1 00:00:35,960 --> 00:00:39,172 TACK, STAN 2 00:02:06,050 --> 00:02:10,805 HALA KREECIVILISATIONENS HUVUDSTAD 3 00:02:15,476 --> 00:02:18,312 - Vet du vad klockan är? - Jag kan inte sova. 4 00:02:18,479 --> 00:02:22,608 - Det finns tabletter för sånt. - Då skulle jag ju sova. 5 00:02:23,151 --> 00:02:24,694 Drömmer du igen? 6 00:02:29,115 --> 00:02:30,533 Ska vi slåss? 7 00:02:34,078 --> 00:02:38,040 - Jag halkade. - Ja, för att jag slog dig på käften. 8 00:02:38,207 --> 00:02:41,878 Jag hade redan börjat halka när du slog mig. 9 00:02:42,587 --> 00:02:44,046 Berätta om drömmen. 10 00:02:46,382 --> 00:02:48,634 - Nåt nytt? - Nej. 11 00:02:52,972 --> 00:02:55,766 - Släpp det förflutna. - Jag minns det inte ens. 12 00:02:55,933 --> 00:02:59,270 Det får dig att tvivla. Tvivlet gör dig sårbar. 13 00:03:07,487 --> 00:03:09,071 Behärska dig. 14 00:03:10,364 --> 00:03:13,784 Om du tappar kontrollen igen måste du tala med Högsta intelligensen. 15 00:03:13,951 --> 00:03:17,413 Inget är farligare för en krigare än känslor. 16 00:03:19,916 --> 00:03:21,918 Humor distraherar. 17 00:03:24,462 --> 00:03:27,715 Och vrede... Vrede gagnar bara fienden. 18 00:03:38,643 --> 00:03:42,355 Det har gått 120 dagar sen det senaste skrullangreppet. 19 00:03:42,522 --> 00:03:45,608 Vet nån hur Högsta intelligensen ser ut? 20 00:03:45,775 --> 00:03:49,820 Ingen kan se Högsta intelligensen i dess sanna form. 21 00:03:50,696 --> 00:03:52,114 Det vet du. 22 00:03:52,949 --> 00:03:55,451 Det omedvetna väljer hur vi ser den. 23 00:03:55,618 --> 00:04:00,873 Dess form är helig och personlig. Ingen kree avslöjar vilken form den tar. 24 00:04:01,582 --> 00:04:04,252 - Vem ser du? Din bror? - Nej. 25 00:04:04,418 --> 00:04:07,797 - Din far? Din gamla kommendör? - Snälla Vers... 26 00:04:07,964 --> 00:04:12,051 - Mig, eller hur? - Jag vet vad du försöker göra. 27 00:04:12,218 --> 00:04:15,471 - Funkar det? - Ja, men jag låter dig inte byta ämne. 28 00:04:15,638 --> 00:04:19,850 Varför ge mig de här om du inte vill att jag ska använda dem? 29 00:04:20,017 --> 00:04:21,686 Det vill jag att du ska. 30 00:04:21,852 --> 00:04:25,565 Högsta intelligensen har ålagt mig att visa dig hur. 31 00:04:25,731 --> 00:04:29,610 - Det vet jag redan. - Då skulle du kunna golva mig utan dem. 32 00:04:30,444 --> 00:04:32,655 Kontrollera dina impulser. 33 00:04:33,739 --> 00:04:36,659 Strid inte med hjärtat, utan med hjärnan. 34 00:04:36,826 --> 00:04:41,497 Jag vill att du ska bli bästa möjliga version av dig själv. 35 00:04:43,416 --> 00:04:47,545 HÖGSTA INTELLIGENSEN KREECIVILISATIONENS AI-LEDARE 36 00:05:21,871 --> 00:05:23,039 Vers. 37 00:05:23,998 --> 00:05:25,625 Intelligensen. 38 00:05:26,167 --> 00:05:30,129 - Din kommendör hävdar att du är redo. - Det är jag. 39 00:05:30,671 --> 00:05:36,636 Du kämpar med dina känslor och med ditt förflutna. 40 00:05:38,387 --> 00:05:41,390 Du är ett av många offer för skrullernas expansion - 41 00:05:41,557 --> 00:05:44,644 - som har hotat vår civilisation i århundraden. 42 00:05:44,810 --> 00:05:50,232 De infiltrerar våra planeter och tar sedan över dem. 43 00:05:51,692 --> 00:05:56,072 Många fasor minns du, andra har du glömt. 44 00:05:59,784 --> 00:06:03,412 Det är helt tomt. Hela mitt liv. 45 00:06:03,579 --> 00:06:06,874 Ni ska ta formen av den jag beundrar mest- 46 00:06:07,041 --> 00:06:11,420 - men jag minns inte ens vem det här var. 47 00:06:11,587 --> 00:06:16,258 Kanske är det en ynnest som besparar dig en djupare smärta - 48 00:06:16,425 --> 00:06:22,723 - så att du kan göra din plikt som kree och sätta ditt folks behov före dina egna. 49 00:06:23,099 --> 00:06:29,355 Vi har gett dig en storslagen gåva, en chans att strida för alla kreers bästa. 50 00:06:29,522 --> 00:06:32,775 - Jag vill göra min plikt. - Då måste du behärska dig. 51 00:06:32,942 --> 00:06:35,736 Det du har fått kan tas ifrån dig. 52 00:06:39,907 --> 00:06:43,160 - Jag ska inte göra er besviken. - Det får vi snart veta. 53 00:06:43,786 --> 00:06:45,955 Du har ett uppdrag. 54 00:06:46,664 --> 00:06:49,083 Tjäna väl och ärofyllt. 55 00:07:10,020 --> 00:07:11,439 Det här bådar inte gott. 56 00:07:11,605 --> 00:07:15,484 - Säkert ett nytt skrullangrepp. - Nåt stort är det, i alla fall. 57 00:07:16,110 --> 00:07:20,990 - Har en skrull simulerat dig nån gång? - En gång. Det var högst obehagligt. 58 00:07:21,157 --> 00:07:25,244 När jag stod inför min dödsfiende möttes jag av min egen blick. 59 00:07:25,411 --> 00:07:28,330 Om du varit snyggare skulle det ha gått an. 60 00:07:28,497 --> 00:07:31,751 - Jag skrattar inte. - Du skrattar aldrig. 61 00:07:31,917 --> 00:07:36,088 Jag skrattar inombords. Men inte nu. 62 00:07:36,255 --> 00:07:39,717 - Rent objektivt ser du faktiskt bra ut. - Tack. 63 00:07:39,884 --> 00:07:42,052 Hör på nu. 64 00:07:42,470 --> 00:07:45,890 Okej, gör er redo för... 65 00:07:47,308 --> 00:07:50,186 ...att söka rätt på vår spion Soh-Larr. 66 00:07:50,352 --> 00:07:55,232 Skrullerna har intagit ännu en gränsplanet, den här gången Torfa. 67 00:07:55,399 --> 00:08:00,946 När Soh-Larr försökte varna oss snappades signalen upp och han blev röjd. 68 00:08:01,864 --> 00:08:05,201 General Talos har skickat mördartrupper efter honom. 69 00:08:05,367 --> 00:08:11,248 Om de får tag i honom först kommer de över tre års insamlad information. 70 00:08:11,415 --> 00:08:14,919 Våra Anklagare ska bomba ett skrullfäste här i söder. 71 00:08:15,085 --> 00:08:21,425 Då går vi in och hämtar Soh-Larr obemärkta. 72 00:08:21,592 --> 00:08:26,347 Befolkningen är torfaner. Vi rör inte dem och de rör inte oss. 73 00:08:26,514 --> 00:08:29,809 Inget får äventyra uppdraget. 74 00:08:29,975 --> 00:08:34,522 Var på er vakt. Följ regelverket innan ni tar med honom. 75 00:08:35,856 --> 00:08:37,358 Det är ett farligt uppdrag. 76 00:08:37,525 --> 00:08:41,862 Vi måste vara redo att sälla oss till Kollektivet, om det är vårt öde. 77 00:08:42,029 --> 00:08:45,241 - För alla kreers bästa! - För alla kreers bästa! 78 00:08:59,296 --> 00:09:03,133 TORFA KREEISK GRÄNSPLANET 79 00:09:54,435 --> 00:09:56,937 Vers, spåra Sch-Lans sändare. 80 00:09:57,104 --> 00:10:00,733 Att-Lass och Minn-Erva, hitta en plats med god sikt. 81 00:10:18,709 --> 00:10:22,254 Lokalinvånare, kanske ett dussintal. 82 00:10:22,755 --> 00:10:23,756 Minn-Erva? 83 00:10:25,424 --> 00:10:28,052 Hör ni mig? Någon? 84 00:10:29,136 --> 00:10:30,136 Upprepa. 85 00:10:43,734 --> 00:10:49,823 - Signalen kommer från templet. Vi går in. - Nej, det är som gjort för ett bakhåll. 86 00:10:49,990 --> 00:10:54,244 - Lokalinvånarna kommer vi förbi. - Om de nu är det. Det är för riskabelt. 87 00:10:54,411 --> 00:10:56,580 - Jag kan gå ensam. - Nej. 88 00:11:01,669 --> 00:11:06,840 Vi håller oss nära varandra. Om vi tappar kontakten samlas vi på Helion. 89 00:11:07,007 --> 00:11:08,217 Sätt fart. 90 00:11:20,396 --> 00:11:23,774 - Ser du, Att-Lass? - Ja, jag ser dem. 91 00:11:33,450 --> 00:11:34,535 Backa! 92 00:11:35,244 --> 00:11:36,245 Kommendör? 93 00:11:43,794 --> 00:11:46,088 Backa. Backa! 94 00:11:46,755 --> 00:11:49,508 Ser du det här, Minn-Erva? 95 00:11:50,592 --> 00:11:52,594 Håll dem borta. - Minn-Erva! 96 00:11:52,761 --> 00:11:54,513 Hör nån mig? 97 00:11:58,642 --> 00:11:59,977 Jag vill er inget illa. 98 00:12:02,688 --> 00:12:03,772 Backa! 99 00:12:07,276 --> 00:12:08,277 Backa! 100 00:12:12,448 --> 00:12:16,577 De är lokalinvånare. Två döda, inga gröna. De är bara utsvultna. 101 00:12:42,186 --> 00:12:43,687 HGX-78. 102 00:12:43,854 --> 00:12:46,607 TRT79-VVX6. 103 00:12:49,943 --> 00:12:51,111 Backa. 104 00:12:59,411 --> 00:13:01,246 Skruller! 105 00:13:18,097 --> 00:13:19,098 Vers! 106 00:13:20,682 --> 00:13:23,352 Skruller! Det är ett bakhåll! 107 00:13:42,329 --> 00:13:43,872 Luftangrepp! 108 00:13:48,627 --> 00:13:50,003 Tillbaka till Helion! 109 00:13:50,379 --> 00:13:54,133 Vers! Hör du mig? Tillbaka till Helion! 110 00:13:54,299 --> 00:13:55,425 Vers? 111 00:13:55,592 --> 00:14:00,597 - Hur kunde du känna till koden? - Jag kan avslöja min hemlighet... 112 00:14:01,974 --> 00:14:04,351 ...när du har avslöjat din. 113 00:14:08,063 --> 00:14:09,398 Vi öppnar henne. 114 00:14:21,618 --> 00:14:25,372 - Var är vi? - Vänta. 115 00:14:27,207 --> 00:14:31,587 - Var har du huvudet? - Bland molnen. Du då? 116 00:14:31,753 --> 00:14:36,675 På axlarna. Nu ska vi visa grabbarna hur det ska göras. Redo? 117 00:14:36,842 --> 00:14:39,553 Högre, längre och snabbare, baby. 118 00:14:48,437 --> 00:14:50,147 Det kan inte stämma. 119 00:14:51,773 --> 00:14:53,400 Gå längre tillbaka. 120 00:14:57,362 --> 00:14:59,907 Du kör för fort! Kör långsammare! 121 00:15:13,670 --> 00:15:16,131 Vem är det här? Har vi kommit rätt? 122 00:15:16,298 --> 00:15:18,467 Vad gör du? Du hör inte hemma här! 123 00:15:18,634 --> 00:15:19,927 Vi gick tillbaka för långt. 124 00:15:20,093 --> 00:15:21,428 Han fick ju köra. 125 00:15:21,595 --> 00:15:23,388 Låt mig prova en sak. 126 00:15:25,349 --> 00:15:28,352 Ge dig! Du hör inte hemma här! 127 00:15:31,188 --> 00:15:34,358 Du är inte tillräckligt stark. Du slår ihjäl dig. 128 00:15:40,197 --> 00:15:41,740 Du får aldrig flyga. 129 00:15:41,907 --> 00:15:44,243 Är det bara jag som är förvirrad? 130 00:15:44,409 --> 00:15:47,704 Du flyger helt okej, men du är för impulsiv. 131 00:15:47,871 --> 00:15:50,582 Du vet väl varför det heter cockpit? 132 00:15:58,131 --> 00:16:04,429 Ett kraftigt skalv gick genom kosmos och skakade om månen, solen och stjärnorna. 133 00:16:04,596 --> 00:16:07,474 Lilla Alouette flög upp mot natthimlen. 134 00:16:08,100 --> 00:16:10,352 Såg ni? Det var Alouette. 135 00:16:11,812 --> 00:16:16,233 - Kom in, det är dags att äta. - Nu lyfter vi, löjtnant Bus. 136 00:16:16,400 --> 00:16:20,153 - Bedårande... - Vänta. Jag tror jag har det. 137 00:16:24,950 --> 00:16:29,371 - Goose brukar inte gilla människor. - Du är uppe tidigt. 138 00:16:29,538 --> 00:16:33,792 Jag kan inte sova när det finns jobb att göra. Känns det igen? 139 00:16:33,959 --> 00:16:37,129 Att flyga dina flygplan känns inte som att jobba. 140 00:16:37,296 --> 00:16:40,590 - Visst är det fin utsikt? - Jag föredrar utsikten där uppe. 141 00:16:40,757 --> 00:16:41,925 Snart, esset. 142 00:16:42,092 --> 00:16:45,971 - Vänta, ta tillbaka henne. - Ett ögonblick. 143 00:16:49,599 --> 00:16:52,769 Känns det igen? Visst är det fin utsikt? 144 00:16:54,730 --> 00:16:57,357 - Jag föredrar utsikten där uppe. - Snart, esset. 145 00:16:57,524 --> 00:17:00,861 Vad står det på skjortan? 146 00:17:01,737 --> 00:17:03,572 Visst är det fin utsikt? 147 00:17:06,241 --> 00:17:08,618 Jag föredrar utsikten där uppe. 148 00:17:08,785 --> 00:17:10,829 - Fokusera. - Förlåt? 149 00:17:10,996 --> 00:17:14,708 Titta ner. Fokusera! 150 00:17:14,875 --> 00:17:17,544 Pegasus... Dr Wendy Lawson! 151 00:17:17,711 --> 00:17:20,922 - Hör du också det där? - Har vi positionen? 152 00:17:22,507 --> 00:17:23,508 Jag har den. 153 00:17:23,675 --> 00:17:27,637 Spåra Lawson tills vi har energisignaturen. 154 00:17:30,640 --> 00:17:32,559 Intressant... 155 00:17:34,603 --> 00:17:35,812 Vänta. 156 00:17:36,355 --> 00:17:39,483 Backa till precis innan det här. Backa. 157 00:17:41,234 --> 00:17:44,905 - Det där är>ingen Mig, Lawson. - Visa mig vart du är på väg. 158 00:17:45,364 --> 00:17:47,574 Ja, titta på koordinaterna. 159 00:17:48,241 --> 00:17:49,659 Fokusera! 160 00:17:51,411 --> 00:17:52,829 Öppna ögonen. 161 00:17:53,205 --> 00:17:57,584 Så ja. Snart så... Kämpa inte emot. 162 00:17:59,252 --> 00:18:00,504 Fokusera! 163 00:18:02,005 --> 00:18:03,965 Få tillbaka henne! Nu! 164 00:18:24,528 --> 00:18:28,657 Har vi nån information som vi kan gå på? 165 00:18:28,824 --> 00:18:32,994 Bara att Lawson var på planet C-53. Vi är på väg dit. 166 00:18:33,161 --> 00:18:34,913 Gräv djupare! 167 00:18:35,997 --> 00:18:39,209 Lawson är vår länk till ljushastighetsmotorn! 168 00:18:40,502 --> 00:18:42,462 Och allt vi strävar efter. 169 00:18:51,471 --> 00:18:54,182 Nu hände det nåt. Gör så igen. 170 00:19:05,819 --> 00:19:06,819 Inte än! 171 00:19:16,580 --> 00:19:20,375 - Vad har ni gjort med mig? - Vi vill bara ha lite information. 172 00:19:20,542 --> 00:19:25,380 - Vad har ni placerat i mitt huvud? - Inget som inte redan fanns där. 173 00:19:25,547 --> 00:19:29,593 - Det var inte mina minnen. - En riktig mardrömstripp, eller hur? 174 00:19:29,759 --> 00:19:34,222 Inte konstigt att det är rörigt, med tanke på vad de har gjort med dig. 175 00:19:34,389 --> 00:19:37,100 Nu räcker det. Vad vill ni? 176 00:19:39,186 --> 00:19:43,356 Vi söker efter en dr Lawson och hennes ljushastighetsmotor. 177 00:19:43,523 --> 00:19:48,904 - Jag känner ingen dr Lawson. - Vad gör hon då i din skalle? 178 00:20:19,935 --> 00:20:22,854 Ni råkar inte veta hur man får av de här? 179 00:20:23,021 --> 00:20:25,065 Inte det? Okej. 180 00:21:56,865 --> 00:21:57,866 Hallå där. 181 00:22:02,954 --> 00:22:04,789 Du vet väl varför det heter... 182 00:22:22,474 --> 00:22:26,519 Ska du redan sticka? Vi har ju knappt lärt känna varandra. 183 00:23:15,110 --> 00:23:18,029 PLANET C-53 JORDVARELSERNAS HEMPLANET 184 00:23:49,644 --> 00:23:52,647 Vers till Stjärnstyrkan. Hör ni mig? 185 00:23:54,983 --> 00:23:57,485 Hallå? Hör ni mig? 186 00:24:27,015 --> 00:24:30,894 Hej. Vers från kreeiska Stjärnstyrkan. Är det här C-53? 187 00:24:32,771 --> 00:24:35,315 Förstår du mig? Funkar universaltolken? 188 00:24:35,482 --> 00:24:38,985 - Ja, jag förstår dig. - Så bra. 189 00:24:39,152 --> 00:24:41,529 Är du säkerhetsansvarig här? 190 00:24:42,697 --> 00:24:45,533 Typ. Biografen har en egen väktare. 191 00:24:46,993 --> 00:24:50,121 Var hittar jag kommunikationsutrustning? 192 00:24:56,002 --> 00:24:57,128 Tack. 193 00:25:30,119 --> 00:25:32,455 Spåra kapseln. Leta upp flickan. 194 00:25:33,206 --> 00:25:35,708 Hon vet mer än hon vet. 195 00:25:38,044 --> 00:25:42,382 Hördu! Den här är upptagen. 196 00:25:52,350 --> 00:25:53,560 Kom igen... 197 00:25:54,102 --> 00:25:55,144 Vers? 198 00:25:55,311 --> 00:25:56,604 Vers? 199 00:25:57,230 --> 00:26:01,776 - Bekräfta: CTC-39. - GRXV-1600. Bara bra, tackar som frågar. 200 00:26:02,902 --> 00:26:06,239 - Vad hände? - Skrullerna låg i bakhåll. 201 00:26:06,406 --> 00:26:09,158 Jag trodde vi hade förlorat dig. Hittade du Soh-Larr? 202 00:26:09,325 --> 00:26:13,037 Det var Talos som simmade honom. Han kunde hans kod. 203 00:26:13,204 --> 00:26:16,916 Omöjligt, koden låg gömd i hans omedvetna. 204 00:26:17,083 --> 00:26:22,046 Skrullerna var inne i min hjärna. Det var nog så de fick Soh-Larrs kod. 205 00:26:22,213 --> 00:26:24,799 - Var är du? - På planet C-53. 206 00:26:25,592 --> 00:26:29,429 - Skrullerna letar efter en Lawson. - Vem då? 207 00:26:29,596 --> 00:26:33,850 - Det är henne jag ser. - Ursäkta? 208 00:26:35,226 --> 00:26:36,519 Vers? 209 00:26:37,604 --> 00:26:39,939 Vad menar du? 210 00:26:40,106 --> 00:26:43,234 De tror att hon har löst ljushastighetsproblemet. 211 00:26:43,401 --> 00:26:46,779 Jag måste hindra dem, annars når de nya galaxer. 212 00:26:46,946 --> 00:26:49,657 Nej, de har redan tagit dig en gång. 213 00:26:49,824 --> 00:26:54,370 - Hur långt är det till C-53? - Närmaste hopp ligger 22 timmar bort. 214 00:26:54,537 --> 00:26:58,708 Stanna där du är, Vers. Ha radion på så att vi kan nå dig. 215 00:26:58,875 --> 00:27:00,752 Nej! Tänk om de hittar henne! 216 00:27:00,919 --> 00:27:05,340 Numret ni har slagit kräver en kod för fjärrsamtal. 217 00:27:05,506 --> 00:27:09,677 - Vers? Vers? - Var vänlig slå in fjärrsamtalskoden. 218 00:27:09,844 --> 00:27:10,845 Vers! 219 00:27:11,971 --> 00:27:14,599 Om skrullerna tog henne är hon en säkerhetsrisk. 220 00:27:14,766 --> 00:27:17,185 Hon är starkare än du tror. 221 00:27:17,602 --> 00:27:21,940 - Har du vant på C-53? - En gång. 222 00:27:22,106 --> 00:27:24,192 Ett riktigt skitställe. 223 00:27:34,702 --> 00:27:37,580 Gå och snacka med väktaren, färsking. 224 00:27:44,671 --> 00:27:47,173 Var det du som gjorde anmälan? 225 00:28:00,895 --> 00:28:02,730 Spårsändare aktiverad. 226 00:28:05,358 --> 00:28:06,693 Ursäkta, fröken. 227 00:28:06,859 --> 00:28:12,573 Råkar ni veta nåt om en kvinna som ska ha gjort hål i taket på videobutiken? 228 00:28:12,740 --> 00:28:15,868 Enligt vittnet var hon klädd som för laserspel. 229 00:28:18,246 --> 00:28:20,206 Jag tror att hon gick ditåt. 230 00:28:21,499 --> 00:28:23,918 Jag vill ställa några frågor. 231 00:28:24,252 --> 00:28:28,464 Och kanske förklara hur filminkastet fungerar. 232 00:28:28,631 --> 00:28:30,258 Identifiera er, tack. 233 00:28:30,633 --> 00:28:34,721 Vers, kreeiska Stjärnstyrkan. Vi identifierar oss inte med små kort. 234 00:28:34,887 --> 00:28:38,057 Vers? Stjärnstyrkan? 235 00:28:39,517 --> 00:28:40,893 Hur länge tänkte ni stanna? 236 00:28:41,060 --> 00:28:46,190 Bara tills jag har hittat skrullerna som infiltrerar er planet. 237 00:28:46,357 --> 00:28:47,859 Skrullerna? 238 00:28:48,026 --> 00:28:53,114 Hamnskiftare. De kan kopiera alla livsformer, ända ner till arvsmassan. 239 00:28:53,781 --> 00:28:57,827 - Ni vet visst ingenting. - Vänta lite. 240 00:28:58,786 --> 00:29:04,083 Hur vet vi att ni inte är en sån där hamnskiftare? 241 00:29:04,250 --> 00:29:08,129 Gratulerar, agent Fury. Äntligen en relevant fråga. 242 00:29:08,296 --> 00:29:13,509 Det är jag som ska gratulera, stjärndamen. Ni är gripen. 243 00:29:21,350 --> 00:29:22,560 Färsking! 244 00:29:23,436 --> 00:29:25,188 Kom! 245 00:29:34,113 --> 00:29:36,908 - Såg du hennes vapen? - Svar nej. 246 00:29:46,793 --> 00:29:48,377 Se dig för! 247 00:30:20,493 --> 00:30:23,830 Hon tog ett norrgående tåg. Vi följer efter. 248 00:30:44,016 --> 00:30:46,727 "Lita på mig, du rättrogne." 249 00:30:51,649 --> 00:30:53,901 "Lita på mig, du rättrogne." 250 00:31:40,031 --> 00:31:41,032 Sluta! 251 00:32:36,754 --> 00:32:38,506 Tåget närmar sig en tunnel. 252 00:32:41,550 --> 00:32:43,928 Vi möter upp dem på stationen. 253 00:32:55,064 --> 00:32:57,650 Mr Fury, det här är agent Coulson. 254 00:32:58,359 --> 00:33:03,447 Jag är kvar här vid videobutiken. Vart tog alla vägen? 255 00:33:03,948 --> 00:33:07,743 Jag är klar här och undrar bara var ni är. 256 00:34:34,330 --> 00:34:37,333 Ring efter en ambulans! 257 00:34:41,587 --> 00:34:44,673 Det här är ett ärende för S.H.I.E.L.D. 258 00:35:22,294 --> 00:35:24,296 NÄTVERKSFEL 259 00:35:33,431 --> 00:35:35,724 Snygg våtdräkt. 260 00:35:40,312 --> 00:35:44,358 Dra på smilbanden, gumman. 261 00:35:48,696 --> 00:35:49,864 Knäppgök. 262 00:36:09,300 --> 00:36:11,760 Allt liv på jorden är kolbaserat - 263 00:36:11,927 --> 00:36:16,807 - men det den här killen drivs av finns inte med i periodiska systemet. 264 00:36:16,974 --> 00:36:19,560 Han kommer alltså inte härifrån. 265 00:36:20,561 --> 00:36:22,480 Hur är det med ögat? 266 00:36:22,646 --> 00:36:27,735 Helt okej, men det har svårt att tro vad det ser. 267 00:36:30,029 --> 00:36:37,036 - Den här saken såg alltså ut som Coulson? - Och den pratade som han. 268 00:36:37,244 --> 00:36:42,041 - Och kvinnan sa att det finns fler? - Hon talade om en "infiltration". 269 00:36:42,208 --> 00:36:44,960 - Och du trodde henne? - Inte förrän jag såg det här. 270 00:36:46,879 --> 00:36:50,674 - Vad är planen? - Att leta rätt på videobutikstjejen. 271 00:36:50,841 --> 00:36:54,845 En motorcykeltjuv stämmer in på signalementet. 272 00:36:55,012 --> 00:37:00,059 Hon kan nog berätta vad ödlorna gör här och hur vi blir av med dem. 273 00:37:00,226 --> 00:37:01,644 Bra. 274 00:37:02,561 --> 00:37:08,150 Men gör det ensam. Vi kan inte lita på nån, inte ens våra egna. 275 00:37:08,317 --> 00:37:10,194 Ska bli. 276 00:37:23,999 --> 00:37:26,919 De är fula som stryk. 277 00:37:28,295 --> 00:37:31,465 Ja, inte är han nån Brad Pitt. 278 00:37:35,594 --> 00:37:38,931 Färdas tryggt till andra sidan, min vän. 279 00:37:39,974 --> 00:37:43,310 Jag ska avsluta det vi har påbörjat. 280 00:37:51,485 --> 00:37:53,904 Gå inte för nära, chefen. 281 00:37:55,489 --> 00:37:58,909 Låt ingen komma in eller ut. 282 00:38:59,345 --> 00:39:00,429 Vad önskas? 283 00:39:00,888 --> 00:39:04,391 - Var togs den här bilden? - På en flygplats. 284 00:39:04,558 --> 00:39:07,936 - Var är Pegasus? - Det är hemligt. 285 00:39:08,103 --> 00:39:11,273 Precis som min utredning om dig. 286 00:39:13,317 --> 00:39:17,279 Jag ser att du har bytt kläder. Grunge klär dig. 287 00:39:17,446 --> 00:39:20,699 - Tuff dag, agent Fury? - Inte så farligt. 288 00:39:20,866 --> 00:39:27,164 Rymdinvasion, biljakt, obduktion av en utomjording... 289 00:39:27,748 --> 00:39:30,376 - En vanlig dag. - Så ni har sett en. 290 00:39:30,542 --> 00:39:36,215 Jag har aldrig trott på utomjordingar, men jag såg det jag såg. 291 00:39:36,548 --> 00:39:39,009 Lite pinsamt, men jag måste fråga... 292 00:39:39,176 --> 00:39:42,930 - Tror du jag är en grön gubbe? - Man kan inte vara nog försiktig. 293 00:39:43,097 --> 00:39:47,893 Du tittar på en hundra procent varmblodig jordmänniska. 294 00:39:48,060 --> 00:39:51,438 - Jag behöver bevis. - Salivprov? Urinprov? 295 00:39:51,605 --> 00:39:54,608 - Nej, dna skulle stämma. - Mitt AOL-lösenord? 296 00:39:54,775 --> 00:40:01,532 - Skruller kan bara simulera nya minnen. - Du vill bli personlig... 297 00:40:01,949 --> 00:40:05,202 - Var föddes du? - I Huntsville. Men det minns jag ju inte. 298 00:40:05,369 --> 00:40:09,331 - Första husdjuret? - Mr Snoofers. Godkänd? 299 00:40:09,498 --> 00:40:10,749 Inte än. Första jobbet? 300 00:40:10,916 --> 00:40:15,129 Soldat, direkt efter plugget. Jag slutade som överste. Sen blev jag spion. 301 00:40:15,295 --> 00:40:17,589 - Var? - Det var kalla kriget. Överallt. 302 00:40:17,756 --> 00:40:22,803 Belfast, Bukarest, Belgrad, Budapest... Jag gillar att B-städerna rimmar. 303 00:40:22,970 --> 00:40:26,640 Nu försöker jag ta reda på varifrån framtidens fiender kommer. 304 00:40:26,807 --> 00:40:30,436 Det har aldrig slagit mig att de skulle komma ovanifrån. 305 00:40:30,602 --> 00:40:34,231 Berätta nåt som en skrull aldrig skulle kunna hitta på. 306 00:40:35,733 --> 00:40:39,278 Jag klarar inte att äta bröd som är skuret diagonalt. 307 00:40:41,196 --> 00:40:44,950 - Det behövde du inte veta, va? - Nej, men det var roligt. 308 00:40:45,117 --> 00:40:48,579 Din tur. Bevisa att du inte är en skrull. 309 00:40:57,171 --> 00:41:01,258 Och hur skulle det där bevisa att du inte är skrull? 310 00:41:01,425 --> 00:41:05,095 Det var en fotonstråle. Skruller kan inte göra så. 311 00:41:06,096 --> 00:41:11,477 En överste/spion/S.H.I.E.L.D.-agent måste ha ganska stora befogenheter. 312 00:41:11,685 --> 00:41:14,229 Var är Pegasus? 313 00:41:18,400 --> 00:41:23,155 Skrullerna simmar alltså andra raser för att infiltrera deras planeter. 314 00:41:23,322 --> 00:41:30,037 - Och du är kree, som är ädla krigare. - Hjältar. Ädla krigarhjältar. 315 00:41:30,204 --> 00:41:33,791 Varför vill skrullerna hitta dr Lawson? 316 00:41:35,083 --> 00:41:38,837 De tror att hon har utvecklat ljushastighetsdrift. 317 00:41:39,004 --> 00:41:44,343 Ljushastighetsdrift? Det är ändå inte det mest häpnadsväckande jag har hört i dag. 318 00:41:44,510 --> 00:41:48,180 - Och så är det bara förmiddag. - Vad är du ute efter, då? 319 00:41:48,347 --> 00:41:51,683 - Att stoppa skrullerna medan det går. - Och...? 320 00:41:55,896 --> 00:41:59,191 Krig är ett universalspråk. 321 00:41:59,358 --> 00:42:04,488 Jag märker när nån har egna syften. Det här är personligt för dig. 322 00:42:14,623 --> 00:42:18,210 Det här är statligt Skyddsområde. Vänd om. 323 00:42:18,377 --> 00:42:21,672 Nicholas Joseph Fury, S.H.I.E.L.D. 324 00:42:21,839 --> 00:42:23,841 Sätt tummen på läsaren. 325 00:42:24,883 --> 00:42:26,927 Ett ögonblick. 326 00:42:27,094 --> 00:42:30,639 Nicholas Joseph Fury... Har du tre namn? 327 00:42:30,806 --> 00:42:36,395 Alla säger Fury. Inte Nicholas, inte Joseph, inte Nick. Bara Fury. 328 00:42:36,562 --> 00:42:37,980 - Vad säger din mamma? - Fury. 329 00:42:38,146 --> 00:42:39,648 - Vad kallar du henne? - Fury. 330 00:42:39,815 --> 00:42:42,776 - Och dina barn? - Om jag får några säger de Fury. 331 00:42:42,943 --> 00:42:45,195 - Ni kan passera. - Tackar. 332 00:43:01,628 --> 00:43:05,173 PROJEKT PEGASUS - NASAS OCH AMERIKANSKA FLYGVAPNETS ANLÄGGNING 333 00:43:15,267 --> 00:43:19,688 Vänta. Du ser ut som nåns tjuriga brorsdotter. 334 00:43:21,857 --> 00:43:23,984 Sätt på dig den. 335 00:43:24,276 --> 00:43:26,111 - Vad är det? - S.H.I.E.L.D.-loggan. 336 00:43:26,278 --> 00:43:30,532 Underlättar det jobbet som hemlig agent att skylta med sin identitet? 337 00:43:30,699 --> 00:43:35,203 Frågade rymdsoldaten i gummidräkt... Fimpa flanellskjortan. 338 00:43:46,298 --> 00:43:51,887 - Hur kan jag hjälpa er? - Vi är S.H.I.E.L.D.-agenter. 339 00:43:52,763 --> 00:43:57,935 - Vi söker en kvinna vid namn Lawson. - Dr Wendy Lawson. 340 00:43:58,685 --> 00:44:00,187 Känner ni henne? 341 00:44:04,483 --> 00:44:06,360 Följ med mig. 342 00:44:10,113 --> 00:44:13,367 Känner du till begreppet "varmt välkomnande"? 343 00:44:14,368 --> 00:44:15,953 Nej. 344 00:44:16,662 --> 00:44:18,956 Det är inte det här. 345 00:44:26,254 --> 00:44:30,801 - Är det en kommunikationsenhet? - Ja, en toppmodern personsökare. 346 00:44:30,968 --> 00:44:35,889 - Vem söker du? - Mamma. Ingen fara, jag nämner inte dig. 347 00:44:37,099 --> 00:44:39,810 FAST MED OBJEKTET. BEGÄR FÖRSTÄRKNING. 348 00:44:49,611 --> 00:44:51,029 ARKIV 349 00:45:14,511 --> 00:45:17,305 - Varsågod. - Imponerande. 350 00:45:17,472 --> 00:45:20,642 Då skulle du se vad jag kan göra med gem. 351 00:45:30,819 --> 00:45:33,155 Hejsan! Hur mår du då? 352 00:45:34,990 --> 00:45:37,826 Kära nån då... 353 00:45:37,993 --> 00:45:43,832 Du var mig en riktig liten sötnos. Vad kan du heta? 354 00:45:43,999 --> 00:45:47,794 - Goose? Coolt namn på en cool katt. - Fury... 355 00:45:51,381 --> 00:45:53,300 Jag kommer tillbaka. 356 00:45:54,926 --> 00:45:56,470 ARKIV 357 00:45:56,636 --> 00:46:03,268 Jag tar fram fingeravtrycket. Jag ska bara veckla ut den här... 358 00:46:04,102 --> 00:46:09,232 - Du lät mig leka med tejp, fast du... - Jag ville inte stjäla ditt rampljus. 359 00:46:27,292 --> 00:46:29,127 Lawson. 360 00:46:38,428 --> 00:46:42,766 Lawsons ritningar till ljushastighetsmotorn. 361 00:46:42,933 --> 00:46:46,019 Jag undrar varför projektet avbröts. 362 00:46:46,186 --> 00:46:49,898 Kanske för att hon är knäpp? 363 00:46:52,109 --> 00:46:54,236 Kreeskrift? 364 00:46:56,154 --> 00:46:58,698 Lawson är inte knäpp. 365 00:47:00,075 --> 00:47:01,743 Hon är kree. 366 00:47:01,910 --> 00:47:05,956 - Hon är hur som helst död. - Va? 367 00:47:06,123 --> 00:47:11,920 Hon störtade under en oauktoriserad testflygning med Asis. Piloten dog också. 368 00:47:12,087 --> 00:47:17,467 Det är därför de är så avoga här. De mörkar ett miljardfiasko. 369 00:47:19,052 --> 00:47:22,347 Och ljushastighetsmotorn kvaddades. 370 00:47:25,308 --> 00:47:30,647 - När inträffade olyckan? - För sex år sen, 1989. 371 00:47:31,815 --> 00:47:33,942 Vem flög planet? 372 00:47:34,526 --> 00:47:41,533 Det mesta är utelämnat, men det finns ett vittnesmål från en Maria Rambeau. 373 00:47:41,700 --> 00:47:44,786 Hon var den sista som såg dem i livet. 374 00:47:49,124 --> 00:47:50,876 Är allt bra? 375 00:47:54,796 --> 00:47:56,882 Jag kommer strax. 376 00:48:26,161 --> 00:48:29,998 Det handlar inte om att utkämpa krig, utan om att avsluta dem. 377 00:48:36,087 --> 00:48:40,675 Jag vet att Lawson var kree. Hon dog i en flygkrasch här på C-53. 378 00:48:40,842 --> 00:48:43,428 Vet du nåt om det här? 379 00:48:43,595 --> 00:48:46,932 Jag har precis hittat en uppdragsrapport från C-53. 380 00:48:47,098 --> 00:48:50,977 Jag har inte befogenhet att berätta allt, men... 381 00:48:54,606 --> 00:48:58,693 Lawson var en hemlig kree-agent vid namn Mar-Vell. 382 00:48:58,860 --> 00:49:02,447 Hon arbetade med en unik energikärna. 383 00:49:02,614 --> 00:49:07,744 Teknik som skulle hjälpa oss att vinna kriget. 384 00:49:13,667 --> 00:49:17,462 - Är hon kvar? - Ja, hon bistår mig i utredningen. 385 00:49:17,629 --> 00:49:19,506 Stanna här. 386 00:49:19,673 --> 00:49:22,300 Jag vill förhöra henne ensam. 387 00:49:23,301 --> 00:49:25,595 Bra jobbat, Nicholas. 388 00:49:28,890 --> 00:49:34,145 - Står det nåt om mig? - Så klart inte. Varför skulle det? 389 00:49:34,312 --> 00:49:39,234 - Jag verkar ha haft ett liv här. - På C-53? 390 00:49:41,653 --> 00:49:47,826 Högsta intelligensen tar Mar-Vells skepnad för mig. Jag kände henne som Lawson. 391 00:49:47,993 --> 00:49:52,205 - Det låter som skrullsimulering. - Nej, jag minns att jag var här! 392 00:49:52,372 --> 00:49:56,543 Sluta. Kom ihåg din utbildning. Du kan vara din egen fiende. 393 00:49:56,710 --> 00:50:00,046 Låt inte känslorna grusa ditt omdöme. 394 00:50:01,506 --> 00:50:03,216 Hon är på våning -6. 395 00:50:03,383 --> 00:50:07,971 Jag går av på femman och tar trapporna om hon försöker smita. 396 00:50:08,138 --> 00:50:14,269 - En kniptångsmanöver, som i Havanna. - Just det, som i Havanna. 397 00:50:25,071 --> 00:50:28,033 Vi närmar oss. Ha spårsändaren på. 398 00:50:28,658 --> 00:50:32,746 Vi ska gå till botten med det här, Vers. Tillsammans. 399 00:50:35,290 --> 00:50:36,624 Okej. 400 00:50:54,309 --> 00:50:55,810 Vers! 401 00:50:57,520 --> 00:50:58,772 Vers! 402 00:51:15,622 --> 00:51:18,666 - Fury hjälper objektet. - Varför kallade han då hit oss? 403 00:51:18,833 --> 00:51:21,294 Vi tar in honom också, död eller levande. 404 00:51:21,461 --> 00:51:23,421 Död eller levande? 405 00:51:37,602 --> 00:51:38,895 Skynda! 406 00:51:51,366 --> 00:51:53,493 Var det nåt jag sa? 407 00:52:32,157 --> 00:52:36,494 Jag behöver egentligen inte de här för att se - 408 00:52:36,661 --> 00:52:40,665 - men de hör liksom till looken. 409 00:52:41,332 --> 00:52:43,042 Inte sant? 410 00:53:00,143 --> 00:53:02,729 - Kallade du hit dem? - Förlåt... 411 00:53:17,118 --> 00:53:23,082 - Ser du dem, Coulson? - De är inte här nere. Vi kollar där uppe. 412 00:53:32,342 --> 00:53:36,262 - Vad? - Kommunikationsenheten. Du är opålitlig. 413 00:54:06,417 --> 00:54:09,212 - Kan du flyga den här? - Vi får se. 414 00:54:09,379 --> 00:54:11,798 Det var en ja-eller nej-fråga! 415 00:54:15,093 --> 00:54:16,093 Ja. 416 00:54:19,597 --> 00:54:21,057 Så ska det se ut! 417 00:54:48,334 --> 00:54:50,295 Vi har en fripassagerare. 418 00:54:53,715 --> 00:54:54,799 Håll i dig, Goose. 419 00:55:00,179 --> 00:55:01,848 Goose! 420 00:55:04,225 --> 00:55:05,226 Nej, Goose. 421 00:55:06,644 --> 00:55:09,731 Vem är en duktig kisse? 422 00:55:10,189 --> 00:55:13,860 Just det. Vem är en duktig kisse, Goose? 423 00:55:14,235 --> 00:55:17,238 - Duktig kisse... - Känner du igen nån? 424 00:55:18,615 --> 00:55:23,870 När jag kom till Hala var jag nästan död och hade tappat minnet. 425 00:55:24,704 --> 00:55:29,459 - Det var sex år sen. - Var du piloten som störtade med Lawson? 426 00:55:29,626 --> 00:55:33,087 Det borde den sista som såg dem kunna berätta. 427 00:55:33,254 --> 00:55:36,758 - Maria Rambeau? - Hur kommer vi till Louisiana? 428 00:55:37,634 --> 00:55:40,219 Håll österut, ta höger vid Memphis. 429 00:55:41,763 --> 00:55:45,725 Vem var agenten som hjälpte oss undan skrullerna? 430 00:55:45,892 --> 00:55:49,145 Coulson. Han är ny. Han hatar mig visst inte än. 431 00:55:49,312 --> 00:55:51,147 Ge det lite tid. 432 00:55:53,107 --> 00:55:57,111 Han gick på magkänslan i stället för att lyda order. 433 00:55:57,278 --> 00:56:00,698 Det är svårt, men det håller oss mänskliga. 434 00:56:00,865 --> 00:56:05,828 - Jag får mycket skit för det. - Det kan jag tänka mig. 435 00:56:05,995 --> 00:56:12,919 Att rädda snubben som angav en för skrullerna är knappast kreepraxis. 436 00:56:13,086 --> 00:56:17,006 Jag skvallrar inte för din chef om du inte skvallrar för min. 437 00:56:23,429 --> 00:56:24,430 Ronan. 438 00:56:24,597 --> 00:56:29,227 Anklagarna gjorde sin del, men ni misslyckades med huvuduppdraget. 439 00:56:29,394 --> 00:56:33,606 Det var en fälla för att locka Vers till Torfa och fånga in henne. 440 00:56:33,773 --> 00:56:36,567 Ge oss koordinaterna. Vi tar hand om terroristerna. 441 00:56:36,734 --> 00:56:41,739 Med bomber? Nej, det här sköter vi. 442 00:56:41,906 --> 00:56:46,035 En skrullcell, var den än finns, är ett hot mot alla kreer. 443 00:56:46,244 --> 00:56:49,038 - Var är de? - De är borta. 444 00:56:50,206 --> 00:56:54,210 För stunden är de borta. Men vi ska hitta dem. 445 00:56:54,377 --> 00:56:57,922 Gör det, annars gör vi det. 446 00:57:02,051 --> 00:57:04,470 Håll kursen mot C-53. 447 00:57:23,740 --> 00:57:26,242 Ursäkta, jag söker Maria Rambeau. 448 00:57:28,119 --> 00:57:29,412 Tant Carol? 449 00:57:29,579 --> 00:57:31,497 Mamma, det är tant Carol! 450 00:57:32,707 --> 00:57:37,503 Jag visste det! Alla sa att du dog, men vi visste att de ljög. 451 00:57:39,589 --> 00:57:42,133 Jag är inte riktigt den du tror. 452 00:57:50,933 --> 00:57:52,894 Det var det sjukaste jag har hört. 453 00:57:53,060 --> 00:57:56,063 Gröna rymdvarelser? Såna finns inte. 454 00:57:56,230 --> 00:57:59,358 Det har du helt rätt i, unga fröken. 455 00:57:59,525 --> 00:58:03,446 Om det var så skulle vi hålla det för oss själva. 456 00:58:03,613 --> 00:58:05,615 Tror ni mig inte? 457 00:58:12,705 --> 00:58:19,128 - Lägg av! Vad häftigt! - Hon kan göra mycket mer än att koka te. 458 00:58:19,295 --> 00:58:21,798 - Visa! - Kanske senare. 459 00:58:23,049 --> 00:58:26,469 Jag har kvar dina saker. Jag hämtar dem. 460 00:58:26,636 --> 00:58:28,221 Hjälper du henne? 461 00:58:44,612 --> 00:58:46,531 Så du minns ingenting? 462 00:58:47,990 --> 00:58:51,285 Jag ser glimtar. 463 00:58:52,453 --> 00:58:57,083 Korta ögonblick. Men jag kan inte avgöra vad som är sant. 464 00:58:58,626 --> 00:59:02,296 Om jag får veta vad som hände den där morgonen - 465 00:59:02,463 --> 00:59:04,757 - så kanske det faller på plats. 466 00:59:07,385 --> 00:59:13,391 Du väckte mig. Du bultade på min dörr i ottan, som vanligt. 467 00:59:13,558 --> 00:59:18,980 Vi gick upp tidigt på den tiden. De lät inte kvinnor flyga stridsflyg då - 468 00:59:19,146 --> 00:59:23,067 - så att testflyga åt Lawson var vår chans att göra nåt meningsfullt. 469 00:59:23,234 --> 00:59:25,903 Du ville köra i kapp till basen i din Mustang. 470 00:59:26,070 --> 00:59:28,906 Jag sa ja, för min Camaro var snabbare. 471 00:59:29,073 --> 00:59:32,952 - Men du fuskade och tog en genväg. - Hur är genvägar fusk? 472 00:59:33,119 --> 00:59:36,914 - Det bryter mot de överenskomna reglerna. - Dem minns jag inte. 473 00:59:37,081 --> 00:59:39,208 Så klart inte. 474 00:59:43,212 --> 00:59:48,509 När jag kom till hangaren var Lawson uppjagad. 475 00:59:48,676 --> 00:59:51,721 Hon sa att det fanns liv att rädda. 476 00:59:52,680 --> 00:59:55,224 Hon tänkte flyga själv, men du sa... 477 00:59:55,391 --> 00:59:58,936 ...att om det stod liv på spel skulle jag flyga. 478 00:59:59,103 --> 01:00:03,357 Jepp. Stor hjältestund. 479 01:00:03,941 --> 01:00:06,944 Möjligheten vi båda två hade väntat på. 480 01:00:07,862 --> 01:00:11,449 Doc var ensam i sitt slag. Det var det vi gillade. 481 01:00:11,616 --> 01:00:16,287 Men nu påstår du att hon kom från en annan planet. 482 01:00:18,039 --> 01:00:21,667 - Jag förstår att det här är jobbigt. - Det här? 483 01:00:22,418 --> 01:00:24,795 Inte alls. 484 01:00:27,548 --> 01:00:31,594 Jobbigt var att förlora min bästa vän... 485 01:00:32,094 --> 01:00:36,015 ...på ett uppdrag så hemligt att alla förnekar det. 486 01:00:37,725 --> 01:00:43,439 Jobbigt var att veta att du levde, för att du är för envis för att dö. 487 01:00:44,482 --> 01:00:49,528 Och nu kommer du hit efter sex år med superladdade händer - 488 01:00:49,695 --> 01:00:53,699 - och förväntar dig att jag ska kalla dig... Var det Vers? 489 01:00:54,992 --> 01:00:56,953 Är det den du är nu? 490 01:00:59,330 --> 01:01:00,998 Jag vet inte. 491 01:01:06,087 --> 01:01:07,630 Kom och titta. 492 01:01:14,053 --> 01:01:19,100 Det här är du och jag på Halloween som Amelia Earhart och Janis Joplin. 493 01:01:19,266 --> 01:01:24,730 När du var liten kom du inte överens med dina föräldrar, så vi blev din familj. 494 01:01:24,897 --> 01:01:27,733 Det här är vi på julen. 495 01:01:27,900 --> 01:01:30,403 Du ville bli pilot när du var liten. 496 01:01:30,569 --> 01:01:33,239 Här har du tagit examen... Här är din hund... 497 01:01:33,406 --> 01:01:37,660 En gruppbild från flygbasen... Det här är du och mamma... 498 01:01:41,497 --> 01:01:47,545 Just det, din jacka. Jag får inte ha den mer sen jag spillde ketchup på den. 499 01:02:00,683 --> 01:02:06,147 Det var allt som klarade kraschen. Trodde vi. 500 01:02:10,651 --> 01:02:12,528 Öppna inte. 501 01:02:12,695 --> 01:02:16,157 - Det är bara grannen. - De kan bli till vem som helst. 502 01:02:21,495 --> 01:02:23,873 - Hejsan. - Vad vill du? 503 01:02:25,750 --> 01:02:30,046 - Hej, Tom. Det här är min vän Carol. - Så trevligt. 504 01:02:32,006 --> 01:02:35,801 Hoppla! Statisk elektricitet är inte att leka med. 505 01:02:36,469 --> 01:02:39,388 Jag såg stålfågeln ute vid vägen. 506 01:02:39,555 --> 01:02:42,892 Får jag och pojkarna kasta ett getöga på den? 507 01:02:43,059 --> 01:02:45,311 - Ett getöga, säger du. - Ja. 508 01:02:45,478 --> 01:02:48,606 På "stålfågeln" ute vid vägen... 509 01:02:50,024 --> 01:02:54,028 Du går verkligen in för det här, Talos. 510 01:02:55,029 --> 01:02:59,200 Det passar inte så bra nu, Tom. Jag tittar förbi i morgon. 511 01:03:00,117 --> 01:03:01,410 Okej. 512 01:03:03,621 --> 01:03:06,957 Man ska vara vänlig mot sina grannar. 513 01:03:07,583 --> 01:03:10,878 Man vet aldrig när man behöver låna socker. 514 01:03:13,964 --> 01:03:19,011 Ta det lugnt nu, innan du börjar veva med jazzhänderna - 515 01:03:19,178 --> 01:03:22,139 - och vänder upp och ner på din väns hus. 516 01:03:22,890 --> 01:03:25,893 - Ni har det jättefint, fröken. - Herregud...! 517 01:03:26,060 --> 01:03:27,603 Vad i helvete...? 518 01:03:31,357 --> 01:03:33,317 Ingen ska göra flickan illa. 519 01:03:33,484 --> 01:03:37,988 Döda mig inte, bara. Det skulle krångla till det hela. 520 01:03:38,155 --> 01:03:42,034 Jag är så här nära att krångla till den där väggen med skrullhjärna. 521 01:03:42,201 --> 01:03:47,665 Förlåt för att jag simmade din chef. Men nu står jag här som mig själv. 522 01:03:47,832 --> 01:03:50,918 - Inget falskspel. - Och vem är där ute? 523 01:03:51,085 --> 01:03:53,420 Okej, du har en poäng - 524 01:03:53,587 --> 01:03:57,508 - men du förstår säkert behovet av säkerhetsåtgärder. 525 01:03:57,675 --> 01:04:03,264 Jag såg dig krossa 20 av mina bästa män med bundna händer. Jag vill bara snacka. 526 01:04:03,430 --> 01:04:08,269 - Sist vi snackade hängde jag uppochner. - Det var innan jag visste vem du var. 527 01:04:08,435 --> 01:04:11,564 Vad som skiljer dig från de andra. 528 01:04:12,648 --> 01:04:19,363 Jag har en inspelning av din röst i en flygplanskrasch för sex år sen - 529 01:04:19,530 --> 01:04:23,742 - från en apparat som jag tror ni kallar "svarta lådan". 530 01:04:24,285 --> 01:04:28,038 De sa att den förstördes i kraschen. Hon kom du över den? 531 01:04:28,205 --> 01:04:34,420 Unga dam, jag har en särskild förmåga som hjälper mig in där jag inte hör hemma. 532 01:04:34,587 --> 01:04:38,591 Om du säger "unga dam" igen sätter jag min fot där den inte hör hemma. 533 01:04:40,676 --> 01:04:43,012 Ska jag gissa var? 534 01:04:43,596 --> 01:04:47,391 - Din röv. - Jag fattar, det är lite spänd stämning. 535 01:04:47,558 --> 01:04:50,895 Jag behöver bara hjälp med några koordinater. 536 01:04:51,061 --> 01:04:56,066 Om du bara sätter dig ner och lyssnar så lovar jag att det blir värt det. 537 01:04:58,777 --> 01:05:02,615 - Ropa in din kompis så lyssnar jag. - Okej. 538 01:05:03,824 --> 01:05:07,203 Herregud, ta bort den där! Hur kom den in? 539 01:05:09,788 --> 01:05:14,543 - Katten? Är du rädd för den? - Det där är ingen katt. 540 01:05:14,710 --> 01:05:17,379 - Det är en flerken. - En "flerken"? 541 01:05:17,546 --> 01:05:18,547 Mamma? 542 01:05:26,055 --> 01:05:29,016 - Monica... - Varför får inte jag höra? 543 01:05:56,585 --> 01:05:59,755 - Vad händer? - Den laddar. 544 01:06:03,592 --> 01:06:09,348 Ange koordinaterna 5229, -47, 8.768, 0.2. 545 01:06:09,515 --> 01:06:11,475 Uppfattat. Vart ska vi? 546 01:06:11,642 --> 01:06:15,396 - Till mitt labb. - Ditt labb? Vad menar du? 547 01:06:15,562 --> 01:06:16,689 Åh nej. 548 01:06:16,855 --> 01:06:20,359 Vad är det där? Det syns inte på radarn. 549 01:06:20,526 --> 01:06:22,069 Flyg, Carol! 550 01:06:22,403 --> 01:06:27,866 - Det där är ingen Mig. Vilka är det? - Fienden. Flyg snabbare! 551 01:06:34,039 --> 01:06:38,961 - Vad är de ute efter? - Mig. Jag borde inte tagit med dig. 552 01:06:43,048 --> 01:06:44,925 Var beredd på lite G-krafter. 553 01:07:03,527 --> 01:07:06,155 De skjuter bakåt. Håll i dig! 554 01:07:16,749 --> 01:07:18,000 Skjut ut dig! 555 01:07:21,920 --> 01:07:23,964 Håll i dig, Lawson! 556 01:07:41,315 --> 01:07:45,235 - Carol? Hör du mig? - Ja, jag hör dig. Vi är på marken. 557 01:07:45,402 --> 01:07:49,281 - Är ni oskadda? Hör du mig? - Ja, jag hör! 558 01:07:52,034 --> 01:07:53,035 Doc? 559 01:07:54,036 --> 01:07:55,496 Ditt blod... 560 01:07:56,914 --> 01:08:00,000 - Det är blått. - Ja, men... 561 01:08:00,167 --> 01:08:02,378 Hur ser jag ut i håret? 562 01:08:02,836 --> 01:08:04,963 Hjälp mig ut. 563 01:08:08,217 --> 01:08:12,513 - Jag måste förstöra den innan de kommer. - Lawson? 564 01:08:12,930 --> 01:08:16,683 Minns du vad jag sa om syftet med vårt arbete? 565 01:08:17,726 --> 01:08:23,148 - Att få slut på krig. - Ja, men krigen är större än du vet om. 566 01:08:23,941 --> 01:08:25,401 Förbaskat! 567 01:08:26,026 --> 01:08:27,986 Jag heter inte Lawson. 568 01:08:28,445 --> 01:08:34,368 Jag heter Mar-Vell och jag kommer från en planet som heter Hala. 569 01:08:35,702 --> 01:08:37,746 Jag skulle säga att du yrade - 570 01:08:37,913 --> 01:08:41,834 - men vi blev nyss nedskjutna av ett rymdskepp och du har blått blod. 571 01:08:42,000 --> 01:08:45,838 Jag ägnade halva mitt liv åt att utkämpa ett skamligt krig. 572 01:08:46,004 --> 01:08:49,133 Stick nu innan jag får mer att ångra. 573 01:08:49,299 --> 01:08:51,385 Lägg koordinaterna på minnet. 574 01:08:51,969 --> 01:08:54,763 - Du måste rädda dem utan mig. - Vilka då? Hur? 575 01:08:54,930 --> 01:08:59,768 Nu måste jag spränga motorn innan de hittar den. 576 01:09:19,204 --> 01:09:23,041 - Vi vill dig inget illa. - Jaså inte? 577 01:09:23,208 --> 01:09:25,878 Allt skjutande gav mig ett annat intryck. 578 01:09:27,379 --> 01:09:30,924 Energikärnan. Var är den? 579 01:09:31,091 --> 01:09:35,512 Fallskärmsräddarna är på väg. Om två minuter är du omringad. 580 01:09:35,846 --> 01:09:39,683 - Då ska vi inte dra ut på samtalet. - Vänta! 581 01:09:46,106 --> 01:09:48,734 Menar du den energikärnan? 582 01:09:52,029 --> 01:09:53,155 Nej! 583 01:10:36,782 --> 01:10:40,160 Hon rör på sig. Har jag klartecken att skjuta? 584 01:10:40,327 --> 01:10:41,954 Skjut inte. 585 01:10:51,338 --> 01:10:55,050 Det finns inget kvar. Kärnan är förstörd. 586 01:11:04,643 --> 01:11:07,563 Hon har absorberat dess kraft. 587 01:11:08,897 --> 01:11:10,691 Vi tar med henne. 588 01:11:31,545 --> 01:11:32,921 Han ljög för mig. 589 01:11:35,549 --> 01:11:40,178 - Allt jag kände till var en lögn. - Nu förstår du. 590 01:11:40,345 --> 01:11:42,848 Vad är det jag förstår? 591 01:11:43,015 --> 01:11:46,893 Yon-Rogg dödade Mar-Vell. Han dödade henne. 592 01:11:47,060 --> 01:11:52,566 För att hon hade insett att hon stridit på fel sida i ett orättfärdigt krig. 593 01:11:52,733 --> 01:11:57,654 Nej. Ditt folk är terrorister. De dödar oskyldiga. 594 01:11:57,821 --> 01:12:03,243 - Torfa låg i spillror! - Det var Anklagarnas verk! 595 01:12:03,410 --> 01:12:07,289 Mitt folk levde som flyktingar på Torfa. 596 01:12:07,456 --> 01:12:12,586 Hemlösa, sen vi vägrade underkasta oss kreerna och de förstörde vår planet. 597 01:12:12,753 --> 01:12:18,467 Och de få av oss som finns kvar står på tur att slaktas - 598 01:12:18,634 --> 01:12:22,638 - om du inte hjälper mig att slutföra det som Mar-Vell påbörjade. 599 01:12:23,930 --> 01:12:28,935 Kärnan skulle driva ett ljushastighets- skepp som kunde föra oss i säkerhet. 600 01:12:29,102 --> 01:12:33,065 Till ett nytt hem där kreerna inte kommer åt oss. 601 01:12:34,566 --> 01:12:39,404 Lawson sa alltid att vår uppgift inte var att utkämpa krig, utan att avsluta dem. 602 01:12:40,030 --> 01:12:45,577 Hon ville att du skulle hjälpa oss att hitta kärnan. 603 01:12:46,536 --> 01:12:49,331 - Jag förstörde den. - Nej, bara motorn. 604 01:12:49,498 --> 01:12:52,501 Kärnan finns på en annan plats. 605 01:12:52,668 --> 01:12:58,882 Om du hjälper oss att tyda koordinaterna så kan vi hitta den. 606 01:13:00,467 --> 01:13:03,762 Ni skulle använda den till att förinta oss. 607 01:13:05,722 --> 01:13:07,683 Vi vill bara ha ett hem. 608 01:13:11,561 --> 01:13:16,817 Du och jag har förlorat allt på grund av kreerna. 609 01:13:16,983 --> 01:13:20,362 Förstår du inte? Du är inte en av dem. 610 01:13:23,407 --> 01:13:25,325 Du känner inte mig. 611 01:13:26,284 --> 01:13:29,037 Du har ingen aning om vem jag är. 612 01:13:30,872 --> 01:13:33,125 Inte ens jag vet vem jag är! 613 01:13:34,418 --> 01:13:36,712 Du är Carol Danvers. 614 01:13:37,963 --> 01:13:42,718 Du är kvinnan från den där svarta lådan som riskerade sitt liv för det rätta. 615 01:13:44,511 --> 01:13:46,263 Min bästa vän - 616 01:13:46,430 --> 01:13:51,351 - som stöttade mig som mamma och pilot när ingen annan gjorde det. 617 01:13:51,518 --> 01:13:56,606 Du är smart, rolig och förbaskat enerverande - 618 01:13:56,773 --> 01:14:03,321 - och den starkaste jag kände, långt innan du kunde skjuta eld med händerna. 619 01:14:04,030 --> 01:14:05,449 Hör du det? 620 01:14:06,867 --> 01:14:08,660 Hör du det? 621 01:14:15,917 --> 01:14:17,919 Kom hit. 622 01:14:18,587 --> 01:14:20,380 Jag är här. 623 01:14:24,259 --> 01:14:29,639 Jag vet att jag inte förtjänar din tillit, men du är vårt enda spår. 624 01:14:29,806 --> 01:14:34,895 Vi upptäckte att din energisignatur matchade Mar-Vells kärna. 625 01:14:35,729 --> 01:14:37,564 Nu vet vi varför. 626 01:14:39,357 --> 01:14:43,361 Om du bara förstod hur viktig den är för mig. 627 01:14:44,488 --> 01:14:50,035 Jag behöver bara din hjälp med att tyda koordinaterna till Mar-Vells labb. 628 01:14:50,535 --> 01:14:53,580 Det var inte koordinater, utan tillståndsvektorer. 629 01:14:53,747 --> 01:14:58,877 - De beskriver en omloppsbana. - Labbet finns inte på jorden. 630 01:14:59,044 --> 01:15:05,217 Det var positionen vid dagen för kraschen. Det är bara att följa omloppsbanan. 631 01:15:05,383 --> 01:15:07,093 Det är enkel fysik. 632 01:15:09,554 --> 01:15:11,139 I omloppsbana? 633 01:15:12,474 --> 01:15:16,436 Var det så svårt att lista ut? Ska inte du vara fysiksnillet? 634 01:15:17,145 --> 01:15:22,442 Yon-Rogg kommer snart. Vi måste hitta kärnan innan han gör det. 635 01:15:22,609 --> 01:15:25,362 - Ska vi ut i rymden? - Med vad? 636 01:15:25,529 --> 01:15:29,533 Några justeringar på ert fordon bör räcka. Det ordnar jag. 637 01:15:29,699 --> 01:15:31,535 Fysiksnillet... 638 01:15:38,291 --> 01:15:41,002 Jag skulle behöva en andrepilot. 639 01:15:41,169 --> 01:15:45,632 Nej. Det går inte. Jag kan inte lämna Monica. 640 01:15:45,799 --> 01:15:51,221 - Jag kan vara hos mormor och morfar. - Glöm det. Det är för farligt. 641 01:15:51,388 --> 01:15:55,684 Det är det att testa ny flygteknik också, men det gjorde du. 642 01:15:56,309 --> 01:15:59,688 Du tänker alltså lämna atmosfären i en illa lämpad farkost- 643 01:15:59,855 --> 01:16:05,610 - och förväntar dig duster mot en teknologiskt överlägsen fiende? 644 01:16:05,777 --> 01:16:11,324 Du bara måste följa med! Ska du missa det häftigaste uppdraget nånsin - 645 01:16:11,491 --> 01:16:15,245 - för att sitta med mig i Fresh Prince? 646 01:16:15,412 --> 01:16:20,208 Fundera lite på vilken sorts förebild du är för din dotter. 647 01:16:27,841 --> 01:16:32,762 - Vad är det frågan om? - Jag förklarar där inne. Tack. 648 01:16:36,933 --> 01:16:39,185 Din mamma hade tur. 649 01:16:39,352 --> 01:16:42,814 När de delade ut ungar fick hon den grymmaste. 650 01:16:42,981 --> 01:16:46,526 - Löjtnant Bus. - Du minns. 651 01:16:47,986 --> 01:16:49,654 Är det där min? 652 01:16:50,196 --> 01:16:55,076 Nej, nej... Behåll den tills jag kommer tillbaka. 653 01:16:55,243 --> 01:17:00,498 Men en sak behöver jag hjälp med. Jag kan inte ha de här kreefärgerna längre. 654 01:17:00,665 --> 01:17:05,587 Och eftersom du uppenbarligen är den enda här med modekänsla... 655 01:17:13,678 --> 01:17:14,888 Nej. 656 01:17:17,223 --> 01:17:18,224 Nej. 657 01:17:19,684 --> 01:17:21,269 Absolut inte. 658 01:17:24,314 --> 01:17:26,650 Eftersom vi är på samma lag... 659 01:17:40,622 --> 01:17:42,540 Vad tycks? 660 01:17:45,377 --> 01:17:46,670 Fräscht. 661 01:18:06,564 --> 01:18:10,944 - Vilken tid det tog. - Bra, tackar som frågar. 662 01:18:11,653 --> 01:18:16,741 - PRY46-B... - Nej, inga koder. Det är otillförlitligt. 663 01:18:16,908 --> 01:18:19,160 Okej, då gör vi det här. 664 01:18:19,327 --> 01:18:22,497 Vem ser jag när jag samtalar med Högsta intelligensen? 665 01:18:22,664 --> 01:18:28,128 Den du beundrar och respekterar mest, men du skulle aldrig avslöja vem. 666 01:18:28,294 --> 01:18:31,381 Vilket är ditt första minne av Hala? 667 01:18:31,548 --> 01:18:36,469 - Transfusionen. Blått blod i mina ådror. - Vems blod? 668 01:18:47,564 --> 01:18:51,651 Hon har mitt blod i sina ådror. 669 01:18:56,322 --> 01:18:59,784 - Vad har du gjort med henne? - Du kommer för sent. 670 01:19:16,384 --> 01:19:17,427 Vet hon? 671 01:19:32,108 --> 01:19:36,571 Skrullerna har infiltrerat C-53, Ronan. Kom hit omedelbart. 672 01:19:36,738 --> 01:19:41,826 För alla kreers bästa, kommendör. Ohyran ska utplånas. 673 01:19:43,995 --> 01:19:46,206 Passerar 500 och stiger. 674 01:19:48,833 --> 01:19:52,212 Du borde inte ha den där saken i knät. 675 01:19:52,378 --> 01:19:55,590 Vår allians är minst sagt bräcklig. 676 01:19:55,757 --> 01:19:59,761 Så länge han skrämmer dig - 677 01:19:59,928 --> 01:20:05,266 - tänker jag ge honom all kärlek som han behöver. 678 01:20:05,433 --> 01:20:11,106 - Kan du bli vad du vill? - Först måste jag se det. 679 01:20:11,272 --> 01:20:14,609 - Kan ni alla göra det? - Fysiologiskt, ja... 680 01:20:14,776 --> 01:20:20,824 ...men det krävs övning och, törs jag säga, talang för att göra det bra. 681 01:20:20,990 --> 01:20:23,451 - Kan du bli en katt? - Vad är det? 682 01:20:23,618 --> 01:20:28,206 - Ett arkivskåp? - Varför skulle jag bli ett arkivskåp? 683 01:20:28,373 --> 01:20:32,418 Du får 50 dollar om du förvandlar dig till en Venus flugfälla. 684 01:20:32,585 --> 01:20:36,798 Byter från scramjet-till fusionsmotorer. Spänn fast er. 685 01:20:45,223 --> 01:20:49,978 - Är det här normal rymdturbulens? - Japp. 686 01:21:23,720 --> 01:21:27,515 - Låser koordinatnätet. - Var är det? 687 01:21:31,019 --> 01:21:33,771 Här. Det måste vara här. 688 01:21:33,938 --> 01:21:39,235 Framför det stora tomrummet eller bakom det? 689 01:21:44,741 --> 01:21:46,784 Avkamouflerar. 690 01:21:58,880 --> 01:22:02,800 MAR-VELLS LABORATORIUM KREEISK IMPERIEKRYSSARE 691 01:22:49,806 --> 01:22:54,560 - Är det där kärnan? - "Tesserakten" från hennes anteckningar. 692 01:23:02,777 --> 01:23:06,572 Varför hade Lawson så mycket barnprylar? 693 01:23:18,918 --> 01:23:20,878 Vi är inte ensamma. 694 01:23:43,109 --> 01:23:44,444 Talos! 695 01:23:54,370 --> 01:23:57,248 Det var inte tesserakten han ville åt. 696 01:24:19,854 --> 01:24:21,314 Det är ingen fara. 697 01:24:25,985 --> 01:24:27,612 Vi visste inte vad vi skulle göra. 698 01:24:27,779 --> 01:24:32,533 Mar-Vell sa att om vi försökte ta kontakt skulle kreerna hitta oss. 699 01:24:32,950 --> 01:24:34,994 Ni gjorde helt rätt. 700 01:24:44,670 --> 01:24:48,549 Det är ingen fara. Hon är vår vän. 701 01:24:50,593 --> 01:24:54,389 - Jag ska inte göra er illa. - Hon ledde mig hit. 702 01:24:55,139 --> 01:24:59,602 Jag är hemskt ledsen. Jag visste inte. 703 01:24:59,769 --> 01:25:03,606 Carol... Det är krig. 704 01:25:04,440 --> 01:25:07,819 Jag har också blod på mina händer. 705 01:25:08,611 --> 01:25:13,825 Men nu är vi här. Du har hittat min familj. 706 01:25:16,869 --> 01:25:21,707 Det här är bara början. Vi är tusentals som lever åtskilda... 707 01:25:22,834 --> 01:25:25,545 ...utspridda över galaxen. 708 01:25:43,312 --> 01:25:49,235 Om jag spelade samma flipperspel i sex år skulle jag också få grymma poäng. 709 01:25:50,736 --> 01:25:53,072 Fraterniserar du med fienden? 710 01:26:05,835 --> 01:26:09,964 - Vad har du gjort med uniformen? - De har tagit sig in i hennes hjärna. 711 01:26:10,131 --> 01:26:11,799 Det ordnar Högsta intelligensen. 712 01:26:11,966 --> 01:26:15,845 Ni ser att de inte är soldater. Släpp dem och ta mig. 713 01:26:16,012 --> 01:26:19,015 - Och kärnan? - Du ljög för mig. 714 01:26:19,182 --> 01:26:23,102 Jag gjorde dig till bästa möjliga version av dig själv. 715 01:26:26,564 --> 01:26:29,484 Det du har fått kan tas ifrån dig. 716 01:26:43,331 --> 01:26:46,918 Flytta på er! Ner på golvet! 717 01:26:47,543 --> 01:26:50,129 Rappa på! 718 01:27:29,544 --> 01:27:34,757 Där är hon ju. Besöket på C-53 friskade visst upp minnet. 719 01:27:35,633 --> 01:27:39,512 Den här jackan är grym. 720 01:27:42,473 --> 01:27:46,394 - Och musiken är en fin detalj. - Släpp ut mig. 721 01:27:46,561 --> 01:27:48,312 Nix. 722 01:27:48,479 --> 01:27:52,191 Om du gör dem illa bränner jag dig till marken. 723 01:27:52,358 --> 01:27:55,611 Med vadå, tänkte du? Din kraft kommer från oss. 724 01:27:55,778 --> 01:27:58,739 Jag fick min kraft från explosionen. 725 01:27:58,906 --> 01:28:02,702 Och ändå har du aldrig kunnat kontrollera den. 726 01:28:12,795 --> 01:28:16,090 Art: flerken. Risknivå: hög. 727 01:28:21,429 --> 01:28:24,432 Det är en katt, inte Hannibal Lecter. 728 01:28:26,976 --> 01:28:30,855 Människohanne. Risknivå: obefintlig. 729 01:28:32,023 --> 01:28:35,610 - Grejen är trasig. - Ta ombord flerken på Helion. 730 01:28:36,402 --> 01:28:38,362 Kasta ut de andra i rymden. 731 01:28:41,240 --> 01:28:43,284 Du skötte dig bra, esset. 732 01:28:44,994 --> 01:28:49,749 Tack vare dig utgör de där lömska hamnskiftarna inget hot längre. 733 01:28:49,915 --> 01:28:54,879 Jag gick på era lögner förut, men skrullerna vill bara ha ett hem. 734 01:28:55,046 --> 01:28:58,299 Ni vill förinta dem bara för att de inte underkastar sig. 735 01:28:58,466 --> 01:29:02,803 - Det gör inte jag heller. - Vi hittade dig, tog oss an dig... 736 01:29:02,970 --> 01:29:07,391 Ni stal mig! Från mitt hem, min familj, mina vänner! 737 01:29:15,483 --> 01:29:18,235 Det är gulligt att du försöker. 738 01:29:19,487 --> 01:29:21,155 Men kom ihåg... 739 01:29:22,490 --> 01:29:23,699 ...att utan oss... 740 01:29:23,866 --> 01:29:27,870 Ge upp, Carol. Ligg kvar! 741 01:29:28,037 --> 01:29:31,374 - ...så är du svag. - Kör långsammare! 742 01:29:31,540 --> 01:29:34,710 - Då är du otillräcklig... - Försöker du ta livet av dig? 743 01:29:34,877 --> 01:29:37,380 - ...hjälplös... - Du är för impulsiv. 744 01:29:37,546 --> 01:29:39,215 Du hör inte hemma här! 745 01:29:39,882 --> 01:29:41,342 Vi räddade dig. 746 01:29:41,509 --> 01:29:44,053 - Behärska dig. - Du får aldrig flyga. 747 01:29:44,220 --> 01:29:48,224 - Det här är inget för småflickor. - Du klarar dig inte en vecka här. 748 01:29:50,643 --> 01:29:53,729 Utan oss är du bara människa. 749 01:29:55,189 --> 01:29:56,732 Du har rätt. 750 01:29:57,692 --> 01:29:59,819 Jag är bara människa. 751 01:30:33,769 --> 01:30:38,649 Du blev pånyttfödd på Hala, Vers. 752 01:30:43,654 --> 01:30:46,574 Jag heter Carol. 753 01:31:01,338 --> 01:31:03,841 Hon försöker ta sig ut. 754 01:31:47,218 --> 01:31:50,554 Jag har slagits med en arm bakbunden. 755 01:31:51,514 --> 01:31:53,641 Men vad händer... 756 01:31:56,227 --> 01:31:58,270 ...när jag äntligen blir fri? 757 01:32:38,769 --> 01:32:43,357 - Är du medveten om att du glöder? - Jag förklarar sen. 758 01:32:45,192 --> 01:32:49,321 - Ta tesserakten, lämna kvar matlådan. - Jag? 759 01:32:49,488 --> 01:32:53,200 - Jag rör inte den där saken. - Ska jag hämta en ugnsvante? 760 01:33:05,754 --> 01:33:11,093 Ta skrullerna härifrån på quadjeten. Ta flerken med er. 761 01:33:11,260 --> 01:33:13,762 - Och du? - Jag köper er lite tid. 762 01:33:14,889 --> 01:33:17,308 Jag lyfter upp dig nu. 763 01:33:19,852 --> 01:33:22,146 Jag litar på att du inte äter upp mig. 764 01:33:27,985 --> 01:33:29,570 Hejsan. 765 01:33:32,448 --> 01:33:34,992 Ska vi bryta arm om tesserakten? 766 01:33:37,244 --> 01:33:39,663 En gång i tiden roade du mig. 767 01:33:39,830 --> 01:33:42,124 Nu avslutar vi det här! 768 01:34:16,241 --> 01:34:18,911 - Okej... - Duktig kisse. 769 01:35:05,457 --> 01:35:07,668 Du har vetat det hela tiden. 770 01:35:08,293 --> 01:35:11,422 - Är det därför vi aldrig har umgåtts? - Nej, jag har aldrig gillat dig. 771 01:35:17,970 --> 01:35:20,055 Nu ska du få! 772 01:35:27,479 --> 01:35:29,440 Har ni bråttom nånstans? 773 01:35:30,733 --> 01:35:33,736 - Tvinga mig inte att göra det. - Okej. 774 01:35:49,585 --> 01:35:51,628 Gör din grej! 775 01:35:51,795 --> 01:35:52,880 Kom igen. 776 01:35:55,215 --> 01:35:56,633 Kom igen! 777 01:35:59,762 --> 01:36:02,347 För tusan, Goose. Välj sida. 778 01:36:06,560 --> 01:36:11,315 För dem också till hangaren. De får följa med ut i rymden. 779 01:36:12,483 --> 01:36:16,320 Spela med. Som i Havanna. 780 01:36:18,113 --> 01:36:21,950 - Har du grejen? - Flerkenkissen åt den. 781 01:36:35,339 --> 01:36:38,050 Rappa på! 782 01:36:38,634 --> 01:36:40,469 På min signal. 783 01:36:43,931 --> 01:36:46,642 Håll för hennes ögon. 784 01:36:53,857 --> 01:36:56,860 Ombord på skeppet! Fort! 785 01:37:20,259 --> 01:37:24,763 - Schyst avledningsmanöver. - Jag var säker på att jag la den där. 786 01:38:20,861 --> 01:38:24,198 - Skjut ner dem, Minn-Erva. - Ska bli. 787 01:38:28,869 --> 01:38:32,998 - Är du okej? - Jag har aldrig mått bättre. 788 01:38:37,794 --> 01:38:39,588 Skepp på ingång. 789 01:40:19,479 --> 01:40:21,106 Ja! 790 01:40:41,668 --> 01:40:43,003 Vad fan var det? 791 01:41:06,401 --> 01:41:08,528 Aktivera stridsspetsarna. 792 01:42:00,789 --> 01:42:07,462 Omöjligt. C-53 har inget försvarssystem som kan stå emot våra robotar. 793 01:42:08,922 --> 01:42:12,217 Det där är inget försvarssystem, Ronan. 794 01:42:15,887 --> 01:42:18,098 Skjut ner henne. 795 01:43:27,626 --> 01:43:29,544 Tillbaka till hopp-platsen. 796 01:43:30,587 --> 01:43:32,714 Vi hämtar vapnet senare. 797 01:43:34,257 --> 01:43:36,176 Kärnan? 798 01:43:37,302 --> 01:43:39,262 Kvinnan. 799 01:44:26,685 --> 01:44:28,186 Jag är stolt över dig. 800 01:44:30,188 --> 01:44:33,608 Du har kommit långt sen jag hittade dig där vid sjön. 801 01:44:34,150 --> 01:44:38,572 Men kan du tygla känslorna länge nog för att utmana mig - 802 01:44:38,738 --> 01:44:41,408 - eller tar de överhanden, som alltid? 803 01:44:42,951 --> 01:44:48,498 Jag har alltid sagt att du är fullärd när du kan besegra mig som dig själv. 804 01:44:48,665 --> 01:44:52,794 Nu är tiden inne. Nu är tiden inne, Vers! 805 01:44:52,961 --> 01:44:56,506 Stäng av ljusshowen och bevisa för mig - 806 01:44:56,673 --> 01:44:57,673 - att du kan besegra... 807 01:45:13,064 --> 01:45:15,984 Jag behöver inte bevisa nåt för dig. 808 01:45:30,915 --> 01:45:34,794 - Destination: Hala. - Jag kan inte komma hem tomhänt. 809 01:45:34,961 --> 01:45:39,132 Det gör du inte. Du får med dig ett meddelande. 810 01:45:39,299 --> 01:45:42,552 Hälsa Högsta intelligensen att jag kommer för att avsluta det här. 811 01:45:42,719 --> 01:45:46,723 Kriget, lögnerna, alltihop. 812 01:45:47,265 --> 01:45:49,934 Du kan inte göra så här. 813 01:46:07,535 --> 01:46:11,539 Det var nära ögat, Goose. 814 01:46:12,290 --> 01:46:14,751 Är de små rackarna kvar därinne? 815 01:46:14,918 --> 01:46:16,419 Aj, för flerken! 816 01:46:16,586 --> 01:46:19,631 - Gick det bra? - Ja, det är bara ett rivsår. 817 01:46:19,798 --> 01:46:21,091 Nej... 818 01:46:28,556 --> 01:46:29,808 Lägg det kortet. 819 01:46:29,974 --> 01:46:35,188 Typiskt att jag skulle missa århundradets luftstrid. 820 01:46:35,355 --> 01:46:39,567 Flott fluget. S.H.I.E.L.D. skulle ha nytta av en pilot som du. 821 01:46:39,734 --> 01:46:44,614 Jag ska överväga det, på villkor att du aldrig kallar min flygning "flott" igen. 822 01:46:44,781 --> 01:46:48,159 - Hur är det med ögat? - Bättre för varje sekund. 823 01:46:48,326 --> 01:46:52,789 Du var alltså både Soh-Larr och S.H.I.E.L.D.-agenten? 824 01:46:52,956 --> 01:46:56,126 Keller. Han stal min chefs identitet. 825 01:46:56,292 --> 01:46:59,129 Jag lånade hans utseende. Jag är ingen tjuv. 826 01:46:59,295 --> 01:47:02,257 - Lite som stöld är det. - Vems sida är du på? 827 01:47:02,424 --> 01:47:07,053 Stanna här tills ni har återhämtat er, men då behöver ni byta utseende. 828 01:47:07,220 --> 01:47:09,973 - Jag kan bli din chef igen. - Helst inte. 829 01:47:10,140 --> 01:47:12,976 Jag älskade att ha hans vackra blå ögon. 830 01:47:13,143 --> 01:47:17,647 Era ögon är ju snyggast i världen. Byt aldrig ögon. 831 01:47:21,276 --> 01:47:24,738 Jag ska hjälpa er att hitta ett hem och slutföra det Mar-Vell påbörjade. 832 01:47:26,906 --> 01:47:30,785 De kan bo hos oss. Visst, mamma? 833 01:47:30,952 --> 01:47:36,207 De vore inte trygga här. Carol har rätt, de behöver ett eget hem. 834 01:47:37,417 --> 01:47:42,964 - Jag är hemma innan du vet ordet av. - Jag kan flyga och möta dig halvvägs. 835 01:47:43,131 --> 01:47:45,925 Bara om du lär dig att glöda som Carol. 836 01:47:46,092 --> 01:47:50,889 - Hur vet du att jag inte bygger en raket? - Det vet han inte. 837 01:47:59,063 --> 01:48:03,193 Behåll tesserakten på jorden, gömd. 838 01:48:03,359 --> 01:48:05,945 Är det vad Marvel hade velat? 839 01:48:06,112 --> 01:48:08,615 - Mar-Vell. - Jag sa ju det. 840 01:48:08,782 --> 01:48:11,117 Det är två ord, Mar och Vell. 841 01:48:11,284 --> 01:48:15,747 Mar-Vell... Marvel låter bättre, som The Marvelettes. 842 01:48:29,177 --> 01:48:34,224 - Ringer det inga klockor? - Sjung mer, så kanske jag minns. 843 01:48:47,529 --> 01:48:49,489 Jag har uppgraderat den. 844 01:48:49,656 --> 01:48:53,451 Den borde ha åtminstone ett par galaxers räckvidd nu. 845 01:48:54,744 --> 01:48:56,955 Tror du jag tänker busringa? 846 01:48:57,121 --> 01:49:00,667 Får bara användas i nödfall. 847 01:49:06,506 --> 01:49:12,595 Om du råkar ha vägarna förbi den här galaxen, så slå en signal. 848 01:49:29,362 --> 01:49:32,198 Vi fick bort ketchupfläcken. 849 01:49:36,828 --> 01:49:39,455 Tack, löjtnant Bus. 850 01:49:47,922 --> 01:49:51,593 Det är svårt för mig också att ta farväl. 851 01:50:04,188 --> 01:50:05,356 Gå, du. 852 01:51:05,583 --> 01:51:07,919 BESKYDDARINITIATIVET - FAS 1 853 01:51:12,423 --> 01:51:16,135 Trevligt att ha er här igen. Det här kom till er. 854 01:51:20,098 --> 01:51:22,225 Är det sant? 855 01:51:22,392 --> 01:51:27,021 Att kreerna brände bort ditt öga för att du vägrade ge dem tesserakten? 856 01:51:27,188 --> 01:51:30,817 Det kan jag varken bekräfta eller förneka. 857 01:51:31,067 --> 01:51:32,735 Jag förstår. 858 01:51:33,778 --> 01:51:38,157 - Tyvärr har vi inte hittat tesserakten. - Den dyker säkert upp. 859 01:51:39,784 --> 01:51:43,621 - Jag säger till när den gör det. - Och sen? 860 01:51:43,788 --> 01:51:44,789 Förlåt? 861 01:51:44,956 --> 01:51:49,210 Vi vet inte vilka andra hot som lurar i rymden. 862 01:51:49,377 --> 01:51:55,550 Vår en kvinna starka säkerhetsstyrka är på uppdrag i andra änden av universum. 863 01:51:57,468 --> 01:52:02,849 S.H.I.E.L.D. räcker inte till som försvar. Vi behöver mer. 864 01:52:03,016 --> 01:52:06,019 - Mer vapen? - Fler hjältar. 865 01:52:06,185 --> 01:52:10,773 - Tror ni att ni kan hitta fler som hon? - Vi hittade henne utan att ens försöka. 866 01:52:11,858 --> 01:52:17,113 Vila upp er nu. Ni står inför ett viktigt beslut. 867 01:55:06,199 --> 01:55:08,868 ANTAL SAKNADE PERSONER GLOBALT 868 01:55:15,208 --> 01:55:17,376 Det här är en mardröm. 869 01:55:18,586 --> 01:55:20,796 Jag har haft bättre mardrömmar. 870 01:55:22,965 --> 01:55:24,550 Hörni... 871 01:55:25,092 --> 01:55:29,680 Den där grejen slutade alltså göra vad den nu gjorde? 872 01:55:30,890 --> 01:55:35,937 - Hur ser det ut? - Signalen den gav ifrån sig har upphört. 873 01:55:36,103 --> 01:55:41,234 - Kopplade vi inte förbi batteriet? - Jo, den har ström. Den la av ändå. 874 01:55:42,151 --> 01:55:45,488 - Starta om den. - Vi vet inte ens vad det är. 875 01:55:45,655 --> 01:55:48,032 Fury visste. Gör det, bara. 876 01:55:48,324 --> 01:55:54,163 Säg till så snart signalen är tillbaka. Jag vill veta vem som finns i andra änden. 877 01:55:56,415 --> 01:55:58,501 Var är Fury? 878 01:56:01,087 --> 01:56:04,715 Captain Marvel återvänder i Avengers: Endgame 879 01:56:05,839 --> 01:56:09,839 Subrip: TomTen 880 02:02:45,449 --> 02:02:47,826 TILL MINNE AV MAJOR STEPHEN "CAJUN" DEL BAGNO 881 02:02:48,160 --> 02:02:50,162 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext