1 00:00:30,279 --> 00:00:31,952 - אתה יכול לראות? כן -. 2 00:00:32,195 --> 00:00:33,251 - אתה בטוח? - ממממממ. 3 00:00:33,275 --> 00:00:35,432 מה לגבי עכשיו? אתה יכול לראות עכשיו? 4 00:00:38,067 --> 00:00:39,068 בסדר. 5 00:00:40,053 --> 00:00:41,859 מוכן? שלוש אצבעות. 6 00:00:42,243 --> 00:00:43,244 נחמד! 7 00:00:44,866 --> 00:00:47,657 - נחמד לזרוק, kiddo! - ללכת. 8 00:00:48,125 --> 00:00:51,596 ללא שם: היי, אתם רוצים מאיו או חרדל, או שניהם? 9 00:00:52,041 --> 00:00:54,121 מי רוצה מיו על נקניקייה? 10 00:00:54,254 --> 00:00:57,545 סלחו לאחיכם. שני חרדים, בבקשה! תודה, אמא. 11 00:00:57,592 --> 00:00:58,765 הבנתי. 12 00:00:58,851 --> 00:01:01,126 נאט, מאיו או חרדל? 13 00:01:01,392 --> 00:01:03,158 אני רוצה קטשופ. 14 00:01:05,511 --> 00:01:07,080 ללא שם: מרפק שלך ... 15 00:01:09,178 --> 00:01:12,213 עבודה טובה, הוקי! לכו לקבל את החץ. 16 00:01:15,237 --> 00:01:18,192 היי, בחורים. די בפועל. המרק דולק. 17 00:01:18,865 --> 00:01:21,686 בסדר. אנחנו באים. אנחנו רעבים. 18 00:01:22,554 --> 00:01:24,250 לילה, בואי נלך. 19 00:01:27,076 --> 00:01:28,350 לילה? 20 00:01:31,132 --> 00:01:32,132 דבש? 21 00:01:36,062 --> 00:01:37,328 בייב? 22 00:01:46,876 --> 00:01:47,877 בייב? 23 00:01:49,863 --> 00:01:50,864 בייב? 24 00:01:53,116 --> 00:01:54,116 בנים! 25 00:01:56,375 --> 00:01:57,375 בנים? 26 00:01:59,488 --> 00:02:00,590 לורה! 27 00:02:44,712 --> 00:02:46,275 אתה לא צריך לעשות את זה, 28 00:02:46,338 --> 00:02:48,754 כי אתה פשוט מחזיק את המיקום. 29 00:02:50,177 --> 00:02:51,177 בחייך. 30 00:02:51,598 --> 00:02:52,723 זה היה קרוב. 31 00:02:54,247 --> 00:02:56,108 זוהי מטרה. אנחנו עכשיו חתיכה אחת. 32 00:02:56,177 --> 00:02:57,834 אני רוצה לנסות שוב. 33 00:03:00,186 --> 00:03:01,187 אנחנו כבולים. 34 00:03:01,211 --> 00:03:03,385 להרגיש את המתח? זה כיף. 35 00:03:04,198 --> 00:03:07,168 זה היה נורא. עכשיו אתה יש סיכוי לנצח. 36 00:03:07,582 --> 00:03:10,420 ואתה ניצח. מזל טוב. 37 00:03:10,678 --> 00:03:12,171 משחק הוגן. 38 00:03:12,993 --> 00:03:14,384 ספורט טוב. 39 00:03:15,711 --> 00:03:16,996 נהנית? 40 00:03:18,984 --> 00:03:20,174 זה היה כיף. 41 00:03:43,516 --> 00:03:44,681 הדבר הזה? 42 00:03:47,184 --> 00:03:49,325 היי, מיס פוטס ... פפ. 43 00:03:51,226 --> 00:03:53,117 אם אתה מוצא את ההקלטה הזו ... 44 00:03:53,469 --> 00:03:57,729 לא לפרסם אותו, על מדיה חברתית. זה הולך להיות מטורף אמיתי. 45 00:03:58,809 --> 00:04:00,786 אני לא יודע אם אתה אי פעם הולך לראות את אלה. 46 00:04:00,794 --> 00:04:03,196 אני אפילו לא יודעת אם אתה עדיין ... 47 00:04:03,851 --> 00:04:05,359 אוי אלוהים. אני מקווה... 48 00:04:06,365 --> 00:04:10,683 היום הוא יום 21 ... אה, 22. 49 00:04:11,852 --> 00:04:14,479 אתה יודע, אם זה לא היה הטרור הקיים של 50 00:04:14,504 --> 00:04:16,645 בוהה לתוך חלל מילולי של חלל, 51 00:04:16,669 --> 00:04:18,833 הייתי אומר, אני מרגיש יותר טוב היום. 52 00:04:19,024 --> 00:04:23,081 הזיהום פועל כמובן, תודות למוני הכחול שם. 53 00:04:23,222 --> 00:04:25,997 היית אוהב אותה. מאוד מעשי. 54 00:04:26,388 --> 00:04:28,420 רק קצת סדיסטי. 55 00:04:33,434 --> 00:04:37,352 כמה תאי דלק היו סדוקים במהלך הקרב, אבל הבנו דרך להפוך את המטען יון 56 00:04:37,377 --> 00:04:40,234 לקנות את עצמנו, 48 שעות של משחק. 57 00:04:44,075 --> 00:04:45,802 אבל עכשיו הוא מת במים. 58 00:04:45,827 --> 00:04:48,829 אנחנו 1,000 שנות אור מ 7-11 הקרוב. 59 00:04:50,856 --> 00:04:53,348 חמצן ייגמר מחר בבוקר. 60 00:04:54,374 --> 00:04:56,101 זה יהיה זה. 61 00:05:00,129 --> 00:05:01,129 ופפ, אני ... 62 00:05:01,154 --> 00:05:03,569 אני יודע שאמרתי לא עוד הפתעות, אבל 63 00:05:03,594 --> 00:05:06,830 אני חייב לומר שאני באמת מקווה כדי למשוך אחד אחרון. 64 00:05:06,855 --> 00:05:08,189 אבל זה נראה כמו ... 65 00:05:08,214 --> 00:05:10,224 ובכן, אתה יודע מה זה נראה כמו. 66 00:05:12,500 --> 00:05:14,068 אל תרגיש רע בקשר לזה. 67 00:05:14,093 --> 00:05:17,180 אני מתכוון למעשה אם אתה להתרפס במשך כמה שבועות, 68 00:05:17,956 --> 00:05:20,490 ולאחר מכן, להמשיך הלאה עם אשמה עצומה. 69 00:05:26,019 --> 00:05:29,348 אני צריך לשכב. אני הולך ללטף לי 70 00:05:33,126 --> 00:05:34,978 לידיעתך, ... 71 00:05:35,003 --> 00:05:38,325 כאשר אני נסחף, זה יהיה 72 00:05:38,350 --> 00:05:42,735 להתראות כל הזמן ... 73 00:05:43,011 --> 00:05:44,691 אני אחשוב עליך. 74 00:05:46,417 --> 00:05:47,504 כי זה תמיד אתה. 75 00:09:10,764 --> 00:09:13,265 - לא יכולתי לעצור אותו. - גם אני לא יכולתי. 76 00:09:16,728 --> 00:09:17,994 איבדתי את הילד. 77 00:09:20,730 --> 00:09:22,667 טוני, איבדנו. 78 00:09:24,850 --> 00:09:26,413 האם, אום ... 79 00:09:27,180 --> 00:09:28,626 אלוהים אדירים! 80 00:09:35,794 --> 00:09:36,968 זה בסדר. 81 00:09:43,772 --> 00:09:46,422 עברו 23 ימים מאז תאנוס הגיע לכדור הארץ. 82 00:09:48,517 --> 00:09:51,111 ממשלות העולם נמצאות בחתיכות. 83 00:09:51,136 --> 00:09:54,763 החלקים שעדיין עובדים מנסים לערוך מפקד, 84 00:09:54,771 --> 00:09:56,686 ונראה שהוא עשה ... 85 00:09:59,727 --> 00:10:03,283 הוא עשה בדיוק מה שהוא אמר היה הולך לעשות. Thanos ניגב .. 86 00:10:05,124 --> 00:10:07,872 ... חמישים אחוז כל היצורים החיים. 87 00:10:12,342 --> 00:10:14,038 איפה הוא עכשיו? איפה? 88 00:10:14,695 --> 00:10:15,922 אנחנו לא יודעים. 89 00:10:16,508 --> 00:10:19,377 הוא פשוט פתח שער והלכתי. 90 00:10:21,996 --> 00:10:23,464 מה לא בסדר איתו? 91 00:10:24,005 --> 00:10:25,421 הוא מעוצבן. 92 00:10:26,559 --> 00:10:28,060 הוא חושב שהוא נכשל. 93 00:10:29,074 --> 00:10:32,310 וזה כמובן, אבל יש הרבה זה מסתובב, לא? 94 00:10:32,483 --> 00:10:35,693 בכנות, בדיוק ברגע זה, אני חשבתי שאתה בנה-דוב. 95 00:10:35,718 --> 00:10:36,681 אולי אני. 96 00:10:36,706 --> 00:10:38,645 ללא שם: אנחנו כבר לצוד Thanos במשך שלושה שבועות. 97 00:10:38,776 --> 00:10:42,371 סריקות בחלל עמוק, ו לוויינים, ולא קיבלנו כלום. 98 00:10:44,548 --> 00:10:47,017 - טוני אתה נלחמת בו. - מי אמר לך את זה? 99 00:10:47,157 --> 00:10:48,158 לא נלחם בו. 100 00:10:48,236 --> 00:10:50,479 לא. הוא ניגב את פני עם כוכב לכת בעוד 101 00:10:50,504 --> 00:10:52,849 רחוב בלייקר נתנה את האבן. 102 00:10:52,927 --> 00:10:54,717 - זה מה שקרה. לא היה קרב ... - בסדר. 103 00:10:54,741 --> 00:10:55,492 104 00:10:55,517 --> 00:10:58,206 הוא נתן לך רמזים כלשהם? כל קואורדינטות, כל דבר? 105 00:10:59,144 --> 00:11:00,145 פפט! 106 00:11:00,896 --> 00:11:04,429 ראיתי את זה בא לפני כמה שנים. היה לי חזון. לא רציתי להאמין בזה. 107 00:11:05,006 --> 00:11:06,444 חשבתי שאני חולמת. 108 00:11:06,469 --> 00:11:09,313 - טוני אני צריך אותך כדי להתמקד. ואני צריך אותך. 109 00:11:09,611 --> 00:11:13,730 כמו בעבר עבר. זה מנצח מה אתה צריך. זה מאוחר מדי, חבר. 110 00:11:14,098 --> 00:11:15,099 מצטער. 111 00:11:16,217 --> 00:11:18,820 אתה יודע מה אני צריך? אני צריך להתגלח. 112 00:11:19,626 --> 00:11:23,119 - ואני מאמין שאני זוכר לספר טוני, טוני, טוני. 113 00:11:23,182 --> 00:11:25,068 מדוע אחרת, 114 00:11:25,093 --> 00:11:29,550 שמה שאנחנו צריכים זה חליפת שריון מסביב לעולם. תזכור את זה? 115 00:11:29,575 --> 00:11:34,023 בין אם זה השפיע על היקרים שלנו חירויות, או לא. זה מה שאנחנו צריכים. 116 00:11:34,048 --> 00:11:36,588 - ובכן זה לא הסתדר, עשה את זה? - אמרתי שנפסיד. 117 00:11:36,702 --> 00:11:39,578 אמרת, "נלך גם יחד ". 118 00:11:39,634 --> 00:11:42,267 ובכן לנחש מה, שווי? הפסדנו. 119 00:11:42,306 --> 00:11:44,708 לא היית שם. 120 00:11:45,300 --> 00:11:48,122 אבל זה מה שאנחנו עושים, נכון? העבודה הטובה ביותר שלנו אחרי העובדה? 121 00:11:48,147 --> 00:11:51,390 אנחנו הנוקמים? אנחנו הנוקמים? לא הגומלים? 122 00:11:51,414 --> 00:11:54,112 בסדר. אתה הבהרת את הנקודה שלך. פשוט לשבת, בסדר? 123 00:11:54,214 --> 00:11:56,786 - לא לא. הנה שלי ... היא נהדרת, דרך אגב. טוני, שב, שב! 124 00:11:56,834 --> 00:11:59,242 אנחנו זקוקים לך. אתה דם חדש. חבורה של טחנות ישנות עייפות ... 125 00:11:59,280 --> 00:12:02,762 לא קיבלתי שום דבר בשבילך, קפט. אין לי קואורדינטות, 126 00:12:02,787 --> 00:12:05,698 שום רמזים, לא אסטרטגיות, אין אפשרויות ... 127 00:12:05,723 --> 00:12:09,682 אפס. רוכסן. נאדה. לא אמון, אתה שקרן ... 128 00:12:14,045 --> 00:12:17,054 הנה קח את זה. אתה מוצא אותו ואת לובשת את זה. 129 00:12:17,931 --> 00:12:19,197 אתה מתחבא. 130 00:12:20,763 --> 00:12:23,740 טוני - - אני בסדר. אני... 131 00:12:31,075 --> 00:12:34,858 ברוס נתן לו סם הרגעה. הוא הולך כנראה להיות מחוץ לשאר היום. 132 00:12:35,187 --> 00:12:38,580 אתם דואגים לו. ואני אביא סם ביקורים ביוריאני כשאני חוזר. 133 00:12:39,228 --> 00:12:41,706 - לאן אתה הולך? להרוג את תאנוס -. 134 00:12:45,052 --> 00:12:45,693 היי. 135 00:12:46,357 --> 00:12:48,438 אתה יודע שאנחנו בדרך כלל עובדים כצוות כאן, ו 136 00:12:48,487 --> 00:12:50,438 בינך לבינינו אנחנו גם קצת שברירי. 137 00:12:50,478 --> 00:12:54,065 אנחנו מבינים שיש יותר שלך אבל זה גם המאבק שלנו. 138 00:12:54,097 --> 00:12:56,614 אתה אפילו יודע איפה הוא. אני מכיר אנשים שאולי. 139 00:12:56,660 --> 00:12:58,411 אל תטרח. 140 00:12:58,998 --> 00:13:01,334 אני יכול להגיד לך איפה ת'אנוס. 141 00:13:03,509 --> 00:13:06,253 תאנוס בילה זמן רב מנסה לשכלל אותי. 142 00:13:06,986 --> 00:13:10,754 ואז, כשהוא עבד, הוא דיבר על תוכניתו הגדולה. 143 00:13:11,137 --> 00:13:13,733 אפילו מפורק, אני רצה לרצות אותו. 144 00:13:14,288 --> 00:13:18,486 הייתי שואלת, לאן נלך לאחר שתוכניתו הושלמה? 145 00:13:19,603 --> 00:13:21,672 תשובתו היתה תמיד זהה. 146 00:13:25,844 --> 00:13:26,969 אל הגן. 147 00:13:27,228 --> 00:13:30,261 זה חמוד. Thanos יש תוכנית פרישה. 148 00:13:30,286 --> 00:13:31,935 אז איפה הוא, אם כך? 149 00:13:31,998 --> 00:13:33,747 כשטאנוס הקיש באצבעותיו, 150 00:13:33,772 --> 00:13:38,306 כדור הארץ הפך לאפס הקרקע עבור נחשול מתח של פרופורציות קוסמיות מגוחכות. 151 00:13:38,353 --> 00:13:42,637 אף אחד לא ראה דבר כזה ... עד לפני יומיים. 152 00:13:43,771 --> 00:13:46,068 על הפלנטה הזאת. 153 00:13:46,397 --> 00:13:47,741 תאנוס נמצא שם. 154 00:13:49,524 --> 00:13:51,056 הוא השתמש שוב באבנים. 155 00:13:51,392 --> 00:13:52,459 היי היי היי... 156 00:13:53,261 --> 00:13:55,515 אנחנו נכנסים בקיצור, אתה יודע? 157 00:13:55,540 --> 00:13:57,994 - תראה, הוא עדיין מקבל את האבנים, אז ... אז בואו ניקח אותו. 158 00:13:58,472 --> 00:14:01,167 - אנחנו משתמשים בהם כדי להחזיר את כולם. - בדיוק כך? 159 00:14:01,329 --> 00:14:03,159 ללא שם: כן. בדיוק כך. 160 00:14:03,184 --> 00:14:06,341 גם אם יש סיכוי קטן כי אנו יכולים לבטל את זה ... 161 00:14:06,366 --> 00:14:09,124 זאת אומרת, אנחנו חייבים את זה לכולם מי לא בחדר הזה לנסות. 162 00:14:09,149 --> 00:14:13,394 אם נעשה את זה, איך נדע שזה הולך בסופו של דבר אחרת מאשר בעבר? 163 00:14:13,439 --> 00:14:15,580 כי לפני, אתה לא היה לי. 164 00:14:15,908 --> 00:14:20,129 היי, נערה חדשה, כל זה החדר הוא על החיים גיבור. 165 00:14:20,385 --> 00:14:23,088 ואם לא אכפת לך שאני שואל, איפה לעזאזל היית כל הזמן הזה? 166 00:14:23,113 --> 00:14:25,661 יש הרבה אחרים כוכבי לכת ביקום. 167 00:14:25,686 --> 00:14:28,508 ולמרבה הצער, הם לא היו לך חבר'ה. 168 00:14:47,976 --> 00:14:49,258 אני אוהב את האחד הזה. 169 00:14:54,604 --> 00:14:57,223 בוא נלך לקבל את זה בן זונה. 170 00:15:18,898 --> 00:15:22,689 בסדר. מי כאן לא היה בחלל? 171 00:15:25,089 --> 00:15:27,316 מוטב שלא תזרוק על הספינה שלי. 172 00:15:27,449 --> 00:15:30,912 מתקרב לקפוץ ב 3 .. 2 .. 1. 173 00:15:44,481 --> 00:15:46,763 ללא שם: אני ראש למטה עבור recon. 174 00:16:04,677 --> 00:16:07,522 זה הולך לעבוד סטיב. - אני יודע שזה יהיה. 175 00:16:11,508 --> 00:16:14,134 כי אני לא יודע מה אני אעשה אם לא. 176 00:16:14,377 --> 00:16:19,981 אין לוויינים, לא ספינות, לא צבאות, ללא הגנות קרקע מכל סוג שהוא. 177 00:16:21,544 --> 00:16:22,857 זה רק הוא. 178 00:16:23,866 --> 00:16:25,617 ללא שם: אז זה מספיק. 179 00:17:55,101 --> 00:17:56,375 אוי לא. 180 00:18:06,215 --> 00:18:07,550 איפה הם? 181 00:18:07,794 --> 00:18:10,232 ענה על השאלה. 182 00:18:11,733 --> 00:18:14,539 היקום תיקון חובה. 183 00:18:14,634 --> 00:18:19,907 אחר כך שימשו האבנים שום מטרה, מעבר לפיתוי. 184 00:18:19,978 --> 00:18:21,752 רצחת טריליונים! 185 00:18:23,025 --> 00:18:24,713 אתה צריך להיות אסיר תודה. 186 00:18:28,615 --> 00:18:31,671 איפה האבנים. - נעלם. 187 00:18:32,254 --> 00:18:35,756 - מופחתת לאטומים. - השתמשת בהם לפני יומיים. 188 00:18:35,834 --> 00:18:38,961 השתמשתי באבנים להרוס את האבנים. 189 00:18:39,728 --> 00:18:42,448 זה כמעט הרג אותי. 190 00:18:42,644 --> 00:18:46,779 אבל העבודה נעשית. זה תמיד יהיה. 191 00:18:49,322 --> 00:18:52,707 אני בלתי נמנע. 192 00:18:54,755 --> 00:18:57,296 אנחנו חייבים לקרוע את המקום הזה בנפרד. הוא חייב לשקר. 193 00:18:57,320 --> 00:18:58,987 אבא שלי הרבה דברים. 194 00:18:59,422 --> 00:19:01,986 שקרן הוא לא אחד מהם. 195 00:19:05,505 --> 00:19:07,991 תודה לך, בת. 196 00:19:09,553 --> 00:19:12,135 אולי טיפלתי אתה חזק מדי ... 197 00:19:18,296 --> 00:19:21,485 ללא שם: מה ... ללא שם: מה עשית? 198 00:19:23,259 --> 00:19:25,299 הלכתי על הראש. 199 00:20:36,022 --> 00:20:37,343 אז אני, אה ... 200 00:20:39,032 --> 00:20:41,165 יצאתי לפגישה לפני כמה ימים. 201 00:20:42,108 --> 00:20:46,112 זו הפעם הראשונה מזה חמש שנים, אתה יודע? שב שם, ארוחת ערב ... 202 00:20:46,394 --> 00:20:48,997 לא ידעתי מה לדבר על. 203 00:20:50,921 --> 00:20:52,522 על מה דיברת? 204 00:20:52,563 --> 00:20:55,799 אותו זבל, אתה יודע? איך דברים השתנו, ו ... 205 00:20:56,596 --> 00:20:58,097 התפקיד שלי, העבודה שלו .... 206 00:20:58,582 --> 00:21:01,044 כמה אנחנו מתגעגעים למטס. 207 00:21:03,483 --> 00:21:05,017 אז דברים להשתתק .. 208 00:21:06,963 --> 00:21:10,277 הוא בכה כמוהם המשרתים את הסלטים. 209 00:21:10,871 --> 00:21:12,231 מה איתך? 210 00:21:13,576 --> 00:21:16,570 בכיתי ממש לפני הקינוח. 211 00:21:20,158 --> 00:21:23,160 אבל אני רואה אותו שוב מחר, אז ... 212 00:21:23,160 --> 00:21:24,379 זה נהדר. 213 00:21:24,411 --> 00:21:26,366 עשית את החלק הקשה ביותר. לקחת את הקפיצה, את 214 00:21:26,391 --> 00:21:28,484 לא ידעת איפה אתה היו יורדים. 215 00:21:28,968 --> 00:21:33,438 וזה הכל. זה הקטנטן הזה צעדי תינוק אמיצים אתה צריך לקחת. 216 00:21:33,448 --> 00:21:37,036 לנסות ולהיות שוב שלמים. לנסות ולמצוא את המטרה. 217 00:21:39,108 --> 00:21:42,642 נכנסתי לקרח ב- 45 ' אחרי שפגשתי את אהבת חיי. 218 00:21:44,079 --> 00:21:46,003 התעוררתי 70 שנה מאוחר יותר. 219 00:21:48,740 --> 00:21:50,044 אתה חייב להמשיך הלאה. 220 00:21:53,563 --> 00:21:54,869 צריך להמשיך הלאה. 221 00:22:00,170 --> 00:22:02,125 העולם בידינו. 222 00:22:02,445 --> 00:22:04,399 זה נשאר לנו בחורים. 223 00:22:04,563 --> 00:22:07,190 ואנחנו צריכים לעשות משהו עם זה. 224 00:22:07,839 --> 00:22:09,159 אחרת... 225 00:22:10,431 --> 00:22:13,120 Thanos צריך הרגנו את כולנו. 226 00:23:14,536 --> 00:23:16,513 מה לעזאזל? 227 00:23:28,328 --> 00:23:29,376 מקווה? 228 00:24:02,955 --> 00:24:05,292 ילד! שלום ילד! 229 00:24:09,439 --> 00:24:11,752 מה לעזאזל קרה כאן? 230 00:24:43,659 --> 00:24:44,738 אלוהים... 231 00:24:48,092 --> 00:24:52,469 לא בבקשה. בבקשה בבקשה. לא לא לא... 232 00:24:58,519 --> 00:25:01,208 סלח לי. מצטער. לא, קאסי, לא. 233 00:25:01,762 --> 00:25:02,763 לא. 234 00:25:03,787 --> 00:25:04,788 לא לא. 235 00:25:06,522 --> 00:25:08,437 בבקשה בבקשה, בבקשה בבקשה.... 236 00:25:08,462 --> 00:25:09,463 לא, קאסי ... 237 00:25:16,710 --> 00:25:17,711 מה? 238 00:25:47,844 --> 00:25:49,134 קאסי? 239 00:25:50,432 --> 00:25:51,432 אבא? 240 00:26:17,866 --> 00:26:19,304 אתה כל כך גדול! 241 00:26:33,346 --> 00:26:37,880 ללא שם: כן, אנחנו עלו על זה מאוד ספינת מלחמה חשוד דאנוורס פינג. 242 00:26:37,905 --> 00:26:39,961 זה היה מדבק אשפה זועפת. 243 00:26:39,986 --> 00:26:41,493 אז, תודה על קצה חם. 244 00:26:41,627 --> 00:26:44,354 טוב, היית קרוב יותר. כן -. ועכשיו אנחנו מריחים כמו זבל. 245 00:26:44,379 --> 00:26:46,252 אתה מקבל קריאה על הרעידות האלה? 246 00:26:46,277 --> 00:26:48,771 זה היה חלוקה קלה מתחת לצלחת האפריקאית. 247 00:26:48,890 --> 00:26:51,305 האם יש לנו חזותית? איך אנחנו מטפלים בזה? 248 00:26:51,336 --> 00:26:54,573 נאט, זו רעידת אדמה מתחת לאוקיינוס. 249 00:26:54,605 --> 00:26:57,574 אנחנו מטפלים בזה בלי לטפל בזה. 250 00:26:58,356 --> 00:27:00,756 קרול, אנחנו רואים אתה כאן בחודש הבא? 251 00:27:00,785 --> 00:27:03,836 - לא סביר. מה, אתה הולך לקבל עוד תספורת? 252 00:27:03,881 --> 00:27:07,499 תשמע, פרווה. אני המכסים שטח רב. 253 00:27:07,524 --> 00:27:09,400 הדברים שהם קורה על כדור הארץ 254 00:27:09,425 --> 00:27:12,293 קורה בכל מקום, ב אלפי כוכבי לכת. 255 00:27:13,022 --> 00:27:14,991 זאת נקודה טובה. זאת נקודה טובה. 256 00:27:15,664 --> 00:27:18,346 אז אולי לא תראה לי זמן רב. 257 00:27:18,568 --> 00:27:20,510 בסדר. ללא שם: אה, טוב ... 258 00:27:21,150 --> 00:27:25,457 ערוץ זה פעיל תמיד. אז, כל דבר הולך הצידה ... 259 00:27:25,528 --> 00:27:27,951 כל אחד עושה צרות שם הם לא צריכים ... 260 00:27:28,217 --> 00:27:31,101 - עובר דרכי. - בסדר. 261 00:27:31,117 --> 00:27:32,118 בסדר. 262 00:27:33,240 --> 00:27:34,541 בהצלחה. 263 00:27:42,886 --> 00:27:45,231 - איפה אתה? - מקסיקו. 264 00:27:45,284 --> 00:27:48,241 הפדרלים מצאו חדר מלא גופות. 265 00:27:48,484 --> 00:27:52,071 נראה כמו חבורה של בחורים קרטל. לעולם לא אפילו היתה להם הזדמנות להוציא את הרובים. 266 00:27:52,142 --> 00:27:55,511 - זה כנראה כנופיה יריבה ... - אלא שזה לא. 267 00:27:55,536 --> 00:27:57,918 זה בהחלט ברטון. 268 00:27:58,061 --> 00:28:02,431 מה הוא עשה כאן, מה הוא עושה בשנים האחרונות, 269 00:28:04,024 --> 00:28:06,087 אני מתכוון, למקום שהוא עזב ... 270 00:28:06,658 --> 00:28:09,965 אני חייב להגיד לך, יש חלק אני אפילו לא רוצה למצוא אותו. 271 00:28:15,801 --> 00:28:18,138 תגלה איפה הוא הולך הבא? 272 00:28:22,102 --> 00:28:23,103 Nat ... 273 00:28:24,664 --> 00:28:25,870 אנא. 274 00:28:28,502 --> 00:28:29,503 בסדר. 275 00:28:38,322 --> 00:28:42,395 אתה יודע שהייתי מציע לקחת את ארוחת הערב שלך אבל את נראית די אומללה. 276 00:28:46,164 --> 00:28:47,554 אתה כאן כדי לעשות כביסה שלך? 277 00:28:47,579 --> 00:28:49,502 ולראות חבר. 278 00:28:50,386 --> 00:28:52,324 ברור שהחבר שלך בסדר. 279 00:28:55,660 --> 00:28:58,284 אתה יודע שראיתי לווייתן כשהגעתי לגשר. 280 00:28:58,309 --> 00:29:01,429 - בהדסון? - יש פחות ספינות, מים נקיים יותר. 281 00:29:01,437 --> 00:29:05,493 אתה יודע, אם אתה עומד לספר לי להסתכל על הצד החיובי ... 282 00:29:06,039 --> 00:29:07,039 אום ... 283 00:29:08,149 --> 00:29:11,910 אני עומד להכות אותך בראש עם כריך חמאת בוטנים. 284 00:29:13,810 --> 00:29:16,647 מצטער. כוח של הרגל. 285 00:29:30,509 --> 00:29:34,722 אתה יודע שאני כל הזמן אומר לכולם הם צריכים להמשיך הלאה ... לגדול. 286 00:29:36,871 --> 00:29:38,004 יש כאלה. 287 00:29:41,577 --> 00:29:42,749 אבל לא אנחנו. 288 00:29:43,616 --> 00:29:47,939 - אם אני עובר הלאה, מי עושה את זה? - אולי זה לא צריך להיעשות. 289 00:29:52,529 --> 00:29:54,545 לא היה לי כלום. 290 00:29:55,695 --> 00:29:57,774 ואז קיבלתי את זה. 291 00:30:00,073 --> 00:30:01,363 עבודה זו. 292 00:30:04,226 --> 00:30:05,521 משפחה זו. 293 00:30:09,706 --> 00:30:13,388 ואני הייתי ... הייתי טוב יותר בגלל זה. 294 00:30:19,901 --> 00:30:21,214 ולמרות ... 295 00:30:22,280 --> 00:30:23,749 הם נעלמו... 296 00:30:27,400 --> 00:30:29,683 עכשיו, אני עדיין מנסה להיות טוב יותר. 297 00:30:33,001 --> 00:30:35,048 אני חושב ששנינו צריך לקבל חיים. 298 00:30:37,895 --> 00:30:39,137 אתה ראשון. 299 00:30:44,328 --> 00:30:45,750 אה היי. היי! 300 00:30:45,774 --> 00:30:48,718 האם מישהו בבית? זה סקוט לאנג. 301 00:30:48,743 --> 00:30:53,395 נפגשנו לפני כמה שנים, בשדה התעופה? בגרמניה? 302 00:30:53,427 --> 00:30:56,287 יש לי ממש גדול המסיכה שלי היתה על. 303 00:30:56,312 --> 00:30:58,234 לא היית מזהה אותי. - האם זה מסר ישן? 304 00:30:58,259 --> 00:31:01,191 איש הנמלה? אנט-מאן, אני יודע שאתה יודע את זה. 305 00:31:01,277 --> 00:31:02,301 זה השער הקדמי. 306 00:31:02,332 --> 00:31:04,133 אני צריך לדבר איתך. 307 00:31:10,001 --> 00:31:11,001 סקוט. 308 00:31:12,345 --> 00:31:14,354 - אתה בסדר? כן -. 309 00:31:16,019 --> 00:31:18,575 ללא שם: יש לך אחד מכם אי פעם למד פיזיקה קוונטית? 310 00:31:18,905 --> 00:31:21,022 רק באמצע השיחה. 311 00:31:21,210 --> 00:31:22,211 בסדר. לכן... 312 00:31:23,315 --> 00:31:27,973 לפני חמש שנים, ממש לפני ... תאנוס, 313 00:31:28,076 --> 00:31:30,311 הייתי במקום שנקרא בתחום הקוונטי. 314 00:31:30,483 --> 00:31:33,352 תחום הקוונטים הוא כמו שלו היקום המיקרוסקופי. 315 00:31:33,377 --> 00:31:36,919 כדי להגיע לשם, אתה צריך להיות קטן להפליא. מקווה, היא שלי ... 316 00:31:38,756 --> 00:31:40,273 היא ... היא היתה שלי ... 317 00:31:42,313 --> 00:31:46,018 היא היתה אמורה למשוך אותי החוצה. ואז קרה תאנוס, ו 318 00:31:46,043 --> 00:31:49,716 . אני תקועה שם. - מצטער. זה בטח היה 5 שנים ארוכות. 319 00:31:49,741 --> 00:31:52,414 ללא שם: כן, אבל זה בדיוק אותו. זה לא היה. 320 00:31:52,422 --> 00:31:54,157 בשבילי זה היה חמש שעות. 321 00:31:54,182 --> 00:31:56,747 ראה, הכללים של תחום הקוונטים הם לא כמו שהם למעלה. 322 00:31:56,793 --> 00:32:01,225 הכל בלתי צפוי. האם זה כריך של מישהו? אני גווע ברעב. 323 00:32:01,538 --> 00:32:02,539 סקוט. 324 00:32:02,625 --> 00:32:04,516 על מה אתה מדבר? 325 00:32:04,608 --> 00:32:05,609 לכן... 326 00:32:06,727 --> 00:32:08,509 מה שאני אומר זה ... 327 00:32:09,226 --> 00:32:11,579 הזמן פועל אחרת בתחום הקוונטי. 328 00:32:11,667 --> 00:32:13,846 הבעיה היחידה היא עכשיו, אנחנו אין לך דרך לנווט בו. 329 00:32:13,887 --> 00:32:15,231 אבל מה אם נעשה? 330 00:32:15,279 --> 00:32:19,007 אני לא יכול להפסיק לחשוב על זה. מה אם נוכל איכשהו לשלוט על הכאוס, 331 00:32:19,032 --> 00:32:22,516 ונוכל לנווט בו? מה אם היתה לנו דרך להיכנס 332 00:32:22,541 --> 00:32:24,988 את תחום הקוונטים על מסוים הצבע בזמן אבל אז 333 00:32:25,013 --> 00:32:28,115 צא מהממלכה הקוונטית עוד נקודה בזמן? כמו... 334 00:32:29,395 --> 00:32:30,997 כמו לפני תאנוס. 335 00:32:31,200 --> 00:32:33,488 חכה, את מדברת על מכונת זמן? 336 00:32:33,513 --> 00:32:36,635 לא, כמובן שלא. לא, לא מכונת זמן. 337 00:32:36,784 --> 00:32:38,840 זה יותר כמו ... 338 00:32:40,073 --> 00:32:43,582 כן, מכונת זמן. אני יודעת שזה מטורף. זה מטורף. 339 00:32:44,146 --> 00:32:47,515 אבל אני לא יכולה להפסיק לחשוב על זה. ללא שם: יש חייב להיות ... 340 00:32:47,890 --> 00:32:50,731 ללא שם: כמה WA ... ללא שם: הוא מטורף. 341 00:32:50,756 --> 00:32:54,704 אני מקבל דואר אלקטרוני מתוך דביבון. לכן, שום דבר לא נשמע משוגע יותר. 342 00:32:55,509 --> 00:32:57,589 אז עם מי אנחנו מדברים על זה? 343 00:33:15,653 --> 00:33:16,654 Chow-time! 344 00:33:19,117 --> 00:33:20,118 מורגונה. 345 00:33:24,613 --> 00:33:26,825 מורגן ה 'שטארק. רוצה ארוחת צהריים? 346 00:33:27,005 --> 00:33:29,905 - הגדרת ארוחת צהריים או להתפורר. - בסדר. 347 00:33:30,914 --> 00:33:32,265 אתה לא צריך להיות לובש את זה, בסדר? 348 00:33:32,290 --> 00:33:35,173 זה חלק של יום נישואין מיוחד מתנה אני עושה עבור אמא. 349 00:33:38,566 --> 00:33:40,770 הנה לך. האם אתה חושב על ארוחת צהריים? 350 00:33:41,286 --> 00:33:43,443 רוצה קומץ צרצרים? 351 00:33:43,507 --> 00:33:45,350 - לא. - זה מה שאתה רוצה. 352 00:33:45,375 --> 00:33:48,791 איך מצאת את זה? - מוסך. 353 00:33:48,827 --> 00:33:49,601 באמת? 354 00:33:49,625 --> 00:33:51,985 - חיפשת את זה? - לא. 355 00:33:52,509 --> 00:33:54,181 אבל מצאתי את זה. 356 00:33:54,470 --> 00:33:57,698 אתה אוהב ללכת למוסך, נכון? גם אבא. 357 00:33:58,731 --> 00:34:01,681 זה בסדר גמור. אמא לא לובשת כל מה שאני לובשת. 358 00:34:23,140 --> 00:34:25,475 עכשיו, אנחנו יודעים מה זה נשמע כמו... 359 00:34:25,548 --> 00:34:27,501 טוני אחרי כל מה שראית, הוא דבר בלתי אפשרי ... 360 00:34:27,525 --> 00:34:29,916 תנודות תנודות קוונטיות עם סולם פלנק, 361 00:34:29,941 --> 00:34:32,951 אשר מפעילה אז את דויטש הצעה. האם נוכל להסכים על כך? 362 00:34:33,107 --> 00:34:34,107 תודה. 363 00:34:34,146 --> 00:34:36,804 במונחים של ליימן, זה אומר אתה לא חוזר הביתה. 364 00:34:36,829 --> 00:34:37,830 - אני עשיתי. - לא. 365 00:34:37,868 --> 00:34:39,865 אתה שרד בטעות. זה--- 366 00:34:39,912 --> 00:34:42,422 זה מיליארד לאחד קוסמי. 367 00:34:42,490 --> 00:34:44,258 ועכשיו אתה רוצה למשוך ... 368 00:34:44,413 --> 00:34:45,882 איך אתה קורא לזה? 369 00:34:47,601 --> 00:34:50,313 - שוד זמן? כן -. זמן שוד. 370 00:34:50,587 --> 00:34:52,756 כמובן. למה לא לחשוב על זה קודם? 371 00:34:52,781 --> 00:34:55,274 הו! כי זה מצחיק? כי זה pipedream? 372 00:34:55,299 --> 00:34:58,746 האבנים נמצאות בעבר. אנחנו יכול לחזור ואנחנו יכולים להשיג אותם. 373 00:34:58,771 --> 00:35:01,279 אנחנו יכולים לצלם את האצבעות שלנו. אנחנו יכולים להחזיר את כולם. 374 00:35:01,304 --> 00:35:03,446 או לדפוק את זה יותר גרוע הוא כבר, נכון? 375 00:35:03,486 --> 00:35:04,712 אני לא מאמין שכן. 376 00:35:04,837 --> 00:35:08,151 אני חייב להגיד את זה. לפעמים אני מתגעגע לאופטימיות המסוחררת הזאת. 377 00:35:08,431 --> 00:35:11,448 עם זאת, תקוות גדולות לא לעזור אם אין הגיוני, 378 00:35:11,473 --> 00:35:15,772 מוחשי, דרך בשבילי בבטחה לבצע את הזמן. 379 00:35:16,266 --> 00:35:18,894 אני מאמין בתוצאה הסבירה ביותר יהיה המוות הקולקטיבי שלנו. 380 00:35:18,919 --> 00:35:21,928 לא אם אנחנו בהחלט בצע את כללי הנסיעה בזמן. 381 00:35:22,156 --> 00:35:26,103 זה אומר לא לדבר אל עברנו, לא הימורים על אירועי ספורט ... 382 00:35:26,135 --> 00:35:28,667 אני אעצור אותך הנה, סקוט. 383 00:35:29,223 --> 00:35:31,294 אתה מדבר ברצינות לי כי התוכנית שלך 384 00:35:31,319 --> 00:35:34,421 להציל את היקום מבוסס על חזרה לעתיד? 385 00:35:36,365 --> 00:35:38,445 - לא. טוב -. אתה חששתי שם. 386 00:35:38,467 --> 00:35:41,742 כי זה יהיה סוס. זה לא כיצד פועלת הפיסיקה הקוונטית. 387 00:35:41,995 --> 00:35:42,996 טוני ... 388 00:35:44,997 --> 00:35:46,888 אנחנו צריכים לנקוט עמדה. 389 00:35:47,287 --> 00:35:50,039 עמדנו. ו ובכל זאת, הנה אנחנו. 390 00:35:51,477 --> 00:35:55,246 אני יודע שיש לך הרבה על הקו. יש לך אישה, בת. 391 00:35:56,082 --> 00:36:00,335 אבל איבדתי מישהו מאוד חשוב לי. הרבה אנשים עשו זאת. 392 00:36:00,428 --> 00:36:04,812 ועכשיו, עכשיו, יש לנו הזדמנות להביא הגב שלה. להחזיר את כולם. 393 00:36:04,837 --> 00:36:06,439 ואתה מספר לי כי אתה אפילו לא ... 394 00:36:06,464 --> 00:36:08,473 נכון, סקוט. אני לא. עזוב את זה. 395 00:36:10,091 --> 00:36:11,701 יש לי ילד. 396 00:36:13,546 --> 00:36:15,798 אמא אמרה לי בוא להציל אותך. 397 00:36:15,823 --> 00:36:18,470 עבודה טובה. אני נשמר. 398 00:36:19,064 --> 00:36:21,214 הלוואי שבאת לכאן שאלו אותי משהו אחר. 399 00:36:21,230 --> 00:36:24,145 עוד משהו. בכנות, אני התגעגעתי אתם, זה היה ... 400 00:36:24,224 --> 00:36:27,335 אה, והשולחן ערוך לשש. - טוני, אני מבין את זה. 401 00:36:27,452 --> 00:36:29,844 ואני שמח בשבילך. אני באמת. 402 00:36:30,462 --> 00:36:32,424 אבל זו הזדמנות שנייה. 403 00:36:32,722 --> 00:36:35,161 קיבלתי הזדמנות שנייה ממש כאן, כובע. 404 00:36:35,260 --> 00:36:37,378 אני לא יכול לגלגל שוב את הקוביות. 405 00:36:38,868 --> 00:36:41,573 אם אתה לא מדבר בחנות, אתה יכול להישאר לארוחת צהריים. 406 00:36:44,326 --> 00:36:46,898 הוא מפחד. - הוא לא טועה. 407 00:36:47,117 --> 00:36:49,344 כן, אבל אני מתכוון, מה אנחנו הולכים לעשות? 408 00:36:49,477 --> 00:36:51,611 אנחנו זקוקים לו. מה, אנחנו נעצור? 409 00:36:51,636 --> 00:36:53,543 אני רוצה לעשות את זה נכון. 410 00:36:56,816 --> 00:36:58,998 אנחנו נצטרך מוח גדול באמת. 411 00:36:59,349 --> 00:37:01,076 גדול יותר מאשר שלו? 412 00:37:01,427 --> 00:37:04,257 בחייך. אני מרגישה כאילו אני היחידה אחד אוכל. נסה את זה קצת. 413 00:37:04,282 --> 00:37:05,516 יש ביצים. 414 00:37:05,782 --> 00:37:07,064 אני כל כך מבולבל. 415 00:37:07,092 --> 00:37:09,742 - אלה זמנים מבלבלים. - ימין. לא לא... 416 00:37:09,766 --> 00:37:12,650 - זה לא מה שהתכוונתי. אני... לא, אני מבין. 417 00:37:12,675 --> 00:37:16,083 אני צוחק! אני יודע. זה מטורף. 418 00:37:16,208 --> 00:37:20,481 עכשיו אני לובשת חולצות. כן - איך? למה? 419 00:37:20,621 --> 00:37:23,171 לפני חמש שנים אנחנו יש לנו את התחת שלנו לנצח. 420 00:37:23,640 --> 00:37:26,549 אלא שזה היה גרוע יותר בשבילי. כי איבדתי פעמיים. 421 00:37:26,792 --> 00:37:30,894 ראשית, הולק הפסיד. ואז באנר הפסיד. ואז, כולנו איבדנו. 422 00:37:30,919 --> 00:37:33,765 אף אחד לא האשים אותך, ברוס. - אני עשיתי. 423 00:37:35,332 --> 00:37:37,201 במשך שנים אני כבר מטפל בהולק כמו שהוא 424 00:37:37,226 --> 00:37:39,664 איזו מחלה, משהו להיפטר ממנו. 425 00:37:40,438 --> 00:37:43,322 אבל אז התחלתי לחפש בו כמרפא. 426 00:37:43,389 --> 00:37:48,447 שמונה-עשר חודשים במעבדת גמא. אני שם את המוח ואת brawn יחד. 427 00:37:48,588 --> 00:37:52,363 ועכשיו תסתכל עלי. הטוב שבשני העולמות. 428 00:37:52,569 --> 00:37:54,649 - סליחה, מר הולק? - כן? 429 00:37:54,674 --> 00:37:58,285 - אנחנו יכולים לקבל תמונה? - 100%, אדם קטן. 430 00:37:58,333 --> 00:38:01,131 קדימה, תמשיך. אכפת לך? 431 00:38:01,156 --> 00:38:02,157 הו. 432 00:38:02,838 --> 00:38:05,465 - אמור "ירוק". - ירוק. 433 00:38:05,490 --> 00:38:07,145 גריין. 434 00:38:07,170 --> 00:38:09,875 - האם הבנת את זה? - זה טוב. 435 00:38:10,203 --> 00:38:13,213 ללא שם: אתה לא רוצה לתפוס אחד איתי? אני אנטי-מאן. 436 00:38:15,988 --> 00:38:17,643 הם אוהדי הולק. הם לא מכירים את נמלה. 437 00:38:17,668 --> 00:38:19,856 אף אחד לא עושה. חכה, לא, לא, הוא רוצה. 438 00:38:19,881 --> 00:38:22,404 אתה רוצה לקחת תמונה איתו, נכון? 439 00:38:22,429 --> 00:38:24,548 הוא אפילו אומר שלא. אני מבין. 440 00:38:24,573 --> 00:38:27,534 גם אני לא רוצה. אני לא רוצה תמונה איתם. 441 00:38:27,536 --> 00:38:29,443 - הוא הולך להרגיש רע. - מצטער. 442 00:38:29,474 --> 00:38:31,820 - הם אמרו שהם יעשו את זה. - אני לא רוצה את זה יותר. 443 00:38:31,845 --> 00:38:34,352 - תרגישי רע ... קח את הטלפון המחורבן. 444 00:38:35,470 --> 00:38:36,404 תודה לך, מר הולק. 445 00:38:36,429 --> 00:38:38,707 לא, זה נהדר, ילדים. תודה רבה לך. 446 00:38:39,021 --> 00:38:41,178 - Hulk החוצה! ברוס -. 447 00:38:41,953 --> 00:38:43,405 דאב. ברוס -. 448 00:38:43,430 --> 00:38:46,135 תקשיב לאמא שלך. היא יודעת טוב יותר. 449 00:38:46,160 --> 00:38:49,129 - על אנחנו היינו אומרים ... - ימין. 450 00:38:51,042 --> 00:38:53,746 כל הנסיעה בזמן לעשות מעל? 451 00:38:55,160 --> 00:38:58,342 חבר 'ה, זה מחוץ תחום ההתמחות שלי. 452 00:38:59,422 --> 00:39:01,305 ובכן, אתה משך את זה. 453 00:39:01,658 --> 00:39:05,113 אני זוכר את הזמן הזה נראה גם בלתי אפשרי. 454 00:39:38,640 --> 00:39:41,345 תסתכל על ההשראה mod, תן לי לראות מה בודק. 455 00:39:41,631 --> 00:39:45,501 אז, להמליץ ​​על sim האחרון לפני אנחנו אורזים אותו ללילה. 456 00:39:45,525 --> 00:39:50,129 הפעם, בצורת א רצועת מוביוס, הפוך. אנא? 457 00:39:50,154 --> 00:39:51,787 מעבד... 458 00:39:54,953 --> 00:39:59,289 תן לי את הערך הזה. זה, חלקיק פקטורינג, ו decomp רפאים. 459 00:39:59,314 --> 00:40:02,012 - צריך לקחת שנייה. - רק רגע. 460 00:40:02,433 --> 00:40:05,662 ואל תדאג אם זה לא יסתלק. אני רק די ... 461 00:40:06,825 --> 00:40:08,936 דגם שניתנו. 462 00:40:20,188 --> 00:40:21,189 חרא! 463 00:40:21,539 --> 00:40:22,540 חרא! 464 00:40:26,758 --> 00:40:28,665 מה אתה עושה למעלה, מיס הקטנה? 465 00:40:28,720 --> 00:40:30,525 לעזאזל - לא. אנחנו לא אומרים את זה. 466 00:40:30,565 --> 00:40:33,793 רק אמא אומרת את המילה הזאת. היא טבע אותה, היא שייכת לה. 467 00:40:33,801 --> 00:40:34,843 למה אתה מעלה? 468 00:40:34,868 --> 00:40:37,495 כי יש לי איזה חרא חשוב הולך כאן. מה אתה חושב? 469 00:40:37,520 --> 00:40:40,659 לא, יש לי משהו על המוח שלי. יש לי משהו על המוח שלי. 470 00:40:40,684 --> 00:40:44,672 - זה היה מיץ Pops? - בטח היה. 471 00:40:46,410 --> 00:40:48,551 זוהי סחיטה. 472 00:40:49,568 --> 00:40:53,422 מוחות גדולים חושבים דומה. מיץ Pops, בדיוק היה על ... 473 00:40:54,947 --> 00:40:56,298 המוח שלי. 474 00:40:57,120 --> 00:41:00,293 סיימת? ללא שם: כן? עכשיו אתה. 475 00:41:05,649 --> 00:41:08,736 - הפנים האלה, הולך לשם. - ספר לי סיפור. 476 00:41:09,003 --> 00:41:10,605 סיפור. 477 00:41:10,879 --> 00:41:13,412 פעם, קצת הילדה הלכה לישון. הסוף. 478 00:41:13,451 --> 00:41:14,782 זה לא כל הסיפור. 479 00:41:14,807 --> 00:41:17,058 בואי, זה שלך הסיפור האהוב. 480 00:41:17,142 --> 00:41:18,611 אני אוהב אותך טונות. 481 00:41:20,333 --> 00:41:22,856 אני אוהב אותך 3,000. 482 00:41:23,764 --> 00:41:24,765 וואו. 483 00:41:31,905 --> 00:41:34,930 3,000. זה מטורף. 484 00:41:35,768 --> 00:41:38,303 לך למיטה. או שאני אספר למכור את כל הצעצועים שלך. 485 00:41:38,637 --> 00:41:39,833 לילה לילה. 486 00:41:40,606 --> 00:41:44,281 לא שזה תחרות, אבל היא אוהבת אותי 3,000. 487 00:41:45,078 --> 00:41:48,979 היית במקום כלשהו את טווח נמוך 6 עד 900. 488 00:41:54,620 --> 00:41:58,661 מה אתה קורא? - רק ספר על קומפוסט. 489 00:41:58,686 --> 00:42:00,905 מה חדש עם קומפוסט? 490 00:42:02,172 --> 00:42:03,806 רק ... - הבנתי את זה... 491 00:42:04,814 --> 00:42:06,283 דרך אגב. 492 00:42:07,494 --> 00:42:10,066 אתה יודע, רק אנחנו מדברים על אותו דבר ... 493 00:42:10,512 --> 00:42:11,895 מסע בזמן. 494 00:42:13,029 --> 00:42:14,030 מה? 495 00:42:17,494 --> 00:42:18,495 וואו. 496 00:42:20,793 --> 00:42:21,794 זה... 497 00:42:22,567 --> 00:42:26,297 מדהים, ו .... מפחיד. 498 00:42:26,360 --> 00:42:27,540 זה נכון. 499 00:42:35,250 --> 00:42:39,449 יש לי מזל. כן -. אני יודע. 500 00:42:39,519 --> 00:42:42,646 - הרבה אנשים לא. לא, אני לא יכול לעזור לכולם. 501 00:42:43,932 --> 00:42:46,887 זה נראה כאילו אתה יכול. לא אם אעצור. 502 00:42:48,435 --> 00:42:51,632 אני יכול לשים בו סיכה עכשיו, ולעצור. 503 00:42:51,991 --> 00:42:53,258 טוני ... 504 00:42:53,743 --> 00:42:58,879 מנסה לגרום לך להפסיק היה אחד של הכשלונות המעטים של כל חיי. 505 00:43:02,751 --> 00:43:08,372 לפעמים אני מרגישה שאני צריכה לשים אותו במנעול תיבת ושחרר אותו בחלק התחתון של האגם ... 506 00:43:09,122 --> 00:43:10,967 ...לך למיטה. 507 00:43:16,700 --> 00:43:19,209 אבל האם תוכל לנוח? 508 00:43:23,711 --> 00:43:26,798 ללא שם: אוקיי, הנה אנחנו הולכים. זמן מבחן מספר 1. 509 00:43:27,018 --> 00:43:31,717 סקוט, אש למעלה, אהה ... עניין הטנדר. 510 00:43:33,626 --> 00:43:37,121 ברייקרס נקבעים. חרום גנרטורים נמצאים במצב המתנה. 511 00:43:37,152 --> 00:43:42,000 טוב. כי אם נפוצץ את הרשת, אני לא רוצה לאבד את זעיר כאן בשנות החמישים. 512 00:43:42,094 --> 00:43:44,415 - סלח לי? הוא צוחק. 513 00:43:44,680 --> 00:43:46,501 אתה לא יכול להגיד דברים כאלה. 514 00:43:46,526 --> 00:43:49,629 רק ... זאת היתה רק בדיחה גרועה. 515 00:43:50,982 --> 00:43:53,256 - אתה צוחק, נכון? - אין לי מושג. 516 00:43:53,333 --> 00:43:57,476 אנחנו מדברים על נסיעה בזמן. או שכל זה בדיחה, או שזה לא בדיחה. 517 00:43:57,835 --> 00:44:00,649 אנחנו טובים! קבל את הקסדה על. 518 00:44:01,360 --> 00:44:04,088 סקוט, אני אשלח לך עוד שבוע, אבל תלך 519 00:44:04,113 --> 00:44:07,114 סביב שעה, ואז להביא אתה חוזר תוך 10 שניות. 520 00:44:07,294 --> 00:44:09,742 - הגיוני? - בהחלט לא מבלבל. 521 00:44:09,767 --> 00:44:12,370 בהצלחה, סקוט. יש לך את זה. 522 00:44:13,346 --> 00:44:17,125 אתה צודק. עידו, קפטן אמריקה. 523 00:44:18,782 --> 00:44:24,629 על ספירת שלושה. 3 .. 2 .. 1 .. 524 00:44:28,387 --> 00:44:31,670 חבר 'ה? זה לא מרגיש נכון. 525 00:44:31,810 --> 00:44:33,679 - מה קורה? תחזיק מעמד. - מי זה? 526 00:44:33,704 --> 00:44:35,713 זה סקוט? כן, זה סקוט! 527 00:44:38,789 --> 00:44:40,501 ללא שם: הו! הגב שלי! 528 00:44:43,068 --> 00:44:45,512 - אתה יכול להחזיר אותו? - אני עובד על זה! 529 00:44:52,454 --> 00:44:53,454 תינוק. 530 00:44:53,479 --> 00:44:55,065 זה סקוט. כילדה! 531 00:44:55,736 --> 00:44:56,793 תביא את סקוט בחזרה. 532 00:44:56,818 --> 00:44:59,114 כשאני אומר להרוג את כוח, להרוג את הכוח. 533 00:45:00,326 --> 00:45:02,397 ללא שם: ו ... ללא שם: להרוג אותו! 534 00:45:05,849 --> 00:45:08,240 מישהו משתין לי את המכנסיים. 535 00:45:09,499 --> 00:45:12,508 אני לא יודע אם זה היה "תינוק" או "זקן" אותי. 536 00:45:15,872 --> 00:45:17,882 או, רק "אני" אותי. 537 00:45:17,937 --> 00:45:19,766 מסע בזמן! 538 00:45:23,292 --> 00:45:24,293 מה? 539 00:45:25,637 --> 00:45:28,435 אני רואה בזה ניצחון מוחלט. 540 00:46:13,665 --> 00:46:14,869 למה הפנים הארוכות? 541 00:46:14,932 --> 00:46:16,862 תן לי לנחש. הוא הפך לתינוק. 542 00:46:17,889 --> 00:46:20,077 בין היתר, כן. מה אתה עושה פה? 543 00:46:20,140 --> 00:46:22,102 זה פרדוקס ה- EPR. 544 00:46:22,298 --> 00:46:25,949 במקום לדחוף לאנג דרך הזמן, אתה אולי היה סוף סוף לדחוף זמן דרך לאנג. 545 00:46:25,974 --> 00:46:28,927 זה מסובך. מסוכן. מישהו יכול להזהיר אותך מפני זה. 546 00:46:28,937 --> 00:46:31,360 - אתה עשית. - אה, נכון? 547 00:46:32,083 --> 00:46:36,665 תודה לאל, אני כאן. ללא שם: בכל מקרה, תיקנתי אותו. 548 00:46:36,690 --> 00:46:39,111 תפקוד מלא GPS בחלל. 549 00:46:41,134 --> 00:46:43,201 אני רק רוצה שלום. 550 00:46:43,744 --> 00:46:47,036 מסתבר, טינה היא קורוזיב, ואני שונא את זה. 551 00:46:47,550 --> 00:46:48,871 גם אני. 552 00:46:50,137 --> 00:46:51,971 יש לנו זריקה להגיע אלה אבנים, אבל אני 553 00:46:51,996 --> 00:46:53,748 אני חייב להגיד לך עדיפות היא להחזיר 554 00:46:53,778 --> 00:46:56,169 מה איבדנו? אני מקווה שכן. 555 00:46:56,194 --> 00:46:59,063 לשמור על מה שמצאתי? אני צריך, בכל מחיר. 556 00:47:00,290 --> 00:47:04,136 ואולי לא למות מנסה יהיה נחמד. 557 00:47:06,529 --> 00:47:08,428 נשמע כמו עסקה. 558 00:47:31,491 --> 00:47:35,540 - טוני, אני לא יודע ... - למה? הוא עשה את זה בשבילך. 559 00:47:36,189 --> 00:47:40,598 בנוסף, אני באמת צריך להוציא את זה מוסך לפני מורגן לוקח אותו מזחלות. 560 00:47:45,334 --> 00:47:46,709 תודה לך, טוני. 561 00:47:47,452 --> 00:47:51,603 אתה מוכן לשמור על זה קצת בשקט? לא הביא אחד לכל הצוות. 562 00:47:52,727 --> 00:47:58,206 - אנחנו מקבלים, את כל הצוות, כן? - אנחנו עובדים על זה עכשיו. 563 00:48:16,316 --> 00:48:21,828 היי, humie! איפה ירוק גדול? - מטבח. אני חושב. 564 00:48:23,127 --> 00:48:27,395 - זה מגניב. - מכרסמים, זהיר על הכניסה מחדש. 565 00:48:27,411 --> 00:48:30,014 יש אידיוט אזור הנחיתה. 566 00:48:30,535 --> 00:48:31,536 אוי אלוהים! 567 00:48:32,434 --> 00:48:34,920 מה קורה, אדם בגודל רגיל? 568 00:49:25,296 --> 00:49:29,736 סוג של צעד למטה ארמון הזהב על הודאות של נוקם או לא. 569 00:49:29,761 --> 00:49:32,253 ללא שם: היי, יש קצת חמלה, חבר. ראשית, הם איבדו את אסגרד, 570 00:49:32,278 --> 00:49:35,171 אז חצי אנשים. הם כנראה פשוט שמח שיש להם בית. 571 00:49:35,196 --> 00:49:37,315 לא היית צריך לבוא! 572 00:49:38,808 --> 00:49:39,808 Valkyrie! 573 00:49:40,351 --> 00:49:42,687 נהדר לראות אותך, ילדה כועסת. 574 00:49:42,984 --> 00:49:46,118 אני חושב שחיבבתי אותך יותר או של שאר הדרכים. 575 00:49:46,564 --> 00:49:48,744 זה טיל. - איך הולך'? 576 00:49:50,809 --> 00:49:52,935 הוא לא יראה אותך. זה רע, נכון? 577 00:49:53,335 --> 00:49:55,626 אנחנו רואים אותו רק פעם בחודש, כשהוא מגיע ... 578 00:49:56,877 --> 00:49:58,268 ...אספקה. 579 00:49:58,822 --> 00:50:00,823 זה נורא. כן -. 580 00:50:13,529 --> 00:50:14,655 מה ה... 581 00:50:17,205 --> 00:50:20,269 וו! משהו מת כאן. 582 00:50:20,911 --> 00:50:23,130 שלום? Thor? 583 00:50:23,600 --> 00:50:25,733 האם אתה כאן על הכבל? 584 00:50:25,976 --> 00:50:31,566 The Cinemax רץ לפני שבועיים, ו, ספורט היו כל סוג של מטושטשת ... 585 00:50:41,285 --> 00:50:44,068 בנים! אלוהים אדירים! 586 00:50:45,608 --> 00:50:47,907 אלוהים! איך אתה היית? 587 00:50:48,110 --> 00:50:50,111 בוא הנה, נבל קטן! 588 00:50:50,596 --> 00:50:52,136 לא אני בסדר! אני בסדר. 589 00:50:52,511 --> 00:50:54,270 זה לא הכרחי! 590 00:50:54,314 --> 00:50:57,128 Hulk, אתה מכיר את החברים שלי, מייק, קורג, נכון? 591 00:50:57,160 --> 00:50:59,525 - היי בנים! היי, חבר 'ה. מזמן לא התראנו. 592 00:50:59,550 --> 00:51:02,421 בירה על הדלי. להרגיש ללא תשלום כדי להיכנס ל- Wi-Fi. 593 00:51:02,446 --> 00:51:04,156 אין סיסמה, כמובן. 594 00:51:05,099 --> 00:51:09,164 ת'ור, הוא חזר. הילד ההוא בטלוויזיה שקרא לי שוב. 595 00:51:10,001 --> 00:51:13,230 - Noobmaster. כן, Noobmaster69 -. 596 00:51:15,865 --> 00:51:18,867 Noobmaster. ללא שם: היי, הוא Thor שוב. אתה יודע, אלוהים של רעם? 597 00:51:18,898 --> 00:51:21,939 תקשיב, חבר. אם לא תתנתק המשחק הזה מיד אני הולך לעוף 598 00:51:21,964 --> 00:51:24,785 הביתה לבית שלך, לרדת ל כי מרתף אתה מתחבא, 599 00:51:24,810 --> 00:51:27,247 לקרוע את הידיים אז לדחוף אותם בתחת שלך! 600 00:51:27,664 --> 00:51:30,760 ללא שם: הו, זה נכון. כן, לכו לבכות אביך, סמור קטן שכמוך! 601 00:51:31,064 --> 00:51:32,214 תודה לך, ת'ור. 602 00:51:32,239 --> 00:51:33,826 תודיע לי אם הוא מפריע לך שוב, בסדר? 603 00:51:33,851 --> 00:51:35,348 תודה רבה לך. אני אעשה זאת. 604 00:51:35,902 --> 00:51:37,575 אז אתם רוצים לשתות? מה אתה שותה? 605 00:51:37,600 --> 00:51:40,070 יש לנו בירה, טקילה, כל סוגי הדברים. 606 00:51:43,111 --> 00:51:45,668 באדי, את בסדר? 607 00:51:45,715 --> 00:51:48,529 כן אני בסדר! למה, אני לא נראית בסדר? 608 00:51:48,654 --> 00:51:50,702 אתה נראה כמו גלידה מומסת. 609 00:51:52,126 --> 00:51:54,573 אז מה קורה? 610 00:51:54,605 --> 00:51:59,052 אנחנו צריכים את עזרתך. יכול להיות שיש הזדמנות שנוכל לתקן הכול. 611 00:51:59,108 --> 00:52:02,859 מה, כמו כבל? כי זה נוהג לי בננות במשך שבועות. 612 00:52:02,906 --> 00:52:04,298 כמו תאנוס. 613 00:52:23,021 --> 00:52:26,079 אל תגיד את השם הזה. 614 00:52:26,624 --> 00:52:29,689 ללא שם: אה, כן. אנחנו לא ממש תגיד את השם הזה כאן. 615 00:52:34,509 --> 00:52:36,534 בבקשה, קח את היד שלך ממני. 616 00:52:39,482 --> 00:52:40,482 עכשיו, אני יודע את זה ... 617 00:52:41,997 --> 00:52:44,842 הבחור עלול להפחיד אותך. 618 00:52:45,101 --> 00:52:49,385 למה שאני אהיה? למה, למה הייתי פוחדת מהבחור הזה? 619 00:52:49,973 --> 00:52:52,302 אני זה שהרג הבחור הזה, זוכר? 620 00:52:53,044 --> 00:52:55,483 כל אחד אחר כאן הרג את הבחור הזה? 621 00:52:58,426 --> 00:53:01,521 לא. לא חשבתי כך. 622 00:53:02,132 --> 00:53:06,260 קורג, למה אתה לא, לספר לכולם שחתך את ראשו הגדול של תאנוס. 623 00:53:06,285 --> 00:53:08,050 ללא שם: אום ... Stormbreaker? 624 00:53:08,075 --> 00:53:10,599 עכשיו, מי מתנדנד Stormbreaker? 625 00:53:13,773 --> 00:53:17,347 אני מבין. אתה נמצא במקום גס, בסדר? אני עצמי הייתי שם. 626 00:53:17,355 --> 00:53:19,599 אתה רוצה לדעת מי עזר לי לצאת מזה? 627 00:53:19,623 --> 00:53:22,577 אני לא יודע. ללא שם: האם זה ... נטשה? 628 00:53:22,601 --> 00:53:23,765 זה היית אתה. 629 00:53:24,680 --> 00:53:26,329 עזרת לי. 630 00:53:27,986 --> 00:53:32,653 למה שלא תשאל, האגרדים שם למטה, 631 00:53:32,677 --> 00:53:35,210 כמה העזרה שלי היתה שווה. 632 00:53:40,093 --> 00:53:42,060 אלה שנותרו, בכל מקרה. 633 00:53:42,309 --> 00:53:44,092 אני חושב שנוכל להחזיר אותם. 634 00:53:44,584 --> 00:53:47,812 תפסיק. פשוט עצור... 635 00:53:48,738 --> 00:53:53,764 אני יודע שאתה חושב שאני כאן למטה מתפלש את רחמי העצמיים שלי, מחכה שיצילו אותי 636 00:53:53,789 --> 00:53:56,605 והציל. אבל אני בסדר, בסדר? אנחנו בסדר, נכון? 637 00:53:56,630 --> 00:53:57,879 ללא שם: לא, כל טוב כאן, חבר! 638 00:53:57,904 --> 00:53:59,763 אז מה שזה לא יהיה אתה מציע, אנחנו 639 00:53:59,788 --> 00:54:02,140 לא לתוך זה, לא אכפת לי, לא אכפת לי. 640 00:54:02,172 --> 00:54:03,297 הֱיה שלום. 641 00:54:06,681 --> 00:54:07,956 אנחנו זקוקים לך, חבר. 642 00:54:17,744 --> 00:54:19,731 בירה על הספינה. 643 00:54:23,962 --> 00:54:25,095 איזה סוג? 644 00:54:37,779 --> 00:54:40,130 זה הוא! ללא שם: הוא אחרי Akihiko! 645 00:55:11,003 --> 00:55:12,785 מעולם לא עשינו לך שום דבר! 646 00:55:25,222 --> 00:55:27,670 אתה מסיים לפגוע באנשים. 647 00:55:33,818 --> 00:55:34,998 אתה מטורף! 648 00:56:02,241 --> 00:56:06,000 חכה! תעזור לי! 649 00:56:11,684 --> 00:56:13,154 מה שאני רוצה... 650 00:56:13,875 --> 00:56:15,320 אתה לא יכול לתת לי. 651 00:56:38,848 --> 00:56:40,528 אתה לא צריך להיות כאן. 652 00:56:42,530 --> 00:56:44,086 גם אתה צריך. 653 00:56:50,138 --> 00:56:51,787 יש לי עבודה לעשות. 654 00:56:53,389 --> 00:56:55,468 זה מה שאתה קורא את זה? 655 00:56:56,079 --> 00:56:59,283 להרוג את כל האנשים האלה לא הולך להביא את המשפחה שלך בחזרה. 656 00:57:04,401 --> 00:57:05,995 מצאנו משהו. 657 00:57:07,223 --> 00:57:09,325 הזדמנות, אולי ... 658 00:57:12,736 --> 00:57:13,821 לא. 659 00:57:14,987 --> 00:57:16,355 לא מה? 660 00:57:19,060 --> 00:57:20,858 אל תיתן לי תקווה. 661 00:57:24,177 --> 00:57:26,843 אני מצטערת שלא יכולתי תן לך את זה מוקדם יותר. 662 00:57:48,299 --> 00:57:51,926 נסחף שמאלה. על שם, לבובסקי. 663 00:57:55,054 --> 00:57:57,245 - ראצ'ט, איך זה הולך? זה טיל. 664 00:57:57,270 --> 00:58:00,365 קח את זה בקלות. אתה רק גאון על כדור הארץ, חבר. 665 00:58:00,420 --> 00:58:01,420 כן. 666 00:58:04,924 --> 00:58:07,440 חליפת זמן? לא רע. 667 00:58:07,869 --> 00:58:09,511 היי היי היי. קל קל! 668 00:58:09,542 --> 00:58:12,301 אני נזהר מאוד. לא, אתה ממש הולקי. 669 00:58:12,310 --> 00:58:14,886 אני נזהרת. - אלה חלקיקי פים, בסדר? 670 00:58:14,911 --> 00:58:17,664 ומאז התנקש האנק פים מתוך הקיום, זהו זה. 671 00:58:17,689 --> 00:58:19,744 זה מה שיש לנו. אנחנו לא עושה יותר. 672 00:58:19,769 --> 00:58:21,515 - סקוט, תירגע. - מצטער. 673 00:58:21,554 --> 00:58:23,920 יש לנו מספיק סיבוב אחד, כל אחד. 674 00:58:23,945 --> 00:58:27,901 זהו זה. ללא שם: לא לעשות-ביצוע. בנוסף, שני בדיקות הבדיקה. 675 00:58:32,457 --> 00:58:33,739 בדיקה אחת מופעלת. 676 00:58:34,537 --> 00:58:36,335 בסדר. אני לא מוכן לזה. 677 00:58:36,360 --> 00:58:37,444 אני משחק. 678 00:58:40,001 --> 00:58:41,088 אני אעשה את זה. 679 00:58:42,128 --> 00:58:44,410 קלינט, עכשיו אתה הולך להרגיש קצת discombobulated 680 00:58:44,435 --> 00:58:46,169 מהכרונוזה. אל תדאג. 681 00:58:46,177 --> 00:58:47,504 חכה שנייה, תן לי לשאול אותך משהו. 682 00:58:47,529 --> 00:58:50,351 אם אנחנו יכולים לעשות את זה, אתה יודע, לך בחזרה בזמן, למה אנחנו פשוט לא 683 00:58:50,376 --> 00:58:53,564 למצוא ת'אנוס התינוק, אתה יודע? ו ... 684 00:58:56,873 --> 00:58:59,115 - קודם כל, זה נורא. זה תאנוס. 685 00:58:59,140 --> 00:59:03,682 ושנית, הזמן לא עובד ככה. שינוי העבר אינו משנה את העתיד. 686 00:59:03,707 --> 00:59:06,576 תראה, אנחנו חוזרים, אנחנו מקבלים את אבנים לפני Thanos מקבל אותם ... 687 00:59:06,601 --> 00:59:09,501 לתאנוס אין האבנים. הבעיה נפתרה. 688 00:59:09,526 --> 00:59:11,384 בינגו -. - זה לא איך זה עובד. 689 00:59:11,409 --> 00:59:13,823 ובכן, זה מה ששמעתי. - מה? על ידי מי? מי אמר לך את זה? 690 00:59:13,856 --> 00:59:16,670 מסע בין כוכבים, שליחות קטלנית, TimeCop, זמן אחרי זמן, 691 00:59:16,695 --> 00:59:18,021 - קפיצת מדרגה. - קמטים בזמן, 692 00:59:18,046 --> 00:59:20,545 - איפשהו בזמן, - ג'קוזי מכונת זמן. 693 00:59:20,570 --> 00:59:24,830 ביל טד של הרפתקה מעולה. בעיקרון, כל סרט שעוסק בטיול בזמן. 694 00:59:24,855 --> 00:59:26,700 מת לחיות? לא זה לא... 695 00:59:26,725 --> 00:59:27,764 זה ידוע. 696 00:59:27,789 --> 00:59:30,133 אני לא יודע למה כולם מאמינים אבל זה לא נכון. 697 00:59:30,187 --> 00:59:34,479 תחשוב על זה: אם אתה נוסע אל העבר, כי העבר הופך את העתיד שלך. 698 00:59:34,628 --> 00:59:37,851 והנוכחות הקודמת שלך הופך את העבר. 699 00:59:37,937 --> 00:59:40,759 אשר לא ניתן לשנות עכשיו על ידי העתיד החדש שלך ... 700 00:59:40,803 --> 00:59:41,885 בדיוק. 701 00:59:42,204 --> 00:59:44,862 אז בחזרה לעתיד חבורה של שטויות? 702 00:59:49,687 --> 00:59:55,784 בסדר, קלינט. אנחנו הולכים ב 3 .. 2 .. 1 ... 703 01:01:08,251 --> 01:01:09,399 COP 704 01:01:09,603 --> 01:01:12,441 - איפה האוזניות שלי? - לילה? 705 01:01:17,749 --> 01:01:19,360 לילה! לא! 706 01:01:24,598 --> 01:01:25,599 אבא? 707 01:01:29,508 --> 01:01:30,587 אבא? 708 01:01:41,098 --> 01:01:43,622 היי, היי. תסתכל עלי. אתה בסדר? 709 01:01:44,475 --> 01:01:45,475 ללא שם: כן. 710 01:01:48,374 --> 01:01:49,673 זה עבד. 711 01:01:51,326 --> 01:01:52,491 זה עבד. 712 01:01:55,876 --> 01:01:57,799 אוקיי, אז את "איך" עובד. 713 01:01:58,308 --> 01:02:01,599 עכשיו אנחנו צריכים להבין את "מתי" ו"איפה ". 714 01:02:02,526 --> 01:02:04,261 כמעט כל זה חדר היה מפגש 715 01:02:04,286 --> 01:02:06,113 עם לפחות אחד שש אבנים אינסופיות. 716 01:02:06,153 --> 01:02:07,919 טוב, הייתי מתכנן את זה מילה 'מפגש' עבור 'לעזאזל 717 01:02:07,944 --> 01:02:10,406 ליד נהרג אחד שש אבנים אינסופיות ". 718 01:02:10,601 --> 01:02:14,025 אני לא. אני אפילו לא יודע מה לעזאזל שכולם מדברים. 719 01:02:14,150 --> 01:02:19,145 ללא שם: ללא קשר, יש לנו רק פים מספיק חלקיקים לסיבוב אחד כל אחד, 720 01:02:19,192 --> 01:02:22,553 ואת האבנים האלה היו הרבה מקומות שונים לאורך ההיסטוריה. 721 01:02:22,578 --> 01:02:26,751 ההיסטוריה שלנו. אז לא הרבה כתמים נוח רק ירידה. 722 01:02:26,939 --> 01:02:30,504 - וזה אומר שאנחנו צריכים לבחור את המטרות שלנו. - נכון. 723 01:02:30,598 --> 01:02:33,771 לכן. בואו נתחיל  עם האתר. 724 01:02:33,935 --> 01:02:35,873 ללא שם: ת'ור, מה אתה יודע? 725 01:02:40,854 --> 01:02:42,072 האם הוא ישן? 726 01:02:47,593 --> 01:02:49,930 איפה להתחיל? אום ... 727 01:02:51,072 --> 01:02:53,909 האתר, ראשית, היא לא אבן. 728 01:02:54,089 --> 01:02:57,483 מישהו קרא לזה אבן לפני כן. Ahem ... 729 01:02:57,545 --> 01:03:01,250 זה יותר ... כועס בוצה, דברים כאלה. לכן... 730 01:03:01,275 --> 01:03:04,417 מישהו יצטרך לתקן זה, ותפסיק להגיד את זה. 731 01:03:04,625 --> 01:03:06,559 הנה מעניין הסיפור. 732 01:03:06,640 --> 01:03:09,090 על האתר. שלי סבא, שנים רבות 733 01:03:09,115 --> 01:03:13,120 לפני כן, היה צריך להסתיר את האבן מן האלפים השחורים. 734 01:03:15,148 --> 01:03:16,930 יצורים מפחידים. אז ג'יין ... 735 01:03:18,275 --> 01:03:24,075 ללא שם: הו, הנה היא. זה ג'יין ... ללא שם: היא ... להבה ישנה שלי. 736 01:03:24,675 --> 01:03:28,083 היא ... היא תקעה את ידה בתוך סלע זה פעם אחת ... 737 01:03:28,119 --> 01:03:31,444 ואז האתר תקוע בתוך עצמה. 738 01:03:31,465 --> 01:03:34,671 והיא נעשתה מאוד מאוד חולה. אז הייתי צריך לקחת אותה 739 01:03:34,696 --> 01:03:38,432 ללא שם: Asgard, שבו אני מ. והיה עלינו לנסות ולתקן אותה. 740 01:03:38,487 --> 01:03:44,108 היינו באותו זמן, אתה מבין. אני יש להציג אותה לאמא שלי ... 741 01:03:45,525 --> 01:03:47,761 מי מת, ואום .... 742 01:03:48,774 --> 01:03:52,574 ללא שם: הו, אתה יודע. ג 'יין ואני לא אפילו היכרויות יותר, אז ... 743 01:03:52,909 --> 01:03:55,450 אבל הדברים האלה קורים, אתה יודע. שום דבר לא נמשך לנצח. 744 01:03:55,475 --> 01:03:56,707 - הדבר היחיד ש ... - למה שלא תבואי לשבת. 745 01:03:56,732 --> 01:04:01,134 עוד לא סיימתי. הדבר היחיד הוא קבוע בחיים, הוא ארעיות. 746 01:04:01,893 --> 01:04:03,002 מדהים. 747 01:04:03,027 --> 01:04:04,198 ביצים? ארוחת בוקר? 748 01:04:04,223 --> 01:04:06,163 לא, אני רוצה את בלאדי מרי. 749 01:04:06,222 --> 01:04:09,077 קוויל אמר שהוא גנב את זה פאוור סטון מורג. 750 01:04:09,320 --> 01:04:12,634 זה אדם? - מורג הוא כוכב לכת. 751 01:04:12,913 --> 01:04:14,609 קוויל היה אדם. 752 01:04:15,211 --> 01:04:17,783 כמו כוכב לכת? כמו בחלל החיצון? 753 01:04:17,908 --> 01:04:21,715 היי הסתכל. זה קצת כמו גור, הכל מאושר והכול. 754 01:04:21,847 --> 01:04:25,373 אתה רוצה ללכת לחלל? אתה רוצה ללכת לחלל, גור? 755 01:04:25,438 --> 01:04:27,622 אני אקח אותך לחלל. 756 01:04:27,912 --> 01:04:31,547 - Thanos מצאו את אבן הנשמה על Vormir. מה זה Vormir? 757 01:04:32,118 --> 01:04:36,613 שלטון המוות, ממש מרכז הקיום השמימי. 758 01:04:38,007 --> 01:04:41,799 ללא שם: הוא המקום שבו ... ללא שם: Thanos רצח את אחותי. 759 01:04:48,215 --> 01:04:49,216 ציינתי. 760 01:04:51,076 --> 01:04:53,178 זה בחור סטון סטון דוקטור סטריינג' -. 761 01:04:53,218 --> 01:04:54,765 ללא שם: כן, איזה סוג של הרופא היה? 762 01:04:54,773 --> 01:04:58,432 - Neurostuff פוגש ארנבת מתוך כובע. - מקום נחמד בכפר, אם כי. 763 01:04:58,464 --> 01:05:00,916 כן -. רחוב סאליבן. - הממ ... בלייקר. 764 01:05:00,941 --> 01:05:02,552 חכה, הוא גר בניו יורק? 765 01:05:02,817 --> 01:05:05,795 הוא חי בטורונטו. - כן, לא בלייקר. זה סאליבן. 766 01:05:06,167 --> 01:05:11,052 חבר 'ה, אם אתה בוחר את השנה הנכונה, יש שלוש אבנים בניו יורק. 767 01:05:13,336 --> 01:05:14,774 סגר את הדלת הקדמית! 768 01:05:17,722 --> 01:05:20,261 בסדר. יש לנו תוכנית. 769 01:05:20,339 --> 01:05:24,975 שש אבנים, שלוש צוותים, ירייה אחת. 770 01:05:34,307 --> 01:05:36,410 לפני חמש שנים, הפסדנו. 771 01:05:37,419 --> 01:05:38,599 כולנו. 772 01:05:40,687 --> 01:05:41,735 איבדנו חברים ... 773 01:05:43,133 --> 01:05:44,227 איבדנו את המשפחה ... 774 01:05:46,609 --> 01:05:48,422 איבדנו חלק מעצמנו. 775 01:05:49,650 --> 01:05:52,113 היום יש לנו סיכוי לקחת את כל זה בחזרה. 776 01:05:53,331 --> 01:05:56,512 אתה מכיר את הצוותים שלך, אתה מכיר את המשימות שלך. 777 01:05:56,926 --> 01:05:59,756 קבל את האבנים, תביא אותן בחזרה. 778 01:05:59,811 --> 01:06:04,174 סיבוב אחד לכל אחד. אין טעויות. ללא שם: לא לעשות-ביצוע. 779 01:06:04,596 --> 01:06:06,814 רובנו הולכים אי שם שאנחנו יודעים. 780 01:06:06,868 --> 01:06:09,556 אבל זה לא אומר שאנחנו צריך לדעת למה לצפות. 781 01:06:09,776 --> 01:06:12,981 הזהר. תזהר אחד בשביל השני. 782 01:06:14,060 --> 01:06:18,211 זה המאבק של חיינו. ואנחנו ננצח. 783 01:06:20,485 --> 01:06:21,941 כל מה שצריך. 784 01:06:24,638 --> 01:06:25,935 בהצלחה. 785 01:06:26,615 --> 01:06:28,406 - הוא די טוב בזה. - ימין? 786 01:06:28,484 --> 01:06:31,423 בסדר. שמעת את האיש. מכה את המפתחות האלה, ג'לי ירוק. 787 01:06:32,134 --> 01:06:34,244 טרקטורים עוסקים. 788 01:06:34,621 --> 01:06:36,660 אתה מבטיח להביא את זה בחזרה חתיכה אחת, נכון? 789 01:06:36,685 --> 01:06:38,677 כן כן כן, כן. בסדר. 790 01:06:38,702 --> 01:06:42,462 - אני אעשה את הכי טוב שלי. - כמו הבטחות ללכת, זה היה די צולע. 791 01:06:45,021 --> 01:06:46,504 נתראה בעוד דקה. 792 01:07:40,657 --> 01:07:44,074 בסדר, לכולנו יש את המטלות שלנו. שתי אבנים באפטון, אבן אחת, למטה. 793 01:07:44,496 --> 01:07:46,880 תשאר נמוך. שמור על עין על השעון. 794 01:08:01,722 --> 01:08:04,058 אל תהסס לרסק אם דברים לא הולכים בדרך שלך. 795 01:08:04,849 --> 01:08:07,029 אני חושב שזה מיותר, אבל לא משנה. 796 01:08:34,480 --> 01:08:37,935 ללא שם: אני יהיה זהיר הולך בדרך זו. היו לנו רק את הרצפה שעווה. 797 01:08:42,453 --> 01:08:45,095 גברתי, אני מסתכלת דוקטור סטריינג'. 798 01:08:46,385 --> 01:08:49,308 ללא שם: אתה עומד ... ללא שם: חמש שנים מוקדם מדי. 799 01:08:49,699 --> 01:08:54,038 סטיבן סטריינג' כרגע מבצע ניתוח בערך עשרים בלוקים בדרך זו. 800 01:08:55,340 --> 01:08:57,110 מה אתה רוצה ממנו? 801 01:08:57,481 --> 01:08:59,013 זה, בעצם. 802 01:08:59,302 --> 01:09:00,303 אה. 803 01:09:01,641 --> 01:09:04,814 - אני חושש שלא. מצטער, אבל לא שאלתי. 804 01:09:05,338 --> 01:09:07,267 - אתה לא רוצה לעשות את זה. - אתה צודק. אני לא. 805 01:09:07,293 --> 01:09:10,529 אבל אני צריך את האבן הזאת אין לי זמן ... 806 01:09:18,556 --> 01:09:20,533 ללא שם: בואו נתחיל מחדש, נכון? 807 01:09:39,846 --> 01:09:41,003 זאת ג'יין. 808 01:09:42,645 --> 01:09:43,724 בסדר. 809 01:09:45,325 --> 01:09:46,904 הנה העסקה, טאבי: 810 01:09:46,913 --> 01:09:49,003 אתה הולך לקסים אותה ואני הולך לדחוף אותה עם הדבר הזה 811 01:09:49,028 --> 01:09:52,260 ולחלץ את אבן המציאות ולהסתלק, ליקטי-פוצל. 812 01:09:53,308 --> 01:09:56,615 ללא שם: אני אהיה בחזרה, בסדר? יש מרתף יין, זה רק שם למטה. 813 01:09:56,640 --> 01:09:59,437 אבי נהג לדוג עם חבית של אייל. 814 01:09:59,492 --> 01:10:03,698 - אני אראה אם ​​למרתף יש כמה ... - היי! ללא שם: לא אתה שיכור מספיק כבר? 815 01:10:22,514 --> 01:10:24,405 מי זה הרחובות המפוארים? 816 01:10:25,267 --> 01:10:28,933 זאת אמא שלי. היא מתה היום. 817 01:10:30,019 --> 01:10:31,887 הו. זה היום? 818 01:10:38,027 --> 01:10:41,091 אני לא יכול לעשות את זה. אני לא יכול לעשות את זה. 819 01:10:41,116 --> 01:10:44,453 אני לא צריך להיות כאן. לא הייתי צריך לבוא. זה היה רעיון גרוע. 820 01:10:44,563 --> 01:10:46,798 - בוא הנה. - לא לא לא. אני חושב שיש לי ... 821 01:10:46,837 --> 01:10:50,285 יש לי התקף פאניקה. - בוא הנה. ממש כאן. 822 01:10:50,817 --> 01:10:54,701 אתה חושב שאתה היחיד שאיבד אנשים? מה אתה חושב שאנחנו עושים כאן? 823 01:10:54,726 --> 01:10:56,898 איבדתי את היחידי משפחה שהייתי אי פעם. 824 01:10:56,923 --> 01:11:01,105 קוויל, גרוט, דראקס, הגוזל עם האנטנה, כולם נעלמו. 825 01:11:01,707 --> 01:11:06,155 עכשיו, אני מקבל אותך מתגעגע אמא שלך. אבל היא נעלמה. באמת נעלם. 826 01:11:06,468 --> 01:11:09,298 ויש הרבה אנשים אשר נעלמו. 827 01:11:09,337 --> 01:11:11,152 אבל אתה יכול לעזור להם. 828 01:11:11,580 --> 01:11:14,961 אז זה יותר מדי לבקש ממך לצחצח את הפירורים החוצה את הזקן שלך, 829 01:11:14,986 --> 01:11:18,942 לעשות schmoopy לדבר די מכנסיים, וכשהיא לא מסתכלת, 830 01:11:19,169 --> 01:11:23,077 למצוץ את אינפיניטי סטון ו לעזור לי לקבל את המשפחה שלי בחזרה? 831 01:11:24,013 --> 01:11:25,014 בסדר. 832 01:11:25,482 --> 01:11:28,203 - אתה בוכה? - לא... 833 01:11:30,349 --> 01:11:31,350 כן! 834 01:11:31,490 --> 01:11:34,039 קבל את זה ביחד! אתה יכול לעשות את זה. 835 01:11:34,633 --> 01:11:36,290 אתה יכול לעשות את זה. 836 01:11:39,363 --> 01:11:40,543 בסדר? 837 01:11:40,872 --> 01:11:43,061 - כן אני יכול. טוב -. 838 01:11:44,867 --> 01:11:47,290 אני יכול לעשות את זה. 839 01:11:48,290 --> 01:11:49,533 אני לא יכול לעשות את זה. 840 01:11:49,713 --> 01:11:53,301 בסדר, שברון לב. היא לבדה. זה הזריקה שלנו. 841 01:11:53,356 --> 01:11:54,356 Thor? 842 01:11:54,990 --> 01:11:55,991 ת'ור! 843 01:12:06,299 --> 01:12:07,957 בסדר. תביא אותו למטה. 844 01:12:07,982 --> 01:12:10,526 ממש על הקו הזה. זהו זה. מטה מטה. 845 01:12:15,373 --> 01:12:16,376 ללא שם: היי, אנחנו יכולים למהר אותו? 846 01:12:16,401 --> 01:12:18,609 חבר 'ה, קוצצים. בחייך. אנחנו על השעון. 847 01:12:18,754 --> 01:12:21,618 כל זה, הוא באמת מועיל. 848 01:12:22,883 --> 01:12:24,578 - שמור על עצמך, בסדר? כן -. 849 01:12:24,698 --> 01:12:27,197 קח את האבן וחזור. לא להתעסק. 850 01:12:27,447 --> 01:12:29,260 - היי. - יש לך את זה. 851 01:12:29,357 --> 01:12:30,607 - בואו נעשה את זה. - כן אדוני. 852 01:12:30,667 --> 01:12:32,280 להתראות. 853 01:12:32,795 --> 01:12:34,719 אתם מסתכלים אחד על השני. 854 01:12:34,727 --> 01:12:35,728 ללא שם: כן. 855 01:12:44,648 --> 01:12:47,064 הקואורדינטות עבור Vormir הם הניחו. 856 01:12:47,851 --> 01:12:50,360 כל מה שהם צריכים לעשות אינו נופל. 857 01:12:55,768 --> 01:12:58,401 אנחנו רחוקים מאוד מבודפשט. 858 01:13:02,691 --> 01:13:04,074 אוקיי, אז, אהה ... 859 01:13:05,761 --> 01:13:08,707 אנחנו פשוט מחכים לזה הבחור קוויל להופיע 860 01:13:08,732 --> 01:13:11,406 ואז הוא מוביל אותנו אל פאוור סטון, זה? 861 01:13:11,867 --> 01:13:13,493 בואו ניקח מחסה. 862 01:13:14,447 --> 01:13:17,480 אנחנו לא היחידים 2014 מחפש את האבנים. 863 01:13:17,605 --> 01:13:19,020 חכה רגע, מה אתה מדבר נכון 864 01:13:19,045 --> 01:13:20,989 כעת? מי עוד מחפש עבור האבנים האלה? 865 01:13:24,059 --> 01:13:26,592 אבי, אחותי ... 866 01:13:27,573 --> 01:13:30,059 - ואני. - ואת? 867 01:13:31,738 --> 01:13:33,699 איפה אתה עכשיו? 868 01:14:02,278 --> 01:14:05,546 - בבקשה. - לא ביקשתי את עזרתך. 869 01:14:06,273 --> 01:14:08,884 ובכל זאת, אתה תמיד צריך את זה. 870 01:14:11,989 --> 01:14:13,106 קום. 871 01:14:13,192 --> 01:14:15,553 אבא רוצה שנחזור לאונייה. - למה? 872 01:14:15,608 --> 01:14:18,094 הוא מצא אבן אינפיניטי. 873 01:14:21,800 --> 01:14:25,537 - איפה? על כוכב לכת בשם מורג. 874 01:14:26,901 --> 01:14:29,191 התוכנית של אבא היא ולבסוף בתנועה. 875 01:14:29,216 --> 01:14:32,577 - אבן אחת לא שש, ערפילית. - זאת התחלה. 876 01:14:32,739 --> 01:14:35,247 אם הוא מקבל את כולם ... 877 01:14:47,196 --> 01:14:50,918 רונן נמצא אבן הפאוור. אני שולח אותך לספינה שלו. 878 01:14:50,943 --> 01:14:54,303 - הוא לא יאהב את זה. - האלטרנטיבה שלו היא מוות, אם כן. 879 01:14:56,009 --> 01:15:00,902 האובססיה של רונן מעיבה את שיפוטו. 880 01:15:05,178 --> 01:15:07,251 לא נכשל בך, אבא. 881 01:15:08,353 --> 01:15:10,183 לא, לא. 882 01:15:12,717 --> 01:15:14,046 אני נשבע... 883 01:15:15,541 --> 01:15:17,721 אני אעשה אותך גאה. 884 01:15:25,840 --> 01:15:29,027 אנחנו פשוט, לחכות זה הבחור נוצה להופיע, 885 01:15:29,052 --> 01:15:31,648 ואז הוא מוביל אותנו אל פאוור סטון, זה? 886 01:15:32,032 --> 01:15:33,509 בואו ניקח מחסה. 887 01:15:34,408 --> 01:15:37,949 אנחנו לא היחידים 2014 מחפש את האבנים. 888 01:15:39,826 --> 01:15:42,022 - מי זה היה? אני לא יודע. 889 01:15:42,084 --> 01:15:45,164 הראש שלי מתפצל ... אני לא יודע ... 890 01:15:46,352 --> 01:15:49,687 הכונן הסינפטי שלה היה ניזוק כנראה בקרב. 891 01:15:59,423 --> 01:16:01,322 תביא אותה לספינה שלי. 892 01:16:09,307 --> 01:16:11,864 צריך לזוז, כובע. דברים נראים הם כמעט עטוף כאן. 893 01:16:11,889 --> 01:16:14,476 הבנתי. אני מתקרבת המעלית עכשיו. 894 01:16:20,399 --> 01:16:22,400 אם זה אותו דבר לך ... 895 01:16:24,541 --> 01:16:26,210 אני אשתה את המשקה הזה עכשיו. 896 01:16:26,481 --> 01:16:30,905 בסדר. אחד טוב. אין עמידה, אני סוגר את הדלת הזאת מאוחר יותר. 897 01:16:30,944 --> 01:16:32,890 ללא שם: אגב, להרגיש ללא תשלום כדי לנקות. 898 01:16:32,937 --> 01:16:35,548 אוף, מר רוג'רס. אני כמעט שכחתי את החליפה הזאת 899 01:16:35,594 --> 01:16:39,034 - לא עשה כלום על התחת שלך. אף אחד לא ביקש ממך להסתכל. 900 01:16:39,093 --> 01:16:41,102 אני חושב שאתה נראה נהדר, כובע. 901 01:16:41,127 --> 01:16:44,820 ככל שזה נוגע לי, זה התחת של אמריקה. 902 01:16:44,933 --> 01:16:48,041 - אוה, שרביט קסמים? - צוות STRIKE מגיע לאבטח את זה. 903 01:16:58,191 --> 01:17:00,105 אנחנו יכולים לקחת את זה את הידיים שלך. 904 01:17:00,207 --> 01:17:01,434 בכל האמצעים. 905 01:17:03,257 --> 01:17:06,853 - זהירות עם הדבר הזה! - אלא אם כן אתה רוצה את המוח שלך נמחק. 906 01:17:06,878 --> 01:17:09,050 - לא בצורה מהנה. - אנחנו מבטיחים להיות זהירים. 907 01:17:09,085 --> 01:17:11,907 - מי החבר 'ה האלה? - הם SHIELD ... 908 01:17:11,946 --> 01:17:14,807 ובכן, למעשה הידרה. אבל, עדיין לא ידענו זאת. 909 01:17:14,857 --> 01:17:18,844 ברצינות, לא? אני מתכוון... הם נראים כמו בחורים רעים. 910 01:17:18,891 --> 01:17:20,745 אתה קטן, אבל אתה מדבר בקול רם. 911 01:17:20,770 --> 01:17:22,384 בדרך למטה לתאם חיפוש והצלה. 912 01:17:22,409 --> 01:17:24,537 בדרך למטה לתאם חיפוש והצלה! 913 01:17:24,562 --> 01:17:27,334 אני מתכוון, באמת! איך אתה חושב שאתה תהיה ... 914 01:17:27,359 --> 01:17:28,579 שתוק. 915 01:17:30,010 --> 01:17:32,918 ללא שם: בסדר, אתה למעלה, חבר קטן. הנה האבן שלנו. 916 01:17:33,090 --> 01:17:35,584 בסדר. תעיף אותי. 917 01:17:50,731 --> 01:17:52,330 - וואו! ללא שם: whoa, whoa. - היי! חבר. 918 01:17:52,365 --> 01:17:54,764 מה אתה חושב? מקסימום התפוסה הושגה. 919 01:17:54,789 --> 01:17:57,626 - תעלה במדרגות! כן -. תפסיק. תפסיק! 920 01:18:00,421 --> 01:18:03,532 תעלה במדרגות. תעלה במדרגות! 921 01:18:06,870 --> 01:18:11,638 בסדר, כובע. יש לי את השרביט שלנו מעלית רק חולפת בקומה 80. 922 01:18:12,241 --> 01:18:13,257 על זה. 923 01:18:13,945 --> 01:18:16,430 - ראש אל הלובי. בסדר -. אני אראה אותך שם. 924 01:18:16,455 --> 01:18:19,432 ראיות מאובטח. אנחנו בדרך לד"ר ליסט. 925 01:18:19,996 --> 01:18:23,365 לא. שום תקלות בכלל, מר. מזכיר. 926 01:18:28,533 --> 01:18:31,512 קפטן. חשבתי שהיית תיאום חיפוש והצלה? 927 01:18:31,598 --> 01:18:33,247 שינוי בתוכניות. 928 01:18:36,763 --> 01:18:37,851 היי, כובע. 929 01:18:39,200 --> 01:18:40,439 רומלו. 930 01:18:46,978 --> 01:18:51,012 רק קיבלתי טלפון מהמזכיר. אני הולך להיות נקודת ריצה על שרביט. 931 01:18:53,184 --> 01:18:55,935 אדוני? אני לא מבין. 932 01:18:57,883 --> 01:19:00,002 יש לנו מילה שאולי יש ניסיון לגנוב אותו. 933 01:19:00,027 --> 01:19:01,276 מצטערים, מכסה. 934 01:19:01,706 --> 01:19:03,595 אני לא יכול לתת לך את השרביט. 935 01:19:03,729 --> 01:19:08,067 - אני אצטרך להתקשר למנהל. - זה בסדר. תבטח בי. 936 01:19:11,584 --> 01:19:13,131 ברד. 937 01:19:27,123 --> 01:19:29,218 כל כך הרבה מדרגות! 938 01:19:40,724 --> 01:19:43,507 אצבעונית, אתה מעתיק? יש לי עיניים על הפרס. 939 01:19:43,531 --> 01:19:46,024 - זה הזמן ללכת. פצצות. 940 01:19:53,355 --> 01:19:55,474 האם, זה ריסוס הגוף Axe? 941 01:19:55,499 --> 01:19:58,274 ללא שם: כן, היה לי רק יכול למקרי חירום. תירגע. 942 01:19:58,344 --> 01:20:02,416 - אנחנו יכולים להתמקד, בבקשה? אני נכנס פנימה. עכשיו. 943 01:20:07,770 --> 01:20:09,516 האם יורשה לי לשאול אותך לאן אתה הולך? 944 01:20:09,541 --> 01:20:12,048 לארוחת צהריים ואחר-כך לאסגרד. ללא שם: אני מצטער, אתה? 945 01:20:12,073 --> 01:20:15,708 אלכסנדר פירס. הוא האיש, אחד של האנשים מאחורי ניק פורי. 946 01:20:15,733 --> 01:20:17,200 החברים שלי קוראים לי מר מזכיר. 947 01:20:17,234 --> 01:20:19,704 אני אצטרך לבקש ממך להפוך את האסיר אלי. 948 01:20:19,775 --> 01:20:22,831 - לוקי יענה לאודין בעצמו. הו, הוא יענה לנו. 949 01:20:22,856 --> 01:20:25,583 לאודין יש מה שנשאר. ו אני אצטרך את המקרה הזה. 950 01:20:25,740 --> 01:20:27,741 זה היה נכס SHIELD במשך 70 שנים. 951 01:20:27,766 --> 01:20:28,984 למסור את המקרה, שטארק. 952 01:20:29,009 --> 01:20:31,652 בסדר, להזיז אותו, סטיוארט ליטל. דברים מתקרבים לכאן. בוא נלך. 953 01:20:31,677 --> 01:20:33,846 אני לא מתכוון להתווכח עם מי יש סמכות גבוהה יותר כאן, בסדר? 954 01:20:33,871 --> 01:20:35,262 אתה מבטיח לי שלא תמות? 955 01:20:35,287 --> 01:20:38,270 אתה רק נותן לי דיסריתמיה לבבית קלה. 956 01:20:38,326 --> 01:20:40,030 זה לא נשמע קל. 957 01:20:40,055 --> 01:20:40,674 אני צריך את המקרה. 958 01:20:40,699 --> 01:20:42,533 ללא שם: אני יודע שיש לך lotta למשוך. אני רק אומר... 959 01:20:42,558 --> 01:20:44,349 בסדר. אז תן לי את המקרה. 960 01:20:46,272 --> 01:20:47,273 תעשה את זה, לאנג! 961 01:20:47,296 --> 01:20:50,024 תוציא את הידיים שלך! - סגירת חלון. משוך את הסיכה שלי! 962 01:20:50,187 --> 01:20:51,306 הנה זה בא! 963 01:20:54,566 --> 01:20:56,443 - שטרק? - שטרק! 964 01:20:56,482 --> 01:20:58,490 תראי, הוא מתפתל. תן לו אוויר! 965 01:20:58,515 --> 01:21:00,523 - מדיק! - מדיק! 966 01:21:00,782 --> 01:21:02,767 יש לך קצת עזרה! 967 01:21:04,011 --> 01:21:06,597 שטארק, אתה --- שלך חזה מכונה? 968 01:21:08,380 --> 01:21:09,630 לנשום! לנשום! 969 01:21:14,918 --> 01:21:17,865 עבודה טובה. פגוש אותי בסמטה. אני הולך לתפוס פרוסה מהירה. 970 01:21:23,306 --> 01:21:25,401 אין מדרגות! 971 01:21:32,958 --> 01:21:34,468 אתה תהיה בסדר, שטרק. תישאר איתנו! 972 01:21:34,499 --> 01:21:37,532 אני אנסה משהו, בסדר? יש לי אין לי מושג אם זה יעבוד. 973 01:21:39,095 --> 01:21:39,768 כן! 974 01:21:39,793 --> 01:21:42,051 זה עבד פינוק. זה היה כל כך מטורף! 975 01:21:42,067 --> 01:21:44,084 לא היה לי מושג אם זה הולך לעבוד. 976 01:21:44,109 --> 01:21:45,951 - המקרה... - המקרה. ללא שם: הוא, אה ... 977 01:21:45,992 --> 01:21:48,462 איפה זה? איפה לוקי? 978 01:21:48,735 --> 01:21:49,735 לוקי! 979 01:21:49,767 --> 01:21:52,878 זה לא היה אמור לקרות, נכון? - אוי, פוצץנו את זה. 980 01:21:52,926 --> 01:21:54,332 לוקי !? 981 01:21:56,412 --> 01:21:58,108 טוני, מה קורה? 982 01:21:58,593 --> 01:22:00,743 תגיד לי שמצאת את הקובייה הזאת. 983 01:22:02,643 --> 01:22:04,706 ללא שם: הו, אתה צריך לחרבן לי. 984 01:22:08,553 --> 01:22:10,954 יש לי עיניים על לוקי. קומה 14. 985 01:22:11,064 --> 01:22:12,377 אני לא לוקי. 986 01:22:15,748 --> 01:22:17,733 ואני לא רוצה לפגוע בך. 987 01:22:26,567 --> 01:22:27,849 אני יכול לעשות את זה כל היום. 988 01:22:27,874 --> 01:22:30,258 כן אני יודע. אני יודע. 989 01:23:02,784 --> 01:23:04,645 איפה קיבלת את זה? 990 01:23:15,179 --> 01:23:18,747 באקי ... הוא ... חי! 991 01:23:21,592 --> 01:23:22,593 מה? 992 01:23:37,599 --> 01:23:39,693 זה התחת של אמריקה. 993 01:23:43,720 --> 01:23:46,628 - בבקשה בבקשה! - אני מצטער. אני לא יכול לעזור לך, ברוס. 994 01:23:47,527 --> 01:23:51,154 אם אני מוותר על אבן הזמן כדי לעזור את המציאות שלך, אני גורל את עצמי. 995 01:23:51,202 --> 01:23:56,056 עם כל הכבוד, אני לא בטוח המדע באמת תומך בכך. 996 01:24:01,681 --> 01:24:05,824 את אינסוף אבנים ליצור את מה שאתה ניסיון כמו זרימת הזמן. 997 01:24:06,063 --> 01:24:09,784 הסר אחד האבנים, וזרם זה מתפצל. 998 01:24:10,042 --> 01:24:15,108 עכשיו זה עשוי להועיל למציאות שלך. אבל החדש שלי, לא כל כך הרבה. 999 01:24:15,148 --> 01:24:20,393 במציאות החדשה החדשה הזאת, בלי שלנו הנשק העיקרי נגד כוחות החושך, 1000 01:24:20,616 --> 01:24:24,494 העולם שלנו יהיה מוצף. מיליונים יסבלו. 1001 01:24:24,611 --> 01:24:28,707 אז תגידי לי, דוקטור, את יכולה המדע למנוע את כל זה? 1002 01:24:28,809 --> 01:24:32,107 אבל אנחנו יכולים למחוק אותו. 1003 01:24:32,131 --> 01:24:36,040 כי ברגע שאנחנו עושים עם האבנים, אנחנו יכול להחזיר כל אחד לתוך ציר הזמן שלו 1004 01:24:36,065 --> 01:24:40,426 ברגע שזה נלקח. אז, כרונולוגית ... 1005 01:24:41,442 --> 01:24:46,625 במציאות הזאת .... הוא מעולם לא עזב. 1006 01:24:49,012 --> 01:24:52,179 כן, אבל אתה עוזב החלק החשוב ביותר. 1007 01:24:55,626 --> 01:24:58,463 על מנת להחזיר את אבנים, אתה צריך לשרוד. 1008 01:24:58,510 --> 01:25:01,325 אנחנו נהיה. אני אעשה זאת. אני מבטיח. 1009 01:25:01,982 --> 01:25:04,735 אני לא יכול להסתכן בזה המציאות על הבטחה. 1010 01:25:05,071 --> 01:25:09,855 זו חובתו של הקוסם העליון כדי להגן על אבן הזמן. 1011 01:25:10,591 --> 01:25:13,452 אז למה לעזאזל מוזר לתת את זה? 1012 01:25:14,249 --> 01:25:16,469 - מה אמרת? מוזר -. הוא הסגיר אותו. 1013 01:25:16,508 --> 01:25:18,291 הוא נתן אותו לתאנוס. 1014 01:25:18,571 --> 01:25:20,464 - בחפץ לב? - כן. 1015 01:25:24,219 --> 01:25:27,393 - למה? - אין לי מושג. אולי הוא טעה. 1016 01:25:37,853 --> 01:25:39,135 או שאני עשיתי. 1017 01:25:59,276 --> 01:26:01,964 סטריינג' נועד להיות הטוב ביותר שלנו. 1018 01:26:01,988 --> 01:26:04,857 אז הוא בטח עשה זה סיבה. 1019 01:26:05,255 --> 01:26:07,599 אני חושש שאתה צודק. 1020 01:26:11,712 --> 01:26:12,947 תודה. 1021 01:26:19,121 --> 01:26:21,036 אני סומך עליך, ברוס. 1022 01:26:22,975 --> 01:26:24,334 כולנו. 1023 01:26:44,487 --> 01:26:46,059 הפעל אבחון. 1024 01:26:46,887 --> 01:26:48,725 תראה לי את קובץ הזיכרונות שלה. 1025 01:26:50,460 --> 01:26:52,985 אדון, התיק נראה מסובך. 1026 01:26:54,134 --> 01:26:56,417 זה היה זיכרון, אבל לא שלה. 1027 01:26:57,237 --> 01:27:00,348 יש עוד תודעה שיתוף הרשת שלה. 1028 01:27:00,685 --> 01:27:02,100 ערפילית נוספת. 1029 01:27:04,242 --> 01:27:05,532 בלתי אפשרי. 1030 01:27:05,985 --> 01:27:11,395 שכפול זה נושא חותמת זמן ... מתשע שנים בעתיד. 1031 01:27:16,167 --> 01:27:18,222 איפה הערפילית הזאת? 1032 01:27:19,122 --> 01:27:21,889 במערכת השמש שלנו. על מורג. 1033 01:27:22,805 --> 01:27:26,346 - אתה יכול לגשת אליה? - כן. השניים קשורים. 1034 01:27:26,377 --> 01:27:30,794 חפש את הכפילות זיכרונות, לאבני אינפיניטי. 1035 01:27:34,441 --> 01:27:37,592 ואבנים אלה היו הרבה מקומות שונים לאורך ההיסטוריה. 1036 01:27:37,608 --> 01:27:41,618 ההיסטוריה שלנו. אז לא הרבה כתמים נוח רק ירידה. 1037 01:27:41,642 --> 01:27:44,456 - וזה אומר שאנחנו צריכים לבחור את המטרות שלנו. - נכון. 1038 01:27:44,481 --> 01:27:45,817 להקפיא את התמונה. 1039 01:27:47,506 --> 01:27:48,835 טרנס. 1040 01:27:49,592 --> 01:27:51,298 נוקמים. 1041 01:27:52,384 --> 01:27:56,551 חסרי פשר. מה זה זה השתקפות? 1042 01:27:57,380 --> 01:27:59,936 להגביר את זה, Maw. 1043 01:28:01,930 --> 01:28:03,587 אני לא מבין. 1044 01:28:07,996 --> 01:28:12,483 - שתי ערפיליות. - לא. אותה ערפילית. 1045 01:28:12,927 --> 01:28:14,811 משתי תקופות שונות. 1046 01:28:15,835 --> 01:28:19,970 קבע קורס למורג. סרוק הזיכרונות הכפולים. 1047 01:28:20,869 --> 01:28:23,410 אני רוצה לראות הכל. 1048 01:28:33,130 --> 01:28:35,117 הגברות שלי, אני אראה אותך אחרי. תמשיך. 1049 01:28:50,968 --> 01:28:53,484 - מה אתה עושה? אהה - 1050 01:28:54,899 --> 01:28:57,542 אתה עדיף לעזוב את מתגנב לאחיך. 1051 01:28:57,574 --> 01:28:59,810 ללא שם: כן, הייתי פשוט הולך לטייל, ו ... 1052 01:28:59,834 --> 01:29:01,233 מה אתה לובש? 1053 01:29:01,259 --> 01:29:03,601 אני תמיד לובשת את זה. זה הוא אחד המועדפים שלי. 1054 01:29:07,671 --> 01:29:09,132 מה לא בסדר בעין שלך? 1055 01:29:09,157 --> 01:29:12,307 הו, עין שלי. זה אתה זוכר את הקרב של Haroquin? 1056 01:29:12,323 --> 01:29:15,512 כאשר יש לי מכה ב עם פנים רחב? 1057 01:29:19,114 --> 01:29:22,163 אתה לא Thor אני אתה יודע בכלל, אתה? 1058 01:29:22,172 --> 01:29:23,891 אני כן. 1059 01:29:24,119 --> 01:29:26,925 העתיד לא היה טוב לך, יש את זה? 1060 01:29:27,089 --> 01:29:29,423 לא אמרתי שאני מן העתיד. 1061 01:29:29,502 --> 01:29:31,934 גדלתי על ידי מכשפות, ילד. 1062 01:29:32,841 --> 01:29:36,022 אני רואה עם יותר מ העיניים, ואת יודעת את זה. 1063 01:29:37,483 --> 01:29:40,070 אני לגמרי, לגמרי מן העתיד! 1064 01:29:40,096 --> 01:29:41,136 כן אתה כן. 1065 01:29:41,798 --> 01:29:44,605 אני באמת צריכה לדבר איתך. - אנחנו יכולים לדבר. 1066 01:30:08,757 --> 01:30:10,539 ראשו היה שם ... 1067 01:30:11,251 --> 01:30:12,917 גופו שם ... 1068 01:30:14,770 --> 01:30:17,011 מה הטעם. הייתי מאוחר מדי. 1069 01:30:18,067 --> 01:30:19,645 פשוט עמדתי שם. 1070 01:30:20,967 --> 01:30:23,922 איזה אידיוט עם גרזן. אתה לא אידיוט. 1071 01:30:25,385 --> 01:30:29,895 אתה כאן לא? מבקש ייעוץ מן האדם החכם ביותר באסגרד. 1072 01:30:30,192 --> 01:30:32,757 אני מניח - כן. אידיוט? לא. 1073 01:30:32,874 --> 01:30:37,056 - כישלון? בהחלט. זה קצת קשה. 1074 01:30:37,111 --> 01:30:39,808 אתה יודע מה זה עושה אותך? 1075 01:30:39,959 --> 01:30:42,271 בדיוק כמו כולם. 1076 01:30:42,412 --> 01:30:45,453 אני לא אמור להיות כמו כולם, נכון? 1077 01:30:45,813 --> 01:30:49,127 כולם נכשלים במי הם אמורים להיות, ת'ור. 1078 01:30:49,803 --> 01:30:52,910 מדד א אדם, של גיבור 1079 01:30:52,994 --> 01:30:56,356 היא עד כמה הם מצליחים להיות מי שהם. 1080 01:31:01,537 --> 01:31:03,358 ממש התגעגעתי אליך, אמא. 1081 01:31:09,017 --> 01:31:10,978 ת'ור! הבנתי! 1082 01:31:11,533 --> 01:31:13,307 קבל את הארנב! 1083 01:31:16,068 --> 01:31:19,468 - אמא, אני חייבת להגיד לך משהו. - לא בן. אתה לא. 1084 01:31:19,868 --> 01:31:22,697 אתה כאן כדי לתקן העתיד שלך, לא שלי. 1085 01:31:22,729 --> 01:31:26,497 - אבל זה על העתיד שלך. - זה לא ענייני. 1086 01:31:29,820 --> 01:31:30,821 היי. 1087 01:31:30,976 --> 01:31:32,508 את בטח אמא. 1088 01:31:33,313 --> 01:31:35,259 יש לי את הדבר. לבוא על, אנחנו צריכים לזוז. 1089 01:31:35,284 --> 01:31:38,778 - הלוואי שהיה לנו יותר זמן. זו היתה מתנה. 1090 01:31:38,832 --> 01:31:41,560 ואתה הולך להיות האיש שאתה אמור להיות. 1091 01:31:42,608 --> 01:31:45,555 - אני אוהב אותך אמא. - אני אוהב אותך. 1092 01:31:48,799 --> 01:31:50,331 ואכול סלט. 1093 01:31:51,903 --> 01:31:53,747 - בחייך. אנחנו חייבים ללכת. - הֱיה שלום. 1094 01:31:53,763 --> 01:31:56,546 - שלוש שתיים... - לא חכה! 1095 01:31:59,564 --> 01:32:00,697 ללא שם: מה עלי לעשות - מה אני מסתכל? 1096 01:32:00,722 --> 01:32:03,042 אה, לפעמים זה לוקח שנייה. 1097 01:32:12,049 --> 01:32:13,550 אני עדיין ראוי. 1098 01:32:14,942 --> 01:32:16,216 אוי ואבוי. 1099 01:32:17,795 --> 01:32:19,781 להתראות, אמא. 1100 01:32:58,950 --> 01:33:00,443 אז הוא אידיוט? 1101 01:33:11,840 --> 01:33:13,028 מה זה? 1102 01:33:13,068 --> 01:33:14,685 הכלי של גנב. 1103 01:33:22,785 --> 01:33:24,319 ללא שם: וואו, whoa, whoa, whoa ... 1104 01:33:24,789 --> 01:33:28,496 זה החלק שבו קוצים לצאת, עם שלדים בקצה והכל ... 1105 01:33:28,521 --> 01:33:29,434 על מה אתה מדבר? 1106 01:33:29,459 --> 01:33:32,087 כאשר אתה פורץ למקום שנקרא בית המקדש של פאוור סטון, 1107 01:33:32,112 --> 01:33:35,927 ללא שם: יש הולך להיות חבורה של booby מלכודות --- בסדר. בסדר. לך על זה. 1108 01:34:09,096 --> 01:34:10,870 לא תמיד הייתי כזה. 1109 01:34:11,774 --> 01:34:12,980 גם אני. 1110 01:34:14,306 --> 01:34:16,515 אבל אנחנו עובדים מה יש לנו, נכון? 1111 01:34:19,743 --> 01:34:20,846 סנכרן. 1112 01:34:23,050 --> 01:34:25,466 שלוש שתיים אחת... 1113 01:34:38,399 --> 01:34:39,876 רצחת טריליונים! 1114 01:34:39,901 --> 01:34:41,638 אתה צריך להיות אסיר תודה. 1115 01:34:43,303 --> 01:34:46,313 איפה האבנים. - נעלם. 1116 01:34:46,703 --> 01:34:50,385 - מופחתת לאטומים. - השתמשת בהם לפני יומיים. 1117 01:34:50,475 --> 01:34:55,470 השתמשתי באבנים כדי להרוס את האבנים. זה כמעט הרג אותי. 1118 01:34:55,627 --> 01:34:59,692 אבל העבודה נעשית. זה תמיד יהיה. 1119 01:35:00,872 --> 01:35:04,656 אני בלתי נמנע. 1120 01:35:05,634 --> 01:35:11,505 מה עשית להם? - שום דבר. עדיין. 1121 01:35:12,753 --> 01:35:16,638 הם לא מנסים לעצור משהו אני הולך לעשות בזמננו. 1122 01:35:17,113 --> 01:35:20,655 הם מנסים לבטל משהו כבר עשיתי להם. 1123 01:35:20,905 --> 01:35:22,460 האבנים... 1124 01:35:23,406 --> 01:35:25,204 מצאתי את כולם. 1125 01:35:26,891 --> 01:35:28,142 ניצחתי. 1126 01:35:29,205 --> 01:35:32,179 הפנה את הקוסמית מאזנים לאיזון. 1127 01:35:36,338 --> 01:35:37,745 זה העתיד שלך. 1128 01:35:38,309 --> 01:35:39,794 זה הגורל שלי. 1129 01:35:41,537 --> 01:35:45,515 אבא שלי הרבה דברים. א שקרן הוא לא אחד מהם. 1130 01:35:49,200 --> 01:35:50,546 תודה לך, בת. 1131 01:35:50,905 --> 01:35:54,001 אולי טיפלתי אתה חזק מדי ... 1132 01:35:58,007 --> 01:36:00,775 וזה, הוא ייעלם הגורל. 1133 01:36:01,486 --> 01:36:04,777 אדון, הבת שלך ... 1134 01:36:06,386 --> 01:36:07,387 לא... 1135 01:36:07,840 --> 01:36:09,129 ... הוא בוגד. 1136 01:36:09,154 --> 01:36:13,813 זאת לא אני. זה לא. לא יכולתי ... לעולם לא אבגוד בך. לעולם לא. 1137 01:36:20,871 --> 01:36:22,082 אני יודע. 1138 01:36:22,909 --> 01:36:25,630 ואתה תהיה הזדמנות להוכיח זאת. 1139 01:36:32,522 --> 01:36:33,523 לא... 1140 01:36:34,085 --> 01:36:35,414 הוא יודע! 1141 01:36:39,698 --> 01:36:42,457 ברטון? ברטון, תיכנס. 1142 01:36:42,520 --> 01:36:46,748 רומנוף? בואי, יש לנו בעיה. בחייך! 1143 01:36:47,149 --> 01:36:48,532 בוא, יש לנו בעיה .... 1144 01:36:48,759 --> 01:36:50,611 ת'אנוס יודע. 1145 01:36:50,721 --> 01:36:52,027 Thanos ... 1146 01:37:06,078 --> 01:37:07,079 כובע... 1147 01:37:08,666 --> 01:37:10,733 סליחה חבר. יש לנו בעיה. 1148 01:37:10,776 --> 01:37:13,270 הא. ללא שם: כן, אנחנו עושים. 1149 01:37:13,536 --> 01:37:15,819 - ובכן, מה אנחנו הולכים לעשות עכשיו? - אתה יודע מה, תן לי הפסקה, סטיב. 1150 01:37:15,844 --> 01:37:17,532 פשוט יש לי מכה ב ראש עם הולק. 1151 01:37:17,666 --> 01:37:20,612 אמרת שיש לנו ירייה אחת. זה, זה היה הזריקה שלנו. 1152 01:37:20,637 --> 01:37:23,306 צילמנו אותו. הוא נורה. שש אבנים או כלום. שש אבנים או כלום. 1153 01:37:23,331 --> 01:37:25,417 אתה חוזר על עצמך, אתה יודע את זה? אתה חוזר על עצמך. 1154 01:37:25,442 --> 01:37:27,224 אתה חוזר על עצמך. אתה חוזר על עצמך. 1155 01:37:27,249 --> 01:37:28,132 - לא! - בחייך. 1156 01:37:28,157 --> 01:37:30,455 אף פעם לא רצית שוד זמן, אתה עלה על הלוח עם הזמן שוד ... 1157 01:37:30,480 --> 01:37:31,847 - שמטתי את הכדור. אתה הרסת את הזמן. 1158 01:37:31,872 --> 01:37:33,088 זה מה שעשיתי -. כן - 1159 01:37:33,113 --> 01:37:35,027 האם יש אפשרויות אחרות עם טסרקט? 1160 01:37:35,036 --> 01:37:36,771 לא לא לא. יש אין אפשרויות אחרות. 1161 01:37:36,818 --> 01:37:38,944 אין שום דבר. אנחנו לא הולך לשום מקום אחר. 1162 01:37:38,975 --> 01:37:41,421 נותר לנו חלקיק אחד. כל אחד. 1163 01:37:41,446 --> 01:37:45,112 ללא שם: זהו זה, בסדר? אנו משתמשים בזה ... ביי ביי. אתה לא הולך הביתה. 1164 01:37:45,156 --> 01:37:47,345 ללא שם: כן, גם אם אנחנו לא מנסים ... 1165 01:37:47,402 --> 01:37:49,190 אז אף אחד אחר לא וגם הביתה. 1166 01:37:49,215 --> 01:37:50,371 הבנתי. 1167 01:37:50,769 --> 01:37:55,131 יש דרך אחרת. כדי לשחזר את Tesseract ולרכוש חלקיקים חדשים. 1168 01:37:55,906 --> 01:37:59,705 נטייל לאורך שביל הזיכרון. מתקן צבאי, גן המדינה. 1169 01:38:03,379 --> 01:38:04,770   למה שניהם שם? 1170 01:38:04,795 --> 01:38:08,007 ללא שם: הם היו שם ב ... ללא שם: אני רעיון מדוייק. 1171 01:38:08,031 --> 01:38:08,827 כמה מעורפל? 1172 01:38:08,883 --> 01:38:10,282 על מה אתה מדבר? לאן אנחנו הולכים? 1173 01:38:10,307 --> 01:38:11,511 - אני יודע על עובדה שהם היו שם ... מי הם -. 1174 01:38:11,534 --> 01:38:14,261 - מה אנחנו עושים? - ואני יודע איך אני יודע. 1175 01:38:15,160 --> 01:38:17,223 חבר'ה, מה קורה? מה זה? 1176 01:38:17,388 --> 01:38:19,176 ובכן, זה נראה אנחנו מאלתרים. 1177 01:38:19,201 --> 01:38:20,700 - ימין. מה אנחנו מאלתרים? 1178 01:38:20,725 --> 01:38:22,821 סקוט, תשיג את זה בחזרה אל המתחם. 1179 01:38:22,846 --> 01:38:23,556 תסתדר. 1180 01:38:23,588 --> 01:38:24,736 מה יש בניו ג'רזי? 1181 01:38:24,761 --> 01:38:26,636 - 0-4, 0-4 ... - אהה, 0-7. 1182 01:38:26,661 --> 01:38:27,731 - 0-7. - סלח לי... 1183 01:38:27,756 --> 01:38:29,241 1-9-7-0. 1184 01:38:29,796 --> 01:38:34,150 - האם אתה בטוח? - כובע. קפטן. סטיב, סליחה. 1185 01:38:34,515 --> 01:38:37,415 אמריקה. רוג'רס. תראה, אם אתה עושה את זה, 1186 01:38:37,450 --> 01:38:40,467 וזה לא עובד, אתה לא חוזר. 1187 01:38:41,311 --> 01:38:43,513 תודה על pep לדבר, להשתין. 1188 01:38:44,126 --> 01:38:45,392 אתה בוטח בי? 1189 01:38:45,907 --> 01:38:47,034 עידו. 1190 01:38:48,512 --> 01:38:49,770 השיחה שלך. 1191 01:38:50,684 --> 01:38:52,060 מתחילים. 1192 01:39:08,212 --> 01:39:09,659 היי גבר! 1193 01:39:09,959 --> 01:39:11,490 עשה אהבה לא מלחמה! 1194 01:39:18,174 --> 01:39:20,818 ברור שלא בעצם נולד כאן, נכון? 1195 01:39:20,843 --> 01:39:22,458 הרעיון שלי היה. 1196 01:39:23,208 --> 01:39:25,772 ימין. ובכן, תארו לעצמכם אתה Shield, מפעיל 1197 01:39:25,797 --> 01:39:28,688 מעין פשיסטי ארגון מודיעיני. 1198 01:39:29,737 --> 01:39:30,876 איפה אתה מסתיר את זה? 1199 01:39:31,337 --> 01:39:32,550 למראה. 1200 01:40:01,542 --> 01:40:03,017 בהצלחה על שלך המשימה, קפטן. 1201 01:40:03,042 --> 01:40:05,286 בהצלחה על שלך פרוייקט, רופא. 1202 01:40:08,946 --> 01:40:10,290 אתה חדש כאן? 1203 01:40:12,510 --> 01:40:13,714 לא בדיוק. 1204 01:40:29,195 --> 01:40:30,406 . 1205 01:40:48,225 --> 01:40:49,609 חזרה למשחק. 1206 01:40:52,619 --> 01:40:54,378 ארנים, אתה שם? 1207 01:40:54,691 --> 01:40:55,839 ארנים? 1208 01:41:01,070 --> 01:41:02,070 היי! 1209 01:41:02,446 --> 01:41:04,368 הדלת ככה, חבר. 1210 01:41:05,432 --> 01:41:06,487 הו כן. 1211 01:41:06,755 --> 01:41:08,528 אני מחפש את ד"ר זולה. האם ראית אותו? 1212 01:41:08,553 --> 01:41:12,390 כן, לא, ד"ר זול ... לא, לא ראיתי נפש. 1213 01:41:13,620 --> 01:41:14,808 סלח לי. 1214 01:41:15,723 --> 01:41:17,224 האם אני מכיר אותך? 1215 01:41:18,670 --> 01:41:20,717 לא אדוני. ללא שם: אני, ... 1216 01:41:21,140 --> 01:41:22,633 המבקר מ- MIT. 1217 01:41:22,773 --> 01:41:24,493 הא. MIT. 1218 01:41:25,103 --> 01:41:26,409 יש לך שם? 1219 01:41:26,800 --> 01:41:27,864 הווארד. 1220 01:41:27,889 --> 01:41:29,505 ובכן זה יהיה קל לזכור. 1221 01:41:29,521 --> 01:41:30,998 הווארד 1222 01:41:31,662 --> 01:41:32,874 ... פוטס. 1223 01:41:32,899 --> 01:41:34,859 טוב, אני הווארד שטרק. 1224 01:41:35,492 --> 01:41:36,329 היי. 1225 01:41:36,337 --> 01:41:37,673 חרא. עכשיו, לא למשוך אותו. 1226 01:41:37,729 --> 01:41:38,730 ללא שם: כן ... 1227 01:41:40,441 --> 01:41:42,592 אתה נראה קצת ירוק מסביב הזימים שם, פוטס. 1228 01:41:42,647 --> 01:41:44,522 אני בסדר. רק, שעות ארוכות. 1229 01:41:45,054 --> 01:41:46,750 רוצה לקבל קצת אוויר? 1230 01:41:49,260 --> 01:41:52,004 שלום, פוטס -. כן -. זה יהיה מתנפח. 1231 01:41:52,074 --> 01:41:53,458 - בצורה זו. - בסדר. 1232 01:41:53,677 --> 01:41:55,256 צריך את התיק שלך? 1233 01:42:00,009 --> 01:42:02,370 אתה לא אחד אלה, אתה, פוטס? 1234 01:42:08,225 --> 01:42:09,968 - שלום. - ד"ר פים? 1235 01:42:09,993 --> 01:42:12,636 זה יהיה המספר כי התקשרת. כן. 1236 01:42:12,661 --> 01:42:15,059 זה סרן סטיבנס מן המשלוח. 1237 01:42:15,084 --> 01:42:17,638 - יש לנו חבילה בשבילך. - תביא את זה. 1238 01:42:17,663 --> 01:42:20,079 טוב, זה העניין, אדוני. אנחנו לא יכולים. 1239 01:42:20,945 --> 01:42:23,572 אני מבולבל. חשבתי זה היה התפקיד שלך. 1240 01:42:23,720 --> 01:42:27,003 טוב, זה רק ... אדוני, התיבה זוהרת, 1241 01:42:27,028 --> 01:42:29,717 כדי להיות כנים, חלק מהדואר שלנו החבר 'ה הם לא מרגישים את זה נהדר. 1242 01:42:29,742 --> 01:42:31,491 הם לא ידעו טוב יותר, נכון? 1243 01:42:31,516 --> 01:42:34,103 ללא שם: כן, הם עשו. אתה מוטב לרדת לכאן. 1244 01:42:34,699 --> 01:42:37,231 סלח לי. מחוץ לדרך! 1245 01:43:03,820 --> 01:43:07,267 אז, פרחים וכרוב כבוש. אתה יש לי תאריך גדול הערב? 1246 01:43:07,952 --> 01:43:09,617 אשתי מצפה. 1247 01:43:09,891 --> 01:43:12,487 ללא שם: ו, אה ... יותר מדי זמן במשרד. 1248 01:43:14,394 --> 01:43:16,730 - מזל טוב. - תודה. ללא שם: החזק את זה, נכון? 1249 01:43:16,755 --> 01:43:18,365 כן בטח. 1250 01:43:19,127 --> 01:43:21,426 - כמה רחוק היא? - אני לא יודע ... אה ... 1251 01:43:23,026 --> 01:43:26,067 היא נמצאת בנקודה שבה היא לא יכולה עומד את צליל הלעיסה שלי. 1252 01:43:26,137 --> 01:43:29,131 אני מניח שאני אוכל ארוחת ערב במזווה שוב. 1253 01:43:30,146 --> 01:43:31,485 יש לי ילדה קטנה. 1254 01:43:31,510 --> 01:43:35,332 בחורה תהיה נחמדה. פחות סיכוי היא היתה בדיוק כמוני. 1255 01:43:35,881 --> 01:43:37,457 מה יהיה כל כך נורא בזה? 1256 01:43:37,482 --> 01:43:40,813 בוא נגיד שהגדול טוב יש רק לעתים נדירות outweighed 1257 01:43:41,569 --> 01:43:43,758 לאינטרסים האישיים שלי. 1258 01:43:46,659 --> 01:43:49,050 - ומעולם לא ראית את שני האנשים האלה לפני כן? לא, יש לי עין על זה. 1259 01:43:49,075 --> 01:43:50,969 - שניים מהם נראו מדושנים. - אתה יכול לתאר אותם? 1260 01:43:50,994 --> 01:43:54,347 - ובכן, לאחד מהם היה זקן היפי. - היפי? כמו בי גיס או מונגו ג'רי? 1261 01:43:54,372 --> 01:43:55,437 ללא שם: בהחלט מונגו ג 'רי. 1262 01:43:55,462 --> 01:43:57,642 ללא שם: כן, זהו צ'סלר. אני צריך כל חברי פרלמנט זמין 1263 01:43:57,667 --> 01:43:59,918 על תת רמה 6. יש לנו הפרה פוטנציאלית. 1264 01:45:01,752 --> 01:45:03,455 אז איפה אתה בבית עם שמות? 1265 01:45:03,480 --> 01:45:06,536 טוב, אם זה בן, אשתי אוהבת את אלמנצו. 1266 01:45:07,483 --> 01:45:09,764 אולי אני רוצה לתת את התבשיל. יש לך זמן. 1267 01:45:11,596 --> 01:45:13,577 תן לי לשאול אותך שאלה. 1268 01:45:14,031 --> 01:45:16,197 כשהילד שלך נולד ... 1269 01:45:16,483 --> 01:45:19,550 - היית עצבני? - בפראות. ללא שם: כן. 1270 01:45:19,574 --> 01:45:20,957 האם אתה מרגיש מוסמך? 1271 01:45:20,982 --> 01:45:24,537 כאילו היה לך מושג איך בהצלחה להפעיל את הדבר הזה? 1272 01:45:24,730 --> 01:45:27,811 אני ממש חיברתי אותו יחד עם הלכתי, 1273 01:45:27,866 --> 01:45:30,468 חשבתי על מה אבא שלי עשה, ו ... 1274 01:45:30,671 --> 01:45:33,571 הזקן שלי, הוא מעולם לא פגש בעיה הוא לא הצליח לפתור בחגורה. 1275 01:45:33,696 --> 01:45:35,792 חשבתי על אבא שלי היה קשה לי. 1276 01:45:35,835 --> 01:45:38,824 ועכשיו, במבט לאחור, אני פשוט זוכר את הדברים הטובים, אתה יודע. 1277 01:45:38,880 --> 01:45:42,013 הוא אכן זרק את הפנינה המוזרה. כן -. כמו מה? 1278 01:45:42,924 --> 01:45:45,675 "שום סכום כסף אי פעם קנה שנייה ". 1279 01:45:46,739 --> 01:45:48,131 בחור חכם. 1280 01:45:48,155 --> 01:45:49,576 הוא עשה כמיטב יכולתו. 1281 01:45:51,014 --> 01:45:52,781 תן לי לספר לך. זה הילד עדיין לא כאן 1282 01:45:52,806 --> 01:45:55,135 ואין לי שום דבר לא יעשה בשבילו. 1283 01:46:03,431 --> 01:46:04,869 טוב לפגוש אותך, פוטס. 1284 01:46:05,832 --> 01:46:08,059 ללא שם: כן, הווארד ... ללא שם: כן. 1285 01:46:08,955 --> 01:46:10,963 הכל יהיה בסדר. 1286 01:46:13,170 --> 01:46:16,680 תודה על הכל... 1287 01:46:16,938 --> 01:46:19,525 ... עשית את זה המדינה הזאת. 1288 01:46:22,285 --> 01:46:23,450 ג'רוויס. 1289 01:46:27,148 --> 01:46:28,819 האם פגשנו את הבחור הזה? 1290 01:46:31,104 --> 01:46:32,550 1291 01:46:35,076 --> 01:46:36,904 נראה לי מוכר מאוד. 1292 01:46:37,694 --> 01:46:39,241 אבל זקן מוזר. 1293 01:46:47,377 --> 01:46:50,115 - אתה חלש. - אני אתה. 1294 01:47:07,566 --> 01:47:09,027 אתה יכול לעצור את זה. 1295 01:47:09,778 --> 01:47:11,584 את יודעת שאת רוצה. 1296 01:47:12,655 --> 01:47:15,257 ראית מה קורה בעתיד? 1297 01:47:15,931 --> 01:47:18,417 Thanos מוצא את אבן הנשמה. 1298 01:47:19,832 --> 01:47:21,966 אתה רוצה לדעת איך הוא עושה את זה? 1299 01:47:23,061 --> 01:47:27,821 אתה רוצה לדעת, מה הוא עושה לך? 1300 01:47:27,969 --> 01:47:29,338 זה מספיק. 1301 01:47:41,475 --> 01:47:42,921 אתה דוחה אותי. 1302 01:47:44,383 --> 01:47:49,034 אבל זה לא אומר שאתה חסר תועלת. 1303 01:48:11,125 --> 01:48:12,665 איך אני נראה? 1304 01:48:19,421 --> 01:48:20,421 וואו... 1305 01:48:21,226 --> 01:48:23,570 בנסיבות שונות, 1306 01:48:24,428 --> 01:48:26,666 זה יהיה לגמרי מדהים. 1307 01:48:38,591 --> 01:48:41,718 אני בטוח שהרקון לא צריך לטפס על ההר. 1308 01:48:41,850 --> 01:48:43,835 מבחינה טכנית, הוא לא דביבון, אתה יודע. 1309 01:48:43,860 --> 01:48:45,479 מה שתגיד. הוא אוכל אשפה. 1310 01:48:45,773 --> 01:48:46,774 ברוך הבא. 1311 01:48:50,128 --> 01:48:52,848 נטשה, בתו של איוואן. 1312 01:48:53,848 --> 01:48:56,780 קלינט, בן אדית. 1313 01:49:02,967 --> 01:49:04,083 מי אתה? 1314 01:49:05,100 --> 01:49:07,297 תחשוב לי מדריך. 1315 01:49:07,638 --> 01:49:11,245 לך ולכל מי לחפש את אבן הנשמה. 1316 01:49:11,351 --> 01:49:14,783 בסדר. אתה אומר לנו איפה זה. ואז נהיה בדרכנו. 1317 01:49:18,551 --> 01:49:20,504 אילו רק היה קל. 1318 01:49:33,037 --> 01:49:35,961 מה שאתה מחפש שקרים מלפנייך... 1319 01:49:37,970 --> 01:49:39,791 ... כמו גם מה שאתה חושש. 1320 01:49:45,470 --> 01:49:47,071 האבן נמצאת שם למטה. 1321 01:49:47,863 --> 01:49:49,020 בשביל אחד מכם. 1322 01:49:50,208 --> 01:49:51,404 עבור השני ... 1323 01:49:54,414 --> 01:49:58,870 כדי לקחת את האבן, אתה חייב לאבד את מה שאתה אוהב. 1324 01:50:00,838 --> 01:50:03,020 חילופי נצח. 1325 01:50:05,091 --> 01:50:08,116 נשמה, לנפש. 1326 01:50:11,596 --> 01:50:13,003 איך הולך? 1327 01:50:16,638 --> 01:50:17,639 ישו ... 1328 01:50:18,279 --> 01:50:20,422 אולי הוא עושה את החרא הזה. 1329 01:50:20,649 --> 01:50:24,057 לא, אני לא חושבת. 1330 01:50:24,847 --> 01:50:26,895 למה, כי הוא יודע השם של אבא שלך? 1331 01:50:28,537 --> 01:50:29,654 אני לא. 1332 01:50:30,850 --> 01:50:32,977 תנוס נשאר כאן עם האבן 1333 01:50:34,072 --> 01:50:37,558 בלי בתו. זה לא צירוף מקרים. 1334 01:50:38,950 --> 01:50:39,951 ללא שם: כן. 1335 01:50:42,006 --> 01:50:44,078 כל מה שצריך. 1336 01:50:48,620 --> 01:50:49,902 כל מה שצריך. 1337 01:50:54,428 --> 01:50:58,377 אם לא נקבל את האבן הזאת, מיליארדי אנשים נשארים מתים. 1338 01:51:02,110 --> 01:51:04,657 אז אני מניח ששנינו יודע מי זה צריך להיות. 1339 01:51:05,018 --> 01:51:06,471 אני מניח שאנחנו עושים. 1340 01:51:13,254 --> 01:51:17,679 אני מתחיל לחשוב, אנחנו כבר אנשים שונים כאן, נטשה. 1341 01:51:18,093 --> 01:51:21,502 בחמש השנים האחרונות אני מנסה לעשות דבר אחד: להגיע לכאן. 1342 01:51:21,580 --> 01:51:23,854 זה כל העניין. להחזיר את כולם. 1343 01:51:23,879 --> 01:51:28,428 - הו, אתה לא מקבל את כל הגון עליי עכשיו. מה, אתה חושב שאני רוצה לעשות את זה? 1344 01:51:28,835 --> 01:51:30,841 אני מנסה להציל החיים שלך, אתה אידיוט. 1345 01:51:30,866 --> 01:51:33,014 כן, אני לא רוצה אתה, כי אני ... 1346 01:51:34,006 --> 01:51:36,207 נטשה, את יודעת מה אני עשיתי. 1347 01:51:37,680 --> 01:51:39,947 אתה יודע מה הפכתי. 1348 01:51:41,753 --> 01:51:44,434 אני לא שופט אנשים הטעויות הגרועות ביותר שלהם. 1349 01:51:48,625 --> 01:51:49,962 אולי כדאי. 1350 01:51:50,837 --> 01:51:51,932 אתה לא. 1351 01:51:58,336 --> 01:52:00,759 אתה כאב שלי התחת, אתה יודע את זה? 1352 01:52:11,650 --> 01:52:12,791 בסדר. 1353 01:52:14,777 --> 01:52:16,012 ניצחת. 1354 01:52:22,675 --> 01:52:24,477 תגיד למשפחה שלי אני אוהב אותם. 1355 01:52:27,442 --> 01:52:28,998 אתה אומר להם בעצמך. 1356 01:53:01,773 --> 01:53:02,898 לעזאזל איתך! 1357 01:53:19,115 --> 01:53:20,359 תן לי ללכת. 1358 01:53:22,255 --> 01:53:23,256 לא. 1359 01:53:25,318 --> 01:53:26,445 בבקשה לא. 1360 01:53:29,343 --> 01:53:30,937 זה בסדר. 1361 01:53:33,626 --> 01:53:34,663 אנא... 1362 01:55:18,629 --> 01:55:19,927 האם קיבלנו את כולם? 1363 01:55:20,545 --> 01:55:22,944 אתה אומר לי את זה עובד בעצם? 1364 01:55:27,664 --> 01:55:29,227 קלינט, איפה נאט? 1365 01:55:58,432 --> 01:56:00,366 האם אנחנו יודעים אם יש לה משפחה? 1366 01:56:00,465 --> 01:56:02,631 ללא שם: כן. לנו. 1367 01:56:04,202 --> 01:56:05,351 מה? 1368 01:56:07,626 --> 01:56:08,908 רק שאלתי אותו שאלה ... 1369 01:56:08,933 --> 01:56:11,058 ללא שם: כן, אתה מתנהג כאילו היא מתה. למה אנחנו מתנהגים כאילו היא מתה? 1370 01:56:11,083 --> 01:56:12,991 יש לנו את האבנים, נכון? כל עוד יש לנו 1371 01:56:13,016 --> 01:56:15,351 את האבנים, שווי, אנחנו יכולים להביא גבה, זה לא נכון? 1372 01:56:15,376 --> 01:56:17,721 אז תפסיקי עם זה. אנחנו נוקמים, קבלו את זה ביחד. 1373 01:56:17,746 --> 01:56:19,557 אנחנו לא יכולים להחזיר אותה. 1374 01:56:22,286 --> 01:56:26,353 מה -? - זה לא ניתן לבטל. זה לא יכול. 1375 01:56:28,959 --> 01:56:32,823 אני מצטער. בלי להעליב, אבל את יצור ארצי מאוד. בסדר? 1376 01:56:32,848 --> 01:56:36,241 אנחנו מדברים על קסם החלל. ו "לא יכול" נראה מאוד () אתה לא חושב? 1377 01:56:36,272 --> 01:56:39,274 תראי, אני יודע שאני בדרך מחוץ לשדרוג שלי כאן. 1378 01:56:39,282 --> 01:56:40,845 אבל היא עדיין לא הנה היא? 1379 01:56:40,870 --> 01:56:44,801 - עכשיו זו הנקודה שלי. - זה לא ניתן לבטל. 1380 01:56:45,309 --> 01:56:48,663 או זה לפחות מה, הבחור הצף הגדול היה צריך לומר. 1381 01:56:48,687 --> 01:56:50,335 אולי אתה רוצה לדבר איתו? בסדר? 1382 01:56:50,360 --> 01:56:53,799 לך לתפוס את הפטיש שלך, ואתה לך לעוף ואתה מדבר איתו. 1383 01:57:01,816 --> 01:57:03,816 זה היה אמור להיות אני. 1384 01:57:06,475 --> 01:57:10,524 היא הקריבה את חייה על כך אבן מחורבנת. היא מתערבת על חייה. 1385 01:57:15,077 --> 01:57:16,985 היא לא חוזרת. 1386 01:57:19,306 --> 01:57:22,136 אנחנו צריכים לעשות את זה שווה את זה. אנחנו חייבים. 1387 01:57:24,166 --> 01:57:25,284 אנחנו נהיה. 1388 01:57:50,563 --> 01:57:51,642 בום! 1389 01:57:57,154 --> 01:57:59,092 בסדר. הכפפה מוכנה. 1390 01:57:59,529 --> 01:58:02,265 השאלה היא, מי הולך לצלם את אצבעותיהם החופשיות? 1391 01:58:02,678 --> 01:58:03,679 אני אעשה את זה. 1392 01:58:04,266 --> 01:58:05,267 זה בסדר. 1393 01:58:05,291 --> 01:58:07,065 - לא לא לא לא. תפסיק. תפסיק. היי, היי ... 1394 01:58:07,081 --> 01:58:08,058 ללא שם: Thor, רק לחכות. 1395 01:58:08,083 --> 01:58:10,294 לא החלטנו מי זה אני הולך לשים את זה עדיין. 1396 01:58:10,788 --> 01:58:13,696 אני מצטער. מה, פשוט ישבת סביב מחכה להזדמנות הנכונה? 1397 01:58:13,743 --> 01:58:15,056 אנחנו צריכים לפחות לדון בזה. 1398 01:58:15,065 --> 01:58:18,910 תראה, אנחנו יושבים פה ומסתכלים על זה זה לא יחזיר את כולם. 1399 01:58:19,939 --> 01:58:23,116 ללא שם: אני הנוקם החזקים, בסדר? לכן אחריות זו נופלת עלי. 1400 01:58:23,141 --> 01:58:28,308 זו חובתי. ללא שם: זה לא כי ... ללא שם: הוא ... לעצור את זה! רק תן לי. 1401 01:58:30,808 --> 01:58:34,467 רק תן לי לעשות את זה. רק תן לי לעשות משהו טוב. 1402 01:58:34,492 --> 01:58:35,311 - משהו נהדר. - תראה... 1403 01:58:35,327 --> 01:58:37,265 זה לא רק את העובדה כי הכפפה הוא תקשור 1404 01:58:37,290 --> 01:58:39,994 מספיק אנרגיה כדי להאיר היבשת, אני אומר לך 1405 01:58:40,018 --> 01:58:41,019 אתה לא במצב. 1406 01:58:41,058 --> 01:58:44,349 מה אתה חושב הוא זורח דרך הוורידים שלי עכשיו? 1407 01:58:44,374 --> 01:58:45,592 Cheez Whiz? 1408 01:58:48,276 --> 01:58:49,946 ברקים. כן -. 1409 01:58:50,004 --> 01:58:51,918 ברק לא יעזור לך, חבר. 1410 01:58:51,982 --> 01:58:53,357 זה חייב להיות אני. 1411 01:58:55,069 --> 01:58:58,556 ראית מה עשו האבנים האלה לתאנוס. זה כמעט הרג אותו. 1412 01:59:00,534 --> 01:59:02,355 איש מכם לא יכול לשרוד. 1413 01:59:02,807 --> 01:59:04,753 איך נדע? 1414 01:59:04,769 --> 01:59:08,521 אני לא. אבל ה קרינה היא בעיקר גאמא. 1415 01:59:11,920 --> 01:59:13,273 זה כמו... 1416 01:59:15,578 --> 01:59:17,314 נועדתי לזה. 1417 01:59:36,357 --> 01:59:38,187 טוב ללכת, כן? 1418 01:59:39,954 --> 01:59:41,376 בוא נעשה את זה. 1419 01:59:41,518 --> 01:59:43,596 אתה זוכר את כולם ת'אנוס זז בחמש 1420 01:59:43,621 --> 01:59:46,459 לפני שנים רק הבאת אותם בחזרה עכשיו, היום. 1421 01:59:47,168 --> 01:59:49,560 אל תשנו דבר מחמש השנים האחרונות. 1422 01:59:49,709 --> 01:59:50,710 הבנתי. 1423 02:00:07,564 --> 02:00:10,339 יום שישי, תעשה לי טובה הפעל פרוטוקול 8. 1424 02:00:10,379 --> 02:00:11,527 כן בוס. 1425 02:00:20,197 --> 02:00:21,839 כולם חוזרים הביתה. 1426 02:00:45,232 --> 02:00:48,601 - תוריד את זה. תוריד את זה! - לא חכה. ברוס, אתה בסדר? 1427 02:00:49,227 --> 02:00:50,571 דבר איתי, באנר. 1428 02:00:54,137 --> 02:00:56,639 אני בסדר. אני בסדר. 1429 02:01:28,099 --> 02:01:29,121 ברוס! 1430 02:01:30,598 --> 02:01:32,311 אל תעביר אותו. 1431 02:01:39,399 --> 02:01:42,173 - האם זה עבד? - שווה ניסיון. זה נגמר. זה בסדר. 1432 02:02:27,747 --> 02:02:28,693 דבש. 1433 02:02:29,936 --> 02:02:30,937 דבש. 1434 02:02:32,243 --> 02:02:33,244 חבר 'ה ... 1435 02:02:36,044 --> 02:02:37,764 אני חושב שזה עבד! 1436 02:03:19,187 --> 02:03:21,485 אני לא יכולה לנשום. אני לא יכול לנשום! אני לא יכולה לנשום. 1437 02:03:22,712 --> 02:03:25,064 חופה. חופה. חופה. 1438 02:03:31,492 --> 02:03:33,767 רודי, רוקט, צא מכאן! 1439 02:03:34,343 --> 02:03:35,875 הזדרז! הזדרז! 1440 02:03:36,187 --> 02:03:37,282 בחייך! 1441 02:03:47,374 --> 02:03:48,765 רודי! 1442 02:03:56,960 --> 02:04:00,766 Mayday, Mayday! האם מישהו מעתיק? אנחנו במפלס התחתון, זה הצפה! 1443 02:04:00,798 --> 02:04:04,334 - מה? אנחנו טובעים! האם מישהו מעתיק? Mayday! 1444 02:04:04,453 --> 02:04:08,416 חכה! אני כאן! אני הנה, אתה שומע אותי? 1445 02:04:28,000 --> 02:04:29,001 כובע? 1446 02:05:13,632 --> 02:05:14,633 בת. 1447 02:05:14,696 --> 02:05:16,009 כן אבא. 1448 02:05:17,940 --> 02:05:21,192 אז, זה העתיד. כל הכבוד. 1449 02:05:21,700 --> 02:05:25,249 תודה אבא. הם לא חשד בדבר. 1450 02:05:27,337 --> 02:05:29,557 יהיר לא לעשות. 1451 02:05:31,637 --> 02:05:32,638 ללכת. 1452 02:05:33,598 --> 02:05:36,146 מצא את האבנים. תביא לי אותם. 1453 02:05:36,412 --> 02:05:37,804 מה תעשה? 1454 02:05:39,274 --> 02:05:40,400 חכה. 1455 02:06:06,401 --> 02:06:08,293 תגידי לי משהו. 1456 02:06:08,949 --> 02:06:13,334 בעתיד, מה קורה לך ולי? 1457 02:06:15,877 --> 02:06:17,354 ניסיתי להרוג אותך. 1458 02:06:19,238 --> 02:06:20,410 מספר פעמים. 1459 02:06:21,873 --> 02:06:25,132 אך לבסוף, אנחנו נעשים חברים. 1460 02:06:27,368 --> 02:06:29,080 אנחנו הופכים לאחיות. 1461 02:06:36,605 --> 02:06:37,838 בחייך. 1462 02:06:39,732 --> 02:06:41,202 אנחנו יכולים לעצור אותו. 1463 02:06:49,804 --> 02:06:51,406 בואי, חבר. תתעורר. 1464 02:06:51,603 --> 02:06:53,002 זה האיש שלי. 1465 02:06:54,096 --> 02:06:56,582 אתה מאבד את זה שוב, אני שומר את זה. 1466 02:06:59,522 --> 02:07:00,890 מה קרה? 1467 02:07:01,075 --> 02:07:03,224 התעסקנו עם הזמן. זה נוטה לבלגן בחזרה. 1468 02:07:03,249 --> 02:07:04,250 תראה. 1469 02:07:26,042 --> 02:07:27,894 מה הוא עושה? 1470 02:07:29,410 --> 02:07:30,997 בהחלט שום דבר. 1471 02:07:32,702 --> 02:07:34,218 היכן האבנים? 1472 02:07:34,742 --> 02:07:36,704 אבוד איפשהו מתחת לכל זה. 1473 02:07:37,925 --> 02:07:40,230 כל מה שאני יודעת הוא הוא אין להם. 1474 02:07:40,558 --> 02:07:42,153 אז אנחנו שומרים את זה ככה. 1475 02:07:42,178 --> 02:07:44,632 אתה יודע שזו מלכודת, נכון? כן ... 1476 02:07:45,328 --> 02:07:46,805 לא אכפת לי. 1477 02:07:47,368 --> 02:07:48,369 טוב. 1478 02:07:49,526 --> 02:07:52,127 כל עוד אנחנו הכל בהסכמה. 1479 02:08:01,800 --> 02:08:04,068 בואו נהרוג אותו כראוי הפעם. 1480 02:08:13,097 --> 02:08:15,832 לא יכולת לחיות עם הכישלון שלך. 1481 02:08:17,553 --> 02:08:19,320 לאן זה הביא אותך? 1482 02:08:22,457 --> 02:08:23,778 בחזרה אלי. 1483 02:08:27,710 --> 02:08:30,314 חשבתי על ידי ביטול מחצית החיים, 1484 02:08:31,133 --> 02:08:33,400 החצי השני ישתפר. 1485 02:08:33,768 --> 02:08:38,279 אבל הראית לי, זה בלתי אפשרי. 1486 02:08:39,909 --> 02:08:43,295 וכל עוד יש כאלה שזוכרים מה היה, 1487 02:08:43,320 --> 02:08:48,565 תמיד יהיו כאלה אינם מסוגלים לקבל את מה שיכול להיות. 1488 02:08:49,261 --> 02:08:50,675 הם יתנגדו. 1489 02:08:50,973 --> 02:08:53,174 כן. כולנו מיני עקשן. 1490 02:08:53,905 --> 02:08:55,531 אני אסיר תודה. 1491 02:08:57,696 --> 02:09:01,605 כי עכשיו, אני יודע מה אני חייב לעשות. 1492 02:09:02,277 --> 02:09:07,538 אני אקרע את היקום הזה עד האטום האחרון שלה. 1493 02:09:08,320 --> 02:09:09,735 ואז... 1494 02:09:10,060 --> 02:09:14,954 עם האבנים שאספת בשבילי, ליצור אחד חדש. 1495 02:09:15,486 --> 02:09:17,284 עם חיים, 1496 02:09:17,646 --> 02:09:22,305 אבל לא יודע מה הוא איבד אלא רק את מה שניתן לה. 1497 02:09:25,071 --> 02:09:26,681 יקום אסיר תודה. 1498 02:09:27,203 --> 02:09:28,674 נולד מתוך דם. 1499 02:09:28,831 --> 02:09:30,503 הם לעולם לא יידעו זאת. 1500 02:09:31,535 --> 02:09:34,204 כי אתה לא תהיה חי כדי לספר להם. 1501 02:09:49,444 --> 02:09:51,054 נתראה בצד השני, בנאדם. 1502 02:09:52,681 --> 02:09:54,916 חכה! אני בא! 1503 02:10:40,863 --> 02:10:42,349 הו, היי ... 1504 02:10:42,404 --> 02:10:44,108 אני מכיר אותך. 1505 02:10:47,345 --> 02:10:50,581 אבא. יש לי אבנים. 1506 02:10:50,660 --> 02:10:51,661 מה?! 1507 02:10:52,887 --> 02:10:53,997 תפסיק. 1508 02:10:58,952 --> 02:11:00,774 אתה בוגד בנו? 1509 02:11:06,481 --> 02:11:08,350 אתה לא צריך לעשות את זה. 1510 02:11:10,617 --> 02:11:13,540 אני זה. 1511 02:11:13,572 --> 02:11:15,424 לא אתה לא. 1512 02:11:15,589 --> 02:11:17,637 ראית מה אנחנו הופכים. 1513 02:11:23,684 --> 02:11:25,139 ערפילית, תקשיב לה. 1514 02:11:27,493 --> 02:11:28,766 אתה יכול לשנות. 1515 02:11:34,949 --> 02:11:36,301 הוא לא ייתן לי. 1516 02:11:38,076 --> 02:11:39,076 לא! 1517 02:11:58,335 --> 02:12:00,337 בסדר, תור. הכה אותי. 1518 02:12:16,308 --> 02:12:17,817 בוס, תתעורר. 1519 02:13:08,934 --> 02:13:10,168 ידעתי! 1520 02:14:33,028 --> 02:14:35,365 בכל שנות הכיבוש שלי ... 1521 02:14:36,632 --> 02:14:37,875 אלימות ... 1522 02:14:39,587 --> 02:14:40,775 טבח ... 1523 02:14:42,675 --> 02:14:44,309 זה מעולם לא היה אישי. 1524 02:14:47,750 --> 02:14:49,477 אבל אני אגיד לך עכשיו ... 1525 02:14:51,920 --> 02:14:54,454 מה אני עומד לעשות כדי עקשן שלך, 1526 02:14:55,266 --> 02:14:57,493 כוכב קטן ומעצבן ... 1527 02:14:59,737 --> 02:15:04,544 אני הולך ליהנות מזה. מאוד מאוד. 1528 02:16:09,004 --> 02:16:10,512 ללא שם: שווי, אתה שומע אותי? 1529 02:16:16,005 --> 02:16:18,365 קפטן, זה סם. אתה יכול לשמוע אותי? 1530 02:16:22,606 --> 02:16:23,858 לשמאלך. 1531 02:17:49,476 --> 02:17:50,844 זה כל אחד? 1532 02:17:51,142 --> 02:17:52,674 מה, רצית יותר? 1533 02:18:19,795 --> 02:18:21,241 נוקמים ... 1534 02:18:26,718 --> 02:18:27,976 ... להרכיב. 1535 02:19:24,770 --> 02:19:26,286 לא לא. תן לי את זה. 1536 02:19:26,324 --> 02:19:27,897 יש לך את הקטנה. 1537 02:19:41,435 --> 02:19:42,435 היי! 1538 02:19:43,350 --> 02:19:44,381 פרה קדושה. 1539 02:19:44,430 --> 02:19:47,650 אתה לא תאמין מה קורה. אתה זוכר כשהיינו בחלל? 1540 02:19:47,675 --> 02:19:51,386 וקיבלתי את כל מאובקים? עברתי כנראה החוצה, כי התעוררתי, ואתה נעלמת. 1541 02:19:51,411 --> 02:19:53,381 אבל דוקטור סטריינג' היה שם, נכון? הוא היה כמו, 1542 02:19:53,406 --> 02:19:55,284 "חלפו חמש שנים. בואי, הם זקוקים לנו! " 1543 02:19:55,309 --> 02:19:57,816 ואז הוא התחיל לעשות את הצהוב דבר נוצץ שהוא עושה כל הזמן ... 1544 02:19:57,841 --> 02:19:59,553 מה אתה עושה? 1545 02:20:04,166 --> 02:20:05,323 זה נחמד. 1546 02:20:27,506 --> 02:20:28,765 Gamora? 1547 02:20:37,780 --> 02:20:39,375 חשבתי שאיבדתי אותך. 1548 02:20:44,168 --> 02:20:46,903 ללא שם: לא ... לגעת ... לי! 1549 02:20:50,060 --> 02:20:51,647 החמצת את הפעם הראשונה ... 1550 02:20:52,218 --> 02:20:54,751 אז קיבלת אותם גם הפעם השנייה. 1551 02:20:56,347 --> 02:20:58,620 זה האחד? ברצינות? 1552 02:20:58,689 --> 02:21:00,871 הבחירות היו לו, או לעץ. 1553 02:21:11,528 --> 02:21:14,849 ללא שם: שווי, מה אתה רוצה אותי לעשות עם הדבר הארור הזה? 1554 02:21:16,820 --> 02:21:19,181 קבל את האבנים האלה רחוק ככל האפשר! 1555 02:21:19,197 --> 02:21:20,315 לא! 1556 02:21:21,323 --> 02:21:23,623 אנחנו צריכים להחזיר אותם מאיפה הם באו. 1557 02:21:23,648 --> 02:21:26,289 אין דרך להחזיר אותם. תאנוס הרסו את המנהרה הקוונטית. 1558 02:21:26,352 --> 02:21:27,454 תחזיק מעמד! 1559 02:21:28,735 --> 02:21:31,065 זה לא היה שלנו רק מכונת זמן. 1560 02:21:37,010 --> 02:21:39,254 כל אחד רואה מכוער רכב חום שם למעלה? 1561 02:21:39,505 --> 02:21:40,285 כן! 1562 02:21:40,332 --> 02:21:42,599 אבל אתה לא הולך כמו איפה הוא חונה. 1563 02:21:42,624 --> 02:21:45,875 סקוט, כמה זמן אתה צריך כדי לקבל את הדבר עובד? 1564 02:21:46,250 --> 02:21:47,451 אולי עשר דקות. 1565 02:21:47,455 --> 02:21:49,260 תתחיל. ללא שם: אנו לקבל את האבנים לך. 1566 02:21:49,285 --> 02:21:50,793 אנחנו על זה, כובע. 1567 02:22:00,520 --> 02:22:01,520 היי. 1568 02:22:01,841 --> 02:22:04,819 אמרת אחד מתוך 14 מיליון, אנחנו מנצחים, כן? 1569 02:22:05,865 --> 02:22:06,866 תגיד לי שזהו זה. 1570 02:22:07,250 --> 02:22:10,517 אם אני אגיד לך מה קורה, זה לא יקרה. 1571 02:22:14,183 --> 02:22:15,746 מוטב שתצדיקי. 1572 02:22:23,540 --> 02:22:25,008 זה בלגן כאן. 1573 02:22:25,417 --> 02:22:27,833 ללא שם: הוא ... הוא מת. 1574 02:22:28,020 --> 02:22:29,481 - מה? - זה מת. 1575 02:22:29,763 --> 02:22:31,389 אני צריך את זה. 1576 02:22:34,063 --> 02:22:35,565 איפה הערפילית? 1577 02:22:36,214 --> 02:22:38,087 היא לא מגיבה. 1578 02:22:38,163 --> 02:22:39,164 אדון! 1579 02:22:49,175 --> 02:22:50,300 קלינט! 1580 02:22:52,539 --> 02:22:53,733 תן לי את זה. 1581 02:23:16,055 --> 02:23:19,582 לקחת הכל ממני. 1582 02:23:19,707 --> 02:23:21,856 אני אפילו לא יודע מי אתה. 1583 02:23:22,247 --> 02:23:23,474 אתה. 1584 02:23:46,038 --> 02:23:47,039 הבנתי! 1585 02:23:49,674 --> 02:23:51,338 הפעל להרוג מיידית! 1586 02:24:14,749 --> 02:24:16,038 אש גשם! 1587 02:24:16,336 --> 02:24:18,586 אבל אדון, החיילים שלנו! 1588 02:24:18,634 --> 02:24:19,892 פשוט עשה זאת! 1589 02:24:41,045 --> 02:24:42,663 האם מישהו אחר רואה את זה? 1590 02:24:56,516 --> 02:24:57,594 יש לי את זה. 1591 02:24:57,797 --> 02:24:58,798 יש לי את זה! 1592 02:24:58,853 --> 02:25:00,166 ללא שם: אוקיי, אין לי את זה. 1593 02:25:00,174 --> 02:25:03,543 - עזרה! מישהו עזרה! היי, קווינס. שימו לב. 1594 02:25:13,309 --> 02:25:15,177 חכה. השגתי אותך, ילד. 1595 02:25:18,100 --> 02:25:19,219 היי! נעים להכיר--- 1596 02:25:19,241 --> 02:25:20,321 הו! אלוהים! 1597 02:25:57,753 --> 02:25:59,176 מה זה לעזאזל? 1598 02:25:59,566 --> 02:26:00,956 ביום שישי, במה הם יורים? 1599 02:26:00,981 --> 02:26:03,443 משהו פשוט נכנס את האווירה העליונה. 1600 02:26:16,249 --> 02:26:17,813 הו כן! 1601 02:26:38,278 --> 02:26:40,709 Danvers, אנחנו צריכים עזרה כאן. 1602 02:26:49,356 --> 02:26:51,725 היי. אני פיטר פרקר. 1603 02:26:52,540 --> 02:26:55,728 היי, פיטר פרקר. יש לך משהו בשבילי? 1604 02:27:01,367 --> 02:27:04,681 אני לא יודע מה שלומך הולך לעבור את כל זה. 1605 02:27:05,331 --> 02:27:06,511 אל תדאג. 1606 02:27:07,488 --> 02:27:08,981 יש לה עזרה. 1607 02:29:56,738 --> 02:30:00,067 אני ... בלתי נמנע. 1608 02:30:20,482 --> 02:30:21,560 ואני... 1609 02:30:23,727 --> 02:30:24,938 אני ... 1610 02:30:28,604 --> 02:30:29,902 ... איש הברזל. 1611 02:32:26,732 --> 02:32:28,076 מר שטרק? 1612 02:32:28,952 --> 02:32:29,952 היי... 1613 02:32:31,109 --> 02:32:34,096 מר שטרק? אתה יכול לשמוע אותי? 1614 02:32:34,141 --> 02:32:35,485 זה פיטר. 1615 02:32:39,638 --> 02:32:41,099 ניצחנו. 1616 02:32:41,475 --> 02:32:42,476 מר שטרק .... 1617 02:32:44,500 --> 02:32:46,486 ניצחנו, מר שטרק. 1618 02:32:48,025 --> 02:32:50,714 ניצחנו ועשית את זה, אדוני. עשית את זה. 1619 02:32:52,316 --> 02:32:54,654 ללא שם: אני מצטער ... ללא שם: טוני ... 1620 02:33:08,236 --> 02:33:10,847 - היי. היי, פפ ... 1621 02:33:15,487 --> 02:33:19,035 יום שישי - פונקציות החיים קריטי. 1622 02:33:28,127 --> 02:33:29,214 טוני. 1623 02:33:30,527 --> 02:33:31,645 תסתכל עלי. 1624 02:33:34,170 --> 02:33:35,734 אנחנו נהיה בסדר. 1625 02:33:40,815 --> 02:33:42,606 עכשיו אתה יכול לנוח. 1626 02:35:27,992 --> 02:35:30,532 כולם רוצים סוף טוב, נכון? 1627 02:35:31,189 --> 02:35:33,590 אבל זה לא תמיד להתגלגל ככה. 1628 02:35:35,364 --> 02:35:36,724 אולי הפעם. 1629 02:35:38,647 --> 02:35:41,242 אני מקווה אם לשחק את זה בחזרה, 1630 02:35:42,837 --> 02:35:44,580 זה בחגיגה. 1631 02:35:45,455 --> 02:35:47,662 אני מקווה שהמשפחות מתאחדות, 1632 02:35:47,733 --> 02:35:49,968 אני מקווה שנקבל אותו בחזרה, ומשהו כמו 1633 02:35:49,993 --> 02:35:52,476 גרסה רגילה של כוכב הלכת שוחזר. 1634 02:35:53,307 --> 02:35:55,690 אם בכלל היה דבר כזה. 1635 02:35:55,956 --> 02:35:57,434 אלוהים, איזה עולם. 1636 02:35:57,701 --> 02:35:59,412 היקום, עכשיו. 1637 02:36:00,069 --> 02:36:02,188 אם אמרת לי עשר שנים לפני שאנחנו לא לבד, 1638 02:36:02,213 --> 02:36:03,712 שלא לדבר, אתה יודע, במידה זו, 1639 02:36:03,736 --> 02:36:07,339 זאת אומרת, לא הייתי מופתע. אבל בואי, את מבינה? 1640 02:36:07,668 --> 02:36:12,171 הכוחות האפסיים של החושך אור שנכנס לפעולה. 1641 02:36:12,703 --> 02:36:14,371 וכן, לטוב ולרע, 1642 02:36:14,535 --> 02:36:18,287 זאת המציאות של מורגן צריך למצוא דרך לגדול פנימה. 1643 02:36:22,184 --> 02:36:24,568 אז מצאתי את הזמן ואני רשמה ברכה קטנה ... 1644 02:36:24,656 --> 02:36:27,680 במקרה של מוות בטרם עת. בחלק שלי. 1645 02:36:28,001 --> 02:36:31,519 לא, מוות בכל הזמן הוא לא בטרם עת. 1646 02:36:32,081 --> 02:36:34,470 הפעם זה דבר הנסיעה שאנחנו אני הולך לנסות להתנתק מחר, 1647 02:36:34,495 --> 02:36:36,723 זה, זה גרם לי לגרד הראש שלי על זה. 1648 02:36:41,166 --> 02:36:44,551 אבל אז שוב, זה גיבור גיבור. חלק מהמסע הוא הסוף. 1649 02:36:47,482 --> 02:36:51,641 הכל יסתדר בדיוק כפי שהיא אמורה. 1650 02:36:54,936 --> 02:36:56,445 אני אוהב אותך 3,000. 1651 02:39:11,685 --> 02:39:13,803 אתה יודע, הלוואי היתה דרך ... 1652 02:39:13,897 --> 02:39:15,710 שאוכל להודיע ​​לה. 1653 02:39:17,696 --> 02:39:19,096 זה ניצחנו. 1654 02:39:21,315 --> 02:39:22,558 עשינו זאת. 1655 02:39:26,577 --> 02:39:27,654 היא יודעת. 1656 02:39:33,324 --> 02:39:34,604 שניהם עושים. 1657 02:39:44,277 --> 02:39:45,745 איך אתה עושה, גמירה? 1658 02:39:45,747 --> 02:39:47,835 טוב -. - אתה טוב? 1659 02:39:47,960 --> 02:39:50,696 - בסדר. אתה רעב? - ממממממ. 1660 02:39:51,243 --> 02:39:54,447 - מה אתה רוצה? צ'יזבורגרים. 1661 02:39:59,142 --> 02:40:02,089 אתה מכיר את אבא שלך צ'יזבורגרים אהובים? 1662 02:40:05,647 --> 02:40:08,258 אני הולך להביא לך את כל זה צ'יזבורגרים שאתה רוצה. 1663 02:40:08,274 --> 02:40:09,274 בסדר. 1664 02:40:25,994 --> 02:40:29,732 אז, מתי נוכל לצפות לך בחזרה? 1665 02:40:32,046 --> 02:40:35,939 - בקשר לזה... . העם שלך צריך מלך. 1666 02:40:36,054 --> 02:40:38,266 לא, כבר יש להם. 1667 02:40:40,088 --> 02:40:41,378 זה מצחיק. 1668 02:40:46,452 --> 02:40:47,913 אתה רציני? 1669 02:40:52,003 --> 02:40:54,286 הגיע הזמן שאני אהיה מי אני במקום 1670 02:40:54,872 --> 02:40:57,130 מי אני אמור להיות. 1671 02:40:58,562 --> 02:41:02,470 אבל אתה, אתה מנהיג. זה מי שאתה. 1672 02:41:05,125 --> 02:41:07,407 אתה יודע שהייתי עושה הרבה של שינויים בסביבה. 1673 02:41:07,432 --> 02:41:10,613 אני סומך על זה. הוד מעלתך. 1674 02:41:20,679 --> 02:41:22,016 מה תעשה? 1675 02:41:22,399 --> 02:41:23,618 אני לא בטוח. 1676 02:41:24,259 --> 02:41:26,714 בפעם הראשונה ב אלף שנים, אני ... 1677 02:41:26,886 --> 02:41:29,536 אין לי דרך. עידו יש נסיעה, אם כי. 1678 02:41:29,630 --> 02:41:31,858 להזיז אותו או לאבד אותו, תיק. 1679 02:41:35,813 --> 02:41:37,345 ובכן, הנה אנחנו. 1680 02:41:37,816 --> 02:41:40,004 עץ! טוב לראותך. 1681 02:41:42,239 --> 02:41:43,240 טוב ... 1682 02:41:44,099 --> 02:41:46,931 המשמרות של גלקסי חזרה יחד שוב. 1683 02:41:47,973 --> 02:41:49,479 לאן? 1684 02:41:52,519 --> 02:41:55,756 רק שתדע, זאת הספינה שלי. אני אחראי. 1685 02:41:56,099 --> 02:41:58,655 אני יודע. אני יודע. של כמובן, אתה. 1686 02:41:58,922 --> 02:42:00,133 כמובן. 1687 02:42:02,706 --> 02:42:05,723 אתה רואה, כמובן, אבל ואז תיגע במפה. 1688 02:42:05,748 --> 02:42:08,632 זה גורם לך לחשוב שאולי אתה לא תפסתי שאני אחראי. 1689 02:42:08,734 --> 02:42:11,978 שליו, זה שלך חוסר ביטחון שם. בסדר? 1690 02:42:11,994 --> 02:42:14,190 אני רק מנסה להיות שירות. עוזר. 1691 02:42:14,215 --> 02:42:16,531 - נוצה. - זה מה שאמרתי. 1692 02:42:16,556 --> 02:42:18,823 אתה צריך להילחם אחד בשני לכבוד המנהיגות. 1693 02:42:18,964 --> 02:42:20,394 נשמע הוגן. 1694 02:42:22,991 --> 02:42:24,679 - זה לא הכרחי. - זה לא. 1695 02:42:24,695 --> 02:42:25,304 בסדר? 1696 02:42:25,329 --> 02:42:27,971 יש לי כמה blasters אלא אם כן אתם רוצים להשתמש בסכינים. 1697 02:42:28,001 --> 02:42:30,495 אה, כן. בבקשה, להשתמש בסכינים. 1698 02:42:31,378 --> 02:42:32,636 אני גרוט. 1699 02:42:39,408 --> 02:42:40,408 לא נחוץ. 1700 02:42:40,455 --> 02:42:42,354 לא יהיה סוחרים זה את זה. 1701 02:42:42,379 --> 02:42:44,990 כולם יודעים מי אחראי. 1702 02:42:48,656 --> 02:42:49,790 זה אני. 1703 02:42:53,182 --> 02:42:56,083 כן אתה! כמובן! 1704 02:42:56,450 --> 02:42:58,952 כמובן. כמובן. 1705 02:43:01,360 --> 02:43:02,446 זכור ... 1706 02:43:03,828 --> 02:43:06,189 אתה צריך להחזיר את האבנים בדיוק ברגע שקיבלת אותם. 1707 02:43:06,213 --> 02:43:09,879 או שאתה הולך לפתוח חבורה של מציאות חלופית מגעילה. 1708 02:43:09,941 --> 02:43:12,044 אל תדאג, ברוס. קליפ כל הענפים. 1709 02:43:13,413 --> 02:43:14,898 את יודעת, ניסיתי. 1710 02:43:16,556 --> 02:43:20,276 כאשר היה לי את הכפפה, האבנים, באמת ניסיתי להחזיר אותה. 1711 02:43:24,135 --> 02:43:27,379 אני מתגעגעת אליהם, בנאדם -. - גם אני. 1712 02:43:30,959 --> 02:43:33,930 אתה יודע, אם אתה רוצה, אני יכול לבוא איתך. 1713 02:43:36,215 --> 02:43:37,958 אתה אדם טוב, סם. 1714 02:43:38,081 --> 02:43:40,128 אבל זה תלוי בי. 1715 02:43:44,046 --> 02:43:46,563 אל תעשה שום דבר מטופש "עד שאחזור. 1716 02:43:47,999 --> 02:43:51,196 איך אני יכול? אתה לוקח כל הטיפש איתך. 1717 02:43:58,702 --> 02:44:00,233 תתגעגע אלייך, באדי. 1718 02:44:00,467 --> 02:44:02,328 יהיה בסדר, באק. 1719 02:44:09,595 --> 02:44:11,690 כמה זמן זה ייקח? 1720 02:44:11,815 --> 02:44:14,613 בשבילו? כל עוד הוא צרכים, עבורנו, חמש שניות. 1721 02:44:19,716 --> 02:44:20,967 מוכן, שווי? 1722 02:44:21,264 --> 02:44:23,859 בסדר. אנחנו ניפגש אתה חוזר לכאן, בסדר? 1723 02:44:24,024 --> 02:44:25,274 אתה בטוח. 1724 02:44:26,337 --> 02:44:31,224 הולך קוונטי. שלוש .. שתיים אחד... 1725 02:44:32,967 --> 02:44:39,948 וחזרה, חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת ... 1726 02:44:47,308 --> 02:44:48,559 איפה הוא? 1727 02:44:48,606 --> 02:44:51,905 אני לא יודע. הוא נשף לידו חותמת זמן. הוא צריך להיות כאן. 1728 02:44:57,507 --> 02:44:58,872 - ובכן, להחזיר אותו בחזרה. - אני מנסה. 1729 02:44:58,897 --> 02:45:01,383 תשיגו אותו בחזרה. - אמרתי, אני מנסה! 1730 02:45:01,453 --> 02:45:02,540 סם. 1731 02:45:25,745 --> 02:45:26,923 לך על זה. 1732 02:45:45,370 --> 02:45:46,371 כובע? 1733 02:45:48,294 --> 02:45:49,732 היי סאם. 1734 02:45:53,191 --> 02:45:56,138 אז משהו השתבש, או שעשה משהו? 1735 02:45:58,186 --> 02:46:01,813 טוב, אחרי שאני שם את אבנים לאחור, חשבתי ... 1736 02:46:03,314 --> 02:46:07,254 אולי אני אנסה קצת של החיים טוני היה ... 1737 02:46:07,951 --> 02:46:09,811 אומר לי להגיע. 1738 02:46:11,930 --> 02:46:14,103 איך זה הסתדר בשבילך? 1739 02:46:16,487 --> 02:46:17,878 זה היה יפייפה. 1740 02:46:19,402 --> 02:46:21,919 אני שמח בשבילך. באמת. 1741 02:46:22,883 --> 02:46:24,007 תודה. 1742 02:46:25,548 --> 02:46:27,682 רק מהלומה עלי החוצה היא העובדה שיש לי 1743 02:46:27,707 --> 02:46:30,191 לחיות בעולם ללא קפטן אמריקה. 1744 02:46:31,130 --> 02:46:32,131 הו ... 1745 02:46:34,335 --> 02:46:35,648 זה מזכיר לי... 1746 02:46:45,524 --> 02:46:46,719 נסה את זה. 1747 02:47:12,233 --> 02:47:13,624 איך זה מרגיש? 1748 02:47:16,102 --> 02:47:18,103 כאילו זה של מישהו אחר. 1749 02:47:21,034 --> 02:47:22,200 זה לא. 1750 02:47:35,547 --> 02:47:36,758 תודה. 1751 02:47:38,922 --> 02:47:40,368 אני אעשה את הכי טוב שלי. 1752 02:47:45,684 --> 02:47:47,280 בגלל זה זה שלך. 1753 02:47:49,328 --> 02:47:51,197 אתה רוצה לספר לי עליה? 1754 02:47:57,119 --> 02:47:58,119 לא. 1755 02:47:59,119 --> 02:48:00,847 לא, אני לא חושבת שאעשה זאת. 1756 02:49:01,614 --> 02:49:05,732 Subbed על ידי: Fuj69Film (iamdepressed69) ג 'ואג' 1757 02:49:06,417 --> 02:49:20,742 Resync על ידי: Galank87 AKA Battosai212