1 00:00:24,520 --> 00:00:28,920 Qui è la nave spaziale dei profughi Asgardiani, la Statesman. 2 00:00:31,640 --> 00:00:35,120 Siamo sotto attacco. Ripeto, siamo sotto attacco. 3 00:00:35,280 --> 00:00:38,840 Motori in avaria, sistema di supporto vitale compromesso. 4 00:00:39,000 --> 00:00:41,960 Richiesta di aiuto a ogni nave nelle vicinanze. 5 00:00:42,120 --> 00:00:45,080 Siamo a 22 punti di salto fuori da Asgard. 6 00:00:46,080 --> 00:00:50,320 Il nostro equipaggio è formato da famiglie Asgardiane. Abbiamo pochi soldati qui. 7 00:00:50,520 --> 00:00:54,480 Questo non è un velivolo di guerra. Ripeto, non è un velivolo di guerra. 8 00:01:07,920 --> 00:01:10,960 Uditemi e gioite. 9 00:01:14,720 --> 00:01:19,760 Avete avuto il privilegio di essere stati salvati dal Grande Titano. 10 00:01:22,720 --> 00:01:24,920 Forse voi pensate che sia sofferenza. 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 No. 12 00:01:28,160 --> 00:01:30,520 Questa è redenzione. 13 00:01:34,400 --> 00:01:39,920 La bilancia universale tende verso l'equilibrio grazie al vostro sacrificio. 14 00:01:41,560 --> 00:01:43,040 Sorridete. 15 00:01:44,000 --> 00:01:48,840 Poiché anche nella morte, siete diventati figli di Thanos. 16 00:02:04,280 --> 00:02:06,320 So cosa significa perdere. 17 00:02:08,520 --> 00:02:11,480 Sentire disperatamente di aver ragione... 18 00:02:12,200 --> 00:02:14,960 e ciononostante fallire. 19 00:02:23,040 --> 00:02:24,680 È spaventoso. 20 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Fa tremare le gambe. 21 00:02:30,120 --> 00:02:32,240 Ma io vi chiedo, per quale fine? 22 00:02:33,640 --> 00:02:36,240 Lo temi, lo sfuggi... 23 00:02:37,280 --> 00:02:39,840 il destino arriva ugualmente. 24 00:02:41,040 --> 00:02:42,880 Ed ora, eccolo. 25 00:02:43,440 --> 00:02:45,280 O dovrei dire... 26 00:02:46,640 --> 00:02:48,120 eccomi. 27 00:02:53,560 --> 00:02:54,920 Tu parli troppo. 28 00:02:56,200 --> 00:02:57,640 Il Tesseract. 29 00:02:58,040 --> 00:03:00,160 O la testa di tuo fratello. 30 00:03:04,840 --> 00:03:07,240 Presumo tu abbia una preferenza. 31 00:03:08,480 --> 00:03:09,760 Oh, certo. 32 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Uccidi pure. 33 00:03:28,480 --> 00:03:29,600 Va bene, fermo! 34 00:03:33,160 --> 00:03:35,120 Non abbiamo il Tesseract. 35 00:03:35,280 --> 00:03:37,080 È stato distrutto su Asgard. 36 00:03:47,920 --> 00:03:50,760 Sei davvero il peggiore dei fratelli. 37 00:03:55,840 --> 00:03:57,720 Ti assicuro, fratello... 38 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 il sole brillerà nuovamente su di noi. 39 00:04:01,840 --> 00:04:04,800 Il tuo ottimismo è malriposto, Asgardiano. 40 00:04:05,160 --> 00:04:08,920 Be', prima di tutto, non sono Asgardiano. 41 00:04:09,440 --> 00:04:10,280 E secondo poi... 42 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 noi abbiamo Hulk. 43 00:04:26,360 --> 00:04:28,000 Lascialo divertire. 44 00:05:20,320 --> 00:05:21,760 Padri degli dei... 45 00:05:23,640 --> 00:05:26,920 lasciate che la magia oscura scorra attraverso me per un'ultima... 46 00:05:27,760 --> 00:05:28,840 volta. 47 00:05:43,600 --> 00:05:45,120 Quello è stato un errore. 48 00:05:51,000 --> 00:05:52,680 No! 49 00:06:01,840 --> 00:06:04,440 Giuro che morirai per questo. 50 00:06:15,720 --> 00:06:17,440 La mia umile persona... 51 00:06:18,880 --> 00:06:21,160 s'inchina di fronte al tuo splendore. 52 00:06:24,480 --> 00:06:27,680 Nessun altro ha mai avuto la potenza... 53 00:06:28,080 --> 00:06:29,760 o meglio, la nobiltà... 54 00:06:30,160 --> 00:06:34,840 di maneggiare non una, ma due Gemme dell'Infinito. 55 00:06:38,320 --> 00:06:42,720 L'universo è alla tua portata. 56 00:07:22,000 --> 00:07:24,720 Ci sono altre due gemme sulla Terra. 57 00:07:26,200 --> 00:07:29,680 Trovatele, figli miei, e portatele da me su Titano. 58 00:07:30,000 --> 00:07:31,400 Padre, non ti deluderemo. 59 00:07:31,560 --> 00:07:33,080 Scusate se mi intrometto. 60 00:07:34,240 --> 00:07:37,520 Sulla Terra forse, vi servirà una guida. 61 00:07:38,440 --> 00:07:41,080 Io ho un po' di esperienza in quell'arena. 62 00:07:41,240 --> 00:07:43,440 Soprattutto esperienza in fallimenti. 63 00:07:43,640 --> 00:07:46,400 Io considero l'esperienza, esperienza. 64 00:07:47,600 --> 00:07:49,080 Onnipotente Thanos... 65 00:07:49,400 --> 00:07:54,040 Io, Loki, principe di Asgard... 66 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 figlio di Odino... 67 00:08:02,960 --> 00:08:04,880 legittimo re di Jotunheim... 68 00:08:05,520 --> 00:08:07,400 dio dell'inganno... 69 00:08:08,280 --> 00:08:09,760 ti faccio promessa... 70 00:08:11,200 --> 00:08:15,080 della mia immortale fedeltà. 71 00:08:25,640 --> 00:08:27,120 Immortale? 72 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 Dovresti scegliere i termini con più cautela. 73 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Tu... 74 00:08:57,240 --> 00:08:58,840 non sarai mai... 75 00:09:01,520 --> 00:09:02,640 un dio. 76 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 No! 77 00:09:28,960 --> 00:09:31,440 Nessuna resurrezione stavolta. 78 00:09:55,040 --> 00:09:57,200 No. Loki. 79 00:10:36,000 --> 00:10:38,920 Davvero, tu non hai soldi? 80 00:10:39,080 --> 00:10:42,160 L'attaccamento alla materia crea distacco dal mondo spirituale. 81 00:10:42,320 --> 00:10:43,600 Lo dirò a quelli del forno. 82 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 Così ti faranno un panino al prosciutto, metafisico. 83 00:10:45,800 --> 00:10:47,640 Aspetta, 'spetta, 'spetta. Forse ho duecento. 84 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 Dollari? 85 00:10:48,960 --> 00:10:50,320 - Rupie. - Sarebbero? 86 00:10:51,240 --> 00:10:52,320 Un dollaro e mezzo. 87 00:10:52,480 --> 00:10:53,680 Cosa vuoi? 88 00:10:54,320 --> 00:10:56,480 Mi piacerebbe un panino tonno e maionese. 89 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 Thanos sta arrivando. 90 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 Sta arrivando. 91 00:11:16,880 --> 00:11:18,160 Chi? 92 00:11:27,040 --> 00:11:27,920 Calma, calma. 93 00:11:28,120 --> 00:11:28,960 - Te lo spiego meglio. - Stai farneticando. 94 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 - Affatto. - Non ti seguo. 95 00:11:30,160 --> 00:11:32,880 Hai presente quando stai sognando e nel sogno devi far pipì? 96 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 - Sì. - Ok. 97 00:11:34,240 --> 00:11:36,600 E poi dici: "Oh, mio Dio. Non c'è un bagno. Adesso che faccio?" 98 00:11:36,800 --> 00:11:37,680 - "Oh, qualcuno mi guarda." - Esatto. 99 00:11:37,880 --> 00:11:39,040 - "La faccio dentro i pantaloni." - E poi ti svegli... 100 00:11:39,200 --> 00:11:40,840 e scopri veramente di dover far pipì. 101 00:11:41,000 --> 00:11:42,080 - Sì. - Sì. 102 00:11:42,240 --> 00:11:43,360 - Okay. - Succede a tutti. 103 00:11:43,520 --> 00:11:45,240 Giusto, è proprio questo il punto. 104 00:11:45,600 --> 00:11:49,520 Io ieri sera ho sognato che avevamo un bambino. 105 00:11:50,160 --> 00:11:51,360 Era molto reale. 106 00:11:51,760 --> 00:11:54,160 Aveva il nome di quel tuo zio eccentrico. Com'era il nome? 107 00:11:54,320 --> 00:11:56,600 - Certo. - Morgan! Morgan. 108 00:11:56,760 --> 00:11:58,400 - Così ti sei svegliato... - Naturalmente. 109 00:11:58,560 --> 00:12:00,120 ...e hai pensato che noi... 110 00:12:00,320 --> 00:12:01,400 - Aspettavamo. - Già. 111 00:12:01,560 --> 00:12:02,440 - Sì? - No. 112 00:12:02,600 --> 00:12:03,960 L'ho sognato. Ma era molto reale. 113 00:12:04,160 --> 00:12:05,480 Se avessi voluto un bambino... 114 00:12:06,160 --> 00:12:07,560 non avresti creato questo. 115 00:12:08,240 --> 00:12:10,120 Sono contento che ne parli, perché non è niente. 116 00:12:10,280 --> 00:12:11,680 Solo un alloggio per nano-particelle. 117 00:12:11,840 --> 00:12:14,480 - Ti stai dando la zappa sui piedi, ok? - No, guarda è removibile. Non è... 118 00:12:14,640 --> 00:12:16,120 Non ne hai bisogno. 119 00:12:16,440 --> 00:12:18,680 Mi sono operato. Cerco di proteggere noi... 120 00:12:18,880 --> 00:12:20,480 e dei futuri noi, tutto qui. 121 00:12:20,640 --> 00:12:22,160 Nel caso ci sia un mostro nell'armadio. 122 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 - Invece delle... - Camicie. 123 00:12:25,920 --> 00:12:27,360 Mi conosci troppo bene. 124 00:12:28,000 --> 00:12:30,160 - Dio. - Completi tutte le mie frasi. 125 00:12:30,720 --> 00:12:32,600 Dovresti avere le camicie nell'armadio. 126 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 Sì. 127 00:12:34,800 --> 00:12:36,520 Sai chi ci dovrebbe essere? Niente più sorprese. 128 00:12:36,680 --> 00:12:37,880 Stasera cena io e te. 129 00:12:38,040 --> 00:12:39,640 Sfoggerò questo Harry Winston. 130 00:12:40,200 --> 00:12:42,560 Giusto? E non dovrebbero esserci più sorprese. Mai. 131 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 Dovrei promettertelo. 132 00:12:43,920 --> 00:12:45,240 - Sì. - Lo faccio. 133 00:12:47,680 --> 00:12:48,640 Grazie. 134 00:12:48,800 --> 00:12:49,960 Tony Stark. 135 00:12:50,160 --> 00:12:53,160 Sono il Dottor Stephen Strange. Devi venire con me. 136 00:12:55,760 --> 00:12:57,720 A proposito, congratulazioni per le nozze. 137 00:12:57,920 --> 00:12:59,680 Mi scusi, sta distribuendo i biglietti per qualcosa? 138 00:12:59,840 --> 00:13:01,280 Devi aiutarci. 139 00:13:02,080 --> 00:13:05,320 Credimi, non esagero nel dire che il destino dell'universo è a rischio. 140 00:13:05,480 --> 00:13:06,920 E chi sareste "voi"? 141 00:13:08,640 --> 00:13:09,720 Ehi, Tony. 142 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Bruce. 143 00:13:11,040 --> 00:13:12,680 - Pepper. - Ciao. 144 00:13:16,000 --> 00:13:17,280 Stai bene? 145 00:13:19,080 --> 00:13:22,320 All'alba dell'universo, non c'era nulla. 146 00:13:22,480 --> 00:13:23,280 Poi... 147 00:13:25,520 --> 00:13:28,840 Il Big Bang scaraventò sei cristalli elementari... 148 00:13:29,000 --> 00:13:31,840 attraverso l'universo vergine. 149 00:13:32,880 --> 00:13:37,440 Ogni Gemma dell'Infinito controlla un aspetto essenziale dell'esistenza. 150 00:13:38,400 --> 00:13:39,560 Spazio. 151 00:13:40,680 --> 00:13:41,880 Realtà. 152 00:13:43,480 --> 00:13:44,640 Potere. 153 00:13:45,880 --> 00:13:47,040 Anima. 154 00:13:48,160 --> 00:13:49,320 Mente. 155 00:13:51,240 --> 00:13:52,480 E Tempo. 156 00:14:02,080 --> 00:14:03,280 Come hai detto che si chiama? 157 00:14:03,440 --> 00:14:04,640 Thanos. 158 00:14:04,800 --> 00:14:08,040 È un flagello, Tony. Invade i pianeti. Si prende tutto ciò che vuole. 159 00:14:08,240 --> 00:14:10,360 Stermina metà delle popolazioni. 160 00:14:10,520 --> 00:14:12,240 Lui ha mandato Loki. 161 00:14:12,840 --> 00:14:15,760 L'attacco a New York era opera sua. 162 00:14:16,360 --> 00:14:17,480 Ci siamo. 163 00:14:18,720 --> 00:14:19,560 Tempi previsti? 164 00:14:19,720 --> 00:14:21,960 Chi lo sa. Ha le Gemme del Potere e dello Spazio. 165 00:14:22,120 --> 00:14:24,720 Già così è la creatura più forte dell'universo. 166 00:14:24,920 --> 00:14:28,160 Se riuscirà a mettere le mani su tutte e sei le gemme, Tony... 167 00:14:28,320 --> 00:14:31,520 Potrebbe distruggere la vita in una misura ad oggi inimmaginabile. 168 00:14:31,720 --> 00:14:33,520 Hai detto veramente "ad oggi inimmaginabile"? 169 00:14:33,720 --> 00:14:35,760 Ti stai appoggiando veramente sul Calderone del Cosmo? 170 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 Ah, è questo? 171 00:14:40,160 --> 00:14:42,080 Darò il mio consenso. 172 00:14:44,320 --> 00:14:47,200 Se Thanos le vuole tutte e sei, gettiamola nel bidone della spazzatura. 173 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 No, niente da fare. 174 00:14:48,560 --> 00:14:51,280 Abbiamo giurato di proteggere la Gemma del Tempo con la vita. 175 00:14:51,440 --> 00:14:52,600 Io di non toccare i derivati del latte... 176 00:14:52,760 --> 00:14:55,160 ma poi hanno messo il mio nome a un gelato. 177 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 - Delirio Stark al cioccolato. - Niente male. 178 00:14:56,920 --> 00:14:58,320 Un po' farinoso. 179 00:14:58,480 --> 00:15:00,040 La Spaccatella Hulk è il nostro preferito. 180 00:15:00,200 --> 00:15:02,560 - C'è davvero? - Okay. Il punto è che le cose cambiano. 181 00:15:02,720 --> 00:15:05,480 Non il giuramento di proteggere la Gemma del Tempo. 182 00:15:05,640 --> 00:15:07,680 E potrebbe darci un'ottima chance contro Thanos. 183 00:15:07,880 --> 00:15:10,760 E viceversa, potrebbe dare un'ottima chance a lui contro di noi. 184 00:15:10,920 --> 00:15:12,280 Be', se non facciamo il nostro lavoro. 185 00:15:12,440 --> 00:15:15,160 Quale sarebbe il tuo? Oltre a fare gli animali con i palloncini. 186 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 Proteggere la tua realtà, imbecille. 187 00:15:19,000 --> 00:15:21,520 Ok, ragazzi. Possiamo rimandare questa discussione? 188 00:15:21,680 --> 00:15:24,920 Il fatto è che noi abbiamo questa gemma. Noi sappiamo dove si trova. 189 00:15:25,280 --> 00:15:27,640 Visione è da qualche parte con la Gemma della Mente... 190 00:15:27,800 --> 00:15:29,520 e noi dobbiamo trovarlo subito. 191 00:15:30,320 --> 00:15:31,720 Sì, è questo il problema. 192 00:15:31,880 --> 00:15:32,760 Che vuoi dire? 193 00:15:32,920 --> 00:15:36,280 Due settimane fa, Visione ha spento il suo transponder. È offline. 194 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 - Cosa? - Sì. 195 00:15:37,840 --> 00:15:39,760 Tony, hai perso un altro super-bot? 196 00:15:39,920 --> 00:15:42,200 Non l'ho perso. Lui è molto di più. Si evolve. 197 00:15:42,360 --> 00:15:43,800 Chi può trovare Visione? 198 00:15:46,800 --> 00:15:47,840 Accidenti. 199 00:15:48,480 --> 00:15:49,480 Forse Steve Rogers. 200 00:15:49,640 --> 00:15:50,840 Oh, fantastico. 201 00:15:51,280 --> 00:15:52,480 Forse. 202 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Ma... 203 00:15:57,600 --> 00:15:58,720 Chiamalo. 204 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 Non è facile. 205 00:16:01,840 --> 00:16:03,640 Non ci sentiamo chissà da quanto, lo sai, no? 206 00:16:03,800 --> 00:16:04,680 No. 207 00:16:04,840 --> 00:16:06,560 Gli Avengers si sono sciolti. Siamo spacciati. 208 00:16:07,160 --> 00:16:08,240 Sciolti come? 209 00:16:10,160 --> 00:16:12,040 Come una band? Come i Beatles? 210 00:16:12,240 --> 00:16:14,160 Cap ed io abbiamo discusso. 211 00:16:15,120 --> 00:16:16,320 Non ci parliamo più. 212 00:16:17,760 --> 00:16:20,280 Tony, stammi a sentire. 213 00:16:21,360 --> 00:16:22,680 Thor se n'è andato. 214 00:16:24,400 --> 00:16:27,280 Thanos sta arrivando. Non importa con chi parli o non parli. 215 00:16:44,560 --> 00:16:45,560 Cellulare a conchiglia. 216 00:17:06,640 --> 00:17:09,120 Dottore, non è che per caso stai muovendo i capelli? 217 00:17:10,080 --> 00:17:12,280 No, al momento, no. 218 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 Stai bene? 219 00:17:47,920 --> 00:17:48,960 - Aiutalo! - Banner! 220 00:17:49,120 --> 00:17:50,680 - Wong! Sembra vivo! - Va'! Ci pensiamo noi! 221 00:17:50,880 --> 00:17:51,840 Friday, la situazione? 222 00:17:52,000 --> 00:17:53,320 Non ne sono certa. Ci sto lavorando. 223 00:17:53,480 --> 00:17:56,840 Ehi! Ti conviene mettere la Gemma del Tempo in tasca, Dottore! 224 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Magari vorrò usarla. 225 00:18:25,640 --> 00:18:27,920 Ned, ehi. Devi crearmi un diversivo. 226 00:18:28,120 --> 00:18:29,400 Accidenti. 227 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 Moriremo tutti! 228 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 C'è una nave spaziale! 229 00:18:32,760 --> 00:18:34,480 - Cosa succede? - Oh, mio Dio! 230 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 USCITA D'EMERGENZA 231 00:18:43,040 --> 00:18:46,000 Si può sapere che vi prende? Non avete mai visto una nave spaziale? 232 00:18:58,240 --> 00:19:01,680 Friday, evacuazione a sud della 43esima. Avvisa il pronto intervento. 233 00:19:01,840 --> 00:19:03,000 Subito. 234 00:19:31,360 --> 00:19:34,280 Uditemi e gioite. 235 00:19:35,680 --> 00:19:39,280 State per morire per mano dei figli di Thanos. 236 00:19:40,400 --> 00:19:41,880 Siate grati... 237 00:19:42,040 --> 00:19:44,600 che le vostre insignificanti vite contribuiscano ora all'equilib... 238 00:19:44,960 --> 00:19:47,720 Mi dispiace, ma la Terra è chiusa oggi. 239 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 Vi conviene fare i bagagli e andarvene da qui. 240 00:19:50,760 --> 00:19:51,920 Custode di Gemma. 241 00:19:52,880 --> 00:19:55,120 Questo animale chiacchierone parla per te? 242 00:19:55,280 --> 00:19:57,080 Certo che no. Io parlo per me. 243 00:19:57,520 --> 00:19:59,960 Avete sconfinato sia in questa città che in questo pianeta. 244 00:20:00,960 --> 00:20:02,400 Vuol dire smamma, Squiddi. 245 00:20:02,560 --> 00:20:03,760 Mi sfinisce. 246 00:20:04,640 --> 00:20:05,880 Portami la gemma. 247 00:20:07,480 --> 00:20:08,960 Banner, vuoi batterti? 248 00:20:10,200 --> 00:20:12,720 No, non proprio. Ma tanto non faccio mai quello che voglio. 249 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Esatto. 250 00:20:14,600 --> 00:20:15,800 Okay. Forza! 251 00:20:15,960 --> 00:20:17,440 Quanto tempo. 252 00:20:17,600 --> 00:20:19,080 Bello riaverti, amico. 253 00:20:19,280 --> 00:20:20,160 Va bene. 254 00:20:20,360 --> 00:20:23,080 Fammi solo... concentrarmi un momento. 255 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Andiamo, andiamo. 256 00:20:26,040 --> 00:20:26,880 Dai! 257 00:20:28,000 --> 00:20:29,280 Dov'è il fusto? 258 00:20:30,680 --> 00:20:32,080 Non lo so. Abbiamo un po' di problemi. 259 00:20:32,240 --> 00:20:33,280 - Non c'è tempo per i problemi. - Lo so. 260 00:20:33,440 --> 00:20:34,880 È quello il problema. Andiamo. 261 00:20:42,120 --> 00:20:43,280 Mi fai fare brutta figura con gli stregoni. 262 00:20:43,440 --> 00:20:45,360 Tony, mi dispiace. O non ci riesco io o non vuole lui. 263 00:20:45,520 --> 00:20:46,360 Okay. 264 00:20:46,520 --> 00:20:48,920 Ehi, riposo. Me lo tieni d'occhio. Grazie. 265 00:20:49,080 --> 00:20:50,400 - Ci penso io. - Cazzo. 266 00:21:18,120 --> 00:21:19,280 Quello dove l'hai preso? 267 00:21:19,440 --> 00:21:21,600 Nanotecnologia. Ti piace? Una cosetta che... 268 00:21:25,360 --> 00:21:28,920 Dottor Banner, se il tuo amico verde non si unirà a noi... 269 00:21:38,560 --> 00:21:39,840 Porta via subito la gemma. 270 00:21:40,000 --> 00:21:41,280 Resta qui con me. 271 00:21:41,480 --> 00:21:42,320 Esatto, ciao. 272 00:21:52,160 --> 00:21:53,360 Tony, stai bene? 273 00:21:53,520 --> 00:21:54,640 Come va? Bene? Male? 274 00:21:54,800 --> 00:21:56,680 Molto, molto bene. Molto bene. Intendi darci una mano? 275 00:21:56,840 --> 00:21:58,160 Ci sto provando. Ma non esce. 276 00:22:00,040 --> 00:22:01,120 Martello. 277 00:22:08,880 --> 00:22:11,760 Avanti, Hulk! Che mi stai facendo? 278 00:22:11,920 --> 00:22:14,040 Esci! Esci! Esci! 279 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 No! 280 00:22:20,280 --> 00:22:22,080 Che vuol dire "no"? 281 00:22:27,840 --> 00:22:29,480 Ehilà. Come va, signor Stark? 282 00:22:29,640 --> 00:22:32,440 - Ragazzo, da dove spunti? - Gita scolastica al MOMA. 283 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 Che problemi ha questo qui, signor Stark? 284 00:22:37,360 --> 00:22:40,160 Proviene dallo spazio. È venuto a rubare un ciondolo ad uno stregone. 285 00:23:06,800 --> 00:23:10,480 I tuoi poteri sono pittoreschi. Piacerai ai bambini. 286 00:23:13,440 --> 00:23:15,240 Un semplice incantesimo che non si può spezzare. 287 00:23:15,400 --> 00:23:17,360 Allora lo strapperò dal tuo cadavere. 288 00:23:30,400 --> 00:23:35,480 È difficile rimuovere un incantesimo da un uomo morto. 289 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 Desidererai soltanto morire. 290 00:23:47,760 --> 00:23:48,600 No! 291 00:23:52,760 --> 00:23:54,280 Quello è lo stregone. Muoviti. 292 00:23:54,440 --> 00:23:55,960 Subito! 293 00:24:03,680 --> 00:24:04,760 Non è carino. 294 00:24:09,200 --> 00:24:10,040 Preso! 295 00:24:11,520 --> 00:24:12,240 Aspetta! 296 00:24:20,160 --> 00:24:22,880 Signor Stark, mi stanno tele-trasportando. 297 00:24:23,040 --> 00:24:24,320 Tieni duro. 298 00:24:44,280 --> 00:24:46,040 Wong, sei invitato alle mie nozze. 299 00:24:53,560 --> 00:24:54,720 Un po' di birra, Friday. 300 00:25:03,640 --> 00:25:05,040 Sblocca Diciassette-A. 301 00:25:18,080 --> 00:25:19,680 Pete, lasciati andare. Ti prendo io. 302 00:25:19,840 --> 00:25:21,880 Ma aveva detto di salvare lo stregone! 303 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 Non respiro. 304 00:25:24,600 --> 00:25:26,280 Siamo troppo in alto. Ti manca l'aria. 305 00:25:27,240 --> 00:25:29,480 Sì. In effetti. 306 00:25:46,680 --> 00:25:48,680 Signor Stark, c'è odore di macchina nuova, qui! 307 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Buon viaggio. 308 00:25:49,960 --> 00:25:51,400 - Friday, mandalo a casa. - Sì. 309 00:25:52,360 --> 00:25:53,800 No, dai! 310 00:26:02,240 --> 00:26:04,240 Capo, chiamata dalla signorina Potts. 311 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 Tony? Oh, mio Dio. Stai bene? Che succede? 312 00:26:06,640 --> 00:26:09,320 Sì, sto bene. Penso solo sia meglio disdire la prenotazione delle 20:30. 313 00:26:09,480 --> 00:26:10,400 Perché? 314 00:26:10,560 --> 00:26:13,560 Solo perché probabilmente rischierò di fare tardi. 315 00:26:14,640 --> 00:26:15,920 Dimmi che non sei sulla nave. 316 00:26:16,080 --> 00:26:16,920 Sì. 317 00:26:17,080 --> 00:26:18,400 Oh, no, ti prego dimmi che non sei sulla... 318 00:26:18,560 --> 00:26:20,160 Tesoro, mi dispiace. 319 00:26:20,320 --> 00:26:22,840 - Mi dispiace, non so cosa dire. - Torna qui, Tony. Se no ti giuro... 320 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 - Pep. - Torna subito qui. 321 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Torna qui. 322 00:26:26,360 --> 00:26:28,280 Capo, si è disconnessa. 323 00:26:28,960 --> 00:26:30,520 Mi disconnetto anch'io. 324 00:26:39,600 --> 00:26:40,840 Oh, mio Dio! 325 00:26:45,320 --> 00:26:47,280 Sarei dovuto rimanere sull'autobus. 326 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 Dove vai? 327 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 La Gemma è stata presa. 328 00:27:04,840 --> 00:27:06,760 Il Sanctorum rimane incustodito. 329 00:27:07,320 --> 00:27:08,840 Tu che vuoi fare? 330 00:27:09,640 --> 00:27:11,280 Faccio una telefonata. 331 00:27:24,360 --> 00:27:26,840 SPAZIO 332 00:27:51,600 --> 00:27:52,760 Canta, Drax! 333 00:28:05,360 --> 00:28:06,720 Perché dobbiamo intervenire? 334 00:28:06,880 --> 00:28:09,600 È una richiesta di aiuto, Rocket. Qualcuno potrebbe morire. 335 00:28:09,760 --> 00:28:11,840 Ho capito, ma perché dobbiamo intervenire noi? 336 00:28:12,040 --> 00:28:13,800 Perché siamo gentili. 337 00:28:14,000 --> 00:28:16,720 E, chiunque sia, magari ci darà un po' di grana per l'impegno. 338 00:28:16,920 --> 00:28:19,240 - Non è questo il punto. - Non è questo il punto. 339 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 Insomma, se non sgancia il giusto... 340 00:28:21,280 --> 00:28:22,320 Prendiamo la nave. 341 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 - Esatto! - Bingo! 342 00:28:24,320 --> 00:28:25,080 Evvai! 343 00:28:28,560 --> 00:28:30,000 Stiamo arrivando. 344 00:28:30,400 --> 00:28:32,640 Va bene, Guardiani, potrebbe essere pericoloso... 345 00:28:32,800 --> 00:28:35,080 perciò sfoggiamo le nostre facce da cattivi. 346 00:28:40,360 --> 00:28:42,960 Groot, metti via quel coso. Non te lo ripeto più. 347 00:28:43,360 --> 00:28:44,160 Groot. 348 00:28:44,360 --> 00:28:45,480 Io sono Groot! 349 00:28:45,640 --> 00:28:46,520 - Basta! - Il linguaggio! 350 00:28:46,680 --> 00:28:48,000 - Ehi! - Cavolo! 351 00:28:48,200 --> 00:28:49,840 Hai una bella faccia tosta, ragazzo. 352 00:28:50,000 --> 00:28:52,640 Da quando hai un po' di linfa, sei una rottura di coriandoli. 353 00:28:53,600 --> 00:28:56,880 Se continui a giocare con quel coso te lo faccio a pezzi. 354 00:29:03,800 --> 00:29:05,320 Che è successo? 355 00:29:09,360 --> 00:29:10,720 Oh, mio Dio. 356 00:29:16,280 --> 00:29:18,040 Sembra che non verremo pagati. 357 00:29:20,320 --> 00:29:22,240 Tergicristalli! Tergicristalli! 358 00:29:22,440 --> 00:29:23,720 Toglietelo. 359 00:29:30,400 --> 00:29:33,160 Come diavolo fa questo tipo ad essere ancora vivo? 360 00:29:33,320 --> 00:29:35,120 Lui non è un tipo. 361 00:29:35,280 --> 00:29:36,800 Tu sei un tipo. 362 00:29:38,400 --> 00:29:40,200 Questo è un uomo. 363 00:29:40,560 --> 00:29:43,320 Affascinante e muscoloso. 364 00:29:43,480 --> 00:29:44,400 Io sono muscoloso. 365 00:29:44,560 --> 00:29:47,040 Chi vuoi prendere in giro? Un altro panino e diventi obeso. 366 00:29:47,200 --> 00:29:48,040 Sì, certo. 367 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 È vero, Quill. Hai messo su peso. 368 00:29:49,880 --> 00:29:50,640 Cosa? 369 00:29:53,040 --> 00:29:54,920 Gamora, secondo te sono... 370 00:29:57,200 --> 00:30:00,800 È inquieto, arrabbiato. 371 00:30:00,960 --> 00:30:03,840 Provato da un'enorme perdita e da un senso di colpa. 372 00:30:04,720 --> 00:30:07,480 Come se un pirata avesse avuto un figlio con un angelo. 373 00:30:07,640 --> 00:30:08,560 Uao. 374 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 Questo è un brutto risveglio per me. Ok. 375 00:30:10,760 --> 00:30:13,480 Compro una macchina per gli addominali. Mi impegnerò. 376 00:30:13,640 --> 00:30:14,600 Prenderò anche dei pesi. 377 00:30:14,760 --> 00:30:16,120 Lo sai che i pesi non si mangiano, sì? 378 00:30:16,280 --> 00:30:19,480 È come se i muscoli fossero di fibre metalliche Cotati. 379 00:30:19,640 --> 00:30:21,360 La smetti di massaggiargli i muscoli. 380 00:30:23,320 --> 00:30:24,160 Sveglialo. 381 00:30:27,240 --> 00:30:28,240 Sveglia. 382 00:30:45,840 --> 00:30:48,080 Voi chi diavolo siete? 383 00:30:50,880 --> 00:30:54,520 Da quando lo conosco, Thanos ha sempre avuto un solo obiettivo. 384 00:30:54,680 --> 00:30:58,640 Portare equilibrio all'universo sterminando metà delle forme di vita. 385 00:30:59,560 --> 00:31:03,240 Uccideva persone di pianeta in pianeta, un massacro dopo l'altro. 386 00:31:03,520 --> 00:31:04,920 Incluso il mio. 387 00:31:05,080 --> 00:31:06,640 Se prenderà tutte e sei le Gemme dell'Infinito... 388 00:31:06,840 --> 00:31:09,040 potrà farlo schioccando le dita. 389 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 Pare che tu sappia molte cose di Thanos. 390 00:31:12,800 --> 00:31:16,600 Gamora è la figlia di Thanos. 391 00:31:20,640 --> 00:31:22,720 Tuo padre ha ucciso mio fratello. 392 00:31:23,040 --> 00:31:24,240 Oh, ecco. 393 00:31:24,440 --> 00:31:26,080 Patrigno, tecnicamente. 394 00:31:26,240 --> 00:31:28,160 E lei lo odia moltissimo. 395 00:31:31,880 --> 00:31:33,440 Le famiglie sono complicate. 396 00:31:33,600 --> 00:31:36,760 Prima di morire mio padre mi disse che avevo una sorellastra... 397 00:31:36,920 --> 00:31:39,200 che lui aveva imprigionato ad Hel. 398 00:31:39,360 --> 00:31:42,320 Poi lei uscì dalla prigione e mi pugnalò all'occhio. 399 00:31:42,480 --> 00:31:43,760 Così dovetti ucciderla. 400 00:31:43,960 --> 00:31:47,320 Questa è la vita, no? Eh, sì. Gira e rigira... 401 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 Capisco il tuo dolore. 402 00:31:49,320 --> 00:31:51,600 Capisco il tuo dolore, anch'io, perché... 403 00:31:51,800 --> 00:31:54,160 Insomma, non è una competizione, ma ne ho passate di tutti i colori. 404 00:31:54,320 --> 00:31:56,000 Mio padre ha ucciso mia madre. 405 00:31:56,160 --> 00:31:58,880 E poi io ho dovuto uccidere mio padre. È stato difficile. 406 00:31:59,040 --> 00:32:01,920 Forse più difficile di dover uccidere una sorella. 407 00:32:02,480 --> 00:32:05,360 In più, io ne sono uscito con entrambi gli occhi, che era... 408 00:32:05,520 --> 00:32:07,200 Un martello, non un cucchiaio. 409 00:32:09,040 --> 00:32:12,160 Come si apre questo coso? C'è una qualche specie di... 410 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 Un codice a quattro cifre, forse? Forse una data di nascita. 411 00:32:16,320 --> 00:32:18,680 - Che cosa fai? - Prendo la vostra nave. 412 00:32:20,160 --> 00:32:21,200 E invece no. 413 00:32:23,320 --> 00:32:27,200 Tu non prenderai la nostra nave oggi, signore. 414 00:32:28,880 --> 00:32:31,080 Quill, parli con una voce più profonda? 415 00:32:33,000 --> 00:32:34,640 - No. - Eh sì. 416 00:32:34,800 --> 00:32:37,480 Stai imitando l'uomo-dio. È strano. 417 00:32:37,680 --> 00:32:38,840 No, macché. 418 00:32:39,000 --> 00:32:41,040 - Lo ha appena rifatto! - Questa è la mia voce. 419 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 Mi prendi in giro? 420 00:32:48,680 --> 00:32:51,600 - Mi prendi in giro? - Smettila. Lo hai appena rifatto. 421 00:32:52,240 --> 00:32:54,160 - Sta cercando di copiarmi. - Smettila immediatamente. 422 00:32:54,360 --> 00:32:55,960 - Basta! - Ha cominciato lui. 423 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Dobbiamo fermare Thanos. 424 00:32:57,680 --> 00:33:00,320 Dobbiamo riuscire a scoprire quale sarà la sua prossima meta. 425 00:33:00,480 --> 00:33:01,720 Ovunque. 426 00:33:01,880 --> 00:33:03,560 Dovrà pur andare in un luogo preciso. 427 00:33:03,720 --> 00:33:05,720 No, no. Ovunque? 428 00:33:05,920 --> 00:33:08,560 È un luogo. Ci siamo stati. Fa schifo. 429 00:33:08,720 --> 00:33:11,160 - Scusa, quello è il nostro cibo. - Non più. 430 00:33:11,560 --> 00:33:14,760 Thor, perché andrebbe ad Ovunque? 431 00:33:14,920 --> 00:33:16,080 Perché per anni... 432 00:33:16,240 --> 00:33:19,920 la Gemma della Realtà è rimasta lì ben custodita dal Collezionista. 433 00:33:20,080 --> 00:33:21,680 Se ce l'ha il Collezionista, non è ben custodita. 434 00:33:21,840 --> 00:33:23,560 Solo un idiota gliela darebbe. 435 00:33:23,720 --> 00:33:25,080 - O un genio. - Come fai a sapere... 436 00:33:25,240 --> 00:33:27,800 che non dà la caccia ad una delle altre gemme? 437 00:33:27,960 --> 00:33:30,360 Le gemme dell'infinito sono sei. 438 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 Thanos ha la Gemma del Potere... 439 00:33:32,880 --> 00:33:36,160 rubata la settimana scorsa quando ha decimato Xandar. 440 00:33:36,640 --> 00:33:38,680 E mi ha rubato la Gemma dello Spazio... 441 00:33:38,840 --> 00:33:41,520 quando ha distrutto la mia nave e massacrato metà del mio popolo. 442 00:33:41,680 --> 00:33:44,400 Le Gemme del Tempo e della Mente sono al sicuro sulla Terra con gli Avengers. 443 00:33:44,720 --> 00:33:47,000 - Gli Avengers? - Gli eroi più potenti della Terra. 444 00:33:47,160 --> 00:33:48,280 Come Kevin Bacon? 445 00:33:48,440 --> 00:33:50,800 Forse. Non lo so. È da un po' che non vado sulla Terra. 446 00:33:51,000 --> 00:33:53,200 E per quanto riguarda la Gemma dell'Anima, be', nessuno l'ha mai vista. 447 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 Nessuno sa dove si trova. 448 00:33:55,160 --> 00:33:58,440 Perciò Thanos non può ottenerla. Per questo si dirige a Ovunque. 449 00:33:58,640 --> 00:34:01,040 Perché va a prendere la Gemma della Realtà. 450 00:34:01,200 --> 00:34:02,240 Prego. 451 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 Allora dobbiamo andare subito a Ovunque. 452 00:34:03,760 --> 00:34:07,480 Sbagliato. Noi dobbiamo andare a Nidavellir. 453 00:34:07,920 --> 00:34:09,760 - È una parola inventata. - Tutte le parole lo sono. 454 00:34:09,920 --> 00:34:13,000 Nidavellir esiste? Sul serio? 455 00:34:13,160 --> 00:34:14,800 Ma quel posto è una leggenda. 456 00:34:14,960 --> 00:34:18,520 Creano le armi più potenti e orripilanti che abbiano mai tormentato l'Universo. 457 00:34:18,680 --> 00:34:20,720 Mi piacerebbe tantissimo andare lì, ti prego. 458 00:34:20,880 --> 00:34:22,920 Il coniglio ha ragione ed è chiaramente il più sveglio di noi. 459 00:34:23,120 --> 00:34:24,160 Coniglio? 460 00:34:24,320 --> 00:34:26,560 Solo Eitri il Nano può forgiarmi l'arma che mi occorre. 461 00:34:26,720 --> 00:34:27,920 Presumo che tu sia il capitano. 462 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 Sei molto perspicace. 463 00:34:29,280 --> 00:34:32,160 Sembri un leader nobile. Mi seguirai nella mia avventura a Nidavellir? 464 00:34:32,320 --> 00:34:35,120 Lo chiedo prima al capitano. Oh, aspetta, ma sono io! 465 00:34:35,280 --> 00:34:37,040 - Sì. Verrò. - Magnifico. 466 00:34:37,200 --> 00:34:39,200 - Veramente sarei io il capitano. - Silenzio. 467 00:34:39,360 --> 00:34:41,080 - Quello è il mio zaino. - Va' a sederti. 468 00:34:41,240 --> 00:34:42,880 Senti, questa è la mia nave. 469 00:34:43,040 --> 00:34:44,800 E io non ho intenzione... 470 00:34:45,760 --> 00:34:47,880 Aspetta, di che tipo di arma stiamo parlando? 471 00:34:48,040 --> 00:34:49,280 Il tipo Distruggi-Thanos. 472 00:34:50,120 --> 00:34:51,640 E non dovremmo avere tutti un'arma così? 473 00:34:51,800 --> 00:34:53,840 No. Non avete la forza per brandirla. 474 00:34:54,000 --> 00:34:56,360 Vi sbriciolereste e sprofondereste nella pazzia. 475 00:34:56,520 --> 00:34:58,440 È strano che mi attragga ancora di più, ora? 476 00:34:58,600 --> 00:34:59,760 Un pochino, sì. 477 00:34:59,920 --> 00:35:02,840 Se non andremo ad Ovunque e Thanos s'impossesserà di un'altra gemma... 478 00:35:03,040 --> 00:35:04,560 sarà troppo potente per fermarlo. 479 00:35:04,720 --> 00:35:06,880 - Lo è già. - Io ho tutto sotto controllo. 480 00:35:07,080 --> 00:35:10,240 Abbiamo due navi e un discreto assortimento di imbecilli. 481 00:35:10,400 --> 00:35:13,640 Perciò io e Groot andremo con il pirata angelo qui. 482 00:35:13,840 --> 00:35:16,640 E gli imbecilli andranno ad Ovunque per tentare di fermare Thanos. 483 00:35:16,840 --> 00:35:18,760 - Bene? Bene. - Molto bene. 484 00:35:18,920 --> 00:35:20,200 Per la cronaca... 485 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 io lo so che vai con lui perché lì non ci sarà Thanos. 486 00:35:23,640 --> 00:35:27,320 Sai, non dovresti rivolgerti in questo modo al tuo capitano, Quill. 487 00:35:28,280 --> 00:35:29,640 Andiamo, Groot. 488 00:35:30,160 --> 00:35:32,880 Posa quel gioco. Ti marcirà il cervello. 489 00:35:36,600 --> 00:35:39,440 Vi saluto e vi auguro buona fortuna, imbecilli. 490 00:35:39,600 --> 00:35:40,720 Ciao. 491 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 Visione? 492 00:35:57,080 --> 00:35:59,000 È di nuovo la gemma? 493 00:35:59,160 --> 00:36:00,800 È come se mi parlasse. 494 00:36:01,400 --> 00:36:03,120 Cosa dice? 495 00:36:04,040 --> 00:36:06,360 Non lo so, qualcosa. 496 00:36:08,760 --> 00:36:09,840 Ehi. 497 00:36:19,680 --> 00:36:22,160 Dimmi che cosa senti. 498 00:36:29,200 --> 00:36:31,920 Sto sentendo te. 499 00:36:39,640 --> 00:36:40,640 SCOZIA 500 00:36:40,840 --> 00:36:42,000 C'è un treno alle dieci per Glasgow... 501 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 avremmo più tempo per stare insieme prima del tuo rientro. 502 00:36:44,320 --> 00:36:45,800 E se lo perdessi? 503 00:36:45,960 --> 00:36:46,960 Ce n'è uno alle undici. 504 00:36:47,120 --> 00:36:49,520 E se perdessi tutti i treni? 505 00:36:50,920 --> 00:36:52,640 E se questa volta non tornassi? 506 00:36:52,800 --> 00:36:54,120 Hai dato la tua parola a Stark. 507 00:36:54,280 --> 00:36:55,480 Preferisco darla a te. 508 00:36:55,640 --> 00:36:57,600 Ci sono persone che aspettano anche me. 509 00:36:57,760 --> 00:36:59,080 Abbiamo fatto delle promesse. 510 00:36:59,280 --> 00:37:00,960 Non tra noi due. 511 00:37:01,560 --> 00:37:02,400 Wanda. 512 00:37:03,360 --> 00:37:05,680 Per due anni, abbiamo rubato questi momenti... 513 00:37:05,840 --> 00:37:07,880 per capire se potesse funzionare e... 514 00:37:08,080 --> 00:37:09,640 Non lo so. 515 00:37:09,800 --> 00:37:11,760 Senti, adesso voglio parlare per me. 516 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Io credo che... 517 00:37:13,800 --> 00:37:14,880 - Che funzioni. - Funzioni. 518 00:37:15,080 --> 00:37:16,360 Funziona. 519 00:37:18,800 --> 00:37:20,080 Resta. 520 00:37:21,000 --> 00:37:22,640 Resta con me. 521 00:37:27,400 --> 00:37:30,680 Oppure no. Se sono andato oltre... 522 00:37:32,880 --> 00:37:36,680 ULTIM'ORA NEW YORK SOTTO ATTACCO 523 00:37:37,720 --> 00:37:39,480 Che cosa sono? 524 00:37:39,800 --> 00:37:42,240 Era di questo che la gemma mi avvertiva. 525 00:37:42,400 --> 00:37:45,440 EDIZIONE SPECIALE SCOMPARSO TONY STARK 526 00:37:52,200 --> 00:37:53,520 Devo andare. 527 00:37:53,680 --> 00:37:54,600 No, Visione. 528 00:37:55,240 --> 00:37:59,360 Visione, se è vero, allora andare forse non è la migliore idea. 529 00:38:00,400 --> 00:38:01,440 Wanda, ti am... 530 00:38:01,600 --> 00:38:02,360 Visione! 531 00:38:31,840 --> 00:38:34,520 La tua lama mi ha impedito di sfasarmi. 532 00:38:35,440 --> 00:38:37,400 - È una cosa possibile? - Non dovrebbe esserlo. 533 00:38:38,480 --> 00:38:40,200 I sistemi sono in avaria. 534 00:38:41,120 --> 00:38:43,760 Comincio a pensare che dovevamo rimanere a letto. 535 00:38:46,320 --> 00:38:46,960 Visione! 536 00:38:56,400 --> 00:38:59,800 Consegnami la gemma, e lei vivrà. 537 00:39:37,920 --> 00:39:39,120 Giù le mani. 538 00:39:54,920 --> 00:39:56,200 Forza, forza. 539 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 Forza, alzati. 540 00:39:58,320 --> 00:40:00,520 Alzati. Forza. Ehi. 541 00:40:01,600 --> 00:40:03,040 Ehi. Dobbiamo andare. 542 00:40:04,960 --> 00:40:07,480 Ti prego. Ti prego, vattene. 543 00:40:07,640 --> 00:40:09,440 Mi avevi chiesto di restare. 544 00:40:10,720 --> 00:40:11,880 - Io resto. - Ti prego. 545 00:41:23,080 --> 00:41:24,760 - Alzati. - Non posso. 546 00:41:24,960 --> 00:41:27,640 Non vogliamo ucciderti, ma lo faremo. 547 00:41:27,840 --> 00:41:30,000 Non avrete mai un'altra possibilità. 548 00:41:45,960 --> 00:41:47,520 Puoi alzarti? 549 00:41:52,240 --> 00:41:53,680 Grazie, Capitano. 550 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Vieni sul jet. 551 00:42:02,000 --> 00:42:05,400 Allora, pensavo che avessimo un patto. 552 00:42:05,560 --> 00:42:09,280 Stare vicini, aggiornarci, non correre rischi. 553 00:42:09,440 --> 00:42:10,800 Scusa. 554 00:42:10,960 --> 00:42:12,720 Volevamo tempo per noi. 555 00:42:15,440 --> 00:42:16,720 Dove si va, Cap? 556 00:42:19,520 --> 00:42:21,040 A casa. 557 00:42:24,640 --> 00:42:26,680 Saremo al sicuro. Al sicuro. 558 00:42:51,240 --> 00:42:52,280 Zen whoberi. 559 00:42:52,440 --> 00:42:54,160 Mamma! Dov'è mia madre? 560 00:42:54,320 --> 00:42:55,680 Schieratevi o morirete. 561 00:42:55,880 --> 00:42:57,320 Mamma! 562 00:42:57,480 --> 00:42:59,680 Da un lato c'è una rivelazione... 563 00:42:59,840 --> 00:43:02,880 dall'altro un onore conosciuto da pochi. 564 00:43:03,800 --> 00:43:05,240 Cosa c'è, piccola? 565 00:43:05,880 --> 00:43:09,280 Mia madre. Dov'è mia madre? 566 00:43:14,080 --> 00:43:15,320 Come ti chiami? 567 00:43:16,640 --> 00:43:18,320 Gamora. 568 00:43:18,800 --> 00:43:20,920 Sei una vera guerriera, Gamora. 569 00:43:22,480 --> 00:43:23,480 Vieni. 570 00:43:23,840 --> 00:43:24,840 Voglio aiutarti. 571 00:43:38,360 --> 00:43:39,480 Guarda. 572 00:43:43,160 --> 00:43:44,840 Bello, vero? 573 00:43:45,600 --> 00:43:49,040 Perfettamente bilanciato, come tutto dovrebbe essere. 574 00:43:49,200 --> 00:43:52,960 Troppo da un lato o dall'altro... 575 00:43:56,960 --> 00:43:59,800 Tieni tu. Prova. 576 00:44:03,560 --> 00:44:06,640 Andate in pace ed incontrate il vostro creatore. 577 00:44:11,920 --> 00:44:13,440 Concentrati. 578 00:44:16,400 --> 00:44:19,200 Ecco. Brava. 579 00:44:28,720 --> 00:44:29,800 Gamora. 580 00:44:30,880 --> 00:44:34,200 Sai se queste granate fanno esplodere i gioielli di famiglia o sono quelle a gas? 581 00:44:34,400 --> 00:44:37,120 Perché pensavo di appenderne un paio alla cintura qui. 582 00:44:37,280 --> 00:44:38,240 Ma magari evito se sono quel... 583 00:44:38,400 --> 00:44:39,640 Devo chiederti un favore. 584 00:44:40,560 --> 00:44:41,880 Sì, certo. 585 00:44:43,440 --> 00:44:46,840 In un modo o nell'altro, tutto questo ci condurrà da Thanos. 586 00:44:48,600 --> 00:44:50,120 Le granate servono proprio a quello. 587 00:44:51,640 --> 00:44:53,360 Ah, scusa. Qual è il favore? 588 00:44:55,680 --> 00:44:56,680 Se si metterà male... 589 00:44:58,280 --> 00:45:00,440 Se Thanos mi catturerà... 590 00:45:05,000 --> 00:45:06,960 Voglio che tu mi prometta... 591 00:45:08,000 --> 00:45:09,120 che mi ucciderai. 592 00:45:09,960 --> 00:45:10,880 Cosa? 593 00:45:14,040 --> 00:45:16,440 Io so una cosa che lui non sa. 594 00:45:18,960 --> 00:45:22,640 E, se dovesse scoprirla, l'intero universo sarebbe a rischio. 595 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 Che cosa sai? 596 00:45:24,560 --> 00:45:26,600 Se te lo dicessi, lo sapresti anche tu. 597 00:45:29,640 --> 00:45:31,480 Se è così importante... 598 00:45:31,640 --> 00:45:32,600 non dovrei saperlo? 599 00:45:32,760 --> 00:45:34,000 Solo se vuoi morire. 600 00:45:34,160 --> 00:45:35,720 Perché qui deve sempre morire qualcuno? 601 00:45:37,160 --> 00:45:38,160 Tu... 602 00:45:40,560 --> 00:45:43,560 Fidati solo di me. E, se puoi, uccidimi. 603 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Lo farei, volentieri. 604 00:45:46,240 --> 00:45:48,080 Dico davvero. Ma è... 605 00:45:48,240 --> 00:45:49,440 Giuramelo. 606 00:45:52,960 --> 00:45:55,240 Giuralo su tua madre. 607 00:46:02,440 --> 00:46:03,280 Ok. 608 00:46:09,360 --> 00:46:10,480 Ok. 609 00:46:27,160 --> 00:46:29,440 Zio. Da quanto sei lì? 610 00:46:29,600 --> 00:46:30,440 Un'ora. 611 00:46:31,000 --> 00:46:32,240 Un'ora? 612 00:46:32,800 --> 00:46:34,080 Dici sul serio? 613 00:46:34,240 --> 00:46:39,160 Ho sviluppato la capacità di restare talmente immobile... 614 00:46:40,400 --> 00:46:42,960 da essere invisibile all'occhio umano. 615 00:46:43,600 --> 00:46:44,600 Guardate. 616 00:46:48,520 --> 00:46:50,080 Stai mangiando un zarg-noce. 617 00:46:50,560 --> 00:46:51,960 Ma il mio movimento... 618 00:46:52,800 --> 00:46:54,440 è talmente lento... 619 00:46:55,280 --> 00:46:57,120 che è impercettibile. 620 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 No. 621 00:46:59,680 --> 00:47:00,680 Sono invisibile. 622 00:47:00,880 --> 00:47:02,040 Ciao, Drax. 623 00:47:04,720 --> 00:47:05,760 Cacchio. 624 00:47:18,160 --> 00:47:22,880 OVUNQUE 625 00:47:25,640 --> 00:47:27,400 Questo posto sembra deserto. 626 00:47:27,560 --> 00:47:30,320 C'è un movimento nel terzo quadrante. 627 00:47:30,480 --> 00:47:32,400 Sì, lo rilevo anch'io. 628 00:47:33,800 --> 00:47:35,280 Atterriamo qui. 629 00:47:47,040 --> 00:47:48,560 Non ce l'ho. 630 00:47:50,720 --> 00:47:53,920 Tutti nella galassia sanno che venderesti tuo fratello... 631 00:47:54,080 --> 00:47:55,720 per aggiungere anche il più piccolo ciondolo 632 00:47:55,880 --> 00:47:57,800 alla tua penosa collezione. 633 00:48:05,600 --> 00:48:08,000 So che hai la Gemma della Realtà, Tivan. 634 00:48:08,960 --> 00:48:12,440 Consegnarla a me ti risparmierebbe una buona dose di sofferenza. 635 00:48:15,680 --> 00:48:17,280 Te l'ho detto. 636 00:48:18,080 --> 00:48:19,080 L'ho venduta. 637 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 Perché dovrei mentire? 638 00:48:24,120 --> 00:48:26,320 Mentire per te è come respirare. 639 00:48:27,160 --> 00:48:28,880 Sarebbe un suicidio. 640 00:48:29,040 --> 00:48:30,520 Allora lo capisci. 641 00:48:31,480 --> 00:48:34,480 Nemmeno tu cederesti una cosa così preziosa. 642 00:48:34,680 --> 00:48:36,040 Non sapevo cosa fosse. 643 00:48:36,400 --> 00:48:39,000 Sei più imbecille di quanto immaginassi. 644 00:48:39,360 --> 00:48:40,360 È lui. 645 00:48:40,560 --> 00:48:42,000 Ultima occasione, ciarlatano. 646 00:48:43,560 --> 00:48:45,520 Dov'è la gemma? 647 00:48:45,680 --> 00:48:46,680 Oggi... 648 00:48:47,200 --> 00:48:48,080 Drax. Drax. 649 00:48:48,240 --> 00:48:50,240 ...pagherà per la morte di mia moglie e di mia figlia. 650 00:48:50,400 --> 00:48:51,360 Drax, fermo. 651 00:48:52,840 --> 00:48:54,240 No, non ancora, non ancora. 652 00:48:54,400 --> 00:48:55,600 Drax. 653 00:48:59,520 --> 00:49:01,760 Drax, Drax, Drax. Ascolta me. 654 00:49:01,920 --> 00:49:04,200 Lui non ha ancora preso la gemma. 655 00:49:04,360 --> 00:49:06,000 Se la prendiamo noi, possiamo fermarlo. 656 00:49:06,800 --> 00:49:10,000 Dobbiamo prendere la gemma per primi. Sì. 657 00:49:10,160 --> 00:49:11,240 No. 658 00:49:11,400 --> 00:49:14,440 No. Per Ovette, per Camaria. 659 00:49:14,920 --> 00:49:16,200 Dormi. 660 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 Ok. 661 00:49:29,280 --> 00:49:33,400 Gamora, Mantis, voi andate a destra. 662 00:49:34,760 --> 00:49:36,000 L'altra destra. 663 00:50:00,320 --> 00:50:02,040 Perché? 664 00:50:12,040 --> 00:50:16,080 Perché tu, figlia? 665 00:50:34,720 --> 00:50:35,760 È stato veloce. 666 00:50:41,520 --> 00:50:46,400 Magnifico! Magnifico! Magnifico! 667 00:50:48,760 --> 00:50:51,480 È tristezza quella che avverto, figlia? 668 00:50:54,600 --> 00:50:57,080 Il mio cuore sapeva che ti importava. 669 00:51:04,480 --> 00:51:07,720 Ma non se ne è mai certi. 670 00:51:16,960 --> 00:51:19,800 Spesso la realtà è deludente. 671 00:51:22,960 --> 00:51:25,200 Anzi, lo era. 672 00:51:27,240 --> 00:51:28,640 Ora... 673 00:51:30,640 --> 00:51:33,440 la realtà potrà essere tutto quello che voglio. 674 00:51:34,960 --> 00:51:36,440 Sapevi che sarei venuta. 675 00:51:36,600 --> 00:51:38,240 Ci contavo. 676 00:51:39,000 --> 00:51:41,920 C'è una cosa di cui dobbiamo discutere, piccola. 677 00:51:46,560 --> 00:51:48,280 Thanos! 678 00:51:55,880 --> 00:51:56,920 No! 679 00:52:01,280 --> 00:52:02,880 Lasciala andare, pupazzo. 680 00:52:03,480 --> 00:52:04,320 Peter. 681 00:52:05,800 --> 00:52:07,040 Ti avevo detto a destra. 682 00:52:07,640 --> 00:52:09,000 Ti sembra il momento? 683 00:52:09,160 --> 00:52:10,600 Lasciala andare! 684 00:52:11,640 --> 00:52:12,720 Il fidanzatino. 685 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 No. 686 00:52:14,040 --> 00:52:17,760 Puoi considerarmi un trucida-Titani e una specie di trombamico. 687 00:52:17,920 --> 00:52:19,960 - Lasciala andare. - Peter. 688 00:52:20,160 --> 00:52:24,840 O ti faccio esplodere quella sacca scrotale che hai stampata sul mento. 689 00:52:25,440 --> 00:52:26,920 Non lui. 690 00:52:37,400 --> 00:52:41,120 Lo avevi promesso. Lo hai promesso. 691 00:52:45,280 --> 00:52:46,480 Oh, figlia. 692 00:52:46,960 --> 00:52:49,440 Ti aspetti troppo da lui. 693 00:52:53,040 --> 00:52:54,640 Te lo ha chiesto, vero? 694 00:52:58,600 --> 00:52:59,600 Fallo. 695 00:53:05,920 --> 00:53:07,360 Fallo! 696 00:53:14,120 --> 00:53:15,520 Ti avevo detto a destra. 697 00:53:17,480 --> 00:53:20,440 Ti amo più di ogni cosa. 698 00:53:23,560 --> 00:53:25,080 Anch'io ti amo. 699 00:53:39,400 --> 00:53:40,440 Mi piace lui. 700 00:54:11,040 --> 00:54:13,040 Notizie di Visione? 701 00:54:13,200 --> 00:54:15,840 Il satellite lo ha perso vicino a Edimburgo. 702 00:54:16,480 --> 00:54:19,400 Su un Quinjet rubato con quattro dei criminali più ricercati. 703 00:54:19,840 --> 00:54:23,000 Sono criminali solo perché lei ha scelto di chiamarli così, giusto, signore? 704 00:54:23,200 --> 00:54:24,320 Andiamo, Rhodes. 705 00:54:24,480 --> 00:54:27,680 Il suo talento per le stronzate eguaglia il mio. 706 00:54:27,840 --> 00:54:30,440 Se non fosse per quegli accordi, Visione adesso sarebbe qui. 707 00:54:31,200 --> 00:54:34,400 Ricordo la sua firma su questi documenti, Colonnello. 708 00:54:34,880 --> 00:54:35,920 Esatto. 709 00:54:37,920 --> 00:54:39,720 E di sicuro ho già pagato. 710 00:54:39,920 --> 00:54:41,120 Ha un ripensamento? 711 00:54:41,280 --> 00:54:43,000 Non più. 712 00:54:48,840 --> 00:54:50,400 Signor Segretario. 713 00:54:54,960 --> 00:54:56,640 Avete un bel coraggio. 714 00:54:57,280 --> 00:54:58,920 Ve lo concedo. 715 00:54:59,080 --> 00:55:00,840 Potrebbe farle comodo, al momento. 716 00:55:01,680 --> 00:55:03,920 Il mondo sta bruciando. 717 00:55:04,720 --> 00:55:07,800 E pensi che sia tutto perdonato? 718 00:55:08,400 --> 00:55:12,480 Io non sto cercando il perdono. E sono lontano dal chiedere il permesso. 719 00:55:14,440 --> 00:55:16,480 La Terra ha perso il miglior difensore. 720 00:55:17,000 --> 00:55:18,200 Siamo qui per combattere. 721 00:55:19,760 --> 00:55:21,680 E se lei vuole impedircelo... 722 00:55:22,680 --> 00:55:24,600 combatteremo anche lei. 723 00:55:27,880 --> 00:55:28,880 Li arresti. 724 00:55:30,000 --> 00:55:31,600 Sicuramente. 725 00:55:36,680 --> 00:55:38,040 Questa è una corte marziale. 726 00:55:40,520 --> 00:55:41,520 Che piacere vederti. 727 00:55:42,640 --> 00:55:43,920 Altrettanto, Rhodey. 728 00:55:44,480 --> 00:55:45,480 Ehi. 729 00:55:47,120 --> 00:55:49,080 Uao. Avete... 730 00:55:49,920 --> 00:55:51,920 un bell'aspetto di merda. 731 00:55:52,080 --> 00:55:53,680 Devono essere stati anni difficili. 732 00:55:53,840 --> 00:55:56,520 Sì, gli alberghi non erano certo a cinque stelle. 733 00:55:56,960 --> 00:55:59,160 Invece io vi trovo in forma. 734 00:56:06,240 --> 00:56:08,280 Sì, sono tornato. 735 00:56:09,960 --> 00:56:10,960 Ciao, Bruce. 736 00:56:16,480 --> 00:56:17,520 Nat. 737 00:56:20,920 --> 00:56:22,480 È imbarazzante. 738 00:56:24,960 --> 00:56:26,520 Presumiamo che stiano tornando, giusto? 739 00:56:26,680 --> 00:56:27,840 E che possano trovarci. 740 00:56:28,000 --> 00:56:30,240 Ci serve tutto l'aiuto possibile. Dov'è Clint? 741 00:56:30,520 --> 00:56:33,600 Dopo la faccenda degli Accordi, lui e Scott hanno patteggiato. 742 00:56:33,760 --> 00:56:35,280 Per le loro famiglie. Sono agli arresti domiciliari. 743 00:56:35,440 --> 00:56:36,720 - Chi è Scott? - Ant-Man. 744 00:56:36,880 --> 00:56:38,360 Esiste un Ant-Man e uno Spider-Man? 745 00:56:39,280 --> 00:56:40,240 Ok, ascoltate. 746 00:56:40,400 --> 00:56:43,240 Thanos guida il più grosso esercito dell'universo... 747 00:56:43,400 --> 00:56:46,800 e di certo non si fermerà fin quando non avrà... 748 00:56:48,840 --> 00:56:49,680 la gemma di Visione. 749 00:56:49,880 --> 00:56:51,120 Allora dobbiamo proteggerla. 750 00:56:51,280 --> 00:56:52,920 No, dobbiamo distruggerla. 751 00:56:55,080 --> 00:56:57,440 Ho pensato parecchio a questa entità nella mia testa. 752 00:56:57,640 --> 00:56:59,120 Alla sua natura. 753 00:56:59,680 --> 00:57:01,840 Ma anche alla sua composizione. 754 00:57:02,000 --> 00:57:05,920 Penso che se la esponessimo ad una fonte d'energia molto potente... 755 00:57:06,080 --> 00:57:09,920 qualcosa che sia davvero simile alla sua firma, probabilmente... 756 00:57:11,520 --> 00:57:13,680 l'integrità molecolare potrebbe collassare. 757 00:57:14,240 --> 00:57:16,480 Sì, e tu insieme ad essa. 758 00:57:16,920 --> 00:57:18,400 Non ne voglio neanche parlare. 759 00:57:18,560 --> 00:57:22,640 Eliminare la gemma è l'unico modo di accertarsi che Thanos non possa averla. 760 00:57:23,200 --> 00:57:25,400 È un prezzo troppo alto da pagare. 761 00:57:29,920 --> 00:57:32,280 Solo tu hai il potere di pagarlo. 762 00:57:36,560 --> 00:57:38,600 Thanos minaccia metà dell'universo. 763 00:57:38,760 --> 00:57:41,280 Una vita non può ostacolare la sua sconfitta. 764 00:57:41,440 --> 00:57:42,880 Ma dovrebbe. 765 00:57:45,360 --> 00:57:46,760 Noi non scambiamo vite, Visione. 766 00:57:46,920 --> 00:57:48,880 Capitano, 70 anni fa, hai sacrificato la tua vita... 767 00:57:49,040 --> 00:57:50,840 per salvare quanti milioni di persone? 768 00:57:51,000 --> 00:57:53,040 Spiegami, perché ora sarebbe diverso? 769 00:57:53,200 --> 00:57:55,520 Perché tu potresti avere una scelta. 770 00:57:56,800 --> 00:58:00,600 La tua mente è composta da un'articolata struttura a strati. 771 00:58:00,760 --> 00:58:04,360 Jarvis, Ultron, Tony, io, la gemma. 772 00:58:04,520 --> 00:58:07,840 Tutti mescolati insieme, e tutti che imparano dall'altro. 773 00:58:08,240 --> 00:58:10,000 Dici che non è semplicemente la gemma? 774 00:58:10,160 --> 00:58:13,240 Io dico che se noi eliminiamo la gemma... 775 00:58:13,400 --> 00:58:16,360 rimangono ancora molte parti di Visione. Forse le parti migliori. 776 00:58:16,720 --> 00:58:18,040 Possiamo farlo? 777 00:58:18,760 --> 00:58:19,800 Non io, non qui. 778 00:58:20,800 --> 00:58:23,600 Vi conviene trovare qualcuno e qualcosa alla svelta. 779 00:58:23,760 --> 00:58:26,400 Ross non vi permetterà di riavere le vostre vecchie stanze. 780 00:58:29,480 --> 00:58:31,040 Conosco un posto. 781 00:58:45,920 --> 00:58:48,320 La Guardia del Re e le Dora Milaje sono state allertate. 782 00:58:48,480 --> 00:58:50,040 E la Tribù del Confine? 783 00:58:50,480 --> 00:58:52,080 Quelli rimasti fedeli. 784 00:58:52,360 --> 00:58:54,480 Invia parola anche ai Jabari. 785 00:58:54,640 --> 00:58:56,760 A M'Baku piace una bella battaglia. 786 00:58:59,040 --> 00:59:00,760 Cosa dici di quello? 787 00:59:01,360 --> 00:59:03,520 Quello dev'essere stanco della guerra. 788 00:59:03,840 --> 00:59:06,880 Ma il Lupo Bianco ha riposato a sufficienza. 789 00:59:29,520 --> 00:59:31,120 Dov'è la battaglia? 790 00:59:32,040 --> 00:59:33,440 È in arrivo. 791 00:59:51,840 --> 00:59:54,440 Per tutto il tempo che ho servito Thanos... 792 00:59:56,320 --> 00:59:58,320 non l'ho mai deluso. 793 01:00:03,360 --> 01:00:06,480 Se dovessi arrivare all'appuntamento su Titano... 794 01:00:06,640 --> 01:00:10,480 con la Gemma del Tempo ancora attaccata alla tua fastidiosa persona... 795 01:00:10,640 --> 01:00:13,240 ci sarebbe un giudizio. 796 01:00:21,840 --> 01:00:23,360 Dammi... 797 01:00:27,360 --> 01:00:28,200 la gemma. 798 01:00:40,800 --> 01:00:43,240 Uao, tu sei proprio un soprabito fedele, giusto? 799 01:00:43,400 --> 01:00:45,400 Sì, a proposito di fedeltà... 800 01:00:45,960 --> 01:00:46,960 Ma che caz... 801 01:00:47,160 --> 01:00:48,880 - So cosa sta per dire. - Non dovresti essere qui. 802 01:00:49,080 --> 01:00:50,120 - Stavo andando a casa. - Non voglio sentire. 803 01:00:50,280 --> 01:00:51,800 Ma la strada era lunghissima e ho pensato a lei durante il viaggio... 804 01:00:52,000 --> 01:00:53,680 - E invece sto sentendo. - ...mi sono attaccato al lato della nave. 805 01:00:53,840 --> 01:00:55,920 Questa tuta è incredibilmente intuitiva, a proposito. 806 01:00:56,080 --> 01:00:57,080 Santo Cielo. 807 01:00:57,240 --> 01:01:00,040 Perciò, casomai, è colpa sua se mi trovo qui. 808 01:01:00,200 --> 01:01:01,520 - Che cosa hai detto? - Me lo rimangio. 809 01:01:01,680 --> 01:01:03,000 E ora sono nello spazio. 810 01:01:03,160 --> 01:01:05,600 Sì, proprio dove non volevo che tu fossi. 811 01:01:05,760 --> 01:01:07,840 Non siamo a Coney Island. Non è una gita scolastica. 812 01:01:08,000 --> 01:01:10,040 È un biglietto di sola andata. Hai capito? 813 01:01:10,200 --> 01:01:11,880 - Non dirmi di averci riflettuto. - No, ci ho riflettuto bene. 814 01:01:12,040 --> 01:01:13,680 Non è possibile che tu ci abbia riflettuto. 815 01:01:13,840 --> 01:01:15,360 Non posso essere un amichevole Spider-Man di quartiere... 816 01:01:15,520 --> 01:01:17,080 se non c'è un quartiere. 817 01:01:19,280 --> 01:01:21,800 Ok, non ha senso, ma capisce quello che voglio dire? 818 01:01:24,680 --> 01:01:26,800 Forza. Abbiamo un problema. 819 01:01:27,840 --> 01:01:29,800 Vedi lui? È nei guai. Qual è il tuo piano? 820 01:01:30,000 --> 01:01:31,160 Dai. 821 01:01:31,800 --> 01:01:32,800 Okay, okay... 822 01:01:33,520 --> 01:01:36,720 Okay. L'ha visto quel vecchissimo film Aliens - Scontro Finale? 823 01:01:40,440 --> 01:01:42,520 Dolorosi, vero? 824 01:01:43,320 --> 01:01:46,280 In origine furono progettati per la microchirurgia. 825 01:01:46,960 --> 01:01:49,040 E ciascuno di loro... 826 01:01:54,120 --> 01:01:56,320 può stroncare la vita del tuo amico in un istante. 827 01:01:56,920 --> 01:01:58,560 Ad essere sinceri, non è mio amico. 828 01:01:58,720 --> 01:02:01,400 Salvargli la vita sarebbe più una cortesia professionale. 829 01:02:03,200 --> 01:02:04,920 Non puoi salvare niente. 830 01:02:05,800 --> 01:02:09,120 I tuoi poteri sono insignificanti comparati ai miei. 831 01:02:09,520 --> 01:02:11,160 Sì, ma il ragazzo ha visto più film. 832 01:02:25,320 --> 01:02:27,480 Sì! Aspetta. Che sono? 833 01:02:43,120 --> 01:02:44,840 Ehi, non ci siamo presentati. 834 01:02:46,160 --> 01:02:47,240 Bella. 835 01:02:49,200 --> 01:02:50,640 Dobbiamo girare questa nave. 836 01:02:50,800 --> 01:02:52,840 Sì, adesso vuole scappare. Fantastico. 837 01:02:53,040 --> 01:02:54,400 No, voglio proteggere la gemma. 838 01:02:54,560 --> 01:02:57,360 E io voglio che mi ringrazi. Avanti. Ti ascolto. 839 01:02:57,520 --> 01:03:00,240 Per cosa? Per avermi sparato nello spazio? 840 01:03:00,400 --> 01:03:02,640 Chi ha appena salvato le tue chiappe magiche? Io. 841 01:03:02,840 --> 01:03:05,080 Non riesco come tu riesca ad infilare quella testa nel casco. 842 01:03:05,240 --> 01:03:07,480 Ammettilo, dovevi andartene quando te l'avevo detto. 843 01:03:07,680 --> 01:03:09,160 Ti ho detto di andare via. Ma hai rifiutato. 844 01:03:09,320 --> 01:03:11,240 A differenza di tutti gli altri nella tua vita, io non lavoro per te. 845 01:03:11,400 --> 01:03:14,400 E ora siamo in una ciambella volante, senza rinforzi a... 846 01:03:14,600 --> 01:03:16,240 miliardi di miglia dalla Terra. 847 01:03:16,400 --> 01:03:18,320 - Io sono un rinforzo. - No, sei un clandestino. 848 01:03:18,520 --> 01:03:19,520 Parlano gli adulti. 849 01:03:19,680 --> 01:03:22,240 Scusa, sono confuso riguardo a questo rapporto. 850 01:03:22,440 --> 01:03:24,040 Insomma, chi sarebbe lui, il tuo pupillo? 851 01:03:24,240 --> 01:03:25,200 No. 852 01:03:25,720 --> 01:03:27,600 - Sono Peter, a proposito. - Dottor Strange. 853 01:03:27,760 --> 01:03:29,000 Oh, quindi usate i nomi inventati. 854 01:03:30,440 --> 01:03:31,640 Allora, io sono Spider-Man. 855 01:03:32,600 --> 01:03:35,200 La nave sta auto-correggendo la rotta. È su pilota automatico. 856 01:03:35,360 --> 01:03:37,080 Possiamo controllarla? 857 01:03:37,240 --> 01:03:39,160 Volare a casa? 858 01:03:42,160 --> 01:03:43,160 - Stark? - Sì. 859 01:03:43,320 --> 01:03:44,560 Puoi portarci a casa? 860 01:03:44,720 --> 01:03:46,000 Ho sentito. 861 01:03:47,280 --> 01:03:49,760 Sto pensando che non dovremmo tornare. 862 01:03:50,400 --> 01:03:54,560 Per nessuna ragione dobbiamo portare la Gemma del Tempo da Thanos. 863 01:03:54,720 --> 01:03:56,960 Credo che tu non abbia capito cosa c'è in gioco qui. 864 01:03:57,120 --> 01:03:59,480 Come? No. Sei tu che forse non capisci che... 865 01:03:59,640 --> 01:04:02,400 Thanos è rimasto nella mia testa per sei anni. 866 01:04:02,560 --> 01:04:05,760 Da quando inviò un esercito a New York ed ora è tornato. 867 01:04:05,920 --> 01:04:07,840 E io non so cosa fare. 868 01:04:08,000 --> 01:04:11,040 Perciò non so se il piano migliore sia combatterlo sul nostro terreno o il suo... 869 01:04:11,240 --> 01:04:14,840 ma tu hai visto che cosa ha fatto, che cosa può fare. 870 01:04:15,040 --> 01:04:17,240 Sul suo terreno, non se lo aspetterebbe. 871 01:04:17,400 --> 01:04:20,160 Allora dico meglio combattere da lui. 872 01:04:20,320 --> 01:04:21,320 Dottore. 873 01:04:23,040 --> 01:04:24,680 Concordi? 874 01:04:27,160 --> 01:04:29,760 Va bene, Stark. Noi andiamo da lui. 875 01:04:30,840 --> 01:04:32,880 Ma voglio avvertirti... 876 01:04:33,040 --> 01:04:37,240 che se dovrò salvare o te o il ragazzo o la Gemma del Tempo... 877 01:04:37,400 --> 01:04:40,240 non esiterò un istante a far morire voi due. 878 01:04:41,080 --> 01:04:44,760 E lo farò, perché l'universo dipende da questo. 879 01:04:45,360 --> 01:04:48,240 Bravo. Ottimo codice morale. 880 01:04:49,520 --> 01:04:51,000 Siamo d'accordo. 881 01:04:52,160 --> 01:04:53,640 Bene, ragazzo. 882 01:04:54,920 --> 01:04:55,960 Ora sei un Avenger. 883 01:05:32,560 --> 01:05:34,840 Ho pensato che fossi affamata. 884 01:05:47,000 --> 01:05:48,560 Ho sempre odiato quella sedia. 885 01:05:48,720 --> 01:05:50,800 Così mi è stato detto. 886 01:05:51,440 --> 01:05:55,360 Anche così, avrei sperato che ti ci sedessi un giorno. 887 01:05:56,120 --> 01:05:57,680 Odiavo questa stanza. 888 01:05:58,560 --> 01:05:59,840 Questa nave. 889 01:06:00,000 --> 01:06:01,800 Odiavo la mia vita. 890 01:06:06,200 --> 01:06:08,480 Mi hai detto anche questo. 891 01:06:11,640 --> 01:06:13,000 Ogni giorno. 892 01:06:15,800 --> 01:06:17,760 Per quasi vent'anni. 893 01:06:20,320 --> 01:06:22,720 Ero una bambina quando mi hai presa. 894 01:06:23,600 --> 01:06:24,960 Ti ho salvata. 895 01:06:28,440 --> 01:06:29,440 No. 896 01:06:30,960 --> 01:06:34,480 No. Noi eravamo felici sul mio pianeta. 897 01:06:34,640 --> 01:06:35,840 Andando a letto affamati... 898 01:06:36,320 --> 01:06:38,040 rovistando tra gli avanzi. 899 01:06:38,200 --> 01:06:43,240 Il tuo pianeta era la limite del collasso. E io sono riuscito a sventarlo. 900 01:06:43,720 --> 01:06:45,560 Sai cos'è successo da allora? 901 01:06:45,720 --> 01:06:47,360 I bambini nati... 902 01:06:47,920 --> 01:06:51,360 hanno vissuto con le pance piene sotto cieli tersi. 903 01:06:51,520 --> 01:06:52,760 È un paradiso. 904 01:06:55,440 --> 01:06:57,320 Perché hai ucciso metà del pianeta. 905 01:06:57,480 --> 01:07:00,360 Un modesto prezzo per la salvezza. 906 01:07:00,520 --> 01:07:01,520 Sei un folle. 907 01:07:01,680 --> 01:07:03,640 Piccola, è un semplice calcolo. 908 01:07:03,800 --> 01:07:06,600 Questo universo è limitato, le sue risorse limitate. 909 01:07:07,160 --> 01:07:11,160 Se la vita viene lasciata incontrollata, cesserà di esistere. 910 01:07:11,560 --> 01:07:12,640 Servono correttivi. 911 01:07:12,840 --> 01:07:14,200 Tu questo non lo puoi sapere! 912 01:07:15,760 --> 01:07:17,800 Io sono l'unico che lo sa. 913 01:07:18,560 --> 01:07:22,800 Almeno, io sono l'unico con la volontà di intervenire. 914 01:07:24,360 --> 01:07:25,360 Per un periodo... 915 01:07:27,960 --> 01:07:32,200 hai avuto quella stessa volontà... 916 01:07:33,800 --> 01:07:36,240 combattendo al mio fianco. 917 01:07:37,080 --> 01:07:38,160 Figlia. 918 01:07:38,920 --> 01:07:40,720 Non sono tua figlia. 919 01:07:43,160 --> 01:07:45,880 Tutto ciò che odio di me, me lo hai insegnato tu. 920 01:07:46,680 --> 01:07:50,440 E così ti ho reso la donna più spietata della galassia. 921 01:07:53,360 --> 01:07:56,200 Per questo confidavo che trovassi la Gemma dell'Anima. 922 01:07:59,600 --> 01:08:02,040 Mi dispiace di averti deluso. 923 01:08:03,600 --> 01:08:05,360 Sì, sono deluso. 924 01:08:06,160 --> 01:08:08,640 Ma non perché non l'hai trovata. 925 01:08:12,320 --> 01:08:13,960 Ma perché l'hai trovata. 926 01:08:15,440 --> 01:08:17,200 E hai mentito. 927 01:08:34,280 --> 01:08:35,400 Nebula. 928 01:08:42,680 --> 01:08:44,000 Non farlo. 929 01:08:44,160 --> 01:08:48,160 Tempo fa tua sorella salì a bordo di questa nave per uccidermi. 930 01:08:48,320 --> 01:08:49,240 Ti prego non farlo. 931 01:08:49,440 --> 01:08:51,720 E per poco non ci riuscì. 932 01:08:52,400 --> 01:08:53,840 Così l'ho portata qui. 933 01:08:55,400 --> 01:08:56,640 Per parlare. 934 01:09:04,280 --> 01:09:06,680 Smettila. Smettila. 935 01:09:12,560 --> 01:09:14,920 Te lo giuro sulla mia vita. 936 01:09:15,400 --> 01:09:17,680 Non ho mai trovato la Gemma dell'Anima. 937 01:09:21,840 --> 01:09:23,400 Accesso ai file di memoria. 938 01:09:23,600 --> 01:09:24,920 Sai cosa sta per fare. 939 01:09:25,080 --> 01:09:27,680 Ormai è pronto, e andrà a caccia di tutte le gemme. 940 01:09:27,840 --> 01:09:28,960 - Tutte. - Non potrà prenderle tutte. 941 01:09:29,120 --> 01:09:29,960 E invece sì. 942 01:09:30,120 --> 01:09:32,120 Non può, Nebula. 943 01:09:32,280 --> 01:09:34,600 Ho trovato la mappa della Gemma dell'Anima... 944 01:09:34,760 --> 01:09:37,600 e l'ho trasformata in cenere. L'ho bruciata. 945 01:09:42,640 --> 01:09:44,440 La tua forza. 946 01:09:46,480 --> 01:09:47,480 È mia. 947 01:09:50,080 --> 01:09:51,640 La tua generosità. 948 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 È mia. 949 01:09:56,000 --> 01:09:58,400 Ma non ti ho mai insegnato a mentire. 950 01:09:58,560 --> 01:10:01,200 Ed in questo sei pessima. 951 01:10:03,400 --> 01:10:07,960 Dov'è la Gemma dell'Anima? 952 01:10:25,360 --> 01:10:26,320 Vormir! 953 01:10:44,480 --> 01:10:46,080 La gemma sta su Vormir. 954 01:10:49,360 --> 01:10:51,840 Mostramelo. 955 01:10:53,680 --> 01:10:55,000 Io sono Groot. 956 01:10:55,160 --> 01:10:57,720 Falla in un bicchiere di plastica. Chi ti guarda. Che c'è da vedere? 957 01:10:57,880 --> 01:11:00,040 Un rametto? Tutti abbiamo visto un rametto. 958 01:11:00,200 --> 01:11:01,280 Io sono Groot. 959 01:11:01,480 --> 01:11:04,080 Albero, versa quello che c'è nel bicchiere nello spazio e poi la fai lì. 960 01:11:04,400 --> 01:11:05,600 Tu parli Groot? 961 01:11:05,760 --> 01:11:07,560 Sì, l'insegnavano ad Asgard. Era facoltativo. 962 01:11:07,720 --> 01:11:08,760 Io sono Groot. 963 01:11:08,920 --> 01:11:10,920 Lo saprai quando saremo vicini. 964 01:11:11,120 --> 01:11:14,960 La fucina di Nidavellir sfrutta la potenza infuocata di una stella al neutrone. 965 01:11:17,800 --> 01:11:19,840 È lì che è nato il mio martello. 966 01:11:20,520 --> 01:11:22,280 È davvero fantastico. 967 01:11:28,320 --> 01:11:31,440 Va bene, è ora di fare il capitano. 968 01:11:36,480 --> 01:11:38,000 Dunque, un fratello morto, eh? 969 01:11:38,680 --> 01:11:40,520 Sì, può essere seccante. 970 01:11:41,000 --> 01:11:42,880 Be', era già morto in passato. 971 01:11:44,360 --> 01:11:46,880 Ma, no, stavolta, penso che sia morto davvero. 972 01:11:47,360 --> 01:11:49,680 E hai detto che anche tua sorella o tuo padre... 973 01:11:49,840 --> 01:11:51,160 sono morti. 974 01:11:51,760 --> 01:11:53,440 Però la mamma c'è ancora? 975 01:11:53,920 --> 01:11:55,200 Uccisa da un elfo oscuro. 976 01:11:55,360 --> 01:11:56,320 Un migliore amico? 977 01:11:56,480 --> 01:11:57,800 Pugnalato al cuore. 978 01:12:01,200 --> 01:12:04,360 Sicuro di essere pronto per questa missione di omicidio? 979 01:12:06,600 --> 01:12:08,080 Assolutamente sì. 980 01:12:08,240 --> 01:12:11,760 Furia e vendetta, rabbia, perdita, rammarico... 981 01:12:11,920 --> 01:12:14,600 sono tutti stimoli incredibili. Ti liberano la mente. 982 01:12:14,760 --> 01:12:16,360 Perciò sono pronto. 983 01:12:17,040 --> 01:12:19,200 Sì, ma insomma questo Thanos di cui stiamo parlando... 984 01:12:19,680 --> 01:12:21,960 è il più difficile da battere. 985 01:12:22,120 --> 01:12:24,160 - Non ha mai combattuto contro di me. - Sì, invece. 986 01:12:24,360 --> 01:12:25,880 Però mai due volte. 987 01:12:26,520 --> 01:12:28,280 E avrò un nuovo martello, non dimenticare. 988 01:12:28,440 --> 01:12:30,680 Be' fattelo con i controfiocchi. 989 01:12:34,800 --> 01:12:37,200 Sai, io ho millecinquecento anni. 990 01:12:37,840 --> 01:12:39,920 Ho ucciso nemici per il doppio dei miei anni. 991 01:12:40,080 --> 01:12:43,120 E ognuno di loro voleva uccidere me, ma nessuno ci è riuscito. 992 01:12:43,760 --> 01:12:46,720 Sono vivo perché il fato mi vuole vivo. 993 01:12:46,880 --> 01:12:49,680 Thanos è solo l'ultimo di una lunga scia di bastardi... 994 01:12:49,840 --> 01:12:51,720 e lui sarà l'ultimo a provare la mia vendetta. 995 01:12:51,880 --> 01:12:53,680 Il Fato vuole che sia così. 996 01:12:55,160 --> 01:12:57,000 E se ti sbagliassi? 997 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 Be', se mi sbagliassi... 998 01:13:03,360 --> 01:13:04,920 cosa avrei da perdere? 999 01:13:18,720 --> 01:13:22,320 Io perderei molto. Io, personalmente, perderei molto. 1000 01:13:26,120 --> 01:13:27,120 Ok. 1001 01:13:30,200 --> 01:13:32,280 Se il fato vuole che tu uccida quel sacco di merda... 1002 01:13:32,440 --> 01:13:34,160 un solo occhio non sarà sufficiente. 1003 01:13:34,320 --> 01:13:36,320 - Che cos'è? - A te che sembra? 1004 01:13:36,680 --> 01:13:39,080 Un imbecille ha perso una scommessa con me a Contraxia. 1005 01:13:39,400 --> 01:13:40,520 Ti ha dato il suo occhio? 1006 01:13:40,680 --> 01:13:41,800 No, mi ha dato cento crediti. 1007 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 Poi la sera sono entrato in camera sua e gli ho rubato l'occhio. 1008 01:13:46,840 --> 01:13:48,080 Grazie, dolce coniglio. 1009 01:13:56,400 --> 01:13:57,880 L'avrei lavato prima. 1010 01:13:59,160 --> 01:14:01,640 Per portarlo via da Contraxia ho dovuto infilarmelo nel... 1011 01:14:03,000 --> 01:14:04,080 Ehi, siamo arrivati! 1012 01:14:08,080 --> 01:14:09,200 Non credo che funzioni. 1013 01:14:09,360 --> 01:14:10,520 Vedo tutto scuro. 1014 01:14:13,000 --> 01:14:14,720 Non dipende dall'occhio. 1015 01:14:28,040 --> 01:14:29,440 Qualcosa non va. 1016 01:14:30,240 --> 01:14:31,760 La stella è spenta. 1017 01:14:32,880 --> 01:14:34,160 E gli anelli congelati. 1018 01:14:55,320 --> 01:14:58,640 Spero che questi nani siano più bravi a forgiare che a pulire. 1019 01:15:03,880 --> 01:15:06,960 Si saranno resi conto che vivono in un mucchio di rifiuti in mezzo allo spazio. 1020 01:15:07,120 --> 01:15:10,080 Questa fucina non era fuori uso da secoli. 1021 01:15:12,400 --> 01:15:15,000 Avevi detto che Thanos aveva un guanto di protezione, giusto? 1022 01:15:15,200 --> 01:15:16,360 Sì, perché? 1023 01:15:16,520 --> 01:15:18,560 Qualcosa tipo questo? 1024 01:15:22,000 --> 01:15:23,720 Io sono Groot. 1025 01:15:23,880 --> 01:15:25,400 Torniamo alla nave. 1026 01:15:29,480 --> 01:15:30,440 Eitri, aspetta! 1027 01:15:31,440 --> 01:15:32,440 Fermo! 1028 01:15:33,360 --> 01:15:34,360 Fermo. 1029 01:15:35,240 --> 01:15:36,080 Thor? 1030 01:15:39,400 --> 01:15:40,800 Cos'è successo? 1031 01:15:41,200 --> 01:15:43,520 Avresti dovuto proteggerci. 1032 01:15:44,400 --> 01:15:47,040 Asgard avrebbe dovuto proteggerci. 1033 01:15:47,200 --> 01:15:49,440 Asgard è distrutta. 1034 01:15:51,680 --> 01:15:55,520 Eitri, il guanto. Cosa gli hai fatto? 1035 01:16:08,280 --> 01:16:11,280 Trecento nani vivevano su questo anello. 1036 01:16:12,640 --> 01:16:15,560 Pensavo che assecondando le sue richieste, li avrei protetti. 1037 01:16:18,080 --> 01:16:19,520 Ho fatto quello che voleva. 1038 01:16:21,240 --> 01:16:25,600 Un congegno in grado di sfruttare il potere delle gemme. 1039 01:16:30,120 --> 01:16:32,720 E lui ha ucciso tutti lo stesso. 1040 01:16:34,800 --> 01:16:36,600 Tutti tranne me. 1041 01:16:37,680 --> 01:16:39,560 "La tua vita è tua," mi disse. 1042 01:16:40,840 --> 01:16:44,800 "Ma le tue mani saranno mie." 1043 01:16:45,760 --> 01:16:47,760 Eitri, qui non si tratta delle tue mani. 1044 01:16:48,880 --> 01:16:52,000 Tutte le armi che tu hai concepito, ogni ascia, martello, spada... 1045 01:16:52,160 --> 01:16:54,360 sono tutte qui nella tua testa. 1046 01:16:55,240 --> 01:16:57,160 So che senti di aver perduto ogni speranza. 1047 01:16:57,320 --> 01:16:58,880 Fidati, lo so. 1048 01:16:59,320 --> 01:17:04,040 Ma insieme, tu ed io, possiamo uccidere Thanos. 1049 01:17:44,560 --> 01:17:46,840 Mantis, ascoltami attentamente. 1050 01:17:47,000 --> 01:17:49,200 Dobbiamo incontrarci su Titano. 1051 01:17:55,960 --> 01:17:56,880 Che succede? 1052 01:17:57,040 --> 01:17:58,240 Credo che ci siamo. 1053 01:17:58,440 --> 01:18:00,880 Non credo che abbiamo la funzione di parcheggio automatica. 1054 01:18:02,640 --> 01:18:05,320 Infila la mano nel giunto del timone. Chiudi tutto intorno. 1055 01:18:06,960 --> 01:18:08,000 - Hai capito? - Sì, sì. 1056 01:18:08,200 --> 01:18:10,160 Questa era per un solo uomo enorme, dobbiamo muoverci simultaneamente. 1057 01:18:10,320 --> 01:18:11,240 Ok, ok. Pronto. 1058 01:18:15,840 --> 01:18:16,880 Forse ci conviene girare. 1059 01:18:17,040 --> 01:18:18,280 Giri! Giri! Giri! 1060 01:18:42,080 --> 01:18:46,160 TITANO 1061 01:18:48,240 --> 01:18:49,720 Stai bene? 1062 01:18:51,240 --> 01:18:52,480 C'è mancato poco. 1063 01:18:53,840 --> 01:18:55,120 A buon rendere. 1064 01:18:55,600 --> 01:18:59,520 Dico solo una cosa: se un alieno mi impianta delle uova nel torace... 1065 01:18:59,680 --> 01:19:00,840 e mi mangio uno di voi, scusate. 1066 01:19:01,000 --> 01:19:04,400 Non voglio sentire altre citazioni della cultura pop per il resto del viaggio. 1067 01:19:04,560 --> 01:19:06,520 - Capisci? - Volevo dire che sta arrivando qualcosa. 1068 01:19:13,960 --> 01:19:15,040 Thanos! 1069 01:19:36,360 --> 01:19:37,840 Ti prego, non fecondarmi! 1070 01:19:40,080 --> 01:19:41,840 Sta' giù. 1071 01:19:47,040 --> 01:19:49,120 Crepa, mantello della morte! 1072 01:19:55,040 --> 01:19:57,960 Rimanete tutti dove siete. Datevi una bella calmata. 1073 01:19:59,160 --> 01:20:01,160 Te lo chiederò una sola volta. 1074 01:20:01,920 --> 01:20:03,160 Dov'è Gamora? 1075 01:20:03,360 --> 01:20:05,840 Sì. Ho una domanda migliore. Chi è Gamora? 1076 01:20:06,120 --> 01:20:08,920 Io ancora una migliore. Perché è Gamora? 1077 01:20:09,120 --> 01:20:12,360 Dimmi subito dove si trova o ti giuro che lo faccio diventare una patatina fritta. 1078 01:20:12,520 --> 01:20:15,360 Fallo. Tu spara al mio uomo e io sparo a lui. Forza! 1079 01:20:15,920 --> 01:20:18,520 Fallo, Quill! Sopravviverò. 1080 01:20:18,680 --> 01:20:20,680 - No, non sopravviverà. - Lei ha ragione. Non puoi. 1081 01:20:20,880 --> 01:20:22,920 Ah, sì? Non vuoi dirmi dove si trova? Benissimo. 1082 01:20:23,080 --> 01:20:26,040 Vi ucciderò tutti e tre e poi pesterò Thanos finché non me lo dirà. 1083 01:20:26,200 --> 01:20:27,120 Comincio da te. 1084 01:20:27,280 --> 01:20:30,520 Aspetta, cosa, Thanos? Va bene, allora, adesso rispondimi. 1085 01:20:31,040 --> 01:20:32,720 Quale padrone servi tu? 1086 01:20:32,880 --> 01:20:35,680 Quale padrone servo? Che cosa dovrei rispondere, "Gesù"? 1087 01:20:36,960 --> 01:20:38,680 - Vieni dalla Terra. - Non dalla Terra. Dal Missouri. 1088 01:20:38,840 --> 01:20:40,160 Sì, è sulla Terra, imbecille. 1089 01:20:40,320 --> 01:20:41,360 E perché ci stai dando fastidio? 1090 01:20:41,560 --> 01:20:43,280 Quindi non stai con Thanos? 1091 01:20:43,800 --> 01:20:45,600 Con Thanos? 1092 01:20:46,160 --> 01:20:48,760 No, io voglio uccidere Thanos. 1093 01:20:48,920 --> 01:20:50,760 Ha preso la mia ragazza. Ma voi chi siete? 1094 01:20:51,600 --> 01:20:53,040 Noi siamo gli Avengers, amico. 1095 01:20:53,240 --> 01:20:55,680 Siete quelli di cui ci ha parlato Thor. 1096 01:20:55,840 --> 01:20:57,040 Voi conoscete Thor? 1097 01:20:57,200 --> 01:21:00,800 Sì. Ragazzo alto, non tanto bello, l'abbiamo salvato. 1098 01:21:01,000 --> 01:21:02,640 Dov'è ora? 1099 01:21:17,720 --> 01:21:19,600 Cioè? Lo colpiremo con un mattone? 1100 01:21:19,760 --> 01:21:20,960 È uno stampo. 1101 01:21:21,800 --> 01:21:22,720 Un'arma del re. 1102 01:21:23,680 --> 01:21:26,000 Doveva essere la più grandiosa di Asgard. 1103 01:21:26,640 --> 01:21:29,520 In teoria, poteva anche attivare il Bifrost. 1104 01:21:29,680 --> 01:21:31,120 Aveva un nome? 1105 01:21:32,400 --> 01:21:33,560 Stormbreaker. 1106 01:21:34,000 --> 01:21:35,160 Un po' esagerato. 1107 01:21:37,200 --> 01:21:38,280 E come lo costruiamo? 1108 01:21:40,120 --> 01:21:42,320 Dovrete rimettere in funzione la fucina. 1109 01:21:43,280 --> 01:21:45,480 Svegliare il cuore di una stella morente. 1110 01:21:48,120 --> 01:21:50,760 Coniglio, accendi i motori della nave. 1111 01:21:54,360 --> 01:21:56,360 Ma che è successo a questo pianeta? 1112 01:21:56,560 --> 01:22:00,640 È otto gradi fuori asse. La forza gravitazionale è molto incostante qui. 1113 01:22:01,960 --> 01:22:04,760 Sì, abbiamo solo un vantaggio. Lui verrà da noi. 1114 01:22:05,720 --> 01:22:08,360 Ne approfitteremo. Va bene, ho un piano. 1115 01:22:08,520 --> 01:22:09,760 O almeno l'inizio di un piano. 1116 01:22:09,920 --> 01:22:12,560 Lo attiriamo, lo blocchiamo, prendiamo quello che ci serve. 1117 01:22:12,720 --> 01:22:15,520 Di certo non ci mettiamo a fare balletti. Vogliamo solo il guanto. 1118 01:22:16,080 --> 01:22:17,040 Stai sbadigliando? 1119 01:22:18,560 --> 01:22:20,720 Mentre io spiego quello che bisogna fare? 1120 01:22:20,880 --> 01:22:21,840 Hai sentito che ho detto? 1121 01:22:22,680 --> 01:22:24,960 Ho smesso di ascoltare dopo che hai detto "Ho un piano." 1122 01:22:25,120 --> 01:22:26,200 Mastrolindo è chiuso nel suo mondo. 1123 01:22:26,360 --> 01:22:29,200 Seguire i piani non è nel loro repertorio. 1124 01:22:29,360 --> 01:22:30,880 E qual è il loro repertorio? 1125 01:22:31,040 --> 01:22:32,600 Fare le strisce a tutti i culi. 1126 01:22:32,800 --> 01:22:34,040 Sì, esatto. 1127 01:22:40,760 --> 01:22:42,080 Va bene, venite qui, prego. 1128 01:22:42,520 --> 01:22:44,400 Mister Lord, potresti dire ai tuoi di radunarsi? 1129 01:22:44,600 --> 01:22:46,760 Mister Lord. Star-Lord va bene. 1130 01:22:49,480 --> 01:22:50,760 Dobbiamo coalizzarci. 1131 01:22:50,920 --> 01:22:52,560 Perché non basterà un approccio impavido con lui. 1132 01:22:52,720 --> 01:22:55,000 Amico, non chiamarci impavidi. 1133 01:22:55,200 --> 01:22:56,360 Non sappiamo che vuol dire. 1134 01:22:56,760 --> 01:22:59,360 Ma siamo ottimisti, sì. Mi piace il tuo piano. 1135 01:22:59,520 --> 01:23:02,000 A parte che fa schifo, al piano ci penserò io... 1136 01:23:02,160 --> 01:23:04,080 e in questo modo diventerà ottimo. 1137 01:23:04,240 --> 01:23:06,200 Digli del ballo per salvare l'universo. 1138 01:23:06,360 --> 01:23:07,400 Quale ballo? 1139 01:23:07,560 --> 01:23:08,480 Non era niente. 1140 01:23:08,640 --> 01:23:09,680 Come in Footloose, il film? 1141 01:23:09,880 --> 01:23:11,240 Esatto, come Footloose. 1142 01:23:11,760 --> 01:23:13,280 È ancora il più grande film della storia? 1143 01:23:13,440 --> 01:23:14,560 Non lo è mai stato. 1144 01:23:14,760 --> 01:23:16,080 - Non lo incoraggiare, va bene? - Ok. 1145 01:23:16,240 --> 01:23:17,600 Flash Gordon qui già non è di molto aiuto. 1146 01:23:17,760 --> 01:23:20,040 Flash Gordon? Comunque sia, è un complimento. 1147 01:23:20,640 --> 01:23:22,120 Ricorda, sono per metà umano. 1148 01:23:22,280 --> 01:23:23,840 Perciò sono stupido al 50 percento... 1149 01:23:25,040 --> 01:23:26,040 e tu lo sei al 100 percento. 1150 01:23:26,200 --> 01:23:28,240 - La tua matematica è disarmante. - Scusate. 1151 01:23:29,840 --> 01:23:33,280 Il vostro amico si comporta spesso così? 1152 01:23:34,680 --> 01:23:36,960 Strange, tutto bene? 1153 01:23:47,200 --> 01:23:49,040 - Sei tornato a posto. - Ciao. 1154 01:23:49,200 --> 01:23:50,200 Ehi, che cos'era? 1155 01:23:50,680 --> 01:23:54,360 Sono andato avanti nel tempo per vedere futuri alternativi. 1156 01:23:55,240 --> 01:23:58,720 E tutti i possibili risultati del prossimo conflitto. 1157 01:23:59,440 --> 01:24:00,800 Quanti ne hai visti? 1158 01:24:00,960 --> 01:24:03,200 14 milioni 605 mila. 1159 01:24:04,880 --> 01:24:06,280 Quanti ne abbiamo vinti? 1160 01:24:11,040 --> 01:24:12,200 Uno. 1161 01:24:34,120 --> 01:24:37,120 Spero che la gemma sia lassù. 1162 01:24:39,000 --> 01:24:41,040 Per il bene di tua sorella. 1163 01:25:01,920 --> 01:25:06,680 Benvenuto, Thanos, figlio di Alars. 1164 01:25:08,760 --> 01:25:12,040 Gamora, figlia di Thanos. 1165 01:25:12,200 --> 01:25:13,360 Ci conosci? 1166 01:25:13,520 --> 01:25:18,080 È la mia maledizione conoscere tutti quelli che giungono qui. 1167 01:25:18,560 --> 01:25:20,240 Dov'è la Gemma dell'Anima? 1168 01:25:20,960 --> 01:25:22,640 Dovresti sapere 1169 01:25:23,280 --> 01:25:26,400 che c'è un caro prezzo da pagare. 1170 01:25:27,760 --> 01:25:29,320 Sono pronto. 1171 01:25:31,800 --> 01:25:34,200 Lo pensiamo tutti all'inizio. 1172 01:25:38,760 --> 01:25:41,040 E tutti sbagliamo. 1173 01:25:52,640 --> 01:25:55,000 Perché conosci bene questo posto? 1174 01:25:55,160 --> 01:25:59,480 Una vita fa, anch'io ero in cerca delle gemme. 1175 01:25:59,960 --> 01:26:02,640 Ne tenni anche una nella mano. 1176 01:26:02,840 --> 01:26:06,880 Ma mi cacciò via, mi esiliò qui. 1177 01:26:07,040 --> 01:26:11,080 Conducendo altri ad un tesoro che non posso possedere. 1178 01:26:19,800 --> 01:26:22,720 Quello che cerchi è davanti a te. 1179 01:26:23,680 --> 01:26:25,800 Come anche quello che temi. 1180 01:26:26,560 --> 01:26:28,000 Che cos'è? 1181 01:26:28,520 --> 01:26:30,080 Il prezzo. 1182 01:26:30,240 --> 01:26:34,880 L'Anima occupa un posto speciale tra le Gemme dell'Infinito. 1183 01:26:35,840 --> 01:26:39,960 Possiamo dire che ha un certo equilibrio. 1184 01:26:41,320 --> 01:26:43,160 Dimmi di cosa ha bisogno. 1185 01:26:43,320 --> 01:26:46,880 Di assicurarsi che chiunque la possegga... 1186 01:26:47,040 --> 01:26:49,600 comprenda il suo potere... 1187 01:26:50,560 --> 01:26:54,280 La gemma esige un sacrificio. 1188 01:26:54,480 --> 01:26:56,000 Di cosa? 1189 01:26:56,440 --> 01:27:00,880 Per poter prendere la gemma, dovrai perdere ciò che ami. 1190 01:27:03,800 --> 01:27:05,120 Un'anima... 1191 01:27:05,760 --> 01:27:07,000 per un'anima. 1192 01:27:22,720 --> 01:27:25,080 Per tutta la vita, ho sognato un giorno... 1193 01:27:26,040 --> 01:27:27,400 un momento... 1194 01:27:28,760 --> 01:27:30,840 in cui saresti stato punito. 1195 01:27:33,040 --> 01:27:35,320 Venivo continuamente delusa. 1196 01:27:38,920 --> 01:27:40,400 Ma ora... 1197 01:27:44,360 --> 01:27:47,440 Tu uccidi e torturi... 1198 01:27:49,400 --> 01:27:51,400 e la chiami pietà. 1199 01:27:55,480 --> 01:27:57,560 L'universo ti ha giudicato. 1200 01:27:59,160 --> 01:28:03,600 Hai chiesto una ricompensa, e ti ha risposto no. 1201 01:28:05,160 --> 01:28:06,640 Hai fallito. 1202 01:28:08,040 --> 01:28:09,920 E lo sai il perché? 1203 01:28:10,880 --> 01:28:12,720 Perché tu non ami niente. 1204 01:28:13,400 --> 01:28:15,040 Nessuno. 1205 01:28:20,680 --> 01:28:21,840 No. 1206 01:28:26,480 --> 01:28:27,480 Davvero? 1207 01:28:28,520 --> 01:28:29,600 Lacrime? 1208 01:28:30,400 --> 01:28:32,360 Non sono per lui. 1209 01:28:46,600 --> 01:28:47,840 No. 1210 01:28:49,320 --> 01:28:50,760 Questo non è amore. 1211 01:28:51,600 --> 01:28:54,280 Ho ignorato il mio destino una volta. 1212 01:28:56,760 --> 01:28:58,920 Non posso farlo di nuovo. 1213 01:28:59,440 --> 01:29:02,800 Nemmeno per te. 1214 01:29:27,000 --> 01:29:29,360 Mi dispiace, piccola. 1215 01:29:33,200 --> 01:29:34,440 No! 1216 01:31:12,040 --> 01:31:14,880 Scendi a 2600 piedi, direzione zero-tre-zero. 1217 01:31:15,040 --> 01:31:16,320 Spero che tu abbia ragione. 1218 01:31:16,480 --> 01:31:19,360 O atterreremo molto più velocemente di quanto vorresti. 1219 01:31:35,080 --> 01:31:37,600 Quando hai detto che avresti aperto il Wakanda al resto del mondo... 1220 01:31:37,760 --> 01:31:40,000 non era certo questo che immaginavo. 1221 01:31:40,160 --> 01:31:42,120 E cosa immaginavi? 1222 01:31:42,280 --> 01:31:43,440 Le Olimpiadi. 1223 01:31:43,600 --> 01:31:45,320 Magari anche Starbucks. 1224 01:31:59,560 --> 01:32:00,920 Dobbiamo inchinarci? 1225 01:32:01,120 --> 01:32:02,360 Sì, è un re. 1226 01:32:02,680 --> 01:32:04,680 Pare che io debba sempre ringraziarti per qualcosa. 1227 01:32:06,520 --> 01:32:08,000 Che stai facendo? 1228 01:32:08,400 --> 01:32:10,080 Non facciamo così qui. 1229 01:32:10,240 --> 01:32:12,480 Secondo voi di quale portata sarà l'attacco? 1230 01:32:12,640 --> 01:32:15,680 Signore, credo che dovreste aspettarvi un grosso attacco. 1231 01:32:15,840 --> 01:32:16,760 Come siamo messi? 1232 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Avrete le guardie reali, la Tribù del Confine, le Dora Milaje, e... 1233 01:32:22,880 --> 01:32:25,800 Un uomo centenario semi-stabile. 1234 01:32:28,680 --> 01:32:29,840 Come stai, Buck? 1235 01:32:30,000 --> 01:32:33,120 Niente male, per la fine del mondo. 1236 01:32:46,320 --> 01:32:48,400 La struttura è polimorfica. 1237 01:32:48,880 --> 01:32:51,720 Esatto, abbiamo dovuto collegare ogni neurone non sequenzialmente. 1238 01:32:52,160 --> 01:32:56,200 Perché non avete solo riprogrammato le sinapsi per lavorare collettivamente? 1239 01:32:57,280 --> 01:33:00,520 Perché non ci abbiamo pensato. 1240 01:33:00,960 --> 01:33:02,240 Avrete fatto del vostro meglio. 1241 01:33:02,400 --> 01:33:03,640 Tu puoi farlo? 1242 01:33:04,560 --> 01:33:07,840 Sì, ma ci sono 2000 miliardi di neuroni qui. 1243 01:33:08,000 --> 01:33:11,160 Un solo disallineamento causerebbe guasti del circuito a catena. 1244 01:33:11,560 --> 01:33:12,640 Ci vorrà tempo, fratello. 1245 01:33:14,360 --> 01:33:15,320 Quanto tempo? 1246 01:33:15,480 --> 01:33:16,680 Quanto più tempo possibile. 1247 01:33:21,360 --> 01:33:23,560 Qualcosa è entrato nell'atmosfera. 1248 01:33:40,400 --> 01:33:42,720 Ehi, Capitano, abbiamo un problema qui. 1249 01:33:52,200 --> 01:33:54,040 Dio, adoro questo posto. 1250 01:33:54,200 --> 01:33:57,840 Aspettate a festeggiare, ragazzi. Ce ne sono altri che stanno arrivando. 1251 01:34:17,240 --> 01:34:18,160 È troppo tardi. 1252 01:34:19,200 --> 01:34:20,440 Dobbiamo distruggere la gemma. 1253 01:34:21,040 --> 01:34:22,640 Visione, non muoverti da quel tavolo. 1254 01:34:22,840 --> 01:34:24,160 Li terremmo a bada. 1255 01:34:24,320 --> 01:34:27,760 Wanda, non appena la gemma è fuori dalla sua testa... 1256 01:34:27,920 --> 01:34:28,920 falla esplodere. 1257 01:34:29,320 --> 01:34:30,400 Lo farò. 1258 01:34:30,600 --> 01:34:33,360 Evacuate la città. Impegnate tutte le difese. 1259 01:34:34,120 --> 01:34:35,600 E date uno scudo a quest'uomo. 1260 01:34:46,000 --> 01:34:48,320 Ho capito che non te ne intendi molto tu. 1261 01:34:48,480 --> 01:34:50,960 Questi anelli sono giganteschi. Se vuoi farli spostare... 1262 01:34:51,120 --> 01:34:53,560 ti servirà qualcosa di molto più grande. 1263 01:34:53,720 --> 01:34:55,840 - Lasciami fare. - Lasciarti fare? 1264 01:34:56,000 --> 01:34:59,120 Amico, sei nello spazio. Non hai che una corda e un... 1265 01:35:07,520 --> 01:35:08,560 Accendi i motori! 1266 01:35:26,080 --> 01:35:28,760 Più potenza, coniglio! 1267 01:36:00,200 --> 01:36:02,000 Ottimo lavoro, ragazzo. 1268 01:36:03,800 --> 01:36:05,720 Quello è Nidavellir. 1269 01:36:25,880 --> 01:36:26,800 Accidenti. 1270 01:36:27,200 --> 01:36:28,760 "Accidenti"? "Accidenti", cosa? 1271 01:36:28,920 --> 01:36:30,800 - Il meccanismo è fuori servizio. - Cosa? 1272 01:36:30,960 --> 01:36:32,960 Con l'iride chiusa, non riesco a scaldare il metallo. 1273 01:36:33,120 --> 01:36:34,400 Quanto ti serve per scaldarlo? 1274 01:36:34,880 --> 01:36:37,240 Qualche minuto, forse anche di più. Perché? 1275 01:36:39,240 --> 01:36:40,320 La terrò aperta. 1276 01:36:40,480 --> 01:36:41,600 È un suicidio. 1277 01:36:41,760 --> 01:36:44,160 Come lo sarebbe affrontare Thanos senza quell'ascia. 1278 01:36:54,000 --> 01:36:55,040 Come andiamo, Bruce? 1279 01:36:55,200 --> 01:36:56,840 Sì, mi ci sto abituando. 1280 01:37:00,600 --> 01:37:04,240 È incredibile. È come essere l'Hulk senza effettivamente... 1281 01:37:08,080 --> 01:37:10,280 Sto bene. Sto bene. 1282 01:37:11,800 --> 01:37:13,880 Due rilevamenti di calore nella linea degli alberi. 1283 01:37:42,320 --> 01:37:44,520 Grazie per esservi uniti a noi. 1284 01:37:45,000 --> 01:37:46,080 Certo, fratello. 1285 01:38:06,520 --> 01:38:08,120 Dov'è il tuo amichetto? 1286 01:38:08,880 --> 01:38:11,280 Pagherai per la sua vita con la tua. 1287 01:38:12,280 --> 01:38:14,720 Thanos avrà quella gemma. 1288 01:38:15,240 --> 01:38:16,680 Questo non accadrà mai. 1289 01:38:16,840 --> 01:38:19,160 Siete nel regno di Wakanda ora. 1290 01:38:19,320 --> 01:38:22,760 Thanos non avrà altro che polvere e sangue. 1291 01:38:26,040 --> 01:38:28,120 Abbiamo sangue in abbondanza. 1292 01:38:39,320 --> 01:38:40,880 Si sono arresi? 1293 01:38:41,680 --> 01:38:42,680 Non proprio. 1294 01:39:09,680 --> 01:39:11,120 Non ci credo. 1295 01:39:14,080 --> 01:39:15,720 L'abbiamo fatta incazzare. 1296 01:39:26,480 --> 01:39:28,000 Si stanno suicidando. 1297 01:40:04,240 --> 01:40:05,840 Hai visto che denti hanno? 1298 01:40:06,000 --> 01:40:07,800 Sta' indietro, Sam. O ti bruciacchierai le ali. 1299 01:40:20,520 --> 01:40:23,080 Capitano, se girano intorno al perimetro e s'infilano dietro di noi... 1300 01:40:23,240 --> 01:40:25,040 arriveranno dritti a Visione. 1301 01:40:25,400 --> 01:40:27,160 Allora meglio tenerli davanti a noi. 1302 01:40:27,320 --> 01:40:28,680 Come lo facciamo? 1303 01:40:31,080 --> 01:40:32,680 Apriremo la barriera. 1304 01:40:34,960 --> 01:40:39,080 Al mio segnale, aprire il settore Diciassette Nord-Ovest. 1305 01:40:39,400 --> 01:40:43,040 Richiesta di conferma, mio Re. Ha detto di aprire la barriera? 1306 01:40:43,200 --> 01:40:44,400 Al mio segnale. 1307 01:40:44,680 --> 01:40:46,560 Questa sarà la fine di Wakanda. 1308 01:40:47,880 --> 01:40:51,280 Allora questa sarà la fine più nobile nella storia. 1309 01:41:04,160 --> 01:41:05,720 Wakanda per sempre! 1310 01:41:18,320 --> 01:41:19,160 Ora! 1311 01:41:49,480 --> 01:41:50,880 Ancora quanto, Shuri? 1312 01:41:51,080 --> 01:41:52,600 Ho appena iniziato, fratello. 1313 01:41:52,760 --> 01:41:54,600 Dovresti darti una mossa. 1314 01:42:01,680 --> 01:42:03,520 Padri degli dei, concedetemi la forza. 1315 01:42:03,720 --> 01:42:05,520 Lo capisci, ragazzo? 1316 01:42:05,680 --> 01:42:08,680 Stai per essere investito dall'intera forza di una stella. 1317 01:42:09,640 --> 01:42:11,040 Ti ucciderà. 1318 01:42:11,720 --> 01:42:13,160 Soltanto se morirò. 1319 01:42:14,200 --> 01:42:15,200 Sì. 1320 01:42:15,720 --> 01:42:18,480 È questo che significa uccidere. 1321 01:42:46,440 --> 01:42:48,360 Tienilo! Tienilo, Thor! 1322 01:43:38,840 --> 01:43:40,800 Thor! Di' qualcosa. Avanti. 1323 01:43:41,720 --> 01:43:42,720 Ehi, tutto bene? 1324 01:43:48,400 --> 01:43:49,680 Credo stia morendo. 1325 01:43:49,840 --> 01:43:51,800 Gli occorre l'ascia. 1326 01:43:53,280 --> 01:43:54,600 Dov'è il manico? 1327 01:43:57,640 --> 01:44:00,000 Albero, aiutami a trovare il manico! 1328 01:45:08,840 --> 01:45:11,040 Sono troppi! 1329 01:45:38,400 --> 01:45:40,880 Voglio vedere cosa vi inventate adesso! 1330 01:45:44,240 --> 01:45:46,240 Datemi Thanos! 1331 01:46:19,000 --> 01:46:20,520 Eh, già. 1332 01:46:23,640 --> 01:46:25,640 Non potevi chiamarti che Thanos. 1333 01:46:27,960 --> 01:46:30,160 Immagino che Fauce sia morto. 1334 01:46:32,440 --> 01:46:34,880 Questo giorno richiede un pesante tributo. 1335 01:46:36,600 --> 01:46:38,760 Tuttavia, ha compiuto la sua missione. 1336 01:46:39,240 --> 01:46:40,720 Potresti dispiacertene. 1337 01:46:41,560 --> 01:46:44,440 Ti ha portato faccia a faccia con il Maestro delle Arti Mistiche. 1338 01:46:47,600 --> 01:46:50,080 E dove credi che abbia portato te? 1339 01:46:51,160 --> 01:46:53,880 Fammi indovinare. A casa tua? 1340 01:46:58,240 --> 01:46:59,560 Lo era. 1341 01:47:02,280 --> 01:47:03,720 Ed era bellissima. 1342 01:47:06,320 --> 01:47:08,800 Titano era come molti pianeti. 1343 01:47:08,960 --> 01:47:11,840 Troppe bocche, cibo insufficiente per tutti. 1344 01:47:12,000 --> 01:47:15,280 E, rischiando l'estinzione, ho offerto una soluzione. 1345 01:47:16,280 --> 01:47:17,480 Il genocidio. 1346 01:47:18,200 --> 01:47:22,280 Ma casuale, imparziale, uguale sia per i ricchi che per i poveri. 1347 01:47:23,600 --> 01:47:25,760 Mi diedero del folle. 1348 01:47:26,480 --> 01:47:28,720 E quello che avevo predetto si avverò. 1349 01:47:31,440 --> 01:47:33,440 Congratulazioni, sei un profeta. 1350 01:47:34,040 --> 01:47:35,240 Sono un sopravvissuto. 1351 01:47:35,400 --> 01:47:37,640 Che vuole uccidere miliardi di persone. 1352 01:47:37,800 --> 01:47:41,520 Con le sei gemme, mi basterebbe solo schioccare le dita. 1353 01:47:42,040 --> 01:47:46,760 Cesserebbero tutti di esistere. Io la chiamo pietà. 1354 01:47:48,840 --> 01:47:50,360 E poi? 1355 01:47:51,680 --> 01:47:53,200 Infine mi riposerò... 1356 01:47:53,960 --> 01:47:57,120 e guarderò il sole sorgere su un universo grato. 1357 01:47:58,280 --> 01:48:01,800 Le scelte più difficili richiedono la volontà più ferrea. 1358 01:48:02,640 --> 01:48:07,360 Scoprirai che la nostra volontà eguaglia la tua. 1359 01:48:08,800 --> 01:48:09,680 Nostra? 1360 01:48:15,880 --> 01:48:17,280 Un gioco da ragazzi, Quill. 1361 01:48:17,440 --> 01:48:19,720 Sì, se il tuo scopo era farlo incazzare. 1362 01:48:57,880 --> 01:48:59,080 Boom! 1363 01:49:00,160 --> 01:49:02,040 Non fargli chiudere il pugno. 1364 01:49:06,240 --> 01:49:07,240 Magia. 1365 01:49:07,880 --> 01:49:08,880 Altra magia. 1366 01:49:09,720 --> 01:49:10,720 Magia con un calcio. 1367 01:49:11,360 --> 01:49:12,360 Magia con un... 1368 01:49:13,680 --> 01:49:14,520 Insetto! 1369 01:49:52,400 --> 01:49:53,520 Bene, bene. 1370 01:49:53,680 --> 01:49:54,720 Avresti dovuto uccidermi. 1371 01:49:54,880 --> 01:49:56,600 Sarebbe stato uno spreco di ferro! 1372 01:50:02,240 --> 01:50:03,360 Dov'è Gamora? 1373 01:50:44,840 --> 01:50:45,720 Continua a tenerlo così. 1374 01:50:45,880 --> 01:50:48,520 Fa' presto. Lui è molto forte. 1375 01:50:48,680 --> 01:50:50,720 Parker, aiuto! Vieni qui. 1376 01:50:50,880 --> 01:50:53,200 Non può tenerlo ancora per molto. Andiamo. 1377 01:50:58,720 --> 01:50:59,680 Bisogna aprirgli le dita per toglierlo. 1378 01:50:59,880 --> 01:51:02,280 Pensavo fosse più difficile. Ah, questo era il mio piano. 1379 01:51:03,600 --> 01:51:05,320 Non sei tanto forte ora, eh? 1380 01:51:05,840 --> 01:51:07,600 Dov'è Gamora? 1381 01:51:08,600 --> 01:51:09,640 La mia Gamora. 1382 01:51:09,800 --> 01:51:11,840 Basta con le stronzate! 1383 01:51:12,120 --> 01:51:13,440 Dov'è? 1384 01:51:14,520 --> 01:51:15,800 Lui è preso dall'angoscia. 1385 01:51:16,520 --> 01:51:17,640 Bene. 1386 01:51:19,800 --> 01:51:20,920 È in lutto. 1387 01:51:21,480 --> 01:51:25,120 Per cosa è in lutto questo mostro? 1388 01:51:25,960 --> 01:51:26,880 Per Gamora. 1389 01:51:30,760 --> 01:51:31,760 Cosa? 1390 01:51:32,200 --> 01:51:33,680 L'ha portata a Vormir. 1391 01:51:34,320 --> 01:51:36,280 È tornato con la Gemma dell'Anima. 1392 01:51:37,080 --> 01:51:38,560 Ma senza di lei. 1393 01:51:40,480 --> 01:51:43,680 Ok, Quill, devi rimanere calmo ora. Capito? 1394 01:51:44,520 --> 01:51:48,000 Non farlo, no. Non rispondere. Ce l'abbiamo quasi fatta. 1395 01:51:49,400 --> 01:51:50,240 Dimmi che lei mente. 1396 01:51:52,720 --> 01:51:55,520 Bastardo, dimmi che non lo hai fatto! 1397 01:51:56,960 --> 01:52:00,400 Ho dovuto. 1398 01:52:01,120 --> 01:52:02,560 Non dovevi. 1399 01:52:03,000 --> 01:52:04,440 No, non dovevi. 1400 01:52:08,280 --> 01:52:09,600 - Non dovevi! - Quill! 1401 01:52:09,760 --> 01:52:11,560 Ehi, fermo! Ehi, fermo! Fermo! 1402 01:52:12,280 --> 01:52:13,240 Ehi, fermi! Fermi! 1403 01:52:13,400 --> 01:52:15,240 Eccolo, eccolo. Ce l'ho fatta. 1404 01:52:18,880 --> 01:52:19,880 Oddio. 1405 01:53:19,080 --> 01:53:21,440 Venite a prenderle, cani spaziali! 1406 01:53:24,760 --> 01:53:27,360 Forza! Prendetene un po'! Prendetene un po'! 1407 01:53:27,520 --> 01:53:29,440 Avanti! Prendetene un po'! 1408 01:53:29,680 --> 01:53:30,800 Quanto vuoi per la tua arma? 1409 01:53:30,960 --> 01:53:31,720 Non è in vendita. 1410 01:53:32,360 --> 01:53:34,240 Ok. Quanto vuoi per il braccio? 1411 01:53:36,120 --> 01:53:38,120 Oh, avrò quel braccio. 1412 01:53:47,000 --> 01:53:48,000 Capelli corti? 1413 01:53:48,360 --> 01:53:49,680 Vedo che hai copiato la mia barba. 1414 01:53:52,280 --> 01:53:54,040 A proposito, lui è un mio amico, Albero. 1415 01:53:54,960 --> 01:53:56,880 Io sono Groot. 1416 01:53:57,880 --> 01:53:59,320 Io sono Steve Rogers. 1417 01:54:19,400 --> 01:54:21,560 Ritirata! Ritirata! 1418 01:54:31,000 --> 01:54:32,720 Concentra il fuoco sul fianco sinistro, Sam. 1419 01:54:33,280 --> 01:54:34,400 Lo sto facendo. 1420 01:54:58,320 --> 01:54:59,920 Perché non ci ha dato una mano prima? 1421 01:55:00,880 --> 01:55:03,760 Lei è sul campo. Prendila. 1422 01:55:35,400 --> 01:55:37,520 Ragazzi, qui c'è un problema con Visione. 1423 01:55:40,280 --> 01:55:41,640 Qualcuno da Visione! 1424 01:55:42,400 --> 01:55:43,240 Vado io! 1425 01:55:43,400 --> 01:55:44,200 Arrivo. 1426 01:55:49,560 --> 01:55:52,400 Morirà da solo. Come te. 1427 01:55:52,560 --> 01:55:53,880 Lei non è da sola. 1428 01:56:20,120 --> 01:56:21,800 Oh, no, non ci pensare proprio. 1429 01:56:22,000 --> 01:56:23,440 Qui non sarà come a New York, amico. 1430 01:56:23,600 --> 01:56:25,920 Questa corazza ha già spaccato anche Hulk. 1431 01:56:26,080 --> 01:56:27,080 Cosa? No! No! 1432 01:56:30,840 --> 01:56:33,520 Ragazzi! Visione ha bisogno di rinforzi, subito! 1433 01:56:35,520 --> 01:56:39,120 Hulk? Hulk, so che ti piace entrare in scena all'ultimo secondo. 1434 01:56:39,280 --> 01:56:41,920 Be', ci siamo, amico. Questo è l'ultimo, l'ultimo secondo. 1435 01:56:46,400 --> 01:56:47,920 Hulk! Hulk! 1436 01:56:48,960 --> 01:56:49,800 Hulk! 1437 01:56:50,960 --> 01:56:53,120 No! 1438 01:56:53,320 --> 01:56:56,040 Oh, vaffanculo, brutto stronzo verde! 1439 01:56:56,240 --> 01:56:57,400 Me la vedrò da solo! 1440 01:56:58,360 --> 01:57:00,200 Forza! 1441 01:57:13,080 --> 01:57:14,120 Addio! 1442 01:57:25,680 --> 01:57:28,160 Hulk, qui c'è qualcosa da risolvere. 1443 01:57:39,240 --> 01:57:41,120 Ti pensavo formidabile, macchina. 1444 01:57:42,080 --> 01:57:44,600 Ma stai morendo, come un comune mortale. 1445 01:57:53,200 --> 01:57:54,440 Via da qui! 1446 01:57:58,000 --> 01:57:58,920 Va'! 1447 01:58:17,640 --> 01:58:19,320 Davvero schifoso. 1448 01:58:46,480 --> 01:58:47,560 Non ti avevo detto di andare? 1449 01:58:49,120 --> 01:58:51,080 Non scambiamo vite, Capitano. 1450 01:59:02,320 --> 01:59:04,400 Ci penso io a te. Ci penso io. 1451 01:59:04,640 --> 01:59:06,640 Mi dispiace di non riuscire a ricordare i nomi di nessuno. 1452 01:59:51,920 --> 01:59:53,400 Quanti trucchetti, mago. 1453 01:59:55,480 --> 01:59:58,400 Ma non hai mai usato la tua arma più potente. 1454 02:00:01,840 --> 02:00:02,840 Un falso. 1455 02:00:10,800 --> 02:00:14,240 Se mi lanci un'altra luna, va a finire male. 1456 02:00:14,400 --> 02:00:15,600 Stark. 1457 02:00:15,760 --> 02:00:16,840 Mi conosci? 1458 02:00:17,480 --> 02:00:18,600 Certo. 1459 02:00:19,120 --> 02:00:22,280 Non sei l'unico tormentato dalla conoscenza. 1460 02:00:23,200 --> 02:00:24,520 Il mio tormento sei tu. 1461 02:00:27,120 --> 02:00:27,840 Avanti! 1462 02:00:56,040 --> 02:00:58,000 Tanta fatica per una goccia di sangue. 1463 02:01:42,040 --> 02:01:43,840 Hai il mio rispetto, Stark. 1464 02:01:45,520 --> 02:01:48,680 Alla fine, metà dell'umanità continuerà a vivere. 1465 02:01:54,240 --> 02:01:56,320 Spero si ricorderanno di te. 1466 02:02:06,320 --> 02:02:07,240 Aspetta. 1467 02:02:13,520 --> 02:02:14,560 Risparmialo... 1468 02:02:16,320 --> 02:02:18,080 e io ti consegnerò la gemma. 1469 02:02:21,640 --> 02:02:22,920 Niente trucchetti. 1470 02:02:27,720 --> 02:02:28,720 No. 1471 02:03:20,160 --> 02:03:21,840 Ne manca una. 1472 02:03:31,760 --> 02:03:33,160 Dov'è? 1473 02:03:42,120 --> 02:03:43,520 Abbiamo appena perso? 1474 02:03:47,440 --> 02:03:49,360 Perché l'hai fatto? 1475 02:03:52,680 --> 02:03:54,920 Siamo a fine partita ora. 1476 02:04:20,960 --> 02:04:22,320 Stai bene? 1477 02:04:24,280 --> 02:04:26,000 Che c'è? Che cosa c'è? 1478 02:04:28,160 --> 02:04:29,280 Lui è qui. 1479 02:04:40,320 --> 02:04:43,360 Tutti in posizione. Nemici in arrivo. 1480 02:04:46,120 --> 02:04:48,080 Ma che diavolo... 1481 02:05:13,760 --> 02:05:14,600 Cap. 1482 02:05:15,360 --> 02:05:16,800 È lui. 1483 02:05:18,840 --> 02:05:21,440 Occhi aperti. Stare in guardia. 1484 02:05:46,160 --> 02:05:47,000 Wanda. 1485 02:05:48,040 --> 02:05:49,360 Ci siamo. 1486 02:05:49,520 --> 02:05:50,520 No. 1487 02:05:50,680 --> 02:05:52,880 Non posso fermarlo, Wanda, ma voi sì. 1488 02:05:53,040 --> 02:05:54,480 Guardami. 1489 02:05:54,640 --> 02:05:55,800 Tu hai il potere di distruggere la gemma. 1490 02:05:55,960 --> 02:05:58,080 - No. - Devi farlo. Wanda, ti prego. 1491 02:06:00,080 --> 02:06:02,680 Non abbiamo molto tempo. 1492 02:06:03,480 --> 02:06:04,600 Non posso. 1493 02:06:04,760 --> 02:06:06,200 Sì, che puoi. 1494 02:06:06,840 --> 02:06:08,120 Puoi. 1495 02:06:09,600 --> 02:06:11,920 Se prende la gemma, metà dell'universo morirà. 1496 02:06:14,280 --> 02:06:15,800 È ingiusto. 1497 02:06:17,000 --> 02:06:18,560 Non dovresti farlo tu, ma è così. 1498 02:06:20,520 --> 02:06:22,000 Va tutto bene. 1499 02:06:23,400 --> 02:06:25,120 So che non mi faresti del male. 1500 02:06:34,160 --> 02:06:35,960 Io sento cosa provi. 1501 02:07:59,080 --> 02:08:00,240 Va bene. 1502 02:08:10,160 --> 02:08:11,480 Va bene. 1503 02:08:15,840 --> 02:08:16,920 Ti amo. 1504 02:08:46,240 --> 02:08:48,360 Ti capisco, figlia mia. 1505 02:08:49,880 --> 02:08:51,520 Meglio di chiunque altro. 1506 02:08:53,200 --> 02:08:55,120 Non potresti mai. 1507 02:08:59,960 --> 02:09:02,960 Tu non sai che cosa ho perso io, oggi. 1508 02:09:04,760 --> 02:09:07,360 Ma questo non è il tempo di dolersi. 1509 02:09:09,640 --> 02:09:13,640 Ora il tempo non c'è più. 1510 02:09:36,960 --> 02:09:37,680 No! 1511 02:10:35,920 --> 02:10:37,360 Te lo avevo detto... 1512 02:10:38,760 --> 02:10:40,600 saresti morto per questo. 1513 02:10:54,920 --> 02:10:56,680 Avresti... 1514 02:10:59,320 --> 02:11:00,760 Avresti... 1515 02:11:03,280 --> 02:11:06,520 Avresti dovuto mirare alla testa. 1516 02:11:08,440 --> 02:11:09,440 No! 1517 02:11:42,880 --> 02:11:44,080 Figlia? 1518 02:11:51,680 --> 02:11:53,080 Lo hai fatto? 1519 02:11:55,000 --> 02:11:56,000 Sì. 1520 02:12:04,440 --> 02:12:06,000 Quanto ti è costato? 1521 02:12:09,720 --> 02:12:11,200 Tutto. 1522 02:12:21,480 --> 02:12:23,040 Cosa hai fatto? 1523 02:12:24,280 --> 02:12:25,760 Cosa hai fatto? 1524 02:12:39,400 --> 02:12:40,800 Dov'è finito? 1525 02:12:43,880 --> 02:12:44,800 Thor. 1526 02:12:48,080 --> 02:12:49,720 Dov'è finito? 1527 02:12:49,880 --> 02:12:51,120 Steve? 1528 02:13:25,960 --> 02:13:28,240 Alzati. In piedi! 1529 02:13:28,840 --> 02:13:30,720 Non è un buon posto per morire. 1530 02:13:45,320 --> 02:13:47,240 Io sono Groot. 1531 02:13:49,400 --> 02:13:51,480 No, no, no! 1532 02:13:52,320 --> 02:13:55,160 Groot! No. 1533 02:14:08,600 --> 02:14:09,760 Sam! 1534 02:14:13,800 --> 02:14:15,560 Sam, dove sei? 1535 02:14:24,760 --> 02:14:27,000 Sta per accadere qualcosa. 1536 02:14:39,120 --> 02:14:40,280 Quill? 1537 02:14:47,680 --> 02:14:48,800 Calma, Quill. 1538 02:14:48,960 --> 02:14:50,120 Oh, mio Dio. 1539 02:14:54,320 --> 02:14:55,320 Tony. 1540 02:14:58,840 --> 02:15:01,320 Non c'era altro modo. 1541 02:15:07,160 --> 02:15:08,000 Signor Stark? 1542 02:15:12,440 --> 02:15:13,760 Non mi sento bene. 1543 02:15:16,040 --> 02:15:17,960 - Stai bene. - Non so che mi succede. 1544 02:15:18,120 --> 02:15:19,040 Non lo so... 1545 02:15:21,400 --> 02:15:24,280 Non voglio morire. Non voglio morire, signore. La prego. 1546 02:15:24,440 --> 02:15:27,160 La prego, non voglio morire. Non voglio morire. 1547 02:15:31,720 --> 02:15:33,200 Mi spiace. 1548 02:15:48,080 --> 02:15:49,520 L'ha fatto. 1549 02:16:14,280 --> 02:16:17,520 Che cos'è? Che sta succedendo? 1550 02:16:34,400 --> 02:16:36,160 Oddio. 1551 02:27:32,440 --> 02:27:33,760 Nessuna notizia da Stark? 1552 02:27:33,920 --> 02:27:35,200 Ancora no. 1553 02:27:35,360 --> 02:27:38,600 Stiamo controllando tutti i satelliti su entrambi gli emisferi, ma niente. 1554 02:27:39,600 --> 02:27:40,640 Di che si tratta? 1555 02:27:40,800 --> 02:27:43,160 Velivoli non identificati su Wakanda. 1556 02:27:43,320 --> 02:27:45,240 Stessa firma energetica di New York? 1557 02:27:45,400 --> 02:27:46,720 Dieci volte più grande. 1558 02:27:48,240 --> 02:27:50,200 - Di' a Klein che l'incontreremo a... - Nick! Nick! 1559 02:28:04,120 --> 02:28:05,440 Stanno bene? 1560 02:28:06,440 --> 02:28:08,160 Non c'è nessuno. 1561 02:28:17,720 --> 02:28:19,240 Chiama la centrale. 1562 02:28:20,000 --> 02:28:21,280 Codice rosso. 1563 02:28:21,960 --> 02:28:22,960 Nick. 1564 02:28:24,600 --> 02:28:25,600 Hill? 1565 02:28:40,560 --> 02:28:41,720 Oh, no. 1566 02:28:43,360 --> 02:28:44,320 Oh, mio Dio. 1567 02:28:50,360 --> 02:28:56,240 INVIO... 1568 02:29:14,280 --> 02:29:16,280 THANOS tornerà