1 00:00:34,160 --> 00:00:37,360 GRAZIE STAN 2 00:02:04,240 --> 00:02:09,000 HALA CAPITALE DELLA CIVILTÀ KREE 3 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 Ma lo sai che ore sono? 4 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 Non dormo. 5 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 Prenditi una pasticca. 6 00:02:19,040 --> 00:02:20,800 Già, ma poi così dormirei. 7 00:02:21,360 --> 00:02:22,880 Sogni di nuovo? 8 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 Combattiamo? 9 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Sono scivolata. 10 00:02:33,440 --> 00:02:36,240 Certo, sei scivolata per il pugno che ti ho dato in faccia. 11 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 Sono scivolata e per caso mi hai dato un pugno. 12 00:02:38,560 --> 00:02:40,080 I due eventi non sono correlati. 13 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 Raccontami questo sogno. 14 00:02:44,560 --> 00:02:46,840 - Qualcosa di nuovo? - No. 15 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 Devi lasciar andare il passato. 16 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 Non ricordo il mio passato. 17 00:02:54,120 --> 00:02:57,480 Ti causa dei dubbi, e i dubbi ti rendono vulnerabile. 18 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 Controllati. 19 00:03:08,560 --> 00:03:12,000 Se perderai di nuovo il controllo dovrai comunicare con la Suprema Intelligenza. 20 00:03:12,160 --> 00:03:15,000 I pericoli più grandi per un guerriero sono le emozioni. 21 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 L'umorismo è una distrazione. 22 00:03:22,640 --> 00:03:25,920 E la rabbia? La rabbia giova solo al nemico. 23 00:03:36,840 --> 00:03:40,560 Centoventi giorni dall'ultimo attacco Skrull. 24 00:03:40,720 --> 00:03:43,800 Qualcuno ha mai visto com'è veramente la Suprema Intelligenza? 25 00:03:43,960 --> 00:03:48,000 Nessuno può vedere la Suprema Intelligenza nella sua vera sembianza. 26 00:03:48,880 --> 00:03:50,320 Questo lo sai. 27 00:03:51,160 --> 00:03:53,640 Il nostro subconscio sceglie le forme in cui ci appare. 28 00:03:53,800 --> 00:03:57,080 Perciò è sacra. È personale. 29 00:03:57,240 --> 00:03:59,080 Nessun Kree lo divulga, mai. 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 Tu chi vedi? 31 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 - Tuo fratello? - No. 32 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 - Tuo padre? - No. 33 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 - Il tuo vecchio comandante? - Vers. 34 00:04:06,160 --> 00:04:07,400 Vedi me, di' la verità. 35 00:04:08,840 --> 00:04:10,240 So quello che cerchi di fare. 36 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 - E funziona? - Sì. 37 00:04:12,000 --> 00:04:13,680 Ma non riuscirai a cambiare l'argomento. 38 00:04:13,840 --> 00:04:16,160 Vuoi spiegarmi a che serve darmeli, 39 00:04:16,320 --> 00:04:18,040 se poi non vuoi che io li usi? 40 00:04:18,200 --> 00:04:19,880 Voglio che li usi. 41 00:04:20,040 --> 00:04:21,760 La Suprema Intelligenza mi ha dato la responsabilità 42 00:04:21,920 --> 00:04:23,760 di mostrarti come usarli. 43 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 Lo so già. 44 00:04:25,080 --> 00:04:26,920 Se fosse vero, mi batteresti senza usarli. 45 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 Controlla i tuoi impulsi. 46 00:04:31,920 --> 00:04:34,280 Smetti di usare quello, comincia ad usare questo. 47 00:04:35,040 --> 00:04:39,040 Voglio che tu... sia la migliore versione di te stessa. 48 00:04:41,600 --> 00:04:45,760 SUPREMA INTELLIGENZA I. A. GUIDA DELLA CIVILTÀ KREE 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,240 Vers. 50 00:05:22,200 --> 00:05:23,840 Intelligenza. 51 00:05:24,200 --> 00:05:27,120 Il tuo comandante ci ripete che sei pronta a servire. 52 00:05:27,280 --> 00:05:28,320 Lo sono. 53 00:05:28,880 --> 00:05:31,840 Tu combatti, con le tue emozioni... 54 00:05:32,360 --> 00:05:34,840 con il tuo passato, che le alimenta. 55 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 Tu sei solo una vittima dell'espansione Skrull... 56 00:05:39,760 --> 00:05:42,840 che ha minacciato la nostra civiltà per secoli. 57 00:05:43,000 --> 00:05:45,920 Impostori che silenziosamente s'infiltrano... 58 00:05:46,080 --> 00:05:48,160 poi s'impossessano dei nostri pianeti. 59 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 Gli orrori che ricordi... 60 00:05:51,720 --> 00:05:54,280 e tanto altro che non ricordi. 61 00:05:58,000 --> 00:06:01,600 È tutto... un vuoto. La mia vita. 62 00:06:01,760 --> 00:06:05,080 Dovreste assumere la forma della persona che più ammiro, 63 00:06:05,240 --> 00:06:09,600 ma... non ricordo nemmeno... chi fosse questa persona per me. 64 00:06:09,800 --> 00:06:14,200 Magari è una grazia che ti risparmia una sofferenza più profonda. 65 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 E ti rende libera di fare ciò che ogni Kree deve. 66 00:06:18,680 --> 00:06:21,000 Mettere i bisogni della tua gente davanti ai tuoi. 67 00:06:21,280 --> 00:06:23,560 Ti abbiamo dato un grande dono. 68 00:06:23,720 --> 00:06:26,240 La possibilità di combattere per il bene di tutti i Kree. 69 00:06:27,720 --> 00:06:28,880 Io voglio servire. 70 00:06:29,040 --> 00:06:30,960 Allora domina te stessa. 71 00:06:31,120 --> 00:06:33,720 Quello che è stato dato può anche essere tolto. 72 00:06:38,120 --> 00:06:39,160 Non vi deluderò. 73 00:06:39,320 --> 00:06:41,360 Lo sapremo presto. 74 00:06:42,000 --> 00:06:43,440 Hai una missione. 75 00:06:44,880 --> 00:06:47,280 Servi bene, e con onore. 76 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 Questo non è buon segno. 77 00:07:09,800 --> 00:07:11,680 Deve essere un altro attacco Skrull. 78 00:07:11,840 --> 00:07:13,280 Qualunque cosa sia, è grossa. 79 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 Uno Skrull ti ha mai simulato? 80 00:07:15,680 --> 00:07:16,720 Una volta. 81 00:07:16,880 --> 00:07:19,080 - È stato molto inquietante. - Perché? 82 00:07:19,360 --> 00:07:21,440 Perché ho fissato il volto del mio nemico mortale 83 00:07:21,600 --> 00:07:23,480 e il volto che fissava me, era il mio. 84 00:07:23,960 --> 00:07:26,520 Forse se tu fossi stato più attraente, ti saresti turbato di meno. 85 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 Ti credi spiritosa... ma non sto ridendo. 86 00:07:28,840 --> 00:07:29,960 Tu non ridi mai. 87 00:07:30,120 --> 00:07:32,600 Io rido dentro di me. 88 00:07:33,200 --> 00:07:34,280 Ma non adesso. 89 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 Strano, perché obbiettivamente parlando, hai un bell'aspetto. 90 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 Ti ringrazio. 91 00:07:38,160 --> 00:07:40,240 Attenti. Ora basta. 92 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 Bene. 93 00:07:42,400 --> 00:07:44,560 Prepararsi per... 94 00:07:45,560 --> 00:07:48,240 ricerca e salvataggio della nostra spia, Soh-Larr. 95 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 Gli Skrull hanno invaso un altro pianeta confinante. 96 00:07:51,800 --> 00:07:53,600 Si tratta... di Torfa. 97 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 Soh-Larr aveva inviato un allarme. 98 00:07:54,920 --> 00:07:58,280 Il segnale è stato intercettato... e la sua copertura è saltata. 99 00:08:00,080 --> 00:08:03,400 Il Generale Skrull, Talos, ha inviato unità assassine per trovarlo. 100 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 Se lo rintracceranno prima di noi, 101 00:08:05,280 --> 00:08:08,240 le informazioni che ha acquisito per tre anni cadranno in mano loro. 102 00:08:09,600 --> 00:08:13,120 Gli Accusatori bombarderanno una roccaforte qui nel sud. 103 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 Penetreremo... troveremo Soh-Larr... 104 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 e ce ne andremo, senza che nessuno se ne accorga. 105 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 Gli abitanti di Torfa. 106 00:08:22,120 --> 00:08:24,560 Non interferiremo con loro e loro con noi. 107 00:08:24,720 --> 00:08:28,000 Nulla deve compromettere la sicurezza della nostra missione. 108 00:08:28,160 --> 00:08:29,840 Procediamo con cautela. 109 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Seguite il protocollo prima dell'estrazione. 110 00:08:34,040 --> 00:08:35,560 È una missione pericolosa. 111 00:08:35,720 --> 00:08:40,080 Dobbiamo essere pronti ad unirci al Collettivo se ciò sarà il nostro destino. 112 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 Per il bene di tutti i Kree. 113 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 Per il bene di tutti i Kree! 114 00:08:57,480 --> 00:09:01,320 TORFA PIANETA DI CONFINE CON I KREE 115 00:09:52,640 --> 00:09:55,120 Vers, rintraccia il segnale di Soh-Larr. 116 00:09:55,320 --> 00:09:57,920 Att-Lass e Minn-Erva, trovate un'altura. 117 00:10:16,920 --> 00:10:18,280 Abitanti in zona periferica. 118 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 Forse una dozzina. 119 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Minn-Erva? 120 00:10:23,640 --> 00:10:26,240 Mi leggete? Qualcuno mi riceve? 121 00:10:27,320 --> 00:10:28,160 Ripeti. 122 00:10:41,920 --> 00:10:43,760 Il segnale proviene da quel tempio. Muoviamoci. 123 00:10:44,400 --> 00:10:46,720 No. Questo è un luogo perfetto per un'imboscata. 124 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 Una sola via d'entrata e di uscita. 125 00:10:48,200 --> 00:10:49,680 Possiamo aggirare la gente del posto. 126 00:10:49,840 --> 00:10:52,440 Non sappiamo se sono di qui. Troppo rischioso. 127 00:10:52,600 --> 00:10:53,680 Non devi venire con me. Vado sola. 128 00:10:53,840 --> 00:10:54,800 Non se ne parla. 129 00:10:59,880 --> 00:11:01,880 Bene. Rimaniamo a stretto contatto. 130 00:11:02,040 --> 00:11:04,080 Se perdiamo la comunicazione, ci rivedremo all'Helion. 131 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 Andiamo. 132 00:11:18,600 --> 00:11:19,960 Att-Lass, li vedi anche tu? 133 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 Ricevuto. Li vedo. 134 00:11:31,640 --> 00:11:32,720 Indietro! 135 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 Comandante? 136 00:11:42,000 --> 00:11:44,280 Indietro! Indietro! 137 00:11:44,960 --> 00:11:47,720 Minn-Erva? Vedi cosa succede? 138 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Tienili indietro. Minn-Erva! 139 00:11:50,960 --> 00:11:52,720 Qualcuno mi riceve? 140 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 Non voglio farvi del male. 141 00:12:00,880 --> 00:12:01,960 Indietro! Indietro! 142 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 Sta' lontana! 143 00:12:10,640 --> 00:12:13,040 Sono del luogo. Ce ne sono due morti. Nessuno verde. 144 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 Hanno solo fame. 145 00:12:40,400 --> 00:12:41,880 H-G-X 78. 146 00:12:42,040 --> 00:12:44,800 T-R-T 7 9. V-V-X 6. 147 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 State indietro. 148 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Skrull! 149 00:13:16,280 --> 00:13:17,280 Vers! 150 00:13:17,480 --> 00:13:19,560 Vers? Skrull. 151 00:13:19,720 --> 00:13:21,560 È un'imboscata! 152 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 Arrivano! 153 00:13:46,840 --> 00:13:48,200 Tornare all'Helion! 154 00:13:48,560 --> 00:13:49,760 Vers. Mi ricevi? 155 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 Torna all'Helion. 156 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Rispondi. Vers. 157 00:13:53,800 --> 00:13:55,440 Come facevi a conoscere il codice? 158 00:13:56,200 --> 00:13:58,520 Facciamo che io ti rivelerò il mio segreto 159 00:14:00,160 --> 00:14:02,560 quando tu mi avrai rivelato il tuo. 160 00:14:06,080 --> 00:14:07,600 Esaminiamola. 161 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 Dove siamo? 162 00:14:22,160 --> 00:14:23,560 Stand by. 163 00:14:25,400 --> 00:14:26,560 Dove hai la testa? 164 00:14:27,600 --> 00:14:29,800 Tra le nuvole. E tu? 165 00:14:29,960 --> 00:14:33,240 Sulle spalle, mostriamo a quei ragazzi come si fa. 166 00:14:33,400 --> 00:14:34,880 Pronta? 167 00:14:35,040 --> 00:14:37,000 - Più in alto, più lontano, più veloce. - Proprio così. 168 00:14:46,920 --> 00:14:48,360 Non può essere questo. 169 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 Torna ancora indietro. 170 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 Vai troppo veloce! Devi rallentare! 171 00:15:11,880 --> 00:15:14,320 Chi è questa persona? Siamo nel posto gius...? 172 00:15:14,480 --> 00:15:16,680 Ma che ti salta in mente? Tu non puoi stare qui! 173 00:15:16,840 --> 00:15:18,120 Forse siamo andati troppo indietro. 174 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 Lui, l'hai fatto guidare. 175 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 Provo una cosa. 176 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 Ti arrendi di già! 177 00:15:24,920 --> 00:15:26,560 Non puoi stare qui! 178 00:15:29,400 --> 00:15:31,040 Non sei abbastanza forte. 179 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 Ti ammazzerai. 180 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 Non ti faranno mai volare. 181 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 Sono l'unico ad essere confuso qui? 182 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 Non sei male come pilota. 183 00:15:44,880 --> 00:15:45,920 Ma sei troppo emotiva. 184 00:15:46,080 --> 00:15:48,800 Sai perché l'aereo somiglia all'uccello, vero? 185 00:15:56,320 --> 00:15:59,520 Un enorme rombo in tutto il cosmo scosse la luna... 186 00:15:59,680 --> 00:16:02,640 e il sole e le stelle in cielo. 187 00:16:02,800 --> 00:16:05,680 E così, la piccola Alouette volò su nella notte. 188 00:16:06,320 --> 00:16:08,560 Tu l'hai vista? È Alouette. 189 00:16:10,000 --> 00:16:12,080 Muovete il sedere, dai, è ora di cena. 190 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 Pronte al decollo, Tenente Cerca Guai. 191 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 Bei ricordi. 192 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Un momento. 193 00:16:17,040 --> 00:16:18,440 Forse ci siamo. 194 00:16:23,160 --> 00:16:24,560 Piaci a Goose. 195 00:16:24,720 --> 00:16:26,120 Di solito non è una facile. 196 00:16:26,280 --> 00:16:27,600 Ci alziamo presto, la mattina. 197 00:16:27,760 --> 00:16:28,920 Ah, notte in bianco. 198 00:16:29,080 --> 00:16:31,000 Non riesco a dormire quando c'è del lavoro da fare. 199 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 Ti ricorda qualcuno? 200 00:16:32,320 --> 00:16:33,840 Pilotare i suoi aerei non è mai un lavoro. 201 00:16:35,680 --> 00:16:36,800 Vista magnifica, no? 202 00:16:36,960 --> 00:16:38,840 Preferisco la vista da lassù. 203 00:16:39,000 --> 00:16:40,120 Te la godrai molto presto, Asso. 204 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 Aspetta! Aspetta, aspetta! Eccola. Torna indietro. 205 00:16:42,560 --> 00:16:44,160 Stand by. 206 00:16:47,800 --> 00:16:49,000 Ti ricorda qualcuno? 207 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 Vista magnifica, no? 208 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 Preferisco la vista da lassù. 209 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 Te la godrai molto presto, Asso. 210 00:16:56,000 --> 00:16:58,400 Cosa c'è scritto? Non riesco a leggere. 211 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 Vista magnifica, no? 212 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 Preferisco la vista da lassù. 213 00:17:06,680 --> 00:17:09,040 - Metti a fuoco. - Come? 214 00:17:09,200 --> 00:17:10,880 Abbassa lo sguardo. 215 00:17:11,040 --> 00:17:12,920 Metti a fuoco. 216 00:17:13,080 --> 00:17:15,760 "Pegasus. Dottoressa Wendy Lawson." È lei. 217 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 L'ha sentito anche lei? 218 00:17:17,080 --> 00:17:18,400 Abbiamo la sua posizione? 219 00:17:20,560 --> 00:17:21,520 Trovata. 220 00:17:21,960 --> 00:17:24,480 Bene. Ora segui Lawson finché non troviamo la firma energetica. 221 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 Interessante. 222 00:17:32,800 --> 00:17:34,000 Aspetta. 223 00:17:34,560 --> 00:17:37,320 Torna indietro. Prima di questo. Torna indietro. 224 00:17:39,440 --> 00:17:40,600 Quello non è un MiG, Lawson. 225 00:17:40,760 --> 00:17:43,120 Ci siamo. Fammi vedere dove sei diretta. 226 00:17:43,560 --> 00:17:45,760 Brava. Guarda le coordinate. 227 00:17:46,440 --> 00:17:47,840 Metti a fuoco. 228 00:17:49,600 --> 00:17:51,040 Aprili, per favore. 229 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 Così. Così. 230 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 Ci sei. Ci sei. Non fare resistenza. 231 00:17:57,440 --> 00:17:58,720 Metti a fuoco! 232 00:18:00,520 --> 00:18:02,120 Riportala qui! 233 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 Non è possibile. 234 00:18:23,240 --> 00:18:26,640 È possibile avere informazioni per intervenire? 235 00:18:27,440 --> 00:18:30,040 Solo che Lawson era da qualche parte sul pianeta C-53. 236 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 Ci dirigiamo lì. 237 00:18:31,360 --> 00:18:33,120 Indaga, indaga, indaga più a fondo. 238 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 Lawson è il collegamento al motore a velocità della luce. 239 00:18:38,720 --> 00:18:40,040 E a tutto quello che cerchiamo. 240 00:18:49,680 --> 00:18:50,920 È successo qualcosa. 241 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 Fallo di nuovo. 242 00:19:04,000 --> 00:19:04,960 Non ancora! 243 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 Che cosa mi avete fatto? 244 00:19:16,680 --> 00:19:18,480 Cerchiamo solo qualche piccola informazione. 245 00:19:18,640 --> 00:19:20,120 Cosa mi avete messo nella testa? 246 00:19:20,280 --> 00:19:22,160 Nulla che già non ci fosse. 247 00:19:23,800 --> 00:19:25,120 Ma quelli non sono i miei ricordi. 248 00:19:25,280 --> 00:19:27,800 Sì, è come un brutto viaggio, vero? 249 00:19:27,960 --> 00:19:30,160 Non mi sorprende che tu non abbia le idee chiare. 250 00:19:30,320 --> 00:19:32,400 Ti hanno conciata per le feste. 251 00:19:32,600 --> 00:19:33,640 Basta con i giochetti mentali. 252 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 Che cosa vuoi? 253 00:19:37,400 --> 00:19:39,840 Vogliamo sapere dove si trova la Dott.ssa Lawson... 254 00:19:40,000 --> 00:19:41,560 e il motore a velocità della luce. 255 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 Non conosco nessuna Dott.ssa Lawson. 256 00:19:43,560 --> 00:19:47,120 Ah, sì? Allora perché è nella tua testa? 257 00:20:18,120 --> 00:20:20,240 Per caso voi sapete come si tolgono questi affari? 258 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 No? 259 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 Bene. 260 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 Ehi! 261 00:22:01,360 --> 00:22:02,640 Sai perché lo chiamano... 262 00:22:20,680 --> 00:22:21,960 Già te ne vuoi andare? 263 00:22:22,960 --> 00:22:24,400 Conosciamoci meglio. 264 00:23:13,320 --> 00:23:16,400 PIANETA C-53 MONDO NATALE DEI TERRESTRI 265 00:23:47,840 --> 00:23:50,840 Vers al comando Starforce. Mi leggete? 266 00:23:53,200 --> 00:23:55,680 Pronto? Mi ricevete? 267 00:24:25,200 --> 00:24:27,040 Salve, sono Vers. Starforce Kree. 268 00:24:27,200 --> 00:24:28,400 Questo è C-53? 269 00:24:30,960 --> 00:24:33,520 Capisce quello che dico? Il mio traduttore universale funziona? 270 00:24:33,680 --> 00:24:35,680 Sì, la capisco. 271 00:24:36,000 --> 00:24:37,200 Oh, bene. 272 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 In questo distretto è lei a capo della sicurezza? 273 00:24:40,880 --> 00:24:43,720 Diciamo. Il cinema ha un suo servizio. 274 00:24:45,200 --> 00:24:47,080 Dove trovo delle apparecchiature di comunicazione? 275 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 Grazie. 276 00:25:28,320 --> 00:25:30,360 Rintraccia la nave. Trova la ragazza. 277 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 Sa più cose di quanto pensa. 278 00:25:36,240 --> 00:25:37,320 Ehi. 279 00:25:38,520 --> 00:25:39,960 Lei è già presa! 280 00:25:50,560 --> 00:25:51,760 Oh, andiamo. 281 00:25:52,320 --> 00:25:53,360 Vers? 282 00:25:53,520 --> 00:25:54,600 Vers? 283 00:25:55,440 --> 00:25:57,280 Verifica. C-T-C-39. 284 00:25:57,440 --> 00:25:58,600 G-R-X-V-1600. 285 00:25:58,760 --> 00:25:59,960 Sto bene, grazie per l'interesse. 286 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 Voi tutto ok? Cos'è successo? 287 00:26:02,640 --> 00:26:04,440 Imboscata Skrull. 288 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 Pensavo di averti persa. 289 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Hai trovato Soh-Larr? 290 00:26:07,520 --> 00:26:08,720 Non era Soh-Larr. 291 00:26:08,880 --> 00:26:10,800 Talos lo ha simulato. Conosceva anche il suo codice. 292 00:26:11,000 --> 00:26:13,120 Ma è impossibile. 293 00:26:13,280 --> 00:26:15,120 Quel codice era nascosto nel suo inconscio. 294 00:26:15,280 --> 00:26:16,560 Gli Skrull sono entrati nella mia mente. 295 00:26:16,720 --> 00:26:17,760 Con una macchina. 296 00:26:17,920 --> 00:26:19,800 Credo che con quella abbiano estratto il codice di Soh-Larr. 297 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 Vers, dove sei? 298 00:26:21,520 --> 00:26:23,000 Sono sul pianeta C-53. 299 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 Gli Skrull cercano una persona di nome Lawson. 300 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 Chi? 301 00:26:27,800 --> 00:26:30,920 È quella che vedo io. 302 00:26:31,080 --> 00:26:32,720 È cosa? 303 00:26:33,440 --> 00:26:34,720 Vers? 304 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Vers, cosa? 305 00:26:38,240 --> 00:26:39,440 È una scienziata. 306 00:26:39,600 --> 00:26:41,440 Credono che abbia la tecnologia per la velocità della luce. 307 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 Devo trovarla prima di loro... 308 00:26:43,360 --> 00:26:44,800 altrimenti saranno in grado di invadere nuove galassie. 309 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 No, sei già stata catturata una volta. 310 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 Quanto dista C-53? 311 00:26:50,200 --> 00:26:52,640 Il punto di salto più vicino è a 22 ore. 312 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 Vers, mantieni la posizione sino al nostro arrivo. 313 00:26:55,000 --> 00:26:56,920 Tieni il segnale acceso così possiamo contattarti. 314 00:26:57,080 --> 00:26:58,960 No! E se dovessero impossessarsene? 315 00:26:59,120 --> 00:27:00,000 Siamo spiacenti. 316 00:27:00,160 --> 00:27:02,200 È necessario il codice intercontinentale per il numero da lei composto. 317 00:27:02,360 --> 00:27:03,960 - Yon-Rogg? - Vers? 318 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 Vers? 319 00:27:06,600 --> 00:27:07,880 Prima di effettuare la chiamata inserisca il codice. 320 00:27:08,040 --> 00:27:09,040 Vers? 321 00:27:10,160 --> 00:27:12,800 Se gli Skrull l'hanno presa, è compromessa. 322 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 È più forte di quanto pensi. 323 00:27:15,800 --> 00:27:17,760 Sei stata su C-53? 324 00:27:18,440 --> 00:27:19,520 Una volta. 325 00:27:20,320 --> 00:27:22,400 Un vero letamaio. 326 00:27:32,880 --> 00:27:35,760 Ehi, novellino! Va a parlare a quella guardia a noleggio. 327 00:27:42,880 --> 00:27:44,400 È lei che ha chiamato? 328 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 Segnalatore attivato. 329 00:28:03,560 --> 00:28:04,880 Mi scusi, signorina. 330 00:28:05,040 --> 00:28:07,440 Ha per caso visto una signora che ha fatto un buco... 331 00:28:07,600 --> 00:28:10,760 nel tetto di quel Blockbuster laggiù? 332 00:28:10,960 --> 00:28:13,560 Il testimone dice che era vestita da videogioco spaziale. 333 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 Oh, sì, credo che sia andata di là. 334 00:28:19,680 --> 00:28:22,120 Vorrei farle qualche domanda. 335 00:28:22,440 --> 00:28:26,280 E darle delle informazioni sulla riconsegna notturna dei video. 336 00:28:26,840 --> 00:28:28,440 Può mostrarmi un documento, prego? 337 00:28:28,840 --> 00:28:30,400 Vers, Starforce Kree. 338 00:28:30,600 --> 00:28:32,520 Non abbiamo documenti d'identità in formato tessera. 339 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 Vers? 340 00:28:34,520 --> 00:28:36,320 Starforce? 341 00:28:37,720 --> 00:28:39,080 Per quanto tempo resterà in città? 342 00:28:39,280 --> 00:28:40,320 Oh, toglierò il disturbo... 343 00:28:40,480 --> 00:28:43,520 quando avrò rintracciato gli Skrull infiltrati nel vostro pianeta. 344 00:28:44,560 --> 00:28:45,720 Gli Skrull? 345 00:28:46,240 --> 00:28:47,320 Razza Mutaforma. 346 00:28:47,480 --> 00:28:50,520 Possono trasformarsi in qualunque forma di vita fino al DNA. 347 00:28:52,000 --> 00:28:53,640 Ah, bene. Non ne avete la minima idea. 348 00:28:54,880 --> 00:28:56,040 Aspetti. 349 00:28:57,000 --> 00:29:02,280 Come facciamo a sapere che lei non è una di quei mutaforma? 350 00:29:02,440 --> 00:29:04,240 Congratulazioni, Agente Fury. 351 00:29:04,400 --> 00:29:06,320 Ha finalmente fatto una domanda pertinente. 352 00:29:06,480 --> 00:29:09,440 No! Congratulazioni a lei, Signora Starforce. 353 00:29:09,640 --> 00:29:11,720 La dichiaro in arresto. 354 00:29:19,560 --> 00:29:20,760 Svelto! 355 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 Che guardi, muoviti! 356 00:29:32,600 --> 00:29:33,720 Hai visto la sua arma? 357 00:29:33,880 --> 00:29:35,080 Non l'ho vista. 358 00:29:45,000 --> 00:29:46,120 Sta' attento! 359 00:30:18,680 --> 00:30:21,120 Sospettata sul treno diretto a nord. La inseguiamo. 360 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 GENERAZIONE X 361 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 "Fidati di me, vero credente. Fidati..." 362 00:30:49,840 --> 00:30:52,080 Fidati di me, vero credente. 363 00:31:38,240 --> 00:31:39,240 Ferma! 364 00:32:34,960 --> 00:32:36,720 Il treno sta entrando in un tunnel. 365 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 Diamogli il benvenuto alla stazione. 366 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 Signor Fury, sono l'Agente Coulson. 367 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 Sono ancora qui da Blockbuster. 368 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 Dove sono finiti gli altri? 369 00:33:02,160 --> 00:33:04,200 Io ho finito di raccogliere le prove 370 00:33:04,360 --> 00:33:06,600 e mi chiedevo... quale fosse la vostra posizione? 371 00:34:32,400 --> 00:34:33,640 Chiamo un'ambulanza? 372 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 Telefonate al 9-1-1! 373 00:34:35,160 --> 00:34:36,640 Ehi, sta bene? 374 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 Santo cielo! State tutti bene? 375 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 Ma voi avete visto come è successo? 376 00:34:40,000 --> 00:34:42,920 Attività ufficiale dello S.H.I.E.L.D. State indietro. 377 00:35:20,480 --> 00:35:21,360 Errore CHIUSURA 378 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Il dispositivo è stato disconnesso o non è disponibile. 379 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 Gran bella muta! 380 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Rilassati, tesoro. 381 00:35:40,800 --> 00:35:42,640 Me lo fai un sorriso? 382 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 Fricchettona. 383 00:36:07,440 --> 00:36:10,840 La vita sulla terra si basa sul carbonio. Questo coso, no. 384 00:36:11,240 --> 00:36:15,000 Qualunque sia il suo elemento non esiste nella tavola periodica. 385 00:36:15,160 --> 00:36:17,760 Stai dicendo che non è di queste parti? 386 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 Ehi, come va l'occhio? 387 00:36:20,840 --> 00:36:23,000 Be', io direi bene... 388 00:36:23,240 --> 00:36:25,600 ma non riesce a credere a quello che vede. 389 00:36:28,240 --> 00:36:33,320 Tu dici che questo assomigliava a Coulson? 390 00:36:33,800 --> 00:36:35,280 Aveva anche la sua voce. 391 00:36:35,440 --> 00:36:38,160 E la donna ha detto che ce n'erano altri? 392 00:36:38,320 --> 00:36:40,240 Il termine che ha usato era "infiltrati". 393 00:36:40,400 --> 00:36:41,440 Era credibile? 394 00:36:41,600 --> 00:36:43,160 No, finché non ho visto questo. 395 00:36:45,080 --> 00:36:46,440 Qual è il tuo piano? 396 00:36:47,080 --> 00:36:48,880 Troverò la ragazza del Blockbuster. 397 00:36:49,040 --> 00:36:52,640 So di un ladro di moto che combacia con la sua descrizione. 398 00:36:53,200 --> 00:36:55,520 Se può dirci perché queste lucertole sono qui... 399 00:36:56,120 --> 00:36:58,240 forse potrà dirci come togliercele dai piedi. 400 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Bene. 401 00:37:00,760 --> 00:37:03,200 Ma fallo da solo. Non possiamo fidarci di nessuno. 402 00:37:04,360 --> 00:37:06,360 Neppure di quelli del Dipartimento. 403 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 Sissignore. 404 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 Uao. Certo che è brutto forte, vero? 405 00:37:26,480 --> 00:37:28,960 Già, non è certo Brad Pitt, signore. 406 00:37:33,800 --> 00:37:36,240 Buon viaggio nell'oltretomba, amico mio. 407 00:37:38,160 --> 00:37:41,080 Finirò io quello che abbiamo cominciato. 408 00:37:49,680 --> 00:37:51,680 Io non mi avvicinerei troppo, capo. 409 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 Che nessuno entri o esca. 410 00:38:07,800 --> 00:38:09,040 Rosamond 20 MIGLIA 411 00:38:31,160 --> 00:38:32,240 Boom! 412 00:38:57,560 --> 00:38:58,640 Cosa beve? 413 00:38:59,080 --> 00:39:00,560 Questa foto, dove è stata fatta? 414 00:39:01,520 --> 00:39:02,600 Ad un aeroporto? 415 00:39:02,760 --> 00:39:04,000 Dov'è Pegasus? 416 00:39:04,160 --> 00:39:05,760 Quello è segreto. 417 00:39:06,240 --> 00:39:09,480 A differenza del file che ho aperto su di te. 418 00:39:11,520 --> 00:39:13,680 Ma vedo che hai cambiato look dall'ultima volta. 419 00:39:13,840 --> 00:39:15,480 Il "grunge" ti sta molto bene. 420 00:39:15,640 --> 00:39:17,160 Giornata difficile, Agente Fury? 421 00:39:17,320 --> 00:39:18,760 Coinvolgente. Sai? 422 00:39:18,960 --> 00:39:21,720 Ho avuto un'invasione dallo spazio, un inseguimento in auto. 423 00:39:21,920 --> 00:39:25,360 E ho assistito all'autopsia di un alieno. 424 00:39:25,960 --> 00:39:27,400 Il solito lavoro d'ufficio. 425 00:39:27,560 --> 00:39:28,560 Quindi ne hai visto uno? 426 00:39:28,760 --> 00:39:31,480 Io non sono uno di quelli che credono agli alieni... 427 00:39:32,440 --> 00:39:34,400 ma questo non posso ignorarlo. 428 00:39:34,760 --> 00:39:37,200 Ti metterà a disagio, ma devo farti delle domande. 429 00:39:37,360 --> 00:39:39,680 Credi che io sia uno di quei cosi verdi. 430 00:39:39,840 --> 00:39:41,120 La prudenza non è mai troppa. 431 00:39:41,280 --> 00:39:46,080 Hai davanti a te un terrestre con il sangue rosso al cento percento. 432 00:39:46,240 --> 00:39:47,520 Temo che mi servirà una prova. 433 00:39:47,680 --> 00:39:49,640 Un campione di saliva o delle urine? Quale preferisci? 434 00:39:49,800 --> 00:39:51,560 No. Il DNA coinciderebbe. 435 00:39:51,720 --> 00:39:52,800 La password del wi-fi? 436 00:39:52,960 --> 00:39:56,280 Gli Skrull possono simulare solo i ricordi recenti dei corpi ospitanti. 437 00:39:58,240 --> 00:39:59,720 Vuoi entrare nel personale. 438 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 - Dove sei nato? - Huntsville, Alabama. 439 00:40:02,040 --> 00:40:03,400 Ma, tecnicamente, non ricordo quella parte. 440 00:40:03,560 --> 00:40:05,000 - Il primo animale domestico? - Mr. Snoofers. 441 00:40:05,160 --> 00:40:07,440 - Mr. Snoofers? - È quello che ho detto... Promosso? 442 00:40:07,600 --> 00:40:08,960 Non ancora. Primo impiego? 443 00:40:09,120 --> 00:40:12,120 Soldato. Appena uscito dal liceo. Congedato come colonnello. 444 00:40:12,280 --> 00:40:13,320 - E poi? - Spia. 445 00:40:13,480 --> 00:40:15,800 - Dove? - C'era la Guerra Fredda. Ovunque. 446 00:40:15,960 --> 00:40:18,640 Belfast, Bucarest, Belgrado, Budapest. 447 00:40:18,800 --> 00:40:20,280 Amo le B. Per le filastrocche. 448 00:40:20,480 --> 00:40:22,680 - Adesso? - In un ufficio da sei anni a... 449 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 capire da dove verranno i nostri futuri nemici. 450 00:40:25,000 --> 00:40:28,520 Non avrei mai pensato che sarebbero venuti dall'alto. 451 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 Dimmi una cosa bizzarra che uno Skrull non saprebbe inventarsi. 452 00:40:33,920 --> 00:40:37,480 Se mi tagli il toast in diagonale, io non lo mangio. 453 00:40:39,400 --> 00:40:40,840 Non ne avevi bisogno, vero? 454 00:40:41,040 --> 00:40:42,680 No. No. Ma è stato divertente. 455 00:40:43,320 --> 00:40:44,960 Ok. Tocca a te. 456 00:40:45,120 --> 00:40:46,800 Dimostra che non sei uno Skrull. 457 00:40:55,360 --> 00:40:59,200 E questo come dovrebbe dimostrare che tu non sei uno Skrull? 458 00:40:59,360 --> 00:41:00,640 È una raffica di fotoni. 459 00:41:00,920 --> 00:41:02,080 Allora? 460 00:41:02,240 --> 00:41:03,160 Gli Skrull non possono farlo. 461 00:41:04,280 --> 00:41:06,680 Allora un Colonnello diventato spia poi agente dello S.H.I.E.L.D. 462 00:41:06,840 --> 00:41:09,280 accederà ad alti livelli di sicurezza. 463 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 Dov'è Pegasus? 464 00:41:16,600 --> 00:41:21,360 Ok. Gli Skrull infiltrano razze aliene per conquistare i pianeti. 465 00:41:21,520 --> 00:41:25,560 E tu sei una Kree? Una razza di nobili guerrieri? 466 00:41:25,720 --> 00:41:28,240 Eroi. Eroi nobili guerrieri. 467 00:41:28,400 --> 00:41:32,000 Allora, che cosa vogliono gli Skrull dalla Dottoressa Lawson? 468 00:41:33,280 --> 00:41:37,040 Credono che abbia sviluppato un motore a velocità della luce alla Pegasus. 469 00:41:37,200 --> 00:41:38,760 A velocità della luce? 470 00:41:39,840 --> 00:41:42,560 Ammetto che non è la cosa più folle che ho sentito oggi. 471 00:41:42,720 --> 00:41:44,280 Be', è ancora presto. 472 00:41:44,480 --> 00:41:46,400 E tu, tu cosa vuoi? 473 00:41:46,560 --> 00:41:48,880 Fermare gli Skrull prima che diventino inarrestabili. 474 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 E poi? 475 00:41:54,080 --> 00:41:57,400 Senti, la guerra è una lingua universale. 476 00:41:57,560 --> 00:42:00,280 Riconosco un soldato solitario quando lo vedo. 477 00:42:00,440 --> 00:42:02,680 Hai un interesse personale in questa cosa. 478 00:42:12,840 --> 00:42:16,400 Proprietà governativa. Fare inversione. 479 00:42:16,560 --> 00:42:19,600 Nicholas Joseph Fury, Agente dello S.H.I.E.L.D. 480 00:42:19,800 --> 00:42:21,960 Lettura dell'impronta. 481 00:42:23,080 --> 00:42:24,280 Attenda. 482 00:42:24,880 --> 00:42:28,400 Nicholas Joseph Fury. Hai tre nomi? 483 00:42:29,000 --> 00:42:30,560 Tutti mi chiamano Fury. 484 00:42:30,720 --> 00:42:34,600 Non Nicholas. Non Joseph. Non Nick. Solo Fury. 485 00:42:34,760 --> 00:42:36,160 - Tua madre come ti chiama? - Fury. 486 00:42:36,360 --> 00:42:37,840 - Tu come la chiami? - Fury. 487 00:42:38,000 --> 00:42:39,040 I tuoi figli? 488 00:42:39,240 --> 00:42:40,960 Se li avrò, mi chiameranno Fury. 489 00:42:41,160 --> 00:42:42,360 Accesso autorizzato. 490 00:42:42,520 --> 00:42:43,400 Grazie. 491 00:42:59,160 --> 00:43:03,360 PROGETTO PEGASUS BASE CONGIUNTA NASA USAF 492 00:43:13,480 --> 00:43:14,680 Aspetta. 493 00:43:15,200 --> 00:43:17,880 Sembri la nipote disadattata di qualcuno. 494 00:43:20,040 --> 00:43:20,880 Metti questo. 495 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 - Che cos'è? - Il logo dello S.H.I.E.L.D. 496 00:43:24,480 --> 00:43:28,720 Manifestare la vostra identità sui vestiti aiuta la segretezza del vostro lavoro? 497 00:43:28,880 --> 00:43:31,160 Disse la soldatessa dallo spazio con la tuta di plastica. 498 00:43:32,240 --> 00:43:33,400 Via la flanella. 499 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 Come posso aiutarvi? 500 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Siamo agenti dello S.H.I.E.L.D. 501 00:43:50,960 --> 00:43:52,920 Cerchiamo una donna di nome Lawson. 502 00:43:53,080 --> 00:43:55,360 Dottoressa Wendy Lawson. 503 00:43:56,880 --> 00:43:58,400 La conoscete? 504 00:44:02,680 --> 00:44:03,920 Seguitemi. 505 00:44:08,320 --> 00:44:11,560 Mai sentito parlare di: Comitato di benvenuto? 506 00:44:12,560 --> 00:44:13,560 No. 507 00:44:14,880 --> 00:44:17,160 Be', non è questo. 508 00:44:24,440 --> 00:44:25,520 Quello è un comunicatore? 509 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 Sì. Un cercapersone bifunzionale. 510 00:44:29,160 --> 00:44:30,240 Con chi comunichi? 511 00:44:30,400 --> 00:44:34,080 Mia madre. Tranquilla, non ho fatto il tuo nome. 512 00:44:35,280 --> 00:44:38,000 TRATTENUTO COL BERSAGLIO. SERVONO RINFORZI 513 00:44:47,800 --> 00:44:49,240 ARCHIVIO 514 00:45:12,720 --> 00:45:13,720 Dopo di lei. 515 00:45:13,880 --> 00:45:15,520 Impressionante. 516 00:45:15,680 --> 00:45:18,440 Dovresti vedere cosa so fare con le graffette. 517 00:45:29,040 --> 00:45:31,360 Ehi, ma guarda chi c'è qui? 518 00:45:33,200 --> 00:45:36,040 Ma buongiorno, come stai, piccolina, eh? 519 00:45:36,200 --> 00:45:38,560 Ma quanto siamo belle. 520 00:45:38,720 --> 00:45:42,040 Siamo veramente bellissime. E come ti chiami? Eh? Come ti chiami? 521 00:45:42,200 --> 00:45:45,000 Goose. Che bel nome per questa bella gattina. 522 00:45:45,160 --> 00:45:46,000 Fury? 523 00:45:49,600 --> 00:45:50,880 Torno presto. 524 00:45:53,120 --> 00:45:54,680 ARCHIVIO SOLO PERSONALE AUTORIZZATO 525 00:45:54,840 --> 00:45:56,320 Fammi tirare fuori l'impronta. 526 00:45:56,520 --> 00:45:57,960 Aspetta che apro il nastro. 527 00:46:02,320 --> 00:46:04,600 Te ne sei stata lì a guardarmi giocare con questo. 528 00:46:04,760 --> 00:46:05,760 Quando non dovevi fare altro che... 529 00:46:05,920 --> 00:46:07,440 Non volevo rubarti la scena. 530 00:46:25,480 --> 00:46:26,640 Lawson. 531 00:46:36,640 --> 00:46:39,800 Il progetto del motore a velocità della luce. 532 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 PROGETTO ANNULLATO 533 00:46:41,120 --> 00:46:42,600 Chissà perché hanno annullato il progetto. 534 00:46:44,240 --> 00:46:47,720 Forse perché lei è picchiatella? 535 00:46:50,320 --> 00:46:51,480 Alfabeto Kree? 536 00:46:54,360 --> 00:46:56,000 Lawson non è picchiatella. 537 00:46:58,280 --> 00:46:59,960 È una Kree. 538 00:47:00,120 --> 00:47:02,520 Be', è morta. 539 00:47:02,680 --> 00:47:04,160 Cosa? 540 00:47:04,320 --> 00:47:07,960 Si è schiantata con un aereo, l'Asis, in un volo di prova non autorizzato. 541 00:47:08,120 --> 00:47:10,120 C'era un altro pilota con lei. 542 00:47:10,280 --> 00:47:12,440 Ecco perché la sicurezza qui è così ostile. 543 00:47:12,640 --> 00:47:15,680 Stanno coprendo un errore da un miliardo di dollari. 544 00:47:17,240 --> 00:47:19,960 E il motore a velocità della luce è distrutto. 545 00:47:23,520 --> 00:47:25,000 L'incidente, quando è avvenuto? 546 00:47:25,800 --> 00:47:28,840 Sei anni fa. 1989. 547 00:47:30,000 --> 00:47:31,440 Chi era il pilota? 548 00:47:32,720 --> 00:47:35,440 La maggior parte delle cose sono state oscurate... 549 00:47:35,600 --> 00:47:39,760 ma qui c'è una testimonianza di una certa Maria Rambeau. 550 00:47:39,920 --> 00:47:42,040 L'ultima persona a vederli vivi. 551 00:47:44,160 --> 00:47:45,520 MESSAGGIO RICEVUTO KELLER 552 00:47:47,320 --> 00:47:48,480 Tutto ok? 553 00:47:50,280 --> 00:47:51,440 Mm-mm. 554 00:47:53,000 --> 00:47:54,320 Torno subito. 555 00:48:24,360 --> 00:48:26,280 Qui non si tratta di combattere guerre. 556 00:48:26,680 --> 00:48:28,200 Ma di terminarle. 557 00:48:34,280 --> 00:48:35,760 So che Lawson era una Kree. 558 00:48:35,920 --> 00:48:38,840 Era qui su C-53 ed è morta in un disastro aereo. 559 00:48:39,000 --> 00:48:41,640 Tu ne sai qualcosa? 560 00:48:41,800 --> 00:48:45,120 Ho scoperto un rapporto di missione inviato da C-53. 561 00:48:45,280 --> 00:48:49,040 Posso dirti solo questo e non di più, Vers, ma... 562 00:48:52,800 --> 00:48:56,880 Lawson era un'agente Kree sotto copertura, si chiamava Mar-Vell. 563 00:48:57,040 --> 00:49:00,640 Stava lavorando su un particolare nucleo energetico. 564 00:49:00,800 --> 00:49:05,040 Sperimentava una tecnologia che ci avrebbe aiutato a vincere la guerra. 565 00:49:11,880 --> 00:49:13,040 È ancora qui? 566 00:49:13,200 --> 00:49:15,680 Sta collaborando con le indagini, signore. 567 00:49:15,840 --> 00:49:17,720 Voi restate qui. 568 00:49:17,880 --> 00:49:19,840 Voglio interrogarla da solo. 569 00:49:21,520 --> 00:49:23,800 Eccellente lavoro, Nicholas. 570 00:49:27,520 --> 00:49:29,360 E c'è scritto qualcosa su di me? 571 00:49:29,520 --> 00:49:31,200 Qualcosa su di te? No, certo che no. 572 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 Perché mai? 573 00:49:32,520 --> 00:49:35,640 Ho trovato prove che ho vissuto qui. 574 00:49:35,800 --> 00:49:37,440 Su C-53? 575 00:49:39,840 --> 00:49:42,680 Mar-Vell è la persona che vedo quando visito la Suprema Intelligenza. 576 00:49:42,840 --> 00:49:46,040 La conoscevo. E la conoscevo come Lawson. 577 00:49:46,200 --> 00:49:48,440 La cosa sembra una simulazione Skrull, Vers. 578 00:49:48,600 --> 00:49:50,400 Non lo è. Perché me lo ricordo. Ero qui. 579 00:49:50,560 --> 00:49:52,320 Ferma. Ricorda il tuo addestramento. 580 00:49:52,480 --> 00:49:54,760 Conosci il tuo nemico. Potresti essere tu. 581 00:49:54,920 --> 00:49:58,240 Non permettere alle tue emozioni di scavalcare il tuo giudizio. 582 00:49:59,720 --> 00:50:01,400 Si trova al sottolivello 6. 583 00:50:01,600 --> 00:50:02,960 Io scendo al 5. 584 00:50:03,120 --> 00:50:05,240 Prendo le scale. Nel caso tentasse di fuggire. 585 00:50:06,320 --> 00:50:09,360 Manovra a tenaglia come abbiamo fatto a L'Avana. 586 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Esatto. Come abbiamo fatto a L'Avana. 587 00:50:23,280 --> 00:50:26,240 Ci avviciniamo al punto di salto. Lascia acceso il segnalatore e ti troverò. 588 00:50:26,880 --> 00:50:29,160 Andremo in fondo a questa storia. 589 00:50:29,320 --> 00:50:30,960 Insieme. 590 00:50:33,480 --> 00:50:34,840 Ok. 591 00:50:52,520 --> 00:50:54,000 Vers! 592 00:50:55,720 --> 00:50:56,960 Vers! 593 00:51:13,840 --> 00:51:15,440 Fury è colluso con il bersaglio. 594 00:51:15,600 --> 00:51:16,880 Allora perché ci ha chiamati? 595 00:51:17,040 --> 00:51:19,480 So che dobbiamo prendere anche lui. Morto o vivo. 596 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 Morto o vivo? 597 00:51:35,800 --> 00:51:37,080 Vai. Vai, va'! 598 00:51:39,320 --> 00:51:40,560 Con me. 599 00:51:49,560 --> 00:51:51,680 È stato qualcosa che ho detto? 600 00:52:30,360 --> 00:52:34,240 Ora, lo sai, non avrei bisogno di questi per vedere... 601 00:52:34,880 --> 00:52:38,880 ma devo dire che completano il look. 602 00:52:39,520 --> 00:52:40,840 Non credi? 603 00:52:58,360 --> 00:52:59,360 Li hai chiamati tu? 604 00:52:59,520 --> 00:53:00,920 Ho sbagliato. 605 00:53:15,320 --> 00:53:17,000 Coulson, li hai localizzati? 606 00:53:17,160 --> 00:53:18,840 Non sono qui. 607 00:53:20,240 --> 00:53:21,280 Proviamo di sopra. 608 00:53:30,560 --> 00:53:31,800 - Che c'è? - Il tuo comunicatore. 609 00:53:31,960 --> 00:53:33,720 È ovvio che non ci si può fidare di te. 610 00:54:04,640 --> 00:54:06,240 Sai come si pilota? 611 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Vediamo. 612 00:54:07,600 --> 00:54:09,080 Mi devi rispondere solo "sì o no". 613 00:54:13,280 --> 00:54:14,120 Sì. 614 00:54:17,800 --> 00:54:19,240 Era questo che volevo sentire! 615 00:54:46,520 --> 00:54:47,800 C'è un clandestino a bordo. 616 00:54:51,920 --> 00:54:53,000 Tieniti, Goose. 617 00:54:58,400 --> 00:54:59,200 Goose. 618 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 No, Goose. 619 00:55:04,840 --> 00:55:07,920 Quanto sei buona tu, eh? Vero, Goose? 620 00:55:08,400 --> 00:55:10,080 Già. Ecco. 621 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 Ma che brava micetta che sei, Goose. 622 00:55:12,440 --> 00:55:14,960 - Proprio una brava micetta! - Vedi qualcuno che conosci? 623 00:55:16,800 --> 00:55:18,240 Strana storia. 624 00:55:18,400 --> 00:55:22,080 Sono arrivata su Hala quasi morta. Nessun ricordo. 625 00:55:22,920 --> 00:55:24,040 Succedeva 6 anni fa. 626 00:55:24,200 --> 00:55:27,680 Credi di essere quel pilota che si è schiantato con la Lawson? 627 00:55:27,840 --> 00:55:31,280 Dico che l'ultima persona a vederli vivi probabilmente ce lo direbbe. 628 00:55:31,440 --> 00:55:33,040 - Maria Rambeau? - Mm-mm. 629 00:55:33,200 --> 00:55:34,960 Allora, come si arriva in Louisiana? 630 00:55:35,840 --> 00:55:38,400 Vai ad est. E a Memphis vira a destra. 631 00:55:39,960 --> 00:55:41,840 Quell'agente... 632 00:55:42,000 --> 00:55:43,920 che ha impedito agli Skrull di trovarci. 633 00:55:44,080 --> 00:55:46,000 Coulson. Il nuovo arrivato. 634 00:55:46,160 --> 00:55:47,440 Lui ancora non mi odia. 635 00:55:47,680 --> 00:55:49,360 Sì, be', dagli tempo. 636 00:55:51,320 --> 00:55:52,960 Credo che abbia avuto una sensazione, sai? 637 00:55:53,160 --> 00:55:55,320 Ha seguito l'istinto e non gli ordini. 638 00:55:55,480 --> 00:55:56,800 È una cosa difficile da fare. 639 00:55:56,960 --> 00:55:58,880 Ma questo ci mantiene umani. 640 00:55:59,080 --> 00:56:01,400 Io mi caccio nei guai per questo. Di solito. 641 00:56:01,560 --> 00:56:02,640 Questo l'avevo già capito. 642 00:56:04,120 --> 00:56:08,000 Salvare l'uomo che ti ha venduta agli Skrull? 643 00:56:08,160 --> 00:56:11,040 Penso che non sia una procedura operativa standard per i Kree. 644 00:56:11,200 --> 00:56:13,360 Beh, non lo dirò al tuo capo se tu non lo dirai al mio. 645 00:56:21,640 --> 00:56:22,640 Ronan. 646 00:56:22,800 --> 00:56:24,680 Gli Accusatori hanno completato la loro operazione... 647 00:56:24,840 --> 00:56:27,440 ma la missione più grande è fallita grazie alla tua squadra. 648 00:56:27,600 --> 00:56:31,800 Era una trappola per attirare la nostra agente Vers a Torfa e rapirla. 649 00:56:31,960 --> 00:56:34,760 Dacci le loro coordinate. Penseremo noi alla minaccia terroristica. 650 00:56:34,920 --> 00:56:37,240 Bombardandoli fuori dalla galassia? 651 00:56:37,880 --> 00:56:39,920 No, ce ne occuperemo noi. 652 00:56:40,120 --> 00:56:44,240 Una cellula Skrull in qualunque luogo è una minaccia per i Kree in ogni luogo. 653 00:56:44,400 --> 00:56:45,360 Dove sono? 654 00:56:45,520 --> 00:56:47,240 - Sono... - Dispersi. 655 00:56:48,400 --> 00:56:50,600 Sono dispersi per ora. 656 00:56:51,000 --> 00:56:52,400 Ma li troveremo. 657 00:56:52,560 --> 00:56:56,120 Fatelo o lo faremo noi. 658 00:57:00,240 --> 00:57:02,680 Mantieni la rotta per C-53. 659 00:57:21,920 --> 00:57:24,160 Scusa, sto cercando Maria Rambeau. 660 00:57:26,320 --> 00:57:27,600 Zia Carol? 661 00:57:27,760 --> 00:57:29,680 Mamma, è la zia Carol! 662 00:57:30,920 --> 00:57:33,440 Lo sapevo! Tutti dicevano che eri morta. 663 00:57:33,600 --> 00:57:35,720 Ma sapevamo che mentivano. 664 00:57:37,800 --> 00:57:39,920 Non credo di essere chi pensi tu. 665 00:57:49,120 --> 00:57:51,080 La cosa più assurda che abbia mai sentito! 666 00:57:51,280 --> 00:57:54,280 Alieni verdi che si trasformano? È una cosa impossibile. 667 00:57:54,440 --> 00:57:57,560 Hai assolutamente ragione, signorina. È una cosa impossibile. 668 00:57:57,720 --> 00:58:01,640 Perché, se esistessero, avremmo mantenuto questa informazione per noi. 669 00:58:01,800 --> 00:58:02,880 Non mi credi? 670 00:58:10,920 --> 00:58:12,120 No, davvero? 671 00:58:12,560 --> 00:58:14,480 È spettacolare! 672 00:58:14,640 --> 00:58:17,320 Può fare molto di più che preparare il tè, con quelle mani. 673 00:58:17,480 --> 00:58:18,560 Per esempio? Fa' vedere. 674 00:58:18,960 --> 00:58:20,000 Forse dopo. 675 00:58:21,240 --> 00:58:22,480 Ho tenuto le tue cose. 676 00:58:22,680 --> 00:58:23,840 Le prendo. 677 00:58:24,840 --> 00:58:26,400 Vuoi andare a darle una mano? 678 00:58:42,800 --> 00:58:44,720 Non ti ricordi proprio niente? 679 00:58:46,200 --> 00:58:49,480 Ho come dei flash. 680 00:58:50,640 --> 00:58:52,040 Brevi momenti. 681 00:58:53,040 --> 00:58:54,520 Ma non distinguo cosa è vero. 682 00:58:56,840 --> 00:59:00,120 Se riuscissi a ricostruire cosa è successo quella mattina... 683 00:59:00,680 --> 00:59:02,960 forse tutto avrà un senso. 684 00:59:05,600 --> 00:59:09,280 Sei venuta a svegliarmi bussando all'alba alla mia porta. 685 00:59:09,480 --> 00:59:11,000 Come facevi sempre. 686 00:59:11,760 --> 00:59:14,160 Allora, dovevamo svegliarci prestissimo. 687 00:59:14,680 --> 00:59:17,200 L'aeronautica non permetteva alle donne di partire in missione... 688 00:59:17,360 --> 00:59:21,200 perciò collaudare gli aerei di Lawson era la sola cosa da fare importante. 689 00:59:21,360 --> 00:59:24,120 Tu volevi fare le corse fino alla base nella tua vecchia Mustang... 690 00:59:24,280 --> 00:59:27,120 E io non ho discusso perché sapevo che la mia Camaro avrebbe dominato. 691 00:59:27,280 --> 00:59:29,400 Ma hai imbrogliato, con una scorciatoia. 692 00:59:29,560 --> 00:59:31,120 Da quando una scorciatoia è imbrogliare? 693 00:59:31,280 --> 00:59:33,360 Da quando vìola le regole d'ingaggio predeterminate. 694 00:59:33,520 --> 00:59:34,720 Quelle non me le ricordo di certo. 695 00:59:35,280 --> 00:59:36,520 Certo che no. 696 00:59:41,400 --> 00:59:46,720 Quando sono arrivata all'hangar, la Lawson era agitata. 697 00:59:46,880 --> 00:59:49,920 Disse che aveva vite da salvare. 698 00:59:50,880 --> 00:59:53,440 Aveva intenzione di pilotare lei l'Asis, ma tu hai detto che... 699 00:59:53,600 --> 00:59:57,120 Se ci fossero state vite a rischio, l'aereo l'avrei pilotato io. 700 00:59:57,320 --> 01:00:01,560 Sì. Sì. Il gran momento da eroe. 701 01:00:02,160 --> 01:00:05,160 Quello che stavamo aspettando tutte e due. 702 01:00:06,080 --> 01:00:09,640 La Dottoressa era una persona speciale. Per questo ci piaceva. 703 01:00:09,800 --> 01:00:14,480 Ma ora tu dici che proviene da un altro pianeta. 704 01:00:16,240 --> 01:00:17,760 So che dev'essere difficile per te. 705 01:00:17,920 --> 01:00:19,880 Oh, cosa? Questa parte qui? 706 01:00:20,640 --> 01:00:23,000 No. No. 707 01:00:25,760 --> 01:00:29,800 La cosa difficile è perdere la mia migliore amica... 708 01:00:30,280 --> 01:00:33,800 in una missione talmente segreta che per tutti non è mai esistita. 709 01:00:35,920 --> 01:00:41,360 Difficile è sapere che eri lì da qualche parte troppo testarda per morire. 710 01:00:42,680 --> 01:00:45,440 Ed ora ti ripresenti qui, dopo sei anni... 711 01:00:45,600 --> 01:00:47,480 con quelle mani sputafuoco... 712 01:00:47,640 --> 01:00:49,040 e ti aspetti che io ti chiami... 713 01:00:49,760 --> 01:00:51,440 non so come. Vers? 714 01:00:53,200 --> 01:00:55,160 Tu sei veramente questa adesso? 715 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 Non lo so. 716 01:01:04,280 --> 01:01:05,840 Vieni a vedere! 717 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 Queste siamo io e te a Halloween. 718 01:01:14,000 --> 01:01:17,280 Io sono Amelia Earhart e tu sei Janis Joplin. 719 01:01:17,480 --> 01:01:18,960 Questa sei tu da piccola. 720 01:01:19,120 --> 01:01:20,920 Non andavi d'accordo con i tuoi genitori... 721 01:01:21,080 --> 01:01:22,640 e la mamma disse che eravamo noi la tua famiglia. 722 01:01:22,800 --> 01:01:24,360 Qui siamo noi a Natale. 723 01:01:24,520 --> 01:01:25,680 Ho ricevuto le mie adorate pantofole-coniglio. 724 01:01:25,840 --> 01:01:27,440 Questa è un'altra con te da piccola. 725 01:01:27,600 --> 01:01:28,600 Hai sempre desiderato diventare un pilota. 726 01:01:28,760 --> 01:01:29,760 Qui è subito dopo il diploma, con la mamma. 727 01:01:29,920 --> 01:01:31,440 Questo era il cane che avevi ricevuto per Natale... 728 01:01:31,600 --> 01:01:33,280 Questa è una foto di tutta la tua squadra dell'aeronautica. 729 01:01:33,440 --> 01:01:35,840 Lì invece sei con la mamma quando andavate a fare il karaoke. 730 01:01:36,040 --> 01:01:37,320 Erano i tuoi ragazzi preferiti. 731 01:01:39,680 --> 01:01:40,920 Oh, aspetta! Dimenticavo! 732 01:01:41,080 --> 01:01:42,520 Il giubbotto. 733 01:01:42,720 --> 01:01:45,760 Mamma non me lo fa più mettere dopo che ci ho versato sopra il ketchup. 734 01:01:58,760 --> 01:02:01,400 L'unica cosa rimasta dopo l'incidente. 735 01:02:02,680 --> 01:02:04,360 O almeno pensavamo. 736 01:02:08,840 --> 01:02:10,720 Non aprire. 737 01:02:10,880 --> 01:02:12,520 È solo il mio vicino. 738 01:02:12,680 --> 01:02:14,360 Possono trasformarsi in chiunque. 739 01:02:19,680 --> 01:02:20,680 Ehi, salve. 740 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Che cosa vuoi? 741 01:02:23,960 --> 01:02:26,840 Ehi, Tom. Lei è una mia amica, Carol. 742 01:02:27,240 --> 01:02:28,240 Piacere di conoscerti. 743 01:02:31,720 --> 01:02:34,000 Accidenti! L'elettricità statica non scherza da queste parti. 744 01:02:34,760 --> 01:02:37,480 Ho notato quell'aereo particolare che hai parcheggiato in mezzo alla strada... 745 01:02:37,640 --> 01:02:38,640 E mi chiedevo... 746 01:02:38,800 --> 01:02:41,080 se potevo portare i miei ragazzi a dargli un'occhiatina da vicino? 747 01:02:41,280 --> 01:02:43,520 - Un'occhiatina da vicino? - Sì. 748 01:02:43,680 --> 01:02:46,800 L'aereo particolare parcheggiato in mezzo alla strada? 749 01:02:48,240 --> 01:02:52,240 Mmm. Stai facendo un grande sforzo per convincermi, non è vero, Talos? 750 01:02:53,240 --> 01:02:55,800 Scusa, Tom. Questo non è un buon momento. 751 01:02:56,000 --> 01:02:57,400 Passo da te domani, ok? 752 01:02:58,320 --> 01:02:59,600 Ok. 753 01:03:01,840 --> 01:03:05,160 Dovresti essere più gentile con i tuoi vicini. 754 01:03:05,800 --> 01:03:08,720 Magari un giorno potresti aver bisogno di un po' di zucchero. 755 01:03:11,520 --> 01:03:13,600 Ora, aspetta un momento. 756 01:03:13,760 --> 01:03:17,200 Prima di cominciare con tutti quei fuochi d'artificio... 757 01:03:17,360 --> 01:03:20,320 distruggendo tutta la casa della tua amica... 758 01:03:21,080 --> 01:03:22,400 È una bellissima casa. 759 01:03:22,560 --> 01:03:23,720 Non è possibile. 760 01:03:24,240 --> 01:03:25,800 Ma che cosa sta...? 761 01:03:29,560 --> 01:03:31,000 Nessuno farà del male alla bambina. 762 01:03:31,680 --> 01:03:34,080 Basta non uccidermi. 763 01:03:34,240 --> 01:03:36,040 Questo complicherebbe la situazione. 764 01:03:36,200 --> 01:03:40,240 Io tra 5 secondi complicherò la parete con pezzi di cervello di uno Skrull orrendo. 765 01:03:40,400 --> 01:03:41,960 Mi dispiace di aver simulato il tuo capo. 766 01:03:42,120 --> 01:03:46,960 Ma ora mi presento davanti a voi nella mia vera natura. Senza inganno. 767 01:03:47,120 --> 01:03:48,400 E chi è quella lì fuori? 768 01:03:49,280 --> 01:03:51,600 Ok. Domanda legittima... 769 01:03:51,800 --> 01:03:55,720 Ma sono certo che comprenderete. Ho dovuto prendere delle precauzioni. 770 01:03:55,880 --> 01:04:00,160 Ti ho vista annientare venti dei miei uomini migliori, con le mani legate. 771 01:04:00,320 --> 01:04:01,480 Voglio solo parlare. 772 01:04:01,640 --> 01:04:03,840 L'ultima volta, mi sono ritrovata appesa per le caviglie. 773 01:04:04,000 --> 01:04:06,480 Questo era prima che scoprissi chi fossi. 774 01:04:06,640 --> 01:04:09,760 Prima che scoprissi cosa ti rendesse diversa dagli altri. 775 01:04:10,840 --> 01:04:12,920 Ho una registrazione audio, presa da Pegasus 776 01:04:13,120 --> 01:04:17,560 della tua voce, in un incidente aereo, di sei anni fa... 777 01:04:17,720 --> 01:04:21,960 su un congegno che credo chiamino "scatola nera". 778 01:04:22,480 --> 01:04:26,240 Mi avevano detto che era andata distrutta nell'incidente. Come l'hai avuta? 779 01:04:26,400 --> 01:04:27,400 Lei non può capire. 780 01:04:27,560 --> 01:04:28,880 Giovanotta, io ho un'abilità speciale... 781 01:04:29,040 --> 01:04:32,640 che mi permette di entrare in posti dove non dovrei essere. 782 01:04:32,800 --> 01:04:33,840 Chiamami ancora "giovanotta"... 783 01:04:34,000 --> 01:04:36,800 e ti infilo il piede in un posto dove non dovrebbe essere. 784 01:04:38,880 --> 01:04:41,200 Dovrei tirare ad indovinare? Quale posto? 785 01:04:41,800 --> 01:04:42,960 Le chiappe. 786 01:04:43,120 --> 01:04:45,600 Va bene, ho capito, siamo tutti un po' tesi qui. 787 01:04:45,760 --> 01:04:48,920 Ma a me serve solo il tuo aiuto per decodificare delle coordinate. 788 01:04:49,080 --> 01:04:50,920 Ora se ti siedi e l'ascolti bene... 789 01:04:51,080 --> 01:04:54,280 ti assicuro che potrai trarne vantaggio. 790 01:04:56,960 --> 01:04:59,200 Chiama dentro il tuo amico e l'ascolterò. 791 01:04:59,800 --> 01:05:00,800 D'accordo. 792 01:05:02,040 --> 01:05:03,920 Santo Cielo! Allontanate questo coso! 793 01:05:04,080 --> 01:05:05,400 Ma com'è entrato? 794 01:05:08,000 --> 01:05:08,960 Il gatto? 795 01:05:09,120 --> 01:05:10,280 Mica avrai paura di lei, vero? 796 01:05:10,760 --> 01:05:11,880 Quello non è un gatto. 797 01:05:12,920 --> 01:05:15,040 - È un Flerken. - Un Flerken? 798 01:05:15,760 --> 01:05:16,760 Mamma. 799 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 Monica. 800 01:05:25,440 --> 01:05:26,680 Non posso ascoltare anch'io? 801 01:05:43,960 --> 01:05:47,080 APERTURA FILE 802 01:05:54,800 --> 01:05:56,200 Che succede? 803 01:05:56,360 --> 01:05:57,960 Sta caricando. 804 01:06:01,800 --> 01:06:07,560 Inserisci le coordinate. 5-2-2-9, negativo 4-7, 8.7-6-8, 0.2. 805 01:06:07,720 --> 01:06:09,680 Ricevuto. Dove andiamo, Doc? 806 01:06:09,840 --> 01:06:11,200 Al mio laboratorio. 807 01:06:11,400 --> 01:06:13,600 Il suo laboratorio? Che intende dire? 808 01:06:13,760 --> 01:06:14,880 Oh, no. 809 01:06:15,040 --> 01:06:18,560 Ma quello? Aspetti, cos'è? Non viene rilevato sul mio radar. 810 01:06:18,720 --> 01:06:20,280 Vai, Carol. Vola! 811 01:06:20,600 --> 01:06:22,840 Non è un MiG, Lawson. Ma chi diavolo sono? 812 01:06:23,040 --> 01:06:25,040 Quelli sono i cattivi! A tutta velocità, ora! 813 01:06:25,200 --> 01:06:26,080 Sissignore! 814 01:06:32,240 --> 01:06:34,360 - Cosa vogliono? - Me. Il mio lavoro. 815 01:06:34,520 --> 01:06:36,080 Non avrei dovuto farti venire. 816 01:06:41,240 --> 01:06:42,240 Aumento di G! 817 01:07:01,800 --> 01:07:03,520 Sparano all'indietro. Si tenga! 818 01:07:14,960 --> 01:07:16,200 Espulsione! Espulsione! Espulsione! 819 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 Resista, Lawson! 820 01:07:39,520 --> 01:07:40,840 Carol, rispondi. Mi ricevi? 821 01:07:41,000 --> 01:07:43,440 Sì, ti ricevo. Siamo a terra. 822 01:07:43,600 --> 01:07:45,160 Carol, stai bene? Mi ricevi? 823 01:07:45,320 --> 01:07:47,480 Sì! Ti ricevo. 824 01:07:50,240 --> 01:07:51,240 Doc? 825 01:07:52,240 --> 01:07:53,680 Il suo sangue. 826 01:07:55,120 --> 01:07:56,160 È blu. 827 01:07:56,320 --> 01:07:59,520 Sì, ma come stanno i capelli? 828 01:08:01,000 --> 01:08:03,360 Dammi una mano, avanti. 829 01:08:06,400 --> 01:08:09,480 Devo distruggerlo prima che arrivino. 830 01:08:09,640 --> 01:08:10,720 Lawson? 831 01:08:11,120 --> 01:08:14,880 Ti ricordi che ho detto sul nostro lavoro qui? A cosa serve? 832 01:08:15,920 --> 01:08:17,120 A porre fine alle guerre? 833 01:08:17,320 --> 01:08:20,920 Sì, ma le guerre sono più grandi di quanto immagini. 834 01:08:22,160 --> 01:08:23,600 Maledizione. 835 01:08:24,240 --> 01:08:26,200 Il mio nome non è Lawson. 836 01:08:26,640 --> 01:08:32,560 Il mio vero nome è Mar-Vell, e vengo da un pianeta chiamato Hala. 837 01:08:33,920 --> 01:08:35,960 Potrei dire che sta delirando... 838 01:08:36,120 --> 01:08:39,320 ma siamo state abbattute da una nave spaziale e il suo sangue è blu. 839 01:08:40,200 --> 01:08:44,040 Senti, ho passato metà della mia vita a combattere una guerra vergognosa. 840 01:08:44,200 --> 01:08:47,320 Ora smamma prima che tu mi faccia venire altri rimorsi. 841 01:08:47,520 --> 01:08:49,600 Ricordati le coordinate, ok? 842 01:08:50,160 --> 01:08:51,760 Devi salvarli senza di me. 843 01:08:51,920 --> 01:08:52,960 Salvare chi? Come? 844 01:08:53,120 --> 01:08:56,000 Ora devo distruggere questo motore prima che lo trovino. 845 01:08:56,160 --> 01:08:57,480 Che fa? 846 01:09:17,400 --> 01:09:19,480 Non abbiamo alcun interesse a farti del male. 847 01:09:19,880 --> 01:09:21,240 No? 848 01:09:21,400 --> 01:09:24,080 Con tutte queste sparatorie, mi ero fatta un'idea diversa. 849 01:09:25,600 --> 01:09:27,040 Il nucleo energetico. 850 01:09:27,880 --> 01:09:29,120 Dov'è? 851 01:09:29,280 --> 01:09:31,000 Gli aerosoccorsi stanno arrivando. 852 01:09:31,840 --> 01:09:33,720 Tra meno di due minuti sarai circondato. 853 01:09:34,040 --> 01:09:36,680 Quindi non c'è motivo di prolungare questa conversazione. 854 01:09:36,840 --> 01:09:37,880 No, aspetta. 855 01:09:44,320 --> 01:09:45,680 Quel nucleo energetico? 856 01:09:50,240 --> 01:09:51,360 No! 857 01:10:35,000 --> 01:10:38,360 Comandante, si muove ancora. Permesso di far fuoco. 858 01:10:38,520 --> 01:10:39,520 Non sparare. 859 01:10:49,520 --> 01:10:51,400 Non è rimasto niente. 860 01:10:51,600 --> 01:10:53,240 Il nucleo è stato distrutto. 861 01:11:02,840 --> 01:11:04,840 Ha assorbito la sua energia. 862 01:11:07,120 --> 01:11:08,880 Lei viene via con noi. 863 01:11:29,760 --> 01:11:31,120 Mi ha mentito. 864 01:11:33,760 --> 01:11:35,720 Tutto quello che sapevo era una menzogna. 865 01:11:35,880 --> 01:11:38,400 Ora hai compreso. 866 01:11:38,560 --> 01:11:41,040 Cosa? Che cosa avrei compreso ora? 867 01:11:41,200 --> 01:11:43,080 Yon-Rogg ha ucciso Mar-Vell. 868 01:11:43,280 --> 01:11:44,400 L'ha uccisa... 869 01:11:45,280 --> 01:11:50,520 perché si era resa conto di stare dalla parte sbagliata di un'ingiusta guerra. 870 01:11:50,680 --> 01:11:51,520 No. 871 01:11:52,080 --> 01:11:54,200 La tua gente... loro sono terroristi. 872 01:11:54,360 --> 01:11:55,840 Uccidono gli innocenti. 873 01:11:56,040 --> 01:11:57,760 Ho visto le rovine su Torfa. 874 01:11:57,920 --> 01:12:01,200 Rovine di cui gli Accusatori sono gli unici responsabili. 875 01:12:01,560 --> 01:12:04,880 La mia gente ha vissuto da rifugiata su Torfa. 876 01:12:05,640 --> 01:12:08,640 Senzatetto, da quando ci siamo ribellati al regno Kree... 877 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 e hanno distrutto il nostro pianeta. 878 01:12:10,960 --> 01:12:16,680 E quei pochi di noi rimasti saranno presto trucidati... 879 01:12:16,840 --> 01:12:20,840 se non mi aiuterai a finire ciò che Mar-Vell ha cominciato. 880 01:12:22,120 --> 01:12:25,160 Il nucleo avrebbe alimentato una nave a velocità della luce... 881 01:12:25,360 --> 01:12:27,120 in grado di portarci in salvo. 882 01:12:27,320 --> 01:12:31,280 Una nuova casa dove i Kree non potrebbero raggiungerci. 883 01:12:32,760 --> 01:12:36,440 La Lawson diceva che il nostro lavoro alla Pegasus non era di combattere guerre, 884 01:12:36,600 --> 01:12:37,600 ma di terminarle. 885 01:12:38,240 --> 01:12:43,760 Lei voleva che tu ci aiutassi a trovare il nucleo. 886 01:12:44,720 --> 01:12:45,840 Be', io l'ho già distrutto. 887 01:12:46,000 --> 01:12:47,520 No, hai distrutto il motore. 888 01:12:47,680 --> 01:12:50,720 Il nucleo che lo alimenta è in una località remota. 889 01:12:50,880 --> 01:12:55,160 Se ci aiuterai a decodificare le coordinate... 890 01:12:55,320 --> 01:12:56,880 potremo trovarlo. 891 01:12:58,680 --> 01:13:00,280 Lo userai per distruggerci. 892 01:13:03,920 --> 01:13:05,560 Vogliamo solo una casa. 893 01:13:09,760 --> 01:13:15,040 Noi due abbiamo perso tutto per opera dei Kree. 894 01:13:15,200 --> 01:13:17,040 Riesci a vederlo ora? 895 01:13:17,200 --> 01:13:18,560 Tu non sei una di loro. 896 01:13:21,600 --> 01:13:23,120 Tu non mi conosci. 897 01:13:24,480 --> 01:13:26,960 Tu non hai la minima idea di chi io sia. 898 01:13:29,080 --> 01:13:31,320 Non lo so nemmeno io chi sono! 899 01:13:32,640 --> 01:13:34,920 Tu sei Carol Danvers. 900 01:13:36,160 --> 01:13:40,920 Sei la donna dentro quella scatola nera che rischia la vita per la cosa giusta. 901 01:13:42,720 --> 01:13:44,480 La mia migliore amica... 902 01:13:44,640 --> 01:13:49,080 che mi ha sostenuto come madre e come pilota quando nessuno lo faceva. 903 01:13:49,720 --> 01:13:54,800 Sei intelligente e spiritosa, e anche una vera spina nel fianco. 904 01:13:54,960 --> 01:13:58,280 Ed eri la persona più potente che io conoscessi... 905 01:13:58,440 --> 01:14:01,520 molto prima che sparassi fuoco dai pugni. 906 01:14:02,240 --> 01:14:03,640 Mi sono spiegata? 907 01:14:05,080 --> 01:14:06,880 Mi sono spiegata? 908 01:14:14,120 --> 01:14:16,120 Vieni qui, amica mia. 909 01:14:16,800 --> 01:14:18,200 Ci sono io. 910 01:14:22,480 --> 01:14:25,480 So di non meritarmi la tua fiducia... 911 01:14:25,720 --> 01:14:27,840 Ma tu eri il nostro unico indizio. 912 01:14:28,000 --> 01:14:33,080 Abbiamo visto che la tua firma energetica corrispondeva al nucleo di Mar-Vell. 913 01:14:33,920 --> 01:14:35,760 Ora sappiamo il perché. 914 01:14:37,560 --> 01:14:41,560 Se tu capissi che importanza ha per me. 915 01:14:42,680 --> 01:14:48,040 Mi occorre il tuo aiuto per decodificare le coordinate del laboratorio di Mar-Vell. 916 01:14:48,720 --> 01:14:51,760 Quelle non sono coordinate. Sono vettori di stato. 917 01:14:51,960 --> 01:14:53,880 Sì. Per posizioni orbitali e velocità. 918 01:14:54,040 --> 01:14:57,080 Non avete trovato il laboratorio sulla Terra, perché non è sulla Terra. 919 01:14:57,240 --> 01:14:59,480 Quella era la posizione nel giorno dell'incidente sei anni fa. 920 01:14:59,680 --> 01:15:03,440 Se tracciassimo la sua rotta, lo troveremmo in orbita adesso. 921 01:15:03,600 --> 01:15:05,280 Fisica di base pura e semplice. 922 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 In orbita? 923 01:15:10,680 --> 01:15:12,240 Era così difficile scoprirlo? 924 01:15:12,440 --> 01:15:14,640 Insomma, tu sei lo scienziato giusto? 925 01:15:15,360 --> 01:15:17,840 Yon-Rogg mi rintraccerà presto. 926 01:15:18,000 --> 01:15:20,640 Dobbiamo arrivare al nucleo prima che lo faccia lui. 927 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 Andremo nello spazio? 928 01:15:22,640 --> 01:15:23,640 Con cosa? 929 01:15:23,800 --> 01:15:25,440 Basterà qualche ritocco alla tua nave. 930 01:15:25,600 --> 01:15:27,720 Posso occuparmi io delle modifiche. 931 01:15:27,920 --> 01:15:29,560 Il tuo scienziato. 932 01:15:36,480 --> 01:15:38,040 Un copilota mi farebbe comodo. 933 01:15:39,360 --> 01:15:41,800 No, no, non posso. 934 01:15:41,960 --> 01:15:43,840 Non posso lasciare Monica. 935 01:15:44,000 --> 01:15:46,800 Mamma, è ok. Io resto con la Nonna e il Nonno. 936 01:15:47,360 --> 01:15:49,440 Non ci penso proprio, amore. È troppo pericoloso. 937 01:15:49,600 --> 01:15:51,520 Anche i collaudi aerospaziali sono pericolosi... 938 01:15:51,680 --> 01:15:52,720 e una volta li facevi. 939 01:15:54,520 --> 01:15:57,880 Il tuo piano è: uscire dall'atmosfera con una nave non progettata per quel viaggio 940 01:15:58,040 --> 01:15:59,640 e prevedi che ci saranno scontri 941 01:15:59,800 --> 01:16:01,960 con un nemico esterno tecnologicamente superiore. 942 01:16:02,520 --> 01:16:03,800 Giusto? 943 01:16:04,000 --> 01:16:06,240 - È proprio per questo che devi andare! - Monica! 944 01:16:06,400 --> 01:16:08,760 Puoi condurre la missione più spettacolare nella storia delle missioni... 945 01:16:08,960 --> 01:16:12,040 e ci rinunci per startene qui a guardare Il Principe di Bel-Air con me? 946 01:16:12,800 --> 01:16:13,760 Cosa? 947 01:16:13,920 --> 01:16:15,000 Credo che dovresti prendere in considerazione... 948 01:16:15,160 --> 01:16:18,440 che tipo di esempio vuoi dare a tua figlia. 949 01:16:26,040 --> 01:16:27,360 Ma che cosa è successo? 950 01:16:27,560 --> 01:16:30,120 Lo so, lo so. Entrate e vi spiego. Grazie. 951 01:16:35,120 --> 01:16:37,400 Tua madre è fortunata. 952 01:16:37,560 --> 01:16:40,600 Quando distribuivano i bambini, le hanno dato quella più in gamba. 953 01:16:41,200 --> 01:16:42,200 Tenente Cerca Guai. 954 01:16:43,200 --> 01:16:44,720 Te lo sei ricordato. 955 01:16:46,200 --> 01:16:47,520 Quello è mio? 956 01:16:48,400 --> 01:16:49,840 No, no. 957 01:16:50,560 --> 01:16:52,760 Tienilo tu fino al mio ritorno. 958 01:16:53,440 --> 01:16:55,880 Ma c'è una cosa per cui mi serve il tuo aiuto. 959 01:16:56,040 --> 01:16:58,720 Non posso più indossare questi colori Kree. 960 01:16:58,880 --> 01:17:03,800 E visto che tu sei, ovviamente, l'unica da queste parti con un certo stile... 961 01:17:11,880 --> 01:17:13,080 No. 962 01:17:15,440 --> 01:17:16,440 Ah-ha. 963 01:17:17,880 --> 01:17:19,480 Assolutamente no. 964 01:17:22,520 --> 01:17:24,840 Be', visto che stiamo nella stessa squadra... 965 01:17:38,440 --> 01:17:40,040 Che te ne pare? 966 01:17:43,600 --> 01:17:44,880 Fashion. 967 01:18:04,760 --> 01:18:06,000 Perché ci hai messo tanto? 968 01:18:06,880 --> 01:18:09,160 Sto bene. Grazie per l'interesse. 969 01:18:09,840 --> 01:18:12,200 - P-R-Y 46 B... - Niente codici. 970 01:18:12,360 --> 01:18:14,120 Il sistema è fallibile, come abbiamo visto. 971 01:18:15,120 --> 01:18:16,800 Ok, avanti, comincia. 972 01:18:17,520 --> 01:18:20,720 Dimmi chi vedo quando comunico con la Suprema Intelligenza? 973 01:18:20,880 --> 01:18:23,560 La persona che più ammiri e rispetti, immagino. 974 01:18:23,760 --> 01:18:24,960 Ma non mi diresti mai chi è. 975 01:18:26,480 --> 01:18:29,600 E qual è il tuo ricordo più lontano di Hala? 976 01:18:29,760 --> 01:18:31,240 La trasfusione. 977 01:18:31,440 --> 01:18:33,520 Il sangue blu nelle mie vene. 978 01:18:33,680 --> 01:18:34,680 Il sangue di chi? 979 01:18:45,760 --> 01:18:49,840 È il mio sangue che scorre nelle sue vene. 980 01:18:54,520 --> 01:18:55,840 Che le avete fatto? 981 01:18:56,040 --> 01:18:58,000 Troppo tardi. 982 01:19:14,600 --> 01:19:15,640 Sa tutto? 983 01:19:30,320 --> 01:19:33,600 Ronan, gli Skrull si sono infiltrati su C-53. 984 01:19:33,760 --> 01:19:34,760 Vieni subito. 985 01:19:34,960 --> 01:19:37,040 Per il bene di tutti i Kree, Comandante... 986 01:19:37,200 --> 01:19:40,040 l'infestazione sarà debellata. 987 01:19:42,200 --> 01:19:44,040 Superato cinque-zero-zero e in aumento. 988 01:19:47,040 --> 01:19:50,400 Sai, non credo che dovresti tenere quel coso sulle gambe. 989 01:19:50,560 --> 01:19:53,760 La nostra breve alleanza con te è piuttosto fragile. 990 01:19:53,920 --> 01:19:56,640 E fin quando lei continuerà a spaventarti... 991 01:19:56,800 --> 01:19:57,960 così... 992 01:19:58,120 --> 01:20:03,480 io continuerò a darle tutto l'amore e l'affetto di cui ha bisogno, vero? 993 01:20:03,640 --> 01:20:05,200 Posso farti una domanda? 994 01:20:05,400 --> 01:20:07,480 Puoi trasformarti in qualunque cosa vuoi? 995 01:20:07,640 --> 01:20:09,320 Be', prima devo vederla, sai... 996 01:20:09,480 --> 01:20:10,560 Sapete farlo tutti? 997 01:20:11,000 --> 01:20:12,800 Fisiologicamente? Sì. 998 01:20:12,960 --> 01:20:15,160 Ma richiede allenamento... 999 01:20:15,320 --> 01:20:19,040 e, come posso dire, talento, per farlo bene. 1000 01:20:19,200 --> 01:20:21,640 - Puoi trasformarti in un gatto? - Cos'è un gatto? 1001 01:20:21,840 --> 01:20:22,920 E in un archivio, invece? 1002 01:20:23,480 --> 01:20:26,400 Perché dovrei trasformarmi in un archivio? 1003 01:20:26,560 --> 01:20:27,680 Una pianta carnivora? 1004 01:20:27,840 --> 01:20:30,120 Ti dò 50 dollari se ti trasformi in una pianta carnivora. 1005 01:20:30,800 --> 01:20:34,240 Passo da autoreattori a motore a fusione nucleare. Allacciate le cinture. 1006 01:20:43,440 --> 01:20:44,440 Ehi. 1007 01:20:44,600 --> 01:20:47,080 È normale? Cos'è, turbolenza spaziale? 1008 01:20:47,280 --> 01:20:48,160 Praticamente. 1009 01:21:21,920 --> 01:21:23,920 Blocco delle coordinate. 1010 01:21:24,520 --> 01:21:25,720 E dov'è? 1011 01:21:29,200 --> 01:21:31,960 È qui. Dev'essere qui. 1012 01:21:32,160 --> 01:21:37,440 E sarebbe davanti a tutto questo nulla, oppure dietro? 1013 01:21:42,960 --> 01:21:45,000 Modalità visibile. 1014 01:21:57,080 --> 01:22:01,000 LABORATORIO DI MAR-VELL INCROCIATORE IMPERIALE KREE 1015 01:22:48,000 --> 01:22:49,720 Sarebbe quello? Il nucleo. 1016 01:22:49,880 --> 01:22:52,160 Nei suoi appunti lo chiamava il Tesseract. 1017 01:23:00,960 --> 01:23:03,200 Che ci faceva la Lawson con questa roba da adolescenti? 1018 01:23:03,360 --> 01:23:04,760 FONZIE 1019 01:23:17,120 --> 01:23:18,160 Non siamo soli. 1020 01:23:41,320 --> 01:23:42,640 Talos! 1021 01:23:52,560 --> 01:23:55,440 Non è venuto qui per il Tesseract. 1022 01:24:18,040 --> 01:24:19,280 Ok. 1023 01:24:24,200 --> 01:24:25,800 Non sapevamo che fare. 1024 01:24:26,000 --> 01:24:29,280 Mar-Vell ci aveva detto di non inviare segnali per alcuna ragione... 1025 01:24:29,440 --> 01:24:30,720 o i Kree ci avrebbero trovati. 1026 01:24:31,160 --> 01:24:33,280 Hai fatto la cosa giusta. 1027 01:24:42,880 --> 01:24:44,120 Calma, ok. 1028 01:24:44,680 --> 01:24:46,760 Puoi fidarti. È un'amica. 1029 01:24:48,800 --> 01:24:50,440 Non vi farò del male. 1030 01:24:50,720 --> 01:24:52,600 Mi ha portato da voi. 1031 01:24:53,360 --> 01:24:54,840 Mi dispiace tanto. 1032 01:24:56,560 --> 01:24:57,800 Non lo sapevo. 1033 01:24:57,960 --> 01:24:59,000 Carol. 1034 01:24:59,840 --> 01:25:01,800 Questa è la guerra. 1035 01:25:02,640 --> 01:25:06,000 Anche io ho dovuto sporcarmi le mani. 1036 01:25:06,800 --> 01:25:08,560 Ma ora siamo qui. 1037 01:25:09,000 --> 01:25:12,040 Hai trovato la mia famiglia. 1038 01:25:15,080 --> 01:25:16,240 Questo è solo l'inizio. 1039 01:25:17,040 --> 01:25:19,920 Ci sono migliaia di noi separati gli uni dagli altri... 1040 01:25:21,040 --> 01:25:23,760 disseminati per tutta la galassia. 1041 01:25:35,920 --> 01:25:38,680 SPACE INVADERS RECORD 968700 PUNTI 1042 01:25:41,520 --> 01:25:43,720 Se avessi giocato allo stesso flipper per sei anni... 1043 01:25:43,880 --> 01:25:45,800 anch'io avrei fatto qualche record. 1044 01:25:48,960 --> 01:25:50,720 Fraternizzare con il nemico? 1045 01:26:04,040 --> 01:26:06,000 Che cosa hai fatto alla tua uniforme? 1046 01:26:06,160 --> 01:26:08,160 Le sono entrati nella testa. Come sospettavamo. 1047 01:26:08,320 --> 01:26:10,000 La Suprema Intelligenza la farà rinsavire. 1048 01:26:10,160 --> 01:26:11,600 Loro non sono soldati. 1049 01:26:11,760 --> 01:26:14,040 Lasciateli andare. Potete avere me. 1050 01:26:14,200 --> 01:26:15,400 E il nucleo? 1051 01:26:15,880 --> 01:26:17,200 Tu mi hai mentito. 1052 01:26:17,400 --> 01:26:21,320 Io ti ho reso la miglior versione di te stessa. 1053 01:26:24,760 --> 01:26:27,680 Ciò che è stato dato può essere tolto. 1054 01:26:41,520 --> 01:26:42,480 Indietro! Via, via! 1055 01:26:42,640 --> 01:26:45,120 Sta giù! Fermo! 1056 01:26:45,760 --> 01:26:48,320 Andiamo! Via, via! Svelti! 1057 01:27:27,760 --> 01:27:28,760 Eccoti. 1058 01:27:29,400 --> 01:27:32,960 Il tempo trascorso su C-53 ti ha risvegliato la memoria. 1059 01:27:33,840 --> 01:27:35,080 Questo giubbotto. 1060 01:27:35,720 --> 01:27:37,720 Spacca, lo sai? 1061 01:27:40,680 --> 01:27:42,680 La musica. Un bel tocco. 1062 01:27:42,960 --> 01:27:44,600 Lasciatemi uscire. 1063 01:27:44,760 --> 01:27:46,160 Non si può. 1064 01:27:46,680 --> 01:27:50,400 Se gli farete del male, vi ridurrò in cenere, statene certi. 1065 01:27:50,560 --> 01:27:52,320 Con cosa? Sentiamo. 1066 01:27:52,480 --> 01:27:53,800 I tuoi poteri vengono da noi. 1067 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 Non me li avete dati voi questi poteri. 1068 01:27:55,920 --> 01:27:56,960 Ma l'esplosione. 1069 01:27:57,120 --> 01:27:59,560 Eppure, non hai mai avuto la forza di controllarli da sola. 1070 01:28:11,000 --> 01:28:14,280 Specie: Flerken. Minaccia: elevata. 1071 01:28:19,640 --> 01:28:21,520 È un gatto, non Hannibal Lecter. 1072 01:28:25,200 --> 01:28:26,640 Specie: maschio umano. 1073 01:28:26,800 --> 01:28:29,040 Minaccia: pressoché nulla. 1074 01:28:30,240 --> 01:28:31,520 È sicuramente scassato. 1075 01:28:31,680 --> 01:28:33,800 Carica il Flerken sull'Helion. 1076 01:28:34,600 --> 01:28:36,560 Scaraventa gli altri nello spazio. 1077 01:28:39,440 --> 01:28:41,480 Sei stata brava, Asso. 1078 01:28:43,120 --> 01:28:44,120 Grazie a te... 1079 01:28:44,280 --> 01:28:47,880 quegli insidiosi mutaforma non minacceranno mai più i nostri confini. 1080 01:28:48,040 --> 01:28:50,280 Una volta credevo alle vostre bugie... 1081 01:28:50,440 --> 01:28:53,080 ma gli Skrull lottano solo per una casa. 1082 01:28:53,240 --> 01:28:56,480 Voi volete distruggerli perché non vogliono sottostare al vostro dominio. 1083 01:28:56,680 --> 01:28:57,800 E non lo farò nemmeno io. 1084 01:28:57,960 --> 01:29:01,120 Ti abbiamo trovata. Ti abbiamo accolta come una dei nostri. 1085 01:29:01,280 --> 01:29:02,720 Mi avete rapita. 1086 01:29:02,880 --> 01:29:05,600 Dalla mia casa, la mia famiglia, i miei amici. 1087 01:29:13,680 --> 01:29:15,560 Fa tenerezza vedere che ci provi. 1088 01:29:17,680 --> 01:29:19,360 Ma ricorda... 1089 01:29:20,680 --> 01:29:21,920 senza di noi... 1090 01:29:22,080 --> 01:29:23,160 Togliti, Carol. 1091 01:29:24,880 --> 01:29:26,080 Sta' giù! 1092 01:29:26,240 --> 01:29:27,320 ...sei debole. 1093 01:29:27,840 --> 01:29:29,560 Vai troppo veloce! Devi rallentare! 1094 01:29:29,760 --> 01:29:31,080 Sei imperfetta. 1095 01:29:31,240 --> 01:29:32,440 Hai deciso di suicidarti? 1096 01:29:33,400 --> 01:29:34,320 Indifesa. 1097 01:29:34,480 --> 01:29:35,600 Sei troppo emotiva e vulnerabile. 1098 01:29:35,960 --> 01:29:37,400 Non puoi stare qui. 1099 01:29:38,080 --> 01:29:39,560 Noi ti abbiamo salvata. 1100 01:29:39,720 --> 01:29:40,760 Controllati. 1101 01:29:40,920 --> 01:29:42,240 - Te l'avevo detto, Carol. - Non ti faranno mai volare. 1102 01:29:42,440 --> 01:29:44,240 - Questo non è un gioco per femminucce. - Baci come un cavallo. 1103 01:29:44,440 --> 01:29:45,440 Non durerai una settimana, Danvers. 1104 01:29:48,840 --> 01:29:51,920 Senza di noi, sei solo umana. 1105 01:29:53,400 --> 01:29:54,640 Avete ragione. 1106 01:29:55,880 --> 01:29:58,000 Sono solo umana. 1107 01:30:31,960 --> 01:30:35,320 Su Hala, sei rinata... 1108 01:30:35,480 --> 01:30:36,840 Vers. 1109 01:30:41,840 --> 01:30:44,760 Il mio nome è Carol. 1110 01:30:59,520 --> 01:31:01,120 Sta cercando di uscire. 1111 01:31:45,440 --> 01:31:48,760 Ho sempre combattuto con le mani legate dietro la schiena. 1112 01:31:49,720 --> 01:31:51,840 Ma che succederà quando... 1113 01:31:54,440 --> 01:31:56,480 le avrò completamente libere? 1114 01:32:36,960 --> 01:32:39,520 Lo sai che stai brillando, vero? 1115 01:32:39,680 --> 01:32:40,680 Ve lo spiego dopo. 1116 01:32:43,400 --> 01:32:44,560 Prendi il Tesseract. 1117 01:32:44,720 --> 01:32:45,840 Lascia il portapranzo. 1118 01:32:46,040 --> 01:32:47,520 - Dici a me? - Sì. 1119 01:32:47,680 --> 01:32:49,040 Io, non lo tocco, quel coso. 1120 01:32:49,200 --> 01:32:50,280 Ti prendo un guanto da forno? 1121 01:33:03,960 --> 01:33:06,480 Metti gli Skrull sul Quadjet e parti. 1122 01:33:06,640 --> 01:33:08,800 Porta il Flerken con te. 1123 01:33:09,480 --> 01:33:11,160 - E tu che farai? - Vi faccio guadagnare tempo! 1124 01:33:13,080 --> 01:33:14,920 Ora ti prendo in braccio. 1125 01:33:18,040 --> 01:33:20,560 Mi fido di te, non mangiarmi. 1126 01:33:25,920 --> 01:33:26,760 Salve, ragazzi. 1127 01:33:30,640 --> 01:33:32,320 Ce lo giochiamo a braccio di ferro il Tesseract? 1128 01:33:35,440 --> 01:33:37,320 Una volta ti trovavo spiritosa. 1129 01:33:38,040 --> 01:33:39,040 Facciamola finita. 1130 01:34:14,440 --> 01:34:15,440 Ok. 1131 01:34:15,920 --> 01:34:17,120 Brava micetta. 1132 01:35:03,680 --> 01:35:05,400 Tu lo hai sempre saputo. 1133 01:35:06,480 --> 01:35:07,640 Per questo non ci frequentavamo? 1134 01:35:07,800 --> 01:35:08,920 No, mi stavi antipatica. 1135 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Eccomiii! 1136 01:35:25,680 --> 01:35:26,680 Ehi, avete fretta? 1137 01:35:28,920 --> 01:35:30,680 Non costringermi a farlo. 1138 01:35:30,920 --> 01:35:31,920 Ok. 1139 01:35:47,800 --> 01:35:48,800 Forza, datti da fare. 1140 01:35:50,000 --> 01:35:51,080 Avanti! 1141 01:35:53,440 --> 01:35:54,840 Avanti! 1142 01:35:57,960 --> 01:35:59,240 Dai, Goose, 1143 01:35:59,440 --> 01:36:00,560 prendi una decisione. 1144 01:36:04,760 --> 01:36:06,640 Portate anche loro nell'hangar. 1145 01:36:06,800 --> 01:36:08,600 Li spareremo tutti nello spazio. 1146 01:36:10,680 --> 01:36:11,680 Sta' al gioco. 1147 01:36:13,200 --> 01:36:14,520 Come a L'Avana. 1148 01:36:16,320 --> 01:36:18,440 Ce l'hai il coso? 1149 01:36:18,600 --> 01:36:20,160 Se lo è mangiato il Flerken. 1150 01:36:33,560 --> 01:36:34,920 Forza, muovetevi! 1151 01:36:35,080 --> 01:36:36,240 Muoviti! 1152 01:36:36,840 --> 01:36:38,120 Stammi dietro. 1153 01:36:42,120 --> 01:36:43,120 Coprile gli occhi. 1154 01:36:52,080 --> 01:36:53,160 Tutti sulla nave! 1155 01:36:53,320 --> 01:36:55,080 Andiamo! Andiamo! 1156 01:37:18,480 --> 01:37:19,920 Bel diversivo. 1157 01:37:20,280 --> 01:37:22,040 Avrei giurato che fosse lì dentro. 1158 01:38:19,080 --> 01:38:21,160 Minn-Erva, prendi la nave e abbattili. 1159 01:38:21,320 --> 01:38:22,400 Subito. 1160 01:38:27,080 --> 01:38:28,200 Stai bene, amico? 1161 01:38:29,280 --> 01:38:31,200 Mai stato meglio. 1162 01:38:36,000 --> 01:38:37,800 Aereo nemico in avvicinamento. 1163 01:40:17,680 --> 01:40:19,320 Sì! Boom! 1164 01:40:39,880 --> 01:40:41,200 Che diavolo è stato? 1165 01:41:04,600 --> 01:41:06,720 Schierare i missili balistici. 1166 01:41:59,000 --> 01:42:00,400 È impossibile. 1167 01:42:00,560 --> 01:42:05,680 C-53 non ha un sistema di difesa così evoluto per distruggere le nostre testate. 1168 01:42:07,120 --> 01:42:09,640 Quello non è il loro sistema di difesa, Ronan. 1169 01:42:14,080 --> 01:42:15,280 Abbattetela! 1170 01:43:25,840 --> 01:43:27,760 Torna al punto di salto. 1171 01:43:28,800 --> 01:43:30,920 Torneremo per l'arma. 1172 01:43:32,480 --> 01:43:33,680 Il nucleo? 1173 01:43:35,520 --> 01:43:36,800 La donna. 1174 01:44:24,880 --> 01:44:26,400 Sono orgoglioso di te. 1175 01:44:28,400 --> 01:44:31,800 Ne hai fatti di progressi da quando ti ho trovata quel giorno vicino al lago. 1176 01:44:32,360 --> 01:44:36,760 Ma terrai a bada le tue emozioni il tempo necessario per batterti con me? 1177 01:44:36,960 --> 01:44:39,600 O prenderanno il sopravvento come sempre? 1178 01:44:41,160 --> 01:44:42,840 Te l'ho sempre detto. 1179 01:44:43,000 --> 01:44:46,720 Sarai pronta il giorno che potrai battermi senza superpoteri. 1180 01:44:46,880 --> 01:44:48,320 Be', questo è il momento. 1181 01:44:48,480 --> 01:44:51,000 Questo è quel momento, Vers! 1182 01:44:51,160 --> 01:44:52,240 Spegni lo spettacolo di luci... 1183 01:44:52,400 --> 01:44:55,760 e dimostra, dimostrami che puoi battermi senza... 1184 01:45:11,280 --> 01:45:13,280 Io non devo dimostrarti niente. 1185 01:45:29,120 --> 01:45:31,160 Destinazione. Hala. 1186 01:45:31,320 --> 01:45:32,960 Non posso tornare a mani vuote. 1187 01:45:33,120 --> 01:45:34,880 Non tornerai a mani vuote. 1188 01:45:35,040 --> 01:45:37,320 Ti faccio tornare con un messaggio. 1189 01:45:37,520 --> 01:45:40,680 Di' alla Suprema Intelligenza che porrò fine a tutto questo. 1190 01:45:40,840 --> 01:45:43,600 Alla guerra. Alle menzogne. A tutto. 1191 01:45:45,480 --> 01:45:46,840 Non ci riuscirai. 1192 01:46:05,760 --> 01:46:09,760 Siamo riusciti a scamparla, eh, Goose? 1193 01:46:10,480 --> 01:46:12,200 Quei cattivi sono ancora lì dentro da qualche parte? 1194 01:46:13,120 --> 01:46:14,360 Maledetta Flerken! 1195 01:46:14,560 --> 01:46:15,640 - Tutto ok? - Sì. 1196 01:46:16,080 --> 01:46:17,640 È solo un graffio. 1197 01:46:18,000 --> 01:46:19,280 No. 1198 01:46:27,560 --> 01:46:30,080 Mi sembra assurdo che tu abbia partecipato al più grande combattimento di sempre... 1199 01:46:30,280 --> 01:46:31,640 e io me lo sia perso! 1200 01:46:31,800 --> 01:46:33,400 Direi che sei arrivata giusto in tempo. 1201 01:46:33,560 --> 01:46:35,600 Sei stata una pilota con i controfiocchi! 1202 01:46:35,760 --> 01:46:37,760 Allo S.H.I.E.L.D. farebbe sempre comodo una pilota come te. 1203 01:46:37,920 --> 01:46:39,640 Ci farò un pensiero. 1204 01:46:39,800 --> 01:46:42,800 Basta che non mi chiami più una pilota con i controfiocchi. 1205 01:46:43,000 --> 01:46:44,160 Come va l'occhio? 1206 01:46:45,040 --> 01:46:46,360 Migliora ogni secondo. 1207 01:46:46,520 --> 01:46:47,760 Tanto per chiarire una cosa... 1208 01:46:47,920 --> 01:46:49,280 tu eri Soh-Larr... 1209 01:46:49,440 --> 01:46:51,480 - e l'agente dello S.H.I.E.L.D.? - Keller. 1210 01:46:52,000 --> 01:46:54,320 Ha bloccato il mio capo e gli ha rubato l'identità. 1211 01:46:54,480 --> 01:46:57,320 Ho preso in prestito le sue sembianze. Non sono un ladro. 1212 01:46:57,520 --> 01:46:58,760 È un po' come rubare. 1213 01:46:58,920 --> 01:47:00,200 Tu da quale parte stai? 1214 01:47:00,600 --> 01:47:02,040 Siete i benvenuti, finché non vi riprenderete ma... 1215 01:47:02,200 --> 01:47:05,240 avrete bisogno di un nuovo look. 1216 01:47:05,440 --> 01:47:07,000 Potrei tornare ad essere il tuo capo. 1217 01:47:07,160 --> 01:47:08,160 Oh, ti prego, no. 1218 01:47:08,360 --> 01:47:11,200 Mi piaceva tanto sfoggiare quei bellissimi occhi blu. 1219 01:47:11,360 --> 01:47:13,720 Macché! Voi avete degli occhi stupendi. 1220 01:47:13,880 --> 01:47:15,840 Non cambiare mai i tuoi occhi. 1221 01:47:16,000 --> 01:47:17,320 Lei ha degli occhi stupendi. Che carina. 1222 01:47:17,480 --> 01:47:19,160 Cercavo di non farmi prendere dal panico... 1223 01:47:19,320 --> 01:47:20,760 Vi troverò una casa. 1224 01:47:21,840 --> 01:47:23,000 Finiremo quello che Mar-Vell aveva cominciato. 1225 01:47:25,080 --> 01:47:27,240 Loro possono restare qui. 1226 01:47:27,400 --> 01:47:29,000 Vero, mamma? 1227 01:47:29,160 --> 01:47:31,080 Non sarebbero al sicuro qui, amore. 1228 01:47:31,680 --> 01:47:33,240 Zia Carol ha ragione. 1229 01:47:33,400 --> 01:47:34,400 Gli serve un posto loro. 1230 01:47:35,600 --> 01:47:37,400 Tornerò prima di quanto pensi. 1231 01:47:37,880 --> 01:47:41,160 O potrei volare su e incontrarti a metà strada. 1232 01:47:41,320 --> 01:47:44,120 Ah, solo se impari a brillare come la zia Carol. 1233 01:47:44,280 --> 01:47:46,320 O costruire una nave spaziale. Che ne sai? 1234 01:47:46,480 --> 01:47:47,520 Non lo sa. 1235 01:47:57,280 --> 01:47:59,680 Tieni il Tesseract sulla Terra. 1236 01:48:00,400 --> 01:48:01,400 Nascosto. 1237 01:48:01,560 --> 01:48:03,600 Sicura che Marvel vorrebbe questo? 1238 01:48:04,280 --> 01:48:05,360 Mar-Vell. 1239 01:48:05,520 --> 01:48:06,800 È quello che ho detto. 1240 01:48:07,000 --> 01:48:09,320 Sono due parole. Mar-Vell. 1241 01:48:09,480 --> 01:48:10,840 Mar-Vell. 1242 01:48:11,000 --> 01:48:13,440 Marvel suona meglio, non te le ricordi le Marvelettes? 1243 01:48:27,360 --> 01:48:28,440 Non te le ricordi per niente? 1244 01:48:28,600 --> 01:48:30,400 Continua a cantare, magari mi tornano in mente. 1245 01:48:45,720 --> 01:48:47,240 L'ho potenziato. 1246 01:48:47,840 --> 01:48:50,320 La portata è di almeno due galassie. 1247 01:48:52,960 --> 01:48:55,160 Dai! Non faccio scherzi telefonici. 1248 01:48:55,320 --> 01:48:58,880 Solo per le emergenze, ci siamo capiti bene? 1249 01:49:04,720 --> 01:49:05,640 Be', 1250 01:49:06,320 --> 01:49:08,600 se mai dovessi passare per questa galassia... 1251 01:49:08,760 --> 01:49:10,800 vieni a salutare un fratello. 1252 01:49:27,560 --> 01:49:29,600 Abbiamo tolto la macchia di ketchup. 1253 01:49:35,040 --> 01:49:36,840 Grazie, Tenente Cerca Guai. 1254 01:49:46,120 --> 01:49:48,720 Anche per me è difficile dire addio. 1255 01:50:02,400 --> 01:50:03,560 Dai, va'. 1256 01:51:03,800 --> 01:51:04,880 L'Iniziativa Protezione 1257 01:51:05,040 --> 01:51:06,120 FASE 1 1258 01:51:10,640 --> 01:51:13,360 Bello rivederla, signore. C'è questo per lei. 1259 01:51:18,320 --> 01:51:19,520 Allora è vero? 1260 01:51:20,600 --> 01:51:21,800 Che il Kree le ha bruciato l'occhio... 1261 01:51:21,960 --> 01:51:24,400 perché lei si è rifiutato di consegnargli il Tesseract? 1262 01:51:25,360 --> 01:51:29,040 Non confermerò né smentirò i dettagli di questa faccenda. 1263 01:51:29,280 --> 01:51:30,360 Comprensibile. 1264 01:51:32,000 --> 01:51:34,000 Purtroppo non abbiamo ancora rintracciato il Tesseract. 1265 01:51:34,160 --> 01:51:36,360 Vedrai, riemergerà da qualche parte. 1266 01:51:38,000 --> 01:51:39,680 Le farò sapere quando accadrà. 1267 01:51:39,880 --> 01:51:41,240 E poi? 1268 01:51:41,960 --> 01:51:42,800 Signore? 1269 01:51:43,160 --> 01:51:47,400 Non abbiamo idea di quali altre minacce intergalattiche ci siano lì fuori. 1270 01:51:47,600 --> 01:51:50,880 E la nostra forza di sicurezza composta da un'unica donna è già impegnata... 1271 01:51:51,040 --> 01:51:52,840 dall'altra parte dell'universo. 1272 01:51:55,680 --> 01:51:57,720 Lo S.H.I.E.L.D. da solo non può proteggerci. 1273 01:51:59,480 --> 01:52:01,000 Dobbiamo trovarne di più. 1274 01:52:01,320 --> 01:52:02,320 Più armi? 1275 01:52:02,480 --> 01:52:04,160 Più eroi. 1276 01:52:04,360 --> 01:52:06,240 Pensa di trovarne altri come lei? 1277 01:52:06,400 --> 01:52:08,960 Abbiamo trovato lei e non la stavamo cercando. 1278 01:52:10,080 --> 01:52:11,360 Cerchi di riposare. 1279 01:52:12,440 --> 01:52:14,280 Ha una bella decisione da prendere. 1280 01:55:04,400 --> 01:55:07,080 TOTALE DISPERSI 1281 01:55:13,400 --> 01:55:15,080 È un incubo. 1282 01:55:16,800 --> 01:55:19,000 Ho avuto incubi migliori. 1283 01:55:21,160 --> 01:55:22,200 Ehi. 1284 01:55:23,280 --> 01:55:27,160 Allora quel coso ha smesso di fare quello che stava facendo? 1285 01:55:29,080 --> 01:55:30,880 Qual è la situazione? 1286 01:55:31,800 --> 01:55:34,160 Qualunque segnale stesse mandando è morto. 1287 01:55:34,320 --> 01:55:36,440 - Non avevamo bypassato la batteria? - Infatti. 1288 01:55:36,600 --> 01:55:39,440 È ancora collegato. Ma si è fermato. 1289 01:55:40,360 --> 01:55:42,120 Riavvialo. Rimanda il segnale. 1290 01:55:42,280 --> 01:55:43,680 Aspetta. Non sappiamo nemmeno che cosa sia. 1291 01:55:43,840 --> 01:55:46,240 Fury lo sapeva. Fallo, ti prego. 1292 01:55:46,520 --> 01:55:49,040 E avvertimi subito quando capti un segnale. 1293 01:55:49,200 --> 01:55:51,680 Voglio sapere chi c'è dall'altra parte. 1294 01:55:54,640 --> 01:55:56,040 Dov'è Fury? 1295 01:55:59,280 --> 01:56:02,920 Captain Marvel ritornerà in Avengers: Endgame 1296 02:02:43,640 --> 02:02:46,280 IN MEMORIA DEL MAGGIORE STEPHEN "CAJUN" DEL BAGNO, THUNDERBIRD 4 1297 02:02:46,360 --> 02:02:48,360 Sottotitoli italiani a cura di Marco Guadagno