1 00:00:34,240 --> 00:00:37,440 DANK JE WEL, STAN 2 00:02:04,240 --> 00:02:09,080 HALA HOOFDSTAD VAN DE KREE-BESCHAVING 3 00:02:13,760 --> 00:02:15,000 Weet je wel hoe laat het is? 4 00:02:15,600 --> 00:02:18,680 Ik kan niet slapen. -Daar heb je pillen voor. 5 00:02:19,120 --> 00:02:20,880 Maar daarvan ga ik slapen. 6 00:02:21,440 --> 00:02:22,960 Weer gedroomd? 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,800 Wil je vechten? 8 00:02:32,360 --> 00:02:36,320 Ik gleed uit. -Omdat ik je in je gezicht stompte. 9 00:02:36,480 --> 00:02:40,160 Ik was al aan het uitglijden. Het stond los van elkaar. 10 00:02:40,880 --> 00:02:41,880 Vertel me over die droom. 11 00:02:44,680 --> 00:02:46,920 Iets nieuws? -Nee. 12 00:02:51,240 --> 00:02:54,040 Je moet het verleden laten rusten. -Ik herinner me het mijne niet. 13 00:02:54,200 --> 00:02:57,560 Het brengt je aan het twijfelen. Twijfel maakt je kwetsbaar. 14 00:03:05,760 --> 00:03:06,800 Beheers het. 15 00:03:08,640 --> 00:03:12,080 Als het nog eens gebeurt, moet je naar de Supreme Intelligence. 16 00:03:12,240 --> 00:03:15,080 Niks is gevaarlijker voor een krijger dan emotie. 17 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 Humor is een afleiding. 18 00:03:22,760 --> 00:03:26,000 En woede? Woede is alleen de vijand tot nut. 19 00:03:36,920 --> 00:03:40,640 De laatste Skrull-aanval was 120 dagen geleden. 20 00:03:40,800 --> 00:03:43,880 Heeft iemand gezien hoe de Supreme Intelligence eruitziet? 21 00:03:44,040 --> 00:03:48,080 Niemand kan de echte vorm van de Supreme Intelligence zien. 22 00:03:48,960 --> 00:03:50,400 Dat weet je best. 23 00:03:51,240 --> 00:03:57,160 Ons onderbewustzijn bepaalt wat je ziet. Het is heilig, persoonlijk. 24 00:03:57,320 --> 00:04:00,480 Geen enkele Kree maakt dat openbaar. -Wie zie jij? 25 00:04:01,520 --> 00:04:03,880 Je broer? Je vader? -Nee. 26 00:04:04,040 --> 00:04:06,080 Je voormalige commandant? -Vers. 27 00:04:06,240 --> 00:04:07,480 Je ziet mij, hè? 28 00:04:08,920 --> 00:04:11,920 Ik weet wat je probeert te doen. -Werkt het? 29 00:04:12,080 --> 00:04:13,760 Maar daarmee verander je het onderwerp niet. 30 00:04:13,920 --> 00:04:18,120 Waarom geef je me deze als je niet wilt dat ik ze gebruik? 31 00:04:18,320 --> 00:04:19,960 Ik wil wel dat je ze gebruikt. 32 00:04:20,120 --> 00:04:23,840 Ik kreeg de verantwoordelijkheid jou te laten zien hoe ze te gebruiken. 33 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Ik weet hoe. -Dan vloerde je me wel zonder. 34 00:04:28,720 --> 00:04:30,920 Beheers je impulsen. 35 00:04:32,000 --> 00:04:35,040 Stop dit te gebruiken, begin dit te gebruiken. 36 00:04:35,120 --> 00:04:39,120 Ik wil dat je het beste uit jezelf haalt. 37 00:04:41,680 --> 00:04:45,840 SUPREME INTELLIGENCE A.I.-LEIDER VAN DE KREE 38 00:05:20,160 --> 00:05:21,320 Vers. 39 00:05:22,280 --> 00:05:23,920 Intelligence. 40 00:05:24,280 --> 00:05:27,200 Je commandant zegt dat je fit genoeg bent om te dienen. 41 00:05:27,360 --> 00:05:28,400 Dat ben ik ook. 42 00:05:28,960 --> 00:05:31,920 Je worstelt met je emoties... 43 00:05:32,440 --> 00:05:34,920 ...die gevoed worden door je verleden. 44 00:05:36,680 --> 00:05:39,680 Je bent maar een slachtoffer van de Skrull-expansiedrift... 45 00:05:39,840 --> 00:05:42,920 ...die onze beschaving al eeuwen heeft bedreigd. 46 00:05:43,080 --> 00:05:48,240 Bedriegers die stiekem infiltreren en dan onze planeet overnemen. 47 00:05:49,960 --> 00:05:54,360 Je herinnert je verschrikkingen, maar ook heel veel niet. 48 00:05:58,080 --> 00:06:01,680 Het is allemaal leeg. Mijn leven. 49 00:06:01,840 --> 00:06:05,160 U zou de vorm moeten aannemen van degene die ik bewonder... 50 00:06:05,320 --> 00:06:09,680 ...maar ik weet niet eens meer wie die persoon voor me was. 51 00:06:09,880 --> 00:06:14,800 Misschien is dit een mededogen om je een diepere pijn te besparen. 52 00:06:14,880 --> 00:06:17,760 Dan kun je doen wat alle Kree moeten doen: 53 00:06:18,760 --> 00:06:21,080 Je volk voor je eigen belang laten gaan. 54 00:06:21,360 --> 00:06:23,640 We schonken je iets geweldigs. 55 00:06:23,800 --> 00:06:26,360 De kans om te strijden in het belang van alle Kree. 56 00:06:27,800 --> 00:06:28,960 Ik wil dienen. 57 00:06:29,120 --> 00:06:31,040 Leer dan jezelf te beheersen. 58 00:06:31,240 --> 00:06:33,800 Wat gegeven is, kan ook worden afgenomen. 59 00:06:38,200 --> 00:06:39,240 Ik zal u niet teleurstellen. 60 00:06:39,400 --> 00:06:41,440 Dat zullen we gauw te weten komen. 61 00:06:42,080 --> 00:06:43,520 Je hebt een missie. 62 00:06:44,960 --> 00:06:47,360 Dien goed, en met eer. 63 00:07:08,320 --> 00:07:09,720 Dit is niet pluis. 64 00:07:09,880 --> 00:07:14,320 Vast weer een Skrull-aanval. -Hoe dan ook, het is omvangrijk. 65 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 Heeft een Skrull jou weleens gesimuleerd? -Eén keer. 66 00:07:16,880 --> 00:07:19,160 Ik vond het erg verwarrend. -Waarom? 67 00:07:19,360 --> 00:07:21,440 Ik staarde in het gezicht van m'n aartsvijand... 68 00:07:21,600 --> 00:07:23,480 ...en m'n eigen gezicht staarde terug. 69 00:07:23,560 --> 00:07:26,520 Als je knapper was, was het minder storend geweest. 70 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 Ik lach hier niet om. 71 00:07:28,840 --> 00:07:32,600 Jij lacht nooit. -Ik lach vanbinnen. 72 00:07:33,200 --> 00:07:34,280 En dat doe ik nu niet. 73 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 Objectief gezien ben je best knap. 74 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 Dank je wel. 75 00:07:38,160 --> 00:07:40,240 Luister, team. Kap daarmee. 76 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 Goed. 77 00:07:42,400 --> 00:07:48,240 Bereid je voor op een zoektocht naar onze spion Soh-Larr. 78 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 De Skrulls zijn weer een grensplaneet binnengevallen. 79 00:07:51,800 --> 00:07:53,600 Deze keer Torfa. 80 00:07:53,760 --> 00:07:58,280 Soh-Larrs waarschuwing werd onderschept en zijn dekmantel was naar de maan. 81 00:08:00,080 --> 00:08:03,400 Skrull-generaal Talos heeft eenheden gestuurd om hem te doden. 82 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 Als ze eerder bij hem zijn dan wij... 83 00:08:05,280 --> 00:08:08,600 ...is zijn vergaarde informatie zo goed als van hen. 84 00:08:09,600 --> 00:08:13,120 De Accusers bombarderen een Skrull-bolwerk in het zuiden. 85 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 We glippen naar binnen, lokaliseren Soh-Larr... 86 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 ...en gaan weer weg zonder dat ze iets gemerkt hebben. 87 00:08:19,800 --> 00:08:22,040 De bevolking van Torfan. 88 00:08:22,120 --> 00:08:24,320 We mogen ons niet met hen bemoeien en andersom. 89 00:08:24,400 --> 00:08:28,000 Niets mag de veiligheid van onze missie in gevaar brengen. 90 00:08:28,160 --> 00:08:29,840 Ga voorzichtig te werk. 91 00:08:30,160 --> 00:08:32,680 Volg het protocol voor jullie hem weghalen. 92 00:08:34,040 --> 00:08:35,560 Dit is 'n riskante missie. 93 00:08:35,720 --> 00:08:40,080 We moeten erop voorbereid zijn tot het Collectief toe te treden. 94 00:08:40,240 --> 00:08:42,400 Ten goede van alle Kree. 95 00:08:57,480 --> 00:09:01,280 TORFA GRENSPLANEET 96 00:09:52,640 --> 00:09:55,120 Vers, traceer Soh-Larrs signaal. 97 00:09:55,320 --> 00:09:57,920 Att-Lass, Minn-Erva, vind verhoging. 98 00:10:16,920 --> 00:10:20,440 Locals aan de periferie. Een stuk of tien. 99 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Minn-Erva? 100 00:10:23,640 --> 00:10:26,240 Hoor je me? Hoort iemand mij? 101 00:10:27,320 --> 00:10:28,160 Herhaal. 102 00:10:41,560 --> 00:10:44,320 Zijn signaal komt uit die tempel. Erheen. 103 00:10:44,400 --> 00:10:48,000 Dit is een ideale plek voor 'n hinderlaag. Er is maar één in- en uitgang. 104 00:10:48,200 --> 00:10:49,680 We kunnen langs die locals gaan. 105 00:10:49,840 --> 00:10:52,440 We weten niet of 't locals zijn. Te riskant. 106 00:10:52,600 --> 00:10:54,800 Ik ga wel alleen. -Dat doe je niet. 107 00:10:59,880 --> 00:11:01,880 We blijven op korte afstand. 108 00:11:02,040 --> 00:11:04,080 Als we elkaar kwijtraken, zien we elkaar in de Helion. 109 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 Kom mee. 110 00:11:18,600 --> 00:11:21,520 Att-Lass, zie je dat? -Ja, ik zie ze. 111 00:11:31,640 --> 00:11:32,720 Ga terug. 112 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 Commandant? 113 00:11:42,000 --> 00:11:44,280 Ga terug. Achteruit. 114 00:11:44,960 --> 00:11:47,720 Minn-Erva, zie jij iets? 115 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Hou ze tegen. Minn-Erva? 116 00:11:50,960 --> 00:11:52,720 Hoort iemand mij? 117 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 Ik wil jullie geen kwaad doen. 118 00:12:00,880 --> 00:12:01,960 Achteruit. 119 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 Daar blijven. 120 00:12:10,640 --> 00:12:14,800 Het zijn locals. Twee zijn er dood. Ze sterven van de honger. 121 00:12:40,400 --> 00:12:41,880 HGX-78. 122 00:12:42,040 --> 00:12:44,800 TRT79-VVX6. 123 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 Achteruit. 124 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Skrulls. 125 00:13:16,280 --> 00:13:17,280 Vers. 126 00:13:17,480 --> 00:13:21,560 Vers? Skrulls. Het is een hinderlaag. 127 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 Inkomend. 128 00:13:46,840 --> 00:13:48,200 Terug naar de Helion. 129 00:13:48,560 --> 00:13:52,320 Vers. Hoor je mij? Terug naar de Helion. 130 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Zeg iets, Vers. 131 00:13:53,800 --> 00:13:56,120 Hoe wisten jullie de code? 132 00:13:56,200 --> 00:14:02,560 Ik vertel je mijn geheim als jij me dat van jou vertelt. 133 00:14:06,080 --> 00:14:07,600 Maak maar open. 134 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 Waar zijn we? 135 00:14:22,160 --> 00:14:23,560 Stand-by. 136 00:14:25,400 --> 00:14:29,800 Waar zit jij met je hoofd? -In de wolken. Waar is dat van jou? 137 00:14:29,960 --> 00:14:33,240 Op mijn schouders. We gaan ze laten zien hoe het moet. 138 00:14:33,400 --> 00:14:37,000 Klaar voor? -Hoger, verder, sneller, schat. 139 00:14:46,680 --> 00:14:48,360 Dit kan niet kloppen. 140 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 Ga verder terug. 141 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 Je gaat te snel. Je moet afremmen. 142 00:15:11,880 --> 00:15:14,320 Wie is dit? Zitten we wel juist...? 143 00:15:14,480 --> 00:15:16,680 Wat denk je wel? Je hoort hier niet. 144 00:15:16,840 --> 00:15:18,120 We zijn te ver teruggegaan. 145 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 Hij mag wel rijden. 146 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 Ik ga iets proberen. 147 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 Geef het toch op. 148 00:15:24,920 --> 00:15:26,560 Je hoort hier niet. 149 00:15:29,400 --> 00:15:32,560 Je bent niet sterk genoeg. Wil je dood of zo? 150 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 Vergeet het vliegen maar. 151 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 Ben ik de enige hier die dit niet begrijpt? 152 00:15:42,600 --> 00:15:45,920 Je kunt aardig vliegen. Maar je bent te emotioneel. 153 00:15:46,080 --> 00:15:48,800 Je weet waarom het een cockpit heet, hè? 154 00:15:56,320 --> 00:15:59,520 Een rommelend geluid liet de maan schrikken... 155 00:15:59,680 --> 00:16:02,640 ...en ook de zon en de sterren in de lucht. 156 00:16:02,800 --> 00:16:06,200 Kleine Alouette vloog de hele nacht. 157 00:16:06,320 --> 00:16:08,560 Kijk daar. Dat is Alouette. 158 00:16:10,000 --> 00:16:12,080 Naar binnen komen, het is etenstijd. 159 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 Klaar om op te stijgen, luitenant Trubbels. 160 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 Leuke herinnering. 161 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Wacht even. Ik denk dat ik het heb. 162 00:16:23,160 --> 00:16:26,120 Goose vindt je leuk. Ze heeft het niet zo op mensen. 163 00:16:26,280 --> 00:16:27,600 U bent ook vroeg op. 164 00:16:27,760 --> 00:16:31,000 Nog laat wakker. Ik kan niet slapen als er werk te doen is. 165 00:16:31,160 --> 00:16:33,840 Klinkt dat bekend? -Vliegen is geen werk. 166 00:16:35,680 --> 00:16:38,800 Mooi uitzicht, hè? -Ik kijk liever van bovenaf. 167 00:16:38,880 --> 00:16:40,120 Je komt daar wel, Ace. 168 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 Wacht. Dat is zij. Haal haar terug. 169 00:16:42,560 --> 00:16:44,160 Stand-by. 170 00:16:47,800 --> 00:16:50,680 Klinkt dat bekend? Mooi uitzicht, hè? 171 00:16:52,920 --> 00:16:55,640 Ik kijk liever van bovenaf. -Je komt daar wel, Ace. 172 00:16:55,720 --> 00:16:58,400 Wat staat er op haar shirt? Ik kon het niet lezen. 173 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 Mooi uitzicht, hè? 174 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 Ik kijk liever van bovenaf. 175 00:17:06,680 --> 00:17:09,040 Focus. -Pardon? 176 00:17:09,200 --> 00:17:12,920 Kijk naar beneden. Focus. 177 00:17:13,080 --> 00:17:15,760 Pegasus, dr. Wendy Lawson. Dat is zij. 178 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 Hoort u dat ook? 179 00:17:17,080 --> 00:17:18,440 Hebben we haar locatie? 180 00:17:20,560 --> 00:17:21,520 Hebbes. 181 00:17:21,960 --> 00:17:25,080 Traceer Lawson tot we het energiespoor hebben. 182 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 Interessant. 183 00:17:32,800 --> 00:17:34,000 Wacht even. 184 00:17:34,560 --> 00:17:37,320 Ga een stukje terug. 185 00:17:39,440 --> 00:17:40,560 Dat is geen MiG, Lawson. 186 00:17:40,640 --> 00:17:43,120 Dit is het. Laat zien waar je naartoe gaat. 187 00:17:43,520 --> 00:17:45,760 Kijk naar de coördinaten. 188 00:17:46,440 --> 00:17:47,840 Focus. 189 00:17:49,600 --> 00:17:51,040 Doe ze open. 190 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 Goed zo. 191 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 Je bent er bijna. Verzet je niet. 192 00:17:57,440 --> 00:17:58,720 Focus. 193 00:18:00,520 --> 00:18:02,120 Haal haar nu terug. 194 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 Dit klopt niet. 195 00:18:22,720 --> 00:18:26,840 Hebben we informatie waar we iets mee kunnen? 196 00:18:26,960 --> 00:18:30,040 Alleen dat Lawson ergens op planeet C-53 was. 197 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 We zijn onderweg. 198 00:18:31,360 --> 00:18:33,120 Ga dieper graven. 199 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 Lawson is onze link naar die lichtsnelheidsmotor. 200 00:18:38,720 --> 00:18:40,040 En alles wat we willen. 201 00:18:49,680 --> 00:18:52,400 Daar gebeurde iets. Probeer het nog eens. 202 00:19:04,000 --> 00:19:04,960 Nog niet. 203 00:19:14,560 --> 00:19:18,480 Wat hebben jullie met me gedaan? -We zoeken informatie. 204 00:19:18,640 --> 00:19:22,640 Wat hebben jullie in m'n hoofd gestopt? -Niets wat er niet al in zat. 205 00:19:23,800 --> 00:19:27,800 Maar dat zijn niet mijn herinneringen. -Net een slechte trip, hè? 206 00:19:27,960 --> 00:19:32,400 Daarom kon je hem niet recht houden. Ze hebben je goed te grazen genomen. 207 00:19:32,600 --> 00:19:35,280 Hou op met die spelletjes. Wat wil je? 208 00:19:37,400 --> 00:19:41,560 We zoeken de locatie van ene dr. Lawson en haar lichtsnelheidsmotor. 209 00:19:41,720 --> 00:19:47,120 Ik ken geen dr. Lawson. -Nee? Wat doet ze dan in je hoofd? 210 00:20:18,120 --> 00:20:20,240 Jullie weten toevallig niet hoe deze af moeten, hè? 211 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Niet? 212 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 Prima. 213 00:22:01,360 --> 00:22:02,640 Je weet waarom ze het... 214 00:22:20,680 --> 00:22:24,400 Ga je al weg? We leerden elkaar net kennen. 215 00:23:13,320 --> 00:23:16,400 PLANEET C-53 WERELD VAN DE TERRAN 216 00:23:47,840 --> 00:23:50,840 Vers voor Starforce commandocentrum. Horen jullie me? 217 00:23:53,200 --> 00:23:55,680 Hallo? Horen jullie me? 218 00:24:25,200 --> 00:24:28,400 Ik ben Vers, Kree Starforce. Is dit C-53? 219 00:24:30,960 --> 00:24:33,520 Verstaat u mij? Doet mijn universele vertaler het? 220 00:24:33,680 --> 00:24:37,200 Ja, ik versta u. -Mooi zo. 221 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 Leidt u de beveiliging hier? 222 00:24:40,880 --> 00:24:45,120 Zo'n beetje. De bioscoop heeft een eigen mannetje. 223 00:24:45,200 --> 00:24:47,960 Waar vind ik communicatiemiddelen? 224 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 Bedankt. 225 00:25:28,320 --> 00:25:33,920 Traceer de pod. Vind het meisje. Ze weet meer dan ze weet. 226 00:25:38,520 --> 00:25:39,960 Deze heb ik al. 227 00:25:50,560 --> 00:25:51,760 Kom op. 228 00:25:52,320 --> 00:25:54,600 Vers? 229 00:25:55,440 --> 00:25:57,280 Bevestig. CTC-39. 230 00:25:57,440 --> 00:26:01,000 GRXV-1600. Alles is prima met me. Fijn dat je het vraagt. 231 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 Iedereen ongedeerd? Wat is er gebeurd? 232 00:26:02,640 --> 00:26:06,200 Skrull-hinderlaag. Ik dacht dat we je kwijt waren. 233 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Heb je Soh-Larr gevonden? 234 00:26:07,520 --> 00:26:10,800 Het was hem niet. Talos had hem gesimuleerd. Kende zelfs zijn code. 235 00:26:11,000 --> 00:26:15,120 Onmogelijk. Die code zat verborgen in zijn onderbewustzijn. 236 00:26:15,280 --> 00:26:16,560 De Skrulls knoeiden met mijn brein. 237 00:26:16,720 --> 00:26:19,800 Ze hebben met dat apparaat Soh-Larrs code bemachtigd. 238 00:26:20,360 --> 00:26:23,000 Waar ben je nu? -Op planeet C-53. 239 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 De Skrulls zijn op zoek naar ene Lawson. 240 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 Wie? 241 00:26:27,800 --> 00:26:30,920 Degene die ik zie. 242 00:26:31,080 --> 00:26:34,720 Wat is ze? Vers? 243 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Vers, wat zeg je? 244 00:26:38,240 --> 00:26:41,440 Een wetenschapper. Zij zou alles weten van lichtsnelheidstechniek. 245 00:26:41,600 --> 00:26:44,800 Ik moet haar zien te bereiken, anders vallen ze nieuwe stelsels binnen. 246 00:26:44,960 --> 00:26:47,920 Nee, je bent vandaag al eens gepakt. 247 00:26:48,000 --> 00:26:52,640 Hoe ver is het naar C-53? -Het dichtstbijzijnde jumppoint is 22 uur. 248 00:26:52,800 --> 00:26:56,920 Blijf daar tot we er zijn. Blijf online, zodat we je kunnen oproepen. 249 00:26:57,080 --> 00:26:58,960 Nee. Wat als ze er eerder zijn... 250 00:26:59,120 --> 00:27:03,960 Een langeafstandscode is vereist voor het nummer dat u gedraaid heeft. 251 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 Vers? 252 00:27:10,160 --> 00:27:12,800 Als de Skrulls haar hadden, is ze beïnvloed. 253 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 Ze is sterker dan jij denkt. 254 00:27:15,800 --> 00:27:22,400 Ben je ooit op C-53 geweest? -Eén keer. Wat een ellende daar. 255 00:27:32,880 --> 00:27:35,760 Hé, groentje, praat eens met die nepagent. 256 00:27:42,880 --> 00:27:44,400 Heb jij dit gemeld? 257 00:27:59,080 --> 00:28:00,640 Signaal geactiveerd. 258 00:28:03,560 --> 00:28:04,880 Pardon, juffrouw. 259 00:28:05,040 --> 00:28:10,560 Weet u toevallig iets over een dame die het dak van de Blockbuster opblies? 260 00:28:10,640 --> 00:28:13,680 Volgens 'n getuige droeg ze 'n lasergame-uitrusting. 261 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 Volgens mij ging ze die kant op. 262 00:28:19,680 --> 00:28:22,120 Ik wil u enkele vragen stellen. 263 00:28:22,440 --> 00:28:26,280 En u uitleggen hoe de inleverbus werkt. 264 00:28:26,840 --> 00:28:28,440 Mag ik uw ID-bewijs zien? 265 00:28:28,840 --> 00:28:32,520 Vers. Kree Starforce. We hebben geen ID op kleine kaartjes. 266 00:28:32,680 --> 00:28:36,320 Vers? Starforce? 267 00:28:37,720 --> 00:28:39,080 Hoelang blijft u in de stad? 268 00:28:39,280 --> 00:28:43,520 Ik ben weg zodra ik de Skrulls heb gevonden die uw planeet infiltreren. 269 00:28:44,560 --> 00:28:45,720 Skrulls? 270 00:28:46,240 --> 00:28:50,520 Gedaanteverwisselaars? Ze kunnen elke levensvorm aannemen. 271 00:28:52,000 --> 00:28:56,040 Jullie hebben geen idee, hè? -Wacht even. 272 00:28:57,000 --> 00:29:02,280 Hoe weten we dat u niet zo'n gedaanteverwisselaar bent? 273 00:29:02,440 --> 00:29:06,320 Gefeliciteerd, agent Fury. U stelt eindelijk een relevante vraag. 274 00:29:06,480 --> 00:29:11,720 Ik mag u feliciteren, Starforce-dame. U staat onder arrest. 275 00:29:19,560 --> 00:29:20,760 Groentje. 276 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 Groentje, meekomen. 277 00:29:32,600 --> 00:29:35,080 Zag je dat wapen van haar? -Ik niet. 278 00:29:45,000 --> 00:29:46,120 Kijk uit. 279 00:30:18,680 --> 00:30:21,120 Verdachte op de trein. We volgen haar. 280 00:30:41,760 --> 00:30:44,920 Vertrouw me, ware gelovige. Vertrouw me. 281 00:30:49,840 --> 00:30:52,080 Vertrouw me, ware gelovige. 282 00:31:38,240 --> 00:31:39,240 Wegwezen. 283 00:32:34,960 --> 00:32:36,720 De trein nadert een tunnel. 284 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 We wachten ze op bij het station. 285 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 Mr Fury, hier agent Coulson. 286 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 Ik sta nog bij de Blockbuster. 287 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 Waar is iedereen? 288 00:33:02,160 --> 00:33:06,600 Ik heb bewijs verzameld en vroeg me af wat uw locatie is. 289 00:34:32,400 --> 00:34:35,000 Er moet een ambulance komen. -Bel 911. 290 00:34:35,160 --> 00:34:38,640 Is alles goed? -Iedereen ongedeerd? 291 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 Heeft iemand dat gezien? 292 00:34:40,000 --> 00:34:42,920 Officiële S.H.I.E.L.D.-activiteit. Achteruit. 293 00:35:20,480 --> 00:35:22,520 Apparaat is losgekoppeld of niet beschikbaar. 294 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 Mooi duikerspakje. 295 00:35:38,800 --> 00:35:42,640 Niet zo somber, schatje. Lach eens naar me. 296 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 Raar mens. 297 00:36:07,440 --> 00:36:11,160 Al het leven op aarde is koolstof- gerelateerd. Maar deze snuiter niet. 298 00:36:11,240 --> 00:36:15,000 Waar hij ook op functioneert, het staat niet op het periodiek systeem. 299 00:36:15,160 --> 00:36:17,760 Zeg je dat hij niet van hier is? 300 00:36:18,760 --> 00:36:20,760 Hoe is het met je oog? 301 00:36:20,840 --> 00:36:25,600 Ik zou willen zeggen 'goed', maar het gelooft niet wat het ziet. 302 00:36:28,240 --> 00:36:33,320 Dus dit ding leek op Coulson? 303 00:36:33,800 --> 00:36:35,280 En hij sprak net zo. 304 00:36:35,440 --> 00:36:40,240 En die vrouw zei dat er meer waren? -Ze gebruikte het woord 'infiltratie'. 305 00:36:40,400 --> 00:36:43,160 Geloof je haar? -Pas toen ik dit zag. 306 00:36:45,080 --> 00:36:48,880 Wat ga je doen? -Op zoek naar Blockbustermeisje. 307 00:36:49,040 --> 00:36:53,120 Er is een motordief die aan haar signalement voldoet. 308 00:36:53,200 --> 00:36:56,040 Als zij kan vertellen waarom die hagedissen hier zijn... 309 00:36:56,120 --> 00:36:58,240 ...kan ze ons ook vertellen hoe we van ze afkomen. 310 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Goed. 311 00:37:00,760 --> 00:37:04,280 Doe het alleen. We kunnen niemand vertrouwen. 312 00:37:04,360 --> 00:37:06,360 Zelfs niet onze eigen mensen. 313 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 Akkoord. 314 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 Ze zijn wel lelijk, hè? 315 00:37:26,480 --> 00:37:28,960 Ja, hij is geen Brad Pitt. 316 00:37:33,800 --> 00:37:36,600 Veilige reis naar het hiernamaals, vriend. 317 00:37:38,160 --> 00:37:41,080 Ik zal afmaken wat wij begonnen zijn. 318 00:37:49,680 --> 00:37:51,680 Ik zou niet te dichtbij komen. 319 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 Niemand erin of eruit. 320 00:38:57,560 --> 00:39:00,560 Kan ik je helpen? -Waar is deze foto genomen? 321 00:39:01,520 --> 00:39:04,000 Op een vliegveld. -Waar is Pegasus? 322 00:39:04,160 --> 00:39:09,480 Dat is geheim. Net zoals het dossier dat ik van jou heb. 323 00:39:11,520 --> 00:39:15,480 Maar je hebt het aangepast, zie ik. Die grunge-look staat je goed. 324 00:39:15,640 --> 00:39:18,760 Zware dag gehad, agent Fury? -Hij was best cool. 325 00:39:18,960 --> 00:39:25,360 Een ruimte-invasie, een achtervolging. Ik was bij een autopsie van een alien. 326 00:39:25,960 --> 00:39:27,400 Allemaal dagelijkse kost. 327 00:39:27,560 --> 00:39:31,480 Dus je hebt er een gezien. -Ik geloofde nooit in aliens... 328 00:39:32,440 --> 00:39:34,400 ...maar nu kom ik er niet onderuit. 329 00:39:34,760 --> 00:39:37,200 Dit is vreemd, maar ik moet het vragen. 330 00:39:37,360 --> 00:39:41,120 Jij denkt dat ik zo'n groen geval ben. -Ik moet op m'n hoede zijn. 331 00:39:41,280 --> 00:39:46,080 Je kijkt naar een 100 procent levenskrachtige aardbewoner. 332 00:39:46,240 --> 00:39:49,640 Ik heb meer bewijs nodig. -Wangslijmtest of een urinestaaltje? 333 00:39:49,800 --> 00:39:52,800 Nee, het DNA komt overeen. -Mijn internet-wachtwoord? 334 00:39:52,960 --> 00:39:56,840 Skrulls kunnen alleen recente herinneringen van de host simuleren. 335 00:39:58,240 --> 00:39:59,720 Je zoekt iets persoonlijks. 336 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 Waar ben je geboren? -Alabama. 337 00:40:02,040 --> 00:40:03,400 Maar dat herinner ik me niet. 338 00:40:03,560 --> 00:40:07,520 Naam van je eerste huisdier? -Mr Snoofers. Dat zei ik. Ben ik geslaagd? 339 00:40:07,600 --> 00:40:08,960 Nog niet. Eerste baan? 340 00:40:09,120 --> 00:40:12,120 Militair. Ik kwam zo van high school. Ik zwaaide af als kolonel. 341 00:40:12,280 --> 00:40:13,320 En toen? -Spion. 342 00:40:13,480 --> 00:40:15,800 Waar? -Het was de Koude Oorlog. 343 00:40:15,960 --> 00:40:20,280 Belfast, Boekarest, Belgrado, Boedapest. Ik ben gek op B's. Dat rijmt zo lekker. 344 00:40:20,480 --> 00:40:22,680 En nu? -Ik vogel achter een bureau uit... 345 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 ...waar onze toekomstige vijanden vandaan komen. 346 00:40:25,000 --> 00:40:28,520 Ik had nooit gedacht dat ze van boven zouden komen. 347 00:40:28,680 --> 00:40:32,480 Noem een bizar kenmerk van je dat een Skrull niet kan nadoen. 348 00:40:33,920 --> 00:40:37,480 Als m'n toast schuin is doorgesneden, krijg ik hem niet weg. 349 00:40:39,400 --> 00:40:43,240 Dat had je niet nodig, hè? -Niet echt, maar ik vond hem wel leuk. 350 00:40:43,320 --> 00:40:46,800 Jouw beurt. Bewijs dat je geen Skrull bent. 351 00:40:55,360 --> 00:40:59,200 Hoezo bewijst dat dat je geen Skrull bent? 352 00:40:59,360 --> 00:41:03,160 Dat is een fotonstraal. Dat kunnen Skrulls niet. 353 00:41:04,280 --> 00:41:09,280 Een kolonel die S.H.I.E.L.D.-agent werd, heeft vast overal toegang toe. 354 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 Waar is Pegasus? 355 00:41:16,600 --> 00:41:21,360 Dus de Skrulls simuleren alienrassen om hun planeten over te nemen. 356 00:41:21,520 --> 00:41:25,560 En jij bent een Kree, een ras van nobele krijgers? 357 00:41:25,720 --> 00:41:28,240 Helden. Nobele krijgshelden. 358 00:41:28,400 --> 00:41:32,000 Wat willen Skrulls met dr. Lawson? 359 00:41:33,280 --> 00:41:37,040 Ze geloven dat zij een lichtsnelheidsmotor heeft ontwikkeld. 360 00:41:37,200 --> 00:41:38,760 Lichtsnelheidsmotor? 361 00:41:39,840 --> 00:41:44,280 Ik heb vandaag al gekkere dingen gehoord. -Het is nog vroeg. 362 00:41:44,480 --> 00:41:46,400 En wat wil jij? 363 00:41:46,560 --> 00:41:49,880 De Skrulls tegenhouden. -En wat nog meer? 364 00:41:54,080 --> 00:42:00,280 Oorlog is een universele taal. Losgeslagen strijders herken ik meteen. 365 00:42:00,440 --> 00:42:02,680 Je hebt een persoonlijk belang. 366 00:42:12,840 --> 00:42:16,400 Dit is overheidseigendom. Keer uw voertuig om. 367 00:42:16,560 --> 00:42:19,600 Nicholas Joseph Fury. S.H.I.E.L.D.-agent. 368 00:42:19,800 --> 00:42:21,960 Plaats uw duim op het paneel. 369 00:42:23,080 --> 00:42:24,280 Ogenblikje. 370 00:42:24,880 --> 00:42:28,400 Nicholas Joseph Fury. Heb jij drie namen? 371 00:42:29,000 --> 00:42:30,560 Iedereen noemt me Fury. 372 00:42:30,720 --> 00:42:34,600 Geen Nicholas. Geen Joseph. Geen Nick. Gewoon Fury. 373 00:42:34,760 --> 00:42:36,160 Hoe noemt je moeder je? -Fury. 374 00:42:36,360 --> 00:42:37,840 Hoe noem jij haar? -Fury. 375 00:42:38,000 --> 00:42:40,960 En je kinderen? -Als ik die zou hebben, Fury. 376 00:42:41,160 --> 00:42:43,400 U mag doorrijden. -Bedankt. 377 00:42:59,160 --> 00:43:03,360 PROJECT PEGASUS NASA-US AIR FORCE FACILITEIT 378 00:43:13,480 --> 00:43:17,880 Wacht even. Je ziet eruit als iemands boze nichtje. 379 00:43:20,040 --> 00:43:20,880 Zet deze op. 380 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 Wat is dit? -Het S.H.I.E.L.D.-logo. 381 00:43:24,480 --> 00:43:28,720 Hoort deze identiteitsopenbaring bij het geheime deel van je werk? 382 00:43:28,880 --> 00:43:32,160 Sprak de ruimtesoldaat die een rubberen pak droeg. 383 00:43:32,240 --> 00:43:33,400 Trek dat overhemd uit. 384 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 Kan ik jullie helpen? 385 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Wij zijn S.H.I.E.L.D.-agenten. 386 00:43:50,960 --> 00:43:55,360 We zoeken ene mevrouw Lawson. -Dr. Wendy Lawson. 387 00:43:56,880 --> 00:43:58,400 Kent u haar? 388 00:44:02,680 --> 00:44:03,920 Loop maar mee. 389 00:44:08,320 --> 00:44:13,560 Ken je de term 'een hartelijke ontvangst'? -Nee. 390 00:44:14,880 --> 00:44:17,160 Dat is dit niet. 391 00:44:24,440 --> 00:44:29,000 Is dat om te communiceren? -Ja, een geavanceerde pieper. 392 00:44:29,160 --> 00:44:30,240 Wie piep je? 393 00:44:30,400 --> 00:44:34,080 Mijn moeder. Maak je geen zorgen, ik heb jou niet genoemd. 394 00:44:35,280 --> 00:44:38,000 ZIT VAST MET DOELWIT HEB BACK-UP NODIG 395 00:44:47,800 --> 00:44:49,240 DOSSIERS 396 00:45:12,720 --> 00:45:13,720 Na jou. 397 00:45:13,880 --> 00:45:15,520 Indrukwekkend. 398 00:45:15,680 --> 00:45:18,840 Je zou eens moeten zien wat ik met een paperclip kan. 399 00:45:29,040 --> 00:45:31,360 Hallo, daar. Hoe is het met jou? 400 00:45:33,200 --> 00:45:36,040 Lieve help, kijk nou toch. 401 00:45:36,200 --> 00:45:38,560 Wat een schatje ben je. 402 00:45:38,720 --> 00:45:42,040 Wat een schatje. En hoe heet je? 403 00:45:42,200 --> 00:45:45,000 Goose. Coole naam voor een coole kat. 404 00:45:45,160 --> 00:45:46,000 Fury? 405 00:45:49,600 --> 00:45:50,880 Ik kom terug. 406 00:45:53,120 --> 00:45:54,680 DOSSIERS ALLEEN VOOR BEVOEGDEN 407 00:45:54,840 --> 00:45:58,320 Ik pak mijn vingerafdruk erbij. Laat mij dit maar oplossen. 408 00:46:02,320 --> 00:46:05,760 Heb jij me laten klooien met plakband terwijl jij alleen maar... 409 00:46:05,920 --> 00:46:08,600 Ik wou het gras niet voor je voeten wegmaaien. 410 00:46:25,480 --> 00:46:26,640 Lawson. 411 00:46:36,640 --> 00:46:42,600 Lawsons plan voor een lichtsnelheidsmotor. Waarom zou het project gestaakt zijn? 412 00:46:44,240 --> 00:46:47,720 Omdat ze kierewiet is? 413 00:46:50,320 --> 00:46:51,480 Kree-schrift? 414 00:46:54,360 --> 00:46:56,000 Lawson is niet kierewiet. 415 00:46:58,280 --> 00:46:59,960 Ze is een Kree. 416 00:47:00,120 --> 00:47:04,160 Ze is dood. -Wat? 417 00:47:04,320 --> 00:47:07,960 Ze crashte met de Asis tijdens een ongeautoriseerde testvlucht. 418 00:47:08,120 --> 00:47:12,440 De piloot kwam ook om. Daarom is de beveiliging zo onvriendelijk. 419 00:47:12,640 --> 00:47:15,680 Ze verdoezelen een miljarden-fout. 420 00:47:17,240 --> 00:47:19,960 En je lichtsnelheidsmotor is er geweest. 421 00:47:23,520 --> 00:47:28,840 Wanneer was die crash? -Zes jaar geleden. 1989. 422 00:47:30,000 --> 00:47:31,440 Wie was de piloot? 423 00:47:32,720 --> 00:47:35,440 Het meeste is geredigeerd. 424 00:47:35,600 --> 00:47:39,760 Hier heb ik een getuigenis van ene Maria Rambeau. 425 00:47:39,920 --> 00:47:42,040 Zij zag ze voor 't laatst in leven. 426 00:47:44,160 --> 00:47:45,520 BERICHT ONTVANGEN KELLER 427 00:47:47,320 --> 00:47:48,480 Alles goed? 428 00:47:53,000 --> 00:47:54,320 Ik ben zo terug. 429 00:48:24,360 --> 00:48:28,200 Dit gaat niet over oorlogen voeren, maar over ze beëindigen. 430 00:48:34,280 --> 00:48:35,760 Ik weet dat Lawson een Kree was. 431 00:48:35,920 --> 00:48:41,640 Ze was hier en stierf in een crash. Wat weet je nog meer hierover? 432 00:48:41,800 --> 00:48:45,120 Ik heb hier een missieverslag, verstuurd vanaf C-53. 433 00:48:45,280 --> 00:48:49,040 Ik mag je niet alles vertellen, maar... 434 00:48:52,800 --> 00:48:56,880 ...Lawson was een Kree-undercoveragent, genaamd Mar-Vell. 435 00:48:57,040 --> 00:49:00,640 Ze werkte aan een bijzondere energiekern. 436 00:49:00,800 --> 00:49:05,040 Ze experimenteerde met technologieën die ons de oorlog zouden laten winnen. 437 00:49:11,880 --> 00:49:13,040 Is ze hier nog? 438 00:49:13,200 --> 00:49:15,680 Ze werkt mee met het onderzoek. 439 00:49:15,840 --> 00:49:19,840 Jullie blijven hier. Ik wil haar alleen ondervragen. 440 00:49:21,520 --> 00:49:23,800 Geweldig werk, Nicholas. 441 00:49:27,520 --> 00:49:29,360 Staat er iets over mij in? 442 00:49:29,520 --> 00:49:32,360 Over jou? Natuurlijk niet. Waarom zou dat moeten? 443 00:49:32,520 --> 00:49:37,440 Ik heb bewijs gevonden dat ik hier leefde. -Op C-53? 444 00:49:39,840 --> 00:49:43,920 Mar-Vell is degene die ik zie als ik de Supreme Intelligence bezoek. 445 00:49:44,040 --> 00:49:46,040 En ik kende haar als Lawson. 446 00:49:46,200 --> 00:49:50,480 Dit klinkt als een Skrull-simulatie. -Ik herinner me dat ik hier was. 447 00:49:50,560 --> 00:49:54,760 Stop. Onthoud wat je geleerd is: 'Ken je vijand, het kan iedereen zijn.' 448 00:49:54,920 --> 00:49:58,240 Laat je beoordelingsvermogen niet beïnvloeden door je emoties. 449 00:49:59,720 --> 00:50:01,400 Ze is op niveau -6. 450 00:50:01,600 --> 00:50:05,600 Ik stap uit op -5 en neem de trap. Voor het geval ze ervandoor gaat. 451 00:50:06,320 --> 00:50:09,360 Dan doen we een tang-manoeuvre net als die keer in Havana. 452 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Ja, net als die keer in Havana. 453 00:50:23,280 --> 00:50:26,760 We zijn bij het jumppoint. Laat je signaal aan. 454 00:50:26,880 --> 00:50:30,960 We gaan dit tot op de bodem uitzoeken. Wij samen. 455 00:50:52,520 --> 00:50:54,000 Vers. 456 00:51:13,840 --> 00:51:16,880 Fury spant samen met het doelwit. -Waarom haalt hij ons er dan bij? 457 00:51:17,040 --> 00:51:19,480 We moeten hem ook pakken. Dood of levend. 458 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 Dood of levend? 459 00:51:49,560 --> 00:51:51,680 Kwam het door iets wat ik zei? 460 00:52:30,360 --> 00:52:34,800 Ik heb eigenlijk geen bril nodig om iets te kunnen zien... 461 00:52:34,880 --> 00:52:39,440 ...maar hij maakt wel de look af. 462 00:52:39,520 --> 00:52:40,840 Vind je ook niet? 463 00:52:58,360 --> 00:52:59,360 Heb jij ze erbij gehaald? 464 00:52:59,520 --> 00:53:00,920 Foutje. 465 00:53:15,320 --> 00:53:17,000 Coulson, zie je ze? 466 00:53:17,160 --> 00:53:18,840 Hier zijn ze niet. 467 00:53:20,240 --> 00:53:21,280 Laten we daar kijken. 468 00:53:30,560 --> 00:53:33,880 Je communicatiemiddel. Je bent er niet mee te vertrouwen. 469 00:54:04,640 --> 00:54:06,240 Kun je hiermee vliegen? 470 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 We zullen zien. 471 00:54:07,600 --> 00:54:09,080 Ja of nee? 472 00:54:13,280 --> 00:54:14,120 Ja. 473 00:54:17,800 --> 00:54:19,240 Zo mag ik het zien. 474 00:54:46,520 --> 00:54:47,800 We hebben een verstekeling. 475 00:54:51,920 --> 00:54:53,000 Hou vol, Goose. 476 00:54:58,400 --> 00:54:59,200 Goose. 477 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 Nee, Goose. 478 00:55:04,840 --> 00:55:07,920 Wie is hier een lief katje, Goose? 479 00:55:08,400 --> 00:55:10,080 Inderdaad. 480 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 Wie is hier een lief katje? 481 00:55:12,440 --> 00:55:15,440 Jij bent een lief katje. -Zie je een bekende? 482 00:55:16,800 --> 00:55:22,080 Dit is leuk. Ik kwam halfdood op Hala. Geen geheugen. 483 00:55:22,920 --> 00:55:24,120 Dat was zes jaar geleden. 484 00:55:24,200 --> 00:55:27,680 Denk je dat jij de piloot was die met dr. Lawson neerstortte? 485 00:55:27,840 --> 00:55:31,280 Degene die ze het laatst heeft gezien, kan ons meer vertellen. 486 00:55:31,440 --> 00:55:33,040 Maria Rambeau? 487 00:55:33,200 --> 00:55:38,400 Hoe komen we in Louisiana? -Naar het oosten. Bij Memphis rechtsaf. 488 00:55:39,960 --> 00:55:43,920 Die agent die ervoor zorgde dat de Skrulls ons niet vonden. 489 00:55:44,080 --> 00:55:47,440 Coulson. De nieuwe. Ik denk dat hij nog geen hekel aan me heeft. 490 00:55:47,680 --> 00:55:49,360 Gun hem wat tijd. 491 00:55:51,320 --> 00:55:55,320 Hij had een voorgevoel, hè? Hij volgde zijn onderbuik. 492 00:55:55,480 --> 00:55:58,880 Dat is heel lastig, maar daardoor blijven we wel menselijk. 493 00:55:59,080 --> 00:56:02,640 Ik kom daardoor vaak in de problemen. -Dat snap ik wel. 494 00:56:04,120 --> 00:56:08,000 Moeten we die gast redden die jouw verlinkte aan de Skrulls? 495 00:56:08,160 --> 00:56:11,040 Het is vast geen standaard Kree-procedure. 496 00:56:11,200 --> 00:56:15,080 Ik zeg niks tegen jouw baas als jij niks tegen de mijne zegt. 497 00:56:21,640 --> 00:56:22,640 Ronan. 498 00:56:22,800 --> 00:56:24,680 De Accusers hebben hun operatie afgerond. 499 00:56:24,840 --> 00:56:27,440 Maar de grotere missie is mislukt dankzij jouw team. 500 00:56:27,600 --> 00:56:31,600 Het was een hinderlaag om Vers naar Torfa te lokken. 501 00:56:31,960 --> 00:56:34,760 Geef ons hun locatie, dan lossen wij die dreiging op. 502 00:56:34,920 --> 00:56:39,920 Door ze uit het stelsel te bombarderen? Nee, wij doen het wel. 503 00:56:40,120 --> 00:56:44,240 Een cel Skrulls is waar dan ook een bedreiging voor alle Kree. 504 00:56:44,400 --> 00:56:45,360 Waar zijn ze? 505 00:56:45,520 --> 00:56:47,240 Ze zijn... -Verdwaald. 506 00:56:48,400 --> 00:56:52,400 Voor nu althans. Maar we gaan ze vinden. 507 00:56:52,560 --> 00:56:56,120 Doe dat, anders doen wij het. 508 00:57:00,240 --> 00:57:02,680 Vervolg de koers naar C-53. 509 00:57:21,400 --> 00:57:24,160 Pardon, ik ben op zoek naar Maria Rambeau. 510 00:57:26,320 --> 00:57:29,680 Tante Carol? Mam, tante Carol is er. 511 00:57:30,920 --> 00:57:35,720 Ze zeiden allemaal dat je dood was. Wij wisten dat ze logen. 512 00:57:37,800 --> 00:57:39,920 Ik ben niet wie je denkt dat ik ben. 513 00:57:49,120 --> 00:57:51,080 Ik heb nog nooit zoiets krankzinnigs gehoord. 514 00:57:51,280 --> 00:57:54,280 Groene transformerende aliens? Die bestaan niet. 515 00:57:54,440 --> 00:57:57,560 Je hebt helemaal gelijk. Die bestaan helemaal niet. 516 00:57:57,720 --> 00:58:01,640 Want anders hadden we dat wel voor ons gehouden. 517 00:58:01,800 --> 00:58:02,880 Geloof je me niet? 518 00:58:10,920 --> 00:58:14,480 Doe normaal. Dat is zo cool. 519 00:58:14,640 --> 00:58:17,320 En ze kan nog veel meer dan thee zetten. 520 00:58:17,480 --> 00:58:20,000 Laat eens zien. -Later misschien. 521 00:58:21,240 --> 00:58:23,840 Ik heb al je spullen nog. Ik ga ze halen. 522 00:58:24,840 --> 00:58:26,400 Wil jij haar even helpen? 523 00:58:42,720 --> 00:58:44,960 Herinner je je helemaal niks meer? 524 00:58:46,200 --> 00:58:49,480 Ik zie flarden. 525 00:58:50,640 --> 00:58:54,520 Kleine momenten. Maar ik weet niet wat echt is. 526 00:58:56,840 --> 00:59:02,960 Als ik weet wat er die ochtend gebeurd is, snap ik het misschien. 527 00:59:05,600 --> 00:59:11,000 Je klopte op mijn deur bij zonsopgang. Zoals gewoonlijk. 528 00:59:11,760 --> 00:59:14,600 Toen moesten we belachelijk vroeg opstaan. 529 00:59:14,680 --> 00:59:17,280 De luchtmacht had nog geen vrouwelijke gevechtspiloten... 530 00:59:17,360 --> 00:59:21,280 ...dus het testen van Lawsons vliegtuigen was tenminste nog iets. 531 00:59:21,360 --> 00:59:24,200 Jij wilde in je oude Mustang naar de basis racen... 532 00:59:24,280 --> 00:59:27,200 ...en ik vond het best, want mijn Camaro was toch sneller. 533 00:59:27,280 --> 00:59:29,400 Maar jij speelde vals, je sneed af. 534 00:59:29,560 --> 00:59:33,360 Sinds wanneer is dat vals spelen? -Sinds het tegen de afspraken in gaat. 535 00:59:33,520 --> 00:59:36,520 Die herinner ik me niet. -Natuurlijk niet. 536 00:59:41,400 --> 00:59:46,720 Toen ik bij de hangar kwam, was Lawson geagiteerd. 537 00:59:46,880 --> 00:59:49,920 Ze zei dat ze levens moest redden. 538 00:59:50,880 --> 00:59:53,520 Ze probeerde zelf op te stijgen met de Asis, maar jij zei... 539 00:59:53,600 --> 00:59:57,200 Als er levens op het spel staan, dan zou ik vliegen. 540 00:59:57,320 --> 01:00:01,560 Ja, het grote heldenmoment. 541 01:00:02,160 --> 01:00:05,160 Waar we allebei op gewacht hadden. 542 01:00:06,080 --> 01:00:09,640 De doc was een uniek mens. Daarom mochten we haar. 543 01:00:09,800 --> 01:00:14,480 Maar nu vertel je dat ze van een andere planeet kwam. 544 01:00:16,240 --> 01:00:19,880 Dit moet zwaar voor je zijn. -Wat? Dit? 545 01:00:25,760 --> 01:00:30,200 Wat zwaar is, is je beste vriendin verliezen... 546 01:00:30,280 --> 01:00:34,920 ...in een zo geheime missie, dat ze doen alsof hij nooit heeft plaatsgevonden. 547 01:00:35,920 --> 01:00:41,360 Wat zwaar is, is dat ik wist dat je te halsstarrig was om te sterven. 548 01:00:42,680 --> 01:00:45,440 En nu kom je hier, na zes jaar... 549 01:00:45,600 --> 01:00:49,040 ...met je super vuurhanden en verwacht je dat ik jou... 550 01:00:49,760 --> 01:00:55,160 Ik weet het niet eens. Vers? Heet je nu echt zo? 551 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 Ik weet het niet. 552 01:01:04,280 --> 01:01:05,840 Kom kijken. 553 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 Dit zijn jij en ik met Halloween. 554 01:01:14,000 --> 01:01:17,280 Ik ben Amelia Earhart en jij bent Janis Joplin. 555 01:01:17,480 --> 01:01:18,960 Hier was jij nog klein. 556 01:01:19,120 --> 01:01:22,640 Je kon niet met je ouders overweg en toen werden wij jouw familie. 557 01:01:22,800 --> 01:01:25,680 Dit was tijdens kerst. Ik kreeg konijnenpantoffels. 558 01:01:25,840 --> 01:01:28,600 Nog een foto van jou toen je klein was. Je wilde altijd al piloot worden. 559 01:01:28,760 --> 01:01:29,760 Dit is na je eindexamen. 560 01:01:29,920 --> 01:01:33,280 Dit was je hond. Een foto met jullie luchtmachtteam. 561 01:01:33,440 --> 01:01:38,080 Jij met mam na een trainingsdag. Deze drie mannen vonden jullie leuk. 562 01:01:39,400 --> 01:01:40,920 Dat vergeet ik haast. 563 01:01:41,080 --> 01:01:42,520 Je jack. 564 01:01:42,720 --> 01:01:45,760 Ik mag het niet meer aan, nadat ik er ketchup op morste. 565 01:01:59,080 --> 01:02:04,360 Dat was alles wat de crash had overleefd. Dachten we. 566 01:02:08,840 --> 01:02:12,520 Niet opendoen. -Het is mijn buurman maar. 567 01:02:12,680 --> 01:02:15,120 Ze kunnen alle identiteiten aannemen. 568 01:02:19,680 --> 01:02:22,080 Hallo. -Wat wil je? 569 01:02:23,960 --> 01:02:28,240 Hoi, Tom. Dit is mijn vriendin Carol. -Aangenaam. 570 01:02:31,720 --> 01:02:34,000 Het is knap statisch hier. 571 01:02:34,760 --> 01:02:37,480 Ik zag die vreemde kist bij de weg staan... 572 01:02:37,640 --> 01:02:41,080 ...en vroeg me af of ik met m'n vrienden een beter kijkje kan nemen? 573 01:02:41,280 --> 01:02:46,800 Een beter kijkje? Om de kist langs de weg te bekijken? 574 01:02:48,240 --> 01:02:52,240 Je haalt echt alles uit de kast hiervoor, hè, Talos? 575 01:02:53,240 --> 01:02:57,400 Het komt nu niet uit, Tom. Ik kom morgen wel even langs. 576 01:03:01,840 --> 01:03:08,720 Je moet aardiger zijn tegen je buren. Straks moet je een kopje suiker lenen. 577 01:03:12,160 --> 01:03:13,600 Wacht even. 578 01:03:13,760 --> 01:03:17,200 Voor jij weer met je handjes gaat wapperen... 579 01:03:17,360 --> 01:03:20,320 ...en het huis van je vriendin sloopt... 580 01:03:21,080 --> 01:03:22,400 U heeft een mooi huis. 581 01:03:22,560 --> 01:03:23,720 O, mijn god. 582 01:03:24,240 --> 01:03:25,800 Wat is dat? 583 01:03:29,560 --> 01:03:31,000 Niemand zal haar kwaad doen. 584 01:03:31,680 --> 01:03:36,040 Als je mij niet doodt. Want dan wordt het ingewikkeld. 585 01:03:36,200 --> 01:03:40,240 Ik sta op het punt om die muur te versieren met lelijke Skrull-hersenen. 586 01:03:40,400 --> 01:03:41,960 Sorry dat ik je baas heb gesimuleerd. 587 01:03:42,120 --> 01:03:46,960 Maar nu sta ik hier als mijn ware ik. Geen misleiding. 588 01:03:47,120 --> 01:03:48,400 Wie is dat daarbuiten? 589 01:03:49,280 --> 01:03:51,600 Je hebt een punt... 590 01:03:51,800 --> 01:03:55,720 ...maar je snapt wel dat ik voorzorgsmaatregelen moest nemen. 591 01:03:55,880 --> 01:04:00,160 Ik zag hoe je 20 van mijn beste mannen met gebonden handen versloeg. 592 01:04:00,320 --> 01:04:01,480 Ik wil alleen maar praten. 593 01:04:01,640 --> 01:04:03,840 De vorige keer eindigde ik ondersteboven. 594 01:04:04,000 --> 01:04:09,760 Toen wist ik nog niet wie je was. Voor ik wist wat jou anders maakte. 595 01:04:10,840 --> 01:04:17,560 Ik heb een geluidsopname van jouw stem tijdens een crash zes jaar geleden... 596 01:04:17,720 --> 01:04:21,960 ...op een apparaat dat jullie 'de zwarte doos' noemen. 597 01:04:22,480 --> 01:04:26,240 Ze zeiden dat die vernietigd was bij de crash. Hoe kom je eraan? 598 01:04:26,400 --> 01:04:28,880 Ze snapt het niet. Jongedame, ik heb een gave... 599 01:04:29,040 --> 01:04:32,640 ...die me in staat stelt ergens te zijn waar ik niet hoor te zijn. 600 01:04:32,800 --> 01:04:36,800 Noem me nog eens jongedame en ik zet mijn voet daar waar hij niet hoort. 601 01:04:38,880 --> 01:04:41,200 Moet ik nu raden waar? 602 01:04:41,800 --> 01:04:42,960 Je kont. 603 01:04:43,120 --> 01:04:45,600 Ik snap het. We zijn allemaal wat gespannen. 604 01:04:45,760 --> 01:04:48,920 Maar ik wil dat je wat coördinaten voor me ontcijfert. 605 01:04:49,080 --> 01:04:54,280 Als je hier naar wilt luisteren. Ik verzeker je dat het de moeite is. 606 01:04:56,960 --> 01:04:59,200 Roep je makker naar binnen, dan luister ik. 607 01:04:59,800 --> 01:05:00,800 Afgesproken. 608 01:05:02,040 --> 01:05:05,400 O, mijn god. Haal dat ding weg. Hoe komt hij hier? 609 01:05:08,000 --> 01:05:10,280 De kat? Daar ben je toch niet bang voor? 610 01:05:10,760 --> 01:05:11,880 Dat is geen kat. 611 01:05:12,920 --> 01:05:15,040 Dat is een Flerken. -Een Flerken? 612 01:05:15,760 --> 01:05:16,760 Mam? 613 01:05:24,240 --> 01:05:26,680 Monica. -Waarom mag ik niet meeluisteren? 614 01:05:54,800 --> 01:05:56,200 Wat is hij aan het doen? 615 01:05:56,360 --> 01:05:57,960 Aan het laden. 616 01:06:01,800 --> 01:06:07,560 Tik de coördinaten in. 5-2-2-9, negatief 4-7, 8.7-6-8, 0.2. 617 01:06:07,720 --> 01:06:11,200 Gedaan. Waar gaan we heen, doc? -Mijn laboratorium. 618 01:06:11,400 --> 01:06:13,600 Laboratorium? Hoe bedoel je? 619 01:06:13,760 --> 01:06:14,880 O, nee. 620 01:06:15,040 --> 01:06:18,560 Is dat...? Wat is dat? Het verschijnt niet op m'n radar. 621 01:06:18,720 --> 01:06:20,280 Vliegen, Carol. 622 01:06:20,600 --> 01:06:22,840 Dat is geen MiG, Lawson. Wie zijn het? 623 01:06:23,040 --> 01:06:26,080 Dat is de vijand. Vooruit, sneller. 624 01:06:32,240 --> 01:06:34,360 Wat willen ze? -Mij. Mijn werk. 625 01:06:34,520 --> 01:06:36,080 Ik had je nooit moeten meenemen. 626 01:06:41,240 --> 01:06:42,240 Hier komt wat G-kracht. 627 01:07:01,800 --> 01:07:03,520 Ze schieten naar achteren. Hou je vast. 628 01:07:14,960 --> 01:07:16,200 We gaan springen. 629 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 Blijf bij me, Lawson. 630 01:07:39,520 --> 01:07:43,440 Carol, hoor je me? -Ja, we zijn gecrasht. 631 01:07:43,600 --> 01:07:47,480 Is alles goed met jullie? -Ja, ik hoor je. 632 01:07:50,240 --> 01:07:51,240 Doc? 633 01:07:52,240 --> 01:07:53,680 Jouw bloed... 634 01:07:55,120 --> 01:07:56,160 Het is blauw. 635 01:07:56,320 --> 01:07:59,520 Hoe zit mijn haar? 636 01:08:01,000 --> 01:08:03,360 Help me eruit, wil je? 637 01:08:06,400 --> 01:08:09,480 Ik moet het vernietigen voor ze er zijn. 638 01:08:09,640 --> 01:08:10,720 Lawson? 639 01:08:11,120 --> 01:08:14,880 Weet je nog wat ik zei over ons werk en waarvoor het dient? 640 01:08:15,920 --> 01:08:17,120 Om oorlogen te beëindigen. 641 01:08:17,320 --> 01:08:20,920 Ja, maar die oorlogen zijn groter dan jij weet. 642 01:08:22,160 --> 01:08:23,600 Verdomme. 643 01:08:24,240 --> 01:08:26,200 Ik heet geen Lawson. 644 01:08:26,640 --> 01:08:32,560 Mijn echte naam is Mar-Vell. Ik kom van de planeet Hala. 645 01:08:33,920 --> 01:08:36,040 Ik zou zeggen dat je wartaal uitslaat... 646 01:08:36,120 --> 01:08:40,120 ...maar we zijn beschoten door een ruimteschip en je bloed is blauw. 647 01:08:40,200 --> 01:08:44,120 Ik heb mijn halve leven een schandelijke oorlog uitgevochten. 648 01:08:44,200 --> 01:08:47,320 Dus smeer 'm voor ik nog meer spijt krijg. 649 01:08:47,520 --> 01:08:51,760 Onthoud de coördinaten, oké? Je moet ze zonder mij redden. 650 01:08:51,920 --> 01:08:52,960 Wie moet ik redden? 651 01:08:53,120 --> 01:08:56,000 Nu moet ik die motor opblazen voor zij 'm vinden. 652 01:08:56,160 --> 01:08:57,480 Wat doe je? 653 01:09:17,400 --> 01:09:19,480 We willen je geen kwaad doen. 654 01:09:19,880 --> 01:09:24,080 Nee? Dan gaf al dat geschiet mij een verkeerde indruk. 655 01:09:25,600 --> 01:09:29,120 De energiekern. Waar is hij? 656 01:09:29,280 --> 01:09:33,720 Het reddingsteam is onderweg. Over twee minuten ben je omsingeld. 657 01:09:34,040 --> 01:09:36,680 Dan zie ik geen reden om deze conversatie voort te zetten. 658 01:09:36,840 --> 01:09:37,880 Nee, wacht. 659 01:09:44,320 --> 01:09:45,680 Bedoel je die energiekern? 660 01:09:50,240 --> 01:09:51,360 Nee. 661 01:10:35,000 --> 01:10:38,360 Commandant, ze beweegt nog. Toestemming om te vuren. 662 01:10:38,520 --> 01:10:39,520 Niet schieten. 663 01:10:49,520 --> 01:10:53,240 Er is niks meer van over. De kern is vernietigd. 664 01:11:02,840 --> 01:11:04,840 Ze heeft z'n krachten opgenomen. 665 01:11:07,120 --> 01:11:08,880 Ze gaat met ons mee. 666 01:11:29,760 --> 01:11:31,120 Hij loog tegen me. 667 01:11:33,760 --> 01:11:35,720 Alles wat ik wist was een leugen. 668 01:11:35,880 --> 01:11:41,040 Nu begrijp je het. -Wat? Wat begrijp ik nu? 669 01:11:41,200 --> 01:11:44,400 Yon-Rogg doodde Mar-Vell. Hij doodde haar... 670 01:11:45,280 --> 01:11:50,520 ...omdat ze wist dat hij aan de verkeerde kant van een onrechtvaardige oorlog vocht. 671 01:11:50,680 --> 01:11:54,200 Nee. Jouw mensen zijn terroristen. 672 01:11:54,360 --> 01:11:57,640 Ze doden onschuldigen. Ik heb de ruïnes op Torfa gezien. 673 01:11:57,720 --> 01:12:01,520 Dat was het werk van de Accusers. 674 01:12:01,600 --> 01:12:04,880 Mijn volk leefde daar als vluchtelingen. 675 01:12:05,640 --> 01:12:10,800 Thuisloos, sinds ons verzet tegen de Kree en toen ze onze planeet vernietigden. 676 01:12:10,960 --> 01:12:16,680 Het handjevol dat nog over is, zal afgeslacht worden... 677 01:12:16,840 --> 01:12:20,840 ...als je me niet helpt te voltooien wat Mar-Vell begonnen was. 678 01:12:22,120 --> 01:12:27,120 Met de kern kan 'n schip met lichtsnelheid ons in veiligheid brengen. 679 01:12:27,320 --> 01:12:31,280 Naar een nieuw thuis, onbereikbaar voor de Kree. 680 01:12:32,760 --> 01:12:36,520 Lawson zei altijd dat ons werk niet bestond uit oorlogen voeren... 681 01:12:36,600 --> 01:12:38,160 ...maar om ze te beëindigen. 682 01:12:38,240 --> 01:12:43,760 Ze wilde dat jij ons zou helpen de kern te vinden. 683 01:12:44,720 --> 01:12:45,840 Ik heb hem al vernietigd. 684 01:12:45,920 --> 01:12:50,800 Nee, dat was de motor. De kern bevindt zich op een afgelegen locatie. 685 01:12:50,880 --> 01:12:56,880 Als je ons helpt de coördinaten te ontcijferen, kunnen we hem vinden. 686 01:12:58,680 --> 01:13:02,120 Dan gebruik je hem om ons te vernietigen. 687 01:13:03,920 --> 01:13:06,560 We willen alleen maar een thuis. 688 01:13:09,760 --> 01:13:15,040 Jij en ik verloren alles dankzij de Kree. 689 01:13:15,200 --> 01:13:18,560 Begrijp je het nu? Je bent niet een van hen. 690 01:13:21,600 --> 01:13:26,960 Je kent me niet. Je weet niet wie ik ben. 691 01:13:29,080 --> 01:13:31,320 Ik weet niet eens wie ik ben. 692 01:13:32,640 --> 01:13:34,920 Jij bent Carol Danvers. 693 01:13:36,160 --> 01:13:40,920 De vrouw op die zwarte doos die haar leven riskeert om het juiste te doen. 694 01:13:42,720 --> 01:13:44,560 Mijn beste vriendin... 695 01:13:44,640 --> 01:13:49,640 ...die me steunde als moeder en piloot, toen niemand anders dat deed. 696 01:13:49,720 --> 01:13:54,880 Je bent slim, grappig en heel erg vervelend. 697 01:13:54,960 --> 01:13:58,360 En je was de krachtigste persoon die ik kende... 698 01:13:58,440 --> 01:14:01,520 ...lang voordat je vuur kon schieten met je vuisten. 699 01:14:02,240 --> 01:14:03,640 Hoor je me? 700 01:14:05,080 --> 01:14:06,880 Hoor je me? 701 01:14:14,120 --> 01:14:16,120 Kom hier, meisje. 702 01:14:16,800 --> 01:14:18,200 Ik heb je vast. 703 01:14:22,480 --> 01:14:25,480 Ik weet dat ik je vertrouwen niet verdien. 704 01:14:25,720 --> 01:14:27,840 Je was ons enige aanknopingspunt. 705 01:14:28,000 --> 01:14:33,080 We ontdekten dat jouw energie-signatuur overeenkwam met Mar-Vells kern. 706 01:14:33,920 --> 01:14:35,760 We weten nu waarom. 707 01:14:37,560 --> 01:14:41,560 Als je eens wist hoe belangrijk dit voor me is. 708 01:14:42,680 --> 01:14:48,040 Ik heb je hulp nodig bij het ontcijferen van de coördinaten naar Mar-Vells lab. 709 01:14:48,720 --> 01:14:51,760 Dat waren geen coördinaten, maar toestandsvectoren. 710 01:14:51,960 --> 01:14:53,880 Voor orbitale positie en snelheid. 711 01:14:54,040 --> 01:14:57,080 Je vond haar lab niet op aarde, omdat het niet op aarde is. 712 01:14:57,240 --> 01:14:59,480 Dat was de locatie op de dag van de crash. 713 01:14:59,680 --> 01:15:03,440 Als we die koers traceren, zien we dat hij in omloop is. 714 01:15:03,600 --> 01:15:05,280 Het is standaard fysica. 715 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 In omloop? 716 01:15:10,680 --> 01:15:14,640 Was dat zo moeilijk om te bedenken? Jij bent mijn wetenschapper, toch? 717 01:15:15,360 --> 01:15:17,840 Yon-Rogg zal me snel op het spoor komen. 718 01:15:18,000 --> 01:15:20,640 Wij moeten eerder bij de kern zien te komen. 719 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 Gaan we de ruimte in? 720 01:15:22,640 --> 01:15:23,640 Waarin? 721 01:15:23,800 --> 01:15:27,720 Met een paar aanpassinkjes kan het met jullie schip. Ik kan dat wel. 722 01:15:27,920 --> 01:15:29,560 Jouw wetenschapper. 723 01:15:36,240 --> 01:15:38,040 Ik kan een copiloot gebruiken. 724 01:15:39,360 --> 01:15:43,840 Nee, dat gaat niet. Ik kan Monica niet alleen laten. 725 01:15:44,000 --> 01:15:47,280 Mam, het geeft niet. Ik logeer wel bij oma en opa. 726 01:15:47,360 --> 01:15:49,440 Ik ga niet, kindje. Te gevaarlijk. 727 01:15:49,600 --> 01:15:52,720 Nieuwe luchtvaarttech testen is gevaarlijk en dat deed je ook. 728 01:15:54,520 --> 01:15:57,880 Jij wilt de atmosfeer verlaten in een ongeschikt toestel. 729 01:15:58,520 --> 01:16:02,440 En je verwacht vijandelijke ontmoetingen met een technisch superieure vijand. 730 01:16:02,520 --> 01:16:03,800 Correct? 731 01:16:04,000 --> 01:16:08,760 Dat zeg ik. Je moet gaan. Je kunt de allercoolste missie vliegen... 732 01:16:08,960 --> 01:16:13,440 ...maar jij gaat liever met mij naar de Fresh Prince kijken? 733 01:16:13,520 --> 01:16:18,440 Denk je eens in wat voor een voorbeeld je daarmee bent voor je dochter. 734 01:16:26,040 --> 01:16:27,360 Wat is dit allemaal? 735 01:16:27,560 --> 01:16:30,120 Ik leg het binnen wel uit. Bedankt. 736 01:16:35,120 --> 01:16:37,400 Je moeder is een geluksvogel. 737 01:16:37,560 --> 01:16:41,120 Toen ze kinderen uitdeelden, gaven ze haar de stoerste. 738 01:16:41,200 --> 01:16:43,120 Luitenant Trubbels. 739 01:16:43,200 --> 01:16:44,720 Je weet het nog. 740 01:16:46,200 --> 01:16:47,520 Is die van mij? 741 01:16:50,560 --> 01:16:53,360 Hou maar bij je tot ik terug ben. 742 01:16:53,440 --> 01:16:58,800 Maar je moet me ergens bij helpen. Ik wil dit Kree-uniform niet meer aan. 743 01:16:58,880 --> 01:17:03,800 En omdat jij hier duidelijk de enige bent met een beetje gevoel voor stijl... 744 01:17:17,880 --> 01:17:19,480 Echt niet. 745 01:17:22,520 --> 01:17:24,840 Omdat we in hetzelfde team zitten... 746 01:17:38,440 --> 01:17:40,040 Hoe zie ik eruit? 747 01:17:43,600 --> 01:17:44,880 Te gek. 748 01:18:04,760 --> 01:18:09,160 Waar bleef je nou? -Alles is prima. Fijn dat je het vraagt. 749 01:18:09,840 --> 01:18:12,200 PRY46-B... -Nee, geen codes. 750 01:18:12,360 --> 01:18:15,040 Dat systeem is feilbaar gebleken. 751 01:18:15,120 --> 01:18:16,800 Oké, dan doen we het zo. 752 01:18:17,520 --> 01:18:20,800 Wie zie ik als ik communiceer met de Supreme Intelligence? 753 01:18:20,880 --> 01:18:23,680 Degene die je het meest bewondert en respecteert. 754 01:18:23,760 --> 01:18:26,400 Maar je vertelt me nooit wie. 755 01:18:26,480 --> 01:18:29,680 Wat is je vroegste herinnering aan Hala? 756 01:18:29,760 --> 01:18:33,520 De transfusie. Blauw bloed dat door mijn aderen stroomt. 757 01:18:33,680 --> 01:18:34,680 Wiens bloed? 758 01:18:45,760 --> 01:18:49,840 Dat is mijn bloed dat door haar aderen loopt. 759 01:18:54,520 --> 01:18:58,000 Wat heb je met haar gedaan? -Je bent te laat. 760 01:19:14,600 --> 01:19:15,640 Weet ze het? 761 01:19:30,320 --> 01:19:33,600 Ronan, de Skrulls hebben C-53 geïnfiltreerd. 762 01:19:33,760 --> 01:19:34,760 Kom meteen. 763 01:19:34,960 --> 01:19:40,040 Ten goede van alle Kree zal de plaag uitgeroeid worden. 764 01:19:42,200 --> 01:19:44,040 Voorbij de 500 en stijgend. 765 01:19:47,040 --> 01:19:50,400 Je moet dat ding niet op je schoot laten liggen. 766 01:19:50,560 --> 01:19:53,760 Onze alliantie met jou is hoogstens broos te noemen. 767 01:19:53,920 --> 01:19:57,960 Zolang hij jou de zenuwen bezorgt, zoals nu... 768 01:19:58,120 --> 01:20:03,480 ...krijgt hij van mij alle liefde en knuffels die hij nodig heeft, toch? 769 01:20:03,640 --> 01:20:07,480 Mag ik je iets vragen? Kun jij je in alles veranderen? 770 01:20:07,640 --> 01:20:09,320 Ik moet het eerst zien. 771 01:20:09,480 --> 01:20:12,800 Kunnen jullie het allemaal? -Fysiologisch gezien wel. 772 01:20:12,960 --> 01:20:15,160 Maar je moet goed oefenen... 773 01:20:15,320 --> 01:20:19,040 ...en, als ik zo vrij mag zijn, je moet er talent voor hebben. 774 01:20:19,200 --> 01:20:21,640 Kun je in een kat veranderen? -Wat is een kat? 775 01:20:21,840 --> 01:20:26,400 Of een dossierkast? -Waarom zou ik dat doen? 776 01:20:26,560 --> 01:20:30,120 Ik geef je 50 dollar als je verandert in een venusvliegenvanger. 777 01:20:30,800 --> 01:20:34,240 Ik schakel over van scramjet naar fusieraket. Riemen vast. 778 01:20:44,600 --> 01:20:47,080 Is dit normale ruimteturbulentie? 779 01:20:47,280 --> 01:20:48,160 Zo ongeveer. 780 01:21:21,920 --> 01:21:23,920 Coördinatennet gelockt. 781 01:21:24,520 --> 01:21:25,720 Waar is het? 782 01:21:29,200 --> 01:21:31,960 Het is hier. Het moet hier zijn. 783 01:21:32,160 --> 01:21:37,440 Is het voor die grote leegte of erachter? 784 01:21:42,960 --> 01:21:45,000 Onthulling geactiveerd. 785 01:21:57,080 --> 01:22:01,000 MAR-VELLS LABORATORIUM KREE IMPERIAL CRUISER 786 01:22:48,000 --> 01:22:49,720 Is dat de kern? 787 01:22:49,880 --> 01:22:52,880 In haar aantekeningen noemt ze hem de Tesseract. 788 01:23:00,960 --> 01:23:04,760 Wat moest Lawson met al die kinderspullen? 789 01:23:17,120 --> 01:23:18,320 We zijn niet alleen. 790 01:23:41,320 --> 01:23:42,640 Talos. 791 01:23:52,560 --> 01:23:55,440 Hij is hier niet voor de Tesseract. 792 01:24:18,040 --> 01:24:19,280 Het is oké. 793 01:24:24,200 --> 01:24:25,800 We wisten niet wat te doen. 794 01:24:26,000 --> 01:24:29,280 Mar-Vell zei dat we geen signaal mochten versturen. 795 01:24:29,440 --> 01:24:33,280 Dan zouden de Kree ons vinden. -Je hebt het juiste gedaan. 796 01:24:42,880 --> 01:24:46,760 Het is goed. Ze staat aan onze kant. 797 01:24:48,800 --> 01:24:52,600 Ik ga je niks doen. -Ze heeft me naar jou geleid. 798 01:24:53,360 --> 01:24:57,800 Het spijt me zo. Ik wist het niet. 799 01:24:57,960 --> 01:25:01,960 Carol. Het is oorlog. 800 01:25:02,760 --> 01:25:06,000 Ik heb ook geen schone handen. 801 01:25:06,800 --> 01:25:12,040 Maar we zijn nu hier. Je hebt mijn gezin gevonden. 802 01:25:15,080 --> 01:25:16,960 Dit is nog maar het begin. 803 01:25:17,040 --> 01:25:19,920 Duizenden van ons leven gescheiden van elkaar... 804 01:25:21,040 --> 01:25:23,760 ...verspreid door het stelsel. 805 01:25:41,520 --> 01:25:45,800 Als ik zes jaar op dezelfde flipperkast zou spelen, zou ik ook highscores halen. 806 01:25:48,960 --> 01:25:50,720 Verbroedering met de vijand? 807 01:26:04,040 --> 01:26:08,160 Wat heb je met je uniform gedaan? -Ze hebben haar gemanipuleerd. 808 01:26:08,320 --> 01:26:10,000 De Supreme Intelligence zal haar aanpakken. 809 01:26:10,160 --> 01:26:14,040 Je ziet dat zij geen militairen zijn. Laat ze gaan. Neem mij. 810 01:26:14,200 --> 01:26:17,200 En de kern? -Je loog tegen me. 811 01:26:17,400 --> 01:26:21,920 Ik heb het beste uit jou gehaald. 812 01:26:24,760 --> 01:26:27,680 Wat gegeven is, kan ook weer worden afgenomen. 813 01:26:41,520 --> 01:26:45,120 Achteruit. Hierheen jij. Op de grond. 814 01:26:45,760 --> 01:26:48,320 Meekomen. Lopen. 815 01:27:27,760 --> 01:27:29,320 Daar is ze dan. 816 01:27:29,400 --> 01:27:33,760 Het lijkt erop dat jouw verblijf op C-53 je geheugen heeft opgefrist. 817 01:27:33,840 --> 01:27:35,640 Dit jack. 818 01:27:35,720 --> 01:27:37,720 Is echt heel gaaf. 819 01:27:40,680 --> 01:27:42,840 Die muziek voegt echt iets toe. 820 01:27:42,960 --> 01:27:46,160 Laat me eruit. -Dat gaat niet. 821 01:27:46,680 --> 01:27:50,400 Als je ze iets aandoet, zal ik jullie vernietigen. 822 01:27:50,560 --> 01:27:53,800 Waarmee dan? Je hebt je kracht van ons gekregen. 823 01:27:54,000 --> 01:27:56,960 Ik heb deze krachten niet van jullie, maar van die explosie. 824 01:27:57,120 --> 01:28:00,400 En toch heb je nooit de kracht gehad om ze te kunnen beheersen. 825 01:28:11,000 --> 01:28:14,280 Soort: Flerken. Dreiging: hoog. 826 01:28:19,640 --> 01:28:22,040 Het is een kat, niet Hannibal Lecter. 827 01:28:25,200 --> 01:28:29,040 Soort: menselijke man. Dreiging: nagenoeg niet. 828 01:28:30,240 --> 01:28:33,800 Dat ding is gewoon stuk. -Zet de Flerken in de Helion. 829 01:28:34,600 --> 01:28:36,560 Schiet de rest de ruimte in. 830 01:28:39,440 --> 01:28:41,480 Je hebt het goed gedaan, Ace. 831 01:28:43,120 --> 01:28:44,120 Dankzij jou... 832 01:28:44,280 --> 01:28:48,000 ...zullen deze sluwe gedaanteverwisselaars onze grenzen niet meer bedreigen. 833 01:28:48,080 --> 01:28:50,280 Ik geloofde jouw leugens... 834 01:28:50,360 --> 01:28:53,080 ...maar de Skrulls strijden alleen maar voor een thuis. 835 01:28:53,240 --> 01:28:56,480 En jij wil ze vernietigen omdat ze zich niet aan jou willen onderwerpen. 836 01:28:56,680 --> 01:28:57,800 En ik ook niet. 837 01:28:57,960 --> 01:29:01,120 We vonden je, omhelsden je alsof je een van ons was. 838 01:29:01,280 --> 01:29:05,520 Jullie stalen me. Van m'n thuis, m'n familie, m'n vrienden. 839 01:29:13,680 --> 01:29:15,560 Het is aandoenlijk hoe jij je best doet. 840 01:29:17,680 --> 01:29:19,360 Maar onthoud... 841 01:29:20,680 --> 01:29:21,920 ...zonder ons... 842 01:29:22,080 --> 01:29:23,160 Geef het toch op, Carol. 843 01:29:24,880 --> 01:29:26,080 Liggen blijven. 844 01:29:26,240 --> 01:29:27,320 ...ben je zwak. 845 01:29:27,840 --> 01:29:29,560 Je gaat te snel. Je moet afremmen. 846 01:29:29,760 --> 01:29:32,440 Gebrekkig. -Wil je dood of zo? 847 01:29:33,400 --> 01:29:35,600 Hulpeloos. -Je bent te emotioneel. Te zwak. 848 01:29:35,960 --> 01:29:37,400 Je hoort hier niet. 849 01:29:38,080 --> 01:29:39,560 Wij redden jou. 850 01:29:39,720 --> 01:29:40,760 Beheers het. 851 01:29:40,920 --> 01:29:42,240 Vergeet het vliegen maar. 852 01:29:42,440 --> 01:29:45,560 Dit is niet voor meisjes. -Je houdt het geen week vol. 853 01:29:48,840 --> 01:29:51,920 Zonder ons ben je maar een mens. 854 01:29:53,400 --> 01:29:54,640 Inderdaad. 855 01:29:55,880 --> 01:29:58,000 Ik ben maar een mens. 856 01:30:31,960 --> 01:30:35,320 Op Hala werd je opnieuw geboren. 857 01:30:35,480 --> 01:30:36,840 Vers. 858 01:30:41,840 --> 01:30:44,760 Ik heet Carol. 859 01:30:59,520 --> 01:31:01,120 Ze probeert uit te breken. 860 01:31:45,440 --> 01:31:48,760 Ik heb gevochten met een arm op m'n rug gebonden. 861 01:31:49,720 --> 01:31:51,840 Maar wat zal er gebeuren... 862 01:31:54,440 --> 01:31:56,480 ...als ik eindelijk vrij ben? 863 01:32:36,960 --> 01:32:40,680 Je weet toch wel dat je gloeit? -Dat leg ik later wel uit. 864 01:32:43,400 --> 01:32:45,840 Pak de Tesseract. Laat die broodtrommel liggen. 865 01:32:46,040 --> 01:32:47,520 Ik? -Ja. 866 01:32:47,680 --> 01:32:51,000 Dat ding raak ik echt niet aan. -Wil je een ovenwant? 867 01:33:03,960 --> 01:33:06,480 Zet de Skrulls in de Quadjet en vertrek. 868 01:33:06,640 --> 01:33:08,800 Neem de Flerken mee. 869 01:33:09,480 --> 01:33:12,080 En jij dan? -Ik ga wat tijd winnen. 870 01:33:13,080 --> 01:33:14,920 Ik pak je nu op. 871 01:33:18,040 --> 01:33:20,560 Ik vertrouw erop dat je me niet opeet. 872 01:33:25,920 --> 01:33:26,760 Hé, jongens. 873 01:33:30,640 --> 01:33:32,320 Armpje drukken om de Tesseract? 874 01:33:35,440 --> 01:33:39,040 Ik vond je vroeger geestig. We gaan hier een einde aan maken. 875 01:34:15,920 --> 01:34:17,120 Brave kat. 876 01:35:03,680 --> 01:35:05,400 Je wist het al die tijd al. 877 01:35:06,480 --> 01:35:09,800 Ging je daarom niet met me om? -Ik mocht je gewoon niet. 878 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Inkomend. 879 01:35:25,680 --> 01:35:26,880 Hebben jullie haast? 880 01:35:28,920 --> 01:35:30,680 Dwing me hier niet toe. 881 01:35:47,800 --> 01:35:48,800 Vooruit, doe je ding. 882 01:35:50,000 --> 01:35:51,080 Kom op. 883 01:35:53,440 --> 01:35:54,840 Kom op nou. 884 01:35:57,960 --> 01:36:00,560 Verdorie, Goose. Kies gewoon een kant. 885 01:36:04,760 --> 01:36:08,600 Breng ze naar de hangar. We schieten ze allemaal de ruimte in. 886 01:36:10,680 --> 01:36:11,680 Cool blijven. 887 01:36:13,200 --> 01:36:14,520 Net als in Havana. 888 01:36:16,320 --> 01:36:18,440 Heb je dat ding bij je? 889 01:36:18,600 --> 01:36:20,160 De Flerken heeft hem opgegeten. 890 01:36:33,560 --> 01:36:34,920 Kom op, doorlopen. 891 01:36:35,080 --> 01:36:36,240 Lopen. 892 01:36:36,840 --> 01:36:38,120 Doe wat ik doe. 893 01:36:42,120 --> 01:36:43,120 Bedek haar ogen. 894 01:36:52,080 --> 01:36:55,080 Ga het schip in. Opschieten. 895 01:37:18,480 --> 01:37:19,920 Goeie afleidingsactie. 896 01:37:20,280 --> 01:37:22,040 Ik dacht toch echt dat hij hierin zat. 897 01:38:19,080 --> 01:38:21,160 Minn-Erva, haal ze neer. 898 01:38:21,320 --> 01:38:22,400 Doe ik. 899 01:38:27,080 --> 01:38:28,200 Alles goed, vriend? 900 01:38:29,280 --> 01:38:31,200 Kon niet beter. 901 01:38:35,640 --> 01:38:37,800 Er komt een vijandelijk toestel aan. 902 01:40:17,680 --> 01:40:19,320 Ja. Boem. 903 01:40:39,880 --> 01:40:41,200 Wat was dat? 904 01:41:04,600 --> 01:41:06,720 Zet de ballistische kernkoppen in. 905 01:41:59,000 --> 01:42:00,400 Dat is onmogelijk. 906 01:42:00,560 --> 01:42:05,680 Het afweersysteem van C-53 is niet geavanceerd genoeg voor onze kernkoppen. 907 01:42:07,120 --> 01:42:09,640 Dat is niet hun afweersysteem, Ronan. 908 01:42:14,080 --> 01:42:15,280 Haal haar neer. 909 01:43:25,840 --> 01:43:27,760 Terug naar het jumppoint. 910 01:43:28,800 --> 01:43:30,920 We komen terug voor het wapen. 911 01:43:32,480 --> 01:43:33,680 De kern? 912 01:43:35,520 --> 01:43:36,800 De vrouw. 913 01:44:24,880 --> 01:44:26,400 Ik ben zo trots op je. 914 01:44:28,400 --> 01:44:31,800 Je bent van ver gekomen sinds ik je vond bij het meer. 915 01:44:32,360 --> 01:44:36,880 Maar kun je je emoties lang genoeg in toom houden om het tegen mij op te nemen? 916 01:44:36,960 --> 01:44:39,600 Of krijgen ze de overhand, zoals altijd? 917 01:44:41,160 --> 01:44:42,840 Ik heb altijd gezegd... 918 01:44:43,000 --> 01:44:46,720 ...dat je er klaar voor bent, wanneer je jezelf bent. 919 01:44:46,880 --> 01:44:51,000 Dat moment is nu aangebroken. Nu is het zover, Vers. 920 01:44:51,160 --> 01:44:55,760 Zet die lichtshow uit en bewijs me dat je me kunt verslaan zonder... 921 01:45:11,280 --> 01:45:13,280 Ik hoef jou helemaal niks te bewijzen. 922 01:45:29,120 --> 01:45:31,160 Bestemming: Hala. 923 01:45:31,320 --> 01:45:32,960 Ik kan niet met lege handen terugkeren. 924 01:45:33,120 --> 01:45:37,320 Dat doe je ook niet. Je krijgt een bericht van me mee. 925 01:45:37,520 --> 01:45:40,680 Zeg tegen de Supreme Intelligence dat ik het kom beëindigen. 926 01:45:40,840 --> 01:45:43,600 De oorlog. De leugens. Alles. 927 01:45:45,480 --> 01:45:46,840 Dit kun je niet maken. 928 01:46:05,760 --> 01:46:09,760 Dat was op het nippertje, hè, Goosie. 929 01:46:10,480 --> 01:46:12,200 Zitten die schurken daar nog ergens? 930 01:46:13,120 --> 01:46:15,640 Sodeflerken. -Gaat het? 931 01:46:16,080 --> 01:46:17,640 Het is maar een schrammetje. 932 01:46:18,000 --> 01:46:19,280 Nee. 933 01:46:27,560 --> 01:46:31,640 Dat ik dat geweldige luchtgevecht van jou heb moeten missen. 934 01:46:31,800 --> 01:46:33,400 Je bent precies op tijd. 935 01:46:33,560 --> 01:46:37,760 Je hebt best wel jofel gevlogen. S.H.I.E.L.D. kan goede piloten gebruiken. 936 01:46:37,920 --> 01:46:42,800 Ik zal erover denken als jij mijn vliegkunst nooit meer jofel noemt. 937 01:46:43,000 --> 01:46:44,160 Hoe is het met je oog? 938 01:46:45,040 --> 01:46:46,360 Het gaat steeds beter. 939 01:46:46,520 --> 01:46:49,280 Voor de duidelijkheid, jij was Soh-Larr... 940 01:46:49,440 --> 01:46:51,480 ...en die S.H.I.E.L.D.-agent? -Keller. 941 01:46:52,000 --> 01:46:54,320 Hij bond m'n baas vast, stal zijn identiteit. 942 01:46:54,480 --> 01:46:57,320 Ik leende zijn gelijkenis. Ik ben geen dief. 943 01:46:57,520 --> 01:47:00,200 Het is een beetje stelen. -Aan wiens kant sta jij? 944 01:47:00,600 --> 01:47:02,040 Jullie kunnen hier blijven... 945 01:47:02,200 --> 01:47:05,240 ...maar dan hebben jullie wel een nieuw uiterlijk nodig. 946 01:47:05,440 --> 01:47:08,160 Ik kan weer je baas worden. -Alsjeblieft niet. 947 01:47:08,360 --> 01:47:11,200 Ik pronkte anders graag met zijn mooie ogen. 948 01:47:11,360 --> 01:47:15,840 Jullie hebben de mooiste ogen. Jullie moeten ze nooit veranderen. 949 01:47:16,000 --> 01:47:19,160 Dat is heel aardig van je. -Ik wilde niet in paniek raken. 950 01:47:19,320 --> 01:47:24,000 Ik help jullie zoeken naar 'n nieuw thuis. Om Mar-Vells werk te voltooien. 951 01:47:25,080 --> 01:47:29,000 Ze kunnen bij ons blijven. Ja toch, mam? 952 01:47:29,160 --> 01:47:31,080 Hier zijn ze niet veilig. 953 01:47:31,680 --> 01:47:35,520 Tante Carol heeft gelijk. Ze hebben een eigen thuis nodig. 954 01:47:35,600 --> 01:47:37,400 Voor je het weet, ben ik weer terug. 955 01:47:37,880 --> 01:47:41,160 Misschien kan ik je wel halverwege tegemoet vliegen? 956 01:47:41,320 --> 01:47:44,120 Dan moet je wel leren gloeien net als tante Carol. 957 01:47:44,280 --> 01:47:46,320 Of een ruimteschip bouwen. Je weet maar nooit. 958 01:47:46,480 --> 01:47:48,960 Dat weet hij inderdaad niet. 959 01:47:57,280 --> 01:47:59,680 Houd de Tesseract op aarde. 960 01:48:00,400 --> 01:48:01,400 Verborgen. 961 01:48:01,560 --> 01:48:03,600 Weet je zeker dat Marvel dat wilde? 962 01:48:04,280 --> 01:48:06,800 Mar-Vell. -Dat zei ik. 963 01:48:07,000 --> 01:48:09,320 Het zijn twee woorden. Mar-Vell. 964 01:48:11,000 --> 01:48:13,440 Marvel klinkt beter. Zoals de Marvelettes. 965 01:48:27,360 --> 01:48:30,640 Geen belletje? -Blijf zingen, misschien herken ik het. 966 01:48:45,720 --> 01:48:50,320 Ik heb het geüpgraded. Het bereik is nu enkele stelsels. 967 01:48:52,960 --> 01:48:55,160 Denk je dat ik jou ga lastigvallen? 968 01:48:55,320 --> 01:48:58,880 Alleen in noodgevallen, oké? 969 01:49:04,720 --> 01:49:10,800 Als je ooit nog eens in dit stelsel komt, geef deze broeder dan een gil. 970 01:49:27,560 --> 01:49:29,600 De ketchupvlek is eruit. 971 01:49:35,040 --> 01:49:36,840 Bedankt, luitenant Trubbels. 972 01:49:46,120 --> 01:49:48,720 Ik vind het ook lastig om afscheid te nemen. 973 01:50:02,400 --> 01:50:03,560 Ga maar. 974 01:51:10,640 --> 01:51:13,360 Fijn dat u terug bent. Dit is voor u. 975 01:51:18,320 --> 01:51:19,520 Is het waar? 976 01:51:20,600 --> 01:51:25,280 Dat de Kree uw oog weggebrand hebben omdat u de Tesseract niet wilde afstaan? 977 01:51:25,360 --> 01:51:29,040 Hier antwoord ik bevestigend noch ontkennend op. 978 01:51:29,280 --> 01:51:30,360 Begrepen. 979 01:51:32,000 --> 01:51:34,000 We hebben de Tesseract nog niet gevonden. 980 01:51:34,160 --> 01:51:36,360 Die duikt wel ergens op. 981 01:51:38,000 --> 01:51:39,680 Dan laat ik het u weten. 982 01:51:39,880 --> 01:51:41,240 En dan? 983 01:51:43,160 --> 01:51:47,400 We hebben geen idee welke intergalactische dreigingen er zijn. 984 01:51:47,600 --> 01:51:50,880 En ons eenvrouws-beveiligingsleger heeft iets te doen... 985 01:51:51,040 --> 01:51:52,840 ...aan de andere kant van het universum. 986 01:51:55,680 --> 01:51:57,720 S.H.I.E.L.D. kan ons niet alleen beschermen. 987 01:51:59,480 --> 01:52:01,000 We moeten er meer vinden. 988 01:52:01,320 --> 01:52:04,160 Meer wapens? -Meer helden. 989 01:52:04,360 --> 01:52:06,240 Denkt u dat er nog meer zijn als zij? 990 01:52:06,400 --> 01:52:08,960 We vonden haar en we waren niet eens op zoek. 991 01:52:10,080 --> 01:52:14,280 Ga rusten. U moet een belangrijke beslissing nemen. 992 01:55:04,400 --> 01:55:07,080 VERMISTEN WERELDWIJD 993 01:55:07,240 --> 01:55:10,040 VERMISTEN IN KENIA 994 01:55:13,400 --> 01:55:15,080 Dit is een nachtmerrie. 995 01:55:16,800 --> 01:55:19,000 Ik heb betere nachtmerries gehad. 996 01:55:23,280 --> 01:55:27,160 Dat ding hield er dus gewoon mee op. 997 01:55:29,080 --> 01:55:30,880 Wat hebben we? 998 01:55:31,800 --> 01:55:34,160 Wat hij ook aan het zenden was, hij kapte ermee. 999 01:55:34,320 --> 01:55:36,440 We hadden de batterij toch omgeleid? 1000 01:55:36,600 --> 01:55:39,440 Hij is nog steeds ingeplugd. Hij stopte er gewoon mee. 1001 01:55:40,360 --> 01:55:43,680 Rebooten en nogmaals zenden. -We weten niet eens wat dit is. 1002 01:55:43,840 --> 01:55:46,240 Fury wist het wel. Doe het. 1003 01:55:46,520 --> 01:55:51,680 Laat het me weten als je iets ontvangt. Ik wil weten wie aan de andere kant is. 1004 01:55:54,640 --> 01:55:56,040 Waar is Fury? 1005 01:55:59,280 --> 01:56:02,920 Captain Marvel keert terug in Avengers: Endgame. 1006 02:02:43,640 --> 02:02:46,280 TER NAGEDACHTENIS AAN MAJOOR STEPHEN 'CAJUN' DEL BAGNO 1007 02:02:46,360 --> 02:02:48,360 Vertaling: Frank Bovelander