1 00:00:34,160 --> 00:00:37,360 GRACIAS STAN 2 00:02:04,240 --> 00:02:09,000 HALA CAPITAL DE LA CIVILIZACIÓN KREE 3 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 ¿Sabes qué hora es? 4 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 No puedo dormir. 5 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 Hay pastillas para eso. 6 00:02:19,040 --> 00:02:20,800 Sí, pero entonces estaría durmiendo. 7 00:02:21,360 --> 00:02:22,880 ¿Otra vez los sueños? 8 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 ¿Quieres pelear? 9 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Me resbalé. 10 00:02:33,440 --> 00:02:36,240 Sí, te resbalaste porque te pegué en la cara. 11 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 Ya me estaba resbalando cuando me pegaste. 12 00:02:38,560 --> 00:02:40,080 Los dos sucesos no se relacionan. 13 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 Háblame del sueño. 14 00:02:44,560 --> 00:02:46,840 -¿Algo nuevo? -No. 15 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 Debes olvidar el pasado. 16 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 No recuerdo mi pasado. 17 00:02:54,120 --> 00:02:57,480 Te hace dudar, y las dudas te hacen vulnerable. 18 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 Contrólalo. 19 00:03:08,560 --> 00:03:12,000 Pierde otra vez el control e irás a comulgar con la Inteligencia Suprema. 20 00:03:12,160 --> 00:03:15,000 Para un guerrero no hay nada más peligroso que las emociones. 21 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 El humor es una distracción. 22 00:03:22,640 --> 00:03:25,920 ¿Y la ira? La ira solo le sirve al enemigo. 23 00:03:36,840 --> 00:03:40,560 Pasaron 120 días desde el último ataque skrull. 24 00:03:40,720 --> 00:03:43,800 ¿Alguien vio tal como es a la Inteligencia Suprema alguna vez? 25 00:03:43,960 --> 00:03:48,000 Nadie puede contemplar a la Inteligencia Suprema en su forma real. 26 00:03:48,880 --> 00:03:50,320 Ya lo sabes. 27 00:03:51,160 --> 00:03:53,640 Nuestro subconsciente elige cómo se nos aparece. 28 00:03:53,800 --> 00:03:57,080 Es sagrado. Personal. 29 00:03:57,240 --> 00:03:59,080 Ningún kree lo revela, nunca. 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 ¿A quién ves? 31 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 -¿A tu hermano? -No. 32 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 -¿A tu padre? -No. 33 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 -¿A tu viejo comandante? -Vers. 34 00:04:06,160 --> 00:04:07,400 Me ves a mí, ¿no? 35 00:04:08,840 --> 00:04:10,240 Sé lo que tratas de hacer. 36 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 -¿Está funcionando? -Sí. 37 00:04:12,000 --> 00:04:13,680 Pero no podrás cambiar de tema. 38 00:04:13,840 --> 00:04:16,160 ¿Qué sentido tiene darme estos... 39 00:04:16,320 --> 00:04:18,040 si no quieres que los use? 40 00:04:18,200 --> 00:04:19,880 Quiero que los uses. 41 00:04:20,040 --> 00:04:21,760 La Inteligencia Suprema me encomendó... 42 00:04:21,920 --> 00:04:23,760 que te mostrara cómo usarlos. 43 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 Sé cómo. 44 00:04:25,080 --> 00:04:26,920 Si fuera cierto, podrías derribarme sin ellos. 45 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 Controla tus impulsos. 46 00:04:31,920 --> 00:04:34,280 Deja de usar esto, empieza a usar esto. 47 00:04:35,040 --> 00:04:39,040 Quiero que seas la mejor versión de ti misma. 48 00:04:41,600 --> 00:04:45,760 INTELIGENCIA SUPREMA I.A. LÍDER DE LA CIVILIZACIÓN KREE 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,240 Vers. 50 00:05:22,200 --> 00:05:23,840 Inteligencia. 51 00:05:24,200 --> 00:05:27,120 Tu comandante insiste en que estás en condiciones de servir. 52 00:05:27,280 --> 00:05:28,320 Lo estoy. 53 00:05:28,880 --> 00:05:31,840 Tienes problemas con tus emociones... 54 00:05:32,360 --> 00:05:34,840 con tu pasado, que las alimenta. 55 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 Eres una víctima de la expansión skrull... 56 00:05:39,760 --> 00:05:42,840 que amenazó a nuestra civilización por siglos. 57 00:05:43,000 --> 00:05:45,920 Son impostores que se infiltran silenciosamente... 58 00:05:46,080 --> 00:05:48,160 y luego controlan nuestros planetas. 59 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 Los horrores que recuerdas... 60 00:05:51,720 --> 00:05:54,280 y tanto que no recuerdas. 61 00:05:58,000 --> 00:06:01,600 Mi vida está toda en blanco. 62 00:06:01,760 --> 00:06:05,080 Se supone que tome la forma de la persona que más admiro... 63 00:06:05,240 --> 00:06:09,600 pero ni siquiera recuerdo qué significaba para mí esta persona. 64 00:06:09,800 --> 00:06:14,200 Quizá sea una bendición que te evita un dolor más profundo. 65 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 Liberándote para hacer lo que todo kree debe hacer... 66 00:06:18,680 --> 00:06:21,000 anteponer las necesidades de tu gente a las tuyas. 67 00:06:21,280 --> 00:06:23,560 Te dimos un gran regalo. 68 00:06:23,720 --> 00:06:26,240 La chance de pelear por el bienestar de todos los kree. 69 00:06:27,720 --> 00:06:28,880 Quiero servir. 70 00:06:29,040 --> 00:06:30,960 Entonces domínate a ti misma. 71 00:06:31,120 --> 00:06:33,720 Lo que se te dio se te puede quitar. 72 00:06:38,120 --> 00:06:39,160 No la voy a defraudar. 73 00:06:39,320 --> 00:06:41,360 Pronto lo sabremos. 74 00:06:42,000 --> 00:06:43,440 Tienes una misión. 75 00:06:44,880 --> 00:06:47,280 Sirve bien y con honor. 76 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 No puede ser nada bueno. 77 00:07:09,800 --> 00:07:11,680 Debe ser otro ataque skrull. 78 00:07:11,840 --> 00:07:13,280 Sea lo que sea, es algo grande. 79 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 ¿Alguna vez un skrull simuló ser tú? 80 00:07:15,680 --> 00:07:16,720 Una vez. 81 00:07:16,880 --> 00:07:19,080 -Fue muy perturbador. -¿Por qué? 82 00:07:19,360 --> 00:07:21,440 Porque miré la cara de mi enemigo mortal... 83 00:07:21,600 --> 00:07:23,480 y la cara que me miró era la mía. 84 00:07:23,960 --> 00:07:26,520 Si fueras más atractivo, hubiera sido menos perturbador. 85 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 Te crees graciosa, pero no me río. 86 00:07:28,840 --> 00:07:29,960 Nunca te ríes. 87 00:07:30,120 --> 00:07:32,600 Me río... por dentro. 88 00:07:33,200 --> 00:07:34,280 Ahora no lo hago. 89 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 Es gracioso, porque siendo objetivo, eres guapo. 90 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 Gracias. 91 00:07:38,160 --> 00:07:40,240 Equipo, escuchen. Ya basta. 92 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 Muy bien. 93 00:07:42,400 --> 00:07:44,560 Prepárense para... 94 00:07:45,560 --> 00:07:48,240 buscar y rescatar a Soh-Larr, nuestro espía. 95 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 Los skrulls invadieron otro planeta de frontera. 96 00:07:51,800 --> 00:07:53,600 Esta vez es Torfa. 97 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 Soh-Larr nos advirtió. 98 00:07:54,920 --> 00:07:58,280 La señal fue interceptada, y él fue desenmascarado. 99 00:08:00,080 --> 00:08:03,400 El general skrull, Talos, envió unidades asesinas a hallarlo. 100 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 Si dan con él antes que nosotros... 101 00:08:05,280 --> 00:08:08,240 la información que adquirió en tres años es prácticamente suya. 102 00:08:09,600 --> 00:08:13,120 Los Acusadores bombardearán una fortaleza skrull aquí en el sur. 103 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 Nos colamos, localizamos a Soh-Larr... 104 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 y nos vamos, sin que se enteren de nada. 105 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 La población de Torfa. 106 00:08:22,120 --> 00:08:24,560 No nos meteremos con ellos, ni ellos con nosotros. 107 00:08:24,720 --> 00:08:28,000 Nada pondrá en peligro la seguridad de nuestra misión. 108 00:08:28,160 --> 00:08:29,840 Actúen con cautela. 109 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Sigan el protocolo antes de extraerlo. 110 00:08:34,040 --> 00:08:35,560 Es una misión peligrosa. 111 00:08:35,720 --> 00:08:40,080 Debemos estar listos para unirnos al Colectivo, si ese es nuestro destino. 112 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 Por el bienestar de todos los kree. 113 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 ¡Por el bienestar de todos los kree! 114 00:08:57,480 --> 00:09:01,320 TORFA PLANETA FRONTERIZO KREE 115 00:09:52,640 --> 00:09:55,120 Vers, rastrea la baliza de Soh-Larr. 116 00:09:55,320 --> 00:09:57,920 Att-Lass, Minn-Erva, encuentren una elevación. 117 00:10:16,920 --> 00:10:18,280 Hay lugareños en la periferia. 118 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 Una docena, quizá. 119 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 ¿Minn-Erva? 120 00:10:23,640 --> 00:10:26,240 ¿Me recibes? ¿Alguien me recibe? 121 00:10:27,320 --> 00:10:28,160 Repítelo. 122 00:10:41,920 --> 00:10:43,760 La señal viene de ese templo. Vayamos. 123 00:10:44,400 --> 00:10:46,720 No. Es el lugar perfecto para una emboscada. 124 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 Solo hay una entrada y una salida. 125 00:10:48,200 --> 00:10:49,680 Podemos superar a los lugareños. 126 00:10:49,840 --> 00:10:52,440 No sabemos si son lugareños. Es muy arriesgado. 127 00:10:52,600 --> 00:10:53,680 No tienes que venir. Iré sola. 128 00:10:53,840 --> 00:10:54,800 No, no lo harás. 129 00:10:59,880 --> 00:11:01,880 Bueno. Nos mantenemos cerca. 130 00:11:02,040 --> 00:11:04,080 Si perdemos los comunicadores, nos vemos en el Helion. 131 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 Vamos. 132 00:11:18,600 --> 00:11:19,960 Att-Lass, ¿ves esto? 133 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 Recibido. Los veo. 134 00:11:31,640 --> 00:11:32,720 ¡Atrás! 135 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 ¿Comandante? 136 00:11:42,000 --> 00:11:44,280 ¡Retrocedan! ¡Atrás! 137 00:11:44,960 --> 00:11:47,720 ¿Minn-Erva? ¿Ves esto? 138 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Que no se acerquen. ¿Minn-Erva? 139 00:11:50,960 --> 00:11:52,720 ¿Alguien me recibe? 140 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 No quiero hacerte daño. 141 00:12:00,880 --> 00:12:01,960 ¡No se acerquen! 142 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 ¡Atrás! 143 00:12:10,640 --> 00:12:13,040 Son lugareños. Hallé a dos muertos. No son verdes. 144 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 Están hambrientos. 145 00:12:40,400 --> 00:12:41,880 HGX-78. 146 00:12:42,040 --> 00:12:44,800 TRT79-VVX6. 147 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 Retrocede. 148 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 ¡Skrulls! 149 00:13:16,280 --> 00:13:17,280 ¡Vers! 150 00:13:17,480 --> 00:13:19,560 ¿Vers? Skrulls. 151 00:13:19,720 --> 00:13:21,560 Es una emboscada. 152 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 ¡Están llegando! 153 00:13:46,840 --> 00:13:48,200 Regresen al Helion. 154 00:13:48,560 --> 00:13:49,760 Vers. ¿Me recibes? 155 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 Regresa al Helion. 156 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Responde. Vers. 157 00:13:53,800 --> 00:13:55,440 ¿Cómo sabías el código? 158 00:13:56,200 --> 00:13:58,520 ¿Qué tal si te cuento mi secreto... 159 00:14:00,160 --> 00:14:02,560 cuando tú me cuentes los tuyos? 160 00:14:06,080 --> 00:14:07,600 Examinemos sus recuerdos. 161 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 ¿Dónde estamos? 162 00:14:22,160 --> 00:14:23,560 Espera. 163 00:14:25,400 --> 00:14:26,560 ¿Adónde tienes la cabeza? 164 00:14:27,600 --> 00:14:29,800 En las nubes. ¿Y tú? 165 00:14:29,960 --> 00:14:33,240 Sobre mis hombros. Estoy por mostrarle a esos chicos cómo lo hacemos. 166 00:14:33,400 --> 00:14:34,880 ¿Estás lista? 167 00:14:35,040 --> 00:14:37,000 -Más alto, más lejos, más rápido. -Así es. 168 00:14:46,920 --> 00:14:48,360 Algo anda mal. 169 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 Retrocede más en el tiempo. 170 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 ¡Vas muy rápido! ¡Tienes que ir lento! 171 00:15:11,880 --> 00:15:14,320 ¿Quién es esta persona? ¿Estamos en el...? 172 00:15:14,480 --> 00:15:16,680 ¿Qué rayos piensas? ¡No es lugar para ti! 173 00:15:16,840 --> 00:15:18,120 Creo que retrocedimos demasiado. 174 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 A él lo dejas conducir. 175 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 Déjame intentar algo. 176 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 ¡Date por vencida! 177 00:15:24,920 --> 00:15:26,560 ¡No es lugar para ti! 178 00:15:29,400 --> 00:15:31,040 No eres lo bastante fuerte. 179 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 Vas a matarte. 180 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 Nunca te dejarán volar. 181 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 ¿Soy el único que está confundido aquí? 182 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 Eres una piloto aceptable. 183 00:15:44,880 --> 00:15:45,920 Pero eres muy emotiva. 184 00:15:46,080 --> 00:15:48,800 Sabes que volar es cosa de hombres, ¿no? 185 00:15:56,320 --> 00:15:59,520 Un gran estruendo por todo el cosmos sacudió la luna... 186 00:15:59,680 --> 00:16:02,640 el sol y las estrellas del cielo. 187 00:16:02,800 --> 00:16:05,680 Y entonces, la pequeña Alouette voló durante toda la noche. 188 00:16:06,320 --> 00:16:08,560 ¿La viste? Es Alouette. 189 00:16:10,000 --> 00:16:12,080 Entren, es hora de comer. 190 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 Prepárate para despegar, teniente Problemas. 191 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 Qué recuerdo encantador. 192 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Espera. 193 00:16:17,040 --> 00:16:18,440 Creo que lo tengo. 194 00:16:23,160 --> 00:16:24,560 Le caes bien a Goose. 195 00:16:24,720 --> 00:16:26,120 Ella no es amigable con la gente. 196 00:16:26,280 --> 00:16:27,600 Empezaste muy temprano. 197 00:16:27,760 --> 00:16:28,920 En realidad trasnoché. 198 00:16:29,080 --> 00:16:31,000 No puedo dormir cuando tengo trabajo. 199 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 ¿Te resulta familiar? 200 00:16:32,320 --> 00:16:33,840 Volar tus aviones no me parece un trabajo. 201 00:16:35,680 --> 00:16:36,800 Qué vista maravillosa, ¿no? 202 00:16:36,960 --> 00:16:38,840 Prefiero la vista desde ahí arriba. 203 00:16:39,000 --> 00:16:40,120 Llegarás allí muy pronto, As. 204 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 ¡Espera! Es ella. Tráela de vuelta. 205 00:16:42,560 --> 00:16:44,160 Espera. 206 00:16:47,800 --> 00:16:49,000 ¿Te resulta familiar? 207 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 Qué hermosa vista, ¿no? 208 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 Prefiero la vista desde ahí arriba. 209 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 Llegarás allí muy pronto, As. 210 00:16:56,000 --> 00:16:58,400 ¿Qué dice en la camisa? No puedo leerlo. 211 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 Qué hermosa vista, ¿no? 212 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 Prefiero la vista desde ahí arriba. 213 00:17:06,680 --> 00:17:09,040 -Concéntrate. -¿Disculpa? 214 00:17:09,200 --> 00:17:10,880 Mira hacia abajo. 215 00:17:11,040 --> 00:17:12,920 Concéntrate. 216 00:17:13,080 --> 00:17:15,760 "Pegaso. Dra. Wendy Lawson". Es ella. 217 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 ¿Oyó eso también? 218 00:17:17,080 --> 00:17:18,400 ¿Tenemos su ubicación? 219 00:17:20,560 --> 00:17:21,520 La encontré. 220 00:17:21,960 --> 00:17:24,480 Sigue a Lawson hasta que hallemos el rastro energético. 221 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 Qué interesante. 222 00:17:32,800 --> 00:17:34,000 Espera. 223 00:17:34,560 --> 00:17:37,320 Regresa justo antes que esto. Regresa. 224 00:17:39,440 --> 00:17:40,600 Ese no es un MiG, Lawson. 225 00:17:40,760 --> 00:17:43,120 Listo. Ahora déjame ver adónde vas. 226 00:17:43,560 --> 00:17:45,760 Muy bien. Mira las coordenadas. 227 00:17:46,440 --> 00:17:47,840 Concéntrate. 228 00:17:49,600 --> 00:17:51,040 Abre los ojos, por favor. 229 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 Eso es. 230 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 Ya casi estás ahí. No te resistas. 231 00:17:57,440 --> 00:17:58,720 ¡Concéntrate! 232 00:18:00,520 --> 00:18:02,120 ¡Tráela de vuelta ahora! 233 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 Esto no tiene ningún sentido. 234 00:18:23,240 --> 00:18:26,640 ¿Tenemos alguna información que nos permita hacer algo? 235 00:18:27,440 --> 00:18:30,040 Solo que Lawson estaba en algún lugar del planeta C-53. 236 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 Vamos en camino. 237 00:18:31,360 --> 00:18:33,120 Entonces investiga más a fondo. 238 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 ¡Lawson es nuestro nexo con ese motor de velocidad de la luz! 239 00:18:38,720 --> 00:18:40,040 Y con todo lo que buscamos. 240 00:18:49,680 --> 00:18:50,920 Eso hizo algo. 241 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 Inténtalo otra vez. 242 00:19:04,000 --> 00:19:04,960 ¡Aún no! 243 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 ¿Qué me hicieron? 244 00:19:16,680 --> 00:19:18,480 Solo buscamos un poco de información. 245 00:19:18,640 --> 00:19:20,120 ¿Qué me pusieron en la cabeza? 246 00:19:20,280 --> 00:19:22,160 Nada que ya no estuviera allí. 247 00:19:23,800 --> 00:19:25,120 Pero no eran mis recuerdos. 248 00:19:25,280 --> 00:19:27,800 Sí, es como un mal viaje, ¿no? 249 00:19:27,960 --> 00:19:30,160 No me sorprende que no recuerdes bien. 250 00:19:30,320 --> 00:19:32,400 Sí que te hicieron daño. 251 00:19:32,600 --> 00:19:33,640 Basta de juegos psicológicos. 252 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 ¿Qué quieren? 253 00:19:37,400 --> 00:19:39,840 Buscamos a una tal Dra. Lawson... 254 00:19:40,000 --> 00:19:41,560 y a su motor de velocidad de la luz. 255 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 No conozco a ninguna Dra. Lawson. 256 00:19:43,560 --> 00:19:47,120 ¿En serio? ¿Y por qué está en tu memoria? 257 00:20:18,120 --> 00:20:20,240 No saben cómo puedo quitármelas, ¿no? 258 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 ¿No? 259 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 Bien. 260 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 Oigan. 261 00:22:01,360 --> 00:22:02,640 Sabes que volar... 262 00:22:20,680 --> 00:22:21,960 ¿Te vas tan pronto? 263 00:22:22,960 --> 00:22:24,400 Apenas nos estamos conociendo. 264 00:23:13,320 --> 00:23:16,400 PLANETA C-53 HOGAR DE LOS TERRANOS 265 00:23:40,320 --> 00:23:42,400 Mentiras verdaderas 266 00:23:47,840 --> 00:23:50,840 Vers al comando de la Starforce, ¿me reciben? 267 00:23:53,200 --> 00:23:55,680 ¿Hola? ¿Me reciben? 268 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 LOS ELEGIDOS DE LA GLORIA 269 00:24:19,600 --> 00:24:21,120 OFICIAL DE SEGURIDAD 270 00:24:25,200 --> 00:24:27,040 Hola. Soy Vers. De la Starforce Kree. 271 00:24:27,200 --> 00:24:28,400 ¿Estamos en C-53? 272 00:24:30,960 --> 00:24:33,520 ¿Me entiende? ¿Mi traductor universal funciona bien? 273 00:24:33,680 --> 00:24:35,680 Sí. La entiendo. 274 00:24:36,000 --> 00:24:37,200 Bien. 275 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 ¿Está a cargo de la seguridad del distrito? 276 00:24:40,880 --> 00:24:43,720 Algo así. La sala de cine tiene guardia propia. 277 00:24:45,200 --> 00:24:47,080 ¿Dónde puedo hallar equipos de comunicación? 278 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 Gracias. 279 00:25:28,320 --> 00:25:30,360 Rastreen la cápsula. Busquen a la chica. 280 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 Sabe más de lo que cree. 281 00:25:36,240 --> 00:25:37,320 Oye. 282 00:25:38,520 --> 00:25:39,960 Ya simulé este cuerpo. 283 00:25:50,560 --> 00:25:51,760 Vamos. 284 00:25:52,320 --> 00:25:53,360 ¿Vers? 285 00:25:53,520 --> 00:25:54,600 ¿Vers? 286 00:25:55,440 --> 00:25:57,280 Confirma. CTC-39. 287 00:25:57,440 --> 00:25:58,600 GRXV-1600. 288 00:25:58,760 --> 00:25:59,960 Y estoy bien, gracias por preguntar. 289 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 ¿Todos están bien? ¿Qué pasó? 290 00:26:02,640 --> 00:26:04,440 Una emboscada de los skrulls. 291 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 Creí que te habíamos perdido. 292 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 ¿Hallaste a Soh-Larr? 293 00:26:07,520 --> 00:26:08,720 No era Soh-Larr. 294 00:26:08,880 --> 00:26:10,800 Talos lo simuló. Hasta sabía su código. 295 00:26:11,000 --> 00:26:13,120 Es imposible. 296 00:26:13,280 --> 00:26:15,120 Ese código estaba enterrado en su subconsciente. 297 00:26:15,280 --> 00:26:16,560 Los skrulls jugaron con mi mente. 298 00:26:16,720 --> 00:26:17,760 La máquina que usaron... 299 00:26:17,920 --> 00:26:19,800 Creo que así extrajeron el código de Soh-Larr. 300 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 Vers, ¿dónde estás? 301 00:26:21,520 --> 00:26:23,000 En el planeta C-53. 302 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 Los skrulls buscan a una tal Lawson. 303 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 ¿A quién? 304 00:26:27,800 --> 00:26:30,920 La veo a ella. 305 00:26:31,080 --> 00:26:32,720 ¿Ella qué? 306 00:26:33,440 --> 00:26:34,720 ¿Vers? 307 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Vers, ¿qué? 308 00:26:38,240 --> 00:26:39,440 Es una científica. 309 00:26:39,600 --> 00:26:41,440 Creen que descubrió cómo ir a la velocidad de la luz. 310 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 Tengo que hallarla antes que ellos... 311 00:26:43,360 --> 00:26:44,800 si no podrán invadir nuevas galaxias. 312 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 No. Ya te capturaron una vez. 313 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 ¿Qué tan lejos está C-53? 314 00:26:50,200 --> 00:26:52,640 El lugar del salto más cercano está a 22 horas. 315 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 Vers, quédate ahí hasta que lleguemos. 316 00:26:55,000 --> 00:26:56,920 Mantén encendido tu comunicador. 317 00:26:57,080 --> 00:26:58,960 ¡No! ¿Y si lo consiguen antes...? 318 00:26:59,120 --> 00:27:00,000 Lo lamentamos. 319 00:27:00,160 --> 00:27:02,200 Necesita un código de larga distancia. 320 00:27:02,360 --> 00:27:03,960 -¿Yon-Rogg? -¿Vers? 321 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 ¿Vers? 322 00:27:06,600 --> 00:27:07,880 Marque el número con el código. 323 00:27:08,040 --> 00:27:09,040 ¿Vers? 324 00:27:10,160 --> 00:27:12,800 Si los skrulls llegaron a ella, no es fiable. 325 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 Es más fuerte de lo que crees. 326 00:27:15,800 --> 00:27:17,760 ¿Alguna vez estuviste en C-53? 327 00:27:18,440 --> 00:27:19,520 Una vez. 328 00:27:20,320 --> 00:27:22,400 Es una verdadera pocilga. 329 00:27:32,880 --> 00:27:35,760 ¡Oye, novato! Ve a hablar con el policía de alquiler. 330 00:27:42,880 --> 00:27:44,400 ¿Ud. llamó a la policía? 331 00:27:52,240 --> 00:27:55,000 BAR - El club lento 332 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 Baliza activada. 333 00:28:03,560 --> 00:28:04,880 Discúlpeme, señorita. 334 00:28:05,040 --> 00:28:07,440 ¿Sabe algo de una dama que hizo un agujero... 335 00:28:07,600 --> 00:28:10,760 en el techo de ese Blockbuster? 336 00:28:10,960 --> 00:28:13,560 El testigo dice que estaba vestida para jugar al láser tag. 337 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 Sí, creo que se fue por ahí. 338 00:28:19,680 --> 00:28:22,120 Me gustaría hacerle unas preguntas. 339 00:28:22,440 --> 00:28:26,280 Quizá le dejó la información en el buzón nocturno. 340 00:28:26,840 --> 00:28:28,440 ¿Puede mostrarme alguna identificación? 341 00:28:28,840 --> 00:28:30,400 Vers. De la Starforce Kree. 342 00:28:30,600 --> 00:28:32,520 No llevamos tarjetitas para identificarnos. 343 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 ¿Vers? 344 00:28:34,520 --> 00:28:36,320 ¿De la Starforce? 345 00:28:37,720 --> 00:28:39,080 ¿Cuánto planea estar en la ciudad? 346 00:28:39,280 --> 00:28:40,320 Me iré... 347 00:28:40,480 --> 00:28:43,520 tan pronto localice a los skrulls infiltrados en su planeta. 348 00:28:44,560 --> 00:28:45,720 ¿Skrulls? 349 00:28:46,240 --> 00:28:47,320 ¿Metamorfos? 350 00:28:47,480 --> 00:28:50,520 Pueden transformarse en cualquier forma de vida a nivel del ADN. 351 00:28:52,000 --> 00:28:53,640 Cielos. No tienen ni idea, ¿no? 352 00:28:54,880 --> 00:28:56,040 Espere. 353 00:28:57,000 --> 00:29:02,280 ¿Cómo sabemos que no es una de esos metamorfos? 354 00:29:02,440 --> 00:29:04,240 Felicitaciones, agente Fury. 355 00:29:04,400 --> 00:29:06,320 Al fin hizo una pregunta pertinente. 356 00:29:06,480 --> 00:29:09,440 ¡No! La felicito a usted, señora de la Starforce. 357 00:29:09,640 --> 00:29:11,720 Está arrestada. 358 00:29:19,560 --> 00:29:20,760 ¡Novato! 359 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 Vámonos, novato. 360 00:29:32,600 --> 00:29:33,720 ¿Viste su arma? 361 00:29:33,880 --> 00:29:35,080 No. 362 00:29:45,000 --> 00:29:46,120 ¡Ten cuidado! 363 00:30:18,680 --> 00:30:21,120 La sospechosa está en el tren del norte. La perseguimos. 364 00:30:42,240 --> 00:30:44,920 "Confía en mí, verdadero creyente". 365 00:30:49,840 --> 00:30:52,080 "Confía en mí, verdadero creyente". 366 00:31:38,240 --> 00:31:39,240 ¡Váyase! 367 00:32:34,960 --> 00:32:36,720 El tren va hacia un túnel. 368 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 Démosles la bienvenida en la estación. 369 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 Sr. Fury, habla el agente Coulson. 370 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 Aún estoy en el Blockbuster. 371 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 ¿Adónde se fueron todos? 372 00:33:02,160 --> 00:33:04,200 Terminé de reunir pruebas... 373 00:33:04,360 --> 00:33:06,600 y me preguntaba cuál es su paradero. 374 00:34:32,400 --> 00:34:33,640 ¡Precisamos una ambulancia! 375 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 ¡Que alguien llame al 911! 376 00:34:35,160 --> 00:34:36,640 ¡Oiga! ¿Está bien? 377 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 ¡Dios mío! ¿Están todos bien? 378 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 ¿Alguien más vio eso? 379 00:34:40,000 --> 00:34:42,920 Es un asunto oficial de S.H.I.E.L.D. No se acerquen. 380 00:34:55,320 --> 00:34:56,760 DRA. WENDY LAWSON - PEGASO 381 00:34:58,600 --> 00:35:01,120 Pancho's BAR - Fundado en 1946 382 00:35:20,480 --> 00:35:21,360 Indicador de Conexión de Red 383 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 El dispositivo fue desconectado. 384 00:35:27,040 --> 00:35:29,040 BEBA Y NAVEGUE - CIBERCAFÉ 385 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 Qué lindo traje de buzo. 386 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Anímate, cariño, ¿eh? 387 00:35:40,800 --> 00:35:42,640 ¿Tienes una sonrisa para mí? 388 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 Bicho raro. 389 00:36:07,440 --> 00:36:10,840 La vida en la Tierra se basa en el carbono. Este tipo no. 390 00:36:11,240 --> 00:36:15,000 Lo que lo compone no figura en la tabla periódica. 391 00:36:15,160 --> 00:36:17,760 ¿Dices que no es de la Tierra? 392 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 Oye, ¿cómo está tu ojo? 393 00:36:20,840 --> 00:36:23,000 Diría que bien... 394 00:36:23,240 --> 00:36:25,600 pero no puede creer lo que está viendo. 395 00:36:28,240 --> 00:36:33,320 ¿Dice que esta cosa se veía como Coulson? 396 00:36:33,800 --> 00:36:35,280 También hablaba como él. 397 00:36:35,440 --> 00:36:38,160 ¿Y la mujer dijo que habían más? 398 00:36:38,320 --> 00:36:40,240 La palabra que usó fue "infiltración". 399 00:36:40,400 --> 00:36:41,440 ¿Le cree? 400 00:36:41,600 --> 00:36:43,160 No hasta que vi esto. 401 00:36:45,080 --> 00:36:46,440 ¿Cuál es su plan? 402 00:36:47,080 --> 00:36:48,880 Hallaré a la chica del Blockbuster. 403 00:36:49,040 --> 00:36:52,640 Me informaron sobre una ladrona de motos que encaja con su descripción. 404 00:36:53,200 --> 00:36:55,520 Si puede decirnos por qué vinieron estos lagartos... 405 00:36:56,120 --> 00:36:58,240 quizá pueda decirnos cómo echarlos. 406 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Bien. 407 00:37:00,760 --> 00:37:03,200 Hágalo solo. No podemos confiar en nadie. 408 00:37:04,360 --> 00:37:06,360 Ni en nuestros propios hombres. 409 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 Sí, señor. 410 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 Guau. Qué feos que son, ¿no? 411 00:37:26,480 --> 00:37:28,960 Sí, no es Brad Pitt, señor. 412 00:37:33,800 --> 00:37:36,240 Buen viaje al más allá, amigo. 413 00:37:38,160 --> 00:37:41,080 Terminaré lo que empezamos. 414 00:37:49,680 --> 00:37:51,680 No me acercaría demasiado, jefe. 415 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 Que nadie entre ni salga. 416 00:38:07,800 --> 00:38:09,040 Rosamond - 32 KM 417 00:38:31,160 --> 00:38:32,240 ¡Bum! 418 00:38:57,560 --> 00:38:58,640 ¿Qué le sirvo? 419 00:38:59,080 --> 00:39:00,560 ¿Dónde fue tomada esta fotografía? 420 00:39:01,520 --> 00:39:02,600 En un aeropuerto. 421 00:39:02,760 --> 00:39:04,000 ¿Dónde queda Pegaso? 422 00:39:04,160 --> 00:39:05,760 Es clasificado. 423 00:39:06,240 --> 00:39:09,480 Como el expediente que empecé sobre ti. 424 00:39:11,520 --> 00:39:13,680 Pero veo que te cambiaste. 425 00:39:13,840 --> 00:39:15,480 Te queda bien el estilo grunge. 426 00:39:15,640 --> 00:39:17,160 ¿Tuvo un día difícil, agente Fury? 427 00:39:17,320 --> 00:39:18,760 Fue genial, ¿sabes? 428 00:39:18,960 --> 00:39:21,720 Tuve una invasión espacial, una gran persecución en coche. 429 00:39:21,920 --> 00:39:25,360 Pude ver la autopsia de un alienígena. 430 00:39:25,960 --> 00:39:27,400 Un típico día de trabajo. 431 00:39:27,560 --> 00:39:28,560 ¿Así que vio uno? 432 00:39:28,760 --> 00:39:31,480 Nunca creí en alienígenas... 433 00:39:32,440 --> 00:39:34,400 pero no puedo obviar eso. 434 00:39:34,760 --> 00:39:37,200 Esto será incómodo, pero debo preguntar. 435 00:39:37,360 --> 00:39:39,680 ¿Crees que soy una de esas cosas verdes? 436 00:39:39,840 --> 00:39:41,120 Toda prudencia es poca. 437 00:39:41,280 --> 00:39:46,080 Estás viendo a alguien que es completamente un terrestre de sangre roja. 438 00:39:46,240 --> 00:39:47,520 Voy a necesitar pruebas. 439 00:39:47,680 --> 00:39:49,640 ¿Muestras de saliva o de orina? 440 00:39:49,800 --> 00:39:51,560 No. El ADN coincidiría. 441 00:39:51,720 --> 00:39:52,800 ¿Quieres mi contraseña de AOL? 442 00:39:52,960 --> 00:39:56,280 Los skrulls solo pueden simular memorias recientes de sus huéspedes. 443 00:39:58,240 --> 00:39:59,720 Quieres saber cosas privadas. 444 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 -¿Dónde naciste? -En Huntsville, Alabama. 445 00:40:02,040 --> 00:40:03,400 Pero no recuerdo eso. 446 00:40:03,560 --> 00:40:05,000 -¿Tu primera mascota? -Sr. Snoofers. 447 00:40:05,160 --> 00:40:07,440 -¿Sr. Snoofers? -Es lo que dije. ¿Aprobé? 448 00:40:07,600 --> 00:40:08,960 Aún no. ¿Tu primer trabajo? 449 00:40:09,120 --> 00:40:12,120 Soldado. Apenas salí del secundario. Salí con el rango de coronel. 450 00:40:12,280 --> 00:40:13,320 -¿Y luego? -Espía. 451 00:40:13,480 --> 00:40:15,800 -¿Dónde? -Era la Guerra Fría. En todos lados. 452 00:40:15,960 --> 00:40:18,640 Belfast. Bucarest. Belgrado. Budapest. 453 00:40:18,800 --> 00:40:20,280 Me gustan las B. Puedo hacerlas rimar. 454 00:40:20,480 --> 00:40:22,680 -¿Y ahora? -Tras un escritorio por seis años... 455 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 tratando de descubrir de dónde vendrán los enemigos. 456 00:40:25,000 --> 00:40:28,520 Nunca se me ocurrió que podrían venir del cielo. 457 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 Dime un detalle tan raro que un skrull no podría inventar. 458 00:40:33,920 --> 00:40:37,480 No puedo comer una tostada si está cortada en diagonal. 459 00:40:39,400 --> 00:40:40,840 Eso no te hacía falta, ¿no? 460 00:40:41,040 --> 00:40:42,680 No. Pero lo disfruté. 461 00:40:43,320 --> 00:40:44,960 Bueno. Es tu turno. 462 00:40:45,120 --> 00:40:46,800 Prueba que no eres una skrull. 463 00:40:55,360 --> 00:40:59,200 ¿Y se supone que eso prueba que no eres una skrull? 464 00:40:59,360 --> 00:41:00,640 Es una ráfaga de fotones. 465 00:41:00,920 --> 00:41:02,080 ¿Y? 466 00:41:02,240 --> 00:41:03,160 Un skrull no puede hacerlo. 467 00:41:04,280 --> 00:41:06,680 Un coronel, que se hizo espía, agente de S.H.I.E.L.D... 468 00:41:06,840 --> 00:41:09,280 debe tener acceso a la información. 469 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 ¿Dónde queda Pegaso? 470 00:41:16,600 --> 00:41:21,360 Los skrulls simulan ser de otras razas para infiltrarse y dominar planetas. 471 00:41:21,520 --> 00:41:25,560 ¿Y tú eres una kree? ¿Una raza de nobles guerreros? 472 00:41:25,720 --> 00:41:28,240 Héroes. Héroes guerreros y nobles. 473 00:41:28,400 --> 00:41:32,000 ¿Qué quieren los skrulls de la Dra. Lawson? 474 00:41:33,280 --> 00:41:37,040 Creen que desarrolló un motor de velocidad de la luz en Pegaso. 475 00:41:37,200 --> 00:41:38,760 ¿Un motor de velocidad de la luz? 476 00:41:39,840 --> 00:41:42,560 Debo admitir que no es lo más loco que oí hoy. 477 00:41:42,720 --> 00:41:44,280 Todavía es temprano. 478 00:41:44,480 --> 00:41:46,400 ¿Y tú qué quieres? 479 00:41:46,560 --> 00:41:48,880 Detener a los skrulls antes de que sean imparables. 480 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 ¿Y? 481 00:41:54,080 --> 00:41:57,400 Mira, la guerra es un idioma universal. 482 00:41:57,560 --> 00:42:00,280 Reconozco a una soldado rebelde cuando la veo. 483 00:42:00,440 --> 00:42:02,680 Tienes un interés personal en esto. 484 00:42:12,840 --> 00:42:16,400 Esta es propiedad del gobierno. Dé la vuelta con su vehículo. 485 00:42:16,560 --> 00:42:19,600 Soy Nicholas Joseph Fury. Agente de S.H.I.E.L.D. 486 00:42:19,800 --> 00:42:21,960 Ponga su pulgar en el lector. 487 00:42:23,080 --> 00:42:24,280 Espere un momento. 488 00:42:24,880 --> 00:42:28,400 Nicholas Joseph Fury. ¿Tienes tres nombres? 489 00:42:29,000 --> 00:42:30,560 Todos me llaman Fury. 490 00:42:30,720 --> 00:42:34,600 Ni Nicholas. Ni Joseph. Ni Nick. Solo Fury. 491 00:42:34,760 --> 00:42:36,160 -¿Cómo te dice tu mamá? -Fury. 492 00:42:36,360 --> 00:42:37,840 -¿Cómo le dices a ella? -Fury. 493 00:42:38,000 --> 00:42:39,040 ¿Y tus hijos? 494 00:42:39,240 --> 00:42:40,960 Si los tengo, me llamarán Fury. 495 00:42:41,160 --> 00:42:42,360 Está autorizado a entrar. 496 00:42:42,520 --> 00:42:43,400 Gracias. 497 00:42:59,160 --> 00:43:03,360 PROYECTO PEGASO INSTALACIÓN CONJUNTA DE LA USAF Y LA NASA 498 00:43:13,480 --> 00:43:14,680 Espera. 499 00:43:15,200 --> 00:43:17,880 Pareces la sobrina marginada de alguien. 500 00:43:20,040 --> 00:43:20,880 Póntela. 501 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 -¿Qué es esto? -El logo de S.H.I.E.L.D. 502 00:43:24,480 --> 00:43:28,720 ¿Anunciar su identidad en la ropa los ayuda en la parte encubierta del trabajo? 503 00:43:28,880 --> 00:43:31,160 Lo dijo la soldado espacial del traje de látex. 504 00:43:32,240 --> 00:43:33,400 Quítate la camisa. 505 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 ¿En qué puedo ayudarlos? 506 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Somos agentes de S.H.I.E.L.D. 507 00:43:50,960 --> 00:43:52,920 Buscamos a una mujer llamada Lawson. 508 00:43:53,080 --> 00:43:55,360 A una Dra. Wendy Lawson. 509 00:43:56,880 --> 00:43:58,400 ¿La conoce? 510 00:44:02,680 --> 00:44:03,920 Síganme. 511 00:44:08,320 --> 00:44:11,560 ¿Conoces la frase "comité de bienvenida"? 512 00:44:12,560 --> 00:44:13,560 No. 513 00:44:14,880 --> 00:44:17,160 No es esto. 514 00:44:24,440 --> 00:44:25,520 ¿Es un comunicador? 515 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 Sí. Un bíper bidireccional de última generación. 516 00:44:29,160 --> 00:44:30,240 ¿A quién le mandas mensajes? 517 00:44:30,400 --> 00:44:34,080 A mi mamá. No te preocupes. No te mencioné. 518 00:44:35,280 --> 00:44:38,000 RETENIDO CON OBJETIVO. ENVÍEN REFUERZOS. S.H.I.E.L.D. 519 00:44:47,800 --> 00:44:49,240 REGISTROS 520 00:45:12,720 --> 00:45:13,720 Después de ti. 521 00:45:13,880 --> 00:45:15,520 Es impresionante. 522 00:45:15,680 --> 00:45:18,440 Deberías ver lo que puedo hacer con un clip. 523 00:45:29,040 --> 00:45:31,360 Hola. ¿Cómo estás? 524 00:45:33,200 --> 00:45:36,040 Caramba. Mírate nada más. 525 00:45:36,200 --> 00:45:38,560 ¿No eres la cosita más linda? 526 00:45:38,720 --> 00:45:42,040 ¿No eres lindo? ¿Y cómo te llamas? 527 00:45:42,200 --> 00:45:45,000 "Goose". Un nombre genial para un gato genial. 528 00:45:45,160 --> 00:45:46,000 ¿Fury? 529 00:45:49,600 --> 00:45:50,880 Ya vuelvo. 530 00:45:53,120 --> 00:45:54,680 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 531 00:45:54,840 --> 00:45:56,320 Déjame sacar mi huella digital. 532 00:45:56,520 --> 00:45:57,960 Déjame desenredar esta cosita. 533 00:46:02,320 --> 00:46:04,600 ¿Te quedaste sentada mirándome jugar con la cinta? 534 00:46:04,760 --> 00:46:05,760 Cuando solo tenías que... 535 00:46:05,920 --> 00:46:07,440 No quería quitarte protagonismo. 536 00:46:25,480 --> 00:46:26,640 Lawson. 537 00:46:36,640 --> 00:46:39,800 Los planos de Lawson para el motor de velocidad de la luz. 538 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 PROYECTO RESCINDIDO 539 00:46:41,120 --> 00:46:42,600 Me pregunto por qué lo rescindieron. 540 00:46:44,240 --> 00:46:47,720 Quizá porque ella está... loquita. 541 00:46:50,320 --> 00:46:51,480 ¿Glifos kree? 542 00:46:54,360 --> 00:46:56,000 Lawson no está loquita. 543 00:46:58,280 --> 00:46:59,960 Es una kree. 544 00:47:00,120 --> 00:47:02,520 Está muerta. 545 00:47:02,680 --> 00:47:04,160 ¿Qué? 546 00:47:04,320 --> 00:47:07,960 Estrelló la aeronave Asis en un vuelo de prueba no autorizado. 547 00:47:08,120 --> 00:47:10,120 Un piloto murió con ella. 548 00:47:10,280 --> 00:47:12,440 Por eso los de seguridad son tan antipáticos. 549 00:47:12,640 --> 00:47:15,680 Encubren un error de mil millones de dólares. 550 00:47:17,240 --> 00:47:19,960 Y tu motor de velocidad de la luz está frito. 551 00:47:23,520 --> 00:47:25,000 ¿Cuándo ocurrió este accidente? 552 00:47:25,800 --> 00:47:28,840 Hace seis años. En 1989. 553 00:47:30,000 --> 00:47:31,440 ¿Quién era el piloto? 554 00:47:32,720 --> 00:47:35,440 Casi todo está redactado... 555 00:47:35,600 --> 00:47:39,760 pero aquí hay un testimonio de una tal María Rambeau. 556 00:47:39,920 --> 00:47:42,040 La última persona que los vio con vida. 557 00:47:44,160 --> 00:47:45,520 TEXTO RECIBIDO - KELLER 558 00:47:47,320 --> 00:47:48,480 ¿Estás bien? 559 00:47:50,280 --> 00:47:51,440 Ajá. 560 00:47:53,000 --> 00:47:54,320 Enseguida vuelvo. 561 00:48:24,360 --> 00:48:26,280 No es para pelear guerras. 562 00:48:26,680 --> 00:48:28,200 Sino para terminarlas. 563 00:48:34,280 --> 00:48:35,760 Sé que Lawson era kree. 564 00:48:35,920 --> 00:48:38,840 Estaba aquí en C-53 y murió en un accidente de aviación. 565 00:48:39,000 --> 00:48:41,640 ¿Sabes algo al respecto? 566 00:48:41,800 --> 00:48:45,120 Acabo de descubrir el informe de una misión enviado desde C-53. 567 00:48:45,280 --> 00:48:49,040 No tengo autorización para decirte mucho, Vers, pero... 568 00:48:52,800 --> 00:48:56,880 Lawson era una agente encubierta kree llamada Mar-Vell. 569 00:48:57,040 --> 00:49:00,640 Trabajaba en un núcleo de energía sin igual. 570 00:49:00,800 --> 00:49:05,040 Experimentaba con tecnología que podría ayudarnos a ganar la guerra. 571 00:49:11,880 --> 00:49:13,040 ¿Aún está aquí? 572 00:49:13,200 --> 00:49:15,680 Ella colabora con la investigación, señor. 573 00:49:15,840 --> 00:49:17,720 Ustedes quédense aquí. 574 00:49:17,880 --> 00:49:19,840 Quiero interrogarla a solas. 575 00:49:21,520 --> 00:49:23,800 Gran trabajo, Nicholas. 576 00:49:27,520 --> 00:49:29,360 ¿No dice nada sobre mí? 577 00:49:29,520 --> 00:49:31,200 ¿Sobre ti? No, claro que no. 578 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 ¿Por qué lo diría? 579 00:49:32,520 --> 00:49:35,640 Hallé evidencias de que tenía una vida aquí. 580 00:49:35,800 --> 00:49:37,440 ¿En C-53? 581 00:49:39,840 --> 00:49:42,680 Veo a Mar-Vell cuando visito a la Inteligencia Suprema. 582 00:49:42,840 --> 00:49:46,040 La conocía. Y la conocía como Lawson. 583 00:49:46,200 --> 00:49:48,440 Suena como una simulación skrull, Vers. 584 00:49:48,600 --> 00:49:50,400 No lo es. Porque lo recuerdo. Estuve aquí. 585 00:49:50,560 --> 00:49:52,320 Detente. Recuerda tu entrenamiento. 586 00:49:52,480 --> 00:49:54,760 Conoce a tu enemigo. Podrías ser tú. 587 00:49:54,920 --> 00:49:58,240 No dejes que tus emociones prevalezcan sobre tu criterio. 588 00:49:59,720 --> 00:50:01,400 Está en el subnivel seis. 589 00:50:01,600 --> 00:50:02,960 Iré al subnivel cinco... 590 00:50:03,120 --> 00:50:05,240 e iré por las escaleras por si las usa para escapar. 591 00:50:06,320 --> 00:50:09,360 Hago un movimiento de pinza como hicimos en La Habana. 592 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Correcto. Como hicimos en La Habana. 593 00:50:23,280 --> 00:50:26,240 Nos acercamos al lugar del salto. No apagues tu baliza así te hallo. 594 00:50:26,880 --> 00:50:29,160 Llegaremos al fondo de esto, Vers. 595 00:50:29,320 --> 00:50:30,960 Juntos. 596 00:50:33,480 --> 00:50:34,840 Está bien. 597 00:50:52,520 --> 00:50:54,000 ¡Vers! 598 00:50:55,720 --> 00:50:56,960 ¡Vers! 599 00:51:13,840 --> 00:51:15,440 Fury está confabulado con el objetivo. 600 00:51:15,600 --> 00:51:16,880 Entonces ¿por qué nos llamó? 601 00:51:17,040 --> 00:51:19,480 Lo atrapamos también a él. Vivo o muerto. 602 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 ¿Vivo o muerto? 603 00:51:35,800 --> 00:51:37,080 ¡Vamos! 604 00:51:39,320 --> 00:51:40,560 Ven conmigo. 605 00:51:49,560 --> 00:51:51,680 ¿Fue por algo que dije? 606 00:52:30,360 --> 00:52:34,240 Ya sabes, en realidad no los necesito para ver bien... 607 00:52:34,880 --> 00:52:38,880 pero completan mi apariencia. 608 00:52:39,520 --> 00:52:40,840 ¿No te parece? 609 00:52:58,360 --> 00:52:59,360 ¿Tú los llamaste? 610 00:52:59,520 --> 00:53:00,920 Me equivoqué. 611 00:53:15,320 --> 00:53:17,000 Coulson, ¿los ves? 612 00:53:17,160 --> 00:53:18,840 No están acá abajo. 613 00:53:20,240 --> 00:53:21,280 Probemos arriba. 614 00:53:30,560 --> 00:53:31,800 -¿Qué? -Tu comunicador. 615 00:53:31,960 --> 00:53:33,720 No eres confiable teniéndolo. 616 00:54:04,640 --> 00:54:06,240 ¿Sabes volar esto? 617 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Ya veremos. 618 00:54:07,600 --> 00:54:09,080 Debes responder sí o no. 619 00:54:13,280 --> 00:54:14,120 Sí. 620 00:54:17,800 --> 00:54:19,240 ¡A esto me refería! 621 00:54:46,520 --> 00:54:47,800 Tenemos un polizón. 622 00:54:51,920 --> 00:54:53,000 Aguanta, Goose. 623 00:54:58,400 --> 00:54:59,200 Goose. 624 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 No, Goose. 625 00:55:04,840 --> 00:55:07,920 ¿Quién es un buen gatito, eh? ¿Eh, Goose? 626 00:55:08,400 --> 00:55:10,080 Sí, eso es. 627 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 ¿Quién es un buen gatito, Goose? 628 00:55:12,440 --> 00:55:14,960 -Eres el gatito bueno. -¿Ves a alguien conocido? 629 00:55:16,800 --> 00:55:18,240 Es una historia graciosa. 630 00:55:18,400 --> 00:55:22,080 Llegué a Hala medio muerta. Sin recuerdos. 631 00:55:22,920 --> 00:55:24,040 Fue hace seis años. 632 00:55:24,200 --> 00:55:27,680 Así que ¿crees que eres la piloto que cayó con la Dra. Lawson? 633 00:55:27,840 --> 00:55:31,280 Digo que quizá pueda decírnoslo la última persona en verlas vivas. 634 00:55:31,440 --> 00:55:33,040 -¿María Rambeau? -Ajá. 635 00:55:33,200 --> 00:55:34,960 ¿Cómo llegamos a Luisiana? 636 00:55:35,840 --> 00:55:38,400 Ve hacia el este. Dobla a la derecha en Memphis. 637 00:55:39,960 --> 00:55:41,840 ¿Y ese agente... 638 00:55:42,000 --> 00:55:43,920 que impidió que los skrulls nos hallaran? 639 00:55:44,080 --> 00:55:46,000 Coulson. El nuevo. 640 00:55:46,160 --> 00:55:47,440 Supongo que aún no me odia. 641 00:55:47,680 --> 00:55:49,360 Sí, dale tiempo. 642 00:55:51,320 --> 00:55:52,960 Creo que tuvo un presentimiento. 643 00:55:53,160 --> 00:55:55,320 Instintivamente desobedeció las órdenes. 644 00:55:55,480 --> 00:55:56,800 Es algo muy difícil de hacer. 645 00:55:56,960 --> 00:55:58,880 Pero es lo que nos hace humanos. 646 00:55:59,080 --> 00:56:01,400 Me meto en problemas por eso. En muchos. 647 00:56:01,560 --> 00:56:02,640 Se nota. 648 00:56:04,120 --> 00:56:08,000 ¿Rescatar al tipo que te entregó a los skrulls? 649 00:56:08,160 --> 00:56:11,040 Supongo que no es un procedimiento kree estándar. 650 00:56:11,200 --> 00:56:13,360 No se lo diré a tu jefe si no se lo dices al mío. 651 00:56:21,640 --> 00:56:22,640 Ronan. 652 00:56:22,800 --> 00:56:24,680 Los Acusadores finalizaron su misión... 653 00:56:24,840 --> 00:56:27,440 pero la misión fundamental fracasó, gracias a tu equipo. 654 00:56:27,600 --> 00:56:31,800 Fue una trampa para atraer a nuestra agente Vers a Torfa y secuestrarla. 655 00:56:31,960 --> 00:56:34,760 Danos su ubicación. Nos ocuparemos de la amenaza terrorista. 656 00:56:34,920 --> 00:56:37,240 ¿Eliminándolos de la galaxia a bombazos? 657 00:56:37,880 --> 00:56:39,920 No, nos ocuparemos nosotros. 658 00:56:40,120 --> 00:56:44,240 Una célula skrull en alguna parte es una amenaza para los kree en todas partes. 659 00:56:44,400 --> 00:56:45,360 ¿Dónde están? 660 00:56:45,520 --> 00:56:47,240 -Están... -Perdidos. 661 00:56:48,400 --> 00:56:50,600 Por ahora están perdidos. 662 00:56:51,000 --> 00:56:52,400 Pero los encontraremos. 663 00:56:52,560 --> 00:56:56,120 Hazlo, o lo haremos nosotros. 664 00:57:00,240 --> 00:57:02,680 Mantén el rumbo a C-53. 665 00:57:21,920 --> 00:57:24,160 Disculpe, busco a María Rambeau. 666 00:57:26,320 --> 00:57:27,600 ¿Tía Carol? 667 00:57:27,760 --> 00:57:29,680 Mamá, ¡es la tía Carol! 668 00:57:30,920 --> 00:57:33,440 ¡Lo sabía! Todos decían que habías muerto. 669 00:57:33,600 --> 00:57:35,720 Pero sabíamos que mentían. 670 00:57:37,800 --> 00:57:39,920 En realidad no soy quien crees. 671 00:57:49,120 --> 00:57:51,080 Es el disparate más loco que oí en mi vida. 672 00:57:51,280 --> 00:57:54,280 ¿Alienígenas verdes que se transforman? Eso no existe. 673 00:57:54,440 --> 00:57:57,560 Tienes toda la razón, jovencita. Eso no existe. 674 00:57:57,720 --> 00:58:01,640 Porque si existieran, querríamos mantenerlo en secreto. 675 00:58:01,800 --> 00:58:02,880 ¿No me crees? 676 00:58:10,920 --> 00:58:12,120 ¡No puede ser! 677 00:58:12,560 --> 00:58:14,480 ¡Es tan genial! 678 00:58:14,640 --> 00:58:17,320 Puede hacer más cosas que el té con esas manos. 679 00:58:17,480 --> 00:58:18,560 ¿Como qué? Muéstranos. 680 00:58:18,960 --> 00:58:20,000 Quizá después. 681 00:58:21,240 --> 00:58:22,480 Conservé todas tus cosas. 682 00:58:22,680 --> 00:58:23,840 Iré a buscarlas. 683 00:58:24,840 --> 00:58:26,400 ¿Quieres ayudarla? 684 00:58:42,800 --> 00:58:44,720 ¿No recuerdas nada? 685 00:58:46,200 --> 00:58:49,480 Veo imágenes. 686 00:58:50,640 --> 00:58:52,040 Breves momentos. 687 00:58:53,040 --> 00:58:54,520 Pero no sabría decir qué es verdad. 688 00:58:56,840 --> 00:59:00,120 Si pudiera reconstruir lo que pasó esa mañana... 689 00:59:00,680 --> 00:59:02,960 quizá todo tendrá sentido. 690 00:59:05,600 --> 00:59:09,280 Me despertaste al alba golpeando a mi puerta. 691 00:59:09,480 --> 00:59:11,000 Como de costumbre. 692 00:59:11,760 --> 00:59:14,160 En esa época teníamos que madrugar mucho. 693 00:59:14,680 --> 00:59:17,200 Aún no permitían volar en combate a las mujeres... 694 00:59:17,360 --> 00:59:21,200 probar los aviones de Lawson era lo único importante que podíamos hacer. 695 00:59:21,360 --> 00:59:24,120 Querías correr una carrera a la base en tu viejo Mustang... 696 00:59:24,280 --> 00:59:27,120 y no iba a discutir porque sabía que mi Camaro ganaría. 697 00:59:27,280 --> 00:59:29,400 Pero hiciste trampa, tomaste un atajo. 698 00:59:29,560 --> 00:59:31,120 ¿Desde cuándo eso es hacer trampa? 699 00:59:31,280 --> 00:59:33,360 Porque viola las reglas de combate. 700 00:59:33,520 --> 00:59:34,720 No las recuerdo. 701 00:59:35,280 --> 00:59:36,520 Claro que no. 702 00:59:41,400 --> 00:59:46,720 Cuando llegué al hangar, Lawson estaba alterada. 703 00:59:46,880 --> 00:59:49,920 Dijo que tenía que salvar vidas. 704 00:59:50,880 --> 00:59:53,440 Ella trataba de pilotar el Asis, pero dijiste que... 705 00:59:53,600 --> 00:59:57,120 Si había vidas en juego, yo pilotaría el avión. 706 00:59:57,320 --> 01:00:01,560 Sí. El momento de ser una gran heroína. 707 01:00:02,160 --> 01:00:05,160 La clase de momento que ambas esperábamos. 708 01:00:06,080 --> 01:00:09,640 La doctora siempre fue única. Por eso nos caía bien. 709 01:00:09,800 --> 01:00:14,480 Pero ahora dices que ella es de otro planeta. 710 01:00:16,240 --> 01:00:17,760 Sé que debe ser difícil para ti. 711 01:00:17,920 --> 01:00:19,880 ¿Qué? ¿Esto? 712 01:00:20,640 --> 01:00:23,000 No. 713 01:00:25,760 --> 01:00:29,800 Lo difícil fue perder a mi mejor amiga... 714 01:00:30,280 --> 01:00:33,800 en una misión tan secreta que ellos hacían como si no hubiera sucedido. 715 01:00:35,920 --> 01:00:41,360 Lo difícil es saber que estabas por ahí siendo demasiado terca como para morir. 716 01:00:42,680 --> 01:00:45,440 Y ahora llegas aquí seis años después... 717 01:00:45,600 --> 01:00:47,480 con tus poderosas manos de fuego... 718 01:00:47,640 --> 01:00:49,040 y esperas que te llame... 719 01:00:49,760 --> 01:00:51,440 Ni siquiera sé cómo. ¿Vers? 720 01:00:53,200 --> 01:00:55,160 ¿Ahora eres ella? 721 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 No lo sé. 722 01:01:04,280 --> 01:01:05,840 ¡Ven a ver! 723 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 Aquí estamos las dos en Halloween. 724 01:01:14,000 --> 01:01:17,280 Yo soy Amelia Earhart y tú eres Janis Joplin. 725 01:01:17,480 --> 01:01:18,960 Esta eres tú de chica. 726 01:01:19,120 --> 01:01:20,920 No te llevabas bien con tus padres... 727 01:01:21,080 --> 01:01:22,640 y mamá dijo que seríamos tu familia. 728 01:01:22,800 --> 01:01:24,360 Aquí estamos en Navidad. 729 01:01:24,520 --> 01:01:25,680 Tengo mis pantuflas de conejo. 730 01:01:25,840 --> 01:01:27,440 Esta es otra foto tuya de chica. 731 01:01:27,600 --> 01:01:28,600 Siempre quisiste ser piloto. 732 01:01:28,760 --> 01:01:29,760 Y aquí estás luego de graduarte. 733 01:01:29,920 --> 01:01:31,440 Era el perro que recibiste en Navidad... 734 01:01:31,600 --> 01:01:33,280 Aquí está tu equipo de la Fuerza Aérea. 735 01:01:33,440 --> 01:01:35,840 Y aquí estás con mamá luego de un día de entrenamiento. 736 01:01:36,040 --> 01:01:37,320 Ellos son tus tres chicos preferidos. 737 01:01:39,680 --> 01:01:40,920 Espera. La olvidé. 738 01:01:41,080 --> 01:01:42,520 Tu chaqueta. 739 01:01:42,720 --> 01:01:45,760 Mamá no me la deja usar desde que le derramé ketchup. 740 01:01:58,960 --> 01:02:01,400 Eso fue todo lo que quedó del accidente. 741 01:02:02,680 --> 01:02:04,360 O eso pensábamos. 742 01:02:08,840 --> 01:02:10,720 No abras. 743 01:02:10,880 --> 01:02:12,520 Es mi vecino. 744 01:02:12,680 --> 01:02:14,360 Pueden convertirse en cualquiera. 745 01:02:19,680 --> 01:02:20,680 Hola. 746 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 ¿Qué quieres? 747 01:02:23,960 --> 01:02:26,840 Hola, Tom. Ella es mi amiga Carol. 748 01:02:27,240 --> 01:02:28,240 Un gusto. 749 01:02:31,720 --> 01:02:34,000 La electricidad estática es muy fuerte aquí. 750 01:02:34,760 --> 01:02:37,480 Noté ese extraño pájaro que estacionaste por el camino... 751 01:02:37,640 --> 01:02:38,640 y me preguntaba... 752 01:02:38,800 --> 01:02:41,080 si puedo traer a los chicos a verlo de cerca. 753 01:02:41,280 --> 01:02:43,520 -¿A verlo de cerca? -Sí. 754 01:02:43,680 --> 01:02:46,800 ¿Para ver al "pájaro" estacionado por el camino? 755 01:02:48,240 --> 01:02:52,240 Estás haciendo horas extras para convencerme, ¿no, Talos? 756 01:02:53,240 --> 01:02:55,800 Lo lamento, Tom. No es un buen momento. 757 01:02:56,000 --> 01:02:57,400 Pasaré mañana, ¿está bien? 758 01:02:58,320 --> 01:02:59,600 Está bien. 759 01:03:01,840 --> 01:03:05,160 ¿Sabes? Tendrías que ser más amable con tus vecinos. 760 01:03:05,800 --> 01:03:08,720 Nunca sabes cuándo necesitarás pedirles algo de azúcar. 761 01:03:11,520 --> 01:03:13,600 Espera un momento. 762 01:03:13,760 --> 01:03:17,200 Antes de que empieces a agitar esas manos de jazz... 763 01:03:17,360 --> 01:03:20,320 dejando la casa de tu amiga hecha un desastre. 764 01:03:21,080 --> 01:03:22,400 Es una casa preciosa, señorita. 765 01:03:22,560 --> 01:03:23,720 ¡Dios mío! 766 01:03:24,240 --> 01:03:25,800 ¿Qué rayos...? 767 01:03:29,560 --> 01:03:31,000 Nadie lastimará a la niña. 768 01:03:31,680 --> 01:03:34,080 Simplemente no me mates. 769 01:03:34,240 --> 01:03:36,040 Eso complicaría la situación. 770 01:03:36,200 --> 01:03:40,240 Estoy a cinco segundos de complicar esa pared con sesos de un skrull muy feo. 771 01:03:40,400 --> 01:03:41,960 Lamento haber simulado a tu jefe. 772 01:03:42,120 --> 01:03:46,960 Pero ahora estoy ante ti como yo mismo. Sin ningún engaño. 773 01:03:47,120 --> 01:03:48,400 ¿Y quién es el de ahí afuera? 774 01:03:49,280 --> 01:03:51,600 Es un argumento razonable... 775 01:03:51,800 --> 01:03:55,720 pero estoy seguro de que entenderás que tuve que tomar precauciones. 776 01:03:55,880 --> 01:04:00,160 Te vi liquidar a 20 de mis mejores hombres con las manos atadas. 777 01:04:00,320 --> 01:04:01,480 Solo quiero hablar. 778 01:04:01,640 --> 01:04:03,840 La última vez, terminé colgada de los tobillos. 779 01:04:04,000 --> 01:04:06,480 Eso fue antes de saber quién eras. 780 01:04:06,640 --> 01:04:09,760 Antes de saber qué te hace diferente de los otros. 781 01:04:10,840 --> 01:04:12,920 Tengo una grabación del Pegaso... 782 01:04:13,120 --> 01:04:17,560 de tu voz de un accidente aéreo de hace seis años... 783 01:04:17,720 --> 01:04:21,960 en un dispositivo que creo que llaman "caja negra". 784 01:04:22,480 --> 01:04:26,240 Me dijeron que se destruyó en el accidente. ¿Como la conseguiste? 785 01:04:26,400 --> 01:04:27,400 Ella no entiende. 786 01:04:27,560 --> 01:04:28,880 Jovencita, tengo una habilidad... 787 01:04:29,040 --> 01:04:32,640 que me permite ir a lugares en que no se supone que esté. 788 01:04:32,800 --> 01:04:33,840 Dime otra vez "jovencita"... 789 01:04:34,000 --> 01:04:36,800 y pondré mi pie en un lugar en que no se supone que esté. 790 01:04:38,880 --> 01:04:41,200 ¿Debo adivinar dónde es eso? 791 01:04:41,800 --> 01:04:42,960 En tu trasero. 792 01:04:43,120 --> 01:04:45,600 Lo entiendo. Todos estamos un poco nerviosos. 793 01:04:45,760 --> 01:04:48,920 Pero necesito tu ayuda para decodificar unas coordenadas. 794 01:04:49,080 --> 01:04:50,920 Si te sientas y escuchas esto... 795 01:04:51,080 --> 01:04:54,280 te aseguro que valdrá la pena. 796 01:04:56,960 --> 01:04:59,200 Dile a tu amigo que entre, y escucharé. 797 01:04:59,800 --> 01:05:00,800 Trato hecho. 798 01:05:02,040 --> 01:05:03,920 ¡Dios mío! ¡Alejen esa cosa! 799 01:05:04,080 --> 01:05:05,400 ¿Cómo llegó aquí? 800 01:05:08,000 --> 01:05:08,960 ¿El gato? 801 01:05:09,120 --> 01:05:10,280 No le tienes miedo, ¿no? 802 01:05:10,760 --> 01:05:11,880 Eso no es un gato. 803 01:05:12,920 --> 01:05:15,040 -Es un flerken. -¿Un flerken? 804 01:05:15,760 --> 01:05:16,760 ¿Mamá? 805 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 Mónica. 806 01:05:25,440 --> 01:05:26,680 ¿Por qué no puedo escuchar? 807 01:05:43,960 --> 01:05:47,080 Abriendo el archivo 808 01:05:54,800 --> 01:05:56,200 ¿Qué pasa? 809 01:05:56,360 --> 01:05:57,960 Está cargando. 810 01:06:01,800 --> 01:06:07,560 Fija las coordenadas en 5-2-2-9, menos 4-7, 8.7-6-8, 0.2. 811 01:06:07,720 --> 01:06:09,680 Recibido. ¿Adónde vamos, Doc? 812 01:06:09,840 --> 01:06:11,200 A mi laboratorio. 813 01:06:11,400 --> 01:06:13,600 ¿Su laboratorio? ¿De qué habla? 814 01:06:13,760 --> 01:06:14,880 Oh, no. 815 01:06:15,040 --> 01:06:18,560 ¿Eso es...? Espere, ¿qué es eso? No se ve en mi radar. 816 01:06:18,720 --> 01:06:20,280 Vete, Carol. ¡Vuela! 817 01:06:20,600 --> 01:06:22,840 Ese no es un MiG, Lawson. ¿Quiénes son? 818 01:06:23,040 --> 01:06:25,040 Son los chicos malos. ¡Ve más rápido! 819 01:06:25,200 --> 01:06:26,080 Sí, señora. 820 01:06:32,240 --> 01:06:34,360 -¿Qué quieren? -A mí. A mi trabajo. 821 01:06:34,520 --> 01:06:36,080 Nunca debí traerte conmigo. 822 01:06:41,240 --> 01:06:42,240 Prepárese para la fuerza g. 823 01:07:01,800 --> 01:07:03,520 Disparan hacia atrás. ¡Sosténgase! 824 01:07:14,960 --> 01:07:16,200 ¡Eyéctese! 825 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 ¡Quédese conmigo, Lawson! 826 01:07:39,520 --> 01:07:40,840 Carol, cambio. ¿Me recibes? 827 01:07:41,000 --> 01:07:43,440 Sí, te recibo. Nos estrellamos. 828 01:07:43,600 --> 01:07:45,160 Carol, ¿estás bien? ¿Me recibes? 829 01:07:45,320 --> 01:07:47,480 ¡Sí! Te recibo. 830 01:07:50,240 --> 01:07:51,240 ¿Doc? 831 01:07:52,240 --> 01:07:53,680 Su sangre. 832 01:07:55,120 --> 01:07:56,160 Es azul. 833 01:07:56,320 --> 01:07:59,520 Sí, pero ¿cómo tengo el cabello? 834 01:08:01,000 --> 01:08:03,360 Ayúdame a salir, ¿quieres? 835 01:08:06,400 --> 01:08:09,480 Debo destruirlo antes de que lleguen. 836 01:08:09,640 --> 01:08:10,720 ¿Lawson? 837 01:08:11,120 --> 01:08:14,880 ¿Recuerdas qué te conté sobre nuestro trabajo? ¿Para qué era? 838 01:08:15,920 --> 01:08:17,120 ¿Para terminar las guerras? 839 01:08:17,320 --> 01:08:20,920 Sí. Pero las guerras son más grandes de lo que crees. 840 01:08:22,160 --> 01:08:23,600 ¡Maldita sea! 841 01:08:24,240 --> 01:08:26,200 No me llamo Lawson. 842 01:08:26,640 --> 01:08:32,560 Mi nombre verdadero es Mar-Vell, y vengo de un planeta llamado Hala. 843 01:08:33,920 --> 01:08:35,960 Diría que está alucinando... 844 01:08:36,120 --> 01:08:39,320 pero nos acaba de derribar una nave espacial y su sangre es azul. 845 01:08:40,200 --> 01:08:44,040 Escucha, pasé la mitad de la vida luchando una guerra vergonzosa. 846 01:08:44,200 --> 01:08:47,320 Lárgate antes de que me des más cosas que lamentar. 847 01:08:47,520 --> 01:08:49,600 Solo recuerda las coordenadas, ¿sí? 848 01:08:50,160 --> 01:08:51,760 Debes salvarlos sin mí. 849 01:08:51,920 --> 01:08:52,960 ¿Salvar a quién? ¿Cómo? 850 01:08:53,120 --> 01:08:56,000 Ahora haré explotar este motor antes de que lo hallen. 851 01:08:56,160 --> 01:08:57,480 ¿Qué hace? 852 01:09:17,400 --> 01:09:19,480 No nos interesa lastimarte. 853 01:09:19,880 --> 01:09:21,240 ¿No? 854 01:09:21,400 --> 01:09:24,080 ¡Porque todos los disparos me dieron la impresión equivocada! 855 01:09:25,600 --> 01:09:27,040 El núcleo de energía. 856 01:09:27,880 --> 01:09:29,120 ¿Dónde está? 857 01:09:29,280 --> 01:09:31,000 Los paracaidistas están llegando. 858 01:09:31,840 --> 01:09:33,720 En dos minutos estarás rodeado. 859 01:09:34,040 --> 01:09:36,680 Entonces no veo motivos para prolongar la charla. 860 01:09:36,840 --> 01:09:37,880 No, ¡espera! 861 01:09:44,320 --> 01:09:45,680 ¿Hablas de ese núcleo de energía? 862 01:09:50,240 --> 01:09:51,360 ¡No! 863 01:10:35,000 --> 01:10:38,360 ¿Comandante? Aún se mueve. Pido permiso para disparar. 864 01:10:38,520 --> 01:10:39,520 No dispares. 865 01:10:49,520 --> 01:10:51,400 No queda nada. 866 01:10:51,600 --> 01:10:53,240 El núcleo fue destruido. 867 01:11:02,840 --> 01:11:04,840 Ella absorbió su poder. 868 01:11:07,120 --> 01:11:08,880 Vendrá con nosotros. 869 01:11:29,760 --> 01:11:31,120 Me mintió. 870 01:11:33,760 --> 01:11:35,720 Todo lo que sabía era mentira. 871 01:11:35,880 --> 01:11:38,400 Ahora entiendes. 872 01:11:38,560 --> 01:11:41,040 ¿Qué? ¿Qué entiendo ahora? 873 01:11:41,200 --> 01:11:43,080 Yon-Rogg mató a Mar-Vell. 874 01:11:43,280 --> 01:11:44,400 La mató... 875 01:11:45,280 --> 01:11:50,520 porque descubrió que estaba del lado equivocado de una guerra injusta. 876 01:11:50,680 --> 01:11:51,520 No. 877 01:11:52,080 --> 01:11:54,200 Los tuyos son terroristas. 878 01:11:54,360 --> 01:11:55,840 Matan inocentes. 879 01:11:56,040 --> 01:11:57,760 Vi las ruinas de Torfa. 880 01:11:57,920 --> 01:12:01,200 Ruinas por las que son responsables los Acusadores. 881 01:12:01,560 --> 01:12:04,880 Los míos vivieron como refugiados en Torfa. 882 01:12:05,640 --> 01:12:08,640 Sin hogar, luego de que nos resistiéramos a la dominación kree... 883 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 y ellos destruyeran nuestro planeta. 884 01:12:10,960 --> 01:12:16,680 Y los pocos que quedamos serán los siguientes en ser masacrados... 885 01:12:16,840 --> 01:12:20,840 a menos que me ayudes a terminar lo que empezó Mar-Vell. 886 01:12:22,120 --> 01:12:25,160 El núcleo que halló impulsaría una nave a la velocidad de la luz... 887 01:12:25,360 --> 01:12:27,120 capaz de llevarnos a un lugar seguro. 888 01:12:27,320 --> 01:12:31,280 Un nuevo hogar donde los kree no puedan alcanzarnos. 889 01:12:32,760 --> 01:12:36,440 Lawson nos decía que nuestro trabajo en Pegaso no era para pelear guerras... 890 01:12:36,600 --> 01:12:37,600 sino para terminarlas. 891 01:12:38,240 --> 01:12:43,760 Ella quería que tú nos ayudes a hallar el núcleo. 892 01:12:44,720 --> 01:12:45,840 Ya lo destruí. 893 01:12:46,000 --> 01:12:47,520 No, destruiste el motor. 894 01:12:47,680 --> 01:12:50,720 El núcleo que le da energía está en un lugar remoto. 895 01:12:50,880 --> 01:12:55,160 Si nos ayudas a decodificar esas coordenadas... 896 01:12:55,320 --> 01:12:56,880 podemos hallarlo. 897 01:12:58,680 --> 01:13:00,280 Lo usarán para destruirnos. 898 01:13:03,920 --> 01:13:05,560 Solo queremos un hogar. 899 01:13:09,760 --> 01:13:15,040 Tú y yo perdimos todo a manos de los kree. 900 01:13:15,200 --> 01:13:17,040 ¿No te das cuenta ahora? 901 01:13:17,200 --> 01:13:18,560 No eres una de ellos. 902 01:13:21,600 --> 01:13:23,120 No me conoces. 903 01:13:24,480 --> 01:13:26,960 No tienes idea de quién soy. 904 01:13:29,080 --> 01:13:31,320 ¡Ni siquiera yo sé quién soy! 905 01:13:32,640 --> 01:13:34,920 Eres Carol Danvers. 906 01:13:36,160 --> 01:13:40,920 Eres la mujer de esa caja negra que arriesga su vida para hacer lo correcto. 907 01:13:42,720 --> 01:13:44,480 Mi mejor amiga... 908 01:13:44,640 --> 01:13:49,080 que me apoyó como madre y como piloto cuando nadie más lo hizo. 909 01:13:49,720 --> 01:13:54,800 Eres lista, graciosa y muy insufrible... 910 01:13:54,960 --> 01:13:58,280 y eras la persona más poderosa que conocí... 911 01:13:58,440 --> 01:14:01,520 mucho antes de que puedas lanzar fuego por los puños. 912 01:14:02,240 --> 01:14:03,640 ¿Me escuchas? 913 01:14:05,080 --> 01:14:06,880 ¿Me escuchas? 914 01:14:14,120 --> 01:14:16,120 Ven. Ven, muchacha. 915 01:14:16,800 --> 01:14:18,200 Ya te tengo. 916 01:14:22,480 --> 01:14:25,480 Sé que no merezco tu confianza... 917 01:14:25,720 --> 01:14:27,840 pero eras nuestra única pista. 918 01:14:28,000 --> 01:14:33,080 Descubrimos que tu rastro energético coincide con el del núcleo de Mar-Vell. 919 01:14:33,920 --> 01:14:35,760 Ahora sabemos la causa. 920 01:14:37,560 --> 01:14:41,560 Si solo supieras la importancia que tiene esto para mí. 921 01:14:42,680 --> 01:14:48,040 Necesito tu ayuda para decodificar las coordenadas del laboratorio de Mar-Vell. 922 01:14:48,720 --> 01:14:51,760 No eran coordenadas. Son vectores de estado. 923 01:14:51,960 --> 01:14:53,880 De posición orbital y velocidad. 924 01:14:54,040 --> 01:14:57,080 No lo hallaste en la Tierra, porque no está en la Tierra. 925 01:14:57,240 --> 01:14:59,480 Estaba ahí cuando pasó el accidente hace seis años. 926 01:14:59,680 --> 01:15:03,440 Si seguimos su curso, lo hallaremos ahora mismo en órbita. 927 01:15:03,600 --> 01:15:05,280 Es física elemental. 928 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 ¿En órbita? 929 01:15:10,680 --> 01:15:12,240 ¿Era tan difícil de imaginar? 930 01:15:12,440 --> 01:15:14,640 Digo, eres mi científico, ¿no? 931 01:15:15,360 --> 01:15:17,840 Yon-Rogg me alcanzará pronto. 932 01:15:18,000 --> 01:15:20,640 Debemos conseguir el núcleo antes. 933 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 ¿Vamos al espacio? 934 01:15:22,640 --> 01:15:23,640 ¿En qué? 935 01:15:23,800 --> 01:15:25,440 Bastarán unos retoques a tu nave. 936 01:15:25,600 --> 01:15:27,720 Puedo ocuparme de las modificaciones. 937 01:15:27,920 --> 01:15:29,560 Tu científico. 938 01:15:36,480 --> 01:15:38,040 Me vendría bien una copiloto. 939 01:15:39,360 --> 01:15:41,800 No, no puedo. 940 01:15:41,960 --> 01:15:43,840 No puedo dejar a Mónica. 941 01:15:44,000 --> 01:15:46,800 Está bien, mamá. Puedo quedarme con la abuela y el abuelo. 942 01:15:47,360 --> 01:15:49,440 De ninguna manera, nena. Es muy peligroso. 943 01:15:49,600 --> 01:15:51,520 Probar tecnología aeroespacial es peligroso... 944 01:15:51,680 --> 01:15:52,720 y tú lo hacías. 945 01:15:54,520 --> 01:15:57,880 Tu plan es dejar la atmósfera en una nave no designada para eso... 946 01:15:58,040 --> 01:15:59,640 y prevés enfrentamientos... 947 01:15:59,800 --> 01:16:01,960 con enemigos que tienen una tecnología superior. 948 01:16:02,520 --> 01:16:03,800 ¿Correcto? 949 01:16:04,000 --> 01:16:06,240 -Es lo que digo. ¡Tienes que ir! -¡Mónica! 950 01:16:06,400 --> 01:16:08,760 Puedes volar en la misión más genial de la historia... 951 01:16:08,960 --> 01:16:12,040 ¿y renunciarás a eso para que veamos El príncipe del rap? 952 01:16:12,800 --> 01:16:13,760 ¿Qué? 953 01:16:13,920 --> 01:16:15,000 Creo que deberías considerar... 954 01:16:15,160 --> 01:16:18,440 qué clase de ejemplo le estás dando a tu hija. 955 01:16:26,040 --> 01:16:27,360 ¿Qué pasa aquí? 956 01:16:27,560 --> 01:16:30,120 Lo sé. Se los explicaré adentro. Gracias. 957 01:16:35,120 --> 01:16:37,400 Tu mamá tiene suerte. 958 01:16:37,560 --> 01:16:40,600 Cuando repartían hijas, a ella le tocó la más fuerte. 959 01:16:41,200 --> 01:16:42,200 Teniente Problemas. 960 01:16:43,200 --> 01:16:44,720 Te acordaste. 961 01:16:46,200 --> 01:16:47,520 ¿Eso es mío? 962 01:16:48,400 --> 01:16:49,840 No. 963 01:16:50,560 --> 01:16:52,760 Quédatelo hasta que regrese. 964 01:16:53,440 --> 01:16:55,880 Pero necesito que me ayudes con algo. 965 01:16:56,040 --> 01:16:58,720 No puedo usar más estos colores kree. 966 01:16:58,880 --> 01:17:03,800 Y como obviamente eres la única por aquí con algún sentido de la moda... 967 01:17:11,880 --> 01:17:13,080 No. 968 01:17:15,440 --> 01:17:16,440 No. 969 01:17:17,880 --> 01:17:19,480 Definitivamente no. 970 01:17:22,520 --> 01:17:24,840 Ya que estamos en el mismo equipo... 971 01:17:26,360 --> 01:17:28,120 FUERZA AÉREA DE EE. UU. 972 01:17:38,440 --> 01:17:40,040 ¿Cómo me veo? 973 01:17:43,600 --> 01:17:44,880 Genial. 974 01:18:04,760 --> 01:18:06,000 ¿Por qué tardaste tanto? 975 01:18:06,880 --> 01:18:09,160 Estoy bien. Gracias por preguntar. 976 01:18:09,840 --> 01:18:12,200 -PRY46-B... -No, sin códigos. 977 01:18:12,360 --> 01:18:14,120 Como aprendimos, ese sistema es falible. 978 01:18:15,120 --> 01:18:16,800 Entonces terminemos con esto. 979 01:18:17,520 --> 01:18:20,720 ¿A quién veo cuando comulgo con la Inteligencia Suprema? 980 01:18:20,880 --> 01:18:23,560 Supongo que a quien admiras y respetas más. 981 01:18:23,760 --> 01:18:24,960 Pero nunca me dirías a quién. 982 01:18:26,480 --> 01:18:29,600 ¿Y cuál es tu primer recuerdo de Hala? 983 01:18:29,760 --> 01:18:31,240 La transfusión. 984 01:18:31,440 --> 01:18:33,520 La sangre azul corriendo por mis venas. 985 01:18:33,680 --> 01:18:34,680 ¿La sangre de quién? 986 01:18:45,760 --> 01:18:49,840 Es mi sangre la que corre por sus venas. 987 01:18:54,520 --> 01:18:55,840 ¿Qué hiciste con ella? 988 01:18:56,040 --> 01:18:58,000 Llegas demasiado tarde. 989 01:19:14,600 --> 01:19:15,640 ¿Ella sabe? 990 01:19:30,320 --> 01:19:33,600 Ronan, los skrulls se infiltraron en C-53. 991 01:19:33,760 --> 01:19:34,760 Ven enseguida. 992 01:19:34,960 --> 01:19:37,040 Por el bienestar de todos los kree, comandante... 993 01:19:37,200 --> 01:19:40,040 la plaga debe ser erradicada. 994 01:19:42,200 --> 01:19:44,040 Pasando los 500 y ascendiendo. 995 01:19:47,040 --> 01:19:50,400 Sabes, no deberías tener esa cosa en tu regazo. 996 01:19:50,560 --> 01:19:53,760 Nuestra alianza contigo es endeble, en el mejor de los casos. 997 01:19:53,920 --> 01:19:56,640 Mientras él te siga asustando... 998 01:19:56,800 --> 01:19:57,960 así... 999 01:19:58,120 --> 01:20:03,480 sí, le seguiré dando todo el amor y abrazos que necesita, ¿no? 1000 01:20:03,640 --> 01:20:05,200 ¿Puedo preguntarte algo? 1001 01:20:05,400 --> 01:20:07,480 ¿Puedes convertirte en lo que quieras? 1002 01:20:07,640 --> 01:20:09,320 Primero tengo que verlo. 1003 01:20:09,480 --> 01:20:10,560 ¿Todos pueden hacerlo? 1004 01:20:11,000 --> 01:20:12,800 ¿Fisiológicamente hablando? Sí. 1005 01:20:12,960 --> 01:20:15,160 Pero requiere práctica... 1006 01:20:15,320 --> 01:20:19,040 y me atrevería a decir, talento para hacerlo bien. 1007 01:20:19,200 --> 01:20:21,640 -¿Puedes convertirte en un gato? -¿Qué es un gato? 1008 01:20:21,840 --> 01:20:22,920 ¿Y en un archivero? 1009 01:20:23,480 --> 01:20:26,400 ¿Por qué me convertiría en un archivero? 1010 01:20:26,560 --> 01:20:27,680 ¿En una planta carnívora? 1011 01:20:27,840 --> 01:20:30,120 Te daré 50 dólares ahora mismo si te conviertes en eso. 1012 01:20:30,800 --> 01:20:34,240 Cambiando motores de estatorreactor a fusión. Ajústense los cinturones. 1013 01:20:43,440 --> 01:20:44,440 Oye. 1014 01:20:44,600 --> 01:20:47,080 ¿Es normal? ¿Es como turbulencia espacial? 1015 01:20:47,280 --> 01:20:48,160 Básicamente. 1016 01:21:21,920 --> 01:21:23,920 Bloqueando la rejilla de coordenadas. 1017 01:21:24,520 --> 01:21:25,720 ¿Dónde está? 1018 01:21:29,200 --> 01:21:31,960 Está aquí. Debe estar aquí. 1019 01:21:32,160 --> 01:21:37,440 ¿Está delante de toda esa nada o detrás? 1020 01:21:42,960 --> 01:21:45,000 Descamuflaje activado. 1021 01:21:57,080 --> 01:22:01,000 LABORATORIO DE MAR-VELL CRUCERO IMPERIAL KREE 1022 01:22:48,000 --> 01:22:49,720 ¿Es eso? ¿El núcleo? 1023 01:22:49,880 --> 01:22:52,160 En sus notas le decía el Teseracto. 1024 01:23:00,960 --> 01:23:03,200 ¿Qué hacía Lawson con estas cosas de niños? 1025 01:23:03,360 --> 01:23:04,760 EL "FONZ" 1026 01:23:17,120 --> 01:23:18,160 No estamos solos. 1027 01:23:41,320 --> 01:23:42,640 ¡Talos! 1028 01:23:52,560 --> 01:23:55,440 No vino aquí por el Teseracto. 1029 01:24:18,040 --> 01:24:19,280 Está bien. 1030 01:24:24,200 --> 01:24:25,800 No sabíamos qué hacer. 1031 01:24:26,000 --> 01:24:29,280 Mar-Vell nos advirtió que no enviemos ninguna señal... 1032 01:24:29,440 --> 01:24:30,720 o los kree nos hallarían. 1033 01:24:31,160 --> 01:24:33,280 Hiciste lo correcto. 1034 01:24:42,880 --> 01:24:44,120 Está bien. 1035 01:24:44,680 --> 01:24:46,760 No hay problema con ella. Es una amiga. 1036 01:24:48,800 --> 01:24:50,440 No voy a lastimarlos. 1037 01:24:50,720 --> 01:24:52,600 Ella me guio hacia ustedes. 1038 01:24:53,360 --> 01:24:54,840 Lo lamento mucho. 1039 01:24:56,560 --> 01:24:57,800 No sabía. 1040 01:24:57,960 --> 01:24:59,000 Carol. 1041 01:24:59,840 --> 01:25:01,800 Estamos en guerra. 1042 01:25:02,640 --> 01:25:06,000 Mis manos también están sucias. 1043 01:25:06,800 --> 01:25:08,560 Pero ahora estamos aquí. 1044 01:25:09,000 --> 01:25:12,040 Hallaste a mi familia. 1045 01:25:15,080 --> 01:25:16,240 Esto es solo el comienzo. 1046 01:25:17,040 --> 01:25:19,920 Hay miles de nosotros que están separados... 1047 01:25:21,040 --> 01:25:23,760 dispersos por toda la galaxia. 1048 01:25:35,920 --> 01:25:38,680 SPACE INVADERS - MEJOR PUNTUACIÓN 968700 1049 01:25:41,520 --> 01:25:43,720 Si yo jugara seis años con el mismo flipper... 1050 01:25:43,880 --> 01:25:45,800 también haría muchos puntos. 1051 01:25:48,960 --> 01:25:50,720 ¿Confraternizando con el enemigo? 1052 01:26:04,040 --> 01:26:06,000 ¿Qué le hiciste a tu uniforme? 1053 01:26:06,160 --> 01:26:08,160 Se metieron en su mente. Como pensábamos. 1054 01:26:08,320 --> 01:26:10,000 La Inteligencia Suprema la corregirá. 1055 01:26:10,160 --> 01:26:11,600 Pueden ver que no son soldados. 1056 01:26:11,760 --> 01:26:14,040 Déjalos ir. Me tienes a mí. 1057 01:26:14,200 --> 01:26:15,400 ¿Y el núcleo? 1058 01:26:15,880 --> 01:26:17,200 Me mentiste. 1059 01:26:17,400 --> 01:26:21,320 Te convertí en una mejor versión de ti misma. 1060 01:26:24,760 --> 01:26:27,680 Lo que se te dio se te puede quitar. 1061 01:26:41,520 --> 01:26:42,480 ¡Aquí atrás! ¡Muévete! 1062 01:26:42,640 --> 01:26:45,120 Ven aquí. ¡Al suelo! 1063 01:26:45,760 --> 01:26:48,320 ¡Vamos! Andando, ¡muévanse! 1064 01:27:27,760 --> 01:27:28,760 Ahí está. 1065 01:27:29,400 --> 01:27:32,960 Parece que el tiempo que pasaste en C-53 te refrescó la memoria. 1066 01:27:33,840 --> 01:27:35,080 Esta chaqueta. 1067 01:27:35,720 --> 01:27:37,720 Es genial, dicho sea de paso. 1068 01:27:40,680 --> 01:27:42,680 La música. Es un bonito detalle. 1069 01:27:42,960 --> 01:27:44,600 Déjame ir. 1070 01:27:44,760 --> 01:27:46,160 No puedo hacerlo. 1071 01:27:46,680 --> 01:27:50,400 Si los lastimas, te convertiré en cenizas. 1072 01:27:50,560 --> 01:27:52,320 ¿Con qué exactamente? 1073 01:27:52,480 --> 01:27:53,800 Tu poder viene de nosotros. 1074 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 Ustedes no me dieron estos poderes. 1075 01:27:55,920 --> 01:27:56,960 Fue la explosión. 1076 01:27:57,120 --> 01:27:59,560 Y aun así, nunca tuviste la fuerza para controlarlo. 1077 01:28:11,000 --> 01:28:14,280 Especie: flerken. Amenaza: alta. 1078 01:28:19,640 --> 01:28:21,520 Es un gato, no es Hannibal Lecter. 1079 01:28:25,200 --> 01:28:26,640 Especie: varón humano. 1080 01:28:26,800 --> 01:28:29,040 Amenaza: baja o nula. 1081 01:28:30,240 --> 01:28:31,520 Esa cosa evidentemente está rota. 1082 01:28:31,680 --> 01:28:33,800 Carga al flerken en el Helion. 1083 01:28:34,600 --> 01:28:36,560 A los otros, lánzalos al espacio. 1084 01:28:39,440 --> 01:28:41,480 Lo hiciste bien, As. 1085 01:28:43,120 --> 01:28:44,120 Gracias a ti... 1086 01:28:44,280 --> 01:28:47,880 esos malignos metamorfos no amenazarán más nuestras fronteras. 1087 01:28:48,040 --> 01:28:50,280 Solía creer tus mentiras... 1088 01:28:50,440 --> 01:28:53,080 pero los skrull solo pelean por un hogar. 1089 01:28:53,240 --> 01:28:56,480 Hablas de destruirlos porque no se someten a tu imperio. 1090 01:28:56,680 --> 01:28:57,800 Y yo tampoco lo haré. 1091 01:28:57,960 --> 01:29:01,120 Te hallamos. Te aceptamos como a una de nosotros. 1092 01:29:01,280 --> 01:29:02,720 Me robaste. 1093 01:29:02,880 --> 01:29:05,600 De mi casa, de mi familia, de mis amigos. 1094 01:29:13,680 --> 01:29:15,560 Es tierno ver cómo te esfuerzas. 1095 01:29:17,680 --> 01:29:19,360 Pero recuerda... 1096 01:29:20,680 --> 01:29:21,920 sin nosotros... 1097 01:29:22,080 --> 01:29:23,160 Ríndete, Carol. 1098 01:29:24,880 --> 01:29:26,080 ¡No te levantes! 1099 01:29:26,240 --> 01:29:27,320 ...eres débil. 1100 01:29:27,840 --> 01:29:29,560 ¡Vas muy rápido! ¡Tienes que ir lento! 1101 01:29:29,760 --> 01:29:31,080 Eres defectuosa. 1102 01:29:31,240 --> 01:29:32,440 ¿Tratas de matarte? 1103 01:29:33,400 --> 01:29:34,320 Desvalida. 1104 01:29:34,480 --> 01:29:35,600 Eres muy emotiva y tan débil. 1105 01:29:35,960 --> 01:29:37,400 ¡No es lugar para ti! 1106 01:29:38,080 --> 01:29:39,560 Nosotros te salvamos. 1107 01:29:39,720 --> 01:29:40,760 Contrólalo. 1108 01:29:40,920 --> 01:29:42,240 -Te lo dije, Carol. -Nunca te dejarán volar. 1109 01:29:42,440 --> 01:29:44,240 -No es para niñitas. -Besas como un caballo. 1110 01:29:44,440 --> 01:29:45,440 No durarás una semana, Danvers. 1111 01:29:48,840 --> 01:29:51,920 Sin nosotros, solo eres humana. 1112 01:29:53,400 --> 01:29:54,640 Tienes razón. 1113 01:29:55,880 --> 01:29:58,000 Solo soy humana. 1114 01:30:20,200 --> 01:30:22,560 ACADEMIA DE LA FUERZA AÉREA DE EE. UU. 1115 01:30:31,960 --> 01:30:35,320 En Hala naciste otra vez... 1116 01:30:35,480 --> 01:30:36,840 Vers. 1117 01:30:41,840 --> 01:30:44,760 Me llamo Carol. 1118 01:30:59,520 --> 01:31:01,120 Está tratando de escaparse. 1119 01:31:45,440 --> 01:31:48,760 Estuve peleando con un brazo atado a la espalda. 1120 01:31:49,720 --> 01:31:51,840 Pero ¿qué pasa cuando... 1121 01:31:54,440 --> 01:31:56,480 finalmente me libero? 1122 01:32:36,960 --> 01:32:39,520 Sabes que estás brillando, ¿no? 1123 01:32:39,680 --> 01:32:40,680 Te lo explicaré luego. 1124 01:32:43,400 --> 01:32:44,560 Toma el Teseracto. 1125 01:32:44,720 --> 01:32:45,840 Deja la caja del almuerzo. 1126 01:32:46,040 --> 01:32:47,520 -¿Yo? -Sí. 1127 01:32:47,680 --> 01:32:49,040 No voy a tocar esa cosa. 1128 01:32:49,200 --> 01:32:50,280 ¿Te consigo un guante de cocina? 1129 01:33:03,960 --> 01:33:06,480 Sube a los skrulls al Quadjet y váyanse. 1130 01:33:06,640 --> 01:33:08,800 Lleva al flerken contigo. 1131 01:33:09,480 --> 01:33:11,160 -¿Y tú? -¡Les conseguiré tiempo! 1132 01:33:13,080 --> 01:33:14,920 Te voy a levantar. 1133 01:33:18,040 --> 01:33:20,560 Confío en que no me comas. 1134 01:33:25,920 --> 01:33:26,760 Hola, chicos. 1135 01:33:30,640 --> 01:33:32,320 ¿Jugamos una pulseada por el Teseracto? 1136 01:33:35,440 --> 01:33:37,320 Solías parecerme divertida. 1137 01:33:38,040 --> 01:33:39,040 Terminemos esto. 1138 01:34:14,440 --> 01:34:15,440 Está bien. 1139 01:34:15,920 --> 01:34:17,120 Buen gatito. 1140 01:35:03,680 --> 01:35:05,400 Siempre lo supiste. 1141 01:35:06,480 --> 01:35:07,640 ¿Por eso nunca salimos juntas? 1142 01:35:07,800 --> 01:35:08,920 No, nunca me agradaste. 1143 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 ¡Ahí voy! 1144 01:35:25,680 --> 01:35:26,680 Oigan, ¿están apurados? 1145 01:35:28,920 --> 01:35:30,680 No me obligues a hacerlo. 1146 01:35:30,920 --> 01:35:31,920 Está bien. 1147 01:35:47,800 --> 01:35:48,800 Vamos, ¡haz tu parte! 1148 01:35:50,000 --> 01:35:51,080 ¡Vamos! 1149 01:35:53,440 --> 01:35:54,840 ¡Vamos! 1150 01:35:57,960 --> 01:35:59,240 Maldita sea, Goose. 1151 01:35:59,440 --> 01:36:00,560 Elige un bando. 1152 01:36:04,760 --> 01:36:06,640 Llévenlos también al hangar. 1153 01:36:06,800 --> 01:36:08,600 Los lanzaremos al espacio. 1154 01:36:10,680 --> 01:36:11,680 Actúa con naturalidad. 1155 01:36:13,200 --> 01:36:14,520 Como en La Habana. 1156 01:36:16,320 --> 01:36:18,440 ¿Tienes la cosa? 1157 01:36:18,600 --> 01:36:20,160 El gatito flerken se la comió. 1158 01:36:33,560 --> 01:36:34,920 Vamos, ¡muévanse! 1159 01:36:35,080 --> 01:36:36,240 ¡Muévanse! 1160 01:36:36,840 --> 01:36:38,120 Sigue mis pasos. 1161 01:36:42,120 --> 01:36:43,120 Cúbrele los ojos. 1162 01:36:52,080 --> 01:36:53,160 ¡A la nave! 1163 01:36:53,320 --> 01:36:55,080 ¡Vamos! 1164 01:37:18,480 --> 01:37:19,920 Qué buena distracción. 1165 01:37:20,280 --> 01:37:22,040 Juraría que lo puse ahí. 1166 01:38:19,080 --> 01:38:21,160 Minn-Erva, derríbalos con la nave de descenso. 1167 01:38:21,320 --> 01:38:22,400 Lo haré. 1168 01:38:27,080 --> 01:38:28,200 ¿Estás bien, amigo? 1169 01:38:29,280 --> 01:38:31,200 Mejor que nunca. 1170 01:38:36,000 --> 01:38:37,800 Una nave no identificada se acerca rápido. 1171 01:40:17,680 --> 01:40:19,320 ¡Sí! ¡Bum! 1172 01:40:39,880 --> 01:40:41,200 ¿Qué rayos fue eso? 1173 01:41:04,600 --> 01:41:06,720 Lancen los misiles. 1174 01:41:59,000 --> 01:42:00,400 Es imposible. 1175 01:42:00,560 --> 01:42:05,680 C-53 no tiene un sistema de defensa tan avanzado como para destruir esos misiles. 1176 01:42:07,120 --> 01:42:09,640 Ese no es su sistema de defensa, Ronan. 1177 01:42:14,080 --> 01:42:15,280 Derríbenla. 1178 01:43:25,840 --> 01:43:27,760 Regresen al lugar del salto. 1179 01:43:28,800 --> 01:43:30,920 Regresaremos por el arma. 1180 01:43:32,480 --> 01:43:33,680 ¿Por el núcleo? 1181 01:43:35,520 --> 01:43:36,800 Por la mujer. 1182 01:44:24,880 --> 01:44:26,400 Estoy muy orgulloso de ti. 1183 01:44:28,400 --> 01:44:31,800 Recorriste un largo camino desde que te hallé ese día en el lago. 1184 01:44:32,360 --> 01:44:36,760 Pero ¿puedes controlar tus emociones lo suficiente como para luchar conmigo? 1185 01:44:36,960 --> 01:44:39,600 ¿O te controlarán a ti como siempre? 1186 01:44:41,160 --> 01:44:42,840 Siempre te dije... 1187 01:44:43,000 --> 01:44:46,720 que estarás lista el día que puedas vencerme sin tus poderes. 1188 01:44:46,880 --> 01:44:48,320 Este es el momento. 1189 01:44:48,480 --> 01:44:51,000 ¡Este es el momento, Vers! 1190 01:44:51,160 --> 01:44:52,240 Apaga el espectáculo de luces... 1191 01:44:52,400 --> 01:44:55,760 y pruébame que puedes vencerme sin... 1192 01:45:11,280 --> 01:45:13,280 No tengo que probarte nada. 1193 01:45:29,120 --> 01:45:31,160 Destino: Hala. 1194 01:45:31,320 --> 01:45:32,960 No puedo regresar con las manos vacías. 1195 01:45:33,120 --> 01:45:34,880 No tendrás las manos vacías. 1196 01:45:35,040 --> 01:45:37,320 Voy a enviarte con un mensaje. 1197 01:45:37,520 --> 01:45:40,680 Dile a la Inteligencia Suprema que iré a ponerle fin. 1198 01:45:40,840 --> 01:45:43,600 A la guerra. A las mentiras. A todo eso. 1199 01:45:45,480 --> 01:45:46,840 No puedes hacerlo. 1200 01:46:05,760 --> 01:46:09,760 Nos salvamos por un pelo, ¿eh, Goosey? ¿Eh? 1201 01:46:10,480 --> 01:46:12,200 ¿Esos tipos malos aún están por ahí adentro? 1202 01:46:13,120 --> 01:46:14,360 ¡Flerken malo! 1203 01:46:14,560 --> 01:46:15,640 -¿Estás bien? -Sí. 1204 01:46:16,080 --> 01:46:17,640 Es solo un rasguño. 1205 01:46:18,000 --> 01:46:19,280 No. 1206 01:46:27,560 --> 01:46:30,080 No puedo creer que estuviste en el combate aéreo más genial... 1207 01:46:30,280 --> 01:46:31,640 y me lo perdí. 1208 01:46:31,800 --> 01:46:33,400 Diría que llegaste justo a tiempo. 1209 01:46:33,560 --> 01:46:35,600 Qué vuelo tan ingenioso realizaste allá afuera. 1210 01:46:35,760 --> 01:46:37,760 A S.H.I.E.L.D. le vendría bien una piloto como tú. 1211 01:46:37,920 --> 01:46:39,640 Lo consideraré... 1212 01:46:39,800 --> 01:46:42,800 siempre y cuando nunca más llames "ingenioso" a mi vuelo. 1213 01:46:43,000 --> 01:46:44,160 ¿Cómo está tu ojo? 1214 01:46:45,040 --> 01:46:46,360 Mejora cada instante. 1215 01:46:46,520 --> 01:46:47,760 Solo para que quede claro... 1216 01:46:47,920 --> 01:46:49,280 ¿tú eras Soh-Larr... 1217 01:46:49,440 --> 01:46:51,480 -y el agente de S.H.I.E.L.D.? -Keller. 1218 01:46:52,000 --> 01:46:54,320 Ató a mi jefe, le robó la identidad. 1219 01:46:54,480 --> 01:46:57,320 Tomé prestada su apariencia. No soy ladrón. 1220 01:46:57,520 --> 01:46:58,760 Es parecido a robar. 1221 01:46:58,920 --> 01:47:00,200 ¿De qué lado estás? 1222 01:47:00,600 --> 01:47:02,040 Son bienvenidos hasta que te recobres... 1223 01:47:02,200 --> 01:47:05,240 pero necesitarán una nueva apariencia. 1224 01:47:05,440 --> 01:47:07,000 Podría volver a ser tu jefe. 1225 01:47:07,160 --> 01:47:08,160 No, por favor. 1226 01:47:08,360 --> 01:47:11,200 Vamos. Me encantó exhibir sus hermosos ojos azules. 1227 01:47:11,360 --> 01:47:13,720 Ni pensarlo. Ustedes tienen los mejores ojos. 1228 01:47:13,880 --> 01:47:15,840 Nunca cambies tus ojos. 1229 01:47:16,000 --> 01:47:17,320 Ella tiene ojos hermosos. Qué dulce. 1230 01:47:17,480 --> 01:47:19,160 Trataba de no entrar en pánico... 1231 01:47:19,320 --> 01:47:20,760 Los ayudaré a hallar un hogar. 1232 01:47:21,840 --> 01:47:23,000 Terminaré lo que empezó Mar-Vell. 1233 01:47:25,080 --> 01:47:27,240 Ellos pueden quedarse con nosotros. 1234 01:47:27,400 --> 01:47:29,000 ¿No, mamá? 1235 01:47:29,160 --> 01:47:31,080 Aquí no estarán a salvo, nena. 1236 01:47:31,680 --> 01:47:33,240 La tía Carol tiene razón. 1237 01:47:33,400 --> 01:47:34,400 Precisan tener su propio hogar. 1238 01:47:35,600 --> 01:47:37,400 Regresaré antes de que te des cuenta. 1239 01:47:37,880 --> 01:47:41,160 ¿O tal vez podría volar y encontrarnos a mitad de camino? 1240 01:47:41,320 --> 01:47:44,120 Solo si aprendes a brillar como tu tía Carol. 1241 01:47:44,280 --> 01:47:46,320 O quizá construiré una nave espacial. No lo sabes. 1242 01:47:46,480 --> 01:47:47,520 No lo sabe. 1243 01:47:57,280 --> 01:47:59,680 Guarda el Teseracto en la Tierra. 1244 01:48:00,400 --> 01:48:01,400 Escondido. 1245 01:48:01,560 --> 01:48:03,600 ¿Estás segura de que Marvel querría eso? 1246 01:48:04,280 --> 01:48:05,360 Mar-Vell. 1247 01:48:05,520 --> 01:48:06,800 Eso dije. 1248 01:48:07,000 --> 01:48:09,320 Son dos palabras. Mar. Vell. 1249 01:48:09,480 --> 01:48:10,840 Mar-Vell. 1250 01:48:11,000 --> 01:48:13,440 "Marvel" suena muchísimo mejor. Como The Marvelettes. 1251 01:48:27,360 --> 01:48:28,440 ¿No te suena? 1252 01:48:28,600 --> 01:48:30,400 Sigue. Quizá lo recordaré. 1253 01:48:45,720 --> 01:48:47,240 Lo mejoré. 1254 01:48:47,840 --> 01:48:50,320 Debería tener un alcance de, al menos, un par de galaxias. 1255 01:48:52,960 --> 01:48:55,160 ¿Qué? ¿Crees que te haré llamadas de broma? 1256 01:48:55,320 --> 01:48:58,880 Es solo para emergencias, ¿está bien? 1257 01:49:04,720 --> 01:49:05,640 Bien... 1258 01:49:06,320 --> 01:49:08,600 si vuelves a pasar por esta galaxia... 1259 01:49:08,760 --> 01:49:10,800 asegúrate de llamarme. 1260 01:49:27,560 --> 01:49:29,600 Le quitamos la mancha de ketchup. 1261 01:49:35,040 --> 01:49:36,840 Gracias, teniente Problemas. 1262 01:49:46,120 --> 01:49:48,720 A mí también me cuesta despedirme. 1263 01:50:02,400 --> 01:50:03,560 Vete. 1264 01:51:03,800 --> 01:51:04,880 Iniciativa Protectores 1265 01:51:05,040 --> 01:51:06,120 Fase 1 1266 01:51:10,640 --> 01:51:13,360 Me alegra que haya vuelto, señor. Llegó esto para usted. 1267 01:51:18,320 --> 01:51:19,520 Entonces ¿es verdad? 1268 01:51:20,600 --> 01:51:21,800 ¿Que los kree le quemaron el ojo... 1269 01:51:21,960 --> 01:51:24,400 porque se rehusó a darles el Teseracto? 1270 01:51:25,360 --> 01:51:29,040 No confirmaré ni negaré los hechos de esa historia. 1271 01:51:29,280 --> 01:51:30,360 Entendido. 1272 01:51:32,000 --> 01:51:34,000 Lamento informar que aún no hallamos el Teseracto. 1273 01:51:34,160 --> 01:51:36,360 Estoy seguro de que aparecerá en alguna parte. 1274 01:51:38,000 --> 01:51:39,680 Le avisaré cuando así sea. 1275 01:51:39,880 --> 01:51:41,240 ¿Y luego qué? 1276 01:51:41,960 --> 01:51:42,800 ¿Señor? 1277 01:51:43,160 --> 01:51:47,400 No sabemos qué otras amenazas intergalácticas hay ahí afuera. 1278 01:51:47,600 --> 01:51:50,880 Y nuestra fuerza de seguridad de una mujer tiene un compromiso previo... 1279 01:51:51,040 --> 01:51:52,840 al otro lado del universo. 1280 01:51:55,680 --> 01:51:57,720 S.H.I.E.L.D. solo no puede protegernos. 1281 01:51:59,480 --> 01:52:01,000 Necesitamos hallar más. 1282 01:52:01,320 --> 01:52:02,320 ¿Más armas? 1283 01:52:02,480 --> 01:52:04,160 Más héroes. 1284 01:52:04,360 --> 01:52:06,240 ¿Cree que pueda hallar otros como ella? 1285 01:52:06,400 --> 01:52:08,960 La hallamos y ni siquiera estábamos buscando. 1286 01:52:10,080 --> 01:52:11,360 Descanse un poco, señor. 1287 01:52:12,440 --> 01:52:14,280 Debe tomar una decisión importante. 1288 01:52:26,440 --> 01:52:31,600 CAP. CAROL "VENGADORA" DANVERS 1289 01:54:48,760 --> 01:54:55,120 CAPITANA MARVEL 1290 01:55:04,400 --> 01:55:07,080 DESAPARECIDOS A NIVEL GLOBAL 1291 01:55:07,240 --> 01:55:10,040 DESAPARECIDOS DE KENIA 1292 01:55:13,400 --> 01:55:15,080 Es una pesadilla. 1293 01:55:16,800 --> 01:55:19,000 Tuve pesadillas mejores. 1294 01:55:21,160 --> 01:55:22,200 Oye. 1295 01:55:23,280 --> 01:55:27,160 Esa cosa acaba de dejar de hacer lo que sea que estaba haciendo. 1296 01:55:29,080 --> 01:55:30,880 ¿Qué tenemos? 1297 01:55:31,800 --> 01:55:34,160 Cualquiera sea la señal que enviaba, se rompió. 1298 01:55:34,320 --> 01:55:36,440 -Creí que habíamos puenteado la batería. -Lo hicimos. 1299 01:55:36,600 --> 01:55:39,440 Aún está conectada. Simplemente se detuvo. 1300 01:55:40,360 --> 01:55:42,120 Reinícialo. Envía otra vez la señal. 1301 01:55:42,280 --> 01:55:43,680 Ni siquiera sabemos qué es. 1302 01:55:43,840 --> 01:55:46,240 Fury sabía. Hazlo, por favor. 1303 01:55:46,520 --> 01:55:49,040 Avísame ni bien recibas una señal. 1304 01:55:49,200 --> 01:55:51,680 Quiero saber quién está al otro lado de esa cosa. 1305 01:55:54,640 --> 01:55:56,040 ¿Dónde está Fury? 1306 01:55:59,280 --> 01:56:02,920 Capitana Marvel regresará en Avengers: Endgame 1307 02:02:43,640 --> 02:02:46,280 EN MEMORIA DEL MAYOR STEPHEN "CAJUN" DEL BAGNO, THUNDERBIRD 4