1 00:00:34,160 --> 00:00:37,360 GRACIAS, STAN 2 00:02:04,240 --> 00:02:09,000 HALA CAPITAL DE LA CIVILIZACIÓN KREE 3 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 ¿Sabes qué hora es? 4 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 No puedo dormir. 5 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 Hay pastillas para eso. 6 00:02:19,040 --> 00:02:20,800 Entonces estaría durmiendo. 7 00:02:21,360 --> 00:02:22,880 ¿Has soñado otra vez? 8 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 ¿Quieres pelear? 9 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 Me he resbalado. 10 00:02:33,440 --> 00:02:36,240 Sí, te has resbalado porque te he pegado un puñetazo. 11 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 Ya me estaba resbalando cuando me has pegado. 12 00:02:38,560 --> 00:02:40,080 No tiene nada que ver. 13 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 Háblame del sueño. 14 00:02:44,560 --> 00:02:46,840 -¿Algo nuevo? -No. 15 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 Olvídate del pasado. 16 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 No recuerdo mi pasado. 17 00:02:54,120 --> 00:02:57,480 Te hace dudar, y las dudas te hacen vulnerable. 18 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 Contrólalo. 19 00:03:08,560 --> 00:03:12,000 Si pierdes el control, tendrás que hablar con la Inteligencia Suprema. 20 00:03:12,160 --> 00:03:15,000 Lo más peligroso para un guerrero son las emociones. 21 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 El humor es una distracción. 22 00:03:22,640 --> 00:03:25,920 ¿Y la ira? La ira solo beneficia al enemigo. 23 00:03:36,840 --> 00:03:40,560 Ciento veinte días desde el último ataque skrull. 24 00:03:40,720 --> 00:03:43,800 ¿Alguien ha visto el aspecto real de la Inteligencia Suprema? 25 00:03:43,960 --> 00:03:48,000 Nadie puede ver a la Inteligencia Suprema en su forma auténtica. 26 00:03:48,880 --> 00:03:50,320 Ya lo sabes. 27 00:03:51,160 --> 00:03:53,640 Nuestro subconsciente elige cómo se nos aparece. 28 00:03:53,800 --> 00:03:57,080 Es sagrado. Es personal. 29 00:03:57,240 --> 00:03:59,080 Un kree nunca divulga su forma. 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 ¿A quién ves tú? 31 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 -¿A tu hermano? -No. 32 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 -¿A tu padre? -No. 33 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 -¿A tu antiguo comandante? -Vers. 34 00:04:06,160 --> 00:04:07,400 Me ves a mí, ¿verdad? 35 00:04:08,840 --> 00:04:10,240 Ya veo lo que pretendes. 36 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 -¿Funciona? -Sí. 37 00:04:12,000 --> 00:04:13,680 Pero no conseguirás cambiar de tema. 38 00:04:13,840 --> 00:04:16,160 ¿Qué sentido tiene concedérmelos 39 00:04:16,320 --> 00:04:18,040 si no quieres que los use? 40 00:04:18,200 --> 00:04:19,880 Sí quiero que los uses. 41 00:04:20,040 --> 00:04:21,760 La Inteligencia Suprema me ordenó 42 00:04:21,920 --> 00:04:23,760 que te enseñara a usarlos. 43 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 Sé usarlos. 44 00:04:25,080 --> 00:04:26,920 Si fuera cierto, me habrías tumbado sin ellos. 45 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 Controla tus impulsos. 46 00:04:31,920 --> 00:04:34,280 Deja de usar esto y empieza a usar esto. 47 00:04:35,040 --> 00:04:39,040 Quiero que seas tu mejor versión. 48 00:04:41,600 --> 00:04:45,760 INTELIGENCIA SUPREMA I.A. LÍDER DE LA CIVILIZACIÓN KREE 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,240 Vers. 50 00:05:22,200 --> 00:05:23,840 Inteligencia. 51 00:05:24,200 --> 00:05:27,120 Tu comandante insiste en que eres apta para el servicio. 52 00:05:27,280 --> 00:05:28,320 Lo soy. 53 00:05:28,880 --> 00:05:31,840 Luchas contra tus emociones, 54 00:05:32,360 --> 00:05:34,840 contra tu pasado, que las alimenta. 55 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 Eres una víctima más de la expansión skrull 56 00:05:39,760 --> 00:05:42,840 que amenaza a nuestra civilización desde hace siglos. 57 00:05:43,000 --> 00:05:45,920 Impostores que se infiltran en silencio 58 00:05:46,080 --> 00:05:48,160 para controlar nuestros planetas. 59 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 Los horrores que recuerdas 60 00:05:51,720 --> 00:05:54,280 y muchos más que no. 61 00:05:58,000 --> 00:06:01,600 Todo está en blanco. Mi vida. 62 00:06:01,760 --> 00:06:05,080 Usted supuestamente adopta la forma de quien más admiro, 63 00:06:05,240 --> 00:06:09,600 pero ni siquiera recuerdo quién era esta persona para mí. 64 00:06:09,800 --> 00:06:14,200 Quizá sea una forma de misericordia, para evitarte un dolor mayor. 65 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 Y liberarte para cumplir con el deber de todo kree: 66 00:06:18,680 --> 00:06:21,000 anteponer las necesidades de tu pueblo a las propias. 67 00:06:21,280 --> 00:06:23,560 Te hemos concedido un gran don. 68 00:06:23,720 --> 00:06:26,240 La oportunidad de luchar por el bien de todos los kree. 69 00:06:27,720 --> 00:06:28,880 Quiero servir. 70 00:06:29,040 --> 00:06:30,960 Entonces contrólate. 71 00:06:31,120 --> 00:06:33,720 Lo concedido se puede arrebatar. 72 00:06:38,120 --> 00:06:39,160 No os decepcionaré. 73 00:06:39,320 --> 00:06:41,360 Pronto lo sabremos. 74 00:06:42,000 --> 00:06:43,440 Tienes una misión. 75 00:06:44,880 --> 00:06:47,280 Sirve bien y con honor. 76 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 Tiene mala pinta. 77 00:07:09,800 --> 00:07:11,680 Será otro ataque skrull. 78 00:07:11,840 --> 00:07:13,280 Sea lo que sea, es algo gordo. 79 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 ¿Te ha suplantado algún skrull? 80 00:07:15,680 --> 00:07:16,720 Una vez. 81 00:07:16,880 --> 00:07:19,080 -Fue muy inquietante. -¿Por qué? 82 00:07:19,360 --> 00:07:21,440 Porque miré a mi enemigo mortal a la cara, 83 00:07:21,600 --> 00:07:23,480 y la cara que me miraba era la mía. 84 00:07:23,960 --> 00:07:26,520 Si fueras más atractivo habría sido menos duro. 85 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 Te crees muy graciosa, pero no me río. 86 00:07:28,840 --> 00:07:29,960 Tú nunca te ríes. 87 00:07:30,120 --> 00:07:32,600 Me río por dentro. 88 00:07:33,200 --> 00:07:34,280 Ahora no me río. 89 00:07:34,440 --> 00:07:36,760 Es curioso, objetivamente eres muy guapo. 90 00:07:36,920 --> 00:07:38,000 Vaya, gracias. 91 00:07:38,160 --> 00:07:40,240 Atentos. Dejadlo ya. 92 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 Vale. 93 00:07:42,400 --> 00:07:44,560 Preparaos para... 94 00:07:45,560 --> 00:07:48,240 la búsqueda y rescate de nuestro espía, Soh-Larr. 95 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 Los skrulls han invadido otro planeta fronterizo. 96 00:07:51,800 --> 00:07:53,600 Esta vez es Torfa. 97 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 Soh-Larr nos mandó un aviso. 98 00:07:54,920 --> 00:07:58,280 Interceptaron la señal, y ha quedado al descubierto. 99 00:08:00,080 --> 00:08:03,400 El general skrull, Talos, ha enviado escuadrones de la muerte para encontrarlo. 100 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 Si lo encuentran antes, 101 00:08:05,280 --> 00:08:08,240 todo lo que ha aprendido en tres años estará en sus manos. 102 00:08:09,600 --> 00:08:13,120 Los Acusadores bombardearán un poblado skrull en el sur. 103 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 Nos colamos, encontramos a Soh-Larr 104 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 y salimos sin que se enteren. 105 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 Los nativos de Torfa. 106 00:08:22,120 --> 00:08:24,560 No nos mezclaremos con ellos. 107 00:08:24,720 --> 00:08:28,000 Que nada comprometa la seguridad de nuestra misión. 108 00:08:28,160 --> 00:08:29,840 Obrad con cuidado. 109 00:08:30,160 --> 00:08:32,400 Seguid el protocolo antes de extraerlo. 110 00:08:34,040 --> 00:08:35,560 Es una misión peligrosa. 111 00:08:35,720 --> 00:08:40,080 Debemos estar preparados para unirnos al Colectivo si ese es nuestro destino. 112 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 ¡Por el bien de todos los kree! 113 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 ¡Por el bien de todos los kree! 114 00:08:57,480 --> 00:09:01,320 TORFA PLANETA FRONTERIZO CON LOS KREE 115 00:09:52,640 --> 00:09:55,120 Vers, rastrea la baliza de Soh-Larr. 116 00:09:55,320 --> 00:09:57,920 Att-Lass, Minn-Erva, buscad terreno elevado. 117 00:10:16,920 --> 00:10:18,280 Nativos en la periferia. 118 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 Serán unos doce. 119 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 ¿Minn-Erva? 120 00:10:23,640 --> 00:10:26,240 ¿Me recibís? ¿Alguien me recibe? 121 00:10:27,320 --> 00:10:28,160 Repite. 122 00:10:41,920 --> 00:10:43,760 La baliza viene de ese templo. Vamos. 123 00:10:44,400 --> 00:10:46,720 No. Es un lugar perfecto para una emboscada. 124 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 Solo hay una entrada y una salida. 125 00:10:48,200 --> 00:10:49,680 Accedamos por donde los nativos. 126 00:10:49,840 --> 00:10:52,440 No sabemos si lo son. Es muy arriesgado. 127 00:10:52,600 --> 00:10:53,680 No tenéis que venir, iré sola. 128 00:10:53,840 --> 00:10:54,800 No lo harás. 129 00:10:59,880 --> 00:11:01,880 Bien. No nos separemos mucho. 130 00:11:02,040 --> 00:11:04,080 Si perdemos la comunicación, nos reagrupamos en el Helion. 131 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 Vamos. 132 00:11:18,600 --> 00:11:19,960 Att-Lass, ¿lo ves? 133 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 Recibido. Los veo. 134 00:11:31,640 --> 00:11:32,720 ¡Atrás! 135 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 ¿Comandante? 136 00:11:42,000 --> 00:11:44,280 ¡Atrás! 137 00:11:44,960 --> 00:11:47,720 ¿Minn-Erva? ¿Ves esto? 138 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 Que no se acerquen. ¿Minn-Erva? 139 00:11:50,960 --> 00:11:52,720 ¿Alguien me recibe? 140 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 No quiero haceros daño. 141 00:12:00,880 --> 00:12:01,960 ¡Atrás! 142 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 ¡Atrás! 143 00:12:10,640 --> 00:12:13,040 Son nativos. Hay dos muertos. Ninguno es verde. 144 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 Se mueren de hambre. 145 00:12:40,400 --> 00:12:41,880 HGX-78. 146 00:12:42,040 --> 00:12:44,800 TRT79-VVX6. 147 00:12:48,160 --> 00:12:49,320 Atrás. 148 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 ¡Skrulls! 149 00:13:16,280 --> 00:13:17,280 ¡Vers! 150 00:13:17,480 --> 00:13:19,560 ¿Vers? Skrulls. 151 00:13:19,720 --> 00:13:21,560 Es una emboscada. 152 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 ¡Una nave! 153 00:13:46,840 --> 00:13:48,200 Volved al Helion. 154 00:13:48,560 --> 00:13:49,760 Vers. ¿Me recibes? 155 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 Vuelve al Helion. 156 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 Adelante. Vers. 157 00:13:53,800 --> 00:13:55,440 ¿Cómo sabías el código? 158 00:13:56,200 --> 00:13:58,520 Te contaré mi secreto 159 00:14:00,160 --> 00:14:02,560 cuando tú me cuentes el tuyo. 160 00:14:06,080 --> 00:14:07,600 Vamos a entrar. 161 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 ¿Dónde estamos? 162 00:14:22,160 --> 00:14:23,560 Espera. 163 00:14:25,400 --> 00:14:26,560 ¿Dónde tienes la cabeza? 164 00:14:27,600 --> 00:14:29,800 En las nubes. ¿Y tú? 165 00:14:29,960 --> 00:14:33,240 Sobre los hombros. Estos tíos van a ver cómo se hace. 166 00:14:33,400 --> 00:14:34,880 ¿Lista? 167 00:14:35,040 --> 00:14:37,000 -Más alto, más lejos, más rápido. -Eso es. 168 00:14:46,920 --> 00:14:48,360 No puede ser. 169 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 Retrocede aún más. 170 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 ¡Vas muy rápido! ¡Tienes que frenar! 171 00:15:11,880 --> 00:15:14,320 ¿Quién es esta persona? ¿Nos hemos...? 172 00:15:14,480 --> 00:15:16,680 ¿Qué hacías? ¡No pintas nada aquí! 173 00:15:16,840 --> 00:15:18,120 Hemos retrocedido demasiado. 174 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 A él le dejas conducir. 175 00:15:19,800 --> 00:15:21,160 Haré una prueba. 176 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 ¡Déjalo ya! 177 00:15:24,920 --> 00:15:26,560 ¡No pintas nada aquí! 178 00:15:29,400 --> 00:15:31,040 No eres lo bastante fuerte. 179 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 Te vas a matar. 180 00:15:38,400 --> 00:15:39,920 Nunca te dejarán volar. 181 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 ¿Soy el único que no entiende nada? 182 00:15:42,600 --> 00:15:44,720 No eres mala piloto. 183 00:15:44,880 --> 00:15:45,920 Pero eres demasiado emocional. 184 00:15:46,080 --> 00:15:48,800 Sabes que volar es cosa de hombres, ¿verdad? 185 00:15:56,320 --> 00:15:59,520 Un rugido del cosmos estremeció a la luna, 186 00:15:59,680 --> 00:16:02,640 el sol y las estrellas en el cielo. 187 00:16:02,800 --> 00:16:05,680 Y así, la pequeña Alouette voló toda la noche. 188 00:16:06,320 --> 00:16:08,560 ¿La has visto? Es Alouette. 189 00:16:10,000 --> 00:16:12,080 Entrad de una vez, es hora de cenar. 190 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 Preparada para el despegue, teniente Problemas. 191 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 Un recuerdo entrañable. 192 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Espera. 193 00:16:17,040 --> 00:16:18,440 Creo que lo tengo. 194 00:16:23,160 --> 00:16:24,560 Le caes bien a Goose. 195 00:16:24,720 --> 00:16:26,120 No suele gustarle la gente. 196 00:16:26,280 --> 00:16:27,600 Qué madrugadora. 197 00:16:27,760 --> 00:16:28,920 No me he acostado. 198 00:16:29,080 --> 00:16:31,000 No puedo dormir si hay trabajo. 199 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 ¿Te suena? 200 00:16:32,320 --> 00:16:33,840 Pilotar sus aviones no es trabajo. 201 00:16:35,680 --> 00:16:36,800 Es un paisaje precioso. 202 00:16:36,960 --> 00:16:38,840 Lo prefiero desde arriba. 203 00:16:39,000 --> 00:16:40,120 Enseguida estarás allí, As. 204 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 ¡Espera! Es ella. Recupérala. 205 00:16:42,560 --> 00:16:44,160 Espera. 206 00:16:47,800 --> 00:16:49,000 ¿Te suena? 207 00:16:49,200 --> 00:16:50,680 Es un paisaje precioso. 208 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 Lo prefiero desde arriba. 209 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 Enseguida estarás allí, As. 210 00:16:56,000 --> 00:16:58,400 ¿Qué pone en la cazadora? No lo leo. 211 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 Es un paisaje precioso. 212 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 Lo prefiero desde arriba. 213 00:17:06,680 --> 00:17:09,040 -Concéntrate. -¿Cómo dices? 214 00:17:09,200 --> 00:17:10,880 Mira hacia abajo. 215 00:17:11,040 --> 00:17:12,920 Concéntrate. 216 00:17:13,080 --> 00:17:15,760 "Pegaso. Doctora Wendy Lawson". Es ella. 217 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 ¿Oyes eso también? 218 00:17:17,080 --> 00:17:18,400 ¿Tenemos su ubicación? 219 00:17:20,560 --> 00:17:21,520 La tengo. 220 00:17:21,960 --> 00:17:24,480 Ahora rastrea a Lawson hasta encontrar la señal de energía. 221 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 Interesante. 222 00:17:32,800 --> 00:17:34,000 Espera. 223 00:17:34,560 --> 00:17:37,320 Vuelve atrás justo antes de esto. Atrás. 224 00:17:39,440 --> 00:17:40,600 Eso no es un MiG, Lawson. 225 00:17:40,760 --> 00:17:43,120 Aquí. Déjame ver adónde vas. 226 00:17:43,560 --> 00:17:45,760 Eso es. Mira a las coordenadas. 227 00:17:46,440 --> 00:17:47,840 Concéntrate. 228 00:17:49,600 --> 00:17:51,040 Abre, por favor. 229 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 Eso es. 230 00:17:52,880 --> 00:17:55,800 Casi estás. Ya casi estás. No te resistas. 231 00:17:57,440 --> 00:17:58,720 ¡Concéntrate! 232 00:18:00,520 --> 00:18:02,120 ¡Recupérala ahora mismo! 233 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 No tiene sentido. 234 00:18:23,240 --> 00:18:26,640 ¿Tenemos algún tipo de información que sea práctica? 235 00:18:27,440 --> 00:18:30,040 Solo que Lawson estaba en el planeta C-53. 236 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 Vamos de camino. 237 00:18:31,360 --> 00:18:33,120 Indagad, indagad más aún. 238 00:18:34,200 --> 00:18:37,400 ¡Lawson es la clave para el motor ultralumínico! 239 00:18:38,720 --> 00:18:40,040 Y para todo lo que buscamos. 240 00:18:49,680 --> 00:18:50,920 Eso ha hecho algo. 241 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 Prueba otra vez. 242 00:19:04,000 --> 00:19:04,960 ¡Aún no! 243 00:19:14,560 --> 00:19:15,960 ¿Qué me habéis hecho? 244 00:19:16,680 --> 00:19:18,480 Solo queremos cierta información. 245 00:19:18,640 --> 00:19:20,120 ¿Qué me habéis metido en la cabeza? 246 00:19:20,280 --> 00:19:22,160 Nada que no estuviera ya. 247 00:19:23,800 --> 00:19:25,120 Esos no son mis recuerdos. 248 00:19:25,280 --> 00:19:27,800 Ya, es como un mal viaje, ¿verdad? 249 00:19:27,960 --> 00:19:30,160 No me extraña que estés desconcertada. 250 00:19:30,320 --> 00:19:32,400 Se pasaron bastante contigo. 251 00:19:32,600 --> 00:19:33,640 Basta de juegos psicológicos. 252 00:19:33,800 --> 00:19:35,280 ¿Qué queréis? 253 00:19:37,400 --> 00:19:39,840 Buscamos el paradero de la doctora Lawson 254 00:19:40,000 --> 00:19:41,560 y su motor ultralumínico. 255 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 No conozco a ninguna doctora Lawson. 256 00:19:43,560 --> 00:19:47,120 ¿No? ¿Y por qué está en tu cabeza? 257 00:20:18,120 --> 00:20:20,240 No sabréis cómo se quitan estas cosas, ¿no? 258 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 ¿No? 259 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 Está bien. 260 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 ¡Eh! 261 00:22:01,360 --> 00:22:02,640 ¿Sabes por qué se llama...? 262 00:22:20,680 --> 00:22:21,960 ¿Ya te marchas? 263 00:22:22,960 --> 00:22:24,400 Si empezábamos a conocernos... 264 00:23:13,320 --> 00:23:16,400 PLANETA C-53 HOGAR DE LOS TERRANOS 265 00:23:47,840 --> 00:23:50,840 Vers a mando de la Fuerza Estelar, ¿me recibís? 266 00:23:53,200 --> 00:23:55,680 ¿Hola? ¿Me recibís? 267 00:24:25,200 --> 00:24:27,040 Hola. Soy Vers. De la Fuerza Estelar Kree. 268 00:24:27,200 --> 00:24:28,400 ¿Esto es C-53? 269 00:24:30,960 --> 00:24:33,520 ¿Me entiende? ¿Funciona mi traductor universal? 270 00:24:33,680 --> 00:24:35,680 Sí. La entiendo. 271 00:24:36,000 --> 00:24:37,200 Bien. 272 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 ¿Lleva la seguridad de este distrito? 273 00:24:40,880 --> 00:24:43,720 Más o menos. Hay otro guardia en el cine. 274 00:24:45,200 --> 00:24:47,080 ¿Dónde puedo encontrar equipos de comunicación? 275 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 Gracias. 276 00:25:28,320 --> 00:25:30,360 Rastread la nave. Encontrad a la chica. 277 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 Sabe más de lo que cree saber. 278 00:25:36,240 --> 00:25:37,320 Oye. 279 00:25:38,520 --> 00:25:39,960 Esta ya está cogida. 280 00:25:50,560 --> 00:25:51,760 Vamos. 281 00:25:52,320 --> 00:25:53,360 ¿Vers? 282 00:25:53,520 --> 00:25:54,600 ¿Vers? 283 00:25:55,440 --> 00:25:57,280 Verifica. CTC-39. 284 00:25:57,440 --> 00:25:58,600 GRXV-1600. 285 00:25:58,760 --> 00:25:59,960 Estoy bien, gracias por preguntar. 286 00:26:01,120 --> 00:26:02,480 ¿Estáis todos bien? ¿Qué pasó? 287 00:26:02,640 --> 00:26:04,440 Una emboscada skrull. 288 00:26:04,600 --> 00:26:06,200 Creía que te habíamos perdido. 289 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 ¿Encontraste a Soh-Larr? 290 00:26:07,520 --> 00:26:08,720 No era Soh-Larr. 291 00:26:08,880 --> 00:26:10,800 Talos lo suplantó. Se sabía su código. 292 00:26:11,000 --> 00:26:13,120 No puede ser. 293 00:26:13,280 --> 00:26:15,120 El código estaba enterrado en su subconsciente. 294 00:26:15,280 --> 00:26:16,560 Se metieron en mi mente. 295 00:26:16,720 --> 00:26:17,760 La máquina que usaron... 296 00:26:17,920 --> 00:26:19,800 Puede que extrajera el código de Soh-Larr. 297 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 Vers, ¿dónde estás? 298 00:26:21,520 --> 00:26:23,000 En el planeta C-53. 299 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 Los skrulls buscan a una tal Lawson. 300 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 ¿Quién? 301 00:26:27,800 --> 00:26:30,920 Es a quien veo. 302 00:26:31,080 --> 00:26:32,720 ¿Que es qué? 303 00:26:33,440 --> 00:26:34,720 ¿Vers? 304 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Vers, ¿qué? 305 00:26:38,240 --> 00:26:39,440 Es una científica. 306 00:26:39,600 --> 00:26:41,440 Creen que sabe la clave ultralumínica. 307 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 Debo encontrarla antes que ellos, 308 00:26:43,360 --> 00:26:44,800 o podrán invadir nuevas galaxias. 309 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 No. Ya te han cogido una vez. 310 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 ¿A qué distancia está C-53? 311 00:26:50,200 --> 00:26:52,640 El salto más cercano está a 22 horas. 312 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 Vers, no te muevas hasta que lleguemos. 313 00:26:55,000 --> 00:26:56,920 Mantén la comunicación abierta. 314 00:26:57,080 --> 00:26:58,960 ¡No! ¿Y si la encuentran antes...? 315 00:26:59,120 --> 00:27:00,000 Lo sentimos. 316 00:27:00,160 --> 00:27:02,200 Su llamada requiere un código de larga distancia. 317 00:27:02,360 --> 00:27:03,960 -¿Yon-Rogg? -¿Vers? 318 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 ¿Vers? 319 00:27:06,600 --> 00:27:07,880 Marque el código de acceso. 320 00:27:08,040 --> 00:27:09,040 ¿Vers? 321 00:27:10,160 --> 00:27:12,800 Si han entrado en su mente, ya no es de fiar. 322 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 Es más fuerte de lo que crees. 323 00:27:15,800 --> 00:27:17,760 ¿Has estado en C-53? 324 00:27:18,440 --> 00:27:19,520 Una vez. 325 00:27:20,320 --> 00:27:22,400 Es un auténtico vertedero. 326 00:27:32,880 --> 00:27:35,760 ¡Novato! Habla con el segurata. 327 00:27:42,880 --> 00:27:44,400 ¿Fue usted quien nos llamó? 328 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 Baliza activada. 329 00:28:03,560 --> 00:28:04,880 Perdone, señorita. 330 00:28:05,040 --> 00:28:07,440 ¿Sabe algo de una mujer que abrió un agujero 331 00:28:07,600 --> 00:28:10,760 en el tejado de ese videoclub? 332 00:28:10,960 --> 00:28:13,560 Un testigo dice que iba vestida con un traje galáctico. 333 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 Sí, creo que se fue por ahí. 334 00:28:19,680 --> 00:28:22,120 Me gustaría hacerle unas preguntas. 335 00:28:22,440 --> 00:28:26,280 Y así puedo contarle cómo funciona el buzón de devoluciones. 336 00:28:26,840 --> 00:28:28,440 ¿Puede identificarse? 337 00:28:28,840 --> 00:28:30,400 Vers. Fuerza Estelar Kree. 338 00:28:30,600 --> 00:28:32,520 No nos identificamos con tarjetitas. 339 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 ¿Vers? 340 00:28:34,520 --> 00:28:36,320 ¿Fuerza Estelar? 341 00:28:37,720 --> 00:28:39,080 ¿Hasta cuándo estará en la ciudad? 342 00:28:39,280 --> 00:28:40,320 Dejaré de molestarle 343 00:28:40,480 --> 00:28:43,520 en cuanto encuentre a los skrulls infiltrados en su planeta. 344 00:28:44,560 --> 00:28:45,720 ¿Skrulls? 345 00:28:46,240 --> 00:28:47,320 ¿Metamorfos? 346 00:28:47,480 --> 00:28:50,520 Se transforman en cualquier ser vivo, copian hasta el ADN. 347 00:28:52,000 --> 00:28:53,640 Vaya. No tienen ni idea. 348 00:28:54,880 --> 00:28:56,040 Espere. 349 00:28:57,000 --> 00:29:02,280 ¿Cómo sabemos que usted no es uno de esos metamorfos? 350 00:29:02,440 --> 00:29:04,240 Enhorabuena, agente Furia. 351 00:29:04,400 --> 00:29:06,320 Por fin una pregunta relevante. 352 00:29:06,480 --> 00:29:09,440 ¡No! Enhorabuena a usted, chica de la Fuerza Estelar. 353 00:29:09,640 --> 00:29:11,720 Queda detenida. 354 00:29:19,560 --> 00:29:20,760 ¡Novato! 355 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 ¡Novato, vamos! 356 00:29:32,600 --> 00:29:33,720 ¿Has visto su arma? 357 00:29:33,880 --> 00:29:35,080 Yo no. 358 00:29:45,000 --> 00:29:46,120 ¡Oye! 359 00:30:18,680 --> 00:30:21,120 La sospechosa se dirige al norte. La seguimos. 360 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 "Confía en mí, creyente". "Confía en mí". 361 00:30:49,840 --> 00:30:52,080 "Confía en mí, creyente". 362 00:32:34,960 --> 00:32:36,720 El tren se dirige a un túnel. 363 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 Los recibiremos en la estación. 364 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 Señor Furia, aquí el agente Coulson. 365 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 Sigo en el videoclub. 366 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 ¿Dónde está todo el mundo? 367 00:33:02,160 --> 00:33:04,200 He acabado de recopilar pruebas 368 00:33:04,360 --> 00:33:06,600 y quería saber dónde está. 369 00:34:32,400 --> 00:34:33,640 ¡Necesita una ambulancia! 370 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 ¡Llamen a emergencias! 371 00:34:35,160 --> 00:34:36,640 ¡Oiga! ¿Está bien? 372 00:34:36,840 --> 00:34:38,640 ¿Están todos bien? 373 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 ¿Alguien lo ha visto? 374 00:34:40,000 --> 00:34:42,920 Actividad oficial de S.H.I.E.L.D. No se acerquen. 375 00:34:55,320 --> 00:34:56,760 DOCTORA WENDY LAWSON PEGASO 376 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 Bonito neopreno. 377 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Relájate, guapa. 378 00:35:40,800 --> 00:35:42,640 ¿Me regalas una sonrisa? 379 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 Tía rara. 380 00:36:07,440 --> 00:36:10,840 Toda la vida terrestre se basa en el carbono. Este tío no. 381 00:36:11,240 --> 00:36:15,000 No sé de qué está hecho, pero no está en la tabla periódica. 382 00:36:15,160 --> 00:36:17,760 ¿Me estás diciendo que no es de aquí? 383 00:36:18,760 --> 00:36:19,840 ¿Qué tal tu ojo? 384 00:36:20,840 --> 00:36:23,000 Diría que bien, 385 00:36:23,240 --> 00:36:25,600 pero no puede creer lo que ve. 386 00:36:28,240 --> 00:36:33,320 ¿Dice que esta cosa se parecía a Coulson? 387 00:36:33,800 --> 00:36:35,280 Y hablaba como él. 388 00:36:35,440 --> 00:36:38,160 ¿La mujer dijo que había más? 389 00:36:38,320 --> 00:36:40,240 Usó la palabra "infiltrados". 390 00:36:40,400 --> 00:36:41,440 ¿La cree? 391 00:36:41,600 --> 00:36:43,160 No hasta que vi esto. 392 00:36:45,080 --> 00:36:46,440 ¿Cuál es su plan? 393 00:36:47,080 --> 00:36:48,880 Encontrar a la chica del videoclub. 394 00:36:49,040 --> 00:36:52,640 Han denunciado a la ladrona de una moto que encaja con su descripción. 395 00:36:53,200 --> 00:36:55,520 Si puede decirnos qué hacen aquí estos lagartos, 396 00:36:56,120 --> 00:36:58,240 quizá pueda decirnos cómo acabar con ellos. 397 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 Bien. 398 00:37:00,760 --> 00:37:03,200 Pero hágalo solo. No se fíe de nadie. 399 00:37:04,360 --> 00:37:06,360 Ni siquiera de nuestros hombres. 400 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 Sí, señor. 401 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 Vaya. Son más feos que un dolor, ¿no? 402 00:37:26,480 --> 00:37:28,960 Sí, bueno, no es Brad Pitt, señor. 403 00:37:33,800 --> 00:37:36,240 Buen viaje al más allá, amigo mío. 404 00:37:38,160 --> 00:37:41,080 Acabaré lo que empezamos. 405 00:37:49,680 --> 00:37:51,680 Yo no me acercaría tanto, jefe. 406 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 Que no entre ni salga nadie. 407 00:38:31,160 --> 00:38:32,240 ¡Bum! 408 00:38:57,560 --> 00:38:58,640 ¿Qué te pongo? 409 00:38:59,080 --> 00:39:00,560 ¿Dónde se sacó esta foto? 410 00:39:01,520 --> 00:39:02,600 En un aeropuerto. 411 00:39:02,760 --> 00:39:04,000 ¿Dónde está Pegaso? 412 00:39:04,160 --> 00:39:05,760 Eso es secreto. 413 00:39:06,240 --> 00:39:09,480 Como el expediente que he abierto sobre usted. 414 00:39:11,520 --> 00:39:13,680 Veo que ha cambiado de estilo desde entonces. 415 00:39:13,840 --> 00:39:15,480 El grunge le favorece. 416 00:39:15,640 --> 00:39:17,160 ¿Ha tenido un mal día, agente Furia? 417 00:39:17,320 --> 00:39:18,760 Ha molado. 418 00:39:18,960 --> 00:39:21,720 Ha habido una invasión espacial, una persecución. 419 00:39:21,920 --> 00:39:25,360 He visto una autopsia alienígena. 420 00:39:25,960 --> 00:39:27,400 Un día corriente. 421 00:39:27,560 --> 00:39:28,560 ¿Entonces lo ha visto? 422 00:39:28,760 --> 00:39:31,480 No creía en los alienígenas, 423 00:39:32,440 --> 00:39:34,400 pero no puedo ignorar lo que he visto. 424 00:39:34,760 --> 00:39:37,200 Es un poco delicado, pero tengo que preguntarlo. 425 00:39:37,360 --> 00:39:39,680 Cree que soy una de esas cosas verdes. 426 00:39:39,840 --> 00:39:41,120 Hay que andarse con cuidado. 427 00:39:41,280 --> 00:39:46,080 Está viendo un terrícola de sangre roja al 100 %. 428 00:39:46,240 --> 00:39:47,520 Me temo que necesito pruebas. 429 00:39:47,680 --> 00:39:49,640 ¿Un raspado o una muestra de orina? 430 00:39:49,800 --> 00:39:51,560 No. El ADN coincidiría. 431 00:39:51,720 --> 00:39:52,800 ¿Mi contraseña del correo? 432 00:39:52,960 --> 00:39:56,280 Los skrulls solo pueden simular recuerdos recientes de sus huéspedes. 433 00:39:58,240 --> 00:39:59,720 Quiere algo personal. 434 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 -¿Dónde nació? -Huntsville, Alabama. 435 00:40:02,040 --> 00:40:03,400 Pero del parto no me acuerdo. 436 00:40:03,560 --> 00:40:05,000 -¿Primera mascota? -Bigotitos. 437 00:40:05,160 --> 00:40:07,440 -¿Bigotitos? -Eso he dicho. ¿He aprobado? 438 00:40:07,600 --> 00:40:08,960 Aún no. ¿Primer trabajo? 439 00:40:09,120 --> 00:40:12,120 Soldado. Nada más salir del instituto. Acabé siendo coronel. 440 00:40:12,280 --> 00:40:13,320 -¿Después? -Espía. 441 00:40:13,480 --> 00:40:15,800 -¿Dónde? -Era la Guerra Fría. Por todas partes. 442 00:40:15,960 --> 00:40:18,640 Belfast. Bucarest. Belgrado. Budapest. 443 00:40:18,800 --> 00:40:20,280 Me gustan con B. Riman. 444 00:40:20,480 --> 00:40:22,680 -¿Ahora? -Llevo seis años en una oficina 445 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 especulando de dónde vendrán los enemigos futuros. 446 00:40:25,000 --> 00:40:28,520 Nunca se me ocurrió que desde arriba. 447 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 Dígame un detalle curioso que un skrull no podría inventar. 448 00:40:33,920 --> 00:40:37,480 No puedo comerme una tostada que esté cortada en diagonal. 449 00:40:39,400 --> 00:40:40,840 Eso no hacía falta, ¿no? 450 00:40:41,040 --> 00:40:42,680 No. Pero lo he disfrutado. 451 00:40:43,320 --> 00:40:44,960 Vale. Le toca. 452 00:40:45,120 --> 00:40:46,800 Demuestre que no es una skrull. 453 00:40:55,360 --> 00:40:59,200 ¿Cómo me demuestra eso que no es una skrull? 454 00:40:59,360 --> 00:41:00,640 Es un rayo fotónico. 455 00:41:00,920 --> 00:41:02,080 ¿Y? 456 00:41:02,240 --> 00:41:03,160 Un skrull no puede hacerlo. 457 00:41:04,280 --> 00:41:06,680 Un coronel, espía y agente de S.H.I.E.L.D. 458 00:41:06,840 --> 00:41:09,280 debe de tener bastante información. 459 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 ¿Dónde está Pegaso? 460 00:41:16,600 --> 00:41:21,360 Los skrulls suplantan razas alienígenas para infiltrarse y dominar otros planetas. 461 00:41:21,520 --> 00:41:25,560 ¿Y usted es una kree? ¿Una raza de nobles guerreros? 462 00:41:25,720 --> 00:41:28,240 Héroes. Nobles héroes guerreros. 463 00:41:28,400 --> 00:41:32,000 ¿Qué quieren los skrulls de la doctora Lawson? 464 00:41:33,280 --> 00:41:37,040 Creen que desarrolló un motor ultralumínico en Pegaso. 465 00:41:37,200 --> 00:41:38,760 ¿Un motor ultralumínico? 466 00:41:39,840 --> 00:41:42,560 Reconozco que no es lo más raro que he oído hoy. 467 00:41:42,720 --> 00:41:44,280 Bueno, aún es pronto. 468 00:41:44,480 --> 00:41:46,400 ¿Y usted qué quiere? 469 00:41:46,560 --> 00:41:48,880 Detener a los skrulls antes de que sean imparables. 470 00:41:49,040 --> 00:41:49,880 ¿Y? 471 00:41:54,080 --> 00:41:57,400 La guerra es un lenguaje universal. 472 00:41:57,560 --> 00:42:00,280 Reconozco un soldado desertor en cuanto lo veo. 473 00:42:00,440 --> 00:42:02,680 Usted se juega algo personal en esto. 474 00:42:12,840 --> 00:42:16,400 Está en propiedad del gobierno. Dé la vuelta. 475 00:42:16,560 --> 00:42:19,600 Nicholas Joseph Furia. Agente de S.H.I.E.L.D. 476 00:42:19,800 --> 00:42:21,960 Coloque el pulgar sobre el sensor. 477 00:42:23,080 --> 00:42:24,280 Un momento. 478 00:42:24,880 --> 00:42:28,400 Nicholas Joseph Furia. ¿Tienes tres nombres? 479 00:42:29,000 --> 00:42:30,560 Todo el mundo me llama Furia. 480 00:42:30,720 --> 00:42:34,600 Ni Nicholas ni Joseph ni Nick. Solo Furia. 481 00:42:34,760 --> 00:42:36,160 -¿Cómo te llama tu madre? -Furia. 482 00:42:36,360 --> 00:42:37,840 -¿Cómo la llamas tú? -Furia. 483 00:42:38,000 --> 00:42:39,040 ¿Y tus hijos? 484 00:42:39,240 --> 00:42:40,960 Si los tengo, me llamarán Furia. 485 00:42:41,160 --> 00:42:42,360 Pueden pasar. 486 00:42:42,520 --> 00:42:43,400 Gracias. 487 00:42:59,160 --> 00:43:03,360 PROYECTO PEGASO INSTALACIÓN CONJUNTA NASA USAF 488 00:43:13,480 --> 00:43:14,680 Espera. 489 00:43:15,200 --> 00:43:17,880 Pareces la sobrina marginada de alguien. 490 00:43:20,040 --> 00:43:20,880 Ponte eso. 491 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 -¿Qué es? -El logo de S.H.I.E.L.D. 492 00:43:24,480 --> 00:43:28,720 ¿Llevar la identidad cosida en la ropa sirve para pasar desapercibido? 493 00:43:28,880 --> 00:43:31,160 Dijo la soldado espacial con traje de goma. 494 00:43:32,240 --> 00:43:33,400 La camisa fuera. 495 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 ¿En qué puedo ayudarles? 496 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Somos agentes de S.H.I.E.L.D. 497 00:43:50,960 --> 00:43:52,920 Buscamos a una mujer llamada Lawson. 498 00:43:53,080 --> 00:43:55,360 La doctora Wendy Lawson. 499 00:43:56,880 --> 00:43:58,400 ¿La conoce? 500 00:44:02,680 --> 00:44:03,920 Síganme. 501 00:44:08,320 --> 00:44:11,560 ¿Conoces la expresión "comité de bienvenida"? 502 00:44:12,560 --> 00:44:13,560 No. 503 00:44:14,880 --> 00:44:17,160 Pues esto no lo es. 504 00:44:24,440 --> 00:44:25,520 ¿Eso es un comunicador? 505 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 Sí. Un busca de última tecnología. 506 00:44:29,160 --> 00:44:30,240 ¿A quién buscas? 507 00:44:30,400 --> 00:44:34,080 A mi madre. Tranquila. No le he hablado de ti. 508 00:44:35,280 --> 00:44:38,000 RETENIDO CON EL OBJETIVO. NECESITO REFUERZOS 509 00:44:47,800 --> 00:44:49,240 REGISTRO 510 00:45:12,720 --> 00:45:13,720 Tú primero. 511 00:45:13,880 --> 00:45:15,520 Impresionante. 512 00:45:15,680 --> 00:45:18,440 Deberías ver lo que hago con un clip. 513 00:45:29,040 --> 00:45:31,360 Hola. ¿Qué tal? 514 00:45:33,200 --> 00:45:36,040 Madre mía. Mírate. Qué monada. 515 00:45:36,200 --> 00:45:38,560 Qué cosita más mona. 516 00:45:38,720 --> 00:45:42,040 Qué mona eres. ¿Cómo te llamas? 517 00:45:42,200 --> 00:45:45,000 "Goose". Un nombre bonito para una gatita bonita. 518 00:45:45,160 --> 00:45:46,000 ¿Furia? 519 00:45:49,600 --> 00:45:50,880 Ahora vuelvo. 520 00:45:53,120 --> 00:45:54,680 REGISTRO SOLO PERSONAL AUTORIZADO 521 00:45:54,840 --> 00:45:56,320 Voy a sacar mi huella. 522 00:45:56,520 --> 00:45:57,960 Deja que desenrolle esto. 523 00:46:02,320 --> 00:46:04,600 ¿Has dejado que jugara con el celo? 524 00:46:04,760 --> 00:46:05,760 Y solo tenías que... 525 00:46:05,920 --> 00:46:07,440 No quería quitarte protagonismo. 526 00:46:25,480 --> 00:46:26,640 Lawson. 527 00:46:36,640 --> 00:46:39,800 Su plano para el motor ultralumínico. 528 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 PROYECTO CANCELADO 529 00:46:41,120 --> 00:46:42,600 ¿Por qué lo cancelarían? 530 00:46:44,240 --> 00:46:47,720 A lo mejor porque está como una cabra. 531 00:46:50,320 --> 00:46:51,480 ¿Jeroglíficos kree? 532 00:46:54,360 --> 00:46:56,000 Lawson no está como una cabra. 533 00:46:58,280 --> 00:46:59,960 Es una kree. 534 00:47:00,120 --> 00:47:02,520 Pues está muerta. 535 00:47:02,680 --> 00:47:04,160 ¿Qué? 536 00:47:04,320 --> 00:47:07,960 Estrelló la nave Asis durante un vuelo de prueba no autorizado. 537 00:47:08,120 --> 00:47:10,120 Y se llevó a una piloto con ella. 538 00:47:10,280 --> 00:47:12,440 Por eso los de seguridad son tan bordes. 539 00:47:12,640 --> 00:47:15,680 Quieren cubrir un error de mil millones de dólares. 540 00:47:17,240 --> 00:47:19,960 Y tu motor ultralumínico está frito. 541 00:47:23,520 --> 00:47:25,000 ¿Cuándo se estrelló? 542 00:47:25,800 --> 00:47:28,840 Hace seis años. En 1989. 543 00:47:30,000 --> 00:47:31,440 ¿Quién era la piloto? 544 00:47:32,720 --> 00:47:35,440 La mayoría está censurado, 545 00:47:35,600 --> 00:47:39,760 pero hay un testimonio de una tal María Rambeau. 546 00:47:39,920 --> 00:47:42,040 La última en verlas con vida. 547 00:47:44,160 --> 00:47:45,520 MENSAJE RECIBIDO KELLER 548 00:47:47,320 --> 00:47:48,480 ¿Estás bien? 549 00:47:53,000 --> 00:47:54,320 Ahora mismo vuelvo. 550 00:48:24,360 --> 00:48:26,280 No quiero librar guerras. 551 00:48:26,680 --> 00:48:28,200 Quiero ponerles fin. 552 00:48:34,280 --> 00:48:35,760 Sé que Lawson era kree. 553 00:48:35,920 --> 00:48:38,840 Estuvo aquí, en C-53, y murió en un accidente de avión. 554 00:48:39,000 --> 00:48:41,640 ¿Sabes algo sobre esto? 555 00:48:41,800 --> 00:48:45,120 Acabo de descubrir un informe de misión enviado desde C-53. 556 00:48:45,280 --> 00:48:49,040 Solo tengo permiso para contarte algunas cosas, Vers, pero... 557 00:48:52,800 --> 00:48:56,880 Lawson era una agente secreta kree llamada Mar-Vell. 558 00:48:57,040 --> 00:49:00,640 Estaba creando un núcleo de energía único. 559 00:49:00,800 --> 00:49:05,040 Tecnología aparentemente capaz de ayudarnos a ganar la guerra. 560 00:49:11,880 --> 00:49:13,040 ¿Sigue aquí? 561 00:49:13,200 --> 00:49:15,680 Está cooperando con la investigación. 562 00:49:15,840 --> 00:49:17,720 No os mováis de aquí. 563 00:49:17,880 --> 00:49:19,840 Quiero interrogarla a solas. 564 00:49:21,520 --> 00:49:23,800 Buen trabajo, Nicholas. 565 00:49:27,520 --> 00:49:29,360 ¿Pone algo sobre mí? 566 00:49:29,520 --> 00:49:31,200 ¿Sobre ti? No, claro que no. 567 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 ¿Por qué? 568 00:49:32,520 --> 00:49:35,640 He encontrado pruebas de que tuve una vida aquí. 569 00:49:35,800 --> 00:49:37,440 ¿En C-53? 570 00:49:39,840 --> 00:49:42,680 Mar-Vell es quien veo cuando visito a la Inteligencia Suprema. 571 00:49:42,840 --> 00:49:46,040 La conocía. Y la conocía como Lawson. 572 00:49:46,200 --> 00:49:48,440 Parece una suplantación skrull. 573 00:49:48,600 --> 00:49:50,400 No lo es. Porque lo recuerdo. Estuve aquí. 574 00:49:50,560 --> 00:49:52,320 Para. Recuerda tu entrenamiento. 575 00:49:52,480 --> 00:49:54,760 "Conoce a tu enemigo. Podrías ser tú mismo". 576 00:49:54,920 --> 00:49:58,240 No dejes que tus emociones nublen tu juicio. 577 00:49:59,720 --> 00:50:01,400 Está en el subnivel seis. 578 00:50:01,600 --> 00:50:02,960 Yo me bajaré en el cinco 579 00:50:03,120 --> 00:50:05,240 e iré por las escaleras por si intenta huir. 580 00:50:06,320 --> 00:50:09,360 Una maniobra de pinza, como hicimos en La Habana. 581 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Claro. Como hicimos en La Habana. 582 00:50:23,280 --> 00:50:26,240 Nos acercamos al salto. No apagues tu baliza y te encontraré. 583 00:50:26,880 --> 00:50:29,160 Llegaremos al fondo de esto, Vers. 584 00:50:29,320 --> 00:50:30,960 Juntos. 585 00:50:33,480 --> 00:50:34,840 Vale. 586 00:50:52,520 --> 00:50:54,000 ¡Vers! 587 00:50:55,720 --> 00:50:56,960 ¡Vers! 588 00:51:13,840 --> 00:51:15,440 Furia colabora con el objetivo. 589 00:51:15,600 --> 00:51:16,880 ¿Y por qué nos ha llamado? 590 00:51:17,040 --> 00:51:19,480 Lo detendremos. Vivo o muerto. 591 00:51:19,680 --> 00:51:20,960 ¿Vivo o muerto? 592 00:51:35,800 --> 00:51:37,080 ¡Vamos! 593 00:51:39,320 --> 00:51:40,560 Conmigo. 594 00:51:49,560 --> 00:51:51,680 ¿Es por algo que he dicho? 595 00:52:30,360 --> 00:52:34,240 En realidad no las necesito para ver, 596 00:52:34,880 --> 00:52:38,880 pero completan el look. 597 00:52:39,520 --> 00:52:40,840 ¿No crees? 598 00:52:58,360 --> 00:52:59,360 ¿Los has llamado tú? 599 00:52:59,520 --> 00:53:00,920 Lo siento. 600 00:53:15,320 --> 00:53:17,000 Coulson, ¿los ves? 601 00:53:17,160 --> 00:53:18,840 No están aquí. 602 00:53:20,240 --> 00:53:21,280 Probemos arriba. 603 00:53:30,560 --> 00:53:31,800 -¿Qué? -Tu comunicador. 604 00:53:31,960 --> 00:53:33,720 Es obvio que no te lo puedo dejar. 605 00:54:04,640 --> 00:54:06,240 ¿Sabes pilotar esta cosa? 606 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Ya veremos. 607 00:54:07,600 --> 00:54:09,080 Contesta sí o no. 608 00:54:13,280 --> 00:54:14,120 Sí. 609 00:54:17,800 --> 00:54:19,240 ¡Así me gusta! 610 00:54:46,520 --> 00:54:47,800 Tenemos un polizón. 611 00:54:51,920 --> 00:54:53,000 Agárrate, Goose. 612 00:54:58,400 --> 00:54:59,200 Goose. 613 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 No, Goose. 614 00:55:04,840 --> 00:55:07,920 ¿Quién es una gatita buena? 615 00:55:08,400 --> 00:55:10,080 Sí, eso es. 616 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 ¿Quién es una gatita buena? 617 00:55:12,440 --> 00:55:14,960 -Tú eres la gatita buena. -¿Reconoces a alguien? 618 00:55:16,800 --> 00:55:18,240 Te contaré algo curioso. 619 00:55:18,400 --> 00:55:22,080 Llegué a Hala medio muerta. Sin recuerdos. 620 00:55:22,920 --> 00:55:24,040 Eso fue hace seis años. 621 00:55:24,200 --> 00:55:27,680 ¿Crees que eras la piloto que se estrelló con Lawson? 622 00:55:27,840 --> 00:55:31,280 Supongo que eso podría decírnoslo la última persona en verlas con vida. 623 00:55:31,440 --> 00:55:33,040 ¿María Rambeau? 624 00:55:33,200 --> 00:55:34,960 ¿Cómo llegamos a Luisiana? 625 00:55:35,840 --> 00:55:38,400 Rumbo este. Gira a la derecha en Memphis. 626 00:55:39,960 --> 00:55:41,840 El agente 627 00:55:42,000 --> 00:55:43,920 que impidió que nos cogieran... 628 00:55:44,080 --> 00:55:46,000 Coulson. El nuevo. 629 00:55:46,160 --> 00:55:47,440 Supongo que aún no me odia. 630 00:55:47,680 --> 00:55:49,360 Ya, bueno, dale tiempo. 631 00:55:51,320 --> 00:55:52,960 Supongo que tuvo una intuición. 632 00:55:53,160 --> 00:55:55,320 Su instinto le dijo que desobedeciera. 633 00:55:55,480 --> 00:55:56,800 Eso es algo muy difícil. 634 00:55:56,960 --> 00:55:58,880 Pero es lo que nos hace humanos. 635 00:55:59,080 --> 00:56:01,400 Yo me meto en muchos líos por eso. 636 00:56:01,560 --> 00:56:02,640 Me lo puedo imaginar. 637 00:56:04,120 --> 00:56:08,000 ¿Rescatar al tío que te vendió a los skrulls? 638 00:56:08,160 --> 00:56:11,040 Supongo que ese no es un procedimiento kree habitual. 639 00:56:11,200 --> 00:56:13,360 Yo no se lo cuento a tu jefe y tú no se lo cuentas al mío. 640 00:56:21,640 --> 00:56:22,640 Ronan. 641 00:56:22,800 --> 00:56:24,680 Los Acusadores han completado su operación, 642 00:56:24,840 --> 00:56:27,440 pero la misión clave ha fracasado gracias a tu equipo. 643 00:56:27,600 --> 00:56:28,960 Era una trampa 644 00:56:29,040 --> 00:56:31,800 para atraer a nuestro operativo Vers a Torfa y secuestrarla. 645 00:56:31,960 --> 00:56:34,760 Danos su ubicación. Nos encargaremos de la amenaza terrorista. 646 00:56:34,920 --> 00:56:37,240 ¿Sacándolos de la galaxia a bombazos? 647 00:56:37,880 --> 00:56:39,920 No, lo haremos nosotros. 648 00:56:40,120 --> 00:56:44,240 Cualquier unidad skrull es una amenaza para cualquier kree. 649 00:56:44,400 --> 00:56:45,360 ¿Dónde están? 650 00:56:45,520 --> 00:56:47,240 -Están... -Perdidos. 651 00:56:48,400 --> 00:56:50,600 Están perdidos por ahora. 652 00:56:51,000 --> 00:56:52,400 Pero los encontraremos. 653 00:56:52,560 --> 00:56:56,120 Hazlo o lo haremos nosotros. 654 00:57:00,240 --> 00:57:02,680 Mantén el rumbo hacia C-53. 655 00:57:21,920 --> 00:57:24,160 Perdón, busco a María Rambeau. 656 00:57:26,320 --> 00:57:27,600 ¿Tía Carol? 657 00:57:27,760 --> 00:57:29,680 ¡Mamá, es la tía Carol! 658 00:57:30,920 --> 00:57:33,440 ¡Lo sabía! ¡Todos decían que habías muerto! 659 00:57:33,600 --> 00:57:35,720 Pero sabíamos que mentían. 660 00:57:37,800 --> 00:57:39,920 No soy quien crees. 661 00:57:49,120 --> 00:57:51,080 Es lo más ridículo que he oído. 662 00:57:51,280 --> 00:57:54,280 ¿Alienígenas verdes metamorfos? Eso no existe. 663 00:57:54,440 --> 00:57:57,560 Tienes toda la razón, jovencita. Eso no existe. 664 00:57:57,720 --> 00:58:01,640 Porque si existiera, querríamos mantenerlo en secreto. 665 00:58:01,800 --> 00:58:02,880 ¿No me creéis? 666 00:58:10,920 --> 00:58:12,120 ¡No puede ser! 667 00:58:12,560 --> 00:58:14,480 ¡Cómo mola! 668 00:58:14,640 --> 00:58:17,320 Puede hacer mucho más que té con esas manos. 669 00:58:17,480 --> 00:58:18,560 ¿Como qué? Enséñanoslo. 670 00:58:18,960 --> 00:58:20,000 Puede que luego. 671 00:58:21,240 --> 00:58:22,480 Guardé todas tus cosas. 672 00:58:22,680 --> 00:58:23,840 Las traeré. 673 00:58:24,840 --> 00:58:26,400 ¿Le echas una mano con eso? 674 00:58:42,800 --> 00:58:44,720 ¿No recuerdas nada? 675 00:58:46,200 --> 00:58:49,480 Veo destellos. 676 00:58:50,640 --> 00:58:52,040 Pequeños instantes. 677 00:58:53,040 --> 00:58:54,520 Pero no sé qué es real. 678 00:58:56,840 --> 00:59:00,120 Si pudiera recomponer lo que pasó aquella mañana, 679 00:59:00,680 --> 00:59:02,960 quizá todo cobraría sentido. 680 00:59:05,600 --> 00:59:09,280 Me despertaste con unos golpes en la puerta al amanecer. 681 00:59:09,480 --> 00:59:11,000 Como siempre. 682 00:59:11,760 --> 00:59:14,160 Teníamos que madrugar mucho. 683 00:59:14,680 --> 00:59:17,200 Aún no permitían a las mujeres pilotar en combate. 684 00:59:17,360 --> 00:59:21,200 Probar los aviones de Lawson era lo único importante que podíamos hacer. 685 00:59:21,360 --> 00:59:24,120 Querías hacer una carrera hasta la base en tu Mustang, 686 00:59:24,280 --> 00:59:27,120 y yo no iba a discutir porque sabía que mi Camaro ganaría. 687 00:59:27,280 --> 00:59:29,400 Pero hiciste trampas, cogiste un atajo. 688 00:59:29,560 --> 00:59:31,120 ¿Desde cuándo un atajo es trampa? 689 00:59:31,280 --> 00:59:33,360 Desde que va en contra de las reglas acordadas. 690 00:59:33,520 --> 00:59:34,720 Esas no las recuerdo. 691 00:59:35,280 --> 00:59:36,520 Claro que no. 692 00:59:41,400 --> 00:59:46,720 Cuando llegué al hangar, Lawson estaba nerviosa. 693 00:59:46,880 --> 00:59:49,920 Decía que tenía vidas que salvar. 694 00:59:50,880 --> 00:59:53,440 Quería pilotar el Asis sola, pero tú dijiste... 695 00:59:53,600 --> 00:59:57,120 Que si había vidas en juego, yo lo pilotaría. 696 00:59:57,320 --> 01:00:01,560 Sí. Un momento heroico. 697 01:00:02,160 --> 01:00:05,160 El momento que las dos esperábamos. 698 01:00:06,080 --> 01:00:09,640 La doctora siempre fue única. Por eso nos caía bien. 699 01:00:09,800 --> 01:00:14,480 Pero ahora me cuentas que era de otro planeta. 700 01:00:16,240 --> 01:00:17,760 Entiendo que te cueste. 701 01:00:17,920 --> 01:00:19,880 ¿Esta parte? 702 01:00:20,640 --> 01:00:23,000 No. 703 01:00:25,760 --> 01:00:29,800 Lo que me costó fue perder a mi mejor amiga 704 01:00:30,280 --> 01:00:33,800 en una misión tan secreta que hacen como si no existiera. 705 01:00:35,920 --> 01:00:41,360 Me costó saber que estabas por ahí negándote a morir. 706 01:00:42,680 --> 01:00:45,440 Y ahora apareces aquí pasados seis años 707 01:00:45,600 --> 01:00:47,480 con esas poderosas manos de fuego 708 01:00:47,640 --> 01:00:49,040 y esperas que te llame... 709 01:00:49,760 --> 01:00:51,440 Ni siquiera sé qué. ¿Vers? 710 01:00:53,200 --> 01:00:55,160 ¿Es quien eres ahora? 711 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 No lo sé. 712 01:01:04,280 --> 01:01:05,840 ¡Mira esto! 713 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 Tú y yo en Halloween. 714 01:01:14,000 --> 01:01:17,280 Yo voy de Amelia Earhart y tú de Janis Joplin. 715 01:01:17,480 --> 01:01:18,960 Aquí, tú de pequeña. 716 01:01:19,120 --> 01:01:20,920 Te llevabas mal con tus padres 717 01:01:21,080 --> 01:01:22,640 y nos convertimos en tu familia. 718 01:01:22,800 --> 01:01:24,360 Aquí estamos en Navidad. 719 01:01:24,520 --> 01:01:25,680 Con mis zapatillas de conejo. 720 01:01:25,840 --> 01:01:27,440 Otra tuya de pequeña. 721 01:01:27,600 --> 01:01:28,600 Querías ser piloto. 722 01:01:28,760 --> 01:01:29,760 Después de graduarte. 723 01:01:29,920 --> 01:01:31,440 El perro que te regalaron en Navidad. 724 01:01:31,600 --> 01:01:33,280 Con todos tus compañeros. 725 01:01:33,440 --> 01:01:35,840 Y con mamá después de un buen día de formación. 726 01:01:36,040 --> 01:01:37,320 Estos tres eran tus preferidos. 727 01:01:39,680 --> 01:01:40,920 Espera. Se me olvidaba. 728 01:01:41,080 --> 01:01:42,520 Tu cazadora. 729 01:01:42,720 --> 01:01:45,760 Mamá no me deja ponérmela después de mancharla con kétchup. 730 01:01:59,280 --> 01:02:01,400 Es lo único que se salvó del accidente. 731 01:02:02,680 --> 01:02:04,360 O eso pensábamos. 732 01:02:08,840 --> 01:02:10,720 No abras. 733 01:02:10,880 --> 01:02:12,520 Solo es mi vecino. 734 01:02:12,680 --> 01:02:14,360 Pueden convertirse en cualquiera. 735 01:02:19,680 --> 01:02:20,680 Hola. 736 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 ¿Qué quiere? 737 01:02:23,960 --> 01:02:26,840 Hola, Tom. Esta es mi amiga, Carol. 738 01:02:27,240 --> 01:02:28,240 Encantado de conocerte. 739 01:02:31,720 --> 01:02:34,000 La electricidad estática es brutal. 740 01:02:34,760 --> 01:02:37,480 He visto ese pájaro tan raro que tienes ahí aparcado 741 01:02:37,640 --> 01:02:38,640 y me preguntaba 742 01:02:38,800 --> 01:02:41,080 si podía traer a los chicos para verlo de cerca. 743 01:02:41,280 --> 01:02:43,520 -¿De cerca? -Sí. 744 01:02:43,680 --> 01:02:46,800 ¿Para ver el "pájaro" ahí aparcado? 745 01:02:48,240 --> 01:02:52,240 Este te está costando un buen esfuerzo, ¿verdad, Talos? 746 01:02:53,240 --> 01:02:55,800 Lo siento, Tom. Es mal momento. 747 01:02:56,000 --> 01:02:57,400 Me pasaré mañana, ¿vale? 748 01:02:58,320 --> 01:02:59,600 Bien. 749 01:03:01,840 --> 01:03:05,160 Deberías tratar mejor a tus vecinos. 750 01:03:05,800 --> 01:03:08,720 Nunca sabes cuándo tendrás que pedirles azúcar. 751 01:03:11,520 --> 01:03:13,600 Espera un momento. 752 01:03:13,760 --> 01:03:17,200 Antes de empezar a mover esas manos mágicas 753 01:03:17,360 --> 01:03:20,320 y destrozar la casa de tu amiga... 754 01:03:21,080 --> 01:03:22,400 Tiene una casa preciosa, señorita. 755 01:03:22,560 --> 01:03:23,720 ¡Dios mío! 756 01:03:24,240 --> 01:03:25,800 ¿Qué es eso? 757 01:03:29,560 --> 01:03:31,000 Nadie hará daño a la niña. 758 01:03:31,680 --> 01:03:34,080 Pero no me matéis. 759 01:03:34,240 --> 01:03:36,040 Eso complicaría la situación. 760 01:03:36,200 --> 01:03:40,240 Estoy a cinco segundos de complicar esa pared con sesos skrulls. 761 01:03:40,400 --> 01:03:41,960 Siento haber suplantado a tu jefe. 762 01:03:42,120 --> 01:03:46,960 Pero ahora me presento como yo mismo. Sin engaños. 763 01:03:47,120 --> 01:03:48,400 ¿Y quién es el de fuera? 764 01:03:49,280 --> 01:03:51,600 Vale, tienes razón, 765 01:03:51,800 --> 01:03:55,720 pero entenderás que tenía que ser precavido. 766 01:03:55,880 --> 01:04:00,160 Te vi destrozar a 20 de mis mejores hombres maniatada. 767 01:04:00,320 --> 01:04:01,480 Solo quiero hablar. 768 01:04:01,640 --> 01:04:03,840 Nuestra última charla acabó conmigo colgando. 769 01:04:04,000 --> 01:04:06,480 Eso fue antes de saber quién eras. 770 01:04:06,640 --> 01:04:09,760 Antes de saber qué te hacía distinta a los demás. 771 01:04:10,840 --> 01:04:12,920 Tengo una grabación de Pegaso 772 01:04:13,120 --> 01:04:17,560 de tu voz durante un accidente hace seis años 773 01:04:17,720 --> 01:04:21,960 en un dispositivo que vosotros llamáis "caja negra". 774 01:04:22,480 --> 01:04:26,240 Me dijeron que se había destruido. ¿Cómo la has conseguido? 775 01:04:26,400 --> 01:04:27,400 No lo entiende. 776 01:04:27,560 --> 01:04:28,880 Jovencita, tengo una habilidad 777 01:04:29,040 --> 01:04:32,640 que me permite entrar donde no debo. 778 01:04:32,800 --> 01:04:33,840 Llámame "jovencita" otra vez 779 01:04:34,000 --> 01:04:36,800 y te meteré el pie por donde no debo. 780 01:04:38,880 --> 01:04:41,200 ¿Debo adivinar por dónde? 781 01:04:41,800 --> 01:04:42,960 El culo. 782 01:04:43,120 --> 01:04:45,600 Vale, entiendo. Estamos todos nerviosos. 783 01:04:45,760 --> 01:04:48,920 Solo necesito tu ayuda para descifrar unas coordenadas. 784 01:04:49,080 --> 01:04:50,920 Si te sientas y escuchas esto, 785 01:04:51,080 --> 01:04:54,280 te prometo que merecerá la pena. 786 01:04:56,960 --> 01:04:59,200 Dile a tu amigo que entre y lo escucharé. 787 01:04:59,800 --> 01:05:00,800 Trato hecho. 788 01:05:02,040 --> 01:05:03,920 ¡Madre mía! Apartad a esa cosa. 789 01:05:04,080 --> 01:05:05,400 ¿Cómo ha entrado? 790 01:05:08,000 --> 01:05:08,960 ¿La gata? 791 01:05:09,120 --> 01:05:10,280 ¿Tienes miedo a esto? 792 01:05:10,760 --> 01:05:11,880 No es una gata. 793 01:05:12,920 --> 01:05:15,040 -Es un flerken. -¿Un flerken? 794 01:05:15,760 --> 01:05:16,760 ¿Mamá? 795 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 Mónica. 796 01:05:25,440 --> 01:05:26,680 ¿Por qué no puedo escuchar? 797 01:05:54,800 --> 01:05:56,200 ¿Qué pasa? 798 01:05:56,360 --> 01:05:57,960 Se está cargando. 799 01:06:01,800 --> 01:06:07,560 Introduce las coordenadas. 5-2-2-9, negativo 4-7, 8.7-6-8, 0.2. 800 01:06:07,720 --> 01:06:09,680 Recibido. ¿Adónde vamos? 801 01:06:09,840 --> 01:06:11,200 A mi laboratorio. 802 01:06:11,400 --> 01:06:13,600 ¿Su laboratorio? ¿Qué quiere decir? 803 01:06:13,760 --> 01:06:14,880 No. 804 01:06:15,040 --> 01:06:18,560 ¿Eso es...? ¿Qué es eso? No aparece en el radar. 805 01:06:18,720 --> 01:06:20,280 ¡Vamos, Carol, vuela! 806 01:06:20,600 --> 01:06:22,840 Eso no es un MiG, Lawson. ¿Quiénes son? 807 01:06:23,040 --> 01:06:25,040 Son los malos. ¡Acelera! 808 01:06:25,200 --> 01:06:26,080 Sí, señora. 809 01:06:32,240 --> 01:06:34,360 -¿Qué quieren? -A mí, mi trabajo. 810 01:06:34,520 --> 01:06:36,080 No debería haberte traído. 811 01:06:41,240 --> 01:06:42,240 Prepárese. 812 01:07:01,800 --> 01:07:03,520 Disparan hacia atrás. ¡Agárrese! 813 01:07:14,960 --> 01:07:16,200 ¡Salte! 814 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 ¡Aguante, Lawson! 815 01:07:39,520 --> 01:07:40,840 Carol, adelante. ¿Me recibes? 816 01:07:41,000 --> 01:07:43,440 Sí, la recibo. Hemos aterrizado. 817 01:07:43,600 --> 01:07:45,160 Carol, ¿estás bien? ¿Me recibes? 818 01:07:45,320 --> 01:07:47,480 Sí, la recibo. 819 01:07:50,240 --> 01:07:51,240 ¿Doctora? 820 01:07:52,240 --> 01:07:53,680 Su sangre. 821 01:07:55,120 --> 01:07:56,160 Es azul. 822 01:07:56,320 --> 01:07:59,520 Ya, pero, ¿qué tal tengo el pelo? 823 01:08:01,000 --> 01:08:03,360 Ayúdame a salir, ¿quieres? 824 01:08:06,400 --> 01:08:09,480 Debo destruirlo antes de que lleguen. 825 01:08:09,640 --> 01:08:10,720 ¿Lawson? 826 01:08:11,120 --> 01:08:14,880 ¿Recuerdas lo que dije sobre nuestro trabajo? ¿Para qué es? 827 01:08:15,920 --> 01:08:17,120 ¿Acabar con las guerras? 828 01:08:17,320 --> 01:08:20,920 Sí. Pero son guerras mayores de lo que imaginas. 829 01:08:22,160 --> 01:08:23,600 ¡Maldita sea! 830 01:08:24,240 --> 01:08:26,200 No me llamo Lawson. 831 01:08:26,640 --> 01:08:32,560 En realidad me llamo Mar-Vell y vengo de un planeta llamado Hala. 832 01:08:33,920 --> 01:08:35,960 Diría que delira, 833 01:08:36,120 --> 01:08:39,320 pero nos ha derribado una nave espacial y su sangre es azul. 834 01:08:40,200 --> 01:08:44,040 Me tiré media vida combatiendo en una guerra vergonzosa. 835 01:08:44,200 --> 01:08:47,320 Ahora, desaparece antes de que lo lamente aún más. 836 01:08:47,520 --> 01:08:49,600 Pero recuerda las coordenadas. 837 01:08:50,160 --> 01:08:51,760 Tendrás que salvarlos sin mí. 838 01:08:51,920 --> 01:08:52,960 ¿A quién? ¿Cómo? 839 01:08:53,120 --> 01:08:56,000 Debo destruir el motor antes de que lo encuentren. 840 01:08:56,160 --> 01:08:57,480 ¿Qué hace? 841 01:09:17,400 --> 01:09:19,480 No nos interesa hacerte daño. 842 01:09:19,880 --> 01:09:21,240 ¿No? 843 01:09:21,400 --> 01:09:24,080 ¡Pues todos esos disparos dicen lo contrario! 844 01:09:25,600 --> 01:09:27,040 El núcleo de energía. 845 01:09:27,880 --> 01:09:29,120 ¿Dónde está? 846 01:09:29,280 --> 01:09:31,000 El rescate aéreo viene a por mí. 847 01:09:31,840 --> 01:09:33,720 Dentro de dos minutos estarás rodeado. 848 01:09:34,040 --> 01:09:36,680 No veo motivos para alargar la conversación. 849 01:09:36,840 --> 01:09:37,880 ¡No, espera! 850 01:09:44,320 --> 01:09:45,680 ¿Te refieres a ese núcleo de energía? 851 01:09:50,240 --> 01:09:51,360 ¡No! 852 01:10:35,000 --> 01:10:38,360 ¿Comandante? Aún se mueve. Permiso para disparar. 853 01:10:38,520 --> 01:10:39,520 Alto el fuego. 854 01:10:49,520 --> 01:10:51,400 No queda nada. 855 01:10:51,600 --> 01:10:53,240 El núcleo se ha destruido. 856 01:11:02,840 --> 01:11:04,840 Ella ha absorbido su energía. 857 01:11:07,120 --> 01:11:08,880 Nos la llevamos. 858 01:11:29,760 --> 01:11:31,120 Él me mintió. 859 01:11:33,760 --> 01:11:35,720 Todo lo que sabía era mentira. 860 01:11:35,880 --> 01:11:38,400 Ahora lo entiendes. 861 01:11:38,560 --> 01:11:41,040 ¿Qué? ¿Qué entiendo ahora? 862 01:11:41,200 --> 01:11:43,080 Yon-Rogg mató a Mar-Vell. 863 01:11:43,280 --> 01:11:44,400 La mató 864 01:11:45,280 --> 01:11:50,520 porque ella descubrió que estaba en el lado erróneo de una guerra injusta. 865 01:11:50,680 --> 01:11:51,520 No. 866 01:11:52,080 --> 01:11:54,200 Tus compatriotas son terroristas. 867 01:11:54,360 --> 01:11:55,840 Matan a inocentes. 868 01:11:56,040 --> 01:11:57,760 Vi las ruinas en Torfa. 869 01:11:57,920 --> 01:12:01,200 Ruinas ocasionadas por los Acusadores. 870 01:12:01,560 --> 01:12:04,880 Mi pueblo vivía refugiado en Torfa. 871 01:12:05,640 --> 01:12:08,640 No tenemos hogar desde que nos enfrentamos a los kree 872 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 y destruyeron nuestro planeta. 873 01:12:10,960 --> 01:12:16,680 Los pocos que quedamos seremos masacrados 874 01:12:16,840 --> 01:12:20,840 a menos que me ayudes a acabar lo que empezó Mar-Vell. 875 01:12:22,120 --> 01:12:25,160 El núcleo que descubrió daría energía a una nave ultralumínica 876 01:12:25,360 --> 01:12:27,120 capaz de llevarnos a un sitio seguro. 877 01:12:27,320 --> 01:12:31,280 Un nuevo hogar donde los kree no puedan alcanzarnos. 878 01:12:32,760 --> 01:12:36,440 Lawson decía que nuestro trabajo en Pegaso no era librar guerras, 879 01:12:36,600 --> 01:12:37,600 sino ponerles fin. 880 01:12:38,240 --> 01:12:43,760 Quería que nos ayudaras a encontrar el núcleo. 881 01:12:44,720 --> 01:12:45,840 Pues ya lo destruí. 882 01:12:46,000 --> 01:12:47,520 No, destruiste el motor. 883 01:12:47,680 --> 01:12:50,720 El núcleo que lo movía está en otro lugar. 884 01:12:50,880 --> 01:12:55,160 Si nos ayudas a descifrar esas coordenadas, 885 01:12:55,320 --> 01:12:56,880 podremos encontrarlo. 886 01:12:58,680 --> 01:13:00,280 Lo usaréis para destruirnos. 887 01:13:03,920 --> 01:13:05,560 Solo queremos un hogar. 888 01:13:09,760 --> 01:13:15,040 Tú y yo lo hemos perdido todo a manos de los kree. 889 01:13:15,200 --> 01:13:17,040 ¿Es que no lo ves? 890 01:13:17,200 --> 01:13:18,560 No eres uno de ellos. 891 01:13:21,600 --> 01:13:23,120 No me conoces. 892 01:13:24,480 --> 01:13:26,960 No tienes ni idea de quién soy. 893 01:13:29,080 --> 01:13:31,320 ¡Ni siquiera yo sé quién soy! 894 01:13:32,640 --> 01:13:34,920 Eres Carol Danvers. 895 01:13:36,160 --> 01:13:40,920 Eres la mujer que se oye en esa caja negra arriesgando su vida por hacer lo correcto. 896 01:13:42,720 --> 01:13:44,480 Mi mejor amiga, 897 01:13:44,640 --> 01:13:49,080 que me apoyó como madre y como piloto cuando nadie más lo hacía. 898 01:13:49,720 --> 01:13:54,800 Eres lista, graciosa y cabezota de narices. 899 01:13:54,960 --> 01:13:58,280 Y eras la persona más poderosa que conocía 900 01:13:58,440 --> 01:14:01,520 mucho antes de que pudieras disparar con los puños. 901 01:14:02,240 --> 01:14:03,640 ¿Me oyes? 902 01:14:05,080 --> 01:14:06,880 ¿Me oyes? 903 01:14:14,120 --> 01:14:16,120 Ven aquí. Ven aquí, cariño. 904 01:14:16,800 --> 01:14:18,200 Estoy contigo. 905 01:14:22,480 --> 01:14:25,480 Sé que no merezco tu confianza, 906 01:14:25,720 --> 01:14:27,840 pero eras nuestra única pista. 907 01:14:28,000 --> 01:14:33,080 Descubrimos que tu señal energética coincidía con el núcleo de Mar-Vell. 908 01:14:33,920 --> 01:14:35,760 Ahora sabemos por qué. 909 01:14:37,560 --> 01:14:41,560 Si supieras lo importante que es eso para mí. 910 01:14:42,680 --> 01:14:48,040 Solo necesito tu ayuda para descifrar las coordenadas del laboratorio de Mar-Vell. 911 01:14:48,720 --> 01:14:51,760 No son coordenadas. Son vectores. 912 01:14:51,960 --> 01:14:53,880 De posición orbital y velocidad. 913 01:14:54,040 --> 01:14:57,080 No encontrasteis su laboratorio en la Tierra porque no está. 914 01:14:57,240 --> 01:14:59,480 Era su ubicación el día del accidente hace seis años. 915 01:14:59,680 --> 01:15:03,440 Si seguimos su rumbo, lo encontraremos en órbita. 916 01:15:03,600 --> 01:15:05,280 Es física básica. 917 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 ¿En órbita? 918 01:15:10,680 --> 01:15:12,240 ¿Tanto te costaba deducirlo? 919 01:15:12,440 --> 01:15:14,640 Tú eres mi científico, ¿no? 920 01:15:15,360 --> 01:15:17,840 Yon-Rogg me encontrará pronto. 921 01:15:18,000 --> 01:15:20,640 Hay que llegar al núcleo antes que él. 922 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 ¿Vamos al espacio? 923 01:15:22,640 --> 01:15:23,640 ¿En qué? 924 01:15:23,800 --> 01:15:25,440 Unos ajustes a vuestra nave y listo. 925 01:15:25,600 --> 01:15:27,720 Yo me encargo de las modificaciones. 926 01:15:27,920 --> 01:15:29,560 Tu científico. 927 01:15:36,480 --> 01:15:38,040 Me vendría bien una copiloto. 928 01:15:39,360 --> 01:15:41,800 No. No puedo. 929 01:15:41,960 --> 01:15:43,840 No puedo dejar a Mónica. 930 01:15:44,000 --> 01:15:46,800 Mamá, no pasa nada. Me puedo quedar con los abuelos. 931 01:15:47,360 --> 01:15:49,440 No pienso ir, cariño. Es demasiado peligroso. 932 01:15:49,600 --> 01:15:51,520 Probar naves nuevas es peligroso, 933 01:15:51,680 --> 01:15:52,720 y antes lo hacías. 934 01:15:54,520 --> 01:15:57,880 Tu plan es salir de la atmósfera en una nave no diseñada para ello 935 01:15:58,040 --> 01:15:59,640 y prevés encuentros hostiles 936 01:15:59,800 --> 01:16:01,960 con un enemigo tecnológicamente superior. 937 01:16:02,520 --> 01:16:03,800 ¿Correcto? 938 01:16:04,000 --> 01:16:06,240 -¡A eso me refiero! ¡Tienes que ir! -¡Mónica! 939 01:16:06,400 --> 01:16:08,760 Puedes pilotar en la misión más chula de la historia 940 01:16:08,960 --> 01:16:12,040 ¿y vas a renunciar para quedarte viendo El príncipe de Bel Air? 941 01:16:12,800 --> 01:16:13,760 ¿Qué? 942 01:16:13,920 --> 01:16:15,000 Deberías pensar... 943 01:16:15,160 --> 01:16:18,440 en el ejemplo que das a tu hija. 944 01:16:26,040 --> 01:16:27,360 ¿Qué está pasando? 945 01:16:27,560 --> 01:16:30,120 Lo sé. Os lo explicaré dentro. Gracias. 946 01:16:35,120 --> 01:16:37,400 Tu madre tiene suerte. 947 01:16:37,560 --> 01:16:40,600 De todos los niños que nacen, le tocó la hija más dura. 948 01:16:41,200 --> 01:16:42,200 Teniente Problemas. 949 01:16:43,200 --> 01:16:44,720 Te has acordado. 950 01:16:46,200 --> 01:16:47,520 ¿Es mía? 951 01:16:48,400 --> 01:16:49,840 No. 952 01:16:50,560 --> 01:16:52,760 Quédatela hasta que vuelva. 953 01:16:53,440 --> 01:16:55,880 Pero necesito tu ayuda con algo. 954 01:16:56,040 --> 01:16:58,720 No puedo seguir llevando los colores kree. 955 01:16:58,880 --> 01:17:03,800 Y como eres la única que tiene algo de estilo por aquí... 956 01:17:11,880 --> 01:17:13,080 No. 957 01:17:17,880 --> 01:17:19,480 Ni hablar. 958 01:17:22,520 --> 01:17:24,840 Ya que estamos en el mismo equipo... 959 01:17:38,440 --> 01:17:40,040 ¿Qué tal estoy? 960 01:17:43,600 --> 01:17:44,880 Flipante. 961 01:18:04,760 --> 01:18:06,000 ¿Por qué has tardado tanto? 962 01:18:06,880 --> 01:18:09,160 Estoy bien. Gracias por preguntar. 963 01:18:09,840 --> 01:18:12,200 -PRY46-B... -No, nada de códigos. 964 01:18:12,360 --> 01:18:14,120 Ya vimos que ese sistema es defectuoso. 965 01:18:15,120 --> 01:18:16,800 Vale, adelante. 966 01:18:17,520 --> 01:18:20,720 ¿A quién veo cuando me comunico con la Inteligencia Suprema? 967 01:18:20,880 --> 01:18:23,560 A la persona que más admiras y respetas, supongo. 968 01:18:23,760 --> 01:18:24,960 Pero nunca me dirías quién es. 969 01:18:26,480 --> 01:18:29,600 ¿Cuál es tu primer recuerdo de Hala? 970 01:18:29,760 --> 01:18:31,240 La transfusión. 971 01:18:31,440 --> 01:18:33,520 Sangre azul corriendo por mis venas. 972 01:18:33,680 --> 01:18:34,680 ¿De quién era? 973 01:18:45,760 --> 01:18:49,840 Mi sangre es la que corre por sus venas. 974 01:18:54,520 --> 01:18:55,840 ¿Qué habéis hecho con ella? 975 01:18:56,040 --> 01:18:58,000 Llegas tarde. 976 01:19:14,600 --> 01:19:15,640 ¿Lo sabe? 977 01:19:30,320 --> 01:19:33,600 Ronan, hay skrulls infiltrados en C-53. 978 01:19:33,760 --> 01:19:34,760 Ven enseguida. 979 01:19:34,960 --> 01:19:37,040 Por el bien de todos los kree, comandante, 980 01:19:37,200 --> 01:19:40,040 erradicaremos la plaga. 981 01:19:42,200 --> 01:19:44,040 Pasando 500 y subiendo. 982 01:19:47,040 --> 01:19:50,400 No deberías llevar esa cosa en el regazo. 983 01:19:50,560 --> 01:19:53,760 Nuestra alianza contigo es bastante endeble. 984 01:19:53,920 --> 01:19:56,640 Y mientras te siga asustando 985 01:19:56,800 --> 01:19:57,960 así, 986 01:19:58,120 --> 01:20:03,480 le daré todo el amor y los abrazos que necesite, ¿verdad? 987 01:20:03,640 --> 01:20:05,200 ¿Puedo preguntarte algo? 988 01:20:05,400 --> 01:20:07,480 ¿Te puedes convertir en lo que quieras? 989 01:20:07,640 --> 01:20:09,320 Tengo que verlo primero. 990 01:20:09,480 --> 01:20:10,560 ¿Lo hacéis todos? 991 01:20:11,000 --> 01:20:12,800 ¿Fisiológicamente? Sí. 992 01:20:12,960 --> 01:20:15,160 Pero hace falta práctica 993 01:20:15,320 --> 01:20:19,040 y me atrevería a decir que talento para hacerlo bien. 994 01:20:19,200 --> 01:20:21,640 -¿Puedes convertirte en un gato? -¿Qué es un gato? 995 01:20:21,840 --> 01:20:22,920 ¿Y en un archivador? 996 01:20:23,480 --> 01:20:26,400 ¿Para qué querría convertirme en un archivador? 997 01:20:26,560 --> 01:20:27,680 ¿Una planta carnívora? 998 01:20:27,840 --> 01:20:30,120 Te doy 50 pavos si te conviertes en una. 999 01:20:30,800 --> 01:20:34,240 Cambiando motores de scramjet a fusión. Abrochaos los cinturones. 1000 01:20:44,600 --> 01:20:47,080 ¿Esto es normal? ¿Turbulencias espaciales? 1001 01:20:47,280 --> 01:20:48,160 Más bien sí. 1002 01:21:21,920 --> 01:21:23,920 Llegando a coordenadas. 1003 01:21:24,520 --> 01:21:25,720 ¿Dónde está? 1004 01:21:29,200 --> 01:21:31,960 Está aquí. Tiene que estar aquí. 1005 01:21:32,160 --> 01:21:37,440 ¿Está delante de toda esa nada o detrás? 1006 01:21:42,960 --> 01:21:45,000 Desactivando camuflaje. 1007 01:21:57,080 --> 01:22:01,000 LABORATORIO DE MAR-VELL CRUCERO IMPERIAL KREE 1008 01:22:48,000 --> 01:22:49,720 ¿Es eso? ¿Es el núcleo? 1009 01:22:49,880 --> 01:22:52,160 En sus notas lo llama el teseracto. 1010 01:23:00,960 --> 01:23:03,200 ¿Qué hacía Lawson con tantas cosas de críos? 1011 01:23:17,120 --> 01:23:18,160 No estamos solos. 1012 01:23:41,320 --> 01:23:42,640 ¡Talos! 1013 01:23:52,560 --> 01:23:55,440 No venía aquí por el teseracto. 1014 01:24:18,040 --> 01:24:19,280 Tranquila. 1015 01:24:24,200 --> 01:24:25,800 No sabíamos qué hacer. 1016 01:24:26,000 --> 01:24:29,280 Mar-Vell dijo que no mandáramos señales bajo ninguna circunstancia 1017 01:24:29,440 --> 01:24:30,720 o los kree nos encontrarían. 1018 01:24:31,160 --> 01:24:33,280 Hicisteis lo correcto. 1019 01:24:42,880 --> 01:24:44,120 Tranquila. 1020 01:24:44,680 --> 01:24:46,760 No pasa nada. Es una amiga. 1021 01:24:48,800 --> 01:24:50,440 No voy a haceros daño. 1022 01:24:50,720 --> 01:24:52,600 Ella me ha traído hasta ti. 1023 01:24:53,360 --> 01:24:54,840 Lo siento mucho. 1024 01:24:56,560 --> 01:24:57,800 No lo sabía. 1025 01:24:57,960 --> 01:24:59,000 Carol. 1026 01:24:59,840 --> 01:25:01,800 Esto es la guerra. 1027 01:25:02,640 --> 01:25:06,000 Yo también tengo las manos manchadas. 1028 01:25:06,800 --> 01:25:08,560 Pero ahora estamos aquí. 1029 01:25:09,000 --> 01:25:12,040 Has encontrado a mi familia. 1030 01:25:15,080 --> 01:25:16,240 Esto es solo el principio. 1031 01:25:17,040 --> 01:25:19,920 Somos miles, pero estamos separados 1032 01:25:21,040 --> 01:25:23,760 y desperdigados por la galaxia. 1033 01:25:41,520 --> 01:25:43,720 Si yo llevara seis años jugando a la misma máquina, 1034 01:25:43,880 --> 01:25:45,800 también tendría el récord. 1035 01:25:48,960 --> 01:25:50,720 ¿Fraternizando con el enemigo? 1036 01:26:04,040 --> 01:26:06,000 ¿Qué has hecho con tu uniforme? 1037 01:26:06,160 --> 01:26:08,160 Se han metido en su cabeza. Como suponíamos. 1038 01:26:08,320 --> 01:26:10,000 La Inteligencia Suprema la reprenderá. 1039 01:26:10,160 --> 01:26:11,600 Podéis ver que no son soldados. 1040 01:26:11,760 --> 01:26:14,040 Dejadlos ir. Cogedme a mí. 1041 01:26:14,200 --> 01:26:15,400 ¿Y el núcleo? 1042 01:26:15,880 --> 01:26:17,200 Me mentiste. 1043 01:26:17,400 --> 01:26:21,320 Te convertí en tu mejor versión. 1044 01:26:24,760 --> 01:26:27,680 Lo que se te ha dado se te puede quitar. 1045 01:26:41,520 --> 01:26:42,480 Atrás. ¡Vamos! 1046 01:26:42,640 --> 01:26:45,120 Ven aquí. ¡Al suelo! 1047 01:26:45,760 --> 01:26:48,320 ¡Vamos! Andando. 1048 01:27:27,760 --> 01:27:28,760 Aquí estás. 1049 01:27:29,400 --> 01:27:32,960 Parece que la visita a C-53 te ha refrescado la memoria. 1050 01:27:33,840 --> 01:27:35,080 Esta cazadora. 1051 01:27:35,720 --> 01:27:37,720 Es chulísima, por cierto. 1052 01:27:40,680 --> 01:27:42,680 La música. Es un buen detalle. 1053 01:27:42,960 --> 01:27:44,600 Déjame salir. 1054 01:27:44,760 --> 01:27:46,160 No puedo. 1055 01:27:46,680 --> 01:27:50,400 Si les haces daño, arrasaré contigo. 1056 01:27:50,560 --> 01:27:52,320 ¿Con qué, exactamente? 1057 01:27:52,480 --> 01:27:53,800 Tu poder deriva de nosotros. 1058 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 Vosotros no me disteis estos poderes. 1059 01:27:55,920 --> 01:27:56,960 Fue la explosión. 1060 01:27:57,120 --> 01:27:59,560 Pero nunca has sido capaz de controlarlos. 1061 01:28:11,000 --> 01:28:14,280 Especie: flerken. Amenaza: grave. 1062 01:28:19,640 --> 01:28:21,520 Es una gata, no Hannibal Lecter. 1063 01:28:25,200 --> 01:28:26,640 Especie: macho humano. 1064 01:28:26,800 --> 01:28:29,040 Amenaza: mínima o nula. 1065 01:28:30,240 --> 01:28:31,520 Ese trasto está roto. 1066 01:28:31,680 --> 01:28:33,800 Sube al flerken al Helion. 1067 01:28:34,600 --> 01:28:36,560 Expulsa a los demás al espacio. 1068 01:28:39,440 --> 01:28:41,480 Buen trabajo, As. 1069 01:28:43,120 --> 01:28:44,120 Gracias a ti, 1070 01:28:44,280 --> 01:28:47,880 esos traicioneros metamorfos no volverán a amenazar nuestras fronteras. 1071 01:28:48,040 --> 01:28:50,280 Antes me creía tus mentiras, 1072 01:28:50,440 --> 01:28:53,080 pero los skrulls solo quieren un hogar. 1073 01:28:53,240 --> 01:28:56,480 Tú quieres destruirlos porque no se someten a tus reglas. 1074 01:28:56,680 --> 01:28:57,800 Yo tampoco lo haré. 1075 01:28:57,960 --> 01:29:01,120 Te encontramos. Te acogimos como una de los nuestros. 1076 01:29:01,280 --> 01:29:02,720 Me secuestrasteis. 1077 01:29:02,880 --> 01:29:05,600 Apartándome de mi hogar, mi familia, mis amigos. 1078 01:29:13,680 --> 01:29:15,560 Me enternece ver cómo insistes. 1079 01:29:17,680 --> 01:29:19,360 Pero recuerda... 1080 01:29:20,680 --> 01:29:21,920 Sin nosotros... 1081 01:29:22,080 --> 01:29:23,160 Ríndete, Carol. 1082 01:29:24,880 --> 01:29:26,080 ¡No te levantes! 1083 01:29:26,240 --> 01:29:27,320 Eres débil. 1084 01:29:27,840 --> 01:29:29,560 ¡Vas muy rápido! ¡Tienes que frenar! 1085 01:29:29,760 --> 01:29:31,080 Eres imperfecta. 1086 01:29:31,240 --> 01:29:32,440 ¿Intentas matarte? 1087 01:29:33,400 --> 01:29:34,320 Estás indefensa. 1088 01:29:34,480 --> 01:29:35,600 Eres demasiado emocional y muy débil. 1089 01:29:35,960 --> 01:29:37,400 ¡No pintas nada aquí! 1090 01:29:38,080 --> 01:29:39,560 Te salvamos. 1091 01:29:39,720 --> 01:29:40,760 Contrólalo. 1092 01:29:40,920 --> 01:29:42,240 -Te lo dije, Carol. -Nunca te dejarán volar. 1093 01:29:42,440 --> 01:29:44,240 -No es para niñas. -Besas como un caballo. 1094 01:29:44,440 --> 01:29:45,440 No durarás ni una semana. 1095 01:29:48,840 --> 01:29:51,920 Sin nosotros, solo eres humana. 1096 01:29:53,400 --> 01:29:54,640 Tienes razón. 1097 01:29:55,880 --> 01:29:58,000 Solo soy humana. 1098 01:30:31,960 --> 01:30:35,320 En Hala renaciste. 1099 01:30:35,480 --> 01:30:36,840 Vers. 1100 01:30:41,840 --> 01:30:44,760 Me llamo Carol. 1101 01:30:59,520 --> 01:31:01,120 Intenta escapar. 1102 01:31:45,440 --> 01:31:48,760 He estado luchando con un brazo atado a la espalda. 1103 01:31:49,720 --> 01:31:51,840 Pero ¿qué pasa cuando... 1104 01:31:54,440 --> 01:31:56,480 por fin me libero? 1105 01:32:36,960 --> 01:32:39,520 Sabes que estás brillando, ¿no? 1106 01:32:39,680 --> 01:32:40,680 Luego os lo explico. 1107 01:32:43,400 --> 01:32:44,560 Coge el teseracto. 1108 01:32:44,720 --> 01:32:45,840 Deja la caja. 1109 01:32:46,040 --> 01:32:47,520 -¿Yo? -Sí. 1110 01:32:47,680 --> 01:32:49,040 No pienso tocar esa cosa. 1111 01:32:49,200 --> 01:32:50,280 ¿Quieres una manopla de horno? 1112 01:33:03,960 --> 01:33:06,480 Subid a los skrulls al Quadjet y marchaos. 1113 01:33:06,640 --> 01:33:08,800 Llevaos al flerken. 1114 01:33:09,480 --> 01:33:11,160 -¿Qué pasa contigo? -¡Voy a ganar algo de tiempo! 1115 01:33:13,080 --> 01:33:14,920 Voy a cogerte. 1116 01:33:18,040 --> 01:33:20,560 Espero que no me comas. 1117 01:33:25,920 --> 01:33:26,760 Hola, chicos. 1118 01:33:30,640 --> 01:33:32,320 ¿Echamos un pulso por el teseracto? 1119 01:33:35,440 --> 01:33:37,320 Antes me parecías graciosa. 1120 01:33:38,040 --> 01:33:39,040 Acabemos con esto. 1121 01:34:14,440 --> 01:34:15,440 Vale. 1122 01:34:15,920 --> 01:34:17,120 Gatita buena. 1123 01:35:03,680 --> 01:35:05,400 Tú lo sabías. 1124 01:35:06,480 --> 01:35:07,640 ¿Por eso no éramos amigas? 1125 01:35:07,800 --> 01:35:08,920 No, nunca me caíste bien. 1126 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 ¡Allá voy! 1127 01:35:25,680 --> 01:35:26,680 ¿Tenéis prisa? 1128 01:35:28,920 --> 01:35:30,680 No me obligues a hacerlo. 1129 01:35:30,920 --> 01:35:31,920 Muy bien. 1130 01:35:47,800 --> 01:35:48,800 ¡Vamos, a por ellos! 1131 01:35:50,000 --> 01:35:51,080 ¡Venga! 1132 01:35:53,440 --> 01:35:54,840 ¡Vamos! 1133 01:35:57,960 --> 01:35:59,240 Maldita sea, Goose. 1134 01:35:59,440 --> 01:36:00,560 Escoge un bando. 1135 01:36:04,760 --> 01:36:06,640 Llévalos al hangar también. 1136 01:36:06,800 --> 01:36:08,600 Lanzaremos a todos al espacio. 1137 01:36:10,680 --> 01:36:11,680 Disimula. 1138 01:36:13,200 --> 01:36:14,520 Como en La Habana. 1139 01:36:16,320 --> 01:36:18,440 ¿Tienes ese chisme? 1140 01:36:18,600 --> 01:36:20,160 Se lo ha comido la gatita flerken. 1141 01:36:33,560 --> 01:36:34,920 ¡Vamos, andando! 1142 01:36:35,080 --> 01:36:36,240 ¡Andando! 1143 01:36:36,840 --> 01:36:38,120 Sígueme la corriente. 1144 01:36:42,120 --> 01:36:43,120 Tápale los ojos. 1145 01:36:52,080 --> 01:36:53,160 ¡A la nave! 1146 01:36:53,320 --> 01:36:55,080 ¡Vamos! 1147 01:37:18,480 --> 01:37:19,920 Bien jugado. 1148 01:37:20,280 --> 01:37:22,040 Juraría que lo metí ahí. 1149 01:38:19,080 --> 01:38:21,160 Minn-Erva, derriba su nave. 1150 01:38:21,320 --> 01:38:22,400 Hecho. 1151 01:38:27,080 --> 01:38:28,200 ¿Estás bien, amigo? 1152 01:38:29,280 --> 01:38:31,200 Mejor que nunca. 1153 01:38:36,000 --> 01:38:37,800 Nos sigue una nave de cerca. 1154 01:40:17,680 --> 01:40:19,320 ¡Sí! ¡Bum! 1155 01:40:39,880 --> 01:40:41,200 ¿Qué ha sido eso? 1156 01:41:04,600 --> 01:41:06,720 Desplegad los misiles. 1157 01:41:59,000 --> 01:42:00,400 No puede ser. 1158 01:42:00,560 --> 01:42:05,680 C-53 no tiene un sistema avanzado para destruir nuestros misiles. 1159 01:42:07,120 --> 01:42:09,640 Eso no es su sistema defensivo, Ronan. 1160 01:42:14,080 --> 01:42:15,280 Acabad con ella. 1161 01:43:25,840 --> 01:43:27,760 Volved al punto de salto. 1162 01:43:28,800 --> 01:43:30,920 Volveremos a por el arma. 1163 01:43:32,480 --> 01:43:33,680 ¿El núcleo? 1164 01:43:35,520 --> 01:43:36,800 La mujer. 1165 01:44:24,880 --> 01:44:26,400 Qué orgulloso estoy de ti. 1166 01:44:28,400 --> 01:44:31,800 Has llegado muy lejos desde que te encontré junto al lago. 1167 01:44:32,360 --> 01:44:36,760 ¿Podrás controlar tus emociones mientras luchas contra mí? 1168 01:44:36,960 --> 01:44:39,600 ¿O te dominarán como siempre? 1169 01:44:41,160 --> 01:44:42,840 Siempre te dije 1170 01:44:43,000 --> 01:44:46,720 que estarías lista el día que pudieras vencerme como tú misma. 1171 01:44:46,880 --> 01:44:48,320 Ha llegado ese momento. 1172 01:44:48,480 --> 01:44:51,000 ¡Ha llegado ese momento, Vers! 1173 01:44:51,160 --> 01:44:52,240 Deja los fuegos artificiales 1174 01:44:52,400 --> 01:44:55,760 y demuéstrame que puedes vencerme sin... 1175 01:45:11,280 --> 01:45:13,280 No tengo que demostrarte nada. 1176 01:45:29,120 --> 01:45:31,160 Destino: Hala. 1177 01:45:31,320 --> 01:45:32,960 No puedo volver con las manos vacías. 1178 01:45:33,120 --> 01:45:34,880 No irás con ellas vacías. 1179 01:45:35,040 --> 01:45:37,320 Te mando con un mensaje. 1180 01:45:37,520 --> 01:45:40,680 Dile a la Inteligencia Suprema que voy a acabar con ella. 1181 01:45:40,840 --> 01:45:43,600 Con la guerra. Con las mentiras. Con todo. 1182 01:45:45,480 --> 01:45:46,840 No puedes hacerlo. 1183 01:46:05,760 --> 01:46:09,760 Qué poco ha faltado, ¿eh, Goosey? 1184 01:46:10,480 --> 01:46:12,200 ¿Los malos siguen ahí dentro? 1185 01:46:13,120 --> 01:46:14,360 ¡Hija de flerken! 1186 01:46:14,560 --> 01:46:15,640 -¿Estás bien? -Sí. 1187 01:46:16,080 --> 01:46:17,640 Solo es un arañazo. 1188 01:46:18,000 --> 01:46:19,280 No. 1189 01:46:27,560 --> 01:46:30,080 Ha sido el combate aéreo más brutal de la historia 1190 01:46:30,280 --> 01:46:31,640 y me lo he perdido. 1191 01:46:31,800 --> 01:46:33,400 Yo diría que llegaste justo a tiempo. 1192 01:46:33,560 --> 01:46:35,600 Ese pilotaje ha sido chachi. 1193 01:46:35,760 --> 01:46:37,760 A S.H.I.E.L.D. le vendría bien una piloto como tú. 1194 01:46:37,920 --> 01:46:39,640 Me lo pensaré. 1195 01:46:39,800 --> 01:46:42,800 Siempre que no vuelvas a decir que mi pilotaje es "chachi". 1196 01:46:43,000 --> 01:46:44,160 ¿Qué tal el ojo? 1197 01:46:45,040 --> 01:46:46,360 Mejorando cada segundo. 1198 01:46:46,520 --> 01:46:47,760 A ver que me entere. 1199 01:46:47,920 --> 01:46:49,280 ¿Eras Soh-Larr 1200 01:46:49,440 --> 01:46:51,480 -y el agente de S.H.I.E.L.D.? -Keller. 1201 01:46:52,000 --> 01:46:54,320 Ató a mi jefe y robó su identidad. 1202 01:46:54,480 --> 01:46:57,320 Tomé prestado su aspecto. No soy un ladrón. 1203 01:46:57,520 --> 01:46:58,760 Es un poco como robar. 1204 01:46:58,920 --> 01:47:00,200 ¿De parte de quién estás? 1205 01:47:00,600 --> 01:47:02,040 Podéis quedaros aquí hasta que os recuperéis, 1206 01:47:02,200 --> 01:47:05,240 pero necesitaréis otro aspecto. 1207 01:47:05,440 --> 01:47:07,000 Podría volver a ser tu jefe. 1208 01:47:07,160 --> 01:47:08,160 Por favor, no. 1209 01:47:08,360 --> 01:47:11,200 Vamos. Me encantó tener esos ojos azules. 1210 01:47:11,360 --> 01:47:13,720 Ni hablar. Vuestros ojos son los mejores. 1211 01:47:13,880 --> 01:47:15,840 Nunca los cambies. 1212 01:47:16,000 --> 01:47:17,320 Qué bonito el cumplido. 1213 01:47:17,480 --> 01:47:19,160 Intentaba que no me diera miedo... 1214 01:47:19,320 --> 01:47:20,760 Yo os ayudaré a encontrar un hogar. 1215 01:47:21,840 --> 01:47:23,000 Acabaré lo que empezó Mar-Vell. 1216 01:47:25,080 --> 01:47:27,240 Pueden quedarse con nosotros. 1217 01:47:27,400 --> 01:47:29,000 ¿Verdad, mamá? 1218 01:47:29,160 --> 01:47:31,080 Aquí no estarán a salvo. 1219 01:47:31,680 --> 01:47:33,240 La tía Carol tiene razón. 1220 01:47:33,400 --> 01:47:34,400 Necesitan su propio hogar. 1221 01:47:35,600 --> 01:47:37,400 Volveré antes de que te des cuenta. 1222 01:47:37,880 --> 01:47:41,160 O yo podría volar y vernos a mitad de camino. 1223 01:47:41,320 --> 01:47:44,120 Solo si aprendes a brillar como tu tía Carol. 1224 01:47:44,280 --> 01:47:46,320 Puedo construir una nave espacial. Tú no sabes. 1225 01:47:46,480 --> 01:47:47,520 No sabe. 1226 01:47:57,280 --> 01:47:59,680 Guarda el teseracto en la Tierra. 1227 01:48:00,400 --> 01:48:01,400 Escóndelo. 1228 01:48:01,560 --> 01:48:03,600 ¿Es lo que querría Marvel? 1229 01:48:04,280 --> 01:48:05,360 Mar-Vell. 1230 01:48:05,520 --> 01:48:06,800 Eso he dicho. 1231 01:48:07,000 --> 01:48:09,320 Son dos palabras. Mar. Vell. 1232 01:48:09,480 --> 01:48:10,840 Mar-Vell. 1233 01:48:11,000 --> 01:48:13,440 "Marvel" suena mejor. Como las Marvelettes. 1234 01:48:27,360 --> 01:48:28,440 ¿No te suena de nada? 1235 01:48:28,600 --> 01:48:30,400 Sigue cantando, a ver si me acuerdo. 1236 01:48:45,720 --> 01:48:47,240 Lo he mejorado. 1237 01:48:47,840 --> 01:48:50,320 Su alcance es de un par de galaxias, por lo menos. 1238 01:48:52,960 --> 01:48:55,160 ¿Crees que te voy a llamar en broma? 1239 01:48:55,320 --> 01:48:58,880 Solo es para emergencias, ¿vale? 1240 01:49:04,720 --> 01:49:05,640 Bueno, 1241 01:49:06,320 --> 01:49:08,600 si vuelves a pasar por esta galaxia, 1242 01:49:08,760 --> 01:49:10,800 más te vale avisarme. 1243 01:49:27,560 --> 01:49:29,600 Hemos quitado la mancha de kétchup. 1244 01:49:35,040 --> 01:49:36,840 Gracias, Teniente Problemas. 1245 01:49:46,120 --> 01:49:48,720 A mí también me cuesta despedirme. 1246 01:50:02,400 --> 01:50:03,560 Adelante. 1247 01:51:03,800 --> 01:51:06,120 La Iniciativa Protector 1248 01:51:10,640 --> 01:51:13,360 Me alegra que haya vuelto, señor. Esto es para usted. 1249 01:51:18,320 --> 01:51:19,520 ¿Es cierto? 1250 01:51:20,600 --> 01:51:21,800 ¿Los kree le quemaron el ojo 1251 01:51:21,960 --> 01:51:24,400 porque se negó a darles el teseracto? 1252 01:51:25,360 --> 01:51:29,040 Ni confirmo ni desmiento los hechos de esa historia. 1253 01:51:29,280 --> 01:51:30,360 Entendido. 1254 01:51:32,000 --> 01:51:34,000 Lamentablemente, no hemos encontrado el teseracto. 1255 01:51:34,160 --> 01:51:36,360 Ya aparecerá en alguna parte. 1256 01:51:38,000 --> 01:51:39,680 Le mantendré informado. 1257 01:51:39,880 --> 01:51:41,240 ¿Y luego qué? 1258 01:51:41,960 --> 01:51:42,800 ¿Señor? 1259 01:51:43,160 --> 01:51:47,400 No tenemos ni idea de las demás amenazas intergalácticas que existen. 1260 01:51:47,600 --> 01:51:50,880 Y nuestra única fuerza de seguridad tenía un compromiso previo 1261 01:51:51,040 --> 01:51:52,840 al otro lado del universo. 1262 01:51:55,680 --> 01:51:57,720 S.H.I.E.L.D. no basta para protegernos. 1263 01:51:59,480 --> 01:52:01,000 Hay que encontrar más. 1264 01:52:01,320 --> 01:52:02,320 ¿Más armas? 1265 01:52:02,480 --> 01:52:04,160 Más héroes. 1266 01:52:04,360 --> 01:52:06,240 ¿Cree que puede encontrar a otros como ella? 1267 01:52:06,400 --> 01:52:08,960 A ella la encontramos sin buscar. 1268 01:52:10,080 --> 01:52:11,360 Descanse un poco, señor. 1269 01:52:12,440 --> 01:52:14,280 Tiene que tomar una decisión importante. 1270 01:52:26,440 --> 01:52:31,600 CAP. CAROL "VENGADORA" DANVERS 1271 01:54:48,760 --> 01:54:55,120 CAPITANA MARVEL 1272 01:55:04,400 --> 01:55:07,080 TOTAL DE DESAPARECIDOS 1273 01:55:13,400 --> 01:55:15,080 Es una pesadilla. 1274 01:55:16,800 --> 01:55:19,000 He tenido pesadillas mejores. 1275 01:55:23,280 --> 01:55:27,160 Esa cosa ha dejado de hacer lo que estuviera haciendo. 1276 01:55:29,080 --> 01:55:30,880 ¿Qué tenemos? 1277 01:55:31,800 --> 01:55:34,160 Ha dejado de mandar la señal que fuera. 1278 01:55:34,320 --> 01:55:36,440 -¿No habíamos puenteado la batería? -Sí. 1279 01:55:36,600 --> 01:55:39,440 Sigue enchufado, pero se ha parado. 1280 01:55:40,360 --> 01:55:42,120 Reinícialo. Vuelve a mandar la señal. 1281 01:55:42,280 --> 01:55:43,680 Ni siquiera sabemos lo que es. 1282 01:55:43,840 --> 01:55:46,240 Furia sí lo sabía. Hazlo, por favor. 1283 01:55:46,520 --> 01:55:49,040 Avisadme en cuanto recibamos una señal. 1284 01:55:49,200 --> 01:55:51,680 Quiero saber quién contesta. 1285 01:55:54,640 --> 01:55:56,040 ¿Dónde está Furia? 1286 01:55:59,280 --> 01:56:02,920 La Capitana Marvel regresará en Vengadores: Endgame 1287 02:02:46,360 --> 02:02:48,360 Traductora/Adaptadora de subtítulos en castellano: Lía Moya