23,372 --> 00:49:25,607 کارت خوب بود، نیکولاس 585 00:49:29,377 --> 00:49:31,377 چیزی راجب من گفت؟ 586 00:49:31,379 --> 00:49:33,245 راجب تو؟ معلومه که نه 587 00:49:33,247 --> 00:49:34,178 چرا باید بگه؟ 588 00:49:34,180 --> 00:49:37,616 مدارکی پیدا کردم که من در اینجا یه زندگی داشتم 589 00:49:37,618 --> 00:49:39,319 در سیاره"سی-53" ؟ 590 00:49:41,654 --> 00:49:44,655 وقتی پیش هوش کامل میرم مار-ول رو می‌بینم 591 00:49:44,657 --> 00:49:48,125 من می‌شناسمش،و به اسم لاوسُن می‌شناسمش 592 00:49:48,127 --> 00:49:50,460 به نظر یه شبیه سازی از طرف اسکرال‌هاست، ویرس 593 00:49:50,462 --> 00:49:52,429 نه نیست، چون یادمه که اینجا بودم 594 00:49:52,431 --> 00:49:54,364 کافیه، تمریناتت رو به یاد بیار 595 00:49:54,366 --> 00:49:56,700 دشمنت رو بشناس ممکنه خودت باشی 596 00:49:56,702 --> 00:50:00,171 نزار احساساتت بر قضاوتت غلبه کنه 597 00:50:01,540 --> 00:50:03,439 تو طبقه‌ی شیشم زیرزمینه 598 00:50:03,441 --> 00:50:05,074 من پنجم پیاده میشم 599 00:50:05,076 --> 00:50:08,244 و از پله ها میرم مبادا از پله ها فرار کنه 600 00:50:08,246 --> 00:50:11,380 یه حرکت گازانبری مثل اونی که توی هاوانا داشتیم انجام بدم 601 00:50:11,382 --> 00:50:14,352 درسته، مثل همونی که تو هاوانا انجام دادیم 602 00:50:25,195 --> 00:50:26,294 ما نزدیک نقطه پرتاب هستیم 603 00:50:26,296 --> 00:50:28,663 دستگاه ارتباطیت رو روشن بزار تا بتونیم پیدات کنیم 604 00:50:28,665 --> 00:50:31,231 ته و توی این قضیه رو در میاریم، ویرس 605 00:50:31,233 --> 00:50:32,935 با هم 606 00:50:35,371 --> 00:50:36,639 باشه 607 00:50:54,388 --> 00:50:55,989 !ویرس 608 00:50:57,558 --> 00:50:58,959 !ویرس 609 00:51:15,641 --> 00:51:17,475 فیوری با مظنون دست به یکی کرده 610 00:51:17,477 --> 00:51:18,809 پس برای چی ما رو خبر کرده؟ 611 00:51:18,811 --> 00:51:20,376 فقط می‌دونم که باید اونو هم بگیریم 612 00:51:20,378 --> 00:51:21,511 چه زنده چه مرده 613 00:51:21,513 --> 00:51:22,813 چه زنده چه مرده؟ 614 00:51:37,628 --> 00:51:38,863 !برو، برو، برو 615 00:51:51,441 --> 00:51:53,543 چیزی بود که بهت گفتم؟ 616 00:52:32,279 --> 00:52:36,681 می‌دونی، واقعاً برای دیدن ...به این نیاز ندارم 617 00:52:36,683 --> 00:52:40,687 ولی یه جورایی دید رو کامل میکنن 618 00:52:41,420 --> 00:52:42,621 اینطور فکر نمی کنی؟ 619 00:53:00,271 --> 00:53:01,404 تو خبرشون کردی؟ 620 00:53:01,406 --> 00:53:02,740 تقصیر منه 621 00:53:17,253 --> 00:53:18,920 کالسون،می‌بینیشون؟ 622 00:53:18,922 --> 00:53:20,656 این پایین نیستن 623 00:53:22,191 --> 00:53:23,225 بریم یه نگاهی به بالا بندازیم 624 00:53:32,434 --> 00:53:33,766 ـ چیه؟ ـ دستگاه ارتباطیت 625 00:53:33,768 --> 00:53:35,835 مطمئناً با اون قابل اعتماد نیستی 626 00:54:06,499 --> 00:54:08,331 می‌دونی چطور این چیزه رو به پرواز در بیاری؟ 627 00:54:08,333 --> 00:54:09,466 می‌بینیم 628 00:54:09,468 --> 00:54:10,870 این سوال بله یا خیر بود 629 00:54:14,906 --> 00:54:15,907 بله 630 00:54:19,645 --> 00:54:21,178 !راجب همین داشتم صحبت می‌کردم 631 00:54:48,437 --> 00:54:49,638 یه مسافر قاچاقی داریم 632 00:54:53,742 --> 00:54:54,810 محکم بشین، گوس 633 00:54:59,982 --> 00:55:01,182 گوس 634 00:55:04,352 --> 00:55:05,353 نه، گوس 635 00:55:06,688 --> 00:55:10,322 گربه خوب کیه، ها؟ هان گوس؟ 636 00:55:10,324 --> 00:55:11,991 آره، درسته 637 00:55:11,993 --> 00:55:14,359 گربه خوب کیه، گوس؟ 638 00:55:14,361 --> 00:55:15,660 گربه خوب تو هستی،درسته 639 00:55:15,662 --> 00:55:16,798 ببین کسی رو می‌شناسی 640 00:55:18,665 --> 00:55:20,331 داستان خنده داری بود 641 00:55:20,333 --> 00:55:23,870 من در هالا رو به مرگ بودم خاطره ای ندارم 642 00:55:24,738 --> 00:55:25,970 این مال شیش سال پیش بود 643 00:55:25,972 --> 00:55:28,372 پس فکر می‌کنی تو همون خلبانی 644 00:55:28,374 --> 00:55:29,707 که با دکتر لاوسُن سقوط کرده؟ 645 00:55:29,709 --> 00:55:33,377 دارم میگم آخرین نفری که اونا رو زنده دیده ممکنه بهمون بگه 646 00:55:33,379 --> 00:55:34,978 ـ ماریا رَمبو؟ ـ اهمم 647 00:55:34,980 --> 00:55:37,681 خب، چطور خودمون رو به لوییزیانا برسونیم؟ 648 00:55:37,683 --> 00:55:40,351 سمت شرق، بپیچ به راست سمت ممفیس 649 00:55:41,787 --> 00:55:43,820 ...اون ماموره 650 00:55:43,822 --> 00:55:45,888 که جلوی اسکرال‌ها رو گرفت تا مارو پیدا نکنن؟ 651 00:55:45,890 --> 00:55:47,957 کالسون، همون تازه وارده 652 00:55:47,959 --> 00:55:49,559 به نظرم هنوزم ازم متنفر نشده 653 00:55:49,561 --> 00:55:51,295 آره خب، بزار یکم بگذره 654 00:55:53,297 --> 00:55:54,964 به نظرم یه احساسی داشت، می‌دونی؟ 655 00:55:54,966 --> 00:55:57,399 با جرئت مقابل دستورات وایستاد 656 00:55:57,401 --> 00:55:58,834 واقعا کار سختیه 657 00:55:58,836 --> 00:56:00,869 ول چیزیه که مارو انسان نگه میداره 658 00:56:00,871 --> 00:56:03,505 بخاطر این به دردسر میفتم، خیلی 659 00:56:03,507 --> 00:56:04,639 .اینو در وجود تو هم می‌بینم 660 00:56:05,776 --> 00:56:09,945 نجات دادن آدمی که تو رو به اسکرال‌ها فروخت؟ 661 00:56:09,947 --> 00:56:13,013 به نظرم این روند عملیاتی معمولی یه کری نیست 662 00:56:13,015 --> 00:56:15,382 خب، من به رئیست نمیگم اگه به رئیس من نگی 663 00:56:23,525 --> 00:56:24,657 رونان 664 00:56:24,659 --> 00:56:26,693 ،اکیوزرها ماموریتشون رو کامل کردن 665 00:56:26,695 --> 00:56:28,094 ولی ماموریت بزرگتر یه شکست بود 666 00:56:28,096 --> 00:56:29,496 به لطف تیم جنابعالی 667 00:56:29,498 --> 00:56:30,964 یه تله بود 668 00:56:30,966 --> 00:56:33,800 تا سرباز ما، ویرس رو بکشونن به تورفا و گروگان بگیرنش 669 00:56:33,802 --> 00:56:34,934 موقعیتشون رو بده 670 00:56:34,936 --> 00:56:36,802 خودمون ترتیب تهدید تروریست ها رو میدیم 671 00:56:36,804 --> 00:56:39,738 با منفجر کردنشون در خارج از کهشکان؟ 672 00:56:39,740 --> 00:56:41,940 نه،خودمون حلش میکنیم 673 00:56:41,942 --> 00:56:44,042 یه سلول اسکرالی در هر جایی 674 00:56:44,044 --> 00:56:46,377 تهدیدی به تمام کری هاست 675 00:56:46,379 --> 00:56:47,445 اونا کجان؟ 676 00:56:47,447 --> 00:56:49,016 ...ـ اونا ـ گمشدن 677 00:56:50,350 --> 00:56:52,817 فعلا گمشدن 678 00:56:52,819 --> 00:56:54,552 ولی پیداشون می‌کنیم 679 00:56:54,554 --> 00:56:57,924 همین کارو بکن، وگرنه ما اینکارو می‌کنیم 680 00:57:02,028 --> 00:57:04,563 به مسیر سیاره"سی-53" ادامه بده 681 00:57:23,781 --> 00:57:25,950 ببخشید، من دنبال ماریا رَمبو می‌گردم 682 00:57:28,085 --> 00:57:29,651 خاله کارول؟ 683 00:57:29,653 --> 00:57:31,588 مامان، خاله کاروله 684 00:57:32,756 --> 00:57:35,489 !می‌دونستم !همه می‌گفتن تو مردی 685 00:57:35,491 --> 00:57:37,560 ولی ما می‌دونستیم که دارن دروغ میگن 686 00:57:39,662 --> 00:57:41,764 من واقعاً کسی نیستم که تو فکر می‌کنی 687 00:57:50,940 --> 00:57:53,040 این خفن‌ترین چیزیه که تو عمرم شنیدم 688 00:57:53,042 --> 00:57:56,176 فضایی‌های سبز تغییر شکل دهنده؟ همچین چیزی وجود نداره 689 00:57:56,178 --> 00:57:57,877 کاملاً حق با توئه، خانم جوان 690 00:57:57,879 --> 00:57:59,612 همچین چیزی وجود نداره 691 00:57:59,614 --> 00:58:00,980 ...چون اگه وجود داشت 692 00:58:00,982 --> 00:58:03,682 دلمون می‌خواست که رازشو پیش خودمون نگه داریم 693 00:58:03,684 --> 00:58:04,751 حرفمو باور نمی‌کنی؟ 694 00:58:12,759 --> 00:58:14,491 !امکان نداره 695 00:58:14,493 --> 00:58:16,560 !چه باحاله 696 00:58:16,562 --> 00:58:17,996 ...اوه، اون می‌تونه با دستاش کارای 697 00:58:17,998 --> 00:58:19,430 خیلی بزرگتر از چای درست کردن انجام بده 698 00:58:19,432 --> 00:58:20,531 مثلاً چی؟ نشونمون بده 699 00:58:20,533 --> 00:58:21,834 شاید بعداً 700 00:58:23,035 --> 00:58:24,568 همه وسایلتو نگه داشتم 701 00:58:24,570 --> 00:58:26,704 الان میرم میارمشون 702 00:58:26,706 --> 00:58:28,373 میخوای یه کمکی بهش بکنی؟ 703 00:58:28,607 --> 00:58:29,674 هممم؟ 704 00:58:44,688 --> 00:58:46,624 هیچی یادت نمیاد؟ 705 00:58:47,992 --> 00:58:51,428 گذرا یه چیزایی می‌بینم 706 00:58:52,563 --> 00:58:53,864 لحظاتی که خیلی کوتاهن 707 00:58:54,865 --> 00:58:56,466 ولی نمی‌تونم بگم چی واقعیه 708 00:58:58,701 --> 00:59:02,570 شاید اگه همه قطعات پازل ...اتفاقات اون روز رو 709 00:59:02,572 --> 00:59:04,807 پیش هم می‌چیدم، همه چیز با عقل جور در میومد 710 00:59:07,509 --> 00:59:11,212 منو سر صبحی با کوبیدن در خونه‌م بیدار می کردی 711 00:59:11,214 --> 00:59:13,647 کاری همیشگیت بود 712 00:59:13,649 --> 00:59:16,583 اون زمانا، باید صبح زود بیدار می‌شدیم 713 00:59:16,585 --> 00:59:19,119 نیروی هوایی هنوزم اجازه‌ی پرواز رزمی رو به زن‌ها نمی‌داد 714 00:59:19,121 --> 00:59:21,821 بخاطر همینم تست هواپیمای ...لاوسُن تنها فرصتمون 715 00:59:21,823 --> 00:59:23,123 برای انجام یه کار مفید بود 716 00:59:23,125 --> 00:59:26,025 تو خواستی با یه موستانگ قدیمی ...تا پایگاه مسابقه بدیم 717 00:59:26,027 --> 00:59:26,959 ،منم چیزی نگفتم 718 00:59:26,961 --> 00:59:29,061 چون می‌دونستم کامارو می‌بره 719 00:59:29,063 --> 00:59:31,497 اما تو تقلب کردی، با میانبر زدن 720 00:59:31,499 --> 00:59:33,065 از کی تا حالا میانبر زدن تقلب حساب میشه؟ 721 00:59:33,067 --> 00:59:34,166 ...از وقتی که قوانین از پیش تعیین شده رو 722 00:59:34,168 --> 00:59:35,267 زیر پا میذاره 723 00:59:35,269 --> 00:59:36,734 به طور قطع این چیزا یادم نمیاد 724 00:59:36,736 --> 00:59:38,536 هممم. البته که یادت نمیاد 725 00:59:43,176 --> 00:59:48,745 ،وقتی به آشیانه هواپیما رسیدم لاوسُن آشفته بود 726 00:59:48,747 --> 00:59:52,749 گفت که زندگی‌هایی هست که باید نجاتشون بده 727 00:59:52,751 --> 00:59:54,151 اون می‌خواست "اِیسیس" رو ،خودش به پرواز در بیاره 728 00:59:54,153 --> 00:59:55,285 ...ولی تو گفتی 729 00:59:55,287 --> 00:59:59,089 ،اگه پای جون مردم در میون باشه من هواپیما رو می‌رونم 730 00:59:59,091 --> 01:00:03,960 آره. آرع یه لحظه‌ی بزرگ قهرمانانه 731 01:00:03,962 --> 01:00:07,897 از اون لحظه‌هایی که جفتمون منتظرش بودیم 732 01:00:07,899 --> 01:00:11,701 .دکتر همیشه آدم خاصی بود بخاطر همینم دوستش داشتیم 733 01:00:11,703 --> 01:00:16,240 اما الان داری میگی که اون از یه سیاره دیگه اومده 734 01:00:18,041 --> 01:00:19,774 می‌دونم، این باید برات سخت بوده باشه 735 01:00:19,776 --> 01:00:21,712 اوه، چی؟ قضیه‌ی الان؟ 736 01:00:22,546 --> 01:00:24,848 نه، نه 737 01:00:27,650 --> 01:00:32,086 ...اوه، چیزی که سخته اینه که 738 01:00:32,088 --> 01:00:33,620 بهترین دوستتو توی یه عملیات سری از دست بدی 739 01:00:33,622 --> 01:00:35,691 جوریم رفتار کنن که انگار هرگز اتفاق نیفتاده 740 01:00:37,793 --> 01:00:41,228 ...سخت، دونستن اینه که تو یه جایی همون ورا 741 01:00:41,230 --> 01:00:43,132 بودی که برای مردن سماجت می‌کردی 742 01:00:44,599 --> 01:00:47,333 ...حالا بعد شیش سال برگشتی 743 01:00:47,335 --> 01:00:49,569 ...با اون دستای تقویت شده‌‌ی آتیشیت 744 01:00:49,571 --> 01:00:51,670 ...انتظار داری که بهت بگم 745 01:00:51,672 --> 01:00:53,208 .حتی نمی‌دونم چی ویرس؟ 746 01:00:55,010 --> 01:00:56,977 این چیزیه که الان واقعاً هستی؟ 747 01:00:59,279 --> 01:01:01,015 نمی‌دونم 748 01:01:06,086 --> 01:01:07,720 !بیا ببین 749 01:01:14,060 --> 01:01:15,860 این من و توئیم تو روز هالووین 750 01:01:15,862 --> 01:01:19,230 من آملیا ارهارتم و تو جانیس جاپلین 751 01:01:19,232 --> 01:01:20,964 اوه، این تویی وقتی که کوچیک بودی 752 01:01:20,966 --> 01:01:22,932 ...خیلی میونه خوبی با پدر و مادرت نداشتی 753 01:01:22,934 --> 01:01:24,701 بخاطر همینم مامان گفت ما شدیم خانواده‌ی واقعیت 754 01:01:24,703 --> 01:01:26,269 این ماییم روز کریسمس 755 01:01:26,271 --> 01:01:27,404 دمپایی خرگوشیای مورد علاقمم پام بود 756 01:01:27,406 --> 01:01:29,339 این یه عکس دیگه از توئه وقتی کوچولو بودی 757 01:01:29,341 --> 01:01:30,672 همیشه می‌خواستی یه خلبان بشی 758 01:01:30,674 --> 01:01:31,740 این درست بعد فارغ‌التحصیلیته 759 01:01:31,742 --> 01:01:32,976 این سگته که روز کریسمس گرفته بودی 760 01:01:32,978 --> 01:01:35,211 این عکس دسته‌جمعی از تیم نیروی هواییتونه 761 01:01:35,213 --> 01:01:36,612 و این تویی با مامان 762 01:01:36,614 --> 01:01:37,880 درست بعد یه روز تمرین خوب 763 01:01:37,882 --> 01:01:39,181 این سه نفر، آدمای مورد‌علاقه‌ت بودن 764 01:01:41,619 --> 01:01:42,918 .اوه، صبر کن یادم رفت 765 01:01:42,920 --> 01:01:44,619 کت‌ات 766 01:01:44,621 --> 01:01:45,954 ...مامان بعد اینکه سس کچاپ روش ریختم 767 01:01:45,956 --> 01:01:47,657 دیگه نمیذاره بپوشمش 768 01:02:01,070 --> 01:02:03,172 اینا همه چیزایی بود که از حادثه سالم بیرون اومده بودن 769 01:02:04,407 --> 01:02:06,141 یا ما اینطور خیال کردیم (منظورش اینه خودتم زنده موندی ما نفهمیدیم) 770 01:02:10,745 --> 01:02:12,778 جوابشو نده 771 01:02:12,780 --> 01:02:14,414 همسایه‌مه 772 01:02:14,416 --> 01:02:16,150 اونا می‌تونن تبدیل به هرکسی بشن 773 01:02:21,422 --> 01:02:22,922 سلام علیکم 774 01:02:22,924 --> 01:02:23,925 چی میخوای؟ 775 01:02:25,293 --> 01:02:27,092 ...آ- سلام، تام- 776 01:02:27,094 --> 01:02:28,760 این دوستمه، کارول 777 01:02:28,762 --> 01:02:30,063 اوه. از دیدنتون خوشوقتم 778 01:02:32,132 --> 01:02:33,431 عجبا 779 01:02:33,433 --> 01:02:36,667 الکتریسیته ساکنم بد می‌گیره‌ها 780 01:02:36,669 --> 01:02:39,370 بغل خیابون متوجه یه پرنده‌ی ...عجیب غریب شدم 781 01:02:39,372 --> 01:02:40,704 ...و به فکرم رسید 782 01:02:40,706 --> 01:02:41,872 ...اگه اشکال نداشته باشه 783 01:02:41,874 --> 01:02:43,073 بگم پسرا از نزدیک یه نگاهی بندازن 784 01:02:43,075 --> 01:02:45,409 از نزدیک یه نگاه بندازن؟- بله- 785 01:02:45,411 --> 01:02:48,713 تا "پرنده"ای رو که بغل خیابونه رو ببین؟ 786 01:02:48,981 --> 01:02:50,047 هممم 787 01:02:50,049 --> 01:02:51,681 ...خیلی زحمت کشیدیا این 788 01:02:51,683 --> 01:02:55,051 .حرفو بهمون بندازی نه، تِیلوس؟ 789 01:02:55,053 --> 01:02:57,854 .شرمنده‌م تام الان واقعاً وقت خوبی نیست 790 01:02:57,856 --> 01:02:59,455 خودم فردا یه سر می‌زنم. باشه؟ 791 01:02:59,457 --> 01:03:01,359 ...آ- باشه دیگه- 792 01:03:03,760 --> 01:03:07,696 می‌دونی، تو باید با همسایه‌هات مهربون‌تر رفتار کنی 793 01:03:07,698 --> 01:03:08,930 ...واقعاً نمیشه گفت کی قراره 794 01:03:08,932 --> 01:03:10,634 شکر لازمت بشه بری یکم قرض بگیری 795 01:03:13,270 --> 01:03:15,470 حالا، یه لحظه وایسا 796 01:03:15,472 --> 01:03:19,174 قبل اینکه شروع کنی به تکون دادن ...اون دستای زلم زیمبوت و 797 01:03:19,176 --> 01:03:22,145 ...بهم ریختن خونه‌ی دوستت 798 01:03:22,945 --> 01:03:24,345 خونه‌ی خوشگلی دارید، خانم 799 01:03:24,347 --> 01:03:25,648 !اوه خدای من 800 01:03:26,082 --> 01:03:28,015 چه غلطا؟ 801 01:03:31,320 --> 01:03:32,888 کسی قرار نیست به دختره آسیبی بزنه 802 01:03:33,422 --> 01:03:36,055 فقط منو نکش 803 01:03:36,057 --> 01:03:38,024 این اوضاع رو خیلی پیچیده می‌کنه 804 01:03:38,026 --> 01:03:40,827 منم پنج ثانیه دیگه میزنم با مغز یه ...اسکرال کون چرکی 805 01:03:40,829 --> 01:03:42,195 دیوارو به شکل پیچیده تزئین می‌کنم 806 01:03:42,197 --> 01:03:43,962 متاسفم که قیافه‌ی رئیستو برداشتم 807 01:03:43,964 --> 01:03:47,733 اما الان خودِ واقعیم جلوت ایستاده 808 01:03:47,735 --> 01:03:49,001 بی هیچ کلکی 809 01:03:49,003 --> 01:03:50,204 و اونی که بیرونه کیه؟ 810 01:03:51,105 --> 01:03:53,738 باشه، نکته‌ی خوبی بود 811 01:03:53,740 --> 01:03:55,340 ...ولی مطمئنم شما اینو درک می‌کنید 812 01:03:55,342 --> 01:03:57,775 که کار از محکم کاری عیب نمی‌کنه 813 01:03:57,777 --> 01:04:00,978 ...خودم دیدم که با دستات 814 01:04:00,980 --> 01:04:02,146 زدی 20نفر از افرادمو له و لورده کردی 815 01:04:02,148 --> 01:04:03,381 فقط میخوام با هم صحبت کنیم 816 01:04:03,383 --> 01:04:04,448 ...آخرین باری که با هم حرف زدیم 817 01:04:04,450 --> 01:04:05,883 به آویزون شدنم از ساق ختم شد 818 01:04:05,885 --> 01:04:08,386 این قبل از این بود که بفهمم تو کی هستی 819 01:04:08,388 --> 01:04:11,690 قبل فهمیدن چیزی که تو رو از دیگران متمایز می‌کنه 820 01:04:12,758 --> 01:04:14,958 ...یه صدای ضبط شده از تو در مورد 821 01:04:14,960 --> 01:04:17,994 ...پگاسوس از یه حادثه‌ی هوایی دارم 822 01:04:17,996 --> 01:04:19,462 ...شیش سال قبل 823 01:04:19,464 --> 01:04:24,267 رو یه وسیله که فکر کنم شما "بهش میگید "جعبه‌ی سیاه 824 01:04:24,269 --> 01:04:27,002 بهم گفتن اون تو سقوط از بین رفت 825 01:04:27,004 --> 01:04:28,204 چطور بدستش آوردی؟ 826 01:04:28,206 --> 01:04:29,371 اون نمی‌فهمه 827 01:04:29,373 --> 01:04:30,906 ...خانم جوان، من یه توانایی خاص دارم 828 01:04:30,908 --> 01:04:32,341 ...که بهم این قابلیتو میده 829 01:04:32,343 --> 01:04:34,510 تا جایی که نباید باشم، برم 830 01:04:34,512 --> 01:04:35,877 ...دوباره منو "خانم جوان" صدا کن 831 01:04:35,879 --> 01:04:37,178 ...پامو می‌کنم جایی که 832 01:04:37,181 --> 01:04:38,715 که نباید باشه 833 01:04:40,784 --> 01:04:43,053 الان باید حدس بزنم منظورت کجاست؟ 834 01:04:43,520 --> 01:04:44,586 کونت 835 01:04:44,588 --> 01:04:47,488 .خیلی‌خب، درک می‌کنم همه‌مون اینجا یکم عصبی هستیم 836 01:04:47,490 --> 01:04:49,457 ...اما ببینید، من فقط به کمکتون نیاز دارم 837 01:04:49,459 --> 01:04:50,958 تا چند تا مختصات رو رمزگشایی کنم 838 01:04:50,960 --> 01:04:52,960 ،اگه بشینید و به این گوش بدید 839 01:04:52,962 --> 01:04:56,098 بهتون قول میدم ارزش وقتی که میذاریدو خواهد داشت 840 01:04:58,867 --> 01:05:01,036 رفیقتو صدا کن، منم گوش می‌کنم 841 01:05:01,537 --> 01:05:02,802 قبوله 842 01:05:03,905 --> 01:05:05,938 !اوه، خدای من این چیزو از اینجا ببرید 843 01:05:05,940 --> 01:05:07,273 چطور اومده اینجا؟ 844 01:05:07,275 --> 01:05:08,376 هان؟ 845 01:05:09,877 --> 01:05:10,977 این گربه؟ 846 01:05:10,979 --> 01:05:12,478 این چیزی نیست که تو ازش بترسی، هست؟ 847 01:05:12,480 --> 01:05:13,780 اون گربه نیست 848 01:05:14,815 --> 01:05:16,982 اون یه فلِرکنه- یه فلِرکن؟- 849 01:05:16,984 --> 01:05:18,486 مامان؟ 850 01:05:26,093 --> 01:05:27,225 مونیکا 851 01:05:27,227 --> 01:05:28,861 چرا منم نمی‌تونم گوش بدم؟- هیس- 852 01:05:56,521 --> 01:05:58,186 جریان چیه؟ 853 01:05:58,188 --> 01:05:59,490 داره لود میشه 854 01:06:03,527 --> 01:06:05,027 مختصات رو وارد کنید 855 01:06:05,029 --> 01:06:09,464 9-2-2-5 7-4منفی، 8-6-8.7، 0.2 856 01:06:09,466 --> 01:06:11,566 ،دریافت شد دکتر کجا دارید میرید؟ 857 01:06:11,568 --> 01:06:13,200 آزمایشگاهم 858 01:06:13,202 --> 01:06:15,503 آزمایشگاهتون؟ منظورتون چیه؟ 859 01:06:15,505 --> 01:06:16,537 اوه، نه 860 01:06:16,539 --> 01:06:19,005 اون... یه لحظه، اون چیه؟ 861 01:06:19,007 --> 01:06:20,474 تو رادار من معلوم نیست 862 01:06:20,476 --> 01:06:22,376 !برو، کارول پرواز کن 863 01:06:22,378 --> 01:06:24,911 .اون یه میگ نیست، لاوسُن اینا دیگه خر کین؟ 864 01:06:24,913 --> 01:06:26,980 .آدم بدا هستن سریع‌تر پرواز کن 865 01:06:26,982 --> 01:06:27,983 چشم، خانم 866 01:06:34,088 --> 01:06:36,322 چی میخوان؟- من. کارام- 867 01:06:36,324 --> 01:06:37,925 نباید پای تو رو وسط می‌کشیدم 868 01:06:43,097 --> 01:06:44,098 الانه که یکم نیروی "جی" تحمل کنی 869 01:07:03,550 --> 01:07:05,317 .دارن به پشت شلیک می‌کنن !محکم بشین 870 01:07:16,662 --> 01:07:18,062 !اجکت، اجکت، اجکت 871 01:07:21,999 --> 01:07:23,101 !با من بمون لاوسُن 872 01:07:41,317 --> 01:07:42,717 .کارول، جواب بده صدامو داری؟ 873 01:07:42,719 --> 01:07:45,386 .بله، دارم ما سقوط کردیم 874 01:07:45,388 --> 01:07:47,154 کارول، تو خوبی؟ می‌شنوی؟ 875 01:07:47,156 --> 01:07:49,291 بله! می‌شنوم 876 01:07:52,093 --> 01:07:53,094 دکتر؟ 877 01:07:54,095 --> 01:07:55,463 خونِت 878 01:07:56,297 --> 01:07:58,197 آبی رنگه 879 01:07:58,199 --> 01:08:01,336 آره اما، موهام چطوره؟ 880 01:08:02,704 --> 01:08:05,205 کمکم می‌کنی؟ 881 01:08:08,242 --> 01:08:11,410 باید قبل اینکه برسن اینجا نابودش کنم 882 01:08:11,412 --> 01:08:13,011 لاوسُن؟ 883 01:08:13,013 --> 01:08:15,514 یادته چی درباره‌ی کارمون تو اینجا بهت گفتم؟ 884 01:08:15,516 --> 01:08:16,617 که برای چی بود؟ 885 01:08:17,651 --> 01:08:19,150 برای پایان جنگ‌ها؟ 886 01:08:19,152 --> 01:08:22,656 بله. اما جنگ‌های بزرگتر از چیزی که تو می‌دونی 887 01:08:24,023 --> 01:08:25,391 !لعنت بهش 888 01:08:26,092 --> 01:08:28,426 اسم من لاوسُن نیست 889 01:08:28,428 --> 01:08:31,529 ،اسم واقعیم مار-ول‌ـه‌‌ 890 01:08:31,531 --> 01:08:34,464 و از یه سیاره به اسم "هالا" اومدم 891 01:08:35,634 --> 01:08:38,034 ...می‌گفتم که توهم زدی، ولی 892 01:08:38,036 --> 01:08:39,569 ،یه سفینه فضایی بهمون حمله کرد 893 01:08:39,571 --> 01:08:42,070 و خونتم که آبیه 894 01:08:42,072 --> 01:08:46,074 گوش کن. من نصف عمرمو صرف مبارزه با یه جنگ ننگین کردم 895 01:08:46,076 --> 01:08:48,010 حالا هم قبل اینکه بیشتر باعث ...حسرت خوردنم بشی 896 01:08:48,012 --> 01:08:49,311 از اینجا برو 897 01:08:49,313 --> 01:08:52,047 فقط مختصات رو به یادت بسپار 898 01:08:52,049 --> 01:08:53,649 باید بدون من نجاتشون بدی 899 01:08:53,651 --> 01:08:54,650 کی رو نجات بدم؟ چطوری؟ 900 01:08:54,652 --> 01:08:58,052 حالا هم باید این موتورو قبل اینکه پیداش کنن منفجر کنم 901 01:08:58,054 --> 01:08:59,289 چیکار داری می‌کنی؟ 902 01:09:19,241 --> 01:09:21,310 ما از آسیب زدن بهت هیچ نفعی نمی‌بریم 903 01:09:21,610 --> 01:09:22,876 نه؟ 904 01:09:22,878 --> 01:09:25,747 چون همه‌ی این تیراندازیا باعث میشن جور دیگه‌ای فکر کنم 905 01:09:27,381 --> 01:09:28,749 هسته‌ی انرژی 906 01:09:29,617 --> 01:09:31,150 کجاست؟ 907 01:09:31,152 --> 01:09:33,586 تیم نجات تو راهه 908 01:09:33,588 --> 01:09:35,754 دو دقیقه تا محاصره شدن فرصت داری 909 01:09:35,756 --> 01:09:38,591 پس منم دلیلی برای ادامه دادن این مکالمه نمی‌بینم 910 01:09:38,593 --> 01:09:39,627 نه، صبر کن 911 01:09:46,166 --> 01:09:47,467 منظورت اون هسته‌ی انرژیه؟ 912 01:09:52,104 --> 01:09:53,205 !نه 913 01:10:36,712 --> 01:10:40,347 .فرمانده؟ اون هنوز حرکت می‌کنه درخواست اجازه برای شلیک 914 01:10:40,349 --> 01:10:41,349 دست نگه دار 915 01:10:51,359 --> 01:10:53,393 چیزی باقی نمونده 916 01:10:53,395 --> 01:10:55,129 هسته نابود شده 917 01:11:04,605 --> 01:11:06,607 اون قدرتشو جذب کرد 918 01:11:08,809 --> 01:11:10,643 اون باهامون میاد 919 01:11:31,530 --> 01:11:32,831 اون بهم دروغ گفت 920 01:11:35,533 --> 01:11:37,633 هر چی که می‌دونستم دروغ بود 921 01:11:37,635 --> 01:11:40,369 حالا می‌فهمی 922 01:11:40,371 --> 01:11:42,905 چی رو؟ حالا چی رو می‌فهمم؟ 923 01:11:42,907 --> 01:11:44,940 یان-راگ، مار-ول رو کُشت 924 01:11:44,942 --> 01:11:46,242 اون کُشتش 925 01:11:46,944 --> 01:11:48,844 ...چون مار-ول فهمید که توی سمت اشتباهی 926 01:11:48,846 --> 01:11:52,280 یه جنگ نا عادلانه‌ست 927 01:11:52,282 --> 01:11:53,781 نه 928 01:11:53,783 --> 01:11:56,217 مردم تو تروریستن 929 01:11:56,219 --> 01:11:57,752 اونا بی‌گناه‌هارو می‌کُشن 930 01:11:57,754 --> 01:11:59,687 خرابه‌هارو تو "تورفا" دیدم 931 01:11:59,689 --> 01:12:03,390 خرابه‌هایی که اکیوزر‌ها مسئولشن 932 01:12:03,392 --> 01:12:07,461 مردم من به عنوان مهاجر تو تورفا" زندگی کردن" 933 01:12:07,463 --> 01:12:10,564 بی‌خانمان، از وقتی که در مقابل ...قوانین کری مقاومت کردیم 934 01:12:10,566 --> 01:12:12,699 و اونا سیاره‌مون رو نابود کردن 935 01:12:12,701 --> 01:12:16,435 ...و بعدش یه عده از ما هم که زنده موندن 936 01:12:16,437 --> 01:12:18,604 قراره سلاخی بشن 937 01:12:18,606 --> 01:12:22,610 مگر اینکه کمکم کنی چیزی رو که مار-ول شروع کرده بود، تموم کنم 938 01:12:23,845 --> 01:12:25,443 ،هسته‌ای که اون کشف کرده بود 939 01:12:25,445 --> 01:12:27,212 ،و سفینه‌ی سرعت نوری رو تغذیه می‌کرد 940 01:12:27,214 --> 01:12:28,981 می‌تونه امنیت رو برامون بیاره 941 01:12:28,983 --> 01:12:33,153 یه خونه‌ی جدید که دست کری بهمون نمی‌رسه 942 01:12:34,554 --> 01:12:36,888 لاوسُن همیشه تو پگاسوس ...بهمون می‌گفت که 943 01:12:36,890 --> 01:12:38,422 ...کار ما برای مبارزه تو جنگ‌ها نیست 944 01:12:38,424 --> 01:12:39,924 بلکه برای پایان دادن به اوناست 945 01:12:39,926 --> 01:12:45,564 اون ازت خواست بهمون کمک کنی تا هسته رو پیدا کنیم 946 01:12:46,532 --> 01:12:47,731 خب، من نابودش کردم 947 01:12:47,733 --> 01:12:49,500 نه، تو موتور رو نابود کردی 948 01:12:49,502 --> 01:12:52,636 هسته‌ای که تغذیه‌ش می‌کرد، تو یه جای دوردسته 949 01:12:52,638 --> 01:12:57,007 اگه کمکمون کنی اون مختصات ...رو رمزگشایی کنیم 950 01:12:57,009 --> 01:12:58,643 می‌تونیم پیداش کنیم 951 01:13:00,478 --> 01:13:02,179 شما ازش برای نابود کردن ما استفاده می‌کنید 952 01:13:04,415 --> 01:13:07,384 ما فقط یه خونه میخوایم 953 01:13:11,588 --> 01:13:16,892 من و تو همه چیزمون رو با دستای کری از دست دادیم 954 01:13:16,894 --> 01:13:18,894 الان نمی‌تونی ببینیش؟ 955 01:13:18,896 --> 01:13:20,396 تو یکی از اونا نیستی 956 01:13:23,433 --> 01:13:24,834 تو منو نمی‌شناسی 957 01:13:26,335 --> 01:13:28,705 روحتم خبر نداره من کی هستم 958 01:13:30,807 --> 01:13:33,208 حتی خودمم نمی‌دونم کیم 959 01:13:34,443 --> 01:13:36,678 تو "کارول دنورز"ی 960 01:13:37,879 --> 01:13:40,046 ...تو همون زن توی جعبه سیاهی که 961 01:13:40,048 --> 01:13:42,684 جونشو به خطر انداخت تا کار درست رو انجام بده 962 01:13:44,518 --> 01:13:46,452 ...بهترین دوست من 963 01:13:46,454 --> 01:13:49,455 کسی که منو به عنوان یه مادر و خلبان حمایت کرد 964 01:13:49,457 --> 01:13:51,523 وقتی که کس دیگه‌ای اینکارو نکرد 965 01:13:51,525 --> 01:13:56,729 ...تو باهوشی، باحالی و یه دردسر بزرگی 966 01:13:56,731 --> 01:14:00,065 ...و قوی‌ترین کسی بودی که می‌شناختم 967 01:14:00,067 --> 01:14:03,336 خیلی قبل‌تر از وقتی که آتیش از مشتت بیرون بدی 968 01:14:03,937 --> 01:14:05,472 می‌شنوی چی میگم؟ 969 01:14:06,806 --> 01:14:08,641 می‌شــنوی چی میگم؟ 970 01:14:15,848 --> 01:14:17,850 .بیا اینجا بیا اینجا، دختر 971 01:14:18,584 --> 01:14:19,918 رفیق خودمی 972 01:14:24,322 --> 01:14:27,523 ...می‌دونم که لیاقت اعتمادتو ندارم 973 01:14:27,525 --> 01:14:29,759 ولی تو تنها سرنخ ما بودی 974 01:14:29,761 --> 01:14:32,027 ...ما نشونه‌ی انرژیتو کشف کردیم 975 01:14:32,029 --> 01:14:34,832 که با هسته‌ی مار-ول تطابق داشت 976 01:14:35,700 --> 01:14:37,567 حالا دلیلشو می‌دونیم 977 01:14:39,436 --> 01:14:43,406 کاش اهمیتی که برای من داره رو می‌فهمیدی 978 01:14:44,508 --> 01:14:46,340 ...من فقط به کمکت نیاز دارم 979 01:14:46,342 --> 01:14:50,544 تا مختصات آزمایشگاه مار-ول رو رمزگشایی کنم 980 01:14:50,546 --> 01:14:53,714 .اونا مختصات نبودن بُردار مکان هستن 981 01:14:53,716 --> 01:14:55,783 برای موقعیت مداری و سرعت 982 01:14:55,785 --> 01:14:57,618 شما اون آزمایشگاه رو تو زمین پیدا نکردید 983 01:14:57,620 --> 01:14:58,952 چون رو زمین نیست 984 01:14:58,954 --> 01:15:01,487 روز سقوط شیش سال پیش، یه مکانی بود 985 01:15:01,489 --> 01:15:02,856 ،اگه مسیرشو ردیابی کنیم 986 01:15:02,858 --> 01:15:05,424 همین الان توی مدار پیداش می‌کنیم 987 01:15:05,426 --> 01:15:06,996 فیزیک پایه‌ست 988 01:15:09,564 --> 01:15:10,365 تو مدار؟ 989 01:15:12,500 --> 01:15:14,100 فهمیدنش این همه سخت بود؟ 990 01:15:14,102 --> 01:15:17,036 منظورم اینه، تو دانشمند من هستی. نه؟ 991 01:15:17,038 --> 01:15:19,771 یان-راگ همین زودیاست که منو پیدا کنه 992 01:15:19,773 --> 01:15:22,607 باید هسته رو قبل اینکه اون دستش بهش برسه، پیدا کنیم 993 01:15:22,609 --> 01:15:24,476 هممم. میریم فضا؟ 994 01:15:24,478 --> 01:15:25,544 با چی؟ 995 01:15:25,546 --> 01:15:27,444 یه چند تا دستکاری کوچیک رو سفینه‌تون کارو راه میندازه 996 01:15:27,446 --> 01:15:29,680 خودم از پس ساختش بر میام 997 01:15:29,682 --> 01:15:31,417 هممم. اینم از دانشمندت 998 01:15:38,157 --> 01:15:39,792 خب، میشه از کمک خلبانم استفاده کنم 999 01:15:41,060 --> 01:15:43,726 نه، نه. نمی‌تونم 1000 01:15:43,728 --> 01:15:45,762 نمی‌تونم مونیکا رو ول کنم 1001 01:15:45,764 --> 01:15:49,065 مامان، مشکلی نیست. می‌تونم پیش مامان‌بزرگ و بابابزرگ بمونم 1002 01:15:49,067 --> 01:15:51,434 .اصلاً راه نداره برم، عزیزم خیلی خطرناکه 1003 01:15:51,436 --> 01:15:53,502 ...تست کردن تکنولوژی هوا-فضایی خطرناک هست 1004 01:15:53,504 --> 01:15:54,538 و توئم بهش عادت داری 1005 01:15:56,174 --> 01:15:58,141 ...برنامه‌ت اینه که بری بیرون جو 1006 01:15:58,143 --> 01:15:59,808 توی وسیله‌ای که برای این ...کار طراحی نشده 1007 01:15:59,810 --> 01:16:01,643 ...و انتظار حمله‌ی دشمن خارجی که 1008 01:16:01,645 --> 01:16:02,744 ...دارای برتری تکنولوژیکیه 1009 01:16:02,746 --> 01:16:03,747 .رو هم داری 1010 01:16:04,181 --> 01:16:05,747 درسته؟ 1011 01:16:05,749 --> 01:16:06,815 منم همینو میگم 1012 01:16:06,817 --> 01:16:08,083 تو باید بری- !مونیکا- 1013 01:16:08,085 --> 01:16:09,483 ...تو شانس اینو داری تو باحال‌ترین 1014 01:16:09,485 --> 01:16:10,718 ماموریت تاریخ پرواز کنی 1015 01:16:10,720 --> 01:16:12,587 ...میخوای این شانسو از دست بدی 1016 01:16:12,589 --> 01:16:13,790 و بشینی باهام "فرِش پرینس" ببینی؟ "سریال تلویزیونی با بازی ویل اسمیت" 1017 01:16:14,591 --> 01:16:15,690 چی؟ 1018 01:16:15,692 --> 01:16:16,891 ...به نظرم باید اینم در نظر بگیری که 1019 01:16:16,893 --> 01:16:20,129 با این کارت برای دخترت چه الگویی میشی 1020 01:16:27,803 --> 01:16:29,202 اینجا چه خبره؟ 1021 01:16:29,204 --> 01:16:30,470 می‌دونم، می‌دونم 1022 01:16:30,472 --> 01:16:31,874 .داخل توضیح میدم ممنون 1023 01:16:36,878 --> 01:16:39,212 مامانت خوش شانسه 1024 01:16:39,214 --> 01:16:40,713 ،وقتی داشتن بچه‌هارو پخش می‌کردن 1025 01:16:40,715 --> 01:16:42,915 سرسخت‌ترینش به اون رسیده 1026 01:16:42,917 --> 01:16:43,918 ستوان دردسر 1027 01:16:44,919 --> 01:16:46,553 یادت اومد 1028 01:16:47,922 --> 01:16:49,389 اون مال منه؟ 1029 01:16:50,091 --> 01:16:52,224 نه، نه 1030 01:16:52,226 --> 01:16:55,093 تا وقتی برگردم پیشت نگهش دار 1031 01:16:55,095 --> 01:16:57,795 برای یه چیزیم کمکتو لازم دارم 1032 01:16:57,797 --> 01:17:00,664 دیگه نمی‌تونم رنگ کری رو تنم کنم 1033 01:17:00,666 --> 01:17:03,734 ...و ازونجاییم که قطعاً تنها 1034 01:17:03,736 --> 01:17:05,604 آدم با ذوق این اطرافی 1035 01:17:06,839 --> 01:17:07,907 همم؟ 1036 01:17:13,678 --> 01:17:14,846 نه 1037 01:17:19,684 --> 01:17:21,217 یقیناً نه 1038 01:17:24,188 --> 01:17:26,623 ...خب، چون ما تو یه تیم هستیم 1039 01:17:37,701 --> 01:17:38,835 هممم 1040 01:17:40,137 --> 01:17:41,804 چطور به نظر میام؟ 1041 01:17:45,241 --> 01:17:46,676 تر و تازه 1042 01:18:06,593 --> 01:18:08,660 چرا انقد لفتش دادید؟ 1043 01:18:08,662 --> 01:18:11,630 .من خوبم ممنون که پرسیدی 1044 01:18:11,632 --> 01:18:14,066 پی‌آر‌ وای46-بی- نه، نه. کد لازم نیست- 1045 01:18:14,068 --> 01:18:15,836 اونطور که فهمیدیم، سیستم هم ممکنه خطا کنه 1046 01:18:16,870 --> 01:18:19,204 باشه، بیا انجامش بدیم 1047 01:18:19,206 --> 01:18:22,673 ،من وقتی با هوش کامل حرف می‌زنم کی رو می‌بینم؟ 1048 01:18:22,675 --> 01:18:25,576 گمونم آدمی که بیشتر از همه تحسینش می‌کنی و براش احترام قائلی 1049 01:18:25,578 --> 01:18:26,746 ولی هیچ‌وقت بهم نگفتی چه کسی 1050 01:18:28,181 --> 01:18:31,581 قدیمی‌ترین خاطره‌ت از هالا چیه؟ 1051 01:18:31,583 --> 01:18:33,117 انتقال خون 1052 01:18:33,119 --> 01:18:35,319 خون آبی تو رگام جاری بود 1053 01:18:35,321 --> 01:18:36,521 خون کی؟ 1054 01:18:47,631 --> 01:18:51,669 خون من بود که تو رگ‌هاش جریان داشت 1055 01:18:56,207 --> 01:18:57,805 باهاش چیکار کردی؟ 1056 01:18:57,807 --> 01:18:59,776 خیلی دیر اومدی 1057 01:19:16,258 --> 01:19:17,292 اون خبر داره؟ 1058 01:19:32,040 --> 01:19:35,607 رونان، اسکرال‌ها به "سی-53" نفوذ کردن 1059 01:19:35,609 --> 01:19:36,741 فوراً بیا 1060 01:19:36,743 --> 01:19:38,977 ...برای صلاح تمام کری، فرمانده 1061 01:19:38,979 --> 01:19:42,013 آلودگی مورد نظر از بین خواهد رفت 1062 01:19:43,950 --> 01:19:45,819 در حال گذر از 500 و در حال صعود 1063 01:19:48,989 --> 01:19:52,257 می‌دونی واقعاً نباید اونو بذاری رو پاهات 1064 01:19:52,259 --> 01:19:55,726 اتحاد ما با شما در بهترین حالتش به یه مو بنده 1065 01:19:55,728 --> 01:19:58,629 ...تا زمانی که این تو رو بترسونه 1066 01:19:58,631 --> 01:19:59,897 ...مثل این 1067 01:19:59,899 --> 01:20:02,299 ...آره، قراره بهش محبت کنم و 1068 01:20:02,301 --> 01:20:05,302 بغلش کنم. باشه؟ 1069 01:20:05,304 --> 01:20:07,103 می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 1070 01:20:07,105 --> 01:20:09,305 تو به هر چیزی که بخوای تبدیل میشی؟ 1071 01:20:09,307 --> 01:20:11,174 آه خب اول باید ببینمش 1072 01:20:11,176 --> 01:20:12,809 به همه چی؟ 1073 01:20:12,811 --> 01:20:14,743 از نظر فیزیولوژیکی، بله 1074 01:20:14,745 --> 01:20:17,013 اما، عه، نیاز به تمرین داره 1075 01:20:17,015 --> 01:20:20,949 ،و آم، جراتشو دارم و میگم برای درست انجام دادنش، باید تواناییشو داشته باشی 1076 01:20:20,951 --> 01:20:23,652 می‌تونی تبدیل به یه گربه بشی؟- گربه چیه؟- 1077 01:20:23,654 --> 01:20:25,187 کمد پوشه‌ چی؟ 1078 01:20:25,189 --> 01:20:28,256 چرا باید تبدیل به یه کمد پوشه بشم؟ 1079 01:20:28,258 --> 01:20:29,657 گل مگس‌خوار؟ 1080 01:20:29,659 --> 01:20:30,724 ...اگه تبدیل به گل مگس‌خوار بشی 1081 01:20:30,726 --> 01:20:31,959 همین الان بهت 50دلار میدم 1082 01:20:31,961 --> 01:20:33,761 ...تغییر موتور از 1083 01:20:33,763 --> 01:20:35,998 .از اسکرم‌جت به موتور همجوشی جاتونو سفت کنید، رفقا 1084 01:20:45,140 --> 01:20:46,072 هی 1085 01:20:46,074 --> 01:20:48,942 این عادیه؟ مثل چاله‌ی فضایی؟ 1086 01:20:48,944 --> 01:20:49,945 آره، تا حد زیادی 1087 01:21:23,742 --> 01:21:25,744 در حال قفل کردن روی مختصات 1088 01:21:26,211 --> 01:21:27,379 کجاست؟ 1089 01:21:30,983 --> 01:21:33,916 .همینجاست باید اینجا باشه 1090 01:21:33,918 --> 01:21:39,123 خب، جلوی اون همه هیچیه، یا پشتشه؟ 1091 01:21:44,761 --> 01:21:46,828 آشکارسازی فعال شد 1092 01:22:00,000 --> 01:22:03,000 "آزمایشگاه مار-ول" سفینه‌ی امپراطوری کری 1093 01:22:49,821 --> 01:22:51,522 هسته اینه؟ 1094 01:22:51,524 --> 01:22:53,959 "تو یادداشت‌هاش بهش گفته "تِسِرکت 1095 01:23:00,065 --> 01:23:01,132 ووه 1096 01:23:02,800 --> 01:23:04,969 لاوسُن با این اسباب بازیا چیکار می‌کرد؟ 1097 01:23:18,915 --> 01:23:20,014 ما تنها نیستیم 1098 01:23:43,071 --> 01:23:44,339 !تِیلوس 1099 01:23:54,282 --> 01:23:57,184 اون بخاطر تسرکت نیومده اینجا 1100 01:24:19,638 --> 01:24:21,006 همه چی مرتبه 1101 01:24:25,977 --> 01:24:27,611 ما نمی‌دونستیم چیکار کنیم 1102 01:24:27,613 --> 01:24:31,180 مار-ول بهمون هشدار داد به هر دلیلی هیچ پیغامی نفرستیم 1103 01:24:31,182 --> 01:24:32,948 در غیر اینصورت کری پیدامون می‌کنه 1104 01:24:32,950 --> 01:24:35,053 کار درست رو انجام دادی 1105 01:24:44,528 --> 01:24:46,361 ،چیزی نیست چیزی نیست 1106 01:24:46,363 --> 01:24:48,432 ،اون خوبه یه دوسته 1107 01:24:50,467 --> 01:24:52,400 آسیبی بهت نمی‌زنم 1108 01:24:52,402 --> 01:24:54,303 اون منو آورد پیشت 1109 01:24:55,104 --> 01:24:56,505 خیلی متاسفم 1110 01:24:58,274 --> 01:24:59,606 نمی‌دونستم 1111 01:24:59,608 --> 01:25:00,842 کارول 1112 01:25:01,510 --> 01:25:04,345 این جنگه 1113 01:25:04,347 --> 01:25:07,849 دستای منم بهش آلوده شده 1114 01:25:08,483 --> 01:25:10,616 اما الان اینجاییم 1115 01:25:10,618 --> 01:25:13,854 تو خانواده‌ی منو پیدا کردی 1116 01:25:16,691 --> 01:25:18,658 این تازه اولشه 1117 01:25:18,660 --> 01:25:21,562 هزاران نفر دیگه‌م هستن که ...از هم جدا شدن 1118 01:25:22,663 --> 01:25:25,432 و تو کل کهکشان پخشن 1119 01:25:43,248 --> 01:25:45,549 منم اگه تو همین ماشین پینبال ...شیش سال بازی می‌کردم 1120 01:25:45,551 --> 01:25:47,550 یه چندتا امتیاز بالا ثبت می‌کردم 1121 01:25:50,188 --> 01:25:52,489 ریختن طرح دوستی با دشمن؟ 1122 01:26:06,295 --> 01:26:08,595 با یونیفورمت چیکار کردی؟ 1123 01:26:08,597 --> 01:26:10,730 .به سرش نفوذ کردن درست همونطور که فکر می‌کردیم 1124 01:26:10,732 --> 01:26:12,599 هوش کامل آدمش می‌کنه 1125 01:26:12,601 --> 01:26:14,067 می‌تونی ببینی که اونا سرباز نیستن 1126 01:26:14,069 --> 01:26:16,635 .بذار اونا برن می‌تونی منو ببری 1127 01:26:16,637 --> 01:26:18,171 و هسته؟ 1128 01:26:18,173 --> 01:26:19,772 تو بهم دروغ گفتی 1129 01:26:19,774 --> 01:26:23,776 من تو رو تبدیل به بهترین نسخه‌ی خودت کردم 1130 01:26:27,081 --> 01:26:30,082 ،چیزی که داده شده می‌تونه پس هم گرفته بشه 1131 01:26:43,896 --> 01:26:44,995 !اینجا برید، برید 1132 01:26:44,997 --> 01:26:47,566 !بیاید اینجا بخوابید رو زمین 1133 01:26:48,067 --> 01:26:50,736 .بریم، بریم تکون بخورید 1134 01:27:30,072 --> 01:27:31,805 ایناهاشی 1135 01:27:31,807 --> 01:27:35,244 بنظر میاد مدتی که تو "سی-53"بودی باعث شده یه تلنگری به خاطرات قدیمت زده بشه 1136 01:27:36,145 --> 01:27:38,010 ...ضمناً این کت هم 1137 01:27:38,012 --> 01:27:40,014 آخرت کت‌هاست 1138 01:27:41,416 --> 01:27:43,015 اوه 1139 01:27:43,017 --> 01:27:45,251 موزیکم خیلی خوبه 1140 01:27:45,253 --> 01:27:47,086 بذار برم بیرون 1141 01:27:47,088 --> 01:27:49,020 امکانش نیست 1142 01:27:49,022 --> 01:27:52,924 اگه آسیبی بهشون بزنی، خاکسترت می‌کنم 1143 01:27:52,926 --> 01:27:54,860 دقیقاً با چی؟ 1144 01:27:54,862 --> 01:27:56,261 قدرتت از ماست 1145 01:27:56,263 --> 01:27:58,196 تو این قدرت‌هارو بهم ندادی 1146 01:27:58,198 --> 01:27:59,364 انفجار داد 1147 01:27:59,366 --> 01:28:00,831 ...و با اینحال، خودت تنهایی هرگز توانایی 1148 01:28:00,833 --> 01:28:01,934 کنترل کردنشونو نداشتی 1149 01:28:13,279 --> 01:28:15,044 گونه: فلِرکن 1150 01:28:15,046 --> 01:28:17,046 تهدید: زیاد 1151 01:28:21,987 --> 01:28:23,889 اون یه گربه‌ست. "هانیبال لکتر" که نیست "قاتل روانی در فیلم سکوت بره‌ها" 1152 01:28:27,425 --> 01:28:29,124 گونه: انسان نر 1153 01:28:29,126 --> 01:28:31,329 تهدید: کمی تا هیچی 1154 01:28:32,464 --> 01:28:34,029 معلومه اون چیزت خرابه 1155 01:28:34,031 --> 01:28:36,133 فلِرکن رو بذارید تو هیلیون 1156 01:28:36,967 --> 01:28:38,936 بقیه‌رو هم ول کنید تو فضا 1157 01:28:41,838 --> 01:28:43,873 کارت خوب بود، تک خال 1158 01:28:45,375 --> 01:28:46,508 ...به لطف تو 1159 01:28:46,510 --> 01:28:48,743 ...اون دگرپیکرهای موذی 1160 01:28:48,745 --> 01:28:50,311 دیگه هرگز تهدیدی برای مرزهای ما نخواهند بود 1161 01:28:50,313 --> 01:28:52,846 ...من دروغاتو باور کردم 1162 01:28:52,848 --> 01:28:55,483 اما اسکرال‌ها فقط دارن برای یه خونه می‌جنگن 1163 01:28:55,485 --> 01:28:57,184 ...شما از نابود کردنشون حرف می‌زنید 1164 01:28:57,186 --> 01:28:59,019 چون از قوانینتون پیروی نمی‌کنن 1165 01:28:59,021 --> 01:29:00,220 و منم همینطور 1166 01:29:00,222 --> 01:29:03,523 .ما تو رو پیدا کردیم تو آغوش خودمون پرورشت دادیم 1167 01:29:03,525 --> 01:29:05,192 شما منو دزدیدید 1168 01:29:05,194 --> 01:29:08,027 از خونه‌م، خانواده‌م، دوستام 1169 01:29:16,037 --> 01:29:17,939 تلاش کردنت خیلی با نمکه 1170 01:29:20,040 --> 01:29:21,775 ...اما یادت باشه 1171 01:29:23,043 --> 01:29:24,342 ...بدون ما 1172 01:29:24,344 --> 01:29:25,412 آفرین، کارول 1173 01:29:27,180 --> 01:29:28,479 همونجا بمون 1174 01:29:28,481 --> 01:29:30,148 تو خیلی ضعیفی... 1175 01:29:30,150 --> 01:29:32,083 !خیلی سریع داری میری باید آروم‌تر بری 1176 01:29:32,085 --> 01:29:33,484 تو پر از عیب و نقصی 1177 01:29:33,486 --> 01:29:34,853 میخوای خودتو به کشتن بدی؟ 1178 01:29:35,821 --> 01:29:36,887 بی دفاعی 1179 01:29:36,889 --> 01:29:37,955 بیش از حد احساساتی و ضعیف 1180 01:29:37,957 --> 01:29:40,357 تو به اینجا تعلق نداری 1181 01:29:40,359 --> 01:29:42,059 ما نجاتت دادیم 1182 01:29:42,061 --> 01:29:43,527 کنترلش کن- بهت گفتم- 1183 01:29:43,529 --> 01:29:44,595 کارول- ...اونا هرگز- 1184 01:29:44,597 --> 01:29:45,861 نمیذارن تو پرواز کنی- ...این بازی- 1185 01:29:45,863 --> 01:29:46,929 بچه کوچولوها نیست- مثل یه اسب بوس می‌کنی- 1186 01:29:46,931 --> 01:29:48,099 تو یه هفته هم دووم نمیاری، دنورز 1187 01:29:51,169 --> 01:29:54,239 بدون ما، تو فقط یه انسانی 1188 01:29:55,806 --> 01:29:57,008 حق با توئه 1189 01:29:58,209 --> 01:30:00,311 من فقط یه انسانم 1190 01:30:34,276 --> 01:30:37,876 تو "هالا"، از نو متولد شدی 1191 01:30:37,878 --> 01:30:39,179 ویرس 1192 01:30:44,184 --> 01:30:47,121 اسم من کاروله 1193 01:31:01,933 --> 01:31:03,403 داره تلاش می‌کنه بیاد بیرون 1194 01:31:47,644 --> 01:31:51,113 من با یه دستی که به پشتم بسته شده بود می‌جنگیدم 1195 01:31:52,081 --> 01:31:53,613 ...اما چی میشه اگه 1196 01:31:56,652 --> 01:31:58,886 بالاخره آزاد بشم؟ 1197 01:32:39,290 --> 01:32:42,058 خبر داری نورانی شدی؟ 1198 01:32:42,060 --> 01:32:43,061 بعداً توضیح میدم 1199 01:32:45,630 --> 01:32:47,095 تسرکت رو بگیر 1200 01:32:47,097 --> 01:32:48,331 اینجارم ترک کن 1201 01:32:48,333 --> 01:32:50,065 من؟- بله- 1202 01:32:50,067 --> 01:32:51,466 من به اون چیز دست نمی‌زنم 1203 01:32:51,468 --> 01:32:52,536 میخوای دستکش فِر برات بیارم؟ 1204 01:33:06,282 --> 01:33:09,016 اسکرال‌هارو بذار تو کوادجت و برو 1205 01:33:09,018 --> 01:33:11,685 فلِرکن رو هم با خودت ببر 1206 01:33:11,687 --> 01:33:13,456 تو چی؟- براتون یکم وقت می‌خرم- 1207 01:33:15,391 --> 01:33:17,259 الان میخوام برِت دارم 1208 01:33:20,362 --> 01:33:22,964 بهت اعتماد می‌کنم که منو نمی‌خوری 1209 01:33:28,135 --> 01:33:29,136 اوه، سلام بچه‌ها 1210 01:33:33,040 --> 01:33:34,575 میخوای برای تسرکت مچ بندازی؟ 1211 01:33:37,678 --> 01:33:40,345 فکر می‌کردم آدم باحالی هستی 1212 01:33:40,347 --> 01:33:41,348 بیا تمومش کنیم 1213 01:34:16,714 --> 01:34:17,682 خیلیم خوب 1214 01:34:18,249 --> 01:34:19,482 گربه‌ی خوب 1215 01:35:05,826 --> 01:35:07,628 از همون اول می‌دونستی 1216 01:35:08,729 --> 01:35:10,160 به خاطر همینه هیچ وقت با هم نبودیم؟ 1217 01:35:10,162 --> 01:35:11,264 نه، فقط اینکه هیچوقت باهات حال نکردم 1218 01:35:18,471 --> 01:35:19,472 !داره میاد 1219 01:35:27,880 --> 01:35:29,080 هی، کجا با این عجله؟ 1220 01:35:31,283 --> 01:35:33,283 منو مجبور به این کار نکن 1221 01:35:33,285 --> 01:35:34,286 باشه 1222 01:35:50,166 --> 01:35:51,167 !بجنب، از اون کارات بکن 1223 01:35:52,335 --> 01:35:53,403 !زودباش 1224 01:35:55,672 --> 01:35:57,271 !بجنب 1225 01:36:00,310 --> 01:36:01,676 تف تو ذاتت، گوس 1226 01:36:01,678 --> 01:36:02,779 یه طرفو انتخاب کن 1227 01:36:07,149 --> 01:36:09,182 اونارم ببرید به آشیانه 1228 01:36:09,184 --> 01:36:10,884 همشونو می‌ترکونیم تو فضا پخش شن 1229 01:36:12,888 --> 01:36:14,088 عادی رفتار کن 1230 01:36:15,490 --> 01:36:16,758 درست مثل هاوانا 1231 01:36:18,594 --> 01:36:20,827 اون چیز دستته؟ 1232 01:36:20,829 --> 01:36:22,463 این بچه گربه فلِرکنه قورتش داد 1233 01:36:35,775 --> 01:36:37,408 !بجنب، تکون بخور 1234 01:36:37,410 --> 01:36:38,545 !تکون بخور 1235 01:36:39,212 --> 01:36:40,447 دنبالم بیا 1236 01:36:44,450 --> 01:36:45,451 چشماشو بپوشون 1237 01:36:53,859 --> 01:36:55,626 به سمت سفینه 1238 01:36:55,628 --> 01:36:57,395 !بریم !بریم 1239 01:37:20,282 --> 01:37:22,584 فریب خوبی بود 1240 01:37:22,586 --> 01:37:24,387 به جون خودت، من گذاشتمش اونجا 1241 01:38:21,406 --> 01:38:23,606 مین-اروا، ببرشون پایین به سفینه‌ی پرتاب 1242 01:38:23,608 --> 01:38:24,676 باشه 1243 01:38:29,413 --> 01:38:30,514 تو خوبی رفیق؟ 1244 01:38:31,582 --> 01:38:33,517 بهتر از این نمیشم 1245 01:38:38,355 --> 01:38:39,990 یه دشمن داریم که با سرعت داره میاد طرفمون 1246 01:40:19,916 --> 01:40:21,617 !آره !بوم 1247 01:40:42,070 --> 01:40:43,537 اون دیگه چی بود؟ 1248 01:41:06,860 --> 01:41:08,961 کلاهک‌های بالستیک رو پرتاب کن 1249 01:42:01,176 --> 01:42:02,842 این غیر ممکنه 1250 01:42:02,844 --> 01:42:05,211 سی-53"سیستم دفاعی در این حد پیشرفته" 1251 01:42:05,213 --> 01:42:07,916 نداره که بتونه کلاهک‌هارو نابود کنه 1252 01:42:09,483 --> 01:42:11,885 سیستم دفاعیشون نیست، رونان 1253 01:42:16,257 --> 01:42:17,591 بکشیدش 1254 01:43:28,056 --> 01:43:29,992 برگرد به نقطه پرتاب 1255 01:43:31,025 --> 01:43:33,127 ما برای گرفتن اسلحه برخواهیم گشت 1256 01:43:34,762 --> 01:43:35,930 هسته؟ 1257 01:43:37,798 --> 01:43:39,033 زنه 1258 01:44:27,144 --> 01:44:28,712 خیلی بهت افتخار می‌کنم 1259 01:44:30,714 --> 01:44:32,080 ...از روزی که کنار اون دریاچه پیدات کردم 1260 01:44:32,082 --> 01:44:34,681 راه درازی رو طی کردی 1261 01:44:34,683 --> 01:44:36,850 اما می‌تونی احساساتتو به اندازه ...کافی کنترل کنی 1262 01:44:36,852 --> 01:44:39,153 که با من درگیر نشی؟ 1263 01:44:39,155 --> 01:44:41,891 یا اونا طبق معمول بهت چیره میشن؟ 1264 01:44:43,325 --> 01:44:45,192 ...همیشه بهت گفتم 1265 01:44:45,194 --> 01:44:46,692 ...روزی که بتونی با دستای خودت 1266 01:44:46,694 --> 01:44:49,096 منو شکست بدی، آماده هستی 1267 01:44:49,098 --> 01:44:50,797 این همون لحظه‌ست 1268 01:44:50,799 --> 01:44:53,332 !این همون لحظه‌ست، ویرس 1269 01:44:53,334 --> 01:44:54,734 ...مقدمه چینی رو تموم کن و 1270 01:44:54,736 --> 01:44:58,006 ...بهم ثابت کن که می‌تونی بدون 1271 01:45:13,420 --> 01:45:15,621 لازم نیست چیزی رو بهت ثابت کنم 1272 01:45:31,303 --> 01:45:33,670 مقصد: هالا 1273 01:45:33,672 --> 01:45:35,305 نمی‌تونم دست خالی برگردم 1274 01:45:35,307 --> 01:45:37,240 دست خالی بر نمی‌گردی 1275 01:45:37,242 --> 01:45:39,808 با یه پیام می‌فرستمت 1276 01:45:39,810 --> 01:45:43,078 به هوش کامل بگو که دارم میام کارشو یکسره کنم 1277 01:45:43,080 --> 01:45:45,883 جنگ، دروغ، همش رو 1278 01:45:47,785 --> 01:45:49,086 نمی‌تونی این کارو بکنی 1279 01:46:08,003 --> 01:46:11,738 نزدیک بودا، مگه نه گوسی؟ هان؟ 1280 01:46:12,674 --> 01:46:14,174 اون آدم بدا هنوزم اون بیرونن 1281 01:46:14,176 --> 01:46:15,308 !اوو 1282 01:46:15,310 --> 01:46:16,842 مادر فلِرکن 1283 01:46:16,844 --> 01:46:18,278 خوبی؟- آره- 1284 01:46:18,280 --> 01:46:19,914 فقط یه خراشه 1285 01:46:20,215 --> 01:46:21,649 نه 1286 01:46:29,090 --> 01:46:31,023 باورم نمیشه 1287 01:46:31,025 --> 01:46:32,424 باورم نمیشه تو یکی از خفن‌ترین ...داگ فایت‌ها* بودی "نبرد دو جنگنده از فاصله‌ی نزدیک" 1288 01:46:32,426 --> 01:46:34,058 و من ندیدمش 1289 01:46:34,060 --> 01:46:35,860 من که میگم خیلی به موقع رسیدی 1290 01:46:35,862 --> 01:46:38,029 خلبانیت تر و تمیز بود 1291 01:46:38,031 --> 01:46:40,165 شیلد همیشه می‌تونه از خلبانی مثل تو استفاده کنه 1292 01:46:40,167 --> 01:46:42,066 ...بهش فکر می‌کنم 1293 01:46:42,068 --> 01:46:45,203 "تا وقتی که دوباره به خلبانیم نگی "تر و تمیز 1294 01:46:45,205 --> 01:46:46,404 چشمت چطوره؟ 1295 01:46:46,406 --> 01:46:48,839 هممم. هر ثانیه داره بهتر میشه 1296 01:46:48,841 --> 01:46:50,140 ...فقط محض اطلاع 1297 01:46:50,142 --> 01:46:51,775 ...تو هم سو-لار بودی 1298 01:46:51,777 --> 01:46:54,211 هم مامور شیلد؟- کِلِر- 1299 01:46:54,213 --> 01:46:56,812 اون رئیس منو بست و هویتشو دزدید 1300 01:46:56,814 --> 01:46:59,815 .یکم از قیافشو قرض گرفتم فقط من دزد نیستم 1301 01:46:59,817 --> 01:47:01,150 یکم دزدیه 1302 01:47:01,152 --> 01:47:02,885 تو اینجا طرف کی هستی؟ 1303 01:47:02,887 --> 01:47:04,387 تا زمانی که خوب بشید مشکلی نیست ...اینجا بمونید 1304 01:47:04,389 --> 01:47:07,756 اما تو و خانواده‌ت به یه قیافه‌ی جدید نیاز دارید 1305 01:47:07,758 --> 01:47:09,358 می‌تونم دوباره برگردم و رئیست بشم 1306 01:47:09,360 --> 01:47:10,459 آه، لطفاً نکن 1307 01:47:10,461 --> 01:47:13,496 بیخیال. خیلی حال کردم چشمای آبیشو برا خودم داشتم 1308 01:47:13,498 --> 01:47:16,131 نه بابا. خودتون که بهترین چشمارو دارید 1309 01:47:16,133 --> 01:47:18,166 اصلاً چشماتو عوض نکن 1310 01:47:19,803 --> 01:47:21,469 ...داشتم سعی می‌کردم وحشت نکنم 1311 01:47:21,471 --> 01:47:23,040 کمکتون می‌کنم یه خونه پیدا کنید 1312 01:47:24,107 --> 01:47:25,209 کاری که مار-ول شروع کرده بود رو تموم کنم 1313 01:47:27,276 --> 01:47:29,777 می‌تونن اینجا پیش ما بمونن 1314 01:47:29,779 --> 01:47:31,345 مگه نه، مامان؟ 1315 01:47:31,347 --> 01:47:33,981 جاشون اینجا امن نیست، عزیزم 1316 01:47:33,983 --> 01:47:35,549 خاله کارول درست میگه 1317 01:47:35,551 --> 01:47:36,751 اونا باید تو خونه‌ی خودشون باشن 1318 01:47:37,919 --> 01:47:40,119 قبل اینکه متوجه بشید بر می‌گردم 1319 01:47:40,121 --> 01:47:43,489 یا شایدم من پرواز کنم و وسط راه ببینمت 1320 01:47:43,491 --> 01:47:46,459 آه، فقط وقتی که بتونی مثل خاله کارولت نورانی بشی 1321 01:47:46,461 --> 01:47:48,027 یا شایدم یه سفینه‌ی فضایی ساختم 1322 01:47:48,029 --> 01:47:49,830 خدا رو چه دیدی- هیچی ندیده- 1323 01:47:59,440 --> 01:48:01,975 تسرکت رو تو زمین نگه دار 1324 01:48:02,543 --> 01:48:03,874 مخفی 1325 01:48:03,876 --> 01:48:05,912 مطمئنی این چیزی بود که مارول می‌خواست؟ 1326 01:48:06,447 --> 01:48:07,845 مار-ول 1327 01:48:07,847 --> 01:48:09,213 منم همینو گفتم 1328 01:48:09,215 --> 01:48:11,816 .دو کلمه‌ست مار، ول 1329 01:48:11,818 --> 01:48:13,217 مار-ول 1330 01:48:13,219 --> 01:48:14,352 مارول" که بهتره" 1331 01:48:14,354 --> 01:48:15,787 "می‌دونی، مثل "گروه مارولت 1332 01:48:29,534 --> 01:48:30,500 چیزی رو یادت نمیندازه؟ 1333 01:48:30,502 --> 01:48:32,537 ادامه بده، شاید یه چیزایی یادم اومد 1334 01:48:48,018 --> 01:48:50,118 ارتقاش دادم 1335 01:48:50,120 --> 01:48:52,489 بردش حداقل باید یکی دو تا کهکشانی باشه 1336 01:48:55,191 --> 01:48:57,492 چیه؟ فکر می‌کنی قراره مزاحم بشم؟ 1337 01:48:57,494 --> 01:49:01,130 .فقط برای موارد اضطراری باشه؟ 1338 01:49:05,634 --> 01:49:08,502 ...خب 1339 01:49:08,504 --> 01:49:11,037 ...اگه راهت تو کهکشان به این ورا افتاد 1340 01:49:11,039 --> 01:49:13,074 یه ندایی به داداشت بده 1341 01:49:15,243 --> 01:49:17,111 !اوه 1342 01:49:29,890 --> 01:49:31,924 لکه کچاپ رو پاک کردیم 1343 01:49:37,263 --> 01:49:39,098 ممنون، ستوان دردسر 1344 01:49:41,100 --> 01:49:42,268 هممم 1345 01:49:48,341 --> 01:49:51,074 برا منم سخته خداحافظی کنم 1346 01:50:04,556 --> 01:50:05,889 برو دیگه 1347 01:51:12,751 --> 01:51:15,554 .خوشحالم برگشتید، قربان این برا شما اومده 1348 01:51:20,492 --> 01:51:21,660 پس، واقعیت داره؟ 1349 01:51:22,728 --> 01:51:24,260 این که کری چشمتونو سوزوند؟ 1350 01:51:24,262 --> 01:51:27,530 چون مخالفت کردید که تسرکت رو بهشون بدید 1351 01:51:27,532 --> 01:51:31,467 من این داستان رو نه تایید می‌کنم و نه تکذیب 1352 01:51:31,469 --> 01:51:32,537 متوجه شدم 1353 01:51:34,171 --> 01:51:35,136 ...متاسفانه باید گزارش بدم که 1354 01:51:35,138 --> 01:51:36,371 هنوز تسرکت رو پیدا نکردیم 1355 01:51:36,373 --> 01:51:38,606 مطمئنم همین وراست، پیداش میشه 1356 01:51:40,243 --> 01:51:42,143 وقتی که بشه خبرتون می‌کنم 1357 01:51:42,145 --> 01:51:43,447 بعدش چی؟ 1358 01:51:44,079 --> 01:51:45,380 قربان؟ 1359 01:51:45,382 --> 01:51:46,346 ...ما روحمونم خبر نداره 1360 01:51:46,348 --> 01:51:49,717 چه تهدیدهای دیگه‌ای از اون ور کهکشان برامون وجود داره 1361 01:51:49,719 --> 01:51:51,785 ...و ارتش تک نفره خانوممون هم 1362 01:51:51,787 --> 01:51:55,124 یه کاری اونطرف جهان هستی داشت 1363 01:51:57,793 --> 01:52:00,028 شیلد به تنهایی نمی‌تونه ازمون محافظت کنه 1364 01:52:01,630 --> 01:52:03,496 باید بیشتر پیدا کنیم 1365 01:52:03,498 --> 01:52:04,630 سلاح‌های بیشتر 1366 01:52:04,632 --> 01:52:06,532 قهرمان‌های بیشتر 1367 01:52:06,534 --> 01:52:08,234 فکر می‌کنی بتونی کسای دیگه مثل اون پیدا کنی؟ 1368 01:52:08,236 --> 01:52:11,238 همم، ما اونو پیدا کردیم با اینکه حتی دنبالشم نمی‌گشتیم 1369 01:52:12,306 --> 01:52:13,541 یکم استراحت کنید، قربان 1370 01:52:14,609 --> 01:52:16,477 تصمیم بزرگی دارید که باید اتخاذ کنید 1371 01:52:28,200 --> 01:52:32,200 سروان کارول "اونجر" دنورز "اسم گروه انتقام جویان هم از اینجا نشات گرفته" 1372 01:52:49,500 --> 01:52:52,500 فیلم رو نبندید مثل بقیه فیلمای مارول صحنه‌‌های بعد تیتراژ داره 1373 01:52:52,724 --> 01:53:01,824 |Rorschach سجاد| ↕ مترجمین ↕ |مهدی ترابی| 1374 01:53:01,848 --> 01:53:06,848 ↓ دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ↓ .:. SerialShow.ir .:. 1375 01:55:15,271 --> 01:55:17,007 این یه کابوسه 1376 01:55:18,577 --> 01:55:20,947 کابوس‌های بهتریم دیدم 1377 01:55:23,085 --> 01:55:24,120 هی 1378 01:55:25,189 --> 01:55:27,326 ...پس اون چیزه، هر کاری که 1379 01:55:27,328 --> 01:55:29,097 داشت می‌کرد رو متوقف کرد؟ 1380 01:55:31,034 --> 01:55:33,604 چی داریم؟ 1381 01:55:33,606 --> 01:55:36,208 هر سیگنالی که داشت می‌فرستاد آخرش خراب شد دیگه 1382 01:55:36,210 --> 01:55:37,311 فکر کردم باتری رو کنار گذاشتیم 1383 01:55:37,313 --> 01:55:38,448 گذاشتیم 1384 01:55:38,450 --> 01:55:42,254 هنوزم وصله اما کار نمی‌کنه 1385 01:55:42,256 --> 01:55:44,191 دوباره راش بندازید و سیگنال رو بفرستید 1386 01:55:44,193 --> 01:55:45,661 ما حتی نمی‌دونیم این چیه 1387 01:55:45,663 --> 01:55:48,400 .فیوری می‌دونست لطفاً فقط انجامش بده 1388 01:55:48,402 --> 01:55:51,137 لحظه‌ای که یه سیگنال گرفتی بهم خبر بده 1389 01:55:51,139 --> 01:55:53,544 میخوام بدونم اونطرف این چیز کی هست 1390 01:55:56,484 --> 01:55:58,019 فیوری کجاست؟ 1391 01:56:01,500 --> 01:56:03,500 کاپیتان مارول در فیلم "انتقام جویان:آخر بازی" برخواهد گشت