1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 2 00:02:15,544 --> 00:02:16,712 کیا تم جانتے ہو کیا وقت ہوا ہے؟ 3 00:02:17,412 --> 00:02:18,545 سو نہیں سکتا. 4 00:02:18,547 --> 00:02:20,814 اس کے لئے ٹیبز موجود ہیں. 5 00:02:20,816 --> 00:02:22,618 جی ہاں، لیکن اس کے بعد میں سو جائے گا. 6 00:02:23,252 --> 00:02:24,686 ایک بار پھر خواب؟ 7 00:02:29,224 --> 00:02:30,559 لڑنا چاہتے ہو؟ 8 00:02:34,195 --> 00:02:35,328 مجھے فسل گیا. 9 00:02:35,330 --> 00:02:36,263 ٹھیک ہے، اگر آپ کو فسل 10 00:02:36,265 --> 00:02:38,265 مجھ سے ایک نتیجہ کے طور پر چہرے میں آپ چھدرن. 11 00:02:38,267 --> 00:02:39,164 میں نے پہلے ہی فسل گیا تھا 12 00:02:39,166 --> 00:02:40,433 آپ کے چہرے میں مجھے کارٹون کرنے کے لئے ہوا تھا. 13 00:02:40,435 --> 00:02:42,036 دو واقعات سے متعلق نہیں کیا گیا. 14 00:02:42,604 --> 00:02:43,605 اس خواب کے بارے میں مجھے بتاو. 15 00:02:46,441 --> 00:02:48,644 - کچھ نیا؟ - نہیں. 16 00:02:53,114 --> 00:02:54,614 آپ نے ماضی کے جانے کے لئے ہے. 17 00:02:54,616 --> 00:02:55,882 میں اپنے ماضی کو یاد نہیں کرتے. 18 00:02:55,884 --> 00:02:57,551 یہ آپ کو شک کا باعث بن رہا ہے، 19 00:02:57,553 --> 00:02:59,354 اور شک نہیں آپ کو غیر محفوظ ہوتا ہے. 20 00:03:07,529 --> 00:03:08,564 یہ کنٹرول کریں. 21 00:03:10,432 --> 00:03:12,432 دوبارہ کنٹرول کھو، اور آپ کو بات کرنی پڑے گی 22 00:03:12,434 --> 00:03:13,900 سپریم انٹیلی جنس کے ساتھ. 23 00:03:13,902 --> 00:03:16,772 جذبات کے مقابلے میں ایک یودقا کے لئے زیادہ خطرناک نہیں ہے. 24 00:03:19,875 --> 00:03:22,076 مزاحیہ ایک تباہی ہے. 25 00:03:24,513 --> 00:03:26,279 اور غصہ؟ 26 00:03:26,281 --> 00:03:27,716 غصہ صرف دشمن کی خدمت کرتا ہے. 27 00:03:38,694 --> 00:03:40,560 ایک سو بیس دن 28 00:03:40,562 --> 00:03:42,596 گزشتہ Skrull حملے کے بعد سے. 29 00:03:42,598 --> 00:03:43,930 کسی کو کبھی دیکھا ہے 30 00:03:43,932 --> 00:03:45,765 سپریم انٹیلی جنس واقعی کیسا لگ رہا ہے؟ 31 00:03:45,767 --> 00:03:48,535 کوئی بھی سپریم انٹیلی جنس پر نظر کر سکتے ہیں 32 00:03:48,537 --> 00:03:49,805 اس کی اصل شکل میں. 33 00:03:50,706 --> 00:03:52,906 آپ کو وہ پتہ ہے. 34 00:03:52,908 --> 00:03:55,642 ہمارے اوچیتن طرح وہ ہم پر ظاہر ہوتے ہیں کا انتخاب کرتے ہیں. 35 00:03:55,644 --> 00:03:59,178 لہذا یہ مقدس ہے. یہ ذاتی ہے. 36 00:03:59,180 --> 00:04:01,314 کوئی Kree کبھی، یہ divulges. 37 00:04:01,316 --> 00:04:02,317 آپ کس طرح دیکھتے ہیں؟ 38 00:04:03,352 --> 00:04:04,484 - آپ کے بھائی؟ - نہیں. 39 00:04:04,486 --> 00:04:05,752 - باپ؟ - نہیں. 40 00:04:05,754 --> 00:04:07,921 - آپ کا پرانا کمانڈر؟ - سے Vers. 41 00:04:07,923 --> 00:04:09,324 یہ مجھے آپ کو دیکھ رہا ہے، ہے نہ؟ 42 00:04:10,659 --> 00:04:12,325 میں نے آپ کو ایسا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں کیا دیکھتے ہیں. 43 00:04:12,327 --> 00:04:13,793 - کیا یہ کام کر رہا ہے؟ - جی ہاں. 44 00:04:13,795 --> 00:04:15,662 لیکن اگر آپ کے موضوع کو تبدیل کرنے میں کامیاب نہیں ہوں گے. 45 00:04:15,664 --> 00:04:18,264 مجھے یہ دے کا مقصد کیا ہے ... 46 00:04:18,266 --> 00:04:19,966 مجھے تم نہیں کرنا چاہتے تو ان کا استعمال کرنے کے لئے؟ 47 00:04:19,968 --> 00:04:21,835 میں نے آپ کو ان کا استعمال کرنا چاہتے ہیں. 48 00:04:21,837 --> 00:04:23,737 سپریم انٹیلی جنس مجھے ایک ذمہ داری دی ... 49 00:04:23,739 --> 00:04:25,705 آپ کو دکھا کس طرح سے ان کا استعمال کرنے کے لئے. 50 00:04:25,707 --> 00:04:26,573 مجھے معلوم ہے کہ یہ کیسے ہو گا. 51 00:04:26,575 --> 00:04:27,874 جی ہاں، اگر یہ سچ تھے، آپ کرنے کے قابل ہو جائے گا 52 00:04:27,876 --> 00:04:28,956 ان کے بغیر مجھے نیچے دستک. 53 00:04:30,512 --> 00:04:32,681 آپ کے آوتوں کو کنٹرول کریں. 54 00:04:33,749 --> 00:04:36,816 اس کا استعمال بند، اس کا استعمال کرتے ہوئے شروع. 55 00:04:36,818 --> 00:04:40,822 میں نے آپ کو اپنے آپ کی سب سے بہترین ورژن بننا چاہتا ہوں. 56 00:05:21,863 --> 00:05:23,197 سے Vers. 57 00:05:23,965 --> 00:05:25,965 انٹیلی جنس. 58 00:05:25,967 --> 00:05:29,035 آپ کا کمانڈر اصرار آپ کی خدمت کرنے کے لئے فٹ ہو. 59 00:05:29,037 --> 00:05:30,704 میں ہوں. 60 00:05:30,706 --> 00:05:34,307 آپ کو آپ کے جذبات کے ساتھ جدوجہد ... 61 00:05:34,309 --> 00:05:36,678 آپ جس ایندھن انہیں ماضی، کے ساتھ. 62 00:05:38,480 --> 00:05:41,614 تم Skrull توسیع کی صرف ایک شکار ہیں ... 63 00:05:41,616 --> 00:05:44,818 کہ صدیوں تک ہماری تہذیب کی دھمکی دی ہے. 64 00:05:44,820 --> 00:05:47,887 جو خاموشی میں دراندازی روپ دھارنے ... 65 00:05:47,889 --> 00:05:49,891 پھر ہمارے سیارے پر قبضہ. 66 00:05:51,727 --> 00:05:53,593 ہولناکیوں آپ کو یاد ہے کہ ... 67 00:05:53,595 --> 00:05:56,231 اور اتنا ہے کہ آپ ایسا نہیں کرتے. 68 00:05:59,801 --> 00:06:03,636 یہ سب خالی ہے. میری زندگی. 69 00:06:03,638 --> 00:06:05,338 آپ کو فارم لینے کی توقع کر رہے ہیں 70 00:06:05,340 --> 00:06:07,006 جو مجھے سب سے زیادہ تعریف کی ہے ... 71 00:06:07,008 --> 00:06:11,644 لیکن میں نے بھی یاد نہیں ہے جو اس شخص کو میرے پاس تھا. 72 00:06:11,646 --> 00:06:13,713 شاید یہ رحمت ہے 73 00:06:13,715 --> 00:06:16,649 ایک گہری درد سے آپ چھوڑ. 74 00:06:16,651 --> 00:06:20,553 آپ آزاد کیا تمام Kree کرنا چاہئے ... 75 00:06:20,555 --> 00:06:23,056 آپ کے اپنے سے پہلے اپنے لوگوں کی ضروریات ڈال دیا. 76 00:06:23,058 --> 00:06:25,592 ہم آپ کو ایک عظیم تحفہ دیا ہے. 77 00:06:25,594 --> 00:06:28,029 تمام Kree کی بھلائی کے لئے لڑنے کے لئے موقع. 78 00:06:29,598 --> 00:06:30,864 میں خدمت کرنا چاہتے ہیں. 79 00:06:30,866 --> 00:06:32,932 اس کے بعد اپنے آپ کو مہارت حاصل. 80 00:06:32,934 --> 00:06:35,604 کیا دیا گیا تھا لے لیا جائے کر سکتے ہیں. 81 00:06:39,908 --> 00:06:41,074 میں تمہیں مطمعن نہیں کریں گے. 82 00:06:41,076 --> 00:06:43,311 ہم جلد ہی پتہ چل جائے گا. 83 00:06:43,812 --> 00:06:45,380 آپ کو ایک مشن ہے. 84 00:06:46,715 --> 00:06:49,050 کی عبادت کرو ٹھیک ہے، اور عزت کے ساتھ. 85 00:07:10,005 --> 00:07:11,671 یہ اچھا نہیں ہو سکتا. 86 00:07:11,673 --> 00:07:13,706 ایک اور Skrull حملے ہونا لازمی ہے. 87 00:07:13,708 --> 00:07:15,043 جو بھی ہو، یہ بہت بڑی بات ہے. 88 00:07:16,077 --> 00:07:17,577 ایک Skrull کبھی آپ simmed گیا ہے؟ 89 00:07:17,579 --> 00:07:18,745 ایک بار. 90 00:07:18,747 --> 00:07:21,114 - یہ دل کی گہرائیوں سے پریشان کن تھا. - کیوں؟ 91 00:07:21,116 --> 00:07:23,516 میں اپنے نشور دشمن کے چہرے میں stared کیونکہ ... 92 00:07:23,518 --> 00:07:25,752 اور چہرہ واپس گھور میری اپنی تھی. 93 00:07:25,754 --> 00:07:26,953 شاید آپ کو زیادہ پرکشش تھے تو 94 00:07:26,955 --> 00:07:28,588 پھر اس سے بھی کم پریشان کن ہو گی. 95 00:07:28,590 --> 00:07:30,690 تمہیں لگتا ہے کہ آپ کو مضحکہ خیز ہے، لیکن میں نے ہنس رہا ہوں. 96 00:07:30,692 --> 00:07:31,925 تم ہنسنا کبھی نہیں. 97 00:07:31,927 --> 00:07:34,994 میں اندر پر ہنسنا. 98 00:07:34,996 --> 00:07:36,396 اب میں یہ ہے کہ ایسا نہیں کر رہا. 99 00:07:36,398 --> 00:07:37,564 یہ مضحکہ خیز 'کاز ہے، معروضی بول، 100 00:07:37,566 --> 00:07:38,765 تم بہت خوبصورت ہو. 101 00:07:38,767 --> 00:07:39,966 آپ کا شکریہ. 102 00:07:39,968 --> 00:07:42,569 مدد، ٹیم. بند کرو. 103 00:07:42,571 --> 00:07:43,605 بالکل ٹھیک. 104 00:07:44,172 --> 00:07:47,473 کے لئے تیار ... 105 00:07:47,475 --> 00:07:50,410 ایک تلاش اور ہمارے جاسوس، سوہ-Larr کے بچاؤ. 106 00:07:50,412 --> 00:07:53,680 Skrulls ایک اور سرحدی سیارے پر حملہ کر دیا ہے. 107 00:07:53,682 --> 00:07:55,648 اس وقت، Torfa. 108 00:07:55,650 --> 00:07:56,749 سوہ-Larr ہمیں ایک انتباہ بھیجا. 109 00:07:56,751 --> 00:08:00,055 سگنل روکا گیا اور اس کے احاطہ اڑا دیا گیا ہے. 110 00:08:01,890 --> 00:08:03,623 Skrull جنرل Talos، 111 00:08:03,625 --> 00:08:05,491 اس کو تلاش کرنے کے لئے مار ڈالو یونٹس بھیجا ہے. 112 00:08:05,493 --> 00:08:07,060 ہم کرتے ہیں اس سے پہلے کہ وہ اس تک پہنچنے چاہئے ... 113 00:08:07,062 --> 00:08:08,461 انٹیلی جنس انہوں نے حاصل کر لیا ہے 114 00:08:08,463 --> 00:08:10,031 تین سال کے دوران ان کے طور پر اچھا ہے. 115 00:08:11,533 --> 00:08:12,966 الزام لگانے والے بم گا 116 00:08:12,968 --> 00:08:15,068 یہاں جنوب میں ایک Skrull گڑھ. 117 00:08:15,070 --> 00:08:18,538 ہم میں پرچی، ہم سوہ-Larr تلاش ... 118 00:08:18,540 --> 00:08:21,674 اور ہم باہر نکلتے سمجھدار انہیں کوئی نہیں چھوڑ رہا. 119 00:08:21,676 --> 00:08:23,943 Torfan عوام. 120 00:08:23,945 --> 00:08:25,445 ہم نے ان کے ساتھ مداخلت کرنے کے لئے نہیں ہیں، 121 00:08:25,447 --> 00:08:26,446 نہ ہی ہمارے ساتھ ان. 122 00:08:26,448 --> 00:08:29,983 کچھ بھی ہمارے مشن کی سلامتی کے سمجھوتے. 123 00:08:29,985 --> 00:08:31,985 احتیاط سے آگے بڑھو. 124 00:08:31,987 --> 00:08:34,155 اسے نکالنے سے پہلے پروٹوکول پر عمل کریں. 125 00:08:35,891 --> 00:08:37,624 یہ ایک خطرناک مشن ہے. 126 00:08:37,626 --> 00:08:40,560 ہم سب اجتماعی شامل ہونے کے لئے تیار ہونا ضروری ہے 127 00:08:40,562 --> 00:08:42,028 کہ ہماری قسمت آج ہے اگر. 128 00:08:42,030 --> 00:08:43,162 تمام Kree کے اچھے کے لیے. 129 00:08:43,164 --> 00:08:44,324 تمام Kree کے اچھے کے لیے! 130 00:09:54,569 --> 00:09:57,103 سے Vers، سوہ-Larr کی بیکن ٹریک. 131 00:09:57,105 --> 00:09:59,808 ٹو لڑکی، تاریخ کی طرف سے-Erva، ترقی کو تلاش کریں. 132 00:10:18,793 --> 00:10:20,153 علاقے پر مقامی لوگ. 133 00:10:20,996 --> 00:10:22,595 ہو سکتا ہے کہ ایک درجن. 134 00:10:22,597 --> 00:10:24,030 میری-مائکاری؟ 135 00:10:25,567 --> 00:10:28,069 کیا تم مجھ سے پڑھا ہے؟ کسی کو کاپی کرتا ہے؟ 136 00:10:29,004 --> 00:10:30,069 دہرائیں. 137 00:10:43,818 --> 00:10:46,185 اس کی بیکن کے اس مندر سے آ رہا. چلو. 138 00:10:46,187 --> 00:10:48,788 نہیں. یہ ایک گھات لئے ایک بہترین جگہ ہے. 139 00:10:48,790 --> 00:10:50,023 میں صرف ایک ہی طریقہ ہے، صرف ایک ہی طریقہ ہے. 140 00:10:50,025 --> 00:10:51,758 ہم مقامی لوگوں ماضی حاصل کر سکتے ہیں. 141 00:10:51,760 --> 00:10:54,361 ہم نہیں جانتے کہ وہ مقامی لوگوں ہیں. بہت خطرناک. 142 00:10:54,363 --> 00:10:55,762 تم میرے ساتھ جانے کے لئے ضرورت نہیں ہے. میں اکیلی جاتی ہوں. 143 00:10:55,764 --> 00:10:56,765 نہیں، تم نہیں کرے گا. 144 00:11:01,770 --> 00:11:03,903 ٹھیک ہے. ہم ایک قریبی رداس رکھنے. 145 00:11:03,905 --> 00:11:05,940 ہم Comms، فورم کھو دیتے ہیں، ہم اوپر واپس پورا سے Helion. 146 00:11:07,008 --> 00:11:08,176 چلو بھئی. 147 00:11:20,356 --> 00:11:21,988 ATT-لڑکی، آپ کو اس میں ہو رہی ہے؟ 148 00:11:21,990 --> 00:11:23,292 کاپی. میں نے انہیں دیکھتے ہیں. 149 00:11:33,402 --> 00:11:34,669 پیچھے ہٹو! 150 00:11:35,237 --> 00:11:36,238 کمانڈر؟ 151 00:11:43,878 --> 00:11:46,846 پیچھے ہٹو! پیچھے! 152 00:11:46,848 --> 00:11:49,617 تاریخ کی طرف سے-Erva؟ آپ کو اس پر آنکھیں ہیں؟ 153 00:11:50,718 --> 00:11:52,852 انہیں واپس رکھیں. تاریخ کی طرف سے-Erva؟ 154 00:11:52,854 --> 00:11:54,656 کسی کو کاپی کرتا ہے؟ 155 00:11:58,760 --> 00:12:00,028 میں تمہیں چوٹ چاہتا ہوں نہیں ہے. 156 00:12:02,797 --> 00:12:03,865 پیچھے رہو! 157 00:12:07,269 --> 00:12:08,270 پیچھے رہو! 158 00:12:12,408 --> 00:12:15,041 انہوں نے مقامی لوگوں ہو. میں نے دو مردہ پایا. کوئی سبز. 159 00:12:15,043 --> 00:12:16,744 وہ صرف بھوکا ہو. 160 00:12:42,204 --> 00:12:43,936 HGX-78. 161 00:12:43,938 --> 00:12:46,741 TRT79-VVX6. 162 00:12:49,245 --> 00:12:51,146 پیچھے ہٹو. 163 00:12:59,388 --> 00:13:00,389 Skrulls! 164 00:13:18,139 --> 00:13:19,273 کی طرف! 165 00:13:19,275 --> 00:13:21,475 آیت؟ Skrull. 166 00:13:21,477 --> 00:13:23,345 یہ ایک گھات ہے. 167 00:13:42,331 --> 00:13:43,365 موصولہ! 168 00:13:48,770 --> 00:13:50,370 واپس کرنے سے Helion. 169 00:13:50,372 --> 00:13:51,706 سے Vers. آپ کو کاپی کرتے؟ 170 00:13:52,308 --> 00:13:54,308 واپس کرنے سے Helion. 171 00:13:54,310 --> 00:13:55,542 میں. سے Vers چلو. 172 00:13:55,544 --> 00:13:58,077 آپ کوڈ کو کیسے پتہ چلا؟ 173 00:13:58,079 --> 00:14:00,316 کس طرح میں آپ کو اپنے راز بتا کے بارے میں ... 174 00:14:02,050 --> 00:14:04,353 آپ مجھے اپنا کہہ دیا ہے جب؟ 175 00:14:07,989 --> 00:14:09,391 اور 'اس کے کھول دو. 176 00:14:21,570 --> 00:14:24,036 ہم کہاں ہیں؟ 177 00:14:24,038 --> 00:14:25,374 تیار. 178 00:14:27,243 --> 00:14:28,377 جہاں آپ کے سر پر ہے؟ 179 00:14:29,411 --> 00:14:31,911 بادلوں میں. تمہاری کہاں ہے؟ 180 00:14:31,913 --> 00:14:33,413 میرے کندھوں پر. 181 00:14:33,415 --> 00:14:35,249 ان لڑکوں ہم ایسا کس طرح ظاہر کرنے کے بارے میں. 182 00:14:35,251 --> 00:14:36,816 تم تیار ہو؟ 183 00:14:36,818 --> 00:14:37,883 ہائر، مزید، تیزی سے، بچی 184 00:14:37,885 --> 00:14:38,886 یہ ٹھیک ہے. 185 00:14:48,863 --> 00:14:50,198 یہ ٹھیک نہیں ہو سکتا. 186 00:14:51,899 --> 00:14:54,066 مزید بھی واپس جائیں. 187 00:14:57,306 --> 00:15:00,141 تم بہت تیز جا رہے ہیں! تم سست جانے کے لئے کی ضرورت ہے! 188 00:15:13,622 --> 00:15:16,290 Who is this person? Are we in the right...? 189 00:15:16,292 --> 00:15:17,424 تم کیا سوچ رہے ہو؟ 190 00:15:17,426 --> 00:15:18,458 آپ یہاں باہر سے تعلق نہیں ہے! 191 00:15:18,460 --> 00:15:20,159 میرے خیال سے ہم بہت دور واپس چلے گئے لگتا ہے. 192 00:15:20,161 --> 00:15:21,561 تم نے اسے گاڑی چلانا بتائیں. 193 00:15:21,563 --> 00:15:23,064 مجھے کچھ کرنے کی کوشش کرتے ہیں. 194 00:15:25,367 --> 00:15:26,866 پہلے سے ہی چھوڑ دو! 195 00:15:26,868 --> 00:15:28,370 آپ یہاں باہر سے تعلق نہیں ہے! 196 00:15:30,272 --> 00:15:33,105 تم اتنا مضبوط نہیں ہو. 197 00:15:33,107 --> 00:15:34,376 تم اپنے آپ کو قتل کر دیں گے. 198 00:15:40,249 --> 00:15:42,014 وہ آپ کو پرواز کی اجازت نہیں ہوگی. 199 00:15:42,016 --> 00:15:44,418 میں یہاں الجھن میں ہے کہ صرف ایک ہوں؟ 200 00:15:44,420 --> 00:15:46,653 آپ کو ایک مہذب پائلٹ ہیں. 201 00:15:46,655 --> 00:15:47,688 لیکن تم بہت جذباتی ہو. 202 00:15:47,690 --> 00:15:50,956 تم وہ اسے ایک کاک پٹ کو فون کیوں جانتے ہیں، ہے نا؟ 203 00:15:58,199 --> 00:16:01,468 برہمانڈ کے دوران ایک بڑی Rumble کی مون نے ہلا کر رکھ دیا ... 204 00:16:01,470 --> 00:16:04,571 اور سورج اور آسمان میں ستارے. 205 00:16:04,573 --> 00:16:05,539 اور تو، 206 00:16:05,541 --> 00:16:08,174 تھوڑا Alouette رات بھر اڑ گئے. 207 00:16:08,176 --> 00:16:10,510 تم نے اسے دیکھا؟ اس Alouette ہے. 208 00:16:11,946 --> 00:16:14,146 اندر آپ کی دبر حاصل کریں، اس کے کھانے کا وقت ہے. 209 00:16:14,148 --> 00:16:16,416 ٹیک آف، لیفٹیننٹ پریشانی کے لئے تیار کریں. 210 00:16:16,418 --> 00:16:17,651 دلکش میموری. 211 00:16:17,653 --> 00:16:18,984 انتطار کرو. 212 00:16:18,986 --> 00:16:20,289 میں نے اسے مل گیا ہے لگتا ہے. 213 00:16:25,059 --> 00:16:26,526 گوز آپ پسند کرتا ہے. 214 00:16:26,528 --> 00:16:28,160 وہ عام طور پر لوگوں کو لے نہیں ہے. 215 00:16:28,162 --> 00:16:29,563 ابتدائی اپنے صبح کے لئے شروع. 216 00:16:29,565 --> 00:16:30,996 اہ، دیر رات، اصل میں. 217 00:16:30,998 --> 00:16:33,065 جب کام کرنا ہے میں سو نہیں سکتا. 218 00:16:33,067 --> 00:16:33,999 واقف آواز؟ 219 00:16:34,001 --> 00:16:35,604 آپ کے طیاروں پرواز کام کی طرح کبھی نہیں محسوس ہوتا ہے. 220 00:16:37,473 --> 00:16:38,705 شاندار نقطہ نظر، ہے نا؟ 221 00:16:38,707 --> 00:16:40,940 میں وہاں سے نقطہ نظر کو ترجیح دیتے ہیں. 222 00:16:40,942 --> 00:16:42,242 آپ جلد ہی کافی نہیں ملے گا، اککا. 223 00:16:42,244 --> 00:16:44,378 رکو! رکو، رکو! یہ اس کا ہے. اسے واپس حاصل کریں. 224 00:16:44,380 --> 00:16:46,080 تیار. 225 00:16:49,585 --> 00:16:51,117 Sound familiar? 226 00:16:51,119 --> 00:16:52,488 شاندار نقطہ نظر، ہے نا؟ 227 00:16:54,690 --> 00:16:56,523 میں وہاں سے نقطہ نظر کو ترجیح دیتے ہیں. 228 00:16:56,525 --> 00:16:57,957 آپ جلد ہی کافی نہیں ملے گا، اککا. 229 00:16:57,959 --> 00:16:59,058 کہ اس کی قمیض پر کیا ہے؟ 230 00:16:59,060 --> 00:17:00,262 میں نے یہ نہیں پڑھا سکتا ہے. 231 00:17:01,697 --> 00:17:03,565 شاندار نقطہ نظر، ہے نا؟ 232 00:17:06,301 --> 00:17:08,502 میں وہاں سے نقطہ نظر کو ترجیح دیتے ہیں. 233 00:17:08,504 --> 00:17:11,103 - فوکس. - معذرت؟ 234 00:17:11,105 --> 00:17:12,972 نیچے دیکھو. 235 00:17:12,974 --> 00:17:15,007 توجہ مرکوز کریں. 236 00:17:15,009 --> 00:17:17,677 "Pegasus کی ڈاکٹر وینڈی لاسن." یہ اس کا ہے. 237 00:17:17,679 --> 00:17:18,645 تم بھی، کہ سن رہے ہو؟ 238 00:17:18,647 --> 00:17:20,282 ہم اس کے محل وقوع ہے؟ 239 00:17:22,384 --> 00:17:23,949 یہ مل گیا. 240 00:17:23,951 --> 00:17:26,355 ابھی لاسن کو ٹریک ہم توانائی کے دستخط کو تلاش کرنے تک. 241 00:17:30,626 --> 00:17:32,294 دلچسپ. 242 00:17:33,729 --> 00:17:36,396 ہہ رکو. 243 00:17:36,398 --> 00:17:39,201 اس سے پہلے حق واپس جائیں. واپس جاو. 244 00:17:41,303 --> 00:17:42,769 کہ کوئی مگ ہے، لاسن. 245 00:17:42,771 --> 00:17:45,405 یہی تھا. ابھی مجھے دیکھ جہاں آپ جا رہے ہیں دو. 246 00:17:45,407 --> 00:17:47,576 یہ ٹھیک ہے. نقاط کو دیکھو. 247 00:17:48,310 --> 00:17:49,645 توجہ مرکوز کریں. 248 00:17:51,447 --> 00:17:53,280 کھولیں، براہ مہربانی. 249 00:17:53,282 --> 00:17:54,648 یہی ہے. یہی ہے. 250 00:17:54,650 --> 00:17:55,715 آپ نے تقریبا وہاں ہو. 251 00:17:55,717 --> 00:17:57,586 آپ نے تقریبا وہاں ہو. اس کا مقابلہ نہ کریں. 252 00:17:59,321 --> 00:18:00,522 توجہ مرکوز! 253 00:18:02,391 --> 00:18:04,025 اسے واپس حاصل کریں! اب اسے واپس حاصل کریں! 254 00:18:08,630 --> 00:18:10,095 اس کا کوئی مطلب نہیں کرتا. 255 00:18:25,146 --> 00:18:29,316 ہم کسی بھی معلومات ہم پر کام کر سکتا ہے؟ 256 00:18:29,318 --> 00:18:32,117 لاسن سیارے C-53 پر کہیں تھا بس ہے. 257 00:18:32,119 --> 00:18:33,253 ہم اپنے راستے پر ہو. 258 00:18:33,255 --> 00:18:36,121 اس کے بعد آپ، آپ، آپ گہری. 259 00:18:36,123 --> 00:18:39,294 لاسن کہ روشنی کی رفتار کے انجن کو ہماری لنک ہے! 260 00:18:40,529 --> 00:18:41,996 اور ہر چیز کو ہم نے بعد ہو. 261 00:18:51,540 --> 00:18:52,839 یہی کچھ کیا. 262 00:18:52,841 --> 00:18:54,276 پھر سے کوشش کریں. 263 00:19:05,787 --> 00:19:06,788 ابھی تک نہیں! 264 00:19:16,431 --> 00:19:18,532 تم نے مجھ سے کیا کیا؟ 265 00:19:18,534 --> 00:19:20,500 اب ہم صرف ایک چھوٹی سی معلومات کے بعد ہو. 266 00:19:20,502 --> 00:19:22,202 آپ میرے سر میں کیا ڈالا؟ 267 00:19:22,204 --> 00:19:24,105 پہلے سے ہی وہاں نہیں تھا کہ کچھ بھی نہیں. 268 00:19:25,641 --> 00:19:27,207 لیکن ان لوگوں نے میری یادیں نہیں ہیں. 269 00:19:27,209 --> 00:19:29,743 جی ہاں، یہ ہے، یہ ایک برا سفر کی طرح نہیں ہے؟ 270 00:19:29,745 --> 00:19:32,245 میں نے آپ کو یہ براہ راست نہیں رکھ سکتے حیران نہیں ہوں. 271 00:19:32,247 --> 00:19:34,447 وہ سچ میں تم پر ایک بڑی تعداد نے کیا. 272 00:19:34,449 --> 00:19:35,615 آپ کے دماغ گیمز کے لئے کافی. 273 00:19:35,617 --> 00:19:37,517 تم کیا چاہتے ہو؟ 274 00:19:39,288 --> 00:19:41,788 ہم نے ایک ڈاکٹر لاسن کے محل وقوع کے لئے تلاش کر رہے ہیں ... 275 00:19:41,790 --> 00:19:43,557 اور اس کی روشنی کی رفتار کے انجن. 276 00:19:43,559 --> 00:19:45,425 میں کسی بھی ڈاکٹر لاسن نہیں جانتے. 277 00:19:45,427 --> 00:19:49,063 واقعی؟ پھر اس نے اپنے سر میں کیوں ہے؟ 278 00:20:19,861 --> 00:20:21,160 تم لوگوں کو معلوم کرنے کے لئے نہیں ہو گا 279 00:20:21,162 --> 00:20:22,562 کہ کس طرح ان چیزوں سے دور آتے ہیں یا کریں گے؟ 280 00:20:22,664 --> 00:20:23,797 نہیں؟ 281 00:20:23,799 --> 00:20:25,199 ٹھیک. 282 00:21:56,858 --> 00:21:57,859 ارے. 283 00:22:03,298 --> 00:22:05,378 یہی وجہ ہے کہ وہ اس کو ایک فون تم جانتے ہو ... 284 00:22:22,551 --> 00:22:24,784 تم اتنی جلدی چھوڑ کر؟ 285 00:22:24,786 --> 00:22:26,321 ہم صرف ایک دوسرے کو جانتے ہو رہی ہے. 286 00:23:49,704 --> 00:23:52,707 Starforce کمانڈ کرنے سے Vers، تم مجھے پڑھتے ہو؟ 287 00:23:54,976 --> 00:23:57,579 ہیلو؟ آپ کو کاپی کرتے؟ 288 00:24:27,008 --> 00:24:29,008 ہیلو. میں سے Vers ہوں. Kree Starforce. 289 00:24:29,010 --> 00:24:30,345 اس C-53 ہے؟ 290 00:24:32,814 --> 00:24:35,582 کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟ میرے عالمگیر مترجم کام کر رہا ہے؟ 291 00:24:35,584 --> 00:24:37,851 ہاں میں تمھے سمجھتا ہوں. 292 00:24:37,853 --> 00:24:38,918 اوہ اچھا. 293 00:24:38,920 --> 00:24:40,956 آپ کو اس ضلع کے لیے سیکورٹی کے انچارج میں ہیں؟ 294 00:24:42,757 --> 00:24:45,627 ایک طرح سے. اہ، فلم تھیٹر کا اپنا آدمی ہے. 295 00:24:46,995 --> 00:24:48,897 میں مواصلات کے سامان کہاں مل سکتی ہیں؟ 296 00:24:56,004 --> 00:24:57,105 آپ کا شکریہ. 297 00:25:30,105 --> 00:25:32,140 پھلی سے باخبر رہیں. لڑکی کو تلاش کریں. 298 00:25:33,174 --> 00:25:35,777 وہ جانتا ہے کے مقابلے میں زیادہ جانتا ہے. 299 00:25:38,046 --> 00:25:39,114 ارے. 300 00:25:40,482 --> 00:25:41,816 یہ ایک لے لیا ہے. 301 00:25:52,494 --> 00:25:54,093 چلو بھئی. 302 00:25:54,095 --> 00:25:55,262 کی طرف؟ 303 00:25:55,264 --> 00:25:56,531 کی طرف؟ 304 00:25:57,198 --> 00:25:59,199 تصدیق کریں. CTC-39. 305 00:25:59,201 --> 00:26:00,667 GRXV-1600. 306 00:26:00,669 --> 00:26:02,029 اور میں ٹھیک ہوں، پوچھ کے لئے آپ کا شکریہ. 307 00:26:02,938 --> 00:26:04,570 سب ٹھیک تو ہے؟ کیا ہوا؟ 308 00:26:04,572 --> 00:26:06,539 Skrull گھات. 309 00:26:06,541 --> 00:26:08,141 مجھے لگتا ہے ہم تمہیں کھو سوچا. 310 00:26:08,143 --> 00:26:09,276 آپ سوہ-Larr ملا؟ 311 00:26:09,278 --> 00:26:10,777 اس سوہ-Larr نہیں تھا. 312 00:26:10,779 --> 00:26:12,845 Talos اسے simmed. یہاں تک کہ ان کے کوڈ کو جانتا تھا. 313 00:26:12,847 --> 00:26:15,081 یہ نا ممکن ہے. 314 00:26:15,083 --> 00:26:17,083 یہ کوڈ اس کے بے ہوش میں دفنایا گیا. 315 00:26:17,085 --> 00:26:18,651 Skrulls میرے ذہن کے ساتھ گڑبڑ کر دی. 316 00:26:18,653 --> 00:26:19,752 انہوں نے استعمال کیا ہے کہ مشین ... 317 00:26:19,754 --> 00:26:22,155 میرے خیال میں یہ وہ کس طرح سوہ-Larr کے کوڈ نکالا ہے. 318 00:26:22,157 --> 00:26:23,290 سے Vers، تم کہاں ہو؟ 319 00:26:23,292 --> 00:26:25,692 میں سیارے C-53 پر ہوں. 320 00:26:25,694 --> 00:26:28,094 Skrulls لاسن نامی کسی کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 321 00:26:28,096 --> 00:26:29,696 کون؟ 322 00:26:29,698 --> 00:26:32,932 وہ مجھے دیکھ کر جو ہے. 323 00:26:32,934 --> 00:26:34,636 وہ کیا ہے؟ 324 00:26:35,204 --> 00:26:36,638 کی طرف؟ 325 00:26:37,706 --> 00:26:38,707 سے Vers، کیا؟ 326 00:26:40,041 --> 00:26:41,308 وہ ایک سائنسدان تھا. 327 00:26:41,310 --> 00:26:43,543 انہوں نے کہ وہ روشنی کی رفتار ٹیک پر کوڈ پھٹے رہا ہے. 328 00:26:43,545 --> 00:26:45,144 میں نے وہ کرتے ہیں اس سے پہلے کہ اس کو حاصل کرنے کے لئے ہے ... 329 00:26:45,146 --> 00:26:46,846 ورنہ وہ نئی کہکشاؤں پر حملہ کرنے کے قابل ہو جائے گا. 330 00:26:46,848 --> 00:26:48,650 نہیں. آپ نے پہلے ہی ایک بار پکڑا گیا ہے. 331 00:26:49,851 --> 00:26:52,018 C-53 کتنی دور ہے؟ 332 00:26:52,020 --> 00:26:54,721 قریب ترین جمپ پوائنٹ 22 گھنٹے ہے. 333 00:26:54,723 --> 00:26:56,856 ہم وہاں حاصل کرنے تک سے Vers، آپ کی حیثیت کی حامل ہیں. 334 00:26:56,858 --> 00:26:58,925 تو ہم آپ سے رابطہ کر سکتے ہیں آن لائن آپ Comms، فورم رکھیں. 335 00:26:58,927 --> 00:27:00,893 نہیں! کیا انہوں نے پہلے اس کی ایک ہولڈ حاصل ہے تو ... 336 00:27:00,895 --> 00:27:01,995 ہم معذرت خواہ ہیں. 337 00:27:01,997 --> 00:27:03,162 ایک لمبی دوری کی کمپنی کو رسائی کوڈ 338 00:27:03,164 --> 00:27:03,663 نمبر آپ ملا رہے ہیں کے لئے ضروری ہے. 339 00:27:03,665 --> 00:27:05,867 - A-Rogg؟ - اشارہ کرتے ہوئے؟ 340 00:27:07,203 --> 00:27:08,402 کی طرف؟ 341 00:27:08,404 --> 00:27:09,902 رسائی کوڈ کے ساتھ آپ کی کال ڈائل کریں. 342 00:27:09,904 --> 00:27:12,005 کی طرف؟ 343 00:27:12,007 --> 00:27:14,841 Skrulls اس سے ملا تو وہ سمجھوتہ ہے. 344 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 وہ آپ کی سوچ سے زیادہ مضبوط ہے. 345 00:27:17,712 --> 00:27:19,681 کبھی C-53 کے لئے کیا گیا؟ 346 00:27:20,216 --> 00:27:21,283 ایک بار. 347 00:27:22,117 --> 00:27:24,251 یہ ایک حقیقی shithole ہے. 348 00:27:34,796 --> 00:27:37,699 ارے، میں دوکھیباز! کرایہ ایک پولیس اہلکار سے بات کرو. 349 00:27:44,773 --> 00:27:46,208 آپ کو اس میں بلایا؟ 350 00:28:00,955 --> 00:28:02,275 بیکن چالو. 351 00:28:05,327 --> 00:28:06,926 معاف کریں، مس. 352 00:28:06,928 --> 00:28:09,363 تم ایک عورت کو ایک سوراخ سے اڑانے کے بارے میں کچھ جانتے ہیں ... 353 00:28:09,365 --> 00:28:12,832 وہاں اس بلاک بسٹر کی چھت کے ذریعے؟ 354 00:28:12,834 --> 00:28:15,337 گواہ وہ لیزر ٹیگ کے لئے لباس پہنے ہوئے تھی کہتے ہیں. 355 00:28:18,240 --> 00:28:20,907 جی ہاں، میں وہ اس طریقے سے چلا گیا لگتا ہے. 356 00:28:20,909 --> 00:28:24,244 اہ، میں آپ سے کچھ سوالات پوچھنا چاہتے ہیں. 357 00:28:24,246 --> 00:28:28,748 شاید آپ دیر رات ڈراپ باکس پر 411 دے. 358 00:28:28,750 --> 00:28:30,750 میں نے کچھ شناختی دیکھ سکتا ہوں؟ 359 00:28:30,752 --> 00:28:32,252 سے Vers. Kree Starforce. 360 00:28:32,254 --> 00:28:33,353 ہم اپنے شناختی لے نہیں ہے 361 00:28:33,355 --> 00:28:34,421 تھوڑا کارڈز پر. 362 00:28:34,423 --> 00:28:35,623 کی طرف؟ 363 00:28:36,292 --> 00:28:38,126 Starforce؟ 364 00:28:39,661 --> 00:28:41,094 کتنی دیر تک آپ کو شہر میں رہنے کی منصوبہ بندی؟ 365 00:28:41,096 --> 00:28:42,262 اوہ، میں نے اپنے بالوں سے باہر ہو جائے گا ... 366 00:28:42,264 --> 00:28:43,729 جیسے ہی میں Skrulls نیچے سے باخبر رھنے کے طور پر 367 00:28:43,731 --> 00:28:45,301 کہ آپ کی سیارے دراندازی کر رہے ہیں. 368 00:28:46,335 --> 00:28:47,669 Skrulls؟ 369 00:28:48,069 --> 00:28:49,236 Shapeshifters کی؟ 370 00:28:49,238 --> 00:28:52,308 انہوں نے ڈی این اے کو نیچے کسی بھی زندگی کے فارم میں تبدیل کر سکتے ہیں. 371 00:28:53,875 --> 00:28:55,975 اوہ لڑکے. تم لوگوں کو کوئی اشارہ نہیں ہے، ہے نہ؟ 372 00:28:55,977 --> 00:28:58,878 رکو، رکو، رکو. رکو. 373 00:28:58,880 --> 00:29:04,251 ہم کیسے جانتے ہیں آپ ان shapeshifters کے ایک نہیں ہو؟ 374 00:29:04,253 --> 00:29:06,220 مبارک ہو، ایجنٹ روش. 375 00:29:06,222 --> 00:29:08,288 آپ آخر میں ایک متعلقہ سوال پوچھا ہے. 376 00:29:08,290 --> 00:29:11,391 نہیں! آپ کو مبارک ہو، Starforce خاتون. 377 00:29:11,393 --> 00:29:13,661 تمہیں گرفتار کیا. 378 00:29:21,337 --> 00:29:22,704 Rook کی! 379 00:29:23,405 --> 00:29:24,806 Rook کی، کے رول کرتے ہیں! 380 00:29:34,383 --> 00:29:35,815 تم نے اس ہتھیار کو دیکھا؟ 381 00:29:35,817 --> 00:29:36,916 میں نے نہیں کیا. 382 00:29:46,861 --> 00:29:47,962 اسے دیکھ! 383 00:30:20,462 --> 00:30:22,997 northbound ٹرین پر شبہ. تعاقب میں. 384 00:30:44,052 --> 00:30:46,854 "مجھے سچا مومن بھروسہ کریں." "میرا اعتبار کریں." 385 00:30:51,793 --> 00:30:53,995 "مجھے سچا مومن بھروسہ کریں." 386 00:31:40,108 --> 00:31:41,109 دفع ہوجاؤ! 387 00:32:36,898 --> 00:32:38,500 سائن آگے ایک سرنگ کے لئے ٹرین کی سرخی نہیں ہے. 388 00:32:41,537 --> 00:32:43,505 کے سٹیشن پر ان کا استقبال کرتے ہیں. 389 00:32:55,149 --> 00:32:57,151 مسٹر روش، اس ایجنٹ Coulson ہے. 390 00:32:58,253 --> 00:33:00,188 اہ، میں اب بھی یہاں بلاک بسٹر میں ہوں. 391 00:33:02,358 --> 00:33:04,056 اور، اہ، سب کہاں گئے؟ 392 00:33:04,058 --> 00:33:06,060 میں ثبوت اکٹھے فارغ ... 393 00:34:34,283 --> 00:34:35,615 ہم ایک ایمبولینس کی ضرورت ہے! 394 00:34:35,617 --> 00:34:37,082 کسی نے 911 پر کال! 395 00:34:37,084 --> 00:34:38,618 ارے! تم ٹھیک ہو؟ 396 00:34:38,620 --> 00:34:40,620 اوہ، بھگوان! سب ٹھیک تو ہے؟ 397 00:34:40,622 --> 00:34:41,588 کسی اور نے دیکھا؟ 398 00:34:41,590 --> 00:34:45,325 سرکاری SHIEID سرگرمی. پیچھے رہو. 399 00:35:33,475 --> 00:35:35,509 اچھا سکوبا سوٹ. 400 00:35:40,616 --> 00:35:42,616 کو ہلکا، شہد، ہہ؟ 401 00:35:42,618 --> 00:35:44,486 میرے لئے ایک مسکراہٹ ہے؟ 402 00:35:48,690 --> 00:35:50,024 بیکار. 403 00:36:09,344 --> 00:36:13,178 زمین پر تمام زندگی کاربن کی بنیاد پر ہے. اس آدمی کو نہیں. 404 00:36:13,180 --> 00:36:15,549 جو کچھ بھی وہ پر چلتا ہے، 405 00:36:15,551 --> 00:36:17,116 یہ متواتر ٹیبل پر نہیں ہے. 406 00:36:17,118 --> 00:36:19,588 تم کہہ رہے ہو کہ وہ یہاں سے نہیں ہے؟ 407 00:36:20,589 --> 00:36:21,657 ارے، آپ کی آنکھ کیسی ہے؟ 408 00:36:22,658 --> 00:36:25,157 ٹھیک ہے، میں ٹھیک کہونگا ... 409 00:36:25,159 --> 00:36:27,462 لیکن یہ اس کو دیکھ رہا ہے یقین نہیں کر سکتے ہیں. 410 00:36:30,164 --> 00:36:35,302 تم اس چیز Coulson طرح دیکھا کیا کہتے ہیں؟ 411 00:36:35,304 --> 00:36:37,337 مم بھی، اس کی طرح بات کی. 412 00:36:37,339 --> 00:36:40,240 اور اس عورت کو زیادہ موجود ہیں؟ 413 00:36:40,242 --> 00:36:42,309 وہ استعمال ہونے والا لفظ "دراندازی" تھا 414 00:36:42,311 --> 00:36:43,476 تم اس پر یقین؟ 415 00:36:43,478 --> 00:36:45,779 میں نے اس کو دیکھا تک نہیں. 416 00:36:45,781 --> 00:36:48,848 آپ کی منصوبہ بندی کیا ہے؟ 417 00:36:48,850 --> 00:36:50,817 میں بلاک بسٹر لڑکی تلاش کریں گے. 418 00:36:50,819 --> 00:36:53,219 میں نے ایک موٹر سائیکل چور پر لفظ مل گیا 419 00:36:53,221 --> 00:36:55,154 کہ اس کی تفصیل فٹ بیٹھتا ہے. 420 00:36:55,156 --> 00:36:57,891 وہ ہمیں بتا سکتے تو ان چھپکلیوں یہاں ہیں کیوں ... 421 00:36:57,893 --> 00:37:00,327 شاید وہ کیسی روکنے کے لئے انہیں لات مار کے لئے ہمیں بتا سکتے ہیں. 422 00:37:00,329 --> 00:37:01,330 اچھی. 423 00:37:02,598 --> 00:37:05,166 یہ اکیلے کرو، اگرچہ. ہم کسی پر اعتبار نہیں کر سکتے. 424 00:37:06,268 --> 00:37:08,401 یہاں تک کہ ہمارے اپنے لوگ نہیں. 425 00:37:08,403 --> 00:37:09,605 جی سر. 426 00:37:23,952 --> 00:37:27,253 زبردست. وہ بدصورت حرامی ہو نا؟ 427 00:37:27,255 --> 00:37:30,759 جی ہاں، وہ کوئی بریڈ پٹ، صاحب. 428 00:37:35,631 --> 00:37:38,199 Beyond میں محفوظ سفر، میرے دوست. 429 00:37:39,935 --> 00:37:42,871 میں ہم شروع کیا ختم کریں گے. 430 00:37:51,546 --> 00:37:53,548 مجھے نہیں وہاں باس کے بہت قریب ہو جاؤ گے. 431 00:37:55,550 --> 00:37:57,319 میں یا باہر کوئی نہیں. 432 00:38:32,921 --> 00:38:34,254 بوم! 433 00:38:59,448 --> 00:39:00,880 میں تمہیں کیا حاصل کر سکتے ہیں؟ 434 00:39:00,882 --> 00:39:02,451 یہ تصویر کہاں لے جایا گیا تھا؟ 435 00:39:03,418 --> 00:39:04,617 ایک ہوائی اڈے. 436 00:39:04,619 --> 00:39:05,952 Pegasus کی کہاں ہے؟ 437 00:39:05,954 --> 00:39:08,021 یہ درجہ بندی کر رہا ہے. 438 00:39:08,023 --> 00:39:11,393 فائل نہیں میں نے آپ کو شروع کے برعکس. 439 00:39:13,428 --> 00:39:15,695 لیکن میں آپ کو اس کے بعد سے اس کو تھوڑا سا تبدیل کر دیا ہے دیکھتے ہیں. 440 00:39:15,697 --> 00:39:17,530 سے Grunge آپ کے لئے ایک اچھی نظر ہے. 441 00:39:17,532 --> 00:39:19,065 آپ کو ایک کچا دن، ایجنٹ روش ہے؟ 442 00:39:19,067 --> 00:39:20,767 اس سے اچھا تھا، آپ جانتے ہیں؟ 443 00:39:20,769 --> 00:39:23,737 ایک خلائی حملے، بڑی گاڑی کا پیچھا پڑا. 444 00:39:23,739 --> 00:39:27,774 ایک اجنبی پوسٹ مارٹم دیکھنے کو ملی. 445 00:39:27,776 --> 00:39:29,509 عام نو میں سے پانچ. 446 00:39:29,511 --> 00:39:30,443 لہذا اگر آپ کو نہیں دیکھا؟ 447 00:39:30,445 --> 00:39:33,415 میں نے غیر ملکی میں یقین کرنے کے لئے ایک ہی کبھی نہیں تھا ... 448 00:39:34,382 --> 00:39:36,616 لیکن میں سمجھتا ہوں کہ unsee نہیں کر سکتے. 449 00:39:36,618 --> 00:39:39,319 یہ والا ایک چھوٹا سا عجیب ہو جاؤ، لیکن میں پوچھنا ہوگا. 450 00:39:39,321 --> 00:39:41,688 تمہیں لگتا ہے میں ان لوگوں کو سبز چیزوں میں سے ایک ہوں. 451 00:39:41,690 --> 00:39:43,056 بہت ہوشیار نہیں ہو سکتا. 452 00:39:43,058 --> 00:39:48,027 آپ 100٪ لال خون والے زمین آدمی کی طرف دیکھ رہے ہیں. 453 00:39:48,029 --> 00:39:49,562 مجھے ڈر ہے کہ میں جا رہا ہوں ثبوت کی ضرورت ہوں. 454 00:39:49,564 --> 00:39:51,664 ہم گال جھاڑو یا پیشاب کا نمونہ بات کر؟ 455 00:39:51,666 --> 00:39:53,600 نمبر DNA سے مطابقت کرے گا. 456 00:39:53,602 --> 00:39:54,801 میرے AOL پاس ورڈ چاہتے ہیں؟ 457 00:39:54,803 --> 00:39:56,836 Skrulls صرف حالیہ یادیں سم سکتے ہیں 458 00:39:56,838 --> 00:39:58,840 - ان کے میزبان لاشوں کی. - اوہ، اوہ. 459 00:40:00,008 --> 00:40:01,941 آپ کی ذاتی حاصل کرنا چاہتا ہوں. 460 00:40:01,943 --> 00:40:03,843 - آپ کہاں پیدا ہوئے تھے؟ - Huntsville، الباما. 461 00:40:03,845 --> 00:40:05,478 لیکن تکنیکی طور پر، میں نے اس حصے کو یاد نہیں کرتے. 462 00:40:05,480 --> 00:40:06,946 - آپ کی پہلی پالتو جانوروں کے نام؟ - جناب Snoofers. 463 00:40:06,948 --> 00:40:08,448 - جناب Snoofers؟ - میں نے وہی بات ہے. 464 00:40:08,450 --> 00:40:09,516 مجھے منظور ہے؟ 465 00:40:09,518 --> 00:40:10,917 ابھی تک نہیں. پہلی ملازمت؟ 466 00:40:10,919 --> 00:40:12,786 فوجی. سیدھے ہائی اسکول کے باہر. 467 00:40:12,788 --> 00:40:14,053 صفوں ایک مکمل پرندوں کرنل چھوڑ دیا. 468 00:40:14,055 --> 00:40:15,421 - پھر؟ - جاسوس. 469 00:40:15,423 --> 00:40:16,556 - کہاں؟ - یہ سرد جنگ تھی. 470 00:40:16,558 --> 00:40:17,791 ہم ہر جگہ تھے. 471 00:40:17,793 --> 00:40:20,660 اہ، بیلفاسٹ. بخارسٹ. بلغراد. بوڈاپیسٹ. 472 00:40:20,662 --> 00:40:22,395 میں نے بی کی پسند. میں نے ان کی شاعری کو بنانے کے کر سکتے ہیں. 473 00:40:22,397 --> 00:40:23,563 - ابھی؟ - ایک میز پر سوار کر دیا گیا 474 00:40:23,565 --> 00:40:24,664 گزشتہ چھ سال کے لئے ... 475 00:40:24,666 --> 00:40:25,765 جہاں جاننے کی کوشش کر ہمارے 476 00:40:25,767 --> 00:40:26,833 مستقبل دشمنوں سے آ رہے ہیں. 477 00:40:26,835 --> 00:40:28,034 مجھ سے واقع ہوئی ہے کبھی 478 00:40:28,036 --> 00:40:30,570 وہ اوپر سے آ رہا ہو گا. 479 00:40:30,572 --> 00:40:31,905 ایک تفصیل کو نام بہت عجیب 480 00:40:31,907 --> 00:40:33,341 ایک Skrull یہ باندھتے کبھی نہیں ہو سکتا. 481 00:40:35,677 --> 00:40:39,414 ٹوسٹ ترچھی کاٹ رہا ہے، تو میں نے اسے نہیں کھا سکتا. 482 00:40:41,149 --> 00:40:42,849 آپ کی ضرورت نہیں کہ تم نے کیا تھا، جو کہ؟ 483 00:40:42,851 --> 00:40:44,586 نہیں، نہیں، میں نے نہیں کیا. لیکن میں نے اس کا لطف اٹھایا. 484 00:40:45,086 --> 00:40:46,920 ٹھیک ہے. آپ کی باری. 485 00:40:46,922 --> 00:40:48,657 آپ کو ایک Skrull نہیں ہیں ثابت کریں. 486 00:40:57,132 --> 00:40:59,833 اور کس طرح وہ مجھے ثابت کرنے کے لئے سمجھا جاتا ہے 487 00:40:59,835 --> 00:41:01,134 آپ کو ایک Skrull نہیں ہو؟ 488 00:41:01,136 --> 00:41:02,537 یہ ایک فوٹون دھماکہ ہے. 489 00:41:02,771 --> 00:41:03,970 اور؟ 490 00:41:03,972 --> 00:41:04,973 A Skrull ایسا نہیں کر سکتے. 491 00:41:06,074 --> 00:41:07,440 لہذا، ایک مکمل پرندوں کرنل 492 00:41:07,442 --> 00:41:08,708 مڑ جاسوس SHIEID ایجنٹ تبدیل کر دیا ... 493 00:41:08,710 --> 00:41:11,079 بہت اعلی سیکورٹی کلیئرنس ہونا ضروری ہے. 494 00:41:11,713 --> 00:41:12,781 Pegasus کی کہاں ہے؟ 495 00:41:18,520 --> 00:41:21,521 ٹھیک ہے. Skrulls اجنبی نسلوں سم 496 00:41:21,523 --> 00:41:23,456 دراندازی اور سیاروں پر قبضہ کرنے کی. 497 00:41:23,458 --> 00:41:27,627 اور اگر تم ایک Kree ہیں؟ عظیم یودقاوں کی ایک دوڑ؟ 498 00:41:27,629 --> 00:41:30,163 ہیرو. نوبل یودقا ہیرو. 499 00:41:30,165 --> 00:41:33,835 لہذا، ام، کیا Skrulls ڈاکٹر لاسن کے ساتھ چاہتے ہیں؟ 500 00:41:35,070 --> 00:41:37,003 انہوں نے کہ وہ ترقی یافتہ یقین 501 00:41:37,005 --> 00:41:39,005 Pegasus کے اوپر ایک روشنی کی رفتار کے انجن. 502 00:41:39,007 --> 00:41:40,642 ہلکی رفتار انجن؟ 503 00:41:41,710 --> 00:41:43,042 چاہیئے مانتا ہوں، کہ نہیں ہے 504 00:41:43,044 --> 00:41:44,611 میں نے آج سنا ہے کون سا پاگلپن. 505 00:41:44,613 --> 00:41:46,213 ٹھیک ہے، یہ ابتدائی اب بھی ہے. 506 00:41:46,215 --> 00:41:48,481 اور تم، تم کیا چاہتے ہو؟ 507 00:41:48,483 --> 00:41:50,783 Skrulls روکنے کے لئے وہ رک بننے سے پہلے. 508 00:41:50,785 --> 00:41:51,786 اور؟ 509 00:41:55,924 --> 00:41:59,492 دیکھو، جنگ ایک آفاقی زبان ہے. 510 00:41:59,494 --> 00:42:02,195 میں نے ایک دج سپاہی جانتے میں ایک دیکھ کر. 511 00:42:02,197 --> 00:42:04,599 آپ اس میں ایک ذاتی داؤ ملا. 512 00:42:14,709 --> 00:42:16,509 یہ حکومت کی جائیداد ہے. 513 00:42:16,511 --> 00:42:18,511 آپ کی گاڑی کے ارد گرد تبدیل. 514 00:42:18,513 --> 00:42:21,681 نکولس جوزف روش. SHIEID کے ایجنٹ 515 00:42:21,683 --> 00:42:23,818 اپنے انگوٹھے پیڈ پر رکھ دیں. 516 00:42:24,920 --> 00:42:26,753 ایک لمحہ. 517 00:42:26,755 --> 00:42:30,890 نکولس جوزف روش. آپ کو تین نام ہیں؟ 518 00:42:30,892 --> 00:42:32,625 ہر کوئی مجھے غصہ بلاتا ہے. 519 00:42:32,627 --> 00:42:36,663 نہیں نکولس. یوسف. نہیں نک. بس روش. 520 00:42:36,665 --> 00:42:38,131 - آپ کی ماں آپ کیا کہتے کرتی ہے؟ - غصہ. 521 00:42:38,133 --> 00:42:39,866 - تم نے اسے کیا کہتے ہیں؟ - غصہ. 522 00:42:39,868 --> 00:42:41,034 کیا اپنے بچوں کے بارے میں؟ 523 00:42:41,036 --> 00:42:42,969 میں نے ان سے ہے تو وہ مجھے غصہ بلاتا ہوں. 524 00:42:42,971 --> 00:42:44,204 تم رسائی کے لئے منظوری دے دی ہیں. 525 00:42:44,206 --> 00:42:45,207 آپ کا شکریہ. 526 00:43:15,237 --> 00:43:17,036 اوہ، اپ کی حامل ہیں. 527 00:43:17,038 --> 00:43:19,774 تم کسی کی بیگانے بھتیجی کی طرح نظر آتے ہیں. 528 00:43:21,776 --> 00:43:22,777 اس پر ڈال دیا. 529 00:43:24,213 --> 00:43:26,246 - یہ کیا ہے؟ - یہ SHIEID لوگو ہے. 530 00:43:26,248 --> 00:43:29,048 کرتا ہے، اہ، لباس پر اپنی شناخت کا اعلان 531 00:43:29,050 --> 00:43:30,783 آپ کی ملازمت کی آڑ حصہ کے ساتھ مدد؟ 532 00:43:30,785 --> 00:43:32,988 خلا سپاہی ایک ربڑ سوٹ پہنے ہوئے تھے جنہوں نے کہا کہ. 533 00:43:34,055 --> 00:43:35,190 فلالین محروم ہوجاتے ہیں. 534 00:43:46,268 --> 00:43:48,302 میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 535 00:43:48,304 --> 00:43:50,505 ہم SHIEID کے ایجنٹ ہیں 536 00:43:52,841 --> 00:43:54,941 ہم لاسن نامی ایک عورت کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 537 00:43:54,943 --> 00:43:57,145 ایک ڈاکٹر وینڈی لاسن. 538 00:43:58,780 --> 00:44:00,181 کیا تم اسے جانتے ہو؟ 539 00:44:04,619 --> 00:44:05,820 مجھ پر عمل کریں. 540 00:44:10,125 --> 00:44:13,528 آپ کے جملہ "استقبال ویگن" سے واقف؟ 541 00:44:14,330 --> 00:44:15,530 نہیں. 542 00:44:16,765 --> 00:44:19,000 ٹھیک ہے، یہ ایسا نہیں ہے. 543 00:44:26,242 --> 00:44:27,640 کہ ایک Communicator سے ہے؟ 544 00:44:27,642 --> 00:44:31,010 ہاں سٹیٹ آف دی آرٹ دو طرفہ پیجر. 545 00:44:31,012 --> 00:44:32,212 تم کون پیج کر رہے ہیں؟ 546 00:44:32,214 --> 00:44:35,950 میری امی. فکر نہ کریں. میں نے آپ کا ذکر نہیں کیا. 547 00:45:14,656 --> 00:45:15,788 آپ کے بعد. 548 00:45:15,790 --> 00:45:17,424 متاثر کن. 549 00:45:17,426 --> 00:45:20,195 اوہ، تم مجھے ایک paperclip کے ساتھ کیا کر سکتے ہیں دیکھنا چاہیئے. 550 00:45:30,905 --> 00:45:33,174 ارے، وہاں. تم کیسی ہو؟ 551 00:45:35,043 --> 00:45:38,044 اوہ، میرے نیکی. اپنے آپ کو دیکھو. بس آپ کو دیکھو. 552 00:45:38,046 --> 00:45:40,680 آپ سب سے زیادہ کشش چھوٹی چیز نہیں ہیں؟ 553 00:45:40,682 --> 00:45:42,915 آپ خوبصورت نہیں ہیں؟ اور تمہارا نام کیا ہے، ہہ؟ 554 00:45:42,917 --> 00:45:44,050 آپ کا نام کیا ہے؟ 555 00:45:44,052 --> 00:45:46,953 "ہنس." ایک ٹھنڈی بلی کے لئے ڈاؤن لوڈ، اتارنا نام. 556 00:45:46,955 --> 00:45:47,956 غصہ؟ 557 00:45:51,360 --> 00:45:52,794 میں واپس آؤنگا. 558 00:45:56,064 --> 00:45:58,332 اوہ! مجھے میرے فنگر باہر نکلتے ہیں. 559 00:45:58,334 --> 00:45:59,901 بس مجھے اس کتے کو unravel کرنے دیں. 560 00:46:04,139 --> 00:46:06,706 تم نے بیٹھ گیا اور مجھے ٹیپ کے ساتھ کھیلنے دیکھا؟ 561 00:46:06,708 --> 00:46:07,840 تمام تمہیں کیا کرنا تھا کب تھا ... 562 00:46:07,842 --> 00:46:09,245 میں نے آپ کی گرج کو چوری کرنا چاہتا ہوں نہیں کی. 563 00:46:26,328 --> 00:46:28,397 ہہ لاسن. 564 00:46:38,407 --> 00:46:41,743 روشنی کی رفتار کے انجن کے لئے لاسن اور منصوبہ بندی. 565 00:46:43,011 --> 00:46:45,178 مجھے حیرت ہے کہ وہ اس منصوبے ختم کر کیوں. 566 00:46:45,180 --> 00:46:49,684 ام، وہ کویل اور کی ہو سکتا ہے کیونکہ. 567 00:46:52,153 --> 00:46:53,289 Kree تراشے؟ 568 00:46:56,191 --> 00:46:57,892 لاسن کویل نہیں ہے. 569 00:47:00,161 --> 00:47:01,994 وہ Kree ہے. 570 00:47:01,996 --> 00:47:04,498 ٹھیک ہے، وہ مر چکا ہے. 571 00:47:04,500 --> 00:47:06,165 کیا؟ 572 00:47:06,167 --> 00:47:07,967 وہ میں Asis طیارے گر کر تباہ 573 00:47:07,969 --> 00:47:10,036 ایک غیر مجاز آزمائشی پرواز کر رہا. 574 00:47:10,038 --> 00:47:12,138 اس کے ساتھ ایک پائلٹ نیچے لے لیا. 575 00:47:12,140 --> 00:47:14,408 کیوں یہاں سیکورٹی تاکہ غیر دوستانہ ہے کہ. 576 00:47:14,410 --> 00:47:17,446 انہوں نے ایک ارب ڈالر کی غلطی کو چھپا رہے ہو. 577 00:47:19,113 --> 00:47:21,883 اوہ، اور آپ روشنی کی رفتار کے انجن ٹوسٹ ہے. 578 00:47:25,321 --> 00:47:26,921 جب یہ حادثہ ہوا؟ 579 00:47:27,556 --> 00:47:30,792 چھ سال پہلے. 1989. 580 00:47:31,926 --> 00:47:34,126 پائلٹ کون تھا؟ 581 00:47:34,128 --> 00:47:37,397 ام، اس چیز کا سب سے زیادہ REDACTED ہے ... 582 00:47:37,399 --> 00:47:41,867 لیکن ایک ماریہ Rambeau سے یہاں ایک تعریف نہیں ہے. 583 00:47:41,869 --> 00:47:43,905 انہیں زندہ دیکھنا آخری فرد. 584 00:47:49,177 --> 00:47:50,312 تم ٹھیک ہو؟ 585 00:47:54,949 --> 00:47:56,184 واپس ایک منٹ میں. 586 00:48:26,248 --> 00:48:28,482 یہ لڑائی جنگوں کے بارے میں نہیں ہے. 587 00:48:28,484 --> 00:48:30,084 اس سے ان کو ختم کرنے کے بارے میں ہے. 588 00:48:36,157 --> 00:48:37,890 مجھے معلوم ہے لاسن Kree تھا. 589 00:48:37,892 --> 00:48:40,960 وہ سی 53 پر یہاں آیا تھا اور ایک طیارے کے حادثے میں ہلاک ہو گئے. 590 00:48:40,962 --> 00:48:43,597 آپ کو اس کے بارے میں کچھ جانتے ہیں؟ 591 00:48:43,599 --> 00:48:45,332 میں نے صرف ایک مشن رپورٹ دریافت 592 00:48:45,334 --> 00:48:47,166 C-53 سے بھیجا. 593 00:48:47,168 --> 00:48:48,268 صرف اتنا نہیں ہے 594 00:48:48,270 --> 00:48:50,972 میں آپ کو بتانا کلیئر کر رہا ہوں، سے Vers، لیکن ... 595 00:48:54,576 --> 00:48:58,978 لاسن مارچ Vell کی نامی ایک خفیہ Kree آپریٹو تھا. 596 00:48:58,980 --> 00:49:02,582 وہ ایک منفرد توانائی کور پر کام کر رہا تھا. 597 00:49:02,584 --> 00:49:04,083 ٹیک ساتھ استعمال 598 00:49:04,085 --> 00:49:06,954 کہ بظاہر ہماری جنگ جیتنے میں مدد کر سکتا ہے. 599 00:49:13,629 --> 00:49:15,094 وہ اب بھی یہاں؟ 600 00:49:15,096 --> 00:49:17,597 وہ تحقیقات، صاحب کے ساتھ تعاون کر رہا ہے. 601 00:49:17,599 --> 00:49:19,633 - آپ کو مردوں یہیں رہو. - جی سر. 602 00:49:19,635 --> 00:49:21,603 میں اکیلا اس سے سوال کرنا چاہتا ہوں. 603 00:49:23,339 --> 00:49:25,574 بہترین کام، نکولس. 604 00:49:29,345 --> 00:49:31,345 یہ میرے بارے میں کچھ کہنا ہے؟ 605 00:49:31,347 --> 00:49:33,213 آپ کے بارے میں کچھ بھی؟ نہیں ہرگز نہیں. 606 00:49:33,215 --> 00:49:34,146 یہ کیوں کرے گا؟ 607 00:49:34,148 --> 00:49:37,584 میں نے یہاں ایک زندگی تھا اس بات کا ثبوت نہیں ملا. 608 00:49:37,586 --> 00:49:39,288 C-53 پر؟ 609 00:49:41,623 --> 00:49:43,189 مارچ Vell کی میں دیکھتا کون ہے 610 00:49:43,191 --> 00:49:44,624 جب میں سپریم انٹیلی جنس ملاحظہ کریں. 611 00:49:44,626 --> 00:49:48,094 میں نے اس کو جانتے تھے. اور میں نے لاسن کے طور پر اس کو جانتے تھے. 612 00:49:48,096 --> 00:49:50,430 یہ Skrull تخروپن، سے Vers طرح لگتا ہے. 613 00:49:50,432 --> 00:49:52,399 نہیں ایسا نہیں. کیونکہ مجھے یاد ہے. میں یہاں تھا. 614 00:49:52,401 --> 00:49:54,334 بند کرو. اپنی تربیت یاد رکھیں. 615 00:49:54,336 --> 00:49:56,670 اپنے دشمن کو جانیے. یہ آپ کو ہو سکتا ہے. 616 00:49:56,672 --> 00:50:00,141 آپ کے جذبات کو آپ کے فیصلے کی جگہ لے لے نہیں دینا. 617 00:50:01,510 --> 00:50:03,410 وہ sublevel چھ پر ہے. 618 00:50:03,412 --> 00:50:05,044 میں نے پانچ پر حاصل کریں گے ... 619 00:50:05,046 --> 00:50:08,215 اور صورت میں وہ اس کے لئے ایک رن ہوتا سیڑھیاں لے. 620 00:50:08,217 --> 00:50:11,351 ہم ہوانا میں کیا تھا جیسا ایک pincer اقدام کرتے ہیں. 621 00:50:11,353 --> 00:50:14,323 ٹھیک ہے. جیسے ہم نے ہوانا میں نے کیا. 622 00:50:25,166 --> 00:50:26,266 ہم جمپ نقطہ ہونے کے قریب ہو. 623 00:50:26,268 --> 00:50:28,635 تو میں آپ کو تلاش کر سکتے ہیں پر اپنے بیکن چھوڑ دیں. 624 00:50:28,637 --> 00:50:31,204 ہم اس کے نیچے، سے Vers کو مل جائے گا. 625 00:50:31,206 --> 00:50:32,907 ایک ساتھ مل کر. 626 00:50:35,344 --> 00:50:36,612 ٹھیک ہے. 627 00:50:54,363 --> 00:50:55,963 کی طرف! 628 00:50:57,533 --> 00:50:58,933 کی طرف! 629 00:51:15,617 --> 00:51:17,451 ہدف کے ساتھ روش کی ساز باز. 630 00:51:17,453 --> 00:51:18,785 پھر وہ کیوں میں ہمیں کال کریں گے؟ 631 00:51:18,787 --> 00:51:20,353 مجھے صرف اتنا پتہ ہم بھی، میں اسے لے جاتا ہے. 632 00:51:20,355 --> 00:51:21,488 زندہ یا مردہ. 633 00:51:21,490 --> 00:51:22,789 زندہ یا مردہ؟ 634 00:51:37,606 --> 00:51:38,841 جاؤ. جاؤ، جاؤ! 635 00:51:51,420 --> 00:51:53,522 جو میں نے کہا کچھ تھا؟ 636 00:52:32,261 --> 00:52:36,663 اب، آپ کو معلوم ہے، میں واقعی میں دیکھ کر ان کی ضرورت نہیں ہے ... 637 00:52:36,665 --> 00:52:40,669 لیکن وہ تھوڑے نظر کو مکمل کرتے. 638 00:52:41,403 --> 00:52:42,604 آپ کو نہیں لگتا؟ 639 00:53:00,255 --> 00:53:01,388 تم میں ان کو بلایا؟ 640 00:53:01,390 --> 00:53:02,724 میرا برا. 641 00:53:17,239 --> 00:53:18,905 Coulson، آپ ان پر آنکھوں کی کیا ضرورت ہے؟ 642 00:53:18,907 --> 00:53:20,642 وہ یہاں سے نیچے نہ ہو. 643 00:53:22,176 --> 00:53:23,211 کی وہاں تک کوشش کرتے ہیں. 644 00:53:32,421 --> 00:53:33,753 - کیا؟ - آپ کا Communicator سے. 645 00:53:33,755 --> 00:53:35,822 تم ظاہر ہے کہ اس کے ساتھ اعتماد نہیں کیا جا سکتا. 646 00:54:06,488 --> 00:54:08,321 آپ اس بات کو کس طرح پرواز کو جانتے ہیں؟ 647 00:54:08,323 --> 00:54:09,456 اہ، ہم دیکھیں گے. 648 00:54:09,458 --> 00:54:10,859 یہ ایک ہاں یا نہیں سوال ہے. 649 00:54:14,896 --> 00:54:15,897 جی ہاں. 650 00:54:19,635 --> 00:54:21,168 یہی تو میں کے بارے میں بات کر رہا ہوں! 651 00:54:48,430 --> 00:54:49,631 ہم ایک گھسپیٹھیا ملا. 652 00:54:53,735 --> 00:54:54,803 رکیں، گوز. 653 00:54:59,975 --> 00:55:01,175 ہنس. 654 00:55:04,346 --> 00:55:05,347 نہیں، گوز. 655 00:55:06,682 --> 00:55:10,316 ایک اچھا کٹی کون ہے، ہہ؟ ہہ، ہنس؟ 656 00:55:10,318 --> 00:55:11,985 ہاں یہ صحیح ہے. 657 00:55:11,987 --> 00:55:14,354 ایک اچھا کٹی، ہنس کون ہے؟ 658 00:55:14,356 --> 00:55:15,655 تم اچھے کٹی، یہ ٹھیک ہے. 659 00:55:15,657 --> 00:55:16,792 آپ کو پتہ ہے کسی کو دیکھیں؟ 660 00:55:18,660 --> 00:55:20,326 مزاحیہ کہانی. 661 00:55:20,328 --> 00:55:23,865 میں مر قریب ہالا پر پہنچے. کوئی میموری. 662 00:55:24,733 --> 00:55:25,965 یہ چھ سال پہلے تھا. 663 00:55:25,967 --> 00:55:28,368 لہذا، آپ کو آپ کے پائلٹ ہیں لگتا ہے کہ 664 00:55:28,370 --> 00:55:29,703 کہ ڈاکٹر لاسن کے ساتھ نیچے چلا گیا؟ 665 00:55:29,705 --> 00:55:32,038 میں انہیں زندہ دیکھنا آخری شخص کہہ رہا ہوں 666 00:55:32,040 --> 00:55:33,373 شاید ہمیں بتاو سکتا ہے. 667 00:55:33,375 --> 00:55:34,974 - ماریا Rambeau؟ - MM-ہمم. 668 00:55:34,976 --> 00:55:37,677 لہذا، ہم لوزیانا کو کیسے حاصل کروں؟ 669 00:55:37,679 --> 00:55:40,348 وجہ وسطی. میمفس میں ایک صحیح پھانسی. 670 00:55:41,783 --> 00:55:43,817 اس ایجنٹ ... 671 00:55:43,819 --> 00:55:45,885 کہ ہمیں تلاش کرنے سے Skrulls روکا؟ 672 00:55:45,887 --> 00:55:47,954 Coulson. نئے آدمی. 673 00:55:47,956 --> 00:55:49,556 مجھے لگتا ہے وہ ابھی تک مجھ سے نفرت نہیں کرتا لگتا ہے. 674 00:55:49,558 --> 00:55:51,293 جی ہاں، ٹھیک ہے، اسے وقت دینا. 675 00:55:53,295 --> 00:55:54,961 مجھے اس نے ایک احساس تھا لگتا ہے، آپ کو معلوم ہے؟ 676 00:55:54,963 --> 00:55:57,397 احکامات کے خلاف ان کے گٹ کے ساتھ گیا. 677 00:55:57,399 --> 00:55:58,832 ایسا کرنا واقعی ایک مشکل چیز ہے. 678 00:55:58,834 --> 00:56:00,867 لیکن یہ ہماری انسانی رکھتا ہے. 679 00:56:00,869 --> 00:56:03,503 میں نے اس کے لئے مصیبت میں ملتا ہے. بہت سارا. 680 00:56:03,505 --> 00:56:04,665 اوہ، میں نے آپ کے بارے میں ہے کہ دیکھ سکتے ہیں. 681 00:56:05,774 --> 00:56:09,943 آدمی Skrulls کرنے کے لئے آپ کو باہر فروخت کرنے والے کی جانیں بچانے؟ 682 00:56:09,945 --> 00:56:11,377 مجھے ایسا نہیں ہے اندازہ لگا رہا ہوں 683 00:56:11,379 --> 00:56:13,012 معیاری Kree آپریٹنگ طریقہ کار. 684 00:56:13,014 --> 00:56:15,381 ٹھیک ہے، میں تمہارا مالک نہیں بتائے گا تم میرے لیے جائز ہے. 685 00:56:23,525 --> 00:56:24,657 میں Ronan. 686 00:56:24,659 --> 00:56:26,693 الزام لگانے والوں کو ان کے آپریشن مکمل ... 687 00:56:26,695 --> 00:56:28,094 لیکن زیادہ سے زیادہ مشن، ایک ناکامی تھا 688 00:56:28,096 --> 00:56:29,496 آپ کی ٹیم کے لئے شکریہ. 689 00:56:29,498 --> 00:56:30,964 یہ ایک نیٹ ورک تھا 690 00:56:30,966 --> 00:56:33,800 Torfa لئے ہماری آپریٹو سے Vers کو آمادہ اور اس کا اغوا. 691 00:56:33,802 --> 00:56:34,934 ہمیں ان کے مقام دے. 692 00:56:34,936 --> 00:56:36,803 ہم دہشت گردی کے خطرے کا خیال رکھیں گے. 693 00:56:36,805 --> 00:56:39,739 کہکشاں سے انہیں بمباری سے؟ 694 00:56:39,741 --> 00:56:41,941 نہیں، ہم اس کو سنبھال لیں گے. 695 00:56:41,943 --> 00:56:44,043 Skrulls کے ایک سیل کہیں بھی 696 00:56:44,045 --> 00:56:46,379 ہر جگہ Kree کے لئے خطرہ ہے. 697 00:56:46,381 --> 00:56:47,447 وہ کہاں ہیں؟ 698 00:56:47,449 --> 00:56:49,017 - وہ ہیں ... - کھو. 699 00:56:50,352 --> 00:56:52,819 اب وہ کو کھو رہے ہیں. 700 00:56:52,821 --> 00:56:54,554 لیکن ہم انہیں تلاش کریں گے. 701 00:56:54,556 --> 00:56:57,926 یا ایسا، ہم کریں گے. 702 00:57:02,030 --> 00:57:04,566 C-53 کے لئے کورس برقرار رکھیں. 703 00:57:23,785 --> 00:57:25,954 معاف کیجئے گا، میں نے ماریہ Rambeau کے لئے تلاش کر رہا ہوں. 704 00:57:28,089 --> 00:57:29,656 آنٹی کیرول؟ 705 00:57:29,658 --> 00:57:31,593 ماں، یہ آنٹی کیرول ہے! 706 00:57:32,761 --> 00:57:35,495 مجھے معلوم تھا! ہر کوئی تم بے جان تھے نے کہا! 707 00:57:35,497 --> 00:57:37,566 لیکن ہم جانتے تھے کہ وہ جھوٹ بول رہے تھے. 708 00:57:39,668 --> 00:57:41,770 مجھے سچ میں نہیں ہے جو آپ کو لگتا ہوں میں ہوں. 709 00:57:50,946 --> 00:57:53,046 یہ میں نے کبھی سنا سا پاگلپن شٹ ہے. 710 00:57:53,048 --> 00:57:56,182 سبز غیر ملکی کو تبدیل؟ ایسی کوئی بات نہیں ہے. 711 00:57:56,184 --> 00:57:57,884 تم بالکل ٹھیک، جوان عورت ہے. 712 00:57:57,886 --> 00:57:59,619 ایسی کوئی چیز نہیں. 713 00:57:59,621 --> 00:58:00,987 کیونکہ وہاں تھے تو، 714 00:58:00,989 --> 00:58:03,690 ہم نے خود کو رکھنے کے لئے چاہتے ہیں. 715 00:58:03,692 --> 00:58:04,759 تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟ 716 00:58:12,767 --> 00:58:14,500 ہرگز نہیں! 717 00:58:14,502 --> 00:58:16,569 یہ بہت اچھا ہے! 718 00:58:16,571 --> 00:58:18,004 اوہ، وہ چائے بنانے کے مقابلے میں بہت زیادہ کر سکتے ہیں 719 00:58:18,006 --> 00:58:19,439 ان لوگوں کے ہاتھوں سے. 720 00:58:19,441 --> 00:58:20,540 کیا پسند ہے؟ ہمیں دکھاؤ. 721 00:58:20,542 --> 00:58:21,843 شاید بعد میں. 722 00:58:23,044 --> 00:58:24,577 میں نے اپنی تمام چیزوں رکھا. 723 00:58:24,579 --> 00:58:26,713 مجھے سمجھ جائیں گے. 724 00:58:26,715 --> 00:58:28,383 تم اس کے ساتھ اس کا ایک ہاتھ دینے کے لئے چاہتے ہیں؟ 725 00:58:44,699 --> 00:58:46,635 تم کچھ بھی یاد نہیں ہے؟ 726 00:58:48,003 --> 00:58:51,439 میں چمک دیکھ کر. 727 00:58:52,574 --> 00:58:53,875 لٹل لمحات. 728 00:58:54,876 --> 00:58:56,478 لیکن میں حقیقی کیا نہیں بتا سکتا. 729 00:58:58,713 --> 00:59:02,582 میں نے صرف ساتھ مل کر ٹکڑے کر سکے تو اس کا کیا صبح کیا ہوا ... 730 00:59:02,584 --> 00:59:04,819 شاید یہ سب احساس بنا دیں گے. 731 00:59:07,522 --> 00:59:11,225 تم صبح میں میرے دروازے پر پیٹنے مجھے اٹھی. 732 00:59:11,227 --> 00:59:13,660 اپنے معمول کے اقدام. 733 00:59:13,662 --> 00:59:16,596 اس وقت، ہم نے اتنی جلدی حاصل کرنا پڑا. 734 00:59:16,598 --> 00:59:19,132 فضائیہ اب بھی خواتین کو جنگی پرواز نہیں دے رہا تھا ... 735 00:59:19,134 --> 00:59:21,834 اتنا لاسن اور طیاروں جانچ ہماری صرف شاٹ تھا 736 00:59:21,836 --> 00:59:23,136 بات ہے کہ کچھ کرنے میں. 737 00:59:23,138 --> 00:59:26,039 آپ اپنے پرانے مستونگ میں بیس پر دوڑ کرنا چاہتا تھا ... 738 00:59:26,041 --> 00:59:26,973 اور میں، بحث کرنے کے بارے میں نہیں تھا 739 00:59:26,975 --> 00:59:29,075 'میں جانتا تھا کاز میرے سے Camaro پر غلبہ حاصل کریں گے. 740 00:59:29,077 --> 00:59:31,511 لیکن آپ کو، دھوکہ ایک شارٹ کٹ لیا. 741 00:59:31,513 --> 00:59:33,079 جب ایک شارٹ کٹ دھوکہ دے رہی ہے کے بعد سے؟ 742 00:59:33,081 --> 00:59:34,180 کی خلاف ورزی ہوتی چونکہ پہلے سے مقرر 743 00:59:34,182 --> 00:59:35,282 مصروفیت کے قوانین. 744 00:59:35,284 --> 00:59:36,749 میں یقینی طور پر ان لوگوں کو یاد نہیں ہے. 745 00:59:36,751 --> 00:59:38,551 ہمم. یقینا آپ ایسا نہیں کرتے. 746 00:59:43,191 --> 00:59:48,761 میں ہینگر کو مل گیا تو، لاسن بھڑک رہا تھا. 747 00:59:48,763 --> 00:59:52,765 وہ بچانے کے لئے زندگی تھا. 748 00:59:52,767 --> 00:59:54,167 وہ، خود کو میں Asis لینے کے لئے کوشش کر رہا تھا 749 00:59:54,169 --> 00:59:55,302 لیکن آپ نے کہا کہ ... 750 00:59:55,304 --> 00:59:59,105 داؤ پر زندگی موجود تھے، میں ہوائی جہاز کو پرواز کرے گا. 751 00:59:59,107 --> 01:00:03,977 ہاں ہاں. بڑے ہیرو لمحے. 752 01:00:03,979 --> 01:00:07,914 لمحے کی قسم ہم دونوں کے لئے انتظار کر رہا تھا. 753 01:00:07,916 --> 01:00:11,718 دستاویز ہمیشہ منفرد تھا. ہم نے اسے پسند کیا یہی وجہ ہے کہ. 754 01:00:11,720 --> 01:00:16,258 لیکن اب آپ کہہ رہے ہیں وہ کسی دوسرے سیارے سے ہے. 755 01:00:18,059 --> 01:00:19,792 مجھے پتہ ہے یہ آپ کے لئے مشکل ہو جائے ضروری ہے. 756 01:00:19,794 --> 01:00:21,730 اوہ، کیا؟ یہ حصہ یہیں؟ 757 01:00:22,564 --> 01:00:24,866 نہیں. نہیں مم-مم. 758 01:00:27,669 --> 01:00:32,105 اوہ، کیا مشکل ہے میرے سب سے اچھے دوست کھو رہی ہے ... 759 01:00:32,107 --> 01:00:33,639 خفیہ تو ایک مشن میں 760 01:00:33,641 --> 01:00:35,710 وہ کام جو بھی ہوا کبھی نہیں کی طرح. 761 01:00:37,812 --> 01:00:41,248 ہارڈ تم کہیں باہر وہاں تھے جانتے ہوئے ہے 762 01:00:41,250 --> 01:00:43,151 بہت لات مرنے کے لئے ضد. 763 01:00:44,619 --> 01:00:47,354 اور اب آپ کو چھ سال کے بعد یہاں آئے ... 764 01:00:47,356 --> 01:00:49,589 آپ supercharged آگ ہاتھوں سے ... 765 01:00:49,591 --> 01:00:51,691 اور تم نے مجھے آپ کو کال کرنے کی توقع ... 766 01:00:51,693 --> 01:00:53,229 مجھے یہ بھی پتہ نہیں کیا. سے Vers؟ 767 01:00:55,030 --> 01:00:56,998 واقعی تم اب جو ہو رہا ہے؟ 768 01:00:59,301 --> 01:01:01,036 میں نہیں جانتا. 769 01:01:06,107 --> 01:01:07,742 نظر آتے ہیں چلو! 770 01:01:14,082 --> 01:01:15,882 یہ ہالووین پر میرے اور تمہارے لئے ہے. 771 01:01:15,884 --> 01:01:19,253 مجھے امیلیا Earhart ہوں اور تم جینس جوپلن ہو. 772 01:01:19,255 --> 01:01:20,987 اوہ، یہ آپ جب تم تھوڑے سے تھے ہے. 773 01:01:20,989 --> 01:01:22,955 آپ اپنے والدین کے ساتھ ساتھ حاصل نہیں تھا ... 774 01:01:22,957 --> 01:01:24,724 لہذا ماں ہم آپ کا اصل خاندان بن گیا. 775 01:01:24,726 --> 01:01:26,293 یہ کرسمس پر ہمارے لئے ہے. 776 01:01:26,295 --> 01:01:27,428 میں نے اپنی پسندیدہ خرگوش موزے ملا. 777 01:01:27,430 --> 01:01:29,363 یہ جب آپ چھوٹے تھے آپ کی ایک اور تصویر ہے. 778 01:01:29,365 --> 01:01:30,696 آپ ہمیشہ ایک پائلٹ بننا چاہتا ہے. 779 01:01:30,698 --> 01:01:31,764 اور یہ آپ کو گریجویشن کے فورا بعد ہے. 780 01:01:31,766 --> 01:01:32,999 یہ آپ کے کتے آپ کو کرسمس کے لئے مل گیا تھا کہ ... 781 01:01:33,001 --> 01:01:35,235 یہ آپ کی ایئر فورس ٹیم کی جانب سے سب کی ایک تصویر ہے. 782 01:01:35,237 --> 01:01:36,636 اور اس کی ماں کے ساتھ آپ کو ہے 783 01:01:36,638 --> 01:01:37,904 صحیح تربیت کا ایک اچھا دن کے بعد. 784 01:01:37,906 --> 01:01:39,306 یہ آپ کے تین پسندیدہ لوگ تھے. 785 01:01:41,643 --> 01:01:42,942 ارے رکو. میں بھول گیا. 786 01:01:42,944 --> 01:01:44,644 آپ جیکٹ. 787 01:01:44,646 --> 01:01:45,978 ماں نے مجھ کو اب اس کے پہننے کی اجازت نہیں دیتا 788 01:01:45,980 --> 01:01:47,682 میں نے اس پر کیچپ گرا بعد. 789 01:02:01,096 --> 01:02:03,198 کہ حادثے سے بچ کہ تمام تھا. 790 01:02:04,433 --> 01:02:06,167 یا تو ہم نے سوچا. 791 01:02:10,772 --> 01:02:12,805 اس کا جواب نہ دیں. 792 01:02:12,807 --> 01:02:14,441 یہ صرف میرا پڑوسی ہے. 793 01:02:14,443 --> 01:02:16,177 وہ کسی کو بھی تبدیل کر سکتے ہیں. 794 01:02:21,450 --> 01:02:22,949 وہاں ہیلو. 795 01:02:22,951 --> 01:02:23,952 تم کیا چاہتے ہو؟ 796 01:02:25,321 --> 01:02:27,120 - اہ ... - ہے، ٹام. 797 01:02:27,122 --> 01:02:28,788 یہ میرے دوست کیرول ہے. 798 01:02:28,790 --> 01:02:30,091 اوہ. آپ سے مل کر نہایت خوشی ہوئی. 799 01:02:32,160 --> 01:02:33,460 Yowzers. 800 01:02:33,462 --> 01:02:36,696 یہاں جامد بجلی باہر کوئی مذاق نہیں ہے. 801 01:02:36,698 --> 01:02:39,399 میں نے اس عجیب چڑیا آپ کو سڑک طرف کھڑی کر لی محسوس ... 802 01:02:39,401 --> 01:02:40,733 اور میں صرف سوچ رہا تھا ... 803 01:02:40,735 --> 01:02:41,901 میں نے لڑکوں کو لے آؤ اگر تم برا تو 804 01:02:41,903 --> 01:02:43,102 قریب سے دیکھ دیکھ حاصل کرنے کے لئے؟ 805 01:02:43,104 --> 01:02:45,439 - قریب سے دیکھ دیکھ؟ - جی ہاں. 806 01:02:45,441 --> 01:02:48,743 "چڑیا" سڑک کے ذریعے باہر کھڑی ملاحظہ کرنے کے لئے؟ 807 01:02:50,078 --> 01:02:51,711 تم سچ میں کام کر رہے ہیں اوور ٹائم 808 01:02:51,713 --> 01:02:55,081 اگر آپ نہیں ہیں، Talos اس ایک فروخت کرنے کی؟ 809 01:02:55,083 --> 01:02:57,884 میں معافی چاہتا ہوں، ٹام. یہ واقعی ایک اچھا وقت نہیں ہے. 810 01:02:57,886 --> 01:02:59,486 مجھے کل تک آ جائیں گے، ٹھیک ہے؟ 811 01:02:59,488 --> 01:03:01,390 - اہ ... - ٹھیک ہے. 812 01:03:03,791 --> 01:03:07,727 تم جانتے ہو، تم سچ میں آپ کے پڑوسیوں کو اورعبادت ہونا چاہئے. 813 01:03:07,729 --> 01:03:08,961 آپ اور دوبارہ ضرورت ہو جب تم کبھی نہیں جانتے 814 01:03:08,963 --> 01:03:10,665 کچھ چینی قرضے لینا. 815 01:03:13,302 --> 01:03:15,502 اب، ایک دوسرے پر پھانسی. 816 01:03:15,504 --> 01:03:19,206 آپ کے ارد گرد والوں جاز ہاتھ جھول جانے سے پہلے ... 817 01:03:19,208 --> 01:03:22,177 آپ کے دوست کے گھر کی گندگی کرنے کے ... 818 01:03:22,977 --> 01:03:24,378 یہ ایک خوبصورت گھر ہے، یاد آتی ہے. 819 01:03:24,380 --> 01:03:25,680 یا الله! 820 01:03:26,114 --> 01:03:28,047 یہ کیا ہے؟ 821 01:03:31,353 --> 01:03:32,921 کسی نے والا لڑکی کو چوٹ پہنچائی. 822 01:03:33,455 --> 01:03:36,088 بس مجھے قتل نہ کرو. 823 01:03:36,090 --> 01:03:38,057 یہ واقعی صورت حال پیچیدہ ہوتی. 824 01:03:38,059 --> 01:03:40,860 میں نے اس دیوار کو پیچیدہ سے تقریبا پانچ سیکنڈ ہوں 825 01:03:40,862 --> 01:03:42,229 کچھ بدسورت گدا Skrull دماغ کے ساتھ. 826 01:03:42,231 --> 01:03:43,996 مجھے افسوس ہے کہ آپ کے باس simmed ہوں. 827 01:03:43,998 --> 01:03:47,767 لیکن اب میں نے اپنا سچ خود کے طور پر آپ کے سامنے کھڑے. 828 01:03:47,769 --> 01:03:49,035 دھوکا بغیر. 829 01:03:49,037 --> 01:03:50,239 اور وہ لوگ جو کہ وہاں سے باہر ہے؟ 830 01:03:51,139 --> 01:03:53,773 ٹھیک ہے، وہ ایک منصفانہ بات ہے ... 831 01:03:53,775 --> 01:03:55,375 لیکن مجھے یقین ہے کہ آپ کو سمجھ گیا ہوں 832 01:03:55,377 --> 01:03:57,810 میں نے کچھ احتیاطی تدابیر لینا پڑا. 833 01:03:57,812 --> 01:04:01,013 میں آپ کو اپنے سب آدمیوں میں سے 20 کچلنے دیکھا 834 01:04:01,015 --> 01:04:02,181 آپ کے ہاتھ بندھے ہیں. 835 01:04:02,183 --> 01:04:03,417 مجھے صرف باتیں. 836 01:04:03,419 --> 01:04:04,484 آخری بار ہم نے بات کی تھی، 837 01:04:04,486 --> 01:04:05,918 میں نے اپنے ٹخنوں سے لٹکا ختم. 838 01:04:05,920 --> 01:04:08,422 میں جانتا تھا اس سے پہلے کہ تم کون تھے. 839 01:04:08,424 --> 01:04:11,726 میں جانتا تھا اس سے پہلے جو تم دوسروں سے مختلف بنا دیا. 840 01:04:12,794 --> 01:04:14,994 میں Pegasus کی جانب سے ایک آڈیو ریکارڈنگ ہے ... 841 01:04:14,996 --> 01:04:18,030 ایک طیارے کے حادثے سے آپ کی آواز کی 842 01:04:18,032 --> 01:04:19,499 چھ سال پہلے ... 843 01:04:19,501 --> 01:04:24,304 ایک آلہ پر میں تمہیں فون یقین "بلیک باکس". 844 01:04:24,306 --> 01:04:27,039 انہوں نے مجھے بتایا کہ یہ حادثہ میں تباہ ہو گیا تھا. 845 01:04:27,041 --> 01:04:28,242 تمہیں کیسے اسے حاصل؟ 846 01:04:28,244 --> 01:04:29,409 وہ نہیں سمجھتے. 847 01:04:29,411 --> 01:04:30,943 نوجوان خاتون، میں نے ایک خصوصی مہارت حاصل ہے ... 848 01:04:30,945 --> 01:04:32,379 اس قسم کے بارے میں مجھے اجازت دیتا ہے 849 01:04:32,381 --> 01:04:34,548 مقامات میں ہونا چاہیے نہیں کر رہا ہوں میں حاصل کرنے کے لئے. 850 01:04:34,550 --> 01:04:35,915 مجھے "جوان عورت" کال دوبارہ ... 851 01:04:35,917 --> 01:04:37,217 میں تمہیں ایک جگہ میں اپنے پاؤں ڈال ہوں 852 01:04:37,219 --> 01:04:38,753 یہ نہیں ہونا چاہیے تھا ہے. 853 01:04:40,822 --> 01:04:43,091 مجھے یقین ہے کہ ہے جہاں لگتا ہے کرنے کی توقع کر رہا ہوں؟ 854 01:04:43,559 --> 01:04:44,625 آپ پچھواڑے. 855 01:04:44,627 --> 01:04:47,527 ٹھیک ہے، میں اسے حاصل. ہم یہاں کنارے پر تھوڑا تمام ہو. 856 01:04:47,529 --> 01:04:49,496 لیکن، دیکھو، میں صرف آپ کی مدد کی ضرورت ہے 857 01:04:49,498 --> 01:04:50,997 کچھ نقاط ضابطہ کشائی. 858 01:04:50,999 --> 01:04:52,999 تم بیٹھ جاؤ گے اور آپ اس کو سن لیں گے تو ... 859 01:04:53,001 --> 01:04:56,137 میں آپ کو یقین دلاتا، یہ آپ کی جبکہ مالیت کے ہوں گے. 860 01:04:58,906 --> 01:05:01,075 واپس اندر اپنے دوست کو فون کرو اور میں نے سن لیں گے. 861 01:05:01,577 --> 01:05:02,842 نمٹنے کے. 862 01:05:03,945 --> 01:05:05,978 یا الله! وہ چیز دور ہو جاؤ. 863 01:05:05,980 --> 01:05:07,314 کہ کیسے یہاں میں حاصل؟ 864 01:05:09,917 --> 01:05:11,017 بلی؟ 865 01:05:11,019 --> 01:05:12,519 اس سے آپ کو، یہ ہے کا ڈر رہے ہیں کیا نہیں ہے؟ 866 01:05:12,521 --> 01:05:13,821 کہ ایک بلی نہیں ہے. 867 01:05:14,856 --> 01:05:17,023 - یہ ایک پنکھوں ہے. - ایک پنکھوں؟ 868 01:05:17,025 --> 01:05:18,527 ماں؟ 869 01:05:26,134 --> 01:05:27,267 مونیکا. 870 01:05:27,269 --> 01:05:28,903 - کیوں کہ میں بھی نہیں سن سکتے؟ - ششش! 871 01:05:56,565 --> 01:05:58,231 کیا ہو رہا ہے؟ 872 01:05:58,233 --> 01:05:59,535 اس لوڈنگ ہے. 873 01:06:03,572 --> 01:06:05,071 نقاط میں کارٹون 874 01:06:05,073 --> 01:06:09,509 5-2-2-9، منفی 4-7، 8.7-6-8، 0.2. 875 01:06:09,511 --> 01:06:11,611 اس کو کاپی. ہم ڈاکٹر کہاں جا رہے ہو؟ 876 01:06:11,613 --> 01:06:13,246 میرا تجربہ گاہیں. 877 01:06:13,248 --> 01:06:15,549 آپ لیبارٹری؟ تمہارا کیا مطلب ہے؟ 878 01:06:15,551 --> 01:06:16,583 ارے نہیں. 879 01:06:16,585 --> 01:06:19,051 کہ ... رکو، وہ کیا ہے؟ 880 01:06:19,053 --> 01:06:20,520 یہ میری ریڈار پر نہیں دکھا رہا ہے. 881 01:06:20,522 --> 01:06:22,422 کیرول جاؤ. فلائی! 882 01:06:22,424 --> 01:06:24,957 کہ کوئی مگ ہے، لاسن. جہنم وہ کون ہیں؟ 883 01:06:24,959 --> 01:06:27,026 ان برے لوگ ہیں. اب تیزی سے پرواز! 884 01:06:27,028 --> 01:06:28,029 جی ہاں میڈم. 885 01:06:34,135 --> 01:06:36,370 - وہ کیا چاہتے ہیں؟ - مجھے. میرا کام. 886 01:06:36,372 --> 01:06:37,972 میں نے آپ کے ساتھ ساتھ لایا جانا چاہیے تھا کبھی نہیں. 887 01:06:43,144 --> 01:06:44,145 یہ چند جی کے آتے ہیں. 888 01:07:03,599 --> 01:07:05,367 وہ پیچھے کی طرف فائرنگ کر رہے ہیں. رکو! 889 01:07:16,712 --> 01:07:18,112 باہر ضمانت! باہر ضمانت! باہر ضمانت! 890 01:07:22,049 --> 01:07:23,151 میرے ساتھ رہو، لاسن! 891 01:07:41,370 --> 01:07:42,769 کیرول، میں آتے ہیں. آپ کو کاپی کریں؟ 892 01:07:42,771 --> 01:07:45,439 جی ہاں، میں کاپی کر دیں. ہم زمین مارا. 893 01:07:45,441 --> 01:07:47,207 کیرول، تم ٹھیک ہو؟ آپ کو کاپی کرتے؟ 894 01:07:47,209 --> 01:07:49,344 جی ہاں! میں نے کاپی کر دیں. 895 01:07:52,146 --> 01:07:53,147 ڈاکٹر؟ 896 01:07:54,148 --> 01:07:55,517 تمہارا خون. 897 01:07:56,351 --> 01:07:58,251 یہ نیلی ہے. 898 01:07:58,253 --> 01:08:01,390 جی ہاں، لیکن، اہ، کہ کس طرح میرے بال ہے؟ 899 01:08:02,758 --> 01:08:05,260 ہاں، مجھے باہر میں مدد ملے گی؟ 900 01:08:08,297 --> 01:08:11,465 میرے خیال میں وہ یہاں آنے سے پہلے اس کو تباہ کرنے کے لئے ہے. 901 01:08:11,467 --> 01:08:13,065 لاسن؟ 902 01:08:13,067 --> 01:08:15,569 تمہیں یاد ہے کہ میں یہاں اپنے کام کے بارے میں کیا کہا تھا؟ 903 01:08:15,571 --> 01:08:16,672 یہ کیا کے لئے ہے؟ 904 01:08:17,706 --> 01:08:19,206 جنگوں کو ختم کرنے کے لئے؟ 905 01:08:19,208 --> 01:08:22,711 ہاں لیکن جنگوں آپ کو معلوم ہے سے بھی بڑا ہے. 906 01:08:24,078 --> 01:08:25,447 لعنت ہے! 907 01:08:26,147 --> 01:08:28,482 میرا نام لاسن نہیں ہے. 908 01:08:28,484 --> 01:08:31,585 میرا اصل نام، مارچ-Vell کی ہے 909 01:08:31,587 --> 01:08:34,521 اور میں ہالہ نامی سیارے سے آتے ہیں. 910 01:08:35,691 --> 01:08:38,090 میں نے تم پر delusional ہو کہ کہیں گے ... 911 01:08:38,092 --> 01:08:39,626 لیکن ہم صرف ایک جہاز کی طرف سے گولی مار دی گئی 912 01:08:39,628 --> 01:08:42,127 اور آپ کے خون نیلا ہے. 913 01:08:42,129 --> 01:08:46,131 مدد، مجھے اپنی آدھی زندگی ایک شرمناک جنگ لڑ گزارے. 914 01:08:46,133 --> 01:08:48,067 اب، آپ مجھے دے اس سے پہلے کہ skedaddle 915 01:08:48,069 --> 01:08:49,369 مزید کوئی افسوس نہیں. 916 01:08:49,371 --> 01:08:52,104 بس نقاط یاد، ٹھیک ہے؟ 917 01:08:52,106 --> 01:08:53,707 تم میرے بغیر انہیں بچانے کے لئے مل گیا. 918 01:08:53,709 --> 01:08:54,708 جو محفوظ کریں؟ کیسے؟ 919 01:08:54,710 --> 01:08:58,110 اب میں وہ اسے تلاش کرنے سے پہلے اس کے انجن کو اڑانے کی ملا. 920 01:08:58,112 --> 01:08:59,348 تم کیا کر رہے ہو؟ 921 01:09:19,301 --> 01:09:21,370 ہم آپ کو چوٹ پہنچانے میں کوئی دلچسپی نہیں ہے. 922 01:09:21,670 --> 01:09:22,936 نہیں؟ 923 01:09:22,938 --> 01:09:25,807 'تمام شوٹنگ راہ تھوڑے مجھے غلط تاثر دیا! 924 01:09:27,442 --> 01:09:28,810 توانائی کور. 925 01:09:29,678 --> 01:09:31,211 یہ کہاں ہے؟ 926 01:09:31,213 --> 01:09:33,647 Pararescue راستے پر ہے. 927 01:09:33,649 --> 01:09:35,815 آپ گھرا رہے ہیں جب تک آپ کے پاس دو منٹ ہیں. 928 01:09:35,817 --> 01:09:38,652 پھر میں اس گفتگو کو طول کرنے کے لئے کوئی وجہ نہیں دیکھتے ہیں. 929 01:09:38,654 --> 01:09:39,688 انتظار نہیں! 930 01:09:46,228 --> 01:09:47,529 آپ کا مطلب ہے کہ توانائی کور؟ 931 01:09:52,166 --> 01:09:53,268 نہیں! 932 01:10:36,778 --> 01:10:40,413 کمانڈر؟ وہ اب بھی آگے بڑھ رہا ہے. برطرف کرنے کی اجازت. 933 01:10:40,415 --> 01:10:41,416 آپ کی آگ پکڑو. 934 01:10:51,426 --> 01:10:53,460 کچھ نہیں بچا ہے. 935 01:10:53,462 --> 01:10:55,196 کور کو تباہ کر دیا گیا ہے. 936 01:11:04,673 --> 01:11:06,675 وہ اس کی طاقت جذب. 937 01:11:08,877 --> 01:11:10,712 وہ ہمارے ساتھ آ رہا ہے. 938 01:11:31,600 --> 01:11:32,901 اس نے مجھ سے جھوٹ بولا. 939 01:11:35,604 --> 01:11:37,704 میں جانتا تھا کہ سب کچھ ایک جھوٹ تھا. 940 01:11:37,706 --> 01:11:40,440 اب آپ سمجھے. 941 01:11:40,442 --> 01:11:42,976 کیا؟ اب میں کیا سمجھتے ہو؟ 942 01:11:42,978 --> 01:11:45,011 اسٹیشن-Rogg مارچ Vell کی مار دیا. 943 01:11:45,013 --> 01:11:46,314 انہوں نے اسے مار ڈالا ... 944 01:11:47,015 --> 01:11:48,915 'کیونکہ پتہ چلا وہ تھا کہ 945 01:11:48,917 --> 01:11:52,352 ایک غیر منصفانہ جنگ کی غلط سمت میں. 946 01:11:52,354 --> 01:11:53,853 نہیں. 947 01:11:53,855 --> 01:11:56,289 آپ لوگ دہشت گرد ہیں. 948 01:11:56,291 --> 01:11:57,824 وہ معصوم لوگوں کو قتل. 949 01:11:57,826 --> 01:11:59,759 مجھے Torfa پر کھنڈرات دیکھا. 950 01:11:59,761 --> 01:12:03,463 کھنڈرات کہ الزام لگانے والوں کے لئے ذمہ دار ہیں. 951 01:12:03,465 --> 01:12:07,534 میری قوم Torfa پر پناہ گزینوں کے طور پر رہتے تھے. 952 01:12:07,536 --> 01:12:10,637 بے گھر، ہم Kree حکمرانی کی مخالفت کی تب سے ... 953 01:12:10,639 --> 01:12:12,772 اور وہ ہمارے سیارے کو تباہ کر دیا. 954 01:12:12,774 --> 01:12:16,509 اور چھوڑ دیا جاتا ہے کہ ہم میں سے مٹھی بھر 955 01:12:16,511 --> 01:12:18,678 اگلے ذبح کیا جائے گا ... 956 01:12:18,680 --> 01:12:22,684 مجھے جب تک آپ کی مدد مارچ Vell کی شروع کیا ختم. 957 01:12:23,919 --> 01:12:25,518 وہ مل گیا ہے کہ کور 958 01:12:25,520 --> 01:12:27,287 ایک ہلکی رفتار جہاز چلنے دیا ہوتا ... 959 01:12:27,289 --> 01:12:29,055 حفاظت کے لئے ہمیں لے جانے کی صلاحیت رکھتا. 960 01:12:29,057 --> 01:12:33,228 Kree ہمیں تک نہیں پہنچ سکتا ہے جہاں ایک نیا گھر. 961 01:12:34,629 --> 01:12:36,963 لاسن نے ہمیشہ پیگاسس میں ہمارے کام ہے کہ ہمیں بتایا 962 01:12:36,965 --> 01:12:38,498 جنگوں سے لڑنے کے لئے نہیں کیا گیا تھا ... 963 01:12:38,500 --> 01:12:39,999 لیکن ان کو ختم کرنے کے لئے. 964 01:12:40,001 --> 01:12:45,640 وہ آپ ہمیں کور تلاش کرنے میں مدد کرنا چاہتے تھے. 965 01:12:46,608 --> 01:12:47,807 ویسے، میں نے اسے پہلے ہی تباہ کر دیا. 966 01:12:47,809 --> 01:12:49,576 نہیں، تم انجن تباہ کر دیا. 967 01:12:49,578 --> 01:12:52,712 اس کی طاقت ہے کہ کور ایک دور دراز مقام میں ہے. 968 01:12:52,714 --> 01:12:57,083 آپ مدد تو ہمیں ان لوگوں کے نقاط کو وضاحت ... 969 01:12:57,085 --> 01:12:58,720 ہم اسے تلاش کر سکتے ہیں. 970 01:13:00,555 --> 01:13:02,257 آپ نے ہمیں تباہ کرنے کے لئے اسے استعمال کریں گے. 971 01:13:04,493 --> 01:13:07,462 ہم صرف ایک گھر چاہتا ہوں. 972 01:13:11,666 --> 01:13:16,970 تم اور میں Kree کے ہاتھوں سب کچھ کھو دیا ہے. 973 01:13:16,972 --> 01:13:18,972 اب آپ یہ نہیں دیکھ سکتے؟ 974 01:13:18,974 --> 01:13:20,475 تم ان میں سے ایک نہیں ہو. 975 01:13:23,512 --> 01:13:24,913 تم مجھے نہیں جانتے. 976 01:13:26,414 --> 01:13:28,784 تم میں کون ہوں کوئی اندازہ نہیں ہے. 977 01:13:30,886 --> 01:13:33,288 مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ میں کون ہوں ہے! 978 01:13:34,523 --> 01:13:36,758 تم کیرول Danvers ہیں. 979 01:13:37,959 --> 01:13:40,126 تم کہ بلیک باکس پر عورت ہیں 980 01:13:40,128 --> 01:13:42,764 صحیح کام کرنے کی اس کی زندگی خطرے میں ڈال. 981 01:13:44,599 --> 01:13:46,533 میرا بہترین دوست... 982 01:13:46,535 --> 01:13:49,536 ایک ماں اور ایک پائلٹ کے طور پر میری مدد کی جو 983 01:13:49,538 --> 01:13:51,604 جب کوئی شخص کسی اور نے کیا. 984 01:13:51,606 --> 01:13:56,810 آپ ہوشیار ہیں، اور مضحکہ خیز ہے، اور گدی میں ایک بہت بڑا درد ہو ... 985 01:13:56,812 --> 01:14:00,146 اور آپ کو میں جانتا تھا، سب سے زیادہ طاقتور شخص تھے ... 986 01:14:00,148 --> 01:14:03,418 آپ کو آپ کی مٹھی سے آگ گولی مار کر سکتا ہے اس سے پہلے طریقہ. 987 01:14:04,019 --> 01:14:05,554 تم مجھے سن؟ 988 01:14:06,888 --> 01:14:08,723 میری بات سن رہے ہو؟ 989 01:14:15,931 --> 01:14:17,933 ادھر آو. یہاں آو، لڑکی. 990 01:14:18,667 --> 01:14:20,001 میں آپ کو سمجھ گیا. 991 01:14:24,406 --> 01:14:27,607 کاش میں آپ کے اعتماد کے مستحق نہیں جانتے ... 992 01:14:27,609 --> 01:14:29,843 لیکن اگر آپ کو ہماری صرف لیڈ تھے. 993 01:14:29,845 --> 01:14:32,111 ہم اپنے توانائی کے دستخط کہ دریافت 994 01:14:32,113 --> 01:14:34,916 مارچ Vell کی کی بنیادی میچ نہیں کرتے. 995 01:14:35,784 --> 01:14:37,652 اب ہم جانتے ہیں کیوں. 996 01:14:39,521 --> 01:14:43,491 صرف اس صورت میں تم نے مجھ سے اس کی اہمیت کو جانتے تھے. 997 01:14:44,593 --> 01:14:46,426 میں نے صرف آپ کی مدد کی ضرورت ہے 998 01:14:46,428 --> 01:14:50,630 مارچ Vell کی لیب کرنے کے نقاط ضابطہ کشائی. 999 01:14:50,632 --> 01:14:53,800 لوگ نقاط نہیں تھے. انہوں نے ریاست سمتیہ ہو. 1000 01:14:53,802 --> 01:14:55,869 مداری پوزیشن اور رفتار کے لئے. 1001 01:14:55,871 --> 01:14:57,704 تم زمین پر اس لیب نہیں مل سکا 1002 01:14:57,706 --> 01:14:59,038 'جو زمین پر نہیں ہے کی وجہ سے. 1003 01:14:59,040 --> 01:14:59,973 اس مقام تھا 1004 01:14:59,975 --> 01:15:01,574 چھ سال پہلے حادثے کی تاریخ پر. 1005 01:15:01,576 --> 01:15:02,942 ہم اس کورس کو ٹریک تو، 1006 01:15:02,944 --> 01:15:05,511 ہم ابھی مدار میں اسے تلاش کر لیں گے. 1007 01:15:05,513 --> 01:15:07,082 یہ صرف بنیادی طبیعیات ہے. 1008 01:15:09,651 --> 01:15:10,651 مدار میں؟ 1009 01:15:12,587 --> 01:15:14,187 اتنا مشکل معلوم کرنا تھا؟ 1010 01:15:14,189 --> 01:15:17,123 میرا مطلب ہے، آپ صحیح میرے سائنس آدمی ہو؟ 1011 01:15:17,125 --> 01:15:19,859 اسٹیشن-Rogg جلدی مجھے پکڑنے آئے گا. 1012 01:15:19,861 --> 01:15:22,695 ہم وہ کرتا ہے اس سے پہلے کے کور پر حاصل کرنے کے لئے مل گیا ہے. 1013 01:15:22,697 --> 01:15:24,564 مم ہم جگہ پر جا رہے ہیں؟ 1014 01:15:24,566 --> 01:15:25,632 کیا میں؟ 1015 01:15:25,634 --> 01:15:27,533 اپنے برتن کو چند کے انداز یہ کرنا چاہئے. 1016 01:15:27,535 --> 01:15:29,769 میں سنشودھنوں کو سنبھال کر سکتے ہیں. 1017 01:15:29,771 --> 01:15:31,506 مم آپ سائنس آدمی. 1018 01:15:38,247 --> 01:15:39,881 ٹھیک ہے، میں نے ایک ساتھی پائلٹ کو استعمال کر سکتا ہے. 1019 01:15:41,149 --> 01:15:43,816 نہیں، نہیں، میں نہیں کر سکتا. 1020 01:15:43,818 --> 01:15:45,852 میں نے مونیکا نہیں چھوڑ سکتے. 1021 01:15:45,854 --> 01:15:49,155 ماں، یہ ٹھیک ہے. مجھے Gramma اور پنجا پنجا کے ساتھ رہ سکتے ہیں. 1022 01:15:49,157 --> 01:15:51,524 میں نے بچے کو جا رہا ہوں کوئی راستہ نہیں ہے. یہ بہت خطرناک ہے. 1023 01:15:51,526 --> 01:15:53,593 برانڈ کے نئے ایرو اسپیس ٹیک جانچ خطرناک ہے ... 1024 01:15:53,595 --> 01:15:54,629 اور اگر آپ نے ایسا کیا کرتے تھے. 1025 01:15:56,265 --> 01:15:58,232 آپ کا پلان ماحول کو چھوڑنے کے لئے ہے 1026 01:15:58,234 --> 01:15:59,899 ایک ہنر میں سفر کے لئے تیار نہیں ... 1027 01:15:59,901 --> 01:16:01,734 اور آپ کو دشمن مقابلوں کا انتظار کررہے ہیں ... 1028 01:16:01,736 --> 01:16:02,835 ایک ٹیکنالوجی کے-برتر کے ساتھ 1029 01:16:02,837 --> 01:16:03,838 غیر ملکی دشمن. 1030 01:16:04,273 --> 01:16:05,838 صحیح؟ 1031 01:16:05,840 --> 01:16:06,906 وہی تو میں کہہ رہا ہوں. 1032 01:16:06,908 --> 01:16:08,174 - تمہیں جانا ہو گا! - مونیکا! 1033 01:16:08,176 --> 01:16:09,575 آپ بہترین مشن پرواز کرنے کا موقع ہے 1034 01:16:09,577 --> 01:16:10,810 مشن کی تاریخ میں ... 1035 01:16:10,812 --> 01:16:12,679 اور آپ اور دوبارہ صوفے پر بیٹھ کر اسے چھوڑ دو کر رہے ہیں 1036 01:16:12,681 --> 01:16:13,882 اور گھڑی تازہ پرنس میرے ساتھ؟ 1037 01:16:14,683 --> 01:16:15,782 کیا؟ 1038 01:16:15,784 --> 01:16:16,983 میں نے صرف آپ پر غور کرنا چاہئے لگتا ہے ... 1039 01:16:16,985 --> 01:16:20,222 مثال کے کس قسم کی آپ کو آپ کی بیٹی کے لئے قائم کر رہے ہیں. 1040 01:16:27,896 --> 01:16:29,296 کیا یہاں آس ہو رہا ہے؟ 1041 01:16:29,298 --> 01:16:30,563 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. 1042 01:16:30,565 --> 01:16:31,967 میں اندر اس بات کی وضاحت کریں گے. آپ کا شکریہ. 1043 01:16:36,972 --> 01:16:39,306 اپنی ماں کے خوش قسمت. 1044 01:16:39,308 --> 01:16:40,807 وہ بچوں کو باہر حوالے کر رہے تھے، 1045 01:16:40,809 --> 01:16:43,009 انہوں نے اس مشکل ترین چیز دی. 1046 01:16:43,011 --> 01:16:44,012 لیفٹیننٹ پریشانی. 1047 01:16:45,013 --> 01:16:46,648 تم یاد آ گیا. 1048 01:16:48,016 --> 01:16:49,484 کہ میرا ہے؟ 1049 01:16:50,185 --> 01:16:52,319 نہیں، نہیں. 1050 01:16:52,321 --> 01:16:55,188 آپ اس پر پھانسی میں واپس آنے تک. 1051 01:16:55,190 --> 01:16:57,890 لیکن میں کے ساتھ آپ کی مدد کی ضرورت ہے کہ وہاں کچھ ہے. 1052 01:16:57,892 --> 01:17:00,760 میں اب ان Kree رنگ نہیں پہن سکتے. 1053 01:17:00,762 --> 01:17:03,830 اور آپ کو واضح یہاں کے واحد شخص ہیں 1054 01:17:03,832 --> 01:17:05,700 سٹائل کے کسی احساس کے ساتھ ... 1055 01:17:10,105 --> 01:17:11,139 واہ. 1056 01:17:13,775 --> 01:17:14,943 نہیں. 1057 01:17:19,781 --> 01:17:21,315 یقینا نہیں. 1058 01:17:24,286 --> 01:17:26,721 ٹھیک ہے، ہم ایک ہی ٹیم پر ہیں کے بعد سے ... 1059 01:17:40,236 --> 01:17:41,903 میں کیسا لگتا ہوں؟ 1060 01:17:45,341 --> 01:17:46,775 تازه. 1061 01:18:06,694 --> 01:18:08,761 کیا تم اتنی دیر لگا دی؟ 1062 01:18:08,763 --> 01:18:11,731 میں ٹھیک ہوں. پوچھنے کا شکریہ. 1063 01:18:11,733 --> 01:18:14,167 - PRY46-B ... - نہیں، کوئی کوڈ 1064 01:18:14,169 --> 01:18:15,937 ہم نے سیکھا ہے کے طور پر اس کا نظام، گناہگار ہے. 1065 01:18:16,971 --> 01:18:19,306 ٹھیک ہے، تو یہ کرتے ہیں. 1066 01:18:19,308 --> 01:18:22,775 میں نے سپریم انٹیلی جنس کے ساتھ کمیون جب میں کون دیکھتا ہے؟ 1067 01:18:22,777 --> 01:18:25,678 آپ جس شخص کو سب سے زیادہ کی تعریف اور احترام، مجھے لگتا تھا. 1068 01:18:25,680 --> 01:18:26,920 لیکن تم نے مجھے جو بتا کبھی نہیں کرے گا. 1069 01:18:28,284 --> 01:18:31,684 اور ہالہ کے آپ کی جلد سے جلد میموری کیا ہے؟ 1070 01:18:31,686 --> 01:18:33,220 ٹرانفیوژن. 1071 01:18:33,222 --> 01:18:35,422 بلیو خون میری رگوں کے ذریعے چل رہا ہے. 1072 01:18:35,424 --> 01:18:36,624 جس کا خون؟ 1073 01:18:47,735 --> 01:18:51,773 یہ میرا خون اس کی رگوں کے ذریعے coursing ہے کہ ہے. 1074 01:18:56,312 --> 01:18:57,910 آپ اس کے ساتھ کیا کیا ہے؟ 1075 01:18:57,912 --> 01:18:59,881 تم بہت دیر ہو چکی ہو. 1076 01:19:16,365 --> 01:19:17,399 وہ جانتی ہے؟ 1077 01:19:32,147 --> 01:19:35,715 میں Ronan، Skrulls C-53 دراندازی ہے. 1078 01:19:35,717 --> 01:19:36,849 ایک بار میں چلو. 1079 01:19:36,851 --> 01:19:39,085 تمام Kree کمانڈر کی بھلائی کے لئے ... 1080 01:19:39,087 --> 01:19:42,121 ابتلا کا خاتمہ کیا جائے گا. 1081 01:19:44,058 --> 01:19:45,927 500 اور چڑھنا تجاوز کرنا. 1082 01:19:49,097 --> 01:19:52,366 تم جانتے ہو، تم سچ میں آپ کی گود میں وہ چیز ہے نہیں ہونا چاہئے. 1083 01:19:52,368 --> 01:19:55,835 آپ کے ساتھ ہمارا چھوٹا سا اتحاد میں سب سے بہتر کمزور ہے. 1084 01:19:55,837 --> 01:19:58,738 اور جب تک وہ آپ کو پاگل کر رہی ہے ... 1085 01:19:58,740 --> 01:20:00,006 اس کی طرح... 1086 01:20:00,008 --> 01:20:02,409 جی ہاں، میں تمہیں رکھیں اس کو دے رہا ہوں 1087 01:20:02,411 --> 01:20:05,412 سب سے محبت کرتا ہے اور وہ ضرورت ہے کہ لگائے، ہے نا؟ 1088 01:20:05,414 --> 01:20:07,214 کیا میں تم سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟ 1089 01:20:07,216 --> 01:20:09,416 آپ کو صرف آپ چاہتے ہیں کسی بھی چیز میں تبدیل کرتے ہیں؟ 1090 01:20:09,418 --> 01:20:11,285 آہ، ٹھیک ہے، میں نے سب سے پہلے یہ دیکھنا ہوگا. 1091 01:20:11,287 --> 01:20:12,919 آپ سب یہ کر سکتے ہیں؟ 1092 01:20:12,921 --> 01:20:14,854 جسمانی؟ ہاں 1093 01:20:14,856 --> 01:20:17,123 لیکن، اہ، یہ پریکٹس لیتا ہے ... 1094 01:20:17,125 --> 01:20:21,060 اور، ام، میں نے اسے، پرتیبھا کے ساتھ ساتھ ایسا کرنے کی کہنے کی جرات. 1095 01:20:21,062 --> 01:20:23,763 - آپ کو ایک بلی میں تبدیل کر سکتا ہوں؟ - ایک بلی کیا ہے؟ 1096 01:20:23,765 --> 01:20:25,299 ایک فائلنگ کابینہ کے بارے میں کیا؟ 1097 01:20:25,301 --> 01:20:28,368 میں نے ایک فائلنگ کابینہ میں کیوں رجوع کریں گے؟ 1098 01:20:28,370 --> 01:20:29,769 A وینس flytrap؟ 1099 01:20:29,771 --> 01:20:30,836 میں نے آپ کو 50 روپے دے اسی وقت کریں گے 1100 01:20:30,838 --> 01:20:32,071 آپ کو ایک وینس flytrap میں تبدیل ہو. 1101 01:20:32,073 --> 01:20:33,873 سوئچنگ انجن 1102 01:20:33,875 --> 01:20:36,110 Scramjet سے فیوژن کرنے کے لئے. اپ بکسوا، لوگوں. 1103 01:20:45,254 --> 01:20:46,185 ارے. 1104 01:20:46,187 --> 01:20:49,055 یہ عام بات ہے، کی طرح، جگہ استرتا ہے؟ 1105 01:20:49,057 --> 01:20:50,058 بہت زیادہ. 1106 01:21:23,858 --> 01:21:25,860 گرڈ محدد پر میں تالا لگا. 1107 01:21:26,328 --> 01:21:27,496 یہ کہاں ہے؟ 1108 01:21:31,099 --> 01:21:34,033 یہ یہاں ہے. یہاں یہ ہوگا. 1109 01:21:34,035 --> 01:21:39,241 ویسے، یہ سب کہ کچھ بھی نہیں کے سامنے ہے، یا اس کے پیچھے؟ 1110 01:21:44,879 --> 01:21:46,946 چالو Decloaking. 1111 01:22:49,944 --> 01:22:51,645 یہ ہے کیا؟ بنیاد؟ 1112 01:22:51,647 --> 01:22:54,082 اس کے نوٹوں میں وہ Tesseract یہ کہا جاتا. 1113 01:23:00,188 --> 01:23:01,256 واہ. 1114 01:23:02,924 --> 01:23:05,093 لاسن یہ سب بچے کے سامان کے ساتھ کیا کر رہا تھا؟ 1115 01:23:19,040 --> 01:23:20,139 ہم اکیلے نہیں ہیں. 1116 01:23:43,197 --> 01:23:44,466 Talos! 1117 01:23:54,410 --> 01:23:57,312 انہوں Tesseract کے لئے یہاں نہیں آئے. 1118 01:24:19,768 --> 01:24:21,135 کوئی بات نہیں. 1119 01:24:26,107 --> 01:24:27,741 ہم کیا جانتے نہیں کی. 1120 01:24:27,743 --> 01:24:31,311 مارچ Vell کی کسی بھی وجہ کے لئے ایک سگنل بھیجنے کے لئے نہیں ہمیں خبردار کیا ... 1121 01:24:31,313 --> 01:24:33,078 یا Kree ہمیں ملے گا. 1122 01:24:33,080 --> 01:24:35,183 تم نے درست کیا. 1123 01:24:44,660 --> 01:24:46,493 یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1124 01:24:46,495 --> 01:24:48,564 وہ ٹھیک ہے. وہ ایک دوست ہے. 1125 01:24:50,599 --> 01:24:52,532 میں تمہیں چوٹ والا نہیں ہوں. 1126 01:24:52,534 --> 01:24:54,436 وہ آپ کے لئے کی قیادت. 1127 01:24:55,237 --> 01:24:56,638 میں معذرت خواہ ہوں. 1128 01:24:58,407 --> 01:24:59,739 مجھے پتہ نہیں تھا. 1129 01:24:59,741 --> 01:25:00,975 کیرول. 1130 01:25:01,643 --> 01:25:04,478 یہ جنگ ہے. 1131 01:25:04,480 --> 01:25:07,982 میرے ہاتھ بہت، اس سے گندی ہیں. 1132 01:25:08,617 --> 01:25:10,750 لیکن اب ہم یہاں ہیں. 1133 01:25:10,752 --> 01:25:13,988 تم اپنے خاندان ملا. 1134 01:25:16,825 --> 01:25:18,792 یہ تو صرف آغاز ہے. 1135 01:25:18,794 --> 01:25:21,697 ایک دوسرے سے جدا ہم میں سے ہزاروں کی تعداد میں موجود ہیں ... 1136 01:25:22,798 --> 01:25:25,567 کہکشاں بھر میں بکھرے ہوئے. 1137 01:25:43,385 --> 01:25:45,685 میں نے چھ سال سے ایک ہی پنبال مشین کھیلا تو ... 1138 01:25:45,687 --> 01:25:47,687 مجھے بھی کچھ زیادہ سکور پڑے گا. 1139 01:25:50,325 --> 01:25:52,626 دشمن کے ساتھ Fraternizing؟ 1140 01:26:05,807 --> 01:26:08,107 اگر آپ اپنی وردی کے ساتھ کیا کیا؟ 1141 01:26:08,109 --> 01:26:10,243 انہوں نے اس کے سر میں مل گیا. بس ہم نے سوچا دیں. 1142 01:26:10,245 --> 01:26:12,111 سپریم انٹیلی جنس اس کے براہ راست قائم کرے گا. 1143 01:26:12,113 --> 01:26:13,580 تم وہ سپاہی نہیں ہو دیکھ سکتے ہیں. 1144 01:26:13,582 --> 01:26:16,148 انہیں جانے دو تم میرے ہو سکتا ہے. 1145 01:26:16,150 --> 01:26:17,684 اور بنیادی؟ 1146 01:26:17,686 --> 01:26:19,286 تم نے مجھ سے جھوٹ بولا. 1147 01:26:19,288 --> 01:26:23,290 میں نے آپ کو اپنے آپ کی سب سے بہترین ورژن بنا دیا. 1148 01:26:26,595 --> 01:26:29,596 کیا دیا ہے لے لیا جائے کر سکتے ہیں. 1149 01:26:43,412 --> 01:26:44,511 یہاں واپس! چلو، چلو! 1150 01:26:44,513 --> 01:26:47,081 یہاں حاصل کریں. نیچے اترو! 1151 01:26:47,583 --> 01:26:50,252 چلو! منتقل، جاؤ! 1152 01:27:29,591 --> 01:27:31,324 وہ لڑکی وہاں ہے. 1153 01:27:31,326 --> 01:27:34,763 C-53 پر اپنے وقت کی طرح لگتا پرانے میموری jogged. 1154 01:27:35,664 --> 01:27:37,530 یہ جیکٹ. 1155 01:27:37,532 --> 01:27:39,534 اس راہ کی طرف قاتل ہے. 1156 01:27:42,537 --> 01:27:44,771 موسیقی. یہ ایک اچھا رابطہ ہے. 1157 01:27:44,773 --> 01:27:46,606 مجھے باہر جانے دو. 1158 01:27:46,608 --> 01:27:48,541 کوئی نہیں کر سکتا. 1159 01:27:48,543 --> 01:27:52,445 آپ ان کو نقصان پہنچے، تو میں زمین پر آپ کو جلا دے گا. 1160 01:27:52,447 --> 01:27:54,381 بالکل وہی جو کے ساتھ؟ 1161 01:27:54,383 --> 01:27:55,782 آپ کی طاقت ہم میں سے آتا ہے. 1162 01:27:55,784 --> 01:27:57,717 آپ مجھے ان قوتوں نہیں دیا. 1163 01:27:57,719 --> 01:27:58,885 دھماکہ کیا. 1164 01:27:58,887 --> 01:28:00,353 اور ابھی تک، آپ کو طاقت کبھی نہیں کیا ہے 1165 01:28:00,355 --> 01:28:01,456 اپنے اپنے طور پر ان کو کنٹرول کرنے کے لئے. 1166 01:28:12,801 --> 01:28:14,567 پرجاتی: پنکھوں. 1167 01:28:14,569 --> 01:28:16,569 خطرہ: ہائی. 1168 01:28:21,510 --> 01:28:23,412 یہ ایک بلی نہ ہینبل لیکٹر ہے. 1169 01:28:26,948 --> 01:28:28,648 پرجاتی: انسانی لڑکا. 1170 01:28:28,650 --> 01:28:30,852 خطرہ: کوئی بھی کم. 1171 01:28:31,987 --> 01:28:33,553 یہ چیز واضح طور پر پکڑا ہے. 1172 01:28:33,555 --> 01:28:35,657 پر Flerken لوڈ کریں سے Helion. 1173 01:28:36,491 --> 01:28:38,460 خلا میں دوسروں کو خارج کریں. 1174 01:28:41,363 --> 01:28:43,398 تم نے اچھا کیا، اککا. 1175 01:28:44,900 --> 01:28:46,032 آپ کا شکریہ... 1176 01:28:46,034 --> 01:28:48,268 ان لوگوں کپٹی Shapeshifters کی 1177 01:28:48,270 --> 01:28:49,836 کوئی زیادہ ہماری سرحدوں کی دھمکی گا. 1178 01:28:49,838 --> 01:28:52,372 میں نے آپ کے جھوٹ پر یقین کرنے کے لئے استعمال ... 1179 01:28:52,374 --> 01:28:55,008 لیکن Skrulls صرف ایک گھر کے لئے لڑ رہے ہیں. 1180 01:28:55,010 --> 01:28:56,710 آپ ان کو تباہ بارے میں بات کر رہے ہیں 1181 01:28:56,712 --> 01:28:58,545 کیونکہ وہ آپ کی حکمرانی کو جمع نہیں کرے گا. 1182 01:28:58,547 --> 01:28:59,746 اور نہ ہی مرضی I. 1183 01:28:59,748 --> 01:29:03,049 ہم آپ کو نہیں ملا. ہم اپنی طور پر آپ کو گلے لگا لیا. 1184 01:29:03,051 --> 01:29:04,718 تم مجھے چرا لیا. 1185 01:29:04,720 --> 01:29:07,554 میرا گھر، میرا خاندان، میرے دوستوں سے. 1186 01:29:15,564 --> 01:29:17,466 یہ آپ کو ہے کہ کس طرح مشکل کوشش پیارا ہے. 1187 01:29:19,568 --> 01:29:21,303 لیکن یاد رکھنا ... 1188 01:29:22,571 --> 01:29:23,870 ہمارے بغیر ... 1189 01:29:23,872 --> 01:29:24,940 اسے چھوڑ دو، کیرول. 1190 01:29:26,708 --> 01:29:28,007 ذیل میں رہو! 1191 01:29:28,009 --> 01:29:29,676 تم کمزور ہو. 1192 01:29:29,678 --> 01:29:31,611 تم بہت تیز جا رہے ہیں! تم سست جانے کے لئے کی ضرورت ہے! 1193 01:29:31,613 --> 01:29:33,012 تم ناقص ہو. 1194 01:29:33,014 --> 01:29:34,854 آپ اپنے آپ کو مارنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 1195 01:29:35,350 --> 01:29:36,416 بے یارو مددگار. 1196 01:29:36,418 --> 01:29:37,484 آپ بھی جذباتی اور اتنے کمزور ہو. 1197 01:29:37,486 --> 01:29:39,886 آپ یہاں باہر سے تعلق نہیں ہے! 1198 01:29:39,888 --> 01:29:41,588 ہم آپ کو بچا لیا. 1199 01:29:41,590 --> 01:29:43,056 - یہ کنٹرول کریں. - میں نے تم سے کہا، 1200 01:29:43,058 --> 01:29:44,124 - کیرول. - وہ کبھی نہیں کریں گے 1201 01:29:44,126 --> 01:29:45,391 - آپ کو پرواز کرتے ہیں. - یہ نہیں ہے 1202 01:29:45,393 --> 01:29:46,459 - چھوٹی لڑکیوں کے لئے ایک کھیل ہے. - آپ کو ایک گھوڑے کی طرح چومنے. 1203 01:29:46,461 --> 01:29:48,072 تم ایک ہفتہ تک نہیں رہے گا، Danvers. 1204 01:29:50,699 --> 01:29:53,769 ہمارے بغیر، آپ کو صرف انسان ہیں. 1205 01:29:55,337 --> 01:29:56,538 آپ ٹھیک ہیں. 1206 01:29:57,739 --> 01:29:59,841 میں صرف انسان ہوں. 1207 01:30:33,809 --> 01:30:37,410 ہالہ پر، آپ پنرپیم رہے تھے ... 1208 01:30:37,412 --> 01:30:38,713 سے Vers. 1209 01:30:43,718 --> 01:30:46,655 میرا نام کیرول ہے. 1210 01:31:01,469 --> 01:31:02,938 وہ باہر کو توڑنے کے لئے کوشش کر رہا ہے. 1211 01:31:47,182 --> 01:31:50,652 میں نے اپنی پیٹھ کے پیچھے بندھے ہوئے ایک بازو کے ساتھ لڑ رہا ہوں. 1212 01:31:51,620 --> 01:31:53,152 لیکن کیا تو کیا ہوتا ... 1213 01:31:56,191 --> 01:31:58,426 میں آخر میں آزاد کیا کر رہا ہوں؟ 1214 01:32:38,833 --> 01:32:41,601 تم تم چمک رہے ہیں، حق کو جانتے ہو؟ 1215 01:32:41,603 --> 01:32:42,723 میں بعد میں سمجھا دونگا. 1216 01:32:45,173 --> 01:32:46,639 Tesseract اٹھائیں. 1217 01:32:46,641 --> 01:32:47,874 کھانے کی ٹوکری چھوڑ دیں. 1218 01:32:47,876 --> 01:32:49,609 - مجھے؟ - جی ہاں. 1219 01:32:49,611 --> 01:32:51,010 میں نے اس چیز کو چھو رہا ہوں. 1220 01:32:51,012 --> 01:32:52,412 تم نے مجھے آپ کو ایک تندور Mitt حاصل کرنا چاہتے ہیں؟ 1221 01:32:57,953 --> 01:32:59,120 واہ! 1222 01:33:05,827 --> 01:33:08,561 Quadjet پر Skrulls جاؤ اور جاؤ. 1223 01:33:08,563 --> 01:33:11,231 آپ کے ساتھ Flerken اٹھائیں. 1224 01:33:11,233 --> 01:33:13,001 - آپ کے بارے میں کیا؟ - میں آپ کو کچھ وقت خرید لیں گے! 1225 01:33:14,936 --> 01:33:16,805 اب میں آپ کو اٹھا رہا ہوں. 1226 01:33:19,908 --> 01:33:22,510 میں نے مجھے کھانے کے لئے نہیں آپ پر بھروسہ کر رہا ہوں. 1227 01:33:27,682 --> 01:33:28,683 ارے، ارے، دوستوں. 1228 01:33:32,587 --> 01:33:34,122 Tesseract کے بازو کشتی؟ 1229 01:33:37,226 --> 01:33:39,892 میں نے آپ کو دل لگی تلاش کرنے کے لئے استعمال کیا. 1230 01:33:39,894 --> 01:33:40,895 چلو اس کو ختم کر دیں. 1231 01:34:16,265 --> 01:34:17,265 ٹھیک ہے. 1232 01:34:17,799 --> 01:34:19,032 اچھا کٹی. 1233 01:35:05,381 --> 01:35:07,182 تم سب کے ساتھ ساتھ جانتے تھے. 1234 01:35:08,284 --> 01:35:09,715 یہی وجہ ہے کہ ہم باہر لٹکا دیا کبھی نہیں رہا ہے؟ 1235 01:35:09,717 --> 01:35:10,819 نہیں، میں صرف آپ کو پسند نہیں. 1236 01:35:18,026 --> 01:35:19,027 موصولہ! 1237 01:35:27,436 --> 01:35:28,636 ارے، جلدی میں؟ 1238 01:35:30,839 --> 01:35:32,839 مجھے ایسا نہ کرو. 1239 01:35:32,841 --> 01:35:33,842 ٹھیک ہے. 1240 01:35:49,724 --> 01:35:50,725 چلو، اپنا کام کرو! 1241 01:35:51,893 --> 01:35:52,961 چلو بھئی! 1242 01:35:55,231 --> 01:35:56,829 چلو بھئی! 1243 01:35:59,868 --> 01:36:01,235 جو لات، گوز. 1244 01:36:01,237 --> 01:36:02,338 ایک طرف اٹھاو. 1245 01:36:06,708 --> 01:36:08,741 ، ہینگر پر ان کو لے لو بھی. 1246 01:36:08,743 --> 01:36:10,444 ہم سب کو خلا میں ان کے دھماکے کریں گے. 1247 01:36:12,448 --> 01:36:13,648 یہ ٹھنڈا کھیل .. 1248 01:36:15,049 --> 01:36:16,318 بس ہوانا کی طرح. 1249 01:36:18,153 --> 01:36:20,387 آپ چیز ہے؟ 1250 01:36:20,389 --> 01:36:22,023 کٹی پنکھوں کھا لیا. 1251 01:36:35,337 --> 01:36:36,969 چلو، چلو! 1252 01:36:36,971 --> 01:36:38,106 اقدام! 1253 01:36:38,773 --> 01:36:40,008 میرا حکم مانو. 1254 01:36:44,012 --> 01:36:45,052 اس کی آنکھیں ڈھک لیں. 1255 01:36:53,422 --> 01:36:55,188 جہاز پر! 1256 01:36:55,190 --> 01:36:56,958 چلو! چلو! 1257 01:37:19,847 --> 01:37:22,148 اچھا موڑ. 1258 01:37:22,150 --> 01:37:23,952 میں وہاں میں ڈال قسم کھائی تھی کہ میں کر سکتے ہیں. 1259 01:38:20,975 --> 01:38:23,175 تاریخ کی طرف سے-Erva؛ ڈراپ جہاز میں ان کو نیچے لے. 1260 01:38:23,177 --> 01:38:24,246 اس پر. 1261 01:38:28,983 --> 01:38:30,084 تم ٹھیک ہو، دوست؟ 1262 01:38:31,152 --> 01:38:33,087 کبھی بہتر نہیں. 1263 01:38:37,925 --> 01:38:39,561 ہم گرم میں آنے والے ایک دلدلی ملا. 1264 01:40:19,495 --> 01:40:21,195 جی ہاں! بوم! 1265 01:40:37,212 --> 01:40:38,380 وہو! 1266 01:40:41,650 --> 01:40:43,117 وہ کیا تھا؟ 1267 01:41:06,442 --> 01:41:08,544 بیلسٹک ہتھیاروں تعینات. 1268 01:42:00,762 --> 01:42:02,429 یہ نا ممکن ہے. 1269 01:42:02,431 --> 01:42:04,798 C-53 ایک دفاعی نظام موجود نہیں ہے 1270 01:42:04,800 --> 01:42:07,503 ہمارے ایٹمی اثاثے تباہ کرنے کے لئے کافی اعلی درجے کی. 1271 01:42:09,070 --> 01:42:11,473 یہ ان کا دفاعی نظام، میں Ronan نہیں ہے. 1272 01:42:15,844 --> 01:42:17,178 اس کے نیچے لے جاؤ. 1273 01:42:37,131 --> 01:42:38,165 وہو! 1274 01:43:27,649 --> 01:43:29,585 جمپ پوائنٹ پر واپس جائیں. 1275 01:43:30,619 --> 01:43:32,721 ہم ہتھیار کے لئے آتا ہوں. 1276 01:43:34,356 --> 01:43:35,524 بنیاد؟ 1277 01:43:37,392 --> 01:43:38,627 عورت. 1278 01:44:26,742 --> 01:44:28,310 مجھے تم پر فخر ہے. 1279 01:44:30,312 --> 01:44:31,678 آپ کو ایک طویل راستہ طے کیا ہے 1280 01:44:31,680 --> 01:44:34,280 میں نے آپ کو جھیل کی طرف سے اس دن مل گیا کے بعد سے. 1281 01:44:34,282 --> 01:44:36,449 لیکن اگر آپ چیک میں آپ کے جذبات رکھ سکتے ہیں 1282 01:44:36,451 --> 01:44:38,752 کافی دیر تک مجھ پر لینے کے لئے؟ 1283 01:44:38,754 --> 01:44:41,490 کیا یہ لوگ ہمیشہ کی طرح تم میں سے بہتر ہو جائے گا؟ 1284 01:44:42,924 --> 01:44:44,791 میں نے ہمیشہ تم سے کہا تھا ... 1285 01:44:44,793 --> 01:44:46,292 تم تیار ہو جائے گا 1286 01:44:46,294 --> 01:44:48,695 دن تم اپنے آپ کے طور پر مجھے نیچے دستک کر سکتے ہیں. 1287 01:44:48,697 --> 01:44:50,397 یہ اس لمحے ہے. 1288 01:44:50,399 --> 01:44:52,932 یہ اس لمحے ہے، سے Vers! 1289 01:44:52,934 --> 01:44:54,334 روشنی شو آف کریں ... 1290 01:44:54,336 --> 01:44:57,606 اور میری بات کو ثابت تمہارے بغیر مجھے شکست دی کر سکتے ہیں ... 1291 01:45:13,021 --> 01:45:15,223 میں نے آپ کو ثابت کرنے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. 1292 01:45:30,906 --> 01:45:33,273 مقصود: ہالا. 1293 01:45:33,275 --> 01:45:34,908 مجھے خالی ہاتھ واپس نہیں جا سکتا. 1294 01:45:34,910 --> 01:45:36,843 تم خالی ہاتھ نہیں ہو گا. 1295 01:45:36,845 --> 01:45:39,412 میں نے ایک پیغام کے ساتھ آپ کو بھیج رہا ہوں. 1296 01:45:39,414 --> 01:45:42,682 سپریم انٹیلی جنس میں اسے ختم کرنے کے لئے آ رہا ہوں کہ بتائیں. 1297 01:45:42,684 --> 01:45:45,487 جنگ. جھوٹ. سارے کا سارا. 1298 01:45:47,389 --> 01:45:48,690 تم ایسا نہیں کر سکتے. 1299 01:46:07,609 --> 01:46:11,344 یہ ایک قریبی فون تھا، ہوں، مورھ؟ ہہ؟ 1300 01:46:12,280 --> 01:46:13,780 لوگ برے لوگوں کو اب بھی وہاں کہیں میں؟ 1301 01:46:14,916 --> 01:46:16,449 ماں پروں! 1302 01:46:16,451 --> 01:46:17,884 - تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں. 1303 01:46:17,886 --> 01:46:19,521 یہ صرف ایک خروںچ ہے. 1304 01:46:19,821 --> 01:46:21,256 نہیں. 1305 01:46:28,697 --> 01:46:30,630 مجھے یقین نہیں ہوتا 1306 01:46:30,632 --> 01:46:32,031 کیا آپ نے کبھی raddest dogfight میں مل گیا ... 1307 01:46:32,033 --> 01:46:33,666 اور میں اسے یاد کیا. 1308 01:46:33,668 --> 01:46:35,468 میں نے آپ کو صرف وقت میں پہنچے کہونگا. 1309 01:46:35,470 --> 01:46:37,637 کچھ نفٹی فلائنگ تم وہاں سے باہر کیا. 1310 01:46:37,639 --> 01:46:39,773 SHIEID ہمیشہ آپ کی طرح ایک اچھا پائلٹ استعمال کرسکتے ہیں. 1311 01:46:39,775 --> 01:46:41,674 میں نے اس پر غور کریں گے ... 1312 01:46:41,676 --> 01:46:44,811 جب تک آپ نے میری پرواز "نفٹی" دوبارہ فون نہیں کیا. 1313 01:46:44,813 --> 01:46:46,012 آپ کی آنکھ کیسی ہے؟ 1314 01:46:46,014 --> 01:46:48,448 ہمم. بہتر ہر دوسری حاصل کرنا. 1315 01:46:48,450 --> 01:46:49,749 بس تو میں واضح ہوں ... 1316 01:46:49,751 --> 01:46:51,384 آپ سوہ-Larr تھے ... 1317 01:46:51,386 --> 01:46:53,820 - اور SHIEID ایجنٹ؟ - کیلر. 1318 01:46:53,822 --> 01:46:56,422 انہوں نے کہا کہ اپنے مالک کو باندھ اس کی شناخت چرایا ہے. 1319 01:46:56,424 --> 01:46:59,425 میں نے اس کی مثال ادھار. میں کوئی چور ہوں. 1320 01:46:59,427 --> 01:47:00,760 اس کی چوری کی طرح تھوڑا سا ہے. 1321 01:47:00,762 --> 01:47:02,495 آپ کس کی طرف ہے یہاں پر ہیں؟ 1322 01:47:02,497 --> 01:47:03,997 تم تم وصولی تک یہاں جانا اچھا ہو ... 1323 01:47:03,999 --> 01:47:07,367 لیکن آپ اور آپ کے خاندان والے ایک نئی شکل کی ضرورت ہے. 1324 01:47:07,369 --> 01:47:08,968 میں نے اپنے باس ہونے پر واپس جا سکتے تھے. 1325 01:47:08,970 --> 01:47:10,069 اہ، ایسا نہیں کرتے ہیں براہ مہربانی. 1326 01:47:10,071 --> 01:47:13,106 چلو بھئی. میں نے اس کی خوبصورت نیلی آنکھوں کھیلوں سے محبت کرتا تھا. 1327 01:47:13,108 --> 01:47:15,742 ہرگز نہیں. تم لوگوں کو بہترین آنکھیں ہیں. 1328 01:47:15,744 --> 01:47:17,777 کبھی آپ کی آنکھوں کو تبدیل نہ کریں. 1329 01:47:17,779 --> 01:47:19,412 وہ خوبصورت آنکھوں ہے. تم بہت اچھی بات ہے. 1330 01:47:19,414 --> 01:47:21,080 مجھے نہیں گھبرانے کوشش کر رہا تھا ... 1331 01:47:21,082 --> 01:47:22,651 میں آپ کو ایک گھر کی تلاش میں مدد کریں گے. 1332 01:47:23,718 --> 01:47:24,878 مارچ Vell کی شروع کیا ختم. 1333 01:47:26,888 --> 01:47:29,389 وہ یہاں ہمارے ساتھ رہ سکتے ہیں. 1334 01:47:29,391 --> 01:47:30,957 وہ نہیں کر سکتے، ماں؟ 1335 01:47:30,959 --> 01:47:33,593 وہ یہاں محفوظ نہیں ہو گا، بچی 1336 01:47:33,595 --> 01:47:35,161 آنٹی کیرول کی ٹھیک ہے. 1337 01:47:35,163 --> 01:47:36,364 وہ اپنے گھر کی ضرورت ہے. 1338 01:47:37,532 --> 01:47:39,732 اس سے پہلے کہ تم یہ جانتے ہو کہ میں ابھی آتا ہوں. 1339 01:47:39,734 --> 01:47:43,102 یا شاید میں نے پرواز اور نصف آپ سے مل سکتا ہے؟ 1340 01:47:43,104 --> 01:47:46,072 آہ، صرف آپ کو آپ کی چاچی کیرول کی طرح چمک کرنے کے لئے سیکھنے تو. 1341 01:47:46,074 --> 01:47:47,640 یا شاید میں نے ایک جہاز کی تعمیر کریں گے. 1342 01:47:47,642 --> 01:47:49,444 - تم نہیں جانتے. - وہ نہیں کرتا. 1343 01:47:59,054 --> 01:48:01,590 زمین پر Tesseract رکھیں. 1344 01:48:02,157 --> 01:48:03,489 خفیہ. 1345 01:48:03,491 --> 01:48:05,527 کیا آپ کو یقین ہے کہ کیا چمتکار چاہتا ہے؟ 1346 01:48:06,061 --> 01:48:07,460 مارچ Vell کی. 1347 01:48:07,462 --> 01:48:08,828 میں نے وہی بات ہے. 1348 01:48:08,830 --> 01:48:11,431 یہ دو الفاظ ہے. مارچ Vell کی. 1349 01:48:11,433 --> 01:48:12,832 مارچ Vell کی. 1350 01:48:12,834 --> 01:48:13,967 "چمتکار" بہت بہتر لگتا ہے. 1351 01:48:13,969 --> 01:48:15,403 تم جانتے ہو، Marvelettes طرح. 1352 01:48:29,150 --> 01:48:30,116 کسی بھی گھنٹیاں بج نہیں؟ 1353 01:48:30,118 --> 01:48:32,153 گانا رکھیں. شاید یہ میرے پاس واپس آ جائیں گے. 1354 01:48:47,636 --> 01:48:49,736 میں نے اسے اپ گریڈ. 1355 01:48:49,738 --> 01:48:52,107 رینج میں کم از کم ایک جوڑے کہکشاؤں ہونا چاہئے. 1356 01:48:54,809 --> 01:48:57,110 کیا؟ تم مجھے والا کرینک آپ کو کال کر رہا ہوں لگتا ہے کہ؟ 1357 01:48:57,112 --> 01:49:00,749 ہنگامی حالات کے لئے صرف، ٹھیک ہے؟ 1358 01:49:05,254 --> 01:49:08,121 ویسے ... 1359 01:49:08,123 --> 01:49:10,657 اگر آپ نے کبھی اس کہکشاں کے ذریعے واپس گزر رہے ہیں ... 1360 01:49:10,659 --> 01:49:12,694 ایک بھائی ایک چللاو دینے کے لئے اس بات کا یقین. 1361 01:49:29,511 --> 01:49:31,546 ہم کیچپ بند داغ ملا. 1362 01:49:36,885 --> 01:49:38,720 شکریہ، لیفٹیننٹ پریشانی. 1363 01:49:47,963 --> 01:49:50,697 مجھے بھی، الوداع کہنے کے لئے یہ مشکل ہے. 1364 01:50:04,179 --> 01:50:05,513 پر جاؤ. 1365 01:51:12,381 --> 01:51:15,183 تمہیں واپس پا کر خوشی ہوئی، صاحب. یہ آپ کے لئے آئے تھے. 1366 01:51:20,121 --> 01:51:21,290 لہذا، یہ سچ ہے؟ 1367 01:51:22,358 --> 01:51:23,890 Kree آپ کی آنکھ باہر جلا دیا ہے کہ ... 1368 01:51:23,892 --> 01:51:27,160 آپ ان کو Tesseract دینے سے انکار کر دیا کیونکہ؟ 1369 01:51:27,162 --> 01:51:31,097 میں نے نہ تو تصدیق اور نہ ہی اس کہانی کے حقائق سے انکار کرے گا. 1370 01:51:31,099 --> 01:51:32,167 سمجھ. 1371 01:51:33,802 --> 01:51:34,767 میں رپورٹ کرنے کے لئے معافی چاہتا ہوں 1372 01:51:34,769 --> 01:51:36,002 کہ ہم اب بھی Tesseract نہیں ملا. 1373 01:51:36,004 --> 01:51:38,238 مجھے یقین ہے کہ یہ کہیں باری گے ہوں. 1374 01:51:39,874 --> 01:51:41,774 میں یہ کرتا ہے جب آپ کو مطلع کریں گے. 1375 01:51:41,776 --> 01:51:43,078 پھر کیا؟ 1376 01:51:43,711 --> 01:51:45,011 سر؟ 1377 01:51:45,013 --> 01:51:45,978 ہم نے کوئی اندازہ نہیں ہے 1378 01:51:45,980 --> 01:51:49,349 کیا دوسری خلا دھمکیوں سے باہر ہیں. 1379 01:51:49,351 --> 01:51:51,418 اور ہمارا ایک عورت سیکورٹی فورس 1380 01:51:51,420 --> 01:51:52,952 ایک پیشگی عزم تھا ... 1381 01:51:52,954 --> 01:51:54,756 کائنات کے دوسری طرف. 1382 01:51:57,426 --> 01:51:59,661 اکیلے SHIEID ہماری حفاظت نہیں کر سکتے. 1383 01:52:01,263 --> 01:52:03,129 ہم زیادہ تلاش کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. 1384 01:52:03,131 --> 01:52:04,264 مزید ہتھیار؟ 1385 01:52:04,266 --> 01:52:06,165 مزید ہیروز. 1386 01:52:06,167 --> 01:52:07,867 تم تم اس طرح دوسروں کے حاصل کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ؟ 1387 01:52:07,869 --> 01:52:10,872 ہمم، ہم اس پایا، اور ہم بھی نہیں دیکھ رہے تھے. 1388 01:52:11,940 --> 01:52:13,174 کچھ آرام حاصل کریں، صاحب. 1389 01:52:14,243 --> 01:52:16,111 آپ کو بنانے کے لئے بڑا فیصلہ ہو گیا. 1390 01:52:17,135 --> 01:52:37,135 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}LICK MY BRIDGE 1391 01:55:15,257 --> 01:55:16,991 یہ ایک ڈراؤنا خواب ہے. 1392 01:55:18,560 --> 01:55:20,928 میں اس سے بہتر خوابوں پڑا ہے. 1393 01:55:23,064 --> 01:55:24,098 ارے. 1394 01:55:25,166 --> 01:55:27,301 لہذا، اس بات صرف روک دیا 1395 01:55:27,303 --> 01:55:29,070 کر یہ کر رہا تھا جو بھی جہنم. 1396 01:55:31,005 --> 01:55:33,573 ہمارے پاس کیا ہے؟ 1397 01:55:33,575 --> 01:55:36,175 جو بھی سگنل اس کے آخر میں باہر crapped بھیج رہی تھی. 1398 01:55:36,177 --> 01:55:37,277 میرے خیال میں ہمیں بیٹری نظر انداز سوچا. 1399 01:55:37,279 --> 01:55:38,412 ہم نے کیا. 1400 01:55:38,414 --> 01:55:42,215 یہ ابھی بھی میں پلگ ہے. یہ صرف روک دیا. 1401 01:55:42,217 --> 01:55:44,150 یہ پھر بوٹ کریں. دوبارہ سگنل بھیجیں. 1402 01:55:44,152 --> 01:55:45,619 ہم یہ بھی پتہ نہیں یہ کیا ہے. 1403 01:55:45,621 --> 01:55:48,355 غصہ کیا. بس براہ مہربانی یہ کروں. 1404 01:55:48,357 --> 01:55:51,090 تم نے مجھے دوسری کو بتا آپ کو ایک سگنل ملتا ہے. 1405 01:55:51,092 --> 01:55:53,495 میں نے بھی اس بات کے دوسرے سرے پر ہے جو جاننا چاہتا ہوں. 1406 01:55:56,432 --> 01:55:57,965 غصہ کہاں ہے؟