1 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 Tu sais l'heure qu'il est? 2 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 Je n'arrive pas à dormir. 3 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 Il y a des médicaments pour ça. 4 00:02:19,040 --> 00:02:20,800 Oui, mais après je vais dormir. 5 00:02:21,360 --> 00:02:22,880 Tu as encore rêvé? 6 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 Tu veux te battre? 7 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 J'ai trébuché. 8 00:02:33,440 --> 00:02:34,520 Oui, tu as trébuché 9 00:02:34,600 --> 00:02:36,240 parce que tu as reçu mon poing en plein visage. 10 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 J'avais déjà trébuché 11 00:02:37,440 --> 00:02:38,480 quand tu m'as frappée au visage. 12 00:02:38,560 --> 00:02:40,080 Il n'y a aucun rapport entre les deux. 13 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 Parle-moi un peu de ton rêve. 14 00:02:44,560 --> 00:02:46,840 Il y a du nouveau? Non. 15 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 Tu dois te libérer de ton passé. 16 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 Je ne me souviens pas de mon passé. 17 00:02:54,120 --> 00:02:55,640 C'est ce qui te fait douter, 18 00:02:55,720 --> 00:02:57,480 et le doute te rend vulnérable. 19 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 Contrôle-toi. 20 00:03:08,560 --> 00:03:10,480 Si tu n'y arrives pas, tu devras communiquer 21 00:03:10,560 --> 00:03:12,000 avec l'Intelligence Suprême. 22 00:03:12,160 --> 00:03:15,000 Rien n'est plus dangereux pour un guerrier que ses émotions. 23 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 Les états d'âme sont une distraction. 24 00:03:22,640 --> 00:03:24,080 Et la colère? 25 00:03:24,160 --> 00:03:25,920 La colère ne sert que ton ennemi. 26 00:03:36,840 --> 00:03:38,600 120 se sont écoulés 27 00:03:38,680 --> 00:03:40,560 depuis la dernière attaque skrull. 28 00:03:40,720 --> 00:03:42,080 VERS : Est-ce que quelqu'un a déjà vu 29 00:03:42,160 --> 00:03:43,800 à quoi ressemble vraiment l'Intelligence Suprême? 30 00:03:43,960 --> 00:03:48,000 Personne ne peut regarder l'Intelligence Suprême sous sa vraie forme. 31 00:03:48,880 --> 00:03:50,320 Je te l'ai déjà dit. 32 00:03:51,160 --> 00:03:53,640 Notre subconscient choisit la façon dont elle nous apparaît. 33 00:03:53,800 --> 00:03:57,080 C'est une chose sacrée. C'est personnel. 34 00:03:57,240 --> 00:03:59,080 Jamais aucun Kree ne parle de ça. 35 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 VERS : Tu vois qui? 36 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 Ton frère? Non. 37 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 Ton père? Non. 38 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 Ton ancien commandant? Vers. 39 00:04:06,160 --> 00:04:07,400 C'est moi que tu vois, avoue? 40 00:04:08,840 --> 00:04:10,240 Je vois ce que tu essaies de faire. 41 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 Est-ce que ça marche? Oui. 42 00:04:12,000 --> 00:04:13,680 Mais tu n'arriveras pas à changer de sujet. 43 00:04:13,840 --> 00:04:16,160 Pourquoi m'avoir dotée de ces armes 44 00:04:16,320 --> 00:04:18,040 si vous ne voulez pas que je m'en serve? 45 00:04:18,200 --> 00:04:19,880 Nous voulons que tu t'en serves. 46 00:04:20,040 --> 00:04:21,760 Simplement, l'Intelligence Suprême m'a chargé 47 00:04:21,920 --> 00:04:23,760 de te montrer comment t'en servir. 48 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 Je sais m'en servir. 49 00:04:25,000 --> 00:04:27,120 Si c'était le cas, tu serais capable de me mettre K.-O. sans eux. 50 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 Contrôle tes pulsions. 51 00:04:31,920 --> 00:04:34,280 Au lieu de te servir de ça, sers-toi de ça. 52 00:04:35,040 --> 00:04:39,040 Je veux que tu deviennes la meilleure version de toi-même. 53 00:05:20,080 --> 00:05:21,240 Vers. 54 00:05:22,200 --> 00:05:23,840 Votre Intelligence. 55 00:05:24,200 --> 00:05:27,120 Ton commandant prétend que tu es apte au service. 56 00:05:27,280 --> 00:05:28,320 Je le suis. 57 00:05:28,880 --> 00:05:31,840 Tu es aux prises avec tes propres émotions. 58 00:05:32,360 --> 00:05:34,840 Et avec ton passé qui les alimente. 59 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 Tu n'es qu'une victime de l'expansion skrull 60 00:05:39,760 --> 00:05:42,840 qui menace notre civilisation depuis des siècles. 61 00:05:43,000 --> 00:05:45,920 Des imposteurs qui infiltrent en silence notre planète 62 00:05:46,080 --> 00:05:48,160 pour en prendre le contrôle. 63 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 Il y a des horreurs dont tu te souviens 64 00:05:51,720 --> 00:05:54,280 et tant d'autres que tu as oubliées. 65 00:05:58,000 --> 00:06:01,600 Je n'ai plus aucun souvenir de ma vie d'avant. 66 00:06:01,760 --> 00:06:03,320 Vous êtes censée prendre la forme 67 00:06:03,400 --> 00:06:05,080 de la personne que j'admire le plus, 68 00:06:05,240 --> 00:06:06,800 mais je ne me rappelle même plus 69 00:06:06,880 --> 00:06:09,600 qui cette personne était pour moi. 70 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 Ça vaut peut-être mieux 71 00:06:11,880 --> 00:06:14,200 si ça t'épargne une plus grande souffrance 72 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 et te libère pour ce que tout Kree doit faire : 73 00:06:18,680 --> 00:06:21,000 oublier son propre intérêt au profit de celui des siens. 74 00:06:21,280 --> 00:06:23,560 Nous t'avons donné une chance unique : 75 00:06:23,720 --> 00:06:26,240 celle de combattre pour le bien de tous les Krees. 76 00:06:27,720 --> 00:06:28,880 Je suis à votre service. 77 00:06:29,040 --> 00:06:30,960 Dans ce cas, maîtrise-toi. 78 00:06:31,120 --> 00:06:33,720 Ce qui t'a été donné peut t'être repris. 79 00:06:38,120 --> 00:06:39,160 Je ne vous décevrai pas. 80 00:06:39,320 --> 00:06:41,360 Ça, nous le saurons bientôt. 81 00:06:42,000 --> 00:06:43,440 Tu as une mission. 82 00:06:44,880 --> 00:06:47,280 Sers vaillamment et avec honneur. 83 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 Ce n'est pas bon signe. 84 00:07:09,800 --> 00:07:11,680 Je vous parie que c'est encore une attaque skrull. 85 00:07:11,840 --> 00:07:13,280 En tout cas, ça ne rigole pas. 86 00:07:14,320 --> 00:07:15,600 Tu as déjà été dupliqué par un Skrull? 87 00:07:15,680 --> 00:07:16,720 KORATH : Une fois. 88 00:07:16,880 --> 00:07:19,080 C'était très perturbant. Pourquoi? 89 00:07:19,360 --> 00:07:21,440 Parce que je me suis retrouvé confronté à mon pire ennemi 90 00:07:21,600 --> 00:07:23,480 et qu'il avait mon propre visage. 91 00:07:23,960 --> 00:07:25,080 Si tu avais été plus séduisant, 92 00:07:25,160 --> 00:07:26,520 ça aurait été moins perturbant. 93 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 Tu te crois drôle, mais ça ne me fait pas rire. 94 00:07:28,840 --> 00:07:29,960 Tu ne ris jamais. 95 00:07:30,120 --> 00:07:32,600 Je ris intérieurement. 96 00:07:33,200 --> 00:07:34,280 Mais là, ce n'est pas le cas. 97 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 C'est curieux, parce qu'objectivement, tu es plutôt pas mal. 98 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 Je te remercie. 99 00:07:38,160 --> 00:07:40,240 Ça suffit tout le monde. Écoutez-moi. 100 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 Bien. 101 00:07:42,400 --> 00:07:44,560 Préparez-vous pour la mission 102 00:07:45,560 --> 00:07:48,240 de recherche et de sauvetage de notre espion, Soh-Larr. 103 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 Les Skrulls ont infiltré une nouvelle planète. 104 00:07:51,800 --> 00:07:53,320 Cette fois, il s'agit de Torfa. 105 00:07:53,400 --> 00:07:54,840 Soh-Larr nous a envoyé un message d'alerte. 106 00:07:54,920 --> 00:07:58,280 Le signal a été intercepté, et il a été démasqué. 107 00:08:00,080 --> 00:08:01,640 Talos, le redoutable général skrull, 108 00:08:01,720 --> 00:08:03,400 a envoyé des commandos sur ses traces. 109 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 S'ils le retrouvent avant nous, 110 00:08:05,280 --> 00:08:08,240 les renseignements qu'il a recueillis en trois ans seront perdus. 111 00:08:09,600 --> 00:08:11,080 Les Accusateurs bombarderont 112 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 un bastion skrull, ici, dans le sud. 113 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 On se déploie, on localise Soh-Larr 114 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 et on se replie, à l'insu de notre ennemi. 115 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 Les habitants de Torfa 116 00:08:22,120 --> 00:08:23,440 sont neutres et doivent 117 00:08:23,520 --> 00:08:24,560 impérativement le rester. 118 00:08:24,720 --> 00:08:28,000 Rien ne doit compromettre la sécurité de notre mission. 119 00:08:28,160 --> 00:08:29,840 Soyez prudents. 120 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Suivez bien le protocole avant de l'exfiltrer. 121 00:08:34,040 --> 00:08:35,560 C'est une mission à haut risque. 122 00:08:35,720 --> 00:08:38,560 Nous devons être prêts à rejoindre le Collectif, 123 00:08:38,640 --> 00:08:39,880 si tel est notre destin. 124 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Pour le bien de tous les Krees. 125 00:08:41,040 --> 00:08:42,400 TOUS : Pour le bien de tous les Krees! 126 00:09:52,640 --> 00:09:55,120 YON-ROGG : Vers, localise la balise de Soh-Larr. 127 00:09:55,320 --> 00:09:57,920 Att-Lass, Minn-Erva, précisez l'altitude. 128 00:10:16,920 --> 00:10:18,400 MINN-ERVA : Population locale à la périphérie. 129 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 Une douzaine d'individus. 130 00:10:20,520 --> 00:10:22,080 YON-ROGG : Minn-Erva? 131 00:10:23,640 --> 00:10:26,240 Vous me recevez? Est-ce que quelqu'un me reçoit? 132 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Répète. 133 00:10:41,960 --> 00:10:43,760 Le signal provient de ce temple. Allons-y. 134 00:10:44,400 --> 00:10:46,320 Non. C'est l'endroit idéal pour une embuscade. 135 00:10:46,400 --> 00:10:48,120 Il n'y a qu'une seule façon d'entrer ou de sortir. 136 00:10:48,200 --> 00:10:49,680 BRON-CHAR : Et si on contournait les indigènes? 137 00:10:49,840 --> 00:10:51,360 On ignore si ce sont des indigènes. 138 00:10:51,440 --> 00:10:52,440 C'est trop risqué. 139 00:10:52,520 --> 00:10:53,680 Je vais y aller seule. Attendez-moi. 140 00:10:53,840 --> 00:10:54,880 Non, hors de question. 141 00:10:59,880 --> 00:11:01,880 Bon. On reste dans le secteur. 142 00:11:02,040 --> 00:11:04,080 Si on perd le contact, on se retrouve à l'Helion. 143 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 Allez. 144 00:11:18,600 --> 00:11:19,960 Att-Lass, tu vois ça? 145 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 Bien reçu. Je les vois. 146 00:11:31,640 --> 00:11:32,720 Reculez! 147 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 Commandant? 148 00:11:42,000 --> 00:11:44,280 Reculez! Reculez! 149 00:11:44,960 --> 00:11:47,720 Minn-Erva? Tu vois ce qui se passe? 150 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Empêche-les de s'approcher. Minn-Erva! 151 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 Est-ce que quelqu'un me reçoit? 152 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 Je ne vous veux aucun mal. 153 00:12:00,880 --> 00:12:01,960 N'approchez pas! 154 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 Restez où vous êtes. 155 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 Ce sont des indigènes. 156 00:12:11,880 --> 00:12:13,120 J'ai trouvé deux morts. Aucun Skrull. 157 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 Ils meurent de faim. 158 00:12:40,400 --> 00:12:41,880 H-G-X 78. 159 00:12:42,040 --> 00:12:44,800 T-R-T 7-9, V-V-X 6. 160 00:12:47,440 --> 00:12:49,320 Ne vous approchez pas. 161 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 YON-ROGG : Des Skrulls! 162 00:13:16,280 --> 00:13:17,280 Vers? 163 00:13:17,480 --> 00:13:19,560 Vers? Des Skrulls! 164 00:13:19,720 --> 00:13:21,560 Vers, c'est une embuscade. 165 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 Vaisseau en approche! 166 00:13:46,840 --> 00:13:48,200 On retourne à l'Helion. 167 00:13:48,640 --> 00:13:49,840 Vers. 168 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 Tu me reçois? On retourne à l'Helion! 169 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Vers! 170 00:13:53,800 --> 00:13:55,440 Comment connaissiez-vous le code? 171 00:13:56,200 --> 00:13:58,520 Je vous dirai mon secret 172 00:14:00,160 --> 00:14:02,560 quand vous me direz le vôtre. 173 00:14:06,080 --> 00:14:07,600 Voyons ce que contient son esprit. 174 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 Mais où sommes-nous? 175 00:14:22,160 --> 00:14:23,560 NOREX : Un moment. 176 00:14:25,400 --> 00:14:26,560 Tu as la tête ailleurs? 177 00:14:27,600 --> 00:14:29,800 Dans les nuages. Et toi, où tu as la tête? 178 00:14:29,960 --> 00:14:31,600 Sur les épaules. 179 00:14:31,680 --> 00:14:33,320 On va montrer à ces messieurs ce qu'on sait faire. 180 00:14:33,400 --> 00:14:34,800 Tu es prête? 181 00:14:34,880 --> 00:14:36,960 Plus haut, plus loin, plus vite, ma belle. Comme toujours. 182 00:14:46,920 --> 00:14:48,360 TALOS : Non, il doit y avoir une erreur. 183 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 Recule davantage. 184 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 Tu vas trop vite! Roule plus lentement! 185 00:15:11,880 --> 00:15:13,120 TALOS : Qui est cette personne? 186 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 Est-ce qu'on est dans la bonne... 187 00:15:14,480 --> 00:15:15,600 Mais qu'est-ce qui t'a pris? 188 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 Tu n'as rien à faire ici! 189 00:15:16,760 --> 00:15:18,280 NOREX : Je crois qu'on est remontés trop loin. 190 00:15:18,360 --> 00:15:19,640 Tu l'as laissé conduire, lui. 191 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 NOREX : Je vais essayer autre chose. 192 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 OFFICIER : Laisse tomber. 193 00:15:24,920 --> 00:15:26,560 Tu n'as rien à faire ici. 194 00:15:28,440 --> 00:15:31,040 Tu n'es pas assez forte. 195 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 Tu vas te tuer. 196 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 Ils ne te laisseront jamais voler. 197 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 TALOS : Suis-je le seul à être complètement perdu? 198 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 Tu es une bonne pilote, 199 00:15:44,880 --> 00:15:45,920 mais tu es trop émotive. 200 00:15:46,080 --> 00:15:47,640 Le seul uniforme que tu porteras dans ta vie, 201 00:15:47,720 --> 00:15:48,800 c'est un tablier de cuisine. 202 00:15:56,320 --> 00:15:59,520 Un énorme grondement à travers le cosmos a secoué la lune, 203 00:15:59,680 --> 00:16:02,640 le soleil et les étoiles dans le ciel. 204 00:16:02,800 --> 00:16:03,840 C'est pour ça 205 00:16:03,920 --> 00:16:05,680 que petite alouette s'est envolée dans la nuit. 206 00:16:06,320 --> 00:16:08,560 Tu l'as vue? C'est l'alouette. 207 00:16:10,000 --> 00:16:11,880 Allez, bougez vos fesses, c'est l'heure de manger. 208 00:16:12,040 --> 00:16:13,360 VERS : Préparez-vous pour le décollage, 209 00:16:13,440 --> 00:16:14,520 lieutenant Rebelle. 210 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 TALOS : Quel charmant souvenir. 211 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 NOREX : Attendez. 212 00:16:17,040 --> 00:16:18,440 Je crois que j'ai trouvé. 213 00:16:23,160 --> 00:16:24,560 Goose vous aime bien. 214 00:16:24,720 --> 00:16:26,120 Elle est plutôt sauvage d'habitude. 215 00:16:26,280 --> 00:16:27,600 La journée a commencé tôt? 216 00:16:27,720 --> 00:16:28,920 C'est celle d'hier qui a fini tard. 217 00:16:29,080 --> 00:16:31,000 Je ne dors pas quand j'ai trop de travail. 218 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 Ça vous rappelle quelque chose? 219 00:16:32,320 --> 00:16:33,840 Piloter un avion, ce n'est pas du travail. 220 00:16:34,960 --> 00:16:36,800 LAWSON : Ah, oui. La vue est magnifique, n'est-ce pas? 221 00:16:36,960 --> 00:16:38,840 Je préfère la vue de là-haut. 222 00:16:39,000 --> 00:16:40,120 Vous y serez bientôt, l'As des As. 223 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 TALOS : Voilà, voilà, ça y est, c'est elle! Ramène-la. 224 00:16:42,560 --> 00:16:44,160 NOREX : Un moment. 225 00:16:47,800 --> 00:16:49,120 LAWSON : Ça vous rappelle quelque chose? 226 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 La vue est magnifique, n'est-ce pas? 227 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 Je préfère la vue de là-haut. 228 00:16:54,640 --> 00:16:55,760 Vous y serez bientôt, l'As des As. 229 00:16:55,840 --> 00:16:57,360 TALOS : Qu'est-ce qui est écrit sur sa veste? 230 00:16:57,440 --> 00:16:58,560 Je n'arrive pas à lire. 231 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 LAWSON : La vue est magnifique, n'est-ce pas? 232 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 Je préfère la vue de là-haut. 233 00:17:06,680 --> 00:17:09,040 TALOS : Concentrez-vous. Qu'est-ce que vous avez dit? 234 00:17:09,200 --> 00:17:10,880 TALOS : Regardez la veste. 235 00:17:11,040 --> 00:17:12,920 Regardez-la bien. 236 00:17:13,080 --> 00:17:15,760 "Pegasus. Professeure Wendy Lawson." C'est elle. 237 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 Est-ce que vous entendez ça? 238 00:17:17,080 --> 00:17:18,400 TALOS : Est-ce qu'on peut la localiser? 239 00:17:20,560 --> 00:17:21,520 NOREX : Je l'ai. 240 00:17:21,960 --> 00:17:23,720 TALOS : Suis Lawson jusqu'à ce qu'on trouve 241 00:17:23,800 --> 00:17:25,120 la signature énergétique. 242 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 Intéressant. 243 00:17:31,960 --> 00:17:34,000 Attends. 244 00:17:34,560 --> 00:17:37,320 Recule, reviens un peu en arrière. Recule davantage. 245 00:17:39,440 --> 00:17:40,600 Ce n'est pas un MiG, Lawson. 246 00:17:40,760 --> 00:17:43,120 TALOS : Voilà. Maintenant, montrez-moi où vous allez. 247 00:17:43,560 --> 00:17:45,760 C'est ça. Regardez les coordonnées. 248 00:17:46,440 --> 00:17:47,840 Regardez-les bien. 249 00:17:49,600 --> 00:17:51,040 Ouvrez les yeux, s'il vous plaît. 250 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 C'est ça. C'est ça. 251 00:17:52,880 --> 00:17:54,080 Vous y êtes presque. 252 00:17:54,160 --> 00:17:55,800 Vous y êtes presque. Ne résistez pas. 253 00:17:57,440 --> 00:17:58,720 Regardez! 254 00:18:00,520 --> 00:18:02,120 Ramène-la! Ramène-la sur-le-champ! 255 00:18:06,480 --> 00:18:07,680 Je n'y comprends rien. 256 00:18:23,240 --> 00:18:25,560 Possédons-nous le moindre renseignement susceptible 257 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 de nous mettre sur sa piste? 258 00:18:26,880 --> 00:18:28,720 Tout ce qu'on sait, c'est que Lawson était quelque part 259 00:18:28,800 --> 00:18:30,120 sur la planète C-53. 260 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 On se dirige là-bas. 261 00:18:31,360 --> 00:18:33,120 Alors cherchez, cherchez encore. 262 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 Lawson nous conduira au moteur supraluminique 263 00:18:38,720 --> 00:18:40,040 qui réalisera tous nos espoirs. 264 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 Oh! 265 00:18:49,680 --> 00:18:50,920 Quelque chose s'est produit. 266 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 Recommence, s'il te plaît. 267 00:19:04,000 --> 00:19:05,040 Non, attends! 268 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 Qu'est-ce que vous m'avez fait? 269 00:19:16,680 --> 00:19:18,480 Nous cherchons seulement quelques renseignements. 270 00:19:18,640 --> 00:19:20,120 Qu'est-ce que vous avez mis dans ma tête? 271 00:19:20,280 --> 00:19:22,160 Rien qui n'y était pas déjà. 272 00:19:23,800 --> 00:19:25,120 Mais ce ne sont pas mes souvenirs. 273 00:19:25,280 --> 00:19:27,800 Oui. C'est une expérience déplaisante, hein? 274 00:19:27,880 --> 00:19:28,920 Ça ne m'étonne pas 275 00:19:29,000 --> 00:19:30,600 que vous ayez tant de mal à vous en remettre. 276 00:19:30,680 --> 00:19:32,400 Ils vous ont vraiment fait subir le pire. 277 00:19:32,520 --> 00:19:33,720 Ne jouez pas au plus malin avec moi. 278 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 Qu'est-ce que vous voulez? 279 00:19:37,400 --> 00:19:39,840 Nous cherchons une certaine professeure Lawson, 280 00:19:40,000 --> 00:19:41,560 et son moteur supraluminique. 281 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 Je ne connais pas de professeure Lawson. 282 00:19:43,560 --> 00:19:47,120 Vraiment? Alors pourquoi est-elle dans votre tête? 283 00:20:18,080 --> 00:20:19,120 Vous ne sauriez pas par hasard 284 00:20:19,200 --> 00:20:20,240 comment enlever ces trucs-là? 285 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Non? 286 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 Très bien. 287 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Hmm. 288 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 VERS : Hé! 289 00:22:01,080 --> 00:22:02,640 AU HAUT-PARLEUR : C'est un tablier de cuisine. 290 00:22:20,680 --> 00:22:21,960 TALOS : Quoi, vous partez déjà? 291 00:22:22,960 --> 00:22:24,400 On vient à peine de faire connaissance. 292 00:23:47,840 --> 00:23:50,840 Vers au commandement Starforce, vous me recevez? 293 00:23:53,200 --> 00:23:55,680 Allô? Vous me recevez? 294 00:24:25,200 --> 00:24:27,040 Bonsoir. Vers, de la Starforce Kree. 295 00:24:27,200 --> 00:24:28,400 Est-ce qu'on est sur C-53? 296 00:24:30,960 --> 00:24:31,960 Vous me comprenez? 297 00:24:32,040 --> 00:24:33,600 Est-ce que mon traducteur universel fonctionne? 298 00:24:33,680 --> 00:24:35,680 Ouais, ouais, je vous comprends. 299 00:24:36,000 --> 00:24:37,200 Oh, parfait. 300 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 Vous êtes en charge de la sécurité de ce quartier? 301 00:24:40,720 --> 00:24:41,760 Ouais, si on veut. 302 00:24:41,840 --> 00:24:43,720 Le cinéma a son propre agent de sécurité. 303 00:24:45,040 --> 00:24:47,080 Où est-ce que je peux trouver du matériel de communication? 304 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 Merci. 305 00:25:28,320 --> 00:25:30,360 Localisez la capsule et trouvez la fille. 306 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 Elle en sait beaucoup plus qu'elle ne le croit. 307 00:25:36,240 --> 00:25:37,320 Eh! 308 00:25:38,520 --> 00:25:39,960 Celle-là est déjà prise. 309 00:25:50,560 --> 00:25:51,760 Allez, réponds. 310 00:25:52,320 --> 00:25:53,360 YON-ROGG : Vers? 311 00:25:53,520 --> 00:25:54,600 Vers? 312 00:25:55,440 --> 00:25:57,280 Vérification. C-T-C 3-9. 313 00:25:57,440 --> 00:25:58,600 G-R-X-V 16-0-0. 314 00:25:58,760 --> 00:25:59,960 Ça va. Merci de t'inquiéter. 315 00:26:00,840 --> 00:26:02,480 Tout le monde va bien? Qu'est-ce qui s'est passé? 316 00:26:02,640 --> 00:26:04,440 Une embuscade ennemie. 317 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 Je croyais qu'on t'avait perdue. 318 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Tu as retrouvé Soh-Larr? 319 00:26:07,520 --> 00:26:08,720 Ce n'était pas Soh-Larr. 320 00:26:08,880 --> 00:26:10,800 Talos l'a dupliqué. Il connaissait même son code. 321 00:26:11,000 --> 00:26:13,120 Mais... c'est impossible. 322 00:26:13,280 --> 00:26:15,040 Ce code était enfoui dans son inconscient. 323 00:26:15,120 --> 00:26:16,480 Les Skrulls ont fouillé dans mes pensées. 324 00:26:16,560 --> 00:26:17,680 La machine qu'ils ont utilisée... 325 00:26:17,760 --> 00:26:18,760 Je crois que c'est avec ça 326 00:26:18,840 --> 00:26:20,120 qu'ils ont extrait le code de Soh-Larr. 327 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 Vers, où est-ce que tu es? 328 00:26:21,520 --> 00:26:23,000 Sur la planète C-53. 329 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 Les Skrulls recherchent une dénommée Lawson. 330 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 Qui ça? 331 00:26:27,800 --> 00:26:30,920 C'est elle... c'est elle que je vois. 332 00:26:31,080 --> 00:26:32,720 Qui est-ce? 333 00:26:33,440 --> 00:26:34,720 Vers? 334 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Vers, de quoi tu parles? 335 00:26:38,080 --> 00:26:39,240 C'est une scientifique. 336 00:26:39,320 --> 00:26:40,560 Ils pensent qu'elle a craqué le code 337 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 de l'énergie supraluminique. 338 00:26:41,720 --> 00:26:43,440 Il faut que je la retrouve avant eux ou ils seront 339 00:26:43,520 --> 00:26:44,880 capables d'envahir de nouvelles galaxies. 340 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 Non. Tu t'es déjà fait prendre une fois. 341 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 On est loin de C-53? 342 00:26:50,200 --> 00:26:52,600 Le point de contact le plus proche est à 22 heures. 343 00:26:52,680 --> 00:26:53,880 YON-ROGG : Vers, garde ta position 344 00:26:53,960 --> 00:26:55,000 jusqu'à ce qu'on arrive. 345 00:26:55,080 --> 00:26:57,080 Laisse ton émetteur connecté pour qu'on puisse te joindre. 346 00:26:57,160 --> 00:26:58,760 Non! Si jamais ils la retrouvent avant qu'on... 347 00:26:58,840 --> 00:27:00,080 FEMME : Nous sommes désolés. 348 00:27:00,160 --> 00:27:02,880 Un code d'accès longue distance de la compagnie est requis pour le numéro... 349 00:27:02,960 --> 00:27:04,160 Yon-Rogg? Vers? 350 00:27:05,240 --> 00:27:06,240 Vers? 351 00:27:06,320 --> 00:27:08,040 Merci de composer votre numéro avec le code d'accès. 352 00:27:08,120 --> 00:27:09,120 Vers? 353 00:27:10,160 --> 00:27:12,800 KORATH : Si les Skrulls l'ont trouvée, elle est en danger. 354 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 Elle est plus forte que tu le crois. 355 00:27:15,800 --> 00:27:17,760 Tu es déjà allée sur C-53? 356 00:27:18,440 --> 00:27:19,520 Une fois. 357 00:27:20,320 --> 00:27:22,400 C'est un vrai trou à rat. 358 00:27:32,880 --> 00:27:35,760 Eh, le nouveau! Interrogez l'agent de sécurité. 359 00:27:42,880 --> 00:27:44,400 C'est vous qui avez appelé? 360 00:27:59,080 --> 00:28:00,240 VOIX AUTOMATISÉE : Balise activée. 361 00:28:03,560 --> 00:28:04,880 Excusez-moi, mademoiselle. 362 00:28:05,040 --> 00:28:06,160 On essaie de mettre la main 363 00:28:06,240 --> 00:28:07,520 sur la jeune femme qui a fait exploser 364 00:28:07,600 --> 00:28:10,560 le toit de ce club vidéo. Ça ne vous dit rien? 365 00:28:10,640 --> 00:28:11,920 D'après des témoins, 366 00:28:12,000 --> 00:28:13,560 elle portait une tenue de cosmonaute. 367 00:28:14,960 --> 00:28:16,080 Oh... 368 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 ouais, je crois qu'elle est partie par là. 369 00:28:19,040 --> 00:28:22,120 J'aimerais vous poser quelques questions. 370 00:28:22,440 --> 00:28:23,480 Peut-être que 371 00:28:23,560 --> 00:28:26,280 votre témoignage nous aidera à éclaircir ce mystère. 372 00:28:26,840 --> 00:28:28,440 Je pourrais voir une pièce d'identité? 373 00:28:28,800 --> 00:28:30,320 Vers. Starforce Kree. 374 00:28:30,400 --> 00:28:31,520 On ne porte pas de petites cartes 375 00:28:31,600 --> 00:28:32,600 avec notre nom dessus. 376 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 Vers? 377 00:28:34,520 --> 00:28:36,320 Starforce? 378 00:28:37,560 --> 00:28:39,080 Combien de temps comptez-vous rester en ville? 379 00:28:39,280 --> 00:28:40,320 Oh, je vous laisserai tranquille 380 00:28:40,480 --> 00:28:41,720 dès que j'aurai retrouvé les Skrulls 381 00:28:41,800 --> 00:28:43,520 qui infiltrent votre planète. 382 00:28:44,560 --> 00:28:45,720 Les Skrulls? 383 00:28:46,240 --> 00:28:47,320 Des métamorphes. 384 00:28:47,480 --> 00:28:50,520 Ils peuvent se transformer en n'importe quel être vivant. 385 00:28:52,000 --> 00:28:53,920 Oh, ce n'est pas vrai. Vous ne voyez pas de quoi je parle? 386 00:28:54,160 --> 00:28:56,040 Wow, wow, wow, wow, wow. Une seconde... 387 00:28:57,000 --> 00:28:58,120 Qu'est-ce qui nous dit 388 00:28:58,200 --> 00:29:02,280 que vous n'êtes pas une de ces métamorphes? 389 00:29:02,440 --> 00:29:04,240 Félicitations, agent Fury. 390 00:29:04,400 --> 00:29:06,320 Vous venez enfin de poser une question intelligente. 391 00:29:06,480 --> 00:29:08,360 Oh, non! C'est moi qui vous félicite, 392 00:29:08,440 --> 00:29:09,440 mademoiselle Starforce : 393 00:29:09,640 --> 00:29:11,720 vous êtes en état d'arrestation. 394 00:29:19,560 --> 00:29:20,760 On y va, allez! 395 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 Le nouveau, amenez-vous! 396 00:29:32,600 --> 00:29:33,720 Vous avez vu son arme? 397 00:29:33,880 --> 00:29:36,160 Non, j'ai rien vu. 398 00:29:45,000 --> 00:29:46,120 HOMME : Attention! 399 00:30:18,680 --> 00:30:20,000 Elle est montée sur une rame de métro. 400 00:30:20,080 --> 00:30:21,120 On la prend en chasse. 401 00:30:42,160 --> 00:30:44,920 STAN LEE : "Croyez-moi, faites-moi confiance." 402 00:30:49,840 --> 00:30:52,080 "Croyez-moi. Croyez-moi, faites-moi confiance." 403 00:31:38,240 --> 00:31:39,240 HOMME : Ça suffit! 404 00:32:34,960 --> 00:32:36,720 Le train va entrer dans un tunnel. 405 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 On va les cueillir à la station. 406 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 Monsieur Fury, ici l'agent Coulson. 407 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 Je suis toujours au club vidéo. 408 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 Où sont passés les autres? 409 00:33:02,160 --> 00:33:04,200 J'ai fini de recueillir les preuves 410 00:33:04,360 --> 00:33:06,600 et je me demandais où vous étiez... 411 00:34:32,400 --> 00:34:33,640 HOMME 1 : Il faut l'aider. 412 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 Attendez, monsieur, on arrive. 413 00:34:35,160 --> 00:34:36,640 HOMME 2 : Appelez les secours, vite! 414 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 HOMME 3 : Ça va, rien de cassé? 415 00:34:38,840 --> 00:34:40,040 Quelqu'un a vu ce qui s'est passé? 416 00:34:40,120 --> 00:34:43,040 Agent spécial du S.H.I.E.L.D. Reculez. 417 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 HOMME : Eh! Jolie combinaison. 418 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Détends-toi, ma jolie. 419 00:35:40,800 --> 00:35:42,640 Tu me fais un petit sourire? 420 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 Cinglée. 421 00:36:07,200 --> 00:36:08,320 MÉDECIN LÉGISTE : Tout être vivant 422 00:36:08,400 --> 00:36:10,840 contient du carbone. Mais pas lui. 423 00:36:11,240 --> 00:36:13,640 Ce qui le constitue ne figure pas 424 00:36:13,720 --> 00:36:15,000 dans le tableau périodique. 425 00:36:15,160 --> 00:36:17,760 Vous êtes en train de me dire qu'il ne vient pas d'ici? 426 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 Comment va votre oeil? 427 00:36:20,840 --> 00:36:23,000 Oh, il va plutôt bien, 428 00:36:23,240 --> 00:36:25,600 à part qu'il a du mal à croire ce qu'il voit. 429 00:36:28,240 --> 00:36:33,320 Donc, selon vous, cette chose ressemblait à Coulson? 430 00:36:33,400 --> 00:36:35,280 Elle parlait aussi comme lui. 431 00:36:35,440 --> 00:36:38,160 Et la femme a dit qu'il y en avait d'autres? 432 00:36:38,320 --> 00:36:40,240 Elle a parlé d'infiltration. 433 00:36:40,400 --> 00:36:41,440 Vous l'avez crue? 434 00:36:41,600 --> 00:36:43,160 Quand j'ai vu ça, oui. 435 00:36:44,000 --> 00:36:46,440 Quel est votre plan? 436 00:36:47,080 --> 00:36:48,880 Je vais retrouver la fille du club vidéo. 437 00:36:49,040 --> 00:36:51,200 On a signalé une voleuse de moto 438 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 qui correspond à sa description. 439 00:36:53,200 --> 00:36:55,520 Si elle sait comment ces lézards sont arrivés ici, 440 00:36:56,120 --> 00:36:57,200 peut-être qu'elle peut nous dire 441 00:36:57,280 --> 00:36:58,320 comment s'en débarrasser. 442 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Parfait. 443 00:37:00,760 --> 00:37:03,200 Faites-le seul. On ne peut se fier à personne. 444 00:37:04,360 --> 00:37:06,360 Même pas à nos propres hommes. 445 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 Bien, monsieur. 446 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 Wow. Ils sont drôlement laids, ces salopards, hein? 447 00:37:25,320 --> 00:37:26,640 Oui, c'est sûr 448 00:37:26,720 --> 00:37:28,960 que ce n'est pas Brad Pitt, monsieur. 449 00:37:33,800 --> 00:37:36,240 Bon voyage dans l'au-delà, mon frère. 450 00:37:38,160 --> 00:37:41,080 Je vais finir ce que nous avons commencé. 451 00:37:49,200 --> 00:37:51,600 MÉDECIN LÉGISTE : Je ne m'approcherais pas trop, à votre place. 452 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 Ne laissez entrer personne. 453 00:38:31,160 --> 00:38:32,240 Boum! 454 00:38:57,560 --> 00:38:58,640 Qu'est-ce que je vous sers? 455 00:38:59,080 --> 00:39:00,560 Où a été prise cette photo? 456 00:39:01,520 --> 00:39:02,600 Dans un aéroport. 457 00:39:02,760 --> 00:39:04,000 Où est Pegasus? 458 00:39:04,160 --> 00:39:05,760 FURY : Ça, c'est top secret. 459 00:39:06,240 --> 00:39:09,480 Tout comme le dossier que j'ai ouvert sur vous. 460 00:39:11,520 --> 00:39:13,680 Vous avez un peu changé de style depuis cette époque. 461 00:39:13,840 --> 00:39:15,480 Ça vous va bien, le look grunge. 462 00:39:15,640 --> 00:39:17,160 Vous avez eu une dure journée, agent Fury? 463 00:39:17,320 --> 00:39:18,760 C'était cool. 464 00:39:18,960 --> 00:39:20,440 Il y a eu une invasion extraterrestre, 465 00:39:20,520 --> 00:39:21,720 une petite course-poursuite. 466 00:39:21,920 --> 00:39:25,360 J'ai assisté à l'autopsie d'un extraterrestre. 467 00:39:25,960 --> 00:39:27,400 Une journée de travail normale. 468 00:39:27,560 --> 00:39:28,560 Donc vous en avez vu un? 469 00:39:28,760 --> 00:39:31,480 Je ne suis pas de ceux qui croient aux extraterrestres... 470 00:39:32,440 --> 00:39:34,400 Mais ce que j'ai sous les yeux, j'y crois. 471 00:39:34,760 --> 00:39:35,760 Ça va paraître bizarre 472 00:39:35,840 --> 00:39:37,200 mais il faut que je vous pose la question. 473 00:39:37,360 --> 00:39:39,680 Vous pensez que je suis un de ces bonhommes verts. 474 00:39:39,840 --> 00:39:41,120 On n'est jamais trop prudent. 475 00:39:41,280 --> 00:39:43,920 Vous avez devant vous un humain en chair et en os 476 00:39:44,000 --> 00:39:46,080 et dont le sang est bien rouge. 477 00:39:46,240 --> 00:39:47,520 Il va me falloir des preuves. 478 00:39:47,680 --> 00:39:49,640 Par prélèvement buccal ou échantillon d'urine? 479 00:39:49,800 --> 00:39:51,560 Non. L'A.D.N. n'est pas une preuve. 480 00:39:51,720 --> 00:39:53,040 Vous voulez mon mot de passe courriel? 481 00:39:53,120 --> 00:39:55,680 Les Skrulls ne connaissent que les souvenirs récents de leurs corps d'accueil. 482 00:39:55,760 --> 00:39:57,120 Oh, oh. 483 00:39:58,240 --> 00:39:59,720 Vous voulez des infos personnelles. 484 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 Où êtes-vous né? Huntsville en Alabama. 485 00:40:01,960 --> 00:40:03,360 Mais je ne me souviens pas de ce moment-là. 486 00:40:03,440 --> 00:40:04,960 Votre premier animal. Monsieur Snoofers. 487 00:40:05,040 --> 00:40:06,480 M. Snoofers? C'est bien ce que j'ai dit. 488 00:40:06,560 --> 00:40:07,600 Je passe le test? 489 00:40:07,680 --> 00:40:09,040 Pas encore. Premier boulot? 490 00:40:09,120 --> 00:40:10,800 Soldat. Dès la sortie de l'école. 491 00:40:10,880 --> 00:40:12,280 Quand j'ai quitté l'armée, j'étais colonel. 492 00:40:12,360 --> 00:40:13,400 Ensuite? Espion. 493 00:40:13,480 --> 00:40:14,680 Où ça? C'était la guerre froide, 494 00:40:14,760 --> 00:40:15,880 on était partout. 495 00:40:15,960 --> 00:40:18,640 Belfast, Bucarest, Belgrade, Budapest. 496 00:40:18,720 --> 00:40:20,000 Que des B. Ça sonne bien. 497 00:40:20,080 --> 00:40:21,600 Et maintenant? Je suis derrière un bureau 498 00:40:21,680 --> 00:40:22,680 depuis six ans, 499 00:40:22,760 --> 00:40:23,960 j'essaie de prévoir d'où vont venir 500 00:40:24,040 --> 00:40:25,080 nos futurs ennemis. 501 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Je n'aurais jamais imaginé 502 00:40:26,440 --> 00:40:28,520 qu'ils débarqueraient de là-haut. 503 00:40:28,680 --> 00:40:30,000 Donnez-moi un détail bizarre 504 00:40:30,080 --> 00:40:31,400 qu'un Skrull ne pourrait pas inventer. 505 00:40:33,920 --> 00:40:35,280 Je ne peux pas manger un sandwich 506 00:40:35,360 --> 00:40:37,480 coupé en diagonale. 507 00:40:39,400 --> 00:40:40,840 Elle sert à quelque chose cette question? 508 00:40:41,040 --> 00:40:42,680 Non. Non, c'est vrai, mais c'est intéressant. 509 00:40:43,320 --> 00:40:44,960 O.K. À vous maintenant. 510 00:40:45,120 --> 00:40:46,800 Prouvez-moi que vous n'êtes pas une Skrull. 511 00:40:55,360 --> 00:40:57,920 D'accord, et en quoi cela prouve-t-il 512 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 que vous n'êtes pas une Skrull? 513 00:40:59,360 --> 00:41:00,640 C'est une décharge de photons. 514 00:41:00,920 --> 00:41:02,080 Et alors? 515 00:41:02,160 --> 00:41:03,360 Les Skrulls ne peuvent pas faire ça. 516 00:41:04,280 --> 00:41:06,680 Alors un ancien militaire devenu espion puis agent du S.H.I.E.L.D. 517 00:41:06,840 --> 00:41:09,280 doit sûrement avoir accès à tous les dossiers. 518 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 Où est Pegasus? 519 00:41:16,600 --> 00:41:19,520 FURY : D'accord. Les Skrulls envoient des extraterrestres 520 00:41:19,600 --> 00:41:21,360 infiltrer et envahir les planètes. 521 00:41:21,520 --> 00:41:25,560 Et vous, vous êtes Kree? Une race de nobles guerriers. 522 00:41:25,720 --> 00:41:28,240 Héroïques. De nobles guerriers héroïques. 523 00:41:28,400 --> 00:41:30,040 Et pourquoi les Skrulls 524 00:41:30,120 --> 00:41:32,000 cherchent la professeure Lawson? 525 00:41:33,280 --> 00:41:35,120 Ils pensent qu'elle aurait inventé 526 00:41:35,200 --> 00:41:37,040 un moteur supraluminique, à Pegasus. 527 00:41:37,200 --> 00:41:38,760 Supraluminique? 528 00:41:39,800 --> 00:41:41,120 J'avoue que j'ai entendu 529 00:41:41,200 --> 00:41:42,720 des choses plus délirantes que ça aujourd'hui. 530 00:41:42,800 --> 00:41:44,360 Eh bien, il est encore tôt. 531 00:41:44,480 --> 00:41:46,400 Et vous, qu'est-ce que vous cherchez? 532 00:41:46,560 --> 00:41:48,880 Je veux arrêter les Skrulls avant qu'il ne soit trop tard. 533 00:41:48,960 --> 00:41:49,960 Mais encore? 534 00:41:54,080 --> 00:41:57,400 Écoutez, la guerre est un langage universel. 535 00:41:57,560 --> 00:42:00,280 Je sais reconnaître un soldat renégat quand j'en vois un. 536 00:42:00,440 --> 00:42:02,680 Il y a un enjeu personnel pour vous. 537 00:42:11,960 --> 00:42:14,720 Ce lieu est la propriété du gouvernement. 538 00:42:14,800 --> 00:42:16,400 Veuillez faire demi-tour. 539 00:42:16,560 --> 00:42:19,600 Nicholas Joseph Fury. Agent du S.H.I.E.L.D. 540 00:42:19,800 --> 00:42:21,960 Posez le pouce sur le lecteur. 541 00:42:23,080 --> 00:42:24,280 Un moment. 542 00:42:24,880 --> 00:42:28,400 Nicholas Joseph Fury. Vous avez trois noms? 543 00:42:29,000 --> 00:42:30,560 Tout le monde m'appelle Fury. 544 00:42:30,720 --> 00:42:34,240 Pas Nicholas. Pas Joseph. Pas Nick. Juste Fury. 545 00:42:34,320 --> 00:42:35,400 Comment vous appelle votre mère? 546 00:42:35,480 --> 00:42:36,520 Fury. 547 00:42:36,600 --> 00:42:37,920 Et vous l'appelez comment? Fury. 548 00:42:38,000 --> 00:42:39,040 Et vos enfants? 549 00:42:39,240 --> 00:42:40,960 Si j'en ai un jour, ils m'appelleront Fury. 550 00:42:41,160 --> 00:42:42,360 GARDIEN : Votre accès est autorisé. 551 00:42:42,440 --> 00:42:43,440 Merci. 552 00:43:13,480 --> 00:43:14,680 Oh, attendez. 553 00:43:15,200 --> 00:43:17,880 Vous avez l'air d'une ado en pleine crise. 554 00:43:19,880 --> 00:43:20,880 Mettez ça. 555 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 Qu'est-ce que c'est? Le logo du S.H.I.E.L.D. 556 00:43:24,480 --> 00:43:27,160 Est-ce que le déguisement est un aspect essentiel 557 00:43:27,240 --> 00:43:28,720 de votre travail d'agent secret? 558 00:43:28,880 --> 00:43:31,160 Dixit la soldate de l'espace en combinaison de caoutchouc. 559 00:43:32,240 --> 00:43:33,400 Laissez la chemise. 560 00:43:44,480 --> 00:43:45,920 CHEF DE LA SÉCURITÉ : Que puis-je pour vous? 561 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Nous sommes des agents du S.H.I.E.L.D. 562 00:43:50,960 --> 00:43:52,920 On cherche une femme du nom de Lawson. 563 00:43:53,080 --> 00:43:55,360 La professeure Wendy Lawson. 564 00:43:56,880 --> 00:43:58,400 Vous la connaissez? 565 00:44:02,680 --> 00:44:03,920 Suivez-moi. 566 00:44:08,320 --> 00:44:11,560 Vous connaissez l'expression "dérouler le tapis rouge"? 567 00:44:12,560 --> 00:44:13,560 Non. 568 00:44:14,880 --> 00:44:17,160 Ce n'est pas ce qu'ils ont fait. 569 00:44:24,440 --> 00:44:25,520 C'est un communicateur? 570 00:44:25,720 --> 00:44:27,880 Ouais. Un téléavertisseur bidirectionnel 571 00:44:27,960 --> 00:44:29,000 super high-tech. 572 00:44:29,160 --> 00:44:30,240 Qui vous contactez? 573 00:44:30,400 --> 00:44:32,080 Ma mère. Ne vous en faites pas. 574 00:44:32,160 --> 00:44:34,080 Je ne lui parle pas de vous. 575 00:45:00,720 --> 00:45:02,200 Whoo-hoo-hoo! 576 00:45:12,720 --> 00:45:13,720 Après vous. 577 00:45:13,880 --> 00:45:15,520 Impressionnant. 578 00:45:15,680 --> 00:45:17,360 Oh, vous devriez voir ce que je sais faire 579 00:45:17,440 --> 00:45:18,440 avec un trombone. 580 00:45:29,040 --> 00:45:31,360 FURY : Oh! Salut, toi. Comment ça va? 581 00:45:32,440 --> 00:45:34,800 Oh, t'es trop mignon. Oh! T'es adorable. 582 00:45:34,880 --> 00:45:36,040 Allez, viens là. 583 00:45:36,200 --> 00:45:38,560 Oh! C'est qui le plus mignon, hein? 584 00:45:38,720 --> 00:45:40,960 Oh, c'est qui? Comment tu t'appelles? Hein? 585 00:45:41,040 --> 00:45:42,040 Comment tu t'appelles? 586 00:45:42,200 --> 00:45:45,000 Goose. Un super nom pour un super chat. 587 00:45:45,080 --> 00:45:46,080 Fury? 588 00:45:46,400 --> 00:45:47,400 Hmm? 589 00:45:49,600 --> 00:45:50,880 Je reviens. 590 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Oh, je vais prendre l'empreinte digitale. 591 00:45:56,520 --> 00:45:57,960 Je vais déplier ce ruban adhésif. 592 00:46:02,320 --> 00:46:04,600 Vous êtes restée là, à me regarder bricoler ça? 593 00:46:04,760 --> 00:46:05,760 Alors que vous auriez pu... 594 00:46:05,920 --> 00:46:07,440 Les portes, ce n'est pas un problème pour moi. 595 00:46:24,520 --> 00:46:26,640 Ah. Lawson. 596 00:46:36,640 --> 00:46:39,800 Les plans du moteur supraluminique. 597 00:46:40,880 --> 00:46:42,600 Je me demande pourquoi ils ont mis fin au projet. 598 00:46:43,360 --> 00:46:47,720 Peut-être parce qu'elle est cinglée. 599 00:46:50,320 --> 00:46:51,480 Des caractères Krees? 600 00:46:51,920 --> 00:46:53,040 FURY : Hmm? 601 00:46:54,360 --> 00:46:56,000 Lawson n'est pas cinglée. 602 00:46:58,280 --> 00:46:59,960 Elle est Kree. 603 00:47:00,120 --> 00:47:02,520 Eh bien, elle est morte. 604 00:47:02,680 --> 00:47:04,160 Quoi? 605 00:47:04,320 --> 00:47:06,000 Elle s'est écrasée dans l'avion Asis 606 00:47:06,080 --> 00:47:07,960 en effectuant un essai non autorisé. 607 00:47:08,120 --> 00:47:10,120 Un pilote est mort avec elle. 608 00:47:10,280 --> 00:47:12,440 C'est pour ça que la sécurité nous est hostile ici. 609 00:47:12,640 --> 00:47:15,680 Ils dissimulent une erreur ayant coûté des milliards. 610 00:47:17,240 --> 00:47:19,960 Et votre moteur supraluminique, il a cramé. 611 00:47:23,520 --> 00:47:25,000 Quand s'est produit l'accident? 612 00:47:25,800 --> 00:47:28,840 FURY : Il y a six ans. En 1989. 613 00:47:30,000 --> 00:47:31,440 Qui était le pilote? 614 00:47:32,280 --> 00:47:35,440 Le document a été censuré, mais... 615 00:47:35,600 --> 00:47:39,760 mais il y a un témoignage d'une certaine Maria Rambeau. 616 00:47:39,920 --> 00:47:42,040 C'est la dernière à les avoir vus vivants. 617 00:47:47,320 --> 00:47:48,480 Ça va? 618 00:47:50,280 --> 00:47:51,440 Mmm-hmm. 619 00:47:53,000 --> 00:47:54,320 Je reviens tout de suite. 620 00:48:24,360 --> 00:48:26,280 LAWSON : Il ne s'agit pas de lutter contre les guerres, 621 00:48:26,680 --> 00:48:28,200 mais d'y mettre un terme. 622 00:48:34,280 --> 00:48:35,760 VERS : Je sais que Lawson était Kree. 623 00:48:35,920 --> 00:48:37,520 Elle était ici sur C-53 624 00:48:37,640 --> 00:48:39,000 et elle est morte dans un crash d'avion. 625 00:48:39,080 --> 00:48:41,720 Est-ce que ça te dit quelque chose? 626 00:48:41,800 --> 00:48:43,360 Je viens de découvrir un rapport de mission 627 00:48:43,480 --> 00:48:45,120 envoyé de C-53. 628 00:48:45,280 --> 00:48:46,320 Je ne suis pas autorisé 629 00:48:46,440 --> 00:48:49,040 à tout te dire, Vers, mais... 630 00:48:52,800 --> 00:48:56,880 Lawson était une espionne Kree qui s'appelait Mar-Vell. 631 00:48:57,040 --> 00:49:00,640 Elle travaillait sur un réacteur révolutionnaire. 632 00:49:00,800 --> 00:49:02,120 Avec une technologie 633 00:49:02,200 --> 00:49:05,040 qui, apparemment, pourrait nous aider à gagner la guerre. 634 00:49:11,880 --> 00:49:13,040 Elle est toujours là? 635 00:49:13,200 --> 00:49:15,680 Elle coopère à l'enquête, monsieur. 636 00:49:15,840 --> 00:49:17,720 Vous, vous restez ici. CHAUFFEUR : Oui, monsieur. 637 00:49:17,880 --> 00:49:19,840 Je veux être seul pour l'interroger. 638 00:49:21,520 --> 00:49:23,800 Excellent travail, Nicholas. 639 00:49:27,520 --> 00:49:29,360 Est-ce qu'il y a des renseignements à mon sujet? 640 00:49:29,520 --> 00:49:31,200 Comment ça, à ton sujet? Non, bien sûr que non. 641 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 Pourquoi? 642 00:49:32,520 --> 00:49:35,640 J'ai trouvé la preuve que j'ai vécu ici. 643 00:49:35,800 --> 00:49:37,440 Sur C-53? 644 00:49:39,840 --> 00:49:41,240 Mar-Vell, c'est elle que je vois 645 00:49:41,320 --> 00:49:42,880 quand je communique avec l'Intelligence Suprême. 646 00:49:42,960 --> 00:49:46,040 Je la connaissais. Sous le nom de Lawson. 647 00:49:46,200 --> 00:49:48,200 On dirait une simulation des Skrulls, Vers. 648 00:49:48,280 --> 00:49:49,360 Non, ce n'est pas ça. 649 00:49:49,440 --> 00:49:50,800 Parce que je me souviens. J'étais ici. 650 00:49:50,880 --> 00:49:52,320 Ça suffit. N'oublie pas ton entraînement. 651 00:49:52,400 --> 00:49:53,440 Reconnais ton ennemi. 652 00:49:53,520 --> 00:49:54,760 Il se pourrait que ce soit toi. 653 00:49:54,920 --> 00:49:58,240 Ne laisse pas tes émotions altérer ton jugement. 654 00:49:59,720 --> 00:50:01,000 FURY : Elle est au sixième sous-sol. 655 00:50:01,080 --> 00:50:03,160 Je descendrai au cinquième, je vais prendre l'escalier. 656 00:50:03,240 --> 00:50:05,240 Au cas où elle chercherait à s'enfuir. 657 00:50:06,320 --> 00:50:07,840 On fera un mouvement en tenaille 658 00:50:07,920 --> 00:50:09,360 comme on a fait à La Havane. 659 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Bien sûr. Comme on a fait à La Havane. 660 00:50:23,120 --> 00:50:24,520 YON-ROGG : On approche du point de contact. 661 00:50:24,600 --> 00:50:26,480 Laisse ta balise allumée pour que je puisse te trouver. 662 00:50:26,880 --> 00:50:29,160 On va élucider tout ça, Vers. 663 00:50:29,320 --> 00:50:30,960 Tous les deux. 664 00:50:33,480 --> 00:50:34,840 D'accord. 665 00:50:52,520 --> 00:50:54,000 Vers! 666 00:50:55,720 --> 00:50:56,960 Vers! 667 00:51:13,840 --> 00:51:15,440 Fury est de connivence avec la cible. 668 00:51:15,600 --> 00:51:16,880 Alors pourquoi il nous a appelés? 669 00:51:16,960 --> 00:51:17,960 Tout ce que je sais, 670 00:51:18,040 --> 00:51:19,600 c'est qu'on doit le capturer aussi, mort ou vif. 671 00:51:19,800 --> 00:51:20,960 Mort ou vif? 672 00:51:35,800 --> 00:51:37,080 Allez, allez, allez! 673 00:51:49,560 --> 00:51:51,680 Est-ce que j'ai dit quelque chose qui m'a trahi? 674 00:52:09,680 --> 00:52:10,720 Mmm-mmm. 675 00:52:30,360 --> 00:52:31,480 Vous savez, je... 676 00:52:31,560 --> 00:52:34,240 je n'ai pas vraiment besoin de ça pour voir. 677 00:52:34,880 --> 00:52:38,880 Mais je dois dire que ça complète le look. 678 00:52:39,520 --> 00:52:40,840 Vous ne trouvez pas? 679 00:52:58,360 --> 00:52:59,360 VERS : Vous les avez appelés? 680 00:52:59,520 --> 00:53:00,920 Je suis vraiment désolé. 681 00:53:15,320 --> 00:53:17,000 AGENTE : Coulson, vous avez un visuel? 682 00:53:17,160 --> 00:53:18,840 Ils ne sont pas ici. 683 00:53:20,240 --> 00:53:21,280 Allons voir en haut. 684 00:53:30,560 --> 00:53:31,800 Quoi? Votre communicateur. 685 00:53:31,960 --> 00:53:33,800 De toute évidence, je ne peux pas vous faire confiance. 686 00:54:04,640 --> 00:54:06,240 FURY : Vous savez piloter ça? 687 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 C'est ce qu'on va voir. 688 00:54:07,480 --> 00:54:09,080 J'attends une réponse claire, c'est oui ou non. 689 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 C'est oui. 690 00:54:17,800 --> 00:54:19,240 Génial. Allez, c'est parti. 691 00:54:46,520 --> 00:54:47,800 On a une passagère clandestine. 692 00:54:51,920 --> 00:54:53,000 VERS : Tiens bon, Goose. 693 00:54:58,400 --> 00:54:59,360 Goose! 694 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 Non, ma grande. 695 00:55:04,840 --> 00:55:07,920 Qui c'est, le gentil chat, hein? Hein, Goose? 696 00:55:08,400 --> 00:55:10,080 Oui, c'est bien. 697 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 Qui c'est, le gentil chat, Goose? 698 00:55:12,440 --> 00:55:13,720 Tu le sais que c'est toi, Goose, hein? 699 00:55:13,800 --> 00:55:14,960 VERS : Vous reconnaissez quelqu'un? 700 00:55:16,800 --> 00:55:18,240 C'est une drôle d'histoire. 701 00:55:18,400 --> 00:55:20,400 Je suis arrivée à moitié morte sur Hala. 702 00:55:20,480 --> 00:55:22,080 Sans le moindre souvenir. 703 00:55:22,920 --> 00:55:24,040 C'était il y a six ans. 704 00:55:24,200 --> 00:55:25,920 Alors, vous pensez que vous êtes la pilote 705 00:55:26,000 --> 00:55:27,680 qui s'est écrasée avec le professeur Lawson? 706 00:55:27,840 --> 00:55:29,120 Je pense que la dernière personne 707 00:55:29,200 --> 00:55:30,200 à les avoir vues en vie 708 00:55:30,280 --> 00:55:31,360 pourrait peut-être nous le dire. 709 00:55:31,440 --> 00:55:33,040 Maria Rambeau? Mmm-hmm. 710 00:55:33,200 --> 00:55:34,960 Alors, comment on va en Louisiane? 711 00:55:35,840 --> 00:55:38,400 Cap vers l'est. Direction Memphis. 712 00:55:39,960 --> 00:55:41,840 Cet agent, 713 00:55:42,000 --> 00:55:43,920 celui qui a empêché les Skrulls de nous retrouver... 714 00:55:44,080 --> 00:55:46,000 Coulson. Le nouveau. 715 00:55:46,120 --> 00:55:47,440 Il ne me déteste pas encore, on dirait. 716 00:55:47,680 --> 00:55:49,360 Ça viendra, laissez-lui le temps. 717 00:55:51,320 --> 00:55:52,960 Il a dû avoir une intuition. 718 00:55:53,160 --> 00:55:55,320 Au lieu de suivre les ordres, il a suivi son instinct. 719 00:55:55,480 --> 00:55:56,800 C'est une chose très difficile à faire. 720 00:55:56,960 --> 00:55:58,880 Mais c'est ce qui fait de nous des humains. 721 00:55:59,080 --> 00:56:01,400 J'ai des ennuis à cause de ça. Tout le temps. 722 00:56:01,560 --> 00:56:02,640 Oh, ça, je l'avais bien compris. 723 00:56:04,120 --> 00:56:05,400 Voler au secours du gars 724 00:56:05,480 --> 00:56:08,000 qui vous a vendue aux Skrulls... 725 00:56:08,160 --> 00:56:09,240 Ça m'étonnerait 726 00:56:09,320 --> 00:56:11,040 que ça fasse partie du protocole militaire Kree. 727 00:56:11,200 --> 00:56:13,360 Ne dites rien à votre patron, et je ne dirai rien au mien. 728 00:56:21,640 --> 00:56:22,640 Ronan. 729 00:56:22,800 --> 00:56:24,680 Les Accusateurs ont terminé avec succès leur opération, 730 00:56:24,840 --> 00:56:26,240 mais la mission principale a échoué, 731 00:56:26,360 --> 00:56:27,440 à cause de ton équipe. 732 00:56:27,600 --> 00:56:29,080 C'était un guet-apens 733 00:56:29,200 --> 00:56:31,800 pour attirer la guerrière Vers sur Torfa et l'enlever. 734 00:56:31,960 --> 00:56:33,240 Donnez-nous leur position. 735 00:56:33,320 --> 00:56:34,760 On va s'occuper de la menace terroriste. 736 00:56:34,920 --> 00:56:37,240 Comment? En les faisant exterminer? 737 00:56:37,880 --> 00:56:39,920 Non, on va s'en charger. 738 00:56:40,120 --> 00:56:42,200 Un seul Skrull en liberté 739 00:56:42,280 --> 00:56:44,240 est une menace pour tout le peuple Kree. 740 00:56:44,400 --> 00:56:45,400 Dites-moi où elle se trouve. 741 00:56:45,520 --> 00:56:47,240 Ils sont sur... Nulle part. 742 00:56:48,400 --> 00:56:50,600 On a perdu leur trace pour l'instant. 743 00:56:51,000 --> 00:56:52,400 Mais on les trouvera. 744 00:56:52,560 --> 00:56:56,120 Trouvez-les ou on s'en chargera. 745 00:57:00,240 --> 00:57:02,680 Maintenez le cap vers C-53. 746 00:57:21,920 --> 00:57:24,160 Excusez-moi. Je cherche Maria Rambeau. 747 00:57:26,320 --> 00:57:27,600 Tante Carol? 748 00:57:27,760 --> 00:57:29,680 Maman, c'est Tante Carol! 749 00:57:30,920 --> 00:57:33,440 J'étais sûre que tu n'étais pas morte. 750 00:57:33,600 --> 00:57:35,720 Ils mentaient ceux qui ont dit ça. 751 00:57:37,800 --> 00:57:39,920 Je ne suis pas vraiment la personne que tu crois. 752 00:57:49,120 --> 00:57:51,080 C'est le truc le plus fou que j'aie jamais entendu. 753 00:57:51,280 --> 00:57:53,000 Des extraterrestres verts qui changent de corps? 754 00:57:53,080 --> 00:57:54,280 Ça n'existe pas! 755 00:57:54,440 --> 00:57:56,040 FURY : Vous avez parfaitement raison, jeune fille. 756 00:57:56,160 --> 00:57:57,640 Ces choses-là n'existent pas. 757 00:57:57,720 --> 00:57:59,120 Si elles existaient, 758 00:57:59,200 --> 00:58:01,640 on essaierait à tout prix de garder ça pour nous. 759 00:58:01,800 --> 00:58:02,880 Vous ne me croyez pas? 760 00:58:10,920 --> 00:58:12,120 Non! Waouh! 761 00:58:12,560 --> 00:58:14,320 C'est génial! 762 00:58:14,400 --> 00:58:16,200 FURY : Et elle sait faire bien d'autres choses encore 763 00:58:16,280 --> 00:58:17,400 avec ses petites mains. 764 00:58:17,480 --> 00:58:18,560 Montre-nous. Vas-y. 765 00:58:18,640 --> 00:58:20,000 Je te montrerai ça plus tard. 766 00:58:21,240 --> 00:58:22,480 On a gardé toutes tes affaires. 767 00:58:22,680 --> 00:58:23,840 Je vais les chercher. 768 00:58:24,840 --> 00:58:26,400 Vous lui donnez un coup de main? 769 00:58:26,720 --> 00:58:27,800 Hmm? 770 00:58:42,800 --> 00:58:44,720 Tu ne te souviens vraiment de rien? 771 00:58:46,200 --> 00:58:49,480 J'ai sans arrêt des images qui me reviennent. 772 00:58:50,640 --> 00:58:52,040 De vagues impressions. 773 00:58:53,040 --> 00:58:54,520 Mais je ne sais pas si c'est réel. 774 00:58:56,840 --> 00:59:00,120 Si j'arrivais à me rappeler ce qui s'est passé ce matin-là, 775 00:59:00,680 --> 00:59:02,960 la mémoire me reviendrait peut-être. 776 00:59:05,600 --> 00:59:09,280 Tu m'as réveillée à l'aube presque comme tous les jours 777 00:59:09,480 --> 00:59:11,000 en frappant à ma porte. 778 00:59:11,760 --> 00:59:13,120 À l'époque, il n'était pas question 779 00:59:13,200 --> 00:59:14,240 de faire la grasse matinée. 780 00:59:14,680 --> 00:59:16,240 Et les filles n'étaient pas encore autorisées 781 00:59:16,320 --> 00:59:17,360 à combattre, donc... 782 00:59:17,440 --> 00:59:19,720 les essais sur ces appareils étaient l'occasion 783 00:59:19,800 --> 00:59:21,280 de faire quelque chose d'un peu important. 784 00:59:21,360 --> 00:59:22,920 Tu as voulu faire la course jusqu'à la base 785 00:59:23,040 --> 00:59:24,160 dans ta vieille Mustang 786 00:59:24,240 --> 00:59:25,240 et j'ai accepté, 787 00:59:25,320 --> 00:59:27,120 parce que je savais que ma Camaro était plus rapide. 788 00:59:27,280 --> 00:59:29,400 Mais tu as pris un raccourci, tricheuse que tu es. 789 00:59:29,560 --> 00:59:31,120 Depuis quand c'est interdit? 790 00:59:31,280 --> 00:59:32,320 Depuis que ça enfreint 791 00:59:32,400 --> 00:59:33,400 les règles préétablies. 792 00:59:33,480 --> 00:59:35,000 Je ne me souviens pas du tout de ces règles. 793 00:59:35,080 --> 00:59:36,520 Ça ne m'étonne pas de toi. 794 00:59:41,400 --> 00:59:43,040 Quand je suis arrivée au hangar, 795 00:59:43,120 --> 00:59:46,720 Lawson était très agitée. 796 00:59:46,880 --> 00:59:49,920 Elle disait qu'elle avait des vies à sauver. 797 00:59:50,880 --> 00:59:52,320 Elle voulait piloter seule son prototype, 798 00:59:52,400 --> 00:59:53,440 mais tu as dit que... 799 00:59:53,600 --> 00:59:57,120 S'il y avait des vies en jeu, je prendrais les commandes. 800 00:59:57,320 --> 01:00:01,560 Ouais. Ouais. Un grand moment d'héroïsme. 801 01:00:02,160 --> 01:00:05,160 Le genre de moment qu'on attendait toutes les deux. 802 01:00:06,080 --> 01:00:07,720 Lawson était vraiment unique. 803 01:00:07,800 --> 01:00:09,640 C'est pour ça qu'on l'aimait bien. 804 01:00:09,800 --> 01:00:11,720 Mais maintenant, 805 01:00:11,840 --> 01:00:14,480 tu dis qu'elle venait d'une autre planète. 806 01:00:16,240 --> 01:00:17,760 Je sais que ça doit être dur pour toi. 807 01:00:17,920 --> 01:00:19,880 Ce que tu viens de m'apprendre? 808 01:00:20,640 --> 01:00:23,000 Non. Non. Mmm-mmm. 809 01:00:25,760 --> 01:00:29,800 Ce qui est dur, c'est de perdre ma meilleure amie 810 01:00:29,880 --> 01:00:31,640 au cours d'une mission si secrète 811 01:00:31,720 --> 01:00:33,800 que les autorités ont nié son existence. 812 01:00:35,920 --> 01:00:36,960 Ce qui est dur, 813 01:00:37,040 --> 01:00:39,400 c'est d'apprendre que pendant tout ce temps-là, 814 01:00:39,480 --> 01:00:41,360 tu étais toujours bien vivante quelque part 815 01:00:42,680 --> 01:00:44,360 et que, tout à coup, tu débarques ici, 816 01:00:44,440 --> 01:00:45,440 après six ans d'absence, 817 01:00:45,600 --> 01:00:47,480 avec des mains qui crachent le feu, 818 01:00:47,640 --> 01:00:49,040 en me demandant de t'appeler 819 01:00:49,760 --> 01:00:51,440 je ne sais plus comment. Vers? 820 01:00:53,200 --> 01:00:55,160 C'est vraiment qui tu es aujourd'hui? 821 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 Je ne sais pas. 822 01:01:04,280 --> 01:01:05,840 MONICA : Venez voir! 823 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 C'est toi et moi le jour d'Halloween. 824 01:01:14,000 --> 01:01:15,720 Je suis déguisée en Amelia Earhart, 825 01:01:15,800 --> 01:01:17,280 et toi, en Janis Joplin. 826 01:01:17,480 --> 01:01:18,960 Oh, et ça, c'est toi quand tu étais petite. 827 01:01:19,120 --> 01:01:20,920 Tu t'entendais pas bien avec tes parents. 828 01:01:21,000 --> 01:01:22,560 Maman dit qu'on était ta vraie famille. 829 01:01:22,640 --> 01:01:23,760 Ça, c'est nous le Noël 830 01:01:23,840 --> 01:01:25,680 où j'ai eu mes pantoufles lapins que j'aimais tellement. 831 01:01:25,760 --> 01:01:27,600 Ça, c'est une autre photo de toi quand tu étais petite. 832 01:01:27,680 --> 01:01:28,760 Tu as toujours voulu être pilote. 833 01:01:28,840 --> 01:01:30,440 ... quand vous avez été reçues à votre concours. 834 01:01:30,520 --> 01:01:31,560 C'est une photo du chien que... 835 01:01:31,640 --> 01:01:33,400 Vous avez fêté ça dans un restaurant avec un karaoké. 836 01:01:33,480 --> 01:01:35,160 Là, c'est tous vos collègues de l'armée de l'air... 837 01:01:35,240 --> 01:01:36,560 ... toi et maman après une dure journée 838 01:01:36,640 --> 01:01:38,040 d'entraînement. Vous êtes deux filles... 839 01:01:39,680 --> 01:01:40,920 Attends. J'allais oublier. 840 01:01:41,080 --> 01:01:42,520 Ta veste. 841 01:01:42,720 --> 01:01:44,040 Maman ne veut plus que je la mette 842 01:01:44,120 --> 01:01:45,760 depuis que j'ai renversé du ketchup dessus. 843 01:01:59,280 --> 01:02:01,400 MARIA : C'est tout ce qui reste de l'accident. 844 01:02:02,680 --> 01:02:04,360 Enfin, c'est ce qu'on croyait. 845 01:02:08,840 --> 01:02:10,720 N'ouvre pas! 846 01:02:10,880 --> 01:02:12,520 C'est juste mon voisin. 847 01:02:12,680 --> 01:02:14,360 Ils peuvent prendre l'apparence de n'importe qui. 848 01:02:19,680 --> 01:02:20,680 Bonjour. 849 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Qu'est-ce que vous voulez? 850 01:02:23,560 --> 01:02:25,240 Oh... Salut, Tom. 851 01:02:25,320 --> 01:02:26,840 Je te présente mon amie Carol. 852 01:02:26,920 --> 01:02:28,240 Oh! Ravi de vous rencontrer. 853 01:02:30,320 --> 01:02:31,640 Eh ben! 854 01:02:31,720 --> 01:02:34,000 L'électricité statique, ça ne plaisante pas, par ici. 855 01:02:34,760 --> 01:02:35,800 J'ai vu ce drôle d'avion 856 01:02:35,880 --> 01:02:37,480 que tu as stationné sur le bord de la route, 857 01:02:37,560 --> 01:02:38,560 et je me demandais 858 01:02:38,640 --> 01:02:40,040 si tu voulais bien que j'emmène mes garçons 859 01:02:40,120 --> 01:02:41,160 y jeter un coup d'oeil? 860 01:02:41,280 --> 01:02:42,760 Vous voulez jeter un coup d'oeil... 861 01:02:42,840 --> 01:02:43,840 Oui. 862 01:02:43,920 --> 01:02:46,800 ... au drôle d'avion stationné sur le bord de la route? 863 01:02:47,120 --> 01:02:48,160 Hmm. 864 01:02:48,240 --> 01:02:49,680 Vous avez dû drôlement réfléchir 865 01:02:49,760 --> 01:02:52,240 pour la trouver celle-là, hein? Talos... 866 01:02:53,240 --> 01:02:55,800 Je suis désolée, Tom. Le moment est très mal choisi. 867 01:02:56,000 --> 01:02:57,400 Je passerai te voir demain, d'accord? 868 01:02:57,720 --> 01:02:59,600 Euh, je... Salut. 869 01:03:01,840 --> 01:03:03,680 Vous devriez vraiment être plus gentille 870 01:03:03,800 --> 01:03:05,160 avec vos voisins. 871 01:03:05,600 --> 01:03:07,000 Vous ne savez pas quand vous aurez besoin 872 01:03:07,080 --> 01:03:08,720 de leur emprunter du sel. 873 01:03:11,520 --> 01:03:13,600 Non, attendez une seconde... 874 01:03:13,760 --> 01:03:15,240 Avant que vous ne commenciez 875 01:03:15,320 --> 01:03:17,200 à faire tourner vos mains dans tous les sens 876 01:03:17,360 --> 01:03:20,320 pour semer la pagaille dans la maison de votre amie, 877 01:03:21,080 --> 01:03:22,400 une charmante maison, en passant... 878 01:03:22,560 --> 01:03:23,720 Oh, bon sang! 879 01:03:24,240 --> 01:03:25,800 Qu'est-ce que c'est que ça? 880 01:03:29,560 --> 01:03:31,000 Personne ne fera de mal à la petite. 881 01:03:31,680 --> 01:03:34,080 Mais ne me tuez pas, 882 01:03:34,240 --> 01:03:36,040 ça pourrait compliquer la situation. 883 01:03:36,120 --> 01:03:37,120 Je suis à deux doigts 884 01:03:37,200 --> 01:03:38,720 de compliquer sérieusement la situation 885 01:03:38,800 --> 01:03:40,320 en faisant un petit trou dans votre cervelle. 886 01:03:40,400 --> 01:03:41,960 TALOS : Désolé d'avoir dupliqué votre patron, 887 01:03:42,120 --> 01:03:43,640 mais c'est mon vrai moi 888 01:03:43,760 --> 01:03:45,760 qui se tient devant vous en ce moment. 889 01:03:45,840 --> 01:03:46,960 Il n'y a aucune supercherie. 890 01:03:47,120 --> 01:03:48,400 Qui est dehors, dans ce cas? 891 01:03:49,280 --> 01:03:51,600 D'accord, vous marquez un point. 892 01:03:51,800 --> 01:03:53,520 Mais je suis sûr que vous comprenez 893 01:03:53,600 --> 01:03:55,720 pourquoi j'ai dû prendre quelques précautions. 894 01:03:55,880 --> 01:03:58,840 Je vous ai vue terrasser 20 de mes meilleurs soldats, 895 01:03:58,920 --> 01:04:00,160 alors que vous aviez les mains liées. 896 01:04:00,320 --> 01:04:01,480 Je veux simplement discuter. 897 01:04:01,560 --> 01:04:02,640 La dernière fois qu'on a discuté, 898 01:04:02,720 --> 01:04:03,920 j'ai fini pendue par les chevilles. 899 01:04:04,000 --> 01:04:06,480 C'était avant que je ne sache qui vous êtes. 900 01:04:06,640 --> 01:04:09,760 Avant que je sache ce qui vous rend différente des autres. 901 01:04:10,840 --> 01:04:14,000 J'ai un enregistrement audio de votre voix sur Pegasus 902 01:04:14,120 --> 01:04:16,080 lors d'un accident d'avion 903 01:04:16,160 --> 01:04:17,560 survenu il y a six ans, 904 01:04:17,720 --> 01:04:20,040 sur un appareil que vous nommez, 905 01:04:20,120 --> 01:04:21,960 je crois, une "boîte noire". 906 01:04:22,480 --> 01:04:25,080 Je pensais qu'elle avait été détruite dans l'accident. 907 01:04:25,160 --> 01:04:26,240 Comment l'avez-vous eue? 908 01:04:26,400 --> 01:04:27,480 Je crois qu'elle ne comprend pas. 909 01:04:27,560 --> 01:04:28,880 Il se trouve, chère petite madame, 910 01:04:29,040 --> 01:04:30,480 que j'ai certaines capacités d'adaptation 911 01:04:30,560 --> 01:04:32,640 qui me permettent de m'introduire n'importe où. 912 01:04:32,720 --> 01:04:33,840 Continuez à lui parler sur ce ton 913 01:04:33,920 --> 01:04:35,280 et la chère petite madame va vous balancer 914 01:04:35,360 --> 01:04:36,800 un coup de pied quelque part. 915 01:04:38,880 --> 01:04:41,200 Quelque part, vous dites? C'est-à-dire? 916 01:04:41,800 --> 01:04:42,960 LES DEUX : Aux fesses. 917 01:04:43,120 --> 01:04:44,320 D'accord, je comprends. 918 01:04:44,400 --> 01:04:45,600 On est tous un petit peu nerveux... 919 01:04:45,760 --> 01:04:47,640 Écoutez, j'ai juste besoin que vous m'aidiez 920 01:04:47,720 --> 01:04:48,920 à déchiffrer des coordonnées. 921 01:04:49,080 --> 01:04:50,920 Si vous écoutez ce que j'ai à vous dire, 922 01:04:51,080 --> 01:04:54,280 soyez assurée que vous n'aurez pas à le regretter. 923 01:04:56,960 --> 01:04:59,200 Dites à votre copain de rentrer et je vous écouterai. 924 01:04:59,800 --> 01:05:00,800 D'accord. 925 01:05:02,040 --> 01:05:03,920 Oh, non! Éloignez cette chose... 926 01:05:04,080 --> 01:05:05,400 Comment est-il entré? 927 01:05:05,480 --> 01:05:06,600 Hmm? 928 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 Le chat? 929 01:05:09,120 --> 01:05:10,280 Vous avez peur des chats? 930 01:05:10,760 --> 01:05:11,880 Ce n'est pas un chat. 931 01:05:12,920 --> 01:05:15,040 C'est un Flerken. FURY : Un Flerken? 932 01:05:15,120 --> 01:05:16,760 MONICA : Maman? 933 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 MARIA : Monica. 934 01:05:25,080 --> 01:05:26,480 Pourquoi je n'ai pas le droit d'écouter? 935 01:05:26,560 --> 01:05:27,560 Chut! 936 01:05:54,800 --> 01:05:56,200 Qu'est-ce qui se passe? 937 01:05:56,360 --> 01:05:57,960 Ça charge. 938 01:06:01,440 --> 01:06:03,080 Entrez le plan de vol. 939 01:06:03,160 --> 01:06:05,120 Cinq deux deux neuf, négatif quatre sept, 940 01:06:05,200 --> 01:06:07,560 huit virgule sept six huit, zéro virgule deux. 941 01:06:07,720 --> 01:06:09,680 VERS : Bien reçu. Où allons-nous? 942 01:06:09,840 --> 01:06:11,200 LAWSON : À mon laboratoire. 943 01:06:11,400 --> 01:06:13,600 VERS : Comment ça, à votre laboratoire? 944 01:06:13,760 --> 01:06:14,880 LAWSON : Oh, non. 945 01:06:15,040 --> 01:06:17,040 VERS : Attendez... Qu'est-ce que c'est que ça? 946 01:06:17,160 --> 01:06:18,560 Ça n'apparaît pas sur mon radar. 947 01:06:18,720 --> 01:06:20,280 LAWSON : Allez, Carol. À vous de jouer! 948 01:06:20,600 --> 01:06:21,920 Ce n'est pas un MiG, professeure. 949 01:06:22,040 --> 01:06:23,120 Qui sont ces gens? 950 01:06:23,200 --> 01:06:25,040 Nos ennemis jurés. Pleine vitesse! Maintenant! 951 01:06:25,120 --> 01:06:26,120 À vos ordres. 952 01:06:32,240 --> 01:06:34,360 Qu'est-ce qu'ils veulent? Moi. Mes recherches. 953 01:06:34,520 --> 01:06:36,080 Je n'aurais jamais dû vous emmener. 954 01:06:41,240 --> 01:06:42,240 Attention aux g! 955 01:07:01,800 --> 01:07:03,520 Ils nous tirent dessus. Accrochez-vous! 956 01:07:14,960 --> 01:07:16,200 Parachute! Parachute! Parachute! 957 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 Tenez bon, Lawson! 958 01:07:39,120 --> 01:07:40,840 Carol, est-ce que tu me reçois? 959 01:07:41,000 --> 01:07:43,440 VERS : Oui, je te reçois. On a heurté le sol. 960 01:07:43,600 --> 01:07:45,160 MARIA : Carol, est-ce que ça va? Tu me reçois? 961 01:07:45,320 --> 01:07:47,480 Oui! Je te reçois. 962 01:07:50,240 --> 01:07:51,240 Professeure? 963 01:07:52,240 --> 01:07:53,680 Votre sang. 964 01:07:54,480 --> 01:07:56,160 Il est bleu. 965 01:07:56,320 --> 01:07:59,520 Et ma coiffure? Elle n'a pas trop souffert? 966 01:08:01,000 --> 01:08:03,360 Aidez-moi à sortir de là. 967 01:08:06,400 --> 01:08:09,480 Je dois le détruire avant qu'ils arrivent. 968 01:08:09,640 --> 01:08:10,720 VERS : Professeure... Ça va? 969 01:08:11,000 --> 01:08:12,320 Oui. Vous vous rappelez ce que j'ai dit 970 01:08:12,400 --> 01:08:14,880 à propos de notre travail? De son objectif? 971 01:08:15,920 --> 01:08:17,120 D'en finir avec les guerres? 972 01:08:17,320 --> 01:08:19,640 Oui. Mais il y a d'autres guerres 973 01:08:19,720 --> 01:08:20,920 que celles que vous connaissez. 974 01:08:22,160 --> 01:08:23,600 Bon sang! 975 01:08:24,240 --> 01:08:26,200 Je ne m'appelle pas Lawson. 976 01:08:26,640 --> 01:08:29,680 Mon vrai nom est Mar-Vell, 977 01:08:29,760 --> 01:08:32,560 et je viens d'une planète nommée Hala. 978 01:08:33,920 --> 01:08:35,960 J'ai envie de dire que vous délirez, 979 01:08:36,040 --> 01:08:37,800 mais on vient d'être abattues par un vaisseau spatial 980 01:08:37,880 --> 01:08:39,320 et votre sang est bleu. 981 01:08:40,200 --> 01:08:42,320 Écoutez, j'ai passé la moitié de ma vie 982 01:08:42,400 --> 01:08:44,040 à combattre une guerre infâme. 983 01:08:44,200 --> 01:08:46,040 Alors sauvez-vous avant que j'aie aussi 984 01:08:46,120 --> 01:08:47,320 votre mort sur la conscience. 985 01:08:47,520 --> 01:08:49,600 Souvenez-vous des coordonnées, d'accord? 986 01:08:50,160 --> 01:08:51,760 Vous allez devoir les sauver sans moi. 987 01:08:51,920 --> 01:08:52,960 Sauver qui? Et comment? 988 01:08:53,120 --> 01:08:54,680 Je dois détruire le moteur 989 01:08:54,760 --> 01:08:56,000 avant qu'ils mettent la main dessus. 990 01:08:56,160 --> 01:08:57,480 Qu'est-ce que vous faites? 991 01:09:17,400 --> 01:09:19,480 Nous n'avons aucune intention de te faire du mal. 992 01:09:19,880 --> 01:09:21,240 Ah oui, vraiment? 993 01:09:21,400 --> 01:09:23,040 C'est drôle, ce n'est pas du tout l'impression 994 01:09:23,120 --> 01:09:24,160 que j'avais tout à l'heure! 995 01:09:25,600 --> 01:09:27,040 Le noyau d'énergie. 996 01:09:27,880 --> 01:09:29,120 Où est-il? 997 01:09:29,280 --> 01:09:31,000 Les unités de sauvetage sont en route. 998 01:09:31,840 --> 01:09:33,720 Il te reste deux minutes avant d'être encerclé. 999 01:09:34,040 --> 01:09:35,440 Dans ce cas, je ne vois aucune raison 1000 01:09:35,520 --> 01:09:36,680 de prolonger cette conversation. 1001 01:09:36,840 --> 01:09:37,880 VERS : Non, attends! 1002 01:09:44,320 --> 01:09:45,680 Tu parles de ce noyau d'énergie? 1003 01:09:50,240 --> 01:09:51,360 Non! 1004 01:10:35,000 --> 01:10:38,360 Commandant? Elle bouge encore. Permission d'ouvrir le feu. 1005 01:10:38,520 --> 01:10:39,520 Non, ne tire pas. 1006 01:10:49,520 --> 01:10:51,400 MINN-ERVA : Il ne reste rien. 1007 01:10:51,600 --> 01:10:53,240 Le noyau a été détruit. 1008 01:11:02,840 --> 01:11:04,840 YON-ROGG : Elle a absorbé son pouvoir. 1009 01:11:07,120 --> 01:11:08,880 On la ramène avec nous. 1010 01:11:29,760 --> 01:11:31,120 Il m'a manipulée. 1011 01:11:33,760 --> 01:11:35,720 Tout ce qu'il m'a dit était un mensonge. 1012 01:11:35,880 --> 01:11:38,400 Enfin vous comprenez. 1013 01:11:38,560 --> 01:11:41,040 Quoi? Qu'est-ce que je suis censée comprendre? 1014 01:11:41,200 --> 01:11:43,080 Yon-Rogg a tué Mar-Vell. 1015 01:11:43,280 --> 01:11:44,400 Il l'a tuée. 1016 01:11:45,280 --> 01:11:47,040 Parce qu'elle avait découvert qu'elle était 1017 01:11:47,120 --> 01:11:50,360 dans le mauvais camp dans une guerre cruelle et injuste. 1018 01:11:50,440 --> 01:11:51,520 VERS : Non. 1019 01:11:52,080 --> 01:11:54,200 Non, vous êtes des terroristes. 1020 01:11:54,360 --> 01:11:55,840 Vous tuez des innocents. 1021 01:11:56,040 --> 01:11:57,760 J'ai vu les ruines sur Torfa. 1022 01:11:57,920 --> 01:12:01,200 Ce sont les Accusateurs qui en sont responsables. 1023 01:12:01,560 --> 01:12:04,880 Mes semblables vivent comme des réfugiés sur Torfa. 1024 01:12:05,640 --> 01:12:06,640 Livrés à eux-mêmes, 1025 01:12:06,720 --> 01:12:08,640 depuis que nous avons résisté à la loi Kree, 1026 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 et qu'ils ont détruit notre planète. 1027 01:12:10,960 --> 01:12:14,560 Et les quelques survivants qu'il reste 1028 01:12:14,640 --> 01:12:16,680 seront bientôt massacrés sans pitié, 1029 01:12:16,840 --> 01:12:18,920 sauf si vous acceptez de m'aider 1030 01:12:19,000 --> 01:12:20,840 à finir le travail de Mar-Vell. 1031 01:12:22,120 --> 01:12:23,560 Le noyau qu'elle a découvert 1032 01:12:23,640 --> 01:12:25,160 devait propulser un vaisseau 1033 01:12:25,360 --> 01:12:27,120 à la vitesse supraluminique et nous permettre de fuir 1034 01:12:27,320 --> 01:12:28,640 dans un endroit sûr, 1035 01:12:28,720 --> 01:12:31,280 hors de portée de nos ennemis Krees. 1036 01:12:32,760 --> 01:12:34,920 Lawson disait toujours que les recherches Pegasus 1037 01:12:35,040 --> 01:12:36,520 n'étaient pas destinées à faire la guerre, 1038 01:12:36,600 --> 01:12:37,600 mais à y mettre fin. 1039 01:12:38,240 --> 01:12:43,760 Elle voulait que vous nous aidiez à trouver le noyau. 1040 01:12:44,720 --> 01:12:45,840 Mais je l'ai déjà détruit. 1041 01:12:46,000 --> 01:12:47,520 Non, vous avez détruit le moteur. 1042 01:12:47,680 --> 01:12:50,720 Le noyau qui l'alimentait se trouve ailleurs. 1043 01:12:50,880 --> 01:12:52,720 Si vous nous aidez à déchiffrer 1044 01:12:52,800 --> 01:12:55,160 les coordonnées de sa position, 1045 01:12:55,320 --> 01:12:56,880 nous le récupérerons. 1046 01:12:58,680 --> 01:13:00,280 Vous vous en servirez pour nous détruire. 1047 01:13:02,600 --> 01:13:05,560 Nous ne voulons que la paix. 1048 01:13:09,760 --> 01:13:15,040 Vous et moi, nous avons tout perdu à cause des Krees. 1049 01:13:15,200 --> 01:13:17,040 Vous ne comprenez donc pas 1050 01:13:17,200 --> 01:13:18,560 que vous n'êtes pas une des leurs? 1051 01:13:21,600 --> 01:13:23,120 Vous ne me connaissez pas. 1052 01:13:24,480 --> 01:13:26,960 Vous ne savez pas qui je suis. 1053 01:13:29,080 --> 01:13:31,320 Je ne le sais même pas moi-même! 1054 01:13:32,640 --> 01:13:34,920 Tu es Carol Danvers. 1055 01:13:36,160 --> 01:13:37,200 Tu es celle qu'on entend 1056 01:13:37,280 --> 01:13:38,640 sur l'enregistrement de la boîte noire 1057 01:13:38,720 --> 01:13:40,920 et qui a risqué sa vie pour faire ce qui était juste. 1058 01:13:42,720 --> 01:13:44,480 Ma meilleure amie, 1059 01:13:44,640 --> 01:13:47,560 qui m'a soutenue en tant que mère et comme pilote 1060 01:13:47,640 --> 01:13:49,080 quand personne d'autre n'y croyait. 1061 01:13:49,720 --> 01:13:51,800 Tu es intelligente, drôle, 1062 01:13:51,880 --> 01:13:54,800 et super pénible quand tu t'y mets. 1063 01:13:54,960 --> 01:13:56,680 Tu étais de loin la personne la plus forte 1064 01:13:56,760 --> 01:13:58,280 que j'aie jamais connue, 1065 01:13:58,440 --> 01:14:01,520 bien avant de pouvoir lancer des flammes avec tes poings. 1066 01:14:02,240 --> 01:14:03,640 Tu me crois? 1067 01:14:05,080 --> 01:14:06,880 Tu me crois ou pas? 1068 01:14:14,120 --> 01:14:16,120 Viens là. Ça va aller. 1069 01:14:16,800 --> 01:14:18,200 Ça va aller. 1070 01:14:22,480 --> 01:14:25,480 TALOS : Je sais que je ne mérite pas votre confiance, 1071 01:14:25,720 --> 01:14:27,840 mais vous étiez notre seule guide. 1072 01:14:28,000 --> 01:14:30,240 On avait découvert que votre signature énergétique 1073 01:14:30,360 --> 01:14:33,080 correspondait à celle du noyau d'énergie. 1074 01:14:33,920 --> 01:14:35,760 Maintenant on sait pourquoi. 1075 01:14:37,560 --> 01:14:39,320 Si seulement vous saviez 1076 01:14:39,400 --> 01:14:41,560 à quel point c'est important pour moi. 1077 01:14:42,680 --> 01:14:44,400 J'ai besoin que vous m'aidiez 1078 01:14:44,480 --> 01:14:48,040 à déchiffrer les coordonnées du labo de Mar-Vell. 1079 01:14:48,720 --> 01:14:50,200 Ce ne sont pas des coordonnées. 1080 01:14:50,280 --> 01:14:51,760 Ce sont des vecteurs d'état. 1081 01:14:51,960 --> 01:14:53,880 Indiquant la position et la vitesse orbitale. 1082 01:14:54,040 --> 01:14:55,760 Vous n'avez pas trouvé son labo sur Terre 1083 01:14:55,840 --> 01:14:57,080 parce qu'il n'est pas sur Terre. 1084 01:14:57,160 --> 01:14:58,240 VERS : C'était le lieu 1085 01:14:58,320 --> 01:14:59,720 où s'est produit le crash il y a six ans. 1086 01:14:59,800 --> 01:15:01,040 Si on calcule la trajectoire, 1087 01:15:01,120 --> 01:15:02,240 on trouvera la position actuelle 1088 01:15:02,320 --> 01:15:03,520 du noyau sur son orbite. 1089 01:15:03,600 --> 01:15:05,280 C'est de la physique élémentaire. 1090 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 Sur son orbite? 1091 01:15:10,680 --> 01:15:12,240 C'était si difficile à comprendre? 1092 01:15:12,440 --> 01:15:14,640 Tu es mon expert scientifique, non? 1093 01:15:15,360 --> 01:15:17,840 Yon-Rogg va bientôt me rattraper. 1094 01:15:18,000 --> 01:15:20,640 Il faut qu'on trouve le noyau avant lui. 1095 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 On va dans l'espace? 1096 01:15:22,640 --> 01:15:23,640 Avec quoi? 1097 01:15:23,720 --> 01:15:25,440 NOREX : Il suffit de modifier un peu votre vaisseau. 1098 01:15:25,600 --> 01:15:27,720 Je peux me charger de faire le nécessaire. 1099 01:15:27,920 --> 01:15:29,560 Votre expert scientifique. 1100 01:15:36,480 --> 01:15:38,040 VERS : J'aimerais bien avoir une copilote. 1101 01:15:39,360 --> 01:15:41,800 Non. Non, je ne peux pas. 1102 01:15:41,960 --> 01:15:43,840 Je ne peux pas laisser Monica. 1103 01:15:44,000 --> 01:15:45,560 Mais non, maman, tu peux y aller. 1104 01:15:45,640 --> 01:15:46,800 J'irais habiter chez papy et mamie. 1105 01:15:47,120 --> 01:15:48,400 Il est hors de question que j'y aille, 1106 01:15:48,480 --> 01:15:49,520 c'est trop dangereux. 1107 01:15:49,600 --> 01:15:51,520 Les essais que vous faisiez étaient encore plus risqués 1108 01:15:51,600 --> 01:15:52,720 et tu étais volontaire, je crois. 1109 01:15:54,240 --> 01:15:56,120 Vous avez l'intention de quitter l'atmosphère 1110 01:15:56,240 --> 01:15:58,040 à bord d'un avion qui n'a pas du tout été conçu pour ça 1111 01:15:58,160 --> 01:15:59,720 et vous vous attendez à être attaqués 1112 01:15:59,800 --> 01:16:00,840 par des extraterrestres 1113 01:16:00,920 --> 01:16:02,080 plus forts que vous techniquement. 1114 01:16:02,520 --> 01:16:03,800 C'est ça? 1115 01:16:04,000 --> 01:16:04,960 C'est pour ça que tu dois 1116 01:16:05,080 --> 01:16:06,240 accepter cette mission! Monica! 1117 01:16:06,320 --> 01:16:07,480 Tu as une chance de participer 1118 01:16:07,560 --> 01:16:08,960 à la plus géniale de toutes les missions 1119 01:16:09,040 --> 01:16:10,680 et on dirait que tu préfères refuser 1120 01:16:10,760 --> 01:16:12,040 pour rester devant la télé avec moi. 1121 01:16:12,800 --> 01:16:13,760 Quoi? 1122 01:16:13,920 --> 01:16:15,000 Je pense que tu devrais réfléchir 1123 01:16:15,160 --> 01:16:18,440 à l'exemple que tu donnes à ta fille. 1124 01:16:25,840 --> 01:16:27,360 MÈRE DE MARIA : Alors, qu'est-ce qui se passe? 1125 01:16:27,560 --> 01:16:28,560 MARIA : Je sais, je sais. 1126 01:16:28,640 --> 01:16:30,120 Rentrons, je t'expliquerai. Merci. 1127 01:16:35,120 --> 01:16:37,400 Ta maman a eu de la chance. 1128 01:16:37,560 --> 01:16:38,840 Le jour de la distribution des enfants, 1129 01:16:38,920 --> 01:16:40,600 elle a reçu la plus solide, 1130 01:16:41,200 --> 01:16:42,200 lieutenant Rebelle. 1131 01:16:43,200 --> 01:16:44,720 Tu te rappelles? 1132 01:16:46,200 --> 01:16:47,520 C'est ma veste? 1133 01:16:48,400 --> 01:16:49,840 Non, non. 1134 01:16:50,560 --> 01:16:52,760 Tu peux la garder jusqu'à mon retour. 1135 01:16:53,440 --> 01:16:54,680 Mais j'ai besoin de ton aide, 1136 01:16:54,800 --> 01:16:55,960 tu peux me donner un coup de main? 1137 01:16:56,040 --> 01:16:58,720 Je ne veux plus porter les couleurs Krees maintenant. 1138 01:16:58,880 --> 01:17:01,880 Et puisque de toute évidence, tu es la seule personne ici 1139 01:17:01,960 --> 01:17:03,800 à avoir du style... 1140 01:17:05,080 --> 01:17:06,160 Hmm? 1141 01:17:08,280 --> 01:17:09,320 Whoa! 1142 01:17:11,880 --> 01:17:13,080 Non. 1143 01:17:15,440 --> 01:17:16,440 Mmm-mmm. 1144 01:17:17,880 --> 01:17:19,480 Alors là, non. 1145 01:17:22,520 --> 01:17:24,840 Puisqu'on fait partie de la même équipe... 1146 01:17:35,920 --> 01:17:37,080 Hmm. 1147 01:17:38,440 --> 01:17:40,040 Qu'est-ce que tu en dis? 1148 01:17:43,600 --> 01:17:44,880 Super. 1149 01:18:04,760 --> 01:18:06,000 Tu en as mis du temps! 1150 01:18:06,880 --> 01:18:09,160 Je vais très bien. Merci de poser la question. 1151 01:18:09,840 --> 01:18:12,200 P-R-Y, 46, B... Non, pas de codes. 1152 01:18:12,360 --> 01:18:14,120 Ce système n'est pas fiable, comme on l'a constaté. 1153 01:18:15,120 --> 01:18:16,800 D'accord, alors allons-y. 1154 01:18:17,520 --> 01:18:18,640 Qui est-ce que je vois, 1155 01:18:18,720 --> 01:18:20,720 quand je communie avec l'Intelligence Suprême? 1156 01:18:20,880 --> 01:18:23,560 La personne que tu admires et respectes le plus. 1157 01:18:23,760 --> 01:18:25,080 Mais tu ne veux pas me dire qui c'est. 1158 01:18:26,480 --> 01:18:29,600 Quel est ton plus ancien souvenir de ta vie sur Hala? 1159 01:18:29,760 --> 01:18:31,240 La transfusion. 1160 01:18:31,440 --> 01:18:33,520 Le sang bleu qui est entré dans mes veines. 1161 01:18:33,680 --> 01:18:34,680 À qui appartenait-il? 1162 01:18:37,440 --> 01:18:38,480 Hmm. 1163 01:18:45,760 --> 01:18:49,840 C'est mon sang qui coule dans ses veines. 1164 01:18:54,520 --> 01:18:55,840 Qu'est-ce que tu as fait d'elle? 1165 01:18:56,040 --> 01:18:58,000 C'est trop tard. 1166 01:19:14,600 --> 01:19:15,640 Elle sait? 1167 01:19:30,320 --> 01:19:33,600 Ronan, les Skrulls ont infiltré C-53. 1168 01:19:33,760 --> 01:19:34,760 Exécution. 1169 01:19:34,960 --> 01:19:37,040 Pour le bien de tous les Krees, commandant, 1170 01:19:37,200 --> 01:19:40,040 l'invasion sera éradiquée. 1171 01:19:42,200 --> 01:19:44,040 Altitude cinq zéro zéro, on monte toujours. 1172 01:19:47,040 --> 01:19:48,720 Vous devriez éviter 1173 01:19:48,800 --> 01:19:50,400 d'approcher cette chose de trop près. 1174 01:19:50,560 --> 01:19:53,760 Notre alliance avec vous est une alliance de circonstances. 1175 01:19:53,920 --> 01:19:56,640 Et aussi longtemps qu'elle continuera à vous faire peur 1176 01:19:56,800 --> 01:19:57,960 comme ça... 1177 01:19:58,120 --> 01:20:00,560 Je vais continuer à lui donner 1178 01:20:00,640 --> 01:20:03,480 tout l'amour et les câlins dont elle a besoin, pas vrai? 1179 01:20:03,640 --> 01:20:05,200 J'ai une question à vous poser. 1180 01:20:05,400 --> 01:20:07,480 Vous pouvez vous transformer en tout ce que vous voulez? 1181 01:20:07,640 --> 01:20:09,320 Si je peux d'abord visualiser la créature, je... 1182 01:20:09,480 --> 01:20:10,560 Vous pouvez tous le faire? 1183 01:20:11,000 --> 01:20:12,800 Physiologiquement, oui. 1184 01:20:12,960 --> 01:20:15,160 Mais il faut de l'entraînement et aussi, 1185 01:20:15,320 --> 01:20:19,040 si j'ose dire, du talent, pour le faire correctement. 1186 01:20:19,200 --> 01:20:20,280 Vous pouvez vous changer en chat? 1187 01:20:20,360 --> 01:20:21,640 Qu'est-ce que c'est, un chat? 1188 01:20:21,840 --> 01:20:22,920 Et en armoire de cuisine? 1189 01:20:23,480 --> 01:20:26,400 Pourquoi voudrais-je me changer en armoire de cuisine? 1190 01:20:26,560 --> 01:20:27,680 Et en attrape-mouche? 1191 01:20:27,760 --> 01:20:28,760 Je vous donne cinquante dollars 1192 01:20:28,840 --> 01:20:30,120 si vous vous changez en attrape-mouche. 1193 01:20:31,360 --> 01:20:33,240 VERS : Passage du statoréacteur au moteur à fusion. 1194 01:20:33,320 --> 01:20:34,360 Bouclez vos ceintures. 1195 01:20:43,440 --> 01:20:44,440 Hé. 1196 01:20:44,600 --> 01:20:45,840 Est-ce que c'est normal? 1197 01:20:45,920 --> 01:20:47,080 Des turbulences dans l'espace. 1198 01:20:47,280 --> 01:20:48,280 Ça peut arriver. 1199 01:21:21,920 --> 01:21:23,920 VERS : Verrouillage de la grille des coordonnées. 1200 01:21:24,520 --> 01:21:25,720 Où est-il? 1201 01:21:29,200 --> 01:21:31,960 Il est ici. Il faut qu'il soit ici. 1202 01:21:32,160 --> 01:21:34,200 Mais, est-ce qu'il est devant 1203 01:21:34,280 --> 01:21:37,440 ou derrière ce néant à perte de vue? 1204 01:21:42,960 --> 01:21:45,000 VOIX AUTOMATISÉE : Bouclier désactivé. 1205 01:22:48,000 --> 01:22:49,720 Alors c'est ça, le noyau? 1206 01:22:49,880 --> 01:22:52,160 Dans ses notes, elle l'appelait le Tesseract. 1207 01:22:58,440 --> 01:22:59,520 Wow! 1208 01:23:00,960 --> 01:23:03,600 Qu'est-ce qu'elle faisait avec tous ces gadgets pour enfant? 1209 01:23:17,120 --> 01:23:18,160 On n'est pas seuls. 1210 01:23:41,320 --> 01:23:42,640 SOREN : Talos! 1211 01:23:52,560 --> 01:23:55,440 Il n'est pas venu ici pour le Tesseract. 1212 01:24:18,040 --> 01:24:19,280 Ça va. 1213 01:24:24,200 --> 01:24:25,800 Nous ne savions pas quoi faire. 1214 01:24:26,000 --> 01:24:29,280 Mar-Vell nous avait dit de ne jamais envoyer de signal, 1215 01:24:29,440 --> 01:24:30,800 pour ne pas que les Krees nous localisent. 1216 01:24:31,160 --> 01:24:33,280 Vous avez fait ce qu'il fallait. 1217 01:24:42,800 --> 01:24:44,120 TALOS : Ça va, ça va, ne craignez rien. 1218 01:24:44,680 --> 01:24:46,760 Elle est avec nous. C'est une amie. 1219 01:24:48,800 --> 01:24:50,440 Je ne vous ferai aucun mal. 1220 01:24:50,720 --> 01:24:52,600 Elle m'a conduit jusqu'à vous. 1221 01:24:53,360 --> 01:24:54,840 Je suis vraiment désolée. 1222 01:24:56,560 --> 01:24:57,800 Je n'étais pas au courant. 1223 01:24:57,960 --> 01:24:59,000 TALOS : Carol, 1224 01:24:59,840 --> 01:25:01,800 c'est la guerre. 1225 01:25:02,640 --> 01:25:06,000 À cause d'elle, moi aussi, j'ai du sang sur les mains. 1226 01:25:06,800 --> 01:25:08,560 Mais nous sommes là maintenant. 1227 01:25:09,000 --> 01:25:11,280 Vous avez retrouvé ma famille. 1228 01:25:15,080 --> 01:25:16,240 Ce n'est que le commencement. 1229 01:25:17,040 --> 01:25:18,560 Plusieurs milliers d'entre nous 1230 01:25:18,640 --> 01:25:19,920 ont été séparés des leurs, 1231 01:25:21,040 --> 01:25:23,760 dispersés dans toute la galaxie. 1232 01:25:41,520 --> 01:25:43,720 Si je jouais au même jeu pendant six longues années, 1233 01:25:43,880 --> 01:25:45,800 moi aussi, je ferais un super score. 1234 01:25:48,440 --> 01:25:50,720 On fraternise avec l'ennemi? 1235 01:25:50,800 --> 01:25:51,960 MINN-ERVA : Mmm-mmm. 1236 01:26:04,040 --> 01:26:06,000 Qu'est-ce que tu as fait à ton uniforme? 1237 01:26:06,160 --> 01:26:08,160 Ils sont entrés dans sa tête. Comme nous le pensions. 1238 01:26:08,240 --> 01:26:09,920 L'Intelligence Suprême la rappellera à l'ordre. 1239 01:26:10,000 --> 01:26:11,800 TALOS : Vous voyez bien que ce ne sont pas des soldats. 1240 01:26:11,880 --> 01:26:14,040 Laissez-les partir. Faites-moi prisonnier. 1241 01:26:14,200 --> 01:26:15,400 Et le noyau? 1242 01:26:15,880 --> 01:26:17,200 Tu m'as menti depuis le début. 1243 01:26:17,400 --> 01:26:21,320 J'ai fait de toi la meilleure version de toi-même. 1244 01:26:24,760 --> 01:26:27,680 Ce qui t'a été donné peut t'être repris. 1245 01:26:41,520 --> 01:26:42,520 SOLDAT KREE : Plus vite que ça! 1246 01:26:42,640 --> 01:26:45,120 À terre! 1247 01:26:45,760 --> 01:26:48,320 On y va! Allez, bouge! Bouge! 1248 01:27:27,760 --> 01:27:28,760 Ah, te voilà. 1249 01:27:29,400 --> 01:27:30,440 On dirait que ton séjour 1250 01:27:30,560 --> 01:27:32,960 sur la planète C-53 t'a rafraîchi la mémoire. 1251 01:27:33,840 --> 01:27:35,080 Ce blouson 1252 01:27:35,720 --> 01:27:37,720 est très cool, en passant. 1253 01:27:39,200 --> 01:27:40,600 Oh! 1254 01:27:40,680 --> 01:27:42,680 Et cette musique est trop géniale. 1255 01:27:42,960 --> 01:27:44,600 Je veux que vous me laissiez sortir. 1256 01:27:44,760 --> 01:27:46,160 Hors de question. 1257 01:27:46,680 --> 01:27:48,160 Si vous leur faites du mal, 1258 01:27:48,240 --> 01:27:50,400 je me ferai un plaisir de vous réduire en cendres. 1259 01:27:50,560 --> 01:27:52,320 Avec quoi, au juste? 1260 01:27:52,480 --> 01:27:53,800 Tes pouvoirs viennent de nous. 1261 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 Ce n'est pas vous qui m'avez donné ces pouvoirs. 1262 01:27:55,920 --> 01:27:56,960 C'est l'explosion. 1263 01:27:57,120 --> 01:27:58,440 Et pourtant, tu n'as jamais eu la force 1264 01:27:58,520 --> 01:27:59,640 de les maîtriser toute seule. 1265 01:28:11,000 --> 01:28:12,640 VOIX AUTOMATISÉE : Espèce : Flerken. 1266 01:28:12,720 --> 01:28:14,280 Menace : élevée. 1267 01:28:19,640 --> 01:28:21,520 C'est un chat, pas Hannibal Lecter. 1268 01:28:25,200 --> 01:28:26,640 VOIX AUTOMATISÉE : Espèce : humain mâle. 1269 01:28:26,800 --> 01:28:29,040 Menace : faible ou nulle. 1270 01:28:30,240 --> 01:28:31,520 Il est détraqué, ce machin. 1271 01:28:31,680 --> 01:28:33,800 Chargez le Flerken sur l'Helion. 1272 01:28:34,600 --> 01:28:36,560 Larguez les autres dans l'espace. 1273 01:28:39,440 --> 01:28:41,480 Beau travail, l'As des As. 1274 01:28:43,120 --> 01:28:44,120 Grâce à toi, 1275 01:28:44,280 --> 01:28:46,240 ces dangereux et sournois métamorphes 1276 01:28:46,320 --> 01:28:47,880 ne menaceront plus nos frontières à l'avenir. 1277 01:28:48,040 --> 01:28:50,280 Je ne crois plus à vos mensonges. 1278 01:28:50,440 --> 01:28:53,080 Les Skrulls veulent juste un endroit pour vivre. 1279 01:28:53,240 --> 01:28:54,800 Vous voulez les éliminer, 1280 01:28:54,880 --> 01:28:56,600 parce qu'ils refusent de se soumettre à votre loi, 1281 01:28:56,680 --> 01:28:57,800 tout comme moi. 1282 01:28:57,960 --> 01:28:59,200 Nous t'avons recueillie. 1283 01:28:59,280 --> 01:29:01,120 Nous avons fait de toi l'une des nôtres. 1284 01:29:01,280 --> 01:29:02,720 Vous m'avez enlevée. 1285 01:29:02,880 --> 01:29:05,600 À mon foyer, à ma famille, à mes amis. 1286 01:29:13,680 --> 01:29:15,560 Les efforts que tu déploies sont touchants. 1287 01:29:17,680 --> 01:29:19,360 Mais n'oublie jamais: 1288 01:29:20,680 --> 01:29:21,920 sans nous... 1289 01:29:22,080 --> 01:29:23,160 STEVE : Laisse tomber, Carol. 1290 01:29:24,880 --> 01:29:26,080 Reste par terre! 1291 01:29:26,160 --> 01:29:27,480 INTELLIGENCE SUPRÊME : ... tu es faible. 1292 01:29:27,840 --> 01:29:29,560 STEVE : Tu vas trop vite! Roule plus lentement! 1293 01:29:29,760 --> 01:29:31,080 INTELLIGENCE SUPRÊME : Imparfaite. 1294 01:29:31,240 --> 01:29:32,440 OFFICIER : Tu essaies de te tuer? 1295 01:29:33,360 --> 01:29:34,400 INTELLIGENCE SUPRÊME : Médiocre. 1296 01:29:34,480 --> 01:29:35,880 BRET : Tu es trop sensible et trop faible. 1297 01:29:35,960 --> 01:29:37,400 PÈRE DE CAROL : Tu n'as rien à faire ici! 1298 01:29:37,720 --> 01:29:39,160 INTELLIGENCE SUPRÊME : Nous t'avons sauvée. 1299 01:29:39,240 --> 01:29:40,920 YON-ROGG : Contrôle-toi. PÈRE : Je te l'ai dit... 1300 01:29:41,000 --> 01:29:42,000 OFFICIER : C'est terminé. 1301 01:29:42,080 --> 01:29:43,600 PÈRE : ... pas un jeu pour les petites filles. 1302 01:29:43,680 --> 01:29:45,000 GARÇON : Tu embrasses comme une jument. 1303 01:29:45,080 --> 01:29:46,480 OFFICIER : Tu ne tiendras pas une semaine. 1304 01:29:48,840 --> 01:29:51,920 Sans nous, tu n'es qu'une simple humaine. 1305 01:29:53,400 --> 01:29:54,640 Vous avez raison. 1306 01:29:55,880 --> 01:29:58,000 Je ne suis qu'une humaine. 1307 01:30:31,960 --> 01:30:35,320 Sur Hala, tu es née une deuxième fois, 1308 01:30:35,480 --> 01:30:36,840 Vers. 1309 01:30:41,840 --> 01:30:44,760 Mon véritable nom est Carol. 1310 01:30:59,520 --> 01:31:01,120 Elle essaie de s'enfuir. 1311 01:31:45,440 --> 01:31:48,760 Je me suis déjà battue avec un bras attaché dans le dos. 1312 01:31:49,720 --> 01:31:51,280 Mais que se passe-t-il... 1313 01:31:54,440 --> 01:31:56,480 ... si j'arrive enfin à me libérer? 1314 01:32:36,960 --> 01:32:39,520 Vous savez que vous brillez? Hein? 1315 01:32:39,680 --> 01:32:40,840 VERS : Je vous expliquerai plus tard. 1316 01:32:43,400 --> 01:32:44,560 Prenez le Tesseract. 1317 01:32:44,720 --> 01:32:45,840 Laissez ma boîte à lunch. 1318 01:32:46,040 --> 01:32:47,280 Moi? Oui. 1319 01:32:47,440 --> 01:32:49,120 Il n'est pas question que je touche à ce truc. 1320 01:32:49,200 --> 01:32:50,280 Vous voulez des gants de cuisine? 1321 01:32:56,120 --> 01:32:57,320 Whoa! 1322 01:33:03,960 --> 01:33:05,200 Mettez les Skrulls dans le Quadjet 1323 01:33:05,280 --> 01:33:06,480 et allez-vous-en. 1324 01:33:06,640 --> 01:33:08,800 Emmenez le Flerken avec vous. 1325 01:33:09,200 --> 01:33:10,240 Et toi, alors? 1326 01:33:10,320 --> 01:33:11,520 Je vais essayer de gagner du temps! 1327 01:33:13,080 --> 01:33:14,920 Je vais te prendre dans mes bras. 1328 01:33:18,040 --> 01:33:20,560 Je compte sur toi pour ne pas me manger. 1329 01:33:25,760 --> 01:33:26,760 Salut, les gars. 1330 01:33:30,640 --> 01:33:32,320 Vous voulez jouer le Tesseract au bras de fer? 1331 01:33:35,440 --> 01:33:37,320 À une époque, ça m'aurait amusé. 1332 01:33:38,040 --> 01:33:39,040 Il est temps d'en finir. 1333 01:34:14,440 --> 01:34:15,440 O.K. 1334 01:34:15,920 --> 01:34:17,120 Gentil chat. 1335 01:35:03,680 --> 01:35:05,400 Tu as toujours su. 1336 01:35:06,360 --> 01:35:07,720 C'est pour ça qu'on n'était pas copines? 1337 01:35:07,800 --> 01:35:09,040 Non, je ne t'aimais pas, c'est tout. 1338 01:35:16,160 --> 01:35:17,160 Tiens, prends ça! 1339 01:35:25,680 --> 01:35:26,680 GARDE KREE : Hé, pas si vite! 1340 01:35:28,920 --> 01:35:30,680 Ne me force pas à faire ça. 1341 01:35:30,920 --> 01:35:31,920 O.K. 1342 01:35:47,800 --> 01:35:48,800 Vas-y, fais quelque chose. 1343 01:35:50,000 --> 01:35:51,080 Allez, vas-y! 1344 01:35:53,440 --> 01:35:54,840 Vas-y! 1345 01:35:57,960 --> 01:35:59,240 Bon sang, Goose! 1346 01:35:59,440 --> 01:36:00,560 Choisis ton camp. 1347 01:36:04,760 --> 01:36:06,640 Emmenez-les aussi dans le hangar. 1348 01:36:06,800 --> 01:36:08,600 On va tous les envoyer dans l'espace. 1349 01:36:10,680 --> 01:36:11,680 Détendez-vous. 1350 01:36:13,200 --> 01:36:14,520 Comme à la Havane. 1351 01:36:16,320 --> 01:36:18,440 Est-ce que vous l'avez? 1352 01:36:18,600 --> 01:36:20,160 Le chat Flerken l'a mangé. 1353 01:36:33,560 --> 01:36:34,920 GARDE : Allez, avancez! 1354 01:36:35,080 --> 01:36:36,240 Allez! 1355 01:36:36,840 --> 01:36:38,120 Attendez mon signal. 1356 01:36:42,120 --> 01:36:43,160 Couvre ses yeux. 1357 01:36:51,600 --> 01:36:53,160 Tous dans le vaisseau! 1358 01:36:53,320 --> 01:36:55,080 Allez! Dépêchez-vous! 1359 01:37:17,920 --> 01:37:19,920 Bonne diversion. 1360 01:37:20,280 --> 01:37:22,040 J'étais pourtant sûre de l'avoir mis là-dedans. 1361 01:38:19,080 --> 01:38:21,160 Minn-Erva, abats leur vaisseau. 1362 01:38:21,320 --> 01:38:22,400 Bien reçu. 1363 01:38:27,080 --> 01:38:28,200 Ça va, mon ami? 1364 01:38:29,280 --> 01:38:31,200 Je suis en pleine forme. 1365 01:38:36,000 --> 01:38:37,800 Vaisseau non identifié. Il fonce sur nous. 1366 01:40:17,680 --> 01:40:19,320 Ouais! Boum! 1367 01:40:35,320 --> 01:40:36,520 Whou! 1368 01:40:39,880 --> 01:40:41,200 C'était quoi, ça? 1369 01:41:04,600 --> 01:41:06,720 Déployez les missiles balistiques. 1370 01:41:59,000 --> 01:42:00,400 RONAN : C'est impossible. 1371 01:42:00,560 --> 01:42:02,960 C-53 ne dispose pas d'un système de défense 1372 01:42:03,040 --> 01:42:05,680 assez avancé pour détruire nos ogives. 1373 01:42:07,120 --> 01:42:09,640 ACCUSATEUR : Ce n'est pas leur système de défense, Ronan. 1374 01:42:14,080 --> 01:42:15,280 Abattez-la. 1375 01:42:35,200 --> 01:42:36,280 Whou! 1376 01:43:25,840 --> 01:43:27,760 Retournez au point de contact. 1377 01:43:28,800 --> 01:43:30,920 Nous reviendrons chercher l'arme. 1378 01:43:32,480 --> 01:43:33,680 Le noyau? 1379 01:43:35,520 --> 01:43:36,800 La femme. 1380 01:44:24,880 --> 01:44:26,400 Je suis si fier de toi. 1381 01:44:28,400 --> 01:44:29,760 Tu as fait beaucoup de chemin 1382 01:44:29,840 --> 01:44:31,800 depuis le jour où je t'ai trouvée au bord de ce lac. 1383 01:44:32,360 --> 01:44:34,480 Mais peux-tu maîtriser tes émotions assez longtemps 1384 01:44:34,560 --> 01:44:36,760 pour te mesurer à moi? 1385 01:44:36,960 --> 01:44:39,600 Ou est-ce qu'elles prendront le dessus encore une fois? 1386 01:44:41,160 --> 01:44:42,840 Je t'ai toujours dit 1387 01:44:43,000 --> 01:44:44,280 que tu serais prête le jour 1388 01:44:44,360 --> 01:44:46,720 où tu serais assez puissante pour me jeter à terre. 1389 01:44:46,880 --> 01:44:48,320 Eh bien, voilà, c'est le moment. 1390 01:44:48,480 --> 01:44:51,000 C'est le grand moment, Vers! 1391 01:44:51,160 --> 01:44:52,240 Éteins les lumières 1392 01:44:52,400 --> 01:44:55,760 et prouve-moi, prouve-moi que tu peux me battre sans... 1393 01:45:11,280 --> 01:45:13,280 Je n'ai rien à te prouver. 1394 01:45:29,120 --> 01:45:31,160 VOIX AUTOMATISÉE : Destination, Hala. 1395 01:45:31,320 --> 01:45:32,960 Je ne peux pas repartir les mains vides. 1396 01:45:33,120 --> 01:45:34,880 Tu ne repartiras pas les mains vides. 1397 01:45:35,040 --> 01:45:37,320 Je vais te confier un message. 1398 01:45:37,520 --> 01:45:40,680 Dis à l'Intelligence Suprême que tout sera bientôt terminé. 1399 01:45:40,840 --> 01:45:43,600 La guerre, les mensonges... J'y veillerai personnellement. 1400 01:45:45,480 --> 01:45:46,840 Tu ne peux pas faire ça. 1401 01:46:05,760 --> 01:46:07,360 Dis donc. On l'a échappé belle. 1402 01:46:07,440 --> 01:46:09,120 Hein, Goose? Hein? 1403 01:46:10,280 --> 01:46:11,960 Les méchants sont encore quelque part là-dedans? 1404 01:46:12,040 --> 01:46:13,120 Aïe! 1405 01:46:13,200 --> 01:46:14,440 Fichu Flerken! 1406 01:46:14,560 --> 01:46:15,640 Ça va? FURY : Ouais. 1407 01:46:16,080 --> 01:46:17,640 C'est juste une égratignure. 1408 01:46:18,000 --> 01:46:19,280 Non. 1409 01:46:26,800 --> 01:46:28,640 VERS : Quand je pense 1410 01:46:28,720 --> 01:46:30,160 que tu as participé à un super combat aérien 1411 01:46:30,280 --> 01:46:31,640 et que j'ai raté ça. 1412 01:46:31,800 --> 01:46:33,400 MARIA : Disons que tu es arrivée juste à temps. 1413 01:46:33,560 --> 01:46:35,160 FURY : Vous avez super bien piloté. 1414 01:46:35,240 --> 01:46:36,600 Le S.H.I.E.L.D. aurait sûrement besoin 1415 01:46:36,680 --> 01:46:37,760 d'un bon petit pilote comme vous. 1416 01:46:37,920 --> 01:46:39,640 Je vais y réfléchir. 1417 01:46:39,800 --> 01:46:41,080 À condition que vous évitiez 1418 01:46:41,160 --> 01:46:42,800 de me qualifier de bon petit pilote. 1419 01:46:43,000 --> 01:46:44,160 Comment va votre oeil? 1420 01:46:44,240 --> 01:46:46,360 Il va de mieux en mieux. 1421 01:46:46,520 --> 01:46:47,760 Alors, si j'ai bien compris: 1422 01:46:47,920 --> 01:46:49,280 vous étiez Soh-Larr... 1423 01:46:49,440 --> 01:46:51,480 et l'agent du S.H.I.E.L.D... FURY : Keller. 1424 01:46:52,000 --> 01:46:54,320 Il a ligoté mon patron, et il lui a volé son identité. 1425 01:46:54,480 --> 01:46:56,320 Je lui ai emprunté son enveloppe, c'est tout. 1426 01:46:56,400 --> 01:46:57,400 Je ne suis pas un voleur. 1427 01:46:57,520 --> 01:46:58,760 Ça ressemble un peu à du vol. 1428 01:46:58,920 --> 01:47:00,200 Je croyais que tu étais de mon côté. 1429 01:47:00,600 --> 01:47:02,040 FURY : Allez-y, si vous le souhaitez, 1430 01:47:02,200 --> 01:47:05,240 mais vous allez avoir besoin d'un nouveau look. 1431 01:47:05,440 --> 01:47:07,000 Et si je redevenais votre patron? 1432 01:47:07,080 --> 01:47:08,160 Mmm-mmm. Pas ça, non. 1433 01:47:08,360 --> 01:47:11,200 Oh, allez. J'adorais arborer ces magnifiques yeux bleus. 1434 01:47:11,280 --> 01:47:12,320 Ne faites pas ça, vous avez 1435 01:47:12,400 --> 01:47:13,720 les plus jolis yeux de la galaxie. 1436 01:47:13,880 --> 01:47:15,840 Ne change jamais la couleur de tes yeux. 1437 01:47:16,000 --> 01:47:17,320 TALOS : C'est très gentil. 1438 01:47:17,480 --> 01:47:19,160 MONICA : ... j'ai essayé de ne pas paniquer... 1439 01:47:19,320 --> 01:47:20,760 Je vous aiderai à trouver un endroit. 1440 01:47:21,840 --> 01:47:23,240 Je vais finir ce que Mar-Vell a commencé. 1441 01:47:25,080 --> 01:47:27,240 Ils ont qu'à rester ici avec nous. 1442 01:47:27,400 --> 01:47:29,000 Hein, maman? 1443 01:47:29,160 --> 01:47:31,080 Ils ne seraient pas en sécurité, ma puce. 1444 01:47:31,680 --> 01:47:33,240 Tante Carol a raison. 1445 01:47:33,400 --> 01:47:34,400 Il leur faut une maison. 1446 01:47:35,600 --> 01:47:37,400 Je te promets de revenir bientôt. 1447 01:47:37,880 --> 01:47:39,800 Ou je pourrais peut-être venir en volant 1448 01:47:39,880 --> 01:47:41,160 te retrouver à mi-chemin? 1449 01:47:41,240 --> 01:47:44,040 Seulement si tu apprends à briller comme ta tante Carol. 1450 01:47:44,120 --> 01:47:45,760 Ou je construirai peut-être un vaisseau spatial. 1451 01:47:45,840 --> 01:47:47,600 Tu n'en sais rien. Ça, c'est sûr. 1452 01:47:57,280 --> 01:47:59,680 Gardez le Tesseract sur Terre. 1453 01:48:00,400 --> 01:48:01,400 Cachez-le. 1454 01:48:01,560 --> 01:48:03,600 Vous êtes sûre que c'était le souhait de Mar-veul? 1455 01:48:04,280 --> 01:48:05,360 Mar-Vell. 1456 01:48:05,520 --> 01:48:06,800 Oui. C'est ce que j'ai dit. 1457 01:48:07,000 --> 01:48:09,320 Non, pas du tout. Mar-Vell. 1458 01:48:09,480 --> 01:48:10,840 Mar-Vell. 1459 01:48:11,000 --> 01:48:12,080 Marveul, ça sonne mieux, 1460 01:48:12,160 --> 01:48:13,440 ça fait penser aux Marvelettes! 1461 01:48:27,360 --> 01:48:28,440 Ça ne vous dit vraiment rien? 1462 01:48:28,600 --> 01:48:30,400 Continuez, peut-être que ça va me revenir. 1463 01:48:45,720 --> 01:48:47,240 Je l'ai un peu amélioré. 1464 01:48:47,840 --> 01:48:50,320 Il devrait avoir une portée d'au moins deux galaxies. 1465 01:48:52,960 --> 01:48:55,160 Quoi? Vous croyez que je vais vous harceler? 1466 01:48:55,320 --> 01:48:58,880 C'est uniquement en cas d'urgence, d'accord? 1467 01:49:03,520 --> 01:49:05,640 D'accord. 1468 01:49:06,320 --> 01:49:08,600 Si un jour, vous repassez par cette galaxie, 1469 01:49:08,760 --> 01:49:10,800 passez me faire un petit bonjour. 1470 01:49:13,000 --> 01:49:14,840 Boum! 1471 01:49:27,560 --> 01:49:29,600 MONICA : On a nettoyé la tache de ketchup. 1472 01:49:35,040 --> 01:49:36,840 VERS : Merci, lieutenant Rebelle. 1473 01:49:46,120 --> 01:49:48,720 C'est dur pour moi aussi de dire au revoir. 1474 01:50:02,400 --> 01:50:03,560 Allez, vas-y. 1475 01:51:10,640 --> 01:51:12,280 Content de vous revoir, monsieur. 1476 01:51:12,400 --> 01:51:13,360 Tenez, c'est pour vous. 1477 01:51:18,320 --> 01:51:19,520 Est-ce que c'est vrai? 1478 01:51:20,600 --> 01:51:21,800 Que les Krees ont brûlé votre oeil 1479 01:51:21,960 --> 01:51:24,400 parce que vous avez refusé de leur donner le Tesseract? 1480 01:51:25,360 --> 01:51:27,520 Je refuse de confirmer ou de démentir 1481 01:51:27,600 --> 01:51:29,040 la véracité de cette histoire. 1482 01:51:29,280 --> 01:51:30,360 Entendu. 1483 01:51:31,760 --> 01:51:32,760 Je suis désolé, 1484 01:51:32,880 --> 01:51:34,200 on n'a toujours pas trouvé le Tesseract. 1485 01:51:34,280 --> 01:51:36,360 Je suis sûr qu'il refera surface un jour. 1486 01:51:38,000 --> 01:51:39,680 Je vous tiendrai au courant, monsieur. 1487 01:51:39,880 --> 01:51:41,240 Et ensuite? 1488 01:51:41,800 --> 01:51:42,800 Pardon? 1489 01:51:43,160 --> 01:51:44,280 Nous ne savons pas du tout 1490 01:51:44,360 --> 01:51:46,320 quelles autres menaces intergalactiques 1491 01:51:46,400 --> 01:51:47,400 nous entourent. 1492 01:51:47,600 --> 01:51:49,600 Et notre force de frappe en tenue de cosmonaute 1493 01:51:49,680 --> 01:51:50,880 a déjà des engagements 1494 01:51:51,040 --> 01:51:52,840 à l'autre bout de l'univers. 1495 01:51:55,680 --> 01:51:57,720 Le S.H.I.E.L.D. seul n'est pas assez fort pour lutter. 1496 01:51:59,480 --> 01:52:01,000 Nous devons en trouver d'autres. 1497 01:52:01,320 --> 01:52:02,320 D'autres armes? 1498 01:52:02,480 --> 01:52:04,160 Non. D'autres héros. 1499 01:52:04,360 --> 01:52:05,880 Vous pouvez en trouver d'autres comme elle? 1500 01:52:05,960 --> 01:52:08,960 On a trouvé Vers alors qu'on ne la cherchait même pas. 1501 01:52:10,080 --> 01:52:11,360 Reposez-vous, monsieur. 1502 01:52:12,440 --> 01:52:14,280 Vous avez une grande décision à prendre. 1503 01:55:13,400 --> 01:55:15,080 C'est un vrai cauchemar. 1504 01:55:16,800 --> 01:55:19,000 J'ai fait de meilleurs cauchemars. 1505 01:55:21,160 --> 01:55:22,200 RHODES : Salut. 1506 01:55:23,280 --> 01:55:25,400 Donc, cette chose a cessé 1507 01:55:25,480 --> 01:55:27,160 de faire ce qu'elle était en train de faire. 1508 01:55:29,080 --> 01:55:30,880 Où on en est? 1509 01:55:31,800 --> 01:55:33,840 On envoyait un signal au moment où ça a planté. 1510 01:55:33,920 --> 01:55:35,520 STEVE : Je croyais qu'on était en mode batterie. 1511 01:55:35,600 --> 01:55:36,600 RHODES : On l'est. 1512 01:55:36,680 --> 01:55:37,720 C'est encore branché. 1513 01:55:37,800 --> 01:55:39,520 C'est juste que tout s'est arrêté. 1514 01:55:40,360 --> 01:55:42,120 Redémarre et renvoie le signal. 1515 01:55:42,280 --> 01:55:43,680 On ne sait même pas de quoi il s'agit. 1516 01:55:43,840 --> 01:55:46,240 Fury le savait. Redémarrez. 1517 01:55:46,520 --> 01:55:49,040 Prévenez-moi dès que vous recevez un signal. 1518 01:55:49,200 --> 01:55:51,680 Je veux savoir qui est à l'autre bout de cette chose. 1519 01:55:54,640 --> 01:55:56,040 Où est Fury?