1 00:00:26,322 --> 00:00:30,701 ഇത് ആസ്ഗാർഡിൽ നിന്നുമുള്ള അഭയാർത്ഥി കപ്പൽ സ്റ്റേറ്റ്സ്മാൻ ആണ്. 2 00:00:33,454 --> 00:00:36,916 ഞങ്ങൾ ആക്രമിക്കപെടുകയാണ്. വീണ്ടും ആവർത്തിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ ആക്രമിക്കപെടുകയാണ്. 3 00:00:37,083 --> 00:00:40,628 എൻജിൻ പൂർണമായും നിന്നു, ജീവൻ രക്ഷാ ഉപാധികൾ തീർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 4 00:00:40,795 --> 00:00:43,756 അടുത്തുള്ള കപ്പലുകളോട് സഹായം അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു. 5 00:00:43,923 --> 00:00:46,884 ഞങ്ങൾ ആസ്ഗാർഡിൽ നിന്നും 22 ജമ്പ് പോയിന്റ് അകലെയാണ്. 6 00:00:48,027 --> 00:00:50,414 കപ്പൽ നിറച്ചും ആസ്ഗാർഡിലെ കുടുംബങ്ങളാണ്. 7 00:00:50,417 --> 00:00:52,257 വളരെ കുറച്ച് പട്ടാളക്കാരെ ഉള്ളൂ. 8 00:00:52,306 --> 00:00:56,269 ഇതൊരു യുദ്ധക്കപ്പലല്ല. വീണ്ടും പറയുകയാണ്, ഇത് ഒരു യുദ്ധക്കപ്പലല്ല. 9 00:01:09,740 --> 00:01:12,743 എൻ വാക്കുകൾ കേട്ട് ആനന്ദിപ്പിൻ. 10 00:01:16,539 --> 00:01:21,544 ഒരു ദൈവതുല്യനാൽ രക്ഷിക്കപ്പെടാനുള്ള അവസരമാണ് നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയിരിക്കുന്നത്. 11 00:01:24,505 --> 00:01:26,716 ഇത് ദുരിതമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോന്നിയേക്കാം. 12 00:01:27,925 --> 00:01:28,926 അല്ല. 13 00:01:29,969 --> 00:01:32,305 ഇത് മോക്ഷമാണ്. 14 00:01:36,184 --> 00:01:41,731 നിങ്ങളുടെ ത്യാഗത്തിലൂടെ പ്രപഞ്ചത്തിൽ വീണ്ടും തുല്യത ഉണ്ടാവാൻ പോകുന്നു. 15 00:01:43,357 --> 00:01:44,817 പുഞ്ചിരിപ്പിൻ. 16 00:01:45,818 --> 00:01:50,656 എന്തെന്നാൽ,മരണത്തിൽ പോലും, നിങ്ങൾ താനോസിന്റെ മക്കളായി മാറിയിരിക്കുന്നു. 17 00:02:06,088 --> 00:02:08,132 പരാജയത്തിന്റെ രുചി എനിക്കറിയാം. 18 00:02:10,301 --> 00:02:13,262 ശരി നമ്മുടെ ഭാഗത്താണെന്ന് ഉറപ്പായിട്ടുപോലും ... 19 00:02:14,013 --> 00:02:16,766 പരാജയം ഏറ്റുവാങ്ങേണ്ടി വരുമ്പോൾ. 20 00:02:24,857 --> 00:02:26,484 ഭീതി ജനിപ്പിക്കുന്ന ഒരു അവസ്ഥയാണ്. 21 00:02:27,819 --> 00:02:29,779 കാലുകൾക്ക് ശക്തിയില്ലാത്ത പോൽ തോന്നും. 22 00:02:31,906 --> 00:02:34,033 എന്നാൽ ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ, ഇതൊക്കെ എന്തിന് വേണ്ടി? 23 00:02:35,451 --> 00:02:38,037 ഭയന്നാലും, ഓടി ഒളിച്ചാലും... 24 00:02:39,080 --> 00:02:41,624 വിധി നമ്മെത്തേടി ഒരുനാൾ വരും. 25 00:02:42,834 --> 00:02:44,669 ഇതാണ് ആ വിധി . 26 00:02:45,253 --> 00:02:47,088 കുറച്ചുകൂടെ വ്യക്തമായി പറഞ്ഞാൽ... 27 00:02:48,422 --> 00:02:49,924 ഞാനാണ് ആ വിധി. 28 00:02:55,346 --> 00:02:56,722 ഒന്ന് നിർത്താമോ വാചകമടി. 29 00:02:58,015 --> 00:02:59,433 ടെസ്സറാക്റ്റ് വേണോ. 30 00:02:59,851 --> 00:03:01,978 അതോ നിന്റെ സഹോദരന്റെ തലയോ. 31 00:03:06,649 --> 00:03:09,026 നിനക്ക് ഇതിൽ ഒന്നിനോട് പ്രിയം ഉണ്ടാകുമല്ലോ. 32 00:03:10,278 --> 00:03:11,571 ഉറപ്പല്ലേ. 33 00:03:13,990 --> 00:03:14,991 അവനെ തട്ടിയേക്ക്. 34 00:03:30,298 --> 00:03:31,382 വേണ്ട വേണ്ട, നിർത്ത്! 35 00:03:34,969 --> 00:03:36,929 ടെസ്സറാക്റ്റ് ഞങ്ങടെ കൈയിലില്ല. 36 00:03:37,096 --> 00:03:38,890 അത് അസ്ഗാർഡിൽ വെച്ച് നശിച്ചുപോയി. 37 00:03:49,734 --> 00:03:52,570 ഒരു സഹോദരൻ എന്ന നിലയിൽ നീ പൂർണ ദുരന്തം തന്നെ. 38 00:03:57,658 --> 00:03:59,535 പേടിക്കണ്ട സോദരാ... 39 00:03:59,702 --> 00:04:01,704 വീണ്ടും ഒരു ഉദയം നമ്മേ കാത്തിരിപ്പുണ്ട്. 40 00:04:03,623 --> 00:04:06,584 ഈ ശുഭാപ്തി വിശ്വാസം അസ്ഥാനത്താണല്ലോ, ആസ്ഗാർഡുകാരാ. 41 00:04:06,959 --> 00:04:10,713 ഒന്നാമത്തെ പോയിന്റ്, ഞാൻ ആസ്ഗാർഡുകാരൻ അല്ല. 42 00:04:11,255 --> 00:04:12,089 രണ്ടാമത്തെ പോയിന്റ്... 43 00:04:14,550 --> 00:04:15,760 ഞങ്ങടെ കൂടെ ഹൾക്ക് ഉണ്ട്. 44 00:04:28,147 --> 00:04:29,816 മൂപ്പർ കുറച്ച് രസിക്കട്ടെ. 45 00:05:22,118 --> 00:05:23,578 പിതാമഹന്മാരെ... 46 00:05:25,454 --> 00:05:28,708 ആ മാന്ത്രിക ശക്തി എന്നിലൂടെ ഒഴുകട്ടെ, അവസാനമായി... 47 00:05:29,542 --> 00:05:30,626 ഒരു വട്ടം കൂടെ. 48 00:05:45,391 --> 00:05:46,934 അത് തെറ്റായി പോയി. 50 00:06:03,618 --> 00:06:06,245 ആ ചെയ്തതിന് നിനക്ക് മരണം ഉറപ്പാ. 51 00:06:17,507 --> 00:06:19,258 ഈ എളിയ ഭൃത്യൻ... 52 00:06:20,676 --> 00:06:22,970 അങ്ങയുടെ ഈ ഗാംഭീര്യത്തിനു മുന്നിൽ തലകുനിക്കുന്നു. 53 00:06:26,265 --> 00:06:29,477 വേറൊരു ജീവിക്കും ഇത്ര ശക്തി... 54 00:06:29,894 --> 00:06:31,562 അല്ല, ആഢ്യത്വം ഉണ്ടായിട്ടില്ല... 55 00:06:31,938 --> 00:06:36,651 ഒന്നല്ല രണ്ടു ഇൻഫിനിറ്റി സ്റ്റോണുകൾ കൈവശം വെക്കുവാനോളം. 56 00:06:40,112 --> 00:06:44,534 പ്രപഞ്ചം അങ്ങയുടെ കൈപ്പിടിയിൽ. 57 00:07:23,781 --> 00:07:26,534 ഭൂമിയിൽ രണ്ടു കല്ലുകൾ കൂടെയുണ്ട്. 58 00:07:27,994 --> 00:07:31,497 അത് കണ്ടുപിടിച്ച് ടൈറ്റാനിലേക്ക് കൊണ്ടുവരൂ,മക്കളേ. 59 00:07:31,789 --> 00:07:33,207 അങ്ങയെ നിരാശപ്പെടുത്തില്ല പിതാശ്രീ. 60 00:07:33,374 --> 00:07:34,876 ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞോട്ടെ. 61 00:07:36,043 --> 00:07:39,338 നിങ്ങൾ ഭൂമിയിലേക്കാണ് പോകുന്നതെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വഴി കാട്ടി വേണ്ടി വരും. 62 00:07:40,256 --> 00:07:42,884 എനിക്ക് കുറച്ച് അനുഭവ സമ്പത്തുള്ള ഏരിയ ആണ്. 63 00:07:43,050 --> 00:07:45,261 പരാജയത്തെയൊക്കെ അനുഭവമെന്ന് വിളിക്കാമെങ്കിലല്ലേ. 64 00:07:45,428 --> 00:07:48,181 ഞാൻ അനുഭവത്തെയാണ് അനുഭവമെന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 65 00:07:49,390 --> 00:07:50,892 സർവ്വശക്തനായ താനോസെ... 66 00:07:51,184 --> 00:07:55,855 ലോകി എന്ന ഞാൻ, അസ്ഗാർഡിലെ രാജകുമാരൻ... 67 00:07:59,650 --> 00:08:00,860 ഓഡിന്റെ പുത്രൻ... 68 00:08:04,780 --> 00:08:06,699 ജോടുൺഹൈമിന്റെ ന്യായമായ രാജാവ്... 69 00:08:07,325 --> 00:08:09,202 കുസൃതിത്തരങ്ങളുടെ ദൈവം... 70 00:08:10,077 --> 00:08:11,579 താങ്കൾക്ക് മുന്നിൽ... 71 00:08:12,997 --> 00:08:16,876 എന്റെ അനശ്വരമായകൂറ് പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. 72 00:08:27,428 --> 00:08:28,930 അനശ്വരമോ? 73 00:08:32,725 --> 00:08:35,394 വാക്കുകളൊക്കെ സൂക്ഷിച്ച് പ്രയോഗിക്കണ്ടേ. 74 00:08:40,105 --> 00:08:50,994 പരിഭാഷ : ശ്രീധർ 75 00:08:56,916 --> 00:08:57,917 നീ... 76 00:08:59,043 --> 00:09:00,628 ഒരിക്കലും... 77 00:09:03,339 --> 00:09:04,423 ദൈവമാവില്ല. 78 00:09:14,767 --> 00:09:15,768 79 00:09:30,741 --> 00:09:33,244 ഇപ്പ്രാവശ്യം പുനർജൻമം ഇല്ല. 80 00:09:56,851 --> 00:09:59,020 ലോകീ. 81 00:10:37,809 --> 00:10:40,728 ശരിക്കും, ഒട്ടും കാശില്ലേ നിന്റെ കൈയ്യിൽ? 82 00:10:40,895 --> 00:10:43,940 ഭൗതീക വസ്തുക്കളോടുള്ള ആസക്തി ആത്മീയ ശക്തികളെ അകറ്റുന്നതാണ്. 83 00:10:44,106 --> 00:10:45,399 ഇത് ഞാൻ കടയിൽ വെയ്റ്ററോട് പറയാട്ടാ. 84 00:10:45,566 --> 00:10:47,443 അവന്മാർ ചിലപ്പോ ആത്മീയത പുഴുങ്ങി ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് ഉണ്ടാക്കി തന്നാലോ. 85 00:10:47,610 --> 00:10:49,445 നിക്ക്, നിക്ക്, നിക്ക്. എന്റെ കൈയ്യിൽ ഒരു 200 കാണും. 86 00:10:49,612 --> 00:10:50,613 ഡോളർ ആണോ? 87 00:10:50,780 --> 00:10:52,114 - രൂപ. - അതെത്ര വരും? 88 00:10:53,032 --> 00:10:54,116 ഒരു ഒന്നര ഡോളർ. 89 00:10:54,283 --> 00:10:55,493 എന്താ വേണ്ടത്? 90 00:10:56,118 --> 00:10:58,287 നല്ലൊരു ചൂര സാൻഡ്വിച് കിട്ടിയാൽ കൊള്ളാമായിരുന്നു. 91 00:11:10,758 --> 00:11:12,718 താനോസ് വരുന്നുണ്ട്. 92 00:11:13,261 --> 00:11:14,512 അവൻ വരുന്നുണ്ട്. 93 00:11:18,683 --> 00:11:19,976 ആര്? 00:11:21,000 --> 00:11:27,976 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 94 00:11:28,860 --> 00:11:29,735 പതുക്കെ, പതുക്കെ. 95 00:11:29,902 --> 00:11:31,779 - ഇതിലും വ്യക്തമായി പറയാനോ. ഇല്ല കളിയല്ല. - ചുമ്മാ പിച്ചും പേയും പറയാതെ. എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 96 00:11:31,946 --> 00:11:34,699 അതായത് നമ്മൾ ഇപ്പൊ സ്വപ്നം കാണുകയാണെന്ന് വിചാരിക്കുക, സ്വപ്നത്തിൽ മൂത്രം ഒഴിക്കാൻ തോന്നുന്നെന്ന് വിചാരിക്കുക. 97 00:11:34,866 --> 00:11:35,867 - ശരി. - ഓക്കേ. 98 00:11:36,033 --> 00:11:38,411 അപ്പൊ ഇങ്ങനെ ആലോചിക്കും "ദൈവമേ ഇവിടെ ബാത്രൂം ഒന്നും കാണുന്നില്ലല്ലോ എന്ത് ചെയ്യും?" എന്ന്. 99 00:11:38,578 --> 00:11:39,495 - "ആളുകളൊക്കെ നോക്കുന്നുണ്ടല്ലോ." - അതന്നെ. 100 00:11:39,662 --> 00:11:40,830 - "ഞാനിന്ന് പാന്റിൽ മുള്ളുമല്ലോ എന്ന്." - അങ്ങനെ നമ്മൾ എഴുന്നേൽക്കുമ്പോ... 101 00:11:40,997 --> 00:11:42,623 ശരിക്കും മുള്ളാൻ തോന്നും. 102 00:11:42,790 --> 00:11:43,875 - അതെ. - ആ. 103 00:11:44,041 --> 00:11:45,168 - ഓക്കേ. - അതെല്ലാവർക്കും തോന്നണതല്ലേ. 104 00:11:45,334 --> 00:11:47,044 അതെ, അതാണ് ഞാൻ പറഞ്ഞുവരുന്നത്. 105 00:11:47,378 --> 00:11:51,340 അതേപോലെ ഇന്നലെ രാത്രി നമുക്ക് ഒരു കുഞ്ഞുള്ളതായി സ്വപ്നം കണ്ടു. 106 00:11:51,966 --> 00:11:53,176 ശരിക്കും റിയൽ ആണെന്ന് തോന്നി. 107 00:11:53,551 --> 00:11:55,970 അവന് നിന്റെ ആ വട്ട് അമ്മാവന്റെ പേരാണ് ഇട്ടത്. എന്തായിരുന്നു അങ്ങേരുടെ പേര്? 108 00:11:56,137 --> 00:11:58,389 - ഉവ്വ. - മോർഗൻ! മോർഗൻ. 109 00:11:58,556 --> 00:12:00,183 - അതുകൊണ്ട് എഴുന്നേറ്റപ്പോ... - സ്വാഭാവികം. 110 00:12:00,349 --> 00:12:01,934 ...ശരിക്കും നമ്മൾക്ക്... 111 00:12:02,101 --> 00:12:03,186 - കുട്ടി ഉണ്ടാകാൻ പോകുന്നെന്ന്... - അതെ. 112 00:12:03,352 --> 00:12:04,228 - ഇല്ലേ? - ഇല്ല. 113 00:12:04,395 --> 00:12:05,771 ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടതാ. ശരിക്കും സത്യമാണെന്ന് തോന്നിപോകും. 114 00:12:05,938 --> 00:12:09,358 കുട്ടികളൊക്കെ വേണമെന്ന് വിചാരം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഈ കുന്തം ഒന്നും ദേഹത്ത് ഒട്ടിച്ച് നടക്കില്ലായിരുന്നു. 115 00:12:10,026 --> 00:12:11,903 ഇതിനെകുറിച്ച് പറഞ്ഞത് നന്നായി, ഇത് ഒന്നും ഇല്ലെന്നേ. 116 00:12:12,069 --> 00:12:13,488 ബാക്കി വരുന്ന നാനോപാർട്ടികളുകൾ ഇട്ടുവെക്കാൻ ഒരു പെട്ടി, അത്രേയൊള്ളൂ. 117 00:12:13,654 --> 00:12:16,282 - പ്രശനം സംസാരിച്ച് വഷളാക്കല്ലെ, കേട്ടോ ? - ഏയ്, ഇത് അഴിച്ചുവെക്കാം. ഇത് സ്ഥിരമല്ല... 118 00:12:16,449 --> 00:12:17,909 ഇതിന്റെ ആവശ്യമില്ലല്ലോ. 119 00:12:18,242 --> 00:12:20,495 അറിയാം, ഓപ്പറേഷൻ ഒക്കെ കഴിഞ്ഞതാണ്. ഞാൻ നമ്മുടെ സംരക്ഷണത്തിന് വേണ്ടി വെക്കുന്നതാ... 120 00:12:20,661 --> 00:12:22,288 ഭാവിയിലെ തലമുറകൾക്കു വേണ്ടിയും. 121 00:12:22,455 --> 00:12:23,956 ഇനിയും വാർഡ്റോബിനകത്ത് വല്ല ഭീകരന്മാരും ഉണ്ടെങ്കിൽ. 122 00:12:24,123 --> 00:12:26,042 - ഞാൻ പറഞ്ഞുവരുന്നത്... - ഷർട്ടിന് പകരം എന്നല്ലേ. 123 00:12:27,710 --> 00:12:29,170 ഹോ എന്റെ മനസ്സ് വായിച്ച പോലെ തന്നെ. 124 00:12:29,795 --> 00:12:31,964 - ദൈവമേ. - നിനക്ക് എന്നെ നല്ലപോലെ അറിയാം. 125 00:12:32,507 --> 00:12:34,383 വാർഡ്റോബിനകത്ത് വേണ്ടത് ഷർട്ട് ആണ്. 126 00:12:34,759 --> 00:12:35,760 അതെ. 127 00:12:36,594 --> 00:12:38,304 അവിടെ ഉണ്ടാവാൻ പാടാത്തത് എന്താണെന്നറിയാമോ? ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ. 128 00:12:38,471 --> 00:12:39,680 ഇന്ന് നമ്മൾ നല്ല ഒരു ഡിന്നർ കഴിക്കുന്നു. 129 00:12:39,847 --> 00:12:41,432 ഈ എൻഗേജ്മെന്റ് മോതിരം എല്ലാരേയും കാണിക്കുന്നു. 130 00:12:42,016 --> 00:12:44,352 പോരെ? ഇനി ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്ന ഒന്നും വേണ്ട ജീവിതത്തിൽ. 131 00:12:44,519 --> 00:12:45,561 ഉറപ്പ് തരണമല്ലേ. 132 00:12:45,728 --> 00:12:47,021 - അതെ. - തരാം. 133 00:12:49,482 --> 00:12:50,441 നന്ദി. 134 00:12:50,608 --> 00:12:51,776 ടോണി സ്റ്റാർക്. 135 00:12:51,943 --> 00:12:54,946 ഞാൻ ഡോക്ടർ സ്റ്റീഫൻ സ്ട്രേഞ്ച്. ഒന്ന് എന്റെ കൂടെ വരണം. 136 00:12:57,573 --> 00:12:59,534 പിന്നെ കല്യാണത്തിന് എന്റെ ആശംസകൾ. 137 00:12:59,700 --> 00:13:01,494 അല്ല, ഇയാൾ വല്ല മാജിക് ഷോയ്ക്കും ടിക്കറ്റ് വിൽക്കാൻ നടക്കുവാണോ? 138 00:13:01,661 --> 00:13:03,079 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണ്ടിവരും. 139 00:13:03,871 --> 00:13:07,124 പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഭാവി തന്നെ പ്രശ്നത്തിലാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ ഒട്ടും കൂടിപ്പോകില്ല. 140 00:13:07,291 --> 00:13:08,709 ഈ "ഞങ്ങൾ" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ ആരൊക്കെയാ? 141 00:13:10,419 --> 00:13:11,504 ഹേയ്, ടോണി. 142 00:13:11,671 --> 00:13:12,672 ബ്രൂസ്. 143 00:13:12,839 --> 00:13:14,465 - പെപ്പർ. - ഹായ്. 144 00:13:17,802 --> 00:13:19,095 എന്ത് പറ്റിയെടാ? 145 00:13:20,888 --> 00:13:24,100 പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ തുടക്കത്തിൽ ഒന്നും തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ലേ. 146 00:13:24,267 --> 00:13:25,101 പിന്നീട്... 147 00:13:27,311 --> 00:13:30,648 ബിഗ് ബാംഗ് സംഭവിച്ചപ്പോൾ 6 പളുങ്ക് കല്ലുകൾ... 148 00:13:30,815 --> 00:13:33,651 പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ പലഭാഗത്തേക്കായി തെറിച്ച് പോയി. 149 00:13:34,694 --> 00:13:39,240 ഈ ആറു ഇൻഫിനിറ്റി കല്ലുകൾ ഓരോന്നും നമ്മുടെ നിലനിൽപ്പിന് ആവശ്യമായ ഓരോ കാര്യങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു. 150 00:13:40,199 --> 00:13:41,367 സ്പേസ് - അന്തരം (Space). 151 00:13:42,493 --> 00:13:43,661 റിയാലിറ്റി - യാഥാർഥ്യം (Reality). 152 00:13:45,288 --> 00:13:46,455 പവർ - ശക്തി (Power). 153 00:13:47,665 --> 00:13:48,833 സോൾ - ആത്മാവ് (Soul). 154 00:13:49,959 --> 00:13:51,127 മൈൻഡ് - മനസ്സ് (Mind). 155 00:13:53,045 --> 00:13:54,297 പിന്നെ ടൈം - സമയം (Time). 156 00:14:03,890 --> 00:14:05,057 അവന്റെ പേരെന്താന്നാ പറഞ്ഞേ. 157 00:14:05,224 --> 00:14:06,434 താനോസ്. 158 00:14:06,601 --> 00:14:09,854 അവനൊരു പകർച്ചവ്യാധി പോലെയാണ്, ടോണി. ഗ്രഹങ്ങൾ ആക്രമിക്കും. ആവശ്യമുള്ളതൊക്കെ എടുക്കും. 159 00:14:10,021 --> 00:14:12,148 പകുതി ജീവജാലങ്ങളെ ഇല്ലാതാക്കും. 160 00:14:12,315 --> 00:14:14,025 അവനാണ് ലോകിയെ അയച്ചത്. 161 00:14:14,650 --> 00:14:17,570 ന്യൂയോർക്ക് ആക്രമിച്ചത് അവനാ. 162 00:14:18,154 --> 00:14:19,280 നമ്മൾ പേടിച്ചിരുന്നത് ഇതിനെയാണ്. 163 00:14:20,531 --> 00:14:21,365 നമ്മുടെ കൈയ്യിൽ എത്ര സമയമുണ്ട്? 164 00:14:21,532 --> 00:14:23,743 പറയാൻ പറ്റില്ല. അവന്റെ കൈയ്യിൽ പവർ സ്റ്റോണും സ്പേസ് സ്റ്റോണും കിട്ടിക്കഴിഞ്ഞു. 165 00:14:23,910 --> 00:14:26,537 ഇപ്പോൾ തന്നെ പ്രപഞ്ചത്തിലെ ഏറ്റവും ശക്തനായി അവൻ മാറിക്കഴിഞ്ഞു. 166 00:14:26,704 --> 00:14:29,957 ആറു കല്ലുകളും അവന്റെ കൈയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ, ടോണി... 167 00:14:30,124 --> 00:14:33,336 അവൻ ഉണ്ടാക്കുന്ന ജീവ നാശത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ഇത്രനാൾ വരെ സ്വപ്നാതീതമായിരുന്നു. 168 00:14:33,503 --> 00:14:35,338 നീയിപ്പോ "സ്വപ്നാതീതം" എന്നുതന്നെയാണോ പറഞ്ഞേ? 169 00:14:35,505 --> 00:14:37,548 നിനക്ക് ചാരി നിക്കാൻ അഖില-പ്രപഞ്ച അണ്ടാവേ കിട്ടിയുള്ളോ? 170 00:14:37,715 --> 00:14:38,716 ഓ ആ അണ്ടാവായിരുന്നോ ഈ അണ്ടാവ്? 171 00:14:41,969 --> 00:14:43,888 ഇപ്പ്രാവശ്യത്തേക്ക് ഞാൻ ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു. 172 00:14:46,098 --> 00:14:49,018 അപ്പൊ താനോസിന് ആറു കല്ലുകളും വേണമെങ്കിൽ, ഇത് നമുക്കങ്ങ് പൊട്ടിച്ച് കളഞ്ഞാലോ? 173 00:14:49,185 --> 00:14:50,186 നടക്കില്ല. 174 00:14:50,353 --> 00:14:53,064 ജീവൻ കൊടുത്തും ടൈം സ്റ്റോൺ സംരക്ഷിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതിജ്ഞ എടുത്തതാ. 175 00:14:53,231 --> 00:14:56,943 അതിപ്പോ ഞാനും പാലുല്പന്നങ്ങൾ തൊടില്ലെന്ന് പ്രതിജ്ഞ എടുത്തതാ, അപ്പോഴാ അവന്മാർ എന്റെ പേരിലൊരു ഐസ് ക്രീം ഫ്ലേവർ ഇറക്കിയത്. 176 00:14:57,109 --> 00:14:58,569 - സ്റ്റാർക് റേവിങ് ഹെസിൽനട്ട്. - കൊള്ളാല്ലോ. 177 00:14:58,736 --> 00:15:00,112 പക്ഷെ ഒരു മയം ഇല്ല കേട്ടോ. 178 00:15:00,279 --> 00:15:01,823 എനിക്കിഷ്ടം ഹൾക് ഓഫ് ബർണിങ് ഫഡ്‌ജാ. 179 00:15:01,989 --> 00:15:04,367 - അങ്ങനേം ഒരു സാധനം ഇറങ്ങിയോ? - അതെന്തോ ആവട്ടെ, പറഞ്ഞുവന്നത് മാറ്റം അനിവാര്യം ആണെന്നാ. 180 00:15:04,534 --> 00:15:07,286 ടൈം സ്റ്റോൺ സംരക്ഷിക്കുമെന്ന പ്രതിജ്ഞയിൽ നിന്ന് പിന്നോട്ട് പോകാൻ പറ്റില്ല. 181 00:15:07,453 --> 00:15:09,497 മാത്രമല്ല, താനോസിനെ എതിർക്കാൻ നമ്മുടെ കൈയ്യിലുള്ള ഏറ്റവും നല്ല ആയുധം ഈ കല്ലാവും. 182 00:15:09,664 --> 00:15:12,542 അതെ പോലെ നമുക്കെതിരെ അവനുള്ള ആയുധവും ഇതേ കല്ലാകും. 183 00:15:12,708 --> 00:15:14,085 നമ്മുടെ ജോലി നമ്മൾ മര്യാദക്ക് ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ, ആവും. 184 00:15:14,252 --> 00:15:16,963 സത്യത്തിൽ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? ഈ കൈകൊണ്ട് കോപ്രായം കാണിക്കൽ അല്ലാതെ. 185 00:15:18,089 --> 00:15:20,633 നിന്റെയൊക്കെ യാഥാർഥ്യം കാത്തുസൂക്ഷിക്കുകയും എന്റെ ജോലിയാടോ, മത്തങ്ങാത്തലയാ. 186 00:15:20,800 --> 00:15:23,302 മതി മതി. നമുക്കിത് കാര്യമായി ചർച്ച ചെയ്യേണ്ടതല്ലേ? 187 00:15:23,469 --> 00:15:26,722 ഇപ്പൊ ഒരു കല്ല് എവിടെയുണ്ടെന്ന് നമുക്കറിയാം. 188 00:15:27,098 --> 00:15:31,310 വിഷൻ എവിടെയോ ഉണ്ട്, മൈൻഡ് സ്റ്റോണുമായി. അവനെ കണ്ടുപിടിക്കണം. 189 00:15:32,103 --> 00:15:33,521 അതിൽ ചെറിയൊരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 190 00:15:33,688 --> 00:15:34,564 എന്ത് പ്രശ്നം? 191 00:15:34,730 --> 00:15:38,067 രണ്ടാഴ്ച മുൻപ്, വിഷൻ ട്രാക്കർ ഓഫ് ചെയ്തു. ഇപ്പൊ ആൾ എവിടെയാണെന്ന് അറിഞ്ഞൂടാ. 192 00:15:38,234 --> 00:15:39,485 - എന്തോന്ന്? - ആ. 193 00:15:39,652 --> 00:15:41,571 ടോണി, വീണ്ടും ഒരു റോബോട്ടിനെ കൂടെ കൊണ്ട് കളഞ്ഞോ നീ? 194 00:15:41,737 --> 00:15:43,990 കളഞ്ഞിട്ടൊന്നുമില്ല. കൊച്ചുകുട്ടിയൊന്നും അല്ലല്ലോ. അവൻ പരിണമിച്ചോണ്ട് ഇരിക്കുകയാ. 195 00:15:44,157 --> 00:15:45,616 അപ്പൊ വിഷനെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ ആർക്ക് പറ്റും? 196 00:15:48,619 --> 00:15:49,620 കോപ്പ്. 197 00:15:50,288 --> 00:15:51,289 ചിലപ്പോ സ്റ്റീവ് റോജർസിനെക്കൊണ്ട് പറ്റും. 198 00:15:51,455 --> 00:15:52,623 ആണോ കൊള്ളാം. 199 00:15:53,082 --> 00:15:54,292 ചിലപ്പോ. 200 00:15:54,917 --> 00:15:55,918 പക്ഷെ... 201 00:15:59,380 --> 00:16:00,506 അവനെ വിളിക്ക്. 202 00:16:01,257 --> 00:16:02,550 അതത്ര എളുപ്പമല്ല. 203 00:16:03,634 --> 00:16:05,428 ദൈവമേ, നമ്മൾ കുറെ കാലമായിട്ട് സംസാരിച്ചിട്ടില്ലല്ലേ? 204 00:16:05,595 --> 00:16:06,471 ഇല്ല. 205 00:16:06,637 --> 00:16:08,347 അവേഞ്ചേഴ്‌സ് ഒക്കെ അടിച്ചു പിരിഞ്ഞു. 206 00:16:08,973 --> 00:16:10,057 അടിച്ചുപിരിഞ്ഞോ? 207 00:16:11,976 --> 00:16:13,853 അടിച്ചു പിരിഞ്ഞെന്നു വെച്ചാൽ? ഈ ബീറ്റിൽസ് ഒക്കെ പിരിഞ്ഞ പോലെയോ? 208 00:16:14,020 --> 00:16:15,938 ക്യാപും ഞാനും തമ്മിൽ വഴക്കായി. 209 00:16:16,939 --> 00:16:18,107 ഇപ്പൊ സംസാരിക്കാറില്ല. 210 00:16:19,567 --> 00:16:22,069 ടോണി, പറയുന്നത് കേൾക്ക്. 211 00:16:23,154 --> 00:16:24,489 ഥോർ പോയി. 212 00:16:26,199 --> 00:16:29,076 താനോസ് വരുന്നുണ്ട്. നിങ്ങൾ തമ്മിൽ പിണക്കമാണോ എന്നൊന്നും വിഷയമല്ല. 213 00:16:46,344 --> 00:16:47,345 ഫ്ളിപ് ഫോണോ. 214 00:17:08,449 --> 00:17:10,910 അല്ല ഡോക്, ആ മുടി വേണമെന്ന് വെച്ച് ആട്ടുന്നതാണോ, അല്ലല്ലോ? 215 00:17:11,869 --> 00:17:14,080 ഇപ്പൊ അല്ല. 216 00:17:46,779 --> 00:17:48,072 വല്ലതും പറ്റിയോ? 217 00:17:49,740 --> 00:17:50,741 - അയാളെ സഹായിക്ക്! - ബാനർ! 218 00:17:50,908 --> 00:17:52,493 - വോങ്! ഒന്ന് ഉഷാറായെ! - പോ, പോ! ഇത് ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം! 219 00:17:52,660 --> 00:17:53,619 ഫ്രൈഡേ, എന്താണിവിടെ പ്രശ്നം? 220 00:17:53,786 --> 00:17:55,121 ഉറപ്പില്ല, അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ട് ഇരിക്കുകയാണ്. 221 00:17:55,288 --> 00:17:58,624 ഹേയ്! ഡോക്, ആ ടൈം സ്റ്റോൺ എടുത്ത് കീശയിൽ വെക്കുന്നതാകും ബുദ്ധി! 222 00:17:58,791 --> 00:18:00,001 ആവശ്യം വരും. 223 00:18:27,445 --> 00:18:29,739 ഡേയ്, നെഡ്. നീയൊന്ന് എല്ലാവരുടെയും ശ്രദ്ധ തിരിക്കണം. 224 00:18:29,906 --> 00:18:31,199 ഈശോയെ. 225 00:18:31,574 --> 00:18:33,034 നമ്മളെല്ലാം ചാവാൻ പോകുവാ! 226 00:18:33,201 --> 00:18:34,410 ദേ ബഹിരാകാശപേടകം! 227 00:18:34,577 --> 00:18:36,287 - എന്താ പ്രശ്നം? - ദൈവമേ! 228 00:18:44,837 --> 00:18:47,799 എന്താ പിള്ളേരെ ഇങ്ങനെ? നിങ്ങളൊന്നും ഇതിനുമുൻപ് പേടകം കണ്ടിട്ടില്ലേ? 229 00:19:00,061 --> 00:19:03,481 ഫ്രൈഡേ, 43ആം സ്ട്രീറ്റിന് ഇപ്പുറത്തേക്ക് എല്ലാവരെയും ഒഴിപ്പിക്ക്. പോലീസ് ഫയർ ഫോഴ്സ് എല്ലാം വിവരം അറിയിക്ക്. 230 00:19:03,648 --> 00:19:04,816 ഏറ്റു. 231 00:19:33,177 --> 00:19:36,097 എൻ വാക്കുകൾ കേട്ട് ആനന്ദിപ്പിൻ. 232 00:19:37,473 --> 00:19:41,060 നിങ്ങളുടെ മരണം താനോസിന്റെ സന്തതികളുടെ കൈകളാൽ ആണ്. 233 00:19:42,186 --> 00:19:46,399 നന്ദി പറയൂ, കാരണം നിങ്ങളുടെ അർത്ഥശൂന്യമായ ഇനി ഉപകാരമുള്ള ... 234 00:19:46,774 --> 00:19:49,527 സോറി ചേട്ടായി, ഇവിടെ കട അടച്ചു. 235 00:19:49,694 --> 00:19:52,405 പെട്ടിയൊക്കെ കെട്ടിപ്പെറുക്കി സ്ഥലം വിട്ടേര്. 236 00:19:52,572 --> 00:19:53,698 കല്ലിന്റെ രക്ഷകാ. 237 00:19:54,657 --> 00:19:56,909 ഈ വിടുവായൻ ജന്തുവാണോ നിനക്ക് വേണ്ടി സംസാരിക്കുന്നത്? 238 00:19:57,076 --> 00:19:58,870 ഒരിക്കലുമല്ല. എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് ഞാൻ നേരിട്ട് പറയാം. 239 00:19:59,328 --> 00:20:01,747 നിങ്ങൾ ഈ നഗരത്തിലും ഈ ഗ്രഹത്തിലും അതിക്രമിച്ചു കടന്നിരിക്കുകയാണ്. 240 00:20:02,748 --> 00:20:04,208 സ്ഥലം വിടാനാ മൂപ്പർ പറയുന്നത്, കേട്ടോടാ മരമൊന്തേ. 241 00:20:04,375 --> 00:20:05,543 ഇവനോട് സംസാരിച്ച് മടുത്തു. 242 00:20:06,419 --> 00:20:07,670 ആ കല്ല് കൊണ്ട് വാ. 243 00:20:09,297 --> 00:20:10,756 ബാനറേ, ഇവനെ നിനക്ക് വേണോ? 244 00:20:12,008 --> 00:20:14,510 അങ്ങനെ ആഗ്രഹമൊന്നുമില്ല. പക്ഷെ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ച പോലെ എപ്പോഴാ കാര്യങ്ങൾ നടന്നിട്ടുള്ളത്? 245 00:20:14,677 --> 00:20:15,678 അത് ന്യായം. 246 00:20:16,387 --> 00:20:17,597 ഓക്കേ. പോരട്ടെ! 247 00:20:17,763 --> 00:20:19,223 കുറച്ച് കാലം ആയി, അതാ. 248 00:20:19,390 --> 00:20:20,892 എന്തായാലും തിരിച്ചു വന്നല്ലോ, സന്തോഷം ബഡ്ഡി. 249 00:20:21,058 --> 00:20:21,976 ഓക്കേ. 250 00:20:22,143 --> 00:20:24,896 ഞാൻ ഒന്ന്... ഒരു സെക്കന്റ് ഞാൻ ഒന്ന് കോൺസെൻട്രേറ്റ് ചെയ്യട്ടെ. 251 00:20:25,062 --> 00:20:26,355 പോരട്ടെ, പോരട്ടെ. 252 00:20:27,857 --> 00:20:28,691 ദൈവമേ! 253 00:20:29,817 --> 00:20:31,068 എവിടെ ആള്? 254 00:20:32,487 --> 00:20:33,863 അറിയില്ല. ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ ഇങ്ങനെ കുറച്ച് കാര്യങ്ങളുണ്ട്. 255 00:20:34,030 --> 00:20:35,072 - അങ്ങനത്തെ കാര്യങ്ങൾക്കൊന്നും സമയമില്ല. - അറിയാം. 256 00:20:35,239 --> 00:20:36,699 ദേ ആ കാര്യത്തിന് ഒരു തീരുമാനം ഉണ്ടാക്കണം. പെട്ടെന്ന്. 257 00:20:43,915 --> 00:20:45,082 ഡ്യൂഡ്, ദേ ഈ മന്ത്രവാദികളുടെ മുന്നിൽ വെച്ച് എന്നെ നാറ്റിക്കല്ലേ. 258 00:20:45,249 --> 00:20:47,168 ടോണി, ക്ഷമിക്ക്. ഒന്നുകിൽ എനിക്ക് പറ്റുന്നില്ല, അല്ലെങ്കിൽ അവൻ കൂട്ടാക്കുന്നില്ല. 259 00:20:47,335 --> 00:20:48,169 സാരമില്ല. 260 00:20:48,336 --> 00:20:50,713 ഹേയ്, മാറിനിൽക്ക്. ഇവന്റെ മേൽ ഒരു കണ്ണ് വേണേ. താങ്ക്സ്. 261 00:20:50,880 --> 00:20:52,215 - ഇവനെ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം - കോപ്പ്. 262 00:21:19,909 --> 00:21:21,077 ഇതൊക്കെ എപ്പോ ഒപ്പിച്ചു? 263 00:21:21,244 --> 00:21:23,412 നാനോടെക്നോളജിയാ. കൊള്ളാവോ? എന്റെ വക ചെറിയ... 264 00:21:27,166 --> 00:21:30,711 ഡോക്ടർ ബാനർ, നിങ്ങടെ പച്ച ഗഡിക്ക് പുറത്തിറങ്ങാൻ ഉദ്ദേശമില്ലെങ്കിൽ ... 265 00:21:40,346 --> 00:21:41,639 ആ കല്ല് ഇവിടുന്ന് മാറ്റുന്നതാണ് നല്ലത്. 266 00:21:41,806 --> 00:21:43,099 ഇത് എന്റെ കൂടെ തന്നെ കാണും. 267 00:21:43,266 --> 00:21:44,100 അതന്നെ ഞാനും ഉദ്ദേശിച്ചത്, അപ്പൊ ബൈ. 268 00:21:53,943 --> 00:21:55,153 ടോണി, വല്ലതും പറ്റിയോ? 269 00:21:55,319 --> 00:21:56,445 വല്ലതും നടക്കുവോ? പണിയാണോ? അല്ലെ? 270 00:21:56,612 --> 00:21:58,489 എല്ലാം കൊള്ളാം, ഒരു പ്രശ്നവും ഇല്ല. സഹായിക്കാൻ വല്ല ഉദ്ദേശവും ഉണ്ടോ? 271 00:21:58,656 --> 00:21:59,949 ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. ഇവൻ പുറത്ത് വരണ്ടേ. 272 00:22:01,826 --> 00:22:02,910 ഒരു ചുറ്റിക വരുന്നുണ്ട്. 273 00:22:10,668 --> 00:22:13,546 എന്റെ പൊന്നു ഹൾക്കേ ! എന്തിനാ എന്നെ ഇങ്ങനെ കഷ്ടപെടുത്തുന്നത്? 274 00:22:13,713 --> 00:22:15,840 പുറത്ത് വാ! പുറത്ത് വാ! പുറത്ത് വാ! 275 00:22:16,007 --> 00:22:18,217 നോ! 276 00:22:22,096 --> 00:22:23,890 എന്തോന്ന് "നോ"? 277 00:22:29,645 --> 00:22:31,272 ഹല്ലോ. എന്തൊക്കെയുണ്ട്, മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്? 278 00:22:31,439 --> 00:22:34,233 - നീയിത് എവിടുന്ന് വന്നെടാ ചെക്കാ? - സ്കൂളിൽ നിന്ന് ഒരു ട്രിപ്പ് പോകുവായിരുന്നു. 279 00:22:36,277 --> 00:22:37,737 എന്താ ഈ പുള്ളിക്ക് പ്രശ്നം, മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്? 280 00:22:39,155 --> 00:22:41,949 ആള് ഈ മന്ത്രവാദിടെ മാല തട്ടിപ്പറിക്കാൻ ബഹിരാകാശത്ത് നിന്നും വന്നതാ. 281 00:23:08,601 --> 00:23:12,271 മാജിക് ഒക്കെ കാണിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ. പിള്ളേർക്കൊക്കെ നിന്നെ ഇഷ്ടമായിരിക്കുമല്ലേ. 282 00:23:15,233 --> 00:23:17,026 ചെറിയൊരു മന്ത്രമാ, പക്ഷെ പൊളിക്കാൻ കുറച്ച് പാടാ. 283 00:23:17,193 --> 00:23:19,153 എന്നാ പിന്നെ നിന്നെ കൊന്നിട്ട് എടുത്തേക്കാം. 284 00:23:32,208 --> 00:23:37,296 മന്ത്രം ഇട്ടയാൾ ചത്താൽ പിന്നെ അത് പൊളിക്കാൻ നിങ്ങള് കുറച്ച് വിയർക്കും. 285 00:23:37,463 --> 00:23:39,132 ഏയ്, ചത്തിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ആഗ്രഹിച്ചു പോകും നീ. 286 00:23:49,559 --> 00:23:50,393 287 00:23:54,564 --> 00:23:56,065 ടാ ചെക്കാ, അതാ ഞാൻ പറഞ്ഞ മന്ത്രവാദി, പോയി പിടിക്ക്. 288 00:23:56,232 --> 00:23:57,775 ഞാനേറ്റു! 289 00:24:05,491 --> 00:24:06,576 ഇത് ചെറ്റത്തരമാ. 290 00:24:10,997 --> 00:24:11,831 കിട്ടിപ്പോയ്! 291 00:24:13,332 --> 00:24:14,041 നിക്ക്! 292 00:24:21,966 --> 00:24:24,677 മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്, ദേ എന്നെ പിടിച്ചോണ്ട് പോണ്. 293 00:24:24,844 --> 00:24:26,137 പിടിച്ചിരുന്നോ ഇപ്പൊ വരാം. 294 00:24:46,073 --> 00:24:47,825 വോങ്, അപ്പൊ എന്റെ കല്യാണത്തിന് തീർച്ചയായും വരണം. 295 00:24:55,374 --> 00:24:56,501 ഫ്രൈഡേ, കുറച്ച് സ്പീഡ് ആയാലോ. 296 00:25:05,426 --> 00:25:06,844 17:A തുറക്ക്. 297 00:25:19,857 --> 00:25:21,484 പീറ്റ് മോനെ പിടിവിടെടാ. ഞാൻ പിടിച്ചോളാം നിന്നെ. 298 00:25:21,651 --> 00:25:23,694 നിങ്ങളല്ലേ പറഞ്ഞേ മന്ത്രവാദിയേ രക്ഷിക്കാൻ! 299 00:25:24,111 --> 00:25:25,112 എനിക്ക് ശ്വാസം കിട്ടുന്നില്ല. 300 00:25:26,405 --> 00:25:28,074 അത് ഒരുപാട് ഉയരത്തിൽ ആയിട്ടാ. ഇവിടെ ഓക്സിജൻ കുറവല്ലേ. 301 00:25:29,033 --> 00:25:31,285 ആ അത് പോയിന്റ്. 302 00:25:48,469 --> 00:25:50,471 മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്, ഹായ് പുതിയ കാറിന്റെ മണം! 303 00:25:50,638 --> 00:25:51,597 അപ്പൊ ശുഭയാത്ര. 304 00:25:51,764 --> 00:25:53,182 - ഫ്രൈഡേ, ഇവനെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്ക് . - ഓക്കേ. 305 00:25:54,142 --> 00:25:55,601 അത് വേണ്ടായിരുന്നു. 306 00:26:04,026 --> 00:26:06,028 ബോസ്, മിസ് പൊട്ട്സിന്റെ കാൾ ഉണ്ട്. 307 00:26:06,195 --> 00:26:08,281 ടോണി? ദൈവമേ. നിനക്ക് ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? എന്താ പ്രശ്നം? 308 00:26:08,447 --> 00:26:11,117 ആ ഞാൻ ഓക്കേ ആണ്. നമ്മുടെ ഡിന്നർ റിസർവേഷൻ എട്ടര മണിയിൽ നിന്ന് കുറച്ച് കൂടെ മാറ്റേണ്ടി വരും. 309 00:26:11,284 --> 00:26:12,201 അതെന്താ? 310 00:26:12,368 --> 00:26:15,371 ഞാൻ തിരിച്ചെത്താൻ ചെലപ്പോ കുറച്ച് ലേറ്റ് ആകും. 311 00:26:16,455 --> 00:26:17,707 നീയിപ്പോ ആ ഷിപ്പിലാണെന്ന് മാത്രം പറയല്ലേ . 312 00:26:17,874 --> 00:26:18,708 അതേ. 313 00:26:18,875 --> 00:26:20,209 ആ ഷിപ്പിലാണെന്ന് മാത്രം പറയല്ലേ. 314 00:26:20,376 --> 00:26:21,961 ക്ഷമിക്ക് മുത്തേ. 315 00:26:22,128 --> 00:26:24,630 - ക്ഷമിക്ക്, എനിക്ക് എന്താ പറയേണ്ടതെന്ന് അറിയില്ല. - മര്യാദക്ക് തിരിച്ച് വാ, ടോണി. ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഇന്ന് 316 00:26:24,797 --> 00:26:26,841 - പെപ്. - ഇപ്പൊ തന്നെ തിരിച്ച് വാ. 317 00:26:27,008 --> 00:26:28,009 തിരിച്ച് വരാൻ. 318 00:26:28,176 --> 00:26:30,094 ബോസ്, കാൾ കട്ട് ആകും. 319 00:26:30,761 --> 00:26:32,305 എനിക്കും റേഞ്ച് കിട്ടുന്നില്ല. 320 00:26:41,397 --> 00:26:42,648 ഈശോയെ! 321 00:26:47,111 --> 00:26:49,071 മര്യാദക്ക് ആ ബസിൽ തന്നെ ഇരുന്നാൽ മതിയാർന്ന്. 322 00:27:03,419 --> 00:27:04,795 എങ്ങോട്ടാ? 323 00:27:05,087 --> 00:27:06,464 ടൈം സ്റ്റോൺ പോയില്ലേ. 324 00:27:06,631 --> 00:27:08,549 സാങ്ക്ടം സംരക്ഷിക്കാൻ ആളുവേണം. 325 00:27:09,133 --> 00:27:10,635 നിങ്ങളെന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുവാ? 326 00:27:11,427 --> 00:27:13,095 എനിക്ക് അത്യാവശ്യമായി ഒരു കാൾ ചെയ്യാനുണ്ട്. 327 00:27:53,386 --> 00:27:54,554 കൂടെ പാട്, ഡ്രാക്സ്! 328 00:28:07,150 --> 00:28:08,526 അല്ല നമ്മൾ എന്തിനാ ഈ പണിക്ക് ഇറങ്ങിയേ? 329 00:28:08,693 --> 00:28:11,404 സഹായം ചോദിച്ചുള്ള സിഗ്നൽ അല്ലെ കിട്ടിയത് റോക്കറ്റ്. ആരെങ്കിലും മരിക്കാറായി കിടക്കുകയാണെങ്കിലോ. 330 00:28:11,571 --> 00:28:13,656 അത് മനസ്സിലായി, പക്ഷെ നമ്മൾ എന്തിനാ ഇറങ്ങിയതെന്ന്? 331 00:28:13,823 --> 00:28:15,616 നമ്മൾ നല്ല ആളുകളല്ലേ. 332 00:28:15,783 --> 00:28:18,536 മാത്രമല്ല, സഹായിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ നമ്മുടെ നല്ലമനസ്സിന് അവര് വല്ലതും തന്നാലോ. 333 00:28:18,703 --> 00:28:21,038 - അതല്ല ഉദ്ദേശം. - അതല്ല ഉദ്ദേശം. 334 00:28:21,205 --> 00:28:22,915 ഞാൻ പറഞ്ഞുവരുന്നത്, ഒന്നും തന്നില്ലെങ്കിൽ... 335 00:28:23,082 --> 00:28:24,125 നമ്മളവന്റെ കപ്പൽ എടുക്കും. 336 00:28:24,292 --> 00:28:25,960 - ഉറപ്പല്ലേ! - എടുത്തിരിക്കും! 337 00:28:26,127 --> 00:28:26,878 ശരി! 338 00:28:30,339 --> 00:28:31,799 നമ്മൾ എത്താറായി. 339 00:28:32,216 --> 00:28:34,427 അപ്പൊ എല്ലാം പറഞ്ഞത് പോലെ ഗാർഡിയൻസ്, മുന്നിൽ അപകടം ഉണ്ടാകും ... 340 00:28:34,594 --> 00:28:36,888 അതുകൊണ്ട് എല്ലാരും കലിപ്പ് ലുക്ക് ഇട്ടിരുന്നോണം. 341 00:28:42,143 --> 00:28:44,770 ഗ്രൂട്ട്, അതങ്ങ് മാറ്റി വെക്ക്. ഇനിയും എന്നെക്കൊണ്ട് പറയിപ്പിക്കരുത്. 342 00:28:45,146 --> 00:28:45,980 ഗ്രൂട്ട്. 343 00:28:46,147 --> 00:28:47,273 ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്! 344 00:28:47,440 --> 00:28:48,316 - ഡേയ്! - തെറി പറയുന്നോ! 345 00:28:48,483 --> 00:28:49,817 - ഹേയ്! - വൗ. 346 00:28:49,984 --> 00:28:51,652 രണ്ട് ഇല കിളിർത്തപ്പോളെക്കും ചെക്കന്റെ അഹങ്കാരം കണ്ടോ. 347 00:28:51,819 --> 00:28:54,447 മുള വന്നു തുടങ്ങിയപ്പോ മുതൽ ചെക്കൻ വെറും കൂതറയായി. 348 00:28:55,406 --> 00:28:58,659 ഇതിങ്ങനെ തുടർന്നാൽ ആ സാധനം ഞാൻ അടിച്ച് പൊട്ടിക്കും, പറഞ്ഞേക്കാം. 349 00:29:05,583 --> 00:29:07,126 ഇവിടെ എന്താ സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നത്? 350 00:29:11,172 --> 00:29:12,507 ഈശോയെ. 351 00:29:18,095 --> 00:29:19,847 ഇന്ന് കാശ് കിട്ടുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 352 00:29:22,099 --> 00:29:24,060 വൈപ്പർ ഇട്! വൈപ്പർ ഇട്! 353 00:29:24,227 --> 00:29:25,520 അതിനെ തട്ടി കളയ്. 354 00:29:32,193 --> 00:29:34,946 ഈ ഡ്യൂഡ് എങ്ങനാ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ ഇരിക്കുന്നത്? 355 00:29:35,112 --> 00:29:36,906 ഇയാൾ ഡ്യൂഡ് അല്ല. 356 00:29:37,073 --> 00:29:38,616 നീയാണ് ഡ്യൂഡ്. 357 00:29:40,201 --> 00:29:41,994 ഇതാണ് ശരിയായ ആൺ. 358 00:29:42,370 --> 00:29:45,122 നല്ല ചുള്ളൻ മസിൽമാൻ. 359 00:29:45,289 --> 00:29:46,207 ഞാനും മസിൽമാൻ തന്നെയാ. 360 00:29:46,374 --> 00:29:48,835 ചിരിപ്പിക്കല്ലേ,പൊന്നു ക്വില്ലേ? ഒന്ന് ശ്വാസം വിട്ടാൽ ആ കുംഭ പുറത്തുകാണും. 361 00:29:49,001 --> 00:29:49,836 അതെയതെ. 362 00:29:50,002 --> 00:29:52,421 - സത്യമാ, ക്വിൽ. നീ വണ്ണം വെച്ചിട്ടുണ്ട്. - എന്ത്? 363 00:29:54,841 --> 00:29:56,717 ഗാമോറ, നിനക്ക് തോന്നിയോ ഞാൻ ... 364 00:29:59,011 --> 00:30:02,598 ഇയാൾ ആകെ ദേഷ്യത്തിലും ഉത്കണ്ഠയിലുമാണ്. 365 00:30:02,765 --> 00:30:05,643 നഷ്ടവും കുറ്റബോധവും ഇദ്ദേഹത്തെ അലട്ടുന്നുണ്ട്. 366 00:30:06,519 --> 00:30:09,272 ഒരു പൈറേറ്റിന് മാലാഖയിൽ ഉണ്ടായ കുഞ്ഞുപോലുണ്ട്. 367 00:30:09,438 --> 00:30:10,356 ഹോ. 368 00:30:10,523 --> 00:30:12,400 നിങ്ങളെന്റെ ചങ്ക് തകർത്തു കളഞ്ഞു.ഓക്കേ. 369 00:30:12,567 --> 00:30:16,404 എന്നാ സിക്സ് പാക്ക് ഉണ്ടാക്കിയിട്ട് തന്നെ ഒരു കാര്യം. ഫുൾ വർക്ക് ഔട്ട്. കുറച്ച് ടംബെൽ ഒക്കെ വാങ്ങണം. 370 00:30:16,571 --> 00:30:17,905 ഈ ടംബെൽ തിന്നാനുള്ളതല്ല, കേട്ടോ? 371 00:30:18,072 --> 00:30:21,284 ഈ മസിലൊക്കെ ഉരുക്ക് കമ്പികൾ കൊണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയ പോലെ. 372 00:30:21,450 --> 00:30:23,161 അതും പറഞ്ഞ് അവന്റെ മസിലിൽ തലോടണ്ട. 373 00:30:25,121 --> 00:30:25,955 എഴുന്നേൽപ്പിക്ക്. 374 00:30:29,041 --> 00:30:30,042 എഴുന്നേൽക്കൂ. 375 00:30:47,643 --> 00:30:49,896 നിങ്ങളൊക്കെ ഏതാ? 376 00:30:52,690 --> 00:30:56,319 എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം കാലം താനോസിന് ഒരു ലക്ഷ്യമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 377 00:30:56,486 --> 00:31:00,448 പകുതി ജീവൻ കൊന്നൊടുക്കി പ്രപഞ്ചത്തിൽ സന്തുലിതാവസ്ഥ കൊണ്ടുവരിക. 378 00:31:01,365 --> 00:31:05,036 ഓരോ ഗ്രഹങ്ങളായി കീഴടക്കി പകുതി ആളുകളെ കൂട്ടക്കൊല ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 379 00:31:05,328 --> 00:31:06,704 എന്റെ ആളുകളെയടക്കം. 380 00:31:06,871 --> 00:31:08,456 ആ ആറ് ഇൻഫിനിറ്റി രത്‌നങ്ങളും അവന്റെ കൈയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ... 381 00:31:08,623 --> 00:31:10,833 ഇതൊക്കെ നടത്താൻ ഒന്ന് കൈഞ്ഞോടിച്ചാൽ മതി. 382 00:31:11,834 --> 00:31:14,420 നിനക്ക് ഈ താനോസിനെക്കുറിച്ച് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ അറിയാമല്ലോ. 383 00:31:14,587 --> 00:31:18,382 ഗാമോറ താനോസിന്റെ മകളാണ്. 384 00:31:22,428 --> 00:31:24,514 നിന്റച്ഛൻ എന്റെ അനിയനെ കൊന്നു. 385 00:31:24,847 --> 00:31:26,057 കർത്താവേ. 386 00:31:26,224 --> 00:31:27,892 വളർത്തച്ഛൻ ആണ് കേട്ടോ. 387 00:31:28,059 --> 00:31:29,977 പിന്നെ നിന്നെപ്പോലെ ഇവൾക്കും അയാളോട് വെറുപ്പാണ്. 388 00:31:33,689 --> 00:31:35,233 അല്ലേലും ഈ കുടുംബക്കാരെക്കൊണ്ടുള്ള ബുദ്ധിമുട്ട് എനിക്കറിയാം. 389 00:31:35,399 --> 00:31:38,569 എന്റെ അച്ഛൻ മരിക്കുന്നതിന് മുൻപ്, എനിക്കൊരു സഹോദരി ഉണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു... 390 00:31:38,736 --> 00:31:40,988 അവളെ അദ്ദേഹം നരകത്തിൽ അടച്ചിട്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു. 391 00:31:41,155 --> 00:31:44,116 എന്നിട്ട് അവൾ തിരിച്ചുവന്ന് എന്റെ ഒരു കണ്ണ് കുത്തിപ്പൊട്ടിച്ചു. 392 00:31:44,283 --> 00:31:45,576 അങ്ങനെ അവളെ എനിക്ക് കൊല്ലേണ്ടി വന്നു. 393 00:31:45,743 --> 00:31:49,121 ജീവിതം എന്നൊക്കെ പറയുന്നത് അങ്ങനെ തന്നാ. ഇങ്ങനെ കൊടുത്തും വാങ്ങിയും... 394 00:31:49,956 --> 00:31:50,957 എനിക്ക് നിന്റെ വേദന മനസ്സിലാകും. 395 00:31:51,123 --> 00:31:53,417 എനിക്കും മനസ്സിലാകും, കാരണം... 396 00:31:53,584 --> 00:31:55,962 ഇതിപ്പോ കോമ്പറ്റിഷൻ ഐറ്റം ഒന്നുമല്ല, എന്നാലും ഞാനും കുറെ അനുഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്. 397 00:31:56,128 --> 00:31:57,797 എന്റെ അച്ഛൻ എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നു. 398 00:31:57,964 --> 00:32:00,675 അങ്ങനെ അച്ഛനെ എനിക്ക് കൊല്ലേണ്ടി വന്നു. അത് വല്ലാത്ത ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു. 399 00:32:00,842 --> 00:32:03,719 സത്യം പറഞ്ഞാൽ സഹോദരിയെ കൊല്ലുന്നതിനേക്കാൾ ബുദ്ധിമുട്ടാവും. 400 00:32:04,262 --> 00:32:07,140 പിന്നെ ഇതൊക്കെ ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ എന്റെ കണ്ണൊന്നും പോയില്ല, എല്ലാം കൂടെ നോക്കുമ്പോ... 401 00:32:07,306 --> 00:32:09,016 ശേ എനിക്ക് വേണ്ടത് ചുറ്റികയാ, സ്പൂൺ അല്ല. 402 00:32:10,852 --> 00:32:13,938 ഈ സാധനം എങ്ങനെയാ തുറക്കുന്നേ? എന്തെങ്കിലും കോഡ്... 403 00:32:14,480 --> 00:32:17,024 ബർഡേറ്റോ മറ്റോ ആയിരിക്കുമല്ലേ. 404 00:32:18,109 --> 00:32:20,486 - അല്ല എന്താ ഉദ്ദേശം? - ഞാൻ നിങ്ങടെ ഈ പോഡ് എടുക്കുവാ. 405 00:32:21,946 --> 00:32:22,989 നടക്കില്ല നാടകം. 406 00:32:25,116 --> 00:32:28,995 ആ പോഡ് എങ്ങോട്ടും കൊണ്ടുപോകാൻ പറ്റില്ല സാർ. 407 00:32:30,663 --> 00:32:32,874 ക്വിൽ, നീയെന്താ ഇങ്ങനെ ശബ്ദം കനപ്പിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത്? 408 00:32:34,792 --> 00:32:36,419 - അല്ലല്ലോ. - ഞാനും ശ്രദ്ധിച്ചു. 409 00:32:36,586 --> 00:32:39,297 നീ ഈ ദൈവമനുഷ്യനെ പോലെ സംസാരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 410 00:32:39,464 --> 00:32:40,631 ഏയ് അങ്ങനൊന്നും ഇല്ല. 411 00:32:40,798 --> 00:32:42,842 - ദേ പിന്നേം! - എന്റെ ശബ്ദം ഇങ്ങനെ തന്നാ. 412 00:32:49,015 --> 00:32:50,016 എന്നെ കളിയാക്കുവാണോ? 413 00:32:50,475 --> 00:32:53,394 - നീ എന്നെ കളിയാക്കുവാണോ? - നിർത്ത്. ദേ വീണ്ടും തുടങ്ങി. 414 00:32:54,020 --> 00:32:55,980 - എന്റെ ശബ്ദം കോപ്പി അടിക്കുവാ. - നിർത്തിക്കോ മര്യാദക്ക് . 415 00:32:56,147 --> 00:32:57,773 - നിർത്ത്! - ഇവനാ ആദ്യം തുടങ്ങിയത്. 416 00:32:57,940 --> 00:32:59,317 നമുക്ക് താനോസിനെ തടയണം. 417 00:32:59,484 --> 00:33:02,111 അതിന് അവൻ അടുത്ത് എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നതെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കണം. 418 00:33:02,278 --> 00:33:03,529 നോവേർ. 419 00:33:03,696 --> 00:33:05,364 എങ്ങോട്ടെങ്കിലും പോകുന്നുണ്ടാവണമല്ലോ. 420 00:33:05,531 --> 00:33:07,533 അതല്ല. നോവേർ? 421 00:33:07,700 --> 00:33:10,369 അതൊരു സ്ഥലമാ. ഞങ്ങൾ അവിടെ പോയിട്ടുണ്ട്. ഒരു വൃത്തികെട്ട സ്ഥലം. 422 00:33:10,536 --> 00:33:12,955 - അതേയ്, അത് ഞങ്ങളുടെ ഭക്ഷണമാ. - ഇനി അല്ല. 423 00:33:13,372 --> 00:33:16,542 ഥോർ, അയാളെന്തിനാ നോവേറിലോട്ട് പോകുന്നത്? 424 00:33:16,709 --> 00:33:17,877 കാരണം, വർഷങ്ങളായി... 425 00:33:18,044 --> 00:33:21,714 റിയാലിറ്റി സ്റ്റോൺ അവിടെ കളക്ടർ എന്ന് വിളിക്കുന്ന ഒരാളുടെ കൈയ്യിൽ സുരക്ഷിതമാണ്. 426 00:33:21,881 --> 00:33:23,466 അത് കളക്ടറുടെ കൈയ്യിലാണെങ്കിൽ സുരക്ഷിതം അല്ല. 427 00:33:23,633 --> 00:33:25,343 അയാളുടെയൊക്കെ കൈയ്യിൽ സ്റ്റോൺ കൊടുത്തയാൾ ഒരു വിഡ്ഢി ആയിരിക്കും. 428 00:33:25,510 --> 00:33:26,886 - അല്ലെങ്കിൽ ബുദ്ധിശാലി. - അല്ല, അയാൾ മറ്റ് കല്ലുകൾ അന്വേഷിച്ച് ... 429 00:33:27,053 --> 00:33:29,597 പോകില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കെന്താ ഉറപ്പ്? 430 00:33:29,764 --> 00:33:32,141 മൊത്തം 6 എണ്ണമുണ്ട്. 431 00:33:32,308 --> 00:33:34,519 താനോസിന് പവർ സ്റ്റോൺ കിട്ടി ... 432 00:33:34,685 --> 00:33:37,980 കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച ക്‌സാന്റാർ തകർത്ത് അത് അടിച്ചുമാറ്റി. 433 00:33:38,439 --> 00:33:40,483 എന്റെ കൈയ്യിൽ നിന്ന് സ്പേസ് സ്റ്റോണും അടിച്ചു മാറ്റി ... 434 00:33:40,650 --> 00:33:43,319 എന്നിട്ട് എന്റെ കപ്പലും നശിപ്പിച്ചു, അതിലെ ആളുകളെയും കൊന്നു. 435 00:33:43,486 --> 00:33:46,197 ടൈം സ്റ്റോണും മൈൻഡ് സ്റ്റോണും ഭൂമിയിൽ സുരക്ഷിതമായുണ്ട്. അത് അവേഞ്ചേഴ്‌സിന്റെ കൈയിലാണ്. 436 00:33:46,531 --> 00:33:48,783 - അവേഞ്ചേഴ്‌സോ? - ഭൂമിയിലെ അതിശക്തരായ നായകർ. 437 00:33:48,950 --> 00:33:50,076 ഈ രജനീകാന്തിനെ പോലെയോ? 438 00:33:50,243 --> 00:33:52,620 അങ്ങേരും ചേർന്നിട്ടുണ്ടാകും. അറിഞ്ഞൂടാ. ഞാൻ ആ വഴിക്ക് പോയിട്ട് കുറെ കാലമായി. 439 00:33:52,787 --> 00:33:54,997 പിന്നെ സോൾ സ്റ്റോൺ : അത് ഇതുവരെ ആരും കണ്ടിട്ടില്ല. 440 00:33:55,164 --> 00:33:56,791 എവിടെയാണെന്നും ആർക്കും അറിയില്ല. 441 00:33:56,958 --> 00:34:00,253 അതുകൊണ്ട് താനോസിന്‌ അത് എടുക്കാൻ പറ്റില്ല. അതുകൊണ്ട് അവൻ നോവേറിലേക്ക് പോകും. 442 00:34:00,419 --> 00:34:02,839 അങ്ങനെ റിയാലിറ്റി സ്റ്റോൺ കിട്ടും. 443 00:34:03,005 --> 00:34:04,048 നന്ദിയൊന്നും പറയണ്ട. 444 00:34:04,215 --> 00:34:05,383 അപ്പൊ നമുക്ക് നോവേറിലോട്ട് പോണം. 445 00:34:05,550 --> 00:34:09,262 തെറ്റി. നമുക്ക് പോകേണ്ടത് നിടവെല്ലിറിലേക്കാ. 446 00:34:09,720 --> 00:34:11,556 - ആ വാക്ക് നീ ഇപ്പൊ ഉണ്ടാക്കിയതല്ലേ. - എല്ലാ വാക്കും ഉണ്ടാക്കിയതാണ്. 447 00:34:11,722 --> 00:34:14,809 നിടവെല്ലിർ ശരിക്കും ഉള്ളതാണോ? കാര്യമായിട്ടാ? 448 00:34:14,976 --> 00:34:16,602 ഐതിഹ്യങ്ങളിൽ മാത്രം കേട്ടിട്ടുള്ളതാ. 449 00:34:16,769 --> 00:34:20,314 പ്രപഞ്ചത്തെ കിടുകിടാ വിറപ്പിക്കാൻ പോന്ന ആയുധങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന സ്ഥലമാണ്. 450 00:34:20,481 --> 00:34:22,525 എന്നേം കൂടെ കൊണ്ടുപോകോ, പ്ലീസ്. 451 00:34:22,692 --> 00:34:24,735 ചിഞ്ചു മുയൽ പറഞ്ഞത് ശരിയാ, ഈ കൂട്ടത്തിൽ ഏറ്റവും ബുദ്ധി ഇവന് തന്നെയാ. 452 00:34:24,902 --> 00:34:25,945 ചിഞ്ചു മുയലോ? 453 00:34:26,112 --> 00:34:28,364 എനിക്ക് വേണ്ട ആയുധം ഉണ്ടാക്കാൻ അവിടത്തെ കുള്ളൻ എയ്ത്രിക്കെ പറ്റൂ. 454 00:34:28,531 --> 00:34:29,740 സാർ, കണ്ടിടത്തോളം ഈ കപ്പലിന്റെ ക്യാപ്റ്റൻ നിങ്ങൾ ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 455 00:34:29,907 --> 00:34:30,908 നിങ്ങൾക്ക് നല്ല ബുദ്ധിയുണ്ട്. 456 00:34:31,075 --> 00:34:33,953 ആഢ്യത്വം ഉള്ള ഒരു നായകനാണെന്ന് ആ മുഖം കണ്ടാൽ അറിയാം. പോരുന്നോ എന്റെ കൂടെ നിടവെല്ലിരിലേക്ക്? 457 00:34:34,120 --> 00:34:36,914 ഞാൻ ക്യാപ്റ്റനോട് ചോദിക്കട്ടെ. ഹോ അതും ഞാൻ തന്നെയാണല്ലോ! 458 00:34:37,081 --> 00:34:38,833 - ഞാൻ വരാം. - കലക്കി! 459 00:34:39,000 --> 00:34:41,002 - ഞാനാണ് ശരിക്കും ക്യാപ്റ്റൻ. - മിണ്ടരുത്. 460 00:34:41,169 --> 00:34:42,879 - അതെന്റെ ബാഗാ. - പോയി ഇരിക്ക്. 461 00:34:43,045 --> 00:34:44,672 അതേയ്, ഇതെന്റെ ഷിപ്പാ. 462 00:34:44,839 --> 00:34:46,591 ഇതൊന്നും ഇവിടെ നടക്കില്ല ... 463 00:34:47,550 --> 00:34:49,677 അല്ല, എന്ത് ആയുധത്തെകുറിച്ചാ പറഞ്ഞു വരുന്നത്? 464 00:34:49,844 --> 00:34:51,095 താനോസ്-സംഹാരി. 465 00:34:51,929 --> 00:34:53,431 അപ്പൊ ഞങ്ങൾക്കും കൂടെ ഓരോന്ന് ഉണ്ടാക്കി തന്നൂടെ? 466 00:34:53,598 --> 00:34:55,641 ഇല്ല. അതൊന്നും താങ്ങാനുള്ള കരുത്ത് നിങ്ങൾക്കില്ല. 467 00:34:55,808 --> 00:34:58,144 നിങ്ങളുടെ ശരീരമൊക്കെ പൊടിഞ്ഞുപോകും, മനസ്സൊക്കെ ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച് ഇല്ലാതാകും. 468 00:34:58,311 --> 00:35:00,229 എനിക്കെന്തോ ഇതൊക്കെ കേട്ടപ്പോ ആഗ്രഹം കൂടി? 469 00:35:00,396 --> 00:35:01,564 ചെറുതായിട്ട്. 470 00:35:01,731 --> 00:35:04,650 നമ്മൾ ഇപ്പൊ നോവേറിൽ പോയില്ലെങ്കിൽ, താനോസിന് ഒരു കല്ല് കൂടെ കിട്ടും... 471 00:35:04,817 --> 00:35:06,360 പിന്നെ അവൻ തടുക്കാനാവാത്തവിധം ശക്തനാകും. 472 00:35:06,527 --> 00:35:08,696 - ഇപ്പോൾ തന്നെ അങ്ങനാണ്. - അതിനൊക്കെ വഴിയുണ്ട്. 473 00:35:08,863 --> 00:35:12,033 ഇവിടെ രണ്ടു ഷിപ്പുകൾ ഉണ്ട്, വലിയൊരു കൂട്ടം മന്ദബുദ്ധികളും. 474 00:35:12,200 --> 00:35:15,453 ഞാനും ഗ്രൂട്ടും ഈ ഒറ്റക്കണ്ണൻ മാലാഖയുടെ കൂടെ പോകുന്നു. 475 00:35:15,620 --> 00:35:18,456 നിങ്ങൾ ബാക്കി മന്ദബുദ്ധികൾ താനോസിനെ തടുക്കാൻ നോക്ക്. 476 00:35:18,623 --> 00:35:20,541 - എല്ലാം ഓക്കേ അല്ലെ? അപ്പൊ ഓക്കേ. - ഗംഭീരം. 477 00:35:20,708 --> 00:35:22,001 പിന്നെ ഒരു കാര്യം... 478 00:35:22,752 --> 00:35:25,254 നീ ഇവന്റെ കൂടെ പോകുന്നത് അവിടെ താനോസ് ഇല്ലാത്തതുകൊണ്ടാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 479 00:35:25,421 --> 00:35:29,133 ഒരു ക്യാപ്റ്റനോട് ഇങ്ങനെ മര്യാദയില്ലാതെ സംസാരിക്കരുത്, ക്വിൽ. 480 00:35:30,092 --> 00:35:31,427 വാ ഗ്രൂട്ട്. 481 00:35:31,969 --> 00:35:34,680 അതൊന്ന് താഴെ വെക്ക്. കളിച്ച് കളിച്ച് നിന്റെ ചകിരിത്തല അളിഞ്ഞുപോകും. 482 00:35:38,392 --> 00:35:41,229 അപ്പൊ ഓൾ ദി ബെസ്റ്റ് വിട, മന്ദബുദ്ധികളേ. 483 00:35:41,395 --> 00:35:42,522 ബൈ. 484 00:35:57,370 --> 00:35:58,496 വിസ്‌? 485 00:35:58,955 --> 00:36:00,873 വീണ്ടും കല്ല് പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ? 486 00:36:01,040 --> 00:36:02,667 എന്നോടെന്തോ പറയാൻ ശ്രമിക്കുന്ന പോലെ. 487 00:36:03,292 --> 00:36:05,002 എന്താ പറയുന്നത്? 488 00:36:05,920 --> 00:36:08,256 മനസ്സിലാവുന്നില്ല, എന്തോ പറയുന്നുണ്ട്. 489 00:36:10,633 --> 00:36:11,717 ഹേയ്. 490 00:36:21,561 --> 00:36:24,063 എന്താ ഫീൽ ചെയ്യുന്നതെന്ന് പറ. 491 00:36:31,070 --> 00:36:33,781 നിന്നെ മാത്രം. 492 00:36:42,248 --> 00:36:43,875 അപ്പൊ ഗ്ലാസ്ഗോയിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകാൻ 10:00 മണിക്ക് ട്രെയിൻ ഉണ്ട് ... 493 00:36:44,041 --> 00:36:46,043 അതിനാണ് പോകുന്നതെങ്കിൽ നമുക്ക് കുറച്ചുകൂടെ സമയം കിട്ടും. 494 00:36:46,210 --> 00:36:47,670 ആ ട്രെയിൻ മിസ് ആയാലോ? 495 00:36:47,837 --> 00:36:48,838 11:00 മണിക്ക് അടുത്തതുണ്ട്. 496 00:36:49,005 --> 00:36:51,424 എല്ലാ ട്രെയിനും മിസ് ആക്കിയാലോ? 497 00:36:52,800 --> 00:36:54,510 ഇപ്പ്രാവശ്യം ഞാൻ തിരിച്ചു പോകാതിരുന്നാലോ? 498 00:36:54,677 --> 00:36:56,012 പക്ഷെ സ്റ്റാർകിന് വാക്ക് കൊടുത്തതല്ലേ. 499 00:36:56,179 --> 00:36:57,346 നിനക്ക് തരുന്ന വാക്കാണ് എനിക്ക് കൂടുതൽ വില. 500 00:36:57,513 --> 00:36:59,474 മാത്രമല്ല, എന്നെയും കാത്ത് ആളുകൾ ഇരിക്കുന്നുണ്ട്. 501 00:36:59,640 --> 00:37:00,975 നമ്മൾ ഒരുപാട് പേർക്ക് വാക്ക് കൊടുത്തതാ. 502 00:37:01,142 --> 00:37:02,852 പരസ്പരം മാത്രം കൊടുത്തിട്ടില്ല. 503 00:37:03,436 --> 00:37:04,270 വാൻഡ. 504 00:37:05,229 --> 00:37:07,565 രണ്ടുവർഷമായി, നമ്മളിങ്ങനെ കിട്ടുന്ന കുറച്ച് നിമിഷങ്ങൾ ചിലവഴിച്ച് ... 505 00:37:07,732 --> 00:37:09,775 ഇതൊക്കെ സാധ്യമാണോ എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിച്ച്... 506 00:37:09,942 --> 00:37:11,527 എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ. 507 00:37:11,694 --> 00:37:13,654 ഞാൻ തന്നെ ഒരു തീരുമാനം എടുക്കാൻ പോകുവാ. 508 00:37:14,530 --> 00:37:15,531 എനിക്ക് തോന്നുന്നത് ... 509 00:37:15,698 --> 00:37:16,782 - ഇത് ശരിയാവും. - ഇത് ശരിയാവും. 510 00:37:16,949 --> 00:37:18,242 ഇത് ശരിയാവും. 511 00:37:20,703 --> 00:37:21,954 ഇന്ന് പോകണ്ട. 512 00:37:22,872 --> 00:37:24,540 എന്റെ കൂടെ ഇവിടെ ഇരിക്ക്. 513 00:37:29,295 --> 00:37:32,548 നിന്റെ ഇഷ്ടം. ഞാൻ അതിരുവിട്ട് വല്ലതും പറഞ്ഞെങ്കിൽ ... 514 00:37:39,597 --> 00:37:41,349 ഇതെന്താ സാധനം? 515 00:37:41,682 --> 00:37:44,101 സ്റ്റോൺ എനിക്ക് സൂചന നൽകിയത് ഇവരെ പറ്റിയാ. 516 00:37:54,070 --> 00:37:55,404 ഞാൻ പോട്ടെ. 517 00:37:55,571 --> 00:37:56,489 വേണ്ട, വിഷൻ. 518 00:37:57,114 --> 00:38:01,244 വിഷൻ, ഇത് ഉള്ളതാണെങ്കിൽ, പോകുന്നത് അത്ര നല്ല ബുദ്ധിയല്ല. 519 00:38:02,286 --> 00:38:03,329 വാൻഡാ, ഞാൻ... 520 00:38:03,496 --> 00:38:04,247 വിഷൻ! 521 00:38:33,734 --> 00:38:36,404 ആ ബ്ലേഡ്, എനിക്ക് തിരിച്ച് മാറാൻ പറ്റുന്നില്ല. 522 00:38:37,321 --> 00:38:39,282 - അതെങ്ങനെ സംഭവിക്കും? - സംഭവിക്കാൻ പാടില്ലാത്തതാണ്. 523 00:38:40,366 --> 00:38:42,076 എന്റെ സിസ്റ്റം ക്രാഷ് ആയികൊണ്ട് ഇരിക്കുന്നു. 524 00:38:42,994 --> 00:38:45,663 ആ കിടക്കയിൽ നിന്ന് എണീക്കണ്ടായിരുന്നു. 525 00:38:48,207 --> 00:38:48,833 വിസ്‌! 526 00:38:58,301 --> 00:39:01,679 ആ കല്ല് തന്നാൽ അവളെ വെറുതെ വിടാം. 527 00:39:39,801 --> 00:39:41,010 കൈയെടുക്കെടോ. 528 00:39:56,818 --> 00:39:58,069 വാ. വാ. 529 00:39:58,236 --> 00:40:00,029 വാ, എഴുന്നേൽക്ക്. 530 00:40:00,196 --> 00:40:02,406 എഴുന്നേൽക്ക് വാ. 531 00:40:03,491 --> 00:40:04,909 ഹേയ്. പെട്ടെന്ന് ഇവിടുന്ന് പോണം. 532 00:40:06,828 --> 00:40:09,372 പ്ലീസ്. നീ പോ ഇവിടുന്ന്. 533 00:40:09,539 --> 00:40:11,332 കുറച്ച് മുൻപല്ലെ പോകണ്ട എന്ന് പറഞ്ഞത്. 534 00:40:12,583 --> 00:40:13,751 - ഞാൻ പോകുന്നില്ല. - പ്ലീസ്. 535 00:41:24,947 --> 00:41:26,657 - എഴുന്നേൽക്ക്. - പറ്റുന്നില്ല. 536 00:41:26,824 --> 00:41:29,535 നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ ഞങ്ങൾക്ക് താല്പര്യമില്ല, പക്ഷെ വേണ്ടിവന്നാൽ ചെയ്യും. 537 00:41:29,702 --> 00:41:31,871 ഇനിയൊരു അവസരം നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടില്ല. 00:41:32,871 --> 00:41:42,871 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 538 00:41:47,845 --> 00:41:49,388 എഴുന്നേൽക്കാൻ പറ്റുമോ? 539 00:41:54,143 --> 00:41:55,561 നന്ദി, ക്യാപ്റ്റൻ. 540 00:41:58,272 --> 00:41:59,899 നമുക്ക് ജെറ്റിൽ കേറാം. 541 00:42:03,861 --> 00:42:07,281 നമ്മൾ വാക്ക് പറഞ്ഞ് ഉറപ്പിച്ചതല്ലേ. 542 00:42:07,448 --> 00:42:11,160 ഒരിടത്ത് തന്നെ നിക്കും, ഇപ്പോഴും റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും അനാവശ്യ റിസ്ക് എടുക്കില്ല എന്നൊക്കെ. 543 00:42:11,327 --> 00:42:12,662 ക്ഷമിക്കണം. 544 00:42:12,829 --> 00:42:14,622 ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നിച്ചിരിക്കാൻ ആഗ്രഹം തോന്നിപ്പോയി. 545 00:42:17,333 --> 00:42:18,584 എങ്ങോട്ടാ ക്യാപ്? 546 00:42:21,420 --> 00:42:22,922 വീട്ടിലോട്ട്. 547 00:42:26,509 --> 00:42:28,553 ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല. ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല. 548 00:42:53,119 --> 00:42:54,162 സെഹോബെറൈൻസ്. 549 00:42:54,328 --> 00:42:56,038 അമ്മേ! അമ്മയെവിടെ? 550 00:42:56,205 --> 00:42:57,582 ഞങ്ങളുടെ കൂടെ കൂടാം ഇല്ലെങ്കിൽ മരിക്കാം. 551 00:42:57,748 --> 00:42:59,208 അമ്മേ! 552 00:42:59,375 --> 00:43:01,544 ഒരുവശം വെളിപാടിന്റെയും... 553 00:43:01,711 --> 00:43:04,755 മറുവശം വളരെകുറച്ചുപേർക്ക് മാത്രം കിട്ടിയ സൗഭാഗ്യത്തിന്റെയും. 554 00:43:05,673 --> 00:43:07,133 എന്ത് പറ്റി കുഞ്ഞേ? 555 00:43:07,758 --> 00:43:11,179 എന്റെ അമ്മ. എന്റെ അമ്മയെവിടെ? 556 00:43:15,975 --> 00:43:17,185 എന്താ നിന്റെ പേര്? 557 00:43:18,519 --> 00:43:20,188 ഗാമോറ. 558 00:43:20,688 --> 00:43:22,815 നീ നല്ലൊരു പോരാളിയാണല്ലോ, ഗാമോറ. 559 00:43:24,358 --> 00:43:25,359 വാ. 560 00:43:25,735 --> 00:43:26,736 നിന്നെ ഞാൻ സഹായിക്കാം. 561 00:43:40,249 --> 00:43:41,375 നോക്ക്. 562 00:43:45,046 --> 00:43:46,714 നല്ല ഭംഗിയില്ലേ? 563 00:43:47,465 --> 00:43:50,927 പൂർണമായും സന്തുലിതം, എല്ലാം ഇങ്ങനെയിരിക്കണം. 564 00:43:51,093 --> 00:43:54,847 അങ്ങോട്ടോ ഇങ്ങോട്ടോ കുറച്ചധികമായാൽ ... 565 00:43:58,851 --> 00:44:01,687 ഇതാ, ഇനി നീ ശ്രമിക്ക്. 566 00:44:05,441 --> 00:44:08,528 ഇനി സമാധാനമായി നിങ്ങളെ പടച്ചവന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകാം. 567 00:44:13,783 --> 00:44:15,326 ഇതിൽ ശ്രദ്ധിക്ക്. 568 00:44:18,287 --> 00:44:21,082 അങ്ങനെതന്നെ. പഠിച്ചല്ലോ. 569 00:44:30,591 --> 00:44:31,676 ഗാമോറ. 570 00:44:32,760 --> 00:44:36,097 ഈ ഗ്രെനേഡുകൾ വെറും പുക വരുന്നതാണോ അതോ അണ്ടകടാഹം വരെ പൊട്ടിക്കുന്നതാണോ എന്നറിയാമോ? 571 00:44:36,264 --> 00:44:39,016 കാരണം, രണ്ടെണ്ണം ഞാൻ ഇവിടെ ബെൽറ്റിൽ തൂക്കിയിട്ടാലോ എന്ന് ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്. 572 00:44:39,183 --> 00:44:41,519 - ഇനി തൂക്കിയിട്ടിട്ട് എങ്ങാനും പൊട്ടിയാ എന്റെ ... - എനിക്കൊരു സഹായം ചോദിക്കാനുണ്ട്. 573 00:44:42,436 --> 00:44:43,771 ആ പറ. 574 00:44:45,314 --> 00:44:48,734 എങ്ങനെ പോയാലും അധികം വൈകാതെ നമ്മൾ താനോസിനെ നേരിടും. 575 00:44:50,486 --> 00:44:51,988 അതിനാണല്ലോ ഈ ഗ്രെനേഡുകൾ. 576 00:44:53,531 --> 00:44:55,241 സോറി, എന്ത് സഹായമാ വേണ്ടത്? 577 00:44:57,577 --> 00:44:58,578 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നം ഉണ്ടായാൽ... 578 00:45:00,163 --> 00:45:02,331 താനോസ് എന്നെ പിടിച്ചാൽ... 579 00:45:06,878 --> 00:45:08,838 എനിക്ക് വാക്ക് തരണം... 580 00:45:09,881 --> 00:45:11,007 നീയെന്നെ കൊല്ലുമെന്ന്. 581 00:45:11,841 --> 00:45:12,758 എന്ത്? 582 00:45:15,928 --> 00:45:18,306 അയാൾക്കറിയാത്ത ഒരു കാര്യം എനിക്കറിയാം. 583 00:45:20,850 --> 00:45:24,520 അത് അയാൾ മനസ്സിലാക്കിയാൽ, ഈ പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഭാവി തന്നെ പ്രശ്നത്തിലാകും. 584 00:45:25,188 --> 00:45:26,272 അതെന്താ അങ്ങനെ ഒരു കാര്യം? 585 00:45:26,439 --> 00:45:28,483 അത് പറഞ്ഞാൽ പിന്നെ നിനക്കും അറിയില്ലേ. 586 00:45:31,527 --> 00:45:33,362 അത്രക്ക് പ്രധാനപെട്ടതാണെങ്കിൽ ... 587 00:45:33,529 --> 00:45:34,489 ഞാനും അറിഞ്ഞിരിക്കണ്ടേ? 588 00:45:34,655 --> 00:45:35,865 മരിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം. 589 00:45:36,032 --> 00:45:37,617 ഇതിൽ എങ്ങനെ പോയാലും ആരെങ്കിലും ചാവുന്ന സീനേ ഉള്ളോ? 590 00:45:39,035 --> 00:45:40,036 ഒന്ന് ... 591 00:45:42,455 --> 00:45:45,458 എന്നെ വിശ്വസിക്ക്. പറ്റുമെങ്കിൽ എന്നെ കൊല്ല്. 592 00:45:45,625 --> 00:45:47,960 അങ്ങനെ ചോദിച്ചാൽ ആഗ്രഹമൊക്കെയുണ്ട്. 593 00:45:48,127 --> 00:45:49,962 സത്യായിട്ടും ആഗ്രഹമുണ്ട്. പക്ഷെ നീ ... 594 00:45:50,129 --> 00:45:51,339 വാക്കുതാ. 595 00:45:54,842 --> 00:45:57,136 നിന്റെ അമ്മയുടെ പേരിൽ സത്യം ചെയ്യ്. 596 00:46:04,310 --> 00:46:05,144 ഓക്കേ. 597 00:46:11,234 --> 00:46:12,360 ഓക്കേ. 598 00:46:29,043 --> 00:46:31,337 ഡ്യൂഡ്. എത്ര നേരമായി അവിടെ നിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട്? 599 00:46:31,504 --> 00:46:32,338 ഒരു മണിക്കൂർ. 600 00:46:32,880 --> 00:46:34,132 ഒരു മണിക്കൂറോ? 601 00:46:34,674 --> 00:46:35,967 കാര്യമായിട്ടാണോ? 602 00:46:36,134 --> 00:46:41,055 ഞാൻ പുതിയൊരു കഴിവ് പഠിച്ചെടുത്തു, ഇങ്ങനെ അനങ്ങാതെ നിന്നാൽ ... 603 00:46:42,265 --> 00:46:44,851 അവസാനം അപ്രത്യക്ഷമാകും. 604 00:46:45,476 --> 00:46:46,477 നോക്കിക്കോ. 605 00:46:50,398 --> 00:46:51,983 ഇപ്പൊ നീ സാർഗ് നട്ട് കഴിക്കുകയാണ്. 606 00:46:52,441 --> 00:46:53,860 പക്ഷെ എന്റെ ചലനം ... 607 00:46:54,694 --> 00:46:56,320 വളരെ പതുക്കെ ആയതുകൊണ്ട് ... 608 00:46:57,155 --> 00:46:58,990 കാണാൻ പോലും പറ്റില്ല. 609 00:46:59,157 --> 00:47:00,158 അല്ല. 610 00:47:01,576 --> 00:47:02,577 എന്നെ ആർക്കും കാണാൻ പറ്റില്ല. 611 00:47:02,743 --> 00:47:03,911 ഹായ്, ഡ്രാക്സ്. 612 00:47:06,622 --> 00:47:07,623 കോപ്പ്. 613 00:47:27,602 --> 00:47:29,353 ഇവിടെങ്ങും ആരും ഇല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 614 00:47:29,520 --> 00:47:32,273 മൂന്നാം ക്വാഡ്രാന്റിൽ എന്തോ നീങ്ങുന്നുണ്ട്. 615 00:47:32,440 --> 00:47:34,358 അതെ എനിക്കും കിട്ടി. 616 00:47:35,776 --> 00:47:37,236 നമുക്ക് ഇവിടെ ഇറക്കാം. 617 00:47:48,998 --> 00:47:50,541 സാധനം എന്റെ കൈയ്യിലില്ല. 618 00:47:52,668 --> 00:47:55,880 ഈ പ്രപഞ്ചത്തിൽ എല്ലാവർക്കും അറിയാം, നിന്റെ ഈ ശേഖരത്തിലേക്ക് ... 619 00:47:56,047 --> 00:47:59,759 എന്തെങ്കിലും ചവർ കിട്ടുമെങ്കിൽ, നീ നിന്റെ വീട്ടുകാരെ പോലും വിൽക്കാൻ മടിക്കില്ലെന്ന്. 620 00:48:07,558 --> 00:48:09,977 നിന്റെ കൈയ്യിൽ റിയാലിറ്റി സ്റ്റോൺ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം, ടിവാൻ. 621 00:48:10,937 --> 00:48:14,398 അതിങ്ങ് തന്നാൽ ഒരുപാട് വേദന ഒഴിവാക്കാം. 622 00:48:17,652 --> 00:48:19,237 ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ. 623 00:48:20,029 --> 00:48:21,030 അത് ഞാൻ വിറ്റു. 624 00:48:23,908 --> 00:48:25,910 നുണ പറഞ്ഞിട്ട് എനിക്കെന്ത് കിട്ടാനാ? 625 00:48:26,077 --> 00:48:28,287 നിനക്കിതൊക്കെ ശ്വാസം വിടുന്നപോലെയല്ലേ. 626 00:48:29,121 --> 00:48:30,832 ആത്മഹത്യ പോലെയാ. 627 00:48:30,998 --> 00:48:32,500 അപ്പൊ മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്. 628 00:48:33,459 --> 00:48:36,462 നീ പോലും അത്രയും വിലവരുന്ന ഒരു സാധനം പെട്ടെന്ന് വിട്ടുതരില്ല. 629 00:48:36,629 --> 00:48:38,005 അതെന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 630 00:48:38,381 --> 00:48:40,967 അപ്പൊ ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും വലിയ മണ്ടനാണല്ലോ നീ. 631 00:48:41,342 --> 00:48:42,343 അതവനാ. 632 00:48:42,510 --> 00:48:43,970 അവസാനമായി ഒരു അവസരം കൂടെ. 633 00:48:45,513 --> 00:48:47,473 കല്ല് എവിടെ? 634 00:48:47,640 --> 00:48:48,641 ഇന്ന്... 635 00:48:49,183 --> 00:48:50,059 ഡ്രാക്സ്. ഡ്രാക്സ്. 636 00:48:50,226 --> 00:48:52,186 ...എന്റെ മകളുടെയും ഭാര്യയുടെയും മരണത്തിന് ഇവൻ ഉത്തരം പറയും. 637 00:48:52,353 --> 00:48:53,312 ഡ്രാക്സ്, നിക്ക്. 638 00:48:54,814 --> 00:48:56,190 ഇപ്പോഴല്ല ഇപ്പോഴല്ല. 639 00:48:56,357 --> 00:48:57,567 ഡ്രാക്സ്. 640 00:49:01,487 --> 00:49:03,739 ഡ്രാക്സ്, ഡ്രാക്സ്, ഡ്രാക്സ്. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. 641 00:49:03,906 --> 00:49:06,159 കല്ല് എവിടെയുണ്ടെന്ന് അറിയില്ല. 642 00:49:06,325 --> 00:49:07,952 അത് കിട്ടിയിട്ട് നമുക്ക്. 643 00:49:08,786 --> 00:49:11,956 ആദ്യം കല്ല് കിട്ടട്ടെ. 644 00:49:12,123 --> 00:49:13,207 ഇല്ല. 645 00:49:13,374 --> 00:49:16,419 ഇല്ല. ഓവെറ്റിന് വേണ്ടി. കമാരിയക്ക് വേണ്ടി. 646 00:49:16,878 --> 00:49:18,171 ഉറങ്ങ്. 647 00:49:30,099 --> 00:49:31,100 ഓക്കേ. 648 00:49:31,267 --> 00:49:35,354 ഗാമോറ, മാന്റിസ്, നിങ്ങൾ വലത്തോട്ട് പോ. 649 00:49:36,731 --> 00:49:37,982 മറ്റേ വലത്ത്. 650 00:50:02,298 --> 00:50:04,008 എന്തിന്? 651 00:50:14,018 --> 00:50:18,064 എന്തിനാ മോളെ? 652 00:50:36,707 --> 00:50:37,708 എല്ലാം പെട്ടെന്നായിരുന്നു. 653 00:50:43,506 --> 00:50:48,386 കലക്കി! തിമിർത്തു! പൊളിച്ചു! 654 00:50:50,721 --> 00:50:53,432 സങ്കടമാണോ മോളെ ആ കണ്ടത്? 655 00:50:56,561 --> 00:50:59,063 എനിക്കറിയാമായിരുന്നു, ഉള്ളിന്റെ ഉള്ളിൽ നിനക്കിപ്പോഴും സ്നേഹമുണ്ടെന്ന്. 656 00:51:06,445 --> 00:51:09,699 പക്ഷെ ഒരിക്കലും ഉറപ്പ് പറയാനാവില്ലല്ലോ. 657 00:51:18,916 --> 00:51:21,752 യാഥാർഥ്യം പലപ്പോഴും നമ്മളെ നിരാശപ്പെടുത്തും. 658 00:51:24,922 --> 00:51:27,175 അതൊക്കെ പണ്ട്. 659 00:51:29,218 --> 00:51:30,595 ഇപ്പൊ... 660 00:51:32,597 --> 00:51:35,391 ഞാൻ നിശ്ചയിക്കുന്നതാണ് യാഥാർഥ്യം. 661 00:51:36,934 --> 00:51:38,394 ഞാൻ വരുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമായിരുന്നല്ലേ. 662 00:51:38,561 --> 00:51:40,188 ഞാനത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. 663 00:51:40,980 --> 00:51:43,900 നമുക്ക് ഒരു കാര്യം ചർച്ച ചെയ്യാനുണ്ട് കുഞ്ഞേ. 664 00:51:48,529 --> 00:51:50,239 താനോസ്! 665 00:51:57,830 --> 00:51:58,873 666 00:52:03,252 --> 00:52:04,837 അവളെ വിടെടാ, മരമൊന്തേ. 667 00:52:05,463 --> 00:52:06,297 പീറ്റർ. 668 00:52:07,757 --> 00:52:09,008 നിന്നോട് വലത്തെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്. 669 00:52:09,592 --> 00:52:10,968 ഇപ്പൊത്തന്നെ വേണോ? 670 00:52:11,135 --> 00:52:12,553 അവളെ വിട്! 671 00:52:13,596 --> 00:52:14,680 ആ, ബോയ്‌ഫ്രണ്ട്‌ ആണല്ലേ. 672 00:52:14,847 --> 00:52:15,848 അല്ല. 673 00:52:16,015 --> 00:52:19,727 ഈ ടൈറ്റാനുകളെ കൊല്ലുന്ന ഇവളേം വളച്ചു നടക്കുന്ന ഒരു റോമിയോ ആയിട്ടാണ് ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കാണുന്നത്. 674 00:52:19,894 --> 00:52:21,938 - വിടെടാ അവളെ. - പീറ്റർ. 675 00:52:22,104 --> 00:52:26,818 അല്ലെങ്കി ആ അണ്ടികെട്ടിവെച്ച പോലത്തെ താടി ഞാൻ വെടിവെച്ച് തെറിപ്പിക്കും. 676 00:52:27,401 --> 00:52:28,903 അയാളെയല്ല. 677 00:52:39,372 --> 00:52:43,084 നീ വാക്ക് തന്നതാ. നീ വാക്ക് തന്നതാ. 678 00:52:47,255 --> 00:52:48,464 എന്റെ മോളെ. 679 00:52:48,923 --> 00:52:51,425 ഇവനിൽ നിന്ന് ഇത്രയൊക്കെ പ്രതീക്ഷിക്കാമോ? 680 00:52:55,012 --> 00:52:56,597 അവൾ ചോദിച്ചു, അല്ലെ? 681 00:53:00,560 --> 00:53:01,561 വെടി വെക്കടാ. 682 00:53:07,900 --> 00:53:09,318 വെടി വെക്കടാ! 683 00:53:16,075 --> 00:53:17,493 നിന്നോട് വലത്തോട്ടെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ. 684 00:53:19,453 --> 00:53:22,415 മറ്റെന്തിനേക്കാളും എനിക്ക് ഇഷ്ടം നിന്നെയാണ്. 685 00:53:25,543 --> 00:53:27,044 എനിക്ക് നിന്നെയും. 686 00:53:41,350 --> 00:53:42,393 ഇവനെ എനിക്ക് ഇഷ്ടമായി. 687 00:54:13,007 --> 00:54:15,009 ഇപ്പോഴും വിഷനെകുറിച്ച് ഒരു വിവരവും ഇല്ലേ? 688 00:54:15,176 --> 00:54:17,804 എഡിൻബറക്കടുത്ത് എവിടെയോ വെച്ച് സാറ്റലൈറ്റിന് കണക്ഷൻ നഷ്ടമായി. 689 00:54:18,429 --> 00:54:21,349 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ ക്രിമിനലുകളുമൊത്ത് ഒരു കട്ടെടുത്ത പ്ലേനിൽ. 690 00:54:21,808 --> 00:54:23,287 സാർ, നിങ്ങക്ക് അറിയാമല്ലോ, അവർ ക്രിമിനലുകളായത് 691 00:54:23,299 --> 00:54:24,977 നിങ്ങൾ വിളിക്കുന്നത് കൊണ്ട് മാത്രമാണെന്ന്? 692 00:54:25,144 --> 00:54:26,270 ദൈവമേ, റോഡ്സ്. 693 00:54:26,437 --> 00:54:29,649 അസംബന്ധം വിളമ്പാൻ എന്നെക്കാൾ കഴിവാണല്ലോ നിനക്ക്. 694 00:54:29,816 --> 00:54:32,401 ആ കരാറുകൾ ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, വിഷൻ ഇവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നു. 695 00:54:33,152 --> 00:54:36,364 ആ പേപ്പറുകളിൽ ഉള്ള ഒപ്പ് നിങ്ങടെ തന്നെ ആയിരുന്നില്ലേ, കേണൽ. 696 00:54:36,864 --> 00:54:37,865 ശരിയാ. 697 00:54:39,867 --> 00:54:41,702 അതിനുള്ള പണി എനിക്ക് കിട്ടുകയും ചെയ്തു. 698 00:54:41,869 --> 00:54:43,079 ഇപ്പോഴും സംശയത്തിലാണോ? 699 00:54:43,246 --> 00:54:44,956 ഏയ് ഇപ്പൊ മാറി. 700 00:54:50,795 --> 00:54:52,380 മിസ്റ്റർ സെക്രട്ടറി. 701 00:54:56,926 --> 00:54:58,594 വല്ലാത്ത തൊലിക്കട്ടി തന്നെ. 702 00:54:59,262 --> 00:55:00,888 അത് സമ്മതിച്ചു തന്നിരിക്കുന്നു. 703 00:55:01,055 --> 00:55:02,807 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പൊ ഇല്ലാത്തതും അതുതന്നെ. 704 00:55:03,641 --> 00:55:05,893 ലോകം മുഴുവൻ അപകടത്തിലാണ്. 705 00:55:06,686 --> 00:55:09,772 എന്നുവെച്ച് എല്ലാം മാപ്പാക്കി എന്നാണോ? 706 00:55:10,356 --> 00:55:14,443 ഞാൻ മാപ്പപേക്ഷിക്കാൻ വന്നതല്ല. അനുവാദം ചോദിക്കാൻ ഉദ്ദേശവുമില്ല. 707 00:55:16,404 --> 00:55:18,447 ഭൂമിക്ക് ഏറ്റവും നല്ല പോരാളിയെ നഷ്ടമായിരിക്കുന്നു. 708 00:55:18,948 --> 00:55:20,158 അതുകൊണ്ട് പോരാട്ടത്തിന് ഞങ്ങൾ വന്നു. 709 00:55:21,742 --> 00:55:23,661 അതിന് തടസ്സം നിൽക്കാനാണ് ഉദ്ദേശമെങ്കിൽ... 710 00:55:24,662 --> 00:55:26,581 നിങ്ങൾക്കും കിട്ടും. 711 00:55:29,834 --> 00:55:30,835 അറസ്റ്റ് ചെയ്യൂ ഇവരെ. 712 00:55:31,961 --> 00:55:33,546 ദേ ഇപ്പൊ പിടിക്കാം. 713 00:55:38,634 --> 00:55:40,011 അതിന് കോർട്ട് മാർഷ്യൽ ഉറപ്പാ. 714 00:55:42,472 --> 00:55:43,473 വീണ്ടും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം ക്യാപ്. 715 00:55:44,599 --> 00:55:45,892 നിന്നെയും, റോഡി. 716 00:55:46,434 --> 00:55:47,435 ഹേയ്. 717 00:55:49,103 --> 00:55:51,063 ഹോ. ഇതെന്തുപറ്റി... 718 00:55:51,898 --> 00:55:53,900 വല്ലാത്ത കോലമാണല്ലോ. 719 00:55:54,066 --> 00:55:55,651 രണ്ടുകൊല്ലം നല്ല ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നല്ലേ. 720 00:55:55,818 --> 00:55:58,488 അതുപിന്നെ താമസിക്കാൻ 5 സ്റ്റാർ ഹോട്ടൽ ഒന്നും കിട്ടിയില്ല അതാ. 721 00:55:58,946 --> 00:56:01,115 എല്ലാവരെയും കാണാൻ നന്നായിട്ടുതന്നെ ഉണ്ട്. 722 00:56:08,206 --> 00:56:10,249 ആ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി. 723 00:56:11,918 --> 00:56:12,919 ഹായ്, ബ്രൂസ്. 724 00:56:18,466 --> 00:56:19,467 നാറ്റ്. 725 00:56:22,887 --> 00:56:24,430 ചളമാകുന്ന ലക്ഷണമുണ്ടല്ലോ. 726 00:56:26,933 --> 00:56:28,476 അപ്പൊ അവർ തിരിച്ചുവരുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാം അല്ലെ? 727 00:56:28,643 --> 00:56:29,811 നമ്മളെ കണ്ടുപിടിക്കാനും കഴിവുണ്ട്. 728 00:56:29,977 --> 00:56:32,188 നമ്മുക്ക് എല്ലാവരുടെയും സഹായം വേണം. ക്ലിന്റ് എവിടെ? 729 00:56:32,480 --> 00:56:35,566 അന്നത്തെ അക്കോർഡ്‌സ് പ്രശ്നത്തിന് ശേഷം അവനും സ്കോട്ടും കരാർ ഒപ്പിട്ടു. 730 00:56:35,733 --> 00:56:37,235 കുടുംബമൊക്കെ ഉള്ളതല്ലേ. അവർ വീട്ടുതടങ്കലിലാണ്. 731 00:56:37,401 --> 00:56:38,694 - ആരാ ഈ സ്കോട്ട്? - ആൻറ്-മാൻ. 732 00:56:38,861 --> 00:56:40,321 അപ്പൊ സ്‌പൈഡർമാൻ പോരാഞ്ഞിട്ട് ആൻറ് മാനും ഉണ്ടോ? 733 00:56:41,239 --> 00:56:42,198 ഓക്കേ,എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിച്ചേ. 734 00:56:42,365 --> 00:56:45,201 താനോസിന്റെ കൂടെ ഈ പ്രപഞ്ചത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ സൈന്യം ഉണ്ട്... 735 00:56:45,368 --> 00:56:48,788 അവൻ നിർത്താൻ പോകുന്നില്ല... 736 00:56:50,790 --> 00:56:51,666 വിഷന്റെ കല്ല് കിട്ടുന്നത് വരെ. 737 00:56:51,833 --> 00:56:53,084 അപ്പൊ അത് നമുക്ക് സംരക്ഷിക്കണം. 738 00:56:53,251 --> 00:56:54,877 ഇല്ല, അത് നമുക്ക് ഇല്ലാതാക്കണം. 739 00:56:57,046 --> 00:56:59,423 ഞാൻ എന്റെ തലയിൽ ഇരിക്കുന്ന ഈ സാധനത്തെ കുറിച്ച് ഒരുപാട് ആലോചിച്ചു. 740 00:56:59,590 --> 00:57:01,092 അതിന്റെ സ്വഭാവത്തെ കുറിച്ച്. 741 00:57:01,634 --> 00:57:03,803 കൂടെ അതിന്റെ ഘടനയെക്കുറിച്ചും. 742 00:57:03,970 --> 00:57:07,890 എനിക്ക് തോന്നുന്നത്, നമ്മൾ അത്യാവശ്യം ശക്തമായ ഒരു ഊർജ സ്രോതസ്സ് ഉപയോഗിച്ചാൽ... 743 00:57:08,057 --> 00:57:11,894 അതിനെ പോലെ തന്നെയുള്ള എന്തെങ്കിലും , ചിലപ്പോ... 744 00:57:13,479 --> 00:57:15,648 ഇതിന്റെ ഘടന തകർന്നേക്കും. 745 00:57:16,190 --> 00:57:18,442 അതെ, കൂടെ നീയും. 746 00:57:18,901 --> 00:57:20,361 ഇത് ചർച്ചക്കെടുക്കുന്നില്ല. 747 00:57:20,528 --> 00:57:24,615 താനോസിന്റെ കൈയ്യിൽ ഈ കല്ല് എത്തില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ ഒരേ ഒരു മാർഗം ഇത് നശിപ്പിക്കുക എന്നതാ. 748 00:57:25,158 --> 00:57:27,368 അതിനു കൊടുക്കേണ്ട വില വലിയതാണ്. 749 00:57:31,873 --> 00:57:34,250 ആ വില കൊടുക്കാൻ കഴിവ് നിനക്ക് മാത്രമേ ഉള്ളൂ. 750 00:57:38,504 --> 00:57:40,548 താനോസ് പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ പകുതി ജീവജാലങ്ങൾക്ക് തന്നെ ഭീഷണിയാണ്. 751 00:57:40,715 --> 00:57:43,259 അവനെ തോൽപ്പിക്കുന്നതിനിടക്ക് ഒരു ജീവൻ തടസ്സമാകരുത്. 752 00:57:43,426 --> 00:57:44,844 ആവണം. 753 00:57:47,346 --> 00:57:48,723 നമ്മൾ ഇവിടെ ജീവൻ വെച്ച് കച്ചവടം നടത്തുന്നില്ല, വിഷൻ. 754 00:57:48,890 --> 00:57:50,850 ക്യാപ്റ്റൻ, 70 വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപ്, നിങ്ങൾ സ്വന്തം ജീവൻ അപകടത്തിലാക്കിയില്ലേ... 755 00:57:51,017 --> 00:57:52,810 കോടിക്കണക്കിന് ആളുകളെ രക്ഷിക്കാൻ? 756 00:57:52,977 --> 00:57:55,021 പറയൂ, അതും ഇതും തമ്മിൽ എന്ത് വ്യത്യാസമാണ്? 757 00:57:55,188 --> 00:57:57,482 ഇവിടെ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചോയ്സ് ഉണ്ട്. 758 00:57:58,774 --> 00:58:02,570 ആ മനസ്സ് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളുടെ ഒരു മിശ്രിതമാണ്. 759 00:58:02,737 --> 00:58:06,324 ജാർവിസ്, അൾട്രോൺ, ടോണി, ഞാൻ, ആ കല്ല്. 760 00:58:06,491 --> 00:58:09,827 എല്ലാം ചേർന്ന്, പരസ്പരം പഠിച്ചും പഠിപ്പിച്ചും. 761 00:58:10,203 --> 00:58:11,954 വിഷൻ എന്നത് വെറുമൊരു കല്ല് മാത്രമല്ലെന്നാണോ പറഞ്ഞുവരുന്നത്? 762 00:58:12,121 --> 00:58:15,208 ഞാൻ പറയുന്നത്, കല്ല് എടുത്താലും ... 763 00:58:15,374 --> 00:58:18,336 വിഷൻ എന്നത് വീണ്ടും ബാക്കിയുണ്ടാവും. ഒരുപക്ഷെ മികച്ച ഭാഗങ്ങൾ ബാക്കി ഉണ്ടാവും. 764 00:58:18,669 --> 00:58:20,004 പക്ഷെ അത് നടക്കുന്ന കാര്യമാണോ? 765 00:58:20,713 --> 00:58:21,756 എനിക്ക് പറ്റില്ല, ഇവിടെ വെച്ചും പറ്റില്ല. 766 00:58:22,757 --> 00:58:25,551 എന്നാ പെട്ടെന്ന് സ്ഥലവും ആളെയും കണ്ടുപിടിച്ചോ. 767 00:58:25,718 --> 00:58:28,387 റോസ് പഴയ സ്ഥലം ഇപ്പോഴൊന്നും വിട്ടുതരുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 768 00:58:31,432 --> 00:58:33,017 പറ്റിയ സ്ഥലം എനിക്കറിയാം. 769 00:58:47,907 --> 00:58:50,284 രാജ ഭടന്മാരെയും ഡോറാ മിലാജെയെയും അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 770 00:58:50,451 --> 00:58:51,994 അതിർത്തിയിലെ ഗോത്രമോ? 771 00:58:52,453 --> 00:58:54,038 അതിൽ ബാക്കിയുള്ളവരെ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 772 00:58:54,330 --> 00:58:56,457 ജെബാരികളെയും അറിയിച്ചേക്ക്. 773 00:58:56,624 --> 00:58:58,709 അടിയെന്ന് കേട്ടാൽ മ്പാക്കു റെഡിയാ. 774 00:59:01,003 --> 00:59:02,713 അപ്പൊ ഇവനോ? 775 00:59:03,339 --> 00:59:05,466 ഇവന് യുദ്ധം ചെയ്ത് മടുത്തുകാണും. 776 00:59:05,800 --> 00:59:08,845 പക്ഷെ വൈറ്റ് വുൾഫിന് ആവശ്യത്തിന് വിശ്രമം കിട്ടി. 777 00:59:31,492 --> 00:59:33,077 എവിടെയാ അടി നടക്കുന്നത്? 778 00:59:33,995 --> 00:59:35,413 ഇങ്ങോട്ട് വരുന്നുണ്ട്. 779 00:59:53,806 --> 00:59:56,392 ഞാൻ താനോസിന്റെ സേവകനായി തുടങ്ങിയത് മുതൽ... 780 00:59:58,269 --> 01:00:00,271 ഇന്നേവരെ ഒരു ആജ്ഞ നിറവേറ്റാതിരുന്നിട്ടില്ല. 781 01:00:05,318 --> 01:00:08,446 ഞാൻ ടൈറ്റാനിൽ എത്തുമ്പോഴും ... 782 01:00:08,613 --> 01:00:12,450 ആ കല്ല് നിന്നെപ്പോലെ ഒരു ചൊറിയന്റെ ദേഹത്ത് തന്നെയാണെങ്കിൽ... 783 01:00:12,617 --> 01:00:15,203 പ്രത്യാഘാതങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. 784 01:00:23,794 --> 01:00:25,338 അതിങ്ങ് തന്നേക്ക്... 785 01:00:29,342 --> 01:00:30,176 ആ കല്ല്. 786 01:00:42,772 --> 01:00:45,191 ഹോ, ഇത്രയും കൂറുള്ള ഒരു ഷോളിനെ ഇന്നേവരെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 787 01:00:45,358 --> 01:00:47,360 അതെ,കൂറിന്റെ കാര്യം പറഞ്ഞപ്പോഴാ... 788 01:00:47,944 --> 01:00:48,945 നീ ഇത്... 789 01:00:49,111 --> 01:00:50,863 - നിങ്ങൾ പറയാൻ പോകുന്നതെന്താണെന്ന് അറിയാം. - നീയിവിടെ ഉണ്ടാവാൻ പാടില്ല. 790 01:00:51,030 --> 01:00:52,073 - ഞാൻ വീട്ടിൽ പോകുവായിരുന്നു. - എനിക്കൊന്നും കേൾക്കണ്ട. 791 01:00:52,240 --> 01:00:53,783 പക്ഷെ അവിടെതാണ് ഒരുപാട് ദൂരമാണല്ലോ, അപ്പൊ ഇങ്ങനെ ആലോചിച്ചു ... 792 01:00:53,950 --> 01:00:55,660 - ഇതെനിക്ക് കേൾക്കണം. - ...അങ്ങനെ ചുമ്മാ ഷിപ്പിന്റെ സൈഡിൽ പറ്റിപ്പിടിച്ച് ഇരുന്നു. 793 01:00:55,827 --> 01:00:57,870 പിന്നെ ഈ സൂട്ടിന് ഒടുക്കത്തെ ബുദ്ധിയാ. 794 01:00:58,037 --> 01:00:59,038 കോപ്പ്. 795 01:00:59,205 --> 01:01:01,999 അതുകൊണ്ട്, ഞാൻ ഇവിടെ ഇപ്പൊ നിൽക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ കൂടെ കാരണമാണ്. 796 01:01:02,166 --> 01:01:03,501 - എന്താ ഇപ്പൊ പറഞ്ഞേ? - അത് ഞാൻ തിരിച്ചെടുത്തു. 797 01:01:03,668 --> 01:01:07,547 - ഇപ്പൊ ഞാൻ ഇവിടെ ബഹിരാകാശത്തും. - അതെ, നീ ഉണ്ടാവാൻ പാടില്ലെന്ന് പറഞ്ഞ സ്ഥലത്ത് തന്നെ. 798 01:01:07,713 --> 01:01:09,799 ഇത് സ്കൂൾ ട്രിപ്പ് അല്ല. അത് ഓര്മ വേണം. 799 01:01:09,966 --> 01:01:12,009 ചിലപ്പോ തിരിച്ചുപോക്ക് ഉണ്ടായില്ലെന്ന് വരും, മനസ്സിലായോ ? 800 01:01:12,176 --> 01:01:13,845 - ഇതൊക്കെ ആലോചിച്ച് എടുത്ത തീരുമാനം എന്നെന്ന് പറയല്ലേ. - ഇല്ല,ഞാൻ ശരിക്ക് ആലോചിച്ചു. 801 01:01:14,011 --> 01:01:15,638 അതൊന്നും ചെയ്തിട്ടുണ്ടാവില്ല. 802 01:01:15,805 --> 01:01:19,058 രക്ഷിക്കാൻ ആളുകളേ ഇല്ലെങ്കിൽ പിന്നെ എന്ത് സ്‌പൈഡർമാൻ. 803 01:01:21,227 --> 01:01:23,771 ഓക്കേ ആ പറഞ്ഞതിന് പ്രേത്യേകിച്ച് അർത്ഥമൊന്നുമില്ല, എന്നാലും ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് മനസ്സിലായല്ലോ. 804 01:01:26,649 --> 01:01:28,676 ഇപ്പൊ ഇവിടെ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 805 01:01:29,819 --> 01:01:31,779 ദേ അത് കണ്ടോ? ആള് പ്രശ്നത്തിലാ. വഴി പറ? 806 01:01:31,946 --> 01:01:33,114 പറ. 807 01:01:33,781 --> 01:01:34,782 ഓക്കേ, ഓക്കേ... 808 01:01:35,491 --> 01:01:38,703 ഓക്കേ. നിങ്ങൾ ഈ "ഏലിയൻ" എന്ന് പറഞ്ഞ പഴയ സിനിമ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 809 01:01:42,415 --> 01:01:44,500 നല്ല വേദനയുണ്ടല്ലേ? 810 01:01:45,293 --> 01:01:48,254 ഇത് മൈക്രോ സർജറിക്ക് വേണ്ടി ഉണ്ടാക്കിയതാ. 811 01:01:48,921 --> 01:01:51,007 ഇതിൽ ഏതെങ്കിലും ഒരെണ്ണം മതി... 812 01:01:56,095 --> 01:01:58,306 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിന്റെ ജീവനെടുക്കാൻ. 813 01:01:58,890 --> 01:02:00,516 ആദ്യമേ പറയുവാ, ഇയാൾ എന്റെ ഫ്രണ്ട് അല്ല. 814 01:02:00,683 --> 01:02:03,352 പിന്നെ കൂടെ ജോലി ചെയ്യുന്ന ആളെന്ന നിലയ്ക്ക് ഒന്ന് സഹായിക്കുന്നെന്ന് മാത്രം. 815 01:02:05,146 --> 01:02:06,898 ഒരു സഹായവും ചെയ്തിട്ടില്ല. 816 01:02:07,773 --> 01:02:11,068 എന്റെ മുന്നിൽ നിന്റെ ശക്തികൾ ഒന്നുമല്ല. 817 01:02:11,486 --> 01:02:13,112 അതായിരിക്കാം, പക്ഷെ ഞങ്ങടെ ചെക്കൻ നിന്നെക്കാൾ കൂടുതൽ സിനിമകൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 818 01:02:27,293 --> 01:02:29,462 കിട്ടി! ങേ. ഇതെന്താ സംഭവം? 819 01:02:45,102 --> 01:02:46,813 ഹായ്, നമ്മൾ പരിചയപ്പെട്ടില്ലല്ലോ. 820 01:02:48,105 --> 01:02:49,190 കൊള്ളാം. 821 01:02:51,150 --> 01:02:52,610 ഈ ഷിപ്പ് തിരിക്കണം. 822 01:02:52,777 --> 01:02:54,821 ആ, ഇപ്പൊ ഇങ്ങേർക്ക് ഓടി ഒളിക്കണം. നല്ല പ്ലാൻ. 823 01:02:54,987 --> 01:02:56,364 അല്ല, എനിക്ക് ആ സ്റ്റോൺ സംരക്ഷിക്കണം. 824 01:02:56,531 --> 01:02:59,325 പിന്നെ എന്നോട് നീ നന്ദിയും പറയണം. പറ കേൾക്കട്ടെ. 825 01:02:59,492 --> 01:03:02,203 എന്തിന്? എന്നെ ബഹിരാകാശത്തേക്ക് തള്ളിവിട്ടതിനോ? 826 01:03:02,370 --> 01:03:04,622 അപ്പൊ നിന്നെ രക്ഷിച്ചത് ആരാടോ കോപ്പേ? ഞാൻ. 827 01:03:04,789 --> 01:03:07,041 ഇത്രേം ഹെഡ് വെയിറ്റ് വെച്ച് ആ ഹെൽമെറ്റിനകത്ത് കൊള്ളിക്കുന്നു. 828 01:03:07,208 --> 01:03:09,460 സമ്മതിച്ചു തന്നൂടെ, ഞാൻ പറഞ്ഞപ്പോ അവിടുന്ന് പോയാമതിയായിരുന്നെന്ന്. 829 01:03:09,627 --> 01:03:11,128 ഞാൻ മാറിനിൽക്കാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ, കേട്ടില്ല. 830 01:03:11,295 --> 01:03:13,214 നിന്റെ ജീവിതത്തിലുള്ള മറ്റെല്ലാരെയും പോലെ ഞാൻ നിന്റെ ജോലിക്കാരനല്ല, പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ. 831 01:03:13,381 --> 01:03:16,384 അതുകൊണ്ടെന്തായി, നമ്മളിപ്പോ ഈ പറക്കുന്ന ഉഴുന്നുവടക്കകത്ത്... 832 01:03:16,551 --> 01:03:18,219 ഭൂമിയിൽ നിന്ന് കോടിക്കണക്കിന് മൈലുകൾ ദൂരെ, സഹായം ഇല്ലാതെ. 833 01:03:18,386 --> 01:03:20,304 - ഞാനില്ലേ സഹായത്തിന്. - അല്ല, നീ കള്ളവണ്ടി കേറിയതല്ലേ. 834 01:03:20,471 --> 01:03:21,472 മൂത്തവർ സംസാരിക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ. 835 01:03:21,639 --> 01:03:24,225 സോറി, എനിക്കൊരു ചെറിയ സംശയം. 836 01:03:24,392 --> 01:03:26,018 ഇവനേതാ, നിന്റെ മോനാ? 837 01:03:26,185 --> 01:03:27,186 അല്ല. 838 01:03:27,687 --> 01:03:29,564 - ആ, ബൈ ദി ബൈ, ഞാൻ പീറ്റർ. - ഡോക്ടർ സ്ട്രേഞ്ച്. 839 01:03:29,730 --> 01:03:30,982 ഓ, ചെല്ലപ്പേരാണോ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 840 01:03:32,400 --> 01:03:33,609 എന്നാ ഞാൻ സ്‌പൈഡർമാൻ. 841 01:03:34,569 --> 01:03:37,155 ഇത് താനേ എങ്ങോട്ടോ പോകുകയാണ്, അതിന്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്ക്. 842 01:03:37,321 --> 01:03:39,031 ഇതിനെ നിയന്ത്രിക്കാൻ പറ്റുമോ? 843 01:03:39,198 --> 01:03:41,117 വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുവിടാൻ? 844 01:03:44,120 --> 01:03:45,121 - സ്റ്റാർക്? - എന്തോ. 845 01:03:45,288 --> 01:03:46,539 വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ പറ്റുമോന്ന്? 846 01:03:46,706 --> 01:03:47,957 ആ കേട്ടു കേട്ടു. 847 01:03:49,250 --> 01:03:51,711 നമ്മളിപ്പോ അങ്ങോട്ട് പോകണോ എന്നാ ഞാൻ ആലോചിക്കുന്നത്. 848 01:03:52,378 --> 01:03:56,507 ഒരു കാരണവശാലും നമ്മൾ ടൈം സ്റ്റോൺ താനോസിന്റെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകരുത്. 849 01:03:56,674 --> 01:03:58,926 കാര്യങ്ങളുടെ ഗൗരവം ശരിക്കും മനസ്സിലായിട്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 850 01:03:59,093 --> 01:04:01,429 എന്ത്? അല്ല. നിങ്ങൾക്കാണ് മനസ്സിലാകാത്തത്... 851 01:04:01,596 --> 01:04:04,348 ഈ താനോസ് എന്റെ തലയിൽ കേറി കൂടിയിട്ട് വര്ഷം ആറായി. 852 01:04:04,515 --> 01:04:07,727 അന്ന് ന്യൂ യോർക്ക് ആക്രമിക്കാൻ സൈന്യത്തെ അയച്ചപ്പോൾ മുതൽ. ഇപ്പൊ ദേ തിരിച്ചു വന്നു. 853 01:04:07,894 --> 01:04:09,812 എനിക്കാണെങ്കിൽ എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് അറിഞ്ഞൂടാ. 854 01:04:09,979 --> 01:04:13,024 അതുകൊണ്ട് എനിക്കുറപ്പില്ല, അവനെ നേരിടേണ്ടത് നമ്മുടെ സ്ഥലത്ത് വെച്ചാണോ അവന്റെ സ്ഥലത്തു വെച്ചാണോ എന്ന്... 855 01:04:13,191 --> 01:04:16,819 പക്ഷെ അവർ ചെയ്തത് കണ്ടതല്ലേ, ചെയ്യാൻ കഴിവുള്ളതും. 856 01:04:16,986 --> 01:04:19,197 അവന്റെ സ്ഥലത്തുവെച്ചാകുമ്പോൾ ഒട്ടും പ്രതീക്ഷിക്കില്ല. 857 01:04:19,363 --> 01:04:22,116 അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് അങ്ങോട്ട് പോയി മുട്ടാം. 858 01:04:22,283 --> 01:04:23,284 ഡോക്ടർ. 859 01:04:24,994 --> 01:04:26,662 എന്ത് പറയുന്നു? 860 01:04:29,123 --> 01:04:31,709 ശരി, സ്റ്റാർക്. നമുക്ക് അങ്ങോട്ട് പോകാം. 861 01:04:32,793 --> 01:04:34,837 ഒരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കണം... 862 01:04:35,004 --> 01:04:39,217 രക്ഷിക്കേണ്ടത് നിന്നൊയോ ഈ ചെക്കനേയോ ടൈം സ്റ്റോണോ ഏതെങ്കിലും ഒന്നിനെയാണെങ്കിൽ... 863 01:04:39,383 --> 01:04:42,220 നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും രക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ വരില്ല. 864 01:04:43,054 --> 01:04:46,724 എനിക്കാവില്ല, കാരണം പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഭാവി എന്റെ കൈയ്യിലാ. 865 01:04:47,308 --> 01:04:50,186 കൊള്ളാം. നല്ല ധാർമീക മൂല്യമുള്ള പുള്ളിയാണല്ലോ 866 01:04:51,479 --> 01:04:52,980 എല്ലാം ഓക്കേ. 867 01:04:54,106 --> 01:04:55,608 എങ്കിൽ ശരി. 868 01:04:56,901 --> 01:04:57,944 ദൈവനാമത്തിൽ നിന്നെ അവെഞ്ചർ ആയി വാഴ്‌ത്തുന്നു. 869 01:05:34,438 --> 01:05:36,732 നിനക്ക് വിശപ്പുണ്ടാകുമെന്ന് കരുതി. 870 01:05:48,870 --> 01:05:50,454 എനിക്ക് ആ സിംഹാസനത്തോട് വെറുപ്പായിരുന്നു. 871 01:05:50,621 --> 01:05:52,665 ആ വാർത്ത ഞാൻ കേട്ടു. 872 01:05:53,332 --> 01:05:57,253 എന്നാലും ഒരിക്കൽ നീ അതിൽ ഇരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ആശിച്ചു. 873 01:05:58,004 --> 01:05:59,547 എനിക്ക് ഈ മുറിയോട് വെറുപ്പായിരുന്നു. 874 01:06:00,423 --> 01:06:01,716 ഈ കപ്പലിനോട്. 875 01:06:01,883 --> 01:06:03,676 എന്റെ ജീവിതത്തോട് തന്നെ വെറുപ്പായിരുന്നു. 876 01:06:08,097 --> 01:06:10,349 അതും നീ എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 877 01:06:13,519 --> 01:06:14,896 ഓരോ ദിവസവും. 878 01:06:17,690 --> 01:06:19,650 20 വർഷക്കാലം. 879 01:06:22,195 --> 01:06:24,614 നിങ്ങളെന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയപ്പോൾ ഞാൻ വെറുമൊരു കുഞ്ഞായിരുന്നു. 880 01:06:25,490 --> 01:06:26,824 ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്. 881 01:06:30,328 --> 01:06:31,329 അല്ല. 882 01:06:32,830 --> 01:06:36,375 അല്ല. ഞങ്ങൾ ആ ഗ്രഹത്തിൽ സന്തുഷ്ടരായിരുന്നു. 883 01:06:36,542 --> 01:06:39,921 വിശന്ന് കിടന്ന് ഉറങ്ങുന്നതും, ചവറ്റുകുട്ടകളിൽ ഭക്ഷണത്തിനായി തിരയുന്നതും. 884 01:06:40,087 --> 01:06:45,134 നിന്റെ ഗ്രഹം തകർച്ചയുടെ വക്കിലായിരുന്നു. ഞാനാണ് അത് തടഞ്ഞത്. 885 01:06:45,593 --> 01:06:47,428 അതിനു ശേഷം എന്ത് സംഭവിച്ചെന്ന് അറിയാമോ? 886 01:06:47,595 --> 01:06:49,222 പിന്നീട് ജനിച്ച കുട്ടികൾക്ക്... 887 01:06:49,806 --> 01:06:53,226 നിറഞ്ഞ വയറുകളും ഒഴിഞ്ഞ ആകാശവും മാത്രമേ പരിചയമുള്ളൂ. 888 01:06:53,392 --> 01:06:54,644 ഇപ്പൊ അതൊരു പറുദീസയാണ്. 889 01:06:57,313 --> 01:06:59,190 അവിടുത്തെ പകുതി പേരെ കൊന്നതുകൊണ്ടല്ലേ. 890 01:06:59,357 --> 01:07:02,235 മോചനത്തിന് കൊടുക്കേണ്ടി വരുന്ന തുച്ഛമായ വില. 891 01:07:02,401 --> 01:07:03,402 നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണ്. 892 01:07:03,569 --> 01:07:05,530 കണക്ക് കൂട്ടി നോക്കിയാൽ ലളിതമാണ് കുഞ്ഞേ. 893 01:07:05,696 --> 01:07:08,491 ഈ പ്രപഞ്ചം പരിമിതമാണ്, ഉപാധികൾ പരിമിതമാണ്. 894 01:07:09,033 --> 01:07:13,037 ജീവിതം അല്ലലില്ലാതെ തഴച്ചു വളർന്നാൽ നാശത്തിൽ കൊണ്ടെത്തിക്കും. 895 01:07:13,454 --> 01:07:14,539 അതിനൊരു നിയന്ത്രണം വേണം. 896 01:07:14,705 --> 01:07:16,082 അത് നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അറിയാം! 897 01:07:17,625 --> 01:07:19,669 എനിക്ക് മാത്രമേ അറിയൂ. 898 01:07:20,461 --> 01:07:24,674 അല്ലെങ്കിലും ഇതിൽ ഒരു തീരുമാനം ഉണ്ടാക്കാൻ ചങ്കൂറ്റം എനിക്ക് മാത്രമേ ഉള്ളൂ. 899 01:07:26,259 --> 01:07:27,260 ഒരു കാലത്ത്... 900 01:07:29,846 --> 01:07:34,100 നിനക്കും ഉണ്ടായിരുന്നു... 901 01:07:35,685 --> 01:07:38,104 അന്ന് നീ എന്റെ തോളോടുതോൾ ചേർന്ന് പൊരുതിയിരുന്നു. 902 01:07:38,980 --> 01:07:40,022 മോളെ. 903 01:07:40,815 --> 01:07:42,608 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മോളല്ല. 904 01:07:45,027 --> 01:07:47,780 എനിക്ക് എന്നോട് തന്നെ വെറുപ്പ് തോന്നുന്ന എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നിങ്ങൾ പഠിപ്പിച്ചതാണ്. 905 01:07:48,573 --> 01:07:52,326 അങ്ങനെ ഞാൻ നിന്നെ ഈ പ്രപഞ്ചത്തിലെ ഏറ്റവും തീക്ഷ്ണത നിറഞ്ഞ പെണ്ണാക്കി മാറ്റി. 906 01:07:55,246 --> 01:07:58,082 അതുകൊണ്ട് തന്നെയാണ് സോൾ സ്റ്റോൺ കണ്ടുപിടിക്കാൻ നിന്നെ ഏൽപ്പിച്ചത്. 907 01:08:01,460 --> 01:08:03,921 നിങ്ങളെ നിരാശപ്പെടുത്തിയതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 908 01:08:05,465 --> 01:08:07,258 അതെ നിരാശയുണ്ട്. 909 01:08:08,050 --> 01:08:10,511 പക്ഷെ അത് നീ കല്ല് കണ്ടുപിടിക്കാത്തത് കൊണ്ടല്ല. 910 01:08:14,223 --> 01:08:15,850 നീ കണ്ടുപിടിച്ചു, എന്നിട്ടും 911 01:08:17,310 --> 01:08:19,061 ഇല്ലെന്ന് നുണ പറഞ്ഞതുകൊണ്ടാ. 912 01:08:36,162 --> 01:08:37,288 നെബുല. 913 01:08:44,545 --> 01:08:45,880 വേണ്ട. 914 01:08:46,047 --> 01:08:50,051 കുറച്ച് കാലങ്ങൾക്ക് മുൻപ്, എന്നെകൊല്ലാനുള്ള ഉദ്ദേശത്തോടെ നിന്റെ സഹോദരി ഈ കപ്പലിൽ നുഴഞ്ഞു കയറി. 915 01:08:50,218 --> 01:08:51,135 ദയവുചെയ്ത് നിർത്തൂ. 916 01:08:51,302 --> 01:08:53,596 അന്ന് ഏകദേശം ലക്‌ഷ്യം കാണേണ്ടതായിരുന്നു. 917 01:08:54,263 --> 01:08:55,723 അതുകൊണ്ട് അവളെ ഇങ്ങോട്ട് പിടിച്ചോണ്ട് വന്നു. 918 01:08:57,266 --> 01:08:58,518 കാര്യങ്ങൾ പറയിപ്പിക്കാൻ. 919 01:09:06,150 --> 01:09:08,569 നിർത്തൂ. നിർത്താൻ. 920 01:09:14,450 --> 01:09:16,786 എന്റെ ജീവന്റെ മേൽ ആണയിട്ട് പറയുവാ. 921 01:09:17,286 --> 01:09:19,580 എനിക്ക് സോൾ സ്റ്റോൺ കണ്ടെത്താനായില്ല. 922 01:09:23,709 --> 01:09:25,294 മെമ്മറി ഫയലുകളിൽ തിരയുന്നു. 923 01:09:25,461 --> 01:09:26,796 അയാൾ എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നതെന്ന് അറിയാമല്ലോ. 924 01:09:26,963 --> 01:09:29,549 ഇപ്രാവശ്യം തയ്യാറായി തന്നെയാ, കല്ലുകൾ ആണ് അയാളുടെ ലക്‌ഷ്യം. 925 01:09:29,715 --> 01:09:30,842 - എല്ലാ കല്ലുകളും. - എല്ലാ കല്ലുകളും അയാൾക്ക് കിട്ടില്ല. 926 01:09:31,008 --> 01:09:34,011 - അയാൾ കണ്ടുപിടിക്കും! - നടക്കില്ല, നെബുല. 927 01:09:34,178 --> 01:09:36,472 കാരണം സോൾ സ്റ്റോണിലേക്ക് നയിക്കുന്ന മാപ്പ് ഞാൻ കണ്ടെത്തി ... 928 01:09:36,639 --> 01:09:39,475 അത് ഞാൻ കത്തിച്ചു കളഞ്ഞു. 929 01:09:44,522 --> 01:09:46,315 നീ ശക്തയാണ്. 930 01:09:48,359 --> 01:09:49,360 എന്നെപോലെ. 931 01:09:51,946 --> 01:09:53,531 ഉദാരമതിയാണ്. 932 01:09:54,866 --> 01:09:55,867 എന്നെപോലെ. 933 01:09:57,869 --> 01:10:00,288 പക്ഷെ ഞാൻ ഒരിക്കലും നുണ പറയാൻ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ല. 934 01:10:00,454 --> 01:10:03,082 അതുകൊണ്ടാണ് നിനക്ക് അതിൽ ഇത്ര കഴിവ് കുറഞ്ഞു പോയത്. 935 01:10:05,293 --> 01:10:09,839 സോൾ സ്റ്റോൺ എവിടെയാണ്? 936 01:10:27,231 --> 01:10:28,191 വോർമിർ! 937 01:10:46,375 --> 01:10:47,960 കല്ല് വോർമിറിലാണ് ഉള്ളത്. 938 01:10:51,255 --> 01:10:53,716 കാണിച്ചുതാ. 939 01:10:55,551 --> 01:10:56,886 ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്. 940 01:10:57,053 --> 01:10:59,597 ആ കപ്പിൽ മുള്ളിക്കോ. ഞങ്ങളാരും നോക്കുന്നില്ല. അല്ലെങ്കിലും എന്താ ഇത്ര കാണാൻ? 941 01:10:59,764 --> 01:11:01,933 ഇവിടാരും ചുള്ളിക്കമ്പ് കണ്ടിട്ടില്ലേ? 942 01:11:02,099 --> 01:11:03,184 ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്. 943 01:11:03,351 --> 01:11:05,978 ഡാ മരമേ, ആ കപ്പിലുള്ളത് പുറത്തോട്ട് ഒഴിച്ച് കളഞ്ഞിട്ട് അതിൽ മുള്ളിക്കോ. 944 01:11:06,270 --> 01:11:07,480 നിങ്ങക്ക് ഗ്രൂട്ട് ഭാഷയും അറിയാമോ? 945 01:11:07,647 --> 01:11:09,440 അതെ, ആസ്ഗാർഡിൽ പഠിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. എന്റെ സെക്കൻഡ് ലാംഗ്വേജ് ആയിരുന്നു. 946 01:11:09,607 --> 01:11:10,650 ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്. 947 01:11:10,817 --> 01:11:12,819 എത്താറാകുമ്പോൾ അറിയും. 948 01:11:12,985 --> 01:11:16,864 ഒരു ന്യൂട്രോൺ നക്ഷത്രത്തിന്റെ പ്രകാശത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നതാണ് നിടവെല്ലിറിലെ ചൂള. 949 01:11:19,700 --> 01:11:21,702 എന്റെ ചുറ്റികയുടെ ജന്മസ്ഥലം. 950 01:11:22,411 --> 01:11:24,163 അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു. 951 01:11:30,211 --> 01:11:33,339 ക്യാപ്റ്റന്റെ ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കാൻ സമയമായി. 952 01:11:38,344 --> 01:11:39,887 അപ്പൊ, അനിയൻ ചത്തല്ലേ? 953 01:11:40,555 --> 01:11:42,390 അതൊക്കെ ചിലപ്പോ വല്ലാത്ത ചോറയാ . 954 01:11:42,890 --> 01:11:44,767 അവനിതിന് മുൻപും ചത്തതാ. 955 01:11:46,227 --> 01:11:48,771 എന്നാലും ഇപ്പ്രാവശ്യം ശരിക്കും ചത്തതാ. 956 01:11:49,230 --> 01:11:51,566 അപ്പൊ അച്ഛനും ചേച്ചിയും? 957 01:11:51,732 --> 01:11:53,025 അവരും ചത്തു. 958 01:11:53,651 --> 01:11:55,319 അമ്മ ഇപ്പോഴും ഉണ്ടല്ലോല്ലേ? 959 01:11:55,820 --> 01:11:57,071 ഒരു കറുത്ത എൽഫ് കൊന്നു. 960 01:11:57,238 --> 01:11:58,197 ആത്മ സുഹൃത്ത്? 961 01:11:58,364 --> 01:11:59,699 കുത്തികൊല്ലപ്പെട്ടു. 962 01:12:03,077 --> 01:12:06,247 ഈ കൊലപാതകത്തിന് തയ്യാറാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 963 01:12:08,499 --> 01:12:09,959 തീർച്ചയായും. 964 01:12:10,126 --> 01:12:13,629 ഈ രോഷവും പ്രതികാരവും ദേഷ്യവും നഷ്ടവും ഖേദവും ... 965 01:12:13,796 --> 01:12:16,466 എല്ലാം ഒരുപാട് പ്രേരണ നൽകുന്ന കാര്യങ്ങളാണ്. നമ്മുടെ മനസ്സ് മൊത്തം ക്ലിയർ ആകും. 966 01:12:16,632 --> 01:12:18,259 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ റെഡിയാ. 967 01:12:18,926 --> 01:12:21,095 അതെ, പക്ഷെ ഈ താനോസ് എന്ന് പറയുന്ന പുള്ളി... 968 01:12:21,554 --> 01:12:23,848 ഉള്ളതിൽ ഏറ്റവും ശക്തനാണ്. 969 01:12:24,015 --> 01:12:26,058 - അതിനവൻ എന്നോട് മുട്ടിയിട്ടില്ലല്ലോ. - ഉണ്ടല്ലോ. 970 01:12:26,225 --> 01:12:27,768 രണ്ടുപ്രാവശ്യം മുട്ടിയിട്ടില്ലല്ലോ. 971 01:12:28,394 --> 01:12:30,146 മാത്രമല്ല എനിക്ക് പുതിയ ചുറ്റിക കിട്ടും, മറക്കണ്ട. 972 01:12:30,313 --> 01:12:32,565 അതൊരു ഒന്നൊന്നര ചുറ്റികയായാൽ കൊള്ളാം. 973 01:12:36,694 --> 01:12:39,071 നിനക്കറിയുവോ, എനിക്ക് വയസ്സ് 1,500 ആയി. 974 01:12:39,739 --> 01:12:41,782 അതിന്റെ ഇരട്ടി ആളുകളെ കൊന്നിട്ടും ഉണ്ട്. 975 01:12:41,949 --> 01:12:44,994 അവന്മാരൊക്കെ എന്നെ കൊല്ലാൻ വന്നതാ, പക്ഷെ ആർക്കും പറ്റിയില്ല. 976 01:12:45,661 --> 01:12:48,581 ഞാൻ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ ഇരിക്കുന്നത് വിധി അതായത് കൊണ്ടാ. 977 01:12:48,748 --> 01:12:51,542 അങ്ങനെ ഞാൻ നേരിട്ട തെണ്ടികളുടെ നീണ്ട നിരയിൽ ഏറ്റവും പുതിയതാ ഈ താനോസ്... 978 01:12:51,709 --> 01:12:53,586 എന്റെ പ്രതികാരത്തിന്റെ ചൂട് അവനറിയും. 979 01:12:53,753 --> 01:12:55,546 അതാണ് വിധി. 980 01:12:57,048 --> 01:12:58,883 ഈ പറഞ്ഞതൊക്കെ തെറ്റാണെങ്കിലോ? 981 01:13:02,178 --> 01:13:03,971 ആ തെറ്റാണെങ്കിൽ, ഇപ്പൊ... 982 01:13:05,223 --> 01:13:06,808 എനിക്കിതിലും കൂടുതൽ നഷ്ടപ്പെടാൻ ഒന്നുമില്ലല്ലോ? 983 01:13:20,613 --> 01:13:24,200 എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെടാൻ ഒരുപാടുണ്ട്. പേഴ്‌സണലായി പറഞ്ഞാൽ ഒരുപാട്. 984 01:13:27,995 --> 01:13:28,996 ഓക്കേ. 985 01:13:32,083 --> 01:13:34,168 ആ മത്തങ്ങാ തലയനെ കൊല്ലാനാണ് നിന്റെ വിധിയെങ്കിൽ... 986 01:13:34,335 --> 01:13:36,045 ആ തലയിൽ ഒരു കണ്ണ് പോരാ. 987 01:13:36,212 --> 01:13:38,214 - ഇതെന്താ? - കണ്ടിട്ട് എന്തുപോലിരിക്കുന്നു? 988 01:13:38,548 --> 01:13:40,967 കോൺട്രാക്‌സിയയിൽ വെച്ച് ഒരു തെണ്ടി എന്നോട് ബെറ്റ് വെച്ച് തോറ്റു. 989 01:13:41,300 --> 01:13:42,385 ബെറ്റിൽ ജയിച്ചത് അവന്റെ കണ്ണാണോ? 990 01:13:42,552 --> 01:13:43,678 ഏയ്, ബെറ്റിൽ കിട്ടിയത് 100 ക്രെഡിറ്റ് ആണ്. 991 01:13:43,845 --> 01:13:46,806 അതുകഴിഞ്ഞ് രാത്രി അവന്റെ റൂമിൽ കേറി കണ്ണ് ഞാൻ അടിച്ചു മാറ്റി. 992 01:13:48,724 --> 01:13:49,976 നന്ദിയുണ്ട് പൊന്നു മുയലേ. 993 01:13:58,276 --> 01:13:59,777 ഇടുന്നതിനു മുൻപ് ഒന്ന് കഴുകാമായിരുന്നു. 994 01:14:01,028 --> 01:14:03,531 കോൺട്രാക്‌സിയയിൽ നിന്ന് അത് കടത്താൻ വേണ്ടി ഒളിപ്പിച്ച് വെച്ചത് എന്റെ കു... 995 01:14:04,866 --> 01:14:05,950 ഹായ് എത്തിയല്ലോ! 996 01:14:09,954 --> 01:14:11,080 ഇത് കേടാണെന്നാ തോന്നുന്നത്. 997 01:14:11,247 --> 01:14:12,415 ആകെ ഇരുട്ടാണല്ലോ. 998 01:14:14,876 --> 01:14:16,586 കണ്ണിന്റെ പ്രശ്നമല്ല. 999 01:14:29,932 --> 01:14:31,309 എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ട്. 1000 01:14:32,101 --> 01:14:33,644 ആ നക്ഷത്രം പ്രകാശിക്കുന്നില്ല. 1001 01:14:34,770 --> 01:14:36,063 റിങ്ങുകളൊക്കെ തണുത്ത് മരവിച്ചിരിക്കുന്നു. 1002 01:14:57,210 --> 01:15:00,505 ഇവന്മാർക്ക് വൃത്തിയാക്കുന്നതിനേക്കാൾ കഴിവ് കൊല്ലപ്പണിയിൽ ഉണ്ടായാൽ മതിയായിരുന്നു. 1003 01:15:05,760 --> 01:15:08,846 ബഹിരാകാശത്തിന്റെ മധ്യത്തിൽ ഒരു ചവറുകൂട്ടക്ക് മേലെയാണ് ജീവിതമെന്ന് മനസ്സിലായിക്കാണും. 1004 01:15:09,013 --> 01:15:11,974 ഈ ചൂളയിലെ തീ നൂറ്റാണ്ടുകളായി കെട്ടിട്ടില്ല. 1005 01:15:14,268 --> 01:15:16,896 താനോസിന്റെ കൈയ്യിൽ ഒരു കൈയ്യുറ ഉണ്ടെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്? 1006 01:15:17,063 --> 01:15:18,231 അതെ, എന്താ? 1007 01:15:18,397 --> 01:15:20,441 അത് കാണാൻ ഇതുപോലിരിക്കുമോ? 1008 01:15:23,861 --> 01:15:25,613 ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്. 1009 01:15:25,780 --> 01:15:27,281 തിരിച്ച് പോഡിലേക്ക് പോ. 1010 01:15:31,369 --> 01:15:32,328 എയ്ത്രി, നിക്ക്! 1011 01:15:33,329 --> 01:15:34,330 നിർത്ത്! 1012 01:15:35,248 --> 01:15:36,249 നിർത്ത്. 1013 01:15:37,124 --> 01:15:37,959 ഥോർ? 1014 01:15:41,295 --> 01:15:42,672 ഇവിടെ എന്താ സംഭവിച്ചത്? 1015 01:15:43,089 --> 01:15:45,383 നീ ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 1016 01:15:46,300 --> 01:15:48,928 ആസ്ഗാർഡ്‌ ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 1017 01:15:49,095 --> 01:15:51,305 ആസ്ഗാർഡ്‌ തകർക്കപ്പെട്ടു. 1018 01:15:53,558 --> 01:15:57,395 എയ്ത്രി, ആ കൈയ്യുറ. എന്താ നീ ചെയ്തത്? 1019 01:16:10,158 --> 01:16:13,161 ഇവിടെ 300 കുള്ളന്മാർ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടായിരുന്നു. 1020 01:16:14,537 --> 01:16:17,456 അവൻ ചോദിച്ചത് ചെയ്തുകൊടുത്താൽ അവരൊക്കെ സുരക്ഷിതരായിരിക്കുമെന്ന് കരുതി . 1021 01:16:19,959 --> 01:16:21,419 അവൻ ആവശ്യപ്പെട്ടത് ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുത്തു. 1022 01:16:23,129 --> 01:16:27,467 ആ കല്ലുകളുടെ ശക്തി ആവാഹിക്കാൻ കഴിവുള്ള ഒരു യന്ത്രം. 1023 01:16:32,013 --> 01:16:34,599 എന്നിട്ടും അവൻ എല്ലാവരെയും കൊന്നു. 1024 01:16:36,684 --> 01:16:38,478 എന്നെയൊഴിച്ച്. 1025 01:16:39,562 --> 01:16:41,439 എന്നോട് അവൻ പറഞ്ഞത് "നിന്റെ ജീവൻ നിന്റെ കൈയ്യിൽ തന്നെ" 1026 01:16:42,732 --> 01:16:46,694 "പക്ഷെ നിന്റെ കൈകൾ എനിക്ക് മാത്രം ഉള്ളതാ." 1027 01:16:47,653 --> 01:16:49,655 എയ്ത്രി, ഇത് നിന്റെ കൈകളുടെ കാര്യമല്ല. 1028 01:16:50,781 --> 01:16:53,868 നീ ഇന്നേവരെ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുള്ള എല്ലാ ആയുധങ്ങളും, ഓരോ മഴുവും, ചുറ്റികയും വാളും ... 1029 01:16:54,035 --> 01:16:56,245 നിന്റെ തലക്കകത്ത് തന്നെ ഉണ്ട്. 1030 01:16:57,121 --> 01:16:59,040 ഇപ്പൊ ആശയെല്ലാം നശിച്ചെന്നു തോന്നിയേക്കാം. 1031 01:16:59,207 --> 01:17:00,750 എനിക്ക് മനസ്സിലാവും. 1032 01:17:01,209 --> 01:17:05,922 പക്ഷെ ഒരുമിച്ച് നിന്നാൽ നമുക്ക് താനോസിനെ കൊല്ലാം. 1033 01:17:46,295 --> 01:17:48,589 മാന്റിസ്, ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്ക്. 1034 01:17:48,756 --> 01:17:50,967 ടൈറ്റാനിലേക്ക് വാ, ഞാൻ അങ്ങോട്ട് വരാം. 1035 01:17:57,723 --> 01:17:58,641 എന്താ സംഗതി? 1036 01:17:58,808 --> 01:18:00,017 നമ്മൾ എത്തിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 1037 01:18:00,184 --> 01:18:02,645 ഇതിൽ ഓട്ടോ പാർക്കിംഗ് ഫീച്ചർ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1038 01:18:04,397 --> 01:18:07,066 ഈ സ്റ്റിയറിങ് സുനായ്ക്കകത്ത് കൈയ്യിട്ട് ഇത് ലോക്ക് ചെയ്യ്. 1039 01:18:08,734 --> 01:18:09,777 - മനസ്സിലായോ? - ഉം, കിട്ടി. 1040 01:18:09,944 --> 01:18:11,904 ഇത് ഒരു വലിയ ആൾക്ക് വേണ്ടി ഉണ്ടാക്കിയതാണ്, അതുകൊണ്ട് നമ്മൾ രണ്ടുപേരും ഒരേ സമയത്ത് നീങ്ങണം. 1041 01:18:12,071 --> 01:18:12,989 ഓക്കേ, ഓക്കേ. റെഡി. 1042 01:18:17,618 --> 01:18:18,619 ഇവിടെ തിരിക്കുന്നതാകും നല്ലത്. 1043 01:18:18,786 --> 01:18:20,037 തിരിക്ക്! തിരിക്ക്! തിരിക്ക്! 1044 01:18:49,984 --> 01:18:51,486 ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? 1045 01:18:52,987 --> 01:18:54,238 കഷ്ടിച്ച് രക്ഷപെട്ടു. 1046 01:18:55,615 --> 01:18:56,866 നന്ദിയുണ്ട്. 1047 01:18:57,366 --> 01:19:01,287 ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയാം, ഈ എലിയൻസ് വന്ന് എന്റെ വയറ്റിൽ മുട്ടയിട്ട് ... 1048 01:19:01,454 --> 01:19:02,580 ഞാൻ നിങ്ങളെ തിന്നുവോ മറ്റോ ചെയ്‌താൽ ക്ഷമിക്കണേ. 1049 01:19:02,747 --> 01:19:05,082 ഇനി ഒരു സിനിമകഥ നിന്റെ വായിന്ന് 1050 01:19:05,166 --> 01:19:06,828 കെട്ടുപോകരുത്, തിരിച്ചുപോകുന്നവരെ. മനസ്സിലായോ? 1051 01:19:06,840 --> 01:19:08,294 എന്തോ ഇങ്ങോട്ട് വരുന്നുണ്ടെന്ന് പറയാൻ വന്നതാ. 1052 01:19:15,718 --> 01:19:16,803 താനോസ്! 1053 01:19:38,115 --> 01:19:39,617 എന്റെ വയറ്റിൽ മുട്ടയിടല്ലേ പ്ലീസ്! 1054 01:19:41,828 --> 01:19:43,579 അനങ്ങാതെ കിടന്നോണം. 1055 01:19:48,793 --> 01:19:50,878 ചാവെടാ മരണപുതപ്പേ! 1056 01:19:56,801 --> 01:19:59,720 ആരും അനങ്ങരുത്. അവിടെത്തന്നെ നിന്നോണം. 1057 01:20:00,930 --> 01:20:02,932 ഒരു പ്രാവശ്യമേ ചോദിക്കൂ. 1058 01:20:03,683 --> 01:20:04,934 എവിടെ ഗാമോറ? 1059 01:20:05,101 --> 01:20:07,603 ആഹാ. കുറച്ചുകൂടെ കടുപ്പമുള്ള ചോദ്യം ഞാൻ ചോദിക്കാം. ആരാ ഗാമോറ? 1060 01:20:07,895 --> 01:20:10,690 കുറച്ചുകൂടെ കടുപ്പിക്കാം. എന്തിന് ഗാമോറ? 1061 01:20:10,857 --> 01:20:14,110 എന്റെ പെണ്ണ് എവിടെയുണ്ടെന്ന് പറ, ഇല്ലെങ്കിൽ ഈ കൊച്ചുതെണ്ടിയെ ഞാൻ നിർത്തിപൊരിക്കും. 1062 01:20:14,277 --> 01:20:17,113 ആഹാ എന്നാ നോക്കാല്ലോ, അവനെ വെടിവെച്ചാൽ നിന്റെ ആളെ ഞാൻ കത്തിക്കും! 1063 01:20:17,697 --> 01:20:20,283 വെടിവെക്ക്, ക്വിൽ! ഇത് എനിക്ക് താങ്ങാവുന്നതേ ഉള്ളൂ. 1064 01:20:20,449 --> 01:20:22,451 - ഇല്ല, അത് താങ്ങാൻ പറ്റില്ല! - അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാ, പറ്റില്ല. 1065 01:20:22,618 --> 01:20:24,662 ഓഹോ? അപ്പൊ അവൾ എവിടെയുണ്ടെന്ന് പറയില്ലല്ലേ? വേണ്ട. 1066 01:20:24,829 --> 01:20:27,790 നിങ്ങൾ മൂന്നെണ്ണത്തിനേം കൊന്ന്, താനോസിനെക്കൊണ്ട് തന്നെ പറയിപ്പിക്കാം. 1067 01:20:27,957 --> 01:20:28,875 ആദ്യം നീ. 1068 01:20:29,041 --> 01:20:32,295 അല്ല എന്താ പറഞ്ഞേ, താനോസോ? ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചോട്ടെ. 1069 01:20:32,795 --> 01:20:34,464 ആരാണ് നിന്റെ രക്ഷകൻ? 1070 01:20:34,630 --> 01:20:37,425 രക്ഷകനോ? ഇതിനൊക്കെ എന്ത് ഉത്തരം തരാനാ, "കർത്താവ്" എന്നോ? 1071 01:20:38,718 --> 01:20:40,428 - നീ ഭൂമിയിൽ നിന്നാണല്ലേ. - ഭൂമിയിൽ നിന്നല്ല, മിസ്സൂരിയിൽ നിന്നാ. 1072 01:20:40,595 --> 01:20:41,929 ആ, അത് ഭൂമിയിലാണെടാ മരമാക്രി. 1073 01:20:42,096 --> 01:20:43,139 ഇതിപ്പോ ഞങ്ങളെ എന്തിനാ ചൊറിയാൻ വരുന്നേ? 1074 01:20:43,306 --> 01:20:45,057 അപ്പൊ നിങ്ങൾ താനോസിന്റെ കൂടെയല്ലേ? 1075 01:20:45,558 --> 01:20:47,351 താനോസിന്റെ കൂടെയോ? 1076 01:20:47,935 --> 01:20:50,521 അല്ല, ഞാൻ വന്നത് താനോസിനെ കൊല്ലാനാ. 1077 01:20:50,688 --> 01:20:52,523 അവനെന്റെ പെണ്ണിനെ കൊണ്ടുപോയി. അല്ല, നിങ്ങളാരാ? 1078 01:20:53,357 --> 01:20:54,817 ഞങ്ങൾ അവേഞ്ചേഴ്‌സ് ആണ്. 1079 01:20:54,984 --> 01:20:57,445 അപ്പൊ നിങ്ങളെപ്പറ്റിയാണ് ഥോർ പറഞ്ഞത്. 1080 01:20:57,612 --> 01:20:58,779 നിങ്ങക്ക് ഥോറിനെ അറിയാമോ? 1081 01:20:58,946 --> 01:21:02,575 അറിയാം. നല്ല പൊക്കമുള്ള, കാണാൻ തരക്കേടില്ലാത്ത ഗഡി, ഞങ്ങളാ രക്ഷിച്ചത്. 1082 01:21:02,742 --> 01:21:04,410 എന്നിട്ട് ആളിപ്പോ എവിടെയാ? 1083 01:21:19,467 --> 01:21:21,344 അപ്പൊ ഇതാണോ വലിയ പ്ലാൻ? ഇഷ്ടിക വെച്ച് അടിക്കുന്നതോ? 1084 01:21:21,511 --> 01:21:22,720 ഇതൊരു മോൾഡ് ആടോ. 1085 01:21:23,554 --> 01:21:24,472 ഒരു രാജാവിന്റെ ആയുധം. 1086 01:21:25,431 --> 01:21:27,767 ആസ്ഗാർഡിലെ ഏറ്റവും മികച്ചത് ആവേണ്ടതാണ്. 1087 01:21:28,392 --> 01:21:31,270 സത്യം പറഞ്ഞാൽ ബിഫ്രോസ്റ്റ് തുറക്കാൻ പോലും കഴിവുണ്ട്. 1088 01:21:31,437 --> 01:21:32,897 ഇതിനു പേര് വല്ലതും ഉണ്ടായിരുന്നോ? 1089 01:21:34,148 --> 01:21:35,316 സ്‌ട്രോംബ്രേക്കർ (കൊടുങ്കാറ്റിനെ തകർക്കുന്നവൻ). 1090 01:21:35,775 --> 01:21:36,901 ഇതൊക്കെ കുറച്ച് ഓവർ അല്ലെ. 1091 01:21:38,945 --> 01:21:40,029 അപ്പൊ ഇത് എങ്ങനാ ഉണ്ടാക്കുന്നേ? 1092 01:21:41,864 --> 01:21:44,075 അതിനാദ്യം ചൂള കത്തിക്കണം. 1093 01:21:45,034 --> 01:21:47,245 ആ പൊലിയാറായ നക്ഷത്രത്തിന്റെ ഉള്ള് തുറക്കണം. 1094 01:21:49,872 --> 01:21:52,500 മുയലേ, വണ്ടി സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്തോ . 1095 01:21:56,128 --> 01:21:58,131 ഈ ഗ്രഹത്തിനിതെന്ത് പറ്റി? 1096 01:21:58,297 --> 01:22:02,385 അച്ചുതണ്ടിൽ നിന്നും 8 ഡിഗ്രി മാറിയിരിക്കുന്നു. ഗുരുത്വാകർഷണവലയം ആകെ താറുമാറായി ഇരിക്കുകയാണ്. 1097 01:22:03,719 --> 01:22:06,514 ആ ഒരു ഗുണമുണ്ട്. അവൻ നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് വരുന്നത്. 1098 01:22:07,473 --> 01:22:10,101 അത് നമുക്ക് ഉപയോഗിക്കാം. ശരി എനിക്കൊരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്. 1099 01:22:10,268 --> 01:22:11,519 മുഴുവൻ ഇല്ല, തുടക്കം മാത്രം. 1100 01:22:11,686 --> 01:22:14,313 സംഗതി സിംപിൾ ആണ്. ആളെ ഇങ്ങോട്ട് വരുത്തുന്നു, ഇടിച്ചുവീഴ്ത്തുന്നു, സാധനം എടുക്കുന്നു. 1101 01:22:14,480 --> 01:22:17,275 ആളുമായി ഒരുപാട് ഓടക്കാൻ നിക്കണ്ട. ആ കൈയ്യുറ കിട്ടിയാൽ മതി. 1102 01:22:17,859 --> 01:22:18,776 കോട്ടുവായിടുന്നോ? 1103 01:22:20,319 --> 01:22:22,488 അതും ഞാനിവിടെ കാര്യമായി വിശദീകരിച്ചോണ്ട് ഇരിക്കുമ്പോ? 1104 01:22:22,655 --> 01:22:23,614 ഞാൻ പറഞ്ഞത് വല്ലതും കേട്ടോ? 1105 01:22:24,448 --> 01:22:26,701 "എനിക്കൊരു ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്" എന്ന് പറഞ്ഞതുവരെ കേട്ടു. 1106 01:22:26,868 --> 01:22:27,952 അങ്ങേര് വേറെ ലോകത്താ. 1107 01:22:28,119 --> 01:22:30,955 അതായത്, പ്ലാൻ ഇല്ലാതെ ഒന്നും ചെയ്ത് ശീലമില്ലാത്തവരാ. 1108 01:22:31,122 --> 01:22:32,623 പിന്നെ എന്താണ് ശീലം? 1109 01:22:32,790 --> 01:22:35,775 ഇടിയില്ല, വെടി മാത്രം. അതന്നെ. 1110 01:22:42,508 --> 01:22:43,843 ശരി എല്ലാവരും ഒന്നിങ്ങ് വന്നേ. 1111 01:22:44,260 --> 01:22:46,179 മിസ്റ്റർ ലോർഡ്, നിങ്ങടെ ആളുകളെയൊക്കെ ഒന്ന് ഇവിടെ വട്ടത്തിൽ കൂടാൻ പറയാമോ? 1112 01:22:46,345 --> 01:22:48,514 "മിസ്റ്റർ ലോർഡ്"ഓ? സ്റ്റാർ-ലോർഡ് എന്ന് വിളിച്ചാ മതി. 1113 01:22:51,225 --> 01:22:52,518 നമുക്ക് ഒരുമ വേണം. 1114 01:22:52,685 --> 01:22:54,312 കാരണം ഈ കൊണച്ച സ്വഭാവം മാത്രം വെച്ചോണ്ട് അങ്ങേരോട് മുട്ടാൻ പോയാൽ ... 1115 01:22:54,479 --> 01:22:56,772 ഡ്യൂഡ്, ഞങ്ങളെ കൊണച്ച എന്ന് മാത്രം വിളിക്കരുത്. 1116 01:22:56,939 --> 01:22:58,107 കാരണം അതിന്റെ അർഥം ഞങ്ങക്ക് അറിഞ്ഞൂടാ. 1117 01:22:58,524 --> 01:23:01,110 ശുഭാപ്തിവിശ്വാസം കൊള്ളാം. പ്ലാൻ എനിക്കിഷ്ടായി. 1118 01:23:01,277 --> 01:23:03,738 പക്ഷെ നല്ല കൂതറ പ്ലാൻ ആണ്, അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ഒരു പ്ലാൻ പറയാം... 1119 01:23:03,905 --> 01:23:05,823 അങ്ങനെയാകുമ്പോ അതൊരു കിടിലൻ പ്ലാൻ ആകുമല്ലോ. 1120 01:23:05,990 --> 01:23:07,950 പ്രപഞ്ചത്തെ രക്ഷിക്കാനുള്ള ഡാൻസ് മത്സരത്തെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞുകൊടുക്ക്. 1121 01:23:08,117 --> 01:23:09,160 എന്ത് ഡാൻസ് മത്സരം? 1122 01:23:09,327 --> 01:23:10,244 അതൊന്നും ഇല്ല. 1123 01:23:10,411 --> 01:23:11,454 ഫുട്ട്ലൂസ് എന്ന സിനിമയിലെ പോലെയാണോ? 1124 01:23:11,621 --> 01:23:12,997 അതുപോലെ തന്നെ. 1125 01:23:13,539 --> 01:23:15,041 അതിപ്പോഴും ചരിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച സിനിമയാണോ? 1126 01:23:15,208 --> 01:23:16,334 ഒരുകാലത്തും ആയിരുന്നില്ല. 1127 01:23:16,501 --> 01:23:17,835 - ഇതിനൊന്നും ചുമ്മാ വളം വെച്ച് കൊടുക്കല്ലേ, കേട്ടോ? - ഓക്കേ. 1128 01:23:18,002 --> 01:23:19,337 ഈ ക്യാപ്റ്റൻ വ്യോമിനെക്കൊണ്ട് ഒരു സഹായവുമില്ല. 1129 01:23:19,504 --> 01:23:21,798 ക്യാപ്റ്റൻ വ്യോമോ? അതൊരു കോംപ്ലിമെന്റാ. 1130 01:23:22,381 --> 01:23:23,883 ഞാൻ പാതി മനുഷ്യൻ ആണെന്ന് മറക്കണ്ട. 1131 01:23:24,050 --> 01:23:25,593 അപ്പൊ ഞാൻ 50% മണ്ടനാണെങ്കിൽ... 1132 01:23:26,803 --> 01:23:27,804 നീ 100% മണ്ടനാ. 1133 01:23:27,970 --> 01:23:30,014 - ഹോ കണക്ക് പണ്ഡിതനാണല്ലോ. - ഒരു കാര്യം. 1134 01:23:31,599 --> 01:23:35,019 നിങ്ങളുടെ ഫ്രണ്ട് എപ്പോഴും ഇങ്ങനാണോ? 1135 01:23:36,437 --> 01:23:38,731 സ്ട്രേഞ്ച്, പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 1136 01:23:48,950 --> 01:23:50,785 - വന്നല്ലോ. പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലല്ലോ. - ഹായ്. 1137 01:23:50,952 --> 01:23:51,953 ഹേയ്, എന്തായിരുന്നു അവിടെ പരിപാടി? 1138 01:23:52,453 --> 01:23:56,123 ഞാൻ സമയത്തിൽ മുന്നോട്ട് പോയതാ സംഭവിക്കാവുന്ന എല്ലാ ഭാവികളും കാണാൻ. 1139 01:23:56,999 --> 01:24:00,461 വരാൻ പോകുന്ന പോരിന്റെ എല്ലാ സാധ്യതകളും കാണാൻ. 1140 01:24:01,212 --> 01:24:02,547 എത്രയെണ്ണം കണ്ടു? 1141 01:24:02,713 --> 01:24:04,966 14,000,605. 1142 01:24:06,634 --> 01:24:08,052 അതിൽ എത്രയെണ്ണം നമ്മൾ ജയിച്ചു? 1143 01:24:12,807 --> 01:24:13,975 ഒന്ന്. 1144 01:24:35,872 --> 01:24:38,875 ആ കല്ല് അവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടായാൽ നന്ന്. 1145 01:24:40,751 --> 01:24:42,795 നിന്റെ സഹോദരിയെ ഓർത്തെങ്കിലും. 1146 01:25:03,691 --> 01:25:08,446 സ്വാഗതം, അലർസിന്റെ മകൻ താനോസ്. 1147 01:25:10,531 --> 01:25:13,784 ഗാമോറ, താനോസിന്റെ മകൾ. 1148 01:25:13,951 --> 01:25:15,119 ഞങ്ങളെ അറിയാമോ? 1149 01:25:15,286 --> 01:25:19,832 ഇങ്ങോട്ട് യാത്ര നടത്തുന്നവരെക്കുറിച്ച് എല്ലാം അറിയേണ്ടത് എന്റെ ശാപമാണ്. 1150 01:25:20,333 --> 01:25:22,001 സോൾ സ്റ്റോൺ എവിടെ? 1151 01:25:22,710 --> 01:25:24,378 ഒരു കാര്യം ആദ്യമേ മനസ്സിലാക്കണം... 1152 01:25:25,046 --> 01:25:28,174 അതിന് വലിയ വില കൊടുക്കേണ്ടി വരും. 1153 01:25:29,509 --> 01:25:31,093 അതിന് ഞാൻ തയ്യാറാണ്. 1154 01:25:33,554 --> 01:25:35,973 നമ്മൾ എല്ലാം തുടക്കത്തിൽ ഇതുതന്നെയാണ് വിചാരിക്കുക. 1155 01:25:40,520 --> 01:25:42,814 നമ്മൾ എല്ലാവർക്കും തെറ്റുകയും ചെയ്യും. 1156 01:25:54,408 --> 01:25:56,744 നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ ഈ സ്ഥലത്തെ കുറിച്ച് ഇത്ര നന്നായി അറിയാം? 1157 01:25:56,911 --> 01:26:01,249 ഒരുപാട് കാലങ്ങൾക്ക് മുൻപ്, ഞാനും, ഈ കല്ലുകൾ അന്വേഷിച്ചു നടന്നിരുന്നു. 1158 01:26:01,707 --> 01:26:04,418 ഒരെണ്ണം എന്റെ ഈ കൈയ്യിൽ പിടിച്ചിട്ടുമുണ്ട്. 1159 01:26:04,585 --> 01:26:08,631 പക്ഷെ അതെന്നെ ഇവിടേക്ക് നാടുകടത്തി. 1160 01:26:08,798 --> 01:26:12,844 എനിക്ക് കൈക്കലാക്കാൻ പറ്റാത്ത ഒരു നിധിയിലേക്ക് മറ്റുള്ളവരെ നയിക്കാൻ വിധിക്കപ്പെട്ട്. 1161 01:26:21,561 --> 01:26:24,480 നിങ്ങൾ തേടുന്നത് നിങ്ങളുടെ മുന്നിലുണ്ട്. 1162 01:26:25,439 --> 01:26:27,567 അതുപോലെ നിങ്ങൾ ഭയക്കുന്നതും. 1163 01:26:28,317 --> 01:26:29,777 എന്താണിത്? 1164 01:26:30,278 --> 01:26:31,821 അതിന്റെ വില. 1165 01:26:31,988 --> 01:26:36,617 ഇൻഫിനിറ്റി രത്‌നങ്ങൾക്കിടയിൽ സോൾ സ്റ്റോണിന്റെ സ്ഥാനം ശ്രേഷ്ഠമാണ്. 1166 01:26:37,618 --> 01:26:41,706 അതിന് അതിന്റെതായ വിവേകം ഉണ്ടെന്ന് വേണമെങ്കിൽ പറയാം. 1167 01:26:43,082 --> 01:26:44,917 അതിന് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് പറയൂ. 1168 01:26:45,084 --> 01:26:48,629 ഇത് കൈവശം വെക്കുന്നവർക്ക്... 1169 01:26:48,796 --> 01:26:51,340 ഇതിന്റെ ശക്തി മനസ്സിലാകുമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്താൻ... 1170 01:26:52,300 --> 01:26:56,053 അത് ഒരു ബലിദാനം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1171 01:26:56,220 --> 01:26:57,763 എന്ത് ബലി? 1172 01:26:58,181 --> 01:27:02,643 കല്ല് കൈക്കലാക്കാൻ നീ സ്നേഹിക്കുന്ന ഒന്നിനെ നീ ബലി കഴിക്കണം. 1173 01:27:05,563 --> 01:27:06,856 ഒരു ആത്മാവിന് പകരം... 1174 01:27:07,523 --> 01:27:08,774 വേറൊരാത്മാവ്. 1175 01:27:24,499 --> 01:27:26,834 എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടത്... 1176 01:27:27,793 --> 01:27:29,170 ഈ ദിനത്തിനാ, ഈ നിമിഷത്തിന്... 1177 01:27:30,505 --> 01:27:32,590 നിങ്ങൾക്ക് വിധിക്കപ്പെട്ടത് കിട്ടാൻ. 1178 01:27:34,801 --> 01:27:37,094 എനിക്ക് എന്നും നിരാശയായിരുന്നു. 1179 01:27:40,681 --> 01:27:42,141 പക്ഷെ ഇപ്പൊ... 1180 01:27:46,103 --> 01:27:49,190 നിങ്ങൾ ചിത്രവധവും കൊലയും നടത്തി ... 1181 01:27:51,150 --> 01:27:53,152 അതിനെ കരുണയെന്ന് വിളിച്ചു. 1182 01:27:57,240 --> 01:27:59,325 അതിന് പ്രപഞ്ചം നിങ്ങൾക്ക് വിധി പ്രഖ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു. 1183 01:28:00,910 --> 01:28:05,373 നിങ്ങൾ ഒരു വസ്തു ആഗ്രഹിച്ചു, അത് നിങ്ങളെ നിരാകരിച്ചു. 1184 01:28:06,916 --> 01:28:08,417 നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. 1185 01:28:09,794 --> 01:28:11,671 എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയാമോ? 1186 01:28:12,630 --> 01:28:14,465 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നിനോടും സ്നേഹമില്ല. 1187 01:28:15,174 --> 01:28:16,801 ആരോടും. 1188 01:28:22,431 --> 01:28:23,599 അല്ല. 1189 01:28:28,229 --> 01:28:29,230 കാര്യമായിട്ടാണോ? 1190 01:28:30,273 --> 01:28:31,357 കണ്ണുനീരോ? 1191 01:28:32,150 --> 01:28:34,110 അത് അവനുവേണ്ടിയുള്ളതല്ല. 1192 01:28:48,374 --> 01:28:49,584 അല്ല. 1193 01:28:51,085 --> 01:28:52,503 ഇത് സ്നേഹമല്ല. 1194 01:28:53,379 --> 01:28:56,048 ഞാൻ എന്റെ വിധിയെ ഒരിക്കൽ അവഗണിച്ചു. 1195 01:28:58,509 --> 01:29:00,678 ഇനിയും എനിക്കാവില്ല. 1196 01:29:01,179 --> 01:29:04,557 നിനക്ക് വേണ്ടി ആണെങ്കിൽ പോലും. 1197 01:29:28,748 --> 01:29:31,125 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക് കുഞ്ഞേ. 1198 01:29:34,962 --> 01:29:36,214 1199 01:31:13,811 --> 01:31:16,647 2600 മീറ്ററിലേക്ക് താഴ്ന്ന് പറക്ക്, ദിശ 0-3-0. 1200 01:31:16,814 --> 01:31:18,065 ഇതൊക്കെ ഒള്ളതാണെങ്കിൽ കൊള്ളാം. 1201 01:31:18,232 --> 01:31:21,110 ഇല്ലേൽ നമ്മൾ വല്ല മലമൂട്ടിലും ഇടിച്ചിറക്കും. 1202 01:31:36,834 --> 01:31:39,337 ലോകത്തിനു മുന്നിൽ വക്കാണ്ടയുടെ വാതിൽ തുറന്നു കൊടുക്കുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ... 1203 01:31:39,504 --> 01:31:41,756 ഞാൻ ഇതല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചത്. 1204 01:31:41,923 --> 01:31:43,883 പിന്നെന്താ പ്രതീക്ഷിച്ചത്? 1205 01:31:44,050 --> 01:31:45,176 ഒരു ഒളിമ്പിക്സ്. 1206 01:31:45,343 --> 01:31:47,094 കൂടിപ്പോയാൽ ഒരു സ്റ്റാർബക്സ്. 1207 01:32:01,317 --> 01:32:02,693 ഇതിപ്പോ എങ്ങനാ,നമ്മൾ കുനിയണോ? 1208 01:32:02,860 --> 01:32:04,111 പിന്നേ, അങ്ങേരു രാജാവല്ലേ. 1209 01:32:04,445 --> 01:32:06,447 നമ്മൾ എപ്പോ കണ്ടാലും ഞാൻ എന്തിനെങ്കിലും നന്ദി പറയുകയാണലോ. 1210 01:32:08,282 --> 01:32:09,742 അയ്യേ, എന്താ ഈ കാട്ടുന്നേ? 1211 01:32:10,159 --> 01:32:11,828 ഇവിടെ ഇതൊന്നും ചെയ്യാറില്ല. 1212 01:32:11,994 --> 01:32:14,247 എത്ര വലിയൊരു ആക്രമണമാണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്? 1213 01:32:14,413 --> 01:32:17,416 സാർ, വളരെ വലിയ ഒരു ആക്രമണത്തിന് തയ്യാറാവണം. 1214 01:32:17,583 --> 01:32:18,501 എന്താണ് ഇവിടുത്തെ അവസ്ഥ? 1215 01:32:18,668 --> 01:32:23,673 എന്റെ രാജഭടന്മാരുണ്ട്, അതിർത്തിയിലെ ഗോത്രക്കാരുണ്ട്, ഡോറ മിലാജെ ഉണ്ട്, പിന്നെ... 1216 01:32:24,632 --> 01:32:27,552 തപ്പി തടഞ്ഞ് നടക്കാൻ കഴിവുള്ള ഒരു 100 വയസ്സുകാരൻ വൃദ്ധനും. 1217 01:32:30,429 --> 01:32:31,597 സുഖമാണോ, ബക്ക്? 1218 01:32:31,764 --> 01:32:34,892 ലോകാവസാനമല്ലേ, അതുവെച്ച് നോക്കുമ്പോൾ കുഴപ്പമില്ല. 1219 01:32:48,072 --> 01:32:50,158 ഇതിന്റെ ഘടന വൈവിധ്യമാർന്നതാണ്. 1220 01:32:50,616 --> 01:32:53,494 അതെ, ഓരോ ന്യൂറോണും പല രീതിയിൽ ചേർക്കേണ്ടി വന്നിരുന്നു. 1221 01:32:53,911 --> 01:32:57,957 എല്ലാം ഒന്നിച്ച് പ്രവർത്തിക്കാൻ റീപ്രോഗ്രാം ചെയ്യാത്തതെന്ത്? 1222 01:32:59,041 --> 01:33:02,295 കാരണം, അതിനെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ ഓർത്തില്ല. 1223 01:33:02,712 --> 01:33:04,005 നിങ്ങളെക്കൊണ്ട് ആവുന്ന വിധം ചെയ്‌തെന്ന് അറിയാം. 1224 01:33:04,172 --> 01:33:05,381 നിന്നെക്കൊണ്ട് പറ്റുമോ? 1225 01:33:06,299 --> 01:33:09,594 പറ്റും, പക്ഷെ ഇതിനകത്ത് മൂവായിരം കോടി ന്യൂറോണുകൾ ഉണ്ട്. 1226 01:33:09,760 --> 01:33:12,930 ഒരെണ്ണത്തിൽ തെറ്റ് വരുത്തിയാൽ വലിയ ഷോർട്ട്സർക്യൂട്ട് തന്നെ സംഭവിച്ചേക്കാം. 1227 01:33:13,306 --> 01:33:14,390 സമയം എടുക്കും ചേട്ടാ. 1228 01:33:16,100 --> 01:33:17,059 എത്ര സമയം? 1229 01:33:17,226 --> 01:33:18,436 എത്ര സമയം തരാൻ പറ്റുമോ, അത്രയും നല്ലത്. 1230 01:33:23,107 --> 01:33:25,318 അന്തരീക്ഷിത്തിലേക്ക് എന്തോ കയറിയിട്ടുണ്ട്. 1231 01:33:42,251 --> 01:33:44,545 ഹേ, ക്യാപ്, ഒരു ചെറിയ പണി വന്നിട്ടുണ്ട്. 1232 01:33:54,055 --> 01:33:55,890 ഹോ, ഇത് പൊളിച്ച്. 1233 01:33:56,057 --> 01:33:59,685 അതെ, എന്നും പറഞ്ഞ് ആഘോഷം തുടങ്ങേണ്ട. ഡോമിന് പുറത്ത് വേറെയും വരുന്നുണ്ട്. 1234 01:34:19,080 --> 01:34:19,997 വൈകിപ്പോയി. 1235 01:34:21,040 --> 01:34:22,291 കല്ല് നശിപ്പിച്ചേ പറ്റൂ. 1236 01:34:22,875 --> 01:34:24,502 വിഷൻ, മിണ്ടാതെ ആ മേശപ്പുറത്ത് കേറി കിടന്നേ. 1237 01:34:24,669 --> 01:34:26,003 ഇവന്മാരെ ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം. 1238 01:34:26,170 --> 01:34:29,590 വാൻഡ, ആ കല്ല് അവന്റെ തലയിൽ നിന്ന് പുറത്തെടുത്താൽ ഉടനെ ... 1239 01:34:29,757 --> 01:34:30,758 അതിനെ തകർത്ത് കളഞ്ഞേക്കണം. 1240 01:34:31,175 --> 01:34:32,260 ചെയ്തോളാം. 1241 01:34:32,426 --> 01:34:35,221 നഗരത്തിൽ നിന്ന് എല്ലാവരെയും ഒഴിപ്പിക്ക്. പ്രതിരോധം പൂർണമായും തയ്യാറാവണം. 1242 01:34:35,972 --> 01:34:37,431 പിന്നെ ദേ ഈ മനുഷ്യന് ഒരു ഷീൽഡ് എടുത്ത് കൊടുക്ക്. 1243 01:34:47,859 --> 01:34:50,153 ഇതിന്റെ പ്രവർത്തനരീതി ശരിക്കങ്ങോട്ട് മനസ്സിലായില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 1244 01:34:50,319 --> 01:34:52,780 ഈ റിങ്ങുകൾ നല്ല വലുപ്പമുണ്ട്. ഇതിനെ ഇളക്കിയെടുക്കണമെങ്കിൽ... 1245 01:34:52,947 --> 01:34:55,408 വലിയ എന്തെങ്കിലും സാധനം വേണം. 1246 01:34:55,575 --> 01:34:57,660 - അതെനിക്ക് വിട്ടേക്ക്. - നിനക്ക് വിട്ടേക്കാനോ? 1247 01:34:57,827 --> 01:35:00,955 ബഡി, നിൽക്കുന്നത് ബഹിരാകാശത്താ. കൈയ്യിലാണെങ്കിൽ ആകെ ഉള്ളത് ഒരു കയറും പിന്നെ... 1248 01:35:09,380 --> 01:35:10,381 എൻജിൻ ഓൺ ആക്ക്! 1249 01:35:27,940 --> 01:35:30,610 കത്തിച്ച് വിട്ടോടാ മുയലേ! 1250 01:36:02,058 --> 01:36:03,851 കലക്കിയെടാ മോനെ. 1251 01:36:05,645 --> 01:36:07,563 അതാണ് നിടവെല്ലിർ. 1252 01:36:27,708 --> 01:36:28,626 കോപ്പ്. 1253 01:36:29,043 --> 01:36:30,586 "കോപ്പ്"? എന്ത് "കോപ്പ്"? 1254 01:36:30,753 --> 01:36:32,630 - ഇത് കുടുങ്ങി കിടക്കുവാ. - എന്തോന്ന്? 1255 01:36:32,797 --> 01:36:34,799 ഈ കണ്ണ് അടഞ്ഞു കിടന്നാൽ ലോഹം ചൂടാവില്ല. 1256 01:36:34,966 --> 01:36:36,259 ചൂടാക്കാൻ എത്ര നേരം എടുക്കും? 1257 01:36:36,717 --> 01:36:39,095 കുറച്ചു നിമിഷങ്ങൾ മതി, ചിലപ്പോ കൂടുതൽ ആവും. എന്തേ? 1258 01:36:41,097 --> 01:36:42,140 ഞാൻ തുറന്നു പിടിക്കാം. 1259 01:36:42,306 --> 01:36:43,432 അത് ആത്മഹത്യയാണ്. 1260 01:36:43,599 --> 01:36:46,018 ആ മഴുവില്ലാതെ താനോസിനെ നേരിടുന്നതും. 1261 01:36:55,820 --> 01:36:56,863 എന്താ അവസ്ഥ, ബ്രൂസ്? 1262 01:36:57,029 --> 01:36:58,698 ആ, ഇതിപ്പോ ശരിയാക്കിത്തരാം. 1263 01:37:02,451 --> 01:37:06,080 ഇത് കൊള്ളാല്ലോ സംഭവം. ഹൾക്കിനെ പോലെത്തന്നെ, എന്നാൽ ഹൾക്കിന്റെ ... 1264 01:37:09,917 --> 01:37:12,128 ഒന്നും പറ്റിയിട്ടില്ല, ഒന്നും പറ്റിയിട്ടില്ല. 1265 01:37:13,629 --> 01:37:15,715 ആ മരങ്ങൾക്കിടയിലൂടെ രണ്ടു ഹീറ്റ് സിഗ്നൽസ് കിട്ടുന്നുണ്ട്. 1266 01:37:44,160 --> 01:37:46,370 ഞങ്ങളുടെ കൂടെ നിന്നതിന് നന്ദി. 1267 01:38:08,351 --> 01:38:09,977 ഒരാള് കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ, എവിടെ? 1268 01:38:10,728 --> 01:38:13,105 അവന്റെ ജീവന് നിങ്ങളുടെ ജീവൻ എടുത്ത് പ്രതികാരം ചെയ്തോളാം. 1269 01:38:14,106 --> 01:38:16,567 ആ കല്ല് താനോസിനുള്ളതാണ്. 1270 01:38:17,068 --> 01:38:18,528 അത് നടക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 1271 01:38:18,694 --> 01:38:20,988 നിങ്ങളിപ്പോ വക്കാണ്ടയിലാണ്. 1272 01:38:21,155 --> 01:38:24,617 ഇവിടെ താനോസിന് പൊടിയും ചോരയും അല്ലാതെ ഒന്നും കിട്ടില്ല. 1273 01:38:27,870 --> 01:38:29,956 ചോര, അത് ഞങ്ങളുടെ ഭാഗത്ത് ഇഷ്ടം പോലെയുണ്ട്. 1274 01:38:41,175 --> 01:38:42,718 അവര് കീഴടങ്ങിയോ? 1275 01:38:43,511 --> 01:38:44,512 ഏയ് ഇല്ല. 1276 01:39:11,539 --> 01:39:12,957 ഇതെന്ത് കഷ്ടമാ? 1277 01:39:15,918 --> 01:39:17,545 അവൾക്ക് കലിപ്പായെന്ന് തോന്നുന്നു. 1278 01:39:28,306 --> 01:39:29,849 ഇവറ്റകൾ ഇടിച്ചുകേറി ചാവുകയാണല്ലോ. 1279 01:40:06,093 --> 01:40:07,678 ഇതിന്റെ പല്ലുകൾ കണ്ടോ? 1280 01:40:07,845 --> 01:40:09,639 മതി മതി, ഒന്ന് മാറിക്കേ സാം. ഇല്ലെങ്കിൽ ആ ചിറകിന് തീ പിടിക്കും. 1281 01:40:22,360 --> 01:40:24,904 ക്യാപ്, ഇവന്മാർ ഇങ്ങനെ പെരിമീറ്റർ ചുറ്റി നമ്മുടെ പിന്നിൽ എത്തിയാൽ ... 1282 01:40:25,071 --> 01:40:26,864 പിന്നെ വിഷനും അവർക്കും ഇടയിൽ വേറെ ഒന്നുമില്ല. 1283 01:40:27,240 --> 01:40:28,991 എന്നാ അവരെ മുന്നിൽ തന്നെ നിർത്താം. 1284 01:40:29,158 --> 01:40:30,535 അതെങ്ങനെ? 1285 01:40:32,912 --> 01:40:34,539 നമ്മൾ ബാരിയർ തുറക്കുന്നു. 1286 01:40:36,791 --> 01:40:40,920 ഞാൻ നിർദേശം തന്നാൽ, വടക്കുപടിഞ്ഞാറുള്ള സെക്ഷൻ 17 തുറന്നേക്ക്. 1287 01:40:41,254 --> 01:40:44,882 ഒന്ന് കൂടെ ഉറപ്പിക്കാമോ തമ്പുരാനെ. ബാരിയർ തുറക്കാനാണോ പറഞ്ഞത്? 1288 01:40:45,049 --> 01:40:46,259 ഞാൻ നിർദേശം തരുമ്പോൾ. 1289 01:40:46,509 --> 01:40:48,386 ഇത് വക്കാണ്ടയുടെ അന്ത്യം തന്നെ. 1290 01:40:49,720 --> 01:40:53,141 അങ്ങനെയെങ്കിൽ ചരിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠമായ അന്ത്യമാവും അത്. 1291 01:41:05,987 --> 01:41:07,572 എന്നെന്നും വക്കാണ്ട! 1292 01:41:20,168 --> 01:41:21,002 ഇപ്പൊ! 1293 01:41:51,324 --> 01:41:52,742 എത്ര നേരം എടുക്കും, ഷൂരി? 1294 01:41:52,909 --> 01:41:54,452 തുടങ്ങുന്നതേ ഉള്ളൂ ചേട്ടായി. 1295 01:41:54,619 --> 01:41:56,454 ശകലം സ്പീഡാക്കിയാൽ നന്നായേനെ. 1296 01:42:03,503 --> 01:42:05,379 പിതാമഹന്മാരെ, ശക്തി തരൂ. 1297 01:42:05,546 --> 01:42:07,340 നിനക്ക് കാര്യം മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ മോനെ? 1298 01:42:07,507 --> 01:42:10,510 ഒരു നക്ഷത്രത്തിന്റെ മുഴുവൻ ശക്തിയും നിന്നെ ദേഹത്ത് അടിക്കാൻ പോകുകയാണ്. 1299 01:42:11,469 --> 01:42:12,887 അത് നിന്നെ കൊല്ലും. 1300 01:42:13,554 --> 01:42:15,014 ഉവ്വ, അതിനു ഞാൻ ചാവണം. 1301 01:42:16,057 --> 01:42:17,058 അതെ. 1302 01:42:17,558 --> 01:42:20,311 കൊല്ലുക എന്നതിന്റെ അർഥം അതാണല്ലോ. 1303 01:42:48,297 --> 01:42:50,216 അങ്ങനെ പിടിച്ചോ! പിടിച്ചുനിന്നോ, ഥോർ! 1304 01:43:40,683 --> 01:43:42,643 ഥോർ! എന്തെങ്കിലും പറ. 1305 01:43:43,561 --> 01:43:44,562 ഥോർ, നിനക്ക് ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? 1306 01:43:50,234 --> 01:43:51,527 ഇവാൻ മരിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 1307 01:43:51,694 --> 01:43:53,654 അവന് മഴു വേണം! 1308 01:43:55,114 --> 01:43:56,449 ഇതിന്റെ പിടിയെവിടെ? 1309 01:43:59,494 --> 01:44:01,829 മരമേ, ഇതിന്റെ പിടി ഇവിടെങ്ങാനും ഉണ്ടോന്ന് നോക്ക്! 1310 01:45:10,690 --> 01:45:12,900 ഇത് ഒരുപാടുണ്ടല്ലോ! 1311 01:45:40,261 --> 01:45:42,722 നിങ്ങടെ പണി തീർന്ന്, മക്കളെ! 1312 01:45:46,100 --> 01:45:48,102 എവിടെടാ താനോസ്! 1313 01:46:20,843 --> 01:46:22,345 ഓ അതെ. 1314 01:46:25,473 --> 01:46:27,475 ആ, അപ്പൊ ഇതാണ് താനോസ്. 1315 01:46:29,811 --> 01:46:31,979 അപ്പൊ മോ മരിച്ചല്ലേ. 1316 01:46:34,273 --> 01:46:36,734 ഇന്ന് നഷ്ടങ്ങളുടെ ദിവസമാണല്ലോ. 1317 01:46:38,444 --> 01:46:40,613 എന്നാലും ഏൽപ്പിച്ച ദൗത്യം നിറവേറ്റി. 1318 01:46:41,072 --> 01:46:42,573 അതിൽ നീ ദുഖിക്കും. 1319 01:46:43,407 --> 01:46:46,285 അവൻ നിന്റെ മുൻപിൽ കൊണ്ട് നിർത്തിയിരിക്കുന്നത് മന്ത്രവാദത്തിന്റെ മഹോപാദ്ധ്യായന്റെ മുന്നിലാണ്. 1320 01:46:49,455 --> 01:46:51,916 അപ്പൊ നിന്നെ എങ്ങോട്ടാണ് കൊണ്ടുവന്നതെന്ന് അറിയാമോ? 1321 01:46:53,000 --> 01:46:55,711 എനിക്ക് ഊഹിക്കാവുന്നതേ ഉള്ളൂ. നിന്റെ വീടല്ലേ? 1322 01:47:00,091 --> 01:47:01,384 ആയിരുന്നു. 1323 01:47:04,137 --> 01:47:05,555 അതി സുന്ദരവും ആയിരുന്നു. 1324 01:47:08,182 --> 01:47:10,643 മറ്റെല്ലാ ഗ്രഹങ്ങളെയും പോലെയായിരുന്നു ടൈറ്റാനും. 1325 01:47:10,810 --> 01:47:13,688 വിശന്ന വയറുകളും, ആവശ്യത്തിൽ കുറവ് ഭക്ഷണവും. 1326 01:47:13,855 --> 01:47:17,108 അങ്ങനെ വംശനാശത്തിന്റെ ഭീഷണിയിൽ നിൽക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഒരു ഉപായം മുന്നോട്ട് വെച്ചു. 1327 01:47:18,109 --> 01:47:19,318 നരഹത്യ. 1328 01:47:20,027 --> 01:47:24,115 പക്ഷെ, പക്ഷപാതം ഇല്ലാതെ, പണക്കാരനെന്നോ പാവപ്പെട്ടവനെന്നോ നോക്കാതെ. 1329 01:47:25,449 --> 01:47:27,618 അവരെന്നെ ഭ്രാന്തനെന്ന് വിളിച്ചു. 1330 01:47:28,327 --> 01:47:30,580 അവസാനം ഞാൻ വിചാരിച്ചത് തന്നെ സംഭവിച്ചു. 1331 01:47:33,291 --> 01:47:35,293 ത്രികാലജ്ഞാനിയാണല്ലേ, ഭയങ്കരം തന്നെ. 1332 01:47:35,877 --> 01:47:37,086 അല്ല, അതിജീവിക്കാൻ കഴിവുണ്ടെന്ന് മാത്രം . 1333 01:47:37,253 --> 01:47:39,464 കൂടെ കോടിക്കണക്കിന് ആളുകളെ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹവും. 1334 01:47:39,630 --> 01:47:43,342 ആറ് കല്ലുകളും കിട്ടിയാൽ, എന്റെ വിരൽ ഒന്ന് ഞൊടിച്ചാൽ മതി. 1335 01:47:43,885 --> 01:47:48,598 എല്ലാവരും ഇല്ലാതാകും. എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് കരുണയാണ്. 1336 01:47:50,683 --> 01:47:52,185 എന്നിട്ടോ? 1337 01:47:53,519 --> 01:47:55,021 എന്നിട്ട് ഞാൻ വിശ്രമിക്കും ... 1338 01:47:55,813 --> 01:47:58,941 കൃതജ്ഞത നിറഞ്ഞ ഒരു പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ ഉദയം കണ്ടുകൊണ്ട്. 1339 01:48:00,109 --> 01:48:03,654 കഷ്ടമുള്ള തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാൻ ശക്തമായ ഇച്ഛാശക്തി വേണം. 1340 01:48:04,489 --> 01:48:09,202 ഞങ്ങളുടെ ഇച്ഛശക്തിയും അതിനോട് കിടപിടിക്കുന്നതാണ്, കാണിച്ചുതരാം. 1341 01:48:10,661 --> 01:48:11,537 ഞങ്ങളോ? 1342 01:48:17,710 --> 01:48:19,128 ഇതൊക്കെ സിംപിൾ അല്ലെ, ക്വിൽ. 1343 01:48:19,295 --> 01:48:21,547 അതെ, അങ്ങേരെ ചൊറിയാനായിരുന്നു ഉദ്ദേശമെങ്കിൽ. 1344 01:48:22,547 --> 01:48:32,920 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1345 01:49:02,004 --> 01:49:03,881 മുഷ്ടി ചുരുട്ടാൻ അനുവദിക്കരുത്. 1346 01:49:08,094 --> 01:49:10,672 മാജിക്. വീണ്ടും മാജിക്. 1347 01:49:11,556 --> 01:49:12,557 ചവിട്ടി മാജിക്. 1348 01:49:13,182 --> 01:49:14,183 മാജിക്കോടെ ... 1349 01:49:15,518 --> 01:49:16,352 കീടമേ! 1350 01:49:54,223 --> 01:49:55,349 കൊള്ളാം, കൊള്ളാം. 1351 01:49:55,516 --> 01:49:56,559 എന്നെ കൊല്ലണമായിരുന്നു. 1352 01:49:56,726 --> 01:49:58,436 ഈ സ്പെയർ പാർട്ടൊക്കെ വേസ്റ്റ് ആവില്ലേ! 1353 01:50:04,066 --> 01:50:05,193 ഗാമോറ എവിടെ? 1354 01:50:46,692 --> 01:50:50,363 - അവൻ മയങ്ങിയോ? വിടല്ലേ. - പെട്ടെന്ന് വേണം. ഭയങ്കര ശക്തിയുണ്ട് പുള്ളിക്ക്. 1355 01:50:50,530 --> 01:50:52,573 പാർക്കർ, ഒന്ന് സഹായിക്ക്! ഇങ്ങ് വാ. 1356 01:50:52,740 --> 01:50:55,034 ഒരുപാട് നേരം അവളെക്കൊണ്ട് പിടിച്ച് നിക്കാൻ പറ്റില്ല. തുടങ്ങിക്കോ. 1357 01:51:00,540 --> 01:51:01,541 ഇത് അഴിക്കാൻ വിരലുകൾ വിടർത്തണം. 1358 01:51:01,707 --> 01:51:04,326 നിന്നെ പിടിക്കാൻ പാടായിരിക്കുമെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്. ഇതെന്റെ പ്ലാൻ ആയിരുന്നു കേട്ടോ. 1359 01:51:05,461 --> 01:51:09,423 എവിടെപ്പോയി നിന്റെ ശക്തിയൊക്കെ? എവിടെയാ ഗാമോറ? 1360 01:51:10,424 --> 01:51:13,678 - എന്റെ ഗാമോറ. - പോടാ പട്ടി! 1361 01:51:13,970 --> 01:51:15,263 അവളെവിടെ? 1362 01:51:16,347 --> 01:51:17,640 അവൻ മനോവിഷമത്തിലാണ്. 1363 01:51:18,349 --> 01:51:19,475 നന്നായി. 1364 01:51:21,644 --> 01:51:22,770 സങ്കടത്തിലാണ്. 1365 01:51:23,312 --> 01:51:26,941 ഈ പിശാചിന് സങ്കടപ്പെടാൻ എന്ത് കോപ്പാ ഉള്ളത്? 1366 01:51:27,817 --> 01:51:28,734 ഗാമോറ. 1367 01:51:32,613 --> 01:51:33,614 എന്ത്? 1368 01:51:34,031 --> 01:51:35,533 ഇവാൻ അവളെ വോർമിറിലോട്ട് കൊണ്ടുപോയി. 1369 01:51:36,159 --> 01:51:38,119 തിരിച്ചുവന്നപ്പോ കൈയ്യിൽ സോൾ സ്റ്റോൺ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1370 01:51:38,911 --> 01:51:40,413 പക്ഷെ അവൾ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 1371 01:51:42,331 --> 01:51:45,501 ഓക്കേ, ക്വിൽ, നീ കൂളായേ. മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ? 1372 01:51:46,377 --> 01:51:49,839 വേണ്ട, വേണ്ട. ഇപ്പൊ ഒന്നും ചെയ്യല്ലേ. ഇതിപ്പോ ഊരി വരും! 1373 01:51:51,257 --> 01:51:52,091 അവള് നുണ പറയുകയാണെന്ന് പറ. 1374 01:51:54,552 --> 01:51:57,346 നീ അത് ചെയ്തില്ലെന്ന് പറയടാ മരയൂളെ! 1375 01:51:58,806 --> 01:52:02,226 അങ്ങനെ ചെയ്യേണ്ടി വന്നു. 1376 01:52:02,977 --> 01:52:04,395 ഇല്ല, കള്ളം. 1377 01:52:04,854 --> 01:52:06,272 ഇല്ല, കള്ളം. 1378 01:52:10,109 --> 01:52:11,444 - ഇല്ല, കള്ളം! - ക്വിൽ! 1379 01:52:11,611 --> 01:52:13,404 ഹേയ്, നിർത്ത്! ഹേയ്, നിർത്ത്! നിർത്ത്! 1380 01:52:14,113 --> 01:52:17,074 - ഹേയ്, നിർത്ത്! നിർത്ത്! - വരുന്നുണ്ട്, വരുന്നുണ്ട്. കിട്ടി, കിട്ടി! 1381 01:52:20,703 --> 01:52:21,704 ദൈവമേ. 1382 01:53:20,930 --> 01:53:23,266 ഇന്നാപിടിച്ചോടാ, ആകാശപ്പട്ടികളെ! 1383 01:53:26,602 --> 01:53:29,188 വാടാ! ഇത് പിടിച്ചോ! എടുത്തോ! 1384 01:53:29,355 --> 01:53:31,274 വാ! ഇഷ്ടം പോലെ എടുത്തോ! 1385 01:53:31,524 --> 01:53:33,568 - ഈ തോക്കിനെന്താ വില? - വിൽക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല. 1386 01:53:34,193 --> 01:53:36,070 ശരി, ആ കൈയ്യിനേത്രയാ? 1387 01:53:37,947 --> 01:53:39,949 ഓ അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. 1388 01:53:48,833 --> 01:53:49,834 മുടിയൊക്കെ വെട്ടിയോ? 1389 01:53:50,209 --> 01:53:51,502 എന്റെ താടി കോപ്പി അടിച്ചല്ലേ. 1390 01:53:54,130 --> 01:53:55,882 ആ പിന്നെ, ഇതെന്റെ ഫ്രണ്ട്, മരം. 1391 01:53:56,799 --> 01:53:58,718 ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്. 1392 01:53:59,719 --> 01:54:01,179 ഞാൻ സ്റ്റീവ് റോജർസ്. 1393 01:54:21,240 --> 01:54:23,409 എല്ലാരും പിന്നോട്ട് വലിയൂ! പിന്നോട്ട് വലിയൂ! 1394 01:54:32,835 --> 01:54:34,545 ഇടത്ത് ഭാഗത്ത് ഒന്ന് ശ്രദ്ധിച്ചേക്ക്, സാം. 1395 01:54:35,129 --> 01:54:36,255 ഞാൻ എറ്റൂ. 1396 01:55:00,154 --> 01:55:01,781 ആഹാ എന്നിട്ടാണോ ഇവൾ ഇത്രേം നേരം അവിടെ മിണ്ടാതിരുന്നത്? 1397 01:55:02,740 --> 01:55:05,618 അവൾ കളത്തിലിറങ്ങി. സാധനം എടുത്തേക്ക്. 1398 01:55:37,233 --> 01:55:39,360 ഗയ്‌സ്, അവിടെ വിഷൻ കുറച്ച് പ്രശ്നത്തിലാണ്. 1399 01:55:42,113 --> 01:55:43,489 ആരെങ്കിലും ഒന്ന് വിഷനെ സഹായിക്ക്! 1400 01:55:44,240 --> 01:55:45,074 ഞാൻ എറ്റൂ! 1401 01:55:45,241 --> 01:55:46,833 അങ്ങോട്ട് പോകുവാ. 1402 01:55:51,414 --> 01:55:54,250 അവൻ ഒറ്റക്ക് കിടന്ന് മരിക്കും. നീയും. 1403 01:55:54,417 --> 01:55:55,710 അവളതിന് ഒറ്റക്കല്ല. 1404 01:56:21,944 --> 01:56:23,654 വേണ്ട മോനെ. 1405 01:56:23,821 --> 01:56:25,281 ഇത് ന്യൂ യോർക്കല്ല ഗഡിയെ. 1406 01:56:25,448 --> 01:56:27,742 ഈ സൂട്ട് ഹൾക്കിനെ വരെ ഇടിച്ച് പഞ്ചറാക്കിയതാ. 1407 01:56:27,909 --> 01:56:28,910 1408 01:56:32,663 --> 01:56:35,374 ഗയ്‌സ്! വിഷന് സഹായം ആവശ്യമുണ്ട്, പെട്ടെന്ന്! 1409 01:56:37,376 --> 01:56:40,963 ഹൾക്? ഹൾക്, ക്ലൈമാക്സിൽ കേറി വന്ന് സീൻ ഉണ്ടാക്കുന്നതാണ് നിനക്ക് ശീലമെന്ന് അറിയാം. 1410 01:56:41,130 --> 01:56:43,758 അപ്പൊ വാ, സമയമായി. ഇതാണ് ക്ലൈമാക്സ്, ഇങ്ങ് പോരെ. 1411 01:56:48,221 --> 01:56:49,764 ഹൾക്! ഹൾക്! 1412 01:56:50,807 --> 01:56:51,641 ഹൾക്! 1413 01:56:52,809 --> 01:56:54,977 1414 01:56:55,144 --> 01:56:57,897 പോടാ, പന്ന പച്ച പരട്ടതെണ്ടി ! 1415 01:56:58,064 --> 01:56:59,232 ഇത് ഞാൻ തന്നെ ചെയ്തോളാം! 1416 01:57:00,191 --> 01:57:02,026 1417 01:57:14,914 --> 01:57:15,957 ടാറ്റാ! 1418 01:57:27,510 --> 01:57:30,012 ഹൾക്, മുത്തേ, നമുക്ക് കുറച്ച് സംസാരിക്കാനുണ്ട് ട്ടാ. 1419 01:57:41,065 --> 01:57:42,942 നീ ഭയങ്കര സംഭവമാണെന്നല്ലേ ഞാൻ വിചാരിച്ചത്, എന്റെ മെഷീനേ. 1420 01:57:43,901 --> 01:57:46,445 എന്നിട്ട് നീയും മറ്റ് മനുഷ്യരെ പോലെ ചാവുകയാണല്ലോ. 1421 01:57:55,037 --> 01:57:56,289 പോ ഇവിടുന്ന്! 1422 01:57:59,834 --> 01:58:00,751 പോ! 1423 01:58:19,479 --> 01:58:21,147 അയ്യേ വൃത്തികേട്. 1424 01:58:48,299 --> 01:58:49,383 നിന്നോട് ഞാൻ പോകാനല്ലേ പറഞ്ഞത്. 1425 01:58:50,968 --> 01:58:52,929 നമ്മൾ ഇവിടെ ജീവൻ വെച്ച് കച്ചവടം നടത്തുന്നില്ല, ക്യാപ്റ്റൻ. 1426 01:59:04,148 --> 01:59:06,234 പിടിച്ചേ. പിടിച്ചേ. 1427 01:59:06,484 --> 01:59:08,486 ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് ആരുടെയും പേര് ഓർമയില്ല. 1428 01:59:53,739 --> 01:59:55,241 കിഴിൽ ഇഷ്ടം പോലെ തന്ത്രങ്ങളുണ്ടല്ലോ. 1429 01:59:57,326 --> 02:00:00,246 എന്നിട്ടും കൈയ്യിലുള്ള ഏറ്റവും വലിയ ആയുധം ഒരിക്കൽ പോലും ഉപയോഗിച്ചില്ല. 1430 02:00:03,666 --> 02:00:04,667 വ്യാജനാണല്ലേ. 1431 02:00:12,633 --> 02:00:16,095 ഇനിയും ഇതുപോലെ എന്റെനേരെ അമ്പിളിമാമനെ എടുത്തെറിഞ്ഞാൽ സ്വഭാവം മാറും, പറഞ്ഞേക്കാം. 1432 02:00:16,262 --> 02:00:17,430 സ്റ്റാർക്. 1433 02:00:17,597 --> 02:00:18,681 നിനക്കെന്നെ അറിയാമോ? 1434 02:00:19,307 --> 02:00:20,433 അറിയാം. 1435 02:00:20,975 --> 02:00:24,103 അറിവെന്ന ശാപം പേറി നടക്കുന്നത് നീ മാത്രമല്ല. 1436 02:00:25,021 --> 02:00:26,355 ഇപ്പൊ എന്റെ ഒരേയൊരു ശാപം നീ മാത്രമാ. 1437 02:00:28,941 --> 02:00:30,492 1438 02:00:57,887 --> 02:00:59,847 ഇത്രേം കഷ്ടപ്പെട്ടത് ഈ ഒരു തുള്ളി ചോരയ്ക്ക് വേണ്ടിയാണോ. 1439 02:01:43,891 --> 02:01:45,685 നിനക്ക് എന്നും എന്റെ ആദരവ് ഉണ്ടാകും, സ്റ്റാർക്. 1440 02:01:47,353 --> 02:01:50,523 എന്റെ ജോലി തീർന്നാൽ, മനുഷ്യവർഗത്തെ പകുതി ജീവനോടെ കാണും. 1441 02:01:56,070 --> 02:01:58,156 അവർ നിന്നെ ഒരുക്കുമെന്ന് പ്രത്യാശിക്കാം. 1442 02:02:08,166 --> 02:02:09,083 നിർത്ത്. 1443 02:02:15,381 --> 02:02:16,382 അയാളെ വെറുതെ വിട്ടാൽ ... 1444 02:02:18,176 --> 02:02:19,927 കല്ല് ഞാൻ തരാം. 1445 02:02:23,473 --> 02:02:24,765 കളിപ്പിക്കരുത്. 1446 02:02:29,562 --> 02:02:30,563 വേണ്ട. 1447 02:03:21,989 --> 02:03:23,699 ഒരെണ്ണം കൂടെ. 1448 02:03:33,584 --> 02:03:35,002 അവൻ എവിടെപ്പോയി? 1449 02:03:43,970 --> 02:03:45,346 നമ്മൾ തോറ്റോ? 1450 02:03:49,267 --> 02:03:51,185 എന്തിനാ അങ്ങനെ ചെയ്തത്? 1451 02:03:54,522 --> 02:03:56,774 കളിയുടെ അവസാന റൌണ്ട് എത്തി. 1452 02:04:22,717 --> 02:04:24,093 എല്ലാം ഓക്കേ അല്ലെ? 1453 02:04:26,053 --> 02:04:27,763 എന്താ? എന്താ അത്? 1454 02:04:29,932 --> 02:04:31,058 അവൻ എത്തി. 1455 02:04:42,069 --> 02:04:45,114 എല്ലാവരും ഉഷാറായിരുന്നോ. എന്തോ വരുന്നുണ്ട്. 1456 02:04:47,867 --> 02:04:49,827 എന്തോന്ന് ഇത്? 1457 02:05:15,520 --> 02:05:16,354 ക്യാപ്. 1458 02:05:17,104 --> 02:05:18,564 ഇതാണ് അവൻ. 1459 02:05:20,608 --> 02:05:23,194 എല്ലാരും ഉഷാറായിരുന്നേ. 1460 02:05:47,927 --> 02:05:48,761 വാൻഡ. 1461 02:05:49,804 --> 02:05:52,265 - സമയമായി. - ഇല്ല. 1462 02:05:52,431 --> 02:05:54,642 അവനെ തടയാൻ അവർക്ക് പറ്റില്ല, വാൻഡ, പക്ഷെ നമുക്ക് പറ്റും. 1463 02:05:54,809 --> 02:05:57,562 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. ഈ കല്ല് നശിപ്പിച്ച് കളയാൻ നിനക്ക് ശക്തിയുണ്ട്. 1464 02:05:57,728 --> 02:05:59,856 - വേണ്ട. - നീയിത് ചെയ്തേ പറ്റൂ. വാൻഡ, പ്ലീസ്. 1465 02:06:01,858 --> 02:06:04,443 നമുക്ക് അധികം സമയമില്ല. 1466 02:06:05,236 --> 02:06:06,362 എന്നെക്കൊണ്ടാവില്ല. 1467 02:06:06,529 --> 02:06:07,947 നിന്നെക്കൊണ്ട് പറ്റും. 1468 02:06:08,614 --> 02:06:09,866 പറ്റും. 1469 02:06:11,367 --> 02:06:13,661 കല്ല് അവന്റെ കൈയ്യിൽ കിട്ടിയാൽ, പ്രപഞ്ചത്തിൽ പകുതിപേര് മരിക്കും. 1470 02:06:16,038 --> 02:06:17,540 ഇത് ന്യായമല്ല. 1471 02:06:18,749 --> 02:06:20,334 നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെടാൻ പാടില്ല, പക്ഷെ വേറെ വഴിയില്ല. 1472 02:06:22,295 --> 02:06:23,754 സാരമില്ല. 1473 02:06:25,173 --> 02:06:26,883 നീയായത് കൊണ്ട് എനിക്ക് വേദനിക്കില്ല. 1474 02:06:35,933 --> 02:06:37,727 നിന്റെ സാമീപ്യം തോന്നും, അത്രേ ഉള്ളൂ. 1475 02:08:00,852 --> 02:08:01,978 സാരമില്ല. 1476 02:08:11,904 --> 02:08:13,239 സാരമില്ല. 1477 02:08:17,577 --> 02:08:18,661 ഐ ലവ് യു. 1478 02:08:47,982 --> 02:08:50,109 എനിക്ക് മനസ്സിലാവും കുഞ്ഞേ. 1479 02:08:51,652 --> 02:08:53,279 മറ്റാരേക്കാളും നന്നായി മനസ്സിലാവും. 1480 02:08:54,947 --> 02:08:56,866 ഒരിക്കലുമില്ല. 1481 02:09:01,704 --> 02:09:04,707 ഇന്ന് എനിക്ക് എത്രമാത്രം നഷ്ടം ഉണ്ടായെന്ന് നിനക്കു മനസ്സിലാവില്ല. 1482 02:09:06,501 --> 02:09:09,128 പക്ഷെ ഇത് വിലപിക്കാനുള്ള സമയമല്ല. 1483 02:09:11,380 --> 02:09:15,384 അതിനുള്ള സമയമല്ലിത്. 1484 02:09:38,699 --> 02:09:39,450 1485 02:10:37,675 --> 02:10:39,135 ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ... 1486 02:10:40,511 --> 02:10:42,346 ആ ചെയ്തതിന് നിനക്ക് മരണം ഉറപ്പാണെന്ന്. 1487 02:10:56,694 --> 02:10:58,446 നീ എന്റെ ... 1488 02:11:01,073 --> 02:11:02,533 നീ ... 1489 02:11:05,036 --> 02:11:08,289 നീ എന്റെ തലയിലേക്കാണ് ലക്‌ഷ്യം വെക്കേണ്ടി ഇരുന്നത്. 1490 02:11:10,208 --> 02:11:11,209 1491 02:11:44,617 --> 02:11:45,827 മോളെ? 1492 02:11:53,459 --> 02:11:54,836 ഉദ്ദേശിച്ച കാര്യം നടന്നോ ? 1493 02:11:56,754 --> 02:11:57,755 അതെ. 1494 02:12:06,180 --> 02:12:07,765 എന്ത് വില കൊടുക്കേണ്ടി വന്നു? 1495 02:12:11,477 --> 02:12:12,979 എല്ലാം. 1496 02:12:23,239 --> 02:12:24,782 എന്താ ചെയ്തത്? 1497 02:12:26,033 --> 02:12:27,535 എന്താ ചെയ്തത്? 1498 02:12:41,174 --> 02:12:42,550 അവൻ എവിടെപ്പോയി? 1499 02:12:45,636 --> 02:12:46,554 ഥോർ. 1500 02:12:49,849 --> 02:12:51,476 അവൻ എവിടെപ്പോയി? 1501 02:12:51,642 --> 02:12:52,894 സ്റ്റീവ്? 1502 02:13:27,720 --> 02:13:30,014 എഴുന്നേൽക്ക് ജനറൽ എഴുന്നേൽക്ക്! 1503 02:13:30,598 --> 02:13:32,475 മരിച്ചുവീഴാനുള്ള സ്ഥലമല്ലിത്. 1504 02:13:47,073 --> 02:13:48,991 ഐ ആം ഗ്രൂട്ട്. 1505 02:13:51,160 --> 02:13:53,246 1506 02:13:54,080 --> 02:13:56,916 ഗ്രൂട്ട്! 1507 02:14:10,346 --> 02:14:11,514 സാം! 1508 02:14:15,560 --> 02:14:17,311 സാം, നീ എവിടെയാ? 1509 02:14:26,529 --> 02:14:28,739 എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു. 1510 02:14:40,877 --> 02:14:42,044 ക്വിൽ? 1511 02:14:49,427 --> 02:14:50,553 അടങ്ങ്, ക്വിൽ. 1512 02:14:50,720 --> 02:14:51,888 1513 02:14:56,058 --> 02:14:57,059 ടോണി. 1514 02:15:00,605 --> 02:15:03,065 വേറെ ഒരു വഴിയും ഇല്ലായിരുന്നു. 1515 02:15:08,905 --> 02:15:09,739 മിസ്റ്റർ സ്റ്റാർക്? 1516 02:15:14,202 --> 02:15:15,536 എനിക്ക് എന്തോ പോലെ തോന്നുന്നു. 1517 02:15:17,788 --> 02:15:19,707 - നിനക്കൊന്നും സംഭവിക്കില്ലെടാ. - എന്താ സംഭവമെന്ന് മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 1518 02:15:19,874 --> 02:15:20,791 എന്താ സം... 1519 02:15:23,169 --> 02:15:26,047 എനിക്ക് പോണ്ട. എനിക്ക് പോണ്ട സാർ. പ്ലീസ്. 1520 02:15:26,214 --> 02:15:28,925 പ്ലീസ്, എനിക്ക് പോണ്ട. എനിക്ക് പോണ്ട. 1521 02:15:33,471 --> 02:15:34,972 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക് ക്യാപ്റ്റൻ 1522 02:15:49,821 --> 02:15:51,280 അവൻ അത് നടത്തിയെടുത്തു. 1523 02:16:16,055 --> 02:16:19,267 ഇതെന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? 1524 02:16:20,995 --> 02:16:35,154 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 1525 02:16:36,159 --> 02:16:37,910 ദൈവമേ. 1526 02:27:34,192 --> 02:27:35,526 സ്റ്റാർകിന്റെ ഒരു വിവരവും ഇല്ലേ? 1527 02:27:35,693 --> 02:27:36,944 ഇല്ല, ഒന്നും ഇല്ല. 1528 02:27:37,111 --> 02:27:40,364 എല്ലാ സാറ്റലൈറ്റുകളും നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്, പക്ഷെ ഒരു വിവരവുമില്ല. 1529 02:27:41,365 --> 02:27:42,408 എന്താ? 1530 02:27:42,575 --> 02:27:44,911 വക്കാണ്ടക്ക് മുകളിൽ ഒന്നിലധികം അനധികൃതകപ്പലുകൾ. 1531 02:27:45,077 --> 02:27:46,996 ന്യൂ യോർക്കിലെ പോലെ തന്നെയാണോ? 1532 02:27:47,163 --> 02:27:48,498 അതിലും പത്തിരട്ടി. 1533 02:27:49,999 --> 02:27:51,959 - ക്ലെയിനിനോട് പറ, നമ്മളെ ... - നിക്ക്! നിക്ക്! 1534 02:28:05,890 --> 02:28:07,183 അവർ ഓക്കേ ആണോ? 1535 02:28:08,184 --> 02:28:09,936 ഇവിടെ ആരുമില്ല. 1536 02:28:19,487 --> 02:28:20,988 കോൺട്രോളിലേക്ക് വിളിക്ക്. 1537 02:28:21,739 --> 02:28:23,032 കോഡ് റെഡ്. 1538 02:28:23,699 --> 02:28:24,700 നിക്ക്. 1539 02:28:26,369 --> 02:28:27,370 ഹിൽ. 1540 02:28:42,301 --> 02:28:43,469 1541 02:28:45,096 --> 02:28:46,097 അവന്റെ അമ്മേടെ... 1541 02:28:47,097 --> 02:28:57,097 പരിഭാഷ : ശ്രീധർ 1541 02:28:58,097 --> 02:29:08,097 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage