1 00:00:24,520 --> 00:00:28,920 Aqui é a nave Estadista de refugiados asgardianos. 2 00:00:31,640 --> 00:00:35,120 Estamos sob ataque. Repito: estamos sob ataque. 3 00:00:35,280 --> 00:00:38,840 Os motores morreram, suporte de vida está falhando. 4 00:00:39,000 --> 00:00:41,960 Solicitando ajuda de qualquer nave próxima. 5 00:00:42,120 --> 00:00:45,080 Estamos a 22 pontos de salto de Asgard. 6 00:00:46,080 --> 00:00:50,320 Os tripulantes são famílias asgardianas. Há poucos soldados aqui. 7 00:00:50,520 --> 00:00:54,480 Esta não é uma nave de guerra. Repito: esta não é uma nave de guerra. 8 00:01:07,920 --> 00:01:10,960 Ouçam-me e alegrem-se. 9 00:01:14,720 --> 00:01:19,760 Vocês tiveram o privilégio de serem salvos pelo Grande Titã. 10 00:01:22,720 --> 00:01:24,920 Podem pensar que isso é sofrimento. 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,120 Não é. 12 00:01:28,160 --> 00:01:30,520 É salvação. 13 00:01:34,400 --> 00:01:39,920 A balança do universo pende para o equilíbrio graças a seu sacrifício. 14 00:01:41,560 --> 00:01:43,040 Sorriam. 15 00:01:44,000 --> 00:01:48,840 Pois, mesmo na morte, vocês se tornaram Filhos de Thanos. 16 00:02:04,280 --> 00:02:06,320 Eu sei como é a sensação de perder. 17 00:02:08,520 --> 00:02:11,480 Sentir o desespero de saber que se tem razão... 18 00:02:12,200 --> 00:02:14,960 e fracassar mesmo assim. 19 00:02:23,040 --> 00:02:24,680 É apavorante. 20 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 As pernas enfraquecem. 21 00:02:30,120 --> 00:02:32,240 Mas eu pergunto a vocês: Para quê? 22 00:02:33,640 --> 00:02:36,240 Temam, fujam... 23 00:02:37,280 --> 00:02:39,840 mas o destino sempre chega. 24 00:02:41,040 --> 00:02:42,880 E agora, ele está aqui. 25 00:02:43,440 --> 00:02:45,280 Ou será que devo dizer... 26 00:02:46,640 --> 00:02:48,120 eu estou aqui. 27 00:02:53,560 --> 00:02:54,920 Você fala muito. 28 00:02:56,200 --> 00:02:57,640 O Tesseract. 29 00:02:58,040 --> 00:03:00,160 Ou a cabeça do seu irmão. 30 00:03:04,840 --> 00:03:07,240 Imagino que tenha uma preferência. 31 00:03:08,480 --> 00:03:09,760 Ah, eu tenho. 32 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Pode matar. 33 00:03:28,480 --> 00:03:29,600 Tudo bem, pare! 34 00:03:33,160 --> 00:03:35,120 Não estamos com o Tesseract. 35 00:03:35,280 --> 00:03:37,080 Ele foi destruído em Asgard. 36 00:03:47,920 --> 00:03:50,760 Você é o pior irmão que existe. 37 00:03:55,840 --> 00:03:57,720 Eu garanto, irmão... 38 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 nós voltaremos a ver a luz do sol. 39 00:04:01,840 --> 00:04:04,800 Seu otimismo é descabido, argardiano. 40 00:04:05,160 --> 00:04:08,920 Bem, para começar, eu não sou asgardiano. 41 00:04:09,440 --> 00:04:10,280 E além disso... 42 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 nós temos um Hulk. 43 00:04:26,360 --> 00:04:28,000 Deixe que se divirta. 44 00:05:20,320 --> 00:05:21,760 Pais de Todos... 45 00:05:23,640 --> 00:05:26,920 deixem a magia negra fluir através de mim uma última... 46 00:05:27,760 --> 00:05:28,840 vez. 47 00:05:43,600 --> 00:05:45,120 Isso foi um erro. 48 00:05:51,000 --> 00:05:52,680 Não! 49 00:06:01,840 --> 00:06:04,440 Você vai morrer por isso. 50 00:06:15,720 --> 00:06:17,440 Minha humilde figura... 51 00:06:18,880 --> 00:06:21,160 se curva diante de sua grandeza. 52 00:06:24,480 --> 00:06:27,680 Nenhum outro ser chegou a possuir tamanho poder... 53 00:06:28,080 --> 00:06:29,760 nem a nobreza... 54 00:06:30,160 --> 00:06:34,840 para controlar não apenas uma, mas duas Joias do Infinito. 55 00:06:38,320 --> 00:06:42,720 O universo está ao seu alcance. 56 00:07:22,000 --> 00:07:24,720 Há mais duas joias na Terra. 57 00:07:26,200 --> 00:07:29,680 Encontrem-nas, meus filhos, e tragam-nas até mim em Titã. 58 00:07:30,000 --> 00:07:31,400 Pai, nós não vamos decepcioná-lo. 59 00:07:31,560 --> 00:07:33,080 Perdoe minha intromissão. 60 00:07:34,240 --> 00:07:37,520 Se vão para a Terra, talvez queiram um guia. 61 00:07:38,440 --> 00:07:41,080 Eu tenho alguma experiência nessa área. 62 00:07:41,240 --> 00:07:43,440 Se considera fracasso como experiência. 63 00:07:43,640 --> 00:07:46,400 Eu considero experiência como experiência. 64 00:07:47,600 --> 00:07:49,080 Poderoso Thanos... 65 00:07:49,400 --> 00:07:54,040 Eu, Loki, príncipe de Asgard... 66 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 Odinson... 67 00:08:02,960 --> 00:08:04,880 o legítimo rei de Jotunheim... 68 00:08:05,520 --> 00:08:07,400 deus da trapaça... 69 00:08:08,280 --> 00:08:09,760 prometo-lhe... 70 00:08:11,200 --> 00:08:15,080 minha fidelidade imortal. 71 00:08:25,640 --> 00:08:27,120 Imortal? 72 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 Deveria escolher melhor suas palavras. 73 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Você... 74 00:08:57,240 --> 00:08:58,840 nunca será... 75 00:09:01,520 --> 00:09:02,640 um deus. 76 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Não! 77 00:09:28,960 --> 00:09:31,440 Sem ressurreição desta vez. 78 00:09:55,040 --> 00:09:57,200 Não. Loki. 79 00:10:36,000 --> 00:10:38,920 Fala sério, você não tem nenhum centavo? 80 00:10:39,080 --> 00:10:42,160 O apego a bens materiais é o desapego espiritual. 81 00:10:42,320 --> 00:10:43,600 Direi aos caras da lanchonete. 82 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 Farão um sanduíche metafísico para você. 83 00:10:45,800 --> 00:10:47,640 Espere, acho que tenho 200. 84 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 Dólares? 85 00:10:48,960 --> 00:10:50,320 -Rupias. -Que dá... 86 00:10:51,240 --> 00:10:52,320 US$ 1,50. 87 00:10:52,480 --> 00:10:53,680 O que vai querer? 88 00:10:54,320 --> 00:10:56,480 Eu adoraria um sanduíche de atum. 89 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 Thanos está vindo. 90 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 Ele está vindo. 91 00:11:16,880 --> 00:11:18,160 Quem? 92 00:11:19,840 --> 00:11:26,800 VINGADORES: GUERRA INFINITA 93 00:11:27,040 --> 00:11:27,920 Devagar. 94 00:11:28,120 --> 00:11:28,960 -Eu explico. -Está divagando. 95 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 -Não estou. -Não entendi. 96 00:11:30,160 --> 00:11:32,880 Sabe quando você sonha e, no sonho, quer fazer xixi? 97 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 -Sei. -Então. 98 00:11:34,240 --> 00:11:36,600 E fala: "Não tem banheiro, e agora?" 99 00:11:36,800 --> 00:11:37,680 -"Tem gente olhando." -Sei. 100 00:11:37,880 --> 00:11:39,040 -"Vai ser na calça." -E, ao acordar... 101 00:11:39,200 --> 00:11:40,840 você quer fazer xixi mesmo. 102 00:11:41,000 --> 00:11:42,080 -Isso. -Sei. 103 00:11:42,240 --> 00:11:43,360 -Então. -Todo mundo tem isso. 104 00:11:43,520 --> 00:11:45,240 É o que estou tentando dizer. 105 00:11:45,600 --> 00:11:49,520 A propósito disso, ontem eu sonhei que tivemos um filho. 106 00:11:50,160 --> 00:11:51,360 Foi muito real. 107 00:11:51,760 --> 00:11:54,160 Demos o nome do seu tio excêntrico. Qual era mesmo? 108 00:11:54,320 --> 00:11:56,600 -Sei. -Morgan. 109 00:11:56,760 --> 00:11:58,400 -Aí você acordou... -Naturalmente. 110 00:11:58,560 --> 00:12:00,120 ...e achou que estávamos... 111 00:12:00,320 --> 00:12:01,400 -Grávidos. -É. 112 00:12:01,560 --> 00:12:02,440 -Estamos? -Não. 113 00:12:02,600 --> 00:12:03,960 Eu sonhei. Foi tão real. 114 00:12:04,160 --> 00:12:05,480 Se quisesse ter um filho... 115 00:12:06,160 --> 00:12:07,560 não teria feito isso. 116 00:12:08,240 --> 00:12:10,120 Que bom que mencionou, isso não é nada. 117 00:12:10,280 --> 00:12:11,680 É só uma unidade de nanopartículas. 118 00:12:11,840 --> 00:12:14,480 -Não está ajudando nada, ok? -Não, isso sai. 119 00:12:14,640 --> 00:12:16,120 Você não precisa disso. 120 00:12:16,440 --> 00:12:18,680 Eu sei, eu operei. Quero proteger nós dois... 121 00:12:18,880 --> 00:12:20,480 e quem mais vier, só isso. 122 00:12:20,640 --> 00:12:22,160 No caso de ter um monstro no armário. 123 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 -Em vez de... -Camisas. 124 00:12:25,920 --> 00:12:27,360 Você me conhece tão bem. 125 00:12:28,000 --> 00:12:30,160 -Deus. -Termina todas as minhas frases. 126 00:12:30,720 --> 00:12:32,600 Devia ter camisas no armário. 127 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 É. 128 00:12:34,800 --> 00:12:36,520 Sabe o que não devia ter? Surpresas. 129 00:12:36,680 --> 00:12:37,880 Vamos jantar em um lugar legal hoje. 130 00:12:38,040 --> 00:12:39,640 Exibir este Harry Winston. 131 00:12:40,200 --> 00:12:42,560 Que tal? E não teremos mais surpresas. 132 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 Vou prometer. 133 00:12:43,920 --> 00:12:45,240 -Sei. -Vou mesmo. 134 00:12:47,680 --> 00:12:48,640 Obrigado. 135 00:12:48,800 --> 00:12:49,960 Tony Stark. 136 00:12:50,160 --> 00:12:53,160 Sou o Dr. Stephen Strange. Preciso que venha comigo. 137 00:12:55,760 --> 00:12:57,720 Parabéns pelo casamento. 138 00:12:57,920 --> 00:12:59,680 Desculpe, está distribuindo ingressos? 139 00:12:59,840 --> 00:13:01,280 Nós precisamos da sua ajuda. 140 00:13:02,080 --> 00:13:05,320 Não é exagero dizer que o destino do universo está em jogo. 141 00:13:05,480 --> 00:13:06,920 "Nós", quem? 142 00:13:08,640 --> 00:13:09,720 Oi, Tony. 143 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Bruce. 144 00:13:11,040 --> 00:13:12,680 -Pepper. -Oi. 145 00:13:16,000 --> 00:13:17,280 Você está bem? 146 00:13:19,080 --> 00:13:22,320 Na aurora do universo, não havia nada. 147 00:13:22,480 --> 00:13:23,280 Então... 148 00:13:25,520 --> 00:13:28,840 O Big Bang enviou seis cristais elementais... 149 00:13:29,000 --> 00:13:31,840 movendo-se velozmente através do universo virgem. 150 00:13:32,880 --> 00:13:37,440 Cada uma destas Joias do Infinito controla um aspecto essencial da existência. 151 00:13:38,400 --> 00:13:39,560 Espaço. 152 00:13:40,680 --> 00:13:41,880 Realidade. 153 00:13:43,480 --> 00:13:44,640 Poder. 154 00:13:45,880 --> 00:13:47,040 Alma. 155 00:13:48,160 --> 00:13:49,320 Mente. 156 00:13:51,240 --> 00:13:52,480 E Tempo. 157 00:14:02,080 --> 00:14:03,280 Me fala o nome dele de novo. 158 00:14:03,440 --> 00:14:04,640 Thanos. 159 00:14:04,800 --> 00:14:08,040 Ele é uma praga, Tony. Invade planetas. Leva o que quer. 160 00:14:08,240 --> 00:14:10,360 Ele acaba com metade da população. 161 00:14:10,520 --> 00:14:12,240 Ele enviou Loki. 162 00:14:12,840 --> 00:14:15,760 O ataque a Nova York, foi ele. 163 00:14:16,360 --> 00:14:17,480 É isso. 164 00:14:18,720 --> 00:14:19,560 Quanto tempo temos? 165 00:14:19,720 --> 00:14:21,960 Não sei. Ele está com as Joias do Espaço e do Poder. 166 00:14:22,120 --> 00:14:24,720 Isso já faz dele a criatura mais forte do universo. 167 00:14:24,920 --> 00:14:28,160 Se ele puser as mãos em todas as seis joias, Tony... 168 00:14:28,320 --> 00:14:31,520 Poderia destruir a vida em uma escala jamais sonhada. 169 00:14:31,720 --> 00:14:33,520 É sério que disse "jamais sonhada"? 170 00:14:33,720 --> 00:14:35,760 É sério que está se alongando no Caldeirão do Cosmos? 171 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 É o nome disso? 172 00:14:40,160 --> 00:14:42,080 Desta vez, passa. 173 00:14:44,320 --> 00:14:47,200 Se Thanos precisa das seis, que tal jogarmos esta no lixo? 174 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 Não vai dar. 175 00:14:48,560 --> 00:14:51,280 Juramos proteger a Joia do Tempo com a vida. 176 00:14:51,440 --> 00:14:52,600 E eu jurei evitar leite... 177 00:14:52,760 --> 00:14:55,160 mas a Ben & Jerry's lançou um sabor com meu nome. 178 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 -Delírio de avelãs Stark. -Gostei. 179 00:14:56,920 --> 00:14:58,320 Meio sem graça. 180 00:14:58,480 --> 00:15:00,040 Nosso favorito é o fudge do Hulk raivoso. 181 00:15:00,200 --> 00:15:02,560 -Isso existe? -Sei lá. Mas as coisas mudam. 182 00:15:02,720 --> 00:15:05,480 Nosso juramento para proteger a Joia do Tempo não pode mudar. 183 00:15:05,640 --> 00:15:07,680 Ela pode ser nossa melhor chance contra Thanos. 184 00:15:07,880 --> 00:15:10,760 Também pode ser a melhor chance dele contra nós. 185 00:15:10,920 --> 00:15:12,280 É, se não fizermos nosso trabalho. 186 00:15:12,440 --> 00:15:15,160 Qual é o seu trabalho? Além das esculturas com balão. 187 00:15:16,280 --> 00:15:18,840 Proteger a sua realidade, otário. 188 00:15:19,000 --> 00:15:21,520 Ok, pessoal, podemos adiar a discussão? 189 00:15:21,680 --> 00:15:24,920 O fato é que temos esta joia. Sabemos onde ela está. 190 00:15:25,280 --> 00:15:27,640 O Visão está por aí com a Joia da Mente... 191 00:15:27,800 --> 00:15:29,520 e precisamos achá-lo agora. 192 00:15:30,320 --> 00:15:31,720 É, o problema é esse. 193 00:15:31,880 --> 00:15:32,760 Como assim? 194 00:15:32,920 --> 00:15:36,280 Há 15 dias, o Visão desligou o transponder. Está off-line. 195 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 -O quê? -É. 196 00:15:37,840 --> 00:15:39,760 Você perdeu outro super-robô? 197 00:15:39,920 --> 00:15:42,200 Não perdi. Ele é mais que isso. Está evoluindo. 198 00:15:42,360 --> 00:15:43,800 Quem poderia achar o Visão? 199 00:15:46,800 --> 00:15:47,840 Merda. 200 00:15:48,480 --> 00:15:49,480 Provavelmente Steve Rogers. 201 00:15:49,640 --> 00:15:50,840 Ah, ótimo. 202 00:15:51,280 --> 00:15:52,480 Talvez. 203 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Mas... 204 00:15:57,600 --> 00:15:58,720 Liga para ele. 205 00:15:59,440 --> 00:16:00,760 Não é tão fácil. 206 00:16:01,840 --> 00:16:03,640 Não nos falamos faz tempo, não é? 207 00:16:03,800 --> 00:16:04,680 Não. 208 00:16:04,840 --> 00:16:06,560 Os Vingadores se separaram. Já era. 209 00:16:07,160 --> 00:16:08,240 Se separaram? 210 00:16:10,160 --> 00:16:12,040 Tipo uma banda? Tipo os Beatles? 211 00:16:12,240 --> 00:16:14,160 O Capitão e eu brigamos feio. 212 00:16:15,120 --> 00:16:16,320 Não estamos nos falando. 213 00:16:17,760 --> 00:16:20,280 Tony, escute aqui. 214 00:16:21,360 --> 00:16:22,680 O Thor se foi. 215 00:16:24,400 --> 00:16:27,280 Thanos está vindo. Não importa com quem você fala. 216 00:16:44,560 --> 00:16:45,560 Celular flip. 217 00:17:06,640 --> 00:17:09,120 Doutor, por acaso está mexendo o cabelo? 218 00:17:10,080 --> 00:17:12,280 No momento, não. 219 00:17:44,960 --> 00:17:46,280 Tudo bem? 220 00:17:47,920 --> 00:17:48,960 -Ajude ali! -Banner! 221 00:17:49,120 --> 00:17:50,680 -Wong! Rápido! -Vai! Pode deixar! 222 00:17:50,880 --> 00:17:51,840 Sexta-Feira, qual é a situação? 223 00:17:52,000 --> 00:17:53,320 Não tenho certeza. Estou avaliando. 224 00:17:53,480 --> 00:17:56,840 Talvez deva guardar melhor essa Joia do Tempo, Doutor! 225 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Talvez eu queira usar. 226 00:18:25,640 --> 00:18:27,920 Ned, preciso que distraia o pessoal. 227 00:18:28,120 --> 00:18:29,400 Ai, que merda. 228 00:18:29,760 --> 00:18:31,240 A gente vai morrer! 229 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 Tem uma nave espacial! 230 00:18:32,760 --> 00:18:34,480 -O que houve? -Ai, meu Deus! 231 00:18:39,680 --> 00:18:40,960 SAÍDA DE EMERGÊNCIA 232 00:18:43,040 --> 00:18:46,000 Qual é o problema de vocês? Nunca viram uma nave? 233 00:18:58,240 --> 00:19:01,680 Sexta-Feira, evacue as ruas até a 43. Avise aos socorristas. 234 00:19:01,840 --> 00:19:03,000 Vou avisar. 235 00:19:31,360 --> 00:19:34,280 Ouçam-me e alegrem-se. 236 00:19:35,680 --> 00:19:39,280 Estão prestes a morrer pelas mãos dos Filhos de Thanos. 237 00:19:40,400 --> 00:19:41,880 Agradeçam... 238 00:19:42,040 --> 00:19:44,600 por suas vidas insignificantes contribuírem... 239 00:19:44,960 --> 00:19:47,720 Desculpe, mas a Terra está fechada hoje. 240 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 Então, juntem suas coisas e deem o fora daqui. 241 00:19:50,760 --> 00:19:51,920 Guardião da Joia. 242 00:19:52,880 --> 00:19:55,120 Este animal tagarela fala por você? 243 00:19:55,280 --> 00:19:57,080 Não mesmo. Eu falo por mim. 244 00:19:57,520 --> 00:19:59,960 Estão invadindo esta cidade e este planeta. 245 00:20:00,960 --> 00:20:02,400 Cai fora, Lula Molusco. 246 00:20:02,560 --> 00:20:03,760 Ele me cansa. 247 00:20:04,640 --> 00:20:05,880 Traga-me a joia. 248 00:20:07,480 --> 00:20:08,960 Banner, quer ajudar? 249 00:20:10,200 --> 00:20:12,720 Na verdade, não. Mas adianta eu não querer? 250 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 É isso aí. 251 00:20:14,600 --> 00:20:15,800 Vamos lá! 252 00:20:15,960 --> 00:20:17,440 Já faz um tempo. 253 00:20:17,600 --> 00:20:19,080 Vai ser bom contar com você. 254 00:20:19,280 --> 00:20:20,160 Tudo bem. 255 00:20:20,360 --> 00:20:23,080 Deixa só eu... Preciso me concentrar. 256 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Anda logo, cara. 257 00:20:26,040 --> 00:20:26,880 Deus! 258 00:20:28,000 --> 00:20:29,280 Onde ele está? 259 00:20:30,680 --> 00:20:32,080 Não sei. Estamos meio estremecidos. 260 00:20:32,240 --> 00:20:33,280 -Não é hora de tremer. -Eu sei. 261 00:20:33,440 --> 00:20:34,880 Olhe aquilo ali. Vamos lá. 262 00:20:42,120 --> 00:20:43,280 Vou ficar mal com os magos. 263 00:20:43,440 --> 00:20:45,360 Desculpe. Não consigo ou ele não quer. 264 00:20:45,520 --> 00:20:46,360 Tudo bem. 265 00:20:46,520 --> 00:20:48,920 Ei, relaxa. Fica de olho nele. Obrigado. 266 00:20:49,080 --> 00:20:50,400 -Deixa comigo. -Droga. 267 00:21:18,120 --> 00:21:19,280 De onde veio isso? 268 00:21:19,440 --> 00:21:21,600 É nanotecnologia. Gostou? É um... 269 00:21:25,360 --> 00:21:28,920 Dr. Banner, se o resto do seu amigo verde não se juntar a nós... 270 00:21:38,560 --> 00:21:39,840 Temos que tirar a joia daqui. 271 00:21:40,000 --> 00:21:41,280 Ela fica comigo. 272 00:21:41,480 --> 00:21:42,320 Exatamente. Tchau. 273 00:21:52,160 --> 00:21:53,360 Tony, tudo bem? 274 00:21:53,520 --> 00:21:54,640 Como estamos? Bem? Mal? 275 00:21:54,800 --> 00:21:56,680 Tudo muito bem. Pretende ajudar? 276 00:21:56,840 --> 00:21:58,160 Estou tentando. Ele não quer vir. 277 00:22:00,040 --> 00:22:01,120 Martelo. 278 00:22:08,880 --> 00:22:11,760 Qual é, Hulk? O que está fazendo comigo? 279 00:22:11,920 --> 00:22:14,040 Anda logo! Vem logo! Sai! 280 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 Não! 281 00:22:20,280 --> 00:22:22,080 Como assim, "não"? 282 00:22:27,840 --> 00:22:29,480 Oi, cara. E aí, Sr. Stark? 283 00:22:29,640 --> 00:22:32,440 -De onde você veio? -Uma excursão ao MoMA. 284 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 Qual é o lance desse cara? 285 00:22:37,360 --> 00:22:40,160 Ele é do espaço. Veio roubar o colar de um mago. 286 00:23:06,800 --> 00:23:10,480 Seus poderes são pitorescos. As crianças devem adorá-lo. 287 00:23:13,440 --> 00:23:15,240 Um feitiço simples, mas difícil de quebrar. 288 00:23:15,400 --> 00:23:17,360 Então vou retirar do seu cadáver. 289 00:23:30,400 --> 00:23:35,480 Vai descobrir que remover o feitiço de um homem morto é complicado. 290 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 Vai desejar estar morto. 291 00:23:47,760 --> 00:23:48,600 Não! 292 00:23:52,760 --> 00:23:54,280 Garoto, é o mago. Vai lá. 293 00:23:54,440 --> 00:23:55,960 Deixa comigo! 294 00:24:03,680 --> 00:24:04,760 Não foi legal. 295 00:24:09,200 --> 00:24:10,040 Peguei! 296 00:24:11,520 --> 00:24:12,240 Espera! 297 00:24:20,160 --> 00:24:22,880 Sr. Stark, estou sendo teletransportado. 298 00:24:23,040 --> 00:24:24,320 Aguenta aí, garoto. 299 00:24:44,280 --> 00:24:46,040 Wong, vá ao meu casamento. 300 00:24:53,560 --> 00:24:54,720 Uma forcinha, Sexta-Feira. 301 00:25:03,640 --> 00:25:05,040 Ativar o 17:A. 302 00:25:18,080 --> 00:25:19,680 Tem que soltar. Eu te pego. 303 00:25:19,840 --> 00:25:21,880 Mas você mandou salvar o mago! 304 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 Não consigo respirar. 305 00:25:24,600 --> 00:25:26,280 É muito alto. Está ficando sem ar. 306 00:25:27,240 --> 00:25:29,480 É. Faz sentido. 307 00:25:46,680 --> 00:25:48,680 Tem cheiro de carro novo aqui! 308 00:25:48,840 --> 00:25:49,800 Boa viagem, garoto. 309 00:25:49,960 --> 00:25:51,400 -Sexta-Feira, envie-o para casa. -Ok. 310 00:25:52,360 --> 00:25:53,800 Ah, qual é! 311 00:26:02,240 --> 00:26:04,240 Chefe, ligação da Srta. Potts. 312 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 Tony? Você está bem? O que está acontecendo? 313 00:26:06,640 --> 00:26:09,320 Sim, mas temos que adiar a reserva do jantar. 314 00:26:09,480 --> 00:26:10,400 Por quê? 315 00:26:10,560 --> 00:26:13,560 Porque acho que não vou conseguir voltar tão cedo. 316 00:26:14,640 --> 00:26:15,920 Diga que não está na nave. 317 00:26:16,080 --> 00:26:16,920 É. 318 00:26:17,080 --> 00:26:18,400 Diga que não está. 319 00:26:18,560 --> 00:26:20,160 Me desculpe, querida. 320 00:26:20,320 --> 00:26:22,840 -Não sei o que dizer. -Volte, Tony. Por Deus. 321 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 -Pep. -Volte já para cá. 322 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Volte. 323 00:26:26,360 --> 00:26:28,280 Chefe, a conexão dela vai cair. 324 00:26:28,960 --> 00:26:30,520 A minha também. 325 00:26:39,600 --> 00:26:40,840 Ai, meu Deus! 326 00:26:45,320 --> 00:26:47,280 Eu devia ter ficado no ônibus. 327 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 Aonde você vai? 328 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 A Joia do Tempo foi levada. 329 00:27:04,840 --> 00:27:06,760 O Sanctum permanece desprotegido. 330 00:27:07,320 --> 00:27:08,840 O que vai fazer? 331 00:27:09,640 --> 00:27:11,280 Uma ligação. 332 00:27:24,360 --> 00:27:26,840 ESPAÇO 333 00:27:51,600 --> 00:27:52,760 Canta, Drax! 334 00:28:05,360 --> 00:28:06,720 Por que vamos fazer isso mesmo? 335 00:28:06,880 --> 00:28:09,600 É um sinal de socorro. Pode ter alguém morrendo. 336 00:28:09,760 --> 00:28:11,840 Eu sei, mas por que vamos atender? 337 00:28:12,040 --> 00:28:13,800 Porque somos legais. 338 00:28:14,000 --> 00:28:16,720 E ainda podemos ganhar uma grana pelo esforço. 339 00:28:16,920 --> 00:28:19,240 -Que não é o objetivo. -Que não é o objetivo. 340 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 Mas se ele não colaborar... 341 00:28:21,280 --> 00:28:22,320 Tomamos a nave dele. 342 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 -Exato! -Bingo! 343 00:28:24,320 --> 00:28:25,080 É isso aí! 344 00:28:28,560 --> 00:28:30,000 Estamos chegando. 345 00:28:30,400 --> 00:28:32,640 Ok, Guardiões, isso pode ser perigoso... 346 00:28:32,800 --> 00:28:35,080 então quero todo mundo com cara de mau. 347 00:28:40,360 --> 00:28:42,960 Guarda isso, Groot. Não quero falar de novo. 348 00:28:43,360 --> 00:28:44,160 Groot. 349 00:28:44,360 --> 00:28:45,480 Eu sou Groot! 350 00:28:45,640 --> 00:28:46,520 -Ei! -Olhe essa boca! 351 00:28:48,200 --> 00:28:49,840 Você é bem corajoso, moleque. 352 00:28:50,000 --> 00:28:52,640 Foi só começar a ter seiva para virar um escroto. 353 00:28:53,600 --> 00:28:56,880 Se continuar, eu vou estraçalhar essa coisa. 354 00:29:03,800 --> 00:29:05,320 O que aconteceu? 355 00:29:09,360 --> 00:29:10,720 Meu Deus. 356 00:29:16,280 --> 00:29:18,040 Parece que não vamos receber. 357 00:29:20,320 --> 00:29:22,240 Limpadores! 358 00:29:22,440 --> 00:29:23,720 Tira isso daí. 359 00:29:30,400 --> 00:29:33,160 Como é que este cara ainda está vivo? 360 00:29:33,320 --> 00:29:35,120 Ele não é um cara. 361 00:29:35,280 --> 00:29:36,800 Você é um cara. 362 00:29:38,400 --> 00:29:40,200 Isto aqui é um homem. 363 00:29:40,560 --> 00:29:43,320 Um homem musculoso e bonito. 364 00:29:43,480 --> 00:29:44,400 Eu sou musculoso. 365 00:29:44,560 --> 00:29:47,040 Qual é, Quill? Está a um sanduíche de ser gordo. 366 00:29:47,200 --> 00:29:48,040 É, sei. 367 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 É verdade. Você engordou. 368 00:29:49,880 --> 00:29:50,640 O quê? 369 00:29:53,040 --> 00:29:54,920 Gamora, você acha que eu... 370 00:29:57,200 --> 00:30:00,800 Ele está ansioso, zangado. 371 00:30:00,960 --> 00:30:03,840 Sofreu uma enorme perda e sente culpa. 372 00:30:04,720 --> 00:30:07,480 É como se um pirata tivesse um filho com um anjo. 373 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 Isso foi um alerta. Tudo bem. 374 00:30:10,760 --> 00:30:13,480 Vou fazer musculação. Vou me dedicar. 375 00:30:13,640 --> 00:30:14,600 Vou pegar uns halteres. 376 00:30:14,760 --> 00:30:16,120 Não se come halteres, sabia? 377 00:30:16,280 --> 00:30:19,480 É como se os músculos fossem de fibras de metal Cotati. 378 00:30:19,640 --> 00:30:21,360 Pare de massagear esses músculos. 379 00:30:23,320 --> 00:30:24,160 Acorde-o. 380 00:30:27,240 --> 00:30:28,240 Acorde. 381 00:30:45,840 --> 00:30:48,080 Quem são vocês? 382 00:30:50,880 --> 00:30:54,520 Desde que conheço Thanos, ele sempre teve o mesmo objetivo. 383 00:30:54,680 --> 00:30:58,640 Deixar o universo em equilíbrio acabando com metade de toda a vida. 384 00:30:59,560 --> 00:31:03,240 Matava as pessoas planeta por planeta, um massacre de cada vez. 385 00:31:03,520 --> 00:31:04,920 Incluindo o meu. 386 00:31:05,080 --> 00:31:06,640 Se conseguir as seis Joias do Infinito... 387 00:31:06,840 --> 00:31:09,040 ele fará isso em um estalar de dedos. 388 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 Você parece saber muito sobre Thanos. 389 00:31:12,800 --> 00:31:16,600 Gamora é a filha do Thanos. 390 00:31:20,640 --> 00:31:22,720 Seu pai matou meu irmão. 391 00:31:23,040 --> 00:31:24,240 Essa, não. 392 00:31:24,440 --> 00:31:26,080 É pai adotivo, tecnicamente. 393 00:31:26,240 --> 00:31:28,160 E ela o odeia tanto quanto você. 394 00:31:31,880 --> 00:31:33,440 Família não é nada fácil. 395 00:31:33,600 --> 00:31:36,760 Antes de morrer, meu pai disse que eu tinha uma meia-irmã... 396 00:31:36,920 --> 00:31:39,200 que ele aprisionou em Hel. 397 00:31:39,360 --> 00:31:42,320 E depois, ela voltou para casa e furou meu olho. 398 00:31:42,480 --> 00:31:43,760 Aí, eu tive de matá-la. 399 00:31:43,960 --> 00:31:47,320 Mas a vida é assim mesmo, não é? Dá várias voltas e... 400 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 Sei como é a sua dor. 401 00:31:49,320 --> 00:31:51,600 Eu também sei, porque... 402 00:31:51,800 --> 00:31:54,160 Não é uma competição, mas passei por muita coisa. 403 00:31:54,320 --> 00:31:56,000 Meu pai matou minha mãe. 404 00:31:56,160 --> 00:31:58,880 Então, eu tive que matar meu pai. Foi difícil. 405 00:31:59,040 --> 00:32:01,920 Provavelmente mais difícil do que matar uma irmã. 406 00:32:02,480 --> 00:32:05,360 E ainda saí dessa com os dois olhos, o que foi... 407 00:32:05,520 --> 00:32:07,200 Preciso de um martelo, não uma colher. 408 00:32:09,040 --> 00:32:12,160 Como se abre isto? Tem algum tipo de... 409 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 Código de 4 dígitos, talvez? Um aniversário. 410 00:32:16,320 --> 00:32:18,680 -O que vai fazer? -Pegar a sua cápsula. 411 00:32:20,160 --> 00:32:21,200 Não, não vai. 412 00:32:23,320 --> 00:32:27,200 Não vai levar nossa cápsula hoje, senhor. 413 00:32:28,880 --> 00:32:31,080 Quill, você está engrossando a voz? 414 00:32:33,000 --> 00:32:34,640 -Não. -Está, sim. 415 00:32:34,800 --> 00:32:37,480 Está imitando o homem deus. É esquisito. 416 00:32:37,680 --> 00:32:38,840 Não, não estou. 417 00:32:39,000 --> 00:32:41,040 -Ele fez de novo! -Esta é a minha voz. 418 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 Está caçoando de mim? 419 00:32:48,680 --> 00:32:51,600 -Está caçoando de mim? -Pare. Você fez de novo. 420 00:32:52,240 --> 00:32:54,160 -Ele quer me imitar. -Quero que pare com isso. 421 00:32:54,360 --> 00:32:55,960 -Chega! -Ele fez primeiro. 422 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Temos que deter Thanos. 423 00:32:57,680 --> 00:33:00,320 Precisamos descobrir aonde ele irá agora. 424 00:33:00,480 --> 00:33:01,720 Luganenhum. 425 00:33:01,880 --> 00:33:03,560 Deve estar indo a algum lugar. 426 00:33:03,720 --> 00:33:05,720 Não, não. Luganenhum. 427 00:33:05,920 --> 00:33:08,560 É um lugar. Já estivemos lá. É um saco. 428 00:33:08,720 --> 00:33:11,160 -Desculpe, essa comida é nossa. -Era. 429 00:33:11,560 --> 00:33:14,760 Thor, por que ele iria a Luganenhum? 430 00:33:14,920 --> 00:33:16,080 Porque por anos... 431 00:33:16,240 --> 00:33:19,920 a Joia da Realidade ficou lá a salvo com um cara chamado Colecionador. 432 00:33:20,080 --> 00:33:21,680 Se está com ele, não está a salvo. 433 00:33:21,840 --> 00:33:23,560 Só um idiota daria uma joia a ele. 434 00:33:23,720 --> 00:33:25,080 -Ou gênio. -Como sabe... 435 00:33:25,240 --> 00:33:27,800 que não irá atrás de uma das outras joias? 436 00:33:27,960 --> 00:33:30,360 Existem seis joias. 437 00:33:30,520 --> 00:33:32,720 Thanos já tem a Joia do Poder... 438 00:33:32,880 --> 00:33:36,160 que ele roubou na semana passada quando dizimou Xandar. 439 00:33:36,640 --> 00:33:38,680 Ele roubou a Joia do Espaço de mim... 440 00:33:38,840 --> 00:33:41,520 quando destruiu minha nave e matou metade do meu povo. 441 00:33:41,680 --> 00:33:44,400 As do Tempo e da Mente estão a salvo na Terra com os Vingadores. 442 00:33:44,720 --> 00:33:47,000 -Vingadores? -Os heróis mais poderosos da Terra. 443 00:33:47,160 --> 00:33:48,280 Tipo o Kevin Bacon? 444 00:33:48,440 --> 00:33:50,800 Pode estar no time, não sei. Não vou lá faz tempo. 445 00:33:51,000 --> 00:33:53,200 Quanto à da Alma, ela nunca foi vista. 446 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 Não se sabe nem onde está. 447 00:33:55,160 --> 00:33:58,440 Portanto, não pode ir atrás dela. Portanto, irá a Luganenhum. 448 00:33:58,640 --> 00:34:01,040 Por isso ele vai atrás da Joia da Realidade. 449 00:34:01,200 --> 00:34:02,240 De nada. 450 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 Então temos que ir a Luganenhum já. 451 00:34:03,760 --> 00:34:07,480 Errado. Nós temos que ir a Nidavellir. 452 00:34:07,920 --> 00:34:09,760 -Essa palavra é inventada. -Todas são. 453 00:34:09,920 --> 00:34:13,000 Nidavellir existe? Sério? 454 00:34:13,160 --> 00:34:14,800 Esse lugar é uma lenda. 455 00:34:14,960 --> 00:34:18,520 Eles fazem as armas mais poderosas que já aterrorizaram o universo. 456 00:34:18,680 --> 00:34:20,720 Eu adoraria ir até lá, por favor. 457 00:34:20,880 --> 00:34:22,920 A lebre tem razão e é a mais esperta aqui. 458 00:34:23,120 --> 00:34:24,160 Lebre? 459 00:34:24,320 --> 00:34:26,560 Só Eitri, o anão, pode fazer a arma de que preciso. 460 00:34:26,720 --> 00:34:27,920 Suponho que seja o capitão. 461 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 Muito perspicaz. 462 00:34:29,280 --> 00:34:32,160 Parece ser um líder nobre. Quer ir comigo a Nidavellir? 463 00:34:32,320 --> 00:34:35,120 Vou pedir ao capitão. Mas, espere aí, sou eu! 464 00:34:35,280 --> 00:34:37,040 -É. Eu vou. -Maravilha! 465 00:34:37,200 --> 00:34:39,200 -Só que o capitão sou eu. -Calado. 466 00:34:39,360 --> 00:34:41,080 -É a minha mochila. -Senta aí. 467 00:34:41,240 --> 00:34:42,880 Olha, esta nave é minha. 468 00:34:43,040 --> 00:34:44,800 E eu não vou... 469 00:34:45,760 --> 00:34:47,880 De que tipo de arma estamos falando? 470 00:34:48,040 --> 00:34:49,280 Da que mata o Thanos. 471 00:34:50,120 --> 00:34:51,640 Não acha que devemos ter uma? 472 00:34:51,800 --> 00:34:53,840 Vocês não conseguiriam manuseá-la. 473 00:34:54,000 --> 00:34:56,360 O corpo desmoronaria e a mente enlouqueceria. 474 00:34:56,520 --> 00:34:58,440 É esquisito eu ter mais vontade ainda? 475 00:34:58,600 --> 00:34:59,760 É um pouco, sim. 476 00:34:59,920 --> 00:35:02,840 Se não formos a Luganenhum e Thanos pegar outra joia... 477 00:35:03,040 --> 00:35:04,560 ficará poderoso demais para ser detido. 478 00:35:04,720 --> 00:35:06,880 -Ele já é. -Já entendi. 479 00:35:07,080 --> 00:35:10,240 Temos duas naves e uma grande variedade de imbecis. 480 00:35:10,400 --> 00:35:13,640 Então o Groot e eu vamos com o anjo pirata aqui. 481 00:35:13,840 --> 00:35:16,640 E os imbecis vão a Luganenhum para deter o Thanos. 482 00:35:16,840 --> 00:35:18,760 -Beleza? Beleza. -Certeza. 483 00:35:18,920 --> 00:35:20,200 Para constar... 484 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 sei que só vai com ele porque Thanos não está lá. 485 00:35:23,640 --> 00:35:27,320 Acho que não devia falar assim com o seu capitão, Quill. 486 00:35:28,280 --> 00:35:29,640 Vamos, Groot. 487 00:35:30,160 --> 00:35:32,880 Larga esse jogo. Vai apodrecer seu cérebro. 488 00:35:36,600 --> 00:35:39,440 Desejo boa viagem e boa sorte, imbecis. 489 00:35:39,600 --> 00:35:40,720 Tchau. 490 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 Vis? 491 00:35:57,080 --> 00:35:59,000 É a joia de novo? 492 00:35:59,160 --> 00:36:00,800 É como se falasse comigo. 493 00:36:01,400 --> 00:36:03,120 O que ela diz? 494 00:36:04,040 --> 00:36:06,360 Não sei, mas é alguma coisa. 495 00:36:19,680 --> 00:36:22,160 Me diga o que você sente. 496 00:36:29,200 --> 00:36:31,920 Eu só sinto você. 497 00:36:39,640 --> 00:36:40,640 ESCÓCIA 498 00:36:40,840 --> 00:36:42,000 Tem um às 10h para Glasgow... 499 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 que nos daria mais tempo juntos. 500 00:36:44,320 --> 00:36:45,800 E se eu perdesse esse trem? 501 00:36:45,960 --> 00:36:46,960 Tem um às 11h. 502 00:36:47,120 --> 00:36:49,520 E se eu perdesse todos os trens? 503 00:36:50,920 --> 00:36:52,640 E se desta vez eu não voltasse? 504 00:36:52,800 --> 00:36:54,120 Deu sua palavra ao Stark. 505 00:36:54,280 --> 00:36:55,480 Prefiro dar a você. 506 00:36:55,640 --> 00:36:57,600 Tem gente me esperando também. 507 00:36:57,760 --> 00:36:59,080 Nós dois fizemos promessas. 508 00:36:59,280 --> 00:37:00,960 Não um para o outro. 509 00:37:01,560 --> 00:37:02,400 Wanda. 510 00:37:03,360 --> 00:37:05,680 Por dois anos, roubamos esses momentos... 511 00:37:05,840 --> 00:37:07,880 para ver se isso daria certo... 512 00:37:08,080 --> 00:37:09,640 Eu não sei. 513 00:37:09,800 --> 00:37:11,760 Quer saber? Vou falar por mim. 514 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Para mim... 515 00:37:13,800 --> 00:37:14,880 -Dá certo. -Dá certo. 516 00:37:15,080 --> 00:37:16,360 Dá certo. 517 00:37:18,800 --> 00:37:20,080 Fique. 518 00:37:21,000 --> 00:37:22,640 Fique comigo. 519 00:37:27,400 --> 00:37:30,680 Ou não. Se eu estiver me excedendo... 520 00:37:32,880 --> 00:37:36,680 NOVA YORK ATACADA ÚLTIMAS NOTÍCIAS 521 00:37:37,720 --> 00:37:39,480 O que é aquilo? 522 00:37:39,800 --> 00:37:42,240 É sobre o que a joia estava me avisando. 523 00:37:42,400 --> 00:37:45,440 NOTÍCIA ESPECIAL TONY STARK DESAPARECIDO 524 00:37:52,200 --> 00:37:53,520 Preciso ir. 525 00:37:53,680 --> 00:37:54,600 Não, Visão. 526 00:37:55,240 --> 00:37:59,360 Visão, se for verdade, talvez ir não seja uma boa ideia. 527 00:38:00,400 --> 00:38:01,440 Wanda, eu... 528 00:38:01,600 --> 00:38:02,360 Visão! 529 00:38:31,840 --> 00:38:34,520 A lâmina me impediu de ficar intangível. 530 00:38:35,440 --> 00:38:37,400 -E isso é possível? -Não deveria. 531 00:38:38,480 --> 00:38:40,200 Meus sistemas estão falhando. 532 00:38:41,120 --> 00:38:43,760 Começo a achar que devíamos ter ficado na cama. 533 00:38:46,320 --> 00:38:46,960 Vis! 534 00:38:56,400 --> 00:38:59,800 Entregue a joia, e ela vive. 535 00:39:37,920 --> 00:39:39,120 Solte-o. 536 00:39:54,920 --> 00:39:56,200 Venha. Vamos. 537 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 Você tem que se levantar. 538 00:39:58,320 --> 00:40:00,520 Tem que se levantar. 539 00:40:01,600 --> 00:40:03,040 Temos que ir. 540 00:40:04,960 --> 00:40:07,480 Por favor, vá embora. 541 00:40:07,640 --> 00:40:09,440 Você me pediu para ficar. 542 00:40:10,720 --> 00:40:11,880 -Vou ficar. -Por favor. 543 00:41:23,080 --> 00:41:24,760 -Levante-se. -Não consigo. 544 00:41:24,960 --> 00:41:27,640 Nós não queremos matá-los, mas mataremos. 545 00:41:27,840 --> 00:41:30,000 Nunca mais terão outra oportunidade. 546 00:41:45,960 --> 00:41:47,520 Consegue se levantar? 547 00:41:52,240 --> 00:41:53,680 Obrigado, Capitão. 548 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Vamos levá-lo para o jato. 549 00:42:02,000 --> 00:42:05,400 Achei que tivéssemos um acordo. 550 00:42:05,560 --> 00:42:09,280 Ficar perto, dar notícias, não se arriscar. 551 00:42:09,440 --> 00:42:10,800 Sinto muito. 552 00:42:10,960 --> 00:42:12,720 Nós só queríamos um tempo. 553 00:42:15,440 --> 00:42:16,720 Para onde, Capitão? 554 00:42:19,520 --> 00:42:21,040 Para casa. 555 00:42:24,640 --> 00:42:26,680 Ficaremos em segurança. 556 00:42:51,240 --> 00:42:52,280 Zehobereians. 557 00:42:52,440 --> 00:42:54,160 Mãe! Onde está a minha mãe? 558 00:42:54,320 --> 00:42:55,680 Escolham um lado ou morram. 559 00:42:55,880 --> 00:42:57,320 Mãe! 560 00:42:57,480 --> 00:42:59,680 Um lado é uma revelação... 561 00:42:59,840 --> 00:43:02,880 o outro é uma honra conhecida apenas por poucos. 562 00:43:03,800 --> 00:43:05,240 O que houve, pequena? 563 00:43:05,880 --> 00:43:09,280 Minha mãe. Onde está a minha mãe? 564 00:43:14,080 --> 00:43:15,320 Qual é o seu nome? 565 00:43:16,640 --> 00:43:18,320 Gamora. 566 00:43:18,800 --> 00:43:20,920 Você é uma guerreira e tanto, Gamora. 567 00:43:22,480 --> 00:43:23,480 Venha. 568 00:43:23,840 --> 00:43:24,840 Deixe-me ajudá-la. 569 00:43:38,360 --> 00:43:39,480 Olhe. 570 00:43:43,160 --> 00:43:44,840 É bonita, não é? 571 00:43:45,600 --> 00:43:49,040 Perfeito equilíbrio. Como tudo deve ser. 572 00:43:49,200 --> 00:43:52,960 Excesso de um lado ou do outro... 573 00:43:56,960 --> 00:43:59,800 Tome. Agora, você. 574 00:44:03,560 --> 00:44:06,640 Agora, vão em paz e encontrem seu criador. 575 00:44:11,920 --> 00:44:13,440 Concentre-se. 576 00:44:16,400 --> 00:44:19,200 Isso. Você conseguiu. 577 00:44:28,720 --> 00:44:29,800 Gamora. 578 00:44:30,880 --> 00:44:34,200 Estas granadas soltam gases ou detonam o saco? 579 00:44:34,400 --> 00:44:37,120 Porque pensei em pendurar duas no cinto. 580 00:44:37,280 --> 00:44:38,240 Mas não se... 581 00:44:38,400 --> 00:44:39,640 Preciso pedir um favor. 582 00:44:40,560 --> 00:44:41,880 Sim, claro. 583 00:44:43,440 --> 00:44:46,840 De qualquer jeito, o caminho em que estamos leva a Thanos. 584 00:44:48,600 --> 00:44:50,120 As granadas são para isso. 585 00:44:51,640 --> 00:44:53,360 Desculpe. Qual é o favor? 586 00:44:55,680 --> 00:44:56,680 Se algo der errado... 587 00:44:58,280 --> 00:45:00,440 Se Thanos me pegar... 588 00:45:05,000 --> 00:45:06,960 Quero que me prometa... 589 00:45:08,000 --> 00:45:09,120 que vai me matar. 590 00:45:09,960 --> 00:45:10,880 O quê? 591 00:45:14,040 --> 00:45:16,440 Sei de algo que ele não sabe. 592 00:45:18,960 --> 00:45:22,640 E, se ele descobrir, o universo todo pode estar em perigo. 593 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 O que você sabe? 594 00:45:24,560 --> 00:45:26,600 Se eu contar, você saberá também. 595 00:45:29,640 --> 00:45:31,480 Se é tão importante... 596 00:45:31,640 --> 00:45:32,600 eu não deveria? 597 00:45:32,760 --> 00:45:34,000 Só se quiser morrer. 598 00:45:34,160 --> 00:45:35,720 Por que alguém precisa morrer? 599 00:45:37,160 --> 00:45:38,160 Só... 600 00:45:40,560 --> 00:45:43,560 Acredite em mim. E possivelmente me mate. 601 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Olha, eu gostaria. 602 00:45:46,240 --> 00:45:48,080 Eu gostaria muito. Mas você... 603 00:45:48,240 --> 00:45:49,440 Quero que prometa. 604 00:45:52,960 --> 00:45:55,240 Prometa pela sua mãe. 605 00:46:02,440 --> 00:46:03,280 Está bem. 606 00:46:09,360 --> 00:46:10,480 Está bem. 607 00:46:27,160 --> 00:46:29,440 Cara. Há quanto tempo você está aí? 608 00:46:29,600 --> 00:46:30,440 Há uma hora. 609 00:46:31,000 --> 00:46:32,240 Uma hora? 610 00:46:32,800 --> 00:46:34,080 Falando sério? 611 00:46:34,240 --> 00:46:39,160 Minha habilidade de ficar de pé sem me mexer é tão incrível... 612 00:46:40,400 --> 00:46:42,960 que eu me torno invisível ao olho. 613 00:46:43,600 --> 00:46:44,600 Observem. 614 00:46:48,520 --> 00:46:50,080 Está comendo uma zarg-nut. 615 00:46:50,560 --> 00:46:51,960 Mas meu movimento... 616 00:46:52,800 --> 00:46:54,440 foi tão lento... 617 00:46:55,280 --> 00:46:57,120 que é imperceptível. 618 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 Não. 619 00:46:59,680 --> 00:47:00,680 Sei que estou invisível. 620 00:47:00,880 --> 00:47:02,040 Oi, Drax. 621 00:47:04,720 --> 00:47:05,760 Droga. 622 00:47:18,160 --> 00:47:22,880 LUGANENHUM 623 00:47:25,640 --> 00:47:27,400 Este lugar parece deserto. 624 00:47:27,560 --> 00:47:30,320 Estou detectando movimento no 3 quadrante. 625 00:47:30,480 --> 00:47:32,400 É, eu também detectei. 626 00:47:33,800 --> 00:47:35,280 Vamos pousar aqui. 627 00:47:47,040 --> 00:47:48,560 Não está comigo. 628 00:47:50,720 --> 00:47:53,920 Todos na galáxia sabem que venderia seu irmão... 629 00:47:54,080 --> 00:47:55,720 se fosse para incluir qualquer bobagem... 630 00:47:55,880 --> 00:47:57,800 na sua coleção patética. 631 00:48:05,600 --> 00:48:08,000 Sei que está com a Joia da Realidade, Tivan. 632 00:48:08,960 --> 00:48:12,440 Se me entregar, será poupado de um enorme sofrimento. 633 00:48:15,680 --> 00:48:17,280 Eu já disse. 634 00:48:18,080 --> 00:48:19,080 Eu vendi. 635 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 Por que eu mentiria? 636 00:48:24,120 --> 00:48:26,320 Deve ser como respirar para você. 637 00:48:27,160 --> 00:48:28,880 Como suicídio. 638 00:48:29,040 --> 00:48:30,520 Você entende. 639 00:48:31,480 --> 00:48:34,480 Nem você entregaria algo tão precioso. 640 00:48:34,680 --> 00:48:36,040 Eu não sabia o que era. 641 00:48:36,400 --> 00:48:39,000 Então você é mais bobo do que imaginei. 642 00:48:39,360 --> 00:48:40,360 É ele. 643 00:48:40,560 --> 00:48:42,000 Última chance, charlatão. 644 00:48:43,560 --> 00:48:45,520 Onde está a joia? 645 00:48:45,680 --> 00:48:46,680 Hoje... 646 00:48:47,200 --> 00:48:48,080 Drax. 647 00:48:48,240 --> 00:48:50,240 ...ele pagará pelas mortes da minha esposa e filha. 648 00:48:50,400 --> 00:48:51,360 Drax, espere. 649 00:48:52,840 --> 00:48:54,240 Ainda não. 650 00:48:54,400 --> 00:48:55,600 Drax. 651 00:48:59,520 --> 00:49:01,760 Drax, Drax. Ouça. 652 00:49:01,920 --> 00:49:04,200 Ele ainda não está com a joia. 653 00:49:04,360 --> 00:49:06,000 Se a pegarmos, podemos detê-lo. 654 00:49:06,800 --> 00:49:10,000 Temos que pegar a joia antes. Isso. 655 00:49:10,160 --> 00:49:11,240 Não. 656 00:49:11,400 --> 00:49:14,440 Não. Pela Ovette, pela Camaria. 657 00:49:14,920 --> 00:49:16,200 Durma. 658 00:49:29,280 --> 00:49:33,400 Gamora, Mantis, vocês vão pela direita. 659 00:49:34,760 --> 00:49:36,000 A outra direita. 660 00:50:00,320 --> 00:50:02,040 Por quê? 661 00:50:12,040 --> 00:50:16,080 Por que você, filha? 662 00:50:34,720 --> 00:50:35,760 Isso foi rápido. 663 00:50:41,520 --> 00:50:46,400 Magnífico! 664 00:50:48,760 --> 00:50:51,480 É tristeza o que sinto em você, filha? 665 00:50:54,600 --> 00:50:57,080 No fundo, eu sabia que ainda se preocupava. 666 00:51:04,480 --> 00:51:07,720 Mas nunca se sabe ao certo. 667 00:51:16,960 --> 00:51:19,800 A realidade muitas vezes pode ser decepcionante. 668 00:51:22,960 --> 00:51:25,200 Quer dizer, podia. 669 00:51:27,240 --> 00:51:28,640 Agora... 670 00:51:30,640 --> 00:51:33,440 a realidade pode ser o que eu quiser. 671 00:51:34,960 --> 00:51:36,440 Você sabia que eu viria. 672 00:51:36,600 --> 00:51:38,240 Eu contava com isso. 673 00:51:39,000 --> 00:51:41,920 Tem algo que precisamos discutir, pequena. 674 00:51:46,560 --> 00:51:48,280 Thanos! 675 00:51:55,880 --> 00:51:56,920 Não! 676 00:52:01,280 --> 00:52:02,880 Solte-a, Grimace. 677 00:52:03,480 --> 00:52:04,320 Peter. 678 00:52:05,800 --> 00:52:07,040 Eu disse para ir pela direita. 679 00:52:07,640 --> 00:52:09,000 Agora? Sério? 680 00:52:09,160 --> 00:52:10,600 Solte-a! 681 00:52:11,640 --> 00:52:12,720 O namorado. 682 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 Não. 683 00:52:14,040 --> 00:52:17,760 Estou mais para matador de titã e ficante de longo prazo. 684 00:52:17,920 --> 00:52:19,960 -Solte-a. -Peter. 685 00:52:20,160 --> 00:52:24,840 Vou arrancar esse seu queixo de saco murcho da sua cara. 686 00:52:25,440 --> 00:52:26,920 Ele, não. 687 00:52:37,400 --> 00:52:41,120 Você prometeu. 688 00:52:45,280 --> 00:52:46,480 Ah, filha. 689 00:52:46,960 --> 00:52:49,440 Está esperando demais dele. 690 00:52:53,040 --> 00:52:54,640 Ela pediu, não foi? 691 00:52:58,600 --> 00:52:59,600 Atire. 692 00:53:05,920 --> 00:53:07,360 Atire! 693 00:53:14,120 --> 00:53:15,520 Eu disse pela direita. 694 00:53:17,480 --> 00:53:20,440 Te amo mais do que tudo. 695 00:53:23,560 --> 00:53:25,080 Também te amo. 696 00:53:39,400 --> 00:53:40,440 Gostei dele. 697 00:54:11,040 --> 00:54:13,040 Nada ainda sobre o Visão? 698 00:54:13,200 --> 00:54:15,840 Os satélites perderam contato com ele sobre Edimburgo. 699 00:54:16,480 --> 00:54:19,400 Em um Quinjet roubado com quatro criminosos procurados. 700 00:54:19,840 --> 00:54:23,000 Sabe que só são criminosos porque os chama assim, não é? 701 00:54:23,200 --> 00:54:24,320 Meu Deus, Rhodes. 702 00:54:24,480 --> 00:54:27,680 Seu talento para falar besteira só se compara ao meu. 703 00:54:27,840 --> 00:54:30,440 Se não fosse pelo Tratado, o Visão estaria aqui. 704 00:54:31,200 --> 00:54:34,400 Eu me lembro da sua assinatura nos documentos, Coronel. 705 00:54:34,880 --> 00:54:35,920 Tem razão. 706 00:54:37,920 --> 00:54:39,720 E sei que já paguei por isso. 707 00:54:39,920 --> 00:54:41,120 Está com dúvidas? 708 00:54:41,280 --> 00:54:43,000 Não mais. 709 00:54:48,840 --> 00:54:50,400 Sr. Secretário? 710 00:54:54,960 --> 00:54:56,640 Você tem muita coragem. 711 00:54:57,280 --> 00:54:58,920 Tenho que admitir. 712 00:54:59,080 --> 00:55:00,840 Um pouco de coragem não lhe faria mal. 713 00:55:01,680 --> 00:55:03,920 O mundo está em chamas. 714 00:55:04,720 --> 00:55:07,800 E acha que tudo foi perdoado? 715 00:55:08,400 --> 00:55:12,480 Não estou em busca de perdão. E já passei da fase de pedir permissão. 716 00:55:14,440 --> 00:55:16,480 A Terra perdeu seu melhor defensor. 717 00:55:17,000 --> 00:55:18,200 Viemos aqui para lutar. 718 00:55:19,760 --> 00:55:21,680 Se quiser nos impedir... 719 00:55:22,680 --> 00:55:24,600 lutaremos com você também. 720 00:55:27,880 --> 00:55:28,880 Prenda-os. 721 00:55:30,000 --> 00:55:31,600 É para já. 722 00:55:36,680 --> 00:55:38,040 Isso dá corte marcial. 723 00:55:40,520 --> 00:55:41,520 Que prazer em vê-lo, Capitão. 724 00:55:42,640 --> 00:55:43,920 O prazer é meu, Rhodey. 725 00:55:44,480 --> 00:55:45,480 Oi. 726 00:55:47,120 --> 00:55:49,080 Vocês... 727 00:55:49,920 --> 00:55:51,920 estão com uma cara péssima. 728 00:55:52,080 --> 00:55:53,680 Devem ter sido anos bem difíceis. 729 00:55:53,840 --> 00:55:56,520 É, os hotéis não eram cinco estrelas. 730 00:55:56,960 --> 00:55:59,160 Acho que vocês estão ótimos. 731 00:56:06,240 --> 00:56:08,280 É, eu voltei. 732 00:56:09,960 --> 00:56:10,960 Oi, Bruce. 733 00:56:16,480 --> 00:56:17,520 Nat. 734 00:56:20,920 --> 00:56:22,480 Isso é esquisito. 735 00:56:24,960 --> 00:56:26,520 Devemos assumir que vão voltar, certo? 736 00:56:26,680 --> 00:56:27,840 E sabemos que podem nos achar. 737 00:56:28,000 --> 00:56:30,240 Precisamos de todos. Onde está o Clint? 738 00:56:30,520 --> 00:56:33,600 Depois do Tratado, Scott e ele fizeram um acordo. 739 00:56:33,760 --> 00:56:35,280 Foi duro para as famílias. Estão em prisão domiciliar. 740 00:56:35,440 --> 00:56:36,720 -Quem é Scott? -Homem-Formiga. 741 00:56:36,880 --> 00:56:38,360 Tem Formiga e Aranha? 742 00:56:39,280 --> 00:56:40,240 Ouçam. 743 00:56:40,400 --> 00:56:43,240 Thanos tem o maior exército do universo... 744 00:56:43,400 --> 00:56:46,800 e ele não vai parar até conseguir... 745 00:56:48,840 --> 00:56:49,680 a joia do Visão. 746 00:56:49,880 --> 00:56:51,120 Então temos que protegê-la. 747 00:56:51,280 --> 00:56:52,920 Não, temos que destruí-la. 748 00:56:55,080 --> 00:56:57,440 Pensei sobre essa entidade na minha cabeça. 749 00:56:57,640 --> 00:56:59,120 Sobre sua natureza. 750 00:56:59,680 --> 00:57:01,840 Mas também sobre a composição. 751 00:57:02,000 --> 00:57:05,920 Acho que se for exposta a uma fonte de energia poderosa o bastante... 752 00:57:06,080 --> 00:57:09,920 algo semelhante a ela, talvez... 753 00:57:11,520 --> 00:57:13,680 a integridade molecular possa se romper. 754 00:57:14,240 --> 00:57:16,480 É, e você junto. 755 00:57:16,920 --> 00:57:18,400 Isso está fora de cogitação. 756 00:57:18,560 --> 00:57:22,640 Eliminar a joia é o único jeito de garantir que Thanos não a pegará. 757 00:57:23,200 --> 00:57:25,400 É um preço alto demais. 758 00:57:29,920 --> 00:57:32,280 Um preço que só você pode pagar. 759 00:57:36,560 --> 00:57:38,600 Thanos ameaça metade do universo. 760 00:57:38,760 --> 00:57:41,280 Uma vida não pode impedir que ele seja derrotado. 761 00:57:41,440 --> 00:57:42,880 Mas deveria. 762 00:57:45,360 --> 00:57:46,760 Não negociamos vidas, Visão. 763 00:57:46,920 --> 00:57:48,880 Capitão, há 70 anos, você entregou sua vida... 764 00:57:49,040 --> 00:57:50,840 para salvar quantos milhões de pessoas? 765 00:57:51,000 --> 00:57:53,040 Por que é diferente agora? 766 00:57:53,200 --> 00:57:55,520 Porque talvez você tenha uma opção. 767 00:57:56,800 --> 00:58:00,600 Sua mente é composta por um complexo construto de camadas. 768 00:58:00,760 --> 00:58:04,360 Jarvis, Ultron, Tony, eu, a joia. 769 00:58:04,520 --> 00:58:07,840 Tudo isso misturado, todos aprendendo uns com os outros. 770 00:58:08,240 --> 00:58:10,000 Está dizendo que o Visão não é só a joia? 771 00:58:10,160 --> 00:58:13,240 Estou dizendo que se tirarmos a joia... 772 00:58:13,400 --> 00:58:16,360 ainda ficará muito do Visão. Talvez as melhores partes. 773 00:58:16,720 --> 00:58:18,040 Podemos fazer isso? 774 00:58:18,760 --> 00:58:19,800 Eu, não. Aqui, não. 775 00:58:20,800 --> 00:58:23,600 Então é bom achar logo alguém e algum lugar. 776 00:58:23,760 --> 00:58:26,400 Ross não deixará que usem as áreas que ocupavam. 777 00:58:29,480 --> 00:58:31,040 Eu conheço um lugar. 778 00:58:45,920 --> 00:58:48,320 A Guarda do Rei e as Dora Milaje foram alertadas. 779 00:58:48,480 --> 00:58:50,040 E a Tribo da Fronteira? 780 00:58:50,480 --> 00:58:52,080 Os que sobraram. 781 00:58:52,360 --> 00:58:54,480 Avise aos Jabari também. 782 00:58:54,640 --> 00:58:56,760 M'Baku gosta de uma boa batalha. 783 00:58:59,040 --> 00:59:00,760 E esse aí? 784 00:59:01,360 --> 00:59:03,520 Esse pode estar cansado de guerra. 785 00:59:03,840 --> 00:59:06,880 Mas o Lobo Branco já descansou o suficiente. 786 00:59:29,520 --> 00:59:31,120 Onde é a batalha? 787 00:59:32,040 --> 00:59:33,440 Está a caminho. 788 00:59:51,840 --> 00:59:54,440 Durante todo o tempo que servi a Thanos... 789 00:59:56,320 --> 00:59:58,320 eu nunca falhei. 790 01:00:03,360 --> 01:00:06,480 Se eu chegar ao nosso ponto de encontro em Titã... 791 01:00:06,640 --> 01:00:10,480 com a Joia do Tempo ainda presa à sua pessoa irritante... 792 01:00:10,640 --> 01:00:13,240 haverá críticas. 793 01:00:21,840 --> 01:00:23,360 Entregue-me... 794 01:00:27,360 --> 01:00:28,200 a joia. 795 01:00:40,800 --> 01:00:43,240 Você é uma roupinha bem leal, não é? 796 01:00:43,400 --> 01:00:45,400 É, e falando em lealdade... 797 01:00:45,960 --> 01:00:46,960 Mas o quê... 798 01:00:47,160 --> 01:00:48,880 -Nem precisa dizer. -Não devia estar aqui. 799 01:00:49,080 --> 01:00:50,120 -Eu ia para casa. -Não quero ouvir. 800 01:00:50,280 --> 01:00:51,800 Mas a descida era longa e eu pensei em você... 801 01:00:52,000 --> 01:00:53,680 -Vou ter que ouvir. -...e parei ao lado da nave. 802 01:00:53,840 --> 01:00:55,920 E este traje é ridiculamente intuitivo. 803 01:00:56,080 --> 01:00:57,080 Que saco. 804 01:00:57,240 --> 01:01:00,040 Então é meio sua culpa eu estar aqui. 805 01:01:00,200 --> 01:01:01,520 -O que disse? -Esquece. 806 01:01:01,680 --> 01:01:03,000 Agora, estou aqui no espaço. 807 01:01:03,160 --> 01:01:05,600 É, bem onde eu não queria que estivesse. 808 01:01:05,760 --> 01:01:07,840 Isso não é uma excursão a Coney Island. 809 01:01:08,000 --> 01:01:10,040 É uma viagem só de ida. Entendeu? 810 01:01:10,200 --> 01:01:11,880 -Não finja que pensou nisso. -Eu pensei. 811 01:01:12,040 --> 01:01:13,680 Não pode ter pensado bem. 812 01:01:13,840 --> 01:01:15,360 Não dá para ser o herói amigo da vizinhança... 813 01:01:15,520 --> 01:01:17,080 se não houver vizinhança. 814 01:01:19,280 --> 01:01:21,800 Ok, não fez sentido, mas você entendeu. 815 01:01:24,680 --> 01:01:26,800 Vem comigo. Temos um problema. 816 01:01:27,840 --> 01:01:29,800 Viu ali? Ele está encrencado. O que propõe? 817 01:01:30,000 --> 01:01:31,160 Fala. 818 01:01:33,520 --> 01:01:36,720 Já viu aquele filme velhão, Aliens, O Resgate? 819 01:01:40,440 --> 01:01:42,520 Dolorosas, não são? 820 01:01:43,320 --> 01:01:46,280 Foram projetadas para microcirurgias. 821 01:01:46,960 --> 01:01:49,040 E qualquer uma delas... 822 01:01:54,120 --> 01:01:56,320 acabaria com a vida do seu amigo em um instante. 823 01:01:56,920 --> 01:01:58,560 Olha, ele não é meu amigo. 824 01:01:58,720 --> 01:02:01,400 Salvar a vida dele é uma cortesia profissional. 825 01:02:03,200 --> 01:02:04,920 Você não salvou nada. 826 01:02:05,800 --> 01:02:09,120 Seus poderes são insignificantes se comparados ao meu. 827 01:02:09,520 --> 01:02:11,160 Mas o garoto viu mais filmes. 828 01:02:25,320 --> 01:02:27,480 É! Espera! O que é isso? 829 01:02:43,120 --> 01:02:44,840 Não fomos apresentados oficialmente. 830 01:02:46,160 --> 01:02:47,240 Beleza. 831 01:02:49,200 --> 01:02:50,640 Temos que virar a nave. 832 01:02:50,800 --> 01:02:52,840 Agora ele quer fugir. Ótimo plano. 833 01:02:53,040 --> 01:02:54,400 Não, eu quero proteger a joia. 834 01:02:54,560 --> 01:02:57,360 E eu quero que me agradeça. Vai, pode agradecer. 835 01:02:57,520 --> 01:03:00,240 Pelo quê? Por quase me mandar para o espaço? 836 01:03:00,400 --> 01:03:02,640 Quem salvou sua bunda mágica? Eu. 837 01:03:02,840 --> 01:03:05,080 Não sei como sua cabeça entra no capacete. 838 01:03:05,240 --> 01:03:07,480 Admita, devia ter pulado fora quando mandei. 839 01:03:07,680 --> 01:03:09,160 Tentei dispensá-lo, você não quis. 840 01:03:09,320 --> 01:03:11,240 Diferente de todos na sua vida, eu não trabalho para você. 841 01:03:11,400 --> 01:03:14,400 Por isso, estamos em uma rosca voadora... 842 01:03:14,600 --> 01:03:16,240 a bilhões de quilômetros da Terra, sem apoio. 843 01:03:16,400 --> 01:03:18,320 -Eu sou o apoio. -Não, é um clandestino. 844 01:03:18,520 --> 01:03:19,520 Adultos conversando. 845 01:03:19,680 --> 01:03:22,240 Desculpe, não entendi qual é o relacionamento. 846 01:03:22,440 --> 01:03:24,040 Ele é seu aprendiz? 847 01:03:24,240 --> 01:03:25,200 Não. 848 01:03:25,720 --> 01:03:27,600 -Sou o Peter. -Doutor Estranho. 849 01:03:27,760 --> 01:03:29,000 É para usar nossos nomes de heróis. 850 01:03:30,440 --> 01:03:31,640 Sou o Homem-Aranha. 851 01:03:32,600 --> 01:03:35,200 A nave está corrigindo a rota. Piloto automático. 852 01:03:35,360 --> 01:03:37,080 Podemos controlá-la? 853 01:03:37,240 --> 01:03:39,160 E nos levar para casa? 854 01:03:42,160 --> 01:03:43,160 -Stark? -Oi. 855 01:03:43,320 --> 01:03:44,560 Pode nos levar para casa? 856 01:03:44,720 --> 01:03:46,000 É, eu escutei. 857 01:03:47,280 --> 01:03:49,760 Não tenho tanta certeza se deveríamos. 858 01:03:50,400 --> 01:03:54,560 Em hipótese alguma, podemos levar a Joia do Tempo para Thanos. 859 01:03:54,720 --> 01:03:56,960 Acho que não entende o que está em jogo. 860 01:03:57,120 --> 01:03:59,480 O quê? Não. É você quem não entende... 861 01:03:59,640 --> 01:04:02,400 que Thanos está na minha cabeça há 6 anos. 862 01:04:02,560 --> 01:04:05,760 Desde que enviou um exército a Nova York e agora ele voltou. 863 01:04:05,920 --> 01:04:07,840 E eu não sei o que fazer. 864 01:04:08,000 --> 01:04:11,040 Não sei se é melhor enfrentá-lo no nosso território ou no dele... 865 01:04:11,240 --> 01:04:14,840 mas você viu o que eles fizeram e do que são capazes. 866 01:04:15,040 --> 01:04:17,240 Se for no dele, vai ser uma surpresa. 867 01:04:17,400 --> 01:04:20,160 Então acho que devemos levar a luta até ele. 868 01:04:20,320 --> 01:04:21,320 Doutor. 869 01:04:23,040 --> 01:04:24,680 Você concorda? 870 01:04:27,160 --> 01:04:29,760 Tudo bem, Stark. Vamos até ele. 871 01:04:30,840 --> 01:04:32,880 Mas precisa entender que... 872 01:04:33,040 --> 01:04:37,240 se tiver que optar entre salvar você, o garoto ou a Joia do Tempo... 873 01:04:37,400 --> 01:04:40,240 não hesitarei em deixar um dos dois morrer. 874 01:04:41,080 --> 01:04:44,760 Não posso, porque o universo depende disso. 875 01:04:45,360 --> 01:04:48,240 Legal. Bússola moral. 876 01:04:49,520 --> 01:04:51,000 Estamos combinados. 877 01:04:52,160 --> 01:04:53,640 Muito bem, garoto. 878 01:04:54,920 --> 01:04:55,960 É um Vingador agora. 879 01:05:32,560 --> 01:05:34,840 Achei que estaria com fome. 880 01:05:47,000 --> 01:05:48,560 Sempre odiei essa cadeira. 881 01:05:48,720 --> 01:05:50,800 Já ouvi isso. 882 01:05:51,440 --> 01:05:55,360 Mesmo assim, eu esperava que se sentasse ali um dia. 883 01:05:56,120 --> 01:05:57,680 Eu odiava esta sala. 884 01:05:58,560 --> 01:05:59,840 Esta nave. 885 01:06:00,000 --> 01:06:01,800 Eu odiava minha vida. 886 01:06:06,200 --> 01:06:08,480 Já me disse isso também. 887 01:06:11,640 --> 01:06:13,000 Todos os dias. 888 01:06:15,800 --> 01:06:17,760 Durante quase 20 anos. 889 01:06:20,320 --> 01:06:22,720 Eu era uma criança quando me levou. 890 01:06:23,600 --> 01:06:24,960 Eu salvei você. 891 01:06:28,440 --> 01:06:29,440 Não. 892 01:06:30,960 --> 01:06:34,480 Não. Nós éramos felizes no meu planeta. 893 01:06:34,640 --> 01:06:35,840 Indo dormir com fome... 894 01:06:36,320 --> 01:06:38,040 mendigando por restos... 895 01:06:38,200 --> 01:06:43,240 Seu planeta estava à beira do colapso. Fui eu quem impediu. 896 01:06:43,720 --> 01:06:45,560 Sabe o que aconteceu depois? 897 01:06:45,720 --> 01:06:47,360 As crianças que nasceram... 898 01:06:47,920 --> 01:06:51,360 vivem de barriga cheia contemplando o céu. 899 01:06:51,520 --> 01:06:52,760 É um paraíso. 900 01:06:55,440 --> 01:06:57,320 Porque você assassinou metade do planeta. 901 01:06:57,480 --> 01:07:00,360 Um preço baixo a ser pago pela salvação. 902 01:07:00,520 --> 01:07:01,520 Você é louco. 903 01:07:01,680 --> 01:07:03,640 Pequena, é uma conta simples. 904 01:07:03,800 --> 01:07:06,600 O universo é finito, seus recursos são finitos. 905 01:07:07,160 --> 01:07:11,160 Se a vida não for controlada, ela deixará de existir. 906 01:07:11,560 --> 01:07:12,640 Precisa de correção. 907 01:07:12,840 --> 01:07:14,200 Você não sabe disso! 908 01:07:15,760 --> 01:07:17,800 Eu sou o único que sabe disso. 909 01:07:18,560 --> 01:07:22,800 Pelo menos, eu sou o único que tem vontade de agir. 910 01:07:24,360 --> 01:07:25,360 Durante um tempo... 911 01:07:27,960 --> 01:07:32,200 você tinha essa mesma vontade... 912 01:07:33,800 --> 01:07:36,240 enquanto lutou ao meu lado. 913 01:07:37,080 --> 01:07:38,160 Filha. 914 01:07:38,920 --> 01:07:40,720 Eu não sou sua filha. 915 01:07:43,160 --> 01:07:45,880 Tudo o que odeio em mim foi você quem me ensinou. 916 01:07:46,680 --> 01:07:50,440 E isso a transformou na mulher mais implacável da galáxia. 917 01:07:53,360 --> 01:07:56,200 Por isso pedi a você para achar a Joia da Alma. 918 01:07:59,600 --> 01:08:02,040 Sinto muito por tê-lo decepcionado. 919 01:08:03,600 --> 01:08:05,360 Eu estou decepcionado. 920 01:08:06,160 --> 01:08:08,640 Mas não porque não a encontrou. 921 01:08:12,320 --> 01:08:13,960 Mas porque a encontrou. 922 01:08:15,440 --> 01:08:17,200 E mentiu. 923 01:08:34,280 --> 01:08:35,400 Nebulosa. 924 01:08:42,680 --> 01:08:44,000 Não faça isso. 925 01:08:44,160 --> 01:08:48,160 Um tempo atrás, sua irmã embarcou às escondidas para me matar. 926 01:08:48,320 --> 01:08:49,240 Por favor, não faça isso. 927 01:08:49,440 --> 01:08:51,720 E chegou bem perto de conseguir. 928 01:08:52,400 --> 01:08:53,840 Então, eu a trouxe para cá. 929 01:08:55,400 --> 01:08:56,640 Para conversar. 930 01:09:04,280 --> 01:09:06,680 Pare. Pare com isso. 931 01:09:12,560 --> 01:09:14,920 Eu juro pela minha vida. 932 01:09:15,400 --> 01:09:17,680 Eu nunca encontrei a Joia da Alma. 933 01:09:21,840 --> 01:09:23,400 Acessando arquivos de memória. 934 01:09:23,600 --> 01:09:24,920 Sabe o que ele vai fazer. 935 01:09:25,080 --> 01:09:27,680 Ele agora está pronto, e vai atrás das joias. 936 01:09:27,840 --> 01:09:28,960 -Todas. -Ele nunca terá todas. 937 01:09:29,120 --> 01:09:29,960 Terá, sim! 938 01:09:30,120 --> 01:09:32,120 Ele não vai conseguir, Nebulosa. 939 01:09:32,280 --> 01:09:34,600 Porque eu achei o mapa da Joia da Alma... 940 01:09:34,760 --> 01:09:37,600 e queimei até virar cinza. Eu o queimei. 941 01:09:42,640 --> 01:09:44,440 Você é forte. 942 01:09:46,480 --> 01:09:47,480 Eu. 943 01:09:50,080 --> 01:09:51,640 Você é generosa. 944 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 Eu. 945 01:09:56,000 --> 01:09:58,400 Mas eu nunca lhe ensinei a mentir. 946 01:09:58,560 --> 01:10:01,200 É por isso que você mente tão mal. 947 01:10:03,400 --> 01:10:07,960 Onde está a Joia da Alma? 948 01:10:25,360 --> 01:10:26,320 Vormir! 949 01:10:44,480 --> 01:10:46,080 A joia está em Vormir. 950 01:10:49,360 --> 01:10:51,840 Mostre-me. 951 01:10:53,680 --> 01:10:55,000 Eu sou Groot. 952 01:10:55,160 --> 01:10:57,720 Faz no copo. Não vamos olhar. Para ver o quê? 953 01:10:57,880 --> 01:11:00,040 Um graveto? Todo mundo já viu isso. 954 01:11:00,200 --> 01:11:01,280 Eu sou Groot. 955 01:11:01,480 --> 01:11:04,080 Árvore, joga fora no espaço e usa o copo de novo. 956 01:11:04,400 --> 01:11:05,600 Você fala "grootês"? 957 01:11:05,760 --> 01:11:07,560 Ensinavam em Asgard. Era eletiva. 958 01:11:07,720 --> 01:11:08,760 Eu sou Groot. 959 01:11:08,920 --> 01:11:10,920 Vai saber quando estivermos perto. 960 01:11:11,120 --> 01:11:14,960 A forja de Nidavellir usa a energia de uma estrela de nêutrons. 961 01:11:17,800 --> 01:11:19,840 Meu martelo é de lá. 962 01:11:20,520 --> 01:11:22,280 É realmente espetacular. 963 01:11:28,320 --> 01:11:31,440 Muito bem, está na hora de bancar o capitão. 964 01:11:36,480 --> 01:11:38,000 Então, seu irmão morreu? 965 01:11:38,680 --> 01:11:40,520 É, isso deve ser bem chato. 966 01:11:41,000 --> 01:11:42,880 Ele já tinha morrido uma vez. 967 01:11:44,360 --> 01:11:46,880 Mas, desta vez, acho que pode ser verdade. 968 01:11:47,360 --> 01:11:49,680 E você falou sobre sua irmã e seu pai? 969 01:11:49,840 --> 01:11:51,160 Ambos mortos. 970 01:11:51,760 --> 01:11:53,440 Mas ainda tem mãe, não é? 971 01:11:53,920 --> 01:11:55,200 Morta por um elfo negro. 972 01:11:55,360 --> 01:11:56,320 Um melhor amigo? 973 01:11:56,480 --> 01:11:57,800 Apunhalado no coração. 974 01:12:01,200 --> 01:12:04,360 Tem certeza de que está pronto para esta missão de assassinato? 975 01:12:06,600 --> 01:12:08,080 Totalmente. 976 01:12:08,240 --> 01:12:11,760 Fúria e vingança, raiva, perda, tristeza... 977 01:12:11,920 --> 01:12:14,600 são excelentes motivadores. Eles limpam a mente. 978 01:12:14,760 --> 01:12:16,360 Então estou pronto. 979 01:12:17,040 --> 01:12:19,200 É, mas esse Thanos de quem estamos falando... 980 01:12:19,680 --> 01:12:21,960 é o maior casca-grossa que existe. 981 01:12:22,120 --> 01:12:24,160 -Mas nunca me enfrentou. -Já, sim. 982 01:12:24,360 --> 01:12:25,880 Nunca me enfrentou duas vezes. 983 01:12:26,520 --> 01:12:28,280 E terei um martelo novo, lembre disso. 984 01:12:28,440 --> 01:12:30,680 É bom que seja um martelão. 985 01:12:34,800 --> 01:12:37,200 Sabe, eu tenho 1.500 anos. 986 01:12:37,840 --> 01:12:39,920 E já matei 3.000 inimigos. 987 01:12:40,080 --> 01:12:43,120 E todos tentaram me matar, mas nenhum conseguiu. 988 01:12:43,760 --> 01:12:46,720 Só estou vivo porque é o que o destino quer. 989 01:12:46,880 --> 01:12:49,680 Thanos é o próximo da longa fila de desgraçados... 990 01:12:49,840 --> 01:12:51,720 e será o próximo a sentir minha vingança. 991 01:12:51,880 --> 01:12:53,680 É o que o destino deseja. 992 01:12:55,160 --> 01:12:57,000 E se você estiver errado? 993 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 Se eu estiver errado, então... 994 01:13:03,360 --> 01:13:04,920 o que mais eu poderia perder? 995 01:13:18,720 --> 01:13:22,320 Eu poderia perder muito. Pessoalmente, eu perderia muito. 996 01:13:30,200 --> 01:13:32,280 Se o destino quiser que mate aquele verme... 997 01:13:32,440 --> 01:13:34,160 precisará de mais do que um globo ocular. 998 01:13:34,320 --> 01:13:36,320 -O que é isto? -O que parece? 999 01:13:36,680 --> 01:13:39,080 Ganhei de um idiota em uma aposta em Contraxia. 1000 01:13:39,400 --> 01:13:40,520 E te deu o olho dele? 1001 01:13:40,680 --> 01:13:41,800 Não, 100 créditos. 1002 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 Entrei no quarto dele à noite e roubei o olho. 1003 01:13:46,840 --> 01:13:48,080 Obrigado, doce lebre. 1004 01:13:56,400 --> 01:13:57,880 Eu teria lavado. 1005 01:13:59,160 --> 01:14:01,640 Para sair com isso de lá, guardei no meu... 1006 01:14:03,000 --> 01:14:04,080 Ei, já chegamos! 1007 01:14:08,080 --> 01:14:09,200 Acho que não funciona. 1008 01:14:09,360 --> 01:14:10,520 Está tudo escuro. 1009 01:14:13,000 --> 01:14:14,720 Não é o olho. 1010 01:14:28,040 --> 01:14:29,440 Tem algo errado. 1011 01:14:30,240 --> 01:14:31,760 A estrela apagou. 1012 01:14:32,880 --> 01:14:34,160 E os anéis congelaram. 1013 01:14:55,320 --> 01:14:58,640 Espero que os anões saibam forjar melhor do que limpam. 1014 01:15:03,880 --> 01:15:06,960 Vai ver notaram que moram em um lixão no meio do espaço. 1015 01:15:07,120 --> 01:15:10,080 Esta forja funciona sem parar há séculos. 1016 01:15:12,400 --> 01:15:15,000 Disse que Thanos tinha uma manopla, não é? 1017 01:15:15,200 --> 01:15:16,360 Disse, por quê? 1018 01:15:16,520 --> 01:15:18,560 Era parecida com aquilo? 1019 01:15:22,000 --> 01:15:23,720 Eu sou Groot. 1020 01:15:23,880 --> 01:15:25,400 Volte para a cápsula. 1021 01:15:29,480 --> 01:15:30,440 Eitri, espere! 1022 01:15:31,440 --> 01:15:32,440 Pare! 1023 01:15:33,360 --> 01:15:34,360 Pare. 1024 01:15:35,240 --> 01:15:36,080 Thor? 1025 01:15:39,400 --> 01:15:40,800 O que aconteceu aqui? 1026 01:15:41,200 --> 01:15:43,520 Era para você nos proteger. 1027 01:15:44,400 --> 01:15:47,040 Era para Asgard nos proteger. 1028 01:15:47,200 --> 01:15:49,440 Asgard está destruída. 1029 01:15:51,680 --> 01:15:55,520 Eitri, a luva. O que você fez? 1030 01:16:08,280 --> 01:16:11,280 Trezentos anões moravam neste anel. 1031 01:16:12,640 --> 01:16:15,560 Achei que fazendo o que ele pediu, eles seriam salvos. 1032 01:16:18,080 --> 01:16:19,520 Eu fiz o que ele queria. 1033 01:16:21,240 --> 01:16:25,600 Um dispositivo capaz de capturar o poder das joias. 1034 01:16:30,120 --> 01:16:32,720 Mesmo assim, ele matou todo mundo. 1035 01:16:34,800 --> 01:16:36,600 Menos eu. 1036 01:16:37,680 --> 01:16:39,560 "Sua vida é sua", disse ele. 1037 01:16:40,840 --> 01:16:44,800 "Mas as suas mãos são só minhas." 1038 01:16:45,760 --> 01:16:47,760 O que está em jogo não são as suas mãos. 1039 01:16:48,880 --> 01:16:52,000 Todas as armas que já fez, cada machado, martelo, espada... 1040 01:16:52,160 --> 01:16:54,360 tudo isso está na sua cabeça. 1041 01:16:55,240 --> 01:16:57,160 Sei que parece que não há esperança. 1042 01:16:57,320 --> 01:16:58,880 Acredite, eu sei. 1043 01:16:59,320 --> 01:17:04,040 Mas, juntos, nós dois podemos matar Thanos. 1044 01:17:44,560 --> 01:17:46,840 Mantis, ouça com atenção. 1045 01:17:47,000 --> 01:17:49,200 Preciso que me encontre em Titã. 1046 01:17:55,960 --> 01:17:56,880 O que está acontecendo? 1047 01:17:57,040 --> 01:17:58,240 Acho que chegamos. 1048 01:17:58,440 --> 01:18:00,880 Acho que a nave não tem função autoestacionamento. 1049 01:18:02,640 --> 01:18:05,320 Segure por dentro do volante do giroscópio, bem firme. 1050 01:18:06,960 --> 01:18:08,000 -Entendeu? -Sim. 1051 01:18:08,200 --> 01:18:10,160 É para um cara grande fazer, precisa sincronizar. 1052 01:18:10,320 --> 01:18:11,240 Ok. Pronto. 1053 01:18:15,840 --> 01:18:16,880 Devíamos virar. 1054 01:18:17,040 --> 01:18:18,280 Vira! Vira! 1055 01:18:42,080 --> 01:18:46,160 TITÃ 1056 01:18:48,240 --> 01:18:49,720 Tudo bem aí? 1057 01:18:51,240 --> 01:18:52,480 Foi por pouco. 1058 01:18:53,840 --> 01:18:55,120 Te devo uma. 1059 01:18:55,600 --> 01:18:59,520 Quero dizer que se alienígenas implantarem ovos no meu peito... 1060 01:18:59,680 --> 01:19:00,840 e eu comer um de vocês, sinto muito. 1061 01:19:01,000 --> 01:19:04,400 Não quero mais ouvir referências à cultura pop na viagem. 1062 01:19:04,560 --> 01:19:06,520 -Entendeu? -Quis dizer que tem algo chegando. 1063 01:19:13,960 --> 01:19:15,040 Thanos! 1064 01:19:36,360 --> 01:19:37,840 Não bote seus ovos em mim! 1065 01:19:40,080 --> 01:19:41,840 Fica aí, palhaço. 1066 01:19:47,040 --> 01:19:49,120 Morre, cobertor da morte! 1067 01:19:55,040 --> 01:19:57,960 Ninguém se mexe. Quero todo mundo calminho. 1068 01:19:59,160 --> 01:20:01,160 Só vou perguntar uma vez. 1069 01:20:01,920 --> 01:20:03,160 Onde está a Gamora? 1070 01:20:03,360 --> 01:20:05,840 Tenho uma pergunta melhor. Quem é Gamora? 1071 01:20:06,120 --> 01:20:08,920 Tenho uma melhor ainda. Por que Gamora? 1072 01:20:09,120 --> 01:20:12,360 Diga onde ela está ou juro que frito essa aberração. 1073 01:20:12,520 --> 01:20:15,360 Vamos nessa. Atira no meu e eu detono o seu. Manda ver! 1074 01:20:15,920 --> 01:20:18,520 Vai, Quill! Eu aguento. 1075 01:20:18,680 --> 01:20:20,680 -Ele não aguenta! -Ela tem razão. Você não aguenta. 1076 01:20:20,880 --> 01:20:22,920 Ah, é? Não querem me dizer? Tudo bem. 1077 01:20:23,080 --> 01:20:26,040 Vou matar vocês três e acabar com o Thanos sozinho. 1078 01:20:26,200 --> 01:20:27,120 Começando por você. 1079 01:20:27,280 --> 01:20:30,520 Espere aí, "Thanos"? Agora é a minha vez de perguntar. 1080 01:20:31,040 --> 01:20:32,720 A que mestre você serve? 1081 01:20:32,880 --> 01:20:35,680 A que mestre eu sirvo? O que devo responder, "Jesus"? 1082 01:20:36,960 --> 01:20:38,680 -Você é da Terra. -Não, eu sou de Missouri. 1083 01:20:38,840 --> 01:20:40,160 Que é na Terra, gênio. 1084 01:20:40,320 --> 01:20:41,360 Por que estamos brigando? 1085 01:20:41,560 --> 01:20:43,280 Então não está com o Thanos? 1086 01:20:43,800 --> 01:20:45,600 Com o Thanos? 1087 01:20:46,160 --> 01:20:48,760 Não, eu vim aqui para matar Thanos. 1088 01:20:48,920 --> 01:20:50,760 Ele pegou minha garota. Espere, quem são vocês? 1089 01:20:51,600 --> 01:20:53,040 Somos os Vingadores. 1090 01:20:53,240 --> 01:20:55,680 Foi de vocês que o Thor falou. 1091 01:20:55,840 --> 01:20:57,040 Conhece o Thor? 1092 01:20:57,200 --> 01:21:00,800 Sim. Um cara alto, meio feio, precisava ser salvo. 1093 01:21:01,000 --> 01:21:02,640 Onde ele está agora? 1094 01:21:17,720 --> 01:21:19,600 O plano é atacá-lo com um tijolo? 1095 01:21:19,760 --> 01:21:20,960 É um molde. 1096 01:21:21,800 --> 01:21:22,720 Uma arma de rei. 1097 01:21:23,680 --> 01:21:26,000 Era para ser a maior de Asgard. 1098 01:21:26,640 --> 01:21:29,520 Teoricamente, seria capaz de conjurar a Bifrost. 1099 01:21:29,680 --> 01:21:31,120 Tem um nome? 1100 01:21:32,400 --> 01:21:33,560 Rompe-Tormentas. 1101 01:21:34,000 --> 01:21:35,160 Meio exagerado. 1102 01:21:37,200 --> 01:21:38,280 E como se faz? 1103 01:21:40,120 --> 01:21:42,320 Terá que reativar a forja. 1104 01:21:43,280 --> 01:21:45,480 Acordar o coração de uma estrela agonizante. 1105 01:21:48,120 --> 01:21:50,760 Lebre, acione a cápsula. 1106 01:21:54,360 --> 01:21:56,360 O que aconteceu com este planeta? 1107 01:21:56,560 --> 01:22:00,640 Está com um desvio de 8 graus. A força gravitacional pirou. 1108 01:22:01,960 --> 01:22:04,760 Temos uma vantagem. Ele virá até nós. 1109 01:22:05,720 --> 01:22:08,360 Vamos usar isso. Eu tenho um plano. 1110 01:22:08,520 --> 01:22:09,760 Pelo menos um começo. 1111 01:22:09,920 --> 01:22:12,560 É simples. Vamos atraí-lo, atacá-lo e pegar o que queremos. 1112 01:22:12,720 --> 01:22:15,520 A ideia é não dançar com ele. Só queremos a manopla. 1113 01:22:16,080 --> 01:22:17,040 Está bocejando? 1114 01:22:18,560 --> 01:22:20,720 Agora? No meio da minha explicação? 1115 01:22:20,880 --> 01:22:21,840 Ouviu o que eu disse? 1116 01:22:22,680 --> 01:22:24,960 Parei depois de: "Precisamos de um plano." 1117 01:22:25,120 --> 01:22:26,200 Ok, o Mr. Clean entrou em alfa. 1118 01:22:26,360 --> 01:22:29,200 "Não improvisar" não é bem o que eles sabem fazer. 1119 01:22:29,360 --> 01:22:30,880 O que eles sabem fazer? 1120 01:22:31,040 --> 01:22:32,600 Chegar com tudo e arrasar. 1121 01:22:32,800 --> 01:22:34,040 É isso aí. 1122 01:22:40,760 --> 01:22:42,080 Ok, venha aqui. 1123 01:22:42,520 --> 01:22:44,400 Sr. Lorde, poderia reunir os amigos em uma roda? 1124 01:22:44,600 --> 01:22:46,760 "Sr. Lorde." É Senhor das Estrelas. 1125 01:22:49,480 --> 01:22:50,760 Temos que nos estruturar. 1126 01:22:50,920 --> 01:22:52,560 Porque se tivermos uma postura resoluta... 1127 01:22:52,720 --> 01:22:55,000 Cara, não chame a gente de resoluto. 1128 01:22:55,200 --> 01:22:56,360 Não sabemos o que é. 1129 01:22:56,760 --> 01:22:59,360 Mas estamos otimistas. Gostei do seu plano. 1130 01:22:59,520 --> 01:23:02,000 Só que é uma droga, então deixa que eu faço... 1131 01:23:02,160 --> 01:23:04,080 e, assim, ele vai ficar ótimo. 1132 01:23:04,240 --> 01:23:06,200 Conta da dancinha para salvar o universo. 1133 01:23:06,360 --> 01:23:07,400 Que dancinha? 1134 01:23:07,560 --> 01:23:08,480 Não é nada. 1135 01:23:08,640 --> 01:23:09,680 Tipo a do filme Footloose? 1136 01:23:09,880 --> 01:23:11,240 Exatamente como Footloose. 1137 01:23:11,760 --> 01:23:13,280 Ainda é o melhor filme de todos os tempos? 1138 01:23:13,440 --> 01:23:14,560 Nunca foi. 1139 01:23:14,760 --> 01:23:16,080 -Não dá corda, ok? -Ok. 1140 01:23:16,240 --> 01:23:17,600 O Flash Gordon aqui não vai ajudar. 1141 01:23:17,760 --> 01:23:20,040 Flash Gordon? Isso é um elogio. 1142 01:23:20,640 --> 01:23:22,120 Lembre-se de que sou metade humano. 1143 01:23:22,280 --> 01:23:23,840 Então meus 50% de burrice... 1144 01:23:25,040 --> 01:23:26,040 são 100% de você. 1145 01:23:26,200 --> 01:23:28,240 -Suas contas me impressionam. -Com licença. 1146 01:23:29,840 --> 01:23:33,280 Seu amigo sempre faz isso? 1147 01:23:34,680 --> 01:23:36,960 Strange, tudo bem aí? 1148 01:23:47,200 --> 01:23:49,040 -Você voltou. Está tudo bem. -Oi. 1149 01:23:49,200 --> 01:23:50,200 O que foi isso? 1150 01:23:50,680 --> 01:23:54,360 Eu avancei no tempo para ver futuros alternativos. 1151 01:23:55,240 --> 01:23:58,720 Possíveis resultados para o conflito que enfrentaremos. 1152 01:23:59,440 --> 01:24:00,800 Quantos você viu? 1153 01:24:00,960 --> 01:24:03,200 14.000.605. 1154 01:24:04,880 --> 01:24:06,280 Quantos nós vencemos? 1155 01:24:11,040 --> 01:24:12,200 Um. 1156 01:24:34,120 --> 01:24:37,120 É bom que a joia esteja lá em cima. 1157 01:24:39,000 --> 01:24:41,040 Para o bem da sua irmã. 1158 01:25:01,920 --> 01:25:06,680 Bem-vindo, Thanos, filho de Alars. 1159 01:25:08,760 --> 01:25:12,040 Gamora, filha de Thanos. 1160 01:25:12,200 --> 01:25:13,360 Já nos conhece? 1161 01:25:13,520 --> 01:25:18,080 Minha maldição é conhecer todos que vêm aqui. 1162 01:25:18,560 --> 01:25:20,240 Onde está a Joia da Alma? 1163 01:25:20,960 --> 01:25:22,640 Precisa saber... 1164 01:25:23,280 --> 01:25:26,400 que ela cobra um preço altíssimo. 1165 01:25:27,760 --> 01:25:29,320 Estou preparado. 1166 01:25:31,800 --> 01:25:34,200 É o que todos nós pensamos, a princípio. 1167 01:25:38,760 --> 01:25:41,040 Todos nós estamos errados. 1168 01:25:52,640 --> 01:25:55,000 Como conhece este lugar tão bem? 1169 01:25:55,160 --> 01:25:59,480 Há muito tempo, eu também estava em busca das joias. 1170 01:25:59,960 --> 01:26:02,640 Cheguei a segurar uma em minhas mãos. 1171 01:26:02,840 --> 01:26:06,880 Mas ela me baniu e me enviou para cá. 1172 01:26:07,040 --> 01:26:11,080 Guiando outros para um tesouro que eu não posso ter. 1173 01:26:19,800 --> 01:26:22,720 O que você busca está na sua frente. 1174 01:26:23,680 --> 01:26:25,800 E o que você teme, também. 1175 01:26:26,560 --> 01:26:28,000 E o que é? 1176 01:26:28,520 --> 01:26:30,080 O preço. 1177 01:26:30,240 --> 01:26:34,880 A Alma tem um lugar especial entre as Joias do Infinito. 1178 01:26:35,840 --> 01:26:39,960 Pode-se dizer que ela tem uma certa sabedoria. 1179 01:26:41,320 --> 01:26:43,160 Diga-me o que é necessário. 1180 01:26:43,320 --> 01:26:46,880 Para garantir que quem a possua... 1181 01:26:47,040 --> 01:26:49,600 compreenda o poder que ela tem... 1182 01:26:50,560 --> 01:26:54,280 a joia exige um sacrifício. 1183 01:26:54,480 --> 01:26:56,000 Qual? 1184 01:26:56,440 --> 01:27:00,880 Para pegar a joia, você precisa abrir mão daquilo que ama. 1185 01:27:03,800 --> 01:27:05,120 Uma alma... 1186 01:27:05,760 --> 01:27:07,000 por outra. 1187 01:27:22,720 --> 01:27:25,080 Toda a minha vida, sonhei com um dia... 1188 01:27:26,040 --> 01:27:27,400 um momento... 1189 01:27:28,760 --> 01:27:30,840 em que você tivesse o que merece. 1190 01:27:33,040 --> 01:27:35,320 E eu sempre me decepcionei. 1191 01:27:38,920 --> 01:27:40,400 Mas agora... 1192 01:27:44,360 --> 01:27:47,440 Você mata e tortura... 1193 01:27:49,400 --> 01:27:51,400 e chama de misericórdia. 1194 01:27:55,480 --> 01:27:57,560 O universo julgou você. 1195 01:27:59,160 --> 01:28:03,600 Você pediu a ele um prêmio e ele recusou. 1196 01:28:05,160 --> 01:28:06,640 Você falhou. 1197 01:28:08,040 --> 01:28:09,920 E quer saber por quê? 1198 01:28:10,880 --> 01:28:12,720 Porque você não ama nada. 1199 01:28:13,400 --> 01:28:15,040 Ninguém. 1200 01:28:20,680 --> 01:28:21,840 Não. 1201 01:28:26,480 --> 01:28:27,480 Sério? 1202 01:28:28,520 --> 01:28:29,600 Lágrimas? 1203 01:28:30,400 --> 01:28:32,360 Não são por ele. 1204 01:28:46,600 --> 01:28:47,840 Não. 1205 01:28:49,320 --> 01:28:50,760 Isso não é amor. 1206 01:28:51,600 --> 01:28:54,280 Já ignorei meu destino uma vez. 1207 01:28:56,760 --> 01:28:58,920 Não posso fazer isso de novo. 1208 01:28:59,440 --> 01:29:02,800 Nem por você. 1209 01:29:27,000 --> 01:29:29,360 Sinto muito, pequena. 1210 01:29:33,200 --> 01:29:34,440 Não! 1211 01:31:12,040 --> 01:31:14,880 Descer a 2.600, direção 0-3-0. 1212 01:31:15,040 --> 01:31:16,320 Espero que esteja certo. 1213 01:31:16,480 --> 01:31:19,360 Ou vamos pousar muito mais rápido do que deseja. 1214 01:31:35,080 --> 01:31:37,600 Quando disse que abriríamos Wakanda para o mundo... 1215 01:31:37,760 --> 01:31:40,000 não foi isso o que eu imaginei. 1216 01:31:40,160 --> 01:31:42,120 E o que você imaginou? 1217 01:31:42,280 --> 01:31:43,440 As Olimpíadas. 1218 01:31:43,600 --> 01:31:45,320 Talvez até um Starbucks. 1219 01:31:59,560 --> 01:32:00,920 Devemos nos curvar? 1220 01:32:01,120 --> 01:32:02,360 Sim, ele é um rei. 1221 01:32:02,680 --> 01:32:04,680 Parece que estou sempre lhe agradecendo por algo. 1222 01:32:06,520 --> 01:32:08,000 O que está fazendo? 1223 01:32:08,400 --> 01:32:10,080 Não fazemos isso aqui. 1224 01:32:10,240 --> 01:32:12,480 O que devemos esperar do ataque? 1225 01:32:12,640 --> 01:32:15,680 Acho que devem esperar um ataque bem grande, senhor. 1226 01:32:15,840 --> 01:32:16,760 O que temos? 1227 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Terá minha Guarda Real, a Tribo da Fronteira, as Dora Milaje e... 1228 01:32:22,880 --> 01:32:25,800 Um homem semiestável de 100 anos. 1229 01:32:28,680 --> 01:32:29,840 Como tem passado, Buck? 1230 01:32:30,000 --> 01:32:33,120 Nada mal, para o fim do mundo. 1231 01:32:46,320 --> 01:32:48,400 A estrutura é polimórfica. 1232 01:32:48,880 --> 01:32:51,720 É, os neurônios não puderam ser colocados sequencialmente. 1233 01:32:52,160 --> 01:32:56,200 Por que não reprogramou as sinapses para operar coletivamente? 1234 01:32:57,280 --> 01:33:00,520 Porque nós não pensamos nisso. 1235 01:33:00,960 --> 01:33:02,240 Sei que fez o seu melhor. 1236 01:33:02,400 --> 01:33:03,640 Você consegue fazer? 1237 01:33:04,560 --> 01:33:07,840 Sim, mas há mais de dois trilhões de neurônios aqui. 1238 01:33:08,000 --> 01:33:11,160 Um alinhamento errado poderia causar falhas de circuito. 1239 01:33:11,560 --> 01:33:12,640 Vai demorar, irmão. 1240 01:33:14,360 --> 01:33:15,320 Quanto tempo? 1241 01:33:15,480 --> 01:33:16,680 O máximo que puderem me dar. 1242 01:33:21,360 --> 01:33:23,560 Alguma coisa entrou na atmosfera. 1243 01:33:40,400 --> 01:33:42,720 Capitão, temos um problema aqui. 1244 01:33:52,200 --> 01:33:54,040 Nossa, eu adoro este lugar. 1245 01:33:54,200 --> 01:33:57,840 Não comemorem ainda. Tem mais a caminho fora do domo. 1246 01:34:17,240 --> 01:34:18,160 É tarde demais. 1247 01:34:19,200 --> 01:34:20,440 Precisamos destruir a joia agora. 1248 01:34:21,040 --> 01:34:22,640 Visão, volte já para a mesa. 1249 01:34:22,840 --> 01:34:24,160 Vamos resistir aos ataques. 1250 01:34:24,320 --> 01:34:27,760 Wanda, assim que a joia estiver fora da cabeça dele... 1251 01:34:27,920 --> 01:34:28,920 deve destruí-la. 1252 01:34:29,320 --> 01:34:30,400 Pode deixar. 1253 01:34:30,600 --> 01:34:33,360 Evacuem a cidade. Acionem todas as defesas. 1254 01:34:34,120 --> 01:34:35,600 E deem um escudo a este homem. 1255 01:34:46,000 --> 01:34:48,320 Acho que não entendem a ciência envolvida nisso. 1256 01:34:48,480 --> 01:34:50,960 Os anéis são gigantescos. Para movê-los... 1257 01:34:51,120 --> 01:34:53,560 vai precisar de algo bem maior. 1258 01:34:53,720 --> 01:34:55,840 -Deixe comigo. -Deixar com você? 1259 01:34:56,000 --> 01:34:59,120 Amigo, você está no espaço. E só tem uma corda e... 1260 01:35:07,520 --> 01:35:08,560 Acione os motores! 1261 01:35:26,080 --> 01:35:28,760 Mais potência, lebre! 1262 01:36:00,200 --> 01:36:02,000 Muito bem, garoto. 1263 01:36:03,800 --> 01:36:05,720 Aí está Nidavellir. 1264 01:36:25,880 --> 01:36:26,800 Droga. 1265 01:36:27,200 --> 01:36:28,760 "Droga"? O que é isso? 1266 01:36:28,920 --> 01:36:30,800 -O mecanismo quebrou. -O quê? 1267 01:36:30,960 --> 01:36:32,960 Com a íris fechada, não posso aquecer o metal. 1268 01:36:33,120 --> 01:36:34,400 Demora para aquecer? 1269 01:36:34,880 --> 01:36:37,240 Uns minutos, talvez mais. Por quê? 1270 01:36:39,240 --> 01:36:40,320 Vou segurar aberta. 1271 01:36:40,480 --> 01:36:41,600 É suicídio. 1272 01:36:41,760 --> 01:36:44,160 Enfrentar Thanos sem o machado também é. 1273 01:36:54,000 --> 01:36:55,040 E aí, Bruce? 1274 01:36:55,200 --> 01:36:56,840 Acho que peguei o jeito. 1275 01:37:00,600 --> 01:37:04,240 Isso é demais, cara. É como ser o Hulk sem... 1276 01:37:08,080 --> 01:37:10,280 Eu estou bem. 1277 01:37:11,800 --> 01:37:13,880 Duas assinaturas térmicas na linha das árvores. 1278 01:37:42,320 --> 01:37:44,520 Obrigado por se juntarem a nós. 1279 01:37:45,000 --> 01:37:46,080 Claro, irmão. 1280 01:38:06,520 --> 01:38:08,120 Onde está seu outro amigo? 1281 01:38:08,880 --> 01:38:11,280 Pagarão pela vida dele com a sua. 1282 01:38:12,280 --> 01:38:14,720 Thanos terá aquela joia. 1283 01:38:15,240 --> 01:38:16,680 Não vai acontecer. 1284 01:38:16,840 --> 01:38:19,160 Vocês estão em Wakanda agora. 1285 01:38:19,320 --> 01:38:22,760 Thanos não terá nada além de poeira e sangue. 1286 01:38:26,040 --> 01:38:28,120 Nós temos sangue de sobra. 1287 01:38:39,320 --> 01:38:40,880 Eles se renderam? 1288 01:38:41,680 --> 01:38:42,680 Não exatamente. 1289 01:39:09,680 --> 01:39:11,120 Mas o que é aquilo? 1290 01:39:14,080 --> 01:39:15,720 Parece que ela se irritou. 1291 01:39:26,480 --> 01:39:28,000 Eles estão se matando. 1292 01:40:04,240 --> 01:40:05,840 Viu os dentes daquelas coisas? 1293 01:40:06,000 --> 01:40:07,800 Recue, Sam. Vai chamuscar suas asas. 1294 01:40:20,520 --> 01:40:23,080 Se cercarem o perímetro e vierem por trás... 1295 01:40:23,240 --> 01:40:25,040 não haverá nada entre eles e o Visão. 1296 01:40:25,400 --> 01:40:27,160 Então vamos mantê-los na nossa frente. 1297 01:40:27,320 --> 01:40:28,680 Como faremos isso? 1298 01:40:31,080 --> 01:40:32,680 Abriremos a barreira. 1299 01:40:34,960 --> 01:40:39,080 Ao meu sinal, abra a seção Noroeste 17. 1300 01:40:39,400 --> 01:40:43,040 Solicito confirmação, meu Rei. É para abrir a barreira? 1301 01:40:43,200 --> 01:40:44,400 Ao meu sinal. 1302 01:40:44,680 --> 01:40:46,560 Isso será o fim de Wakanda. 1303 01:40:47,880 --> 01:40:51,280 Então será o fim mais nobre da história. 1304 01:41:04,160 --> 01:41:05,720 Wakanda para sempre! 1305 01:41:18,320 --> 01:41:19,160 Agora! 1306 01:41:49,480 --> 01:41:50,880 Quanto tempo mais, Shuri? 1307 01:41:51,080 --> 01:41:52,600 Mal comecei, irmão. 1308 01:41:52,760 --> 01:41:54,600 É melhor acelerar. 1309 01:42:01,680 --> 01:42:03,520 Pais de Todos, deem-me força. 1310 01:42:03,720 --> 01:42:05,520 Você compreende, garoto? 1311 01:42:05,680 --> 01:42:08,680 Está prestes a receber todo o poder de uma estrela. 1312 01:42:09,640 --> 01:42:11,040 Vai matá-lo. 1313 01:42:11,720 --> 01:42:13,160 Só se eu morrer. 1314 01:42:14,200 --> 01:42:15,200 Sim. 1315 01:42:15,720 --> 01:42:18,480 É isso que matá-lo significa. 1316 01:42:46,440 --> 01:42:48,360 Aguente, Thor! 1317 01:43:38,840 --> 01:43:40,800 Thor! Fala alguma coisa. Vamos. 1318 01:43:41,720 --> 01:43:42,720 Thor, você está bem? 1319 01:43:48,400 --> 01:43:49,680 Acho que está morrendo. 1320 01:43:49,840 --> 01:43:51,800 Ele precisa do machado! 1321 01:43:53,280 --> 01:43:54,600 Onde está o cabo? 1322 01:43:57,640 --> 01:44:00,000 Árvore, me ajude a encontrar o cabo! 1323 01:45:08,840 --> 01:45:11,040 Eles são muitos! 1324 01:45:38,400 --> 01:45:40,880 Vocês estão tão ferrados agora! 1325 01:45:44,240 --> 01:45:46,240 Tragam-me o Thanos! 1326 01:46:19,000 --> 01:46:20,520 Ah, sim. 1327 01:46:23,640 --> 01:46:25,640 Você tem cara de Thanos. 1328 01:46:27,960 --> 01:46:30,160 Imagino que o Fauce esteja morto. 1329 01:46:32,440 --> 01:46:34,880 Este dia está exigindo um alto preço. 1330 01:46:36,600 --> 01:46:38,760 Mas ele cumpriu a missão dele. 1331 01:46:39,240 --> 01:46:40,720 Pode se arrepender disso. 1332 01:46:41,560 --> 01:46:44,440 Ele o trouxe para enfrentar o Mestre das Artes Místicas. 1333 01:46:47,600 --> 01:46:50,080 E onde acha que ele trouxe você? 1334 01:46:51,160 --> 01:46:53,880 Deixe-me adivinhar. Seu lar? 1335 01:46:58,240 --> 01:46:59,560 Já foi. 1336 01:47:02,280 --> 01:47:03,720 E era lindo. 1337 01:47:06,320 --> 01:47:08,800 Titã era como a maioria dos planetas. 1338 01:47:08,960 --> 01:47:11,840 Bocas sobrando, comida faltando. 1339 01:47:12,000 --> 01:47:15,280 E quando nos deparamos com a extinção, eu ofereci uma solução. 1340 01:47:16,280 --> 01:47:17,480 Genocídio. 1341 01:47:18,200 --> 01:47:22,280 Mas aleatório, imparcial, sem privilegiar pobres ou ricos. 1342 01:47:23,600 --> 01:47:25,760 E eles me chamaram de louco. 1343 01:47:26,480 --> 01:47:28,720 E o que eu previ acabou acontecendo. 1344 01:47:31,440 --> 01:47:33,440 Parabéns, você é um profeta. 1345 01:47:34,040 --> 01:47:35,240 Sou um sobrevivente. 1346 01:47:35,400 --> 01:47:37,640 Que quer matar trilhões. 1347 01:47:37,800 --> 01:47:41,520 Com as seis joias, bastaria eu estalar os dedos. 1348 01:47:42,040 --> 01:47:46,760 Todos eles deixariam de existir. Chamo isso de misericórdia. 1349 01:47:48,840 --> 01:47:50,360 E depois disso? 1350 01:47:51,680 --> 01:47:53,200 Finalmente eu descansaria... 1351 01:47:53,960 --> 01:47:57,120 e observaria o sol nascer em um universo agradecido. 1352 01:47:58,280 --> 01:48:01,800 As escolhas mais difíceis exigem forte determinação. 1353 01:48:02,640 --> 01:48:07,360 Acho que vai descobrir que a nossa se iguala à sua. 1354 01:48:08,800 --> 01:48:09,680 Nossa? 1355 01:48:15,880 --> 01:48:17,280 Moleza, Quill. 1356 01:48:17,440 --> 01:48:19,720 É, se o seu objetivo era irritá-lo. 1357 01:49:00,160 --> 01:49:02,040 Não deixe que ele cerre o punho. 1358 01:49:06,240 --> 01:49:07,240 Magia. 1359 01:49:07,880 --> 01:49:08,880 Mais magia. 1360 01:49:09,720 --> 01:49:10,720 Magia com chute. 1361 01:49:11,360 --> 01:49:12,360 Magia com um... 1362 01:49:13,680 --> 01:49:14,520 Inseto! 1363 01:49:52,400 --> 01:49:53,520 Ora, ora. 1364 01:49:53,680 --> 01:49:54,720 Devia ter me matado. 1365 01:49:54,880 --> 01:49:56,600 Não quis desperdiçar as peças! 1366 01:50:02,240 --> 01:50:03,360 Onde está a Gamora? 1367 01:50:44,840 --> 01:50:45,720 Conseguiu? Aguenta aí. 1368 01:50:45,880 --> 01:50:48,520 Rápido. Ele é muito forte. 1369 01:50:48,680 --> 01:50:50,720 Parker, ajuda! Venha aqui. 1370 01:50:50,880 --> 01:50:53,200 Ela não vai aguentar muito mais. Vamos. 1371 01:50:58,720 --> 01:50:59,680 Precisa abrir os dedos para tirar. 1372 01:50:59,880 --> 01:51:02,280 Achei que seria difícil pegá-lo. Para constar, o plano é meu. 1373 01:51:03,600 --> 01:51:05,320 Perdeu a força agora? 1374 01:51:05,840 --> 01:51:07,600 Onde está a Gamora? 1375 01:51:08,600 --> 01:51:09,640 Minha Gamora. 1376 01:51:09,800 --> 01:51:11,840 Não fala besteira! 1377 01:51:12,120 --> 01:51:13,440 Onde ela está? 1378 01:51:14,520 --> 01:51:15,800 Ele está angustiado. 1379 01:51:16,520 --> 01:51:17,640 Ótimo. 1380 01:51:19,800 --> 01:51:20,920 Está sofrendo. 1381 01:51:21,480 --> 01:51:25,120 Por que este monstro está sofrendo? 1382 01:51:25,960 --> 01:51:26,880 Gamora. 1383 01:51:30,760 --> 01:51:31,760 O quê? 1384 01:51:32,200 --> 01:51:33,680 Ele a levou até Vormir. 1385 01:51:34,320 --> 01:51:36,280 Ele voltou com a Joia da Alma. 1386 01:51:37,080 --> 01:51:38,560 Mas sem ela. 1387 01:51:40,480 --> 01:51:43,680 Ok, Quill, precisa ter calma agora. Entendeu? 1388 01:51:44,520 --> 01:51:48,000 Não. Não entra nessa. Estamos quase conseguindo tirar! 1389 01:51:49,400 --> 01:51:50,240 Fala que é mentira. 1390 01:51:52,720 --> 01:51:55,520 Cuzão, fala que você não fez isso! 1391 01:51:56,960 --> 01:52:00,400 Eu tinha que fazer. 1392 01:52:01,120 --> 01:52:02,560 Não, não tinha. 1393 01:52:03,000 --> 01:52:04,440 Não, não tinha. 1394 01:52:08,280 --> 01:52:09,600 -Não, não tinha! -Quill! 1395 01:52:09,760 --> 01:52:11,560 Ei, pare! Pare! 1396 01:52:12,280 --> 01:52:13,240 Ei, pare! 1397 01:52:13,400 --> 01:52:15,240 Está saindo. Eu consegui! 1398 01:52:18,880 --> 01:52:19,880 Ai, Deus. 1399 01:53:19,080 --> 01:53:21,440 Podem vir, cães espaciais! 1400 01:53:24,760 --> 01:53:27,360 Vem! Toma isso! Toma isso! 1401 01:53:27,520 --> 01:53:29,440 Vem! Toma isso! 1402 01:53:29,680 --> 01:53:30,800 Quanto pela arma? 1403 01:53:30,960 --> 01:53:31,720 Não está à venda. 1404 01:53:32,360 --> 01:53:34,240 Ok. Quanto pelo braço? 1405 01:53:36,120 --> 01:53:38,120 Ah, eu vou pegar esse braço. 1406 01:53:47,000 --> 01:53:48,000 Novo corte? 1407 01:53:48,360 --> 01:53:49,680 Vi que copiou minha barba. 1408 01:53:52,280 --> 01:53:54,040 Ah, aquele é o meu amigo, Árvore. 1409 01:53:54,960 --> 01:53:56,880 Eu sou Groot. 1410 01:53:57,880 --> 01:53:59,320 Eu sou Steve Rogers. 1411 01:54:19,400 --> 01:54:21,560 Recuem! Recuem, agora! 1412 01:54:31,000 --> 01:54:32,720 Ataque o flanco esquerdo, Sam. 1413 01:54:33,280 --> 01:54:34,400 Estou fazendo isso. 1414 01:54:58,320 --> 01:54:59,920 Por que ela ficou lá em cima até agora? 1415 01:55:00,880 --> 01:55:03,760 Ela está em campo. Vá pegar. 1416 01:55:35,400 --> 01:55:37,520 Gente, temos um problema com o Visão. 1417 01:55:40,280 --> 01:55:41,640 Alguém vá até o Visão! 1418 01:55:42,400 --> 01:55:43,240 Deixa comigo! 1419 01:55:43,400 --> 01:55:44,200 Estou indo. 1420 01:55:49,560 --> 01:55:52,400 Ele morrerá sozinho. E você também. 1421 01:55:52,560 --> 01:55:53,880 Ela não está sozinha. 1422 01:56:20,120 --> 01:56:21,800 Ah, nem vem. 1423 01:56:22,000 --> 01:56:23,440 Isso não vai ser como em Nova York. 1424 01:56:23,600 --> 01:56:25,920 Este traje já detonou o Hulk. 1425 01:56:26,080 --> 01:56:27,080 O quê? Não! 1426 01:56:30,840 --> 01:56:33,520 Gente! O Visão precisa de apoio, agora! 1427 01:56:35,520 --> 01:56:39,120 Hulk? Hulk, sei que adora aparecer no último segundo. 1428 01:56:39,280 --> 01:56:41,920 Então, é agora, cara. Este é o último segundo. 1429 01:56:46,400 --> 01:56:47,920 Hulk! 1430 01:56:48,960 --> 01:56:49,800 Hulk! 1431 01:56:50,960 --> 01:56:53,120 Não! 1432 01:56:53,320 --> 01:56:56,040 Vai se ferrar, seu verdão de merda! 1433 01:56:56,240 --> 01:56:57,400 Eu dou conta! 1434 01:56:58,360 --> 01:57:00,200 Vamos lá! Isso! 1435 01:57:13,080 --> 01:57:14,120 Até mais! 1436 01:57:25,680 --> 01:57:28,160 Hulk, temos que resolver muita coisa. 1437 01:57:39,240 --> 01:57:41,120 Achei que você fosse formidável, máquina. 1438 01:57:42,080 --> 01:57:44,600 Mas vai morrer, como qualquer homem. 1439 01:57:53,200 --> 01:57:54,440 Dá o fora daqui! 1440 01:57:58,000 --> 01:57:58,920 Vai! 1441 01:58:17,640 --> 01:58:19,320 Isso foi bem nojento. 1442 01:58:46,480 --> 01:58:47,560 Eu disse para ir embora. 1443 01:58:49,120 --> 01:58:51,080 Não negociamos vidas, Capitão. 1444 01:59:02,320 --> 01:59:04,400 Te peguei. Te peguei. 1445 01:59:04,640 --> 01:59:06,640 Desculpe, não decorei os nomes. 1446 01:59:51,920 --> 01:59:53,400 É cheio de truques, mago. 1447 01:59:55,480 --> 01:59:58,400 Mas nunca utilizou sua maior arma. 1448 02:00:01,840 --> 02:00:02,840 É falsa. 1449 02:00:10,800 --> 02:00:14,240 Se jogar outra lua em mim, eu vou perder a paciência. 1450 02:00:14,400 --> 02:00:15,600 Stark. 1451 02:00:15,760 --> 02:00:16,840 Você me conhece? 1452 02:00:17,480 --> 02:00:18,600 Conheço. 1453 02:00:19,120 --> 02:00:22,280 Não é o único que foi amaldiçoado com o conhecimento. 1454 02:00:23,200 --> 02:00:24,520 Minha única maldição é você. 1455 02:00:27,120 --> 02:00:27,840 Vamos! 1456 02:00:56,040 --> 02:00:58,000 Tudo isso por uma gota de sangue. 1457 02:01:42,040 --> 02:01:43,840 Tem o meu respeito, Stark. 1458 02:01:45,520 --> 02:01:48,680 Quando eu terminar, metade da humanidade ainda existirá. 1459 02:01:54,240 --> 02:01:56,320 Tomara que se lembrem de você. 1460 02:02:06,320 --> 02:02:07,240 Pare. 1461 02:02:13,520 --> 02:02:14,560 Poupe a vida dele... 1462 02:02:16,320 --> 02:02:18,080 e eu lhe darei a joia. 1463 02:02:21,640 --> 02:02:22,920 Sem truques. 1464 02:02:27,720 --> 02:02:28,720 Não. 1465 02:03:20,160 --> 02:03:21,840 Só falta uma. 1466 02:03:31,760 --> 02:03:33,160 Onde ele está? 1467 02:03:42,120 --> 02:03:43,520 Nós perdemos? 1468 02:03:47,440 --> 02:03:49,360 Por que fez isso? 1469 02:03:52,680 --> 02:03:54,920 O jogo está para acabar. 1470 02:04:20,960 --> 02:04:22,320 Você está bem? 1471 02:04:24,280 --> 02:04:26,000 O quê? O que foi? 1472 02:04:28,160 --> 02:04:29,280 Ele está aqui. 1473 02:04:40,320 --> 02:04:43,360 Pessoal, venham todos para cá. Tem algo se aproximando. 1474 02:04:46,120 --> 02:04:48,080 O que é isso? 1475 02:05:13,760 --> 02:05:14,600 Capitão. 1476 02:05:15,360 --> 02:05:16,800 É ele. 1477 02:05:18,840 --> 02:05:21,440 Fiquem de olho. Atenção. 1478 02:05:46,160 --> 02:05:47,000 Wanda. 1479 02:05:48,040 --> 02:05:49,360 Está na hora. 1480 02:05:49,520 --> 02:05:50,520 Não. 1481 02:05:50,680 --> 02:05:52,880 Eles não podem detê-lo, mas nós podemos. 1482 02:05:53,040 --> 02:05:54,480 Olhe para mim. 1483 02:05:54,640 --> 02:05:55,800 Você tem o poder de destruir a joia. 1484 02:05:55,960 --> 02:05:58,080 -Não. -Precisa fazer. Por favor. 1485 02:06:00,080 --> 02:06:02,680 Nosso tempo acabou. 1486 02:06:03,480 --> 02:06:04,600 Não consigo. 1487 02:06:04,760 --> 02:06:06,200 Consegue, sim. 1488 02:06:06,840 --> 02:06:08,120 Você consegue. 1489 02:06:09,600 --> 02:06:11,920 Se ele pegar a joia, metade do universo morre. 1490 02:06:14,280 --> 02:06:15,800 Não é justo. 1491 02:06:17,000 --> 02:06:18,560 Não deveria ser você, mas é. 1492 02:06:20,520 --> 02:06:22,000 Está tudo bem. 1493 02:06:23,400 --> 02:06:25,120 Você jamais me faria mal. 1494 02:06:34,160 --> 02:06:35,960 Eu só sinto você. 1495 02:07:59,080 --> 02:08:00,240 Está tudo bem. 1496 02:08:10,160 --> 02:08:11,480 Está tudo bem. 1497 02:08:15,840 --> 02:08:16,920 Eu te amo. 1498 02:08:46,240 --> 02:08:48,360 Eu entendo, minha criança. 1499 02:08:49,880 --> 02:08:51,520 Melhor do que qualquer um. 1500 02:08:53,200 --> 02:08:55,120 Você nunca seria capaz. 1501 02:08:59,960 --> 02:09:02,960 Hoje, eu perdi mais do que possa imaginar. 1502 02:09:04,760 --> 02:09:07,360 Mas, agora, não há tempo para lamentar. 1503 02:09:09,640 --> 02:09:13,640 Agora, não há mais tempo mesmo. 1504 02:09:36,960 --> 02:09:37,680 Não! 1505 02:10:35,920 --> 02:10:37,360 Eu avisei... 1506 02:10:38,760 --> 02:10:40,600 que você ia morrer pelo que fez. 1507 02:10:54,920 --> 02:10:56,680 Você deveria ter... 1508 02:10:59,320 --> 02:11:00,760 Você deveria... 1509 02:11:03,280 --> 02:11:06,520 Você deveria ter acertado na cabeça. 1510 02:11:08,440 --> 02:11:09,440 Não! 1511 02:11:42,880 --> 02:11:44,080 Filha? 1512 02:11:51,680 --> 02:11:53,080 Você conseguiu? 1513 02:11:55,000 --> 02:11:56,000 Sim. 1514 02:12:04,440 --> 02:12:06,000 O que custou? 1515 02:12:09,720 --> 02:12:11,200 Tudo. 1516 02:12:21,480 --> 02:12:23,040 O que você fez? 1517 02:12:24,280 --> 02:12:25,760 O que você fez? 1518 02:12:39,400 --> 02:12:40,800 Aonde ele foi? 1519 02:12:43,880 --> 02:12:44,800 Thor. 1520 02:12:48,080 --> 02:12:49,720 Aonde ele foi? 1521 02:12:49,880 --> 02:12:51,120 Steve? 1522 02:13:25,960 --> 02:13:28,240 Vamos, General. Levante-se! 1523 02:13:28,840 --> 02:13:30,720 Aqui não é lugar para morrer. 1524 02:13:45,320 --> 02:13:47,240 Eu sou Groot. 1525 02:13:49,400 --> 02:13:51,480 Não, não! 1526 02:13:52,320 --> 02:13:55,160 Groot, não! 1527 02:14:08,600 --> 02:14:09,760 Sam! 1528 02:14:13,800 --> 02:14:15,560 Sam, onde você está? 1529 02:14:24,760 --> 02:14:27,000 Tem alguma coisa acontecendo. 1530 02:14:39,120 --> 02:14:40,280 Quill? 1531 02:14:47,680 --> 02:14:48,800 Firme, Quill. 1532 02:14:48,960 --> 02:14:50,120 Ai, cara. 1533 02:14:54,320 --> 02:14:55,320 Tony. 1534 02:14:58,840 --> 02:15:01,320 Não tinha outro jeito. 1535 02:15:07,160 --> 02:15:08,000 Sr. Stark? 1536 02:15:12,440 --> 02:15:13,760 Não me sinto bem. 1537 02:15:16,040 --> 02:15:17,960 -Está tudo bem. -Não sei o que está acontecendo. 1538 02:15:18,120 --> 02:15:19,040 Eu não sei... 1539 02:15:21,400 --> 02:15:24,280 Eu não quero ir. Não quero ir, senhor. Por favor. 1540 02:15:24,440 --> 02:15:27,160 Por favor, eu não quero ir. Eu não quero ir. 1541 02:15:31,720 --> 02:15:33,200 Sinto muito. 1542 02:15:48,080 --> 02:15:49,520 Ele conseguiu. 1543 02:16:14,280 --> 02:16:17,520 O que é isso? O que está acontecendo? 1544 02:16:34,400 --> 02:16:36,160 Meu Deus. 1545 02:19:49,320 --> 02:19:53,320 VINGADORES: GUERRA INFINITA 1546 02:27:32,440 --> 02:27:33,760 Nada sobre o Stark? 1547 02:27:33,920 --> 02:27:35,200 Não, ainda não. 1548 02:27:35,360 --> 02:27:38,600 Estamos monitorando satélites nos dois hemisférios, mas ainda nada. 1549 02:27:39,600 --> 02:27:40,640 O que é? 1550 02:27:40,800 --> 02:27:43,160 Diversas naves sobre Wakanda. 1551 02:27:43,320 --> 02:27:45,240 Mesma assinatura de energia que em Nova York? 1552 02:27:45,400 --> 02:27:46,720 Dez vezes maior. 1553 02:27:48,240 --> 02:27:50,200 -Mande Klein nos encontrar... -Nick! 1554 02:28:04,120 --> 02:28:05,440 Eles estão bem? 1555 02:28:06,440 --> 02:28:08,160 Não tem ninguém aqui. 1556 02:28:17,720 --> 02:28:19,240 Ligue para o Controle. 1557 02:28:20,000 --> 02:28:21,280 Código vermelho. 1558 02:28:21,960 --> 02:28:22,960 Nick. 1559 02:28:24,600 --> 02:28:25,600 Hill. 1560 02:28:40,560 --> 02:28:41,720 Ai, não. 1561 02:28:43,360 --> 02:28:44,320 Filho da... 1562 02:28:50,360 --> 02:28:56,240 ENVIANDO... 1563 02:29:14,280 --> 02:29:16,280 THANOS retornará