0 00:00:06,508 --> 00:00:10,468 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 1 00:00:13,518 --> 00:00:16,070 ঠিক আছে, দাঁড়াও তীর ছুড়বে না 2 00:00:17,210 --> 00:00:18,641 তুমি কি দেখতে পাচ্ছো, তুমি কোথায় তীর মারছো? 3 00:00:18,672 --> 00:00:20,156 - হুমম - ঠিক আছে 4 00:00:20,340 --> 00:00:22,590 এখন শুধু চিন্তা করো, তোমার তীর ওখানে কিভাবে যাবে 5 00:00:24,831 --> 00:00:26,401 তোমার পায়ের আঙ্গুল এই দিকে রাখো 6 00:00:27,135 --> 00:00:29,276 পেছনটা এখানে, ঠিক আছে? 7 00:00:30,281 --> 00:00:31,954 - তুমি কি দেখতে পাচ্ছো? - হ্যাঁ 8 00:00:32,198 --> 00:00:33,253 - আসলেই দেখতে পাচ্ছো? - হুমম 9 00:00:33,277 --> 00:00:35,281 এখন কি বলবে? তুমি কি এখন দেখতে পাচ্ছো? 10 00:00:35,336 --> 00:00:36,718 এখন কি দেখতে পাও? 11 00:00:38,069 --> 00:00:39,234 ঠিক আছে 12 00:00:39,866 --> 00:00:41,861 প্রস্তুত? তিন আঙ্গুল দিয়ে 13 00:00:42,245 --> 00:00:43,678 চমৎকার! 14 00:00:44,868 --> 00:00:48,076 - সুন্দর ছুঁড়ে মেরেছো, খোকা! - আবার মারো 15 00:00:48,546 --> 00:00:52,018 শুনছো, তোমরা কি মায়োনাইজ নাকি সরিষা চাও... নাকি দুটোই নিবে? 16 00:00:52,332 --> 00:00:54,466 হটডগে মায়োনাইজ দিয়ে কে খায়! 17 00:00:54,756 --> 00:00:58,047 তোমার ভাইকে ক্ষমা করো, দুইটা সরিষা দিয়ে প্লিজ! ধন্যবাদ মা! 18 00:00:58,095 --> 00:00:59,267 বুঝেছি 19 00:00:59,353 --> 00:01:01,628 ন্যাট, মায়োনাইজ নাকি সরিষা? 20 00:01:01,894 --> 00:01:03,660 আমি টমেটো কেচাপ চাই 21 00:01:05,744 --> 00:01:07,582 কনুই সাবধানে রেখো... 22 00:01:09,680 --> 00:01:12,457 দারুণ করেছো, হক আই! যাও, তীর নিয়ে আসো 23 00:01:15,739 --> 00:01:18,694 আরে, যথেষ্ট অনুশীলন হয়েছে স্যুপ খেতে দিয়েছি 24 00:01:19,367 --> 00:01:22,189 ঠিক আছে, আমরা আসছি... আমাদের ক্ষুধা লেগেছে 25 00:01:23,056 --> 00:01:24,752 লায়লা, চলো যাই 26 00:01:27,578 --> 00:01:28,852 লায়লা? 27 00:01:31,634 --> 00:01:32,635 সোনা? 28 00:01:36,564 --> 00:01:37,830 আরে, বাবু? 29 00:01:47,378 --> 00:01:48,379 সোনা? 30 00:01:50,365 --> 00:01:51,366 সোনামনি? 31 00:01:53,618 --> 00:01:54,618 খোকারা! 32 00:01:56,877 --> 00:01:57,877 খোকারা? 33 00:01:59,763 --> 00:02:00,865 লরা? 34 00:02:45,097 --> 00:02:46,660 তোমার ওটা করার দরকার নেই 35 00:02:46,685 --> 00:02:49,101 কারণ, তুমি শুধু তোমার জায়গাটা ধরে রাখছো 36 00:02:50,679 --> 00:02:51,679 আসো 37 00:02:52,100 --> 00:02:53,225 খুব কাছেই ছিলো 38 00:02:54,468 --> 00:02:56,329 ওটা একটা লক্ষ্য, আমাদের কারো কোনো ক্ষতি হয়নি 39 00:02:56,354 --> 00:02:58,011 আমি আবার চেষ্টা করতে চাই 40 00:03:00,288 --> 00:03:01,289 আমাদের দুজনের সমান গোল 41 00:03:01,313 --> 00:03:03,486 উত্তেজনা বুঝতে পারছো ? এটা মজার 42 00:03:04,300 --> 00:03:07,270 ওটা ভয়ংকর ছিলো, এখন তোমাদের একটা জেতার সুযোগ আছে 43 00:03:07,684 --> 00:03:10,522 এবং তুমি জিতেছো... অভিনন্দন 44 00:03:10,780 --> 00:03:12,273 পরিচ্ছন্ন খেলা হয়েছে 45 00:03:13,095 --> 00:03:14,486 ভালো খেলেছো 46 00:03:15,813 --> 00:03:17,098 তুমি মজা পেয়েছো? 47 00:03:19,086 --> 00:03:20,387 এটা মজার ছিলো 48 00:03:43,618 --> 00:03:44,783 এই জিনিস কি চালু আছে? 49 00:03:47,286 --> 00:03:49,427 হেই, মিস পটস... পেপ 50 00:03:51,327 --> 00:03:53,219 যদি তুমি এই রেকর্ডিং খুঁজে পাও... 51 00:03:53,571 --> 00:03:58,091 এটা সামাজিক মিডিয়াতে পোস্ট করবে না এটা খুব কষ্টের একটা গল্প হবে... 52 00:03:58,910 --> 00:04:00,888 এটা কখনো দেখতে পারবে কিনা সেটাও জানি না 53 00:04:00,996 --> 00:04:03,397 জানিও না যে তুমি এখনও... 54 00:04:03,894 --> 00:04:05,561 ওহ, ঈশ্বর! আমি সেটাই আশা করি... 55 00:04:06,566 --> 00:04:10,884 আজকে ২১ তম, না ২২ তম দিন... 56 00:04:12,054 --> 00:04:14,681 জানোই তো, এটা যদি অস্তিত্বের লড়াই না হতো 57 00:04:14,706 --> 00:04:16,846 আক্ষরিক অর্থে অতল মহাশূন্যের দিকে তাকিয়ে থাকা, 58 00:04:16,870 --> 00:04:19,035 আমি বলবো, আজকে আমার আরো ভালো লাগছে 59 00:04:19,226 --> 00:04:23,283 ব্যথাটা নিজের মতোই ছড়িয়ে পড়ছে, ওখানের ওই নীল মানুষটাকে ধন্যবাদ... 60 00:04:23,424 --> 00:04:26,199 তুমি ওকে ভালোবাসতেই, সে কাজে খুব দক্ষ 61 00:04:26,590 --> 00:04:28,621 শুধুমাত্র একটু দুঃখে আছে 62 00:04:33,636 --> 00:04:37,553 জ্বালানির কিছু সেল লড়াইয়ের সময় ভেঙ্গে গেছে, কিন্তু আয়নকে চার্জ দেবার একটা পথ খুঁজে পেয়েছি 63 00:04:37,578 --> 00:04:40,436 আমাদের কাজের জন্য ৪৮ ঘন্টা সময় বাড়িয়ে নেবার জন্য 64 00:04:44,277 --> 00:04:46,004 কিন্তু পানি একেবারেই শেষ হয়ে গেছে 65 00:04:46,029 --> 00:04:49,031 কাছের ৭-১১ থেকে আমরা এক হাজার আলোকবর্ষ দূরে 66 00:04:50,857 --> 00:04:53,350 আগামীকাল সকালের ভিতর অক্সিজেন শেষ হয়ে যাবে 67 00:04:54,376 --> 00:04:56,103 তখন, সব শেষ হয়ে যাবে 68 00:04:59,820 --> 00:05:00,931 আর পেপ, আমি... 69 00:05:00,956 --> 00:05:03,371 জানি, আমি বলেছিলাম আর কোনো চমক থাকবে না... কিন্তু 70 00:05:03,396 --> 00:05:06,632 বলতেই হবে, আমি আসলেই ইচ্ছা করছিলাম শেষবারের মতো আমাদের কেউ নিয়ে যাবে... 71 00:05:06,657 --> 00:05:07,991 কিন্তু এটা দেখে মনে হচ্ছে... 72 00:05:08,750 --> 00:05:10,759 দেখো, তুমি তো জানোই যে কেমন দেখাচ্ছে 73 00:05:12,102 --> 00:05:13,670 এটা নিয়ে মন খারাপ করো না 74 00:05:13,695 --> 00:05:16,782 আসলে বলতে চাচ্ছি, যদি তুমি কয়েক সপ্তাহের জন্য খুশি থাকো... 75 00:05:17,557 --> 00:05:20,404 আর পরে, অপরাধবোধ নিয়ে জীবন চলতে থাকে, 76 00:05:25,621 --> 00:05:29,639 আমার একটু শুয়ে থাকা উচিত, চোখকে একটু বিশ্রাম দিবো... 77 00:05:32,727 --> 00:05:34,580 প্লিজ, জেনো যে... 78 00:05:35,281 --> 00:05:38,273 যখন আমি দূরে হারিয়ে যাবো, পরেরদিন সবই এমন হবে 79 00:05:39,491 --> 00:05:42,337 আমি ভালো আছি... খুব ভালো 80 00:05:43,002 --> 00:05:44,799 আমি তোমাকে নিয়ে স্বপ্ন দেখবো 81 00:05:46,018 --> 00:05:47,604 কারণ, সবসময় তুমিই ছিলে 82 00:09:10,365 --> 00:09:12,866 - তাকে থামাতে পারিনি - আমিও থামাতে পারিনি 83 00:09:16,164 --> 00:09:17,429 আমি বাচ্চাটাকে হারিয়েছি 84 00:09:20,131 --> 00:09:22,068 টনি, আমরা হেরে গেছি 85 00:09:24,251 --> 00:09:25,814 হলো... 86 00:09:26,581 --> 00:09:28,027 ওহ, ঈশ্বর! 87 00:09:35,194 --> 00:09:36,420 সব ঠিক আছে 88 00:09:43,173 --> 00:09:45,822 ২৩ দিন হয়েছে থানোস পৃথিবীতে এসেছিলো 89 00:09:47,918 --> 00:09:50,512 বিশ্বের সরকারগুলো ভেঙ্গে গেছে 90 00:09:50,537 --> 00:09:54,164 সরকারের যে অংশ এখনও কাজ করছে, তারা লোকজন গোণার চেষ্টা করছে 91 00:09:54,172 --> 00:09:56,318 এবং দেখে মনে হচ্ছে সে সফল হয়েছে... 92 00:09:59,127 --> 00:10:02,877 সে তাই করেছে, যা সে করবে বলেছিলো... থানোস সবাইকে ধূলায় মিশিয়ে দিয়েছে 93 00:10:04,525 --> 00:10:07,403 সকল জীবিত প্রাণীর অর্ধেক... 94 00:10:11,743 --> 00:10:13,439 সে এখন কোথায় আছে? কোথায় আছে? 95 00:10:14,017 --> 00:10:15,245 আমরা জানি না 96 00:10:15,720 --> 00:10:18,589 সে একটা দরজার মতো খুলে হেঁটে চলে গিয়েছিলো 97 00:10:21,397 --> 00:10:22,865 ওর সমস্যাটা কি হয়েছে? 98 00:10:23,405 --> 00:10:24,821 ওর অবস্থা খুবই খারাপ 99 00:10:25,959 --> 00:10:27,647 ও ভাবছে যে ব্যর্থ হয়েছে 100 00:10:28,475 --> 00:10:31,711 সে অবশ্যই ব্যর্থ হয়েছে, কিন্তু আরো অনেক কিছুই ঘটছে, তাই না? 101 00:10:31,884 --> 00:10:34,757 সত্যি বলতে, ঠিক এই মুহূর্তে আমি ভেবেছিলাম তুমি নকল দাঁড়ি লাগানো কেউ 102 00:10:34,782 --> 00:10:35,677 হয়তো আমি সেটাই! 103 00:10:35,702 --> 00:10:38,045 তিন সপ্তাহ ধরে আমরা থানোসকে খুঁজে বেড়াচ্ছি 104 00:10:38,070 --> 00:10:41,813 উপগ্রহ দিয়ে মহাশূন্যেও চষে ফেলেছি, কিন্তু আমরা কিছুই পাইনি 105 00:10:43,748 --> 00:10:46,218 - টনি, তুমি ওর সাথে লড়াই করেছো - তোমাকে কে বলেছে? 106 00:10:46,358 --> 00:10:47,359 তার সাথে লড়াই করিনি 107 00:10:47,437 --> 00:10:49,679 না, সে আমার মুখের উপর একটা গ্রহকে ভেঙ্গে মারে যখন... 108 00:10:49,704 --> 00:10:52,050 নিউ ইয়র্কের ব্লিকার রাস্তার যাদুকর পাথরটি দিয়ে দেয় 109 00:10:52,128 --> 00:10:53,918 - আর সেটাই হয়েছিলো, কোনো লড়াই হয়নি... - ঠিক আছে 110 00:10:54,718 --> 00:10:57,406 সে কি তোমাকে কোনো কিছু বলেছিলো? কোনো জায়গার কথা, কোনো কিছু? 111 00:10:58,345 --> 00:10:59,346 ধুর! 112 00:11:00,096 --> 00:11:03,629 কয়েক বছর আগেই আমি এটা হতে দেখেছিলাম আমি ভবিষ্যৎ দেখেছিলাম, কিন্তু সেটা বিশ্বাস করতে চাইনি 113 00:11:04,207 --> 00:11:05,613 ভেবেছিলাম আমি স্বপ্ন দেখছি 114 00:11:05,638 --> 00:11:08,514 - টনি, আমি চাই তুমি একটু মনোযোগ দাও - আর আমার তোমাকে প্রয়োজন ছিলো 115 00:11:08,812 --> 00:11:13,038 যেমনটা আগে ঘটেছে... ওই তুরুপের তাসই তোমার প্রয়োজন অনেক দেরি হয়ে গেছে, বন্ধু 116 00:11:13,299 --> 00:11:14,300 দুঃখিত 117 00:11:15,417 --> 00:11:18,020 তুমি কি জানো আমার কি প্রয়োজন? আমি দাড়ি কাঁটা প্রয়োজন 118 00:11:18,827 --> 00:11:22,320 - এবং বিশ্বাস করি আমার মনে আছে বলেছিলাম যে - টনি, টনি, টনি... 119 00:11:22,383 --> 00:11:24,268 কেনো না অন্যভাবে, 120 00:11:24,293 --> 00:11:28,750 যে, পৃথিবীর সবারই অস্ত্রেসজ্জিত পোশাকের প্রয়োজন ছিলো মনে আছে ওটা? 121 00:11:28,775 --> 00:11:33,223 যদিও এতে আমাদের মূল্যবান স্বাধীনতায় প্রভাব পড়ুক আর না পড়ুক, আমাদের ওটাই প্রয়োজন ছিলো 122 00:11:33,248 --> 00:11:35,789 - দেখো, সেটা কাজ করেনি... তাই না? - আমি বলেছিলাম যে আমার হেরে যাবো 123 00:11:35,902 --> 00:11:38,779 তুমি বলেছিলে, "হারলেও একসাথে হারবো" 124 00:11:38,835 --> 00:11:41,468 ক্যাপ্টেন, অনুমান করো কি হয়েছে? আমরা হেরে গেছি 125 00:11:41,507 --> 00:11:43,908 কিন্তু তুমি ওখানে ছিলে না 126 00:11:44,501 --> 00:11:47,323 কিন্তু আমরা এভাবেই কাজ করি, তাই না? ঘটনা ঘটলে তখন আমরা ভালোমতো কাজ করি? 127 00:11:47,348 --> 00:11:50,591 আমরা কি অ্যাভেঞ্জার? আমরা কি অ্যাভেঞ্জার? আগে প্রতিশোধ নেই না? 128 00:11:50,615 --> 00:11:53,313 আচ্ছা, তুমি ঠিক কথা বলেছো বসে থাকো, ঠিক আছে? 129 00:11:53,415 --> 00:11:55,873 - না, না... এই যে আমার... যাই হোক, ও কিন্তু দারুণ - টনি, বসো... বসে পরো! 130 00:11:55,898 --> 00:11:58,442 তোমাকে আমাদের প্রয়োজন তুমি নতুন যোগ দিয়েছো, কিন্তু ক্লান্ত বুড়ো... 131 00:11:58,480 --> 00:12:01,962 তোমার জন্য আমার কাছে কিছুই নেই, ক্যাপ্টেন আমার কাছে কোনো জায়গার খবরও বেই 132 00:12:01,987 --> 00:12:04,898 কোনো সূত্র নেই, কোনো কৌশল নেই, কোনো বিকল্প নেই... 133 00:12:04,923 --> 00:12:08,882 কিছুই নেই, চুপ করো... নাডা বিশ্বাস করিনা, তুমি মিথ্যাবাদী... 134 00:12:13,065 --> 00:12:16,416 এইযে, এটা নাও তাকে খুঁজে বের করো আর ওটা পড়ে নিও 135 00:12:17,132 --> 00:12:18,397 তুমি লুকিয়ে থাকো 136 00:12:19,963 --> 00:12:22,940 - টনি! - আমি ঠিক আছি. আমি... 137 00:12:30,275 --> 00:12:34,059 ব্রুস তাকে ঘুমের ঔষধ দিয়েছে, সে সম্ভবত পুরো দিনের জন্য বেহুঁশ হয়ে থাকবে 138 00:12:34,387 --> 00:12:37,780 তোমরা ওর একটু দেখাশোনা করো এবং ফিরে আসার সময় বেজুরিয়ান পানীয় নিয়ে আসবো 139 00:12:38,429 --> 00:12:40,906 - তুমি কোথায় যাচ্ছো? - থানোসকে হত্যা করতে 140 00:12:44,120 --> 00:12:45,003 হেই... 141 00:12:45,557 --> 00:12:47,638 তুমি জানো যে আমরা সাধারণত একটা দল হিসেবে কাজ করি, আর 142 00:12:47,687 --> 00:12:49,638 তোমার আর আমার মধ্যে একটু বোঝাপড়া আছে 143 00:12:49,678 --> 00:12:53,266 বুঝতে পারছি যে, ওই জায়গাতে তোমার ক্ষমতা একটু বেশি কিন্তু এটা আমাদেরও লড়াই 144 00:12:53,298 --> 00:12:55,814 - তুমি কি আদৌ জানো সে কোথায় আছে? - আমি কিছু লোকদের চিনি, তারা হয়তো জানে 145 00:12:55,860 --> 00:12:57,407 বাদ দাও তো 146 00:12:58,198 --> 00:13:00,534 থ্যানোস কোথায় আছে সেটা আমি বলতে পারবো 147 00:13:02,709 --> 00:13:05,453 থ্যানোস অনেক বেশি একটা সময় আমার সাথে কাটিয়েছে 148 00:13:06,186 --> 00:13:09,954 এবং যখন সে এটা নিয়ে কাজ করছিলো, সে তার দুর্দান্ত পরিকল্পনার কথা বলতো 149 00:13:10,337 --> 00:13:13,084 এমনকি ভাগ হবার সময়ও, আমি তাকে খুশি করতে চেয়েছি 150 00:13:13,488 --> 00:13:17,686 তাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, পরিকল্পনা শেষ হবার পর আমরা কোথায় যাবো? 151 00:13:18,804 --> 00:13:20,872 তার উত্তর সবসময় একই ছিলো 152 00:13:24,942 --> 00:13:26,170 একটা বাগানে 153 00:13:26,428 --> 00:13:29,403 দারুণ তো, থ্যানোসের অবসর নেবার পরের পরিকল্পনাও ছিলো 154 00:13:29,428 --> 00:13:31,135 তাহলে, সে কোথায়? 155 00:13:31,198 --> 00:13:32,947 যখন থ্যানোস তুড়ি বাজিয়েছিলো, 156 00:13:32,972 --> 00:13:37,506 অসম্ভব মহাজাগতিক অনুপাতের শক্তির তরঙ্গের জন্য পৃথিবীর মাটি শূন্য শক্তিতে পরিণত হয় 157 00:13:37,553 --> 00:13:41,837 এমন কিছু কেউ কখনো দেখেনি... কিন্তু, দুই দিন আগে... 158 00:13:42,971 --> 00:13:45,268 এই গ্রহে 159 00:13:45,512 --> 00:13:47,067 থ্যানোস ওখানেই আছে 160 00:13:48,724 --> 00:13:50,256 সে আবারো স্টোন ব্যবহার করেছে 161 00:13:50,592 --> 00:13:51,660 ওই, ওই, ওই... 162 00:13:52,461 --> 00:13:54,715 ওখানে আমাদের কম লোক নিয়ে যাওয়া হবে, জানোই তো? 163 00:13:54,740 --> 00:13:57,194 - দেখো, তার কাছে এখনও স্টোনগুলো আছে, তাই... - চলো, তাকে ধরি 164 00:13:57,672 --> 00:14:00,367 - সবাইকে ফিরিয়ে আনতে আমরা ওগুলো ব্যবহার করবো - এতো সহজেই? 165 00:14:00,530 --> 00:14:02,359 হ্যাঁ, এতো সহজেই 166 00:14:02,384 --> 00:14:05,541 এমনকি যদি তাদের ফিরিয়ে আনার সামান্য একটু সুযোগও থাকে... 167 00:14:05,566 --> 00:14:08,324 বলতে চাচ্ছি, এই ঘরে যারা নেই আমরা তাদের সবাইকে নিয়েই চেষ্টা করবো 168 00:14:08,349 --> 00:14:12,594 যদি আমরা চেষ্টা করিও, কিভাবে জানবো যে এর আগে যেভাবে হয়েছিলো এবার তার চেয়ে ভিন্নভাবে শেষ হবে? 169 00:14:12,639 --> 00:14:14,780 কারণ, আগেরবার আমি তোমাদের সাথে ছিলাম না 170 00:14:15,046 --> 00:14:19,329 আরে, নতুন মেয়ে! এই ঘরের সবারই ওমন একটা সুপারহিরোর জীবন আছে 171 00:14:19,585 --> 00:14:22,288 এবং জিজ্ঞেস করলে যদি কিছু মনে না করো, এই পুরোটা সময় তুমি কোথায় ছিলে? 172 00:14:22,313 --> 00:14:24,861 এই মহাবিশ্বে আরো অনেক গ্রহ আছে 173 00:14:24,886 --> 00:14:27,708 এবং দুর্ভাগ্যবশত, তোমাদের মতো লোক তাদের নেই 174 00:14:47,176 --> 00:14:48,574 আমাকে একে পছন্দ হয়েছে 175 00:14:53,804 --> 00:14:56,311 চলো, ওই কুত্তার বাচ্চাকে দেখে নেয়া যাক 176 00:15:18,098 --> 00:15:21,889 আচ্ছা, এইখানে কে কে এখনো মহাশূন্যে যায়নি? 177 00:15:24,288 --> 00:15:26,516 ভালো হবে যদি আমার বিমানে বমি না করো 178 00:15:26,649 --> 00:15:30,112 মহাশূন্যে ঢুকছি ৩... ২... ১ 179 00:15:43,480 --> 00:15:45,763 আমি গিয়ে অবস্থা দেখে আসছি 180 00:16:03,677 --> 00:16:06,522 - এটা কাজ করবে, স্টিভ - আমি জানি, এটা করবে 181 00:16:10,507 --> 00:16:13,134 কারণ, এটা কাজ না করলে কি করবো সেটা আমি জানি না 182 00:16:13,376 --> 00:16:18,981 উপগ্রহ নেই, বিমান নেই, সেনাবাহিনী নেই কোনো ধরনের কোনো নিরাপত্তা বাহিনী নেই 183 00:16:20,544 --> 00:16:21,897 শুধু সে নিজেই 184 00:16:22,866 --> 00:16:24,617 আর সেটাই যথেষ্ট 185 00:16:51,617 --> 00:16:57,983 সাবটাইটেল সমন্ধে গ্রুপে আপনার মতামত জানান 186 00:17:24,617 --> 00:17:30,983 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 187 00:17:53,983 --> 00:17:55,374 ওহ, না 188 00:18:05,014 --> 00:18:06,350 ওগুলো কোথায়? 189 00:18:06,593 --> 00:18:09,032 প্রশ্নের উত্তর দাও 190 00:18:10,533 --> 00:18:13,338 মহাবিশ্বের সংশোধন প্রয়োজন 191 00:18:13,434 --> 00:18:18,706 তারপর, স্টোনের আর কোনো দায়িত্ব নেই সেগুলো সকল ক্ষমতার বাইরে... 192 00:18:18,777 --> 00:18:20,551 তুই কোটি কোটি লোক হত্যা করেছিস! 193 00:18:21,824 --> 00:18:23,574 তোমাদের কৃতজ্ঞ থাকা উচিত 194 00:18:27,414 --> 00:18:30,470 - স্টোনগুলো কোথায়? - হারিয়ে গেছে 195 00:18:31,053 --> 00:18:34,556 - পরমাণুতে পরিণত হয়েছে - তুমি সেগুলো দুই দিন আগেও ব্যবহার করেছো 194 00:18:34,634 --> 00:18:37,761 স্টোনগুলো ব্যবহার করেছি স্টোনগুলোকে ধ্বংস করতে 195 00:18:38,527 --> 00:18:41,247 এটা প্রায়ই আমাকে মেরে ফেলছিলো 196 00:18:41,443 --> 00:18:45,658 কিন্তু কাজ শেষ হয়ে গেছে, এটা সবসময় হবে 197 00:18:48,122 --> 00:18:51,506 আমি অনিবার্য... 198 00:18:53,554 --> 00:18:56,095 আমাদের এই গ্রহে তন্ন তন্ন করে খুঁজতে হবে, ও মিথ্যা কথা বলছে 199 00:18:56,119 --> 00:18:57,786 আমার বাবা অনেক কিছু হতে পারে 200 00:18:58,221 --> 00:19:00,785 সেগুলোর মধ্যে তার মিথ্যা বলা নেই 201 00:19:04,305 --> 00:19:06,790 তোমাকে ধন্যবাদ, মেয়ে 202 00:19:08,352 --> 00:19:10,934 সম্ভবত, আমি তোমার সাথে বাজে ব্যবহার করেছি 203 00:19:17,095 --> 00:19:20,284 কি... তুমি কি করলে? 204 00:19:22,058 --> 00:19:24,354 আমি মাথায় আঘাত করেছি এবার 205 00:20:34,821 --> 00:20:36,142 তাই, আমি... 206 00:20:37,831 --> 00:20:39,964 আরেকদিন একজনের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম 207 00:20:40,907 --> 00:20:44,911 এটা পাঁচ বছরের মধ্যে প্রথম, বুঝলে? ওখানে বসেছি, রাতের খাবার খেয়েছি... 208 00:20:45,193 --> 00:20:47,796 জানতাম না কি নিয়ে কথা বলবো 209 00:20:49,720 --> 00:20:51,321 তুমি কি নিয়ে কথা বলেছিলে? 210 00:20:51,362 --> 00:20:54,598 একই পুরোনো জিনিস, জানোই তো? কিভাবে সবকিছু পাল্টে গেলো, আর... 211 00:20:55,395 --> 00:20:56,896 আমার কাজ, তার কাজ.... 212 00:20:57,381 --> 00:20:59,843 আমরা মেটসকে কতটা মিস করেছি 213 00:21:02,282 --> 00:21:03,982 তারপর সবকিছু শান্ত হয়ে যায়... 214 00:21:05,762 --> 00:21:09,076 যখন তারা সালাদ দিচ্ছিলো, সে তখন কাঁদছিলো 215 00:21:09,670 --> 00:21:11,030 তুমি কি করছিলে? 216 00:21:12,375 --> 00:21:15,369 আমি মিষ্টি খাবার আগে কেঁদেছিলাম 217 00:21:18,957 --> 00:21:21,959 কিন্তু তার সাথে আগামীকাল আবার দেখা হচ্ছে, তাই... 218 00:21:21,959 --> 00:21:23,178 খুব ভালো 219 00:21:23,210 --> 00:21:25,006 তুমি কঠিন কাজটা করেছিলে, তুমি লাফ দিয়েছিলে, তুমি... 220 00:21:25,031 --> 00:21:27,283 জানতে না যে তুমি কোথায় নেমে যাচ্ছিলে 221 00:21:27,767 --> 00:21:32,237 এবং এটুকুই ব্যস... ওই ছোট সাহসী পদক্ষেপ নিতেই হবে 222 00:21:32,247 --> 00:21:35,835 পুরোটা হবার চেষ্টা করার জন্য, উদ্দেশ্য খুঁজে পাবার চেষ্টা করার জন্য... 223 00:21:37,907 --> 00:21:41,578 ১৯৪৫ সালে বরফের ভিতর ঢুকে যাই, ঠিক আমার প্রথম ভালোবাসা খুঁজে পাবার পর 224 00:21:42,878 --> 00:21:44,802 ৭০ বছর পর জেগে উঠি 225 00:21:47,538 --> 00:21:49,014 তোমার জীবন চালিয়ে নিতে হবে 226 00:21:52,362 --> 00:21:53,668 সামনে যেতে হবে 227 00:21:58,969 --> 00:22:00,923 বিশ্ব আমাদের হাতে নির্ভর করছে 228 00:22:01,244 --> 00:22:03,198 বন্ধুরা, এটা আমাদের কাছে দেয়া হয়েছে 229 00:22:03,362 --> 00:22:05,989 এবং আমাদের এটাকে কিছু একটা করতে হবে 230 00:22:06,638 --> 00:22:07,958 অন্যথায়... 231 00:22:09,230 --> 00:22:11,919 থ্যানোস আমাদের সবাইকে মেরে ফেলতো 232 00:23:13,335 --> 00:23:15,312 এসব কি? 233 00:23:27,127 --> 00:23:28,175 হোপ? 234 00:24:01,753 --> 00:24:04,091 খোকা! এই খোকা! 235 00:24:08,237 --> 00:24:10,551 এখানে কি হয়েছে? 236 00:24:42,324 --> 00:24:43,403 আমার ঈশ্বর... 237 00:24:46,765 --> 00:24:51,142 না, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, না, না, না... 238 00:24:57,223 --> 00:24:59,912 ক্ষমা করবেন, দুঃখিত না, ক্যাসি... না 239 00:25:00,560 --> 00:25:01,561 না 240 00:25:02,586 --> 00:25:03,586 না, না 241 00:25:05,320 --> 00:25:07,090 প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ... 242 00:25:07,136 --> 00:25:08,224 না, ক্যাসি... 243 00:25:15,195 --> 00:25:16,196 কি? 244 00:25:46,447 --> 00:25:47,737 ক্যাসি? 245 00:25:49,175 --> 00:25:50,175 বাবা? 246 00:26:16,508 --> 00:26:17,946 তুমি এতো বড় হয়ে গেছো! 247 00:26:31,944 --> 00:26:36,478 হ্যাঁ, ডেনভারের খোঁজ দেয়া অত্যন্ত সন্দেহভাজন যুদ্ধ জাহাজে গিয়েছিলাম 248 00:26:36,503 --> 00:26:38,559 এটা ছিলো পানি দিয়ে ময়লা নিয়ে যাবার জায়গা 249 00:26:38,584 --> 00:26:40,091 তাই, ভালো কিছু টিপসের জন্য ধন্যবাদ 250 00:26:40,225 --> 00:26:42,952 - দেখো, তুমি কাছাকাছি গিয়েছো - হা, আর এখন আমরা ময়লার গন্ধ পাচ্ছি 251 00:26:42,977 --> 00:26:44,850 তুমি কি সেই কম্পনের কোনো কিছু পেয়েছো? 252 00:26:44,875 --> 00:26:47,369 এটা আফ্রিকান প্লেটের নিচে হালকা নড়াচড়া ছিলো 253 00:26:47,488 --> 00:26:49,903 আমরা কি কিছু দেখতে পেয়েছি? আমরা এটাকে কিভাবে সামলাবো? 254 00:26:49,934 --> 00:26:53,171 ন্যাট, এটা মহাসাগরের নিচে একটা ভূমিকম্প 255 00:26:53,203 --> 00:26:56,172 আমরা এটাকে সামলানোর চেষ্টা না করেই সামলাবো 256 00:26:56,954 --> 00:26:59,354 ক্যারল, পরের মাসে আমরা কি তোমার দেখা পাবো? 257 00:26:59,383 --> 00:27:02,434 - সম্ভবত না - কি, তুমি কি আরেক ধরনের চুল কাটবে? 258 00:27:02,479 --> 00:27:06,097 দেখো, লোমশ-মুখ... আমাকে অনেক অঞ্চল দেখাশোনা করতে হয় 259 00:27:06,122 --> 00:27:07,901 যেসব জিনিস পৃথিবীতে হচ্ছে... 260 00:27:07,926 --> 00:27:11,002 হাজার হাজার গ্রহের প্রায় সব খানেই এটা হচ্ছে 261 00:27:11,620 --> 00:27:13,729 এটা যুক্তির কথা, এটা ভালো কথা 262 00:27:14,262 --> 00:27:16,944 তাই, তোমরা হয়তো অনেক দিনের জন্য আমার দেখা পাবে না 263 00:27:17,166 --> 00:27:19,108 ঠিক আছে, ভালো... 264 00:27:19,748 --> 00:27:24,055 এই চ্যানেল সবসময় সক্রিয় থাকবে, তাই, যদি কিছু উল্টাপাল্টা হয়... 265 00:27:24,126 --> 00:27:26,549 কেউ যদি কোনো সমস্যা করে, যেটা তার করা উচিৎ না, 266 00:27:26,815 --> 00:27:29,699 - আমার কাছে বলো - ঠিক আছে 267 00:27:29,715 --> 00:27:30,716 ঠিক আছে 268 00:27:31,838 --> 00:27:33,139 ভাগ্য ভালো হোক 269 00:27:41,484 --> 00:27:43,829 - তুমি কোথায়? - মেক্সিকো 270 00:27:43,882 --> 00:27:46,839 ফেডারেল পুলিশ ঘর ভর্তি লাশ খুঁজে পেয়েছে 271 00:27:46,882 --> 00:27:50,469 দেখে মনে হচ্ছে, বন্দী বিনিময়ের কিছু লোক তাদের বন্দুক নিয়ে নেবার কোনো সুযোগই পাইনি 272 00:27:50,540 --> 00:27:53,909 - এটা সম্ভবত একটা প্রতিদ্বন্দ্বী গ্যাং... - তারা ছিলো না 273 00:27:53,934 --> 00:27:55,910 এটা স্পষ্টভাবেই বার্টন 274 00:27:56,459 --> 00:28:01,386 সে এখানে যেসব করছে কয়েক বছর ধরে সে এখানে যা যা করেছে, 275 00:28:02,422 --> 00:28:04,485 বলতে চাচ্ছি, যে ঘটনাস্থল থেকে সে পালিয়ে যায়... 276 00:28:05,056 --> 00:28:08,363 আমি তোমাকে বলবো যে, আমি কোনোভাবেই তাকে খুঁজতে চাই না 277 00:28:14,199 --> 00:28:16,535 সে পরবর্তীতে কোথায় যাবে সেটা কি খুঁজতে পারবে? 278 00:28:20,500 --> 00:28:21,501 ন্যাট... 279 00:28:23,062 --> 00:28:24,267 প্লিজ 280 00:28:26,900 --> 00:28:27,901 হ্যাঁ 281 00:28:36,720 --> 00:28:40,977 জানো, রাতের খাবার রান্নার জন্য তোমাকে বলতে চাচ্ছিলাম কিন্তু এরমধ্যেই তোমাকে বেশ খারাপ লাগছে 282 00:28:44,562 --> 00:28:45,952 তোমার কাপড় ধুতে এখানে এসেছো? 283 00:28:45,977 --> 00:28:47,899 এবং এক বন্ধুর সাথে দেখা করতে 284 00:28:48,784 --> 00:28:50,722 নিঃসন্দেহে তোমার বন্ধু ভালো আছে 285 00:28:54,057 --> 00:28:56,682 তুমি কি জানো, যখন আমি ব্রীজের দিয়ে আসছিলাম তখন তিমি মাছসহ একটা যান দেখি 286 00:28:56,707 --> 00:28:59,826 - হাডসনে? - ওখানে কম জাহাজ আর পরিষ্কার পানি ছিলো 287 00:28:59,834 --> 00:29:03,891 জানোই তো, আমাকে যদি ভালো দিকটা দেখতে বলো... 288 00:29:04,436 --> 00:29:05,437 উম... 289 00:29:06,547 --> 00:29:10,307 একটা পিনাট বাটার স্যান্ডউইচ তোমার মাথায় ছুঁড়ে মারবো 290 00:29:12,207 --> 00:29:15,044 দুঃখিত, অভ্যাসের জন্য 291 00:29:28,907 --> 00:29:33,344 তুমি কি জানো, আমার সবাইকে বলছি সবকিছু বাদ দিয়ে তাদের সামনের দিকে এগিয়ে যাওয়া 292 00:29:35,269 --> 00:29:36,440 কিছু লোক করবে 293 00:29:39,975 --> 00:29:41,147 কিন্তু আমরা করবো না 294 00:29:42,013 --> 00:29:46,336 - যদি আমি আমার মতো চলি, এটা কে করবে? - হয়তো, এটা করার আর দরকার হবে না 295 00:29:50,926 --> 00:29:52,943 আমার কোনকিছুই ছিলো না 296 00:29:54,092 --> 00:29:56,172 আর তারপর আমি সবাইকে পেয়েছি 297 00:29:58,470 --> 00:29:59,760 এই কাজ 298 00:30:02,623 --> 00:30:03,919 এই পরিবার 299 00:30:08,104 --> 00:30:11,785 এবং আমি ছিলাম... আমি এরজন্যই ভালো ছিলাম 300 00:30:18,299 --> 00:30:19,799 এবং যদিও... 301 00:30:20,677 --> 00:30:22,146 তারা চলে গেছে... 302 00:30:25,798 --> 00:30:28,080 তারপরেও আমি এখন ভালো কিছু করার চেষ্টা করছি 303 00:30:31,398 --> 00:30:33,446 মনে করি আমাদের দুজনেরই ভালো একটা জীবন দরকার 304 00:30:36,293 --> 00:30:37,534 প্রথমে তোমার 305 00:30:42,726 --> 00:30:44,148 ওহ... হাই. হাই! 306 00:30:44,172 --> 00:30:47,116 কেউ কি বাড়িতে আছে? স্কট ল্যাং বলছি... 307 00:30:47,141 --> 00:30:51,792 আমরা কয়েক বছর আগে দেখা করেছিলাম জার্মানির এয়ারপোর্টে? 308 00:30:51,824 --> 00:30:54,685 আমি অনেক বড় ছিলাম আর আমার মুখোশ পরা ছিলো 309 00:30:54,710 --> 00:30:56,631 - তোমরা আমাকে চিনবে না - এটা কি পুরোনো কোনো ম্যাসেজ? 310 00:30:56,656 --> 00:30:59,588 অ্যান্ট-ম্যান, অ্যান্ট-ম্যান... জানি, তোমরা সেটা জানো 311 00:30:59,674 --> 00:31:00,698 এটা সামনের দরজায় 312 00:31:00,729 --> 00:31:02,530 তোমাদের সাথে আমার কথা বলা দরকার 313 00:31:08,398 --> 00:31:09,399 স্কট 314 00:31:10,743 --> 00:31:12,751 - তুমি ঠিক আছো তো? - হ্যাঁ 315 00:31:14,416 --> 00:31:16,973 তোমাদের কেউ কি কখনো কোয়ান্টাম পদার্থবিদ্যা পড়েছো? 316 00:31:17,302 --> 00:31:19,419 শুধু একটা কথা বলেছিলাম 317 00:31:19,607 --> 00:31:20,907 ঠিক আছে, তাহলে... 318 00:31:21,712 --> 00:31:26,370 পাঁচ বছর আগে, থ্যানোসের ঠিক আগে... 319 00:31:26,473 --> 00:31:28,709 আমি কোয়ান্টাম জগত নামের এক জায়গায় ছিলাম 320 00:31:28,881 --> 00:31:31,750 কোয়ান্টাম জগত হলো এর নিজস্ব আণুবীক্ষণিক মহাবিশ্ব 321 00:31:31,775 --> 00:31:35,417 সেখানে যেতে হলে তোমাকে অবিশ্বাস্য রকম ছোটো হতে হবে হোপ, সে হলো আমার... 322 00:31:37,153 --> 00:31:38,792 সে... সে ছিলো আমার... 323 00:31:40,711 --> 00:31:44,415 তার কথা ছিলো আমাকে বের করে আনার, আর তখনই থ্যানোস তার কাজটা করে 324 00:31:44,440 --> 00:31:48,113 - আমি সেখানে আটকে যাই - দুঃখিত, অবশ্যই সেটা ছিলো পাঁচ বছর আগে 325 00:31:48,139 --> 00:31:50,811 হ্যাঁ, ওটা ছিলো আসলে ততটা সময় ছিলো না 326 00:31:50,819 --> 00:31:52,554 আমার জন্য এটা ছিলো পাঁচ ঘন্টা 327 00:31:52,579 --> 00:31:55,144 দেখেছো, কোয়ান্টাম জগতের নিয়মগুলো এখানে মতো নয় 328 00:31:55,190 --> 00:31:59,622 সবকিছু অনিশ্চিত, ওটা কি কারো স্যান্ডউইচ? আমি ক্ষুদায় মরছি 329 00:31:59,935 --> 00:32:00,936 স্কট 330 00:32:01,022 --> 00:32:02,913 তুমি কিসের ব্যপারে কথা বলছো? 331 00:32:03,005 --> 00:32:04,006 তো... 332 00:32:05,124 --> 00:32:06,906 আমি যা বলছি... 333 00:32:07,624 --> 00:32:10,530 কোয়ান্টাম জগতে সময় ভিন্নভাবে কাজ করে 334 00:32:10,600 --> 00:32:14,310 এমুহূর্তের একমাত্র সমস্যা হলো, আমার ঠিকমতো এর দিক নির্ণয় করতে পারি না 335 00:32:14,335 --> 00:32:15,679 কিন্তু, আমরা করতে পারলে কি হতো? 336 00:32:15,704 --> 00:32:19,429 আমি এটা নিয়ে চিন্তা করা থামাতে পারছি না, এই বিশৃঙ্খলাকে যদি কোনোভাবেই নিয়ন্ত্রণ করতে পারতাম 337 00:32:19,454 --> 00:32:23,007 এবং আমরা এটার দিক ঠিক করতে পারতাম? কি হবে যদি প্রবেশের একটা পথ থাকে, 338 00:32:23,032 --> 00:32:25,522 কোয়ান্টাম জগতের একটা নির্দিষ্ট সময়ের একটা নির্দিষ্ট জায়গাতে, আর তারপর 339 00:32:25,547 --> 00:32:28,984 কোয়ান্টাম জগতের আরেকটা নির্দিষ্ট সময়ে বের হওয়া? অনেকটা... 340 00:32:30,233 --> 00:32:31,567 থ্যানোসের ঘটনার আগে 341 00:32:31,592 --> 00:32:33,974 দাঁড়াও, তুমি কি টাইম মেশিনের কথা বলছো? 342 00:32:33,999 --> 00:32:37,077 না, না... অবশ্যই না টাইম মেশিন না... 343 00:32:37,102 --> 00:32:38,977 এটা অনেকটা একটা... 344 00:32:40,404 --> 00:32:43,756 হ্যাঁ, টাইম মেশিনের মতো আমি জানি এটা পাগলামি, এটা পাগলামি 345 00:32:44,278 --> 00:32:47,504 কিন্তু, আমি এর চিন্তা বাদ দিতে পারছি না কিছু একটা আছে... 346 00:32:48,066 --> 00:32:51,191 - কিছু ওয়া... এটা পাগলামি - স্কট... 347 00:32:51,216 --> 00:32:55,559 আমি রেকুনের কাছ থেকে একটা ই-মেইল পেয়েছি, তাই, কিছুই আর পাগলামি মনে হচ্ছে না 348 00:32:55,943 --> 00:32:58,023 তাহলে, এটা নিয়ে আমরা কার সাথে কথা বলবো? 349 00:33:15,850 --> 00:33:16,990 চাও-টাইম! 350 00:33:19,579 --> 00:33:20,717 মরগুণা 351 00:33:24,934 --> 00:33:27,146 মরগ্যান এইচ স্টার্ক, দুপুরের খাবার খাবে? 352 00:33:27,202 --> 00:33:30,239 - দুপুরের খাবারের সংজ্ঞা দাও, নয়তো ধ্বংস করে দিবো - ঠিক আছে 353 00:33:31,111 --> 00:33:32,462 তোমার ওটা পরা উচিৎ হয়নি, ঠিক আছে? 354 00:33:32,487 --> 00:33:35,605 মার বিয়ের বিশেষ বার্ষিকীর জন্য এটা আমি বানাচ্ছি 355 00:33:38,763 --> 00:33:41,254 এইতো, দুপুরের খাবারের কথা কি ভেবেছো? 356 00:33:41,483 --> 00:33:43,640 হাত ভর্তি ঝিঁঝিঁ পোকা চাও? 357 00:33:43,703 --> 00:33:45,547 - না - তুমি তো এটাই চাও 358 00:33:45,572 --> 00:33:48,988 - তুমি এটা কোথায় খুঁজে পেয়েছো? - গ্যারেজে 359 00:33:49,024 --> 00:33:49,797 সত্যিই? 360 00:33:49,822 --> 00:33:52,182 - তুমি এটাকে খুঁজছিলে? - না 361 00:33:52,705 --> 00:33:54,378 আমি এটাকে খুঁজে পেয়েছি যদিও 362 00:33:54,667 --> 00:33:57,895 তোমার গ্যারেজে যেতে ভালো লাগে, তাই না? বাবারও ভালো লাগে 363 00:33:58,928 --> 00:34:02,038 আসলে কোনো সমস্যা নেই, বাবা যা পরে সেটা মা কখনো পরে না 364 00:34:09,038 --> 00:34:15,157 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 365 00:34:23,157 --> 00:34:25,671 এখন বুঝতে পারছি, এটা কিসের মতো শোনাচ্ছে 366 00:34:25,744 --> 00:34:27,698 টনি, তুমি যা কিছু দেখেছো তারপর কোনকিছু করা সত্যিই অসম্ভব... 367 00:34:27,722 --> 00:34:30,112 প্ল্যাংক স্কেলের সাথে কোয়ান্টামের উঠানামা শুরু হয়, 368 00:34:30,137 --> 00:34:33,147 যেটা ডয়েসের অংশকে চালু করে দেয়, আমরা কি এটাতে একমত? 369 00:34:33,304 --> 00:34:34,304 তোমাকে ধন্যবাদ 370 00:34:34,343 --> 00:34:37,001 ল্যাইম্যানের ভাষায়, এর মানে হলো তুমি ফিরে আসবে না 371 00:34:37,026 --> 00:34:38,027 - আমি এসেছি - না 371 00:34:38,065 --> 00:34:40,062 তুমি ঘটনাক্রমে বেঁচে যাও, এটা হলো... 372 00:34:40,109 --> 00:34:42,619 এটা হলো বিলিয়নে একবার বাঁচার মহাজাগতিক সৌভাগ্য 373 00:34:42,687 --> 00:34:44,455 এবং এখন তুমি টেনে আনছো... 374 00:34:44,610 --> 00:34:46,079 তোমরা এটাকে কি বলে ডাকো? 375 00:34:47,798 --> 00:34:50,510 - সময় ভ্রমণ? - হ্যাঁ, সময় ভ্রমণ 376 00:34:50,784 --> 00:34:52,953 অবশ্যই, আমরা আরো আগে কেনো এটাকে ভেবে দেখিনি? 377 00:34:52,978 --> 00:34:55,470 ওহ! কারণ এটা হাস্যকর? কারণ, এটা অবাস্তব? 378 00:34:55,495 --> 00:34:58,943 স্টোনগুলো অতীতে কোথাও আছে, আমরা ওখানে গিয়ে ওগুলো ফিরে পেতে পারি 379 00:34:58,968 --> 00:35:01,475 আমরা আমাদের তুড়ি বাজিয়ে, আমরা সবাইকে ফিরিয়ে আনতে পারি 380 00:35:01,500 --> 00:35:03,643 অথবা, থ্যানোস যা করেছে তার চেয়েও খারাপ কিছু করে ফেলা, তাই না? 381 00:35:03,683 --> 00:35:04,909 আমি বিশ্বাস করি না আমরা করবো 382 00:35:05,034 --> 00:35:08,348 এটা বলতেই হবে, এই মাথা ঘোরা আশাবাদ মিস করেছি 383 00:35:08,628 --> 00:35:11,645 যাইহোক, যুক্তি না থাকলে কোনো উচ্চ আশাই কাজ করবে না 384 00:35:11,670 --> 00:35:15,969 বাস্তব, সময়ের ভ্রমণ কথা বলাটা আমার জন্য নিরাপদ থেকেও অনেক দূরে 385 00:35:16,462 --> 00:35:19,091 বিশ্বাস করি, এটার সবচেয়ে সম্ভাব্য ফলাফল হবে আমাদের সবার একসাথে মারা যাওয়া 386 00:35:19,116 --> 00:35:22,125 যদি না আমরা যথাযতভাবে টাইম ট্রাভেলের নিয়ম মেনে চলি 387 00:35:22,352 --> 00:35:26,300 মানে হলো, অতীতে নিজেদের সাথে কথা বলা যাবে না কোনো খেলাতে বাজি ধরা যাবে না... 388 00:35:26,332 --> 00:35:28,864 আমি তোমার কথা বলা এখানেই থামিয়ে দিবো, স্কট 389 00:35:29,420 --> 00:35:31,490 আমাকে কি সত্যিই বলছো যে, তোমরা পরিকল্পনা করেছো... 390 00:35:31,515 --> 00:35:34,617 ভবিষ্যতের উপর ভিত্তি করে, তোমরা মহাবিশ্বকে রক্ষা করবে? 391 00:35:36,562 --> 00:35:38,641 - না - ভালো, তোমরা আমাকে চিন্তায় ফেলে দিয়েছিলে 392 00:35:38,663 --> 00:35:41,938 কারণ, ওটা হবে বাজে কথা কোয়ান্টাম পদার্থবিদ্যা এভাবে কাজ করে না 393 00:35:42,191 --> 00:35:43,192 টনি... 394 00:35:45,193 --> 00:35:47,085 আমাদের একটা সুযোগ নিতে হবে 395 00:35:47,484 --> 00:35:50,236 আমরা সেটা করেছিলাম, আর এইযে, আমরা এখানে... 396 00:35:51,674 --> 00:35:55,442 আমি জানি তোমার এখন অনেক কিছুই আছে তোমার স্ত্রী, এক মেয়ে... 397 00:35:56,279 --> 00:36:00,532 কিন্তু আমি কাছের খুবই গুরুত্বপূর্ণ কাউকে হারিয়েছি, অনেক মানুষ তাই করেছে 398 00:36:00,625 --> 00:36:05,009 আর এখন... এখন তাকে ফেরানোর আমাদের একটা সুযোগ আছে, সবাইকে ফিরিয়ে আনার সুযোগ... 399 00:36:05,034 --> 00:36:06,419 এবং তুমি আমাকে বলছো যে তুমি এমনকি... 400 00:36:06,444 --> 00:36:08,598 ঠিক বলছো, স্কট আমি চেষ্টাও করবো না, এসব বাদ দাও 401 00:36:10,287 --> 00:36:11,897 আমার একটা বাচ্চা আছে 402 00:36:13,743 --> 00:36:15,994 মা বলেছে এখানে এসে তোমাকে বাঁচাতে 403 00:36:16,019 --> 00:36:18,667 দারুণ কাজ করেছো, আমি বেঁচে গেছি 404 00:36:19,260 --> 00:36:21,411 যদি অন্য কিছু বলার জন্য আমার কাছে আসতে! 405 00:36:21,427 --> 00:36:24,342 অন্য যা কিছু... সত্যি বলতে, তোমাদের দেখে খুব ভালো লাগলো, এটা ছিলো 406 00:36:24,421 --> 00:36:27,532 - ওহ, ছয় জনের জন্য খাবার প্রস্তুত - টনি, আমি বুঝেছি 407 00:36:27,649 --> 00:36:30,040 এবং আমি তোমাকে নিয়ে খুব খুশি আমি সত্যিই খুশি 408 00:36:30,659 --> 00:36:32,620 কিন্তু এটা দ্বিতীয় সুযোগ 409 00:36:32,918 --> 00:36:35,357 এইযে, এটাই আমার দ্বিতীয় সুযোগ, ক্যাপ্টেন 410 00:36:35,456 --> 00:36:37,574 আমি আবার কিছু করতে পারবো না 411 00:36:39,064 --> 00:36:41,769 যদি তোমরা শুধু কথাই না বলো, দুপুরের খাবারের জন্য থাকতে পারো 412 00:36:44,522 --> 00:36:47,095 - সে ভয়ে আছে - ও ভুলও বলেনি 413 00:36:47,313 --> 00:36:49,540 হ্যাঁ, কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা কি করবো? 414 00:36:49,620 --> 00:36:51,807 আমাদের ওকে প্রয়োজন... কি, আমরা কি থেমে যাবো? 415 00:36:51,832 --> 00:36:53,739 না, আমি ঠিক মতো করতে চাই 416 00:36:57,012 --> 00:36:59,194 আমাদের সত্যিই বড়ো মাথার বুদ্ধি দরকার 417 00:36:59,545 --> 00:37:01,272 ওর থেকেও বড়ো? 418 00:37:01,615 --> 00:37:04,453 আরে, মনে হচ্ছে আমি একাই শুধু খাচ্ছি ওগুলো চেষ্টা করে দেখো 419 00:37:04,478 --> 00:37:05,712 কিছু ডিম খাও 420 00:37:05,978 --> 00:37:07,260 আমি কিছুই বুঝতে পারছি না 421 00:37:07,288 --> 00:37:09,938 - এই সময়টাই না বুঝতে পারার - ঠিক আছে, না... না... 422 00:37:09,962 --> 00:37:12,846 - আমি ওটা বুঝাতে চাইনি, আমি... - না, আমি বুঝেছি 423 00:37:12,871 --> 00:37:16,279 আমি মজা করছি! আমি জানি, এটা পাগলামি 424 00:37:16,404 --> 00:37:20,677 - আমি এখন শার্ট পরি - হ্যাঁ! কিভাবে? কেনো? 425 00:37:20,817 --> 00:37:23,367 পাঁচ বছর আগে আমরা খুব মার খেয়েছিলাম 426 00:37:23,836 --> 00:37:26,745 এটা আমার জন্য খারাপ ছিলো, কারণ আমি দুবার হেরেছিলাম 427 00:37:26,988 --> 00:37:31,090 প্রথমে হাল্ক হেরেছে, পরে ব্যানার হেরেছে আর সবশেষে, আমরা সবাই হেরেছি 428 00:37:31,115 --> 00:37:33,961 - কেউ তোমার দোষ দেয়নি, ব্রুস - আমি দিয়েছি 429 00:37:35,528 --> 00:37:37,397 বছরের পর বছর ধরে হাল্কের সাথে এমন আচরণ করেছি যে সে হলো... 430 00:37:37,422 --> 00:37:39,860 এক ধরনের রোগ, যা থেকে মুক্ত হতে হবে 431 00:37:40,635 --> 00:37:43,518 কিন্তু তারপর, মুক্তি পাবার জন্য আমি ওর দিকে তাকিয়ে থাকা শুরু করলাম 432 00:37:43,586 --> 00:37:48,643 গামা ল্যাবে আঠারো মাস ছিলাম, মস্তিস্ক আর পেশিকে একসাথে রেখেছিলাম 433 00:37:48,784 --> 00:37:52,559 এবং এখন আমাকে দেখো! উভয় বিশ্বেরই সেরা... 434 00:37:52,766 --> 00:37:54,845 - আমাকে মাফ করবেন, মিঃ হাল্ক? - বলো? 435 00:37:54,870 --> 00:37:58,481 - আমরা কি একটা ছবি তুলতে পারি? - ১০০%, ছোট বালক 436 00:37:58,529 --> 00:38:01,327 আসো, আমার উপর উঠলে কিছু মনে করবে? 437 00:38:01,352 --> 00:38:02,875 - ওহ, হ্যাঁ - ধন্যবাদ 438 00:38:03,034 --> 00:38:05,661 - বলো, "সবুজ" - "সবুজ" 439 00:38:05,686 --> 00:38:07,341 "সবুজ" 440 00:38:07,366 --> 00:38:10,071 - তুমি কি ওটা তুলতে পেরেছো? - ভালো হয়েছে 441 00:38:10,399 --> 00:38:13,409 তুমি কি আমার সাথে একটা ছবি তুলতে চাও? আমি অ্যান্ট-ম্যান 442 00:38:16,184 --> 00:38:17,839 ওরা হাল্কের ভক্ত, ওরা অ্যান্ট-ম্যানকে চিনে না 443 00:38:17,864 --> 00:38:20,052 - কেউ চিনে না - দাঁড়াও! না, না, সে চায়... 444 00:38:20,077 --> 00:38:22,601 তুমি ওর সাথে ছবি তুলতে চাও, তাই না? 445 00:38:22,626 --> 00:38:24,744 ও তো না বলছে, ও চায় না আমি বুঝতে পেরেছি 446 00:38:24,769 --> 00:38:27,730 আমিও তুলতে চাই না, আমিও ওদের সাথে ছবি তুলতে চাই না 447 00:38:27,732 --> 00:38:29,639 - ওর খারাপ লাগবে - দুঃখিত 448 00:38:29,670 --> 00:38:32,016 - তারা বলেছে যে তারা তুলবে - আমি আর তুলতে চাই না 449 00:38:32,041 --> 00:38:34,764 - তোমার খারাপ লাগবে... - তোমার ফোনটা নাওতো 450 00:38:35,639 --> 00:38:36,600 আপনাকে ধন্যবাদ, মিঃ হাল্ক 451 00:38:36,625 --> 00:38:38,903 না, ঠিক আছে বাচ্চারা তোমাদের অনেক ধন্যবাদ 452 00:38:38,928 --> 00:38:41,085 - হাল্ক আউট! - ব্রুস 453 00:38:41,907 --> 00:38:43,602 - ড্যাব - ব্রুস 454 00:38:43,627 --> 00:38:46,331 তোমার মার কথা শুনবে, উনি ভালো জানেন 455 00:38:46,356 --> 00:38:49,325 - আমরা কি জানি বলছিলাম... - ঠিক আছে 456 00:38:51,238 --> 00:38:53,942 পুরো টাইম ট্রাভেল আবার করা? 457 00:38:55,356 --> 00:38:58,539 বন্ধুরা, এটা আমার দক্ষতার ক্ষমতার বাইরে 458 00:38:59,454 --> 00:39:01,337 আচ্ছা, তুমি এটা শুরু করেছিলে 459 00:39:01,713 --> 00:39:05,168 আমার একটা সময়ের কথা মনে আছে, যখন সেটাও অসম্ভব মনে হতো 460 00:39:38,536 --> 00:39:41,241 মড অনুপ্রেরণা একটু দেখো, কি হলো আমাকে দেখাও 461 00:39:41,527 --> 00:39:45,397 তাই, রাতের জন্য গুছিয়ে নেবার আগেই আমাকে একটা শেষ সিমের কথা বলো 462 00:39:45,421 --> 00:39:50,025 এবার, একটা গোলাকার আকৃতিতে উল্টাভাবে, প্লিজ? 463 00:39:50,050 --> 00:39:51,683 প্রক্রিয়া হচ্ছে... 464 00:39:54,849 --> 00:39:59,185 আমাকে এইগেনের মান দাও, ওই কণা গঠন হচ্ছে আর অবিশ্বাস্য রূপ নিচ্ছে 465 00:39:59,210 --> 00:40:01,908 - ওটা এক সেকেন্ড লাগবে - একটু দাঁড়াও 466 00:40:02,329 --> 00:40:05,997 এবং শেষ হয়ে গেলেও চিন্তা করো না, আমি শুধু এক ধরনের... 467 00:40:06,721 --> 00:40:08,832 মডেল অনুষ্ঠিত হয়েছে 468 00:40:20,084 --> 00:40:21,138 ধুর! 469 00:40:21,708 --> 00:40:22,709 ধুর! 470 00:40:26,654 --> 00:40:28,561 তুমি কি করছো, ছোট্ট মিস? 471 00:40:28,616 --> 00:40:30,421 - ধুর - না, আমরা এমন কথা বলি না 472 00:40:30,461 --> 00:40:33,689 শুধুমাত্র মা ওরকম কথা বলে সে এটা বানিয়েছে, এটা তার কাছে থাকার কথা 473 00:40:33,697 --> 00:40:34,739 তুমি সজাগ কেনো? 474 00:40:34,764 --> 00:40:37,391 কারণ, আমার এখানে গুরুত্বপূর্ণ কিছু হচ্ছে তুমি কি মনে করো? 475 00:40:37,416 --> 00:40:40,555 না, আমি কিছু চিন্তা করছি কিছু জিনিস নিয়ে ভাবছি 476 00:40:40,580 --> 00:40:44,567 - এটা কি কোনো জুস ছিলো? - অবশ্যই জুস ছিলো 477 00:40:46,306 --> 00:40:49,439 এটা একেবারেই অন্যায়, তুমি কি ধরনের চাও? 478 00:40:49,464 --> 00:40:53,317 জ্ঞানীরা একই চিন্তা করে, ঠিক জুস পপই ছিলো... 479 00:40:54,842 --> 00:40:56,194 আমার মনে 480 00:40:57,016 --> 00:41:00,189 তোমার কাজ শেষ? হ্যাঁ? এখন তোমার শেষ 481 00:41:05,544 --> 00:41:08,632 - ওই মুখ, ওখানে যাবে - আমাকে একটা গল্প বলো 482 00:41:08,899 --> 00:41:10,501 একটা গল্প 483 00:41:10,775 --> 00:41:13,212 কোনো এক সময় মানগুনা বিছানায় শুতে গেলো... গল্প শেষ... 484 00:41:13,268 --> 00:41:14,678 এটা তো ভয়ঙ্কর গল্প 485 00:41:14,703 --> 00:41:16,954 দেখো, এটা তোমার প্রিয় গল্প 486 00:41:17,038 --> 00:41:18,507 আমি তোমায় শত-শত বার ভালোবাসি 487 00:41:20,228 --> 00:41:22,752 আমি তোমাকে ৩ হাজার বার ভালোবাসি 488 00:41:23,660 --> 00:41:24,660 বাহ 489 00:41:31,801 --> 00:41:34,826 ৩০০০, এটা পাগলামি 490 00:41:35,664 --> 00:41:38,198 ঘুমিয়ে যাও, নয়তো তোমার সব খেলনা বিক্রি করে দিবো 491 00:41:38,532 --> 00:41:39,728 শুভ রাত্রি 492 00:41:40,502 --> 00:41:44,176 এটা কোনো প্রতিযোগিতা নয়, কিন্তু সে আমাকে ৩ হাজার বার ভালবাসে 493 00:41:44,195 --> 00:41:44,949 সে এখন ভালোবাসে? 494 00:41:44,974 --> 00:41:48,874 তুমি ৬ থেকে ৯০০ এর মতো কম সীমানায় ছিলে 495 00:41:54,515 --> 00:41:58,557 - তুমি কি পড়ছো? - সার নিয়ে লেখা একটা বই 496 00:41:58,582 --> 00:42:00,800 সারের ব্যপারে নতুন কি হয়েছে? 497 00:42:02,067 --> 00:42:03,701 - শুধু... - আমি খুঁজে বের করেছি... 498 00:42:04,710 --> 00:42:06,179 যাই হোক... 499 00:42:07,390 --> 00:42:09,961 তুমি তো জানো, আমরা একই জিনিষ নিয়ে কথা বলছি... 500 00:42:10,408 --> 00:42:11,791 টাইম ট্রাভেল 501 00:42:12,924 --> 00:42:13,925 কি? 502 00:42:17,389 --> 00:42:18,390 বাহ 503 00:42:20,689 --> 00:42:21,689 ওটা হলো... 504 00:42:22,463 --> 00:42:26,192 আশ্চর্যজনক এবং.... আতঙ্কজনক 505 00:42:26,255 --> 00:42:27,435 ঠিক বলেছো 506 00:42:35,145 --> 00:42:39,344 - আমি সত্যিই ভাগ্যবান - হ্যাঁ, আমি জানি 507 00:42:39,414 --> 00:42:42,541 - অনেক মানুষই পারেনি - না, আমি সবাইকে সাহায্য করতে পারবো না 508 00:42:43,827 --> 00:42:46,782 - মনে হচ্ছে কিছু একটা পারবে - যদি না আমি চুপচাপ থাকি 509 00:42:48,330 --> 00:42:51,527 আমি এখনই একটা পিন এখানে দিতে পারি আর সব থেমে যাবে 510 00:42:51,886 --> 00:42:53,153 টনি... 511 00:42:53,639 --> 00:42:58,774 তোমাকে থামানোর চেষ্টা করাটা আমার সারা জীবনের ব্যর্থতা ছিলো 512 00:43:02,647 --> 00:43:08,267 মাঝে মাঝে আমার মনে হয়, এটাকে বাক্সের ভিতর রেখে নদীতে ফেলে দেয়া উচিত ছিলো 513 00:43:09,018 --> 00:43:10,862 ঘুমোতে যাওয়া... 514 00:43:16,595 --> 00:43:19,105 কিন্তু তুমি কি বিশ্রাম নিতে পারবে? 515 00:43:23,607 --> 00:43:26,694 ঠিক আছে, শুরু করছি টাইম ট্রাভেল টেস্ট নাম্বার এক 516 00:43:26,914 --> 00:43:31,612 স্কট, ভ্যানের জিনিসটা চালু করো 517 00:43:33,521 --> 00:43:36,950 ব্রেকার সব লাগানো আছে, জরুরী জেনারেটর ঠিক করা আছে 518 00:43:36,975 --> 00:43:41,895 ভালো, কেননা বিদ্যুৎ চলে গেলে এই ছোটটাকে ১৯৫০ সালে হারাতে চাই না 519 00:43:41,989 --> 00:43:44,310 - কি বললে? - ও মজা করছে 520 00:43:44,576 --> 00:43:46,396 তুমি ওমন কথা বলতে পারো না 521 00:43:46,421 --> 00:43:49,524 শুধু... ওটা ছিলো... একটা বাজে রসিকতা 522 00:43:50,877 --> 00:43:53,151 - তুমি নিশ্চয়ই মজা করছিলে, তাই না? - আমার কোনো ধারণা নেই 523 00:43:53,228 --> 00:43:57,371 আমরা এখানে টাইম ট্র্যাভেলের কথা বলছি, হয় এখানে সব কিছুই তামাশা, নয়তো কিছুই নয় 524 00:43:57,730 --> 00:44:00,544 আমরা ঠিক আছি! তোমাদের হেলমেট পরে নাও 525 00:44:01,256 --> 00:44:03,984 স্কট, তোমাকে অতীতের এক সপ্তাহ আগে পাঠাচ্ছি কিন্তু তুমি হাঁটবে যেনো... 526 00:44:04,009 --> 00:44:07,010 প্রায় এক ঘন্টার মতো, তারপর তোমাকে ফিরিয়ে আনবো ১০ সেকেন্ড পর 527 00:44:07,190 --> 00:44:09,637 - কিছু বুঝতে পারছো? - বুঝতে কোনো সমস্যাই হচ্ছে না 528 00:44:09,662 --> 00:44:12,265 ভাগ্য ভালো হোক, স্কট তুমি পারবে... 529 00:44:13,241 --> 00:44:17,020 তুমি ঠিক বলেছো... আমি পারবো, ক্যাপ্টেন আমেরিকা 530 00:44:18,677 --> 00:44:24,524 তিন গণার সাথে... ৩... ২... ১... 531 00:44:28,282 --> 00:44:31,565 বন্ধুরা? ভালো কিছু মনে হচ্ছে না 532 00:44:31,705 --> 00:44:33,574 - এসব কি হচ্ছে? দাঁড়াও - এটা কে? 533 00:44:33,599 --> 00:44:35,608 - এটা কি স্কট? - হ্যাঁ, এটা স্কট! 534 00:44:38,684 --> 00:44:40,396 ওহ! আমার পিঠ! 535 00:44:42,964 --> 00:44:45,407 - তুমি কি ওকে ফিরিয়ে আনতে পারবে? - আমি সেই চেষ্টাই করছি! 536 00:44:52,349 --> 00:44:53,349 এটা একটা বাচ্চা 537 00:44:53,375 --> 00:44:54,961 - এটা স্কট - বাচ্চার মতো! 538 00:44:54,986 --> 00:44:56,688 - ও বড় হবে - স্কটকে ফিরিয়ে আনো 539 00:44:56,713 --> 00:44:59,009 যখন আমি বিদ্যুত বন্ধ করতে বলবো, তখনই বিদ্যুত বন্ধ করে দিবে 540 00:45:00,221 --> 00:45:02,292 আর, বন্ধ করো... 541 00:45:05,744 --> 00:45:07,744 কেউ আমার প্যান্টে প্রসাব করেছে 542 00:45:07,791 --> 00:45:09,025 ওহ, ধন্যবাদ ঈশ্বর! 543 00:45:09,111 --> 00:45:12,403 কিন্তু আমি জানি না, এটা কি "বাচ্চা" আমি নাকি "বয়স্ক" আমি ছিলাম 544 00:45:15,681 --> 00:45:17,691 নাকি আমার "আমি" ছিলাম 545 00:45:17,832 --> 00:45:19,661 টাইম ট্রাভেল! 546 00:45:23,187 --> 00:45:24,188 কি? 547 00:45:25,532 --> 00:45:28,330 আমি এটাকে একরকম জয় হিসাবেই দেখতে পাচ্ছি 548 00:46:13,560 --> 00:46:14,764 লম্বা মুখ করে আছো কেনো? 549 00:46:14,827 --> 00:46:16,757 অনুমান করা যাক... সে বাচ্চায় পরিণত হয়েছিলো 550 00:46:17,784 --> 00:46:19,972 অন্যান্য বিষয়গুলোর মধ্যে, তুমি এখানে কি করছো? 551 00:46:20,035 --> 00:46:21,997 ওটা হলো ইপিআর প্যারাডক্স (খারাপ হলেও সত্য) 552 00:46:22,193 --> 00:46:25,844 ল্যাংকে সময়ের মধ্যে না পাঠিয়ে, তার বদলে তুমি সময়কে ল্যাংয়ের মধ্যে পাঠিয়েছো 553 00:46:25,869 --> 00:46:28,822 এটা একটু কৌশল আর বিপজ্জনক, কেউ তোমাকে এটা নিয়ে সতর্ক করতে পারতো 554 00:46:28,832 --> 00:46:31,255 - তুমি করেছো - ওহ, আমি কি করেছি? 555 00:46:31,978 --> 00:46:36,559 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, আমি এখানে আছি... সব শেষে, আমি এটা ঠিক করেছি 556 00:46:36,584 --> 00:46:39,006 একটা সম্পূর্ণ কার্যকরী মহাশূন্যের টাইম জিপিএস 557 00:46:41,028 --> 00:46:43,096 আমি শুধু শান্তি চাই 558 00:46:43,639 --> 00:46:46,930 দেখা যাচ্ছে, বিরক্তিভাব ক্ষয় করে দেয়, আর আমি এটা ঘৃণা করি 559 00:46:47,445 --> 00:46:48,766 আমিও ঘৃণা করি 560 00:46:50,031 --> 00:46:51,866 আমরা স্টোনগুলো পাবার একটা সুযোগ পেয়েছি, কিন্তু আমার... 561 00:46:51,891 --> 00:46:53,643 তোমাকে বলতে হবে যে, আর প্রধান কাজ হলো ফিরিয়ে আনা... 562 00:46:53,673 --> 00:46:56,063 যা আমরা হারিয়েছি? আমারও তাই ইচ্ছা 563 00:46:56,088 --> 00:46:58,957 আমি যা খুঁজে পেয়েছি, সেটা রাখা? যেকোনো মূল্যে আমাকে রাখতেই হবে 564 00:47:00,185 --> 00:47:04,031 এবং হয়তো মারা না যাওয়া খুব ভালো কাজ হবে 565 00:47:06,423 --> 00:47:08,323 চুক্তির মতো শোনাচ্ছে 566 00:47:31,386 --> 00:47:35,435 - টনি, আমি জানি না... - কেনো? সে এটা তোমার জন্য বানিয়েছে 567 00:47:36,084 --> 00:47:40,493 সত্যি বলতে, মর্গান এটাকে বরফের গাড়ি বানানোর আগেই গ্যারেজ থেকে এটাকে বের করতে হয়েছে 568 00:47:45,228 --> 00:47:46,604 তোমাকে ধন্যবাদ, টনি 569 00:47:47,347 --> 00:47:51,497 তুমি কি এটাকে একটু গোপন রাখবে? দলের সবার জন্য একটা করে আনিনি 570 00:47:52,621 --> 00:47:58,101 - আমরা পুরো দলই একসাথে কাজ করছি, তাই না? - আমরা এখনো সেটা করার জন্য কাজ করছি 571 00:48:15,929 --> 00:48:21,441 - আরে, মানুষ! বড় সবুজ লোকটা কোথায়? - মনে হয় রান্নাঘরে 572 00:48:23,021 --> 00:48:27,289 - দারুণ তো - রডি, আবার ঢুকতে সাবধান থেকে 573 00:48:27,305 --> 00:48:29,908 নামার জায়গাতে একটা আহাম্মক আছে 574 00:48:30,429 --> 00:48:31,430 ওহ, ঈশ্বর! 575 00:48:32,031 --> 00:48:34,516 কি খবর, সাধারণ সাইজের মানুষ? 576 00:49:24,890 --> 00:49:29,330 জাদুকরী হাতুড়ি আর যেনো কিছু নিয়ে স্বর্ণের প্রাসাদ থেকে এক ধরনের বের হওয়া 577 00:49:29,355 --> 00:49:31,848 আরে, একটু সহানুভূতি দেখাও বন্ধু, প্রথমত, তারা আসগার্ড হারিয়েছে... 578 00:49:31,873 --> 00:49:34,920 তারপর অর্ধেক মানুষ হারিয়েছে, তারা সম্ভবত একটা বাড়ি পেয়েই অনেক খুশি 579 00:49:34,945 --> 00:49:36,909 তোমাদের আসা উচিৎ হয়নি! 580 00:49:38,402 --> 00:49:39,403 ভাল্করি! 581 00:49:39,945 --> 00:49:42,282 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, রাগী মেয়ে 582 00:49:42,579 --> 00:49:45,713 আমার মনে হয় তোমাকে যেকোনোভাবেই পছন্দ করতাম 583 00:49:46,158 --> 00:49:48,339 - এটা রকেট - কি খবর তোমার? 584 00:49:50,403 --> 00:49:52,529 - ও তোমাদের দেখা দিবে না - খুব খারাপ, তাই না? 585 00:49:52,930 --> 00:49:55,598 আমরা মাসে মাত্র একবার তাকে দেখি, যখন সে আসে... 586 00:49:56,471 --> 00:49:57,862 সরবরাহের জন্য... 587 00:49:58,416 --> 00:50:00,600 - এটা কি এতো খারাপ - হ্যাঁ 588 00:50:13,123 --> 00:50:14,333 আরে... 589 00:50:16,800 --> 00:50:19,864 উফ! এখানে কিছু একটা মারা গেছে 590 00:50:20,505 --> 00:50:22,725 হ্যালো? থর? 591 00:50:23,194 --> 00:50:25,327 তোমরা কি তারের জন্য এখানে এসেছো? 592 00:50:25,570 --> 00:50:31,160 দুই সপ্তাহ আগে সিনেম্যাক্সের তার শেষ হয়ে গিয়েছিলো, আর খেলাধুলাও উল্টাপাল্টা হয়ে যায় 593 00:50:31,898 --> 00:50:33,225 থর? 594 00:50:40,880 --> 00:50:43,662 ভাইয়েরা! ওহ, ঈশ্বর! 595 00:50:45,023 --> 00:50:47,501 ঈশ্বর! তোমাদের দেখে অনেক ভালো লাগছে! 596 00:50:47,704 --> 00:50:49,706 এখানে আসো, ছোট্ট বদমাস! 597 00:50:50,190 --> 00:50:51,730 না, আমি ঠিক আছি! আমি ঠিক আছি! 598 00:50:52,105 --> 00:50:53,864 ওটার প্রয়োজন হবে না! 599 00:50:53,908 --> 00:50:56,722 হাল্ক, তুমি আমার বন্ধু মিয়েক আর কর্গকে চিনো, তাই না? 600 00:50:56,754 --> 00:50:59,119 - হেই, খোকার! - হেই, বন্ধুরা! অনেকদিন দেখা হয়নি 601 00:50:59,144 --> 00:51:02,015 বালতির ভিতর বিয়ার আছে, ওয়াই-ফাইতে চাইলেই লগ ইন করতে পারো 602 00:51:02,040 --> 00:51:03,750 অবশ্যই কোনো পাসওয়ার্ড নেই 603 00:51:04,694 --> 00:51:08,758 থর, ও ফিরে এসেছে টিভির ওই বাচ্চাটা আমাকে আবার বলদ বলেছে 604 00:51:09,595 --> 00:51:12,824 - নুবমাস্টার - হ্যাঁ, নুবমাস্টার৬৯ 605 00:51:15,459 --> 00:51:18,461 নুবমাস্টার! আমি থর বলছি জানোই তো, গড অফ থান্ডার? 606 00:51:18,492 --> 00:51:21,533 শুনো বন্ধু, যদি তুমি এখনি লগ অফ না করো তাহলে আমি উড়ে এসে... 607 00:51:21,558 --> 00:51:24,379 তোমার বাড়ির মাটির নিচে যেই ঘরে লুকিয়ে আছো সেখানে আসবো 608 00:51:24,404 --> 00:51:26,841 তোমার হাত খুলে ফেলে তোমার পেছনে ভরে দিবো! 609 00:51:27,258 --> 00:51:30,354 ওহ, এবার ঠিক আছে হ্যাঁ, যাও তোমার বাবার কাছে গিয়ে কান্নাকাটি করো! 610 00:51:30,658 --> 00:51:31,808 তোমাকে ধন্যবাদ, থর 611 00:51:31,833 --> 00:51:33,420 সে যদি আবার তোমাকে বিরক্ত করে, তাহলে আমাকে জানাবে, ঠিক আছে? 612 00:51:33,445 --> 00:51:34,942 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ, আমি জানাবো 613 00:51:35,496 --> 00:51:37,169 তো, তোমরা কোনো কিছু পান করতে চাও? তোমরা কি পান করো? 614 00:51:37,194 --> 00:51:39,782 আমাদের কাছে বিয়ার, টাকিলা, সব কিছুই আছে 615 00:51:42,705 --> 00:51:45,262 বন্ধু, তুমি কি ঠিক আছো? 616 00:51:45,309 --> 00:51:48,122 হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি! কেনো, আমাকে কি ভালো দেখাচ্ছে না? 617 00:51:48,248 --> 00:51:50,296 তোমাকে দেখে গলে যাওয়া আইস্ক্রিমের মতো লাগছে 618 00:51:51,720 --> 00:51:54,167 তো, কি খবর? 619 00:51:54,199 --> 00:51:58,646 আমাদের তোমার সাহায্যের প্রয়োজন, সবকিছু ঠিক করার জন্য একটা সুযোগ হয়তো আছে 620 00:51:58,702 --> 00:52:02,453 কি ঠিক করার, তার? কারণ, সপ্তাহ খানেক ধরে এটা আমাকে পাগল বানিয়ে দিচ্ছে 621 00:52:02,500 --> 00:52:03,892 থ্যানোসের মতো 622 00:52:10,892 --> 00:52:16,615 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 623 00:52:22,615 --> 00:52:25,673 ওই নাম ভুলেও বলবে না 624 00:52:26,218 --> 00:52:29,283 হ্যাঁ, আসলে এখানে আমরা ওই নাম বলি না 625 00:52:34,103 --> 00:52:36,128 দয়া করে, আমার থেকে হাত সরাও 626 00:52:39,075 --> 00:52:40,076 দেখো, আমি জানি যে,... 627 00:52:41,591 --> 00:52:44,436 ওই লোককে তোমার ভয় লাগে, 628 00:52:44,695 --> 00:52:48,979 কেনো আমি ভয় পাবো? কেনো, কেনো আমি ওই লোককে ভয় পাবো? 629 00:52:49,566 --> 00:52:51,896 আমিই একমাত্র লোক যে তাকে মেরেছিলো, মনে আছে? 630 00:52:52,638 --> 00:52:55,077 আর কেউ আছে যে তাকে মেরেছিলো? 631 00:52:58,020 --> 00:53:01,115 না, মনে হয় না 631 00:53:01,726 --> 00:53:05,853 কর্গ, তুমি কেনো সবাইকে বলেছো না যে, থ্যানোসের বড়ো মাথাটা কে কেটেছিলো? 632 00:53:05,878 --> 00:53:07,644 উমম... স্টর্ম ব্রেকার? 633 00:53:07,669 --> 00:53:10,192 বলো, কে স্টর্ম ব্রেকার চালাচ্ছিলো? 634 00:53:13,366 --> 00:53:16,941 আমি বুঝেছি! তুমি অন্য জায়গাতে ছিলে, তাই না? আমি নিজেই ওখানে ছিলাম 635 00:53:16,949 --> 00:53:19,192 তোমরা কি জানতে কে আমাকে এটাতে সাহায্য করেছে? 636 00:53:19,216 --> 00:53:22,170 আমি জানি না... এটা কি নাতাশা ছিলো? 637 00:53:22,194 --> 00:53:23,537 এটা ছিলে তুমি 638 00:53:24,274 --> 00:53:25,923 তুমি আমাকে সাহায্য করেছো 639 00:53:27,580 --> 00:53:32,247 কেনো তুমি ওই আসগার্ডের লোকদের জিজ্ঞেস করছো না, 640 00:53:32,271 --> 00:53:34,804 আমার সাহায্যের কতটুকু মূল্য ছিলো 641 00:53:39,687 --> 00:53:41,653 যারা বাকি আছে, যাই হোক না কেনো 642 00:53:41,783 --> 00:53:43,686 মনে করি, আমরা তাদের ফিরিয়ে আনতে পারবো 643 00:53:44,178 --> 00:53:47,406 থামো, একদম থামো... 644 00:53:48,332 --> 00:53:53,358 জানি তুমি মনে করছো, এখানে নিজের দুঃখকে আগলে নিয়ে উদ্ধারের জন্য অপেক্ষা করছি, আর 645 00:53:53,383 --> 00:53:56,199 এবং বেঁচে গেছি কিন্তু ঠিক আছি, বুঝেছো? আমরা ভালোই আছি, তাই না? 646 00:53:56,224 --> 00:53:57,473 নাহ, সব ঠিক আছে বন্ধু! 647 00:53:57,498 --> 00:53:59,357 তাই, তুমি যাই প্রস্তাব করো না কেনো... আমরা 648 00:53:59,382 --> 00:54:01,734 এসবের মধ্যে নেই, মাথাও ঘাই না... গ্রাহ্যও করি না 649 00:54:01,766 --> 00:54:02,890 বিদায় 650 00:54:06,134 --> 00:54:07,550 আমাদের তোমাকে দরকার, বন্ধু 651 00:54:17,338 --> 00:54:19,324 জাহাজে অনেক বিয়ার আছে 652 00:54:23,406 --> 00:54:24,562 কি ধরনের? 653 00:56:11,077 --> 00:56:12,547 আমি যা চাই... 654 00:56:13,269 --> 00:56:14,881 তুমি আমাকে দিতে পারবে না 655 00:56:38,241 --> 00:56:39,921 তোমার এখানে আসা উচিৎ হয়নি 656 00:56:41,923 --> 00:56:43,479 তোমারও আসা উচিৎ হয়নি 657 00:56:49,531 --> 00:56:51,180 আমার কিছু কাজ করার আছে 658 00:56:52,782 --> 00:56:54,861 তুমি কি এসবকেই কাজ বলেছো? 659 00:56:55,472 --> 00:56:58,676 এইসব মানুষকে মেরে ফেললে, তোমার পরিবারকে ফিরিয়ে আনতে পারবে না 660 00:57:03,794 --> 00:57:05,388 আমরা কিছু খুঁজে পেয়েছি 661 00:57:06,616 --> 00:57:08,719 হয়তো একটা সুযোগ... 662 00:57:12,129 --> 00:57:13,215 না 663 00:57:14,286 --> 00:57:15,654 না, কি? 664 00:57:18,453 --> 00:57:20,251 আমাকে আশা দেখিও না 665 00:57:23,570 --> 00:57:26,236 দুঃখিত যে তোমাকে এই আশা আরো আগে দিতে পারিনি 666 00:57:47,492 --> 00:57:51,218 বাম দিক দিয়ে যাচ্ছি, ওই পাশে লেবোস্কি... 667 00:57:54,247 --> 00:57:56,438 - রাচেট, কেমন করছো? - এটা হলো রকেট 668 00:57:56,463 --> 00:57:59,558 ধীরে সুস্থে করো, পৃথিবীতে শুধুমাত্র তুমিই প্রতিভাবান, বন্ধু 669 00:57:59,613 --> 00:58:00,613 হ্যাঁ 670 00:58:04,117 --> 00:58:06,633 টাইম ট্রাভেলের পোশাক? খারাপ না 671 00:58:07,062 --> 00:58:08,704 আরে, আরে, আরে... আস্তে, আস্তে! 672 00:58:08,735 --> 00:58:11,494 - আমি খুব সতর্ক আছি - না, তুমি খুব হাল্কের মতো করছো 673 00:58:11,503 --> 00:58:14,079 - আমি খুব সতর্ক আছি - এগুলো পিমের ক্ষুদ্র কণা, ঠিক আছে? 674 00:58:14,104 --> 00:58:16,857 এবং যেহেতু তুড়ির কারণে হ্যাংক পিমের অস্তিত্ব নেই, তাই এগুলোই শেষ ভরসা 675 00:58:16,882 --> 00:58:18,937 আমাদের শুধু এগুলোই আছে, আমরা আর তৈরী করতে পারবো না 676 00:58:18,962 --> 00:58:20,708 - স্কট, শান্ত হও - দুঃখিত 677 00:58:20,747 --> 00:58:23,113 আমাদের সবার জন্য, একবার করে যাওয়া আসার জন্য যথেষ্ট আছে 678 00:58:23,138 --> 00:58:27,509 ব্যাস, দ্বিতীয় বারের জন্য আর নেই... সাথে, দুইবার পরীক্ষা করার জন্য 679 00:58:31,650 --> 00:58:32,932 একবার পরীক্ষা করার জন্য 680 00:58:33,729 --> 00:58:35,528 বুঝেছি, এটা করার জন্য আমি প্রস্তুত নই 681 00:58:35,553 --> 00:58:36,768 আমি করতে রাজি আছি 682 00:58:39,194 --> 00:58:40,281 আমি এটা করবো 683 00:58:41,320 --> 00:58:43,603 ক্লিন্ট, তোমার একটু দ্বিধা আর বিচ্ছিন্ন মনে হবে 684 00:58:43,628 --> 00:58:45,362 সময় ভ্রমণের কারণে, এটা নিয়ে চিন্তা করো না 685 00:58:45,370 --> 00:58:46,697 একটু দাঁড়াও, তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করার আছে 686 00:58:46,722 --> 00:58:49,544 যদি আমরা এভাবে ঠিক সময়ে ফিরে যেতে পারি, তাহলে কেনো আমরা... 687 00:58:49,569 --> 00:58:52,757 বাচ্চা থ্যানোসকে খুঁজছি না, বুঝোই তো? আর... 688 00:58:56,065 --> 00:58:58,308 - প্রথমত, ওটা খুবই ভয়ঙ্কর - এটা হলো থ্যানোস 689 00:58:58,333 --> 00:59:02,875 এবং দ্বিতীয়ত, সময় সেভাবে কাজ করে না... অতীতকে পাল্টালেই ভবিষ্যতকে পাল্টানো যাবে না 690 00:59:02,900 --> 00:59:05,769 দেখো, আমরা অতীতে ফিরে যাবো থ্যানোস স্টোনগুলো পাবার আগেই আমরা নিয়ে নিবো 691 00:59:05,794 --> 00:59:08,694 থ্যানোসের কাছে স্টোনগুলো থাকে না... সমস্যা সমাধান 692 00:59:08,719 --> 00:59:10,577 - বুঝেছি - এটা এভাবে কাজ করে না 693 00:59:10,602 --> 00:59:13,016 - দেখো, আমি এমনটাই শুনেছি - কি? কার কাছে? তোমাকে কে বলেছে? 694 00:59:13,049 --> 00:59:15,863 স্টার ট্রেক, টার্মিনেটর, টাইমকর্প, টাইম আফটার টাইম 695 00:59:15,888 --> 00:59:17,213 - কোয়ান্টাম লিপ - এ রিঙ্কল ইন টাইম 696 00:59:17,238 --> 00:59:19,738 - সামহয়্যার ইন টাইম - হট টাব টাইম মেশিন 697 00:59:19,763 --> 00:59:24,023 বিল এবং টেডের চমৎকার দুঃসাহসিক অভিযান, মূলতঃ টাইম ট্রাভলের বিষয়ে সব সিনেমাতেই... 698 00:59:24,048 --> 00:59:25,893 ডাই হার্ড? না, এটা না... 699 00:59:25,917 --> 00:59:26,957 এটা জানা... 700 00:59:26,982 --> 00:59:29,326 আমি জানি না, কেনো সবাই বিশ্বাস করে... কিন্তু ওটা সত্য নয় 701 00:59:29,380 --> 00:59:33,671 এটা ভেবে দেখো, যদি তুমি অতীতে ভ্রমণ করো তাহলে ঐ অতীত তোমার ভবিষ্যৎ হয়ে যাবে 702 00:59:33,821 --> 00:59:37,044 এবং তোমার আগের বর্তমান হয়ে যাবে অতীত 703 00:59:37,130 --> 00:59:39,952 যা তোমার নতুন ভবিষ্যৎ দিয়ে পাল্টানো যাবে না... 704 00:59:39,996 --> 00:59:41,077 একদম ঠিক 705 00:59:41,397 --> 00:59:44,445 তো, ভবিষ্যতে ফিরে যাওয়া একরকম বাজে কথা? 706 00:59:48,880 --> 00:59:54,977 ঠিক আছে, ক্লিন্ট তুমি এখনই যাচ্ছো ৩... ২... ১... 707 01:01:07,443 --> 01:01:08,592 কুপার? 708 01:01:08,796 --> 01:01:11,634 - আমার হেডফোন কোথায়? - লাইলা? 709 01:01:16,941 --> 01:01:18,711 লাইলা! না! 710 01:01:23,791 --> 01:01:24,792 বাবা? 711 01:01:28,700 --> 01:01:29,779 বাবা? 712 01:01:40,290 --> 01:01:42,815 আরে, আরে... আমার দিকে তাকাও! তুমি ঠিক আছো? 713 01:01:43,667 --> 01:01:44,668 হ্যাঁ 714 01:01:47,567 --> 01:01:48,866 এটা কাজ করেছে 715 01:01:50,519 --> 01:01:51,801 এটা কাজ করেছে 716 01:01:55,069 --> 01:01:56,991 ঠিক আছে, তাহলে "কিভাবে" কাজ করেছে 717 01:01:57,500 --> 01:02:01,008 এখন আমাদের বের করতে হবে "কখন" এবং "কোথায়" 718 01:02:01,718 --> 01:02:03,453 এই ঘরের প্রায় সবারই পরিচয় আছে, 719 01:02:03,478 --> 01:02:05,306 অন্তত ছয়টা স্টোনের একটা ইনফিনিটি স্টোনের সাথে 720 01:02:05,346 --> 01:02:07,111 দেখো, আমি "পরিচয়" শব্দের বদলে "অভিশাপ" বলবো 721 01:02:07,136 --> 01:02:09,598 ছয়টা স্টোনের একটা ইনফিনিটি স্টোনের জন্য প্রায় মারা যাচ্ছিলো 722 01:02:09,794 --> 01:02:13,217 আমি মারা যাইনি, এমনকি বুঝতেও পারছি না তোমরা কি নিয়ে কথা বলছো 723 01:02:13,342 --> 01:02:18,337 যদিও, আমাদের সবার একবার করে যাবার জন্য যথেষ্ট পিমের ক্ষুদ্র কণা রয়েছে 724 01:02:18,384 --> 01:02:21,746 এবং এই স্টোনগুলো ইতিহাস জুড়ে বিভিন্ন স্থানে রয়েছে 725 01:02:21,771 --> 01:02:25,943 আমাদের ইতিহাস... তাই বেশি একটা সুবিধা মতো স্থানে গেলেই হবে না 726 01:02:26,132 --> 01:02:29,696 - যার মানে হলো আমাদেরকে লক্ষ্য ঠিক করতে হবে - ঠিক 727 01:02:29,790 --> 01:02:32,963 তাহলে, ইথার দিয়ে শুরু করা যাক 728 01:02:33,127 --> 01:02:35,065 থর, তুমি কি জানো? 729 01:02:39,826 --> 01:02:41,045 ও কি ঘুমিয়ে আছে? 730 01:02:41,268 --> 01:02:42,268 না, না 731 01:02:42,333 --> 01:02:43,982 নিশ্চিত যে ও মারা গেছে 732 01:02:46,785 --> 01:02:49,122 কোথা থেকে শুরু করবো? উমম... 733 01:02:50,265 --> 01:02:53,102 প্রথমত, এই ইথার কোনো স্টোন নয় 734 01:02:53,282 --> 01:02:56,675 কেউ কেউ এটাকে আগে স্টোন বলতো, হুম... 735 01:02:56,737 --> 01:03:00,442 এটা হলো অনেকটা রাগী পদার্থের মতো একটা জিনিস, তাই... 736 01:03:00,467 --> 01:03:03,610 কারো নিজেকে সংশোধন করে নিয়ে, ওই নামে ডাকা বন্ধ করা উচিৎ 737 01:03:03,817 --> 01:03:05,751 একটা আকর্ষণীয় গল্প আছে যদিও... 738 01:03:05,832 --> 01:03:08,282 ইথারের সম্পর্কে... অনেক বছর আগে আমার দাদা, 739 01:03:08,307 --> 01:03:12,312 ডার্ক এলভের কাছ থেকে স্টোনকে লুকাতে চেয়েছিলো 740 01:03:14,340 --> 01:03:17,202 ভয়ানক কিছু... তাই আসলে, জেন 741 01:03:17,467 --> 01:03:23,267 ওহ, এই তো... এটাই জেন সে ছিলো আমার পুরোনো আলো 742 01:03:23,867 --> 01:03:27,275 তার... তার হাত একবার একটা পাথরের ভিতর আটকে যায় 743 01:03:27,311 --> 01:03:30,637 এবং তারপর ইথার নিজে থেকেই তার ভিতর ঢুকে যায় 744 01:03:30,658 --> 01:03:33,863 এবং সে খুব, খুব অসুস্থ হয়ে উঠে, তাই তাকে আমার নিয়ে যেতে হয়... 745 01:03:33,888 --> 01:03:37,624 আসগার্ডে... আমি যেখান থেকে আসছি এটা সে স্থান এবং আমরা তাকে ঠিক করার চেষ্টা করেছিলাম 746 01:03:37,679 --> 01:03:43,300 আমরা তখন ডেটিং করতাম, আমার মার সাথে তার পরিচয় করিয়ে দিতে হয়েছিলো... 747 01:03:44,717 --> 01:03:46,953 যিনি মারা গেছেন আর উমম... 748 01:03:47,966 --> 01:03:51,766 ওহ, তোমরা কি জানো যে জেন আর আমি আর ডেটিংয়ে যাইনি... 749 01:03:52,101 --> 01:03:54,642 যদিও এসব জিনিস ঘটেছিলো, বুঝোই তো কিছুই চিরকাল স্থায়ী হয় না 750 01:03:54,667 --> 01:03:55,899 - শুধুমাত্র যে জিনিসটা... - তুমি কেনো এসে বসছো না? 751 01:03:55,924 --> 01:04:00,326 আমার এখনও বলা শেষ হয়নি, জীবনে একমাত্র যে জিনিসটা স্থায়ী সেটা হলো অস্থায়িত্ব 752 01:04:01,085 --> 01:04:02,194 দারুণ 753 01:04:02,219 --> 01:04:03,390 ডিম, নাস্তা খাবে? 754 01:04:03,415 --> 01:04:05,355 না, আমার পছন্দ একটা ব্লাডি মেরি (মদ) 755 01:04:05,414 --> 01:04:08,269 কুইল বলেছে যে সে মোরাগ থেকে পাওয়ার স্টোন চুরি করেছিলো 756 01:04:08,512 --> 01:04:11,826 - ওটা কি কোনো লোক? - মোরাগ একটা গ্রহ 757 01:04:12,105 --> 01:04:13,801 কুইল ছিলো একজন লোক 758 01:04:14,403 --> 01:04:16,974 একটা গ্রহের মতো? মহাকাশের মতো? 759 01:04:17,100 --> 01:04:20,907 ওহ, দেখো... এটা একটা কুকুর ছানার মতো সবাই এবং সবকিছুই খুশি 760 01:04:21,039 --> 01:04:24,565 তুমি কি মহাকাশে যেতে চাও? তুমি কি মহাকাশে যেতে চাও, কুকুরছানা? 761 01:04:24,630 --> 01:04:26,571 আমি তোমাকে মহাকাশে নিয়ে যাবো 762 01:04:27,104 --> 01:04:30,739 - থ্যানোস সোল স্টোন ভর্মিরে খুঁজে পেয়েছিলো - ভর্মির কি? 763 01:04:31,310 --> 01:04:35,805 একটা মৃত্যুর অঙ্গরাজ্য, যেটা একদম স্বর্গীয় অস্তিত্বের কেন্দ্রে অবস্থিত 764 01:04:37,199 --> 01:04:40,991 যেখানে থ্যানোস আমার বোনকে হত্যা করে 765 01:04:47,407 --> 01:04:48,407 মনে রাখলাম... 766 01:04:50,068 --> 01:04:52,170 - টাইম স্টোনের ওই লোক... - ডক্টর স্ট্রেঞ্জ 767 01:04:52,210 --> 01:04:53,757 হ্যাঁ, সে কি ধরনের ডাক্তার ছিলো? 768 01:04:53,765 --> 01:04:57,424 - স্নায়ুর মতো জিনিস, টুপি থেকে খরগোশ বের করা - যদিও গ্রামের খুব সুন্দর জায়গা 769 01:04:57,456 --> 01:04:59,908 - হ্যাঁ, সালিভান স্ট্রিট - হুম... ব্লিকার 770 01:04:59,933 --> 01:05:01,543 দাঁড়াও, সে কি নিউ ইয়র্কে থাকতো? 771 01:05:01,809 --> 01:05:04,787 - না, সে টরন্টোতে থাকতো - হ্যাঁ, ব্লিকার না... সালিভান হবে 772 01:05:05,159 --> 01:05:10,115 বন্ধুরা, যদি তোমরা সঠিক বছর খুঁজে নিতে পারো, নিউ ইয়র্কেই তিনটা স্টোন থাকবে 773 01:05:12,328 --> 01:05:13,766 সামনে দরজা বন্ধ করো! 774 01:05:16,713 --> 01:05:19,253 ঠিক আছে, আমাদের পরিকল্পনা ঠিক হয়েছে 775 01:05:19,331 --> 01:05:24,150 ছয়টা স্টোন, তিনটা দল, একবার করে চেষ্টা করা 776 01:05:33,299 --> 01:05:35,402 পাঁচ বছর আগে, আমরা হেরেছিলাম 777 01:05:36,411 --> 01:05:37,775 আমাদের সবাই... 778 01:05:39,679 --> 01:05:40,727 আমরা বন্ধু হারিয়েছি... 779 01:05:42,124 --> 01:05:43,451 আমরা পরিবার হারিয়েছি... 780 01:05:45,601 --> 01:05:47,414 আমরা নিজেদের কিছু অংশ হারিয়েছি 781 01:05:48,642 --> 01:05:51,104 আজ, আমাদের একটা সুযোগ আছে সবকিছু ফিরিয়ে আনার 782 01:05:52,322 --> 01:05:55,503 তোমরা তোমার দলের লোকদের চিনো, তোমার তোমাদের লক্ষ্য জানো... 783 01:05:55,918 --> 01:05:58,748 স্টোন পেয়ে, ওগুলো ফিরিয়ে আনো 784 01:05:58,803 --> 01:06:03,165 প্রত্যেকে একবার যেতে পারবে, কোনো ভুল করা যাবে না, দ্বিতীয়বার আর করা যাবে না 785 01:06:03,588 --> 01:06:05,805 আমাদের অনেকেই জানে যে আমরা কোথায় যাচ্ছি 786 01:06:05,859 --> 01:06:08,548 কিন্তু এর মানে এই না যে, আমাদের জানা উচিৎ আমরা কি আশা করতে পারি 787 01:06:08,767 --> 01:06:11,972 সতর্ক থেকো, আর একে অন্যের খেয়াল রেখো 788 01:06:13,052 --> 01:06:17,203 এই যুদ্ধ আমাদের জীবনের জন্য, এবং আমরা জিতবোই 789 01:06:19,476 --> 01:06:21,117 যাই লাগুক না কেনো 790 01:06:23,629 --> 01:06:24,927 ভাগ্য ভালো হোক 791 01:06:25,606 --> 01:06:27,398 - ও ভালোই বক্তৃতা দিতে পারে - ঠিক? 792 01:06:27,476 --> 01:06:30,415 ঠিক আছে, ক্যাপ্টেনের কথা তো শুনলে চাবি দিয়ে দাও, জেলি গ্রীন 793 01:06:31,125 --> 01:06:33,236 ট্রাক্টর চালু হয়েছে 794 01:06:33,613 --> 01:06:35,651 তুমি প্রতিজ্ঞা করেছো যে ওটার একটু ক্ষতি করবে না, তাই না? 795 01:06:35,676 --> 01:06:37,669 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, ঠিক আছে 796 01:06:37,694 --> 01:06:41,454 - আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করবো - যেহেতু প্রতিজ্ঞা ভেঙ্গে যায়, তাই ওটা খোঁড়া যুক্তি ছিলো 797 01:06:44,013 --> 01:06:45,496 এক মিনিটের মধ্যেই দেখা হবে 798 01:07:39,649 --> 01:07:43,065 ঠিক আছে, আমরা আমাদের কাজ বুঝে পেয়েছি দুইটা স্টোন শহরের ভিতরে, আর একটা বাইরে 799 01:07:43,487 --> 01:07:45,871 চুপচাপ আর শান্ত থাকবে, আর সময়ের দিকে খেয়াল রেখো 800 01:07:49,871 --> 01:07:55,713 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 801 01:08:00,713 --> 01:08:03,049 হয়তো যাত্রা পথে কিছু ভাঙচুরও করতে পারো 802 01:08:03,840 --> 01:08:06,119 আমি মনে করি, এটা ভিত্তিহীন কিন্তু, যাই হোক না কেনো 803 01:08:33,471 --> 01:08:36,926 আমি ওই পথে গেলে সতর্ক থাকবো, আমরা মাত্রই মেঝেকে পলিশ করেছি 804 01:08:41,444 --> 01:08:44,086 আমি ডক্টর স্ট্রেঞ্জকে খুঁজছি 805 01:08:45,376 --> 01:08:48,300 আপনি প্রায় পাঁচ বছর বেশি আগে চলে এসেছেন... 806 01:08:48,690 --> 01:08:53,029 ওই দিকে প্রায় বিশ ব্লক দূরে স্টিফেন স্ট্রেঞ্জের একটা অস্ত্রোপচার হচ্ছে 807 01:08:54,331 --> 01:08:56,101 আপনি তার কাছ থেকে কি চান? 808 01:08:56,472 --> 01:08:58,004 আসলে, ওটা 809 01:08:58,293 --> 01:08:59,294 আহ 810 01:09:00,632 --> 01:09:03,805 - আমার সেটা মনে হয় না - দুঃখিত, কিন্তু আমি জিজ্ঞেস করেনি 810 01:09:04,329 --> 01:09:06,259 - আপনি এসব করতে চাইবেন না - আপনি ঠিক বলেছেন, আমি চাই না 811 01:09:06,284 --> 01:09:09,520 কিন্তু আমার ওই স্টোন দরকার আর আমার সময় নেই... 812 01:09:17,547 --> 01:09:19,525 চলুন আবার শুরু করা যাক, ঠিক আছে? 813 01:09:38,837 --> 01:09:39,994 ওটা হলো জেন 814 01:09:41,636 --> 01:09:42,715 ঠিক আছে 815 01:09:44,116 --> 01:09:45,695 টাবি, চুক্তিটা হলো 816 01:09:45,704 --> 01:09:47,795 তুমি ওর সাথে মজা করবে, আর আমি এটা দিয়ে খোঁচা দিবো 817 01:09:47,820 --> 01:09:51,051 রিয়ালিটি স্টোন খুলে নিবো এবং যতো দ্রুত সম্ভব ভেগে যাবো 818 01:09:52,099 --> 01:09:55,406 আমি এখনি ফিরে আসছি, ঠিক আছে? ঠিক ওখানে একটা মদের ভান্ডার আছে 819 01:09:55,431 --> 01:09:58,228 আমার বাবা মদের ব্যারেল নিয়ে মাছ ধরতো 820 01:09:58,284 --> 01:10:02,489 - দেখি মদের ভান্ডারে কিছু পাই কিনা... - আরে! তুমি কি ইতিমধ্যে যথেষ্ট মাতাল নও? 821 01:10:21,305 --> 01:10:23,196 সুন্দর গলার হার পরা উনি কে? 822 01:10:24,058 --> 01:10:27,724 এটা আমার মা, উনি আজকেই মারা যাবে 823 01:10:28,810 --> 01:10:30,678 ওহ, সেটা আজকেই? 824 01:10:36,818 --> 01:10:39,882 আমি এটা করতে পারবো না, আমি এটা করতে পারবো না 825 01:10:39,907 --> 01:10:43,244 আমার এখানে থাকা উচিত না, আমার আসা উচিৎ হয়নি এটা খুব খারাপ বুদ্ধি ছিলো 826 01:10:43,354 --> 01:10:45,589 - এখানে আসো - না, না, না! আমার হচ্ছে... 827 01:10:45,628 --> 01:10:49,075 - আমার হঠাৎ করে ভয় করছে - এখানে আসো, ঠিক এখানে 828 01:10:49,608 --> 01:10:53,492 তুমি কি মনে করো একমাত্র তুমিই লোকজন হারিয়েছো? তোমার কি মনে হয়, আমরা এখানে কি করছি? 829 01:10:53,517 --> 01:10:55,689 আমার থাকা একমাত্র পরিবার আমি হারিয়েছি 830 01:10:55,714 --> 01:10:59,896 কুইল, গ্রুট, ড্রাক্স, অ্যান্টেনা ওয়ালা ওই মেয়ে... সবাই চলে গেছে 831 01:11:00,498 --> 01:11:04,946 এখন, তোমাকে পেয়েছি যে তার মাকে মনে করছে কিন্তু সে মারা গেছে, সত্যিই মারা গেছে 832 01:11:05,259 --> 01:11:08,089 এবং আরো প্রচুর মানুষ আছে যারা এক প্রকারের মারা গেছে 833 01:11:08,128 --> 01:11:09,942 কিন্তু তুমি তাদের সাহায্য করতে পারো 834 01:11:10,371 --> 01:11:13,752 তাই এটা জিজ্ঞেস করতে কি খুব বেশী হবে যে, সব ঝেড়ে ফেলে কাজ করার জন্য 835 01:11:13,777 --> 01:11:17,733 সুন্দর কথাবার্তা চালিয়ে যেতে, আর যখন সে দেখছে না 836 01:11:17,960 --> 01:11:21,868 ইনফিনিটি স্টোন নিয়ে এসে আমার পরিবারকে ফিরে পেতে সাহায্য করতে? 837 01:11:22,804 --> 01:11:23,805 ঠিক আছে 838 01:11:24,273 --> 01:11:26,994 - তুমি কি কাঁদছো? - না... 839 01:11:29,140 --> 01:11:31,499 হ্যাঁ! আমার মনে হচ্ছে আমি হেরে যাচ্ছি 840 01:11:31,592 --> 01:11:34,366 একসঙ্গে নিয়ে আসি! তুমি এটা করতে পারবে 841 01:11:34,767 --> 01:11:36,424 তুমি এটা করতে পারবে 842 01:11:39,591 --> 01:11:40,771 ঠিক আছে? 843 01:11:40,983 --> 01:11:43,172 - হ্যাঁ, আমি পারবো - ভালো 844 01:11:44,634 --> 01:11:47,056 আমি এটা করতে পারবো 845 01:11:48,078 --> 01:11:49,501 আমি এটা করতে পারবো 846 01:11:49,580 --> 01:11:53,167 ঠিক আছে, হৃদয় ভাঙ্গা লোক... সে একা আছে এটাই আমাদের সুযোগ 847 01:11:53,216 --> 01:11:54,216 থর? 848 01:11:55,022 --> 01:11:56,022 থর! 849 01:12:06,128 --> 01:12:07,785 ঠিক আছে, নিচে নামিয়ে নাও 850 01:12:07,810 --> 01:12:10,355 ঠিক ওই লাইনের উপরে ব্যাস, নিচে, নিচে 851 01:12:15,523 --> 01:12:16,527 আরে, আমরা কি একটু দ্রুত করতে পারি? 852 01:12:16,552 --> 01:12:18,759 বন্ধুরা, তাড়াতাড়ি করো আমাদের সময় কম 853 01:12:18,784 --> 01:12:21,648 সবকিছুই সত্যিই সাহায্য করেছে 854 01:12:22,959 --> 01:12:24,654 - সাবধানে থেকো, ঠিক আছে? - হাঁ 855 01:12:24,679 --> 01:12:27,179 ওই স্টোন নিয়ে ফিরে আসো, কোনো ঝামেলা করবে না 856 01:12:27,338 --> 01:12:29,431 - ওই - তুমি বুঝেছো 857 01:12:29,456 --> 01:12:30,827 - চলো, শেষ করা যাক - হ্যাঁ, স্যার 858 01:12:30,852 --> 01:12:32,598 ফিরে গিয়ে দেখা হবে 859 01:12:32,623 --> 01:12:34,547 বন্ধুরা, একে অপরের পেছনে খেয়াল রাখবে 860 01:12:34,572 --> 01:12:35,573 হ্যাঁ 861 01:12:44,439 --> 01:12:46,854 ভর্মিরের জন্য স্থানাঙ্ক ঠিক করা হয়েছে 862 01:12:47,642 --> 01:12:50,151 যাই করুক না কেনো তাদের ভাগ হওয়া যাবে না 863 01:12:55,558 --> 01:12:58,192 বুদাপেস্ট থেকে আমরা অনেক দূরে 864 01:13:02,482 --> 01:13:03,865 ঠিক আছে, তাহলে... 865 01:13:05,552 --> 01:13:08,777 কুইল নামের লোক আসার জন্য আমাদেরকে এখানে শুধু অপেক্ষা করতে হবে 866 01:13:08,802 --> 01:13:11,197 পরে সে আমাদেরকে পাওয়ার স্টোনের কাছে নিয়ে যাবে, এই তো? 867 01:13:11,658 --> 01:13:13,284 চলো, লুকিয়ে থাকি 868 01:13:14,238 --> 01:13:17,371 ২০১৪ সালে একমাত্র আমরাই এই স্টোনকে খুঁজছি না 869 01:13:17,396 --> 01:13:18,811 এক মিনিট দাঁড়াও, তুমি কিসের কথা বলছো? 870 01:13:18,836 --> 01:13:20,780 এখন? অন্য কারা এই পাথরের খোঁজ করছে? 871 01:13:23,849 --> 01:13:26,383 আমার বাবা, আমার বোন... 872 01:13:27,363 --> 01:13:29,849 - এবং আমি - এবং তুমিও? 873 01:13:31,528 --> 01:13:33,489 তুমি এখন ঠিক কোথায়? 874 01:14:02,069 --> 01:14:05,337 - তোমাকে স্বাগতম - আমি তোমার সাহায্যের জন্য জিজ্ঞেস করিনি 875 01:14:06,063 --> 01:14:08,811 এবং তারপরেও, তোমার সবসময় আমার সাহায্যের দরকার হবে 876 01:14:11,779 --> 01:14:12,897 উঠে পড়ো 877 01:14:12,983 --> 01:14:15,343 - বাবা আমাদেরকে বিমানে ফিরে যেতে বলেছে - কেনো? 878 01:14:15,398 --> 01:14:17,884 উনি ইনফিনিটি স্টোন খুঁজে পেয়েছেন 879 01:14:21,591 --> 01:14:25,327 - কোথায়? - মোরাগ নামের এক গ্রহে 880 01:14:26,691 --> 01:14:28,982 বাবার পরিকল্পনা শেষ পর্যন্ত হতে চলেছে 881 01:14:29,007 --> 01:14:32,368 - এক স্টোনই বাকি ছয়টা না, নেবুলা - এটা তো শুরু 882 01:14:32,529 --> 01:14:35,038 যদি সে ওগুলোর সবগুলো পায়... 883 01:14:46,987 --> 01:14:50,708 রোনান পাওয়ার স্টোনের জায়গা খুঁজে পেয়েছে, আমি তোমাদেরকে তার বিমানে করে পাঠাচ্ছি 884 01:14:50,733 --> 01:14:54,093 - সে এটা পছন্দ করবে না - তাহলে, তার বিকল্প হবে মৃত্যু 885 01:14:55,799 --> 01:15:00,693 রোনানের সিদ্ধান্তকে তার চিন্তার মেঘ আচ্ছন্ন করে রেখেছে 886 01:15:04,969 --> 01:15:07,041 আমরা আপনাকে হতাশ করবো না, বাবা 887 01:15:08,144 --> 01:15:09,973 না, তোমরা সেটা করবে না 888 01:15:12,508 --> 01:15:13,836 আমি শপথ করে বলছি... 889 01:15:15,331 --> 01:15:17,511 আমি আপনাকে গর্বিত করবো 890 01:15:25,630 --> 01:15:28,817 কুইল নামের লোক আসার জন্য আমাদেরকে এখানে শুধু অপেক্ষা করতে হবে 891 01:15:28,842 --> 01:15:31,438 পরে সে আমাদেরকে পাওয়ার স্টোনের কাছে নিয়ে যাবে, এই তো? 892 01:15:31,822 --> 01:15:33,299 চলো, লুকিয়ে থাকি 893 01:15:34,198 --> 01:15:37,739 ২০১৪ সালে একমাত্র আমরাই এই পাথরকে খুঁজছি না 894 01:15:39,616 --> 01:15:41,812 - ওটা কারা ছিলো? - আমি জানি না... 895 01:15:41,874 --> 01:15:44,954 আমার মাথা ঘুরছে... আমি জানি না... 896 01:15:46,142 --> 01:15:49,477 লড়াইয়ের সময় সম্ভবত ওর স্নায়ু কোষের ক্ষতি হয়েছে 897 01:15:59,213 --> 01:16:01,112 ওকে আমার বিমানে নিয়ে আসো 898 01:16:09,097 --> 01:16:11,654 ফেরার জন্য তাড়াহুড়া করতে হবে, ক্যাপ্টেন দেখে মনে হচ্ছে তারা মাত্রই সবকিছু গুছিয়ে নিয়েছে 899 01:16:11,679 --> 01:16:14,266 বুঝেছি, আমি এখনি লিফটের দিকে যাচ্ছি 900 01:16:20,189 --> 01:16:22,190 যদি এর সব একইরকম লাগে... 901 01:16:24,331 --> 01:16:26,000 আমি ওই পানীয়টা এখন পান করবো 902 01:16:26,271 --> 01:16:30,695 ঠিক আছে, ভালো কাজ... দাঁড়িয়ে থাকবে না পরের জন্য আমি এই দরজা বন্ধ করে দিচ্ছি 903 01:16:30,734 --> 01:16:32,680 যাই হোক, পরিষ্কার করতে একটুও চিন্তা করো না 904 01:16:32,727 --> 01:16:35,338 উহ, মিঃ রজার্স... আমি প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম যে ওই পোষাক 905 01:16:35,384 --> 01:16:38,824 - তোমার পেছনের জন্য কোনো কাজই করেনি - তোমাকে কেউ তাকিয়ে থাকতে বলেনি, টনি 906 01:16:38,883 --> 01:16:40,892 - এটা হাস্যকর - ভাবছি... তোমাকে দারুণ দেখাচ্ছে, ক্যাপ্টেন 907 01:16:40,917 --> 01:16:43,776 আমার ভাবনা যতটুক, ওটা হলো আমেরিকার পাছা 908 01:16:43,801 --> 01:16:47,831 - কার কাছে জাদুর লাঠি আছে? - "স্ট্রাইক" দল ওটাকে নিরাপদে নেবার জন্য আসছে 909 01:16:57,981 --> 01:16:59,895 আমরা তোমার হাত থেকে ওটা নিতে পারি 910 01:16:59,997 --> 01:17:01,301 যেকোনো উপায়ে 911 01:17:03,047 --> 01:17:06,643 - ওই জিনিসের ব্যপারে সতর্ক থেকো! - যদি না তোমার স্মৃতিশক্তি ভুলে যেতে চাও 912 01:17:06,668 --> 01:17:08,840 - মজার কোনো উপায়ে নয় - আমরা প্রতিজ্ঞা করছি সতর্ক থাকার 913 01:17:08,875 --> 01:17:11,697 - এইসব লোক কারা? - তারা "শিল্ডের" লোক... 914 01:17:11,736 --> 01:17:14,597 আসলে "হাইড্রার" লোক... কিন্তু সেটা এখনো আমরা জানি না 915 01:17:14,647 --> 01:17:18,634 সত্যিই, তুমি জানো না? বলতে চাচ্ছি... ওদের খারাপ লোকেদের মতো দেখাচ্ছে 916 01:17:18,681 --> 01:17:20,535 তুমি ছোট মানুষ, কিন্তু অনেক জোরে কথা বলো 917 01:17:20,560 --> 01:17:22,174 জায়গার অনুসন্ধান ও উদ্ধারের জন্য যাচ্ছি... 918 01:17:22,199 --> 01:17:24,327 জায়গার অনুসন্ধান ও উদ্ধারের জন্য যাচ্ছি... 919 01:17:24,352 --> 01:17:27,123 আমি বলতে চাচ্ছি, সত্যিই সত্যি! কিভাবে মনে করো যে তুমি... 920 01:17:27,148 --> 01:17:28,456 চুপ করো 921 01:17:29,800 --> 01:17:32,708 ঠিক আছে, তোমার পালা... ছোট বন্ধু ওই যে আমাদের স্টোন 922 01:17:32,880 --> 01:17:35,374 ঠিক আছে, আমাকে ছুঁড়ে মারো 923 01:17:50,521 --> 01:17:52,120 - আরে! থামো, থামো - হেই! বন্ধু! 924 01:17:52,155 --> 01:17:54,554 তুমি কি মনে করো? সর্বোচ্চ লোক উঠার জায়গা পূরণ হয়ে গেছে 925 01:17:54,579 --> 01:17:57,416 - সিঁড়ি দিয়ে আসো! - হ্যাঁ, থামো... থামো! 926 01:18:00,210 --> 01:18:03,322 সিঁড়ি দিয়ে আসো! সিঁড়ি দিয়ে আসো! 927 01:18:06,660 --> 01:18:11,428 ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন! আমাদের সেপ্টরকে লিফটে করে মাত্রই ৮০তম তলা পার হতে দেখেছি 928 01:18:12,030 --> 01:18:13,047 আমি যাচ্ছি 929 01:18:13,734 --> 01:18:16,220 - লবীর দিকে যাও - ঠিক আছে, ওখানে দেখা হবে 930 01:18:16,245 --> 01:18:19,222 প্রমাণ নিরাপদে রাখা হয়েছে, আমরা ডঃ লিস্টের দিকে যাচ্ছি 931 01:18:19,786 --> 01:18:23,155 না, কোনো সমস্যাই নেই মিঃ সেক্রেটারি 932 01:18:28,322 --> 01:18:31,301 ক্যাপ্টেন! আমি ভেবেছিলাম, তুমি জায়গার অনুসন্ধান এবং উদ্ধারে গিয়েছো? 933 01:18:31,387 --> 01:18:33,036 পরিকল্পনা পাল্টানো হয়েছে 934 01:18:36,553 --> 01:18:37,640 আরে, ক্যাপ্টেন 935 01:18:38,989 --> 01:18:40,228 রামলো... 936 01:18:46,768 --> 01:18:50,801 মাত্রই সেক্রেটারির কাছ থেকে ফোন পেয়েছি, সেপ্টরকে জায়গা মতো আমি নিয়ে যাবো 937 01:18:52,974 --> 01:18:55,725 স্যার? আমি বুঝতে পারছি না 938 01:18:57,673 --> 01:18:59,791 আমাদেরকে বলা হয়েছে এটাকে সম্ভবত চুরি করা হতে পারে 939 01:18:59,816 --> 01:19:01,066 দুঃখিত, ক্যাপ্টেন 940 01:19:01,463 --> 01:19:03,385 আমি তোমাকে সেপ্টর দিতে পারবো না 941 01:19:03,519 --> 01:19:07,857 - তাহলে আমাকে পরিচালককে ফোন করতে হবে - সব ঠিক আছে, আমাকে বিশ্বাস করুন 942 01:19:11,374 --> 01:19:12,921 হেইল হাইড্রা! 943 01:19:26,912 --> 01:19:29,008 অনেকগুলো সিঁড়ি! 944 01:19:40,513 --> 01:19:43,296 থামবেলিনা, আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন? আমি লোককে দেখতে পাচ্ছি 945 01:19:43,320 --> 01:19:45,814 - যাবার সময় হয়েছে - বোমা দূরে সরাও 946 01:19:53,145 --> 01:19:55,263 ওটা কি... ওটা কি এক্স বডি স্প্রে? 947 01:19:55,288 --> 01:19:58,063 হ্যাঁ, জরুরী কাজের জন্য আমার একটা ছিলো শান্ত থাকো... 948 01:19:58,133 --> 01:20:02,206 - আমরা কি দয়া করে মনোযোগ দিতে পারি? - আমি এখনি তোমার ভিতরে যাচ্ছি 949 01:20:07,559 --> 01:20:09,306 আপনাদের কি জিজ্ঞেস করতে পারি যে কোথায় যাচ্ছেন? 950 01:20:09,331 --> 01:20:11,837 দুপুরের খাবার খেয়ে আসগার্ডে যাবো, আমি দুঃখিত, আপনি কে? 951 01:20:11,862 --> 01:20:15,498 আলেকজান্ডার পিয়ার্স, সে হলো নিক ফিউরির সাথে কাজ করা এক লোক 952 01:20:15,523 --> 01:20:16,851 আমার বন্ধুরা আমাকে মিঃ সচিব বলে ডাকে 953 01:20:16,876 --> 01:20:19,493 আপনাকে আমি বলবো যে, ওই বন্দীকে আমার কাছে দিয়ে দিতে 954 01:20:19,564 --> 01:20:22,620 - ওডিনের কাছে লোকি নিজেই তার উত্তর দিবে - ওহ, সে উত্তর দিবে আমাদের কাছে 955 01:20:22,646 --> 01:20:25,372 বাকি যা থাকবে, সেটা ওডিন পেতে পারে, আর, আমার ওই বাক্সটা দরকার 956 01:20:25,529 --> 01:20:27,531 ওটা ৭০ বছর ধরে শিল্ডের সম্পত্তি 957 01:20:27,556 --> 01:20:28,774 বাক্সটা দিয়ে দাও, স্টার্ক 958 01:20:28,799 --> 01:20:31,441 ঠিক আছে, চলো যাই... স্টুয়ার্ট লিটল এখানের পরিস্থিতি ঘোলাটে হয়ে যাচ্ছে, চলো যাই 959 01:20:31,466 --> 01:20:33,635 এখানের উচ্চ কর্তৃপক্ষ কে, সেটা নিয়ে আমি তর্ক করবো না, ঠিক আছে? 960 01:20:33,660 --> 01:20:35,052 তুমি আমাকে প্রতিজ্ঞা করো যে তুমি মারা যাবে না? 961 01:20:35,077 --> 01:20:38,060 তুমি শুধু আমার হৃদপিন্ডের স্পন্দনে হালকা সমস্যা করবে 962 01:20:38,115 --> 01:20:39,819 কিন্তু হালকা বলে তো মনে হচ্ছে না 963 01:20:39,844 --> 01:20:40,463 আমার বাক্সটা দরকার 964 01:20:40,488 --> 01:20:42,323 আমি জানি আপনার অনেক কাজ আছে, আমি শুধু বলছি... 965 01:20:42,348 --> 01:20:44,138 ঠিক আছে, তাহলে আমাকে বাক্সটা দিন 966 01:20:46,061 --> 01:20:47,062 এখনি করো, ল্যাং! 967 01:20:47,085 --> 01:20:49,814 - আপনার হাত সরান! - জানালা বন্ধ হয়ে যাচ্ছে, আমার পিনটা টেনে দাও! 968 01:20:49,977 --> 01:20:51,096 এইযে দিলাম! 969 01:20:54,356 --> 01:20:56,232 - স্টার্ক? - স্টার্ক! 970 01:20:56,271 --> 01:20:58,279 দেখো, ওর খিঁচুনি উঠছে! ওকে আলো বাতাস দাও! 971 01:20:58,304 --> 01:21:00,313 - ডাক্তার! - ডাক্তার! 972 01:21:00,571 --> 01:21:02,556 তোমাকে সাহায্য করা হচ্ছে! 973 01:21:03,800 --> 01:21:06,387 স্টার্ক, তোমার... তোমার বুকের মেশিন? 974 01:21:08,169 --> 01:21:09,420 শ্বাস নাও! শ্বাস নাও! 975 01:21:14,707 --> 01:21:17,654 দারুণ কাজ করেছো, গলির ওখানে দেখা করো আমি দ্রুতই কাজটা শেষ করবো 976 01:21:23,095 --> 01:21:25,190 সিঁড়ি দিয়ে যাবো না! 977 01:21:32,747 --> 01:21:34,257 তুমি ঠিক হয়ে যাবে, স্টার্ক আমাদের সাথে থাকো! 978 01:21:34,288 --> 01:21:37,321 আমি কিছু চেষ্টা করছি, ঠিক আছে? আমার কোনো ধারণাই নাই, এটা কাজ করবে কিনা 979 01:21:38,884 --> 01:21:39,557 হ্যাঁ! 980 01:21:39,582 --> 01:21:41,840 ওটা দারুণ কাজ করেছে, ওটা দারুণ ছিলো! 981 01:21:41,856 --> 01:21:43,873 আমার কোনো ধারণা ছিলো না যে ওটা কাজ করবে 982 01:21:43,898 --> 01:21:45,740 - এই বাক্স... - বাক্সটা হলো... 983 01:21:45,781 --> 01:21:48,251 বাক্সটা কোথায়? লোকি কোথায়? 984 01:21:48,454 --> 01:21:49,454 লোকি! 985 01:21:49,479 --> 01:21:52,590 - এটা হবার কথা ছিলো না, তাই না? - ওহ, আমরা ঝামেলা করে ফেলেছি 986 01:21:52,615 --> 01:21:54,022 লোকি! 987 01:21:56,201 --> 01:21:57,897 টনি, কি হচ্ছে এসব? 988 01:21:58,382 --> 01:22:00,532 আমাকে বলো যে তুমি ওই কিউবটা পেয়েছো 989 01:22:02,432 --> 01:22:04,642 ওহ, তুমি আমার সাথে মজা করছো 990 01:22:08,342 --> 01:22:10,743 আমি লোকিকে নজরে রাখছি, সে ১৪তম তলায় 991 01:22:10,853 --> 01:22:12,166 আমি লোকি না 992 01:22:15,537 --> 01:22:17,522 এবং আমি তোমাকে আঘাত করতে চাইনা 993 01:22:26,074 --> 01:22:27,356 আমি এটা সারাদিন ধরে করতে পারি 994 01:22:27,381 --> 01:22:29,765 হ্যাঁ, আমি জানি... আমি জানি 995 01:22:42,765 --> 01:22:48,679 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 996 01:23:02,479 --> 01:23:04,339 তুমি এটা কোথায় পেয়েছো? 997 01:23:14,725 --> 01:23:18,293 বাকি জীবিত! 998 01:23:21,045 --> 01:23:22,045 কি? 999 01:23:36,988 --> 01:23:39,083 ওটা হলো আমেরিকার পাছা 1000 01:23:43,509 --> 01:23:46,416 - প্লিজ, প্লিজ! - আমি দুঃখিত! তোমাকে সাহায্য করতে পারব না, ব্রুস 1001 01:23:47,316 --> 01:23:50,943 যদি তোমার বাস্তবতাকে বাঁচাতে টাইম স্টোন দিয়ে দেই তবে, আমি নিজেরই সর্বনাশ করবো 1002 01:23:50,991 --> 01:23:55,845 সম্মানের সাথেই বলছি, আমি নিশ্চিত না যে বিজ্ঞান ওটাকে সত্যিই সমর্থন করে 1003 01:24:01,329 --> 01:24:05,471 ইনফিনিটি স্টোন তৈরী করে সময়ের পরিক্রমায় তোমার অভিজ্ঞতাকে 1004 01:24:05,702 --> 01:24:09,424 একটা স্টোন সরিয়ে ফেললে, সেই প্রবাহ নষ্ট হয়ে যায় 1005 01:24:09,752 --> 01:24:14,818 এখন, এটা হয়তো তোমার বাস্তবতার জন্য উপকারে আসে, কিন্তু আমার নতুন বাস্তবতায় খুব উপকারে আসে না 1006 01:24:14,937 --> 01:24:20,182 এই নতুন বাস্তবতার জালে, অন্ধকারের শক্তির বিরুদ্ধে আমাদের প্রধান অস্ত্র ছাড়া, 1007 01:24:20,405 --> 01:24:24,283 আমাদের বিশ্ব ছারখার হয়ে যাবে, লক্ষ লক্ষ লোক ক্ষতিগ্রস্ত হবে 1007 01:24:24,308 --> 01:24:28,404 তাই, আমাকে বলুন ডাক্তার, আপনার বিজ্ঞান কি এসবের প্রতিরোধ করতে পারবে? 1008 01:24:28,528 --> 01:24:31,826 না, কিন্তু আমরা এটা নিশ্চিহ্ন করতে পারবো 1009 01:24:31,920 --> 01:24:35,828 কারণ, একবার যখন স্টোনের কাজ শেষ হয়ে যাবে, তখন আমরা প্রতিটা স্টোনকে নিজের সময়ে ফেরত দিতে পারবো 1010 01:24:35,853 --> 01:24:40,214 যে সময় থেকে নেয়া হয়েছিলো, তাই, সময়ের হিসেবে... 1011 01:24:41,004 --> 01:24:46,187 ওই বাস্তবতাতে ওটা কখনোই নেয়া হবেনা.... 1012 01:24:48,550 --> 01:24:51,716 হ্যাঁ, কিন্তু আপনি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ বাদ দিয়েছেন 1013 01:24:55,215 --> 01:24:58,051 স্টোনগুলোকে ফেরত দিতে হলে, আপনাকে বেঁচে থাকতে হবে 1014 01:24:58,098 --> 01:25:00,913 আমরা বেঁচে থাকবো, আমি বেঁচে থাকবো আমি প্রতিজ্ঞা করছি... 1015 01:25:01,571 --> 01:25:04,324 একটা প্রতিজ্ঞার উপর এই বাস্তবতাকে ঝুঁকিতে ফেলতে পারি না 1016 01:25:04,660 --> 01:25:09,444 সর্সেরার সুপ্রিমের দায়িত্ব এই টাইম স্টোনকে রক্ষা করার 1017 01:25:10,180 --> 01:25:13,040 তাহলে কেনো স্ট্রেঞ্জ ওটাকে দিয়ে দিয়েছিলো? 1018 01:25:13,838 --> 01:25:16,057 - আপনি কি বললেন? - স্ট্রেঞ্জ ওটাকে দিয়ে দিয়েছিলো 1019 01:25:16,096 --> 01:25:17,880 সে ওটা থ্যানোসকে দিয়ে দিয়েছিলো 1020 01:25:18,160 --> 01:25:20,052 - স্বেচ্ছায়? - হ্যাঁ 1021 01:25:23,808 --> 01:25:26,982 - কেনো? - কোনো ধারণা নেই, হয়তো সে কোন ভুল করেছিলো 1022 01:25:37,380 --> 01:25:38,662 অথবা আমি করেছিলাম 1023 01:25:58,864 --> 01:26:01,553 স্ট্রেঞ্জ আমাদের ভিতর সবচেয়ে সেরা ছিলো 1024 01:26:01,577 --> 01:26:04,446 তাই অবশ্যই কোনো কারণের জন্য ওটা করেছিলো 1025 01:26:04,843 --> 01:26:07,188 আমার ভয় হচ্ছে, আপনি হয়তো সঠিক হতে পারেন 1026 01:26:11,300 --> 01:26:12,535 আপনাকে ধন্যবাদ 1027 01:26:18,709 --> 01:26:20,625 আমি আপনার উপর নির্ভর করছি, ব্রুস 1028 01:26:22,477 --> 01:26:23,836 আমরা সবাই করছি 1029 01:26:43,875 --> 01:26:45,447 পরীক্ষা শুরু করো 1030 01:26:46,276 --> 01:26:48,113 আমাকে তার স্মৃতির ফাইল দেখাও 1031 01:26:49,848 --> 01:26:52,373 হুজুর, ফাইল মনে হচ্ছে জট পাকিয়ে আছে 1032 01:26:53,523 --> 01:26:55,805 এটা স্মৃতি শক্তি ছিলো, কিন্তু তার নয় 1033 01:26:56,626 --> 01:26:59,737 অন্য কোনো চেতনা তার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করছে 1034 01:27:00,073 --> 01:27:01,704 অন্য কোনো নেবুলা 1035 01:27:03,630 --> 01:27:04,920 অসম্ভব 1036 01:27:05,374 --> 01:27:10,783 এই অনুলিপি একটা সময়কে বয়ে বেড়াচ্ছে... এখন থেকে নয় বছর ভবিষ্যতে 1037 01:27:15,555 --> 01:27:17,687 অন্য নেবুলা কোথায় আছে? 1038 01:27:18,510 --> 01:27:21,277 মোরাগে আমাদের সৌর সিস্টেমে 1039 01:27:22,193 --> 01:27:25,734 - তুমি কি ওর ভিতর দেখতে পাচ্ছো? - হ্যাঁ, দুইজনে একসাথে মিলিত আছে 1040 01:27:25,765 --> 01:27:30,182 ইনফিনিটি স্টোনের জন্য নকল স্মৃতিতে খোঁজ করো 1041 01:27:33,830 --> 01:27:36,981 এবং এই স্টোনগুলো ইতিহাস জুড়ে বিভিন্ন জায়গাতে ছিলো 1042 01:27:36,997 --> 01:27:41,006 আমাদের ইতিহাস... তাই যাবার জন্য তেমন কোনো সুবিধা মতো স্থান নেই 1043 01:27:41,030 --> 01:27:43,844 - যার মানে আমাদেরকে একটা লক্ষ্য ঠিক করতে হবে - ঠিক 1044 01:27:43,869 --> 01:27:45,205 ছবিটা থামাও 1045 01:27:46,894 --> 01:27:48,223 টেরান্স... 1046 01:27:48,981 --> 01:27:50,798 এভেঞ্জার্স... 1047 01:27:51,773 --> 01:27:55,939 উচ্ছৃঙ্খল হতভাগ্য লোকেরা... ওই প্রতিফলনটা কিসের? 1048 01:27:56,768 --> 01:27:59,150 এটার বিস্তারিত বলো, মাও 1049 01:28:01,318 --> 01:28:02,975 আমি বুঝতে পারছি না 1050 01:28:07,384 --> 01:28:11,871 - দুইজন নেবুলা - না, একই নেবুলা 1051 01:28:12,315 --> 01:28:14,199 দুটা ভিন্ন সময় থেকে 1052 01:28:15,223 --> 01:28:19,358 মোরাগে যাবার প্রস্তুতি নাও, নকল নেবুলার স্মৃতি খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে দেখো 1053 01:28:20,258 --> 01:28:22,798 আমি সবকিছু দেখতে চাই 1054 01:28:32,518 --> 01:28:35,775 আমার মেয়েরা, একটু পরে তোমাদের সাথে দেখা হবে, যাও... 1055 01:28:50,356 --> 01:28:52,872 - তুমি কি করছো? - ওহ! 1056 01:28:54,287 --> 01:28:56,930 তোমার ভাইয়ের কাছ থেকে লুকোচুরি খেলা বাদ দাও 1057 01:28:56,962 --> 01:28:59,197 হ্যা, আমি শুধু একটুখানি হাঁটার জন্য যাচ্ছিলাম এবং... 1058 01:28:59,222 --> 01:29:00,621 তুমি এটা কি পরেছো? 1059 01:29:00,646 --> 01:29:03,222 আমি সবসময় এটা পরি, এটা আমার পছন্দের একটা 1060 01:29:07,059 --> 01:29:08,520 তোমার চোখে কি সমস্যা হয়েছে? 1061 01:29:08,545 --> 01:29:11,695 ওহ, আমার চোখে? আপনার হারোকুইনের লড়াইয়ের কথা মনে আছে? 1062 01:29:11,711 --> 01:29:15,043 যখন চওড়া একটা তলোয়ার দিয়ে মুখে আঘাত পাই? 1063 01:29:18,502 --> 01:29:21,550 যেই থরকে আমি চিনতাম, তুমি সেই থর নও, তাই না? 1064 01:29:21,559 --> 01:29:23,279 হ্যাঁ, আমি সেই থর 1065 01:29:23,507 --> 01:29:26,302 ভবিষ্যত তোমার প্রতি দয়া দেখায়নি, তাই না? 1066 01:29:26,477 --> 01:29:28,811 আমি বলিনি যে আমি ভবিষ্যত থেকে এসেছি 1067 01:29:28,890 --> 01:29:31,322 আমাকে জাদুকরেরা লালন পালন করেছে, খোকা 1068 01:29:32,229 --> 01:29:35,410 আমি চোখ দিয়ে অনেক বেশী দেখতে পারি, আর তুমিও সেটা জানো 1069 01:29:36,871 --> 01:29:39,457 হ্যাঁ, আমি আসলেই... আসলেই ভবিষ্যত থেকে এসেছি 1070 01:29:39,483 --> 01:29:40,524 হ্যাঁ, তুমি এসেছো 1071 01:29:41,186 --> 01:29:44,186 - সত্যিই আপনার সাথে কথা বলার প্রয়োজন - আমরা কথা বলতে পারি 1072 01:30:08,145 --> 01:30:09,927 তার মাথাটা ওখানে ছিলো... 1073 01:30:10,639 --> 01:30:12,304 তার শরীর ওখানে ছিলো... 1074 01:30:14,158 --> 01:30:16,399 কোনো মানে নেই... আমি খুব দেরি করেছিলাম 1075 01:30:17,455 --> 01:30:19,119 আমি ঠিক ওখানে দাঁড়িয়ে ছিলাম 1076 01:30:20,355 --> 01:30:23,455 - কুঠার হাতে এক বোকা - তুমি বোকা নও 1077 01:30:24,773 --> 01:30:29,283 তুমি এখন এখানে, তাই না? আসগার্ডের সবচেয়ে বিজ্ঞ মানুষের কাছে পরামর্শ চাইছো 1078 01:30:29,580 --> 01:30:32,145 - আমার অনুমান, হ্যাঁ - বোকা? না... 1079 01:30:32,262 --> 01:30:36,443 - একটা ব্যর্থতা? অবশ্যই... - এটা একটু কঠিন কথা হলো 1080 01:30:36,498 --> 01:30:39,195 তুমি কি জানো ওটা তোমাকে কি বানিয়েছে? 1081 01:30:39,346 --> 01:30:41,659 একদম বাকিদের মতো 1082 01:30:41,800 --> 01:30:44,841 আমার বাকিদের মতো হবার কথা না, তাই না? 1083 01:30:45,200 --> 01:30:48,514 যা মানুষের হবার কথা সবাই তাতে ব্যর্থ হয়, থর 1084 01:30:49,191 --> 01:30:52,298 একজন ব্যক্তি, একজন হিরোর মাপকাঠি হলো 1085 01:30:52,382 --> 01:30:55,743 তারা যা হয়েছে সেটুকু হতে তারা কতোটা সফল 1086 01:31:00,925 --> 01:31:02,746 আমি সত্যিই আপনাকে মিস করেছি, মা 1087 01:31:08,405 --> 01:31:10,366 থর! আমি পেয়েছি! 1088 01:31:10,920 --> 01:31:12,695 ওই খরগোশকে ধরো! 1089 01:31:15,455 --> 01:31:18,856 - মা, আপনাকে আমার কিছু বলতে হবে - না, খোকা... তোমার বলতে হবে না 1090 01:31:19,256 --> 01:31:22,085 তুমি এখানে তোমার ভবিষ্যত ঠিক করতে এসেছো, আমার ভবিষ্যত নয় 1091 01:31:22,117 --> 01:31:25,604 - কিন্তু এটা তো আপনারও ভবিষ্যত - এতে আমার কিছু যায় আসে না 1092 01:31:28,879 --> 01:31:29,879 ওই... 1093 01:31:30,363 --> 01:31:31,895 আপনি অবশ্যই থরের মা? 1094 01:31:32,701 --> 01:31:34,646 আমি জিনিসটা পেয়েছি, চলো, আমাদের যেতে হবে 1095 01:31:34,671 --> 01:31:38,166 - যদি আমরা আরো বেশি সময় পেতাম - এটা একটা উপহার ছিলো 1096 01:31:38,220 --> 01:31:40,947 এবং তোমার যা হবার কথা, তুমি তাই হবে 1097 01:31:41,995 --> 01:31:44,942 - আমি আপনাকে ভালোবাসি, মা - আমিও তোমাকে ভালোবাসি 1098 01:31:48,186 --> 01:31:49,906 এবং সালাদ খেয়ো 1099 01:31:51,290 --> 01:31:53,135 - চলো, আমাদের যেতে হবে - বিদায় 1100 01:31:53,151 --> 01:31:55,933 - তিন... দুই... - না, দাঁড়াও! 1101 01:31:58,951 --> 01:32:00,084 আমি কিসের দিকে তাকিয়ে আছি? 1102 01:32:00,109 --> 01:32:02,430 ওহ, কখনও কখনও একটু সময় লাগে 1103 01:32:11,237 --> 01:32:12,738 আমি এখনও এটার যোগ্য 1104 01:32:14,130 --> 01:32:15,404 ওহ, খোকা 1105 01:32:16,983 --> 01:32:18,968 বিদায়, মা 1106 01:32:58,137 --> 01:32:59,754 তো, ও একটা গাঁধা? 1106 01:33:01,237 --> 01:33:01,654 হ্যাঁ 1107 01:33:11,028 --> 01:33:12,215 ওটা কি? 1108 01:33:12,256 --> 01:33:13,996 একটা চোরের যন্ত্র 1109 01:33:21,972 --> 01:33:23,506 থামো, থামো, থামো, থামো... 1110 01:33:23,976 --> 01:33:27,683 এই পর্বে কিছু কাঁটা বের হয়ে আসে, একদম শেষে থাকে কংকাল, আর সবকিছু... 1111 01:33:27,708 --> 01:33:28,621 তুমি কিসের কথা বলছো? 1112 01:33:28,646 --> 01:33:31,274 যখন কোনো পাওয়ার স্টোনের প্রাসাদে চুরি করার জন্য ঢুকবে 1113 01:33:31,299 --> 01:33:35,114 তখন অনেকগুলো ফাঁদ থাকে, আচ্ছা, ঠিক আছে... এগিয়ে যাও 1114 01:34:08,283 --> 01:34:10,057 আমি সবসময় এমন ছিলাম না 1115 01:34:10,961 --> 01:34:12,167 আমিও ছিলাম না 1116 01:34:13,493 --> 01:34:15,702 কিন্তু আমরা যা পেয়েছি, সেটা দিয়েই কাজ করি, ঠিক আছে? 1117 01:34:18,930 --> 01:34:20,156 সময় মিলিয়ে নাও 1118 01:34:22,237 --> 01:34:24,653 তিন.. দুই.. এক... 1119 01:34:37,586 --> 01:34:39,063 তুমি কোটি কোটি লোক খুন করেছো! 1120 01:34:39,088 --> 01:34:40,825 তোমাদের কৃতজ্ঞ থাকা উচিত 1121 01:34:42,490 --> 01:34:45,500 - পাথরগুলো কোথায়? - হারিয়ে গেছে 1122 01:34:45,890 --> 01:34:49,572 - পরমাণুতে পরিণত হয়েছে - তুমি সেগুলো দুই দিন আগেও ব্যবহার করেছো 1123 01:34:49,663 --> 01:34:54,657 আমি স্টোনগুলো ব্যবহার করেছি স্টোন ধ্বংস করার জন্য এটা প্রায় আমাকে মেরে ফেলছিলো 1124 01:34:54,814 --> 01:34:58,879 কিন্তু কাজ শেষ হয়ে গেছে, এটা সবসময়ই হবে 1125 01:35:00,059 --> 01:35:03,843 আমি অনিবার্য 1126 01:35:04,821 --> 01:35:10,692 - তুমি তাদেরকে কি করেছো? - এখনো, কিছুই না 1127 01:35:11,940 --> 01:35:15,825 তারা কোনোকিছু থামাতে চেষ্টা করছে না, আমাদের সময়েই আমি করতে যাচ্ছি 1128 01:35:16,300 --> 01:35:19,842 তারা চেষ্টা করছে আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনতে, যা আমি ইতিমধ্যে তাদের সময়ে করেছি 1129 01:35:20,092 --> 01:35:21,647 স্টোনগুলো... 1130 01:35:22,592 --> 01:35:24,391 আমি সবগুলো খুঁজে পেয়েছি 1131 01:35:26,078 --> 01:35:27,329 আমি জিতেছি 1132 01:35:28,392 --> 01:35:31,366 মহাজাগতিক দাঁড়িপাল্লায় সামঞ্জস্য বজায় রেখেছি 1133 01:35:35,325 --> 01:35:36,732 এটা আপনার ভবিষ্যত 1134 01:35:37,295 --> 01:35:38,780 এটা আমার ভাগ্য 1135 01:35:40,524 --> 01:35:44,502 আমার বাবা অনেক কিছু, সেগুলোর মধ্যে তার মিথ্যা বলা নেই 1136 01:35:48,187 --> 01:35:49,867 তোমাকে ধন্যবাদ, মেয়ে 1137 01:35:49,892 --> 01:35:52,988 সম্ভবত, আমি তোমার সাথে খুব বাজে ব্যবহার করেছি 1138 01:35:56,994 --> 01:35:59,761 এবং ওটা হলো ভাগ্য পূরণ করা 1139 01:36:00,473 --> 01:36:03,764 হুজুর, আপনার মেয়ে... 1140 01:36:05,373 --> 01:36:06,374 না... 1141 01:36:06,827 --> 01:36:08,116 একজন বিশ্বাসঘাতক 1142 01:36:08,141 --> 01:36:12,800 ওটা আমি না, আমি না... আমি কখনো করতে পারি না, কখনো আপনার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবো না, কখনো না 1143 01:36:19,858 --> 01:36:21,069 আমি জানি 1144 01:36:21,896 --> 01:36:24,617 এবং তুমি প্রমাণ করার সুযোগ পাবে 1145 01:36:31,509 --> 01:36:32,509 না... 1146 01:36:33,072 --> 01:36:34,401 সে জানে! 1147 01:36:38,684 --> 01:36:41,443 বার্টন? বার্টন, কথা বলো 1148 01:36:41,506 --> 01:36:45,735 রামানোফ? কথা বলো, আমাদের সমস্যা হয়েছে, কথা বলো! 1149 01:36:46,135 --> 01:36:47,518 কথা বলো, আমাদের সমস্যা হয়েছে... 1150 01:36:47,745 --> 01:36:49,598 থ্যানোস জানে 1151 01:36:49,708 --> 01:36:51,014 থ্যানোস... 1152 01:37:05,065 --> 01:37:06,066 ক্যাপ্টেন... 1153 01:37:07,653 --> 01:37:09,720 দুঃখিত, বন্ধু! আমাদের সমস্যা হয়েছে 1154 01:37:09,763 --> 01:37:12,257 হ্যাঁ, আমাদের সমস্যা হয়েছে 1155 01:37:12,523 --> 01:37:14,805 - আচ্ছা, আমরা এখন তাহলে কি করবো? - তুমি জানো কি করবে, আমাকে একটু শান্তি দিবে, স্টিভ 1156 01:37:14,831 --> 01:37:16,519 আমাকে মাত্রই হাল্ক মাথায় আঘাত করেছে 1157 01:37:16,653 --> 01:37:19,599 তুমি বলেছিলে, আমাদের একটা সুযোগ ছিলো, এটাই আমাদের সুযোগ ছিলো 1158 01:37:19,624 --> 01:37:22,292 আমরা সুযোগ নিবো, এটাই সুযোগ ছয়টা স্টোন, নয়তো কিছুই না! ছয়টা স্টোন, নয়তো কিছুই না! 1159 01:37:22,318 --> 01:37:24,404 তুমি বারবার একই কথা বলছো, তুমি কি জানো? তুমি বারবার একই কথা বলছো 1160 01:37:24,429 --> 01:37:26,210 তুমি বারবার একই কথা বলছো, তুমি বারবার একই কথা বলছো 1161 01:37:26,235 --> 01:37:27,119 - না! - দেখো 1162 01:37:27,144 --> 01:37:29,441 তুমি কখনো সময়ের হস্তক্ষেপ করতে চাওনি, তুমি সময় ভ্রমণ করেই যানে গিয়েছিলে... 1163 01:37:29,466 --> 01:37:30,833 - আমি কাজ বাদ দিলাম - তুমি টাইম ট্রাভেলকে ধ্বংস করে দিয়েছো 1164 01:37:30,858 --> 01:37:32,075 - আমি কি এরকম কিছু করেছি? - হ্যাঁ! 1165 01:37:32,100 --> 01:37:34,013 টেসারেক্টের ব্যপারে কি আর কিছু করার আছে? 1166 01:37:34,022 --> 01:37:35,757 না, না, না... আর কিছুই করার নেই 1167 01:37:35,805 --> 01:37:37,931 নতুন করে আর করা যাবে না, আমরা আর কিছুই করতে পারবো না 1168 01:37:37,962 --> 01:37:40,408 আমাদের প্রত্যেকের একটা করে ক্ষুদ্র কণা বাকি আছে 1169 01:37:40,433 --> 01:37:44,099 ব্যাস এটাই, ঠিক আছে? আমরা ওটাই ব্যবহার করবো... বিদায়, তুমি বাড়ি যাচ্ছো না 1170 01:37:44,142 --> 01:37:46,332 হ্যাঁ, আমরা যদি চেষ্টা না করি... 1171 01:37:46,389 --> 01:37:48,177 তাহলে আর কেউই বাড়ি যেতে পারবে না 1172 01:37:48,202 --> 01:37:49,358 আমি বুঝতে পেরেছি 1173 01:37:49,756 --> 01:37:54,118 অন্য একটা উপায় আছে টেসারেক্ট নতুন করে দখল নেয়া, আর আরো নতুন কণা পাওয়ার 1174 01:37:54,892 --> 01:37:58,692 আমরা গার্ডেন স্টেটের সামরিক ইনস্টলেশনের দিকে যাবো 1175 01:38:02,365 --> 01:38:03,756 তারা দুজনেই কেনো ওখানে ছিলো? 1176 01:38:03,781 --> 01:38:06,993 তারা ওখানে ছিলো একটি... আমার স্পষ্টভাবেই একটা সঠিক ধারণা আছে 1177 01:38:07,017 --> 01:38:07,814 কতোটা অনিশ্চিত? 1178 01:38:07,870 --> 01:38:09,096 তুমি কিসের ব্যপারে কথা বলছো? আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1179 01:38:09,121 --> 01:38:10,498 - আমি জানি একটা কারণে তারা ওখানে ছিলো... - তারা কারা? 1180 01:38:10,521 --> 01:38:13,247 - আমরা কি করছি? - এবং আমি জানি কিভাবে আমি জানি 1181 01:38:14,146 --> 01:38:16,209 বন্ধুরা, কি খবর? এটা কি? 1182 01:38:16,375 --> 01:38:18,163 আচ্ছা, দেখে মনে আমরা কিছু একটা বানাচ্ছি 1183 01:38:18,188 --> 01:38:19,687 - দারুণ - আমরা কি বানাতে যাচ্ছি? 1184 01:38:19,712 --> 01:38:21,807 স্কট, এটাকে কম্পাউন্ডে নিয়ে যাও 1185 01:38:21,832 --> 01:38:22,543 পোষাক পরে নাও 1186 01:38:22,575 --> 01:38:23,722 নিউ জার্সিতে কি আছে? 1187 01:38:23,748 --> 01:38:25,623 - ০-৪, ০-৪... - আহহ, ০-৭ 1188 01:38:25,648 --> 01:38:26,717 - ০-৭ - আমাকে ক্ষমা করবে... 1189 01:38:26,743 --> 01:38:28,227 ১-৯-৭-০ 1190 01:38:28,783 --> 01:38:33,137 - তুমি কি নিশ্চিত? - ক্যাপ্টেন... ক্যাপ্টেন স্টিভ দুঃখিত 1191 01:38:33,501 --> 01:38:36,401 আমেরিকা... রজার্স দেখো, যদি তুমি এটা করো 1192 01:38:36,436 --> 01:38:39,453 এবং এটা যদি কাজ না করে, তাহলে তুমি আর ফিরে আসবে না 1193 01:38:40,175 --> 01:38:42,499 সাহসী কথা বার্তা বলার জন্য ধন্যবাদ, আহাম্মক 1194 01:38:43,112 --> 01:38:44,378 তুমি আমাকে বিশ্বাস করো? 1195 01:38:44,894 --> 01:38:46,020 আমি বিশ্বাস করি 1196 01:38:47,498 --> 01:38:48,756 তোমার পালা 1196 01:38:49,671 --> 01:38:51,047 এইযে... 1197 01:39:07,199 --> 01:39:08,645 হেই, বন্ধু! 1198 01:39:08,946 --> 01:39:10,699 প্রেম করো, যুদ্ধ নয়! 1199 01:39:17,160 --> 01:39:19,804 স্পষ্টতই, তুমি এখানে জন্মগ্রহণ করোনি, তাই না? 1200 01:39:19,829 --> 01:39:21,444 আমাকে বানানোর ধারণা এখানে ছিলো 1201 01:39:22,195 --> 01:39:24,758 ঠিক আছে, ভাবো যে তোমার "শিল্ড" চালাচ্ছে 1202 01:39:24,783 --> 01:39:27,674 আপাতদৃষ্টিতে ফ্যাসিবাদী গোয়েন্দা সংস্থা 1203 01:39:28,723 --> 01:39:30,000 তুমি এটা কোথায় লুকাবে? 1204 01:39:30,323 --> 01:39:31,695 সবার সামনে 1205 01:39:42,695 --> 01:39:48,528 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 1206 01:40:00,528 --> 01:40:02,003 তোমার যাত্রা শুভ হোক, ক্যাপ্টেন 1207 01:40:02,028 --> 01:40:04,273 তোমার প্রজেক্ট ঠিক মতো চলুক, ডক্টর 1208 01:40:07,932 --> 01:40:09,276 তুমি কি এখানে নতুন? 1209 01:40:11,496 --> 01:40:12,700 ঠিক, নতুন না 1210 01:40:28,182 --> 01:40:29,392 বুঝেছি 1211 01:40:47,011 --> 01:40:48,395 খেলায় ফিরে এসেছি 1212 01:40:51,405 --> 01:40:53,164 আর্নিম, তুমি কি ওখানে আছো? 1213 01:40:53,477 --> 01:40:54,625 আর্নিম? 1214 01:40:59,856 --> 01:41:00,856 হেই! 1215 01:41:01,232 --> 01:41:03,154 বের হবার দরজা এইদিকে, বন্ধু 1216 01:41:04,218 --> 01:41:05,273 ওহ, হ্যাঁ 1217 01:41:05,541 --> 01:41:07,314 আমি ডঃ জোলাকে খুঁজছি, আপনি কি তাকে দেখেছেন? 1218 01:41:07,339 --> 01:41:11,176 হ্যাঁ, না... মানে ডঃ জোলা, না, আমি কোনো মানুষকেই দেখিনি, 1219 01:41:12,406 --> 01:41:13,594 আমাকে ক্ষমা করবেন 1220 01:41:14,509 --> 01:41:16,010 আমি কি আপনাকে চিনি? 1221 01:41:17,456 --> 01:41:19,503 না, স্যার... আমি হলাম... 1222 01:41:19,926 --> 01:41:21,419 এমআইটি থেকে একজন পরিদর্শক 1223 01:41:21,559 --> 01:41:23,279 আচ্ছা, এমআইটি 1224 01:41:23,889 --> 01:41:25,195 আপনার নাম? 1225 01:41:25,586 --> 01:41:26,650 হাওয়ার্ড 1226 01:41:26,675 --> 01:41:28,291 তাহলে তো মনে রাখা সহজ হবে 1227 01:41:28,307 --> 01:41:29,784 হাওয়ার্ড... 1228 01:41:30,448 --> 01:41:31,660 পটস... 1229 01:41:31,685 --> 01:41:33,645 আচ্ছা, আমি হাওয়ার্ড স্টার্ক 1230 01:41:34,278 --> 01:41:35,115 হাই 1231 01:41:35,123 --> 01:41:36,459 ধুর, এখন এসব কথা শুরু করবেন না 1232 01:41:36,515 --> 01:41:37,516 হ্যাঁ... 1233 01:41:39,227 --> 01:41:41,378 আপনার কানের পাশে একটু সবুজ দেখাচ্ছে, পটস 1234 01:41:41,433 --> 01:41:43,308 ঠিক আছি, অনেকক্ষণ কাজ করছি তাই হয়তো 1235 01:41:43,840 --> 01:41:45,536 একটু বাইরের বাতাস নিয়ে নিন? 1236 01:41:48,046 --> 01:41:50,790 - হ্যালো, পটস - হ্যাঁ, তাহলে ভালোই হবে 1237 01:41:50,860 --> 01:41:52,244 - ওই দিকে - আচ্ছা 1238 01:41:52,463 --> 01:41:54,042 আপনার ব্রিফকেস দরকার হবে না? 1239 01:41:58,795 --> 01:42:01,156 আপনি তাদের একজন নন, তাই না পটস? 1240 01:42:07,011 --> 01:42:08,754 - হ্যালো - ডঃ পিম? 1241 01:42:08,779 --> 01:42:11,422 আপনি যেই নাম্বারে ফোন করেছিলেন, আমি সেই হবো 1242 01:42:11,447 --> 01:42:13,845 ক্যাপ্টেন স্টিভেনস বলছি পোস্ট থেকে 1243 01:42:13,870 --> 01:42:16,424 - আপনার জন্য একটা প্যাকেজ আছে - নিয়ে আসো 1244 01:42:16,449 --> 01:42:18,865 দেখেন, সেটাই সমস্যা... আমরা আনতে পারবো না 1245 01:42:19,731 --> 01:42:22,358 আমি দ্বিধায় পরলাম, ভেবেছিলাম ওটা আপনাদের কাজ ছিলো 1246 01:42:22,506 --> 01:42:25,789 দেখুন স্যার, বাক্সটা জ্বলজ্বল করছে, 1247 01:42:25,814 --> 01:42:28,503 সত্য বললে, আমাদের পোস্টের লোকেরা তেমন একটা সুস্থ নয় 1248 01:42:28,528 --> 01:42:30,277 তারা ভালো করে জানতো না, তাই না? 1249 01:42:30,302 --> 01:42:32,889 হ্যাঁ, তারা জানতো ভালো হয় আপনি নিচে আসুন 1250 01:42:33,484 --> 01:42:36,017 ক্ষমা করবেন, পথ থেকে সরে যান! 1251 01:43:02,606 --> 01:43:06,053 তো, ফুল আর সবজি! আজরাতে কি মেয়ের সাথে দেখা করতে যাবেন? 1252 01:43:06,737 --> 01:43:08,403 আমার স্ত্রী প্রেগনেন্ট 1253 01:43:08,677 --> 01:43:11,273 এবং অফিসে অনেক সময় কাটানো 1254 01:43:13,180 --> 01:43:15,515 - অভিনন্দন - ধন্যবাদ, এটা কি একটু ধরবেন? 1255 01:43:15,540 --> 01:43:17,150 হ্যাঁ, অবশ্যই 1256 01:43:17,913 --> 01:43:20,211 - তার কতোদিন হলো? - আমি জানি না... উম... 1257 01:43:21,812 --> 01:43:24,853 সে এমন সময়ে আছে, যেই সময় সে আমার চাবানোর শব্দও সহ্য করতে পারে না 1258 01:43:24,923 --> 01:43:27,917 আমার ধারণা, আজ রাতের খাবার আমাকে গুদাম ঘরেই খেতে হবে 1259 01:43:28,931 --> 01:43:30,270 আমার ছোটো একটা মেয়ে আছে 1260 01:43:30,295 --> 01:43:34,118 মেয়ে হলে ভালো হবে, আমার মতো হতে তাহলে তার কম সুযোগ থাকবে 1261 01:43:34,666 --> 01:43:36,242 তাহলে এতো খারাপ কি হবে? 1262 01:43:36,267 --> 01:43:39,598 শুধু বলা যাক, বৃহত্তর ভালো কিছু কমই গুরুত্ব পেয়েছে 1263 01:43:40,355 --> 01:43:42,543 আমার নিজের স্বার্থ 1264 01:43:45,444 --> 01:43:47,836 - তাহলে এই দুজন লোককে আপনি আগে কখনো দেখেনি? - না, আমি তাদেরকে নজরে রেখেছি 1265 01:43:47,861 --> 01:43:49,754 - তাদের দুই জনকেই সন্দেহজনক লাগছিলো - আপনি কি তাদের কিছু বর্ণনা দিতে পারবেন? 1266 01:43:49,779 --> 01:43:53,013 - আচ্ছা, তাদের একজনের ঝাঁকের মতো দাঁড়ি ছিলো - ঝাঁক দাঁড়ি? মৌমাছির চাঁক নাকি মাংগো জেরির মতো? 1267 01:43:53,038 --> 01:43:54,222 অবশ্যই মাংগো জেরির মতো 1268 01:43:54,247 --> 01:43:56,428 হ্যাঁ, ওটা চেলসার সকল এমপি-কে আমার প্রয়োজন 1269 01:43:56,453 --> 01:43:58,703 ৬ষ্ঠ তলাতে... সম্ভবত আমাদের এখানে কেউ ঢুকেছে 1270 01:45:00,537 --> 01:45:02,241 সুতরাং, নাম রাখার ব্যপারে কি ভেবেছেন? 1271 01:45:02,266 --> 01:45:05,322 দেখো, এটা যদি ছেলে হয়... আমার স্ত্রীর পছন্দ আলমানজো 1272 01:45:06,268 --> 01:45:08,550 যখন সময় থাকবে তখন এসব নিয়ে কথা বলা যাবে 1273 01:45:10,381 --> 01:45:12,362 আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে চাই 1274 01:45:12,817 --> 01:45:14,982 যখন আপনার বাচ্চা জন্মগ্রহণ করে... 1275 01:45:15,268 --> 01:45:18,335 - আপনি কি উদ্বিগ্ন ছিলেন? - একদম, হ্যাঁ 1276 01:45:18,359 --> 01:45:19,742 নিজেকে যোগ্য মনে করেছিলেন? 1277 01:45:19,767 --> 01:45:23,323 আপনার কি কোনো ধারণা ছিলো যে, সফলভাবে কি করে ওই জিনিস চালাতে হয়? 1278 01:45:23,516 --> 01:45:26,596 আমি আক্ষরিক অর্থে ছোট ছোট করে একসাথে এগিয়েছিলাম 1279 01:45:26,651 --> 01:45:29,254 ভেবেছিলাম আমার বাবা কিভাবে করেছিলো, আর... 1280 01:45:29,457 --> 01:45:32,357 আমার বয়স্ক বাবা এমন কোনো সমস্যায় পড়েনি, যা তিনি বেল্ট দিয়ে সমাধান করতে পারতেন না 1281 01:45:32,482 --> 01:45:34,577 ভেবেছিলাম, বাবা আমার উপর অনেক শক্ত ছিলো 1282 01:45:34,620 --> 01:45:37,609 আর এখন, যখন পেছনের কথা মনে করি আমার শুধু ভালো জিনিসের কথা মনে পড়ে 1283 01:45:37,665 --> 01:45:40,798 - উনি খারাপ জিনিসগুলো বাদ দিয়েছিলো - তাই? কিসের মতো? 1284 01:45:41,709 --> 01:45:44,461 "কোনো পরিমাণের টাকা কখনও এক সেকেন্ড সময় কিনতে পারেনি" 1285 01:45:45,524 --> 01:45:46,916 বুদ্ধিমান লোক 1286 01:45:46,940 --> 01:45:48,361 তিনি তার সেরাটাই চেষ্টা করেছেন 1287 01:45:49,615 --> 01:45:51,566 আপনাকে আমি বলি, সেই বাচ্চা এমনকি এখানে আসেনি 1288 01:45:51,592 --> 01:45:53,920 এবং এমন কিছুই নেই যা আমি তার জন্য করতাম না 1289 01:46:02,217 --> 01:46:03,655 আপনার সাথে পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো, পটস 1290 01:46:04,617 --> 01:46:06,845 হ্যাঁ, হাওয়ার্ড... 1291 01:46:07,740 --> 01:46:09,749 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে 1292 01:46:11,955 --> 01:46:15,465 সবকিছুর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ... 1293 01:46:15,724 --> 01:46:18,310 এই দেশের জন্য যা যা আপনি করেছেন 1294 01:46:21,070 --> 01:46:22,235 জার্ভিস 1295 01:46:25,933 --> 01:46:27,605 আমরা কি কখনো এই লোকের সাথে দেখা করেছি? 1296 01:46:29,425 --> 01:46:31,335 আপনি অনেক মানুষের সাথে পরিচিত হয়েছেন, স্যার 1297 01:46:33,861 --> 01:46:35,689 মনে হচ্ছে খুব পরিচিত 1298 01:46:36,479 --> 01:46:38,026 যদিও, অদ্ভুত দাড়ি 1299 01:46:46,052 --> 01:46:48,790 - তুমি দুর্বল - আমি হলাম তুমি 1300 01:47:06,051 --> 01:47:07,512 তুমি এসব থামাতে পারো 1301 01:47:08,263 --> 01:47:10,069 তুমি তো জানো তুমি সেটা চাও 1302 01:47:11,140 --> 01:47:13,742 তুমি কি দেখেছো ভবিষ্যতে কি হয়েছে? 1303 01:47:14,416 --> 01:47:16,902 থ্যানোস সোল স্টোন খুঁজে পেয়েছে 1304 01:47:18,317 --> 01:47:20,451 তুমি কি জানতে চাও, যে সে কিভাবে সেটা পেয়েছে? 1305 01:47:21,546 --> 01:47:26,306 তুমি কি জানতে চাও, সে তোমার সাথে কি করেছে? 1306 01:47:26,454 --> 01:47:27,823 যথেষ্ট হয়েছে 1307 01:47:39,960 --> 01:47:41,406 তুমি আমাকে নিচু করেছো 1308 01:47:42,868 --> 01:47:47,519 কিন্তু, এর মানে এই না যে তুমি কোনো উপকারে আসবে না 1309 01:48:09,610 --> 01:48:11,150 আমাকে কেমন দেখাচ্ছে? 1310 01:48:17,905 --> 01:48:18,906 দারুণ... 1311 01:48:19,711 --> 01:48:22,055 বিভিন্ন পরিস্থিতিতে, 1312 01:48:22,913 --> 01:48:25,151 এটা হবে একদমই অসাধারণ 1313 01:48:37,076 --> 01:48:40,203 বাজি ধরতে পারি, ওই রেকুনের কোনো পাহাড়ে উঠতে হয়নি 1314 01:48:40,334 --> 01:48:42,320 টেকনিক্যালি, জানোই তো ও কোনো রেকুন না 1315 01:48:42,345 --> 01:48:43,964 যাই হোক না কেনো, ও আবর্জনা খায় 1316 01:48:44,258 --> 01:48:45,259 স্বাগতম 1317 01:48:48,613 --> 01:48:51,333 নাতাশা, ইভানের মেয়ে 1318 01:48:52,332 --> 01:48:55,264 ক্লিন্ট, ইডিথের ছেলে 1319 01:49:01,451 --> 01:49:02,568 তুমি কে? 1320 01:49:03,585 --> 01:49:05,781 আমাকে পথ প্রদর্শক হিসেবে ধরে নাও 1321 01:49:06,123 --> 01:49:09,730 তোমাদের কাছে এবং যারা সোল স্টোনের খোঁজ করে 1322 01:49:09,836 --> 01:49:13,304 আচ্ছা, আমাদের বলে দাও ওটা কোথায় আছে তাহলে আমরা আমাদের পথে চলে যাবো 1323 01:49:17,036 --> 01:49:18,989 যদি এটা এতোই সহজ হতো! 1324 01:49:31,521 --> 01:49:34,445 তোমরা যা খুঁজছো সেটা তোমাদের সামনেই আছে... 1325 01:49:36,455 --> 01:49:38,276 যেমন করে ভয়ও তোমাদের সামনেই আছে 1326 01:49:43,955 --> 01:49:45,556 স্টোনটা ওখানে আছে 1327 01:49:46,347 --> 01:49:47,504 তোমাদের একজনের জন্য 1328 01:49:48,693 --> 01:49:49,889 অন্যজনের জন্যে... 1329 01:49:52,899 --> 01:49:57,355 স্টোনটা নিতে হলে, তুমি যা ভালোবাসা সেটা তোমাকে অবশ্যই হারাতে হবে 1330 01:49:59,323 --> 01:50:01,504 একটা চিরস্থায়ী বিনিময় 1331 01:50:03,576 --> 01:50:06,715 এক আত্মার জন্য আরেকটা আত্মা 1332 01:50:10,080 --> 01:50:11,487 কেমন চলছে? 1333 01:50:15,123 --> 01:50:16,123 যীশু... 1334 01:50:16,764 --> 01:50:18,906 হয়তো সে এই জিনিস বানিয়ে বানিয়ে বলছে 1335 01:50:19,133 --> 01:50:22,542 না, আমার সেটা মনে হয় না 1336 01:50:23,331 --> 01:50:25,379 কেনো, কারণ সে তোমার বাবার নাম জানে? 1337 01:50:27,022 --> 01:50:28,138 আমি করিনি 1338 01:50:29,334 --> 01:50:31,461 থ্যানোস স্টোন নিয়ে এখান থেকে গিয়েছিলো 1339 01:50:32,556 --> 01:50:36,043 কিন্তু তার মেয়েকে ছাড়া... এটা কাকতালীয় কিছু নয় 1340 01:50:37,434 --> 01:50:38,435 হ্যাঁ 1341 01:50:40,490 --> 01:50:42,563 এর মূল্য যাই হোক না কেনো... 1342 01:50:47,105 --> 01:50:48,387 এর মূল্য যাই হোক না কেনো... 1343 01:50:52,913 --> 01:50:56,861 যদি আমরা ওই স্টোন না পাই, কোটি কোটি মানুষ মৃতই থেকে যাবে 1344 01:51:00,594 --> 01:51:03,142 তাহলে, আমরা দুজনই জানি কাকে মরতে হবে 1345 01:51:03,503 --> 01:51:04,956 আমার মনে হয় আমার জানি 1346 01:51:13,038 --> 01:51:17,463 ভাবতে শুরু করেছি আমাদের মানে এখানে ভিন্ন, নাতাশা. 1347 01:51:17,878 --> 01:51:21,286 গত পাঁচ বছর ধরে একটা কাজই করার চেষ্টা করছি এখানে আসার জন্য... 1348 01:51:21,364 --> 01:51:23,638 এই একটা লক্ষ্যই ছিলো, সবাইকে ফিরিয়ে আনা 1349 01:51:23,663 --> 01:51:28,212 - ওহ, আমার সাথে এখন এতো ভদ্রতা দেখিও না - কি, তুমি মনে করো আমি এটা করতে চাই? 1350 01:51:28,620 --> 01:51:30,625 আমি তোমার জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করছি, বোকা 1351 01:51:30,650 --> 01:51:32,799 হ্যাঁ, ভালো! কিন্তু চাই না তুমি সেটা করো, কারণ আমি... 1352 01:51:33,790 --> 01:51:35,992 নাতাশা, তুমি তো জানো যে আমি কি করেছি 1353 01:51:37,465 --> 01:51:39,731 তুমি তো জানো আমি কি হয়ে গেছি 1354 01:51:41,537 --> 01:51:44,218 আমি মানুষকে সবচেয়ে বড় ভুলের উপর বিচার করি না 1355 01:51:48,409 --> 01:51:49,746 হয়তো, তোমার করা উচিত 1356 01:51:50,621 --> 01:51:51,838 তুমি করোনি 1357 01:51:58,120 --> 01:52:00,543 তুমি আমার জন্য একটা যন্ত্রণা, তুমি কি জানো? 1358 01:52:11,434 --> 01:52:12,575 ঠিক আছে 1359 01:52:14,561 --> 01:52:15,796 তুমি জিতেছো 1360 01:52:22,460 --> 01:52:24,261 আমার পরিবারকে বলো আমি তাদের ভালোবাসি 1361 01:52:27,226 --> 01:52:28,782 তুমি নিজেই তাদেরকে বলো 1362 01:53:01,557 --> 01:53:02,683 তুমি গোল্লায় যাও! 1363 01:53:18,899 --> 01:53:20,143 আমাকে যেতে দাও 1364 01:53:22,039 --> 01:53:23,040 না 1365 01:53:25,102 --> 01:53:26,229 প্লিজ, না 1366 01:53:29,127 --> 01:53:30,721 সব ঠিক আছে 1367 01:53:33,410 --> 01:53:34,447 প্লিজ... 1368 01:55:18,713 --> 01:55:20,011 আমরা কি স্টোনগুলোর সব পেয়েছি? 1369 01:55:20,628 --> 01:55:23,028 তুমি কি আমাকে বলছো যে এটা আসলে কাজ করবে? 1370 01:55:27,654 --> 01:55:29,217 ক্লিন্ট, ন্যাট কোথায়? 1371 01:55:58,216 --> 01:56:00,150 আমরা কি জানি যে তার পরিবার ছিলো কিনা? 1372 01:56:00,249 --> 01:56:02,414 হ্যাঁ, আমরাই তার পরিবার 1373 01:56:03,986 --> 01:56:05,134 কি? 1374 01:56:07,410 --> 01:56:08,692 আমি তাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছি... 1375 01:56:08,717 --> 01:56:10,841 হ্যাঁ, তোমার ভাব দেখে মনে হচ্ছে সে মারা গেছে, আমরা কেনো এমন ভাব করছি যেনো সে মারা গেছে? 1376 01:56:10,866 --> 01:56:12,774 আমাদের কাছে স্টোনগুলো আছে, তাই না? যতক্ষণ আমাদের কাছে আছে... 1377 01:56:12,799 --> 01:56:15,135 স্টোনগুলো, আমরা তাকে ফিরিয়ে আনতে পারবো, তাই না ক্যাপ্টেন? 1378 01:56:15,160 --> 01:56:17,505 তাই এসব বন্ধ করো! আমরা এভেঞ্জার, সব একসাথে করা যাক! 1379 01:56:17,530 --> 01:56:19,341 আমরা তাকে ফিরিয়ে আনতে পারবো না 1380 01:56:22,070 --> 01:56:26,136 - কি, কি? - এটা ফেরানো যাবে না, যাবে না 1381 01:56:28,742 --> 01:56:32,607 আমি দুঃখিত, কোনো কিছু মনে করো না কিন্তু তোমাকে খুব পার্থিব হচ্ছে, ঠিক আছে? 1382 01:56:32,632 --> 01:56:36,025 আমরা মহাশূন্যের জাদুর ব্যপারে কথা বলছি, আর "পারবো না" কথাটা বেমানান, তোমার কি মনে হয় না? 1383 01:56:36,056 --> 01:56:39,058 দেখুন, আমি জানি যে আমি আমার চিন্তার বাইরে ভাবছি 1384 01:56:39,066 --> 01:56:40,629 কিন্তু সে এখানে নেই, তাই না? 1384 01:56:40,654 --> 01:56:44,585 - এখন, এটাই আসল কথা - এটা আর ফেরানো যাবে না 1385 01:56:45,093 --> 01:56:48,446 অন্তত, লাল ভাসতে থাকা ওই লোক সেটাই বলেছিলো 1386 01:56:48,470 --> 01:56:50,118 নয়তো, তুমি গিয়ে তার সাথে কথা বলো? ঠিক আছে? 1387 01:56:50,143 --> 01:56:53,583 যাও, তোমার হাতুড়ি নাও আর উড়ে গিয়ে তার সাথে কথা বলো 1388 01:57:01,399 --> 01:57:03,399 এটা আমার সাথে হবার কথা ছিলো 1389 01:57:06,058 --> 01:57:10,108 সে ওই স্টোনের জন্য নিজের জীবন উৎসর্গ করেছে ওটার জন্য সে তার জীবন বাজি ধরেছিলো 1390 01:57:14,661 --> 01:57:16,568 সে আর ফিরে আসবে না 1391 01:57:18,890 --> 01:57:21,720 আমাদের এটাকে তার জন্য মূল্য দিতে হবে, আমাদের দিতেই হবে 1392 01:57:23,750 --> 01:57:24,868 আমরা করবো 1393 01:57:34,868 --> 01:57:40,846 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 1394 01:57:50,146 --> 01:57:51,225 বুম! 1395 01:57:56,737 --> 01:57:58,675 ঠিক আছে, হাতের দস্তানা প্রস্তুত 1396 01:57:59,112 --> 01:58:01,848 প্রশ্ন হলো, কে এই হাতের তুড়ি বাজাবে? 1397 01:58:02,262 --> 01:58:03,262 আমি এটা করবো 1398 01:58:03,678 --> 01:58:04,850 - কি বললে? - ঠিক আছে 1399 01:58:04,874 --> 01:58:06,648 - না, না, না, না... থামো! থামো! - হেই, হেই... 1400 01:58:06,665 --> 01:58:07,641 থর, অপেক্ষা করো 1401 01:58:07,666 --> 01:58:09,878 আমরা এখনো সিদ্ধান্ত নেইনি যে ওটা কে পরবে 1402 01:58:10,371 --> 01:58:13,279 আমি দুঃখিত, কি বললে? তুমি কি শুধু সঠিক সুযোগের জন্য অপেক্ষা করছিলে? 1403 01:58:13,326 --> 01:58:14,639 অন্তত এটা নিয়ে আমাদের আলোচনা করা উচিৎ 1404 01:58:14,648 --> 01:58:18,493 দেখো, আমরা এখানে বসে ওই জিনিসের দিকে তাকিয়ে থাকলেই সবাইকে ফেরত আনা যাবে না 1405 01:58:19,522 --> 01:58:22,699 আমি সবচেয়ে শক্তিশালী অ্যাভেঞ্জার, ঠিক আছে? তাই এই দায়িত্ব আমার উপর পড়ে 1406 01:58:22,724 --> 01:58:27,892 এটা আমার দায়িত্ব, এটা যে না... এটা... থামো! আমাকে করতে দাও 1407 01:58:30,391 --> 01:58:34,050 আমাকে এটা করতে দাও, আমাকে ভালো কিছু একটা করতে দাও 1408 01:58:34,075 --> 01:58:34,894 - কিছু খুব ভালো - দেখো... 1409 01:58:34,910 --> 01:58:36,849 এটা আসলে ঠিক এটা না যে, ওই দস্তানার ভিতর দিয়ে যায়... 1410 01:58:36,874 --> 01:58:39,577 একটা মহাদেশের বিদ্যুত ব্যবস্থার জন্য যথেষ্ঠ আলো, আমি বলছি কি... 1411 01:58:39,601 --> 01:58:40,602 তোমার অবস্থাও ভালো না 1412 01:58:40,641 --> 01:58:43,932 তোমার কি মনে হয়, ঠিক এখন আমার শিরার মধ্যে দিয়ে কি বয়ে চলেছে? 1413 01:58:43,957 --> 01:58:45,175 শোঁ শোঁ শব্দ? 1414 01:58:47,859 --> 01:58:49,529 - বজ্র বিদ্যুত - হ্যাঁ 1415 01:58:49,587 --> 01:58:51,501 বজ্র বিদ্যুত তোমাকে সাহায্য করবে না, বন্ধু 1416 01:58:51,565 --> 01:58:52,940 এটা আমাকেই করতে হবে 1417 01:58:54,653 --> 01:58:58,300 তুমি তো দেখছো ওই স্টোনগুলো থ্যানোসের কি করেছে ওগুলো প্রায় ওকে মেরে ফেলেছিলো 1418 01:59:00,117 --> 01:59:01,938 তোমাদের কেউ বাঁচতে পারবে না 1419 01:59:02,390 --> 01:59:04,336 তুমি কিভাবে জানো যে তুমি বাঁচতে পারবে? 1420 01:59:04,352 --> 01:59:08,105 আমরা জানি না, কিন্তু বিকিরণের বেশিরভাগই গামা রশ্মি 1421 01:59:11,503 --> 01:59:12,856 এটা অনেকটা... 1422 01:59:15,161 --> 01:59:16,897 আমাকে এর জন্যই তৈরি করা হয়েছে 1423 01:59:35,940 --> 01:59:37,770 যাবার জন্য প্রস্তুত, হ্যাঁ? 1424 01:59:39,537 --> 01:59:40,959 চলো, করা যাক 1425 01:59:41,101 --> 01:59:43,179 তুমি মনে রেখো, থ্যানোস যাদেরকেই উধাও করে দিয়েছিলো, 1426 01:59:43,204 --> 01:59:46,042 পাঁচ বছর আগে এবং তাদেরকে এখন, আজকে ফিরিয়ে আনতে হবে 1427 01:59:46,751 --> 01:59:49,143 গত পাঁচ বছরের অন্য কোনো কিছুই পাল্টাবে না 1428 01:59:49,292 --> 01:59:50,293 বুঝেছি 1429 02:00:07,147 --> 02:00:09,922 ফ্রাই ডে, একটা উপকার করো, প্রোটোকল ৮ সক্রিয় করে দাও 1430 02:00:09,962 --> 02:00:11,110 হ্যাঁ, বস 1431 02:00:19,780 --> 02:00:21,421 সবাই বাড়িতে ফিরে আসবে 1432 02:00:44,815 --> 02:00:48,184 - ওটা সরিয়ে নাও, ওটা সরিয়ে নাও! - না, দাঁড়াও! ব্রুস, তুমি ঠিক আছো? 1433 02:00:48,810 --> 02:00:50,154 আমার সাথে কথা বলো, ব্যানার 1434 02:00:53,720 --> 02:00:56,222 আমি ঠিক আছি, আমি ঠিক আছি 1435 02:01:27,682 --> 02:01:28,703 ব্রুস! 1436 02:01:30,180 --> 02:01:31,893 ওকে নড়াচড়া করাবে না 1437 02:01:38,981 --> 02:01:41,756 - এটা কি কাজ করেছে? - ভালো কাজ, শেষ হয়েছে, সব ঠিক আছে 1438 02:02:27,329 --> 02:02:28,275 সোনা... 1439 02:02:29,519 --> 02:02:30,520 সোনা... 1440 02:02:31,825 --> 02:02:32,826 বন্ধুরা... 1441 02:02:35,478 --> 02:02:37,197 মনে হচ্ছে কাজ করেছে! 1442 02:03:18,770 --> 02:03:21,067 আমি শ্বাস নিতে পারছি না, আমি শ্বাস নিতে পারছি না! আমি শ্বাস নিতে পারছি না 1443 02:03:22,294 --> 02:03:24,647 ঢেকে দাও, ঢেকে দাও, ঢেকে দাও 1444 02:03:31,074 --> 02:03:33,350 রোডি, রকেট, এখান থেকে বের হও! 1445 02:03:33,925 --> 02:03:35,457 তাড়াতাড়ি! তাড়াতাড়ি! 1446 02:03:35,769 --> 02:03:36,865 চলো! 1447 02:03:46,957 --> 02:03:48,348 রোডি! 1448 02:03:56,542 --> 02:04:00,349 সাহায্য করো, সাহায্য করো! কেউ কি শুনতে পাচ্ছো? আমরা নিচের তলায় আছি, সব পানি দিয়ে ভেসে যাচ্ছে! 1449 02:04:00,381 --> 02:04:03,916 - কি? - আমরা ডুবে যাচ্ছি! কেউ কি শুনতে পাচ্ছো? সাহায্য করো! 1450 02:04:03,941 --> 02:04:07,905 অপেক্ষা করো! আমি এখানে আছি! আমি এখানে আছি, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? 1451 02:04:27,435 --> 02:04:28,435 ক্যাপ্টেন? 1452 02:05:13,214 --> 02:05:14,215 মেয়ে... 1453 02:05:14,278 --> 02:05:15,591 জ্বী, বাবা 1454 02:05:17,522 --> 02:05:20,774 তাহলে, এটাই ভবিষ্যত... দারুণ কাজ করেছো 1455 02:05:21,283 --> 02:05:24,831 আপনাকে ধন্যবাদ, বাবা... তারা কিছুই সন্দেহ করেনি 1456 02:05:26,919 --> 02:05:29,139 অহংকারীরা কখনোই সন্দেহ করে না 1457 02:05:31,219 --> 02:05:32,220 যাও... 1458 02:05:33,180 --> 02:05:35,728 স্টোন খুঁজে সেগুলো আমার কাছে নিয়ে আসো 1459 02:05:35,994 --> 02:05:37,386 আপনি সেগুলো দিয়ে কি করবেন? 1460 02:05:38,856 --> 02:05:39,982 অপেক্ষা করবো 1461 02:06:05,834 --> 02:06:07,726 আমাকে কিছু বলো তো 1462 02:06:08,331 --> 02:06:12,716 ভবিষ্যতে তোমার আর আমার মাঝে কি হবে? 1463 02:06:15,259 --> 02:06:16,736 আমি তোমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছি 1464 02:06:18,620 --> 02:06:19,792 বেশ কয়েকবার 1465 02:06:21,255 --> 02:06:24,514 কিন্তু শেষ পর্যন্ত, আমরা বন্ধু হয়ে যাই 1466 02:06:26,750 --> 02:06:28,462 আমরা বোনের মতো হয়ে যাই 1467 02:06:35,987 --> 02:06:37,220 আসো... 1468 02:06:39,114 --> 02:06:40,584 আমরা তাকে থামাতে পারবো 1469 02:06:49,186 --> 02:06:50,787 উঠে পরো, বন্ধু... জেগে উঠো 1470 02:06:50,985 --> 02:06:52,383 এইতো আমার ভাই... 1471 02:06:53,478 --> 02:06:55,964 যদি আবার এটা হারিয়ে ফেলো, তাই নিজের কাছে রাখছি 1472 02:06:58,904 --> 02:07:00,272 কি হয়েছে? 1473 02:07:00,457 --> 02:07:02,606 আমরা সময়ের সাথে খেলা করেছি, সময় আমাদের সাথে পাল্টা খেলা খেলছে 1474 02:07:02,631 --> 02:07:03,632 তুমি দেখতে পারবে 1475 02:07:25,424 --> 02:07:27,276 ও কি করছে ওখানে? 1476 02:07:28,792 --> 02:07:30,549 একেবারে কিছুই না 1477 02:07:32,084 --> 02:07:33,600 স্টোনগুলো কোথায়? 1478 02:07:34,123 --> 02:07:36,086 এইসবের নিচে কোথাও হারিয়ে গেছে 1479 02:07:37,306 --> 02:07:39,612 আমি যতটুকু জানি, ওর কাছে সেগুলো নেই 1480 02:07:39,940 --> 02:07:41,534 তাহলে আমাদের এভাবেই রাখতে হবে 1481 02:07:41,559 --> 02:07:44,014 - তুমি তো জানো যে এটা একটা ফাঁদ, তাই না? - হ্যাঁ... 1482 02:07:44,490 --> 02:07:46,130 আমি খুব একটা পরোয়া করি না 1483 02:07:46,750 --> 02:07:47,825 ভালো 1484 02:07:48,907 --> 02:07:51,509 শুধু যতক্ষণ আমরা চুক্তি হিসেবে কাজ করবো 1485 02:08:01,181 --> 02:08:03,450 চলো, এবার তাকে ঠিক মতো হত্যা করা যাক 1486 02:08:12,479 --> 02:08:15,214 তোমরা নিজেদের ব্যর্থতাকে নিয়ে বাঁচতে পারোনি, 1487 02:08:16,935 --> 02:08:18,799 সেটা তোমাদের কোথায় নিয়ে আসলো? 1488 02:08:21,838 --> 02:08:23,160 আমার কাছেই ফিরিয়ে আনলো 1489 02:08:27,092 --> 02:08:29,695 আমি ভেবেছিলাম অর্ধেক জীবনকে মেরে ফেললে, 1490 02:08:30,515 --> 02:08:32,781 বাকি অর্ধেকেরা উন্নতিলাভ করবে 1491 02:08:33,150 --> 02:08:37,661 কিন্তু তোমরা আমাকে দেখিয়েছো যে এটা অসম্ভব 1492 02:08:39,291 --> 02:08:42,676 এবং যতদিন মনে রাখার জন্য কেউ থাকবে যে কি ছিলো 1493 02:08:42,701 --> 02:08:47,947 কিছু লোক সব সময় থাকবে, যারা স্বীকার করতে চাইবে না যে কি হতে পারে 1494 02:08:48,642 --> 02:08:50,057 তারা বাধা দিবে 1495 02:08:50,354 --> 02:08:52,556 হ্যাঁ, আমরা সবাই এক ধরনের একরোখা 1496 02:08:53,286 --> 02:08:54,912 আমি কৃতজ্ঞ 1497 02:08:57,078 --> 02:09:00,986 কারণ অবশ্যই, এখন আমি জানি যে আমি কি করবো 1498 02:09:01,659 --> 02:09:06,919 আমি এই মহাবিশ্বকে শেষ পরমাণুতে টুকরো টুকরো করে দিবো 1499 02:09:07,702 --> 02:09:09,117 এবং তারপর... 1500 02:09:09,442 --> 02:09:14,335 যে স্টোনগুলো তোমরা আমার জন্য সংগ্রহ করেছো, সেটা দিয়ে নতুন এক বিশ্ব তৈরী করবো 1501 02:09:14,868 --> 02:09:16,666 পরিপূর্ণ জীবন দিয়ে... 1502 02:09:17,027 --> 02:09:21,790 যে বিশ্ব জানবে না সেটা কি হারিয়েছে, কিন্তু শুধু জানবে তাকে কি কি দেয়া হয়েছে 1503 02:09:24,452 --> 02:09:26,062 এক কৃতজ্ঞ মহাবিশ্ব 1504 02:09:26,584 --> 02:09:28,055 রক্ত দিয়ে যার জন্ম হবে 1505 02:09:28,212 --> 02:09:29,885 তারা এটা কখনোই জানবে না 1506 02:09:30,916 --> 02:09:33,585 কারণ, তুমি বলার জন্য বেঁচে থাকবে না 1507 02:09:48,825 --> 02:09:50,435 তোমার সাথে দেখা হবে, বন্ধু 1508 02:09:52,062 --> 02:09:54,297 দাঁড়াও! আমি আসছি! 1509 02:10:40,245 --> 02:10:41,731 ওহ, আরে... 1510 02:10:41,786 --> 02:10:43,490 আমি তোমাকে চিনি 1511 02:10:46,726 --> 02:10:49,962 বাবা, আমি স্টোনগুলো পেয়েছি 1512 02:10:50,041 --> 02:10:51,042 কি? 1513 02:10:52,269 --> 02:10:53,378 থামো! 1514 02:10:58,334 --> 02:11:00,155 তুমি আমাদের সাথে প্রতারণা করছো? 1515 02:11:05,863 --> 02:11:07,731 তোমার এসব করার দরকার নেই 1516 02:11:09,998 --> 02:11:12,921 আমি হলাম... এটা 1517 02:11:12,953 --> 02:11:14,806 না, তুমি নও 1518 02:11:14,970 --> 02:11:17,018 তুমি তো দেখেছো যে আমরা কি হয়েছি 1519 02:11:23,065 --> 02:11:24,520 নেবুলা, ওর কথা শুনো 1520 02:11:26,764 --> 02:11:28,037 তুমি বদলে যেতে পারবে 1521 02:11:34,228 --> 02:11:35,581 সে আমাকে বদলাতে দিবে না 1522 02:11:37,457 --> 02:11:38,457 না! 1523 02:11:57,516 --> 02:11:59,518 ঠিক আছে, থর... আমাকে আঘাত করো 1524 02:12:15,489 --> 02:12:16,998 বস, জেগে উঠো 1525 02:13:08,114 --> 02:13:09,349 আমি এটা জানতাম! 1526 02:14:32,008 --> 02:14:34,346 আমার সারা বছরের বিজয়ে়... 1527 02:14:35,613 --> 02:14:36,856 সহিংসতা... 1528 02:14:38,568 --> 02:14:39,756 জবাই... 1529 02:14:41,656 --> 02:14:43,339 এটা কখনোই ব্যক্তিগত ব্যপার ছিলো না 1530 02:14:46,730 --> 02:14:48,457 কিন্তু আমি তোমাদের এখন বলছি... 1531 02:14:50,900 --> 02:14:53,568 আমি এখন কি করবো তোমাদের একগুঁয়েমি... 1532 02:14:54,246 --> 02:14:56,474 বিরক্তিকর ছোট গ্রহকে... 1533 02:14:58,717 --> 02:15:03,524 আমি এটাকে খুব খুব উপভোগ করবো... 1534 02:16:07,836 --> 02:16:09,344 ক্যাপ্টেন, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? 1535 02:16:14,985 --> 02:16:17,346 ক্যাপ্টেন, স্যাম বলছি তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? 1536 02:16:21,587 --> 02:16:22,915 তোমার বাঁ দিকে 1537 02:17:48,457 --> 02:17:49,824 এখানে কি সবাই আছে? 1538 02:17:50,122 --> 02:17:51,654 কি, তুমি আরো লোক চেয়েছিলে? 1539 02:18:18,775 --> 02:18:20,634 আভেঞ্জার্স... 1540 02:18:25,698 --> 02:18:26,956 একসাথে হও... 1541 02:19:23,750 --> 02:19:25,266 না, না... ওটা আমাকে দাও 1542 02:19:25,304 --> 02:19:27,023 তুমি এই ছোটটা নাও 1543 02:19:40,414 --> 02:19:41,415 হেই! 1544 02:19:42,130 --> 02:19:43,161 আরে সারছে! 1545 02:19:43,209 --> 02:19:46,429 আপনি বিশ্বাস করবেন না, এতোদিন কি হচ্ছিলো, আপনার কি মনে আছে আমরা যখন মহাকাশে ছিলাম? 1546 02:19:46,454 --> 02:19:50,166 আর ধূলায় মিশিয়ে গিয়েছিলাম, আমি অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিলাম, কারণ যখন জেগে উঠি তখন দেখি আপনি নেই 1547 02:19:50,191 --> 02:19:52,160 কিন্তু ডক্টর স্ট্রেঞ্জ ওখানে ছিলো, তাই না? উনি বলছিলো... 1548 02:19:52,185 --> 02:19:54,064 "পাঁচ বছর হয়ে গেছে, চলো, আমাদেরকে তাদের প্রয়োজন!" 1549 02:19:54,089 --> 02:19:56,596 এবং তারপর তিনি হলুদ ঝলমলে জিনিস শুরু করলেন, তিনি সব সময় যেমনটা করেন... 1550 02:19:56,621 --> 02:19:58,332 আপনি কি করছেন? 1551 02:20:02,945 --> 02:20:04,102 এটা চমৎকার 1552 02:20:26,286 --> 02:20:27,545 গামোরা? 1553 02:20:36,560 --> 02:20:38,411 ভেবেছিলাম আমি তোমাকে হারিয়ে ফেলেছি 1554 02:20:42,947 --> 02:20:45,683 আমাকে... ধরবে... না! 1555 02:20:48,840 --> 02:20:50,426 প্রথমবার তুমি মারতে পারোনি... 1556 02:20:50,998 --> 02:20:53,530 কিন্তু দ্বিতীয়বার তুমি দুটোকেই মেরেছো 1557 02:20:55,126 --> 02:20:57,400 এটাই সে? সত্যিই? 1558 02:20:57,469 --> 02:21:00,032 পছন্দ ছিলো ও নয়তো গাছ 1559 02:21:10,307 --> 02:21:13,629 ক্যাপ্টেন, এই জঘন্য জিনিসকে তুমি কি করতে বলো? 1560 02:21:15,600 --> 02:21:17,960 স্টোনগুলো যতোটা সম্ভব দূরে নিয়ে যাও! 1561 02:21:17,977 --> 02:21:19,094 না! 1562 02:21:20,103 --> 02:21:22,402 ওরা যেখান থেকে আসছে, আমাদের সেখানে ফেরত পাঠাতে হবে 1563 02:21:22,427 --> 02:21:25,068 তাদের ফেরত পাঠানোর কোনো উপায় নেই, থ্যানোস কোয়ান্টাম টানেল ধ্বংস করে দিয়েছে 1564 02:21:25,131 --> 02:21:26,233 দাঁড়াও! 1565 02:21:27,515 --> 02:21:29,844 ওটা আমাদের একমাত্র টাইম মেশিন ছিলো না 1566 02:21:35,789 --> 02:21:38,034 কেউ কি বাদামি রঙের একটা বিশ্রী ভ্যানকে দেখতে পাচ্ছো? 1567 02:21:38,284 --> 02:21:39,065 হ্যাঁ! 1568 02:21:39,112 --> 02:21:41,378 কিন্তু ওটা যেখানে পার্ক করা আছে, সে জায়গাটা তোমার পছন্দ হবে না 1569 02:21:41,403 --> 02:21:44,654 স্কট, ওই জিনিসটা কাজ করাতে হলে তোমার কতক্ষণ সময় লাগবে? 1570 02:21:45,030 --> 02:21:46,230 হয়তো দশ মিনিট 1571 02:21:46,234 --> 02:21:48,040 শুরু করে দাও... আমরা স্টোনগুলো তোমার কাছে আনছি 1572 02:21:48,065 --> 02:21:49,573 আমরা দেখছি, ক্যাপ্টেন 1573 02:21:59,299 --> 02:22:00,300 হেই 1574 02:22:00,620 --> 02:22:03,598 তুমি বলেছিলে, ১৪ মিলিয়নে আমরা একবার জিতেছি, তাই না? 1575 02:22:04,645 --> 02:22:05,791 বলো যে এটাই সেই একবার 1576 02:22:06,030 --> 02:22:09,297 কি হবে যদি আমি বলি, তাহলে এটা হবে না 1577 02:22:12,962 --> 02:22:14,525 ভালো হয় যদি ঠিক কথা বলো 1578 02:22:22,319 --> 02:22:23,787 এখানটা অনেক জগাখিচুড়ী অবস্থা 1579 02:22:24,197 --> 02:22:26,612 এটা... এটা কাজ করছে না 1580 02:22:26,799 --> 02:22:28,260 - কি? - এটা কাজ করছে না 1581 02:22:28,543 --> 02:22:30,169 এটাকে একটু গরম করে দিতে হবে 1582 02:22:32,842 --> 02:22:34,344 নেবুলা কোথায়? 1583 02:22:34,993 --> 02:22:36,866 সে কোনো সাড়া দিচ্ছে না 1584 02:22:36,942 --> 02:22:37,943 হুজুর! 1585 02:22:47,955 --> 02:22:49,079 ক্লিন্ট! 1586 02:22:51,318 --> 02:22:52,626 এটা আমাকে দাও 1587 02:23:14,834 --> 02:23:18,361 তুমি আমার কাছ থেকে সবকিছু কেঁড়ে নিয়েছো 1588 02:23:18,486 --> 02:23:20,635 আমি এমনকি জানিও না যে তুমি কে 1589 02:23:21,027 --> 02:23:22,253 তুমি এখনি জানবে 1590 02:23:44,818 --> 02:23:45,818 আমি এটা পেয়েছি! 1591 02:23:48,453 --> 02:23:50,117 তাৎক্ষণিক মেরে ফেলা সক্রিয় করো! 1592 02:24:13,528 --> 02:24:14,818 গুলির বৃষ্টি করো! 1593 02:24:15,115 --> 02:24:17,365 কিন্তু হুজুর, আমাদের সৈন্যরা! 1594 02:24:17,413 --> 02:24:18,671 করতে বলো! 1595 02:24:39,824 --> 02:24:41,442 আর কেউ কি এটা দেখছো? 1596 02:24:55,295 --> 02:24:56,373 আমি এটা পেয়েছি 1597 02:24:56,576 --> 02:24:57,577 আমি এটা পেয়েছি! 1598 02:24:57,632 --> 02:24:58,945 ঠিক আছে, আমি এটা পাইনি 1599 02:24:58,953 --> 02:25:02,322 - সাহায্য করো! কেউ সাহায্য করো! - আরে, রাণী... মাথা উঁচু করো 1600 02:25:12,088 --> 02:25:13,956 দাঁড়াও খোকা, আমি তোমাকে দেখছি 1601 02:25:16,879 --> 02:25:17,998 হেই! পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো... 1602 02:25:18,020 --> 02:25:19,175 ওহ! ঈশ্বর! 1603 02:25:34,175 --> 02:25:40,231 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 1604 02:25:56,331 --> 02:25:57,754 এসব কি? 1605 02:25:58,145 --> 02:25:59,535 ফ্রাইডে, তারা কিসের দিকে গুলি করছে? 1606 02:25:59,560 --> 02:26:02,022 উপরের বায়ুমন্ডলে কিছু একটা প্রবেশ করেছে 1607 02:26:14,828 --> 02:26:16,392 ওহ, হ্যাঁ! 1608 02:26:36,856 --> 02:26:39,288 ড্যানভার্স, আমাদের একটু সাহায্যের প্রয়োজন 1609 02:26:47,935 --> 02:26:50,560 হাই, আমি পিটার পার্কার 1610 02:26:51,119 --> 02:26:54,307 আরে, পিটার পার্কার! তোমার কাছে কি আমার জন্য কিছু আছে? 1610 02:26:59,946 --> 02:27:03,260 আমি জানি না, কিভাবে তুমি ওগুলোকে পার হয়ে যাবে 1611 02:27:03,909 --> 02:27:05,089 চিন্তা করো না 1612 02:27:06,067 --> 02:27:07,560 তার সাহায্যের জন্য আমরা আছি 1613 02:29:55,316 --> 02:29:58,862 আমি... অনিবার্য 1614 02:30:19,060 --> 02:30:20,138 এবং আমি... 1615 02:30:22,305 --> 02:30:23,516 হলাম... 1616 02:30:27,182 --> 02:30:28,480 আয়রন ম্যান 1617 02:32:27,210 --> 02:32:28,554 মিঃ স্টার্ক? 1618 02:32:29,429 --> 02:32:30,430 হেই... 1619 02:32:31,587 --> 02:32:34,574 মিঃ স্টার্ক? আপনি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন? 1620 02:32:34,619 --> 02:32:35,963 পিটার বলছি 1621 02:32:40,116 --> 02:32:41,577 আমরা জিতে গেছি 1622 02:32:41,953 --> 02:32:42,953 মিঃ স্টার্ক.... 1623 02:32:44,978 --> 02:32:46,963 আমরা জিতেছি, মিঃ স্টার্ক 1624 02:32:48,502 --> 02:32:51,192 আমরা জিতেছি এবং আপনি সেটা করেছেন, স্যার আপনি করতে পেরেছেন 1625 02:32:52,794 --> 02:32:55,132 আমি দুঃখিত... টনি... 1626 02:33:08,714 --> 02:33:11,324 - হেই - হেই, পেপ... 1627 02:33:15,965 --> 02:33:19,513 - ফ্রাইডে? - লাইফ ফাংশন সংকটপূর্ণ 1628 02:33:28,605 --> 02:33:29,692 টনি 1629 02:33:31,005 --> 02:33:32,317 আমার দিকে দেখো 1630 02:33:34,648 --> 02:33:36,211 আমরা ঠিক থাকবো 1631 02:33:41,292 --> 02:33:43,084 তুমি এখন বিশ্রাম নিতে পারবে 1632 02:35:28,269 --> 02:35:30,810 সবাই চায় শেষটা যেনো ভালো হয়, তাই না? 1633 02:35:31,466 --> 02:35:33,868 কিন্তু এটা সবসময় সেভাবে হয় না 1634 02:35:35,641 --> 02:35:37,147 হয়তো, এবার 1635 02:35:38,924 --> 02:35:41,519 আশা করছি যদি তোমরা এটাকে চালিয়ে দেখো, 1636 02:35:43,114 --> 02:35:44,857 এটা উদযাপনের মধ্যে হবে 1637 02:35:45,733 --> 02:35:47,939 আশা করি, সকল পরিবার পুনরায় একত্রিত হয়েছে 1638 02:35:48,010 --> 02:35:50,246 আশা করি, আমরা সেটা ফিরে পাবো আর অনেকটা... 1639 02:35:50,271 --> 02:35:52,753 গ্রহের স্বাভাবিক কাজকর্ম আবার শুরু হয়েছে 1640 02:35:53,584 --> 02:35:55,967 যদি কখনও স্বাভাবিক বলে কিছু থাকে 1641 02:35:56,234 --> 02:35:57,712 ঈশ্বর! কি একটি বিশ্ব! 1642 02:35:57,978 --> 02:35:59,689 এখন, মহাবিশ্ব 1643 02:36:00,346 --> 02:36:02,465 যদি দশ বছর আগে তোমরা আমাকে বলতে যে, আমরা একা ছিলাম না... 1644 02:36:02,490 --> 02:36:03,989 এই সীমানাতে একাই থাকো, বুঝলে 1645 02:36:04,013 --> 02:36:07,616 বলতে চাচ্ছি, আমি বিস্মিত হতাম না কিন্তু দেখো, তোমরা তো জানো? 1646 02:36:07,945 --> 02:36:12,448 অন্ধকার আর আলোর মহাকাব্যিক শক্তি, যেটা আমাদের মাঝে এসেছে 1647 02:36:12,980 --> 02:36:14,648 এবং ভালো বা খারাপের জন্য 1648 02:36:14,812 --> 02:36:18,565 সেই বাস্তবতার ভিতরেই বেড়ে উঠতে, মরগ্যান একটা উপায় খুঁজে বের করবে 1649 02:36:22,461 --> 02:36:24,845 তাই, আমি সময় পেয়েছিলাম আর আমি একটু অভিবাদন রেকর্ড করেছিলাম... 1650 02:36:24,933 --> 02:36:27,957 আমার দিক দিয়ে অকাল কোনো মৃত্যু হলে 1651 02:36:28,278 --> 02:36:31,796 সেটা না, যেকোনো মৃত্যুই অকাল মৃত্যু নয় 1652 02:36:32,358 --> 02:36:34,747 এই টাইম ট্রাভেল জিনিসটা আমরা চেষ্টা করবো আর ভবিষ্যতে আমরা সার্থক হবো 1653 02:36:34,772 --> 02:36:37,000 এটা... এটা নিয়ে আমার মাথায় অনেক চিন্তা ঘুরপাক খায় 1654 02:36:41,443 --> 02:36:44,828 কিন্তু তারপর আবার, সেটা নায়কের কাজ যাত্রার একটা অংশ শেষ হয়েছে 1655 02:36:47,759 --> 02:36:52,357 সবকিছু ঠিক সেভাবেই চলে যেভাবে সেগুলোর হবার কথা 1656 02:36:55,213 --> 02:36:56,849 আমি তোমাকে ৩০০০ বার ভালোবাসি 1657 02:39:11,761 --> 02:39:13,880 তুমি কি জানো, যদি কোনো উপায় থাকতো!... 1658 02:39:13,974 --> 02:39:15,787 আমি তাকে জানতে পারতাম! 1659 02:39:17,772 --> 02:39:19,172 যে আমরা জিতেছি 1660 02:39:21,392 --> 02:39:22,634 আমরা এটা করতে পেরেছি 1661 02:39:26,653 --> 02:39:27,731 সে জানে 1662 02:39:33,401 --> 02:39:34,681 তারা দুজনেই জানে 1663 02:39:44,354 --> 02:39:45,822 কি খবর তোমার, স্কুয়ার্ট? 1664 02:39:45,824 --> 02:39:47,911 - ভালো - তুমি ভালো আছো? 1665 02:39:48,036 --> 02:39:50,772 - আচ্ছা, তোমার কি ক্ষুধা লেগেছে? - হুমম 1666 02:39:51,320 --> 02:39:54,524 - তুমি কি খেতে চাও? - চিজ বার্গার 1667 02:39:59,219 --> 02:40:02,166 তুমি কি জানো যে তোমার বাবা চিজ বার্গার পছন্দ করতো? 1668 02:40:05,723 --> 02:40:08,334 তুমি যতো চিজ বার্গার চাও, সব এনে দিবো 1669 02:40:08,350 --> 02:40:09,351 ঠিক আছে 1670 02:40:26,071 --> 02:40:29,808 তাহলে, আমরা কখন আশা করবো যে তুমি ফিরে আসবে? 1671 02:40:32,123 --> 02:40:36,015 - প্রায় ওই... - থর, তোমার লোকজনের একজন রাজা প্রয়োজন 1672 02:40:36,131 --> 02:40:38,342 না, এরমধ্যেই তাদের একজন আছে 1673 02:40:40,164 --> 02:40:41,454 এটা মজার ছিলো 1674 02:40:46,528 --> 02:40:47,989 তুমি কি সত্যিই বলছো? 1675 02:40:52,079 --> 02:40:54,363 আমার সময় হয়েছে, আমি যা তাই হয়ে থাকার 1676 02:40:54,948 --> 02:40:57,207 সেটা নয়, যেটা আমি হতে চেয়েছি 1677 02:40:58,639 --> 02:41:02,546 কিন্তু তুমি... তুমি একজন নেতা আর তুমি সেটাই... 1678 02:41:05,201 --> 02:41:07,483 তুমি জানো যে এখানটাতে অনেক পরিবর্তন করেছি, 1679 02:41:07,508 --> 02:41:10,690 আমি এটাতে নজর রাখছি, মহামান্য রাণী 1680 02:41:20,755 --> 02:41:22,092 তুমি কি করবে? 1681 02:41:22,475 --> 02:41:23,694 আমি নিশ্চিত নই 1682 02:41:24,336 --> 02:41:26,790 হাজার বছরের মধ্যে এই প্রথম, আমি... 1683 02:41:26,962 --> 02:41:29,612 আমার কোনো গন্তব্য নেই, একটা বিমান আছে, যদিও 1684 02:41:29,706 --> 02:41:31,934 সরাও নয়তো এটা হারাবে, লোমশ মুখো 1685 02:41:35,889 --> 02:41:37,421 আচ্ছা, এইযে আমরা এখানে 1686 02:41:37,892 --> 02:41:40,080 গাছ! তোমাকে দেখে ভালো লাগলো 1687 02:41:42,316 --> 02:41:43,316 ভালো... 1688 02:41:44,175 --> 02:41:47,007 ছায়াপথের আস-গার্ডিয়ানেরা আবার একসাথে হয়েছে 1689 02:41:48,050 --> 02:41:49,556 প্রথমে কোথায় যাবো? 1690 02:41:52,496 --> 02:41:55,732 তোমাকে জানাচ্ছি যে এটা এখনো আমার বিমান, আর আমি এর দায়িত্বে আছি 1691 02:41:56,075 --> 02:41:58,632 আমি জানি, আমি জানি... অবশ্যই তুমি 1692 02:41:58,898 --> 02:42:00,110 অবশ্যই 1693 02:42:02,682 --> 02:42:05,699 দেখো, তুমি বলেছো "অবশ্যই" কিন্তু তারপরেই তুমি মানচিত্রটা আবার ধরেছো 1694 02:42:05,724 --> 02:42:08,608 যা তোমাকে মনে করাচ্ছে যে, হয়তো তুমি বুঝতে পারছো না যে আমি দায়িত্বে ছিলাম 1695 02:42:08,710 --> 02:42:11,955 কুইল, এটা তোমার নিজের নিরাপত্তাহীনতা, ঠিক আছে? 1696 02:42:11,971 --> 02:42:14,166 আমি শুধুই এখানে সেবা দেবার চেষ্টা করছি, একজন সহকারী 1697 02:42:14,191 --> 02:42:16,508 - কুইল - আমি সে কথাই বলেছি 1698 02:42:16,533 --> 02:42:18,799 তোমাদের নেতৃত্বের দাবী ঠিক করার জন্য একে ওপরের সাথে মারামারি করা উচিৎ 1699 02:42:18,940 --> 02:42:20,370 ভালো বুদ্ধি 1700 02:42:22,967 --> 02:42:24,655 - এটার প্রয়োজন হবে না - না, হবে না 1701 02:42:24,671 --> 02:42:25,280 ঠিক আছে? 1702 02:42:25,305 --> 02:42:27,947 আমার কাছে কিছু বোমা আছে, যদি না তোমরা ছুরি ব্যবহার করতে চাও 1703 02:42:27,977 --> 02:42:30,157 ওহ, হ্যাঁ! দয়া করে, ছুরি ব্যবহার করো 1704 02:42:30,181 --> 02:42:31,461 হ্যাঁ, ছুরিই ব্যবহার করো 1705 02:42:31,486 --> 02:42:32,876 আমি গ্রুট 1706 02:42:39,384 --> 02:42:40,385 প্রয়োজন নেই 1707 02:42:40,432 --> 02:42:42,330 একজন আরেকজনকে ছুরি ধরার কোনো দরকার নেই 1708 02:42:42,355 --> 02:42:44,966 সবাই জানে, এখানের দ্বায়িত্বে কে আছে 1709 02:42:48,632 --> 02:42:49,766 আমি 1710 02:42:51,257 --> 02:42:52,257 আমি 1711 02:42:53,158 --> 02:42:56,059 হ্যাঁ, তুমি! অবশ্যই! 1712 02:42:56,426 --> 02:42:58,928 অবশ্যই, অবশ্যই 1713 02:43:01,336 --> 02:43:02,422 মনে রেখো... 1714 02:43:03,804 --> 02:43:06,165 ঠিক যেখান থেকে তুমি স্টোনগুলো এনেছো, সেখানেই তোমাদের এগুলোকে ফেরত দিতে হবে 1715 02:43:06,189 --> 02:43:09,651 নয়তো তোমরা আরো অনেকগুলো বাস্তবতা বানিয়ে ফেলবে 1716 02:43:09,676 --> 02:43:12,393 চিন্তা করো না, ব্রুস ঠিক হবে ধরে নিতে পারো 1717 02:43:13,389 --> 02:43:14,874 তুমি তো জানো, আমি চেষ্টা করেছি 1718 02:43:16,532 --> 02:43:20,252 যখন আমার কাছে হাতের পাঞ্জা আর স্টোন ছিলো আমি সত্যিই তাদেরকে ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করেছি 1719 02:43:24,111 --> 02:43:27,355 - তাদের কথা খুব মনে পড়ছে, বন্ধু - আমারও 1720 02:43:30,935 --> 02:43:33,906 তুমি তো জানো, যদি তুমি চাও তাহলে তোমার সাথে আমি আসতে পারি 1721 02:43:35,991 --> 02:43:37,734 তুমি একজন ভালো মানুষ, স্যাম 1722 02:43:37,857 --> 02:43:39,904 এটা আমার কাজ যদিও 1723 02:43:43,822 --> 02:43:46,339 আমি ফিরে আসা না পর্যন্ত বোকার মতো কিছু করবে না 1724 02:43:47,775 --> 02:43:50,972 আমি কিভাবে করতে পারি? সব বোকাকে তুমি তো সাথে করেই নিয়ে যাচ্ছো 1725 02:43:58,478 --> 02:44:00,009 তোমার কথা মনে পড়বে, বন্ধু 1726 02:44:00,243 --> 02:44:02,104 সব ঠিক হয়ে যাবে, বাক 1727 02:44:09,371 --> 02:44:11,465 এতে কতক্ষণ লাগতে পারে? 1728 02:44:11,591 --> 02:44:14,597 ওর জন্য? যতক্ষণ তার সময় লাগবে আর আমাদের জন্য পাঁচ সেকেন্ড 1729 02:44:19,492 --> 02:44:20,743 প্রস্তুত, ক্যাপ্টেন? 1730 02:44:21,040 --> 02:44:23,635 আচ্ছা! আমরা এখানেই আবার দেখা করবো, ঠিক আছে? 1731 02:44:23,800 --> 02:44:25,049 বাজি ধরতে পারো 1732 02:44:26,113 --> 02:44:30,999 কোয়ান্টামে যাচ্ছো... তিন... দুই... এক... 1733 02:44:32,743 --> 02:44:39,723 এবং ফিরে আসছো... পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক... 1734 02:44:47,084 --> 02:44:48,335 সে কোথায়? 1735 02:44:48,382 --> 02:44:51,680 জানি না, সে তার সময়ের পথ দিতে যাত্রা করেছে তার এখানেই থাকার কথা 1736 02:44:57,283 --> 02:44:58,648 - যাই হোক, তাকে ফিরিয়ে আনো - আমি চেষ্টা করছি 1737 02:44:58,673 --> 02:45:01,159 - যেকোনো উপায়ে ওকে ফেরত আনো - আমি তো বলেছি যে আমি চেষ্টা করছি! 1738 02:45:01,229 --> 02:45:02,315 স্যাম 1739 02:45:25,521 --> 02:45:26,864 এগিয়ে যাও 1740 02:45:45,146 --> 02:45:46,147 ক্যাপ্টেন? 1741 02:45:48,070 --> 02:45:49,508 হাই, স্যাম 1742 02:45:52,966 --> 02:45:56,028 উল্টাপাল্টা কিছু কি হয়েছে, নাকি সব ঠিকঠাক হয়েছে? 1743 02:45:57,961 --> 02:46:01,589 দেখো, স্টোনগুলো ফিরিয়ে দেবার পর আমি চিন্তা করেছিলাম... 1744 02:46:03,090 --> 02:46:07,125 হয়তো আমি চেষ্টা করবো সেই জীবনের, যেটা টনি... 1745 02:46:07,726 --> 02:46:09,586 আমাকে পাবার জন্য বলেছিলো 1746 02:46:11,706 --> 02:46:13,878 তোমার জন্য ওটা কেমন কাজ করলো? 1747 02:46:16,263 --> 02:46:17,654 এটা দারুণ ছিলো 1748 02:46:19,178 --> 02:46:21,694 আমি তোমার জন্য খুশি, সত্যিই খুশি 1749 02:46:22,658 --> 02:46:23,783 তোমাকে ধন্যবাদ 1750 02:46:25,324 --> 02:46:27,457 শুধু যেই জিনিসটা আমাকে ভাবাচ্ছে, তা হলো 1751 02:46:27,482 --> 02:46:29,967 ক্যাপ্টেন আমেরিকাকে ছাড়া একটা পৃথিবীতে থাকা 1752 02:46:30,905 --> 02:46:31,906 ওহ... 1753 02:46:34,111 --> 02:46:35,842 ওটা আমাকে মনে করিয়ে দিলো... 1754 02:46:45,299 --> 02:46:46,681 চেষ্টা করে দেখো 1755 02:47:12,008 --> 02:47:13,399 কেমন লাগছে ওটা? 1756 02:47:15,877 --> 02:47:17,878 মনে হয় এটা অন্য কারো 1757 02:47:20,810 --> 02:47:22,120 এটা অন্য কারো নয় 1758 02:47:35,322 --> 02:47:36,533 তোমাকে ধন্যবাদ 1759 02:47:38,698 --> 02:47:40,329 আমি আমার সাধ্য মতো চেষ্টা করবো 1760 02:47:45,459 --> 02:47:47,334 সেজন্যই এটা তোমার 1761 02:47:49,104 --> 02:47:50,972 তার সম্পর্কে কি আমাকে বলবে? 1762 02:47:56,894 --> 02:47:57,895 না 1763 02:47:58,894 --> 02:48:00,724 না, মনে হয় না আমি বলবো 1764 02:48:04,724 --> 02:48:10,801 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com