1
00:00:35,960 --> 00:00:39,172
TACK, STAN
2
00:02:06,050 --> 00:02:10,805
HALA
KREECIVILISATIONENS HUVUDSTAD
3
00:02:15,476 --> 00:02:18,312
- Vet du vad klockan är?
- Jag kan inte sova.
4
00:02:18,479 --> 00:02:22,608
- Det finns tabletter för sånt.
- Då skulle jag ju sova.
5
00:02:23,151 --> 00:02:24,694
Drömmer du igen?
6
00:02:29,115 --> 00:02:30,533
Ska vi slåss?
7
00:02:34,078 --> 00:02:38,040
- Jag halkade.
- Ja, för att jag slog dig på käften.
8
00:02:38,207 --> 00:02:41,878
Jag hade redan börjat halka
när du slog mig.
9
00:02:42,587 --> 00:02:44,046
Berätta om drömmen.
10
00:02:46,382 --> 00:02:48,634
- Nåt nytt?
- Nej.
11
00:02:52,972 --> 00:02:55,766
- Släpp det förflutna.
- Jag minns det inte ens.
12
00:02:55,933 --> 00:02:59,270
Det får dig att tvivla.
Tvivlet gör dig sårbar.
13
00:03:07,487 --> 00:03:09,071
Behärska dig.
14
00:03:10,364 --> 00:03:13,784
Om du tappar kontrollen igen
måste du tala med Högsta intelligensen.
15
00:03:13,951 --> 00:03:17,413
Inget är farligare för en krigare
än känslor.
16
00:03:19,916 --> 00:03:21,918
Humor distraherar.
17
00:03:24,462 --> 00:03:27,715
Och vrede... Vrede gagnar bara fienden.
18
00:03:38,643 --> 00:03:42,355
Det har gått 120 dagar
sen det senaste skrullangreppet.
19
00:03:42,522 --> 00:03:45,608
Vet nån hur Högsta intelligensen ser ut?
20
00:03:45,775 --> 00:03:49,820
Ingen kan se Högsta intelligensen
i dess sanna form.
21
00:03:50,696 --> 00:03:52,114
Det vet du.
22
00:03:52,949 --> 00:03:55,451
Det omedvetna väljer hur vi ser den.
23
00:03:55,618 --> 00:04:00,873
Dess form är helig och personlig.
Ingen kree avslöjar vilken form den tar.
24
00:04:01,582 --> 00:04:04,252
- Vem ser du? Din bror?
- Nej.
25
00:04:04,418 --> 00:04:07,797
- Din far? Din gamla kommendör?
- Snälla Vers...
26
00:04:07,964 --> 00:04:12,051
- Mig, eller hur?
- Jag vet vad du försöker göra.
27
00:04:12,218 --> 00:04:15,471
- Funkar det?
- Ja, men jag låter dig inte byta ämne.
28
00:04:15,638 --> 00:04:19,850
Varför ge mig de här
om du inte vill att jag ska använda dem?
29
00:04:20,017 --> 00:04:21,686
Det vill jag att du ska.
30
00:04:21,852 --> 00:04:25,565
Högsta intelligensen har ålagt mig
att visa dig hur.
31
00:04:25,731 --> 00:04:29,610
- Det vet jag redan.
- Då skulle du kunna golva mig utan dem.
32
00:04:30,444 --> 00:04:32,655
Kontrollera dina impulser.
33
00:04:33,739 --> 00:04:36,659
Strid inte med hjärtat, utan med hjärnan.
34
00:04:36,826 --> 00:04:41,497
Jag vill att du ska bli
bästa möjliga version av dig själv.
35
00:04:43,416 --> 00:04:47,545
HÖGSTA INTELLIGENSEN
KREECIVILISATIONENS AI-LEDARE
36
00:05:21,871 --> 00:05:23,039
Vers.
37
00:05:23,998 --> 00:05:25,625
Intelligensen.
38
00:05:26,167 --> 00:05:30,129
- Din kommendör hävdar att du är redo.
- Det är jag.
39
00:05:30,671 --> 00:05:36,636
Du kämpar med dina känslor
och med ditt förflutna.
40
00:05:38,387 --> 00:05:41,390
Du är ett av många offer
för skrullernas expansion -
41
00:05:41,557 --> 00:05:44,644
- som har hotat vår civilisation
i århundraden.
42
00:05:44,810 --> 00:05:50,232
De infiltrerar våra planeter
och tar sedan över dem.
43
00:05:51,692 --> 00:05:56,072
Många fasor minns du, andra har du glömt.
44
00:05:59,784 --> 00:06:03,412
Det är helt tomt. Hela mitt liv.
45
00:06:03,579 --> 00:06:06,874
Ni ska ta formen
av den jag beundrar mest-
46
00:06:07,041 --> 00:06:11,420
- men jag minns inte ens vem det här var.
47
00:06:11,587 --> 00:06:16,258
Kanske är det en ynnest
som besparar dig en djupare smärta -
48
00:06:16,425 --> 00:06:22,723
- så att du kan göra din plikt som kree
och sätta ditt folks behov före dina egna.
49
00:06:23,099 --> 00:06:29,355
Vi har gett dig en storslagen gåva,
en chans att strida för alla kreers bästa.
50
00:06:29,522 --> 00:06:32,775
- Jag vill göra min plikt.
- Då måste du behärska dig.
51
00:06:32,942 --> 00:06:35,736
Det du har fått kan tas ifrån dig.
52
00:06:39,907 --> 00:06:43,160
- Jag ska inte göra er besviken.
- Det får vi snart veta.
53
00:06:43,786 --> 00:06:45,955
Du har ett uppdrag.
54
00:06:46,664 --> 00:06:49,083
Tjäna väl och ärofyllt.
55
00:07:10,020 --> 00:07:11,439
Det här bådar inte gott.
56
00:07:11,605 --> 00:07:15,484
- Säkert ett nytt skrullangrepp.
- Nåt stort är det, i alla fall.
57
00:07:16,110 --> 00:07:20,990
- Har en skrull simulerat dig nån gång?
- En gång. Det var högst obehagligt.
58
00:07:21,157 --> 00:07:25,244
När jag stod inför min dödsfiende
möttes jag av min egen blick.
59
00:07:25,411 --> 00:07:28,330
Om du varit snyggare
skulle det ha gått an.
60
00:07:28,497 --> 00:07:31,751
- Jag skrattar inte.
- Du skrattar aldrig.
61
00:07:31,917 --> 00:07:36,088
Jag skrattar inombords. Men inte nu.
62
00:07:36,255 --> 00:07:39,717
- Rent objektivt ser du faktiskt bra ut.
- Tack.
63
00:07:39,884 --> 00:07:42,052
Hör på nu.
64
00:07:42,470 --> 00:07:45,890
Okej, gör er redo för...
65
00:07:47,308 --> 00:07:50,186
...att söka rätt på vår spion Soh-Larr.
66
00:07:50,352 --> 00:07:55,232
Skrullerna har intagit ännu
en gränsplanet, den här gången Torfa.
67
00:07:55,399 --> 00:08:00,946
När Soh-Larr försökte varna oss
snappades signalen upp och han blev röjd.
68
00:08:01,864 --> 00:08:05,201
General Talos har skickat
mördartrupper efter honom.
69
00:08:05,367 --> 00:08:11,248
Om de får tag i honom först kommer de över
tre års insamlad information.
70
00:08:11,415 --> 00:08:14,919
Våra Anklagare ska bomba
ett skrullfäste här i söder.
71
00:08:15,085 --> 00:08:21,425
Då går vi in
och hämtar Soh-Larr obemärkta.
72
00:08:21,592 --> 00:08:26,347
Befolkningen är torfaner.
Vi rör inte dem och de rör inte oss.
73
00:08:26,514 --> 00:08:29,809
Inget får äventyra uppdraget.
74
00:08:29,975 --> 00:08:34,522
Var på er vakt.
Följ regelverket innan ni tar med honom.
75
00:08:35,856 --> 00:08:37,358
Det är ett farligt uppdrag.
76
00:08:37,525 --> 00:08:41,862
Vi måste vara redo att sälla oss
till Kollektivet, om det är vårt öde.
77
00:08:42,029 --> 00:08:45,241
- För alla kreers bästa!
- För alla kreers bästa!
78
00:08:59,296 --> 00:09:03,133
TORFA
KREEISK GRÄNSPLANET
79
00:09:54,435 --> 00:09:56,937
Vers, spåra Sch-Lans sändare.
80
00:09:57,104 --> 00:10:00,733
Att-Lass och Minn-Erva,
hitta en plats med god sikt.
81
00:10:18,709 --> 00:10:22,254
Lokalinvånare, kanske ett dussintal.
82
00:10:22,755 --> 00:10:23,756
Minn-Erva?
83
00:10:25,424 --> 00:10:28,052
Hör ni mig? Någon?
84
00:10:29,136 --> 00:10:30,136
Upprepa.
85
00:10:43,734 --> 00:10:49,823
- Signalen kommer från templet. Vi går in.
- Nej, det är som gjort för ett bakhåll.
86
00:10:49,990 --> 00:10:54,244
- Lokalinvånarna kommer vi förbi.
- Om de nu är det. Det är för riskabelt.
87
00:10:54,411 --> 00:10:56,580
- Jag kan gå ensam.
- Nej.
88
00:11:01,669 --> 00:11:06,840
Vi håller oss nära varandra. Om vi
tappar kontakten samlas vi på Helion.
89
00:11:07,007 --> 00:11:08,217
Sätt fart.
90
00:11:20,396 --> 00:11:23,774
- Ser du, Att-Lass?
- Ja, jag ser dem.
91
00:11:33,450 --> 00:11:34,535
Backa!
92
00:11:35,244 --> 00:11:36,245
Kommendör?
93
00:11:43,794 --> 00:11:46,088
Backa. Backa!
94
00:11:46,755 --> 00:11:49,508
Ser du det här, Minn-Erva?
95
00:11:50,592 --> 00:11:52,594
Håll dem borta. - Minn-Erva!
96
00:11:52,761 --> 00:11:54,513
Hör nån mig?
97
00:11:58,642 --> 00:11:59,977
Jag vill er inget illa.
98
00:12:02,688 --> 00:12:03,772
Backa!
99
00:12:07,276 --> 00:12:08,277
Backa!
100
00:12:12,448 --> 00:12:16,577
De är lokalinvånare. Två döda, inga gröna.
De är bara utsvultna.
101
00:12:42,186 --> 00:12:43,687
HGX-78.
102
00:12:43,854 --> 00:12:46,607
TRT79-VVX6.
103
00:12:49,943 --> 00:12:51,111
Backa.
104
00:12:59,411 --> 00:13:01,246
Skruller!
105
00:13:18,097 --> 00:13:19,098
Vers!
106
00:13:20,682 --> 00:13:23,352
Skruller! Det är ett bakhåll!
107
00:13:42,329 --> 00:13:43,872
Luftangrepp!
108
00:13:48,627 --> 00:13:50,003
Tillbaka till Helion!
109
00:13:50,379 --> 00:13:54,133
Vers! Hör du mig? Tillbaka till Helion!
110
00:13:54,299 --> 00:13:55,425
Vers?
111
00:13:55,592 --> 00:14:00,597
- Hur kunde du känna till koden?
- Jag kan avslöja min hemlighet...
112
00:14:01,974 --> 00:14:04,351
...när du har avslöjat din.
113
00:14:08,063 --> 00:14:09,398
Vi öppnar henne.
114
00:14:21,618 --> 00:14:25,372
- Var är vi?
- Vänta.
115
00:14:27,207 --> 00:14:31,587
- Var har du huvudet?
- Bland molnen. Du då?
116
00:14:31,753 --> 00:14:36,675
På axlarna. Nu ska vi visa grabbarna
hur det ska göras. Redo?
117
00:14:36,842 --> 00:14:39,553
Högre, längre och snabbare, baby.
118
00:14:48,437 --> 00:14:50,147
Det kan inte stämma.
119
00:14:51,773 --> 00:14:53,400
Gå längre tillbaka.
120
00:14:57,362 --> 00:14:59,907
Du kör för fort! Kör långsammare!
121
00:15:13,670 --> 00:15:16,131
Vem är det här? Har vi kommit rätt?
122
00:15:16,298 --> 00:15:18,467
Vad gör du? Du hör inte hemma här!
123
00:15:18,634 --> 00:15:19,927
Vi gick tillbaka för långt.
124
00:15:20,093 --> 00:15:21,428
Han fick ju köra.
125
00:15:21,595 --> 00:15:23,388
Låt mig prova en sak.
126
00:15:25,349 --> 00:15:28,352
Ge dig! Du hör inte hemma här!
127
00:15:31,188 --> 00:15:34,358
Du är inte tillräckligt stark.
Du slår ihjäl dig.
128
00:15:40,197 --> 00:15:41,740
Du får aldrig flyga.
129
00:15:41,907 --> 00:15:44,243
Är det bara jag som är förvirrad?
130
00:15:44,409 --> 00:15:47,704
Du flyger helt okej,
men du är för impulsiv.
131
00:15:47,871 --> 00:15:50,582
Du vet väl varför det heter cockpit?
132
00:15:58,131 --> 00:16:04,429
Ett kraftigt skalv gick genom kosmos och
skakade om månen, solen och stjärnorna.
133
00:16:04,596 --> 00:16:07,474
Lilla Alouette flög upp mot natthimlen.
134
00:16:08,100 --> 00:16:10,352
Såg ni? Det var Alouette.
135
00:16:11,812 --> 00:16:16,233
- Kom in, det är dags att äta.
- Nu lyfter vi, löjtnant Bus.
136
00:16:16,400 --> 00:16:20,153
- Bedårande...
- Vänta. Jag tror jag har det.
137
00:16:24,950 --> 00:16:29,371
- Goose brukar inte gilla människor.
- Du är uppe tidigt.
138
00:16:29,538 --> 00:16:33,792
Jag kan inte sova när det finns
jobb att göra. Känns det igen?
139
00:16:33,959 --> 00:16:37,129
Att flyga dina flygplan
känns inte som att jobba.
140
00:16:37,296 --> 00:16:40,590
- Visst är det fin utsikt?
- Jag föredrar utsikten där uppe.
141
00:16:40,757 --> 00:16:41,925
Snart, esset.
142
00:16:42,092 --> 00:16:45,971
- Vänta, ta tillbaka henne.
- Ett ögonblick.
143
00:16:49,599 --> 00:16:52,769
Känns det igen? Visst är det fin utsikt?
144
00:16:54,730 --> 00:16:57,357
- Jag föredrar utsikten där uppe.
- Snart, esset.
145
00:16:57,524 --> 00:17:00,861
Vad står det på skjortan?
146
00:17:01,737 --> 00:17:03,572
Visst är det fin utsikt?
147
00:17:06,241 --> 00:17:08,618
Jag föredrar utsikten där uppe.
148
00:17:08,785 --> 00:17:10,829
- Fokusera.
- Förlåt?
149
00:17:10,996 --> 00:17:14,708
Titta ner. Fokusera!
150
00:17:14,875 --> 00:17:17,544
Pegasus... Dr Wendy Lawson!
151
00:17:17,711 --> 00:17:20,922
- Hör du också det där?
- Har vi positionen?
152
00:17:22,507 --> 00:17:23,508
Jag har den.
153
00:17:23,675 --> 00:17:27,637
Spåra Lawson
tills vi har energisignaturen.
154
00:17:30,640 --> 00:17:32,559
Intressant...
155
00:17:34,603 --> 00:17:35,812
Vänta.
156
00:17:36,355 --> 00:17:39,483
Backa till precis innan det här. Backa.
157
00:17:41,234 --> 00:17:44,905
- Det där är>ingen Mig, Lawson.
- Visa mig vart du är på väg.
158
00:17:45,364 --> 00:17:47,574
Ja, titta på koordinaterna.
159
00:17:48,241 --> 00:17:49,659
Fokusera!
160
00:17:51,411 --> 00:17:52,829
Öppna ögonen.
161
00:17:53,205 --> 00:17:57,584
Så ja. Snart så... Kämpa inte emot.
162
00:17:59,252 --> 00:18:00,504
Fokusera!
163
00:18:02,005 --> 00:18:03,965
Få tillbaka henne! Nu!
164
00:18:24,528 --> 00:18:28,657
Har vi nån information som vi kan gå på?
165
00:18:28,824 --> 00:18:32,994
Bara att Lawson var på planet C-53.
Vi är på väg dit.
166
00:18:33,161 --> 00:18:34,913
Gräv djupare!
167
00:18:35,997 --> 00:18:39,209
Lawson är vår länk
till ljushastighetsmotorn!
168
00:18:40,502 --> 00:18:42,462
Och allt vi strävar efter.
169
00:18:51,471 --> 00:18:54,182
Nu hände det nåt. Gör så igen.
170
00:19:05,819 --> 00:19:06,819
Inte än!
171
00:19:16,580 --> 00:19:20,375
- Vad har ni gjort med mig?
- Vi vill bara ha lite information.
172
00:19:20,542 --> 00:19:25,380
- Vad har ni placerat i mitt huvud?
- Inget som inte redan fanns där.
173
00:19:25,547 --> 00:19:29,593
- Det var inte mina minnen.
- En riktig mardrömstripp, eller hur?
174
00:19:29,759 --> 00:19:34,222
Inte konstigt att det är rörigt,
med tanke på vad de har gjort med dig.
175
00:19:34,389 --> 00:19:37,100
Nu räcker det. Vad vill ni?
176
00:19:39,186 --> 00:19:43,356
Vi söker efter en dr Lawson
och hennes ljushastighetsmotor.
177
00:19:43,523 --> 00:19:48,904
- Jag känner ingen dr Lawson.
- Vad gör hon då i din skalle?
178
00:20:19,935 --> 00:20:22,854
Ni råkar inte veta hur man får av de här?
179
00:20:23,021 --> 00:20:25,065
Inte det? Okej.
180
00:21:56,865 --> 00:21:57,866
Hallå där.
181
00:22:02,954 --> 00:22:04,789
Du vet väl varför det heter...
182
00:22:22,474 --> 00:22:26,519
Ska du redan sticka?
Vi har ju knappt lärt känna varandra.
183
00:23:15,110 --> 00:23:18,029
PLANET C-53
JORDVARELSERNAS HEMPLANET
184
00:23:49,644 --> 00:23:52,647
Vers till Stjärnstyrkan. Hör ni mig?
185
00:23:54,983 --> 00:23:57,485
Hallå? Hör ni mig?
186
00:24:27,015 --> 00:24:30,894
Hej. Vers från kreeiska Stjärnstyrkan.
Är det här C-53?
187
00:24:32,771 --> 00:24:35,315
Förstår du mig? Funkar universaltolken?
188
00:24:35,482 --> 00:24:38,985
- Ja, jag förstår dig.
- Så bra.
189
00:24:39,152 --> 00:24:41,529
Är du säkerhetsansvarig här?
190
00:24:42,697 --> 00:24:45,533
Typ. Biografen har en egen väktare.
191
00:24:46,993 --> 00:24:50,121
Var hittar jag kommunikationsutrustning?
192
00:24:56,002 --> 00:24:57,128
Tack.
193
00:25:30,119 --> 00:25:32,455
Spåra kapseln. Leta upp flickan.
194
00:25:33,206 --> 00:25:35,708
Hon vet mer än hon vet.
195
00:25:38,044 --> 00:25:42,382
Hördu! Den här är upptagen.
196
00:25:52,350 --> 00:25:53,560
Kom igen...
197
00:25:54,102 --> 00:25:55,144
Vers?
198
00:25:55,311 --> 00:25:56,604
Vers?
199
00:25:57,230 --> 00:26:01,776
- Bekräfta: CTC-39.
- GRXV-1600. Bara bra, tackar som frågar.
200
00:26:02,902 --> 00:26:06,239
- Vad hände?
- Skrullerna låg i bakhåll.
201
00:26:06,406 --> 00:26:09,158
Jag trodde vi hade förlorat dig.
Hittade du Soh-Larr?
202
00:26:09,325 --> 00:26:13,037
Det var Talos som simmade honom.
Han kunde hans kod.
203
00:26:13,204 --> 00:26:16,916
Omöjligt, koden låg gömd i hans omedvetna.
204
00:26:17,083 --> 00:26:22,046
Skrullerna var inne i min hjärna.
Det var nog så de fick Soh-Larrs kod.
205
00:26:22,213 --> 00:26:24,799
- Var är du?
- På planet C-53.
206
00:26:25,592 --> 00:26:29,429
- Skrullerna letar efter en Lawson.
- Vem då?
207
00:26:29,596 --> 00:26:33,850
- Det är henne jag ser.
- Ursäkta?
208
00:26:35,226 --> 00:26:36,519
Vers?
209
00:26:37,604 --> 00:26:39,939
Vad menar du?
210
00:26:40,106 --> 00:26:43,234
De tror att hon har löst
ljushastighetsproblemet.
211
00:26:43,401 --> 00:26:46,779
Jag måste hindra dem,
annars når de nya galaxer.
212
00:26:46,946 --> 00:26:49,657
Nej, de har redan tagit dig en gång.
213
00:26:49,824 --> 00:26:54,370
- Hur långt är det till C-53?
- Närmaste hopp ligger 22 timmar bort.
214
00:26:54,537 --> 00:26:58,708
Stanna där du är, Vers.
Ha radion på så att vi kan nå dig.
215
00:26:58,875 --> 00:27:00,752
Nej! Tänk om de hittar henne!
216
00:27:00,919 --> 00:27:05,340
Numret ni har slagit
kräver en kod för fjärrsamtal.
217
00:27:05,506 --> 00:27:09,677
- Vers? Vers?
- Var vänlig slå in fjärrsamtalskoden.
218
00:27:09,844 --> 00:27:10,845
Vers!
219
00:27:11,971 --> 00:27:14,599
Om skrullerna tog henne
är hon en säkerhetsrisk.
220
00:27:14,766 --> 00:27:17,185
Hon är starkare än du tror.
221
00:27:17,602 --> 00:27:21,940
- Har du vant på C-53?
- En gång.
222
00:27:22,106 --> 00:27:24,192
Ett riktigt skitställe.
223
00:27:34,702 --> 00:27:37,580
Gå och snacka med väktaren, färsking.
224
00:27:44,671 --> 00:27:47,173
Var det du som gjorde anmälan?
225
00:28:00,895 --> 00:28:02,730
Spårsändare aktiverad.
226
00:28:05,358 --> 00:28:06,693
Ursäkta, fröken.
227
00:28:06,859 --> 00:28:12,573
Råkar ni veta nåt om en kvinna som
ska ha gjort hål i taket på videobutiken?
228
00:28:12,740 --> 00:28:15,868
Enligt vittnet
var hon klädd som för laserspel.
229
00:28:18,246 --> 00:28:20,206
Jag tror att hon gick ditåt.
230
00:28:21,499 --> 00:28:23,918
Jag vill ställa några frågor.
231
00:28:24,252 --> 00:28:28,464
Och kanske förklara
hur filminkastet fungerar.
232
00:28:28,631 --> 00:28:30,258
Identifiera er, tack.
233
00:28:30,633 --> 00:28:34,721
Vers, kreeiska Stjärnstyrkan.
Vi identifierar oss inte med små kort.
234
00:28:34,887 --> 00:28:38,057
Vers? Stjärnstyrkan?
235
00:28:39,517 --> 00:28:40,893
Hur länge tänkte ni stanna?
236
00:28:41,060 --> 00:28:46,190
Bara tills jag har hittat skrullerna
som infiltrerar er planet.
237
00:28:46,357 --> 00:28:47,859
Skrullerna?
238
00:28:48,026 --> 00:28:53,114
Hamnskiftare. De kan kopiera
alla livsformer, ända ner till arvsmassan.
239
00:28:53,781 --> 00:28:57,827
- Ni vet visst ingenting.
- Vänta lite.
240
00:28:58,786 --> 00:29:04,083
Hur vet vi att ni inte är
en sån där hamnskiftare?
241
00:29:04,250 --> 00:29:08,129
Gratulerar, agent Fury.
Äntligen en relevant fråga.
242
00:29:08,296 --> 00:29:13,509
Det är jag som ska gratulera, stjärndamen.
Ni är gripen.
243
00:29:21,350 --> 00:29:22,560
Färsking!
244
00:29:23,436 --> 00:29:25,188
Kom!
245
00:29:34,113 --> 00:29:36,908
- Såg du hennes vapen?
- Svar nej.
246
00:29:46,793 --> 00:29:48,377
Se dig för!
247
00:30:20,493 --> 00:30:23,830
Hon tog ett norrgående tåg.
Vi följer efter.
248
00:30:44,016 --> 00:30:46,727
"Lita på mig, du rättrogne."
249
00:30:51,649 --> 00:30:53,901
"Lita på mig, du rättrogne."
250
00:31:40,031 --> 00:31:41,032
Sluta!
251
00:32:36,754 --> 00:32:38,506
Tåget närmar sig en tunnel.
252
00:32:41,550 --> 00:32:43,928
Vi möter upp dem på stationen.
253
00:32:55,064 --> 00:32:57,650
Mr Fury, det här är agent Coulson.
254
00:32:58,359 --> 00:33:03,447
Jag är kvar här vid videobutiken.
Vart tog alla vägen?
255
00:33:03,948 --> 00:33:07,743
Jag är klar här och undrar bara var ni är.
256
00:34:34,330 --> 00:34:37,333
Ring efter en ambulans!
257
00:34:41,587 --> 00:34:44,673
Det här är ett ärende för S.H.I.E.L.D.
258
00:35:22,294 --> 00:35:24,296
NÄTVERKSFEL
259
00:35:33,431 --> 00:35:35,724
Snygg våtdräkt.
260
00:35:40,312 --> 00:35:44,358
Dra på smilbanden, gumman.
261
00:35:48,696 --> 00:35:49,864
Knäppgök.
262
00:36:09,300 --> 00:36:11,760
Allt liv på jorden är kolbaserat -
263
00:36:11,927 --> 00:36:16,807
- men det den här killen drivs av
finns inte med i periodiska systemet.
264
00:36:16,974 --> 00:36:19,560
Han kommer alltså inte härifrån.
265
00:36:20,561 --> 00:36:22,480
Hur är det med ögat?
266
00:36:22,646 --> 00:36:27,735
Helt okej,
men det har svårt att tro vad det ser.
267
00:36:30,029 --> 00:36:37,036
- Den här saken såg alltså ut som Coulson?
- Och den pratade som han.
268
00:36:37,244 --> 00:36:42,041
- Och kvinnan sa att det finns fler?
- Hon talade om en "infiltration".
269
00:36:42,208 --> 00:36:44,960
- Och du trodde henne?
- Inte förrän jag såg det här.
270
00:36:46,879 --> 00:36:50,674
- Vad är planen?
- Att leta rätt på videobutikstjejen.
271
00:36:50,841 --> 00:36:54,845
En motorcykeltjuv
stämmer in på signalementet.
272
00:36:55,012 --> 00:37:00,059
Hon kan nog berätta vad ödlorna gör här
och hur vi blir av med dem.
273
00:37:00,226 --> 00:37:01,644
Bra.
274
00:37:02,561 --> 00:37:08,150
Men gör det ensam. Vi kan inte
lita på nån, inte ens våra egna.
275
00:37:08,317 --> 00:37:10,194
Ska bli.
276
00:37:23,999 --> 00:37:26,919
De är fula som stryk.
277
00:37:28,295 --> 00:37:31,465
Ja, inte är han nån Brad Pitt.
278
00:37:35,594 --> 00:37:38,931
Färdas tryggt till andra sidan, min vän.
279
00:37:39,974 --> 00:37:43,310
Jag ska avsluta det vi har påbörjat.
280
00:37:51,485 --> 00:37:53,904
Gå inte för nära, chefen.
281
00:37:55,489 --> 00:37:58,909
Låt ingen komma in eller ut.
282
00:38:59,345 --> 00:39:00,429
Vad önskas?
283
00:39:00,888 --> 00:39:04,391
- Var togs den här bilden?
- På en flygplats.
284
00:39:04,558 --> 00:39:07,936
- Var är Pegasus?
- Det är hemligt.
285
00:39:08,103 --> 00:39:11,273
Precis som min utredning om dig.
286
00:39:13,317 --> 00:39:17,279
Jag ser att du har bytt kläder.
Grunge klär dig.
287
00:39:17,446 --> 00:39:20,699
- Tuff dag, agent Fury?
- Inte så farligt.
288
00:39:20,866 --> 00:39:27,164
Rymdinvasion, biljakt,
obduktion av en utomjording...
289
00:39:27,748 --> 00:39:30,376
- En vanlig dag.
- Så ni har sett en.
290
00:39:30,542 --> 00:39:36,215
Jag har aldrig trott på utomjordingar,
men jag såg det jag såg.
291
00:39:36,548 --> 00:39:39,009
Lite pinsamt, men jag måste fråga...
292
00:39:39,176 --> 00:39:42,930
- Tror du jag är en grön gubbe?
- Man kan inte vara nog försiktig.
293
00:39:43,097 --> 00:39:47,893
Du tittar på
en hundra procent varmblodig jordmänniska.
294
00:39:48,060 --> 00:39:51,438
- Jag behöver bevis.
- Salivprov? Urinprov?
295
00:39:51,605 --> 00:39:54,608
- Nej, dna skulle stämma.
- Mitt AOL-lösenord?
296
00:39:54,775 --> 00:40:01,532
- Skruller kan bara simulera nya minnen.
- Du vill bli personlig...
297
00:40:01,949 --> 00:40:05,202
- Var föddes du?
- I Huntsville. Men det minns jag ju inte.
298
00:40:05,369 --> 00:40:09,331
- Första husdjuret?
- Mr Snoofers. Godkänd?
299
00:40:09,498 --> 00:40:10,749
Inte än. Första jobbet?
300
00:40:10,916 --> 00:40:15,129
Soldat, direkt efter plugget. Jag slutade
som överste. Sen blev jag spion.
301
00:40:15,295 --> 00:40:17,589
- Var?
- Det var kalla kriget. Överallt.
302
00:40:17,756 --> 00:40:22,803
Belfast, Bukarest, Belgrad, Budapest...
Jag gillar att B-städerna rimmar.
303
00:40:22,970 --> 00:40:26,640
Nu försöker jag ta reda på
varifrån framtidens fiender kommer.
304
00:40:26,807 --> 00:40:30,436
Det har aldrig slagit mig
att de skulle komma ovanifrån.
305
00:40:30,602 --> 00:40:34,231
Berätta nåt som en skrull
aldrig skulle kunna hitta på.
306
00:40:35,733 --> 00:40:39,278
Jag klarar inte att äta bröd
som är skuret diagonalt.
307
00:40:41,196 --> 00:40:44,950
- Det behövde du inte veta, va?
- Nej, men det var roligt.
308
00:40:45,117 --> 00:40:48,579
Din tur. Bevisa att du inte är en skrull.
309
00:40:57,171 --> 00:41:01,258
Och hur skulle det där bevisa
att du inte är skrull?
310
00:41:01,425 --> 00:41:05,095
Det var en fotonstråle.
Skruller kan inte göra så.
311
00:41:06,096 --> 00:41:11,477
En överste/spion/S.H.I.E.L.D.-agent
måste ha ganska stora befogenheter.
312
00:41:11,685 --> 00:41:14,229
Var är Pegasus?
313
00:41:18,400 --> 00:41:23,155
Skrullerna simmar alltså andra raser
för att infiltrera deras planeter.
314
00:41:23,322 --> 00:41:30,037
- Och du är kree, som är ädla krigare.
- Hjältar. Ädla krigarhjältar.
315
00:41:30,204 --> 00:41:33,791
Varför vill skrullerna hitta dr Lawson?
316
00:41:35,083 --> 00:41:38,837
De tror att hon har utvecklat
ljushastighetsdrift.
317
00:41:39,004 --> 00:41:44,343
Ljushastighetsdrift? Det är ändå inte det
mest häpnadsväckande jag har hört i dag.
318
00:41:44,510 --> 00:41:48,180
- Och så är det bara förmiddag.
- Vad är du ute efter, då?
319
00:41:48,347 --> 00:41:51,683
- Att stoppa skrullerna medan det går.
- Och...?
320
00:41:55,896 --> 00:41:59,191
Krig är ett universalspråk.
321
00:41:59,358 --> 00:42:04,488
Jag märker när nån har egna syften.
Det här är personligt för dig.
322
00:42:14,623 --> 00:42:18,210
Det här är statligt Skyddsområde. Vänd om.
323
00:42:18,377 --> 00:42:21,672
Nicholas Joseph Fury, S.H.I.E.L.D.
324
00:42:21,839 --> 00:42:23,841
Sätt tummen på läsaren.
325
00:42:24,883 --> 00:42:26,927
Ett ögonblick.
326
00:42:27,094 --> 00:42:30,639
Nicholas Joseph Fury... Har du tre namn?
327
00:42:30,806 --> 00:42:36,395
Alla säger Fury. Inte Nicholas,
inte Joseph, inte Nick. Bara Fury.
328
00:42:36,562 --> 00:42:37,980
- Vad säger din mamma?
- Fury.
329
00:42:38,146 --> 00:42:39,648
- Vad kallar du henne?
- Fury.
330
00:42:39,815 --> 00:42:42,776
- Och dina barn?
- Om jag får några säger de Fury.
331
00:42:42,943 --> 00:42:45,195
- Ni kan passera.
- Tackar.
332
00:43:01,628 --> 00:43:05,173
PROJEKT PEGASUS - NASAS
OCH AMERIKANSKA FLYGVAPNETS ANLÄGGNING
333
00:43:15,267 --> 00:43:19,688
Vänta.
Du ser ut som nåns tjuriga brorsdotter.
334
00:43:21,857 --> 00:43:23,984
Sätt på dig den.
335
00:43:24,276 --> 00:43:26,111
- Vad är det?
- S.H.I.E.L.D.-loggan.
336
00:43:26,278 --> 00:43:30,532
Underlättar det jobbet som hemlig agent
att skylta med sin identitet?
337
00:43:30,699 --> 00:43:35,203
Frågade rymdsoldaten i gummidräkt...
Fimpa flanellskjortan.
338
00:43:46,298 --> 00:43:51,887
- Hur kan jag hjälpa er?
- Vi är S.H.I.E.L.D.-agenter.
339
00:43:52,763 --> 00:43:57,935
- Vi söker en kvinna vid namn Lawson.
- Dr Wendy Lawson.
340
00:43:58,685 --> 00:44:00,187
Känner ni henne?
341
00:44:04,483 --> 00:44:06,360
Följ med mig.
342
00:44:10,113 --> 00:44:13,367
Känner du till
begreppet "varmt välkomnande"?
343
00:44:14,368 --> 00:44:15,953
Nej.
344
00:44:16,662 --> 00:44:18,956
Det är inte det här.
345
00:44:26,254 --> 00:44:30,801
- Är det en kommunikationsenhet?
- Ja, en toppmodern personsökare.
346
00:44:30,968 --> 00:44:35,889
- Vem söker du?
- Mamma. Ingen fara, jag nämner inte dig.
347
00:44:37,099 --> 00:44:39,810
FAST MED OBJEKTET.
BEGÄR FÖRSTÄRKNING.
348
00:44:49,611 --> 00:44:51,029
ARKIV
349
00:45:14,511 --> 00:45:17,305
- Varsågod.
- Imponerande.
350
00:45:17,472 --> 00:45:20,642
Då skulle du se vad jag kan göra med gem.
351
00:45:30,819 --> 00:45:33,155
Hejsan! Hur mår du då?
352
00:45:34,990 --> 00:45:37,826
Kära nån då...
353
00:45:37,993 --> 00:45:43,832
Du var mig en riktig liten sötnos.
Vad kan du heta?
354
00:45:43,999 --> 00:45:47,794
- Goose? Coolt namn på en cool katt.
- Fury...
355
00:45:51,381 --> 00:45:53,300
Jag kommer tillbaka.
356
00:45:54,926 --> 00:45:56,470
ARKIV
357
00:45:56,636 --> 00:46:03,268
Jag tar fram fingeravtrycket.
Jag ska bara veckla ut den här...
358
00:46:04,102 --> 00:46:09,232
- Du lät mig leka med tejp, fast du...
- Jag ville inte stjäla ditt rampljus.
359
00:46:27,292 --> 00:46:29,127
Lawson.
360
00:46:38,428 --> 00:46:42,766
Lawsons ritningar
till ljushastighetsmotorn.
361
00:46:42,933 --> 00:46:46,019
Jag undrar varför projektet avbröts.
362
00:46:46,186 --> 00:46:49,898
Kanske för att hon är knäpp?
363
00:46:52,109 --> 00:46:54,236
Kreeskrift?
364
00:46:56,154 --> 00:46:58,698
Lawson är inte knäpp.
365
00:47:00,075 --> 00:47:01,743
Hon är kree.
366
00:47:01,910 --> 00:47:05,956
- Hon är hur som helst död.
- Va?
367
00:47:06,123 --> 00:47:11,920
Hon störtade under en oauktoriserad
testflygning med Asis. Piloten dog också.
368
00:47:12,087 --> 00:47:17,467
Det är därför de är så avoga här.
De mörkar ett miljardfiasko.
369
00:47:19,052 --> 00:47:22,347
Och ljushastighetsmotorn kvaddades.
370
00:47:25,308 --> 00:47:30,647
- När inträffade olyckan?
- För sex år sen, 1989.
371
00:47:31,815 --> 00:47:33,942
Vem flög planet?
372
00:47:34,526 --> 00:47:41,533
Det mesta är utelämnat, men det finns
ett vittnesmål från en Maria Rambeau.
373
00:47:41,700 --> 00:47:44,786
Hon var den sista som såg dem i livet.
374
00:47:49,124 --> 00:47:50,876
Är allt bra?
375
00:47:54,796 --> 00:47:56,882
Jag kommer strax.
376
00:48:26,161 --> 00:48:29,998
Det handlar inte om att utkämpa krig,
utan om att avsluta dem.
377
00:48:36,087 --> 00:48:40,675
Jag vet att Lawson var kree.
Hon dog i en flygkrasch här på C-53.
378
00:48:40,842 --> 00:48:43,428
Vet du nåt om det här?
379
00:48:43,595 --> 00:48:46,932
Jag har precis hittat
en uppdragsrapport från C-53.
380
00:48:47,098 --> 00:48:50,977
Jag har inte befogenhet
att berätta allt, men...
381
00:48:54,606 --> 00:48:58,693
Lawson var en hemlig kree-agent
vid namn Mar-Vell.
382
00:48:58,860 --> 00:49:02,447
Hon arbetade med en unik energikärna.
383
00:49:02,614 --> 00:49:07,744
Teknik som skulle hjälpa oss
att vinna kriget.
384
00:49:13,667 --> 00:49:17,462
- Är hon kvar?
- Ja, hon bistår mig i utredningen.
385
00:49:17,629 --> 00:49:19,506
Stanna här.
386
00:49:19,673 --> 00:49:22,300
Jag vill förhöra henne ensam.
387
00:49:23,301 --> 00:49:25,595
Bra jobbat, Nicholas.
388
00:49:28,890 --> 00:49:34,145
- Står det nåt om mig?
- Så klart inte. Varför skulle det?
389
00:49:34,312 --> 00:49:39,234
- Jag verkar ha haft ett liv här.
- På C-53?
390
00:49:41,653 --> 00:49:47,826
Högsta intelligensen tar Mar-Vells skepnad
för mig. Jag kände henne som Lawson.
391
00:49:47,993 --> 00:49:52,205
- Det låter som skrullsimulering.
- Nej, jag minns att jag var här!
392
00:49:52,372 --> 00:49:56,543
Sluta. Kom ihåg din utbildning.
Du kan vara din egen fiende.
393
00:49:56,710 --> 00:50:00,046
Låt inte känslorna grusa ditt omdöme.
394
00:50:01,506 --> 00:50:03,216
Hon är på våning -6.
395
00:50:03,383 --> 00:50:07,971
Jag går av på femman
och tar trapporna om hon försöker smita.
396
00:50:08,138 --> 00:50:14,269
- En kniptångsmanöver, som i Havanna.
- Just det, som i Havanna.
397
00:50:25,071 --> 00:50:28,033
Vi närmar oss. Ha spårsändaren på.
398
00:50:28,658 --> 00:50:32,746
Vi ska gå till botten med det här, Vers.
Tillsammans.
399
00:50:35,290 --> 00:50:36,624
Okej.
400
00:50:54,309 --> 00:50:55,810
Vers!
401
00:50:57,520 --> 00:50:58,772
Vers!
402
00:51:15,622 --> 00:51:18,666
- Fury hjälper objektet.
- Varför kallade han då hit oss?
403
00:51:18,833 --> 00:51:21,294
Vi tar in honom också, död eller levande.
404
00:51:21,461 --> 00:51:23,421
Död eller levande?
405
00:51:37,602 --> 00:51:38,895
Skynda!
406
00:51:51,366 --> 00:51:53,493
Var det nåt jag sa?
407
00:52:32,157 --> 00:52:36,494
Jag behöver egentligen inte
de här för att se -
408
00:52:36,661 --> 00:52:40,665
- men de hör liksom till looken.
409
00:52:41,332 --> 00:52:43,042
Inte sant?
410
00:53:00,143 --> 00:53:02,729
- Kallade du hit dem?
- Förlåt...
411
00:53:17,118 --> 00:53:23,082
- Ser du dem, Coulson?
- De är inte här nere. Vi kollar där uppe.
412
00:53:32,342 --> 00:53:36,262
- Vad?
- Kommunikationsenheten. Du är opålitlig.
413
00:54:06,417 --> 00:54:09,212
- Kan du flyga den här?
- Vi får se.
414
00:54:09,379 --> 00:54:11,798
Det var en ja-eller nej-fråga!
415
00:54:15,093 --> 00:54:16,093
Ja.
416
00:54:19,597 --> 00:54:21,057
Så ska det se ut!
417
00:54:48,334 --> 00:54:50,295
Vi har en fripassagerare.
418
00:54:53,715 --> 00:54:54,799
Håll i dig, Goose.
419
00:55:00,179 --> 00:55:01,848
Goose!
420
00:55:04,225 --> 00:55:05,226
Nej, Goose.
421
00:55:06,644 --> 00:55:09,731
Vem är en duktig kisse?
422
00:55:10,189 --> 00:55:13,860
Just det. Vem är en duktig kisse, Goose?
423
00:55:14,235 --> 00:55:17,238
- Duktig kisse...
- Känner du igen nån?
424
00:55:18,615 --> 00:55:23,870
När jag kom till Hala var jag nästan död
och hade tappat minnet.
425
00:55:24,704 --> 00:55:29,459
- Det var sex år sen.
- Var du piloten som störtade med Lawson?
426
00:55:29,626 --> 00:55:33,087
Det borde den sista som såg dem
kunna berätta.
427
00:55:33,254 --> 00:55:36,758
- Maria Rambeau?
- Hur kommer vi till Louisiana?
428
00:55:37,634 --> 00:55:40,219
Håll österut, ta höger vid Memphis.
429
00:55:41,763 --> 00:55:45,725
Vem var agenten
som hjälpte oss undan skrullerna?
430
00:55:45,892 --> 00:55:49,145
Coulson. Han är ny.
Han hatar mig visst inte än.
431
00:55:49,312 --> 00:55:51,147
Ge det lite tid.
432
00:55:53,107 --> 00:55:57,111
Han gick på magkänslan
i stället för att lyda order.
433
00:55:57,278 --> 00:56:00,698
Det är svårt,
men det håller oss mänskliga.
434
00:56:00,865 --> 00:56:05,828
- Jag får mycket skit för det.
- Det kan jag tänka mig.
435
00:56:05,995 --> 00:56:12,919
Att rädda snubben som angav en
för skrullerna är knappast kreepraxis.
436
00:56:13,086 --> 00:56:17,006
Jag skvallrar inte för din chef
om du inte skvallrar för min.
437
00:56:23,429 --> 00:56:24,430
Ronan.
438
00:56:24,597 --> 00:56:29,227
Anklagarna gjorde sin del,
men ni misslyckades med huvuduppdraget.
439
00:56:29,394 --> 00:56:33,606
Det var en fälla för att locka Vers
till Torfa och fånga in henne.
440
00:56:33,773 --> 00:56:36,567
Ge oss koordinaterna.
Vi tar hand om terroristerna.
441
00:56:36,734 --> 00:56:41,739
Med bomber? Nej, det här sköter vi.
442
00:56:41,906 --> 00:56:46,035
En skrullcell, var den än finns,
är ett hot mot alla kreer.
443
00:56:46,244 --> 00:56:49,038
- Var är de?
- De är borta.
444
00:56:50,206 --> 00:56:54,210
För stunden är de borta.
Men vi ska hitta dem.
445
00:56:54,377 --> 00:56:57,922
Gör det, annars gör vi det.
446
00:57:02,051 --> 00:57:04,470
Håll kursen mot C-53.
447
00:57:23,740 --> 00:57:26,242
Ursäkta, jag söker Maria Rambeau.
448
00:57:28,119 --> 00:57:29,412
Tant Carol?
449
00:57:29,579 --> 00:57:31,497
Mamma, det är tant Carol!
450
00:57:32,707 --> 00:57:37,503
Jag visste det! Alla sa att du dog,
men vi visste att de ljög.
451
00:57:39,589 --> 00:57:42,133
Jag är inte riktigt den du tror.
452
00:57:50,933 --> 00:57:52,894
Det var det sjukaste jag har hört.
453
00:57:53,060 --> 00:57:56,063
Gröna rymdvarelser? Såna finns inte.
454
00:57:56,230 --> 00:57:59,358
Det har du helt rätt i, unga fröken.
455
00:57:59,525 --> 00:58:03,446
Om det var så
skulle vi hålla det för oss själva.
456
00:58:03,613 --> 00:58:05,615
Tror ni mig inte?
457
00:58:12,705 --> 00:58:19,128
- Lägg av! Vad häftigt!
- Hon kan göra mycket mer än att koka te.
458
00:58:19,295 --> 00:58:21,798
- Visa!
- Kanske senare.
459
00:58:23,049 --> 00:58:26,469
Jag har kvar dina saker. Jag hämtar dem.
460
00:58:26,636 --> 00:58:28,221
Hjälper du henne?
461
00:58:44,612 --> 00:58:46,531
Så du minns ingenting?
462
00:58:47,990 --> 00:58:51,285
Jag ser glimtar.
463
00:58:52,453 --> 00:58:57,083
Korta ögonblick.
Men jag kan inte avgöra vad som är sant.
464
00:58:58,626 --> 00:59:02,296
Om jag får veta vad som hände
den där morgonen -
465
00:59:02,463 --> 00:59:04,757
- så kanske det faller på plats.
466
00:59:07,385 --> 00:59:13,391
Du väckte mig. Du bultade på min dörr
i ottan, som vanligt.
467
00:59:13,558 --> 00:59:18,980
Vi gick upp tidigt på den tiden.
De lät inte kvinnor flyga stridsflyg då -
468
00:59:19,146 --> 00:59:23,067
- så att testflyga åt Lawson var
vår chans att göra nåt meningsfullt.
469
00:59:23,234 --> 00:59:25,903
Du ville köra i kapp till basen
i din Mustang.
470
00:59:26,070 --> 00:59:28,906
Jag sa ja, för min Camaro var snabbare.
471
00:59:29,073 --> 00:59:32,952
- Men du fuskade och tog en genväg.
- Hur är genvägar fusk?
472
00:59:33,119 --> 00:59:36,914
- Det bryter mot de överenskomna reglerna.
- Dem minns jag inte.
473
00:59:37,081 --> 00:59:39,208
Så klart inte.
474
00:59:43,212 --> 00:59:48,509
När jag kom till hangaren
var Lawson uppjagad.
475
00:59:48,676 --> 00:59:51,721
Hon sa att det fanns liv att rädda.
476
00:59:52,680 --> 00:59:55,224
Hon tänkte flyga själv, men du sa...
477
00:59:55,391 --> 00:59:58,936
...att om det stod liv på spel
skulle jag flyga.
478
00:59:59,103 --> 01:00:03,357
Jepp. Stor hjältestund.
479
01:00:03,941 --> 01:00:06,944
Möjligheten vi båda två hade väntat på.
480
01:00:07,862 --> 01:00:11,449
Doc var ensam i sitt slag.
Det var det vi gillade.
481
01:00:11,616 --> 01:00:16,287
Men nu påstår du
att hon kom från en annan planet.
482
01:00:18,039 --> 01:00:21,667
- Jag förstår att det här är jobbigt.
- Det här?
483
01:00:22,418 --> 01:00:24,795
Inte alls.
484
01:00:27,548 --> 01:00:31,594
Jobbigt var att förlora min bästa vän...
485
01:00:32,094 --> 01:00:36,015
...på ett uppdrag så hemligt
att alla förnekar det.
486
01:00:37,725 --> 01:00:43,439
Jobbigt var att veta att du levde,
för att du är för envis för att dö.
487
01:00:44,482 --> 01:00:49,528
Och nu kommer du hit efter sex år
med superladdade händer -
488
01:00:49,695 --> 01:00:53,699
- och förväntar dig
att jag ska kalla dig... Var det Vers?
489
01:00:54,992 --> 01:00:56,953
Är det den du är nu?
490
01:00:59,330 --> 01:01:00,998
Jag vet inte.
491
01:01:06,087 --> 01:01:07,630
Kom och titta.
492
01:01:14,053 --> 01:01:19,100
Det här är du och jag på Halloween
som Amelia Earhart och Janis Joplin.
493
01:01:19,266 --> 01:01:24,730
När du var liten kom du inte överens
med dina föräldrar, så vi blev din familj.
494
01:01:24,897 --> 01:01:27,733
Det här är vi på julen.
495
01:01:27,900 --> 01:01:30,403
Du ville bli pilot när du var liten.
496
01:01:30,569 --> 01:01:33,239
Här har du tagit examen...
Här är din hund...
497
01:01:33,406 --> 01:01:37,660
En gruppbild från flygbasen...
Det här är du och mamma...
498
01:01:41,497 --> 01:01:47,545
Just det, din jacka. Jag får inte
ha den mer sen jag spillde ketchup på den.
499
01:02:00,683 --> 01:02:06,147
Det var allt som klarade kraschen.
Trodde vi.
500
01:02:10,651 --> 01:02:12,528
Öppna inte.
501
01:02:12,695 --> 01:02:16,157
- Det är bara grannen.
- De kan bli till vem som helst.
502
01:02:21,495 --> 01:02:23,873
- Hejsan.
- Vad vill du?
503
01:02:25,750 --> 01:02:30,046
- Hej, Tom. Det här är min vän Carol.
- Så trevligt.
504
01:02:32,006 --> 01:02:35,801
Hoppla!
Statisk elektricitet är inte att leka med.
505
01:02:36,469 --> 01:02:39,388
Jag såg stålfågeln ute vid vägen.
506
01:02:39,555 --> 01:02:42,892
Får jag och pojkarna
kasta ett getöga på den?
507
01:02:43,059 --> 01:02:45,311
- Ett getöga, säger du.
- Ja.
508
01:02:45,478 --> 01:02:48,606
På "stålfågeln" ute vid vägen...
509
01:02:50,024 --> 01:02:54,028
Du går verkligen in för det här, Talos.
510
01:02:55,029 --> 01:02:59,200
Det passar inte så bra nu, Tom.
Jag tittar förbi i morgon.
511
01:03:00,117 --> 01:03:01,410
Okej.
512
01:03:03,621 --> 01:03:06,957
Man ska vara vänlig mot sina grannar.
513
01:03:07,583 --> 01:03:10,878
Man vet aldrig
när man behöver låna socker.
514
01:03:13,964 --> 01:03:19,011
Ta det lugnt nu,
innan du börjar veva med jazzhänderna -
515
01:03:19,178 --> 01:03:22,139
- och vänder upp och ner på din väns hus.
516
01:03:22,890 --> 01:03:25,893
- Ni har det jättefint, fröken.
- Herregud...!
517
01:03:26,060 --> 01:03:27,603
Vad i helvete...?
518
01:03:31,357 --> 01:03:33,317
Ingen ska göra flickan illa.
519
01:03:33,484 --> 01:03:37,988
Döda mig inte, bara.
Det skulle krångla till det hela.
520
01:03:38,155 --> 01:03:42,034
Jag är så här nära att krångla till
den där väggen med skrullhjärna.
521
01:03:42,201 --> 01:03:47,665
Förlåt för att jag simmade din chef.
Men nu står jag här som mig själv.
522
01:03:47,832 --> 01:03:50,918
- Inget falskspel.
- Och vem är där ute?
523
01:03:51,085 --> 01:03:53,420
Okej, du har en poäng -
524
01:03:53,587 --> 01:03:57,508
- men du förstår säkert
behovet av säkerhetsåtgärder.
525
01:03:57,675 --> 01:04:03,264
Jag såg dig krossa 20 av mina bästa män
med bundna händer. Jag vill bara snacka.
526
01:04:03,430 --> 01:04:08,269
- Sist vi snackade hängde jag uppochner.
- Det var innan jag visste vem du var.
527
01:04:08,435 --> 01:04:11,564
Vad som skiljer dig från de andra.
528
01:04:12,648 --> 01:04:19,363
Jag har en inspelning av din röst
i en flygplanskrasch för sex år sen -
529
01:04:19,530 --> 01:04:23,742
- från en apparat
som jag tror ni kallar "svarta lådan".
530
01:04:24,285 --> 01:04:28,038
De sa att den förstördes i kraschen.
Hon kom du över den?
531
01:04:28,205 --> 01:04:34,420
Unga dam, jag har en särskild förmåga som
hjälper mig in där jag inte hör hemma.
532
01:04:34,587 --> 01:04:38,591
Om du säger "unga dam" igen sätter jag
min fot där den inte hör hemma.
533
01:04:40,676 --> 01:04:43,012
Ska jag gissa var?
534
01:04:43,596 --> 01:04:47,391
- Din röv.
- Jag fattar, det är lite spänd stämning.
535
01:04:47,558 --> 01:04:50,895
Jag behöver bara hjälp
med några koordinater.
536
01:04:51,061 --> 01:04:56,066
Om du bara sätter dig ner och lyssnar
så lovar jag att det blir värt det.
537
01:04:58,777 --> 01:05:02,615
- Ropa in din kompis så lyssnar jag.
- Okej.
538
01:05:03,824 --> 01:05:07,203
Herregud, ta bort den där! Hur kom den in?
539
01:05:09,788 --> 01:05:14,543
- Katten? Är du rädd för den?
- Det där är ingen katt.
540
01:05:14,710 --> 01:05:17,379
- Det är en flerken.
- En "flerken"?
541
01:05:17,546 --> 01:05:18,547
Mamma?
542
01:05:26,055 --> 01:05:29,016
- Monica...
- Varför får inte jag höra?
543
01:05:56,585 --> 01:05:59,755
- Vad händer?
- Den laddar.
544
01:06:03,592 --> 01:06:09,348
Ange koordinaterna 5229, -47, 8.768, 0.2.
545
01:06:09,515 --> 01:06:11,475
Uppfattat. Vart ska vi?
546
01:06:11,642 --> 01:06:15,396
- Till mitt labb.
- Ditt labb? Vad menar du?
547
01:06:15,562 --> 01:06:16,689
Åh nej.
548
01:06:16,855 --> 01:06:20,359
Vad är det där? Det syns inte på radarn.
549
01:06:20,526 --> 01:06:22,069
Flyg, Carol!
550
01:06:22,403 --> 01:06:27,866
- Det där är ingen Mig. Vilka är det?
- Fienden. Flyg snabbare!
551
01:06:34,039 --> 01:06:38,961
- Vad är de ute efter?
- Mig. Jag borde inte tagit med dig.
552
01:06:43,048 --> 01:06:44,925
Var beredd på lite G-krafter.
553
01:07:03,527 --> 01:07:06,155
De skjuter bakåt. Håll i dig!
554
01:07:16,749 --> 01:07:18,000
Skjut ut dig!
555
01:07:21,920 --> 01:07:23,964
Håll i dig, Lawson!
556
01:07:41,315 --> 01:07:45,235
- Carol? Hör du mig?
- Ja, jag hör dig. Vi är på marken.
557
01:07:45,402 --> 01:07:49,281
- Är ni oskadda? Hör du mig?
- Ja, jag hör!
558
01:07:52,034 --> 01:07:53,035
Doc?
559
01:07:54,036 --> 01:07:55,496
Ditt blod...
560
01:07:56,914 --> 01:08:00,000
- Det är blått.
- Ja, men...
561
01:08:00,167 --> 01:08:02,378
Hur ser jag ut i håret?
562
01:08:02,836 --> 01:08:04,963
Hjälp mig ut.
563
01:08:08,217 --> 01:08:12,513
- Jag måste förstöra den innan de kommer.
- Lawson?
564
01:08:12,930 --> 01:08:16,683
Minns du vad jag sa
om syftet med vårt arbete?
565
01:08:17,726 --> 01:08:23,148
- Att få slut på krig.
- Ja, men krigen är större än du vet om.
566
01:08:23,941 --> 01:08:25,401
Förbaskat!
567
01:08:26,026 --> 01:08:27,986
Jag heter inte Lawson.
568
01:08:28,445 --> 01:08:34,368
Jag heter Mar-Vell och jag kommer
från en planet som heter Hala.
569
01:08:35,702 --> 01:08:37,746
Jag skulle säga att du yrade -
570
01:08:37,913 --> 01:08:41,834
- men vi blev nyss nedskjutna av
ett rymdskepp och du har blått blod.
571
01:08:42,000 --> 01:08:45,838
Jag ägnade halva mitt liv åt
att utkämpa ett skamligt krig.
572
01:08:46,004 --> 01:08:49,133
Stick nu innan jag får mer att ångra.
573
01:08:49,299 --> 01:08:51,385
Lägg koordinaterna på minnet.
574
01:08:51,969 --> 01:08:54,763
- Du måste rädda dem utan mig.
- Vilka då? Hur?
575
01:08:54,930 --> 01:08:59,768
Nu måste jag spränga motorn
innan de hittar den.
576
01:09:19,204 --> 01:09:23,041
- Vi vill dig inget illa.
- Jaså inte?
577
01:09:23,208 --> 01:09:25,878
Allt skjutande gav mig ett annat intryck.
578
01:09:27,379 --> 01:09:30,924
Energikärnan. Var är den?
579
01:09:31,091 --> 01:09:35,512
Fallskärmsräddarna är på väg.
Om två minuter är du omringad.
580
01:09:35,846 --> 01:09:39,683
- Då ska vi inte dra ut på samtalet.
- Vänta!
581
01:09:46,106 --> 01:09:48,734
Menar du den energikärnan?
582
01:09:52,029 --> 01:09:53,155
Nej!
583
01:10:36,782 --> 01:10:40,160
Hon rör på sig.
Har jag klartecken att skjuta?
584
01:10:40,327 --> 01:10:41,954
Skjut inte.
585
01:10:51,338 --> 01:10:55,050
Det finns inget kvar. Kärnan är förstörd.
586
01:11:04,643 --> 01:11:07,563
Hon har absorberat dess kraft.
587
01:11:08,897 --> 01:11:10,691
Vi tar med henne.
588
01:11:31,545 --> 01:11:32,921
Han ljög för mig.
589
01:11:35,549 --> 01:11:40,178
- Allt jag kände till var en lögn.
- Nu förstår du.
590
01:11:40,345 --> 01:11:42,848
Vad är det jag förstår?
591
01:11:43,015 --> 01:11:46,893
Yon-Rogg dödade Mar-Vell.
Han dödade henne.
592
01:11:47,060 --> 01:11:52,566
För att hon hade insett att hon stridit
på fel sida i ett orättfärdigt krig.
593
01:11:52,733 --> 01:11:57,654
Nej. Ditt folk är terrorister.
De dödar oskyldiga.
594
01:11:57,821 --> 01:12:03,243
- Torfa låg i spillror!
- Det var Anklagarnas verk!
595
01:12:03,410 --> 01:12:07,289
Mitt folk levde som flyktingar på Torfa.
596
01:12:07,456 --> 01:12:12,586
Hemlösa, sen vi vägrade underkasta
oss kreerna och de förstörde vår planet.
597
01:12:12,753 --> 01:12:18,467
Och de få av oss som finns kvar
står på tur att slaktas -
598
01:12:18,634 --> 01:12:22,638
- om du inte hjälper mig
att slutföra det som Mar-Vell påbörjade.
599
01:12:23,930 --> 01:12:28,935
Kärnan skulle driva ett ljushastighets-
skepp som kunde föra oss i säkerhet.
600
01:12:29,102 --> 01:12:33,065
Till ett nytt hem
där kreerna inte kommer åt oss.
601
01:12:34,566 --> 01:12:39,404
Lawson sa alltid att vår uppgift inte var
att utkämpa krig, utan att avsluta dem.
602
01:12:40,030 --> 01:12:45,577
Hon ville att du skulle hjälpa oss
att hitta kärnan.
603
01:12:46,536 --> 01:12:49,331
- Jag förstörde den.
- Nej, bara motorn.
604
01:12:49,498 --> 01:12:52,501
Kärnan finns på en annan plats.
605
01:12:52,668 --> 01:12:58,882
Om du hjälper oss att tyda koordinaterna
så kan vi hitta den.
606
01:13:00,467 --> 01:13:03,762
Ni skulle använda den
till att förinta oss.
607
01:13:05,722 --> 01:13:07,683
Vi vill bara ha ett hem.
608
01:13:11,561 --> 01:13:16,817
Du och jag har förlorat allt
på grund av kreerna.
609
01:13:16,983 --> 01:13:20,362
Förstår du inte? Du är inte en av dem.
610
01:13:23,407 --> 01:13:25,325
Du känner inte mig.
611
01:13:26,284 --> 01:13:29,037
Du har ingen aning om vem jag är.
612
01:13:30,872 --> 01:13:33,125
Inte ens jag vet vem jag är!
613
01:13:34,418 --> 01:13:36,712
Du är Carol Danvers.
614
01:13:37,963 --> 01:13:42,718
Du är kvinnan från den där svarta lådan
som riskerade sitt liv för det rätta.
615
01:13:44,511 --> 01:13:46,263
Min bästa vän -
616
01:13:46,430 --> 01:13:51,351
- som stöttade mig som mamma och pilot
när ingen annan gjorde det.
617
01:13:51,518 --> 01:13:56,606
Du är smart, rolig
och förbaskat enerverande -
618
01:13:56,773 --> 01:14:03,321
- och den starkaste jag kände, långt
innan du kunde skjuta eld med händerna.
619
01:14:04,030 --> 01:14:05,449
Hör du det?
620
01:14:06,867 --> 01:14:08,660
Hör du det?
621
01:14:15,917 --> 01:14:17,919
Kom hit.
622
01:14:18,587 --> 01:14:20,380
Jag är här.
623
01:14:24,259 --> 01:14:29,639
Jag vet att jag inte förtjänar din tillit,
men du är vårt enda spår.
624
01:14:29,806 --> 01:14:34,895
Vi upptäckte att din energisignatur
matchade Mar-Vells kärna.
625
01:14:35,729 --> 01:14:37,564
Nu vet vi varför.
626
01:14:39,357 --> 01:14:43,361
Om du bara förstod
hur viktig den är för mig.
627
01:14:44,488 --> 01:14:50,035
Jag behöver bara din hjälp med att
tyda koordinaterna till Mar-Vells labb.
628
01:14:50,535 --> 01:14:53,580
Det var inte koordinater,
utan tillståndsvektorer.
629
01:14:53,747 --> 01:14:58,877
- De beskriver en omloppsbana.
- Labbet finns inte på jorden.
630
01:14:59,044 --> 01:15:05,217
Det var positionen vid dagen för kraschen.
Det är bara att följa omloppsbanan.
631
01:15:05,383 --> 01:15:07,093
Det är enkel fysik.
632
01:15:09,554 --> 01:15:11,139
I omloppsbana?
633
01:15:12,474 --> 01:15:16,436
Var det så svårt att lista ut?
Ska inte du vara fysiksnillet?
634
01:15:17,145 --> 01:15:22,442
Yon-Rogg kommer snart.
Vi måste hitta kärnan innan han gör det.
635
01:15:22,609 --> 01:15:25,362
- Ska vi ut i rymden?
- Med vad?
636
01:15:25,529 --> 01:15:29,533
Några justeringar på ert fordon bör räcka.
Det ordnar jag.
637
01:15:29,699 --> 01:15:31,535
Fysiksnillet...
638
01:15:38,291 --> 01:15:41,002
Jag skulle behöva en andrepilot.
639
01:15:41,169 --> 01:15:45,632
Nej. Det går inte.
Jag kan inte lämna Monica.
640
01:15:45,799 --> 01:15:51,221
- Jag kan vara hos mormor och morfar.
- Glöm det. Det är för farligt.
641
01:15:51,388 --> 01:15:55,684
Det är det att testa ny flygteknik också,
men det gjorde du.
642
01:15:56,309 --> 01:15:59,688
Du tänker alltså lämna atmosfären
i en illa lämpad farkost-
643
01:15:59,855 --> 01:16:05,610
- och förväntar dig duster mot
en teknologiskt överlägsen fiende?
644
01:16:05,777 --> 01:16:11,324
Du bara måste följa med! Ska du missa
det häftigaste uppdraget nånsin -
645
01:16:11,491 --> 01:16:15,245
- för att sitta med mig i Fresh Prince?
646
01:16:15,412 --> 01:16:20,208
Fundera lite på vilken sorts förebild
du är för din dotter.
647
01:16:27,841 --> 01:16:32,762
- Vad är det frågan om?
- Jag förklarar där inne. Tack.
648
01:16:36,933 --> 01:16:39,185
Din mamma hade tur.
649
01:16:39,352 --> 01:16:42,814
När de delade ut ungar
fick hon den grymmaste.
650
01:16:42,981 --> 01:16:46,526
- Löjtnant Bus.
- Du minns.
651
01:16:47,986 --> 01:16:49,654
Är det där min?
652
01:16:50,196 --> 01:16:55,076
Nej, nej...
Behåll den tills jag kommer tillbaka.
653
01:16:55,243 --> 01:17:00,498
Men en sak behöver jag hjälp med. Jag
kan inte ha de här kreefärgerna längre.
654
01:17:00,665 --> 01:17:05,587
Och eftersom du uppenbarligen är
den enda här med modekänsla...
655
01:17:13,678 --> 01:17:14,888
Nej.
656
01:17:17,223 --> 01:17:18,224
Nej.
657
01:17:19,684 --> 01:17:21,269
Absolut inte.
658
01:17:24,314 --> 01:17:26,650
Eftersom vi är på samma lag...
659
01:17:40,622 --> 01:17:42,540
Vad tycks?
660
01:17:45,377 --> 01:17:46,670
Fräscht.
661
01:18:06,564 --> 01:18:10,944
- Vilken tid det tog.
- Bra, tackar som frågar.
662
01:18:11,653 --> 01:18:16,741
- PRY46-B...
- Nej, inga koder. Det är otillförlitligt.
663
01:18:16,908 --> 01:18:19,160
Okej, då gör vi det här.
664
01:18:19,327 --> 01:18:22,497
Vem ser jag när jag samtalar
med Högsta intelligensen?
665
01:18:22,664 --> 01:18:28,128
Den du beundrar och respekterar mest,
men du skulle aldrig avslöja vem.
666
01:18:28,294 --> 01:18:31,381
Vilket är ditt första minne av Hala?
667
01:18:31,548 --> 01:18:36,469
- Transfusionen. Blått blod i mina ådror.
- Vems blod?
668
01:18:47,564 --> 01:18:51,651
Hon har mitt blod i sina ådror.
669
01:18:56,322 --> 01:18:59,784
- Vad har du gjort med henne?
- Du kommer för sent.
670
01:19:16,384 --> 01:19:17,427
Vet hon?
671
01:19:32,108 --> 01:19:36,571
Skrullerna har infiltrerat C-53, Ronan.
Kom hit omedelbart.
672
01:19:36,738 --> 01:19:41,826
För alla kreers bästa, kommendör.
Ohyran ska utplånas.
673
01:19:43,995 --> 01:19:46,206
Passerar 500 och stiger.
674
01:19:48,833 --> 01:19:52,212
Du borde inte ha den där saken i knät.
675
01:19:52,378 --> 01:19:55,590
Vår allians är minst sagt bräcklig.
676
01:19:55,757 --> 01:19:59,761
Så länge han skrämmer dig -
677
01:19:59,928 --> 01:20:05,266
- tänker jag ge honom
all kärlek som han behöver.
678
01:20:05,433 --> 01:20:11,106
- Kan du bli vad du vill?
- Först måste jag se det.
679
01:20:11,272 --> 01:20:14,609
- Kan ni alla göra det?
- Fysiologiskt, ja...
680
01:20:14,776 --> 01:20:20,824
...men det krävs övning och, törs jag
säga, talang för att göra det bra.
681
01:20:20,990 --> 01:20:23,451
- Kan du bli en katt?
- Vad är det?
682
01:20:23,618 --> 01:20:28,206
- Ett arkivskåp?
- Varför skulle jag bli ett arkivskåp?
683
01:20:28,373 --> 01:20:32,418
Du får 50 dollar om du förvandlar dig
till en Venus flugfälla.
684
01:20:32,585 --> 01:20:36,798
Byter från scramjet-till fusionsmotorer.
Spänn fast er.
685
01:20:45,223 --> 01:20:49,978
- Är det här normal rymdturbulens?
- Japp.
686
01:21:23,720 --> 01:21:27,515
- Låser koordinatnätet.
- Var är det?
687
01:21:31,019 --> 01:21:33,771
Här. Det måste vara här.
688
01:21:33,938 --> 01:21:39,235
Framför det stora tomrummet
eller bakom det?
689
01:21:44,741 --> 01:21:46,784
Avkamouflerar.
690
01:21:58,880 --> 01:22:02,800
MAR-VELLS LABORATORIUM
KREEISK IMPERIEKRYSSARE
691
01:22:49,806 --> 01:22:54,560
- Är det där kärnan?
- "Tesserakten" från hennes anteckningar.
692
01:23:02,777 --> 01:23:06,572
Varför hade Lawson så mycket barnprylar?
693
01:23:18,918 --> 01:23:20,878
Vi är inte ensamma.
694
01:23:43,109 --> 01:23:44,444
Talos!
695
01:23:54,370 --> 01:23:57,248
Det var inte tesserakten han ville åt.
696
01:24:19,854 --> 01:24:21,314
Det är ingen fara.
697
01:24:25,985 --> 01:24:27,612
Vi visste inte vad vi skulle göra.
698
01:24:27,779 --> 01:24:32,533
Mar-Vell sa att om vi försökte ta kontakt
skulle kreerna hitta oss.
699
01:24:32,950 --> 01:24:34,994
Ni gjorde helt rätt.
700
01:24:44,670 --> 01:24:48,549
Det är ingen fara. Hon är vår vän.
701
01:24:50,593 --> 01:24:54,389
- Jag ska inte göra er illa.
- Hon ledde mig hit.
702
01:24:55,139 --> 01:24:59,602
Jag är hemskt ledsen. Jag visste inte.
703
01:24:59,769 --> 01:25:03,606
Carol... Det är krig.
704
01:25:04,440 --> 01:25:07,819
Jag har också blod på mina händer.
705
01:25:08,611 --> 01:25:13,825
Men nu är vi här.
Du har hittat min familj.
706
01:25:16,869 --> 01:25:21,707
Det här är bara början.
Vi är tusentals som lever åtskilda...
707
01:25:22,834 --> 01:25:25,545
...utspridda över galaxen.
708
01:25:43,312 --> 01:25:49,235
Om jag spelade samma flipperspel i sex år
skulle jag också få grymma poäng.
709
01:25:50,736 --> 01:25:53,072
Fraterniserar du med fienden?
710
01:26:05,835 --> 01:26:09,964
- Vad har du gjort med uniformen?
- De har tagit sig in i hennes hjärna.
711
01:26:10,131 --> 01:26:11,799
Det ordnar Högsta intelligensen.
712
01:26:11,966 --> 01:26:15,845
Ni ser att de inte är soldater.
Släpp dem och ta mig.
713
01:26:16,012 --> 01:26:19,015
- Och kärnan?
- Du ljög för mig.
714
01:26:19,182 --> 01:26:23,102
Jag gjorde dig till
bästa möjliga version av dig själv.
715
01:26:26,564 --> 01:26:29,484
Det du har fått kan tas ifrån dig.
716
01:26:43,331 --> 01:26:46,918
Flytta på er! Ner på golvet!
717
01:26:47,543 --> 01:26:50,129
Rappa på!
718
01:27:29,544 --> 01:27:34,757
Där är hon ju.
Besöket på C-53 friskade visst upp minnet.
719
01:27:35,633 --> 01:27:39,512
Den här jackan är grym.
720
01:27:42,473 --> 01:27:46,394
- Och musiken är en fin detalj.
- Släpp ut mig.
721
01:27:46,561 --> 01:27:48,312
Nix.
722
01:27:48,479 --> 01:27:52,191
Om du gör dem illa
bränner jag dig till marken.
723
01:27:52,358 --> 01:27:55,611
Med vadå, tänkte du?
Din kraft kommer från oss.
724
01:27:55,778 --> 01:27:58,739
Jag fick min kraft från explosionen.
725
01:27:58,906 --> 01:28:02,702
Och ändå har du aldrig
kunnat kontrollera den.
726
01:28:12,795 --> 01:28:16,090
Art: flerken. Risknivå: hög.
727
01:28:21,429 --> 01:28:24,432
Det är en katt, inte Hannibal Lecter.
728
01:28:26,976 --> 01:28:30,855
Människohanne. Risknivå: obefintlig.
729
01:28:32,023 --> 01:28:35,610
- Grejen är trasig.
- Ta ombord flerken på Helion.
730
01:28:36,402 --> 01:28:38,362
Kasta ut de andra i rymden.
731
01:28:41,240 --> 01:28:43,284
Du skötte dig bra, esset.
732
01:28:44,994 --> 01:28:49,749
Tack vare dig utgör de där lömska
hamnskiftarna inget hot längre.
733
01:28:49,915 --> 01:28:54,879
Jag gick på era lögner förut,
men skrullerna vill bara ha ett hem.
734
01:28:55,046 --> 01:28:58,299
Ni vill förinta dem
bara för att de inte underkastar sig.
735
01:28:58,466 --> 01:29:02,803
- Det gör inte jag heller.
- Vi hittade dig, tog oss an dig...
736
01:29:02,970 --> 01:29:07,391
Ni stal mig!
Från mitt hem, min familj, mina vänner!
737
01:29:15,483 --> 01:29:18,235
Det är gulligt att du försöker.
738
01:29:19,487 --> 01:29:21,155
Men kom ihåg...
739
01:29:22,490 --> 01:29:23,699
...att utan oss...
740
01:29:23,866 --> 01:29:27,870
Ge upp, Carol. Ligg kvar!
741
01:29:28,037 --> 01:29:31,374
- ...så är du svag.
- Kör långsammare!
742
01:29:31,540 --> 01:29:34,710
- Då är du otillräcklig...
- Försöker du ta livet av dig?
743
01:29:34,877 --> 01:29:37,380
- ...hjälplös...
- Du är för impulsiv.
744
01:29:37,546 --> 01:29:39,215
Du hör inte hemma här!
745
01:29:39,882 --> 01:29:41,342
Vi räddade dig.
746
01:29:41,509 --> 01:29:44,053
- Behärska dig.
- Du får aldrig flyga.
747
01:29:44,220 --> 01:29:48,224
- Det här är inget för småflickor.
- Du klarar dig inte en vecka här.
748
01:29:50,643 --> 01:29:53,729
Utan oss är du bara människa.
749
01:29:55,189 --> 01:29:56,732
Du har rätt.
750
01:29:57,692 --> 01:29:59,819
Jag är bara människa.
751
01:30:33,769 --> 01:30:38,649
Du blev pånyttfödd på Hala, Vers.
752
01:30:43,654 --> 01:30:46,574
Jag heter Carol.
753
01:31:01,338 --> 01:31:03,841
Hon försöker ta sig ut.
754
01:31:47,218 --> 01:31:50,554
Jag har slagits med en arm bakbunden.
755
01:31:51,514 --> 01:31:53,641
Men vad händer...
756
01:31:56,227 --> 01:31:58,270
...när jag äntligen blir fri?
757
01:32:38,769 --> 01:32:43,357
- Är du medveten om att du glöder?
- Jag förklarar sen.
758
01:32:45,192 --> 01:32:49,321
- Ta tesserakten, lämna kvar matlådan.
- Jag?
759
01:32:49,488 --> 01:32:53,200
- Jag rör inte den där saken.
- Ska jag hämta en ugnsvante?
760
01:33:05,754 --> 01:33:11,093
Ta skrullerna härifrån på quadjeten.
Ta flerken med er.
761
01:33:11,260 --> 01:33:13,762
- Och du?
- Jag köper er lite tid.
762
01:33:14,889 --> 01:33:17,308
Jag lyfter upp dig nu.
763
01:33:19,852 --> 01:33:22,146
Jag litar på att du inte äter upp mig.
764
01:33:27,985 --> 01:33:29,570
Hejsan.
765
01:33:32,448 --> 01:33:34,992
Ska vi bryta arm om tesserakten?
766
01:33:37,244 --> 01:33:39,663
En gång i tiden roade du mig.
767
01:33:39,830 --> 01:33:42,124
Nu avslutar vi det här!
768
01:34:16,241 --> 01:34:18,911
- Okej...
- Duktig kisse.
769
01:35:05,457 --> 01:35:07,668
Du har vetat det hela tiden.
770
01:35:08,293 --> 01:35:11,422
- Är det därför vi aldrig har umgåtts?
- Nej, jag har aldrig gillat dig.
771
01:35:17,970 --> 01:35:20,055
Nu ska du få!
772
01:35:27,479 --> 01:35:29,440
Har ni bråttom nånstans?
773
01:35:30,733 --> 01:35:33,736
- Tvinga mig inte att göra det.
- Okej.
774
01:35:49,585 --> 01:35:51,628
Gör din grej!
775
01:35:51,795 --> 01:35:52,880
Kom igen.
776
01:35:55,215 --> 01:35:56,633
Kom igen!
777
01:35:59,762 --> 01:36:02,347
För tusan, Goose. Välj sida.
778
01:36:06,560 --> 01:36:11,315
För dem också till hangaren.
De får följa med ut i rymden.
779
01:36:12,483 --> 01:36:16,320
Spela med. Som i Havanna.
780
01:36:18,113 --> 01:36:21,950
- Har du grejen?
- Flerkenkissen åt den.
781
01:36:35,339 --> 01:36:38,050
Rappa på!
782
01:36:38,634 --> 01:36:40,469
På min signal.
783
01:36:43,931 --> 01:36:46,642
Håll för hennes ögon.
784
01:36:53,857 --> 01:36:56,860
Ombord på skeppet! Fort!
785
01:37:20,259 --> 01:37:24,763
- Schyst avledningsmanöver.
- Jag var säker på att jag la den där.
786
01:38:20,861 --> 01:38:24,198
- Skjut ner dem, Minn-Erva.
- Ska bli.
787
01:38:28,869 --> 01:38:32,998
- Är du okej?
- Jag har aldrig mått bättre.
788
01:38:37,794 --> 01:38:39,588
Skepp på ingång.
789
01:40:19,479 --> 01:40:21,106
Ja!
790
01:40:41,668 --> 01:40:43,003
Vad fan var det?
791
01:41:06,401 --> 01:41:08,528
Aktivera stridsspetsarna.
792
01:42:00,789 --> 01:42:07,462
Omöjligt. C-53 har inget försvarssystem
som kan stå emot våra robotar.
793
01:42:08,922 --> 01:42:12,217
Det där är inget försvarssystem, Ronan.
794
01:42:15,887 --> 01:42:18,098
Skjut ner henne.
795
01:43:27,626 --> 01:43:29,544
Tillbaka till hopp-platsen.
796
01:43:30,587 --> 01:43:32,714
Vi hämtar vapnet senare.
797
01:43:34,257 --> 01:43:36,176
Kärnan?
798
01:43:37,302 --> 01:43:39,262
Kvinnan.
799
01:44:26,685 --> 01:44:28,186
Jag är stolt över dig.
800
01:44:30,188 --> 01:44:33,608
Du har kommit långt
sen jag hittade dig där vid sjön.
801
01:44:34,150 --> 01:44:38,572
Men kan du tygla känslorna länge nog
för att utmana mig -
802
01:44:38,738 --> 01:44:41,408
- eller tar de överhanden, som alltid?
803
01:44:42,951 --> 01:44:48,498
Jag har alltid sagt att du är fullärd
när du kan besegra mig som dig själv.
804
01:44:48,665 --> 01:44:52,794
Nu är tiden inne. Nu är tiden inne, Vers!
805
01:44:52,961 --> 01:44:56,506
Stäng av ljusshowen och bevisa för mig -
806
01:44:56,673 --> 01:44:57,673
- att du kan besegra...
807
01:45:13,064 --> 01:45:15,984
Jag behöver inte bevisa nåt för dig.
808
01:45:30,915 --> 01:45:34,794
- Destination: Hala.
- Jag kan inte komma hem tomhänt.
809
01:45:34,961 --> 01:45:39,132
Det gör du inte.
Du får med dig ett meddelande.
810
01:45:39,299 --> 01:45:42,552
Hälsa Högsta intelligensen
att jag kommer för att avsluta det här.
811
01:45:42,719 --> 01:45:46,723
Kriget, lögnerna, alltihop.
812
01:45:47,265 --> 01:45:49,934
Du kan inte göra så här.
813
01:46:07,535 --> 01:46:11,539
Det var nära ögat, Goose.
814
01:46:12,290 --> 01:46:14,751
Är de små rackarna kvar därinne?
815
01:46:14,918 --> 01:46:16,419
Aj, för flerken!
816
01:46:16,586 --> 01:46:19,631
- Gick det bra?
- Ja, det är bara ett rivsår.
817
01:46:19,798 --> 01:46:21,091
Nej...
818
01:46:28,556 --> 01:46:29,808
Lägg det kortet.
819
01:46:29,974 --> 01:46:35,188
Typiskt att jag skulle missa
århundradets luftstrid.
820
01:46:35,355 --> 01:46:39,567
Flott fluget. S.H.I.E.L.D. skulle
ha nytta av en pilot som du.
821
01:46:39,734 --> 01:46:44,614
Jag ska överväga det, på villkor att du
aldrig kallar min flygning "flott" igen.
822
01:46:44,781 --> 01:46:48,159
- Hur är det med ögat?
- Bättre för varje sekund.
823
01:46:48,326 --> 01:46:52,789
Du var alltså både Soh-Larr
och S.H.I.E.L.D.-agenten?
824
01:46:52,956 --> 01:46:56,126
Keller. Han stal min chefs identitet.
825
01:46:56,292 --> 01:46:59,129
Jag lånade hans utseende.
Jag är ingen tjuv.
826
01:46:59,295 --> 01:47:02,257
- Lite som stöld är det.
- Vems sida är du på?
827
01:47:02,424 --> 01:47:07,053
Stanna här tills ni har återhämtat er,
men då behöver ni byta utseende.
828
01:47:07,220 --> 01:47:09,973
- Jag kan bli din chef igen.
- Helst inte.
829
01:47:10,140 --> 01:47:12,976
Jag älskade att ha hans vackra blå ögon.
830
01:47:13,143 --> 01:47:17,647
Era ögon är ju snyggast i världen.
Byt aldrig ögon.
831
01:47:21,276 --> 01:47:24,738
Jag ska hjälpa er att hitta ett hem
och slutföra det Mar-Vell påbörjade.
832
01:47:26,906 --> 01:47:30,785
De kan bo hos oss. Visst, mamma?
833
01:47:30,952 --> 01:47:36,207
De vore inte trygga här.
Carol har rätt, de behöver ett eget hem.
834
01:47:37,417 --> 01:47:42,964
- Jag är hemma innan du vet ordet av.
- Jag kan flyga och möta dig halvvägs.
835
01:47:43,131 --> 01:47:45,925
Bara om du lär dig att glöda som Carol.
836
01:47:46,092 --> 01:47:50,889
- Hur vet du att jag inte bygger en raket?
- Det vet han inte.
837
01:47:59,063 --> 01:48:03,193
Behåll tesserakten på jorden, gömd.
838
01:48:03,359 --> 01:48:05,945
Är det vad Marvel hade velat?
839
01:48:06,112 --> 01:48:08,615
- Mar-Vell.
- Jag sa ju det.
840
01:48:08,782 --> 01:48:11,117
Det är två ord, Mar och Vell.
841
01:48:11,284 --> 01:48:15,747
Mar-Vell... Marvel låter bättre,
som The Marvelettes.
842
01:48:29,177 --> 01:48:34,224
- Ringer det inga klockor?
- Sjung mer, så kanske jag minns.
843
01:48:47,529 --> 01:48:49,489
Jag har uppgraderat den.
844
01:48:49,656 --> 01:48:53,451
Den borde ha åtminstone
ett par galaxers räckvidd nu.
845
01:48:54,744 --> 01:48:56,955
Tror du jag tänker busringa?
846
01:48:57,121 --> 01:49:00,667
Får bara användas i nödfall.
847
01:49:06,506 --> 01:49:12,595
Om du råkar ha vägarna förbi
den här galaxen, så slå en signal.
848
01:49:29,362 --> 01:49:32,198
Vi fick bort ketchupfläcken.
849
01:49:36,828 --> 01:49:39,455
Tack, löjtnant Bus.
850
01:49:47,922 --> 01:49:51,593
Det är svårt för mig också att ta farväl.
851
01:50:04,188 --> 01:50:05,356
Gå, du.
852
01:51:05,583 --> 01:51:07,919
BESKYDDARINITIATIVET - FAS 1
853
01:51:12,423 --> 01:51:16,135
Trevligt att ha er här igen.
Det här kom till er.
854
01:51:20,098 --> 01:51:22,225
Är det sant?
855
01:51:22,392 --> 01:51:27,021
Att kreerna brände bort ditt öga för att
du vägrade ge dem tesserakten?
856
01:51:27,188 --> 01:51:30,817
Det kan jag varken bekräfta eller förneka.
857
01:51:31,067 --> 01:51:32,735
Jag förstår.
858
01:51:33,778 --> 01:51:38,157
- Tyvärr har vi inte hittat tesserakten.
- Den dyker säkert upp.
859
01:51:39,784 --> 01:51:43,621
- Jag säger till när den gör det.
- Och sen?
860
01:51:43,788 --> 01:51:44,789
Förlåt?
861
01:51:44,956 --> 01:51:49,210
Vi vet inte vilka andra hot
som lurar i rymden.
862
01:51:49,377 --> 01:51:55,550
Vår en kvinna starka säkerhetsstyrka
är på uppdrag i andra änden av universum.
863
01:51:57,468 --> 01:52:02,849
S.H.I.E.L.D. räcker inte till som försvar.
Vi behöver mer.
864
01:52:03,016 --> 01:52:06,019
- Mer vapen?
- Fler hjältar.
865
01:52:06,185 --> 01:52:10,773
- Tror ni att ni kan hitta fler som hon?
- Vi hittade henne utan att ens försöka.
866
01:52:11,858 --> 01:52:17,113
Vila upp er nu.
Ni står inför ett viktigt beslut.
867
01:55:06,199 --> 01:55:08,868
ANTAL SAKNADE PERSONER GLOBALT
868
01:55:15,208 --> 01:55:17,376
Det här är en mardröm.
869
01:55:18,586 --> 01:55:20,796
Jag har haft bättre mardrömmar.
870
01:55:22,965 --> 01:55:24,550
Hörni...
871
01:55:25,092 --> 01:55:29,680
Den där grejen slutade alltså göra
vad den nu gjorde?
872
01:55:30,890 --> 01:55:35,937
- Hur ser det ut?
- Signalen den gav ifrån sig har upphört.
873
01:55:36,103 --> 01:55:41,234
- Kopplade vi inte förbi batteriet?
- Jo, den har ström. Den la av ändå.
874
01:55:42,151 --> 01:55:45,488
- Starta om den.
- Vi vet inte ens vad det är.
875
01:55:45,655 --> 01:55:48,032
Fury visste. Gör det, bara.
876
01:55:48,324 --> 01:55:54,163
Säg till så snart signalen är tillbaka.
Jag vill veta vem som finns i andra änden.
877
01:55:56,415 --> 01:55:58,501
Var är Fury?
878
01:56:01,087 --> 01:56:04,715
Captain Marvel återvänder
i Avengers: Endgame
879
01:56:05,839 --> 01:56:09,839
Subrip: TomTen
880
02:02:45,449 --> 02:02:47,826
TILL MINNE AV
MAJOR STEPHEN "CAJUN" DEL BAGNO
881
02:02:48,160 --> 02:02:50,162
Översättning: Karl Hårding
Svensk Medietext