1 00:00:28,445 --> 00:00:33,700 美国漫威影业公司 出品 2 00:00:34,325 --> 00:00:37,328 谢谢您 斯坦·李 3 00:00:43,877 --> 00:00:48,882 惊奇队长 4 00:02:05,125 --> 00:02:09,004 哈拉星 克里文明母星 5 00:02:13,883 --> 00:02:15,427 你知道现在几点 6 00:02:15,510 --> 00:02:16,636 我睡不着 7 00:02:16,720 --> 00:02:18,555 睡不着吃安眠药 8 00:02:19,014 --> 00:02:21,182 对 可是吃了药就会困 9 00:02:21,391 --> 00:02:22,642 你又做梦了 10 00:02:27,313 --> 00:02:28,481 想打一场吗 11 00:02:32,569 --> 00:02:33,194 我滑倒了 12 00:02:33,278 --> 00:02:34,446 是的 你之所以滑倒 13 00:02:34,529 --> 00:02:36,614 是因为我一拳正打在你脸上 14 00:02:36,698 --> 00:02:37,574 我本来就踩空了 15 00:02:37,657 --> 00:02:39,993 你的拳头正好碰到我的脸而已 16 00:02:40,744 --> 00:02:42,245 要不要讲讲你的梦 17 00:02:44,581 --> 00:02:45,540 有新内容吗 18 00:02:45,665 --> 00:02:46,541 没有 19 00:02:51,254 --> 00:02:52,797 你必须要忘记过去 20 00:02:52,881 --> 00:02:54,049 我不记得自己的过去 21 00:02:54,132 --> 00:02:57,510 过去让你迟疑 而迟疑让你脆弱 22 00:03:05,769 --> 00:03:06,895 控制力量 23 00:03:08,646 --> 00:03:12,025 你再失控一次 至高智慧就要找你谈话了 24 00:03:12,108 --> 00:03:15,320 对战士来说 情绪波动是最危险的 25 00:03:18,156 --> 00:03:20,742 快乐 只会让你分心 26 00:03:22,660 --> 00:03:23,745 而愤怒 27 00:03:24,079 --> 00:03:25,830 愤怒只对敌人有利 28 00:03:36,966 --> 00:03:40,303 距离上一次斯克鲁人攻击已经120天 29 00:03:40,595 --> 00:03:43,973 有人见过至高智慧真正的样子吗 30 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 至高智慧是意识集合体 31 00:03:45,684 --> 00:03:50,021 没人能观察到它的真实形态 这你很清楚 32 00:03:51,356 --> 00:03:53,900 我们的潜意识会选择自己看到的形象 33 00:03:53,983 --> 00:03:56,778 这个形象是神圣的 也是私人的 34 00:03:57,195 --> 00:03:59,406 没有克里人会主动说出来 35 00:03:59,698 --> 00:04:00,990 你看到的是谁 36 00:04:01,574 --> 00:04:02,617 你哥哥 不 37 00:04:02,701 --> 00:04:04,035 你父亲 不是 38 00:04:04,119 --> 00:04:05,286 你的指挥官 39 00:04:05,370 --> 00:04:06,246 别瞎猜了 40 00:04:06,329 --> 00:04:07,747 你看到的是我 对吧 41 00:04:08,832 --> 00:04:10,291 我知道你想惹我生气 42 00:04:10,458 --> 00:04:11,418 那你生气了吗 43 00:04:11,501 --> 00:04:13,920 是的 不过转移话题是没用的 44 00:04:14,004 --> 00:04:16,297 要是你不想让我用这种力量 45 00:04:16,381 --> 00:04:18,133 把它给我又有什么意义呢 46 00:04:18,216 --> 00:04:19,551 我想让你用 47 00:04:20,135 --> 00:04:21,928 至高智慧分派给我的任务就是 48 00:04:22,012 --> 00:04:24,139 教会你使用力量的方法 49 00:04:24,222 --> 00:04:25,015 我知道怎么用 50 00:04:25,098 --> 00:04:27,475 那你不用这种能力 也应该能打败我 51 00:04:28,768 --> 00:04:30,395 控制你冲动的情绪 52 00:04:32,063 --> 00:04:34,482 别总依赖这个 多用用脑子 53 00:04:35,233 --> 00:04:39,154 我对你的期望是努力成为最优秀的你 54 00:04:42,115 --> 00:04:45,744 至高智慧 克里文明的人工智能领袖 55 00:05:20,195 --> 00:05:21,279 弗斯 56 00:05:22,489 --> 00:05:23,740 至高智慧 57 00:05:24,366 --> 00:05:27,285 你的上级指挥官说你可以执行任务了 58 00:05:27,535 --> 00:05:28,495 是的 59 00:05:28,995 --> 00:05:31,998 你在挣扎 想控制情绪 60 00:05:32,582 --> 00:05:34,876 想要忘记你痛苦的过去 61 00:05:36,670 --> 00:05:39,089 几百年来 斯克鲁人疯狂扩张 62 00:05:39,172 --> 00:05:42,717 威胁着我们克里文明 你只是受害者之一 63 00:05:42,884 --> 00:05:45,970 他们利用伪装 渗透进其他文明 64 00:05:46,054 --> 00:05:48,139 最终攻占整个行星 65 00:05:50,141 --> 00:05:55,021 你只记得过去的恐惧 却忘记了其他 66 00:05:58,191 --> 00:06:01,528 我的人生是一片空白 67 00:06:01,986 --> 00:06:04,823 您的形象应该是我最爱戴的人 68 00:06:04,906 --> 00:06:07,242 可是 我甚至想不起来… 69 00:06:07,659 --> 00:06:09,786 您化身的这个人到底是谁 70 00:06:09,869 --> 00:06:13,915 也许这是幸运的 让你免受更深重的痛苦 71 00:06:14,624 --> 00:06:18,336 让你没有负担 成为更纯粹的克里人 72 00:06:18,545 --> 00:06:21,131 克里人民的需要高于你个人的需要 73 00:06:21,297 --> 00:06:23,341 我们赋予了你强大的力量 74 00:06:23,466 --> 00:06:26,386 你可以为所有克里人的未来而战 75 00:06:27,637 --> 00:06:28,930 我渴望战斗 76 00:06:29,014 --> 00:06:30,807 那就好好控制自己 77 00:06:31,099 --> 00:06:33,935 我们赋予你的我们也能收回来 78 00:06:38,189 --> 00:06:39,315 我不会让您失望 79 00:06:39,399 --> 00:06:41,109 我们很快就会知道了 80 00:06:42,235 --> 00:06:43,653 你有新任务 81 00:06:44,946 --> 00:06:47,532 一定要光荣而出色地完成 82 00:07:08,261 --> 00:07:09,888 这回绝对没有好事 83 00:07:10,055 --> 00:07:11,890 肯定又是斯克鲁人袭击 84 00:07:11,973 --> 00:07:13,808 而且规模不会小 85 00:07:14,309 --> 00:07:15,769 斯克鲁人变成过你吗 86 00:07:15,852 --> 00:07:18,313 就一次 让我内心很不安 87 00:07:18,396 --> 00:07:19,022 为什么 88 00:07:19,105 --> 00:07:22,067 因为我看到面前穷凶极恶的敌人的脸 89 00:07:22,150 --> 00:07:23,485 正是我自己的脸 90 00:07:23,568 --> 00:07:24,944 你要是长得好看一点儿 91 00:07:25,028 --> 00:07:26,571 也许内心就不会这么不安 92 00:07:26,654 --> 00:07:28,948 你自以为幽默 可我不会笑的 93 00:07:29,032 --> 00:07:29,949 你从来就没笑过 94 00:07:30,033 --> 00:07:32,577 我会笑 是在心里笑 95 00:07:33,328 --> 00:07:34,412 我现在心里没笑 96 00:07:34,496 --> 00:07:37,082 我笑了 从客观上讲 你其实还挺帅的 97 00:07:37,165 --> 00:07:37,999 谢谢你 98 00:07:38,083 --> 00:07:40,251 大家听好 别再闹了 99 00:07:41,044 --> 00:07:44,130 好了 任务是… 100 00:07:45,548 --> 00:07:48,510 救出克里谍报人员索拉尔 101 00:07:48,593 --> 00:07:51,471 斯克鲁人又侵略了一颗边境行星 102 00:07:51,554 --> 00:07:53,014 这次是托法星 103 00:07:53,598 --> 00:07:56,685 索拉尔想警告我们 但信号被中途截获 104 00:07:56,768 --> 00:07:58,353 他暴露了身份 105 00:08:00,105 --> 00:08:03,733 斯克鲁指挥官塔罗斯已经派人去找他 106 00:08:03,817 --> 00:08:05,443 如果他们找到索拉尔 107 00:08:05,527 --> 00:08:08,905 那他多年来掌握的情报就会落到敌人手里 108 00:08:09,614 --> 00:08:11,241 指控者舰队会行动 109 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 轰炸南边的要塞掩护我们 110 00:08:13,410 --> 00:08:16,287 我们潜入托法星 找到索拉尔 111 00:08:16,705 --> 00:08:19,541 然后撤退 让敌人扑个空 112 00:08:19,916 --> 00:08:21,835 至于托法星居民 113 00:08:22,168 --> 00:08:24,462 我们不去惹他们 也别让他们碍事 114 00:08:24,546 --> 00:08:28,299 无论如何都要优先保证完成任务 115 00:08:28,383 --> 00:08:30,051 大家行事要谨慎 116 00:08:30,176 --> 00:08:32,721 带走索拉尔之前要检查代码 117 00:08:34,222 --> 00:08:35,807 这次任务很危险 118 00:08:36,016 --> 00:08:40,228 我们都有可能牺牲 去加入至高智慧 119 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 为克里人而战 120 00:08:41,730 --> 00:08:43,189 为克里人而战 121 00:08:58,038 --> 00:09:01,082 托法星 克里文明边境行星 122 00:09:52,717 --> 00:09:54,469 弗斯 追踪索拉尔的信号 123 00:09:55,345 --> 00:09:57,681 阿特莱斯 米涅瓦 找路上去 124 00:10:16,866 --> 00:10:20,370 外面有托法星人 可能有十几个 125 00:10:20,912 --> 00:10:21,913 米涅瓦 126 00:10:23,665 --> 00:10:26,084 能听到吗 有人听到吗 127 00:10:27,419 --> 00:10:28,336 重复一遍 128 00:10:41,266 --> 00:10:43,727 信号是从神庙传来的 我们过去 129 00:10:43,810 --> 00:10:46,813 不行 这儿是最好的埋伏地点 130 00:10:46,896 --> 00:10:48,398 只有一条路可以进出 131 00:10:48,481 --> 00:10:49,899 可以从居民那边绕过去 132 00:10:49,983 --> 00:10:52,402 那些人不一定是真的居民 太危险了 133 00:10:52,527 --> 00:10:53,820 你们留在这里 我一个人过去 134 00:10:53,903 --> 00:10:55,405 不行 你不能去 135 00:10:59,868 --> 00:11:01,870 好吧 大家不要太分散 136 00:11:01,953 --> 00:11:04,080 如果失联就回飞船上见 137 00:11:05,081 --> 00:11:05,915 走吧 138 00:11:18,553 --> 00:11:19,971 阿特莱斯 看见了吗 139 00:11:20,055 --> 00:11:21,556 收到 看见他们了 140 00:11:29,147 --> 00:11:31,191 外星语 141 00:11:31,274 --> 00:11:34,235 退后 指挥官 142 00:11:41,159 --> 00:11:41,868 外星语 143 00:11:41,951 --> 00:11:43,828 都退后 退后 144 00:11:44,871 --> 00:11:47,040 米涅瓦 你能看到这些人吗 145 00:11:48,875 --> 00:11:50,460 让他们退后 米涅瓦 146 00:11:50,960 --> 00:11:52,337 有人能听到吗 147 00:11:55,256 --> 00:11:56,216 外星语 148 00:11:56,841 --> 00:11:58,343 我不想伤害你们 149 00:12:00,845 --> 00:12:02,222 都退后 150 00:12:04,140 --> 00:12:05,183 外星语 151 00:12:05,266 --> 00:12:06,267 不要过来 152 00:12:10,563 --> 00:12:12,524 他们是居民 我看到两具尸体 153 00:12:12,607 --> 00:12:14,901 没有绿皮 他们只是没吃的 154 00:12:40,260 --> 00:12:41,886 HGX-78 155 00:12:41,970 --> 00:12:44,764 TRT79-VVX6 156 00:12:47,308 --> 00:12:47,976 外星语 157 00:12:48,059 --> 00:12:49,227 都不要靠近 158 00:12:57,444 --> 00:12:59,237 是斯克鲁人 159 00:13:16,338 --> 00:13:17,589 弗斯 160 00:13:17,672 --> 00:13:21,176 斯克鲁人… 有埋伏… 161 00:13:40,362 --> 00:13:41,821 他们来了 162 00:13:47,118 --> 00:13:48,495 回飞船上集合 163 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 弗斯… 你能听到吗 164 00:13:51,623 --> 00:13:53,416 马上回飞船 快回来 165 00:13:53,583 --> 00:13:56,169 你怎么会知道接头代码 166 00:13:56,336 --> 00:13:58,630 要是你想知道我的秘密 167 00:14:00,173 --> 00:14:02,425 就先坦白自己的秘密 168 00:14:05,929 --> 00:14:07,639 打开她的记忆 169 00:14:19,818 --> 00:14:21,945 这是哪里 170 00:14:22,028 --> 00:14:23,279 准备记录 171 00:14:25,323 --> 00:14:26,825 你想什么呢 172 00:14:27,659 --> 00:14:29,869 冲上云霄 你呢 173 00:14:29,953 --> 00:14:31,329 想正事 174 00:14:31,496 --> 00:14:34,666 试飞不能输给那些男的 准备好了吗 175 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 更高 更强 更快 对吧 没错 176 00:14:44,551 --> 00:14:46,761 玛丽亚·光子·兰博 177 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 这段回忆不对 178 00:14:49,681 --> 00:14:51,599 往过去多调一点儿 179 00:14:55,437 --> 00:14:58,356 你速度太快了 开慢一点儿 180 00:15:11,536 --> 00:15:14,289 这个女孩是谁 我们是不是弄错了 181 00:15:14,372 --> 00:15:16,374 你想什么呢 你不能来赛车场 182 00:15:16,458 --> 00:15:17,876 我们往回调的太多了 183 00:15:18,335 --> 00:15:19,586 你只让他开赛车 184 00:15:19,669 --> 00:15:20,712 让我来试试 185 00:15:23,840 --> 00:15:24,799 只让他开车 186 00:15:24,883 --> 00:15:28,636 你不能来赛车场 你不能来赛车场 187 00:15:29,429 --> 00:15:32,640 你的力量还不够 这样你会送命的 188 00:15:38,563 --> 00:15:39,814 他们不会让你飞的 189 00:15:39,898 --> 00:15:42,692 难道看不懂的只有我一个吗 190 00:15:42,776 --> 00:15:45,820 你是个好飞行员 但是太情绪化 191 00:15:45,945 --> 00:15:48,782 驾驶舱不是女人呆的地方 懂吗 192 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 潘乔酒吧 193 00:15:51,242 --> 00:15:54,245 宝贝儿 用力吻我 194 00:15:56,414 --> 00:15:57,665 就听轰隆一声响 195 00:15:57,749 --> 00:16:02,671 宇宙里的太阳 月亮和星星全都吓了一跳 196 00:16:02,754 --> 00:16:05,965 于是小云雀拍拍翅膀飞过夜空 197 00:16:06,049 --> 00:16:07,300 你看到她了吗 198 00:16:07,384 --> 00:16:08,468 是小云雀 199 00:16:10,095 --> 00:16:11,971 快点儿下来吧 饭早做好了 200 00:16:12,055 --> 00:16:14,432 准备要起飞喽 淘气少尉 201 00:16:14,683 --> 00:16:15,809 真是温馨的回忆 202 00:16:15,892 --> 00:16:18,687 等一下 我想我找到了 203 00:16:23,108 --> 00:16:26,152 咕咕很喜欢你 它一般不和人亲近 204 00:16:26,236 --> 00:16:27,278 今天怎么起这么早 205 00:16:27,737 --> 00:16:30,907 我根本没睡 有工作的时候我总睡不着 206 00:16:30,990 --> 00:16:32,117 你不也一样 207 00:16:32,200 --> 00:16:34,119 试飞您的飞机是一种享受 208 00:16:35,412 --> 00:16:36,830 这里景色真美 209 00:16:36,913 --> 00:16:38,289 我更喜欢空中的景色 210 00:16:38,623 --> 00:16:40,250 你很快就能上天 王牌 211 00:16:40,333 --> 00:16:42,377 等一下 等等 就是她 让她回来 212 00:16:42,460 --> 00:16:43,545 马上好 213 00:16:47,674 --> 00:16:50,719 你不是也一样 这里景色真美 214 00:16:53,013 --> 00:16:54,556 我更喜欢空中的景色 215 00:16:54,681 --> 00:16:55,765 你很快就能上天 王牌 216 00:16:55,849 --> 00:16:58,268 她外套上戴的什么 我看不清 217 00:16:59,894 --> 00:17:01,646 这里景色真美 218 00:17:04,190 --> 00:17:06,067 我更喜欢空中的景色 219 00:17:06,151 --> 00:17:07,902 你很快就能上天 注意看… 220 00:17:07,986 --> 00:17:11,781 您说什么 往下看 看清楚 221 00:17:11,865 --> 00:17:13,950 天马计划 温迪·劳森博士 就是她 222 00:17:14,034 --> 00:17:15,827 温迪·劳森博士 天马计划 223 00:17:15,910 --> 00:17:16,870 您听到什么了吗 224 00:17:16,953 --> 00:17:17,787 有劳森的方位吗 225 00:17:20,707 --> 00:17:21,332 有了 226 00:17:21,791 --> 00:17:24,961 追踪劳森 找到符合她的能量特征 227 00:17:29,007 --> 00:17:30,300 真有意思 228 00:17:32,719 --> 00:17:34,179 嗯 等一下 229 00:17:34,262 --> 00:17:37,140 后退 往回退一点儿 后退 230 00:17:39,184 --> 00:17:40,477 这可不是米格战斗机 231 00:17:40,560 --> 00:17:42,604 就是这儿 让我看看你要去哪儿 232 00:17:43,521 --> 00:17:45,482 没错 看看仪表盘的坐标 233 00:17:46,441 --> 00:17:48,109 注意看… 234 00:17:49,402 --> 00:17:52,447 睁开眼睛 很好 非常好 235 00:17:52,530 --> 00:17:55,367 马上就看见了 马上好 别反抗 236 00:17:57,243 --> 00:17:58,745 注意看 237 00:18:00,205 --> 00:18:02,624 让她回来 让她回来 快点儿 238 00:18:05,502 --> 00:18:07,921 她去哪儿了 找到她 239 00:18:08,046 --> 00:18:09,339 到底怎么回事 240 00:18:09,422 --> 00:18:12,008 我正在查 再往前调 她的记忆乱成一团 241 00:18:12,092 --> 00:18:14,219 可她去哪儿了 在哪儿找到她和劳森的 242 00:18:14,302 --> 00:18:16,179 马上把她找回来 她已经不见了 243 00:18:16,262 --> 00:18:18,556 现在的读数不正常 好像系统停止运行了 244 00:18:18,640 --> 00:18:21,142 她总不能凭空消失吧 245 00:18:22,394 --> 00:18:24,479 我们现在到底有没有… 246 00:18:24,562 --> 00:18:26,773 拿到对行动有用的信息 247 00:18:26,856 --> 00:18:30,110 我们只知道劳森博士还在C-53行星上 248 00:18:30,235 --> 00:18:31,152 我们这就赶过去 249 00:18:31,236 --> 00:18:33,571 那就挖 深挖 挖到底 250 00:18:33,988 --> 00:18:37,200 找到劳森 才能拿到光速引擎的线索 251 00:18:38,827 --> 00:18:40,829 才能实现我们的目标 252 00:18:49,379 --> 00:18:51,965 好像有反应了 再来一下 253 00:19:04,102 --> 00:19:05,228 先别开枪 254 00:19:14,487 --> 00:19:15,989 你对我做了什么 255 00:19:16,698 --> 00:19:18,575 我们只是想知道一点点信息 256 00:19:18,658 --> 00:19:20,410 你在我脑子里放了什么 257 00:19:20,493 --> 00:19:22,579 只是读取了你的记忆 258 00:19:23,705 --> 00:19:25,123 可那些不是我的记忆 259 00:19:25,290 --> 00:19:27,792 是啊 像是可怕的幻觉 对吧 260 00:19:27,876 --> 00:19:30,295 怪不得你思维混乱 261 00:19:30,420 --> 00:19:32,422 那些人对你动了不少手脚 262 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 别再耍花招了 你们到底想要什么 263 00:19:37,427 --> 00:19:38,970 我们想从你的回忆里 264 00:19:39,054 --> 00:19:41,514 找到劳森博士的下落 还要找到光速引擎 265 00:19:41,598 --> 00:19:43,516 我不认识什么劳森博士 266 00:19:43,683 --> 00:19:47,187 真的吗 那她怎么会在你的脑子里 267 00:20:17,926 --> 00:20:20,387 你们知道这东西怎么摘下来吗 268 00:20:21,054 --> 00:20:22,722 不知道 好吧 269 00:22:00,987 --> 00:22:02,530 驾驶舱不是女人呆的… 270 00:22:20,548 --> 00:22:24,511 这么快就要走吗 我们才刚刚认识 271 00:23:06,177 --> 00:23:09,014 百视达 录像出租 272 00:23:13,393 --> 00:23:16,396 C-53行星 地球 273 00:23:40,337 --> 00:23:42,255 《真实的谎言》 274 00:23:47,886 --> 00:23:51,765 弗斯呼叫星际战队 能听到吗 275 00:23:52,974 --> 00:23:56,061 喂 能听见吗 276 00:24:01,775 --> 00:24:03,568 《太空先锋》 277 00:24:19,584 --> 00:24:21,127 保安 278 00:24:25,215 --> 00:24:29,469 我叫弗斯 星际战队的 这里是C-53行星吗 279 00:24:30,929 --> 00:24:33,723 能听懂吗 我的宇宙翻译器应该没坏吧 280 00:24:33,807 --> 00:24:36,226 可以 我听得懂 281 00:24:36,309 --> 00:24:39,062 很好 你负责这一带的安保工作吗 282 00:24:40,647 --> 00:24:43,733 算是吧 电影院那边自己雇保安 283 00:24:45,276 --> 00:24:47,070 这里哪儿有通讯设备 284 00:24:52,242 --> 00:24:53,910 无线电音响城 285 00:24:54,369 --> 00:24:55,662 谢谢 286 00:25:28,403 --> 00:25:31,239 追踪逃生舱 找到那个女孩 287 00:25:31,489 --> 00:25:34,492 她还没意识到 自己知道多少 288 00:25:38,538 --> 00:25:40,790 这个我已经挑了 289 00:25:50,717 --> 00:25:52,010 快点儿 290 00:25:52,594 --> 00:25:57,515 弗斯 弗斯 确认代码CTC-39 291 00:25:57,640 --> 00:26:01,061 GRXV-1600 我很好 谢谢关心 292 00:26:01,144 --> 00:26:02,604 大家都好吗 出什么事了 293 00:26:02,687 --> 00:26:06,274 斯克鲁人偷袭了我们 我以为你牺牲了 294 00:26:06,358 --> 00:26:07,359 你找到索拉尔了吗 295 00:26:07,442 --> 00:26:08,818 那不是真的索拉尔 296 00:26:08,902 --> 00:26:10,987 是塔罗斯变的 他还掌握了代码 297 00:26:11,071 --> 00:26:15,367 这不可能 代码是埋在潜意识里面的 298 00:26:15,533 --> 00:26:17,994 斯克鲁人用机器读取了我的记忆 299 00:26:18,078 --> 00:26:20,455 他们应该也是这样提取了索拉尔的代码 300 00:26:20,538 --> 00:26:21,790 弗斯 你在哪儿 301 00:26:21,873 --> 00:26:23,792 我在C-53行星上 302 00:26:23,875 --> 00:26:26,086 斯克鲁人要找一个叫劳森的人 303 00:26:26,294 --> 00:26:27,504 是谁 304 00:26:27,837 --> 00:26:31,049 她就是… 我见到的那个人 305 00:26:31,257 --> 00:26:34,427 是什么 弗斯 306 00:26:35,887 --> 00:26:37,639 弗斯 什么 307 00:26:38,390 --> 00:26:39,724 她是个科学家 308 00:26:39,808 --> 00:26:41,768 斯克鲁人说她掌握了光速技术 309 00:26:41,851 --> 00:26:43,353 我得赶在敌人前面找到她 310 00:26:43,436 --> 00:26:44,896 不然会有更多星系被侵略 311 00:26:44,979 --> 00:26:47,857 不行 你已经被抓住过一次了 312 00:26:48,066 --> 00:26:50,068 离C-53有多远 313 00:26:50,151 --> 00:26:52,821 到最近的跳跃点需要22小时 314 00:26:52,946 --> 00:26:54,447 弗斯 你原地待命 315 00:26:54,531 --> 00:26:56,241 等我们过去 不要关掉通讯器 316 00:26:56,324 --> 00:26:57,200 我会随时联系你 317 00:26:57,283 --> 00:26:59,202 不 万一斯克鲁人赶在… 318 00:26:59,285 --> 00:27:02,414 很抱歉 您拨打的号码需要输入 319 00:27:02,497 --> 00:27:05,208 勇·罗格 弗斯 320 00:27:05,417 --> 00:27:09,254 弗斯 请您输入代码后重新拨打 321 00:27:10,296 --> 00:27:13,008 我们要警惕 她可能被敌人控制了 322 00:27:13,091 --> 00:27:15,051 她没你想的那么脆弱 323 00:27:15,844 --> 00:27:17,929 你去过C-53行星吗 324 00:27:18,471 --> 00:27:19,472 去过一次 325 00:27:20,390 --> 00:27:22,350 鸟不生蛋的鬼地方 326 00:27:32,652 --> 00:27:35,780 新来的 你去问问那个保安 327 00:27:42,829 --> 00:27:44,956 是你报的警 328 00:27:59,095 --> 00:28:02,223 信号已激活 329 00:28:03,558 --> 00:28:05,185 你好小姐 330 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 你有没有看到一位女士从天而降 331 00:28:07,896 --> 00:28:10,482 把那边的百视达音像店砸了个大洞 332 00:28:10,565 --> 00:28:13,902 有证人说她穿得像游戏人物 333 00:28:16,488 --> 00:28:18,698 她应该是往那边走了 334 00:28:19,783 --> 00:28:22,535 还得麻烦你再回答我几个问题 335 00:28:22,619 --> 00:28:26,748 其实要还录像带 放在箱子里就行 336 00:28:26,915 --> 00:28:28,792 请出示一下身份证明 337 00:28:29,000 --> 00:28:30,710 弗斯 星际战队的 338 00:28:30,794 --> 00:28:32,879 我们不时兴把身份印在小纸片上 339 00:28:32,962 --> 00:28:35,590 弗斯 星际战队的是吗 340 00:28:37,842 --> 00:28:39,094 你打算在这儿呆多久 341 00:28:39,177 --> 00:28:41,262 我来找渗透你们星球的斯克鲁人 342 00:28:41,346 --> 00:28:43,431 只要找到了 我马上就走 343 00:28:44,641 --> 00:28:46,184 斯克鲁人 344 00:28:46,351 --> 00:28:47,644 变形种族 345 00:28:47,727 --> 00:28:51,606 可以复制任何生物的基因 改变形态 346 00:28:52,148 --> 00:28:54,150 哦 天哪 你们听不懂是不是 347 00:28:54,776 --> 00:28:55,902 别走 348 00:28:57,195 --> 00:28:58,947 我们怎么才能知道… 349 00:28:59,030 --> 00:29:02,659 你不是复制别人基因的变形种族呢 350 00:29:02,742 --> 00:29:04,369 我得祝贺你 弗瑞特工 351 00:29:04,452 --> 00:29:06,246 你终于问了我一个有用的问题 352 00:29:06,329 --> 00:29:09,457 那我也衷心祝贺你 星际战队的弗斯女士 353 00:29:09,541 --> 00:29:11,543 你现在被捕了 354 00:29:19,676 --> 00:29:23,054 新来的 追啊 跟上 355 00:29:32,689 --> 00:29:35,025 你看到她的武器了吗 我没看到 356 00:29:45,118 --> 00:29:46,369 看着点儿 357 00:30:18,610 --> 00:30:21,571 嫌疑人在向北的列车上 我正在追 358 00:30:41,758 --> 00:30:42,759 《耍酷一族》 359 00:30:42,842 --> 00:30:45,011 《耍酷一族》 相信我 年轻人 相信我 360 00:30:49,849 --> 00:30:51,685 相信我 年轻人 361 00:31:38,231 --> 00:31:39,315 快下车 362 00:32:35,163 --> 00:32:37,665 列车马上要通过隧道了 363 00:32:39,459 --> 00:32:42,045 我们先去下一站等他们 364 00:32:53,306 --> 00:32:56,017 弗瑞特工 我是寇森特工 365 00:32:56,142 --> 00:32:58,269 我还在百视达音像店这边 366 00:32:58,353 --> 00:33:01,648 那个… 大家都去哪儿了 367 00:33:02,190 --> 00:33:04,067 我刚刚采集完证据 368 00:33:04,150 --> 00:33:05,777 我想问您在什么位置… 369 00:34:30,653 --> 00:34:32,572 怎么回事 出车祸了吗 370 00:34:32,697 --> 00:34:35,241 是不是有人受伤了 好像那个人受伤了 371 00:34:35,533 --> 00:34:36,868 你还好吗 372 00:34:37,619 --> 00:34:39,871 我的天啊 还有目击证人吗 373 00:34:39,954 --> 00:34:42,999 这是神盾局官方行动 请离开 374 00:34:55,553 --> 00:34:56,721 温迪·劳森博士 天马计划 375 00:34:58,848 --> 00:35:01,059 潘乔酒吧 加州 376 00:35:06,314 --> 00:35:10,735 搜索 潘乔酒吧 377 00:35:20,495 --> 00:35:22,580 连接已断开 378 00:35:31,673 --> 00:35:33,508 潜水服真漂亮 379 00:35:38,805 --> 00:35:42,892 开心点儿 亲爱的 笑一个怎么样 380 00:35:47,063 --> 00:35:48,356 神经病 381 00:36:07,000 --> 00:36:09,711 地球上的生命都是碳基的 382 00:36:09,919 --> 00:36:11,296 可它不是 383 00:36:11,421 --> 00:36:15,216 组成它的物质 元素周期表上都没有 384 00:36:15,300 --> 00:36:18,303 你是说它不是地球生物 385 00:36:19,012 --> 00:36:20,680 眼睛怎么样了 386 00:36:21,765 --> 00:36:26,102 应该好多了 亲眼看到这个还是受刺激 387 00:36:28,188 --> 00:36:30,065 你说… 388 00:36:30,899 --> 00:36:33,526 这东西变成了… 寇森 389 00:36:33,902 --> 00:36:35,612 说话也很像他 390 00:36:35,695 --> 00:36:38,156 那个女人还说它有同伙 391 00:36:38,239 --> 00:36:40,533 她用的词是潜入地球 392 00:36:40,617 --> 00:36:41,701 你相信她吗 393 00:36:41,785 --> 00:36:43,912 看了这个才相信 394 00:36:45,246 --> 00:36:46,956 你有什么计划 395 00:36:47,165 --> 00:36:49,125 我去找那个音像店的姑娘 396 00:36:49,209 --> 00:36:51,211 有人报案摩托车被盗 397 00:36:51,294 --> 00:36:53,046 嫌疑人符合她的特征 398 00:36:53,421 --> 00:36:56,216 她知道这些丑八怪是哪儿来的 399 00:36:56,299 --> 00:36:58,510 没准也能帮上忙把它们请回去 400 00:36:58,677 --> 00:37:04,140 很好 要单独行动 谁也不能相信 401 00:37:04,557 --> 00:37:06,685 连我们的人也要保密 402 00:37:06,768 --> 00:37:08,228 是 长官 403 00:37:23,159 --> 00:37:25,161 这些东西长得也太丑了 404 00:37:26,621 --> 00:37:29,165 是啊 肯定不如布拉德·皮特帅 405 00:37:33,628 --> 00:37:36,798 请安息吧 我的朋友 406 00:37:38,174 --> 00:37:41,678 我一定会完成我们未完成的事业 407 00:37:49,728 --> 00:37:52,022 离太近可不安全 长官 408 00:37:53,648 --> 00:37:55,775 别让人进出 409 00:37:58,570 --> 00:37:59,738 下雨的时候我才快乐 410 00:38:00,613 --> 00:38:04,242 事情麻烦我反而开心 411 00:38:04,617 --> 00:38:08,163 我知道你不喜欢 412 00:38:08,246 --> 00:38:09,247 罗莎蒙德 20英里 413 00:38:09,330 --> 00:38:12,417 可是下雨的时候我才快乐 414 00:38:12,584 --> 00:38:16,338 你知道我喜欢听坏消息 415 00:38:16,713 --> 00:38:19,841 悲伤让人如此惬意 416 00:38:19,924 --> 00:38:21,593 潘乔酒吧 417 00:38:53,041 --> 00:38:55,418 空军AF-76 119战斗机 418 00:38:57,671 --> 00:38:59,047 想喝点儿什么 419 00:38:59,130 --> 00:39:00,965 这个是在哪儿照的 420 00:39:01,675 --> 00:39:02,926 呃 在机场 421 00:39:03,009 --> 00:39:04,260 天马计划在哪儿 422 00:39:04,344 --> 00:39:06,054 这个可是机密 423 00:39:06,137 --> 00:39:09,557 有关你的档案我也要标成机密 424 00:39:11,643 --> 00:39:13,895 不过我看出来你有点儿变样了 425 00:39:14,187 --> 00:39:15,647 摇滚范儿挺适合你 426 00:39:15,730 --> 00:39:17,315 你今天很辛苦吧 弗瑞特工 427 00:39:17,399 --> 00:39:18,650 不辛苦 428 00:39:18,733 --> 00:39:22,028 你看 我体验了外星人入侵 玩儿了把追车 429 00:39:22,112 --> 00:39:25,824 而且有幸观摩了给外星人验尸的过程 430 00:39:25,949 --> 00:39:27,409 典型朝九晚五的一天 431 00:39:27,492 --> 00:39:28,535 你见到斯克鲁人了 432 00:39:28,618 --> 00:39:31,413 我从来不相信有什么外星人存在 433 00:39:32,580 --> 00:39:34,416 可是尸体就摆在那儿 434 00:39:34,791 --> 00:39:37,419 这事说起来比较尴尬 不过我必须要问 435 00:39:37,502 --> 00:39:39,754 你觉得我也是绿皮蜥蜴变的 436 00:39:39,963 --> 00:39:41,256 小心没坏处 437 00:39:41,339 --> 00:39:43,800 你现在看到的是一个百分之百 438 00:39:43,883 --> 00:39:46,177 流着红色血液的地球人 439 00:39:46,261 --> 00:39:47,762 我还需要更多的证据 440 00:39:47,846 --> 00:39:49,806 需要我做细胞检测还是尿检 441 00:39:49,889 --> 00:39:51,683 都不用 他们能复制基因 442 00:39:51,766 --> 00:39:52,934 要我的拨号上网密码吗 443 00:39:53,018 --> 00:39:55,937 斯克鲁人变成的生物只有最近的一段记忆 444 00:39:58,440 --> 00:40:00,025 你想问我的私人信息 445 00:40:00,233 --> 00:40:01,026 你在哪儿出生 446 00:40:01,109 --> 00:40:03,403 阿拉巴马州 不过理论上我那会儿没有记忆 447 00:40:03,486 --> 00:40:05,030 你的宠物叫什么 喷嚏先生 448 00:40:05,113 --> 00:40:05,947 喷嚏先生 449 00:40:06,031 --> 00:40:07,699 你没听错 过关了吗 450 00:40:07,782 --> 00:40:08,950 早着呢 第一份工作 451 00:40:09,034 --> 00:40:12,162 当兵 高中毕业参军 退役时是上校军衔 452 00:40:12,245 --> 00:40:13,371 然后呢 当间谍 453 00:40:13,455 --> 00:40:15,749 在哪儿 冷战时期我们哪里都去 454 00:40:15,999 --> 00:40:17,459 贝尔法斯特 布加勒斯特 455 00:40:17,542 --> 00:40:18,960 贝尔格莱德 布达佩斯 456 00:40:19,044 --> 00:40:20,420 开头字母都是B 押头韵 457 00:40:20,503 --> 00:40:21,171 现在呢 458 00:40:21,254 --> 00:40:22,756 六年来我都在做文职 459 00:40:22,839 --> 00:40:24,966 研究地球未来的敌人会来自什么地方 460 00:40:25,050 --> 00:40:28,303 可我真的没有想到敌人会来自天上 461 00:40:28,762 --> 00:40:31,973 说一个斯克鲁人绝对编不出来的怪毛病 462 00:40:34,059 --> 00:40:36,686 面包片要不是正方形我坚决不吃 463 00:40:39,606 --> 00:40:41,149 没必要问这个吧 464 00:40:41,232 --> 00:40:43,151 对 没必要 可我想问 465 00:40:43,401 --> 00:40:44,903 好吧 该你了 466 00:40:45,195 --> 00:40:46,905 证明你不是斯克鲁人 467 00:40:55,372 --> 00:40:59,334 你来这么一下就能证明你不是斯克鲁人了吗 468 00:40:59,584 --> 00:41:00,585 这是光子能量炮 469 00:41:01,252 --> 00:41:02,045 所以呢 470 00:41:02,128 --> 00:41:03,630 斯克鲁人不会这招 471 00:41:04,214 --> 00:41:07,050 这么说你是从军队上校转成了神盾局特工 472 00:41:07,133 --> 00:41:09,177 你的权力一定不小 473 00:41:09,803 --> 00:41:11,596 天马计划在哪儿 474 00:41:16,685 --> 00:41:19,813 所以斯克鲁人会变形成其他生物 475 00:41:19,896 --> 00:41:21,564 然后占领他们的星球 476 00:41:21,648 --> 00:41:25,568 而你是克里人 高贵的战斗民族 477 00:41:25,652 --> 00:41:28,238 是英雄 高贵的战斗英雄 478 00:41:28,321 --> 00:41:32,283 那么 斯克鲁人找劳森博士想干什么 479 00:41:33,159 --> 00:41:37,247 他们认为劳森在天马计划中研发出了光速引擎 480 00:41:37,330 --> 00:41:38,998 光速引擎 481 00:41:39,916 --> 00:41:42,502 我今天已经遇到不少荒唐的名词了 482 00:41:42,585 --> 00:41:44,212 是吗 还很多呢 483 00:41:44,379 --> 00:41:46,089 说说你 你想干什么 484 00:41:46,548 --> 00:41:49,259 我要在斯克鲁人得手之前阻止他们 485 00:41:49,342 --> 00:41:50,260 还有呢 486 00:41:54,097 --> 00:41:57,225 听着 全宇宙的战争都一样 487 00:41:57,684 --> 00:42:00,020 我能看出来你是离群的士兵 488 00:42:00,687 --> 00:42:03,189 你来地球有自己的目的 489 00:42:12,949 --> 00:42:16,536 这里是政府领地 请立即掉头离开 490 00:42:16,703 --> 00:42:19,914 尼古拉斯·约瑟夫·弗瑞 神盾局特工 491 00:42:19,998 --> 00:42:21,791 请验证指纹 492 00:42:23,126 --> 00:42:24,252 稍等 493 00:42:25,128 --> 00:42:28,673 尼古拉斯·约瑟夫·弗瑞 你有三个名字 494 00:42:29,174 --> 00:42:30,800 一般人都叫我弗瑞 495 00:42:30,884 --> 00:42:34,512 不叫尼古拉斯 约瑟夫 或者尼克 就叫弗瑞 496 00:42:34,596 --> 00:42:36,306 你妈妈叫你什么 弗瑞 497 00:42:36,389 --> 00:42:37,974 那你叫她什么 弗瑞 498 00:42:38,058 --> 00:42:39,184 你的孩子呢 499 00:42:39,267 --> 00:42:41,102 有的话 也得叫我弗瑞 500 00:42:41,186 --> 00:42:42,479 验证通过 请进 501 00:42:42,562 --> 00:42:43,438 谢谢 502 00:42:59,746 --> 00:43:03,124 天马计划 美国国家航空航天局与美国空军联合设施 503 00:43:13,510 --> 00:43:14,886 对了 稍等一下 504 00:43:15,345 --> 00:43:17,806 你穿得像个叛逆少女 505 00:43:20,433 --> 00:43:21,685 戴上这个 506 00:43:22,477 --> 00:43:23,311 这是什么 507 00:43:23,395 --> 00:43:24,604 神盾局的标志 508 00:43:24,688 --> 00:43:28,942 把神盾局的标志印在帽子上 适合去执行机密任务吗 509 00:43:29,025 --> 00:43:32,195 你之前还穿外星橡胶连体服呢 510 00:43:32,362 --> 00:43:34,072 把衬衫拿掉 511 00:43:44,457 --> 00:43:46,042 你们有什么事 512 00:43:46,668 --> 00:43:48,920 我们是神盾局的特工 513 00:43:50,255 --> 00:43:51,589 神盾局 三级特工 尼古拉斯·约瑟夫·弗瑞 514 00:43:51,673 --> 00:43:53,133 我们想找一位叫劳森的女士 515 00:43:53,216 --> 00:43:55,427 她是博士 温迪·劳森博士 516 00:43:57,137 --> 00:43:58,555 你认识她吗 517 00:44:02,934 --> 00:44:04,102 跟我来 518 00:44:08,273 --> 00:44:12,027 你有没有听说过 有朋自远方来 519 00:44:12,861 --> 00:44:13,862 没有 520 00:44:14,946 --> 00:44:16,698 这里没把我们当朋友 521 00:44:24,581 --> 00:44:26,082 那是通讯器吗 522 00:44:26,166 --> 00:44:29,252 是啊 最先进的双向寻呼机 523 00:44:29,336 --> 00:44:30,420 你在寻呼谁 524 00:44:30,503 --> 00:44:33,673 我妈妈 别担心 我没有提你 525 00:44:35,300 --> 00:44:38,011 我和目标被扣留了 需要支援 526 00:44:48,104 --> 00:44:49,230 档案室 527 00:45:12,962 --> 00:45:14,005 你先请 528 00:45:14,089 --> 00:45:15,340 手艺不错 529 00:45:15,465 --> 00:45:18,551 我用回形针玩儿的花样更多 530 00:45:29,562 --> 00:45:32,023 嘿 小家伙 你好呀 531 00:45:32,941 --> 00:45:34,818 太可爱了 532 00:45:34,943 --> 00:45:37,195 看看你 你这个淘气的小家伙 533 00:45:37,278 --> 00:45:39,656 你是不是最可爱的小猫咪呀 是不是 534 00:45:39,739 --> 00:45:42,242 你叫什么名字 叫什么啊 535 00:45:42,450 --> 00:45:45,412 咕咕 太酷了 酷猫就要有酷名字 536 00:45:45,495 --> 00:45:46,371 弗瑞 537 00:45:49,708 --> 00:45:51,793 我回来找你 538 00:45:53,128 --> 00:45:54,129 档案室 539 00:45:55,046 --> 00:45:56,715 我来弄一下指纹 540 00:45:56,798 --> 00:45:59,050 等我先把这层纸揭下来… 541 00:46:02,303 --> 00:46:05,724 你眼看着我撕胶带 你明明早就可以… 542 00:46:05,807 --> 00:46:07,934 哪能抢你的风头 543 00:46:25,285 --> 00:46:26,411 是劳森 544 00:46:36,963 --> 00:46:40,133 这是劳森画的光速引擎设计图 545 00:46:40,216 --> 00:46:41,468 天马计划 项目终止 546 00:46:41,551 --> 00:46:43,428 不知道项目为什么终止了 547 00:46:44,179 --> 00:46:47,891 也许因为劳森脑子有病 548 00:46:50,685 --> 00:46:52,437 这是克里文字 什么 549 00:46:54,481 --> 00:46:57,859 劳森绝对不是疯子 550 00:46:58,193 --> 00:46:59,694 她是克里人 551 00:47:00,403 --> 00:47:02,989 反正她已经死了 552 00:47:03,073 --> 00:47:04,115 什么 553 00:47:04,407 --> 00:47:08,203 她未经准许擅自测试飞机结果坠机丧生 554 00:47:08,286 --> 00:47:10,330 还害死了一位飞行员 555 00:47:10,413 --> 00:47:12,791 所以这里的安保人员才对我们这么凶 556 00:47:12,874 --> 00:47:15,251 这次事故少说也损失了几十亿美元 557 00:47:17,545 --> 00:47:20,298 你找的光速引擎也报废了 558 00:47:23,760 --> 00:47:25,762 飞机坠毁是什么时候 559 00:47:25,929 --> 00:47:27,847 六年以前 1989年 560 00:47:30,225 --> 00:47:31,810 那个飞行员是谁 561 00:47:32,435 --> 00:47:35,146 很多资料都有被人修改过的痕迹 562 00:47:35,230 --> 00:47:37,649 不过这儿有一份口供 563 00:47:37,732 --> 00:47:42,404 证人叫玛丽亚·兰博 她是最后见到劳森的人 564 00:47:44,698 --> 00:47:45,532 收到 凯勒 565 00:47:47,450 --> 00:47:48,702 你没事吧 566 00:47:50,370 --> 00:47:51,204 嗯哼 567 00:47:53,164 --> 00:47:54,416 我出去一下 568 00:48:24,487 --> 00:48:28,616 这不是用来打仗的 是用来终结战争 569 00:48:34,372 --> 00:48:36,041 我知道劳森是克里人了 570 00:48:36,124 --> 00:48:39,252 她来过C-53行星 死于飞机坠毁 571 00:48:39,377 --> 00:48:41,129 你知道有这回事吗 572 00:48:41,838 --> 00:48:45,175 我刚刚发现了一份从C-53行星发来的报告 573 00:48:45,342 --> 00:48:48,136 我能够向你透露的信息很少 弗斯 574 00:48:48,219 --> 00:48:49,471 不过… 575 00:48:52,682 --> 00:48:57,062 劳森是克里帝国的卧底密探 真名叫玛威尔 576 00:48:57,145 --> 00:49:00,815 她一直在研究某种能量核心的技术 577 00:49:01,066 --> 00:49:03,234 如果她的实验最终能够成功 578 00:49:04,152 --> 00:49:06,279 可以帮我们赢得战争 579 00:49:12,077 --> 00:49:13,244 她还在这儿吗 580 00:49:13,328 --> 00:49:15,747 还在 她很配合调查 长官 581 00:49:16,081 --> 00:49:19,709 你们留在这里待命 我需要单独审问她 582 00:49:21,586 --> 00:49:24,506 你做得非常好 尼古拉斯 583 00:49:27,342 --> 00:49:29,135 那个报告上有没有提到我 584 00:49:29,219 --> 00:49:32,389 报告上提到你 当然没有 怎么会有你 585 00:49:32,681 --> 00:49:35,684 我发现了证据 我曾经生活在这儿 586 00:49:36,017 --> 00:49:37,227 在C-53上吗 587 00:49:40,021 --> 00:49:44,359 至高智慧对我化身成的形象就是玛威尔 588 00:49:44,776 --> 00:49:46,444 我认识她 那时候她叫劳森 589 00:49:46,528 --> 00:49:48,613 我觉得你是被斯克鲁人骗了 590 00:49:48,697 --> 00:49:50,699 不是 我记得我来过地球 591 00:49:50,782 --> 00:49:53,576 别说了 想想你的训练 了解敌人 592 00:49:53,660 --> 00:49:54,744 他们可能会变成你 593 00:49:54,828 --> 00:49:58,415 不要让其他的情绪干扰了你的理智和判断力 594 00:49:59,624 --> 00:50:01,376 她人在地下六层 595 00:50:01,501 --> 00:50:05,130 我到地下五层 从楼梯下去防止她逃跑 596 00:50:06,297 --> 00:50:09,551 来个两面夹击 像哈瓦那的时候一样 597 00:50:09,676 --> 00:50:12,887 没错 就像那时候一样 598 00:50:23,273 --> 00:50:26,234 我们快到跳跃点了 保持联系 方便我找到你 599 00:50:26,818 --> 00:50:30,321 我会帮你调查这件事 我们一起查 600 00:50:33,491 --> 00:50:34,576 好吧 601 00:50:52,552 --> 00:50:53,636 弗斯 602 00:50:55,680 --> 00:50:56,765 弗斯 603 00:51:13,907 --> 00:51:15,700 弗瑞跟目标人物是一伙的 604 00:51:15,784 --> 00:51:17,077 那他叫我们来干吗 605 00:51:17,160 --> 00:51:19,621 我只知道要把他抓起来 无论死活 606 00:51:19,746 --> 00:51:21,247 无论死活吗 607 00:51:35,053 --> 00:51:37,138 琼斯 跟着我 上上上 608 00:51:49,526 --> 00:51:51,695 我的话有什么破绽吗 609 00:52:30,483 --> 00:52:34,237 其实我的视力很好 不用戴眼镜 610 00:52:34,946 --> 00:52:39,034 不过有眼镜才搭配这身衣服 611 00:52:39,826 --> 00:52:41,202 你觉得呢 612 00:52:58,470 --> 00:52:59,471 是你叫他们来的 613 00:52:59,554 --> 00:53:00,597 我错了 614 00:53:15,362 --> 00:53:17,113 寇森 看到他们了吗 615 00:53:17,197 --> 00:53:18,865 他们不在楼下 616 00:53:20,492 --> 00:53:21,868 上楼去找找 617 00:53:30,502 --> 00:53:31,252 干什么 618 00:53:31,336 --> 00:53:34,297 把通讯器给我 就不该让你拿着它 619 00:54:04,744 --> 00:54:06,162 你会开这玩意儿吗 620 00:54:06,246 --> 00:54:07,455 嗯 我看看 621 00:54:07,539 --> 00:54:09,624 我问你会开还是不会开 622 00:54:13,628 --> 00:54:14,713 会开 623 00:54:17,924 --> 00:54:19,259 这样还差不多 624 00:54:46,745 --> 00:54:48,246 好像有个偷渡的 625 00:54:52,042 --> 00:54:53,460 等一下 咕咕 626 00:54:58,631 --> 00:54:59,799 咕咕 627 00:55:02,469 --> 00:55:03,470 咕咕 628 00:55:04,888 --> 00:55:08,099 谁是好猫咪啊 咕咕你说 629 00:55:08,475 --> 00:55:12,520 答对了 哪只猫咪最可爱 咕咕 630 00:55:12,604 --> 00:55:13,563 你是最乖的小猫咪 631 00:55:13,646 --> 00:55:14,814 有你认识的人吗 632 00:55:16,775 --> 00:55:18,318 给你讲个故事 633 00:55:18,401 --> 00:55:22,113 我到哈拉星的时候已经半死不活 还失忆了 634 00:55:22,906 --> 00:55:24,240 这是六年前的照片 635 00:55:24,324 --> 00:55:27,660 所以你认为坠机的时候你和劳森博士在一起 636 00:55:27,744 --> 00:55:31,247 我认为最后见过她们的人应该知道些什么 637 00:55:31,456 --> 00:55:32,499 玛丽亚·兰博 638 00:55:33,416 --> 00:55:35,502 路易斯安那该怎么走 639 00:55:35,835 --> 00:55:38,254 往东飞 孟菲斯右转 640 00:55:39,964 --> 00:55:44,010 那个特工 就是把我们放走的那个 641 00:55:44,094 --> 00:55:47,639 寇森 新来的 他还没开始讨厌我 642 00:55:47,847 --> 00:55:49,849 是啊 来日方长 643 00:55:51,059 --> 00:55:53,103 他一定察觉到了什么 644 00:55:53,186 --> 00:55:55,438 他相信直觉 违抗了命令 645 00:55:55,689 --> 00:55:59,025 做这种决定很困难 不过这才是人性 646 00:55:59,150 --> 00:56:01,361 我也经常这么做 总惹麻烦 647 00:56:01,444 --> 00:56:02,821 你以为我没发现吗 648 00:56:04,114 --> 00:56:07,450 主动救一个把你出卖给斯克鲁人的家伙 649 00:56:08,159 --> 00:56:11,121 这不符合你们战斗英雄的行动准则吧 650 00:56:11,204 --> 00:56:13,289 只要你不告状 我也不揭发你 651 00:56:21,589 --> 00:56:24,634 罗南 指控者舰队圆满完成了任务 652 00:56:24,718 --> 00:56:27,470 但是因为你的队员 更重要的任务失败了 653 00:56:27,554 --> 00:56:29,097 这是个陷阱 654 00:56:29,180 --> 00:56:32,017 就是为了把弗斯引到托法星 然后绑架她 655 00:56:32,100 --> 00:56:35,061 把方位给我 我们会消除斯克鲁人的威胁 656 00:56:35,145 --> 00:56:37,397 把他们炸出银河系吗 657 00:56:38,064 --> 00:56:40,150 不行 这件事我们来处理 658 00:56:40,233 --> 00:56:42,152 斯克鲁种族无论在哪儿 659 00:56:42,235 --> 00:56:44,279 都是对整个克里文明的威胁 660 00:56:44,404 --> 00:56:45,488 他们在哪儿 661 00:56:45,572 --> 00:56:47,282 他们… 失踪了 662 00:56:48,658 --> 00:56:50,744 他们只是暂时失踪了 663 00:56:51,244 --> 00:56:52,620 我们能找到他们 664 00:56:52,829 --> 00:56:56,332 找不到… 就换我们上 665 00:57:00,337 --> 00:57:02,589 继续朝C-53航行 666 00:57:21,608 --> 00:57:24,486 打扰了 请问玛丽亚·兰博在吗 667 00:57:26,321 --> 00:57:30,200 卡罗尔阿姨 妈妈 是卡罗尔阿姨 668 00:57:30,909 --> 00:57:33,203 我就知道 别人都说你死了 669 00:57:33,745 --> 00:57:35,455 可我不相信他们说的 670 00:57:37,874 --> 00:57:40,251 我应该不是你想的那个人 671 00:57:49,094 --> 00:57:51,096 我从没听过这么荒唐的事 672 00:57:51,179 --> 00:57:54,224 外星人能变成人 不可能的事 673 00:57:54,307 --> 00:57:55,892 你说得没错 小姑娘 674 00:57:55,975 --> 00:57:57,644 的确不可能有外星人 675 00:57:57,727 --> 00:58:01,523 就算有 我们也不应该随便说出来 676 00:58:01,606 --> 00:58:03,066 你们不相信我 677 00:58:10,990 --> 00:58:13,910 不会吧 这招太酷啦 678 00:58:14,619 --> 00:58:17,205 她这双手能做的可不只是烧开水 679 00:58:17,372 --> 00:58:18,498 还有什么 让我看看 680 00:58:19,124 --> 00:58:19,874 以后再说吧 681 00:58:21,292 --> 00:58:23,420 你的东西还在呢 我拿给你 682 00:58:24,838 --> 00:58:26,381 你不去帮帮她吗 683 00:58:26,631 --> 00:58:27,424 嗯 684 00:58:42,814 --> 00:58:44,899 你一点儿也不记得了吗 685 00:58:46,192 --> 00:58:52,407 我能看到过去一些闪回的片段 686 00:58:53,033 --> 00:58:55,118 不知道是真是假 687 00:58:56,745 --> 00:59:00,498 要是我能知道那天早上到底发生了什么 688 00:59:00,665 --> 00:59:03,585 也许我就能记起别的事情 689 00:59:05,628 --> 00:59:09,424 早上你来找我 使劲拍门把我叫醒 690 00:59:09,507 --> 00:59:11,259 你经常这么拍门 691 00:59:11,843 --> 00:59:14,304 当时我们每天都要很早起床 692 00:59:14,596 --> 00:59:17,265 当时的空军也不允许女性驾驶战斗机 693 00:59:17,349 --> 00:59:21,186 试飞劳森的飞机是我们最重要的任务 694 00:59:21,311 --> 00:59:24,230 你提议赛车 看谁先开到基地 695 00:59:24,314 --> 00:59:27,233 我同意了 因为我开科迈罗一定会赢 696 00:59:27,317 --> 00:59:29,402 可是你作弊了 抄了近道 697 00:59:29,486 --> 00:59:31,029 抄近道怎么能算是作弊 698 00:59:31,112 --> 00:59:33,365 因为抄近道违反了比赛规则 699 00:59:33,448 --> 00:59:34,908 我失忆了 全都不记得了 700 00:59:34,991 --> 00:59:36,451 嗯 失忆可真方便 701 00:59:41,539 --> 00:59:43,375 我开到了停机库 702 00:59:43,625 --> 00:59:46,294 劳森 她有些焦虑 703 00:59:46,920 --> 00:59:50,674 她说要赶去救一些人 704 00:59:50,882 --> 00:59:53,551 她本来要自己驾驶艾西斯 但是你说… 705 00:59:53,635 --> 00:59:57,347 如果事关人命 我愿意驾驶飞机去 706 00:59:57,430 --> 01:00:01,726 没错 是的 英雄的高光时刻 707 01:00:02,268 --> 01:00:04,688 我们两个都一直渴望着这样的时刻 708 01:00:06,022 --> 01:00:09,567 博士是个很特别的人 所以我们喜欢她 709 01:00:09,776 --> 01:00:14,239 可是你现在说她来自另一个星球 710 01:00:16,157 --> 01:00:17,575 我知道你肯定很难接受 711 01:00:17,659 --> 01:00:19,953 你说劳森博士吗 712 01:00:20,537 --> 01:00:22,789 不 没有 713 01:00:25,750 --> 01:00:29,838 我不能接受的是失去了我最好的朋友 714 01:00:30,171 --> 01:00:34,259 你执行的任务太过机密 所有人都假装忘了她 715 01:00:35,802 --> 01:00:37,345 可我知道… 716 01:00:37,721 --> 01:00:41,349 你肯定在某个地方顽强地活着 717 01:00:42,726 --> 01:00:45,729 六年之后 你重新出现在这里 718 01:00:45,812 --> 01:00:48,023 双手被改造成了火炮 719 01:00:48,106 --> 01:00:49,733 还想让我管你叫… 720 01:00:49,816 --> 01:00:51,943 你叫什么来着 弗斯 721 01:00:53,194 --> 01:00:55,321 你真的叫弗斯了吗 722 01:00:57,574 --> 01:00:58,908 我不知道 723 01:01:04,372 --> 01:01:05,498 快来看 724 01:01:12,297 --> 01:01:14,090 这是咱们在万圣节照的 725 01:01:14,174 --> 01:01:17,218 我扮成飞行员埃尔哈特 你扮成摇滚歌手 726 01:01:17,344 --> 01:01:19,137 这是你小时候照的 727 01:01:19,220 --> 01:01:21,056 你和爸爸妈妈关系不好 728 01:01:21,139 --> 01:01:23,141 我妈妈说我们就是你的家人 729 01:01:23,224 --> 01:01:24,976 这都是在圣诞节照的 730 01:01:25,060 --> 01:01:26,269 我收到了最喜欢的兔子拖鞋 731 01:01:26,353 --> 01:01:28,438 这也是你小时候的照片 你从小就想当飞行员 732 01:01:28,521 --> 01:01:29,939 这是你和妈妈毕业的时候照的 733 01:01:30,023 --> 01:01:31,232 你吃了好多最喜欢的棉花糖 734 01:01:31,316 --> 01:01:32,859 这张是你和妈妈在空军的时候 735 01:01:32,942 --> 01:01:34,277 辛苦训练一天之后照的 736 01:01:34,361 --> 01:01:35,945 这是圣诞节你爸爸送你的小狗 737 01:01:36,029 --> 01:01:37,238 这是你们空军小队的合影 738 01:01:37,322 --> 01:01:39,657 这是你最喜欢的三个男生 这个人特别自大 739 01:01:39,741 --> 01:01:41,201 哦 对了 差点儿忘了 740 01:01:41,284 --> 01:01:44,579 你的外套 有一次我洒上了番茄酱 741 01:01:44,662 --> 01:01:46,331 妈妈就不让我穿了 742 01:01:58,468 --> 01:01:59,761 卡罗尔·丹 743 01:01:59,844 --> 01:02:02,180 坠机现场只剩下了这个 744 01:02:02,847 --> 01:02:04,307 我们以为你死了 745 01:02:08,978 --> 01:02:10,105 别开门 746 01:02:10,772 --> 01:02:12,607 没事儿 是邻居 747 01:02:12,691 --> 01:02:14,317 他们能变成任何人 748 01:02:19,781 --> 01:02:20,615 你好啊 749 01:02:21,282 --> 01:02:22,033 你想干什么 750 01:02:23,284 --> 01:02:24,035 我只是… 751 01:02:24,119 --> 01:02:26,830 嗨 汤姆 这是我朋友卡罗尔 752 01:02:26,913 --> 01:02:28,206 很高兴认识你 753 01:02:31,668 --> 01:02:33,962 天气太干燥了 握手都起静电 754 01:02:34,671 --> 01:02:37,716 我刚才看到你家那只铁皮大鸟停在路边 755 01:02:37,799 --> 01:02:40,260 那个… 你介不介意我把孩子们带过来 756 01:02:40,343 --> 01:02:41,177 让他们好好看看 757 01:02:41,594 --> 01:02:43,138 让他们好好看看 758 01:02:43,221 --> 01:02:43,930 对 759 01:02:44,014 --> 01:02:47,058 好好看看 路边的那只铁皮大鸟 760 01:02:48,309 --> 01:02:52,188 你为了让我相信 表演得可真卖力 塔罗斯 761 01:02:53,356 --> 01:02:55,775 我很抱歉 汤姆 今天真的不太方便 762 01:02:55,859 --> 01:02:57,360 明天我去找你 好吗 763 01:02:57,610 --> 01:02:58,194 嗯 那个… 764 01:02:58,528 --> 01:02:59,654 抱歉 765 01:03:01,865 --> 01:03:04,951 你们应该对邻居态度友好一点儿 766 01:03:05,785 --> 01:03:08,705 没准哪天需要问人家借白糖 767 01:03:11,458 --> 01:03:13,626 别太急着动手 768 01:03:13,918 --> 01:03:17,505 稍微等一会儿 再到处施展你的无敌神拳 769 01:03:17,589 --> 01:03:20,759 再说打起来你朋友的房子也会遭殃 770 01:03:20,842 --> 01:03:22,177 噢 装修得不错 771 01:03:22,260 --> 01:03:25,555 我的天呐 怎么回事 772 01:03:25,930 --> 01:03:26,890 洗干净了吧 773 01:03:26,973 --> 01:03:28,516 嗯 干净了 774 01:03:28,600 --> 01:03:29,476 真好 你看 775 01:03:29,601 --> 01:03:31,394 没人会伤害她的 776 01:03:31,644 --> 01:03:33,855 只要你们别杀我 777 01:03:34,105 --> 01:03:36,232 杀我只会让情况变得更复杂 778 01:03:36,316 --> 01:03:38,693 再过五秒钟那堵墙就会变得更复杂 779 01:03:38,777 --> 01:03:40,320 因为你的血会溅在墙上 780 01:03:40,403 --> 01:03:41,946 我很抱歉 变成了你的领导 781 01:03:42,030 --> 01:03:45,408 但我现在是以真实面目出现在你们面前 782 01:03:45,825 --> 01:03:46,993 没有任何伪装 783 01:03:47,077 --> 01:03:48,370 外面那个人是谁 784 01:03:49,329 --> 01:03:51,331 好吧 是我们的人 785 01:03:51,456 --> 01:03:53,333 可是请各位理解一下 786 01:03:53,416 --> 01:03:55,543 我总得做点儿预防措施吧 787 01:03:55,627 --> 01:03:57,587 我看见了 你战斗的时候 788 01:03:57,837 --> 01:04:00,465 打倒了我的二十个战士 而且还没用手 789 01:04:00,548 --> 01:04:01,591 我想跟你谈谈 790 01:04:01,675 --> 01:04:04,010 上次和你谈 我大头朝下被吊了起来 791 01:04:04,094 --> 01:04:06,638 那时候我还不知道你过去的经历 792 01:04:06,721 --> 01:04:09,724 我还不知道你和其他的人有多么不同 793 01:04:10,892 --> 01:04:13,395 我这里有一段天马计划里你的录音资料 794 01:04:13,478 --> 01:04:17,816 是六年前的飞机坠毁事件里留下的 795 01:04:17,899 --> 01:04:21,903 那个设备你们人类叫它黑匣子 796 01:04:22,570 --> 01:04:26,366 可他们说 黑匣子已经毁掉了 怎么在你那儿 797 01:04:26,449 --> 01:04:27,575 她还不知道 798 01:04:27,659 --> 01:04:29,494 那我解释一下吧 小姑娘 799 01:04:29,577 --> 01:04:32,747 我有一种特殊能力 想去什么地方都行 800 01:04:32,872 --> 01:04:34,040 你敢再叫我小姑娘 801 01:04:34,124 --> 01:04:36,710 我就一脚踢到不该踢的地方 802 01:04:38,962 --> 01:04:41,172 我需要猜猜是什么地方吗 803 01:04:41,840 --> 01:04:43,049 你的屁股 804 01:04:43,174 --> 01:04:45,719 行 我懂了 我们都有些急躁 805 01:04:45,802 --> 01:04:49,222 说实话 我真的很需要你们帮助我破译坐标 806 01:04:49,305 --> 01:04:51,224 如果你们能耐心听我说完 807 01:04:51,307 --> 01:04:54,227 我可以保证 你们会感到很值得 808 01:04:57,063 --> 01:04:59,149 叫你的手下进来我才听 809 01:05:00,108 --> 01:05:00,775 成交 810 01:05:01,776 --> 01:05:05,280 天啊 让它离我远点儿 它从哪儿冒出来的 811 01:05:07,866 --> 01:05:08,825 是猫吗 812 01:05:08,950 --> 01:05:10,744 你不会是怕这只猫吧 813 01:05:10,827 --> 01:05:13,872 它不是猫 是噬元兽 814 01:05:13,955 --> 01:05:15,081 噬元兽 815 01:05:15,957 --> 01:05:16,916 妈妈 816 01:05:24,466 --> 01:05:25,175 莫妮卡 817 01:05:25,258 --> 01:05:27,010 我为什么就不能听 嘘 818 01:05:43,860 --> 01:05:46,988 正在打开文件 819 01:05:54,746 --> 01:05:55,955 什么情况 820 01:05:56,331 --> 01:05:57,457 加载中 821 01:06:01,961 --> 01:06:02,962 输入目的地坐标 822 01:06:03,046 --> 01:06:07,384 5229 负4-7 8.7-6-8 0.2 823 01:06:07,550 --> 01:06:09,844 收到 我们要去哪儿 博士 824 01:06:09,928 --> 01:06:11,346 去我的实验室 825 01:06:11,429 --> 01:06:13,431 什么实验室 你在说什么 826 01:06:13,723 --> 01:06:14,974 哦不 827 01:06:15,100 --> 01:06:18,561 什么 那是什么 我的雷达上没有显示 828 01:06:18,645 --> 01:06:20,230 快 卡罗尔 起飞 829 01:06:20,689 --> 01:06:23,024 这可不是米格战斗机 劳森 他们是谁 830 01:06:23,108 --> 01:06:25,485 他们是坏人 提高飞行速度 831 01:06:25,568 --> 01:06:26,695 是 博士 832 01:06:32,200 --> 01:06:33,034 他们想要干什么 833 01:06:33,118 --> 01:06:36,037 要我的研究 我真不该带你一起来 834 01:06:41,584 --> 01:06:43,461 我要加速了 835 01:07:01,730 --> 01:07:03,481 他们朝后开火了 坐稳 836 01:07:14,784 --> 01:07:16,161 跳伞 跳伞 跳伞 837 01:07:20,206 --> 01:07:21,624 坚持住 劳森 838 01:07:39,517 --> 01:07:41,019 卡罗尔 听到吗 回答 839 01:07:41,102 --> 01:07:42,604 是的 我听到了 840 01:07:42,687 --> 01:07:43,730 我们着陆了 841 01:07:43,813 --> 01:07:45,440 你没事吧 卡罗尔 听的到吗 842 01:07:45,523 --> 01:07:47,233 没事 我听的到 843 01:07:50,195 --> 01:07:51,112 博士 844 01:07:52,405 --> 01:07:56,242 你的血… 怎么是蓝色的 845 01:07:56,409 --> 01:07:59,662 是啊 我发型没乱吧 846 01:08:00,830 --> 01:08:02,791 抬我出去 好吗 847 01:08:06,211 --> 01:08:09,089 我得赶在他们到这里以前毁掉它 848 01:08:09,756 --> 01:08:10,590 博士 849 01:08:11,174 --> 01:08:13,635 你还记得我们在这儿工作的目的吗 850 01:08:13,718 --> 01:08:15,095 是为了什么 851 01:08:16,012 --> 01:08:17,347 为了终止战争 852 01:08:17,430 --> 01:08:20,892 没错 战争的规模比你想的更大 853 01:08:22,102 --> 01:08:23,228 该死 854 01:08:24,187 --> 01:08:26,523 我真正的名字不叫劳森 855 01:08:26,773 --> 01:08:29,484 我的真名叫玛威尔 856 01:08:29,609 --> 01:08:32,612 我来自另一颗行星 叫做哈拉 857 01:08:33,947 --> 01:08:35,240 我很想说是你的幻觉 858 01:08:35,323 --> 01:08:37,909 可是我们刚被一艘飞船攻击 859 01:08:37,992 --> 01:08:39,285 而且你的血还是蓝色的 860 01:08:40,245 --> 01:08:43,915 听我说 我大半生都在打一场可耻的战争 861 01:08:44,290 --> 01:08:47,460 快离开这里 要是你有危险 我会死不瞑目 862 01:08:47,544 --> 01:08:49,671 记住这个坐标 明白吗 863 01:08:50,296 --> 01:08:51,756 我不在了你也要救他们 864 01:08:51,840 --> 01:08:52,966 救谁 怎么救 865 01:08:53,049 --> 01:08:56,219 我现在要打爆飞机引擎 不能让他们发现 866 01:08:56,302 --> 01:08:57,303 你要干什么 867 01:09:17,574 --> 01:09:19,451 我们并没有兴趣伤害你 868 01:09:19,951 --> 01:09:24,039 是吗 那恐怕是你们的狂轰滥炸让我误会了 869 01:09:25,665 --> 01:09:29,044 那个能量核心在哪儿 870 01:09:29,294 --> 01:09:31,755 救援队就快到了 871 01:09:31,880 --> 01:09:34,090 你再不走就会被他们包围 872 01:09:34,174 --> 01:09:36,676 那我就更没理由再跟你废话 873 01:09:36,760 --> 01:09:37,761 不 等等 874 01:09:44,392 --> 01:09:46,311 你说那个能量核心 875 01:09:50,482 --> 01:09:51,900 不 876 01:10:34,984 --> 01:10:38,530 指挥官 她还活着 请求击毙 877 01:10:38,613 --> 01:10:40,365 先不要开火 878 01:10:49,582 --> 01:10:53,211 什么都没了 能量核心被毁了 879 01:10:56,756 --> 01:10:58,008 弗斯 880 01:11:03,054 --> 01:11:04,806 她吸收了能量 881 01:11:07,183 --> 01:11:08,852 带上她一起走 882 01:11:29,581 --> 01:11:30,999 他欺骗了我 883 01:11:33,585 --> 01:11:35,628 过去我知道的一切都是谎言 884 01:11:35,712 --> 01:11:38,465 现在你明白了吧 885 01:11:38,548 --> 01:11:41,051 什么 我现在明白了什么 886 01:11:41,134 --> 01:11:43,178 勇·罗格杀了玛威尔 887 01:11:43,261 --> 01:11:46,389 他杀了她 因为玛威尔发现 888 01:11:46,473 --> 01:11:50,685 这是一场不正义的战争 889 01:11:50,810 --> 01:11:53,855 不 你的族人是恐怖分子 890 01:11:54,272 --> 01:11:55,899 斯克鲁人滥杀无辜 891 01:11:56,024 --> 01:11:57,442 我见过托法星上的惨状 892 01:11:57,525 --> 01:12:00,612 指控者舰队才是毁掉托法星的元凶 893 01:12:01,571 --> 01:12:05,325 斯克鲁人只是去托法星避难 我们是难民 894 01:12:05,408 --> 01:12:08,703 斯克鲁人只是抵抗了克里人的暴政 895 01:12:08,787 --> 01:12:10,830 他们就毁了我们的母星 896 01:12:10,997 --> 01:12:13,500 而现在幸存下来的少数人 897 01:12:14,292 --> 01:12:16,711 很快也逃不过被屠杀的命运 898 01:12:16,795 --> 01:12:20,340 除非你能帮我完成玛威尔的遗愿 899 01:12:21,966 --> 01:12:23,385 那个能量核心 900 01:12:23,468 --> 01:12:28,473 会启动光速引擎飞船送我们去安全的地方 901 01:12:28,848 --> 01:12:31,017 去一个克里人找不到的地方 902 01:12:32,727 --> 01:12:34,104 劳森一直教导我们 903 01:12:34,187 --> 01:12:37,774 天马计划不会成为战争的帮凶 而是终结战争 904 01:12:38,108 --> 01:12:43,279 她希望你能够帮助我们 找到能量核心 905 01:12:44,656 --> 01:12:45,782 能量核心被我毁了 906 01:12:45,865 --> 01:12:47,659 不 你毁的只是引擎 907 01:12:47,742 --> 01:12:50,620 能量核心还被玛威尔藏在某个偏僻的地方 908 01:12:50,870 --> 01:12:54,541 如果你能帮助我们破译核心所在的坐标 909 01:12:55,166 --> 01:12:57,127 我们就能找到它 910 01:12:58,670 --> 01:13:00,171 你会用它消灭我们的 911 01:13:03,800 --> 01:13:05,593 我们只是想有个家园 912 01:13:09,639 --> 01:13:14,811 你和我都是因为克里人才失去了一切 913 01:13:14,894 --> 01:13:18,440 你还不明白吗 你并不是克里人 914 01:13:21,526 --> 01:13:23,236 你根本不了解我 915 01:13:24,404 --> 01:13:26,948 你根本就不知道我到底是谁 916 01:13:29,034 --> 01:13:31,536 我都不知道自己是谁 917 01:13:32,662 --> 01:13:34,873 你是卡罗尔·丹弗斯 918 01:13:36,166 --> 01:13:38,126 你就是黑匣子里记录的那个人 919 01:13:38,209 --> 01:13:40,795 冒着生命危险也要做正确的事 920 01:13:42,589 --> 01:13:44,174 你是我最好的朋友 921 01:13:44,591 --> 01:13:46,676 你不仅支持我做母亲 922 01:13:46,760 --> 01:13:48,970 还坚定支持我做飞行员 923 01:13:49,512 --> 01:13:51,890 你很聪明 很爱笑 924 01:13:51,973 --> 01:13:54,309 有的时候还超级让人讨厌 925 01:13:54,934 --> 01:13:58,146 你是我认识的最强大的人 926 01:13:58,229 --> 01:14:02,108 你还没有火炮的时候也是最强大的那个 927 01:14:02,192 --> 01:14:03,360 明白吗 928 01:14:04,903 --> 01:14:06,738 听懂我的话了吗 929 01:14:13,953 --> 01:14:15,830 过来 好姑娘 930 01:14:16,790 --> 01:14:17,999 没事了 931 01:14:22,253 --> 01:14:24,964 我知道我不值得你的信任 932 01:14:25,173 --> 01:14:27,717 可是你是我们唯一的线索 933 01:14:27,967 --> 01:14:30,428 我们发现你身上的能量特征 934 01:14:30,512 --> 01:14:33,014 与玛威尔的能量核心相吻合 935 01:14:33,807 --> 01:14:35,558 现在我知道为什么了 936 01:14:37,602 --> 01:14:41,898 我希望你能理解能量核心对我们的重要性 937 01:14:42,649 --> 01:14:44,442 我非常需要你的帮助 938 01:14:44,526 --> 01:14:48,446 需要你破译出玛威尔实验室的方位坐标 939 01:14:48,738 --> 01:14:51,783 那些数字不是坐标 而是状态向量 940 01:14:51,866 --> 01:14:53,868 就是定位轨道和速率用的 941 01:14:53,952 --> 01:14:57,038 她的实验室根本不在地球上 所以你才找不到 942 01:14:57,122 --> 01:14:59,749 坐标指明的是六年前实验室的轨道位置 943 01:14:59,833 --> 01:15:03,420 只要计算出轨道就能找到它现在的位置 944 01:15:03,545 --> 01:15:05,171 都是中学物理教的 945 01:15:07,882 --> 01:15:09,134 这么简单吗 946 01:15:10,635 --> 01:15:14,514 连这都算不明白 你还好意思当首席科学家 947 01:15:15,306 --> 01:15:17,225 勇·罗格很快就会来找我 948 01:15:18,059 --> 01:15:20,145 我们得在他之前找到能量核心 949 01:15:20,228 --> 01:15:21,980 要去太空吗 950 01:15:22,397 --> 01:15:23,398 坐什么去 951 01:15:23,481 --> 01:15:25,608 把你现在的飞机改装一下就行了 952 01:15:25,692 --> 01:15:27,694 我可以负责改装工作 953 01:15:27,777 --> 01:15:29,612 不愧是搞科研的 954 01:15:36,327 --> 01:15:38,246 你来当副驾驶吧 955 01:15:39,289 --> 01:15:43,543 不 我不能去 我不能撇下莫妮卡 956 01:15:44,044 --> 01:15:46,755 妈妈 没关系的 我去跟外公外婆住 957 01:15:46,963 --> 01:15:49,507 我不可能去 亲爱的 太危险了 958 01:15:49,591 --> 01:15:53,053 测试新的航天技术也很危险 你不是也干过 959 01:15:54,429 --> 01:15:56,348 你打算坐一艘刚刚改造完成 960 01:15:56,431 --> 01:15:58,141 不一定好用的飞船离开大气层 961 01:15:58,224 --> 01:16:01,186 很可能遭遇实力远远超过我们的敌人 962 01:16:01,269 --> 01:16:03,271 和他们战斗 对吗 963 01:16:03,938 --> 01:16:05,523 所以我就说 你一定要去 964 01:16:05,607 --> 01:16:06,358 莫妮卡 965 01:16:06,441 --> 01:16:08,777 这么酷的机会 你不能说不去就不去 966 01:16:08,860 --> 01:16:11,905 难道你要陪我整天坐在沙发上看电视吗 967 01:16:12,739 --> 01:16:13,365 什么 968 01:16:13,448 --> 01:16:14,824 别忘了你是我妈妈 969 01:16:14,908 --> 01:16:17,786 你应该给女儿树立一个好榜样才对 970 01:16:25,919 --> 01:16:26,836 出什么事了 叫我来 971 01:16:26,920 --> 01:16:28,963 我知道 我知道 进屋我再解释 972 01:16:35,303 --> 01:16:37,013 你妈妈很幸运 973 01:16:37,514 --> 01:16:40,392 她决定要小孩就得到了最坚强的你 974 01:16:41,142 --> 01:16:42,435 淘气少尉 975 01:16:43,019 --> 01:16:44,562 你记起来了 976 01:16:45,939 --> 01:16:47,357 那是我的吗 977 01:16:48,400 --> 01:16:52,362 不 不 我回来之前你就穿着吧 978 01:16:53,446 --> 01:16:55,865 其实我有件事需要你帮忙 979 01:16:56,282 --> 01:16:58,702 我不能再穿克里人的制服了 980 01:16:58,910 --> 01:17:00,495 显然你是这群人里 981 01:17:00,578 --> 01:17:03,665 唯一有点儿穿衣品位的人 982 01:17:11,840 --> 01:17:12,841 不行 983 01:17:17,721 --> 01:17:19,055 这身绝对不行 984 01:17:22,517 --> 01:17:25,061 这样吧 咱俩都是空军战士 985 01:17:26,604 --> 01:17:27,897 美国空军 986 01:17:38,450 --> 01:17:40,035 这身怎么样 987 01:17:43,580 --> 01:17:44,581 帅呆了 988 01:18:04,726 --> 01:18:06,311 你怎么才过来 989 01:18:06,811 --> 01:18:09,105 我很好 谢谢关心 990 01:18:09,731 --> 01:18:11,024 PRY 46-B… 991 01:18:11,107 --> 01:18:14,319 不用代码了 我们都知道代码已经没用了 992 01:18:15,070 --> 01:18:16,696 好吧 你随便问 993 01:18:17,405 --> 01:18:18,782 我见到至高智慧 994 01:18:18,865 --> 01:18:20,825 和它交谈的时候会看到谁的形象 995 01:18:20,909 --> 01:18:23,703 我猜是你最尊重最敬佩的人 996 01:18:23,995 --> 01:18:25,663 不过你从不告诉我是谁 997 01:18:26,623 --> 01:18:29,584 你对哈拉星最初的记忆是什么 998 01:18:29,668 --> 01:18:33,421 是输血 我的血是蓝色的 999 01:18:33,588 --> 01:18:34,547 是谁的血 1000 01:18:45,684 --> 01:18:49,479 那是我的血 她身体里流着我的血 1001 01:18:54,734 --> 01:18:55,902 你对她做了什么 1002 01:18:55,985 --> 01:18:57,320 你来晚了 1003 01:19:14,671 --> 01:19:15,922 她知道了 1004 01:19:30,353 --> 01:19:33,565 罗南 斯克鲁人渗透了C-53行星 1005 01:19:33,732 --> 01:19:34,566 你马上过来 1006 01:19:34,649 --> 01:19:36,776 为克里人而战 指挥官 1007 01:19:37,068 --> 01:19:39,320 我会带舰队消灭这些害虫 1008 01:19:42,157 --> 01:19:44,159 飞行高度五百 继续上升 1009 01:19:47,245 --> 01:19:50,373 劝你别把这种生物放在腿上 1010 01:19:50,457 --> 01:19:52,292 我们现在是和你结盟 1011 01:19:52,375 --> 01:19:53,877 可是我不能信任你 1012 01:19:53,960 --> 01:19:58,131 只要它能一直吓得你心惊胆战… 就像这样 1013 01:19:58,923 --> 01:20:01,676 我就会一直好好地照顾它 疼爱它 1014 01:20:01,760 --> 01:20:03,720 把它当成我的可爱小宝贝儿 对吗 1015 01:20:03,803 --> 01:20:05,305 我能问你个问题吗 1016 01:20:05,388 --> 01:20:07,432 你是不是想变什么都可以 1017 01:20:07,515 --> 01:20:09,392 我得先看到要变的东西 1018 01:20:09,476 --> 01:20:10,852 你们都会变吗 1019 01:20:10,935 --> 01:20:12,729 从生理上来说… 是的 1020 01:20:12,812 --> 01:20:15,440 但是也需要练习 1021 01:20:15,607 --> 01:20:18,902 而且变得怎么样 也看天赋 1022 01:20:18,985 --> 01:20:20,320 你能变成猫吗 1023 01:20:20,695 --> 01:20:21,488 猫是什么 1024 01:20:21,571 --> 01:20:23,114 能变文件柜吗 1025 01:20:23,448 --> 01:20:26,242 我为什么要变成文件柜 1026 01:20:26,368 --> 01:20:27,327 变成捕蝇草呢 1027 01:20:27,410 --> 01:20:29,996 如果你能变 我立马就给你50美元 1028 01:20:30,747 --> 01:20:34,125 切换引擎 冲压引擎换到核聚变 扣好安全带 1029 01:20:43,510 --> 01:20:47,305 这样正常吗 太空也有气流震动吗 1030 01:20:47,389 --> 01:20:48,556 差不多吧 1031 01:21:22,090 --> 01:21:24,175 正在锁定坐标 1032 01:21:24,467 --> 01:21:25,593 实验室在哪儿 1033 01:21:28,972 --> 01:21:31,266 就在这里 是这里 1034 01:21:32,017 --> 01:21:34,352 你说实验室在这里… 1035 01:21:34,436 --> 01:21:37,313 是在这一团漆黑的前面还是后面 1036 01:21:42,861 --> 01:21:45,155 解除隐形模式 1037 01:21:57,625 --> 01:22:00,837 玛威尔实验室 克里帝国巡航舰 1038 01:22:48,176 --> 01:22:49,886 能量核心就是它吗 1039 01:22:50,095 --> 01:22:52,055 玛威尔的笔记里它叫宇宙魔方 1040 01:23:00,939 --> 01:23:03,108 劳森为什么有小孩用的东西 1041 01:23:03,191 --> 01:23:04,818 方兹 1042 01:23:17,122 --> 01:23:18,373 这里有别人 1043 01:23:41,229 --> 01:23:42,439 塔罗斯 1044 01:23:52,699 --> 01:23:55,201 他来这儿不是为了宇宙魔方 1045 01:24:17,849 --> 01:24:18,892 别怕 1046 01:24:24,397 --> 01:24:26,066 我们不知道怎么办 1047 01:24:26,149 --> 01:24:29,527 玛威尔警告我们说不要发出任何信号 1048 01:24:29,611 --> 01:24:31,279 否则会被克里人发现 1049 01:24:31,363 --> 01:24:33,073 你做得很对 1050 01:24:43,041 --> 01:24:46,836 没事 别怕 她没危险 她是朋友 1051 01:24:49,047 --> 01:24:50,715 我不会伤害你们的 1052 01:24:50,799 --> 01:24:52,467 她带我找到了你们 1053 01:24:53,593 --> 01:24:55,428 我真的很抱歉 1054 01:24:56,763 --> 01:24:58,056 我之前不知道 1055 01:24:58,223 --> 01:25:01,434 卡罗尔 这就是战争 1056 01:25:02,769 --> 01:25:05,730 我的双手也在战争中沾满了血 1057 01:25:06,940 --> 01:25:10,902 是你带着我们在这儿找到了家人 1058 01:25:15,365 --> 01:25:17,158 这只是刚刚开始 1059 01:25:17,242 --> 01:25:20,787 我们还有成千上万的族人被迫分离 1060 01:25:21,204 --> 01:25:23,581 流落在整个星系里 1061 01:25:29,462 --> 01:25:30,463 外星语 1062 01:25:35,969 --> 01:25:38,680 太空侵略者 最高分 1063 01:25:38,763 --> 01:25:41,141 外星语 1064 01:25:41,766 --> 01:25:43,518 我要是一直玩同一个街机 1065 01:25:43,601 --> 01:25:46,021 玩上六年也能刷新最高分 1066 01:25:49,065 --> 01:25:50,817 和敌人称兄道弟了是吧 1067 01:26:04,330 --> 01:26:06,332 你原来的战队制服怎么了 1068 01:26:06,416 --> 01:26:08,460 不出我们所料 她被洗脑了 1069 01:26:08,543 --> 01:26:10,378 至高智慧会让她恢复正常的 1070 01:26:10,462 --> 01:26:14,257 这些人都不是战士 放他们走 我会留下 1071 01:26:14,341 --> 01:26:15,467 能量核心呢 1072 01:26:16,384 --> 01:26:17,719 你一直在骗我 1073 01:26:17,802 --> 01:26:21,389 是我训练你 让你成为了最优秀的自己 1074 01:26:24,893 --> 01:26:27,854 我们赋予你的 我们也能收回来 1075 01:26:41,493 --> 01:26:44,662 起来 走 快走 到那边去 趴下 1076 01:26:46,998 --> 01:26:49,084 快点儿走 快 快走 这个给我 1077 01:26:49,334 --> 01:26:50,710 走吧 快点儿 1078 01:27:28,123 --> 01:27:29,416 你终于来了 1079 01:27:29,541 --> 01:27:33,128 看来C-53已经成功唤起了你的回忆 1080 01:27:33,962 --> 01:27:38,008 这件夹克 真是太帅了 1081 01:27:40,802 --> 01:27:42,929 有音乐 气氛不错 1082 01:27:43,096 --> 01:27:44,973 放我出去 1083 01:27:45,056 --> 01:27:46,433 这可不行 1084 01:27:46,808 --> 01:27:50,395 你敢伤害他们 我就把你烧成灰烬 1085 01:27:50,478 --> 01:27:53,857 用什么呢 你的力量是我们给的 1086 01:27:53,940 --> 01:27:56,943 是那场爆炸给了我力量 不是你们 1087 01:27:57,027 --> 01:27:59,904 你的意志力太弱控制不了自己的力量 1088 01:28:11,082 --> 01:28:14,336 物种名称 噬元兽 危险级别 高 1089 01:28:19,924 --> 01:28:22,469 它是只猫 不是吃人的汉尼拔 1090 01:28:25,347 --> 01:28:29,142 物种名称 人类男性 危险级别 几乎为零 1091 01:28:30,393 --> 01:28:31,895 那破玩意儿肯定坏了 1092 01:28:31,978 --> 01:28:36,608 把噬元兽装上船 剩下的人扔进太空 1093 01:28:39,778 --> 01:28:41,613 你干得很好 王牌 1094 01:28:43,198 --> 01:28:46,034 多亏了你 那些狡猾的斯克鲁人 1095 01:28:46,117 --> 01:28:48,286 以后再也不会威胁我们的领地了 1096 01:28:48,370 --> 01:28:50,288 我相信过你的谎话 1097 01:28:50,372 --> 01:28:53,124 但斯克鲁人只是想有个家园 1098 01:28:53,291 --> 01:28:55,085 你想消灭他们 1099 01:28:55,168 --> 01:28:56,836 只是因为他们不屈服于你的规则 1100 01:28:56,920 --> 01:28:58,046 我也不会屈服 1101 01:28:58,129 --> 01:29:01,007 是我们找到你 还好心接纳了你 1102 01:29:01,091 --> 01:29:05,679 你害了我 让我远离家园 失去亲人和朋友 1103 01:29:13,895 --> 01:29:16,022 你这么努力 有点儿可爱 1104 01:29:17,941 --> 01:29:19,442 可你要记住 1105 01:29:20,944 --> 01:29:22,153 没有了我们 1106 01:29:22,237 --> 01:29:25,865 别逞强了 卡罗尔 下去吧 1107 01:29:26,032 --> 01:29:27,117 你很弱小 1108 01:29:27,200 --> 01:29:28,118 你永远都做不到 1109 01:29:28,201 --> 01:29:29,786 快滚出赛道 你开的太慢了 1110 01:29:29,869 --> 01:29:30,912 浑身是缺陷 1111 01:29:30,995 --> 01:29:32,997 结束了 你难道是不想活了吗 1112 01:29:33,164 --> 01:29:34,165 而且无助 1113 01:29:34,290 --> 01:29:35,792 你太情绪化了 太软弱 1114 01:29:35,875 --> 01:29:37,961 你不能来赛车场 1115 01:29:38,169 --> 01:29:39,754 是我们救了你 1116 01:29:39,879 --> 01:29:41,548 控制力量 我早说过 卡罗尔 1117 01:29:41,631 --> 01:29:43,591 他们不会让你上天 这不是小女孩能玩儿的 1118 01:29:43,675 --> 01:29:44,592 你接吻都不会 1119 01:29:44,676 --> 01:29:46,636 你挺不过一周 丹弗斯 1120 01:29:49,055 --> 01:29:51,891 没有我们 你只是个凡人 1121 01:29:53,518 --> 01:29:57,439 你说得对 我就是凡人 1122 01:30:32,265 --> 01:30:37,062 在哈拉星 你获得了新生 你是弗斯 1123 01:30:38,063 --> 01:30:39,898 弗斯 1124 01:30:42,108 --> 01:30:44,986 我的名字 叫卡罗尔 1125 01:30:59,709 --> 01:31:01,211 她想挣脱束缚 1126 01:31:45,630 --> 01:31:49,134 过去战斗的时候 我只能用一半的力量 1127 01:31:49,926 --> 01:31:51,886 你有没有想过… 1128 01:31:54,639 --> 01:31:56,808 我摆脱束缚会怎么样 1129 01:32:37,098 --> 01:32:39,851 你知道自己在发光 对吧 1130 01:32:39,934 --> 01:32:40,852 待会儿跟你解释 1131 01:32:43,605 --> 01:32:44,898 拿走宇宙魔方 1132 01:32:44,981 --> 01:32:46,232 盒子留给我 1133 01:32:46,358 --> 01:32:47,692 我拿吗 对 1134 01:32:47,859 --> 01:32:49,319 我才不碰那玩意儿呢 1135 01:32:49,402 --> 01:32:51,196 那你需要戴隔热手套吗 1136 01:33:04,125 --> 01:33:06,461 带斯克鲁人上飞机离开 1137 01:33:06,961 --> 01:33:09,130 记得把噬元兽也带走 1138 01:33:09,589 --> 01:33:11,257 那你呢 我来争取时间 1139 01:33:13,343 --> 01:33:15,136 我现在要把你抱起来 1140 01:33:18,264 --> 01:33:21,101 我对你这么好 你可别吃了我 1141 01:33:26,022 --> 01:33:27,565 你们好啊 1142 01:33:30,610 --> 01:33:32,987 想要宇宙魔方吗 1143 01:33:35,323 --> 01:33:37,200 我不再喜欢你的幽默了 1144 01:33:38,076 --> 01:33:39,786 给我干掉她 1145 01:34:14,446 --> 01:34:15,447 可以啊 1146 01:34:15,613 --> 01:34:16,906 乖猫咪 1147 01:35:03,870 --> 01:35:04,996 你一直都知道 1148 01:35:06,581 --> 01:35:09,042 所以你才对我不好 不 我只是不喜欢你 1149 01:35:15,423 --> 01:35:16,966 接招吧 1150 01:35:25,809 --> 01:35:26,976 着急走吗 1151 01:35:28,937 --> 01:35:30,605 别逼我这么做 1152 01:35:30,814 --> 01:35:31,731 好吧 1153 01:35:46,329 --> 01:35:49,165 上 收拾了他们 1154 01:35:50,000 --> 01:35:51,126 上啊 1155 01:35:53,461 --> 01:35:54,754 快上啊 1156 01:35:58,008 --> 01:36:00,760 见鬼 咕咕 选主人要慎重 1157 01:36:04,723 --> 01:36:08,518 带他们一起去机库 都扔进太空 1158 01:36:10,854 --> 01:36:14,399 放松 就像在哈瓦那 1159 01:36:16,317 --> 01:36:18,194 魔方在你这儿吗 1160 01:36:18,528 --> 01:36:20,155 被噬元猫给吃了 1161 01:36:33,585 --> 01:36:35,128 快走 跟上 1162 01:36:36,713 --> 01:36:37,839 跟我来 1163 01:36:42,177 --> 01:36:43,803 捂住她的眼睛 1164 01:36:52,062 --> 01:36:54,731 快上飞船 大家快点儿 快走 1165 01:37:15,877 --> 01:37:16,836 《欢乐时光》 1166 01:37:18,380 --> 01:37:20,090 掉包了 干得漂亮 1167 01:37:20,256 --> 01:37:21,925 我明明记得放在里面了 1168 01:38:19,149 --> 01:38:21,443 米涅瓦 追上去击落他们 1169 01:38:21,526 --> 01:38:22,444 收到 1170 01:38:27,032 --> 01:38:28,575 你还好吧 朋友 1171 01:38:29,159 --> 01:38:31,077 再好不过了 1172 01:38:35,582 --> 01:38:37,667 有个跟屁虫 追上来了 1173 01:40:17,308 --> 01:40:19,269 太棒了 酷啊 1174 01:40:39,831 --> 01:40:41,666 刚才是什么东西 1175 01:41:04,522 --> 01:41:06,900 准备导弹攻击 1176 01:41:58,993 --> 01:42:00,578 这怎么可能 1177 01:42:00,704 --> 01:42:03,039 C-53行星的防御系统很落后 1178 01:42:03,123 --> 01:42:05,542 不可能抵抗我们的导弹进攻 1179 01:42:07,085 --> 01:42:09,671 那个不是防御系统 罗南 1180 01:42:14,009 --> 01:42:15,135 全力击落她 1181 01:43:25,663 --> 01:43:27,582 全体返回跳跃点 1182 01:43:28,708 --> 01:43:30,627 武器早晚是我们的 1183 01:43:32,420 --> 01:43:33,713 能量核心吗 1184 01:43:35,423 --> 01:43:36,883 那个女人 1185 01:44:24,889 --> 01:44:26,391 我真为你骄傲 1186 01:44:28,268 --> 01:44:31,813 我在湖边发现你之后 你真是成长了不少 1187 01:44:32,439 --> 01:44:36,276 可是你能控制情绪 真正和我对抗吗 1188 01:44:37,027 --> 01:44:39,529 还是像过去一样感情用事 1189 01:44:41,156 --> 01:44:42,949 我总是对你说 1190 01:44:43,033 --> 01:44:46,911 总有一天 你要仅仅依靠自己的力量打败我 1191 01:44:46,995 --> 01:44:48,538 而今天就是那一天 1192 01:44:48,621 --> 01:44:51,041 现在就是那一刻 弗斯 1193 01:44:51,124 --> 01:44:52,667 收起花哨的超能力 1194 01:44:52,751 --> 01:44:55,754 来吧 证明给我看 没有超能力你也能… 1195 01:45:11,311 --> 01:45:13,605 我什么也不需要向你证明 1196 01:45:29,120 --> 01:45:31,164 目的地 哈拉星 1197 01:45:31,247 --> 01:45:33,124 我不能空着手回去 1198 01:45:33,208 --> 01:45:35,001 你不会空着手回去 1199 01:45:35,085 --> 01:45:37,420 你要替我带一条口信 1200 01:45:37,504 --> 01:45:40,632 告诉至高智慧我会终结一切 1201 01:45:40,715 --> 01:45:43,593 终结战争 终结谎言 所有苦难 1202 01:45:45,512 --> 01:45:46,846 你做不到的 1203 01:46:05,615 --> 01:46:08,785 刚才真是好险 是不是 咕咕 1204 01:46:10,495 --> 01:46:12,414 那些坏人是不是还在哪里躲着 1205 01:46:13,039 --> 01:46:14,624 可恶的噬元兽 1206 01:46:14,708 --> 01:46:17,961 你还好吧 还好 被挠了一下 1207 01:46:18,086 --> 01:46:19,879 不好 1208 01:46:26,636 --> 01:46:27,637 太厉害了 1209 01:46:27,721 --> 01:46:30,598 空战那么精彩 真不敢相信我居然错过了 1210 01:46:30,682 --> 01:46:33,184 你最后来的时候真是千钧一发 1211 01:46:33,268 --> 01:46:35,562 你的飞行技术可真爷们 1212 01:46:35,645 --> 01:46:37,814 神盾局就需要你这样优秀的飞行员 1213 01:46:37,897 --> 01:46:42,569 我会考虑的 只要你别再说我飞得真爷们就行 1214 01:46:43,069 --> 01:46:44,112 眼睛怎么样 1215 01:46:44,195 --> 01:46:46,156 嗯 很快就能好 1216 01:46:46,239 --> 01:46:47,949 我要再确认一下 1217 01:46:48,033 --> 01:46:50,994 是你变的索拉尔 还有神盾局特工 1218 01:46:51,077 --> 01:46:54,289 凯勒 他抓了我的上司 盗用了他的身份 1219 01:46:54,372 --> 01:46:57,375 我只是借用了他的长相 我又不是贼 1220 01:46:57,459 --> 01:46:58,752 是有点儿像做贼 1221 01:46:58,835 --> 01:47:00,670 嗯 你到底是哪一边的 1222 01:47:00,754 --> 01:47:02,339 那好 你可以留在这儿安心养伤了 1223 01:47:02,422 --> 01:47:05,050 不过你们一家都得换个形象见人 1224 01:47:05,300 --> 01:47:07,218 我可以再回去当你领导 1225 01:47:07,302 --> 01:47:08,219 饶了我吧 1226 01:47:08,303 --> 01:47:11,056 拜托了 我喜欢用他那双漂亮的蓝眼睛 1227 01:47:11,264 --> 01:47:13,892 这可不行 你的眼睛最漂亮了 1228 01:47:13,975 --> 01:47:15,727 别改变你的眼睛好吗 1229 01:47:15,810 --> 01:47:17,103 莫妮卡真会说话 1230 01:47:17,187 --> 01:47:19,356 我缩起来尽量让自己不害怕 因为我想到妈妈 1231 01:47:19,439 --> 01:47:20,774 我会帮你们找个家 1232 01:47:21,983 --> 01:47:24,569 完成玛威尔的遗愿 1233 01:47:25,195 --> 01:47:28,740 他们可以跟我们一起住 是不是 妈妈 1234 01:47:29,032 --> 01:47:31,576 他们在这儿不安全 宝贝儿 1235 01:47:31,659 --> 01:47:35,246 卡罗尔阿姨说得对 他们需要新家 1236 01:47:35,580 --> 01:47:37,415 我很快就会回来 1237 01:47:37,916 --> 01:47:41,211 我能不能飞到天上去半路接你 1238 01:47:41,294 --> 01:47:43,880 那你得像卡罗尔阿姨一样会发光才行 1239 01:47:43,963 --> 01:47:46,299 或者我可以学着造飞船 你懂吗 1240 01:47:46,633 --> 01:47:47,717 他不懂 1241 01:47:57,268 --> 01:48:01,147 你留着宇宙魔方 在地球上藏好 1242 01:48:01,564 --> 01:48:04,025 你确定这是玛威的意思 1243 01:48:04,234 --> 01:48:05,360 她叫玛威尔 1244 01:48:05,443 --> 01:48:06,778 我没说错 1245 01:48:06,861 --> 01:48:09,364 应该是两个音节 玛·威尔 1246 01:48:09,447 --> 01:48:11,991 玛·威尔 玛威听着更舒服 1247 01:48:12,075 --> 01:48:13,952 像玛威惊奇乐队 1248 01:48:16,996 --> 01:48:21,543 邮差先生 请您等等 1249 01:48:21,668 --> 01:48:25,630 请等一下 邮差先生 1250 01:48:27,340 --> 01:48:28,633 听着不耳熟吗 1251 01:48:28,717 --> 01:48:31,261 接着唱 没准我能想起来 1252 01:48:45,734 --> 01:48:50,739 我给它升了级 信号范围应该有好几个星系 1253 01:48:53,199 --> 01:48:55,285 干嘛 怕我打骚扰电话给你 1254 01:48:55,577 --> 01:48:58,872 只有最危急的时候才能使用 明白吗 1255 01:49:06,379 --> 01:49:08,882 好吧 要是你以后路过银河系 1256 01:49:08,965 --> 01:49:10,759 别忘了喊我一声 1257 01:49:27,525 --> 01:49:29,694 番茄酱洗干净了 1258 01:49:35,075 --> 01:49:37,327 谢谢 淘气少尉 1259 01:49:46,169 --> 01:49:48,463 我也不想说再见 1260 01:50:02,310 --> 01:50:03,603 去吧 1261 01:51:03,747 --> 01:51:06,082 守护者计划 第一阶段 召集全球能力最出众的人组建一支应急队伍… 1262 01:51:10,712 --> 01:51:13,757 欢迎回来 长官 这是给您的 1263 01:51:18,345 --> 01:51:19,888 是真的吗 1264 01:51:20,513 --> 01:51:22,390 就因为您不给他们宇宙魔方 1265 01:51:22,474 --> 01:51:24,392 克里人弄瞎了您一只眼睛 1266 01:51:25,352 --> 01:51:29,064 对于这类的传言 我既不会承认也不会否认 1267 01:51:29,356 --> 01:51:30,774 我明白了 1268 01:51:32,150 --> 01:51:34,235 可惜我们的人还没找到宇宙魔方 1269 01:51:34,319 --> 01:51:36,363 我相信它早晚会出现的 1270 01:51:37,989 --> 01:51:39,616 我随时向您报告 1271 01:51:39,908 --> 01:51:41,076 然后呢 1272 01:51:42,118 --> 01:51:42,994 长官 1273 01:51:43,286 --> 01:51:47,374 我们无法想象外太空还有多少敌人在威胁地球 1274 01:51:47,540 --> 01:51:50,460 有能力保护地球的那个发光的女队长 1275 01:51:50,543 --> 01:51:53,046 正在宇宙另一头忙着处理自己的事 1276 01:51:55,715 --> 01:51:57,967 只靠神盾局还不行 1277 01:51:59,552 --> 01:52:01,012 我们还需要更多… 1278 01:52:01,304 --> 01:52:02,389 更多武器 1279 01:52:02,472 --> 01:52:04,099 更多英雄 1280 01:52:04,224 --> 01:52:05,809 哪里还有像她这样的人呢 1281 01:52:05,892 --> 01:52:08,520 有啊 她就是自己送上门的 1282 01:52:10,063 --> 01:52:11,815 请您多休息 长官 1283 01:52:12,440 --> 01:52:14,192 您还要做重大决定呢 1284 01:52:26,413 --> 01:52:31,543 卡罗尔·复仇者·丹弗斯队长 1285 01:52:33,878 --> 01:52:38,258 守护者计划 第一阶段 召集全球能力最出众的人组建一支应急队伍 全球性紧急危机则出动守护者队伍保卫地球 1286 01:52:50,103 --> 01:52:53,523 导 演 安娜·波顿 瑞安·弗雷克 1287 01:52:54,232 --> 01:52:57,861 编 剧 安娜·波顿 瑞安·弗雷克 吉内瓦·罗宾森-德沃莱特 1288 01:52:58,611 --> 01:53:02,782 故 事 尼科尔·帕尔曼 梅格·勒福夫 安娜·波顿 瑞安·弗雷克 吉内瓦·罗宾森-德沃莱特 1289 01:53:03,575 --> 01:53:06,411 制片人 凯文·费奇 1290 01:53:07,120 --> 01:53:09,998 执行制片人 路易斯·斯波西托 1291 01:53:10,665 --> 01:53:13,543 执行制片人 维多利亚·阿隆索 1292 01:53:14,252 --> 01:53:17,130 执行制片人 乔纳森·施瓦兹 1293 01:53:18,757 --> 01:53:22,135 执行制片人 派特丽莎·维切尔 斯坦·李 1294 01:53:23,094 --> 01:53:26,473 联合制片人 大卫·J·格兰特 拉尔斯·P·文德 1295 01:53:27,599 --> 01:53:30,393 本片根据漫威漫画改编 1296 01:53:32,020 --> 01:53:34,689 摄影指导 本·戴维斯 1297 01:53:35,315 --> 01:53:38,193 美术指导 安迪·尼克尔森 1298 01:53:38,610 --> 01:53:41,988 剪 辑 艾略特·格雷厄姆 黛比·伯曼 1299 01:53:42,697 --> 01:53:45,617 服装设计 桑佳·黑斯 1300 01:53:46,451 --> 01:53:49,329 视觉特效总监 克里斯托弗·唐森德 1301 01:53:49,662 --> 01:53:52,665 视觉特效制作 达米安·卡尔 1302 01:53:53,041 --> 01:53:55,960 音 乐 派纳·托普拉克 1303 01:53:57,170 --> 01:53:59,839 音乐总监 戴夫·乔丹 1304 01:54:00,131 --> 01:54:03,093 选 角 萨拉·芬恩 1305 01:54:03,635 --> 01:54:06,346 布丽·拉尔森 1306 01:54:07,263 --> 01:54:09,432 塞缪尔·L·杰克逊 1307 01:54:10,100 --> 01:54:12,310 本·门德尔森 1308 01:54:12,686 --> 01:54:14,979 杰曼·翰苏 1309 01:54:15,397 --> 01:54:17,691 李·佩斯 1310 01:54:18,149 --> 01:54:20,527 拉莎娜·林齐 1311 01:54:21,027 --> 01:54:23,405 嘉玛·陈 1312 01:54:23,738 --> 01:54:26,825 鲁恩·坦迪 阿尔冈尼斯·佩雷斯·索托 麦肯纳·格蕾丝 1313 01:54:27,158 --> 01:54:29,828 安妮特·贝宁 1314 01:54:30,578 --> 01:54:32,956 克拉克·格雷格 1315 01:54:34,124 --> 01:54:36,668 裘德·洛 1316 01:54:37,460 --> 01:54:40,588 美国漫威影业公司 1317 01:54:49,931 --> 01:54:53,935 惊奇队长 1318 01:55:04,362 --> 01:55:07,073 全球失踪人数 1319 01:55:13,329 --> 01:55:15,123 可怕的噩梦 1320 01:55:16,666 --> 01:55:19,169 噩梦都没这么可怕 1321 01:55:23,298 --> 01:55:27,719 那个东西 好像出了什么故障 1322 01:55:29,012 --> 01:55:30,472 什么情况 1323 01:55:31,931 --> 01:55:34,392 刚才好像在发信号 现在停下了 1324 01:55:34,476 --> 01:55:36,019 不是换电池了吗 1325 01:55:36,102 --> 01:55:40,190 是换了 现在它还有电 只是关机了 1326 01:55:40,523 --> 01:55:42,025 重启系统 再发一次信号 1327 01:55:42,108 --> 01:55:43,985 等等 我们还不知道这是什么 1328 01:55:44,069 --> 01:55:46,613 弗瑞知道 就赶紧重启系统吧 1329 01:55:46,696 --> 01:55:49,282 一收到信号马上告诉我 1330 01:55:49,366 --> 01:55:51,868 不知道这信号是发给谁的 1331 01:55:54,621 --> 01:55:56,289 弗瑞在哪儿 1332 01:55:59,334 --> 01:56:02,796 惊奇队长将会回归《复仇者联盟4:终局之战》 1333 01:56:03,046 --> 01:56:07,050 译制职员 翻 译 许 诺 赵 楠 1334 01:56:07,300 --> 01:56:11,304 中文字幕定位 小 远 1335 01:56:11,554 --> 01:56:15,558 台本统筹 郭 龙 贺 曼 1336 01:56:15,809 --> 01:56:19,813 制片主任 雷振宇 制 片 李亚森 1337 01:56:20,063 --> 01:56:24,067 中国电影集团公司 进 口 1338 01:56:24,317 --> 01:56:28,321 中国电影集团公司 译 制 1339 01:56:28,571 --> 01:56:32,575 中国电影股份有限公司 华夏电影发行有限责任公司 联合发行