1 00:00:24,524 --> 00:00:28,903 这是阿斯加德难民船领袖号 收到请回答 2 00:00:31,656 --> 00:00:35,201 我们受到了袭击 我重复一次我们受到了袭击 3 00:00:35,285 --> 00:00:38,913 引擎被击毁 我们伤亡惨重 4 00:00:38,997 --> 00:00:42,042 请求附近船只马上增援 5 00:00:42,125 --> 00:00:45,086 我们在距离阿斯加德 二十二程的位置 6 00:00:46,087 --> 00:00:50,425 船上全是阿斯加德的男女老少 只有少数的警卫 7 00:00:50,508 --> 00:00:54,471 我们不是军舰 再重复一次 我们不是军舰 8 00:01:07,942 --> 00:01:10,945 听我说,好好听我说 9 00:01:14,741 --> 00:01:19,746 你们能活到今天 都是依仗灭霸大人的恩典 10 00:01:22,707 --> 00:01:24,918 这可不是横尸满地 11 00:01:26,127 --> 00:01:27,128 这是 12 00:01:28,171 --> 00:01:30,507 他们得道升天 13 00:01:34,386 --> 00:01:39,933 因为你们的无私奉献 宇宙的平衡才不会被残忍地破坏 14 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 笑一笑 15 00:01:44,020 --> 00:01:48,858 即便告别尘世 你们还都是灭霸大人的子民 16 00:02:04,290 --> 00:02:06,334 我知道失败是什么滋味 17 00:02:08,503 --> 00:02:11,464 以为自己能稳操胜券 18 00:02:12,215 --> 00:02:14,968 却输得一败涂地 19 00:02:23,059 --> 00:02:24,686 害怕了吧? 20 00:02:26,021 --> 00:02:27,981 你的腿都站不直了 21 00:02:30,108 --> 00:02:32,235 你说你是为了什么? 22 00:02:33,653 --> 00:02:36,239 侥幸?以为躲得了? 23 00:02:37,282 --> 00:02:39,826 你怎么能躲得掉命运呢 24 00:02:41,077 --> 00:02:42,871 现在时候到了 25 00:02:43,455 --> 00:02:45,290 或者也可以说 26 00:02:46,624 --> 00:02:48,126 是我到了 27 00:02:53,548 --> 00:02:54,924 你废话可真多 28 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 宇宙魔方? 29 00:02:58,053 --> 00:03:00,180 还是你哥哥的人头? 30 00:03:04,893 --> 00:03:07,228 我想你已经选好了 31 00:03:08,480 --> 00:03:09,773 我选好了 32 00:03:12,192 --> 00:03:13,193 杀了他 33 00:03:28,500 --> 00:03:29,584 够了住手 34 00:03:33,505 --> 00:03:35,215 宇宙魔方不在我们手上 35 00:03:35,298 --> 00:03:37,092 它和阿斯加德一起被毁了 36 00:03:47,977 --> 00:03:50,772 你…我就知道你本性难改 37 00:03:55,860 --> 00:03:57,862 我向你保证哥哥 38 00:03:57,946 --> 00:03:59,906 我们一定会平安无事的 39 00:04:01,825 --> 00:04:04,786 阿斯加德人死到临头还耍贫嘴 40 00:04:05,161 --> 00:04:08,915 我得先说一下 我可不是阿斯加德人 41 00:04:09,457 --> 00:04:10,291 再有就是 42 00:04:12,752 --> 00:04:13,962 我们有浩克 43 00:04:26,349 --> 00:04:28,018 这一会还轮不到你呢 44 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 众神之父 45 00:05:23,656 --> 00:05:26,910 请让我最后一次,使用黑暗之力 46 00:05:27,744 --> 00:05:28,453 啊 47 00:05:43,593 --> 00:05:45,136 你不该这样做 48 00:05:51,059 --> 00:05:52,686 不! 49 00:06:01,820 --> 00:06:04,447 我一定会亲手 杀了你 50 00:06:15,709 --> 00:06:17,460 我尊贵的大人 51 00:06:18,878 --> 00:06:21,172 卑职愿意誓死效忠您 52 00:06:24,467 --> 00:06:27,679 没有谁 能够比您更强大 53 00:06:28,096 --> 00:06:29,764 比您更尊贵 54 00:06:30,181 --> 00:06:34,853 更配得上拥有 这两块 无限原石 55 00:06:38,314 --> 00:06:42,736 整个宇宙 尽在您的掌握之中 56 00:07:21,983 --> 00:07:24,736 有两块无限原石在地球 57 00:07:26,196 --> 00:07:29,699 找回来带到泰坦交给我孩子们 58 00:07:29,991 --> 00:07:31,493 父亲我们不会让您 59 00:07:31,576 --> 00:07:33,787 -失望的 -不好意思 我插一句 60 00:07:34,245 --> 00:07:37,540 要去地球的话 你们应该带着我 61 00:07:38,458 --> 00:07:41,086 进攻地球 我比你们更有经验 62 00:07:41,169 --> 00:07:43,588 你指的是你失败的经验吗? 63 00:07:43,672 --> 00:07:46,383 地球人说失败是成功之母 64 00:07:47,592 --> 00:07:49,094 无敌的灭霸 65 00:07:49,177 --> 00:07:54,057 我,洛基,阿斯加德的王子 66 00:07:57,852 --> 00:07:59,062 奥丁之子 67 00:08:02,982 --> 00:08:04,901 约顿海姆的王位继承人 68 00:08:05,527 --> 00:08:07,404 我也是诡计之神 69 00:08:08,279 --> 00:08:09,781 在此我向您承诺 70 00:08:11,241 --> 00:08:15,078 我将永远 效忠于您 71 00:08:25,463 --> 00:08:27,132 你说永远? 72 00:08:30,927 --> 00:08:33,596 你体会不到永远的意思了 73 00:08:55,160 --> 00:08:56,119 你… 74 00:08:57,245 --> 00:08:58,830 绝不可能成为… 75 00:09:01,541 --> 00:09:02,625 神 76 00:09:12,969 --> 00:09:13,970 不 77 00:09:28,985 --> 00:09:31,446 这回他是彻底死掉了 78 00:09:55,053 --> 00:09:57,222 不,洛基 79 00:10:36,011 --> 00:10:39,055 别开玩笑了你真的一分钱也没有? 80 00:10:39,139 --> 00:10:42,225 物质生活越富裕 精神世界越贫穷 81 00:10:42,308 --> 00:10:43,685 我去告诉食品店老板 82 00:10:43,768 --> 00:10:45,770 让他给你做份精神世界三明治 83 00:10:45,854 --> 00:10:47,731 哎 等等等等 我身上好像有两百 84 00:10:47,814 --> 00:10:48,898 美元? 85 00:10:48,982 --> 00:10:50,316 -卢比 -换成美元? 86 00:10:51,234 --> 00:10:52,402 一块五毛钱 87 00:10:52,485 --> 00:10:53,695 想吃什么? 88 00:10:54,320 --> 00:10:56,489 我特别想吃金枪鱼三明治 89 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 灭霸要来了 90 00:11:11,463 --> 00:11:12,714 灭霸来了 91 00:11:16,885 --> 00:11:18,303 谁? 92 00:11:19,846 --> 00:11:26,686 复仇者联盟 3:无限战争 93 00:11:26,936 --> 00:11:28,021 走慢点儿走慢点儿 94 00:11:28,104 --> 00:11:29,064 -你听我给你解释 -你就是胡说八道 95 00:11:29,147 --> 00:11:30,065 -我没有 -你就是 96 00:11:30,148 --> 00:11:32,984 你肯定做过这样的梦 憋得到处找厕所 97 00:11:33,068 --> 00:11:34,152 做过 98 00:11:34,235 --> 00:11:36,696 然后你就想“我的天呐 找不到厕所我该怎么办?” 99 00:11:36,780 --> 00:11:37,697 这么多人在看着 100 00:11:37,781 --> 00:11:39,324 -我快憋不住了 -对,然后等你一醒过来 101 00:11:39,407 --> 00:11:40,909 你发现自己真的憋不住了 102 00:11:40,992 --> 00:11:41,993 是的 103 00:11:42,077 --> 00:11:43,453 -怎么了?所有人都会这样 -对了 104 00:11:43,536 --> 00:11:45,246 你看,我想说的就是这个 105 00:11:45,580 --> 00:11:49,542 这么跟你说吧,昨天晚上 我做了个梦,梦见我们 106 00:11:50,168 --> 00:11:51,378 有孩子了 107 00:11:51,753 --> 00:11:54,255 跟你那个怪叔叔一个名 呃 他叫什么来着? 108 00:11:54,339 --> 00:11:56,675 -摩根 -行啦 109 00:11:56,758 --> 00:11:58,468 -摩根 -所以你 醒了之后 110 00:11:58,551 --> 00:12:00,220 -自然醒 -以为咱们俩… 111 00:12:00,303 --> 00:12:01,471 -你怀孕了? -是 112 00:12:01,554 --> 00:12:02,555 -怀了? -不 113 00:12:02,639 --> 00:12:04,057 我梦到了跟真的一样 114 00:12:04,140 --> 00:12:05,475 你要是真想要孩子 115 00:12:06,142 --> 00:12:07,560 就不会戴这玩意儿了 116 00:12:08,228 --> 00:12:09,688 既然你提起来了 我跟你说 117 00:12:09,771 --> 00:12:11,773 这只是放纳米机器人的容器而已 118 00:12:11,856 --> 00:12:14,567 -这么说根本没用 好吗 -这是可以拆卸的不是那种… 119 00:12:14,651 --> 00:12:16,111 你用不着这个 120 00:12:16,444 --> 00:12:18,697 我手术之后就想好好保护我们俩 121 00:12:19,155 --> 00:12:20,573 保护未来的孩子 122 00:12:20,657 --> 00:12:22,784 免得哪天打开衣柜跳出个怪物 123 00:12:22,867 --> 00:12:24,244 -还得穿上那个… -衬衫? 124 00:12:25,912 --> 00:12:27,372 你太了解我了 125 00:12:27,997 --> 00:12:30,166 -哦 不 -你把我的话都说了 126 00:12:30,709 --> 00:12:32,585 你衣柜里应该有几件正常衣服 127 00:12:32,961 --> 00:12:33,962 对 128 00:12:34,796 --> 00:12:36,589 除此之外… 咱们还应该去 129 00:12:36,673 --> 00:12:37,882 好好吃顿晚餐 130 00:12:37,966 --> 00:12:39,634 好好秀一秀这颗大钻戒 131 00:12:40,218 --> 00:12:42,637 行吗?绝对不会再吓到你了 132 00:12:42,721 --> 00:12:43,847 绝对的 我向你保证 133 00:12:43,930 --> 00:12:45,223 -好吧 -相信我 134 00:12:47,684 --> 00:12:48,768 谢谢 135 00:12:48,852 --> 00:12:50,103 托尼·史塔克 136 00:12:50,186 --> 00:12:53,148 我是斯特兰奇医生 你得跟我走一趟 137 00:12:55,233 --> 00:12:57,819 噢 呃 先得祝贺你们喜结良缘 138 00:12:57,902 --> 00:12:59,821 不好意思,我给你发过请柬吗? 139 00:12:59,904 --> 00:13:01,281 我们需要你 140 00:13:02,073 --> 00:13:05,326 整个宇宙的命运危在旦夕 我们得争取时间 141 00:13:05,410 --> 00:13:06,911 抱歉,你们是谁? 142 00:13:08,621 --> 00:13:09,706 嗨 托尼 143 00:13:09,789 --> 00:13:10,957 布鲁斯? 144 00:13:11,041 --> 00:13:12,667 -佩珀 -嗨! 145 00:13:16,004 --> 00:13:17,297 怎么了? 146 00:13:19,090 --> 00:13:22,844 在宇宙诞生之初,世界一片混沌 147 00:13:22,927 --> 00:13:23,762 接着 砰! 148 00:13:25,513 --> 00:13:28,933 大爆炸之后产生出了六块无限原石 149 00:13:29,017 --> 00:13:31,853 一闪而过消失在宇宙尽头 150 00:13:32,896 --> 00:13:37,442 每块无限原石都能够 控制宇宙的某个特定领域 151 00:13:38,401 --> 00:13:39,569 空间 152 00:13:40,695 --> 00:13:41,863 现实 153 00:13:43,490 --> 00:13:44,657 力量 154 00:13:45,867 --> 00:13:47,035 灵魂 155 00:13:48,161 --> 00:13:49,329 心灵 156 00:13:51,247 --> 00:13:52,499 还有时间 157 00:14:02,092 --> 00:14:03,385 那家伙叫什么? 158 00:14:03,468 --> 00:14:04,719 灭霸 159 00:14:04,803 --> 00:14:08,139 他太可怕了托尼 他侵略其他星球肆意妄为 160 00:14:08,223 --> 00:14:10,475 残害生命丧尽天良 161 00:14:10,558 --> 00:14:12,227 是他指使洛基 162 00:14:12,852 --> 00:14:15,772 发动纽约大战的就是这个人 163 00:14:16,356 --> 00:14:17,482 原来是他 164 00:14:18,733 --> 00:14:19,651 备战要多久? 165 00:14:19,734 --> 00:14:22,445 不好说,光是力量和空间原石 166 00:14:22,529 --> 00:14:24,989 他就已经强大到 可以称霸整个宇宙了 167 00:14:25,073 --> 00:14:28,284 要是他拿到其它的 所有六块原石 托尼 168 00:14:28,368 --> 00:14:31,538 到那时候会有多少人 因此而送命就很难说了 169 00:14:31,621 --> 00:14:34,165 你居然也有说不准的时候? 170 00:14:34,249 --> 00:14:35,834 你居然在万物之鼎上热身? 171 00:14:35,917 --> 00:14:36,918 这玩意儿叫什么? 172 00:14:40,213 --> 00:14:42,090 我不和你一般见识 173 00:14:44,300 --> 00:14:47,345 既然灭霸想凑齐六块儿原石 我们毁了不就行了吗? 174 00:14:47,429 --> 00:14:48,471 嗯,我们做不到 175 00:14:48,555 --> 00:14:51,349 我们发过誓 要用生命来守护时间原石 176 00:14:51,433 --> 00:14:52,600 我还说不吃冰淇淋呢 177 00:14:52,684 --> 00:14:55,270 可自从出了 以我名字命名的口味之后 178 00:14:55,353 --> 00:14:56,396 “屎大坨”加果仁 179 00:14:56,479 --> 00:14:58,440 -还不错 -有点儿倒胃口 180 00:14:58,523 --> 00:15:00,608 我喜欢浩克笑得甜蜜蜜味儿 181 00:15:00,692 --> 00:15:02,652 -什么味儿? -反正我意思是 凡事都会变 182 00:15:02,736 --> 00:15:05,613 但是我们答应 守护时间原石的誓言不会变 183 00:15:05,947 --> 00:15:07,824 我们可以利用这次机会打败灭霸 184 00:15:07,907 --> 00:15:10,869 同样灭霸也可以 利用这次机会消灭我们 185 00:15:10,952 --> 00:15:12,412 你以为我们会坐着等死? 186 00:15:12,495 --> 00:15:15,165 你是干嘛的 看你这行头像马戏团的? 187 00:15:16,291 --> 00:15:18,960 保护世界的安全 ,你不懂 188 00:15:19,044 --> 00:15:21,588 我说你们 能不能先别吵了 189 00:15:21,671 --> 00:15:24,924 现在我们有了时间原石的下落 它还没有被灭霸抢走 190 00:15:25,300 --> 00:15:27,218 心灵原石就在幻视手上 191 00:15:27,302 --> 00:15:30,096 我们不如争取时间现在出发去找他 192 00:15:30,305 --> 00:15:31,806 可是这儿有个小问题 193 00:15:31,890 --> 00:15:32,849 什么小问题? 194 00:15:32,932 --> 00:15:36,394 两星期前幻视关掉了设备 联系不上了 195 00:15:36,478 --> 00:15:37,771 -什么? -干嘛? 196 00:15:37,854 --> 00:15:39,898 难道你和机器人也闹矛盾了吗? 197 00:15:39,981 --> 00:15:42,275 没矛盾,他不是机器人他有生命 198 00:15:42,359 --> 00:15:43,818 那现在谁能找到他? 199 00:15:46,821 --> 00:15:47,822 谁? 200 00:15:48,531 --> 00:15:49,574 史蒂夫可以 201 00:15:49,657 --> 00:15:50,825 哪找去? 202 00:15:51,284 --> 00:15:52,494 也许 203 00:15:53,119 --> 00:15:54,120 但是… 204 00:15:57,582 --> 00:15:58,708 打电话给他 205 00:15:59,459 --> 00:16:00,752 说得轻巧 206 00:16:01,836 --> 00:16:03,755 你知道我们有多长时间没见面了 207 00:16:03,838 --> 00:16:04,756 可是… 208 00:16:04,839 --> 00:16:06,549 复仇者联盟解散了,完蛋了 209 00:16:07,175 --> 00:16:08,259 复联解散了? 210 00:16:10,178 --> 00:16:12,180 怎么像偶像组合说散就散? 211 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 我和队长彻底翻了 212 00:16:15,141 --> 00:16:16,309 我们分道扬镳了 213 00:16:17,769 --> 00:16:20,271 托尼 ,听我说 214 00:16:21,356 --> 00:16:22,691 索尔死了 215 00:16:24,401 --> 00:16:27,821 灭霸要来了 现在不是计较个人恩怨的时候 216 00:16:44,546 --> 00:16:45,547 这老古董 217 00:16:49,759 --> 00:16:51,594 史蒂夫•罗杰斯 218 00:17:06,693 --> 00:17:09,112 我说大夫你这头发是故意弄的吗? 219 00:17:10,071 --> 00:17:12,282 我还没有这个习惯 220 00:17:44,981 --> 00:17:46,274 你没事吧? 221 00:17:47,942 --> 00:17:49,027 快来帮忙,王 222 00:17:49,110 --> 00:17:50,779 -王,快点! -好的好的, 没事了 223 00:17:50,862 --> 00:17:51,905 星期五,什么情况? 224 00:17:51,988 --> 00:17:53,406 还不清楚,我正在调查 225 00:17:53,490 --> 00:17:56,910 大夫,把你那时间原石 揣兜里好好护着 226 00:17:56,993 --> 00:17:58,203 难说谁护谁! 227 00:18:25,647 --> 00:18:28,024 内德,哎,帮我转移大家的注意力 228 00:18:28,108 --> 00:18:29,401 你又来了? 229 00:18:29,776 --> 00:18:31,361 大家快逃命啊 230 00:18:31,444 --> 00:18:32,696 外星飞船来啦 231 00:18:32,779 --> 00:18:34,489 我们完蛋了 232 00:18:39,703 --> 00:18:40,954 紧急出口 233 00:18:43,081 --> 00:18:46,584 这些孩子少见多怪没见过飞船吗? 234 00:18:58,096 --> 00:19:01,349 星期五 疏散四十三街以南所有的人 235 00:19:01,433 --> 00:19:03,018 -通知急救人员 -收到 236 00:19:31,379 --> 00:19:34,299 都听着 听我说 237 00:19:35,717 --> 00:19:39,262 你们即将死在灭霸大人的孩子手里 238 00:19:40,388 --> 00:19:41,973 谢恩吧 239 00:19:42,057 --> 00:19:44,601 你们这些卑微的人将为万物平衡 240 00:19:44,976 --> 00:19:47,729 -做出贡献 -不好意思地球今天已经打烊了 241 00:19:47,812 --> 00:19:50,690 我劝你最好还是 哪儿来的回哪儿去吧 242 00:19:50,774 --> 00:19:51,900 原石守护者 243 00:19:52,901 --> 00:19:55,236 这个多嘴的动物在替你说话? 244 00:19:55,320 --> 00:19:57,072 我自己会说用不着他 245 00:19:57,530 --> 00:19:59,949 不过你们的行为应该属于非法入侵 246 00:20:00,992 --> 00:20:02,410 他让你赶紧滚章鱼哥 247 00:20:02,494 --> 00:20:03,745 他可真烦人 248 00:20:04,621 --> 00:20:05,872 去把原石拿来 249 00:20:07,540 --> 00:20:08,958 班纳该你了 250 00:20:10,210 --> 00:20:12,796 嗯…我不太确定 不过我先试试再说吧 251 00:20:12,879 --> 00:20:13,880 这才像话 252 00:20:14,589 --> 00:20:15,882 好吧 出来 253 00:20:15,965 --> 00:20:17,509 你快点儿 254 00:20:17,592 --> 00:20:19,177 全靠你了哥们儿 255 00:20:19,260 --> 00:20:20,261 行了 嘘 256 00:20:20,345 --> 00:20:23,181 别说话我需要集中一下注意力 257 00:20:23,264 --> 00:20:24,557 出来出来快出来 258 00:20:25,975 --> 00:20:26,893 呀 259 00:20:28,019 --> 00:20:29,270 大家伙呢? 260 00:20:30,689 --> 00:20:32,190 不知道他最近闹情绪 261 00:20:32,273 --> 00:20:33,358 现在没时间开玩笑 262 00:20:33,441 --> 00:20:34,901 -我知道我知道 -赶紧对付他 快点儿 263 00:20:42,117 --> 00:20:43,243 在实习大夫面前 264 00:20:43,326 --> 00:20:44,452 -我很丢脸 -我也觉得丢脸 265 00:20:44,536 --> 00:20:45,453 我试了可是他就是不出来 266 00:20:45,537 --> 00:20:46,371 -我也… -好了 行了 267 00:20:46,454 --> 00:20:48,998 没关系,站好了 麻烦照顾他一下 谢谢 268 00:20:49,082 --> 00:20:50,417 -放心吧 -见鬼! 269 00:21:18,111 --> 00:21:19,404 你这是什么玩意儿? 270 00:21:19,487 --> 00:21:21,614 这叫纳米技术厉害吧?我的一个… 271 00:21:25,410 --> 00:21:28,913 班纳博士 既然你身体里 那个绿大个儿不愿意出来 272 00:21:38,590 --> 00:21:39,841 你得赶紧把那原石送走 273 00:21:39,924 --> 00:21:41,426 原石得和我在一起 274 00:21:41,509 --> 00:21:42,302 那好吧,回见 275 00:21:51,936 --> 00:21:53,355 托尼,没事吧? 276 00:21:53,438 --> 00:21:54,647 说话呀,你怎么样? 277 00:21:54,731 --> 00:21:56,691 没事我非常好,你还不准备出手? 278 00:21:56,775 --> 00:21:58,151 我试过了他不出来 279 00:22:00,070 --> 00:22:01,112 小心 280 00:22:08,870 --> 00:22:11,831 啊!快点儿啊浩克! 你到底想干嘛? 281 00:22:11,915 --> 00:22:14,125 出来,出来,出来 282 00:22:14,209 --> 00:22:16,419 不 283 00:22:20,298 --> 00:22:22,092 你说“不”是什么意思? 284 00:22:27,847 --> 00:22:29,474 劲儿不小 没事吧史塔克先生? 285 00:22:29,557 --> 00:22:32,435 -你小子来干嘛? -来参观现代美术馆 286 00:22:34,270 --> 00:22:36,523 这家伙有病吧史塔克先生? 287 00:22:36,856 --> 00:22:40,151 他不是地球人 他是来抢博士的项链的 288 00:23:06,803 --> 00:23:10,473 你手法还挺熟练 不过就是个变戏法儿的 289 00:23:13,476 --> 00:23:15,353 被变戏法儿的伤了太丢人了 290 00:23:15,437 --> 00:23:17,355 我看你是嘴硬还是命硬 291 00:23:30,452 --> 00:23:35,623 就算 是 我死了 你也永远得不到时间原石 292 00:23:35,707 --> 00:23:38,168 那我就让你生不如死 293 00:23:47,761 --> 00:23:48,595 不 294 00:23:52,766 --> 00:23:54,351 就是那个博士跟上他 295 00:23:54,434 --> 00:23:55,977 好的 296 00:24:03,693 --> 00:24:04,778 好险 297 00:24:09,199 --> 00:24:10,033 接住了 298 00:24:11,576 --> 00:24:12,243 等等 299 00:24:20,168 --> 00:24:22,879 呃 史塔克先生 我要被吸走了 300 00:24:22,962 --> 00:24:24,339 坚持住孩子 301 00:24:44,317 --> 00:24:46,027 王,记得来参加我的婚礼 302 00:24:53,618 --> 00:24:55,203 来点带劲儿的,星期五 303 00:25:03,461 --> 00:25:05,046 代码十七A发射 304 00:25:18,101 --> 00:25:19,686 彼得你现在松手我接着你 305 00:25:19,769 --> 00:25:21,896 你不是说要去救博士吗 306 00:25:22,856 --> 00:25:23,314 憋死我了 307 00:25:24,649 --> 00:25:26,276 那儿太高了 你会缺氧的 308 00:25:27,235 --> 00:25:29,487 缺氧?是太高了 309 00:25:46,671 --> 00:25:48,798 这衣服简直是太合身了 310 00:25:48,882 --> 00:25:49,883 衣服送你了 311 00:25:49,966 --> 00:25:51,384 -星期五送他回家 -好的 312 00:25:52,177 --> 00:25:53,803 噢不是吧 313 00:26:01,811 --> 00:26:04,064 老板,佩珀小姐来电话了 314 00:26:04,147 --> 00:26:06,566 托尼?我的天呐! 你没事吧?你那儿发生了什么? 315 00:26:06,649 --> 00:26:09,569 我没事儿,不过 今晚八点半的晚餐可能要推迟了 316 00:26:09,652 --> 00:26:10,487 怎么了? 317 00:26:10,570 --> 00:26:13,573 因为我可能 没办法 准时赶到了 318 00:26:14,657 --> 00:26:15,992 别告诉我你在飞船上 319 00:26:16,076 --> 00:26:16,993 我在 320 00:26:17,077 --> 00:26:18,828 天哪,告诉我 你那到底发生了什么? 321 00:26:18,912 --> 00:26:20,246 宝贝儿,我没办法 322 00:26:20,330 --> 00:26:22,832 -实在对不起,我不知道该说什么 -赶紧回来托尼 323 00:26:22,916 --> 00:26:23,958 -佩珀 -我真是服了你了 324 00:26:24,042 --> 00:26:25,126 你现在赶紧给我回来马上 325 00:26:25,210 --> 00:26:26,294 快回来 326 00:26:26,378 --> 00:26:28,296 老板,电话断了, 我这里 327 00:26:28,963 --> 00:26:30,507 没信号了 328 00:26:39,641 --> 00:26:40,850 哦我的天 329 00:26:45,313 --> 00:26:47,273 我真该待在车上的 330 00:27:01,621 --> 00:27:02,997 你要去哪儿? 331 00:27:03,289 --> 00:27:04,749 时间原石被抢走了 332 00:27:04,833 --> 00:27:06,751 圣殿现在没人守护 333 00:27:07,335 --> 00:27:08,837 你什么安排? 334 00:27:09,629 --> 00:27:11,297 我得打个电话 335 00:27:15,510 --> 00:27:18,263 美国电信 联系人 群组 史蒂夫•罗杰斯 操作 选择 退出 336 00:27:24,352 --> 00:27:27,063 外太空 337 00:27:34,612 --> 00:27:38,908 他双脚开始舞动 把橡皮筋从地上带起 338 00:27:39,743 --> 00:27:43,913 那皮筋飞得高高的 这是要与天试比高啊 339 00:27:45,206 --> 00:27:46,249 大家跟着节奏一起来 340 00:27:46,332 --> 00:27:50,253 嘿 都准备好喽 弹橡皮筋的人来喽 341 00:27:50,337 --> 00:27:51,504 保证谁都没听过 拿橡皮筋当乐器来演奏 342 00:27:51,588 --> 00:27:52,756 该你了 343 00:27:56,634 --> 00:28:01,556 他要是再来段即兴 你绝对不能自已 344 00:28:05,352 --> 00:28:06,853 咱们为什么要去那儿来着? 345 00:28:06,936 --> 00:28:09,606 因为收到了求救信号 我们不能不管吧 346 00:28:09,689 --> 00:28:12,067 是收到了,可为什么不能不管? 347 00:28:12,150 --> 00:28:13,902 因为我们善良 348 00:28:13,985 --> 00:28:16,863 而且说不定还会有人 给我们点儿银子作为感谢 349 00:28:16,946 --> 00:28:19,324 -银子不是重点 -银子不是重点 350 00:28:19,407 --> 00:28:21,117 但是 要是不给银子的话 351 00:28:21,201 --> 00:28:22,452 抢船卖钱 352 00:28:22,535 --> 00:28:24,245 -说的没错 -彭彭彭彭 得分! 353 00:28:24,329 --> 00:28:25,080 好嘞 354 00:28:28,583 --> 00:28:30,001 我们就要到了 355 00:28:30,460 --> 00:28:32,712 好了不要忘了危险无处不在 356 00:28:32,796 --> 00:28:35,090 把咱们吓唬人的本事都拿出来 357 00:28:37,759 --> 00:28:39,427 街机达人 358 00:28:40,345 --> 00:28:42,972 格鲁特别玩儿了 我不会重复第二遍 359 00:28:43,348 --> 00:28:44,307 格鲁特 360 00:28:44,391 --> 00:28:45,600 我是格鲁特 361 00:28:45,684 --> 00:28:46,518 -哇哦! -太粗鲁了 362 00:28:46,601 --> 00:28:48,144 -嘿 -哇哦 363 00:28:48,228 --> 00:28:49,854 你可真是越来越过分了 364 00:28:49,938 --> 00:28:52,649 自从你长大了点儿 你就变得越来越讨人厌了 365 00:28:53,608 --> 00:28:56,861 你要是再玩 我就把那个破玩意儿给砸个稀巴烂 366 00:29:03,827 --> 00:29:05,328 出什么事了? 367 00:29:09,416 --> 00:29:10,709 我的天呐 368 00:29:16,214 --> 00:29:18,049 看来我们又没钱赚了 369 00:29:20,343 --> 00:29:22,387 快点儿,快点儿 370 00:29:22,470 --> 00:29:23,722 把他弄走 371 00:29:30,395 --> 00:29:33,231 我说这哥们儿怎么还喘着气儿呢? 372 00:29:33,314 --> 00:29:35,191 他哪是哥们儿 373 00:29:35,275 --> 00:29:36,818 你才是哥们儿 374 00:29:37,152 --> 00:29:40,196 你看,这家伙是个纯爷们儿 375 00:29:40,572 --> 00:29:43,450 长得帅 而且很壮 376 00:29:43,533 --> 00:29:44,534 我也很壮 377 00:29:44,617 --> 00:29:47,328 你得了吧奎尔 你离肥胖就差一碗饭了 378 00:29:47,412 --> 00:29:48,121 我还胖? 379 00:29:48,204 --> 00:29:49,789 没错奎尔,你该减肥了 380 00:29:49,873 --> 00:29:50,623 什么? 381 00:29:53,043 --> 00:29:54,919 卡魔拉你觉得我… 382 00:29:57,213 --> 00:30:00,800 他非常焦虑,很愤怒 383 00:30:00,884 --> 00:30:03,845 内心感到无限迷茫 和内疚 384 00:30:04,721 --> 00:30:07,557 他像是天使和海盗生出来的孩子 385 00:30:07,640 --> 00:30:08,683 哇哦 386 00:30:08,767 --> 00:30:10,602 你可真敢想 好吧 387 00:30:10,685 --> 00:30:13,605 我开始减肥了,说到做到 388 00:30:13,688 --> 00:30:14,606 我这就去买副哑铃 389 00:30:14,689 --> 00:30:16,191 你可别把哑铃给吃了 390 00:30:16,274 --> 00:30:19,569 这肌肉结实的简直就像铁打的一样 391 00:30:19,652 --> 00:30:21,363 你在那儿来回瞎摸什么呢? 392 00:30:23,323 --> 00:30:24,157 弄醒他 393 00:30:27,243 --> 00:30:28,244 醒醒 394 00:30:45,845 --> 00:30:48,098 你们是些什么人? 395 00:30:50,892 --> 00:30:54,646 从我认识灭霸起 他心里就只有一个目的 396 00:30:55,105 --> 00:30:58,650 为了保持宇宙的平衡 必须消灭一半的生命 397 00:30:59,234 --> 00:31:03,238 为了达到这个目的他不断地杀戮 一个个星球遭难 398 00:31:03,321 --> 00:31:05,031 包括我的星球 399 00:31:05,115 --> 00:31:06,741 要是六颗原石被他拿到 400 00:31:06,825 --> 00:31:09,035 他打一个响指一半的生命就会消失 401 00:31:10,036 --> 00:31:12,622 你对灭霸了解的还真不少 402 00:31:12,706 --> 00:31:16,584 卡魔拉,其实是灭霸的女儿 403 00:31:20,630 --> 00:31:22,716 你父亲杀了我弟弟 404 00:31:23,049 --> 00:31:24,342 冷静 405 00:31:24,426 --> 00:31:25,593 是养父 406 00:31:25,677 --> 00:31:28,179 没血缘关系而且她也同样恨灭霸 407 00:31:31,891 --> 00:31:33,518 我特别懂你 408 00:31:33,601 --> 00:31:36,896 我父亲活着的时候跟我说 我有一个同父异母的姐姐 409 00:31:36,980 --> 00:31:39,274 被关在地狱里 410 00:31:39,357 --> 00:31:42,861 不知道姐姐怎么出来了 刺瞎了我的眼睛 411 00:31:42,944 --> 00:31:43,778 我只能把她杀了 412 00:31:43,862 --> 00:31:47,323 这可能就是命运,总是很颠沛流离 413 00:31:48,158 --> 00:31:49,159 曲折离奇 414 00:31:49,242 --> 00:31:51,202 我也特别懂你,真的 415 00:31:51,286 --> 00:31:54,122 我不是想和谁比 可是 我也经历了不少 416 00:31:54,205 --> 00:31:55,623 我父亲杀了我母亲 417 00:31:55,707 --> 00:31:58,877 所以我不得不杀了我父亲 实在是太痛苦了 418 00:31:58,960 --> 00:32:01,921 可能比你杀了自己的姐姐还痛苦 419 00:32:02,505 --> 00:32:05,425 还好,我现在两只眼睛都在… 420 00:32:05,508 --> 00:32:07,218 我需要把锤子不是勺子 421 00:32:07,761 --> 00:32:12,140 简直是…这东西怎么打开? 里面有没有什么… 422 00:32:12,223 --> 00:32:15,226 需要四位数的密码或者试试生日 423 00:32:16,311 --> 00:32:17,145 呃,你要干嘛? 424 00:32:17,228 --> 00:32:18,688 我要开飞船 425 00:32:20,148 --> 00:32:21,191 这个不行 426 00:32:23,360 --> 00:32:27,197 我不许你随便开我们的飞船 抱歉先生 427 00:32:28,865 --> 00:32:31,576 呃…奎尔 你是故意压着嗓子说话吗? 428 00:32:32,994 --> 00:32:34,704 -没有 -你有 429 00:32:34,788 --> 00:32:37,749 你故意学那位男神,太别扭了 430 00:32:37,832 --> 00:32:38,917 我没有 431 00:32:39,000 --> 00:32:41,044 -他刚才又学了一下 -我的声音本来就这样 432 00:32:47,217 --> 00:32:48,218 你在笑话我 433 00:32:48,677 --> 00:32:51,596 -我没有笑话你 -你再学我一个试试 434 00:32:52,222 --> 00:32:54,015 是他在学我说话 435 00:32:54,099 --> 00:32:56,101 -够了 -你敢再学我说话我就对你不客气 436 00:32:56,184 --> 00:32:57,519 我们得去阻止灭霸 437 00:32:57,602 --> 00:33:00,438 我们得看看他现在想要去什么地方 438 00:33:00,522 --> 00:33:01,815 虚无知地 439 00:33:01,898 --> 00:33:03,650 虚无的地方怎么去啊 440 00:33:03,733 --> 00:33:05,819 不 不 “虚无知地?” 441 00:33:05,902 --> 00:33:08,655 我们以前去过那个烂地方 442 00:33:08,738 --> 00:33:11,157 -我说那是我们的食物 -不再是了 443 00:33:11,574 --> 00:33:14,828 索尔,他为什么会去虚无知地? 444 00:33:14,911 --> 00:33:16,204 因为在过去五年里 445 00:33:16,287 --> 00:33:19,916 现实原石一直被那儿 一个叫做收藏家的人保管着 446 00:33:20,000 --> 00:33:21,668 要真在那儿就悬了 447 00:33:21,751 --> 00:33:23,628 傻子才会把原石交给收藏家 448 00:33:23,712 --> 00:33:24,713 也许是个天才 449 00:33:24,796 --> 00:33:27,924 你怎么知道 他不会去找其他的原石呢? 450 00:33:28,008 --> 00:33:30,427 一共有六块原石 451 00:33:30,510 --> 00:33:33,013 灭霸已经得到了一块力量原石 452 00:33:33,221 --> 00:33:36,182 就在上周,他血洗了山达尔星 453 00:33:36,641 --> 00:33:38,810 他把空间原石拿走了 454 00:33:38,893 --> 00:33:41,604 他毁了我的飞船 还杀了一半船上的人 455 00:33:41,688 --> 00:33:44,899 时间和心灵原石在地球上 被复仇者们保护着 456 00:33:44,983 --> 00:33:47,110 -复仇者们? -地球上最强大的英雄 457 00:33:47,193 --> 00:33:48,403 就像凯文·贝肯? 458 00:33:48,486 --> 00:33:50,905 他应该也在吧 我还真不知道 459 00:33:50,989 --> 00:33:53,199 我很久没归队了 真不知道有什么变化 460 00:33:53,283 --> 00:33:55,076 至于说灵魂原石 461 00:33:55,160 --> 00:33:58,538 没人见过它也没人知道它在哪儿 灭霸也找不到它 462 00:33:58,621 --> 00:34:01,124 所以他只能去虚无知地 463 00:34:01,207 --> 00:34:02,375 就是这样 464 00:34:02,459 --> 00:34:03,668 那我们现在就去虚无知地 465 00:34:03,752 --> 00:34:07,839 错,我们要去的,是尼达维才对 466 00:34:07,922 --> 00:34:09,841 -这名字是胡编的吧 -名字都是编的 467 00:34:09,924 --> 00:34:13,094 真有尼达维这个地方?没开玩笑? 468 00:34:13,178 --> 00:34:14,929 我还以为是个传说 469 00:34:15,013 --> 00:34:18,641 他们制造出的武器 令人闻风丧胆能够称霸整个宇宙 470 00:34:18,725 --> 00:34:20,852 我倒是真想见识一下呢 471 00:34:20,935 --> 00:34:23,271 这只小狐狸说的没错 你们当中就他最聪明 472 00:34:23,355 --> 00:34:24,272 -狐狸? -只有矮人王 473 00:34:24,356 --> 00:34:26,566 艾崔能造出我需要的武器 474 00:34:26,649 --> 00:34:28,068 我猜你是船长吧先生 475 00:34:28,151 --> 00:34:29,235 你真是个好眼力 476 00:34:29,319 --> 00:34:32,280 你真是个好船长 愿不愿意跟我一块儿去尼达维? 477 00:34:32,364 --> 00:34:35,200 这个我得问问船长,等等,我就是 478 00:34:35,283 --> 00:34:37,160 -没错,走 -太棒了 479 00:34:37,243 --> 00:34:38,870 嗯,事实上我是船长 480 00:34:38,953 --> 00:34:40,705 -闭嘴 -你背的包是我的 481 00:34:40,789 --> 00:34:42,999 -快坐好 -听着,这船是我的 482 00:34:43,083 --> 00:34:44,793 而且我们不会去… 483 00:34:45,752 --> 00:34:47,962 你们刚才说的矮人王什么他能造出 484 00:34:48,046 --> 00:34:49,297 -武器? -能干掉灭霸的武器 485 00:34:50,131 --> 00:34:51,925 这样的武器 我们是不是该人手一个? 486 00:34:52,008 --> 00:34:53,927 不,你没有支配这种武器的能力 487 00:34:54,010 --> 00:34:56,429 你的身体会和你的大脑一样 崩溃掉的 488 00:34:56,513 --> 00:34:58,515 我喜欢 是不是很奇怪? 489 00:34:58,598 --> 00:34:59,891 嗯,是有一点 490 00:34:59,974 --> 00:35:02,936 要是我们不去虚无知地 让灭霸再拿到一块原石的话 491 00:35:03,019 --> 00:35:04,688 想要阻止他就更难了 492 00:35:04,771 --> 00:35:06,981 -已经不容易了 -我已经计划好了 493 00:35:07,065 --> 00:35:10,318 我们有两艘飞船 还有那么多会打架的蠢货 494 00:35:10,402 --> 00:35:13,321 所以我和格鲁特跟男神走 495 00:35:13,405 --> 00:35:16,658 其他的蠢货去虚无知地阻止灭霸 496 00:35:16,741 --> 00:35:18,827 -怎么样?厉害 -很厉害 497 00:35:18,910 --> 00:35:20,203 我觉得 498 00:35:20,954 --> 00:35:23,581 你非要跟他一块儿 是想躲着灭霸对吧? 499 00:35:23,665 --> 00:35:27,752 我得提醒你跟船长说话的时候 态度要端正一点 奎尔 500 00:35:28,294 --> 00:35:29,629 走了格鲁特 501 00:35:30,171 --> 00:35:32,882 别玩游戏了再玩儿就傻了 502 00:35:36,594 --> 00:35:39,556 那就再见了,祝你们好运蠢货们 503 00:35:39,639 --> 00:35:40,724 拜 504 00:35:55,488 --> 00:35:56,614 幻视? 505 00:35:57,073 --> 00:35:59,075 又是原石引起的吗? 506 00:35:59,159 --> 00:36:00,785 好像在跟我说什么 507 00:36:01,411 --> 00:36:03,121 说什么了? 508 00:36:04,039 --> 00:36:06,916 我也不知道,不过有点儿 509 00:36:08,752 --> 00:36:09,836 嘿 510 00:36:19,679 --> 00:36:22,182 你感受到了什么? 511 00:36:29,189 --> 00:36:31,900 我只感受到了你 512 00:36:39,949 --> 00:36:40,742 明早十点 513 00:36:40,825 --> 00:36:42,077 有去格拉斯哥的火车 514 00:36:42,160 --> 00:36:44,245 时间合适正好我们能多待一会儿 515 00:36:44,329 --> 00:36:45,872 要是我赶不上呢? 516 00:36:45,955 --> 00:36:47,040 十一点还有一班 517 00:36:47,123 --> 00:36:49,542 要是我又错过了呢? 518 00:36:50,919 --> 00:36:52,629 要是我再也不走了呢? 519 00:36:52,712 --> 00:36:54,255 你答应过史塔克会去的 520 00:36:54,339 --> 00:36:55,465 我更想和你在一起 521 00:36:55,548 --> 00:36:57,050 史蒂夫也在等我 522 00:36:57,133 --> 00:36:59,219 我们两个都答应过别人的 523 00:36:59,302 --> 00:37:00,970 那我们的承诺呢? 524 00:37:01,554 --> 00:37:02,389 旺达 525 00:37:03,348 --> 00:37:05,767 这两年我们克服困难彼此相守 526 00:37:05,850 --> 00:37:08,019 只想给这段感情一个交代 527 00:37:08,103 --> 00:37:09,729 我不知道 我就是 528 00:37:09,813 --> 00:37:11,773 想说些真心话 我 529 00:37:12,649 --> 00:37:13,733 我觉得… 530 00:37:13,817 --> 00:37:15,026 -我们很幸福 -我们很幸福 531 00:37:15,110 --> 00:37:16,361 真的 532 00:37:18,822 --> 00:37:20,073 留下 533 00:37:20,990 --> 00:37:22,659 陪我 534 00:37:27,414 --> 00:37:30,667 要不然我们还保持老样子 535 00:37:32,919 --> 00:37:36,673 突发新闻 纽约遭袭击 536 00:37:37,716 --> 00:37:39,467 他们是什么人? 537 00:37:39,801 --> 00:37:42,345 原石发出的警告就是关于他们的 538 00:37:42,429 --> 00:37:45,432 特别报道 托尼·史塔克失踪 539 00:37:52,188 --> 00:37:53,606 我得走了 540 00:37:53,690 --> 00:37:54,607 不,幻视 541 00:37:55,233 --> 00:37:59,362 如果这是真的,那么你这样 一个人去实在是太危险了 542 00:38:00,405 --> 00:38:01,573 旺达我爱… 543 00:38:01,656 --> 00:38:02,365 幻视! 544 00:38:31,853 --> 00:38:34,522 我现在 没办法控制我的身体了 545 00:38:35,440 --> 00:38:38,151 -这怎么可能呢? -我也不知道怎么回事 546 00:38:38,485 --> 00:38:40,195 我的系统开始不灵了 547 00:38:41,112 --> 00:38:44,282 早知道会这样 我们两个不如在家呆着了 548 00:38:46,368 --> 00:38:46,951 幻视 549 00:38:56,419 --> 00:38:59,798 交出原石,就饶了她 550 00:39:37,961 --> 00:39:39,129 放开他 551 00:39:54,978 --> 00:39:56,271 快点儿,快点儿 552 00:39:56,354 --> 00:39:58,231 起来,赶紧起来 553 00:39:58,314 --> 00:40:00,525 得赶紧起来快起来 554 00:40:02,068 --> 00:40:03,486 我们快走 555 00:40:04,946 --> 00:40:07,615 你走,你快点儿走 556 00:40:07,699 --> 00:40:09,451 是你要我留下的 557 00:40:10,702 --> 00:40:11,870 我留下了 558 00:41:23,066 --> 00:41:24,859 -快起来 -我动不了 559 00:41:24,943 --> 00:41:27,654 暂时先饶了你们,别回来了 560 00:41:27,737 --> 00:41:29,989 你们别得意的太早 561 00:41:45,964 --> 00:41:47,507 你行吗? 562 00:41:52,262 --> 00:41:53,680 谢谢你队长 563 00:41:56,391 --> 00:41:58,018 先离开这儿 564 00:42:01,980 --> 00:42:05,483 我记得,咱们都说好了 565 00:42:05,567 --> 00:42:09,362 别掉队保持联系 千万不要铤而走险 566 00:42:09,446 --> 00:42:10,864 抱歉 567 00:42:10,947 --> 00:42:12,741 我们只想 多呆一会儿 568 00:42:15,452 --> 00:42:16,703 去哪儿?队长 569 00:42:19,539 --> 00:42:21,041 回家 570 00:42:24,669 --> 00:42:26,671 嘘,不会有事的,不会有事的 571 00:42:51,237 --> 00:42:52,364 泽霍波利的 572 00:42:52,447 --> 00:42:54,240 -居民们 -妈妈,我妈妈 573 00:42:54,324 --> 00:42:55,700 -在哪儿? -一边是生存 574 00:42:55,784 --> 00:42:57,452 -一边是死亡 -妈妈 575 00:42:57,535 --> 00:42:59,746 一边是继续活着 576 00:42:59,829 --> 00:43:02,874 一边是少数人的无上荣光 577 00:43:03,792 --> 00:43:05,251 怎么了小家伙? 578 00:43:05,877 --> 00:43:09,297 我妈妈,我妈妈去哪儿了? 579 00:43:14,094 --> 00:43:15,303 你叫什么? 580 00:43:16,638 --> 00:43:18,306 卡魔拉 581 00:43:18,807 --> 00:43:20,934 你是个小战士卡魔拉 582 00:43:22,477 --> 00:43:23,478 过来 583 00:43:23,853 --> 00:43:24,854 我来帮你 584 00:43:38,368 --> 00:43:39,494 你看 585 00:43:43,164 --> 00:43:44,833 很漂亮? 586 00:43:45,625 --> 00:43:49,045 完全保持平衡 万事万物都应该这样 587 00:43:49,129 --> 00:43:52,966 要是一边太歪,另一边… 588 00:43:56,970 --> 00:43:59,806 来吧,你试试 589 00:44:03,560 --> 00:44:07,480 现在都准备好,去迎接死亡吧 590 00:44:09,357 --> 00:44:13,278 别怕,注意力集中 591 00:44:16,406 --> 00:44:19,200 看,你学会了 592 00:44:28,710 --> 00:44:29,794 卡魔拉 593 00:44:30,879 --> 00:44:33,798 你说这手榴弹走火的几率有多大? 594 00:44:33,882 --> 00:44:37,218 我正考虑在我的腰带上 绑两个可又怕它走了火 595 00:44:37,302 --> 00:44:38,303 断子绝孙 596 00:44:38,386 --> 00:44:39,637 能帮我个忙吗? 597 00:44:40,555 --> 00:44:41,890 好啊,你说 598 00:44:43,433 --> 00:44:46,853 不管怎么样 我们和灭霸都要打一场硬仗了 599 00:44:48,605 --> 00:44:50,106 所以我才准备了手榴弹 600 00:44:51,691 --> 00:44:53,860 呃,对不起 你说帮什么忙? 601 00:44:55,695 --> 00:44:56,696 要是出了状况 602 00:44:58,323 --> 00:45:00,450 要是灭霸抓住了我 603 00:45:04,996 --> 00:45:06,956 我想让你向我保证 604 00:45:07,999 --> 00:45:09,125 你杀了我 605 00:45:09,959 --> 00:45:10,877 什么? 606 00:45:14,047 --> 00:45:16,424 我知道他不知道的事情 607 00:45:18,968 --> 00:45:23,223 要是让他发现了 整个宇宙都会处于危险之中 608 00:45:23,306 --> 00:45:24,391 你知道什么? 609 00:45:24,474 --> 00:45:26,601 告诉你你也会有危险 610 00:45:29,646 --> 00:45:31,606 如果是很重要的事情 611 00:45:31,690 --> 00:45:32,607 我该知道 612 00:45:32,691 --> 00:45:34,109 除非你想死 613 00:45:34,192 --> 00:45:35,735 怎么一说到秘密就非得死呢? 614 00:45:37,153 --> 00:45:38,154 如果 615 00:45:40,573 --> 00:45:43,576 我被抓住,请你一定要杀了我 616 00:45:43,660 --> 00:45:46,204 我,我很想 617 00:45:46,287 --> 00:45:48,164 但是这样做…我会… 618 00:45:48,248 --> 00:45:49,457 向我发誓 619 00:45:52,961 --> 00:45:55,255 你一定要向我发誓 620 00:46:02,429 --> 00:46:03,263 好吧 621 00:46:09,352 --> 00:46:10,478 我发誓 622 00:46:27,162 --> 00:46:29,539 见鬼 你站那儿多长时间了? 623 00:46:29,622 --> 00:46:30,457 一小时 624 00:46:30,999 --> 00:46:32,250 一小时? 625 00:46:32,792 --> 00:46:34,085 你开玩笑? 626 00:46:34,169 --> 00:46:39,174 我掌握一种本领 我能一动不动地站很久 627 00:46:40,383 --> 00:46:42,969 而且我还能够完全隐身 628 00:46:43,595 --> 00:46:44,596 看吧 629 00:46:48,558 --> 00:46:50,101 你…你吃的是扎格果? 630 00:46:50,560 --> 00:46:51,978 我的动作 631 00:46:52,812 --> 00:46:54,439 非常缓慢 632 00:46:55,273 --> 00:46:57,192 没人能感觉到 633 00:46:57,275 --> 00:46:58,276 拉倒吧 634 00:46:59,694 --> 00:47:00,820 没人能看得见我 635 00:47:00,904 --> 00:47:02,030 德拉克斯 636 00:47:04,741 --> 00:47:05,742 真没劲! 637 00:47:18,171 --> 00:47:22,884 虚无知地 638 00:47:25,637 --> 00:47:27,389 这儿真是名副其实 639 00:47:27,472 --> 00:47:30,308 我在屏幕上看到有异常情况 640 00:47:30,392 --> 00:47:32,394 对 我也看到了 641 00:47:33,812 --> 00:47:35,271 我们在那儿降落 642 00:47:47,033 --> 00:47:48,576 我这儿没有 643 00:47:50,704 --> 00:47:54,040 全宇宙谁不知道你为了你那可怜的 644 00:47:54,124 --> 00:47:55,792 小收藏连自己的亲兄弟 645 00:47:55,875 --> 00:47:57,794 都能卖掉 646 00:48:05,593 --> 00:48:08,013 我知道现实原石在你这儿 647 00:48:08,972 --> 00:48:12,434 赶紧交给我不然我就不客气了 648 00:48:15,687 --> 00:48:17,272 我说过了 649 00:48:18,064 --> 00:48:19,065 我卖了 650 00:48:21,943 --> 00:48:24,070 我怎么敢撒谎? 651 00:48:24,154 --> 00:48:26,281 撒谎可是你的家常便饭 652 00:48:27,157 --> 00:48:28,867 对您我不敢 653 00:48:28,950 --> 00:48:30,535 你嘴还挺硬 654 00:48:31,494 --> 00:48:34,622 为了这东西 你连命都可以不要了吗? 655 00:48:34,706 --> 00:48:36,624 我不知道您说的是什么 656 00:48:36,708 --> 00:48:39,002 原来你比我想象的还要愚蠢 657 00:48:39,377 --> 00:48:40,503 是他 658 00:48:40,587 --> 00:48:42,005 我再问你最后一次 659 00:48:43,548 --> 00:48:45,508 原石在哪儿? 660 00:48:45,592 --> 00:48:46,676 今天 661 00:48:47,218 --> 00:48:48,219 德拉克斯,德拉克斯 662 00:48:48,303 --> 00:48:50,221 让他为我的妻子和女儿偿命 663 00:48:50,305 --> 00:48:51,348 德拉克斯,等等 664 00:48:52,891 --> 00:48:54,351 喂喂喂喂 别动别动 665 00:48:54,434 --> 00:48:55,602 德拉克斯 666 00:48:59,522 --> 00:49:01,900 德拉克斯,德拉克斯,德拉克斯 你听我说 667 00:49:01,983 --> 00:49:04,277 原石还没落到他手里 668 00:49:04,361 --> 00:49:06,488 如果我们拿到了我们就能阻止他 669 00:49:06,821 --> 00:49:10,075 所以我们应该先拿到原石 对吧? 670 00:49:10,158 --> 00:49:11,326 不… 671 00:49:11,409 --> 00:49:14,454 不,为了我的妻子,为了我的女儿 672 00:49:14,913 --> 00:49:16,206 睡觉 673 00:49:28,176 --> 00:49:29,219 好了 674 00:49:29,302 --> 00:49:33,390 卡魔拉,曼蒂斯,你们俩去右边 675 00:49:33,682 --> 00:49:36,017 哎 我可没有说你 676 00:50:00,333 --> 00:50:02,043 你? 677 00:50:12,053 --> 00:50:16,099 你为什么…女儿 678 00:50:34,743 --> 00:50:35,744 这就完事儿了? 679 00:50:41,541 --> 00:50:46,421 太精彩了,太精彩了,太精彩了 680 00:50:48,757 --> 00:50:51,468 你这是在为我难过吗,乖女儿? 681 00:50:54,596 --> 00:50:57,098 我知道你是在乎我的 682 00:51:04,481 --> 00:51:07,734 只是你不愿意说出来 683 00:51:16,951 --> 00:51:19,788 现实常常是令人失望的 684 00:51:22,957 --> 00:51:25,210 但这些都过去了 685 00:51:27,253 --> 00:51:28,630 现实 686 00:51:30,674 --> 00:51:33,426 可以变成我希望的样子 687 00:51:34,969 --> 00:51:36,513 你知道我会来? 688 00:51:36,596 --> 00:51:38,223 我早就等着了 689 00:51:39,015 --> 00:51:41,935 有些事我们需要谈一谈小丫头 690 00:51:46,606 --> 00:51:48,274 灭霸! 691 00:51:55,907 --> 00:51:56,908 不!曼蒂斯 692 00:52:01,287 --> 00:52:02,872 放开她,巴巴爸爸 693 00:52:03,498 --> 00:52:04,332 彼得 694 00:52:05,792 --> 00:52:07,043 我让你走右边的 695 00:52:07,627 --> 00:52:09,129 你在怪我吗? 696 00:52:09,212 --> 00:52:10,588 你放开她 697 00:52:11,339 --> 00:52:12,716 啊小男朋友 698 00:52:12,799 --> 00:52:13,967 不 699 00:52:14,050 --> 00:52:17,762 其实我是有名的泰坦杀 手全年无休零差评 700 00:52:17,846 --> 00:52:19,973 -你放开她 -彼得 701 00:52:20,056 --> 00:52:24,853 不然我就把你那像大屁股一样的 烂下巴打个稀巴烂 702 00:52:25,437 --> 00:52:26,938 不是打他 703 00:52:37,407 --> 00:52:41,119 你答应过的,你答应我的 704 00:52:45,290 --> 00:52:46,499 哦女儿 705 00:52:46,958 --> 00:52:49,461 你真是高估他了 706 00:52:53,048 --> 00:52:54,632 她想要死对吗? 707 00:52:58,595 --> 00:52:59,596 杀了她! 708 00:53:03,475 --> 00:53:07,354 嗯…杀了她! 709 00:53:14,110 --> 00:53:15,528 我让你走右边的 710 00:53:17,655 --> 00:53:20,450 我爱你,奎尔我爱你 711 00:53:23,578 --> 00:53:25,080 我也爱你 712 00:53:39,386 --> 00:53:40,428 你小子行 713 00:54:11,084 --> 00:54:13,128 还是没幻视的消息? 714 00:54:13,211 --> 00:54:15,839 他的追踪信号在爱丁堡消失了 715 00:54:15,922 --> 00:54:19,384 在一架被盗的昆式喷气机上 发现了四个全球通缉犯 716 00:54:19,843 --> 00:54:22,345 他们成为全球通缉犯 还不是都是因为 717 00:54:22,429 --> 00:54:24,764 -您的那项法案 -我的天罗德 718 00:54:24,848 --> 00:54:27,809 你现在说话 可真是越来越咄咄逼人了 719 00:54:27,892 --> 00:54:30,895 如果不是索科维亚协议 幻视现在不会消失 720 00:54:31,187 --> 00:54:34,399 我记得上面也有你的签名吧 上校先生 721 00:54:34,899 --> 00:54:35,900 没错 722 00:54:37,902 --> 00:54:39,738 我也为此付出了代价 723 00:54:39,821 --> 00:54:41,114 你还有什么问题吗? 724 00:54:41,197 --> 00:54:42,991 没有问题了 725 00:54:48,830 --> 00:54:50,415 国务卿先生 726 00:54:54,961 --> 00:54:56,629 你胆子可真是不小 727 00:54:57,297 --> 00:54:59,007 我可没有 728 00:54:59,090 --> 00:55:00,842 我现在就能借给你几个胆儿 729 00:55:01,676 --> 00:55:03,928 世界正水深火热 730 00:55:04,721 --> 00:55:07,807 你就以为,那些都过去了? 731 00:55:08,391 --> 00:55:12,479 我不是来低头认罪的 我们俩也不是上下级关系 732 00:55:14,439 --> 00:55:16,483 现在地球非常的危险 733 00:55:16,983 --> 00:55:18,193 所以我们回来了 734 00:55:19,778 --> 00:55:21,696 要是你阻止我们的话 735 00:55:22,697 --> 00:55:24,616 我们就不客气 736 00:55:27,869 --> 00:55:28,870 逮捕他们 737 00:55:29,996 --> 00:55:31,581 完全同意 738 00:55:36,670 --> 00:55:38,046 我要被炒了 739 00:55:40,507 --> 00:55:41,508 又见面了 740 00:55:42,634 --> 00:55:43,927 还好吗罗德? 741 00:55:44,469 --> 00:55:45,470 嗨! 742 00:55:47,138 --> 00:55:49,099 哇哦 你们几个 743 00:55:49,933 --> 00:55:52,018 看起来真的不太好 744 00:55:52,102 --> 00:55:53,770 这几年肯定没少受罪吧 745 00:55:53,853 --> 00:55:56,898 是啊 好久没住过五星级高档宾馆了 746 00:55:56,981 --> 00:55:59,150 你看起来还挺不错的 747 00:56:06,241 --> 00:56:08,284 我回来了 748 00:56:09,953 --> 00:56:10,954 嗨布鲁斯 749 00:56:16,501 --> 00:56:17,502 娜塔莎 750 00:56:20,922 --> 00:56:22,465 真是尴尬 751 00:56:24,968 --> 00:56:26,511 所以说灭霸的爪牙还会回来? 752 00:56:26,594 --> 00:56:27,929 他们肯定会来找我们 753 00:56:28,013 --> 00:56:30,223 我们需要增加人手,鹰眼呢? 754 00:56:30,515 --> 00:56:33,184 内战之后他和斯科特签了协议 755 00:56:33,268 --> 00:56:35,353 他们和自己的家人 现在都被软禁起来了 756 00:56:35,437 --> 00:56:36,855 -斯科特是谁? -蚁人 757 00:56:36,938 --> 00:56:38,356 蚂蚁和蜘蛛都成精了吗? 758 00:56:39,274 --> 00:56:40,358 好吧听着 759 00:56:40,442 --> 00:56:43,319 现在灭霸手上 有全宇宙最强大的军队 760 00:56:43,403 --> 00:56:46,823 他不会就此罢休除非他 拿到 761 00:56:48,825 --> 00:56:49,701 幻视的原石 762 00:56:49,784 --> 00:56:51,202 所以我们得保护原石 763 00:56:51,286 --> 00:56:52,912 所以我们应该毁掉原石 764 00:56:55,123 --> 00:56:57,542 我脑袋上的这个原石我一直在研究 765 00:56:57,625 --> 00:56:59,127 它的构成,当然 766 00:56:59,669 --> 00:57:01,838 还有它的元素属性 767 00:57:01,921 --> 00:57:06,009 我觉得要是把它 暴露在足够强大的能量之下 768 00:57:06,092 --> 00:57:09,929 或是其它跟它的能量相同的 另一种能量之下的话 769 00:57:11,514 --> 00:57:13,683 能把它的分子结构破坏掉 770 00:57:14,225 --> 00:57:16,478 那你也同样没命了 771 00:57:16,936 --> 00:57:18,480 别再跟我说这件事儿了 772 00:57:18,563 --> 00:57:22,650 只有毁掉原石才能确保 它不落到灭霸手里世界才安全 773 00:57:23,193 --> 00:57:25,403 可是代价就是失去你 774 00:57:29,908 --> 00:57:32,285 只有你 有能力能够做到 775 00:57:36,581 --> 00:57:38,667 灭霸是半个宇宙的威胁 776 00:57:38,750 --> 00:57:41,378 为了拦住他牺牲一条命也不算什么 777 00:57:41,461 --> 00:57:42,879 这恐怕不行 778 00:57:45,382 --> 00:57:46,883 我们不拿生命交换 779 00:57:46,966 --> 00:57:48,843 你七十年前曾经用自己的生命 780 00:57:48,927 --> 00:57:50,970 换回了好几百万人的性命 781 00:57:51,054 --> 00:57:53,139 告诉我队长 这跟现在有什么区别? 782 00:57:53,223 --> 00:57:55,517 我看你还有另一种选择 783 00:57:56,810 --> 00:58:00,689 你的大脑是由无数复杂结构 叠加起来形成的 784 00:58:00,772 --> 00:58:04,442 贾维斯 奥创 托尼 我 包括原石 785 00:58:04,526 --> 00:58:07,862 所有的一切 融在一起 你是无数过去的你的集合 786 00:58:07,946 --> 00:58:09,989 你是说幻视不只是原石? 787 00:58:10,073 --> 00:58:13,326 我的意思是 如果我们取出原石 788 00:58:13,410 --> 00:58:16,371 幻视还是幻视 只不过是最好的部分而已 789 00:58:16,705 --> 00:58:18,039 这事儿可行吗? 790 00:58:18,790 --> 00:58:20,291 我不行也不能在这儿 791 00:58:20,792 --> 00:58:23,753 那你最好快点儿 找个能行的人和能行的地方 792 00:58:23,837 --> 00:58:26,423 国务卿可没打算让你们重新归队 793 00:58:29,467 --> 00:58:31,052 我知道个地方 794 00:58:44,774 --> 00:58:45,859 瓦坎达 795 00:58:45,942 --> 00:58:48,319 国王侍卫队和朵拉侍卫队 已经就绪了 796 00:58:48,403 --> 00:58:50,030 边境部落呢? 797 00:58:50,488 --> 00:58:52,073 还有一些兵力 798 00:58:52,365 --> 00:58:54,576 你去通知贾巴里部落 799 00:58:54,659 --> 00:58:56,745 姆巴库肯定愿意参加 800 00:58:57,328 --> 00:58:58,496 遵命陛下 801 00:58:59,039 --> 00:59:00,749 那他怎么办? 802 00:59:01,374 --> 00:59:03,501 这家伙嘴上说不想打仗 803 00:59:03,877 --> 00:59:06,880 可是一打起来他冲的比谁都快 804 00:59:29,527 --> 00:59:31,112 要跟谁打? 805 00:59:31,821 --> 00:59:33,448 来了就知道了 806 00:59:52,050 --> 00:59:54,427 我跟了灭霸大人这么久 807 00:59:56,304 --> 00:59:58,306 从没让他失望过 808 01:00:03,353 --> 01:00:06,564 灭霸大人吩咐要时间原石 809 01:00:06,648 --> 01:00:10,568 我要是在献给它原石的时候 还多了个你 810 01:00:10,652 --> 01:00:13,238 这就是办事不力 811 01:00:21,830 --> 01:00:23,373 把原石 812 01:00:27,377 --> 01:00:28,211 交出来 813 01:00:40,807 --> 01:00:43,476 哇哦 你这个斗篷 还真是忠心耿耿啊? 814 01:00:43,560 --> 01:00:45,395 其实 我也挺忠心的 815 01:00:45,979 --> 01:00:47,063 我说你怎么… 816 01:00:47,147 --> 01:00:49,024 -你不用多说了 -你不应该在这儿 817 01:00:49,107 --> 01:00:49,649 我本来打算回家 818 01:00:49,733 --> 01:00:51,151 -我不想听这些 -可我在返回去的 819 01:00:51,234 --> 01:00:51,943 这一路上都在想着 820 01:00:52,027 --> 01:00:52,986 -你可能还被困在某个地方 -看来我必须听了 821 01:00:53,069 --> 01:00:55,238 孤军奋战 然后这衣服就好像 822 01:00:55,905 --> 01:00:57,198 -感应到了什么东西一样 -天啊 823 01:00:57,282 --> 01:01:00,118 所以要怪 也要怪你把衣服造的太好了 824 01:01:00,201 --> 01:01:01,661 -你再给我说一遍? -我收回我刚才的话 825 01:01:01,745 --> 01:01:03,079 我是说反正我现在都已经来了 826 01:01:03,163 --> 01:01:05,582 没错,我是不太想让你来这儿 827 01:01:05,665 --> 01:01:08,126 这次来可不是参观旅游那么简单 828 01:01:08,209 --> 01:01:10,170 可能会送命的 明白吗? 829 01:01:10,253 --> 01:01:11,963 别跟我说你已经想清楚了 830 01:01:12,047 --> 01:01:13,757 -我认真想过了 我真的想过了 -别说大话了你不知道 831 01:01:13,840 --> 01:01:15,425 -这件事的严重性 -可作为邻居的守护神 832 01:01:15,508 --> 01:01:17,093 蜘蛛侠没有邻居还守护谁 833 01:01:19,262 --> 01:01:21,806 好吧 逻辑有点不通 但你知道我想说什么 834 01:01:24,684 --> 01:01:26,811 好吧现在我们有个麻烦 835 01:01:27,854 --> 01:01:29,898 看见下面那个家伙了吗? 836 01:01:29,981 --> 01:01:31,149 就是他 837 01:01:31,816 --> 01:01:33,276 看见了看见了,我想想呃… 838 01:01:33,360 --> 01:01:36,738 有了,你看过一部老电影 叫作《异形》吗? 839 01:01:40,450 --> 01:01:42,535 很痛苦,对不对? 840 01:01:43,328 --> 01:01:46,289 这可是专门为微创手术而准备的 841 01:01:46,956 --> 01:01:49,042 随便一根 842 01:01:54,130 --> 01:01:56,508 就能瞬间要了你朋友的命 843 01:01:56,966 --> 01:01:58,635 我说一下我们不是朋友 844 01:01:58,718 --> 01:02:01,388 我是出于礼貌才赶过来救他的 845 01:02:03,181 --> 01:02:04,933 你救不了他 846 01:02:05,809 --> 01:02:09,104 你的实力跟我比起来简直不值一提 847 01:02:09,562 --> 01:02:11,481 可我们电影看得比你多 848 01:02:25,370 --> 01:02:27,497 耶!等下 那是什么? 849 01:02:43,138 --> 01:02:44,848 嘿这是我们第一次见面 850 01:02:46,141 --> 01:02:47,225 挺好 851 01:02:49,185 --> 01:02:50,729 我们得把飞船掉头 852 01:02:50,812 --> 01:02:52,939 看,这就打算逃跑了 853 01:02:53,023 --> 01:02:54,399 -你可真行! -我得去保护无限原石 854 01:02:54,482 --> 01:02:57,444 你得先谢谢我 快点儿别让我等急了 855 01:02:57,527 --> 01:03:00,321 谢什么?谢你差点把我炸出飞船? 856 01:03:00,405 --> 01:03:02,782 是谁刚救了你一命?我 857 01:03:02,866 --> 01:03:04,784 我真搞不懂你这么厚的脸皮 858 01:03:04,868 --> 01:03:07,162 -怎么能带下这头盔 -你想想,我早就跟你说过了 859 01:03:07,245 --> 01:03:09,289 要撤退,是你自己不走别怪我 860 01:03:09,372 --> 01:03:12,000 我为什么要听你的? 我又不是你手下 861 01:03:12,083 --> 01:03:14,502 要不是你我们现在怎么会在飞船上 862 01:03:14,586 --> 01:03:16,254 离地球大老远的还孤立无援 863 01:03:16,338 --> 01:03:18,423 -我就是外援呀 -嘿,你别插嘴 864 01:03:18,506 --> 01:03:19,632 我们在说正事儿呢 865 01:03:19,716 --> 01:03:22,260 对不起 我有点搞不清现在是什么状况 866 01:03:22,344 --> 01:03:24,054 这个人是谁,你儿子吗? 867 01:03:24,137 --> 01:03:25,221 不 868 01:03:25,722 --> 01:03:27,724 -我叫彼得,你呢? -奇异博士 869 01:03:27,807 --> 01:03:29,017 哦你也有绰号? 870 01:03:30,435 --> 01:03:31,644 嗯,我的绰号是蜘蛛侠 871 01:03:32,604 --> 01:03:35,190 这艘飞船能自行更正航线 872 01:03:35,273 --> 01:03:37,192 -是自动驾驶的 -能调整吗? 873 01:03:37,275 --> 01:03:39,152 回地球去? 874 01:03:42,155 --> 01:03:43,281 -史塔克 -干嘛? 875 01:03:43,365 --> 01:03:44,657 能不能带我们回地球? 876 01:03:44,741 --> 01:03:45,992 我听见了 877 01:03:47,285 --> 01:03:49,746 我在想该不该回去 878 01:03:50,455 --> 01:03:54,626 不论发生什么我们也不能 让时间原石落到灭霸手里 879 01:03:54,709 --> 01:03:57,087 我看你还不清楚现在情况有多紧急 880 01:03:57,170 --> 01:03:59,547 我不清楚? 是你不清楚,没搞清楚状况 881 01:03:59,631 --> 01:04:02,467 我想打败灭霸 已经不是一天两天的了 882 01:04:02,550 --> 01:04:05,845 从六年前的纽约之战 一直想到今天! 883 01:04:05,929 --> 01:04:07,931 我不知道怎么打 884 01:04:08,014 --> 01:04:10,350 所以我在想有没有什么更好的计划 885 01:04:10,433 --> 01:04:14,938 让我们可以成功地打败他 可他的所作所为你也看到了 886 01:04:15,021 --> 01:04:17,315 灭霸觉得没人敢来这儿 887 01:04:17,399 --> 01:04:20,235 现在我觉得我们应该主动出击 888 01:04:20,318 --> 01:04:21,319 博士 889 01:04:23,029 --> 01:04:24,698 听明白了吗? 890 01:04:27,158 --> 01:04:29,744 好吧史塔克,我们出击 891 01:04:30,829 --> 01:04:32,956 但你得明白一点 892 01:04:33,039 --> 01:04:37,335 要是有一天让我选择你 那孩子,还有时间原石 893 01:04:37,419 --> 01:04:40,255 我肯定会牺牲你们俩选择时间原石 894 01:04:41,089 --> 01:04:44,759 我没办法 为了宇宙安全我只能如此 895 01:04:45,385 --> 01:04:48,221 很好,真是很有原则 896 01:04:49,556 --> 01:04:51,016 我同意 897 01:04:52,183 --> 01:04:53,643 好了小子 898 01:04:54,936 --> 01:04:55,979 你是复仇者了 899 01:05:32,557 --> 01:05:34,851 来吧吃点东西 900 01:05:47,405 --> 01:05:48,531 我早看这椅子不顺眼 901 01:05:48,615 --> 01:05:50,784 你跟我说过了 902 01:05:51,451 --> 01:05:55,372 但是我希望 你有一天能够坐在上面 903 01:05:56,122 --> 01:05:57,624 我恨透了这个房间 904 01:05:58,541 --> 01:05:59,793 恨透了这艘船 905 01:06:00,585 --> 01:06:02,295 恨透了我的人生 906 01:06:06,216 --> 01:06:08,468 这你也说过了 907 01:06:11,638 --> 01:06:13,014 每天重复 908 01:06:15,809 --> 01:06:17,769 我听了二十年了 909 01:06:20,313 --> 01:06:22,732 我那么小你就把我带走了 910 01:06:23,608 --> 01:06:24,901 我救了你 911 01:06:28,446 --> 01:06:29,447 不 912 01:06:30,949 --> 01:06:34,452 不, 我们在母星很幸福 913 01:06:34,536 --> 01:06:35,787 饿着肚子睡觉? 914 01:06:36,329 --> 01:06:37,997 到处捡垃圾果腹? 915 01:06:38,081 --> 01:06:43,211 你的母星曾经离毁灭 就一步之遥是我阻止了悲剧 916 01:06:43,712 --> 01:06:45,505 知道那儿后来变成什么样了? 917 01:06:45,588 --> 01:06:47,340 简直跟天堂一样 918 01:06:47,924 --> 01:06:50,969 孩子一出生吃得饱穿得暖 919 01:06:51,052 --> 01:06:52,721 在蓝天下尽情玩耍 920 01:06:55,432 --> 01:06:57,392 半个星球的人都被你杀了 921 01:06:57,475 --> 01:07:00,311 上天堂不通过死亡怎么行 922 01:07:00,395 --> 01:07:01,604 你不可理喻 923 01:07:01,688 --> 01:07:03,732 你是在说我不可理喻? 924 01:07:03,815 --> 01:07:07,068 宇宙再大有边际资源再多会枯竭 925 01:07:07,152 --> 01:07:11,114 如果生命不加管束肆意繁衍 早晚会消耗殆尽 926 01:07:11,573 --> 01:07:12,741 生命需要管束 927 01:07:12,824 --> 01:07:14,159 那也轮不到你管束 928 01:07:15,744 --> 01:07:18,121 应该还用不着你来教育我 929 01:07:18,580 --> 01:07:22,751 看起来我是唯一一个 愿意践行管束的人 930 01:07:25,003 --> 01:07:26,004 曾经 931 01:07:27,964 --> 01:07:32,218 你,为我而战的时候 932 01:07:33,803 --> 01:07:36,222 也有着同样的信念 933 01:07:37,098 --> 01:07:38,141 女儿 934 01:07:38,933 --> 01:07:40,727 我不是你的女儿 935 01:07:43,146 --> 01:07:45,857 你教会我的东西让我憎恶自己 936 01:07:46,691 --> 01:07:50,403 你能成为众人皆知的女英雄 都是因为我 937 01:07:53,365 --> 01:07:56,159 我相信你能找到灵魂原石 938 01:07:59,913 --> 01:08:02,040 那我可能要让您失望了 939 01:08:03,583 --> 01:08:05,377 你确实让我失望 940 01:08:06,169 --> 01:08:08,630 不是因为你没找到 941 01:08:12,342 --> 01:08:13,968 而是你明明找到了 942 01:08:15,428 --> 01:08:17,180 却在撒谎 943 01:08:34,280 --> 01:08:35,407 星云 944 01:08:42,664 --> 01:08:44,082 放过她吧 945 01:08:44,165 --> 01:08:48,253 有一次你妹妹潜入这艘船要来杀我 946 01:08:48,336 --> 01:08:49,337 求您放过她吧 947 01:08:49,421 --> 01:08:51,715 她差一点就成功了 948 01:08:52,382 --> 01:08:53,842 今天带她来 949 01:08:55,385 --> 01:08:56,636 你们谈谈 950 01:09:04,269 --> 01:09:06,688 住手,快住手 951 01:09:12,569 --> 01:09:14,904 我拿自己的性命发誓 952 01:09:15,822 --> 01:09:17,657 我从来没有见过灵魂原石 953 01:09:21,828 --> 01:09:23,496 打开记忆文件 954 01:09:23,580 --> 01:09:24,998 你知道他的计划 955 01:09:25,081 --> 01:09:27,751 他已经准备好 要把所有的原石据为己有 956 01:09:27,834 --> 01:09:29,044 可他永远都找不全 957 01:09:29,127 --> 01:09:30,045 他会的 958 01:09:30,128 --> 01:09:32,213 不会的,星云 959 01:09:32,297 --> 01:09:34,674 我找到了通向灵魂原石的地图 960 01:09:34,758 --> 01:09:37,594 我点了一把火把它烧了 961 01:09:42,640 --> 01:09:44,434 你的一切 962 01:09:46,478 --> 01:09:47,479 本事 963 01:09:50,065 --> 01:09:51,649 都是我 964 01:09:52,984 --> 01:09:53,985 教的 965 01:09:55,987 --> 01:09:58,490 但我从没教过你撒谎 966 01:09:58,865 --> 01:10:01,159 你撒谎的本事太差了 967 01:10:03,411 --> 01:10:07,916 灵魂原石在哪儿? 968 01:10:25,350 --> 01:10:26,267 沃弥尔 969 01:10:44,494 --> 01:10:45,829 原石在沃弥尔星 970 01:10:49,374 --> 01:10:51,626 带我去 971 01:10:53,670 --> 01:10:55,088 我是格鲁特 972 01:10:55,171 --> 01:10:57,799 尿杯子里得了 我才懒得看呢有什么好看的? 973 01:10:57,882 --> 01:11:00,135 就你那小树杈?谁没见过似的 974 01:11:00,218 --> 01:11:01,386 我…我是格鲁特 975 01:11:01,469 --> 01:11:04,055 没事儿 小树 直接把杯子往太空里一泼就行 976 01:11:04,389 --> 01:11:05,682 你这也太脏了 977 01:11:05,765 --> 01:11:07,642 这怎么能是脏呢?谁都有三急 978 01:11:07,726 --> 01:11:08,852 我是格鲁特 979 01:11:08,935 --> 01:11:11,021 我们很快就要到了 980 01:11:11,104 --> 01:11:14,983 尼达维人懂得 用中子星的能量锻造武器 981 01:11:17,819 --> 01:11:19,821 我那锤子就是在那儿造的 982 01:11:20,530 --> 01:11:22,282 特别棒的地儿 983 01:11:28,329 --> 01:11:31,458 好吧,我是知心好船长 984 01:11:36,463 --> 01:11:38,006 听说你弟弟死了 985 01:11:38,673 --> 01:11:40,508 心里一定不好受 986 01:11:41,009 --> 01:11:42,886 这都第二次了 987 01:11:44,346 --> 01:11:46,848 我觉得他这次应该是最后一次了 988 01:11:47,349 --> 01:11:49,768 你之前说你姐和你爸爸… 989 01:11:49,851 --> 01:11:51,144 都死了 990 01:11:51,770 --> 01:11:53,438 那你妈妈总还在吧? 991 01:11:53,938 --> 01:11:55,273 被黑暗精灵杀了 992 01:11:55,357 --> 01:11:56,399 其他人呢 993 01:11:56,483 --> 01:11:57,817 也全都死了 994 01:12:01,196 --> 01:12:04,324 你确定你要参加这次复仇行动吗? 995 01:12:06,618 --> 01:12:08,161 当然了 996 01:12:08,244 --> 01:12:11,247 怒火中烧 特别想要报仇 997 01:12:11,331 --> 01:12:14,918 在迷茫中仿佛充满了使命感 促使着我赶快行动 998 01:12:15,001 --> 01:12:16,378 所以我一定得去 999 01:12:17,045 --> 01:12:19,923 好吧,但是 我们这次要对付的可是灭霸 1000 01:12:20,382 --> 01:12:22,050 应该没有人能打得过他吧 1001 01:12:22,133 --> 01:12:24,260 -他是没跟我打过 -他跟你打过 1002 01:12:24,344 --> 01:12:25,887 那次不能算数 1003 01:12:26,513 --> 01:12:28,348 等我有了新锤子他没戏 1004 01:12:28,431 --> 01:12:30,684 哈 感觉这锤子比你厉害 1005 01:12:34,813 --> 01:12:37,190 我已经活了1500年了 1006 01:12:37,857 --> 01:12:39,984 我杀过的敌人也有成千上万 1007 01:12:40,068 --> 01:12:43,071 他们想杀我 但目前为止没有一个能成功的 1008 01:12:43,780 --> 01:12:46,783 我能活到现在全部都是命运的庇佑 1009 01:12:46,866 --> 01:12:49,744 灭霸不过是 多了个送死的杂种而已 1010 01:12:49,828 --> 01:12:51,788 我一定要让他见识见识我的厉害 1011 01:12:51,871 --> 01:12:53,623 这也是命运的安排 1012 01:12:53,707 --> 01:12:56,960 嗯哼 他要是和你说的不一样呢? 1013 01:13:00,296 --> 01:13:02,090 要是不一样的话 1014 01:13:03,341 --> 01:13:04,926 也就一了百了了 1015 01:13:18,732 --> 01:13:22,277 你是一了百了了 我还没打算就这么了了呢 1016 01:13:26,114 --> 01:13:27,115 好吧 1017 01:13:28,867 --> 01:13:32,370 听着,要是命运真安排你打败灭霸 1018 01:13:32,454 --> 01:13:34,456 绝不会让你睁一只眼闭一只眼的 1019 01:13:34,539 --> 01:13:36,291 -这是什么? -能是什么? 1020 01:13:36,666 --> 01:13:39,044 大赌伤身小赌怡情牌桌上赢的 1021 01:13:39,419 --> 01:13:40,587 牌桌上赢这个? 1022 01:13:40,670 --> 01:13:41,880 没有他输了我钱 1023 01:13:41,963 --> 01:13:44,924 晚上我摸进他的房间 顺走了他的眼珠 1024 01:13:46,843 --> 01:13:48,053 谢谢你小狐狸 1025 01:13:54,934 --> 01:13:57,896 哦 你最好先洗洗 1026 01:13:59,147 --> 01:14:01,608 我光着身子去的 你猜我把眼珠放哪儿了? 1027 01:14:02,484 --> 01:14:04,069 我们到了 1028 01:14:08,073 --> 01:14:09,282 这个眼珠子用不了 1029 01:14:09,366 --> 01:14:10,533 怎么黑咕隆咚的? 1030 01:14:12,994 --> 01:14:14,662 这儿本来就黑 1031 01:14:28,051 --> 01:14:29,427 不大对劲儿 1032 01:14:30,220 --> 01:14:31,763 中心应该是亮的 1033 01:14:32,889 --> 01:14:34,140 星环也被冻住了 1034 01:14:39,187 --> 01:14:43,316 尼达维 1035 01:14:55,328 --> 01:14:59,165 希望他们的锻造水平 比他们打扫卫生的水平靠谱 1036 01:15:03,878 --> 01:15:07,048 他们一定是忍受不了这儿的脏乱差 所以换了个地儿 1037 01:15:07,132 --> 01:15:10,093 可是没听说过他们搬家了 1038 01:15:12,387 --> 01:15:15,432 你说过灭霸有只手套对吗? 1039 01:15:15,515 --> 01:15:16,307 是啊,怎么了? 1040 01:15:16,391 --> 01:15:18,560 是这个玩意儿? 1041 01:15:21,980 --> 01:15:23,815 我是格鲁特 1042 01:15:23,898 --> 01:15:25,400 快撤回舱里去 1043 01:15:29,279 --> 01:15:30,405 艾崔 住手! 1044 01:15:31,448 --> 01:15:32,449 住手 1045 01:15:33,366 --> 01:15:34,367 住手! 1046 01:15:35,243 --> 01:15:36,036 索尔 1047 01:15:39,414 --> 01:15:40,749 这是怎么了? 1048 01:15:41,207 --> 01:15:43,460 你应该早点过来保护我们的 1049 01:15:44,419 --> 01:15:47,130 阿斯加德应该负责来保护我们 1050 01:15:47,213 --> 01:15:49,382 阿斯加德,不存在了 1051 01:15:51,676 --> 01:15:55,513 艾崔,那手套怎么会在这儿? 1052 01:16:08,276 --> 01:16:11,237 有三百个矮人曾住在这个星环上 1053 01:16:12,947 --> 01:16:15,533 我以为如果我听话 他们就能逃过一劫 1054 01:16:18,286 --> 01:16:19,496 我造了他们想要的 1055 01:16:21,247 --> 01:16:25,543 一个装置 一个能够驾驭原石能量的手套 1056 01:16:28,129 --> 01:16:32,717 没想到,他把所有人都给杀了 1057 01:16:35,136 --> 01:16:36,596 只留下我一个 1058 01:16:37,681 --> 01:16:39,516 他说命属于我自己 1059 01:16:40,850 --> 01:16:44,771 不过我这双手也完全废了 1060 01:16:45,772 --> 01:16:47,732 艾崔,你的手不是问题 1061 01:16:49,234 --> 01:16:52,779 你曾经锻造过的武器 那些斧头锤子剑 1062 01:16:52,862 --> 01:16:54,364 他们都在你的脑子里 1063 01:16:55,490 --> 01:16:57,242 我知道你现在的心情 1064 01:16:57,325 --> 01:16:58,868 我能体会你的绝望 1065 01:16:59,327 --> 01:17:04,040 让我们一起 你和我一起干掉那个灭霸 1066 01:17:44,539 --> 01:17:46,916 曼蒂斯,仔细听我说 1067 01:17:47,000 --> 01:17:49,210 你得来泰坦星见我一面 1068 01:17:55,967 --> 01:17:56,968 什么情况? 1069 01:17:57,052 --> 01:17:58,219 看起来我们到了 1070 01:17:58,303 --> 01:18:00,889 我觉得这船没有自动降落功能 1071 01:18:02,640 --> 01:18:05,268 把你的手伸进方向平衡器 套进去抓紧 1072 01:18:06,019 --> 01:18:06,895 没问题 1073 01:18:06,978 --> 01:18:08,104 -明白吗 -搞定 1074 01:18:08,188 --> 01:18:09,439 这是给大块儿头设计的 1075 01:18:09,522 --> 01:18:11,191 -咱们俩得一起操控 -好的 好的 来吧 1076 01:18:16,154 --> 01:18:16,946 我们得转弯 1077 01:18:17,030 --> 01:18:18,281 转 转 转 1078 01:18:42,681 --> 01:18:46,101 泰坦星 1079 01:18:48,228 --> 01:18:49,729 你没事吧? 1080 01:18:51,231 --> 01:18:52,482 差点儿没命 1081 01:18:53,858 --> 01:18:55,068 这回欠你的 1082 01:18:55,610 --> 01:18:59,114 我提前说好 如果异形扒在我胸口上下了个蛋 1083 01:18:59,197 --> 01:19:00,365 然后我把你们给吃了 1084 01:19:00,448 --> 01:19:03,201 -你们可别大惊小怪啊 -我这一路上再不想听到这种 1085 01:19:03,284 --> 01:19:04,494 没文化的比喻了 1086 01:19:04,577 --> 01:19:06,496 -明白吗 -我是想说这儿好像有埋伏 1087 01:19:13,962 --> 01:19:15,005 灭霸 1088 01:19:36,359 --> 01:19:37,861 别在我身上下蛋 1089 01:19:39,946 --> 01:19:41,781 滚开,小丑 1090 01:19:47,454 --> 01:19:49,497 放开我,死亡魔毯 1091 01:19:55,045 --> 01:19:57,922 大家都待好了 不要动 冷静一点儿 1092 01:19:59,549 --> 01:20:01,176 我只想问一个问题 1093 01:20:01,926 --> 01:20:03,261 卡魔拉在哪儿? 1094 01:20:03,345 --> 01:20:05,847 对,我也问个问题 谁是卡魔拉? 1095 01:20:06,139 --> 01:20:09,017 我也问个问题 卡魔拉怎么了? 1096 01:20:09,100 --> 01:20:12,437 告诉我她在哪儿 否则我发誓把他炸个稀巴烂 1097 01:20:12,520 --> 01:20:15,357 你等什么你要炸我的人 我就轰了他,来呀 1098 01:20:15,940 --> 01:20:18,610 开枪奎尔,我能顶得住 1099 01:20:18,693 --> 01:20:20,779 -不,他顶不住 -说得对他顶不住 1100 01:20:20,862 --> 01:20:22,989 好,不告诉我她在哪儿没问题 1101 01:20:23,073 --> 01:20:26,368 我会把你们仨全宰了 然后直接去找灭霸问个明白 1102 01:20:26,451 --> 01:20:27,202 先从你开始 1103 01:20:27,285 --> 01:20:30,538 去找灭霸? 好吧你先把话跟我说清楚了 1104 01:20:31,039 --> 01:20:32,665 你们是在为谁办事儿? 1105 01:20:32,749 --> 01:20:35,627 为谁办事儿?我们这是在替天行道 1106 01:20:36,961 --> 01:20:38,838 -你是地球人? -不是,我是密苏里人 1107 01:20:38,922 --> 01:20:40,256 密苏里就在地球上 1108 01:20:40,340 --> 01:20:41,341 你脑子是不是进水了? 1109 01:20:41,424 --> 01:20:43,301 你不是灭霸的小弟? 1110 01:20:43,802 --> 01:20:45,595 我是灭霸的小弟? 1111 01:20:46,179 --> 01:20:48,848 不,我是来杀灭霸的 1112 01:20:48,932 --> 01:20:50,767 他抓了我女朋友,你们是谁? 1113 01:20:51,601 --> 01:20:53,144 我们是复仇者联盟啊 1114 01:20:53,228 --> 01:20:55,772 原来是你们 索尔提到过 1115 01:20:55,855 --> 01:20:56,981 你认识索尔? 1116 01:20:57,065 --> 01:21:01,277 是啊,大壮汉子不怎么好看 还缺少母爱 1117 01:21:01,361 --> 01:21:02,612 他人在哪儿? 1118 01:21:17,711 --> 01:21:19,671 这是要拿板砖拍他? 1119 01:21:19,754 --> 01:21:20,964 这是模具 1120 01:21:22,048 --> 01:21:22,674 造出的武器 1121 01:21:23,675 --> 01:21:26,011 是阿斯加德的终极兵器 1122 01:21:26,636 --> 01:21:29,597 理论上说它可以召唤出彩虹桥 1123 01:21:29,681 --> 01:21:31,099 它有名字吗? 1124 01:21:32,392 --> 01:21:33,518 暴风战斧 1125 01:21:34,019 --> 01:21:35,103 不是说锤子吗? 1126 01:21:37,188 --> 01:21:38,231 我们应该怎么办? 1127 01:21:40,108 --> 01:21:42,318 你得重新启动锻造装置 1128 01:21:43,278 --> 01:21:45,488 唤醒死亡之星的核心 1129 01:21:48,116 --> 01:21:50,744 小狐狸,去启动分离舱 1130 01:21:54,372 --> 01:21:56,458 这鬼地方经历了什么? 1131 01:21:56,541 --> 01:22:00,587 星球的转轴偏移了八度重力 强度不稳一会儿大一会儿小 1132 01:22:01,963 --> 01:22:04,758 值得高兴的是他会来找我们 1133 01:22:05,717 --> 01:22:08,303 我们等着他, 所以我有个计划 1134 01:22:08,386 --> 01:22:09,846 咱们不再是没头苍蝇了 1135 01:22:09,929 --> 01:22:12,640 很简单引他过来 再制住他拿到我们想要的 1136 01:22:12,724 --> 01:22:15,477 绝对不要和他纠缠 我们只要拿走手套就行了 1137 01:22:16,102 --> 01:22:17,354 你在打哈欠? 1138 01:22:18,938 --> 01:22:20,815 在我部署计划的时候 啊? 1139 01:22:20,899 --> 01:22:21,816 我刚才说什么了? 1140 01:22:22,692 --> 01:22:25,028 我听到了你说我们有个计划 1141 01:22:25,111 --> 01:22:26,738 好吧让光头想自己的事儿吧 1142 01:22:26,821 --> 01:22:29,157 提前计划不是他们做事的风格 1143 01:22:29,240 --> 01:22:30,825 那他们的风格是什么呢? 1144 01:22:30,909 --> 01:22:32,702 将来兵挡 1145 01:22:32,786 --> 01:22:34,037 对,没错 1146 01:22:40,752 --> 01:22:42,045 好了大家都过来 1147 01:22:42,504 --> 01:22:44,506 替天行道的把你的人叫过来 1148 01:22:44,589 --> 01:22:46,716 “替天行道的”,我叫星爵 1149 01:22:49,469 --> 01:22:50,845 我们得团结起来 1150 01:22:50,929 --> 01:22:52,639 尤其面对灭霸气势上不能输 1151 01:22:52,722 --> 01:22:55,100 哥们儿 什么叫气势上? 1152 01:22:55,183 --> 01:22:56,309 我们实力弱吗? 1153 01:22:56,768 --> 01:22:59,437 我们个个身怀绝技你的作战计划 1154 01:22:59,521 --> 01:23:02,065 真的惨不忍睹所以还是用我的计划 1155 01:23:02,148 --> 01:23:04,150 这样我们可能才能胜券在握 1156 01:23:04,234 --> 01:23:06,277 跟他讲讲我们斗舞拯救宇宙的事儿 1157 01:23:06,361 --> 01:23:07,487 什么斗舞? 1158 01:23:07,570 --> 01:23:08,571 算了,他不懂这些 1159 01:23:08,655 --> 01:23:09,781 就像电影《浑身是劲》? 1160 01:23:09,864 --> 01:23:11,199 就是《浑身是劲》 1161 01:23:11,783 --> 01:23:13,952 还是有史以来最棒的电影吗? 1162 01:23:14,035 --> 01:23:14,661 从来都不是 1163 01:23:14,744 --> 01:23:16,162 -你别跟着起哄 -好吧 1164 01:23:16,246 --> 01:23:17,664 这小痞子成事不足败事有余 1165 01:23:17,747 --> 01:23:20,417 小痞子?你说我 败事有余? 1166 01:23:20,625 --> 01:23:22,210 别忘了,我一半是人类 1167 01:23:22,293 --> 01:23:24,170 要是我百分之五十败事有余 1168 01:23:25,046 --> 01:23:26,381 那你就是百分之百 1169 01:23:26,464 --> 01:23:28,216 -你的数学是体育老师教的? -打断一下 1170 01:23:29,843 --> 01:23:33,263 你们的朋友那样正常吗? 1171 01:23:34,681 --> 01:23:36,975 博士,你怎么啦? 1172 01:23:47,193 --> 01:23:49,029 -你没事吧? -嗨! 1173 01:23:49,404 --> 01:23:50,155 你刚才怎么了? 1174 01:23:50,697 --> 01:23:54,659 我跟随着时间 去平行世界转了一圈儿 1175 01:23:55,243 --> 01:23:58,663 在那里我看到了 未来大战的所有结果 1176 01:23:59,456 --> 01:24:00,874 有多少种结果? 1177 01:24:00,957 --> 01:24:03,209 一千四百万六百零五 1178 01:24:04,878 --> 01:24:06,296 我们赢了多少次? 1179 01:24:11,051 --> 01:24:12,218 一次 1180 01:24:24,898 --> 01:24:28,985 沃弥尔星 1181 01:24:34,616 --> 01:24:36,785 为了你妹妹的性命 1182 01:24:39,454 --> 01:24:41,039 原石最好在那儿 1183 01:25:01,935 --> 01:25:07,023 欢迎 灭霸大人 阿拉尔斯之子 1184 01:25:08,775 --> 01:25:11,986 灭霸的女儿卡魔拉 1185 01:25:12,070 --> 01:25:13,446 你认识我们? 1186 01:25:13,530 --> 01:25:18,034 我的诅咒就是谁到这儿来我都知道 1187 01:25:18,576 --> 01:25:20,245 灵魂原石在哪儿? 1188 01:25:20,954 --> 01:25:22,622 你应该知道 1189 01:25:23,289 --> 01:25:26,418 使用它的代价是什么 1190 01:25:27,752 --> 01:25:29,295 我准备好了 1191 01:25:31,798 --> 01:25:34,217 谁开始都这样说 1192 01:25:38,763 --> 01:25:41,057 结果都错了 1193 01:25:52,652 --> 01:25:55,071 你怎么这么熟悉这儿? 1194 01:25:55,155 --> 01:25:59,492 在转世之前,我也在寻找这块石头 1195 01:25:59,951 --> 01:26:02,620 就在我快抓到的时候 1196 01:26:02,704 --> 01:26:06,833 它把我弹了出去,把我放逐到这儿 1197 01:26:07,667 --> 01:26:11,046 我遇到了灵魂原石 1198 01:26:19,804 --> 01:26:22,724 你想要的就在这儿了 1199 01:26:23,683 --> 01:26:25,769 他会让你后悔的 1200 01:26:26,561 --> 01:26:28,021 为什么这么说? 1201 01:26:28,521 --> 01:26:30,023 代价 1202 01:26:30,565 --> 01:26:34,861 灵魂原石之所以 在无限原石里的地位崇高 1203 01:26:36,196 --> 01:26:39,949 就是因为它有 一定的智慧 1204 01:26:41,326 --> 01:26:43,244 告诉我它想要什么? 1205 01:26:43,328 --> 01:26:46,956 为了确保想要得到它的人 1206 01:26:47,040 --> 01:26:49,584 能够明白它的威力 1207 01:26:50,543 --> 01:26:54,381 原石 要求一次献祭 1208 01:26:54,464 --> 01:26:56,007 献什么? 1209 01:26:56,424 --> 01:27:00,845 想要得到这块原石 必须要献出你的至爱 1210 01:27:03,807 --> 01:27:05,100 以魂 1211 01:27:05,767 --> 01:27:07,018 换魂 1212 01:27:22,742 --> 01:27:25,578 我这一辈子都在等着这一刻 1213 01:27:26,538 --> 01:27:27,414 想亲眼 1214 01:27:28,748 --> 01:27:30,834 看着你自食恶果 1215 01:27:33,044 --> 01:27:35,296 现在你终于遭报应了 1216 01:27:38,925 --> 01:27:40,385 看看你 1217 01:27:44,347 --> 01:27:47,434 分明是滥杀无辜 1218 01:27:49,394 --> 01:27:51,396 还说自己仁慈 1219 01:27:55,483 --> 01:27:57,569 现在你受到惩罚了吧 1220 01:27:59,154 --> 01:28:03,616 你最渴望得到的原石 却告诉你你不行 1221 01:28:05,160 --> 01:28:06,661 你失败了 1222 01:28:08,329 --> 01:28:10,206 你想知道为什么吗? 1223 01:28:11,124 --> 01:28:12,959 因为你心里没有爱 1224 01:28:13,752 --> 01:28:15,378 你没有 1225 01:28:20,675 --> 01:28:21,843 不 1226 01:28:26,473 --> 01:28:27,432 你哭了? 1227 01:28:28,516 --> 01:28:29,601 我说中了? 1228 01:28:30,185 --> 01:28:32,312 他不是哭自己 1229 01:28:46,618 --> 01:28:47,786 不 1230 01:28:49,329 --> 01:28:50,747 你这不是爱 1231 01:28:51,623 --> 01:28:54,292 以前我不在乎什么命运 1232 01:28:56,753 --> 01:28:58,880 现在不能不在乎了 1233 01:28:59,422 --> 01:29:02,759 就算失去你 1234 01:29:26,783 --> 01:29:29,327 对不起,宝贝女儿 1235 01:29:33,206 --> 01:29:34,416 不! 1236 01:31:11,304 --> 01:31:14,599 高度降到2600米飞行目标030 1237 01:31:14,683 --> 01:31:16,393 我希望你没错队长 1238 01:31:16,476 --> 01:31:19,312 否则我们所有人可就完蛋了 1239 01:31:35,078 --> 01:31:37,664 你第一次说要开放瓦坎达的时候 1240 01:31:37,747 --> 01:31:40,083 跟我原来想的可不太一样 1241 01:31:40,166 --> 01:31:42,210 你想的是什么样的? 1242 01:31:42,293 --> 01:31:43,503 参加奥运会 1243 01:31:43,586 --> 01:31:45,338 或者喝美式咖啡 1244 01:31:59,561 --> 01:32:01,021 要下跪吗? 1245 01:32:01,104 --> 01:32:02,313 当然他是国王 1246 01:32:02,689 --> 01:32:04,649 我们好像总是在给你添麻烦 1247 01:32:06,526 --> 01:32:07,944 你要干什么? 1248 01:32:08,028 --> 01:32:10,030 我们,我们用不着这样 1249 01:32:11,031 --> 01:32:12,991 这次对方大概会有多少敌人? 1250 01:32:13,199 --> 01:32:15,744 额,先生,先生 我觉得这次要来的敌人不会少的 1251 01:32:15,827 --> 01:32:16,828 情况怎么样? 1252 01:32:16,911 --> 01:32:21,875 我会派国王护卫队 边境部落 朵拉侍卫队 和他 1253 01:32:22,876 --> 01:32:25,754 状态不稳定的百岁老人 1254 01:32:28,673 --> 01:32:29,799 你怎么样巴基? 1255 01:32:29,883 --> 01:32:33,094 还行吧,都世界末日了 1256 01:32:45,231 --> 01:32:48,401 哦他的神经结构很复杂 1257 01:32:48,860 --> 01:32:52,364 没错我们得 挨个操作神经元一个一个的来 1258 01:32:52,447 --> 01:32:56,159 你为什么不给这些神经元 重新编码然后同时操作呢? 1259 01:32:57,285 --> 01:33:00,497 因为 我 没想到能这样 1260 01:33:00,955 --> 01:33:02,207 我想你已经尽力了 1261 01:33:02,290 --> 01:33:03,583 你能做到吗? 1262 01:33:04,542 --> 01:33:07,921 可以,不过 有超过两万亿个神经元呢 1263 01:33:08,004 --> 01:33:11,174 有一丁点的失误 就会导致不可弥补的后果 1264 01:33:11,549 --> 01:33:12,592 编码要很久哥哥 1265 01:33:14,344 --> 01:33:15,387 要多久? 1266 01:33:15,470 --> 01:33:16,638 最好多给我一些时间 1267 01:33:21,351 --> 01:33:23,520 有东西进入大气层了 1268 01:33:40,412 --> 01:33:42,706 嘿队长 这儿有情况 1269 01:33:52,215 --> 01:33:54,134 天呐 我爱死这儿了 1270 01:33:54,217 --> 01:33:57,804 还不到高兴时候 注意又有新玩意儿朝这儿飞过来了 1271 01:34:17,240 --> 01:34:18,116 来不及了 1272 01:34:19,200 --> 01:34:20,410 我们现在得毁掉原石 1273 01:34:21,036 --> 01:34:22,746 你赶紧回去躺着,幻视 1274 01:34:22,829 --> 01:34:24,122 我们能拖住他们 1275 01:34:24,205 --> 01:34:27,834 旺达,你把原石取出来之后 1276 01:34:27,917 --> 01:34:28,877 马上毁掉 1277 01:34:29,336 --> 01:34:30,503 没问题 1278 01:34:30,587 --> 01:34:33,340 立刻疏散市民,展开全面防御 1279 01:34:34,132 --> 01:34:35,550 去给队长拿个盾牌 1280 01:34:46,019 --> 01:34:48,396 我觉得你简直是异想天开 1281 01:34:48,480 --> 01:34:50,899 这些齿轮太大你想让他们转起来 1282 01:34:50,982 --> 01:34:53,651 得要一个更大块儿的家伙儿才行 1283 01:34:53,735 --> 01:34:55,904 -交给我吧 -交给你? 1284 01:34:55,987 --> 01:34:59,199 兄弟 你人在太空手头 只有一根绳子 1285 01:35:07,540 --> 01:35:08,500 快点火 1286 01:35:26,101 --> 01:35:28,728 再加把劲 1287 01:36:00,218 --> 01:36:01,970 干的好,小子! 1288 01:36:03,805 --> 01:36:05,724 这 才是尼达维 1289 01:36:25,869 --> 01:36:26,745 该死… 1290 01:36:27,203 --> 01:36:28,830 该死? 你说谁呢? 1291 01:36:28,913 --> 01:36:30,749 机械装置出故障了 1292 01:36:30,832 --> 01:36:32,917 -什么? -机器无法加热 我没办法继续了 1293 01:36:33,001 --> 01:36:34,377 你需要多长时间? 1294 01:36:34,878 --> 01:36:37,255 几分钟或者更长时间 1295 01:36:39,257 --> 01:36:40,258 我过去看看 1296 01:36:40,342 --> 01:36:41,551 你这是去送死 1297 01:36:41,634 --> 01:36:44,179 没有家伙打灭霸不是一样找死? 1298 01:36:53,980 --> 01:36:54,981 你怎么样布鲁斯? 1299 01:36:55,065 --> 01:36:56,816 没问题越来越顺手了 1300 01:37:00,153 --> 01:37:04,240 哇吼吼,简直太爽了 现在不用变身我就能成了浩克 1301 01:37:08,078 --> 01:37:10,288 我没事儿,我没事儿 1302 01:37:11,790 --> 01:37:13,833 热感探测到两个人从树林里出来了 1303 01:37:42,320 --> 01:37:44,489 谢谢你愿意和我们并肩作战 1304 01:37:44,989 --> 01:37:46,032 不用谢我的兄弟 1305 01:38:06,511 --> 01:38:08,096 上回那丑八怪呢? 1306 01:38:08,888 --> 01:38:11,266 你们等着血债血偿吧 1307 01:38:12,267 --> 01:38:14,728 原石属于灭霸大人 1308 01:38:15,228 --> 01:38:16,771 你们想得还挺美 1309 01:38:16,855 --> 01:38:19,232 现在你们人在瓦坎达 1310 01:38:19,315 --> 01:38:22,777 灭霸来了也只能是有来无回 1311 01:38:24,279 --> 01:38:28,116 无回?谁说我们要回去的? 1312 01:38:39,336 --> 01:38:40,879 他们投降了? 1313 01:38:41,671 --> 01:38:42,630 目前还没有 1314 01:39:09,699 --> 01:39:11,117 尽管来吧! 1315 01:39:14,079 --> 01:39:15,663 他们真要拼命了 1316 01:39:26,466 --> 01:39:27,967 他们是不要命了 1317 01:40:04,254 --> 01:40:05,797 你看到他们的牙了吗? 1318 01:40:05,880 --> 01:40:07,757 回撤山姆小心烧着你 1319 01:40:20,520 --> 01:40:22,897 队长如果这些东西包围了我们 1320 01:40:22,981 --> 01:40:25,025 然后从后方进攻幻视就危险了 1321 01:40:25,400 --> 01:40:27,235 要把他们控制在前面 1322 01:40:27,318 --> 01:40:28,695 我们该怎么办? 1323 01:40:31,072 --> 01:40:32,699 打开边防线 1324 01:40:34,951 --> 01:40:39,080 听我的命令 立刻打开西北方十七号区域 1325 01:40:39,414 --> 01:40:43,126 请求确认国王命令 您说要打开边防线吗? 1326 01:40:43,209 --> 01:40:44,377 稍等一下 1327 01:40:44,461 --> 01:40:46,546 看来瓦坎达的末日到了 1328 01:40:47,881 --> 01:40:51,259 就算是末日那也一定是最悲壮的 1329 01:41:04,147 --> 01:41:05,690 瓦坎达万岁 1330 01:41:18,328 --> 01:41:19,120 打开 1331 01:41:49,484 --> 01:41:50,985 还需要多久苏睿? 1332 01:41:51,069 --> 01:41:52,696 我这儿才刚开始哥哥 1333 01:41:52,779 --> 01:41:54,572 你最好再快点儿 1334 01:42:01,663 --> 01:42:03,623 众神之父请赐予我力量 1335 01:42:03,707 --> 01:42:05,583 你听好了小子 1336 01:42:05,667 --> 01:42:08,670 整个行星的重量都会压在你的身上 1337 01:42:09,629 --> 01:42:11,006 你会死的 1338 01:42:12,007 --> 01:42:13,466 等我送了命再说 1339 01:42:14,009 --> 01:42:15,218 小子 1340 01:42:15,719 --> 01:42:18,722 命都没了…你还有什么可说的 1341 01:42:46,458 --> 01:42:48,335 坚持坚持住,索尔 1342 01:43:38,843 --> 01:43:40,762 索尔,说句话 醒醒 1343 01:43:41,721 --> 01:43:42,681 你还活着吗? 1344 01:43:48,395 --> 01:43:49,771 我觉得他不行了 1345 01:43:49,854 --> 01:43:51,815 没这把斧子才不行呢 1346 01:43:53,274 --> 01:43:54,567 还缺个把手 1347 01:43:57,654 --> 01:44:00,365 小树,去给我找个把手来 1348 01:45:08,850 --> 01:45:11,019 怎么这么多! 1349 01:45:38,421 --> 01:45:40,840 啊哈 这下子你们就全都玩完了 1350 01:45:44,260 --> 01:45:46,262 灭霸滚出来 1351 01:46:19,004 --> 01:46:20,463 你来了 1352 01:46:23,633 --> 01:46:25,635 你果然是人如其名 1353 01:46:27,971 --> 01:46:30,098 我猜我派去的人死了 1354 01:46:32,434 --> 01:46:34,894 这还的确是非常可惜 1355 01:46:36,604 --> 01:46:38,773 不过他也算是不辱使命 1356 01:46:39,232 --> 01:46:40,734 你会后悔的 1357 01:46:41,568 --> 01:46:44,404 是他让你不得不来和我过招 1358 01:46:47,615 --> 01:46:50,035 你知道你现在在哪儿? 1359 01:46:51,161 --> 01:46:53,872 让我想想,你的老家? 1360 01:46:58,251 --> 01:46:59,544 确实是 1361 01:47:02,505 --> 01:47:03,673 以前这里很美 1362 01:47:06,343 --> 01:47:08,887 这儿和大多数星球一样 1363 01:47:08,970 --> 01:47:11,931 可人实在是太多根本养不过来 1364 01:47:12,015 --> 01:47:15,268 在快要饿死的时候 我想出了一个办法 1365 01:47:16,269 --> 01:47:17,479 大屠杀 1366 01:47:18,188 --> 01:47:22,275 是随机的,很公平 完全不分贫富贵贱 1367 01:47:23,610 --> 01:47:25,779 他们说我是个疯子 1368 01:47:26,488 --> 01:47:28,740 但是世界重新活了过来 1369 01:47:31,451 --> 01:47:33,411 我替被随机到的谢谢你了? 1370 01:47:34,037 --> 01:47:35,330 我做的还不够 1371 01:47:35,413 --> 01:47:37,707 数十亿条命还不够吗? 1372 01:47:37,791 --> 01:47:41,503 有了六块原石 我只需要轻轻打个响指 1373 01:47:42,045 --> 01:47:46,716 他们就会瞬间蒸发 你不认为这样做,很仁慈? 1374 01:47:48,843 --> 01:47:50,345 然后呢? 1375 01:47:51,680 --> 01:47:53,181 然后我就能歇歇了 1376 01:47:53,973 --> 01:47:57,060 看朝阳照遍活力的新世界 1377 01:47:58,269 --> 01:48:01,815 最困难的选择只配最坚实的意志 1378 01:48:02,649 --> 01:48:07,362 你会发现他的飞船 比你更坚实 1379 01:48:08,822 --> 01:48:09,656 飞船? 1380 01:48:15,870 --> 01:48:17,247 小菜一碟 奎尔 1381 01:48:17,330 --> 01:48:19,708 是啊惹毛他小菜一碟 1382 01:48:57,871 --> 01:48:59,039 嘭! 1383 01:49:00,165 --> 01:49:02,000 别让他把手套收起来 1384 01:49:06,254 --> 01:49:07,255 魔法 1385 01:49:07,881 --> 01:49:08,882 接我一招 1386 01:49:09,716 --> 01:49:10,717 再吃我一脚 1387 01:49:11,343 --> 01:49:12,302 我再来… 1388 01:49:13,678 --> 01:49:14,471 捏死你 1389 01:49:52,384 --> 01:49:53,593 哇 哇 1390 01:49:53,677 --> 01:49:54,678 没杀我后悔了吧? 1391 01:49:54,761 --> 01:49:56,554 现在杀你也不晚 1392 01:50:02,227 --> 01:50:03,311 卡魔拉在哪儿? 1393 01:50:44,853 --> 01:50:45,687 控制住了?坚持住! 1394 01:50:45,770 --> 01:50:48,606 快一点儿,他太强壮了 1395 01:50:48,690 --> 01:50:50,483 小蜘蛛帮忙 1396 01:50:50,567 --> 01:50:53,153 赶紧过来曼蒂斯一个人撑不了多久 1397 01:50:58,700 --> 01:50:59,784 才能把手套脱下来 1398 01:50:59,868 --> 01:51:02,287 我以为你很难制服 看来我的计划很棒 1399 01:51:03,621 --> 01:51:05,331 现在你横不起来了 啊? 1400 01:51:05,832 --> 01:51:07,542 卡魔拉在哪儿? 1401 01:51:08,585 --> 01:51:10,545 是我的卡魔拉 1402 01:51:10,628 --> 01:51:11,796 放你的狗屁 1403 01:51:12,130 --> 01:51:13,423 她在哪儿? 1404 01:51:14,507 --> 01:51:15,800 他很痛苦 1405 01:51:16,509 --> 01:51:17,635 很好 1406 01:51:19,804 --> 01:51:20,889 他,他很伤心 1407 01:51:21,473 --> 01:51:25,101 这个怪物,他伤心? 他伤心什么? 1408 01:51:25,977 --> 01:51:27,354 卡魔拉死了 1409 01:51:30,774 --> 01:51:31,733 什么? 1410 01:51:32,192 --> 01:51:33,693 他带她去了沃弥尔 1411 01:51:34,319 --> 01:51:36,279 带回了灵魂原石 1412 01:51:37,072 --> 01:51:38,573 卡魔拉没回来 1413 01:51:40,492 --> 01:51:43,661 别这样奎尔 你现在得冷静下来,明白吗? 1414 01:51:44,537 --> 01:51:47,999 别 别 别冲动我们就快拿到原石了 1415 01:51:49,417 --> 01:51:50,752 卡魔拉在哪儿? 1416 01:51:52,712 --> 01:51:55,465 回答我,她还活着对不对? 1417 01:51:56,966 --> 01:52:00,345 我只能这样 1418 01:52:01,137 --> 01:52:02,555 你胡说 1419 01:52:03,014 --> 01:52:04,432 你在胡说 1420 01:52:07,352 --> 01:52:09,562 -不,你在胡说 -奎尔 1421 01:52:09,646 --> 01:52:11,523 住手 住手 住手 1422 01:52:12,273 --> 01:52:13,316 住手 住手 1423 01:52:13,400 --> 01:52:15,193 就快摘下来了 我拿到了 我拿到了 1424 01:52:18,863 --> 01:52:19,864 哦 天呐 1425 01:53:19,090 --> 01:53:21,426 都过来送死吧丑八怪 1426 01:53:24,763 --> 01:53:27,432 过来过来 有种的就来吧 1427 01:53:27,515 --> 01:53:29,351 快点来呀 1428 01:53:29,684 --> 01:53:30,894 你这枪多少钱? 1429 01:53:30,977 --> 01:53:31,686 这枪不卖 1430 01:53:32,354 --> 01:53:34,189 那你这胳膊多少钱? 1431 01:53:36,107 --> 01:53:38,068 我喜欢这胳膊 1432 01:53:46,993 --> 01:53:47,952 新发型? 1433 01:53:48,370 --> 01:53:49,621 你留了我一样胡子? 1434 01:53:52,290 --> 01:53:54,501 介绍一下,这是我的朋友小树 1435 01:53:54,959 --> 01:53:56,836 我是格鲁特 1436 01:53:57,879 --> 01:53:59,297 我是史蒂夫·罗杰斯 1437 01:54:19,401 --> 01:54:21,528 后撤 快后撤 1438 01:54:30,870 --> 01:54:32,664 集中火力攻击左侧山姆 1439 01:54:33,289 --> 01:54:34,416 我在打呢! 1440 01:54:58,314 --> 01:54:59,899 她为什么不早点出来? 1441 01:55:00,900 --> 01:55:03,737 去把她引出来,快动手 1442 01:55:35,393 --> 01:55:37,520 伙计们 幻视那边有危险了 1443 01:55:40,273 --> 01:55:41,649 快去救幻视 1444 01:55:42,400 --> 01:55:43,193 我去了 1445 01:55:43,276 --> 01:55:44,152 我这就来 1446 01:55:49,574 --> 01:55:52,494 他会孤独地惨死,你也一样 1447 01:55:52,577 --> 01:55:53,870 她还有我们 1448 01:56:20,105 --> 01:56:21,898 啊停 停 别动 1449 01:56:21,981 --> 01:56:23,525 我比纽约那会儿厉害多了 1450 01:56:23,608 --> 01:56:25,985 这装甲把浩克都打得屁滚尿流 1451 01:56:26,069 --> 01:56:27,028 干嘛?住手 1452 01:56:30,824 --> 01:56:33,493 各位,幻视现在需要我们的支援 1453 01:56:35,537 --> 01:56:39,207 浩克,浩克,我知道 你喜欢最后一刻才出场的 1454 01:56:39,290 --> 01:56:41,876 那就是现在了 现在就是最后最后的关头了 1455 01:56:46,381 --> 01:56:47,882 浩克 浩克 1456 01:56:48,967 --> 01:56:49,759 浩克 1457 01:56:50,969 --> 01:56:53,221 不! 1458 01:56:53,304 --> 01:56:56,141 去你的,你这个屎绿色的丑八怪 1459 01:56:56,224 --> 01:56:57,892 我自己打行了吧 1460 01:56:58,351 --> 01:57:00,186 来呀! 1461 01:57:13,074 --> 01:57:14,117 滚吧! 1462 01:57:25,670 --> 01:57:28,131 浩克咱俩真得好好聊聊了 1463 01:57:39,225 --> 01:57:41,061 我还以为你有多厉害呢 1464 01:57:42,062 --> 01:57:44,564 但你早晚还是个死 1465 01:57:53,198 --> 01:57:54,407 快离开这儿 1466 01:57:57,994 --> 01:57:58,870 走 1467 01:58:17,639 --> 01:58:19,265 真是自作自受 1468 01:58:46,459 --> 01:58:47,502 我不是让你走吗? 1469 01:58:49,129 --> 01:58:50,880 我们不拿生命做交换 1470 01:59:02,308 --> 01:59:04,394 抓到了,我抓到了 1471 01:59:04,644 --> 01:59:06,646 抱歉我忘了你叫什么来着? 1472 01:59:51,900 --> 01:59:53,360 你的小花招儿还真不少 1473 01:59:55,487 --> 01:59:58,990 本来应该是你的杀手锏却没用过 1474 02:00:01,826 --> 02:00:02,786 是个假的 1475 02:00:10,794 --> 02:00:14,214 你要再拿月亮砸我,我就跟你玩命 1476 02:00:14,297 --> 02:00:15,548 史塔克 1477 02:00:15,632 --> 02:00:16,800 你认识我? 1478 02:00:17,467 --> 02:00:18,593 当然 1479 02:00:19,135 --> 02:00:22,222 你以为就你一个人知道得多吗? 1480 02:00:23,181 --> 02:00:24,474 我还真不知道怎么揍你 1481 02:00:27,060 --> 02:00:27,811 去死吧 1482 02:00:56,047 --> 02:00:58,008 你们也就这点能耐 1483 02:01:42,052 --> 02:01:43,845 你是个可敬的对手 1484 02:01:45,513 --> 02:01:48,683 我成功后还有一半生命继续活着 1485 02:01:54,230 --> 02:01:56,316 我希望他们会记得你 1486 02:02:06,326 --> 02:02:07,202 住手 1487 02:02:13,541 --> 02:02:14,501 你把他放了 1488 02:02:16,336 --> 02:02:18,088 我就把原石给你 1489 02:02:21,633 --> 02:02:22,884 别耍滑头 1490 02:02:27,722 --> 02:02:28,723 不 1491 02:03:20,150 --> 02:03:21,860 就差一块儿了 1492 02:03:31,745 --> 02:03:33,163 他在哪儿? 1493 02:03:42,130 --> 02:03:43,465 原石被他抢走了? 1494 02:03:44,299 --> 02:03:45,300 为什么? 1495 02:03:47,427 --> 02:03:49,346 你为什么这么做? 1496 02:03:52,682 --> 02:03:54,934 我们只能背水一战了 1497 02:04:20,919 --> 02:04:22,253 你没事儿吧? 1498 02:04:24,255 --> 02:04:25,924 怎么了?到底怎么了? 1499 02:04:28,176 --> 02:04:29,219 他来了 1500 02:04:40,313 --> 02:04:43,274 大家过来集,我们有麻烦了 1501 02:04:46,111 --> 02:04:47,987 见鬼 1502 02:05:13,763 --> 02:05:14,514 队长 1503 02:05:15,348 --> 02:05:16,725 就是他 1504 02:05:18,852 --> 02:05:21,354 大家注意,保持警惕 1505 02:05:46,171 --> 02:05:46,921 旺达 1506 02:05:48,006 --> 02:05:49,257 该动手了 1507 02:05:49,341 --> 02:05:50,592 不 1508 02:05:50,675 --> 02:05:52,927 他们阻止不了灭霸只有我们才行 1509 02:05:53,011 --> 02:05:54,512 看着我 1510 02:05:54,596 --> 02:05:55,722 只有你可以毁掉这块原石 1511 02:05:55,805 --> 02:05:58,099 -不行 -你必须这样做求你了 1512 02:06:00,060 --> 02:06:02,604 我们现在已经没时间了 1513 02:06:03,480 --> 02:06:04,689 我做不到 1514 02:06:04,773 --> 02:06:06,107 你可以的 1515 02:06:06,858 --> 02:06:08,109 你可以 1516 02:06:09,611 --> 02:06:12,197 灭霸拿到原石宇宙就会毁灭了 1517 02:06:14,282 --> 02:06:15,784 我知道很残忍 1518 02:06:17,410 --> 02:06:18,995 但是只有你可以 1519 02:06:20,372 --> 02:06:21,998 动手 1520 02:06:23,792 --> 02:06:25,502 我不会有事的 1521 02:06:34,177 --> 02:06:35,970 我只感受到了你 1522 02:07:58,887 --> 02:08:00,138 没事的 1523 02:08:10,106 --> 02:08:11,483 没事的 1524 02:08:15,820 --> 02:08:16,821 我爱你 1525 02:08:46,226 --> 02:08:48,269 我知道你难过孩子 1526 02:08:49,896 --> 02:08:51,523 我完全能理解 1527 02:08:53,191 --> 02:08:55,026 你少来这套 1528 02:08:59,948 --> 02:09:02,867 你不知道今天我失去了多少 1529 02:09:04,744 --> 02:09:07,372 现在不是哭的时候 1530 02:09:09,624 --> 02:09:13,545 现在,还有更重要的事要做 1531 02:09:36,901 --> 02:09:37,610 不 1532 02:10:35,919 --> 02:10:37,379 我跟你说过 1533 02:10:38,755 --> 02:10:40,924 我会亲手杀了你 1534 02:10:54,938 --> 02:10:56,690 你应该 1535 02:10:59,317 --> 02:11:00,777 你应该 1536 02:11:03,279 --> 02:11:06,533 你应该冲着我的头来 1537 02:11:08,451 --> 02:11:09,452 不 1538 02:11:42,861 --> 02:11:43,987 女儿 1539 02:11:51,703 --> 02:11:53,079 你成功了? 1540 02:11:54,998 --> 02:11:55,999 是的 1541 02:12:04,424 --> 02:12:06,009 代价是什么? 1542 02:12:09,721 --> 02:12:11,222 我的全部 1543 02:12:21,483 --> 02:12:23,026 你干了什么? 1544 02:12:24,277 --> 02:12:25,779 你都干了什么? 1545 02:12:39,417 --> 02:12:40,794 他人哪? 1546 02:12:43,880 --> 02:12:44,714 索尔 1547 02:12:48,093 --> 02:12:49,803 他去哪儿了? 1548 02:12:49,886 --> 02:12:51,137 史蒂夫 1549 02:13:25,964 --> 02:13:28,258 起来将军,起来 1550 02:13:28,842 --> 02:13:30,719 你可不能死在这里 1551 02:13:42,564 --> 02:13:43,565 国王陛下 1552 02:13:45,316 --> 02:13:47,736 -我是格鲁特 -国王陛下 1553 02:13:48,361 --> 02:13:51,406 哦 不 不 不 不 1554 02:13:52,323 --> 02:13:55,160 格鲁特 不 1555 02:14:08,590 --> 02:14:09,758 山姆 1556 02:14:13,803 --> 02:14:15,555 山姆,你在哪儿? 1557 02:14:24,773 --> 02:14:26,983 有点儿不对劲儿啊 1558 02:14:39,120 --> 02:14:40,288 奎尔 1559 02:14:47,671 --> 02:14:48,713 冷静 奎尔 1560 02:14:48,797 --> 02:14:50,131 我的天 1561 02:14:54,302 --> 02:14:55,303 托尼 1562 02:14:58,848 --> 02:15:01,309 我们已经别无选择了 1563 02:15:07,148 --> 02:15:07,899 史塔克先生? 1564 02:15:12,445 --> 02:15:13,697 我现在感觉不太好 1565 02:15:16,032 --> 02:15:18,034 -你没事的 -我不 我不知道怎么了 1566 02:15:18,118 --> 02:15:18,952 我好难受 1567 02:15:21,413 --> 02:15:24,374 我不想死,我不想死先生,求你 1568 02:15:24,457 --> 02:15:27,085 我不想死,我真的不想死 1569 02:15:31,715 --> 02:15:33,216 对不起 1570 02:15:48,064 --> 02:15:49,524 他得手了 1571 02:16:14,299 --> 02:16:17,510 怎么回事儿? 这到底怎么回事儿? 1572 02:16:34,402 --> 02:16:36,154 哦天呐 1573 02:17:30,667 --> 02:17:33,044 导 演 安东尼·罗素 乔·罗素 1574 02:17:33,712 --> 02:17:36,089 编 剧 克里斯托弗·马库斯 斯蒂芬·麦克菲利 1575 02:17:36,631 --> 02:17:38,758 制 片 凯文·费奇 1576 02:17:39,300 --> 02:17:41,428 执行制片 路易斯·斯波西托 1577 02:17:41,928 --> 02:17:44,097 执行制片 维多利亚·阿隆索 1578 02:17:44,597 --> 02:17:47,142 执行制片 迈克尔·格里洛 陈贞 1579 02:17:47,642 --> 02:17:50,562 执行制片 乔恩·费儒 詹姆斯·古恩 斯坦·李 1580 02:17:51,104 --> 02:17:53,231 联合制片 米奇·贝尔 1581 02:17:53,732 --> 02:17:56,276 改编自漫威漫画作者 斯坦·李 杰克·科比 1582 02:17:56,776 --> 02:17:58,945 摄影导演 特伦特·欧派洛克 1583 02:17:59,446 --> 02:18:01,614 艺术指导 查尔斯·伍德 1584 02:18:02,073 --> 02:18:04,659 剪 辑 杰弗里·福特 马修·施密特 1585 02:18:05,076 --> 02:18:07,328 服装设计 茱迪安娜·马科夫斯基 1586 02:18:07,787 --> 02:18:09,998 视觉特效总监 丹·迪利奥 1587 02:18:10,665 --> 02:18:12,667 高级视觉特效总监 仁·昂德达尔 1588 02:18:13,168 --> 02:18:15,337 二组导演 亚历山大·维特 1589 02:18:15,837 --> 02:18:18,006 音 乐 亚伦·史维斯查 1590 02:18:18,465 --> 02:18:20,675 音乐总监 戴夫·乔丹 1591 02:18:21,134 --> 02:18:23,345 选 角 萨拉·芬恩 1592 02:18:23,803 --> 02:18:26,014 小罗伯特·唐尼 饰 钢铁侠 配音 凌 云 1593 02:18:26,473 --> 02:18:28,683 克里斯·海姆斯沃斯 饰 雷神 配音 范哲琛 1594 02:18:29,142 --> 02:18:31,353 马克·鲁法洛 饰 班纳 配音 郭 盛 1595 02:18:31,811 --> 02:18:34,022 克里斯·埃文斯 饰 美国队长 配音 金永钢 1596 02:18:34,481 --> 02:18:36,691 斯嘉丽·约翰逊 饰 黑寡妇 配音 季冠霖 1597 02:18:37,150 --> 02:18:39,361 唐·钱德尔 饰 战争机器 配音 高增志 1598 02:18:39,819 --> 02:18:42,030 本尼迪克特·康伯巴奇 饰奇异博士 配音 冯 盛 1599 02:18:42,489 --> 02:18:44,699 汤姆·赫兰德 饰 蜘蛛侠 配音 杨天翔 1600 02:18:45,158 --> 02:18:47,369 汤姆·赫兰德 饰 蜘蛛侠 配音 杨天翔 1601 02:18:47,827 --> 02:18:50,038 佐伊·索尔达娜 饰 卡魔拉 配音 张丽敏 1602 02:18:50,538 --> 02:18:52,707 凯伦·吉兰 饰 星云 配音 陆浩婕 1603 02:18:53,249 --> 02:18:55,377 汤姆·希德勒斯顿 饰 洛基 配音 商 虹 1604 02:18:55,919 --> 02:18:58,046 保罗·贝坦尼 饰 幻视 配音 张 震 1605 02:18:58,630 --> 02:19:00,715 伊丽莎白·奥尔森 饰 猩红女巫 配音 马小骥 1606 02:19:01,257 --> 02:19:03,385 安东尼·麦凯 饰 猎鹰 配音 张 震 1607 02:19:03,927 --> 02:19:06,054 塞巴斯蒂安·斯坦 饰 冬兵 配音 郝祥海 1608 02:19:06,680 --> 02:19:08,723 伊德瑞斯·艾尔巴 饰 海姆达尔 配音 藤 新 1609 02:19:09,349 --> 02:19:11,393 达娜·古瑞拉 饰 奥克耶 配音 刘芊含 1610 02:19:11,935 --> 02:19:14,062 彼特·丁拉基 饰 矮人王艾崔 配音 赵明洲 1611 02:19:14,604 --> 02:19:16,731 本尼迪特·王 饰 王 配音 藤 新 1612 02:19:17,273 --> 02:19:19,401 庞·克莱门捷夫 饰 曼蒂斯 配音 马小骥 1613 02:19:19,943 --> 02:19:22,070 戴夫·巴蒂斯塔 饰 德拉克斯 配音 张遥函 1614 02:19:22,529 --> 02:19:24,739 范·迪塞尔 声音演出 格鲁特 配音 张云明 1615 02:19:25,281 --> 02:19:27,409 布莱德利·库珀 声音演出 火箭 配音 赵 震 1616 02:19:27,951 --> 02:19:30,078 格温妮丝·帕特洛 饰 佩珀·波茲 配音 杨 晨 1617 02:19:30,537 --> 02:19:32,747 本尼西奥·德尔·托罗 饰 收藏家 配音 孟 宇 1618 02:19:33,248 --> 02:19:35,417 乔什·布洛林 饰 灭霸 配音 张闻天 1619 02:19:35,959 --> 02:19:38,086 克里斯·帕拉特 饰 星爵 其他配音演员 陆建艺 1620 02:19:38,628 --> 02:19:41,506 张欣宇 叶保华 伍凤春 任亚明 王冠男 李世荣 王艺璇 1621 02:19:42,090 --> 02:19:45,301 贺 曼 周小琳 赵玮嘉 1622 02:19:45,802 --> 02:19:48,638 美国漫威影业公司出品 1623 02:19:49,222 --> 02:19:53,226 复仇者联盟 3:无限战争 1624 02:19:59,315 --> 02:20:02,318 译制职员 翻 译 付博文 1625 02:20:02,569 --> 02:20:05,572 导 演 张云明 1626 02:20:05,655 --> 02:20:08,658 录 音 王经纬 赵朋飞 1627 02:20:08,742 --> 02:20:11,745 对白编辑 毛锦铃 邵 丹 1628 02:20:11,828 --> 02:20:14,831 台本统筹 田佳慧 付格格 1629 02:20:14,914 --> 02:20:17,917 制 片 王进喜 1630 02:20:18,001 --> 02:20:21,004 中国电影集团公司 进 口 1631 02:20:21,087 --> 02:20:24,090 八一电影制片厂 译 制 1632 02:20:24,174 --> 02:20:25,925 中国电影股份有限公司 1633 02:20:26,009 --> 02:20:28,178 华夏电影发行有限责任公司 联合发行 1634 02:27:32,435 --> 02:27:33,853 还没史塔克的消息? 1635 02:27:33,937 --> 02:27:35,271 还没有 1636 02:27:35,355 --> 02:27:38,525 所有的卫星我们都监控了 可还是没有消息 1637 02:27:39,609 --> 02:27:40,735 什么情况? 1638 02:27:40,819 --> 02:27:43,238 瓦坎达上空有多架战船 1639 02:27:43,321 --> 02:27:45,323 跟纽约的那次规模一样? 1640 02:27:45,407 --> 02:27:46,741 是那次的十倍 1641 02:27:48,243 --> 02:27:50,203 -告诉克雷恩特工 -尼克 尼克 1642 02:28:04,134 --> 02:28:05,427 没事儿吧? 1643 02:28:06,428 --> 02:28:08,179 车是空的 1644 02:28:17,731 --> 02:28:19,232 通知总部 1645 02:28:19,983 --> 02:28:21,276 红色预警 1646 02:28:21,943 --> 02:28:22,944 尼克 1647 02:28:24,612 --> 02:28:25,613 希尔? 1648 02:28:40,545 --> 02:28:41,713 哦不 1649 02:28:43,340 --> 02:28:44,341 混蛋… 1650 02:28:50,347 --> 02:28:56,227 正在传送 1651 02:29:05,904 --> 02:29:09,032 漫威影业 1652 02:29:14,287 --> 02:29:16,289 灭霸还会回归