1 00:00:07,091 --> 00:00:10,094 Un instant, ne tire pas. 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,597 Tu vois la cible ? 3 00:00:12,763 --> 00:00:13,764 D'accord. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,850 Maintenant, il s'agit d'y arriver. 5 00:00:16,726 --> 00:00:18,102 Déplace ton pied ici. 6 00:00:18,436 --> 00:00:20,021 Pointe ton orteil par là. 7 00:00:20,396 --> 00:00:21,939 Tes hanches comme ça. 8 00:00:22,148 --> 00:00:23,482 D'accord ? 9 00:00:24,275 --> 00:00:25,610 - Tu vois ? - Oui. 10 00:00:25,776 --> 00:00:26,777 Tu en es sûre ? 11 00:00:26,986 --> 00:00:28,279 Et là ? Tu vois ? 12 00:00:28,404 --> 00:00:29,739 - Non. - Et maintenant ? 13 00:00:31,908 --> 00:00:32,992 D'accord. 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,661 Prête ? Trois doigts. 15 00:00:36,329 --> 00:00:37,538 Bien ! 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,625 Beau lancer, petit. 17 00:00:40,791 --> 00:00:41,876 Attrape. 18 00:00:42,251 --> 00:00:44,295 Mayonnaise ? Moutarde ? 19 00:00:44,462 --> 00:00:45,922 Ou les deux ? 20 00:00:46,214 --> 00:00:48,174 Qui met de la mayo sur un hot-dog ? 21 00:00:48,341 --> 00:00:49,300 Probablement tes frères. 22 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 Deux à la moutarde ! Merci, maman. 23 00:00:51,802 --> 00:00:52,637 D'accord ! 24 00:00:53,095 --> 00:00:54,722 Nate, mayonnaise ou moutarde ? 25 00:00:55,348 --> 00:00:56,557 Du ketchup ? 26 00:00:56,974 --> 00:00:58,935 Ou du ketchup. J'en ai aussi. 27 00:00:59,227 --> 00:01:00,311 Surveille ton coude. 28 00:01:03,314 --> 00:01:04,357 Bravo, œil de faucon. 29 00:01:04,523 --> 00:01:06,150 Va chercher ta flèche. 30 00:01:09,362 --> 00:01:10,363 Hé ! 31 00:01:10,529 --> 00:01:12,740 Assez d'entraînement. C'est prêt ! 32 00:01:12,907 --> 00:01:13,950 D'accord. 33 00:01:14,116 --> 00:01:15,493 On arrive. On a faim. 34 00:01:16,369 --> 00:01:18,037 Lila, allons-y. 35 00:01:21,082 --> 00:01:22,333 Lila ? 36 00:01:25,253 --> 00:01:26,254 Chérie ? 37 00:01:30,132 --> 00:01:31,300 Hé ! Bébé ? 38 00:01:40,810 --> 00:01:42,186 Bébé ? 39 00:01:44,146 --> 00:01:45,439 Bébé ? 40 00:01:47,066 --> 00:01:48,317 Les garçons ! 41 00:01:50,236 --> 00:01:51,070 Les garçons ! 42 00:01:53,364 --> 00:01:54,573 Laura ! 43 00:02:38,576 --> 00:02:39,618 C'est inutile. 44 00:02:40,161 --> 00:02:42,830 Car tu maintiens juste ta position. 45 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 Oh, oui ! 46 00:02:45,333 --> 00:02:46,334 Presque. 47 00:02:48,210 --> 00:02:49,962 C'est un but. Un partout. 48 00:02:50,129 --> 00:02:51,505 J'aimerais réessayer. 49 00:02:53,966 --> 00:02:56,218 Égalité. Tu sens la tension ? 50 00:02:56,385 --> 00:02:57,928 C'est amusant. 51 00:02:58,095 --> 00:03:00,097 C'était terrible. Tu peux gagner. 52 00:03:01,349 --> 00:03:02,350 Et tu as gagné. 53 00:03:03,434 --> 00:03:04,602 Félicitations. 54 00:03:04,769 --> 00:03:05,895 Bonne partie. 55 00:03:07,313 --> 00:03:08,606 Bon esprit sportif. 56 00:03:09,607 --> 00:03:10,983 Tu t'es amusée ? 57 00:03:12,818 --> 00:03:14,737 C'était amusant. 58 00:03:37,343 --> 00:03:38,886 C'est allumé ? 59 00:03:41,055 --> 00:03:43,057 Salut, mademoiselle Potts. Pep. 60 00:03:45,017 --> 00:03:47,103 Si tu trouves cet enregistrement, 61 00:03:47,269 --> 00:03:49,939 ne le publie pas dans les médias sociaux. 62 00:03:50,106 --> 00:03:51,816 C'est triste à pleurer. 63 00:03:52,483 --> 00:03:54,902 J'ignore si tu les verras un jour. 64 00:03:55,069 --> 00:03:57,113 J'ignore si tu es toujours... 65 00:03:57,655 --> 00:03:59,532 Mon Dieu, je l'espère. 66 00:04:00,366 --> 00:04:02,618 Aujourd'hui, c'est le jour 21. 67 00:04:02,785 --> 00:04:05,037 Non, 22. 68 00:04:05,704 --> 00:04:08,249 Si ce n'était de ma terreur existentielle 69 00:04:08,416 --> 00:04:12,878 de fixer le vide de l'espace, je dirais que je me sens un peu mieux aujourd'hui. 70 00:04:13,045 --> 00:04:16,090 L'infection s'est répandue à cause de Nebula. 71 00:04:16,924 --> 00:04:18,259 Tu l'adorerais. 72 00:04:18,426 --> 00:04:19,844 Très pratique. 73 00:04:20,302 --> 00:04:22,388 Juste un tout petit peu sadique. 74 00:04:27,393 --> 00:04:29,478 Les piles à combustibles ont été brisées durant la bataille, 75 00:04:29,645 --> 00:04:31,814 on a pu inverser la charge ionique 76 00:04:31,981 --> 00:04:34,692 et on a gagné 48 heures. 77 00:04:38,237 --> 00:04:39,822 Mais maintenant, c'est foutu. 78 00:04:39,989 --> 00:04:43,492 À des milliers d'années-lumière du dépanneur le plus proche. 79 00:04:44,994 --> 00:04:47,371 Il ne restera plus d'oxygène demain matin, 80 00:04:48,873 --> 00:04:50,541 et ce sera la fin. 81 00:04:53,836 --> 00:04:56,922 Pep, j'ai dit qu'il n'y aurait plus de surprises, 82 00:04:57,089 --> 00:05:00,676 mais j'espérais vraiment réussir un dernier coup de maître. 83 00:05:00,843 --> 00:05:02,803 Mais il semble... 84 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 Tu sais ce qu'il semble. 85 00:05:06,182 --> 00:05:08,017 Ne te sens pas mal. 86 00:05:08,184 --> 00:05:10,978 Pleure ma mort pendant quelques semaines, 87 00:05:11,729 --> 00:05:14,857 puis continue ta vie avec une énorme culpabilité... 88 00:05:19,987 --> 00:05:24,033 Je devrais m'étendre une minute. Dormir un peu. 89 00:05:27,036 --> 00:05:28,579 S'il te plaît, sache 90 00:05:29,788 --> 00:05:33,375 que quand je m'endormirai, ce sera comme ces derniers soirs. 91 00:05:33,584 --> 00:05:36,545 Je vais bien. Très bien. 92 00:05:37,213 --> 00:05:38,506 Je rêve à toi. 93 00:05:40,090 --> 00:05:41,675 Car c'est toujours toi. 94 00:09:04,420 --> 00:09:05,421 Je n'ai pas pu l'arrêter. 95 00:09:05,587 --> 00:09:06,588 Moi non plus. 96 00:09:06,755 --> 00:09:07,923 Attends. 97 00:09:10,342 --> 00:09:11,927 J'ai perdu le petit. 98 00:09:14,471 --> 00:09:16,056 Tony, on a perdu. 99 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 Est-ce que... 100 00:09:20,352 --> 00:09:21,979 - Oh ! Bien. - Mon Dieu ! 101 00:09:22,980 --> 00:09:24,022 Mon Dieu ! 102 00:09:29,445 --> 00:09:31,155 Ça va. 103 00:09:37,536 --> 00:09:39,872 Ça fait 23 jours que Thanos est venu sur Terre. 104 00:09:40,038 --> 00:09:41,039 STEPHEN STRANGE DISPARU 105 00:09:41,206 --> 00:09:42,207 SAMUEL WILSON DISPARU 106 00:09:42,374 --> 00:09:43,625 Les gouvernements du monde sont effondrés. 107 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 WANDA MAXIMOFF DISPARUE 108 00:09:44,960 --> 00:09:45,961 Mais on tente... 109 00:09:46,128 --> 00:09:46,962 SCOTT LANG DISPARU 110 00:09:47,129 --> 00:09:50,632 ... de faire un recensement, et on dirait qu'il a... 111 00:09:53,385 --> 00:09:54,970 Il a fait précisément ce qu'il avait menacé de faire. 112 00:09:55,137 --> 00:09:56,138 Thanos a éliminé... 113 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 NICK FURY DISPARU 114 00:09:58,724 --> 00:10:01,810 ... 50 % de toutes les créatures vivantes. 115 00:10:06,148 --> 00:10:08,066 Où est-il maintenant ? Où ? 116 00:10:08,233 --> 00:10:09,943 On l'ignore. 117 00:10:10,110 --> 00:10:13,197 Il a ouvert un portail et l'a franchi. 118 00:10:15,824 --> 00:10:16,867 Qu'est-ce qu'il a ? 119 00:10:17,951 --> 00:10:19,912 Il est fâché. 120 00:10:20,078 --> 00:10:21,413 Il croit qu'il a échoué. 121 00:10:22,873 --> 00:10:23,874 Et c'est vrai, 122 00:10:24,041 --> 00:10:26,168 mais il est loin d'être le seul. 123 00:10:26,335 --> 00:10:28,879 Je t'avais pris pour un ourson empaillé. 124 00:10:29,046 --> 00:10:30,464 J'en suis peut-être un. 125 00:10:30,631 --> 00:10:32,007 On chasse Thanos depuis trois semaines. 126 00:10:32,174 --> 00:10:34,176 Malgré les balayages de l'espace 127 00:10:34,426 --> 00:10:36,386 et les satellites, rien. 128 00:10:38,180 --> 00:10:39,181 Tony, tu l'as combattu. 129 00:10:39,348 --> 00:10:40,265 Qui t'a dit ça ? 130 00:10:40,933 --> 00:10:41,975 C'est faux. 131 00:10:42,142 --> 00:10:43,727 Il m'a vaincu, 132 00:10:43,894 --> 00:10:46,313 et le magicien de Bleecker Street a cédé. 133 00:10:46,480 --> 00:10:48,816 Il n'y a eu aucun combat, car il est imbattable. 134 00:10:48,982 --> 00:10:51,693 T'a-t-il donné des indices ou des coordonnées ? 135 00:10:54,696 --> 00:10:56,198 J'avais prévu ça, il y a des années. 136 00:10:56,365 --> 00:10:57,991 Une vision. Je refusais d'y croire. 137 00:10:58,492 --> 00:10:59,952 J'ai cru à un rêve. 138 00:11:00,118 --> 00:11:01,119 J'ai besoin que tu te concentres. 139 00:11:01,286 --> 00:11:03,038 Et j'avais besoin de toi. 140 00:11:03,205 --> 00:11:04,248 Au passé. 141 00:11:04,414 --> 00:11:07,668 C'est plus important que ton besoin. Trop tard, mon ami. 142 00:11:07,835 --> 00:11:08,961 Désolé. 143 00:11:09,920 --> 00:11:12,631 Tu sais ce dont j'ai besoin ? De me raser. 144 00:11:13,298 --> 00:11:15,801 Et je me rappelle vous avoir dit à tous... 145 00:11:15,968 --> 00:11:16,844 Tony, Tony ! 146 00:11:17,010 --> 00:11:22,307 ... morts ou pas, qu'il fallait une armure autour du monde. 147 00:11:22,474 --> 00:11:26,103 Tu te rappelles ? Que ça nuise à nos précieuses libertés ou pas. 148 00:11:26,270 --> 00:11:27,479 On avait besoin de ça. 149 00:11:27,646 --> 00:11:28,730 Ça n'a pas marché. 150 00:11:28,897 --> 00:11:30,315 J'ai dit qu'on perdrait. 151 00:11:30,482 --> 00:11:32,651 Tu as dit : "On perdra ensemble aussi." 152 00:11:33,193 --> 00:11:34,278 Et devine quoi, Cap ? 153 00:11:34,444 --> 00:11:35,737 On a perdu. 154 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 Sans toi. 155 00:11:38,782 --> 00:11:39,950 Mais c'est ce qu'on fait. 156 00:11:40,117 --> 00:11:42,870 On travaille après coup. On est les "Avengers". 157 00:11:43,036 --> 00:11:44,997 Se venger plutôt que prévenir. 158 00:11:45,163 --> 00:11:46,164 - D'accord. - Pas vrai ? 159 00:11:46,331 --> 00:11:47,541 Tu as parlé. Assieds-toi. 160 00:11:47,708 --> 00:11:48,667 Non, écoute. 161 00:11:48,834 --> 00:11:50,210 - Elle est super. - Tu es malade. Assieds-toi. 162 00:11:50,377 --> 00:11:52,004 On a besoin de ton sang neuf. 163 00:11:52,170 --> 00:11:55,007 Un tas de vieux gars fatigués. Je n'ai rien. 164 00:11:55,173 --> 00:11:56,466 Ni coordonnées, 165 00:11:56,633 --> 00:11:59,386 ni indices, ni stratégies, ni options. 166 00:11:59,553 --> 00:12:01,263 Rien. Le néant. Nada. 167 00:12:01,430 --> 00:12:03,181 Aucune confiance, menteur. 168 00:12:07,728 --> 00:12:08,979 Tiens, prends ça. 169 00:12:09,146 --> 00:12:11,273 Trouve-le, mets ça 170 00:12:11,732 --> 00:12:13,275 et cache-toi. 171 00:12:14,568 --> 00:12:16,278 - Tony ! - Je vais bien. 172 00:12:16,445 --> 00:12:18,155 Laissez-moi... 173 00:12:24,661 --> 00:12:25,954 Bruce lui a donné un sédatif. 174 00:12:26,121 --> 00:12:27,831 Il restera inconscient toute la journée. 175 00:12:28,916 --> 00:12:30,375 Prenez soin de lui, 176 00:12:30,542 --> 00:12:32,085 et je lui rapporterai un élixir xorrian. 177 00:12:32,669 --> 00:12:33,670 Où vas-tu ? 178 00:12:33,837 --> 00:12:35,505 Tuer Thanos. 179 00:12:38,550 --> 00:12:39,676 Hé ! 180 00:12:39,843 --> 00:12:41,970 On travaille en équipe, d'habitude, 181 00:12:42,137 --> 00:12:43,805 et entre nous, le moral est bas. 182 00:12:43,972 --> 00:12:47,559 C'est ton territoire, là-bas, mais c'est aussi notre combat. 183 00:12:47,726 --> 00:12:48,894 Sais-tu où il est ? 184 00:12:49,061 --> 00:12:50,228 Je connais des gens qui pourraient le savoir. 185 00:12:50,395 --> 00:12:51,730 Ne perds pas ton temps. 186 00:12:52,689 --> 00:12:54,441 Je sais où est Thanos. 187 00:12:56,985 --> 00:12:59,947 Thanos a longtemps essayé de me perfectionner. 188 00:13:00,572 --> 00:13:04,618 Et quand il travaillait, il parlait de son Grand Plan. 189 00:13:04,785 --> 00:13:07,871 Même démontée, je voulais lui plaire. 190 00:13:08,038 --> 00:13:09,456 J'ai demandé 191 00:13:09,998 --> 00:13:12,668 où on irait une fois son plan réalisé. 192 00:13:13,168 --> 00:13:15,170 Sa réponse était toujours la même. 193 00:13:19,383 --> 00:13:20,384 "Au Jardin." 194 00:13:21,051 --> 00:13:23,762 C'est mignon. Thanos a un plan de retraite. 195 00:13:23,929 --> 00:13:25,472 Alors, où est-il ? 196 00:13:25,764 --> 00:13:27,891 Quand Thanos a claqué des doigts, 197 00:13:28,058 --> 00:13:31,937 la Terre a subi une surtension d'une ampleur cosmique. 198 00:13:32,104 --> 00:13:34,314 Du jamais vu. 199 00:13:34,481 --> 00:13:35,816 Jusqu'à il y a deux jours, 200 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 sur cette planète. 201 00:13:39,945 --> 00:13:41,446 Thanos est là-bas. 202 00:13:43,156 --> 00:13:44,866 Il s'est encore servi des pierres. 203 00:13:45,117 --> 00:13:46,535 Hé, hé, hé. 204 00:13:46,952 --> 00:13:48,912 On est désavantagés. 205 00:13:49,079 --> 00:13:50,455 Il a encore les pierres... 206 00:13:50,622 --> 00:13:52,165 Allons les chercher. 207 00:13:52,332 --> 00:13:53,709 Et ramenons tout le monde. 208 00:13:53,875 --> 00:13:54,960 Juste comme ça ? 209 00:13:55,127 --> 00:13:56,712 Oui. Juste comme ça. 210 00:13:56,878 --> 00:14:00,048 Même si nos chances de réussir sont minces, 211 00:14:00,215 --> 00:14:02,926 on doit à ceux qui ne sont pas ici d'essayer. 212 00:14:03,093 --> 00:14:07,055 Si on le fait, comment savoir que ça finira autrement ? 213 00:14:07,222 --> 00:14:08,849 Car auparavant, je n'étais pas là. 214 00:14:09,725 --> 00:14:10,892 Hé, la nouvelle ? 215 00:14:11,059 --> 00:14:13,770 On est tous des super-héros, ici. 216 00:14:14,563 --> 00:14:16,565 Et où étais-tu, tout ce temps ? 217 00:14:16,732 --> 00:14:19,151 Il y a bien d'autres planètes dans l'univers. 218 00:14:19,317 --> 00:14:22,195 Et malheureusement, vous n'y étiez pas. 219 00:14:41,840 --> 00:14:43,925 J'aime celle-ci. 220 00:14:48,472 --> 00:14:50,932 Allons trouver ce fils de pute. 221 00:14:51,099 --> 00:14:58,065 AVENGERS : PHASE FINALE 222 00:15:12,704 --> 00:15:13,705 D'accord. 223 00:15:14,122 --> 00:15:16,500 Qui ici n'est jamais allé dans l'espace ? 224 00:15:17,876 --> 00:15:19,002 Pourquoi ? 225 00:15:19,169 --> 00:15:20,837 Ne vomis pas dans mon vaisseau. 226 00:15:21,004 --> 00:15:22,297 Saut dans trois, 227 00:15:22,714 --> 00:15:24,549 deux, un. 228 00:15:38,105 --> 00:15:39,815 Je descends en reconnaissance. 229 00:15:58,333 --> 00:15:59,543 Ça va marcher. 230 00:15:59,918 --> 00:16:01,503 J'en suis sûr. 231 00:16:05,340 --> 00:16:07,634 Car sinon, j'ignore ce que je ferai. 232 00:16:08,218 --> 00:16:11,721 Pas de satellites. Pas de vaisseaux. Pas d'armées. 233 00:16:11,888 --> 00:16:13,390 Aucune défense terrestre. 234 00:16:15,475 --> 00:16:17,144 Il n'y a que lui. 235 00:16:17,769 --> 00:16:19,521 Et c'est assez. 236 00:17:48,777 --> 00:17:49,986 Oh, non ! 237 00:17:59,871 --> 00:18:01,206 Où sont-ils ? 238 00:18:01,539 --> 00:18:03,041 Réponds. 239 00:18:05,460 --> 00:18:07,879 L'univers avait besoin d'une correction. 240 00:18:08,046 --> 00:18:11,841 Ensuite, les pierres n'ont servi à rien d'autre 241 00:18:12,008 --> 00:18:13,635 qu'à la tentation. 242 00:18:13,802 --> 00:18:15,762 Tu as tué des trillions de personnes ! 243 00:18:16,721 --> 00:18:18,306 Tu devrais me remercier. 244 00:18:22,519 --> 00:18:24,437 Où sont les pierres ? 245 00:18:24,604 --> 00:18:25,981 Détruites. 246 00:18:26,147 --> 00:18:27,232 Atomisées. 247 00:18:27,899 --> 00:18:29,401 Tu les as utilisées il y a deux jours ! 248 00:18:29,567 --> 00:18:32,779 Je m'en suis servi pour détruire les pierres. 249 00:18:33,530 --> 00:18:35,156 Ça m'a presque tué. 250 00:18:36,574 --> 00:18:38,326 Mais le travail est fait. 251 00:18:38,743 --> 00:18:41,413 Il le sera toujours. 252 00:18:42,998 --> 00:18:46,376 Je suis inévitable. 253 00:18:48,670 --> 00:18:51,047 Fouillons cet endroit. Il ment sûrement ! 254 00:18:51,214 --> 00:18:52,424 Mon père est bien des choses. 255 00:18:53,300 --> 00:18:55,385 Mais il n'est pas menteur. 256 00:18:59,389 --> 00:19:00,724 Merci, ma fille. 257 00:19:03,601 --> 00:19:05,520 J'ai peut-être été trop dur avec toi. 258 00:19:12,027 --> 00:19:13,028 Quoi ? 259 00:19:13,695 --> 00:19:15,447 Qu'as-tu fait ? 260 00:19:16,990 --> 00:19:18,783 Je me suis attaqué à sa tête. 261 00:20:02,702 --> 00:20:09,667 5 ans plus tard 262 00:20:29,687 --> 00:20:31,856 Alors... 263 00:20:32,023 --> 00:20:33,024 OÙ ALLONS-NOUS, SANS EUX ? 264 00:20:33,191 --> 00:20:35,652 ... j'avais un rendez-vous, l'autre jour. 265 00:20:35,819 --> 00:20:37,487 Le premier depuis cinq ans. 266 00:20:37,654 --> 00:20:39,989 Un souper. 267 00:20:41,199 --> 00:20:43,201 J'ignorais de quoi parler. 268 00:20:44,536 --> 00:20:45,745 De quoi avez-vous parlé ? 269 00:20:46,246 --> 00:20:49,582 Les mêmes conneries. Comment les choses ont changé. 270 00:20:50,208 --> 00:20:51,835 Mon travail, le sien. 271 00:20:52,836 --> 00:20:54,712 Combien on s'ennuie des Mets. 272 00:20:57,132 --> 00:20:58,675 Puis, ça s'est calmé, 273 00:21:00,885 --> 00:21:04,389 et il a pleuré quand ils ont servi la salade. 274 00:21:04,556 --> 00:21:06,057 Et toi ? 275 00:21:07,142 --> 00:21:10,395 J'ai pleuré juste avant le dessert. 276 00:21:14,149 --> 00:21:16,276 Mais je vais le revoir demain... 277 00:21:16,943 --> 00:21:18,194 C'est super. 278 00:21:18,361 --> 00:21:19,946 C'était le plus dur. Tu as plongé. 279 00:21:20,113 --> 00:21:22,240 Tu ignorais ce qui allait se passer. 280 00:21:22,866 --> 00:21:27,162 C'est ça. On doit faire ce genre de petits pas courageux 281 00:21:27,328 --> 00:21:31,040 pour tenter de redevenir entier, de retrouver une raison d'être. 282 00:21:32,876 --> 00:21:36,880 J'ai été congelé en 1945 après avoir rencontré l'amour de ma vie. 283 00:21:37,755 --> 00:21:39,507 Je me suis réveillé 70 ans plus tard. 284 00:21:42,635 --> 00:21:44,679 Il faut continuer. 285 00:21:47,390 --> 00:21:49,017 Il faut continuer. 286 00:21:53,855 --> 00:21:56,274 Le monde est entre nos mains. 287 00:21:56,441 --> 00:21:58,526 Il dépend de nous. 288 00:21:58,693 --> 00:22:00,904 Et on doit en faire quelque chose. 289 00:22:01,613 --> 00:22:03,031 Sinon, 290 00:22:04,324 --> 00:22:06,659 Thanos aurait dû tous nous tuer. 291 00:22:17,629 --> 00:22:21,633 ESPACE DE STOCKAGE 292 00:23:08,596 --> 00:23:09,931 C'est quoi ce bordel ? 293 00:23:22,193 --> 00:23:23,570 Hope ? 294 00:23:25,154 --> 00:23:26,155 SÉCURITÉ 295 00:23:33,204 --> 00:23:35,707 À L'AIDE ! 296 00:23:45,508 --> 00:23:48,052 DISPARU 297 00:23:56,769 --> 00:23:57,770 Petit ! 298 00:23:57,937 --> 00:23:58,980 Hé, petit ! 299 00:24:03,318 --> 00:24:05,528 Que s'est-il passé ici, bon sang ? 300 00:24:26,174 --> 00:24:28,384 LES DISPARUS 301 00:24:37,185 --> 00:24:38,978 Oh, mon Dieu ! 302 00:24:41,814 --> 00:24:43,274 S'il vous plaît ! 303 00:24:43,441 --> 00:24:44,984 S'il vous plaît ! 304 00:24:45,151 --> 00:24:47,153 Non, non, non. Non. 305 00:24:48,613 --> 00:24:49,989 Non. 306 00:24:52,325 --> 00:24:53,326 Excusez-moi. Pardon. 307 00:24:53,493 --> 00:24:54,786 Cassie, non. 308 00:24:54,952 --> 00:24:56,412 Non, non, non. 309 00:24:57,789 --> 00:24:59,499 Non, non. 310 00:25:00,416 --> 00:25:03,336 S'il vous plaît. Non, Cassie 311 00:25:10,551 --> 00:25:11,719 Quoi ? 312 00:25:41,791 --> 00:25:43,126 Cassie ? 313 00:25:44,293 --> 00:25:45,670 Papa ? 314 00:26:11,696 --> 00:26:13,448 Tu es si grande ! 315 00:26:15,491 --> 00:26:18,327 ZONE INTERDITE NE PAS ENTRER 316 00:26:27,420 --> 00:26:31,924 On est montés à bord d'un navire de guerre suspect détecté par Danvers. 317 00:26:32,091 --> 00:26:33,801 Un chaland infesté de déchets. 318 00:26:33,968 --> 00:26:35,428 Merci pour le tuyau. 319 00:26:35,595 --> 00:26:36,929 Vous étiez plus près. 320 00:26:37,096 --> 00:26:38,389 Oui. Et là, on pue. 321 00:26:38,556 --> 00:26:39,891 Tu as analysé ces secousses ? 322 00:26:40,057 --> 00:26:42,643 C'était une légère subduction sous la plaque africaine. 323 00:26:42,810 --> 00:26:44,854 A-t-on des images ? Que fait-on ? 324 00:26:45,021 --> 00:26:46,189 Nat. 325 00:26:46,647 --> 00:26:48,608 C'est un séisme sous l'océan. 326 00:26:48,775 --> 00:26:51,611 On ne fait rien. 327 00:26:52,361 --> 00:26:54,489 Carol, tu seras là le mois prochain ? 328 00:26:54,947 --> 00:26:57,658 - Probablement pas. - Tu vas encore chez le coiffeur ? 329 00:26:57,825 --> 00:26:59,160 Écoute, face poilue. 330 00:26:59,327 --> 00:27:01,120 Je couvre un grand territoire. 331 00:27:01,287 --> 00:27:04,415 Ce qui se passe sur la Terre se passe partout. 332 00:27:04,749 --> 00:27:06,584 Sur des milliers de planètes. 333 00:27:06,751 --> 00:27:09,420 D'accord. C'est un bon point. 334 00:27:09,587 --> 00:27:11,672 Vous ne me verrez pas avant longtemps. 335 00:27:12,507 --> 00:27:14,175 D'accord. Eh bien... 336 00:27:15,051 --> 00:27:17,178 Cette voie sera toujours active. 337 00:27:17,345 --> 00:27:19,430 Alors, s'il y a un problème, 338 00:27:19,597 --> 00:27:22,016 si quelqu'un cause des ennuis, 339 00:27:22,183 --> 00:27:23,351 il faut m'en parler. 340 00:27:24,143 --> 00:27:24,977 D'accord. 341 00:27:25,144 --> 00:27:26,604 D'accord. 342 00:27:27,355 --> 00:27:28,439 Bonne chance. 343 00:27:37,031 --> 00:27:38,032 Où es-tu ? 344 00:27:38,199 --> 00:27:39,200 Au Mexique. 345 00:27:39,367 --> 00:27:41,994 La police fédérale a trouvé une pièce pleine de cadavres. 346 00:27:42,161 --> 00:27:43,788 Les gars d'un cartel 347 00:27:43,955 --> 00:27:45,915 n'ont eu aucune chance. 348 00:27:46,082 --> 00:27:47,792 Probablement un gang rival. 349 00:27:47,959 --> 00:27:49,168 Ce n'est pas ça. 350 00:27:49,418 --> 00:27:51,504 C'est manifestement Barton. 351 00:27:52,088 --> 00:27:53,673 Vu ce qu'il a fait ici, 352 00:27:53,840 --> 00:27:57,009 ce qu'il fait depuis des années, 353 00:27:57,844 --> 00:27:59,637 ce qu'il a laissé derrière lui, 354 00:28:00,638 --> 00:28:04,183 j'avoue qu'une partie de moi souhaite ne jamais le trouver. 355 00:28:09,772 --> 00:28:12,024 Peux-tu trouver sa prochaine destination ? 356 00:28:15,945 --> 00:28:17,071 Nat ? 357 00:28:18,865 --> 00:28:20,575 S'il te plaît ? 358 00:28:22,326 --> 00:28:23,494 D'accord. 359 00:28:32,295 --> 00:28:34,130 Je te cuisinerais un souper, 360 00:28:34,463 --> 00:28:36,048 mais tu sembles déjà assez mal en point. 361 00:28:40,136 --> 00:28:41,554 Tu viens faire ton lavage ? 362 00:28:41,721 --> 00:28:43,306 Et voir une amie. 363 00:28:44,390 --> 00:28:47,059 Manifestement, ton amie va bien. 364 00:28:49,812 --> 00:28:52,315 J'ai vu un groupe de baleines en venant. 365 00:28:52,481 --> 00:28:54,317 - Dans l'Hudson ? - Il y a moins de bateaux, 366 00:28:54,483 --> 00:28:55,735 l'eau est plus propre. 367 00:28:55,902 --> 00:28:59,822 Si tu me dis de voir le bon côté des choses, 368 00:29:02,199 --> 00:29:05,786 je te lance à la tête un sandwich au beurre d'arachides. 369 00:29:07,747 --> 00:29:08,915 Désolé. 370 00:29:09,081 --> 00:29:10,249 C'est l'habitude. 371 00:29:24,513 --> 00:29:27,642 Je ne cesse de dire à tous de passer à autre chose 372 00:29:27,975 --> 00:29:29,477 et de mûrir. 373 00:29:30,686 --> 00:29:31,979 Certains le font. 374 00:29:35,441 --> 00:29:36,943 Mais pas nous. 375 00:29:37,693 --> 00:29:39,737 Et qui s'occuperait de ceci ? 376 00:29:40,112 --> 00:29:42,239 Ce n'est peut-être pas nécessaire. 377 00:29:46,452 --> 00:29:48,704 Je n'avais rien. 378 00:29:49,705 --> 00:29:51,791 Puis, j'ai eu ça. 379 00:29:53,960 --> 00:29:55,795 Ce travail. 380 00:29:58,172 --> 00:29:59,924 Cette famille. 381 00:30:05,721 --> 00:30:07,598 Et ça m'a rendue meilleure. 382 00:30:13,854 --> 00:30:17,400 Même s'ils sont disparus... 383 00:30:21,362 --> 00:30:23,781 J'essaie d'être meilleure. 384 00:30:26,826 --> 00:30:29,245 On a tous les deux besoin d'avoir une vie. 385 00:30:31,664 --> 00:30:33,082 Toi d'abord. 386 00:30:38,629 --> 00:30:41,090 Bonjour ! Il y a quelqu'un à la maison ? 387 00:30:41,257 --> 00:30:42,967 Ici Scott Lang. 388 00:30:43,134 --> 00:30:45,970 On s'est rencontrés il y a quelques années à l'aéroport, 389 00:30:46,137 --> 00:30:47,805 en Allemagne ? 390 00:30:47,972 --> 00:30:50,266 Je suis devenu immense. J'avais un masque. 391 00:30:50,433 --> 00:30:51,934 - Vous ne me reconnaîtriez pas. - Est-ce un ancien message ? 392 00:30:52,101 --> 00:30:55,062 Ant-Man ? Vous le savez. 393 00:30:55,229 --> 00:30:57,815 - L'entrée avant. - Je dois vous parler. 394 00:31:03,988 --> 00:31:05,156 Scott. 395 00:31:06,115 --> 00:31:07,116 Ça va ? 396 00:31:07,283 --> 00:31:08,284 Oui. 397 00:31:10,077 --> 00:31:12,455 Avez-vous étudié la physique quantique ? 398 00:31:12,872 --> 00:31:14,373 Juste pour avoir un sujet de conversation. 399 00:31:15,458 --> 00:31:17,084 D'accord, alors, 400 00:31:17,460 --> 00:31:20,171 il y a cinq ans, juste avant... 401 00:31:20,755 --> 00:31:21,881 Thanos, 402 00:31:22,256 --> 00:31:24,341 j'étais dans le royaume quantique. 403 00:31:24,508 --> 00:31:27,011 C'est un univers microscopique. 404 00:31:27,178 --> 00:31:29,305 Pour y entrer, il faut être minuscule. 405 00:31:29,472 --> 00:31:31,015 Hope. C'est ma... 406 00:31:33,100 --> 00:31:34,810 C'était ma... 407 00:31:36,520 --> 00:31:37,730 Elle devait me sortir de là. 408 00:31:37,897 --> 00:31:39,482 Mais Thanos est arrivé, 409 00:31:39,648 --> 00:31:41,317 et je suis resté coincé là. 410 00:31:41,776 --> 00:31:43,736 Désolée. Ces cinq années ont dû être très longues. 411 00:31:43,903 --> 00:31:45,237 Oui, mais justement. 412 00:31:45,404 --> 00:31:46,572 Ce ne l'était pas. 413 00:31:46,739 --> 00:31:47,948 Pour moi, c'était cinq heures. 414 00:31:48,115 --> 00:31:50,534 Le royaume quantique n'a pas les mêmes règles qu'ici. 415 00:31:50,701 --> 00:31:52,244 Tout est imprévisible. 416 00:31:52,411 --> 00:31:53,621 Ce sandwich est à quelqu'un ? 417 00:31:53,788 --> 00:31:55,039 Je meurs de faim. 418 00:31:55,372 --> 00:31:56,499 Scott. 419 00:31:56,665 --> 00:31:57,958 Que veux-tu dire ? 420 00:31:58,959 --> 00:32:00,211 Alors, 421 00:32:01,170 --> 00:32:02,755 je veux dire, 422 00:32:03,631 --> 00:32:06,050 que le temps est différent dans le royaume quantique. 423 00:32:06,217 --> 00:32:09,512 Mais en ce moment, on ignore comment y voyager. 424 00:32:09,678 --> 00:32:10,679 Mais si on trouvait le moyen ? 425 00:32:11,430 --> 00:32:14,642 Je ne cesse d'y penser. Et si on pouvait maîtriser le chaos 426 00:32:14,809 --> 00:32:15,935 et y naviguer ? 427 00:32:16,102 --> 00:32:17,603 Et s'il y avait un moyen 428 00:32:17,770 --> 00:32:20,564 de pénétrer dans le royaume quantique à un moment 429 00:32:20,731 --> 00:32:23,442 et d'en sortir à un autre moment ? 430 00:32:23,609 --> 00:32:24,944 Comme... 431 00:32:25,694 --> 00:32:27,780 - Comme avant Thanos. - Un instant. 432 00:32:27,947 --> 00:32:29,532 Une machine à remonter le temps ? 433 00:32:29,698 --> 00:32:32,451 Bien sûr que non. Pas une machine à remonter le temps. 434 00:32:32,618 --> 00:32:33,661 Plutôt une... 435 00:32:35,871 --> 00:32:37,623 Oui. Une machine à remonter le temps. 436 00:32:37,790 --> 00:32:39,583 Je sais, c'est fou. 437 00:32:40,334 --> 00:32:43,129 Mais je ne cesse d'y penser. Il doit y avoir 438 00:32:43,879 --> 00:32:45,172 un moyen... 439 00:32:45,339 --> 00:32:47,133 - C'est fou. - Scott. 440 00:32:47,299 --> 00:32:48,592 Je reçois des courriels d'un raton laveur, 441 00:32:48,759 --> 00:32:50,761 alors plus rien ne semble fou. 442 00:32:51,512 --> 00:32:53,597 Alors, à qui peut-on en parler ? 443 00:33:11,699 --> 00:33:12,783 On mange ! 444 00:33:15,244 --> 00:33:16,287 Maguna. 445 00:33:20,708 --> 00:33:22,084 Morgan H. Stark, tu veux dîner ? 446 00:33:23,252 --> 00:33:25,462 - Définis "dîner" ou tu seras désintégré. - D'accord. 447 00:33:26,839 --> 00:33:28,299 Tu ne devrais pas porter ça. 448 00:33:28,465 --> 00:33:31,010 Ça fait partie d'un cadeau d'anniversaire spécial pour maman. 449 00:33:34,763 --> 00:33:37,349 Voilà. Tu penses au dîner ? 450 00:33:37,516 --> 00:33:39,435 J'ai des criquets sur laitue. 451 00:33:39,602 --> 00:33:41,312 - Non. - C'est ce que tu veux. 452 00:33:41,478 --> 00:33:43,606 Comment as-tu trouvé ça ? 453 00:33:43,772 --> 00:33:45,608 - Au garage. - Vraiment ? 454 00:33:45,774 --> 00:33:47,776 - Tu le cherchais ? - Non. 455 00:33:48,652 --> 00:33:50,529 Mais je l'ai trouvé. 456 00:33:50,696 --> 00:33:52,448 Tu aimes aller au garage ? 457 00:33:52,615 --> 00:33:53,866 Papa aussi. 458 00:33:54,617 --> 00:33:57,453 Ça va. Maman ne porte jamais ce que je lui offre. 459 00:34:00,164 --> 00:34:01,415 Alors, je vais... 460 00:34:18,933 --> 00:34:21,477 Non. On sait que ça semble insensé. 461 00:34:21,644 --> 00:34:23,312 Après tout ce que tu as vu, pourquoi serait-ce impossible ? 462 00:34:23,479 --> 00:34:25,981 La fluctuation quantique détruit l'échelle de Planck, 463 00:34:26,148 --> 00:34:28,943 ce qui déclenche la Proposition allemande. D'accord ? 464 00:34:29,109 --> 00:34:30,194 Merci. 465 00:34:30,361 --> 00:34:32,488 En d'autres termes, ça veut dire qu'on ne revient pas. 466 00:34:32,821 --> 00:34:34,073 - Je suis revenu. - Non. 467 00:34:34,240 --> 00:34:35,658 Tu as survécu accidentellement. 468 00:34:36,200 --> 00:34:38,369 C'est un hasard cosmique extraordinaire. 469 00:34:38,535 --> 00:34:41,622 Et vous voulez faire... Comment vous appelez ça ? 470 00:34:43,666 --> 00:34:45,000 Un braquage temporel ? 471 00:34:45,167 --> 00:34:48,504 Oui, bien sûr. Comment n'y avait-on pas pensé ? 472 00:34:48,671 --> 00:34:51,131 Oh ! Car c'est ridicule. C'est une chimère. 473 00:34:51,298 --> 00:34:54,885 Les pierres sont dans le passé. On peut aller les chercher. 474 00:34:55,052 --> 00:34:57,346 On peut claquer des doigts et ramener tout le monde. 475 00:34:57,513 --> 00:34:59,431 Ou empirer les choses ? 476 00:34:59,598 --> 00:35:00,599 Ça m'étonnerait. 477 00:35:01,183 --> 00:35:03,727 Je dois le dire. Cet optimisme écervelé me manque parfois. 478 00:35:04,603 --> 00:35:06,313 Mais de trop grands espoirs n'aideront pas 479 00:35:06,480 --> 00:35:11,986 s'il n'y a pas de moyen logique, tangible et sûr de faire ce braquage temporel. 480 00:35:12,152 --> 00:35:14,989 Le résultat le plus probable serait notre fin collective. 481 00:35:15,155 --> 00:35:18,033 Pas si on suit les règles d'un voyage temporel. 482 00:35:18,200 --> 00:35:20,786 D'accord ? Pas de discussion avec soi-même, 483 00:35:20,953 --> 00:35:22,496 pas de paris sportifs. 484 00:35:22,663 --> 00:35:24,415 Je t'arrête tout de suite. 485 00:35:25,332 --> 00:35:28,585 Sérieusement, ton plan pour sauver l'univers est basé 486 00:35:28,752 --> 00:35:30,421 sur Retour vers le futur ? 487 00:35:31,547 --> 00:35:33,299 - C'est ça ? - Non. 488 00:35:33,465 --> 00:35:35,634 Bien. J'ai eu peur. Ce serait ridicule. 489 00:35:35,801 --> 00:35:38,095 La physique quantique ne fonctionne pas ainsi. 490 00:35:38,262 --> 00:35:39,430 Tony. 491 00:35:41,390 --> 00:35:42,850 Il faut prendre position. 492 00:35:43,517 --> 00:35:45,394 On l'a fait, et pourtant, on est ici. 493 00:35:47,730 --> 00:35:49,023 Je sais que tu risques beaucoup. 494 00:35:49,523 --> 00:35:52,067 Tu as une femme, une fille. 495 00:35:52,234 --> 00:35:54,737 Mais j'ai perdu un être très cher. 496 00:35:54,903 --> 00:35:56,488 Comme beaucoup de gens. 497 00:35:56,655 --> 00:35:59,658 Et là, on a une chance de la ramener 498 00:35:59,825 --> 00:36:02,494 et de ramener tout le monde, et tu ne vas même pas... 499 00:36:02,661 --> 00:36:04,455 En effet. Je ne vais même pas. 500 00:36:06,165 --> 00:36:07,499 Je ne peux pas. 501 00:36:09,668 --> 00:36:11,920 Maman m'a dit de venir te sauver. 502 00:36:12,087 --> 00:36:14,506 Beau travail. Je suis sauvé. 503 00:36:15,257 --> 00:36:18,427 J'aurais aimé que vous soyez venus me demander autre chose. N'importe quoi. 504 00:36:18,594 --> 00:36:20,387 Je suis ravi de vous voir, mais... 505 00:36:20,554 --> 00:36:22,181 - Oh ! La table est mise pour six. - Tony. 506 00:36:22,348 --> 00:36:23,432 Je comprends. 507 00:36:23,599 --> 00:36:25,893 Et je suis heureux pour toi. Vraiment. 508 00:36:26,685 --> 00:36:28,187 Mais on a une seconde chance. 509 00:36:28,896 --> 00:36:31,315 Ma seconde chance est ici, Cap. 510 00:36:31,482 --> 00:36:33,025 Je ne peux pas risquer de la perdre. 511 00:36:35,110 --> 00:36:37,029 Si vous ne parlez pas du travail, vous pouvez rester dîner. 512 00:36:40,282 --> 00:36:41,492 Il a peur. 513 00:36:42,159 --> 00:36:43,202 Il n'a pas tort. 514 00:36:43,369 --> 00:36:45,371 Oui, mais que va-t-on faire ? 515 00:36:45,537 --> 00:36:46,830 On a besoin de lui. On arrête ? 516 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 Non, je veux bien le faire. 517 00:36:52,961 --> 00:36:54,630 Il nous faut un grand génie. 518 00:36:55,714 --> 00:36:56,924 Plus grand que lui ? 519 00:36:57,591 --> 00:37:00,219 On dirait que je suis le seul à manger. Goûtez à ça. 520 00:37:00,386 --> 00:37:01,387 Prends des œufs. 521 00:37:01,887 --> 00:37:03,138 Je suis perplexe. 522 00:37:03,305 --> 00:37:04,973 C'est une époque troublante. 523 00:37:05,140 --> 00:37:07,059 Oui. Ce n'est pas ce que je veux dire. 524 00:37:07,226 --> 00:37:09,728 Non, je comprends. Je blague ! 525 00:37:10,312 --> 00:37:12,106 Je sais, c'est fou. 526 00:37:12,272 --> 00:37:13,482 Je porte des chandails, maintenant. 527 00:37:13,649 --> 00:37:16,485 Oui. Quoi ? Comment ? Pourquoi ? 528 00:37:16,944 --> 00:37:19,279 Il y a cinq ans, on s'est fait battre. 529 00:37:19,905 --> 00:37:21,532 Mais c'était pire pour moi, 530 00:37:21,698 --> 00:37:22,908 car j'ai perdu deux fois. 531 00:37:23,075 --> 00:37:24,868 Hulk a perdu, Banner a perdu, 532 00:37:25,744 --> 00:37:26,995 puis on a tous perdu. 533 00:37:27,162 --> 00:37:28,414 Personne ne t'a blâmé, Bruce. 534 00:37:28,580 --> 00:37:29,957 Je me suis blâmé. 535 00:37:31,708 --> 00:37:34,086 Durant des années, j'ai traité Hulk comme une maladie 536 00:37:34,253 --> 00:37:35,712 à éliminer. 537 00:37:36,463 --> 00:37:39,133 Puis, je l'ai vu comme la solution. 538 00:37:39,716 --> 00:37:41,844 Dix-huit mois dans le labo gamma. 539 00:37:42,010 --> 00:37:44,596 J'ai mélangé l'intelligence avec la force, 540 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 et voici le résultat. 541 00:37:47,057 --> 00:37:48,392 Le meilleur des deux mondes. 542 00:37:49,143 --> 00:37:50,477 - Pardon, M. Hulk ? - Oui. 543 00:37:50,644 --> 00:37:51,979 Une photo ? 544 00:37:52,396 --> 00:37:54,398 Bien sûr, petite personne. 545 00:37:54,565 --> 00:37:56,608 Venez, approchez. Tu veux bien ? 546 00:37:57,317 --> 00:37:58,986 - Oh ! Oui. - Merci. 547 00:37:59,153 --> 00:38:00,737 Dites "vert". 548 00:38:00,904 --> 00:38:03,157 - Vert. - Vert. 549 00:38:03,323 --> 00:38:04,241 C'est bon ? 550 00:38:04,408 --> 00:38:05,659 Elle est bonne. 551 00:38:06,452 --> 00:38:08,704 Une photo avec moi ? Je suis Ant-Man. 552 00:38:12,374 --> 00:38:14,293 Des admirateurs de Hulk. Ils ne connaissent pas Ant-Man. 553 00:38:14,460 --> 00:38:15,544 Personne ne me connaît. 554 00:38:15,711 --> 00:38:17,254 - Il veut une photo avec vous. - Non. 555 00:38:17,421 --> 00:38:18,422 Danger, étranger. 556 00:38:18,589 --> 00:38:20,132 Il dit qu'il ne veut pas. 557 00:38:20,299 --> 00:38:22,342 - Ça va. Moi non plus. - Allez. Le petit... 558 00:38:22,509 --> 00:38:23,927 Je ne veux pas de photo. 559 00:38:24,094 --> 00:38:25,095 - Il va se sentir mal. - Désolé. 560 00:38:25,262 --> 00:38:26,430 Ça leur fait plaisir. Ils acceptent. 561 00:38:26,597 --> 00:38:28,056 - Non. - On est d'accord. 562 00:38:28,223 --> 00:38:30,225 - Tu te sens mal. - Prends le maudit téléphone. 563 00:38:30,392 --> 00:38:31,560 D'accord. 564 00:38:31,977 --> 00:38:34,396 - Merci, M. Hulk. - Super. Merci beaucoup. 565 00:38:34,855 --> 00:38:36,231 Hulk, terminé ! 566 00:38:36,398 --> 00:38:37,274 Bruce. 567 00:38:37,858 --> 00:38:38,859 Dab. 568 00:38:39,193 --> 00:38:40,819 - Bruce. - Écoutez votre mère. 569 00:38:41,195 --> 00:38:42,196 Elle est sage. 570 00:38:42,362 --> 00:38:44,031 À propos de ce qu'on disait. 571 00:38:44,198 --> 00:38:45,407 Oui. 572 00:38:47,367 --> 00:38:50,037 Une autre tentative de voyage dans le temps ? 573 00:38:51,330 --> 00:38:55,083 C'est hors de mon domaine d'expertise. 574 00:38:55,542 --> 00:38:56,793 Tu as réussi ceci. 575 00:38:57,836 --> 00:39:01,632 Il y a une époque où ça semblait impossible. 576 00:39:34,915 --> 00:39:37,751 J'ai une inspiration. J'aimerais la vérifier. 577 00:39:37,918 --> 00:39:41,672 J'aimerais faire une dernière simulation avant d'aller dormir. 578 00:39:41,838 --> 00:39:46,218 Cette fois, en forme de ruban de Mobius inversé. 579 00:39:46,385 --> 00:39:47,469 En traitement. 580 00:39:50,931 --> 00:39:53,433 Bien, donne-moi la valeur propre de cette particule 581 00:39:53,600 --> 00:39:55,602 en tenant compte de la décomposition spectrale. 582 00:39:55,769 --> 00:39:57,729 - Ça prendra une seconde. - Un instant. 583 00:39:58,772 --> 00:40:01,650 Ne t'en fais pas si ça ne marche pas. C'est juste... 584 00:40:03,193 --> 00:40:04,695 Image réalisée. 585 00:40:07,072 --> 00:40:07,990 IMAGE RÉUSSIE 586 00:40:16,498 --> 00:40:17,332 Merde ! 587 00:40:17,833 --> 00:40:18,709 Merde ! 588 00:40:23,130 --> 00:40:24,840 Que fais-tu debout, mademoiselle ? 589 00:40:25,007 --> 00:40:26,717 - Merde. - On ne dit pas ça. 590 00:40:26,883 --> 00:40:28,093 Seule maman dit ce mot. 591 00:40:28,260 --> 00:40:29,678 C'est son expression. 592 00:40:29,845 --> 00:40:30,804 Que fais-tu debout ? 593 00:40:30,971 --> 00:40:32,347 Car il se passe des trucs importants ! 594 00:40:32,514 --> 00:40:33,682 Pourquoi, tu crois ? 595 00:40:33,849 --> 00:40:36,810 Non, j'avais quelque chose en tête. 596 00:40:36,977 --> 00:40:38,520 Des sucettes glacées au jus ? 597 00:40:40,063 --> 00:40:41,273 Bien sûr. 598 00:40:42,691 --> 00:40:44,443 C'est de l'extorsion. C'est un mot. 599 00:40:44,610 --> 00:40:45,777 Quelle saveur ? 600 00:40:45,944 --> 00:40:46,945 Les grands esprits pensent pareil. 601 00:40:47,112 --> 00:40:48,947 Des sucettes glacées, voilà 602 00:40:51,116 --> 00:40:52,242 à quoi je pensais. 603 00:40:53,660 --> 00:40:54,786 Tu as fini ? Oui ? 604 00:40:55,329 --> 00:40:56,538 Maintenant, oui. 605 00:40:57,122 --> 00:40:58,290 Tiens. Essuie ça. 606 00:41:01,001 --> 00:41:03,670 Bien. Ce visage va là. 607 00:41:03,837 --> 00:41:05,088 Raconte-moi une histoire. 608 00:41:05,255 --> 00:41:06,840 Une histoire. 609 00:41:07,007 --> 00:41:09,134 Il était une fois, Maguna qui alla se coucher. Fin. 610 00:41:09,509 --> 00:41:10,886 Quelle histoire horrible ! 611 00:41:11,053 --> 00:41:12,804 C'est ton histoire préférée. 612 00:41:13,513 --> 00:41:14,681 Je t'aime beaucoup. 613 00:41:16,683 --> 00:41:18,518 Je t'aime 3 000. 614 00:41:19,770 --> 00:41:20,771 Ouah ! 615 00:41:28,111 --> 00:41:30,989 3 000. C'est fou. 616 00:41:32,199 --> 00:41:33,992 Couche-toi, sinon je vends tes jouets. 617 00:41:35,202 --> 00:41:36,536 Bonne nuit. 618 00:41:36,703 --> 00:41:37,913 Ce n'est pas une compétition, 619 00:41:38,413 --> 00:41:40,332 mais elle m'aime 3 000. 620 00:41:40,499 --> 00:41:41,583 Ah oui ? 621 00:41:41,750 --> 00:41:44,795 Pour toi, c'était entre 600 et 900. 622 00:41:50,842 --> 00:41:52,344 Que lis-tu ? 623 00:41:52,969 --> 00:41:54,429 Un livre sur le compostage. 624 00:41:54,596 --> 00:41:56,682 Quoi de neuf à ce sujet ? 625 00:41:58,141 --> 00:42:00,185 - Intéressant... - J'ai trouvé. 626 00:42:01,269 --> 00:42:02,270 En passant. 627 00:42:03,146 --> 00:42:06,525 Et on parle de quoi ? 628 00:42:06,692 --> 00:42:08,151 Le voyage dans le temps. 629 00:42:08,819 --> 00:42:09,653 Quoi ? 630 00:42:13,865 --> 00:42:14,866 Ouah ! 631 00:42:18,954 --> 00:42:20,497 C'est incroyable 632 00:42:21,456 --> 00:42:22,582 et terrifiant. 633 00:42:22,749 --> 00:42:24,209 C'est exact. 634 00:42:31,508 --> 00:42:33,218 On a été très chanceux. 635 00:42:33,385 --> 00:42:34,386 Oui. 636 00:42:34,553 --> 00:42:35,679 Je sais. 637 00:42:35,846 --> 00:42:36,972 Beaucoup n'ont pas eu cette chance. 638 00:42:37,139 --> 00:42:38,765 Non. Et je ne peux pas aider tout le monde. 639 00:42:40,517 --> 00:42:41,852 On dirait que oui. 640 00:42:42,018 --> 00:42:43,645 Pas si j'arrête. 641 00:42:44,813 --> 00:42:47,691 Je peux abandonner ça tout de suite. 642 00:42:48,483 --> 00:42:49,484 Tony, 643 00:42:50,193 --> 00:42:51,737 tenter de te faire abandonner 644 00:42:51,903 --> 00:42:54,531 a été un des rares échecs de ma vie. 645 00:42:58,827 --> 00:43:00,495 Quelque chose me dit 646 00:43:01,788 --> 00:43:04,458 que je devrais mettre ça dans un coffre, le jeter au fond du lac 647 00:43:05,667 --> 00:43:06,877 et aller me coucher. 648 00:43:13,258 --> 00:43:15,302 Mais serais-tu en paix ? 649 00:43:20,807 --> 00:43:23,351 On y va. Premier test de voyage dans le temps. 650 00:43:23,518 --> 00:43:25,687 Scott, allume 651 00:43:26,605 --> 00:43:27,773 le truc. 652 00:43:30,066 --> 00:43:31,109 Les disjoncteurs sont installés. 653 00:43:31,276 --> 00:43:33,111 Les générateurs de secours sont prêts. 654 00:43:33,278 --> 00:43:38,200 Bien, car si ça saute, je ne veux pas perdre Minus dans les années 50. 655 00:43:38,366 --> 00:43:39,201 Pardon ? 656 00:43:39,367 --> 00:43:41,328 Il blague. 657 00:43:41,495 --> 00:43:43,455 Ça ne se dit pas. 658 00:43:43,622 --> 00:43:45,123 Une mauvaise blague. 659 00:43:47,125 --> 00:43:48,084 Tu blaguais ? 660 00:43:48,251 --> 00:43:51,379 Je ne sais pas. On parle de voyage dans le temps. 661 00:43:51,546 --> 00:43:53,799 Tout est une blague, ou rien ne l'est. 662 00:43:53,965 --> 00:43:55,634 Ça va ! 663 00:43:55,801 --> 00:43:57,135 Mets ton casque. 664 00:43:57,761 --> 00:43:59,554 Scott, je t'envoie à la semaine passée, 665 00:43:59,721 --> 00:44:02,933 je te laisse une heure, puis je te ramène dans dix secondes. 666 00:44:03,099 --> 00:44:04,100 Compris ? 667 00:44:04,768 --> 00:44:06,019 Pas du tout déroutant. 668 00:44:06,186 --> 00:44:08,146 Bonne chance, Scott. Ça va aller. 669 00:44:09,689 --> 00:44:12,734 Tu as raison. Ça va aller, Capitaine America. 670 00:44:14,903 --> 00:44:16,238 Dans trois... 671 00:44:16,404 --> 00:44:20,283 Trois, deux, un. 672 00:44:24,371 --> 00:44:25,205 Les amis ? 673 00:44:25,747 --> 00:44:27,541 Il semble y avoir un problème. 674 00:44:27,707 --> 00:44:28,542 Qu'est-ce que c'est ? 675 00:44:28,708 --> 00:44:29,543 - Que se passe-t-il ? - Qui est-ce ? 676 00:44:29,709 --> 00:44:30,544 - Un instant. - Scott ? 677 00:44:30,710 --> 00:44:31,586 Oui, c'est Scott. 678 00:44:34,464 --> 00:44:37,008 - Que se passe-t-il, Bruce ? - Oh ! Mon dos ! 679 00:44:37,175 --> 00:44:38,134 - Qu'est-ce que c'est ? - Une seconde. 680 00:44:38,301 --> 00:44:39,553 - Tu dégages ? - Oui. 681 00:44:39,719 --> 00:44:41,596 - Tu peux le ramener ? - J'y travaille. 682 00:44:48,645 --> 00:44:49,646 C'est un bébé. 683 00:44:49,813 --> 00:44:51,356 - C'est Scott. - Bébé. 684 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 - Il va grandir. - Ramène Scott. 685 00:44:53,066 --> 00:44:54,442 Coupe le courant quand je le dis. 686 00:44:54,609 --> 00:44:55,861 Mon Dieu. 687 00:44:56,570 --> 00:44:57,946 Et... Coupe ! 688 00:45:02,367 --> 00:45:04,160 Quelqu'un a pissé dans ma culotte. 689 00:45:04,327 --> 00:45:05,287 Dieu merci. 690 00:45:05,453 --> 00:45:08,665 Mais j'ignore si c'était moi bébé ou vieux. 691 00:45:12,002 --> 00:45:13,962 Ou juste moi. 692 00:45:14,379 --> 00:45:15,589 Voyage dans le temps ! 693 00:45:19,342 --> 00:45:20,343 Quoi ? 694 00:45:22,012 --> 00:45:24,264 C'est une victoire absolue. 695 00:46:09,935 --> 00:46:11,227 Pourquoi cette mine ? 696 00:46:11,394 --> 00:46:13,146 Laisse-moi deviner, il s'est transformé en bébé. 697 00:46:14,397 --> 00:46:16,399 Notamment, oui. Que fais-tu ici ? 698 00:46:16,566 --> 00:46:17,984 C'est le paradoxe E.P.R. 699 00:46:18,777 --> 00:46:20,820 Lang n'a pas voyagé dans le temps, 700 00:46:20,987 --> 00:46:22,405 c'est le temps qui a voyagé en lui. 701 00:46:22,572 --> 00:46:25,241 C'est délicat, dangereux. On aurait dû vous prévenir. 702 00:46:25,408 --> 00:46:26,368 Tu l'as fait. 703 00:46:26,534 --> 00:46:27,744 Oh, vraiment ? 704 00:46:27,911 --> 00:46:29,579 Dieu merci, je suis là. 705 00:46:30,372 --> 00:46:31,998 Enfin, je l'ai réparé. 706 00:46:33,083 --> 00:46:35,377 Un G.P.S. fonctionnel pour voyager dans le temps. 707 00:46:37,462 --> 00:46:38,713 Je veux la paix. 708 00:46:40,340 --> 00:46:43,051 Le ressentiment est destructeur, et je déteste ça. 709 00:46:43,927 --> 00:46:45,303 Moi aussi. 710 00:46:46,554 --> 00:46:50,016 On a une chance de trouver ces pierres, mais voici mes priorités. 711 00:46:50,183 --> 00:46:52,519 Ramener ce qu'on a perdu, je l'espère. 712 00:46:52,686 --> 00:46:55,522 Garder ce que j'ai trouvé, à tout prix. 713 00:46:56,773 --> 00:46:59,359 Et si possible, sans mourir. 714 00:46:59,526 --> 00:47:00,568 Ce serait bien. 715 00:47:03,029 --> 00:47:04,114 Marché conclu. 716 00:47:27,721 --> 00:47:28,722 Tony, je ne sais pas. 717 00:47:28,888 --> 00:47:30,515 Pourquoi ? 718 00:47:30,682 --> 00:47:32,475 Il l'a fait pour toi. 719 00:47:32,642 --> 00:47:36,229 Et je dois le sortir du garage avant que Morgan le prenne pour glisser. 720 00:47:41,776 --> 00:47:42,902 Merci, Tony. 721 00:47:43,903 --> 00:47:45,447 Tu peux garder ça secret ? 722 00:47:46,156 --> 00:47:47,532 Je n'en ai pas pour toute l'équipe. 723 00:47:49,284 --> 00:47:52,579 On va chercher toute l'équipe, n'est-ce pas ? 724 00:47:52,746 --> 00:47:54,497 On y travaille. 725 00:48:12,599 --> 00:48:13,641 Hé, humain ! 726 00:48:14,184 --> 00:48:15,977 Où est le Géant vert ? 727 00:48:16,311 --> 00:48:18,354 À la cuisine, je crois. 728 00:48:19,606 --> 00:48:20,815 C'est génial. 729 00:48:22,025 --> 00:48:24,110 Rhodey, fais attention 730 00:48:24,277 --> 00:48:25,987 à l'idiot dans la zone d'atterrissage. 731 00:48:27,155 --> 00:48:28,281 Mon Dieu. 732 00:48:28,865 --> 00:48:30,909 Ça va, Homme de taille normale ? 733 00:49:00,647 --> 00:49:04,651 BIENVENUE À LA NOUVELLE ASGARD 734 00:49:21,751 --> 00:49:26,047 C'est moins bien que les palais dorés, les marteaux magiques et je ne sais quoi. 735 00:49:26,172 --> 00:49:27,549 Un peu de compassion. 736 00:49:27,715 --> 00:49:29,676 Ils ont perdu Asgard, puis la moitié des leurs. 737 00:49:29,843 --> 00:49:31,386 Ils doivent être heureux d'avoir une maison. 738 00:49:31,553 --> 00:49:33,263 Tu n'aurais pas dû venir. 739 00:49:35,348 --> 00:49:36,349 Valkyrie ! 740 00:49:36,516 --> 00:49:39,227 Content de te voir, la fille fâchée ! 741 00:49:39,394 --> 00:49:41,604 Je crois que je te préférais sous l'une ou l'autre de tes formes. 742 00:49:42,856 --> 00:49:44,649 - Voici Rocket. - Ça va ? 743 00:49:47,068 --> 00:49:48,069 Il ne te verra pas. 744 00:49:48,403 --> 00:49:49,445 C'est si grave que ça ? 745 00:49:49,612 --> 00:49:52,323 Il ne vient qu'une fois par mois, pour les "provisions". 746 00:49:52,490 --> 00:49:54,242 BIÈRE BRUNE ASGARDIENNE 747 00:49:55,326 --> 00:49:56,452 C'est si grave que ça. 748 00:49:56,619 --> 00:49:57,620 Oui. 749 00:50:10,133 --> 00:50:11,176 Ça alors ! 750 00:50:14,637 --> 00:50:16,306 Quelque chose est mort, ici ! 751 00:50:17,390 --> 00:50:19,642 Ohé ! Thor ! 752 00:50:20,185 --> 00:50:21,853 C'est pour le câble ? 753 00:50:22,604 --> 00:50:24,689 Cinemax ne marche plus depuis deux semaines, 754 00:50:25,273 --> 00:50:28,026 les sports sont tout embrouillés, etc. 755 00:50:28,776 --> 00:50:29,777 Thor ? 756 00:50:37,702 --> 00:50:40,288 Les gars ! Mon Dieu ! 757 00:50:40,914 --> 00:50:43,666 Mon Dieu, je suis content de vous voir ! 758 00:50:45,126 --> 00:50:46,419 Viens ici, petit coquin. 759 00:50:46,586 --> 00:50:48,171 Oui, non, ça va. 760 00:50:49,214 --> 00:50:50,298 Ce n'est pas nécessaire. 761 00:50:50,757 --> 00:50:53,426 Hulk, tu connais mes amis, Miek et Korg ? 762 00:50:53,593 --> 00:50:54,719 - Salut, les gars ! - Salut. 763 00:50:54,886 --> 00:50:56,137 Ça fait longtemps. 764 00:50:56,304 --> 00:50:58,556 La bière est dans le sceau. Vous pouvez vous connecter au Wi-Fi. 765 00:50:58,723 --> 00:51:00,433 Pas de mot de passe, évidemment. 766 00:51:01,517 --> 00:51:03,019 Thor, il est de retour. 767 00:51:03,186 --> 00:51:05,855 Le petit à la télé m'a encore traité de con. 768 00:51:06,397 --> 00:51:07,440 NoobMaster. 769 00:51:07,607 --> 00:51:10,068 Oui, NoobMaster69 m'a traité de con. 770 00:51:10,235 --> 00:51:11,402 J'en ai assez. 771 00:51:12,320 --> 00:51:15,240 NoobMaster, ici Thor. Le Dieu du Tonnerre. 772 00:51:15,406 --> 00:51:17,575 Si tu ne quittes pas la partie immédiatement, 773 00:51:17,742 --> 00:51:20,870 je me rends au sous-sol où tu te caches, 774 00:51:21,037 --> 00:51:23,665 je t'arrache les bras et te les fourre dans les fesses. 775 00:51:24,040 --> 00:51:27,085 C'est ça ! Va pleurer à ton père, petit taré. 776 00:51:27,794 --> 00:51:28,795 Merci, Thor. 777 00:51:28,962 --> 00:51:30,296 Dis-moi s'il te dérange encore. 778 00:51:30,463 --> 00:51:31,673 Merci beaucoup. D'accord. 779 00:51:32,465 --> 00:51:33,967 Vous voulez boire ? 780 00:51:34,133 --> 00:51:36,552 J'ai de la bière, de la tequila, plein de choses. 781 00:51:39,430 --> 00:51:40,848 Mon ami. 782 00:51:41,015 --> 00:51:41,975 Ça va ? 783 00:51:42,141 --> 00:51:43,476 Oui, ça va. Pourquoi ? 784 00:51:43,643 --> 00:51:44,686 Ça ne paraît pas ? 785 00:51:45,103 --> 00:51:46,521 On dirait une crème glacée fondue. 786 00:51:48,523 --> 00:51:50,608 Quoi de neuf ? Vous êtes venus vous relaxer ? 787 00:51:50,775 --> 00:51:52,068 On a besoin de ton aide. 788 00:51:52,986 --> 00:51:55,280 On peut peut-être tout arranger. 789 00:51:55,446 --> 00:51:56,781 Quoi, le câble ? 790 00:51:56,948 --> 00:51:59,158 Ça me rend fou depuis des semaines. 791 00:51:59,325 --> 00:52:00,326 Thanos. 792 00:52:19,512 --> 00:52:22,348 Ne dis pas ce nom. 793 00:52:23,516 --> 00:52:26,185 On ne dit pas ce nom, ici. 794 00:52:31,024 --> 00:52:32,900 S'il te plaît, lâche-moi. 795 00:52:36,321 --> 00:52:39,365 Je sais que ce gars 796 00:52:40,283 --> 00:52:41,409 t'effraie peut-être... 797 00:52:41,576 --> 00:52:42,952 Pourquoi ? 798 00:52:43,119 --> 00:52:46,289 Pourquoi aurais-je peur de lui ? 799 00:52:46,456 --> 00:52:48,291 C'est moi qui l'ai tué. 800 00:52:49,625 --> 00:52:51,502 Quelqu'un d'autre l'a tué ? 801 00:52:54,922 --> 00:52:56,007 Non. 802 00:52:56,549 --> 00:52:57,550 C'est ce que je croyais. 803 00:52:58,634 --> 00:53:02,889 Korg, et si tu disais à tout le monde qui a décapité Thanos ? 804 00:53:03,431 --> 00:53:04,474 Stormbreaker ? 805 00:53:04,640 --> 00:53:06,267 Et qui tenait le Stormbreaker ? 806 00:53:10,355 --> 00:53:12,565 Je comprends. Tu vis une période difficile. 807 00:53:12,732 --> 00:53:13,733 J'ai connu ça aussi. 808 00:53:13,900 --> 00:53:16,194 Et tu sais qui m'a aidé à m'en sortir ? 809 00:53:16,361 --> 00:53:18,696 Natasha ? 810 00:53:19,155 --> 00:53:21,032 C'était toi. 811 00:53:21,199 --> 00:53:23,159 Tu m'as aidé. 812 00:53:24,369 --> 00:53:25,828 Alors, demande donc 813 00:53:26,913 --> 00:53:29,248 aux Asgardiens là-bas 814 00:53:29,415 --> 00:53:31,125 ce que vaut mon aide. 815 00:53:36,798 --> 00:53:38,257 À ceux qu'il reste, du moins. 816 00:53:38,800 --> 00:53:40,385 On pourrait les ramener. 817 00:53:41,302 --> 00:53:42,303 Arrête. 818 00:53:43,429 --> 00:53:44,514 Arrête, d'accord ? 819 00:53:45,264 --> 00:53:48,184 Tu crois que je m'apitoie sur mon sort 820 00:53:48,351 --> 00:53:50,895 en attendant d'être secouru et sauvé, 821 00:53:51,062 --> 00:53:53,147 mais je vais bien. On va bien, non ? 822 00:53:53,314 --> 00:53:54,774 On va bien, mon ami. 823 00:53:54,941 --> 00:53:56,901 Alors, on refuse ton offre. 824 00:53:57,068 --> 00:53:58,569 On s'en fiche complètement. 825 00:53:58,736 --> 00:53:59,821 Au revoir. 826 00:54:03,199 --> 00:54:04,909 On a besoin de toi, mon ami. 827 00:54:14,335 --> 00:54:16,337 On a de la bière sur le vaisseau. 828 00:54:20,383 --> 00:54:22,009 Quelle sorte ? 829 00:54:34,105 --> 00:54:37,108 C'est lui ! Il s'en prend à Akihiko ! 830 00:55:03,843 --> 00:55:06,012 Pourquoi tu fais ça ? 831 00:55:07,638 --> 00:55:09,307 On ne t'a jamais rien fait ! 832 00:55:09,724 --> 00:55:10,933 Vous avez survécu... 833 00:55:11,225 --> 00:55:13,060 La moitié de la planète a péri. 834 00:55:13,561 --> 00:55:14,979 Ils ont eu Thanos. 835 00:55:15,563 --> 00:55:16,564 Vous m'avez, moi... 836 00:55:21,819 --> 00:55:23,863 Vous ne ferez plus de mal. 837 00:55:24,947 --> 00:55:27,033 Nous, on fait du mal ? 838 00:55:30,620 --> 00:55:31,496 Tu es cinglé ? 839 00:56:01,776 --> 00:56:02,777 À l'aide ! 840 00:56:04,195 --> 00:56:05,738 Je te donne ce que tu veux ! 841 00:56:06,989 --> 00:56:08,115 Tu veux quoi ? 842 00:56:08,282 --> 00:56:11,369 Ce que je veux, tu ne peux pas me le donner. 843 00:56:35,268 --> 00:56:36,435 Tu ne devrais pas être ici. 844 00:56:39,146 --> 00:56:40,898 Toi non plus. 845 00:56:46,904 --> 00:56:48,364 J'ai un travail à faire. 846 00:56:49,949 --> 00:56:51,576 Tu appelles ça comme ça ? 847 00:56:52,660 --> 00:56:55,079 Tuer ces gens ne ramènera pas ta famille. 848 00:57:00,918 --> 00:57:02,003 On a trouvé quelque chose. 849 00:57:03,671 --> 00:57:05,840 Une chance, peut-être. 850 00:57:09,176 --> 00:57:10,386 Ne fais pas ça. 851 00:57:11,304 --> 00:57:12,763 Quoi ? 852 00:57:15,808 --> 00:57:17,268 Ne me donne pas espoir. 853 00:57:20,605 --> 00:57:23,065 Désolée de ne pas avoir pu le faire plus tôt. 854 00:57:44,629 --> 00:57:45,921 Tu dévies à gauche. 855 00:57:46,505 --> 00:57:48,215 Une seule voie, Lebowski. 856 00:57:51,427 --> 00:57:52,720 Ratchet, ça va ? 857 00:57:52,887 --> 00:57:53,888 C'est Rocket. 858 00:57:54,055 --> 00:57:56,599 Du calme. Tu es un génie juste sur Terre. 859 00:58:01,520 --> 00:58:03,105 Un costume de voyage temporel, pas mal. 860 00:58:04,565 --> 00:58:05,983 Hé ! Doucement ! 861 00:58:06,150 --> 00:58:07,151 Je fais très attention. 862 00:58:07,318 --> 00:58:08,736 Non, tu agis en Hulk. 863 00:58:08,903 --> 00:58:09,820 Je fais attention. 864 00:58:09,987 --> 00:58:11,364 Ce sont des Particules Pym. 865 00:58:11,530 --> 00:58:14,033 Depuis que Hank Pym a été tué, c'est tout. 866 00:58:14,200 --> 00:58:15,951 C'est ce qu'on a. On n'en fait plus. 867 00:58:16,118 --> 00:58:18,037 - Scott, du calme. - Désolé. 868 00:58:18,371 --> 00:58:21,332 On en a juste assez pour un aller-retour chacun. 869 00:58:21,499 --> 00:58:22,541 Pas de seconde chance. 870 00:58:23,584 --> 00:58:24,919 Plus deux essais. 871 00:58:29,090 --> 00:58:29,924 Un essai. 872 00:58:31,258 --> 00:58:32,843 D'accord. Je ne suis pas prêt. 873 00:58:33,010 --> 00:58:34,303 Je veux bien. 874 00:58:36,514 --> 00:58:38,265 Je vais le faire. 875 00:58:38,891 --> 00:58:41,894 Tu vas te sentir décontenancé à cause du décalage temporel. 876 00:58:42,061 --> 00:58:43,938 - Ne t'en fais pas. - Une seconde. 877 00:58:44,105 --> 00:58:45,731 Si on peut reculer dans le temps, 878 00:58:45,898 --> 00:58:48,234 pourquoi ne pas chercher bébé Thanos ? 879 00:58:48,401 --> 00:58:49,568 Vous savez, et... 880 00:58:53,572 --> 00:58:55,449 - C'est horrible. - C'est Thanos. 881 00:58:55,616 --> 00:58:57,910 Et le temps ne fonctionne pas ainsi. 882 00:58:58,077 --> 00:59:00,246 Changer le passé ne change pas le futur. 883 00:59:00,413 --> 00:59:03,124 On retourne prendre les pierres avant Thanos... 884 00:59:03,290 --> 00:59:06,043 Thanos n'a pas les pierres. Problème résolu. 885 00:59:06,210 --> 00:59:08,045 - Voilà ! - Ça ne marche pas ainsi. 886 00:59:08,212 --> 00:59:10,339 - Il paraît que oui. - D'après qui ? 887 00:59:10,506 --> 00:59:12,299 Star Trek, Terminateur, Le flic du temps... 888 00:59:12,466 --> 00:59:14,051 - C'était demain. - Code Quantum. 889 00:59:14,218 --> 00:59:16,262 - Un raccourci dans le temps, Quelque... - Le Spa à remonter dans le temps. 890 00:59:16,429 --> 00:59:18,806 Le Spa à remonter dans le temps. Les excellentes Aventures de Bill et Ted. 891 00:59:18,973 --> 00:59:21,058 N'importe quel film sur le voyage dans le temps. 892 00:59:21,225 --> 00:59:23,060 Piège de cristal. Ah, non. 893 00:59:23,227 --> 00:59:24,270 C'est connu. 894 00:59:24,437 --> 00:59:26,689 J'ignore pourquoi on croit ça, mais c'est faux. 895 00:59:26,856 --> 00:59:28,858 Penses-y. Si tu voyages dans le passé, 896 00:59:29,024 --> 00:59:31,360 ce passé devient ton futur, 897 00:59:31,527 --> 00:59:34,488 et ton ancien présent devient le passé, 898 00:59:34,655 --> 00:59:37,283 qui ne peut plus être changé par ton nouveau futur. 899 00:59:37,450 --> 00:59:38,659 Exactement. 900 00:59:39,243 --> 00:59:42,121 Alors, Retour vers le futur, c'est des conneries ? 901 00:59:46,041 --> 00:59:47,460 D'accord, Clint. 902 00:59:48,127 --> 00:59:51,172 On y va dans trois, deux, 903 00:59:51,338 --> 00:59:52,339 un. 904 00:59:59,722 --> 01:00:02,099 CIBLE QUANTIQUE 905 01:01:04,703 --> 01:01:06,038 Cooper ? 906 01:01:06,205 --> 01:01:07,748 Où sont mes écouteurs ? 907 01:01:07,915 --> 01:01:08,833 Lila ? 908 01:01:08,999 --> 01:01:11,085 - Je ne les ai jamais pris. - Lila ? 909 01:01:11,919 --> 01:01:13,838 Oui, tu les avais hier ! 910 01:01:14,421 --> 01:01:15,714 Lila ! Lila ! 911 01:01:21,220 --> 01:01:22,221 Oui, papa ? 912 01:01:26,100 --> 01:01:27,142 Papa ? 913 01:01:29,645 --> 01:01:30,938 Lila ! 914 01:01:36,861 --> 01:01:39,196 Hé. Regarde-moi. 915 01:01:39,363 --> 01:01:40,489 Ça va ? 916 01:01:41,198 --> 01:01:43,242 Oui. 917 01:01:45,160 --> 01:01:46,328 Ça a marché. 918 01:01:48,080 --> 01:01:49,456 Ça a marché. 919 01:01:49,623 --> 01:01:50,749 BRAQUAGE TEMPOREL TEMPÊTE D'IDÉES 920 01:01:51,250 --> 01:01:52,418 LE TESSERACT PIERRE DE L'ESPACE 921 01:01:52,585 --> 01:01:54,420 Bon, on a trouvé le comment. 922 01:01:55,087 --> 01:01:58,132 Il reste à déterminer le quand et le où. 923 01:01:58,966 --> 01:02:00,759 On a presque tous rencontré 924 01:02:00,926 --> 01:02:02,595 au moins une des six Pierres d'infini. 925 01:02:02,761 --> 01:02:04,263 Remplacez le mot "rencontré" 926 01:02:04,430 --> 01:02:07,016 par "failli être tués par". 927 01:02:07,182 --> 01:02:08,350 Pas moi, 928 01:02:08,517 --> 01:02:10,853 mais j'ignore de quoi vous parlez tous. 929 01:02:11,020 --> 01:02:15,774 On a juste assez de Particules Pym pour un aller-retour chacun. 930 01:02:15,941 --> 01:02:19,153 Ces pierres ont été à différents endroits dans l'histoire. 931 01:02:19,320 --> 01:02:20,613 Notre histoire. 932 01:02:20,779 --> 01:02:23,782 Il n'y a pas beaucoup de bonnes périodes où aller. 933 01:02:23,949 --> 01:02:25,743 On doit donc choisir nos cibles. 934 01:02:26,201 --> 01:02:27,453 C'est exact. 935 01:02:28,829 --> 01:02:30,414 Commençons avec L'Éther. 936 01:02:30,581 --> 01:02:31,790 Thor, que sais-tu ? 937 01:02:37,379 --> 01:02:38,589 Il dort ? 938 01:02:38,756 --> 01:02:41,300 Non, je suis sûr qu'il est mort. 939 01:02:41,842 --> 01:02:44,303 OBJECTIF PIERRE DE LA RÉALITÉ 940 01:02:44,720 --> 01:02:45,930 Par où commencer ? 941 01:02:47,723 --> 01:02:50,267 L'Éther, d'abord, n'est pas une pierre. 942 01:02:50,726 --> 01:02:52,561 Quelqu'un l'a appelé une pierre. 943 01:02:54,313 --> 01:02:57,942 C'est plutôt un genre de boue en colère, 944 01:02:58,108 --> 01:03:00,986 alors, quelqu'un va devoir se corriger. 945 01:03:01,445 --> 01:03:03,989 Mais voici une histoire intéressante sur L'Éther. 946 01:03:04,156 --> 01:03:06,033 Mon grand-père, il y a longtemps, 947 01:03:06,200 --> 01:03:09,703 a dû cacher la pierre des Elfes Noirs. 948 01:03:11,622 --> 01:03:12,581 Des êtres effrayants. 949 01:03:12,748 --> 01:03:14,458 Alors, Jane... 950 01:03:15,042 --> 01:03:16,585 Oh ! La voilà. 951 01:03:17,044 --> 01:03:20,422 Donc Jane était mon ancienne flamme. 952 01:03:21,590 --> 01:03:24,635 Une fois, elle a coincé sa main dans une roche, 953 01:03:24,802 --> 01:03:27,638 et L'Éther s'est infiltré à l'intérieur d'elle. 954 01:03:28,055 --> 01:03:29,848 Elle est devenue très malade. 955 01:03:30,015 --> 01:03:33,143 J'ai dû l'amener à Asgard, d'où je viens, 956 01:03:33,310 --> 01:03:35,270 et on a essayé de la soigner. 957 01:03:35,437 --> 01:03:37,064 On se fréquentait à l'époque, 958 01:03:37,231 --> 01:03:40,609 et je l'ai présentée à ma mère, 959 01:03:42,152 --> 01:03:43,988 qui est morte, et... 960 01:03:45,406 --> 01:03:48,951 Jane et moi, on ne se fréquente plus, alors... 961 01:03:49,743 --> 01:03:51,203 Ça arrive. Vous savez ? 962 01:03:51,370 --> 01:03:52,705 Rien ne dure pour toujours. Seule... 963 01:03:52,871 --> 01:03:54,623 - Viens t'asseoir. - Je n'ai pas fini. 964 01:03:54,790 --> 01:03:57,835 Seule l'impermanence est permanente. 965 01:03:58,585 --> 01:04:00,879 Super. Des œufs ? Un déjeuner ? 966 01:04:01,046 --> 01:04:03,090 Non. J'aimerais un Bloody Mary. 967 01:04:03,257 --> 01:04:05,384 Quill a dit qu'il a volé la Pierre du pouvoir à Morag. 968 01:04:05,551 --> 01:04:06,635 OBJECTIF PIERRE DU POUVOIR 969 01:04:06,802 --> 01:04:09,179 - C'est une personne ? - Non, une planète. 970 01:04:09,888 --> 01:04:11,265 Quill était une personne. 971 01:04:12,016 --> 01:04:14,351 Une planète ? Dans l'espace ? 972 01:04:14,518 --> 01:04:18,731 Regardez. Il est tout heureux, comme un chiot. 973 01:04:18,897 --> 01:04:22,067 Tu veux aller dans l'espace, petit chiot ? 974 01:04:22,234 --> 01:04:23,360 Je vais t'y amener. 975 01:04:23,527 --> 01:04:24,570 OBJECTIF PIERRE DE L'ÂME 976 01:04:24,737 --> 01:04:26,655 Thanos a trouvé la Pierre de l'âme sur Vormir. 977 01:04:26,822 --> 01:04:28,782 C'est quoi, Vormir ? 978 01:04:28,949 --> 01:04:30,117 Un empire de la mort 979 01:04:30,826 --> 01:04:32,703 au cœur de l'existence céleste. 980 01:04:34,621 --> 01:04:38,625 C'est là que Thanos a tué ma sœur. 981 01:04:45,049 --> 01:04:46,091 Pas ça. 982 01:04:47,509 --> 01:04:48,302 OBJECTIF PIERRE DU TEMPS 983 01:04:48,469 --> 01:04:49,470 - Le gars de la Pierre du temps. - Docteur Strange. 984 01:04:49,636 --> 01:04:51,430 Quel type de docteur était-il ? 985 01:04:51,597 --> 01:04:53,557 Un oto-rhino-laryngologiste et magicien. 986 01:04:53,724 --> 01:04:55,017 Belle maison dans le Village. 987 01:04:55,184 --> 01:04:56,769 Oui, sur la rue Sullivan ? 988 01:04:56,935 --> 01:04:57,936 Bleecker. 989 01:04:58,103 --> 01:04:59,188 Il habitait à New York ? 990 01:04:59,855 --> 01:05:01,899 - Non, à Toronto. - Oui, sur Bleecker et Sullivan. 991 01:05:02,066 --> 01:05:03,859 - Tu n'as pas écouté ? - Les gars. 992 01:05:04,026 --> 01:05:07,571 Si vous prenez la bonne année, il y a trois pierres à New York. 993 01:05:10,032 --> 01:05:11,742 Ça alors ! 994 01:05:11,909 --> 01:05:14,328 BRAQUAGE TEMPOREL 995 01:05:14,495 --> 01:05:16,622 D'accord. On a un plan. 996 01:05:16,789 --> 01:05:21,376 Six pierres, trois équipes, une chance. 997 01:05:31,095 --> 01:05:32,971 Il y a cinq ans, on a perdu. 998 01:05:34,306 --> 01:05:35,599 Nous tous. 999 01:05:37,518 --> 01:05:38,894 On a perdu des amis. 1000 01:05:39,603 --> 01:05:41,271 On a perdu de la famille. 1001 01:05:43,232 --> 01:05:45,067 Et une partie de nous-mêmes. 1002 01:05:46,527 --> 01:05:48,862 Aujourd'hui, on a une chance de tout retrouver. 1003 01:05:50,280 --> 01:05:53,117 Vous connaissez votre équipe et votre mission. 1004 01:05:53,951 --> 01:05:55,869 Trouvez les pierres. Rapportez-les. 1005 01:05:56,703 --> 01:05:57,871 Un aller-retour chacun. 1006 01:05:58,038 --> 01:05:59,123 Aucune erreur, 1007 01:05:59,623 --> 01:06:01,333 on ne peut pas se reprendre. 1008 01:06:01,500 --> 01:06:03,377 Pour la plupart, on va à un endroit familier, 1009 01:06:03,544 --> 01:06:05,379 mais on ignore ce qui nous attend. 1010 01:06:06,547 --> 01:06:07,548 Soyez prudents. 1011 01:06:08,215 --> 01:06:09,466 Veillez les uns sur les autres. 1012 01:06:10,926 --> 01:06:12,719 C'est le combat de notre vie, 1013 01:06:13,595 --> 01:06:15,180 et on va gagner. 1014 01:06:17,349 --> 01:06:18,350 À tout prix. 1015 01:06:21,603 --> 01:06:23,063 Bonne chance. 1016 01:06:23,230 --> 01:06:24,314 Il parle bien. 1017 01:06:24,481 --> 01:06:25,649 - Pas vrai ? - D'accord. 1018 01:06:25,816 --> 01:06:28,152 Tu l'as entendu. Tape, Géant vert. 1019 01:06:29,111 --> 01:06:30,654 Suiveurs engagés. 1020 01:06:31,446 --> 01:06:33,282 Tu promets de le rapporter en un morceau ? 1021 01:06:33,448 --> 01:06:34,783 Oui, oui. 1022 01:06:34,950 --> 01:06:36,827 Je ferai de mon mieux. 1023 01:06:36,994 --> 01:06:38,787 Comme promesse, c'était nul. 1024 01:06:41,874 --> 01:06:43,000 On se revoit dans une minute. 1025 01:07:37,429 --> 01:07:38,722 On a tous nos tâches. 1026 01:07:38,889 --> 01:07:41,099 Deux pierres au nord, une au centre-ville. 1027 01:07:41,266 --> 01:07:43,227 Soyez discrets. Surveillez le temps. 1028 01:07:58,659 --> 01:08:00,452 Tu peux détruire des trucs. 1029 01:08:01,578 --> 01:08:03,580 C'est gratuit, mais peu importe. 1030 01:08:31,316 --> 01:08:34,486 Attention, par là. On a ciré les planchers. 1031 01:08:39,825 --> 01:08:41,451 Je cherche le Docteur Strange. 1032 01:08:43,036 --> 01:08:45,914 Tu es environ cinq ans trop tôt. 1033 01:08:46,707 --> 01:08:50,419 Stephen Strange est en train d'opérer à 20 pâtés de maisons par là. 1034 01:08:52,212 --> 01:08:53,213 Que veux-tu de lui ? 1035 01:08:54,131 --> 01:08:55,132 Ça, justement. 1036 01:08:58,510 --> 01:08:59,344 C'est impossible. 1037 01:08:59,761 --> 01:09:01,138 Désolé, ce n'était pas une question. 1038 01:09:02,055 --> 01:09:03,056 Tu ne veux pas faire ça. 1039 01:09:03,223 --> 01:09:04,808 En effet. Mais j'ai besoin de la pierre 1040 01:09:04,975 --> 01:09:06,476 et je n'ai pas le temps d'en débattre. 1041 01:09:15,485 --> 01:09:17,070 Reprenons, d'accord ? 1042 01:09:28,623 --> 01:09:30,125 Pour vous, Lady Jane. 1043 01:09:30,292 --> 01:09:32,669 Avez-vous un pantalon ? 1044 01:09:32,836 --> 01:09:33,879 Un pantalon ? 1045 01:09:34,046 --> 01:09:36,131 Peu importe. Ça ira. Merci. 1046 01:09:36,298 --> 01:09:37,924 - Oui, madame. - Voilà Jane. 1047 01:09:39,551 --> 01:09:40,552 D'accord. 1048 01:09:42,137 --> 01:09:43,388 Écoute, le dodu. 1049 01:09:43,555 --> 01:09:45,932 Tu vas la charmer, et je vais la frapper avec ça, 1050 01:09:46,099 --> 01:09:48,560 extraire la Pierre de la réalité et filer. 1051 01:09:50,312 --> 01:09:53,273 Je reviens. La cave à vins est juste en bas. 1052 01:09:53,440 --> 01:09:56,318 Mon père avait un immense tonneau de bière aakonienne. 1053 01:09:56,485 --> 01:09:57,736 Je vais chercher des verres à l'arrière-cuisine. 1054 01:09:57,903 --> 01:09:59,780 Hé ! N'es-tu pas assez soûl ? 1055 01:10:07,162 --> 01:10:09,081 - Apportez de la soupe à Loki. - Oui, madame. 1056 01:10:09,247 --> 01:10:13,251 Et demandez aux bibliothécaires des livres d'astronomie. 1057 01:10:19,424 --> 01:10:20,967 Qui est la fille sophistiquée ? 1058 01:10:22,302 --> 01:10:23,804 Ma mère. 1059 01:10:24,304 --> 01:10:26,014 Elle meurt aujourd'hui. 1060 01:10:26,681 --> 01:10:28,475 Oh, c'est aujourd'hui ? 1061 01:10:35,023 --> 01:10:37,567 Je ne peux pas. 1062 01:10:38,151 --> 01:10:39,694 Je ne devrais pas être ici. Je n'aurais pas dû venir. 1063 01:10:39,861 --> 01:10:40,987 Mauvaise idée ! 1064 01:10:41,279 --> 01:10:42,322 - Viens. - Non. 1065 01:10:42,489 --> 01:10:44,908 Je fais une crise de panique. 1066 01:10:45,075 --> 01:10:47,077 - Viens. - Je ne devrais pas être ici. C'est mal. 1067 01:10:47,869 --> 01:10:49,496 Tu crois que tu es le seul à avoir perdu des proches ? 1068 01:10:49,663 --> 01:10:51,498 Que crois-tu qu'on fait ici ? 1069 01:10:51,665 --> 01:10:53,834 J'ai perdu ma seule famille. 1070 01:10:54,000 --> 01:10:56,420 Quill, Groot, Drax, la fille avec l'antenne... 1071 01:10:56,586 --> 01:10:58,004 Tous morts. 1072 01:10:58,713 --> 01:11:00,048 Je comprends que ta mère te manque, 1073 01:11:00,340 --> 01:11:01,550 mais elle est partie. 1074 01:11:01,716 --> 01:11:02,717 À jamais. 1075 01:11:03,301 --> 01:11:06,138 Et il y a plein de gens qui sont juste disparus, 1076 01:11:06,304 --> 01:11:07,431 et tu peux les aider. 1077 01:11:08,557 --> 01:11:11,768 Est-ce trop te demander d'enlever les miettes de ta barbe, 1078 01:11:11,935 --> 01:11:14,229 de charmer la belle fille 1079 01:11:14,688 --> 01:11:17,566 et de lui prendre la Pierre d'infini 1080 01:11:17,732 --> 01:11:19,317 et de m'aider à retrouver ma famille ? 1081 01:11:20,986 --> 01:11:21,987 D'accord. 1082 01:11:22,279 --> 01:11:23,280 Tu pleures ? 1083 01:11:24,197 --> 01:11:25,198 Non. 1084 01:11:27,033 --> 01:11:28,201 Oui. 1085 01:11:28,368 --> 01:11:29,578 Je deviens fou. 1086 01:11:29,744 --> 01:11:30,745 Ressaisis-toi ! 1087 01:11:30,912 --> 01:11:31,913 Tu es capable. 1088 01:11:32,998 --> 01:11:34,416 Tu es capable. 1089 01:11:37,586 --> 01:11:38,587 D'accord. 1090 01:11:38,753 --> 01:11:39,754 Oui, je suis capable. 1091 01:11:39,921 --> 01:11:40,922 Bien. 1092 01:11:43,133 --> 01:11:45,469 Je suis capable. Je suis capable. 1093 01:11:46,303 --> 01:11:47,762 Je ne suis pas capable. 1094 01:11:47,929 --> 01:11:51,349 D'accord, bourreau des cœurs, elle est seule. C'est notre chance. 1095 01:11:51,516 --> 01:11:54,102 Thor ? Thor ! 1096 01:12:04,488 --> 01:12:05,739 D'accord, descends, Nebula. 1097 01:12:05,906 --> 01:12:08,325 Sur la ligne. C'est ça. Descends. 1098 01:12:13,622 --> 01:12:14,664 On se dépêche ? 1099 01:12:14,831 --> 01:12:16,917 Vite. Allez. Le temps presse. 1100 01:12:17,083 --> 01:12:18,835 C'est très utile. 1101 01:12:21,046 --> 01:12:22,547 - Prends soin de toi. - Oui. 1102 01:12:22,714 --> 01:12:25,175 Prenez la pierre et revenez sans traîner. 1103 01:12:25,717 --> 01:12:27,385 - Hé ! - Ça va aller. 1104 01:12:27,552 --> 01:12:28,762 - Finissons-en. - Oui, monsieur. 1105 01:12:28,929 --> 01:12:30,222 Au revoir. 1106 01:12:30,931 --> 01:12:32,265 Surveillez vos arrières. 1107 01:12:32,933 --> 01:12:34,184 Oui. 1108 01:12:42,859 --> 01:12:44,402 Les coordonnées de Vormir sont entrées. 1109 01:12:46,029 --> 01:12:47,948 Ils ont juste à ne pas dévier. 1110 01:12:53,870 --> 01:12:56,248 On est loin de Budapest. 1111 01:13:01,127 --> 01:13:02,629 D'accord, alors... 1112 01:13:03,880 --> 01:13:07,092 on attend juste que Quill arrive 1113 01:13:07,259 --> 01:13:09,094 et nous mène à la Pierre du pouvoir ? 1114 01:13:10,095 --> 01:13:11,513 Allons à l'abri. 1115 01:13:13,139 --> 01:13:15,600 On n'est pas les seuls en 2014 à chercher les pierres. 1116 01:13:15,767 --> 01:13:17,018 Attends. Comment ça ? 1117 01:13:17,185 --> 01:13:18,520 Qui d'autre cherche ces pierres ? 1118 01:13:22,148 --> 01:13:23,567 Mon père, 1119 01:13:23,733 --> 01:13:25,527 ma sœur 1120 01:13:25,694 --> 01:13:26,820 et moi. 1121 01:13:26,987 --> 01:13:28,154 Toi ? 1122 01:13:30,031 --> 01:13:31,616 Où es-tu en ce moment ? 1123 01:14:00,312 --> 01:14:01,479 De rien. 1124 01:14:01,646 --> 01:14:03,940 Je ne t'ai pas demandé de m'aider. 1125 01:14:04,608 --> 01:14:06,234 Pourtant, tu en as toujours besoin. 1126 01:14:10,280 --> 01:14:12,282 Debout. Père nous veut au vaisseau. 1127 01:14:12,449 --> 01:14:13,450 Pourquoi ? 1128 01:14:13,617 --> 01:14:15,619 Il a trouvé une Pierre d'infini. 1129 01:14:20,081 --> 01:14:21,541 Où ? 1130 01:14:21,708 --> 01:14:23,460 Sur une planète nommée Morag. 1131 01:14:25,086 --> 01:14:27,005 Le plan de père est enfin lancé. 1132 01:14:27,172 --> 01:14:29,174 Une pierre, ce n'est pas six. 1133 01:14:29,341 --> 01:14:30,550 C'est un début. 1134 01:14:30,717 --> 01:14:32,510 S'il les obtient toutes... 1135 01:14:45,523 --> 01:14:49,069 Ronan a localisé la Pierre du pouvoir. Allez à son vaisseau. 1136 01:14:49,235 --> 01:14:50,445 Il n'aimera pas ça. 1137 01:14:50,612 --> 01:14:52,739 Son autre option est la mort. 1138 01:14:54,240 --> 01:14:55,992 L'obsession de Ronan 1139 01:14:57,035 --> 01:14:59,204 nuit à son jugement. 1140 01:15:03,625 --> 01:15:05,418 On ne te décevra pas, père. 1141 01:15:06,461 --> 01:15:08,088 Non, en effet. 1142 01:15:10,799 --> 01:15:11,800 Je jure 1143 01:15:13,677 --> 01:15:15,595 que tu seras fier de moi. 1144 01:15:23,978 --> 01:15:27,649 ... on attend juste que Quill arrive 1145 01:15:27,816 --> 01:15:29,818 et nous mène à la Pierre du pouvoir ? 1146 01:15:29,984 --> 01:15:31,569 Allons à l'abri. 1147 01:15:32,570 --> 01:15:35,448 On n'est pas les seuls en 2014 à chercher les pierres. 1148 01:15:37,867 --> 01:15:39,327 Qui c'était ? 1149 01:15:39,494 --> 01:15:40,495 Je l'ignore. 1150 01:15:40,662 --> 01:15:42,831 J'ai mal à la tête. Je ne sais pas. 1151 01:15:44,290 --> 01:15:47,252 Son disque synaptique a dû être endommagé au combat. 1152 01:15:57,512 --> 01:15:59,556 Amène-la à mon vaisseau. 1153 01:16:07,188 --> 01:16:08,022 Vite, Cap. 1154 01:16:08,189 --> 01:16:10,275 Tout semble déjà fini, ici. 1155 01:16:10,442 --> 01:16:12,068 Compris. J'approche de l'ascenseur. 1156 01:16:18,533 --> 01:16:20,118 Si ça ne change rien pour toi, 1157 01:16:22,412 --> 01:16:23,955 je vais boire maintenant. 1158 01:16:24,497 --> 01:16:25,957 D'accord, mettez-le debout. 1159 01:16:26,124 --> 01:16:29,127 On jouera aux héros plus tard. 1160 01:16:29,294 --> 01:16:30,628 Et n'hésitez pas à faire le ménage. 1161 01:16:31,546 --> 01:16:33,798 M. Rogers, j'ai failli oublier que ce costume 1162 01:16:33,965 --> 01:16:35,884 ne t'avantage pas les fesses. 1163 01:16:36,050 --> 01:16:37,177 Tu n'as qu'à pas regarder. 1164 01:16:37,343 --> 01:16:38,970 - C'est ridicule. - Tu es superbe, Cap. 1165 01:16:39,429 --> 01:16:41,931 Pour moi, c'est le derrière des États-Unis. 1166 01:16:42,140 --> 01:16:44,058 Qui prend la baguette magique ? 1167 01:16:44,225 --> 01:16:45,268 L'unité S.T.R.I.K.E. s'en occupe. 1168 01:16:56,446 --> 01:16:58,198 On peut te le prendre. 1169 01:16:58,364 --> 01:16:59,365 Certainement. 1170 01:17:01,618 --> 01:17:03,328 Attention avec ce truc. 1171 01:17:03,495 --> 01:17:04,954 Au risque de voir votre mémoire effacée. 1172 01:17:05,121 --> 01:17:06,122 Et ce ne sera pas amusant. 1173 01:17:06,289 --> 01:17:07,290 On promet d'être prudents. 1174 01:17:07,457 --> 01:17:08,458 Qui sont-ils ? 1175 01:17:08,625 --> 01:17:09,918 C'est S.H.I.E.L.D. 1176 01:17:10,084 --> 01:17:13,171 Ou plutôt Hydra, mais on ne le savait pas encore. 1177 01:17:13,338 --> 01:17:15,507 Sérieusement ? Vous l'ignoriez ! 1178 01:17:15,673 --> 01:17:17,175 Ils ont l'air de vilains. 1179 01:17:17,342 --> 01:17:18,760 Tu es petit, mais tu parles fort. 1180 01:17:18,927 --> 01:17:20,762 Je descends pour les opérations de recherche et de sauvetage. 1181 01:17:20,929 --> 01:17:22,889 Je descends pour les opérations de recherche et de sauvetage. 1182 01:17:23,056 --> 01:17:25,517 Comment fais-tu pour ne pas vomir ? 1183 01:17:25,683 --> 01:17:27,101 Ferme-la. 1184 01:17:27,685 --> 01:17:28,978 Bon, à toi, petit. 1185 01:17:29,145 --> 01:17:31,272 Voilà notre pierre. 1186 01:17:31,439 --> 01:17:32,440 D'accord. 1187 01:17:32,607 --> 01:17:33,775 Donne-moi une pichenette. 1188 01:17:47,872 --> 01:17:48,873 - Dégagez. - Hé ! 1189 01:17:49,040 --> 01:17:50,792 Hé ! Mon ami ! 1190 01:17:50,959 --> 01:17:52,752 Devine. La capacité maximale. 1191 01:17:52,919 --> 01:17:53,920 Prends l'escalier. 1192 01:17:54,087 --> 01:17:55,964 Oui. Arrête. 1193 01:17:58,716 --> 01:18:01,511 "Prends l'escalier." Je déteste l'escalier. 1194 01:18:05,223 --> 01:18:07,600 Cap, notre sceptre est dans l'ascenseur 1195 01:18:07,767 --> 01:18:09,561 qui vient de passer le 80e étage. 1196 01:18:10,353 --> 01:18:11,354 Je m'en occupe. 1197 01:18:12,188 --> 01:18:14,065 - Rends-toi à l'entrée. - D'accord, on se voit là-bas. 1198 01:18:14,440 --> 01:18:16,025 La preuve est en sécurité. 1199 01:18:16,192 --> 01:18:17,610 On se dirige vers le Professeur List. 1200 01:18:18,319 --> 01:18:21,197 Non. Sans accroc, Monsieur le Secrétaire. 1201 01:18:26,619 --> 01:18:27,370 Capitaine. 1202 01:18:27,537 --> 01:18:29,581 Tu ne coordonnes pas les opérations de recherche et de sauvetage ? 1203 01:18:29,747 --> 01:18:31,291 Changement de plan. 1204 01:18:35,128 --> 01:18:36,546 Hé, Cap. 1205 01:18:37,839 --> 01:18:38,882 Rumlow. 1206 01:18:45,179 --> 01:18:47,015 Le secrétaire m'a appelé. 1207 01:18:47,181 --> 01:18:49,058 Je suis en charge du sceptre. 1208 01:18:51,561 --> 01:18:53,813 Monsieur ? Je ne comprends pas. 1209 01:18:56,274 --> 01:18:58,109 On a appris qu'il risque de se faire voler. 1210 01:18:58,276 --> 01:18:59,861 Désolé, Cap. 1211 01:19:00,028 --> 01:19:01,446 On ne peut pas te donner le sceptre. 1212 01:19:02,030 --> 01:19:03,907 Je vais devoir appeler le directeur. 1213 01:19:04,073 --> 01:19:06,200 Ça va. Fais-moi confiance. 1214 01:19:09,787 --> 01:19:10,705 Vive Hydra. 1215 01:19:25,428 --> 01:19:27,305 Il y a tant de marches ! 1216 01:19:39,025 --> 01:19:41,653 Petite Poucette, tu m'entends ? Objet en vue. 1217 01:19:41,819 --> 01:19:42,904 On y va. 1218 01:19:43,071 --> 01:19:44,072 C'est largué. 1219 01:19:51,329 --> 01:19:53,706 Est-ce du vaporisateur corporel Axe ? 1220 01:19:53,873 --> 01:19:56,084 Oui, j'en avais dans le bureau en cas d'urgence. Du calme. 1221 01:19:56,250 --> 01:19:57,335 On peut se concentrer ? 1222 01:19:57,502 --> 01:19:58,753 Je rentre à l'intérieur de toi... 1223 01:19:59,462 --> 01:20:00,463 maintenant. 1224 01:20:06,344 --> 01:20:07,804 Où allez-vous ? 1225 01:20:07,971 --> 01:20:10,223 On va dîner, puis on va à Asgard. Vous êtes ? 1226 01:20:10,390 --> 01:20:11,391 Alexander Pierce. 1227 01:20:11,557 --> 01:20:14,018 C'est le chef des hommes de Nick Fury. 1228 01:20:14,185 --> 01:20:15,311 Mes amis m'appellent Monsieur le Secrétaire. 1229 01:20:15,478 --> 01:20:17,855 Veuillez me livrer ce prisonnier. 1230 01:20:18,272 --> 01:20:19,816 Loki répondra de ses gestes à Odin. 1231 01:20:19,983 --> 01:20:22,360 Non, à nous. Odin aura le reste. 1232 01:20:22,527 --> 01:20:23,987 Et j'ai besoin de cette mallette. 1233 01:20:24,153 --> 01:20:25,947 Elle appartient au S.H.I.E.L.D. depuis plus de 70 ans. 1234 01:20:26,114 --> 01:20:27,323 Donne la mallette, Stark. 1235 01:20:27,490 --> 01:20:29,867 Vite, Petit Stuart. Ça se corse. Allez. 1236 01:20:30,034 --> 01:20:31,744 Je ne discuterai pas de qui a la plus grande autorité... 1237 01:20:32,203 --> 01:20:33,496 Tu me promets de ne pas mourir ? 1238 01:20:33,663 --> 01:20:36,374 Tu me causes juste une petite arythmie cardiaque. 1239 01:20:36,541 --> 01:20:38,126 Ça ne semble pas mineur. 1240 01:20:38,292 --> 01:20:39,293 Je veux la mallette. 1241 01:20:39,460 --> 01:20:40,837 Vous êtes influent, mais... 1242 01:20:41,004 --> 01:20:42,171 D'accord, la mallette. 1243 01:20:42,338 --> 01:20:44,382 - La juridiction... - Donne. 1244 01:20:44,549 --> 01:20:45,466 Vas-y, Lang ! 1245 01:20:45,633 --> 01:20:47,427 - Lâchez-moi. - Le temps presse. Tire. 1246 01:20:48,594 --> 01:20:49,846 Ça y est ! 1247 01:20:52,682 --> 01:20:54,225 - Stark ? - Stark ? 1248 01:20:55,560 --> 01:20:56,644 Il a des convulsions. Dégagez ! 1249 01:20:56,811 --> 01:20:58,521 - Un médecin ! - Un médecin ! 1250 01:20:59,063 --> 01:21:00,440 Aidez-les. 1251 01:21:00,815 --> 01:21:01,816 Parle-moi. 1252 01:21:02,275 --> 01:21:04,068 C'est ton réacteur ? 1253 01:21:06,821 --> 01:21:08,156 Respire, respire. 1254 01:21:13,411 --> 01:21:15,747 Bravo. Retrouve-moi dehors. Je vais manger une pointe. 1255 01:21:21,461 --> 01:21:23,171 Pas l'escalier ! 1256 01:21:31,387 --> 01:21:32,805 Stark, reste avec nous. 1257 01:21:32,972 --> 01:21:34,932 Je vais essayer un truc. J'ignore si ça va marcher. 1258 01:21:36,934 --> 01:21:37,810 Oui ! 1259 01:21:37,977 --> 01:21:39,353 Ça a très bien marché. 1260 01:21:39,520 --> 01:21:40,521 Mon gars, c'était fou. 1261 01:21:40,688 --> 01:21:42,065 J'ignorais si ça allait marcher. 1262 01:21:42,231 --> 01:21:44,108 - La mallette. - La mallette est... 1263 01:21:44,275 --> 01:21:46,277 Où est la mallette ? Où est Loki ? 1264 01:21:47,278 --> 01:21:48,279 Loki ! 1265 01:21:48,446 --> 01:21:49,614 Ce n'était pas prévu, n'est-ce pas ? 1266 01:21:49,781 --> 01:21:50,907 On a foiré. 1267 01:21:51,074 --> 01:21:52,575 Loki ? 1268 01:21:54,619 --> 01:21:55,912 Tony, que se passe-t-il ? 1269 01:21:56,913 --> 01:21:58,581 Dis-moi que tu as le cube. 1270 01:22:01,459 --> 01:22:02,877 Ce n'est pas vrai. 1271 01:22:06,964 --> 01:22:09,175 J'ai trouvé Loki. Au 14e étage. 1272 01:22:09,342 --> 01:22:10,718 Je ne suis pas Loki, 1273 01:22:14,305 --> 01:22:15,932 et je ne veux pas te blesser. 1274 01:22:24,857 --> 01:22:25,858 Je peux faire ça toute la journée. 1275 01:22:26,025 --> 01:22:27,318 Oui, je sais. 1276 01:22:27,485 --> 01:22:28,486 Je sais. 1277 01:23:01,227 --> 01:23:02,228 Où as-tu trouvé ça ? 1278 01:23:13,531 --> 01:23:16,576 Bucky est vivant. 1279 01:23:20,121 --> 01:23:21,164 Quoi ? 1280 01:23:36,095 --> 01:23:37,638 C'est le derrière des États-Unis. 1281 01:23:42,018 --> 01:23:43,019 Je t'en prie. 1282 01:23:43,186 --> 01:23:45,062 Désolée, je ne peux pas t'aider. 1283 01:23:46,105 --> 01:23:49,233 Si je te donne la Pierre du temps pour aider ta réalité, je gâche la mienne. 1284 01:23:49,400 --> 01:23:51,152 Sauf ton respect, 1285 01:23:51,319 --> 01:23:54,405 je ne suis pas sûr que la science appuie ça. 1286 01:24:00,036 --> 01:24:04,332 Les Pierres d'infini créent ce que tu perçois comme le cours du temps. 1287 01:24:04,498 --> 01:24:06,042 Si tu enlèves une des pierres, 1288 01:24:06,209 --> 01:24:08,294 le cours du temps se brise. 1289 01:24:08,461 --> 01:24:10,922 Ça aidera peut-être ta réalité, 1290 01:24:11,088 --> 01:24:13,216 mais pas ma nouvelle réalité. 1291 01:24:13,591 --> 01:24:15,301 Dans cette nouvelle branche de réalité, 1292 01:24:15,468 --> 01:24:18,554 sans notre arme principale contre les forces de l'obscurité, 1293 01:24:18,971 --> 01:24:20,890 notre monde serait envahi. 1294 01:24:21,057 --> 01:24:22,767 Des millions de gens souffriront. 1295 01:24:22,934 --> 01:24:24,185 Dis-moi, docteur. 1296 01:24:24,769 --> 01:24:26,938 Ta science peut-elle empêcher ça ? 1297 01:24:27,104 --> 01:24:28,105 Non, 1298 01:24:29,106 --> 01:24:30,233 mais on peut effacer ça. 1299 01:24:30,399 --> 01:24:32,109 Quand on aura fini, 1300 01:24:32,276 --> 01:24:34,445 on pourra retourner chaque pierre à sa propre époque 1301 01:24:34,612 --> 01:24:36,113 au moment où elle a été prise. 1302 01:24:36,280 --> 01:24:38,741 Alors, chronologiquement, 1303 01:24:39,784 --> 01:24:40,826 dans cette réalité-là, 1304 01:24:43,412 --> 01:24:45,081 elle n'aura jamais disparu. 1305 01:24:47,458 --> 01:24:50,544 Oui, mais tu oublies le plus important. 1306 01:24:54,131 --> 01:24:56,592 Pour retourner les pierres, tu dois survivre. 1307 01:24:56,759 --> 01:24:59,345 On survivra. Je te le promets. 1308 01:25:00,179 --> 01:25:02,223 Je ne peux pas risquer cette réalité sur une promesse. 1309 01:25:03,891 --> 01:25:08,521 C'est le devoir du Sorcier Suprême de protéger la Pierre du temps. 1310 01:25:08,896 --> 01:25:10,773 Alors, pourquoi Strange l'a-t-il donnée ? 1311 01:25:12,733 --> 01:25:13,818 Quoi ? 1312 01:25:13,985 --> 01:25:16,320 Strange. Il l'a donnée à Thanos. 1313 01:25:16,946 --> 01:25:18,531 - De son plein gré ? - Oui. 1314 01:25:22,451 --> 01:25:24,036 - Pourquoi ? - Je l'ignore. 1315 01:25:24,203 --> 01:25:25,955 Il a peut-être fait une erreur. 1316 01:25:36,090 --> 01:25:37,383 Ou est-ce moi ? 1317 01:25:57,653 --> 01:26:00,072 Strange est censé être le meilleur d'entre nous. 1318 01:26:00,239 --> 01:26:02,742 Alors, il devait avoir une bonne raison. 1319 01:26:03,534 --> 01:26:05,161 Je crains que tu aies raison. 1320 01:26:10,333 --> 01:26:11,334 Merci. 1321 01:26:17,590 --> 01:26:19,258 Je compte sur toi, Bruce. 1322 01:26:21,302 --> 01:26:22,511 On compte tous sur toi. 1323 01:26:42,990 --> 01:26:44,533 Fais l'analyse. 1324 01:26:45,284 --> 01:26:47,244 Montre-moi son fichier mémoire. 1325 01:26:48,829 --> 01:26:51,290 Sire, le fichier semble embrouillé. 1326 01:26:52,458 --> 01:26:54,418 Ce n'était pas sa mémoire. 1327 01:26:55,669 --> 01:26:57,088 Une autre conscience 1328 01:26:57,254 --> 01:26:58,547 partage son réseau. 1329 01:26:59,090 --> 01:27:00,424 Une autre Nebula. 1330 01:27:02,551 --> 01:27:04,011 Impossible. 1331 01:27:04,178 --> 01:27:06,806 Ce double est horodaté 1332 01:27:07,723 --> 01:27:09,892 neuf ans dans le futur. 1333 01:27:14,480 --> 01:27:16,982 Où est cette autre Nebula ? 1334 01:27:17,650 --> 01:27:19,652 Dans notre système solaire, sur Morag. 1335 01:27:21,195 --> 01:27:22,488 Tu peux y avoir accès ? 1336 01:27:22,655 --> 01:27:24,698 Oui, les deux sont liées. 1337 01:27:24,865 --> 01:27:26,951 Fouille la mémoire du double 1338 01:27:27,118 --> 01:27:29,328 pour les Pierres d'infini. 1339 01:27:32,873 --> 01:27:35,835 Ces pierres ont été à différents endroits dans l'histoire. 1340 01:27:36,001 --> 01:27:37,002 Notre histoire. 1341 01:27:37,169 --> 01:27:39,296 Il n'y a pas beaucoup de bonnes périodes 1342 01:27:39,463 --> 01:27:40,589 où aller. 1343 01:27:40,756 --> 01:27:42,425 On doit donc choisir nos cibles. 1344 01:27:42,591 --> 01:27:43,884 - C'est exact. - Arrête l'image. 1345 01:27:45,845 --> 01:27:47,054 Des Terraniens. 1346 01:27:48,139 --> 01:27:49,807 Les Avengers. 1347 01:27:50,891 --> 01:27:52,601 Les misérables. 1348 01:27:52,768 --> 01:27:54,270 Quel est ce reflet ? 1349 01:27:55,896 --> 01:27:57,064 Grossit ça, Maw. 1350 01:28:00,568 --> 01:28:01,777 Je ne comprends pas. 1351 01:28:06,490 --> 01:28:08,075 Deux Nebula. 1352 01:28:08,242 --> 01:28:10,661 Non. La même Nebula 1353 01:28:11,454 --> 01:28:13,205 de deux époques différentes. 1354 01:28:14,498 --> 01:28:16,125 Allons à Morag. 1355 01:28:16,292 --> 01:28:18,669 Et balaie les souvenirs du double. 1356 01:28:19,420 --> 01:28:21,797 Je veux tout voir. 1357 01:28:31,599 --> 01:28:35,060 Mesdames, on se revoit plus tard. Allez-y. 1358 01:28:49,450 --> 01:28:50,451 Que fais-tu ? 1359 01:28:52,077 --> 01:28:53,287 Mon Dieu ! 1360 01:28:53,454 --> 01:28:55,915 Laisse l'espionnage pour ton frère. 1361 01:28:56,081 --> 01:28:57,958 Je n'espionnais pas. J'allais me promener. 1362 01:28:58,125 --> 01:28:59,460 Que portes-tu ? 1363 01:28:59,627 --> 01:29:02,004 Je porte toujours ça. C'est une de mes tenues préférées. 1364 01:29:06,091 --> 01:29:07,468 Qu'as-tu à l'œil ? 1365 01:29:07,635 --> 01:29:08,636 Oh, mon œil. 1366 01:29:08,802 --> 01:29:10,763 Tu sais, à la bataille d'Harokin, 1367 01:29:10,930 --> 01:29:14,016 quand j'ai reçu un coup de glaive au visage ? 1368 01:29:17,561 --> 01:29:19,605 Tu n'es pas le Thor que je connais. 1369 01:29:20,356 --> 01:29:22,107 Mais oui. 1370 01:29:22,608 --> 01:29:25,110 Le futur a été dur pour toi, n'est-ce pas ? 1371 01:29:25,569 --> 01:29:27,488 Je n'ai pas dit que je venais du futur. 1372 01:29:27,947 --> 01:29:30,491 J'ai été élevée par des sorcières. 1373 01:29:31,534 --> 01:29:33,911 Je ne vois pas qu'avec mes yeux, tu le sais. 1374 01:29:35,996 --> 01:29:38,249 Oui, je viens absolument du futur. 1375 01:29:38,415 --> 01:29:40,042 Oui, mon chéri. 1376 01:29:40,209 --> 01:29:41,710 J'ai besoin de te parler. 1377 01:29:41,877 --> 01:29:42,878 On peut parler. 1378 01:30:07,027 --> 01:30:08,988 Sa tête était là 1379 01:30:09,613 --> 01:30:12,116 et son corps, là-bas... 1380 01:30:13,409 --> 01:30:15,911 À quoi bon ? Je suis arrivé trop tard. 1381 01:30:16,579 --> 01:30:18,205 Je suis resté planté là. 1382 01:30:19,164 --> 01:30:20,916 Comme un idiot avec une hache. 1383 01:30:21,083 --> 01:30:22,793 Tu n'es pas idiot. 1384 01:30:23,919 --> 01:30:25,504 Tu es ici, n'est-ce pas ? 1385 01:30:25,713 --> 01:30:28,173 Pour te faire conseiller par la personne la plus sage d'Asgard. 1386 01:30:28,507 --> 01:30:29,550 Oui. 1387 01:30:29,717 --> 01:30:31,051 Un idiot, non. 1388 01:30:31,218 --> 01:30:32,720 Un raté ? 1389 01:30:32,886 --> 01:30:34,013 Absolument. 1390 01:30:34,179 --> 01:30:35,973 C'est un peu dur. 1391 01:30:36,140 --> 01:30:37,641 Qu'est-ce que ça signifie ? 1392 01:30:38,851 --> 01:30:40,853 Tu es comme tout le monde. 1393 01:30:41,020 --> 01:30:43,897 Je ne suis pas censé être comme tout le monde. 1394 01:30:44,398 --> 01:30:47,568 Tout le monde échoue à être ce qu'il est censé être. 1395 01:30:48,277 --> 01:30:51,322 La valeur de quelqu'un, d'un héros, 1396 01:30:51,488 --> 01:30:54,867 se mesure par son succès à être lui-même. 1397 01:31:00,122 --> 01:31:01,582 Tu m'as vraiment manqué, maman. 1398 01:31:07,463 --> 01:31:09,214 Thor ! Je l'ai ! 1399 01:31:10,090 --> 01:31:11,634 Attrapez ce lapin ! 1400 01:31:14,637 --> 01:31:16,221 J'ai une chose à te dire. 1401 01:31:16,388 --> 01:31:18,182 Non, mon fils. 1402 01:31:18,349 --> 01:31:20,851 Tu es venu réparer ton futur, pas le mien. 1403 01:31:21,018 --> 01:31:22,686 C'est à propos de ton futur. 1404 01:31:22,853 --> 01:31:24,188 Ça ne me regarde pas. 1405 01:31:28,192 --> 01:31:29,443 Salut. 1406 01:31:29,610 --> 01:31:31,612 Vous devez être la maman. 1407 01:31:31,779 --> 01:31:33,238 J'ai la chose. Viens. Il faut y aller. 1408 01:31:33,405 --> 01:31:34,865 J'aurais aimé avoir plus de temps. 1409 01:31:35,032 --> 01:31:36,867 Non, c'était un cadeau. 1410 01:31:37,034 --> 01:31:40,454 Maintenant, pars et sois l'homme que tu es destiné à être. 1411 01:31:40,913 --> 01:31:41,997 Je t'aime, maman. 1412 01:31:42,164 --> 01:31:43,082 Je t'aime. 1413 01:31:47,544 --> 01:31:49,463 Et mange de la salade. 1414 01:31:50,464 --> 01:31:51,590 Allez, il faut partir. 1415 01:31:51,757 --> 01:31:53,342 - Au revoir. - Trois... 1416 01:31:53,509 --> 01:31:54,593 - Deux... - Attends ! 1417 01:31:57,846 --> 01:31:59,056 Qu'est-ce que c'est ? 1418 01:31:59,223 --> 01:32:00,683 Parfois, ça prend une seconde. 1419 01:32:10,567 --> 01:32:12,194 J'en suis encore digne. 1420 01:32:13,612 --> 01:32:15,239 Seigneur. 1421 01:32:16,407 --> 01:32:18,325 - Au revoir, maman. - Au revoir. 1422 01:32:57,573 --> 01:32:59,199 Alors, c'est un idiot ? 1423 01:33:00,534 --> 01:33:01,952 Oui. 1424 01:33:10,461 --> 01:33:11,670 Qu'est-ce que c'est ? 1425 01:33:11,837 --> 01:33:13,714 L'outil d'un voleur. 1426 01:33:23,474 --> 01:33:25,100 C'est là que des piques sortent 1427 01:33:25,267 --> 01:33:26,685 avec des squelettes au bout. 1428 01:33:26,852 --> 01:33:28,061 De quoi tu parles ? 1429 01:33:28,228 --> 01:33:30,564 Ça s'appelle "Le Temple de la Pierre du pouvoir", 1430 01:33:30,731 --> 01:33:32,024 il doit y avoir des pièges. 1431 01:33:32,191 --> 01:33:34,443 - Mon Dieu. - D'accord. Vas-y. 1432 01:34:07,726 --> 01:34:09,228 Je n'ai pas toujours été comme ça. 1433 01:34:10,145 --> 01:34:11,146 Moi non plus. 1434 01:34:12,940 --> 01:34:14,399 On fait ce qu'on peut. 1435 01:34:18,153 --> 01:34:19,822 Synchronisons-nous. 1436 01:34:21,698 --> 01:34:24,159 Trois, deux, un. 1437 01:34:37,005 --> 01:34:38,632 Tu as tué des trillions de personnes ! 1438 01:34:38,799 --> 01:34:40,217 Tu devrais me remercier. 1439 01:34:41,844 --> 01:34:43,428 Où sont les pierres ? 1440 01:34:43,595 --> 01:34:44,596 Détruites. 1441 01:34:45,347 --> 01:34:46,348 Atomisées. 1442 01:34:47,057 --> 01:34:48,725 Tu les as utilisées il y a deux jours ! 1443 01:34:49,017 --> 01:34:52,020 Je m'en suis servi pour détruire les pierres. 1444 01:34:52,187 --> 01:34:54,022 Ça m'a presque tué. 1445 01:34:54,189 --> 01:34:56,108 Mais le travail est fait. 1446 01:34:56,275 --> 01:34:58,110 Il le sera toujours. 1447 01:34:59,403 --> 01:35:02,865 Je suis inévitable. 1448 01:35:04,116 --> 01:35:06,159 Que leur as-tu fait ? 1449 01:35:06,326 --> 01:35:07,578 Rien. 1450 01:35:08,453 --> 01:35:09,746 Jusqu'ici. 1451 01:35:11,540 --> 01:35:15,252 Ils n'essaient pas de m'empêcher de faire quelque chose aujourd'hui. 1452 01:35:15,586 --> 01:35:19,214 Ils essaient de défaire quelque chose que j'ai déjà fait à leur époque. 1453 01:35:19,381 --> 01:35:21,049 Les pierres. 1454 01:35:21,967 --> 01:35:23,886 Je les ai toutes trouvées. 1455 01:35:25,679 --> 01:35:27,055 J'ai gagné. 1456 01:35:27,806 --> 01:35:30,767 J'ai équilibré l'échelle cosmique. 1457 01:35:34,771 --> 01:35:36,523 C'est votre futur. 1458 01:35:36,857 --> 01:35:38,901 C'est ma destinée. 1459 01:35:40,110 --> 01:35:42,154 Mon père est bien des choses. 1460 01:35:42,321 --> 01:35:44,156 Mais il n'est pas menteur. 1461 01:35:47,868 --> 01:35:49,786 Merci, ma fille. 1462 01:35:49,953 --> 01:35:52,122 J'ai peut-être été trop dur avec toi. 1463 01:35:56,627 --> 01:35:59,504 Et le destin est accompli. 1464 01:35:59,922 --> 01:36:01,298 Sire, 1465 01:36:01,465 --> 01:36:02,591 votre fille... 1466 01:36:05,052 --> 01:36:06,053 Non ! 1467 01:36:06,511 --> 01:36:07,554 ... est une traîtresse. 1468 01:36:07,721 --> 01:36:10,182 Ce n'est pas moi. Jamais je ne... 1469 01:36:10,349 --> 01:36:11,516 Je ne te trahirais jamais. 1470 01:36:11,683 --> 01:36:13,518 Jamais. Jamais. 1471 01:36:19,274 --> 01:36:20,442 Je sais. 1472 01:36:21,401 --> 01:36:24,655 Et tu auras une chance de le prouver. 1473 01:36:30,953 --> 01:36:32,037 Non ! 1474 01:36:32,746 --> 01:36:33,956 Il sait ! 1475 01:36:38,543 --> 01:36:40,587 Barton ! Barton, réponds. 1476 01:36:41,213 --> 01:36:42,506 Romanoff ! 1477 01:36:43,131 --> 01:36:44,549 Réponds, on a un problème. 1478 01:36:44,716 --> 01:36:45,842 Allez ! 1479 01:36:46,009 --> 01:36:47,427 Réponds, on a un... 1480 01:36:47,594 --> 01:36:48,929 Thanos sait. 1481 01:36:49,596 --> 01:36:50,847 Thanos... 1482 01:37:04,569 --> 01:37:05,654 Cap. 1483 01:37:07,280 --> 01:37:09,533 Désolé, mon ami, on a un problème. 1484 01:37:10,367 --> 01:37:11,702 Oui, en effet. 1485 01:37:12,285 --> 01:37:13,286 Que fait-on maintenant ? 1486 01:37:13,453 --> 01:37:14,454 Fiche-moi la paix. 1487 01:37:14,621 --> 01:37:16,039 Hulk vient de me frapper à la tête. 1488 01:37:16,206 --> 01:37:17,624 Tu as dit qu'on avait une seule chance. 1489 01:37:17,791 --> 01:37:19,126 C'était notre chance. 1490 01:37:19,292 --> 01:37:21,294 On a essayé, c'est fait. Six pierres ou rien. 1491 01:37:21,461 --> 01:37:22,838 - C'était six pierres ou rien. - Tu te répètes, tu sais ? 1492 01:37:23,005 --> 01:37:24,006 Tu te répètes. 1493 01:37:24,172 --> 01:37:25,882 Tu te répètes. Tu te répètes. 1494 01:37:26,049 --> 01:37:27,843 - Mon gars. Allez ! - Non. Tu n'as jamais voulu ça. 1495 01:37:28,010 --> 01:37:29,011 Le braquage temporel. 1496 01:37:29,177 --> 01:37:30,303 - J'ai raté. - Tu as gâché le braquage temporel. 1497 01:37:30,470 --> 01:37:31,763 - J'ai fait ça ? - Oui. 1498 01:37:31,930 --> 01:37:33,724 Y a-t-il d'autres options avec le Tesseract ? 1499 01:37:33,890 --> 01:37:35,100 Non, aucune. 1500 01:37:35,267 --> 01:37:36,518 Pas de seconde chance. 1501 01:37:36,685 --> 01:37:38,770 On ne part plus. Il nous reste une particule. 1502 01:37:38,937 --> 01:37:39,771 Chacun. 1503 01:37:39,938 --> 01:37:42,232 C'est tout. D'accord ? On s'en sert... 1504 01:37:42,399 --> 01:37:43,567 adieu, on ne rentre pas à la maison. 1505 01:37:43,734 --> 01:37:45,694 Si on n'essaie pas, 1506 01:37:45,861 --> 01:37:47,029 personne d'autre ne rentrera à la maison. 1507 01:37:47,195 --> 01:37:48,113 Je sais. 1508 01:37:49,406 --> 01:37:53,452 Il y a un autre moyen de reprendre le Tesseract et d'obtenir des particules. 1509 01:37:54,286 --> 01:37:55,328 Un petit tour dans le passé. 1510 01:37:56,121 --> 01:37:57,956 La base militaire, au Garden State. 1511 01:38:02,044 --> 01:38:03,336 Quand étaient-ils là tous les deux ? 1512 01:38:03,503 --> 01:38:05,881 Ils y étaient... J'ai une idée vaguement précise. 1513 01:38:06,548 --> 01:38:07,549 - Très vague ? - Comment ça ? 1514 01:38:07,716 --> 01:38:08,592 Où va-t-on ? 1515 01:38:08,759 --> 01:38:09,676 Je sais qu'ils étaient là. 1516 01:38:09,843 --> 01:38:11,553 - Qui ? Que fait-on ? - Et je sais comment je le sais. 1517 01:38:13,930 --> 01:38:15,474 Les gars, qu'y a-t-il ? 1518 01:38:16,058 --> 01:38:17,684 On dirait qu'on improvise. 1519 01:38:17,851 --> 01:38:18,977 - Super. - On improvise quoi ? 1520 01:38:19,144 --> 01:38:20,896 Scott, rapporte ça au centre. 1521 01:38:21,063 --> 01:38:21,980 Mets ton costume. 1522 01:38:22,314 --> 01:38:23,774 - Qu'y a-t-il au New Jersey ? - 0-4. 1523 01:38:23,940 --> 01:38:24,775 0-4. 1524 01:38:24,941 --> 01:38:25,942 - 0-7. - 0-7. 1525 01:38:26,109 --> 01:38:27,986 - Excusez-moi. - 1-9-7-0. 1526 01:38:28,445 --> 01:38:29,362 Tu en es sûr ? 1527 01:38:29,529 --> 01:38:30,822 Cap ? Capitaine ? 1528 01:38:30,989 --> 01:38:32,824 Steve ? Désolé. 1529 01:38:32,991 --> 01:38:34,618 America. Rogers. 1530 01:38:34,785 --> 01:38:35,994 Si vous faites ça 1531 01:38:36,286 --> 01:38:38,830 et que ça ne marche pas, vous ne reviendrez pas. 1532 01:38:39,915 --> 01:38:41,708 Merci pour les encouragements, minus. 1533 01:38:42,751 --> 01:38:43,960 Tu me fais confiance ? 1534 01:38:44,836 --> 01:38:46,004 Oui. 1535 01:38:47,047 --> 01:38:48,381 C'est ta décision. 1536 01:38:49,257 --> 01:38:50,967 Allons-y. 1537 01:39:01,394 --> 01:39:03,855 ASSEZ PARLÉ 1538 01:39:07,025 --> 01:39:10,654 Hé ! Faites l'amour, pas la guerre. 1539 01:39:10,821 --> 01:39:13,573 ARMÉE DES ÉTATS-UNIS BASE MILITAIRE DU CAMP LEHIGH 1540 01:39:13,740 --> 01:39:16,409 78e DIVISION D'INFANTERIE LIEU DE NAISSANCE DE CAPITAINE AMERICA 1541 01:39:16,576 --> 01:39:19,246 Tu n'es pas né ici, n'est-ce pas ? 1542 01:39:19,412 --> 01:39:20,914 Juste l'idée de mon existence. 1543 01:39:22,082 --> 01:39:23,625 Oui. Imagine que tu es du S.H.I.E.L.D. 1544 01:39:23,792 --> 01:39:27,045 et que tu diriges une organisation quasi-fasciste, 1545 01:39:28,380 --> 01:39:29,965 où la caches-tu ? 1546 01:39:30,132 --> 01:39:31,800 À la vue de tous. 1547 01:40:00,203 --> 01:40:01,329 Bonne chance dans ta mission, Capitaine. 1548 01:40:01,496 --> 01:40:04,040 Bonne chance avec ton projet, docteur. 1549 01:40:07,460 --> 01:40:08,545 Vous êtes nouveau ici ? 1550 01:40:11,089 --> 01:40:12,424 Pas vraiment. 1551 01:40:19,097 --> 01:40:20,891 Allez, espèce de salaud. 1552 01:40:21,057 --> 01:40:23,810 SIGNATURE GAMMA NÉGATIVE 1553 01:40:26,104 --> 01:40:27,522 CIBLE REPÉRÉE 1554 01:40:27,689 --> 01:40:29,191 Je l'ai. 1555 01:40:46,750 --> 01:40:48,418 La partie n'est pas finie. 1556 01:40:51,087 --> 01:40:52,297 Arnim, êtes-vous là ? 1557 01:40:53,256 --> 01:40:54,299 Arnim. 1558 01:40:59,596 --> 01:41:00,931 Hé ! 1559 01:41:01,598 --> 01:41:03,308 La porte est par là, l'ami. 1560 01:41:04,309 --> 01:41:05,185 Ah, oui. 1561 01:41:05,352 --> 01:41:07,229 Avez-vous vu le Docteur Zola ? 1562 01:41:07,395 --> 01:41:10,815 Le Docteur Zola. Non, je n'ai vu personne. 1563 01:41:12,317 --> 01:41:13,652 Excusez-moi. 1564 01:41:14,402 --> 01:41:16,029 Est-ce qu'on se connaît ? 1565 01:41:17,280 --> 01:41:18,281 Non, monsieur. 1566 01:41:19,741 --> 01:41:21,534 Je suis un visiteur du M.I.T. 1567 01:41:22,118 --> 01:41:23,245 Le M.I.T. 1568 01:41:23,703 --> 01:41:24,829 Avez-vous un nom ? 1569 01:41:25,288 --> 01:41:26,414 Howard. 1570 01:41:26,581 --> 01:41:29,084 - Facile à retenir. - Howard... 1571 01:41:30,085 --> 01:41:31,086 Potts. 1572 01:41:31,670 --> 01:41:33,880 Moi, c'est Howard Stark. 1573 01:41:34,047 --> 01:41:34,965 Enchanté. 1574 01:41:35,131 --> 01:41:36,424 Serrez, ne tirez pas. 1575 01:41:36,591 --> 01:41:37,592 Oui. 1576 01:41:39,010 --> 01:41:41,221 Vous êtes un peu blême, Potts. 1577 01:41:41,388 --> 01:41:43,556 Je travaille trop, c'est tout. 1578 01:41:43,723 --> 01:41:45,433 Voulez-vous prendre l'air ? 1579 01:41:47,978 --> 01:41:49,771 - Eh bien, Potts ? - Oui. 1580 01:41:49,938 --> 01:41:51,189 - Allons-y. - Par ici. 1581 01:41:51,356 --> 01:41:52,315 D'accord. 1582 01:41:52,482 --> 01:41:54,150 Besoin de votre mallette ? 1583 01:41:58,488 --> 01:42:01,074 Vous n'êtes pas un beatnik, j'espère. 1584 01:42:06,913 --> 01:42:08,707 - Allô ? - Professeur Pym ? 1585 01:42:08,873 --> 01:42:11,084 Vous êtes au bon numéro, oui. 1586 01:42:11,251 --> 01:42:13,503 Ici le capitaine Stevens, à la manutention. 1587 01:42:13,670 --> 01:42:14,796 On a un colis pour vous. 1588 01:42:15,171 --> 01:42:16,339 Apportez-le-moi. 1589 01:42:16,506 --> 01:42:18,466 On ne peut pas, monsieur. 1590 01:42:19,592 --> 01:42:22,220 Je croyais que c'était votre travail. 1591 01:42:22,387 --> 01:42:23,763 Le problème est que... 1592 01:42:23,930 --> 01:42:25,390 La boîte reluit, 1593 01:42:25,557 --> 01:42:28,351 et certains de nos préposés se sentent mal. 1594 01:42:28,518 --> 01:42:30,228 Ils ne l'ont pas ouverte ? 1595 01:42:30,395 --> 01:42:32,564 Oui. Vous devriez venir. 1596 01:42:33,398 --> 01:42:35,317 Excusez-moi ! Hors du chemin ! 1597 01:42:40,030 --> 01:42:42,449 PR HENRY PYM 1598 01:42:54,252 --> 01:42:56,296 PARTICULES PYM DÉFENSE DE TOUCHER 1599 01:43:02,510 --> 01:43:06,014 Fleurs et choucroute. Un rendez-vous important ce soir ? 1600 01:43:06,765 --> 01:43:08,224 Ma femme est enceinte. 1601 01:43:08,391 --> 01:43:11,227 Je passe trop de temps au bureau. 1602 01:43:13,063 --> 01:43:14,439 Félicitations. 1603 01:43:14,606 --> 01:43:16,733 - Merci. Tenez ça. - Bien sûr. 1604 01:43:17,817 --> 01:43:19,903 - C'est pour bientôt ? - Je l'ignore. 1605 01:43:21,696 --> 01:43:24,449 Elle ne supporte plus de m'entendre mastiquer. 1606 01:43:24,616 --> 01:43:28,078 Je devrai encore souper dans le garde-manger. 1607 01:43:28,995 --> 01:43:29,996 J'ai une fille. 1608 01:43:30,163 --> 01:43:31,664 Une fille, ce serait bien. 1609 01:43:31,831 --> 01:43:33,833 Moins de risque qu'elle finisse comme moi. 1610 01:43:34,501 --> 01:43:35,960 Serait-ce si terrible ? 1611 01:43:36,127 --> 01:43:41,508 Disons que je préfère mes propres intérêts au bien commun. 1612 01:43:45,553 --> 01:43:46,596 C'était des inconnus ? 1613 01:43:46,763 --> 01:43:48,598 J'ai l'œil. Ils étaient louches. 1614 01:43:48,765 --> 01:43:51,017 - Décrivez-les. - Un avait une barbe de hippie. 1615 01:43:51,184 --> 01:43:53,353 Comme les Bee Gees ou Mungo Jerry ? 1616 01:43:53,520 --> 01:43:54,562 Mungo Jerry. 1617 01:43:54,729 --> 01:43:56,898 Ici Chesler. Tous les agents au 6e sous-sol. 1618 01:43:57,065 --> 01:43:58,942 Intrusion potentielle. 1619 01:44:14,582 --> 01:44:16,668 MARGARET CARTER DIRECTRICE 1620 01:44:16,835 --> 01:44:17,794 J'ai dit : "Faites-les venir." 1621 01:44:17,961 --> 01:44:20,130 L'équipe de Braddock est freinée par des éclairs. 1622 01:44:20,296 --> 01:44:21,131 Pour l'amour... 1623 01:44:21,297 --> 01:44:22,799 Je vérifie la météo. 1624 01:44:46,823 --> 01:44:48,825 Ce ne sont pas des éclairs. 1625 01:45:00,170 --> 01:45:01,880 Avez-vous choisi un nom ? 1626 01:45:02,046 --> 01:45:05,175 Pour un garçon, ma femme aime Elmonzo. 1627 01:45:06,134 --> 01:45:08,428 Vous avez le temps d'y réfléchir. 1628 01:45:10,221 --> 01:45:11,723 J'ai une question. 1629 01:45:12,724 --> 01:45:15,977 Quand votre enfant est né, étiez-vous nerveux ? 1630 01:45:16,144 --> 01:45:17,479 Énormément. 1631 01:45:17,729 --> 01:45:19,439 - Oui. - Étiez-vous prêt ? 1632 01:45:19,606 --> 01:45:23,193 Aviez-vous la moindre idée de comment vous y prendre ? 1633 01:45:23,610 --> 01:45:26,446 J'ai appris à mesure. 1634 01:45:26,613 --> 01:45:28,615 J'ai pensé à ce que faisait mon père. 1635 01:45:29,324 --> 01:45:31,493 Le mien réglait les problèmes à coups de ceinture. 1636 01:45:32,285 --> 01:45:34,329 Je croyais le mien sévère. 1637 01:45:34,496 --> 01:45:37,207 Avec le recul, je n'ai que de bons souvenirs. 1638 01:45:37,373 --> 01:45:38,958 Il disait des choses brillantes. 1639 01:45:39,125 --> 01:45:40,502 Comme quoi ? 1640 01:45:41,628 --> 01:45:44,130 "Tout l'argent du monde n'achète pas une seconde." 1641 01:45:45,465 --> 01:45:46,508 Brillant, oui. 1642 01:45:46,925 --> 01:45:48,384 Il faisait de son mieux. 1643 01:45:49,761 --> 01:45:53,723 L'enfant n'est même pas né, et je ferais déjà tout pour lui. 1644 01:46:02,482 --> 01:46:03,858 Content de vous avoir connu. 1645 01:46:04,526 --> 01:46:05,360 Oui. 1646 01:46:05,777 --> 01:46:06,945 Howard... 1647 01:46:07,529 --> 01:46:09,113 Tout va bien se passer. 1648 01:46:12,116 --> 01:46:13,368 Merci 1649 01:46:14,327 --> 01:46:15,662 pour tout 1650 01:46:16,079 --> 01:46:18,373 ce que vous avez fait pour le pays. 1651 01:46:21,251 --> 01:46:22,377 Jarvis. 1652 01:46:26,089 --> 01:46:27,632 On a déjà rencontré ce type ? 1653 01:46:29,634 --> 01:46:31,135 Vous rencontrez bien des gens. 1654 01:46:33,763 --> 01:46:35,390 Il me semble familier. 1655 01:46:36,307 --> 01:46:37,767 Drôle de barbe. 1656 01:46:46,109 --> 01:46:47,110 Tu es faible. 1657 01:46:47,652 --> 01:46:48,736 Je suis toi. 1658 01:47:06,379 --> 01:47:08,464 Tu pourrais arrêter ceci. 1659 01:47:08,756 --> 01:47:10,550 Tu sais que tu le veux. 1660 01:47:11,259 --> 01:47:13,428 As-tu vu ce qui arrive dans l'avenir ? 1661 01:47:14,721 --> 01:47:17,098 Thanos trouve la Pierre de l'âme. 1662 01:47:18,641 --> 01:47:20,643 Sais-tu comment il y arrive ? 1663 01:47:22,020 --> 01:47:26,190 Sais-tu ce qu'il te fait ? 1664 01:47:26,691 --> 01:47:27,692 Ça suffit. 1665 01:47:40,371 --> 01:47:41,956 Tu me dégoûtes. 1666 01:47:43,249 --> 01:47:48,129 Mais tu as tout de même ton utilité. 1667 01:48:09,817 --> 01:48:11,527 De quoi ai-je l'air ? 1668 01:48:18,117 --> 01:48:19,118 Ouah ! 1669 01:48:20,119 --> 01:48:23,247 Dans d'autres circonstances, 1670 01:48:23,414 --> 01:48:25,416 ce serait totalement génial. 1671 01:48:37,553 --> 01:48:40,390 Le raton laveur n'a pas dû escalader de montagne. 1672 01:48:40,556 --> 01:48:42,475 Ce n'est pas vraiment un raton laveur. 1673 01:48:42,642 --> 01:48:44,185 Peu importe. Il mange des ordures. 1674 01:48:44,352 --> 01:48:45,687 Bienvenue. 1675 01:48:48,856 --> 01:48:50,191 Natasha. 1676 01:48:50,358 --> 01:48:51,359 Fille d'Ivan. 1677 01:48:52,694 --> 01:48:53,820 Clint. 1678 01:48:53,986 --> 01:48:56,280 Fils d'Edith. 1679 01:49:01,661 --> 01:49:03,121 Qui êtes-vous ? 1680 01:49:03,746 --> 01:49:06,207 Je suis un guide, 1681 01:49:06,374 --> 01:49:08,042 pour vous 1682 01:49:08,209 --> 01:49:10,044 et tous ceux qui cherchent la Pierre de l'âme. 1683 01:49:10,211 --> 01:49:11,254 Tant mieux. 1684 01:49:11,421 --> 01:49:13,548 Dites-nous où elle est, qu'on y aille. 1685 01:49:17,468 --> 01:49:19,721 Si seulement c'était si facile. 1686 01:49:31,816 --> 01:49:35,528 Ce que vous cherchez se trouve devant vous. 1687 01:49:36,779 --> 01:49:39,198 Tout comme ce que vous craignez. 1688 01:49:44,120 --> 01:49:45,997 La pierre est en bas. 1689 01:49:46,622 --> 01:49:48,541 Pour l'un de vous. 1690 01:49:48,833 --> 01:49:50,543 Pour l'autre... 1691 01:49:53,212 --> 01:49:55,131 Avant de prendre la pierre, 1692 01:49:55,298 --> 01:49:58,301 vous devez perdre ce que vous aimez. 1693 01:49:59,677 --> 01:50:02,847 C'est un échange éternel. 1694 01:50:03,848 --> 01:50:07,935 Une âme contre une âme. 1695 01:50:10,521 --> 01:50:11,898 Comment ça va ? 1696 01:50:15,318 --> 01:50:16,736 Seigneur. 1697 01:50:17,069 --> 01:50:18,780 Peut-être qu'il invente ça. 1698 01:50:19,655 --> 01:50:20,990 Non. 1699 01:50:21,824 --> 01:50:22,825 Je ne crois pas. 1700 01:50:23,534 --> 01:50:25,703 Parce qu'il connaissait le nom de ton père ? 1701 01:50:27,330 --> 01:50:28,247 Moi, je l'ignorais. 1702 01:50:29,749 --> 01:50:32,126 Thanos est parti d'ici avec la pierre, 1703 01:50:32,794 --> 01:50:34,337 mais sans sa fille. 1704 01:50:34,504 --> 01:50:36,589 Ce n'est pas une coïncidence. 1705 01:50:37,673 --> 01:50:39,300 Oui. 1706 01:50:41,010 --> 01:50:42,887 Peu importe ce qu'il faudra. 1707 01:50:47,391 --> 01:50:48,893 Peu importe ce qu'il faudra. 1708 01:50:53,272 --> 01:50:55,233 Si on n'obtient pas la pierre, 1709 01:50:55,399 --> 01:50:57,068 des milliards de personnes resteront mortes. 1710 01:50:57,944 --> 01:50:59,111 Oui. 1711 01:51:00,988 --> 01:51:03,115 On sait qui doit se sacrifier. 1712 01:51:03,866 --> 01:51:05,034 Oui. 1713 01:51:13,459 --> 01:51:18,172 Je crois qu'on ne pense pas à la même personne, Natasha. 1714 01:51:18,673 --> 01:51:20,508 J'ai un but depuis cinq ans. 1715 01:51:20,675 --> 01:51:21,926 J'y suis enfin. 1716 01:51:22,093 --> 01:51:24,095 C'était ça : ramener tout le monde. 1717 01:51:24,262 --> 01:51:26,472 Ne sors pas ton sens moral maintenant. 1718 01:51:26,639 --> 01:51:28,641 Crois-tu que j'ai envie de le faire ? 1719 01:51:29,225 --> 01:51:30,977 J'essaie de te sauver la vie. 1720 01:51:31,143 --> 01:51:33,479 Je ne te le demande pas. 1721 01:51:34,397 --> 01:51:36,607 Natasha, tu sais ce que j'ai fait. 1722 01:51:38,276 --> 01:51:40,069 Tu sais ce que je suis devenu. 1723 01:51:42,196 --> 01:51:44,782 Je ne juge pas les gens à leurs pires erreurs. 1724 01:51:48,953 --> 01:51:50,204 Tu devrais peut-être. 1725 01:51:51,080 --> 01:51:52,623 Tu ne l'as pas fait, toi. 1726 01:51:58,796 --> 01:52:01,007 Sais-tu que tu es vraiment pénible ? 1727 01:52:12,101 --> 01:52:13,311 D'accord. 1728 01:52:15,062 --> 01:52:16,564 Tu gagnes. 1729 01:52:23,029 --> 01:52:24,196 Dis à ma famille que je l'aime. 1730 01:52:27,909 --> 01:52:29,118 Dis-lui toi-même. 1731 01:53:01,984 --> 01:53:02,985 Va au diable. 1732 01:53:10,493 --> 01:53:11,494 Attends. 1733 01:53:19,543 --> 01:53:21,379 Lâche-moi. 1734 01:53:22,630 --> 01:53:23,631 Non. 1735 01:53:25,383 --> 01:53:26,384 Je t'en prie, non. 1736 01:53:29,762 --> 01:53:31,597 Ça va. 1737 01:53:33,808 --> 01:53:34,642 Je t'en prie. 1738 01:53:36,727 --> 01:53:37,728 Non ! 1739 01:55:19,205 --> 01:55:20,206 On les a toutes ? 1740 01:55:21,624 --> 01:55:23,417 Ça a réellement fonctionné ? 1741 01:55:28,255 --> 01:55:29,465 Clint, où est Nat ? 1742 01:55:58,702 --> 01:55:59,703 Avait-elle une famille ? 1743 01:56:00,871 --> 01:56:02,039 Oui. 1744 01:56:02,206 --> 01:56:03,207 Nous. 1745 01:56:04,625 --> 01:56:05,668 Quoi ? 1746 01:56:07,628 --> 01:56:08,796 - Que fais-tu ? - J'ai posé une question. 1747 01:56:08,963 --> 01:56:10,214 Tu agis comme si elle était morte. 1748 01:56:10,381 --> 01:56:12,842 Pourquoi ? On a les pierres, pas vrai ? 1749 01:56:13,008 --> 01:56:14,009 Avec ça... 1750 01:56:14,176 --> 01:56:15,928 Cap, on peut la ramener, non ? 1751 01:56:16,095 --> 01:56:18,097 On est les Avengers. Ressaisis-toi. 1752 01:56:18,264 --> 01:56:19,473 Elle ne reviendra pas. 1753 01:56:22,476 --> 01:56:23,727 Qu'est-ce qu'il... Quoi ? 1754 01:56:23,894 --> 01:56:25,104 Ça ne se répare pas. 1755 01:56:25,688 --> 01:56:27,398 C'est impossible. 1756 01:56:29,900 --> 01:56:33,028 Sans vouloir t'insulter, tu es un vrai terrien. 1757 01:56:33,195 --> 01:56:34,488 On parle de magie spatiale. 1758 01:56:34,655 --> 01:56:36,657 "Impossible", c'est trop définitif. 1759 01:56:36,824 --> 01:56:39,660 Je sais que tout ça me dépasse. 1760 01:56:39,827 --> 01:56:41,287 Mais elle n'est pas ici. 1761 01:56:41,453 --> 01:56:42,454 C'est ce que je dis. 1762 01:56:42,621 --> 01:56:45,583 Ça ne se répare pas. 1763 01:56:45,749 --> 01:56:49,086 Du moins, c'est ce que disait l'homme rouge qui flotte. 1764 01:56:49,253 --> 01:56:50,713 Veux-tu en discuter ? 1765 01:56:50,880 --> 01:56:53,924 Prends ton marteau, envole-toi et va lui parler. 1766 01:57:02,474 --> 01:57:04,518 C'était censé être moi. 1767 01:57:06,770 --> 01:57:09,064 Elle s'est sacrifiée pour la pierre. 1768 01:57:09,231 --> 01:57:10,691 Elle a misé sa vie. 1769 01:57:15,613 --> 01:57:17,948 Elle ne reviendra pas. 1770 01:57:19,742 --> 01:57:21,285 Il faut que ça en ait valu la peine. 1771 01:57:21,785 --> 01:57:23,245 Il le faut. 1772 01:57:24,663 --> 01:57:26,332 On y veillera. 1773 01:57:51,023 --> 01:57:52,149 Boum ! 1774 01:57:57,821 --> 01:57:59,281 Le gant est prêt. 1775 01:58:00,074 --> 01:58:02,660 Qui va claquer des doigts ? 1776 01:58:02,826 --> 01:58:04,912 - Moi. - Pardon ? 1777 01:58:05,079 --> 01:58:06,038 Ça va. 1778 01:58:06,205 --> 01:58:07,122 Arrête. Ralentis. 1779 01:58:07,289 --> 01:58:08,791 Thor, attends. 1780 01:58:08,958 --> 01:58:10,793 On n'a pas décidé qui le porterait. 1781 01:58:11,168 --> 01:58:14,088 On est tous assis là à attendre la bonne occasion ? 1782 01:58:14,255 --> 01:58:15,381 Il faut en parler. 1783 01:58:15,547 --> 01:58:19,385 Rester ici à fixer ce machin ne ramènera pas tout le monde. 1784 01:58:20,427 --> 01:58:23,347 Je suis le plus fort des Avengers. C'est ma responsabilité. 1785 01:58:23,514 --> 01:58:24,723 - Normalement, oui. - C'est mon devoir. 1786 01:58:24,890 --> 01:58:26,684 - Là n'est pas la question. - Ce n'est pas ça. 1787 01:58:26,850 --> 01:58:28,644 - L'ami... - Arrête ! Laisse-moi. 1788 01:58:31,647 --> 01:58:33,148 Laisse-moi le faire. 1789 01:58:33,315 --> 01:58:35,818 Faire quelque chose de bon. De juste. 1790 01:58:35,985 --> 01:58:36,986 Il n'y a pas que le fait 1791 01:58:37,152 --> 01:58:39,280 que toute cette énergie peut éclairer un continent. 1792 01:58:39,446 --> 01:58:41,448 Tu n'es pas en état de le faire. 1793 01:58:41,615 --> 01:58:44,660 Qu'est-ce qui coule dans mes veines, selon toi ? 1794 01:58:44,827 --> 01:58:45,869 Du Cheez Whiz ? 1795 01:58:48,414 --> 01:58:49,415 Des éclairs. 1796 01:58:49,581 --> 01:58:50,708 - Oui. - Des éclairs. 1797 01:58:50,874 --> 01:58:52,251 Ils ne t'aideront pas. 1798 01:58:52,418 --> 01:58:54,253 Il faut que ce soit moi. 1799 01:58:55,587 --> 01:58:57,756 Vous avez vu l'effet des pierres sur Thanos. 1800 01:58:57,923 --> 01:58:59,466 Elles ont failli le tuer. 1801 01:59:00,884 --> 01:59:02,761 Aucun de vous ne survivrait. 1802 01:59:03,470 --> 01:59:05,097 Comment sait-on que toi, oui ? 1803 01:59:05,264 --> 01:59:06,307 On l'ignore. 1804 01:59:06,598 --> 01:59:09,143 Mais c'est surtout des rayons gamma. 1805 01:59:12,646 --> 01:59:14,231 C'est comme si 1806 01:59:16,108 --> 01:59:18,027 j'étais fait pour ça. 1807 01:59:36,962 --> 01:59:38,464 Prêt à y aller ? 1808 01:59:40,591 --> 01:59:41,592 Faisons-le. 1809 01:59:41,759 --> 01:59:44,803 N'oubliez pas. Thanos a claqué des doigts il y a cinq ans. 1810 01:59:44,970 --> 01:59:47,431 Vous ramenez les gens dans le présent. 1811 01:59:47,598 --> 01:59:49,016 Ne changez rien à ces cinq ans. 1812 01:59:50,434 --> 01:59:51,602 Compris. 1813 02:00:07,993 --> 02:00:10,788 Friday, active le protocole de confinement. 1814 02:00:10,954 --> 02:00:12,247 Oui, patron. 1815 02:00:20,839 --> 02:00:22,674 Tout le monde va revenir. 1816 02:00:46,073 --> 02:00:47,491 Enlève-le ! 1817 02:00:47,658 --> 02:00:48,784 Non, attends. Bruce, ça va ? 1818 02:00:49,952 --> 02:00:51,161 Parle-moi, Banner. 1819 02:00:54,331 --> 02:00:55,332 Je n'ai rien. 1820 02:00:55,833 --> 02:00:57,126 Je n'ai rien. 1821 02:01:01,922 --> 02:01:02,965 PORTAIL 2014 1822 02:01:28,574 --> 02:01:29,700 Bruce ! 1823 02:01:31,452 --> 02:01:33,036 Ne le bougez pas. 1824 02:01:39,918 --> 02:01:41,920 - Ça a fonctionné ? - On n'est pas sûrs. Ça va. 1825 02:02:28,425 --> 02:02:29,301 Ma chérie. 1826 02:02:29,468 --> 02:02:30,427 Clint ? 1827 02:02:30,594 --> 02:02:31,845 Ma chérie. 1828 02:02:32,679 --> 02:02:34,014 Les amis... 1829 02:02:36,475 --> 02:02:37,851 Je crois que ça a marché. 1830 02:03:20,477 --> 02:03:22,354 Je ne peux pas respirer ! 1831 02:03:23,605 --> 02:03:25,399 Ouverture, ouverture. 1832 02:03:32,030 --> 02:03:33,824 Rhodey, Rocket, sortez de là. 1833 02:03:34,992 --> 02:03:36,535 Aide-moi à me lever ! 1834 02:03:37,286 --> 02:03:38,036 Allez ! 1835 02:03:48,171 --> 02:03:49,006 Rhodey ! 1836 02:03:57,556 --> 02:04:00,601 Quelqu'un nous reçoit ? Le sous-sol est inondé ! 1837 02:04:00,767 --> 02:04:02,477 Quoi ? 1838 02:04:02,644 --> 02:04:04,813 On se noie ! Quelqu'un nous reçoit ? 1839 02:04:04,980 --> 02:04:07,149 Attendez ! Je suis là ! 1840 02:04:07,316 --> 02:04:08,817 Je suis là. M'entendez-vous ? 1841 02:04:28,462 --> 02:04:29,671 Cap ? 1842 02:04:53,654 --> 02:04:54,780 D'accord. 1843 02:05:14,049 --> 02:05:15,175 Ma fille. 1844 02:05:15,342 --> 02:05:16,510 Oui, père. 1845 02:05:18,387 --> 02:05:20,097 C'est donc ça, l'avenir. 1846 02:05:20,764 --> 02:05:21,598 Beau travail. 1847 02:05:22,516 --> 02:05:24,017 Merci, père. 1848 02:05:24,184 --> 02:05:25,560 Ils n'ont rien soupçonné. 1849 02:05:27,896 --> 02:05:29,356 Comme tous les arrogants. 1850 02:05:32,317 --> 02:05:33,443 Pars. 1851 02:05:34,403 --> 02:05:36,822 Trouve les pierres et rapporte-les-moi. 1852 02:05:36,988 --> 02:05:38,699 Que feras-tu ? 1853 02:05:40,033 --> 02:05:41,702 J'attendrai. 1854 02:06:06,935 --> 02:06:08,603 Dis-moi une chose. 1855 02:06:09,730 --> 02:06:12,149 Dans l'avenir, 1856 02:06:12,315 --> 02:06:14,192 que nous arrive-t-il ? 1857 02:06:16,486 --> 02:06:18,113 J'essaie de te tuer. 1858 02:06:19,823 --> 02:06:21,324 Plusieurs fois. 1859 02:06:22,409 --> 02:06:24,369 Mais avec le temps, 1860 02:06:24,536 --> 02:06:26,496 on devient amies. 1861 02:06:27,998 --> 02:06:29,708 On devient sœurs. 1862 02:06:37,382 --> 02:06:38,592 Allez. 1863 02:06:40,635 --> 02:06:42,429 On peut l'arrêter. 1864 02:06:50,520 --> 02:06:51,855 Réveille-toi, l'ami ! 1865 02:06:52,397 --> 02:06:53,857 Je te reconnais bien là. 1866 02:06:54,775 --> 02:06:56,818 Si tu le perds encore, je le garde. 1867 02:07:00,363 --> 02:07:01,531 Que s'est-il passé ? 1868 02:07:01,698 --> 02:07:03,825 Quand on s'en prend au temps, il se venge. 1869 02:07:03,992 --> 02:07:04,868 Tu verras. 1870 02:07:26,973 --> 02:07:28,350 Que fait-il ? 1871 02:07:30,268 --> 02:07:31,686 Rien du tout. 1872 02:07:33,438 --> 02:07:35,315 Où sont les pierres ? 1873 02:07:35,690 --> 02:07:37,526 Quelque part sous les ruines. 1874 02:07:38,902 --> 02:07:41,112 Je sais seulement qu'il ne les a pas. 1875 02:07:41,279 --> 02:07:43,031 Gardons ça ainsi. 1876 02:07:43,198 --> 02:07:44,574 Vous savez que c'est un piège ? 1877 02:07:44,741 --> 02:07:46,076 Oui. 1878 02:07:46,243 --> 02:07:47,577 Je m'en fiche un peu. 1879 02:07:48,328 --> 02:07:49,329 Très bien. 1880 02:07:50,288 --> 02:07:52,791 Tant qu'on est tous d'accord. 1881 02:08:02,551 --> 02:08:04,553 Tuons-le comme il faut cette fois. 1882 02:08:13,937 --> 02:08:16,857 Vous n'avez pas su vivre avec votre échec. 1883 02:08:18,358 --> 02:08:20,193 Où cela vous a-t-il menés ? 1884 02:08:23,154 --> 02:08:25,031 Vers moi, à nouveau. 1885 02:08:28,451 --> 02:08:31,288 Je croyais qu'en éliminant la moitié de la vie, 1886 02:08:32,038 --> 02:08:34,416 je ferais s'épanouir l'autre moitié. 1887 02:08:34,583 --> 02:08:35,917 Mais vous m'avez montré 1888 02:08:37,085 --> 02:08:38,837 que c'est impossible. 1889 02:08:40,755 --> 02:08:44,050 Tant qu'il restera des gens pour se souvenir du passé, 1890 02:08:44,217 --> 02:08:49,431 il y aura des gens qui refusent d'accepter les possibilités d'avenir. 1891 02:08:50,181 --> 02:08:51,433 Ils résisteront. 1892 02:08:51,933 --> 02:08:53,852 Oui, on est drôlement têtus. 1893 02:08:54,769 --> 02:08:56,354 Je suis reconnaissant. 1894 02:08:58,523 --> 02:09:00,275 Car à présent, 1895 02:09:00,442 --> 02:09:02,569 je sais ce que je dois faire. 1896 02:09:03,028 --> 02:09:05,989 Je détruirai cet univers 1897 02:09:06,156 --> 02:09:08,199 jusqu'à son dernier atome. 1898 02:09:08,992 --> 02:09:10,660 Et ensuite, 1899 02:09:10,827 --> 02:09:13,163 avec les pierres que vous avez réunies, 1900 02:09:13,955 --> 02:09:16,082 j'en créerai un nouveau 1901 02:09:16,249 --> 02:09:18,460 grouillant de vie 1902 02:09:18,627 --> 02:09:20,503 qui ignorera ce qui a été perdu 1903 02:09:20,670 --> 02:09:23,048 et ne connaîtra que ce qui a été donné. 1904 02:09:26,134 --> 02:09:27,552 Un univers reconnaissant. 1905 02:09:28,094 --> 02:09:29,512 Né dans le sang. 1906 02:09:29,679 --> 02:09:31,348 Ça restera un secret. 1907 02:09:32,557 --> 02:09:35,477 Vous ne serez pas là pour le révéler. 1908 02:09:50,075 --> 02:09:51,368 On se verra de l'autre côté. 1909 02:09:53,703 --> 02:09:55,705 Tenez bon ! J'arrive ! 1910 02:10:25,986 --> 02:10:26,987 Oui ! 1911 02:10:41,876 --> 02:10:43,420 Oh, salut. 1912 02:10:43,586 --> 02:10:45,296 Je te connais. 1913 02:10:48,216 --> 02:10:49,217 Père... 1914 02:10:49,968 --> 02:10:51,386 J'ai les pierres. 1915 02:10:51,553 --> 02:10:52,470 Quoi ? 1916 02:10:53,847 --> 02:10:54,764 Arrête. 1917 02:10:59,978 --> 02:11:01,396 Tu nous trahis ? 1918 02:11:07,402 --> 02:11:08,695 Rien ne t'oblige à faire ça. 1919 02:11:11,531 --> 02:11:14,034 C'est qui je suis. 1920 02:11:14,200 --> 02:11:16,119 Pas du tout. 1921 02:11:16,578 --> 02:11:18,455 Tu as vu ce qu'on devient. 1922 02:11:24,544 --> 02:11:26,755 Nebula, écoute-la. 1923 02:11:28,214 --> 02:11:29,090 Tu peux changer. 1924 02:11:35,764 --> 02:11:37,265 Il refuse de me laisser. 1925 02:11:38,892 --> 02:11:39,642 Non ! 1926 02:11:59,287 --> 02:12:00,663 Thor, énergise-moi. 1927 02:12:17,305 --> 02:12:18,598 Réveillez-vous ! 1928 02:13:09,899 --> 02:13:11,192 Je le savais ! 1929 02:14:33,566 --> 02:14:36,402 Durant toutes mes années de conquête, 1930 02:14:37,695 --> 02:14:39,447 de violence, 1931 02:14:40,490 --> 02:14:42,450 de massacres, 1932 02:14:43,576 --> 02:14:45,995 rien n'était personnel. 1933 02:14:48,581 --> 02:14:50,667 Mais croyez-moi, 1934 02:14:52,669 --> 02:14:58,925 ce que je m'apprête à faire à votre petite planète têtue et agaçante, 1935 02:15:00,677 --> 02:15:02,887 je vais le faire avec plaisir, 1936 02:15:03,805 --> 02:15:06,182 énormément de plaisir. 1937 02:16:09,662 --> 02:16:11,205 Cap, m'entends-tu ? 1938 02:16:17,211 --> 02:16:19,505 Cap, c'est Sam. M'entends-tu ? 1939 02:16:23,509 --> 02:16:24,927 À ta gauche. 1940 02:17:50,596 --> 02:17:51,889 Tout le monde est là ? 1941 02:17:52,056 --> 02:17:54,267 Quoi ? Vous en vouliez plus ? 1942 02:18:20,793 --> 02:18:22,753 Avengers, 1943 02:18:27,884 --> 02:18:28,968 rassemblez-vous. 1944 02:19:04,170 --> 02:19:05,421 Meurs ! 1945 02:19:26,067 --> 02:19:28,819 Non, donne-moi ça. Prends le petit. 1946 02:19:42,500 --> 02:19:43,334 Hé ! 1947 02:19:44,335 --> 02:19:45,336 Bon sang ! 1948 02:19:45,503 --> 02:19:46,879 Vous n'allez pas le croire. 1949 02:19:46,963 --> 02:19:48,172 Rappelez-vous, dans l'espace ? 1950 02:19:48,339 --> 02:19:49,715 Quand j'étais tout poussiéreux ? 1951 02:19:49,882 --> 02:19:52,552 J'ai dû m'endormir. À mon réveil, vous étiez parti. 1952 02:19:52,718 --> 02:19:54,345 Mais le Docteur Strange était là et a dit : 1953 02:19:54,512 --> 02:19:56,013 "Ça fait cinq ans. À nous de jouer." 1954 02:19:56,180 --> 02:19:57,848 Et il a fait son truc jaune brillant. 1955 02:19:58,015 --> 02:19:58,849 Il a fait ça ? Non. 1956 02:19:59,016 --> 02:20:00,309 Que faites-vous ? 1957 02:20:05,356 --> 02:20:06,857 Ça fait du bien. 1958 02:20:28,629 --> 02:20:29,630 Gamora ? 1959 02:20:39,056 --> 02:20:40,725 Je croyais t'avoir perdue. 1960 02:20:45,313 --> 02:20:48,232 Ne me touche pas ! 1961 02:20:51,235 --> 02:20:53,070 Tu as raté au premier essai. 1962 02:20:53,237 --> 02:20:55,239 Tu as eu les deux au deuxième. 1963 02:20:57,241 --> 02:20:58,326 Ce gars-là ? 1964 02:20:58,492 --> 02:20:59,493 Sérieusement ? 1965 02:20:59,660 --> 02:21:01,662 C'était lui ou un arbre. 1966 02:21:12,465 --> 02:21:13,466 Cap ! 1967 02:21:13,633 --> 02:21:15,384 Que dois-je faire de ce machin ? 1968 02:21:18,095 --> 02:21:20,139 Éloigne les pierres le plus possible ! 1969 02:21:20,306 --> 02:21:21,349 Non ! 1970 02:21:22,516 --> 02:21:24,477 Il faut les renvoyer d'où elles viennent. 1971 02:21:24,644 --> 02:21:27,229 Impossible. Thanos a détruit le tunnel quantique. 1972 02:21:27,396 --> 02:21:28,230 Attendez ! 1973 02:21:30,107 --> 02:21:32,234 On a une autre machine à voyager dans le temps. 1974 02:21:38,240 --> 02:21:40,159 Quelqu'un a vu un camion brun ? 1975 02:21:40,701 --> 02:21:43,788 Oui ! Mais tu n'aimeras pas l'endroit où il est garé ! 1976 02:21:43,954 --> 02:21:46,082 Combien de temps avant que ça fonctionne ? 1977 02:21:47,458 --> 02:21:48,459 Dix minutes environ. 1978 02:21:48,626 --> 02:21:50,127 Démarre. On t'apporte les pierres. 1979 02:21:50,294 --> 02:21:51,837 On s'en occupe, Cap. 1980 02:22:01,597 --> 02:22:02,723 Dites. 1981 02:22:02,890 --> 02:22:05,893 On a une chance sur 14 millions de gagner, c'est ça ? 1982 02:22:06,811 --> 02:22:07,812 Dites-moi que c'est celle-ci. 1983 02:22:08,229 --> 02:22:10,106 Si je vous dis ce qui arrivera, 1984 02:22:10,272 --> 02:22:11,440 ça n'arrivera pas. 1985 02:22:15,027 --> 02:22:16,028 J'espère que vous avez raison. 1986 02:22:24,453 --> 02:22:25,830 C'est le bordel ici. 1987 02:22:26,831 --> 02:22:27,832 Il est en panne. 1988 02:22:29,125 --> 02:22:30,626 - Quoi ? - Il est en panne. 1989 02:22:30,793 --> 02:22:32,211 J'y vais avec les fils. 1990 02:22:35,297 --> 02:22:36,507 Où est Nebula ? 1991 02:22:37,633 --> 02:22:38,968 Elle ne répond pas. 1992 02:22:39,343 --> 02:22:40,678 Monsieur... 1993 02:22:50,438 --> 02:22:51,689 Clint ! 1994 02:22:53,733 --> 02:22:54,859 Donne-le-moi. 1995 02:23:17,131 --> 02:23:20,509 Tu m'as tout enlevé. 1996 02:23:20,885 --> 02:23:23,220 Je ne sais même pas qui tu es. 1997 02:23:23,387 --> 02:23:25,014 Tu l'apprendras. 1998 02:23:47,453 --> 02:23:48,412 Je le prends ! 1999 02:23:50,956 --> 02:23:52,041 Tuerie instantanée. 2000 02:24:15,481 --> 02:24:16,816 Feu à volonté ! 2001 02:24:17,525 --> 02:24:19,443 Mais monsieur, nos troupes ! 2002 02:24:19,610 --> 02:24:21,362 Fais-le ! 2003 02:24:41,507 --> 02:24:43,884 Quelqu'un d'autre voit ça ? 2004 02:24:57,815 --> 02:24:58,941 Tout va bien ! 2005 02:24:59,191 --> 02:25:00,985 D'accord, je suis dépassé. 2006 02:25:01,318 --> 02:25:02,486 À l'aide ! 2007 02:25:02,653 --> 02:25:04,530 Queens, tiens-toi prêt ! 2008 02:25:14,582 --> 02:25:15,624 Je suis là, petit. 2009 02:25:19,253 --> 02:25:20,421 Salut ! Enchanté... 2010 02:25:20,588 --> 02:25:22,423 Mon Dieu ! 2011 02:25:58,667 --> 02:26:00,127 Qu'est-ce que c'est ? 2012 02:26:00,920 --> 02:26:02,004 Friday, sur quoi tirent-ils ? 2013 02:26:02,171 --> 02:26:04,048 Quelque chose a pénétré l'atmosphère. 2014 02:26:17,311 --> 02:26:19,480 Oh, oui ! 2015 02:26:39,375 --> 02:26:41,794 Danvers, on a besoin d'aide ici. 2016 02:26:50,552 --> 02:26:53,138 Salut, je m'appelle Peter Parker. 2017 02:26:53,764 --> 02:26:55,182 Salut, Peter Parker. 2018 02:26:55,349 --> 02:26:56,517 As-tu quelque chose pour moi ? 2019 02:27:02,648 --> 02:27:04,733 J'ignore comment tu traverseras tout ça. 2020 02:27:06,402 --> 02:27:07,820 Ne t'en fais pas. 2021 02:27:08,696 --> 02:27:10,280 Elle a de l'aide. 2022 02:29:58,115 --> 02:30:01,618 Je suis inévitable. 2023 02:30:21,722 --> 02:30:23,265 Et moi, 2024 02:30:24,933 --> 02:30:26,101 je suis 2025 02:30:29,813 --> 02:30:31,315 Iron Man. 2026 02:32:30,017 --> 02:32:31,727 M. Stark ? 2027 02:32:32,144 --> 02:32:33,395 Hé ! 2028 02:32:34,396 --> 02:32:37,357 M. Stark, m'entendez-vous ? 2029 02:32:37,524 --> 02:32:39,067 C'est Peter. 2030 02:32:40,360 --> 02:32:41,987 Hé ! 2031 02:32:43,030 --> 02:32:46,074 On a gagné, M. Stark. 2032 02:32:47,909 --> 02:32:50,078 On a gagné. 2033 02:32:51,705 --> 02:32:54,541 On a gagné ! Vous avez réussi. 2034 02:32:55,459 --> 02:32:56,752 Je suis désolé. 2035 02:32:56,918 --> 02:32:57,919 Tony. 2036 02:33:11,600 --> 02:33:12,642 Salut. 2037 02:33:12,809 --> 02:33:14,644 Salut, Pep. 2038 02:33:18,940 --> 02:33:20,025 Friday ? 2039 02:33:20,192 --> 02:33:22,944 Fonctions vitales en état critique. 2040 02:33:31,536 --> 02:33:32,537 Tony ? 2041 02:33:33,789 --> 02:33:34,873 Regarde-moi. 2042 02:33:37,542 --> 02:33:39,461 On va s'en tirer. 2043 02:33:44,174 --> 02:33:46,051 Tu peux te reposer à présent. 2044 02:35:31,573 --> 02:35:34,367 Tout le monde veut une fin heureuse, pas vrai ? 2045 02:35:34,534 --> 02:35:36,745 Mais ça n'arrive pas toujours ainsi. 2046 02:35:38,830 --> 02:35:40,499 Cette fois, peut-être. 2047 02:35:42,083 --> 02:35:44,753 J'espère que si vous regardez ceci, 2048 02:35:46,421 --> 02:35:47,756 c'est pour célébrer. 2049 02:35:49,007 --> 02:35:52,677 J'espère que des familles sont réunies. Qu'on a réussi. 2050 02:35:52,844 --> 02:35:56,765 Que la planète est revenue à la normale. 2051 02:35:56,932 --> 02:35:58,892 Si la normale existe. 2052 02:35:59,476 --> 02:36:02,479 Quel monde que le nôtre ! Quel univers, en fait. 2053 02:36:03,438 --> 02:36:05,440 Si on m'avait dit il y a dix ans qu'on n'était pas seuls, 2054 02:36:05,607 --> 02:36:09,277 loin de là, je n'aurais pas été surpris, 2055 02:36:09,444 --> 02:36:11,071 mais qui pouvait imaginer ? 2056 02:36:11,238 --> 02:36:15,867 Les forces de l'obscurité et de la lumière se sont affrontées. 2057 02:36:16,034 --> 02:36:17,744 Pour le meilleur et pour le pire, 2058 02:36:17,911 --> 02:36:22,082 c'est dans ce monde que Morgan devra grandir. 2059 02:36:25,335 --> 02:36:27,128 Je voulais enregistrer un message 2060 02:36:27,295 --> 02:36:30,924 en cas de mort prématurée. La mienne. 2061 02:36:31,091 --> 02:36:34,344 Remarquez, la mort arrive toujours au mauvais moment. 2062 02:36:35,554 --> 02:36:38,598 Ce voyage dans le temps qu'on va essayer demain, 2063 02:36:38,765 --> 02:36:40,976 je me demande si on peut y survivre. 2064 02:36:41,142 --> 02:36:42,602 C'est bien le problème. 2065 02:36:44,563 --> 02:36:46,481 Mais c'est ça, être un héros. 2066 02:36:46,648 --> 02:36:47,732 La fin fait partie de l'aventure. 2067 02:36:49,734 --> 02:36:50,735 Pourquoi m'inquiéter ? 2068 02:36:50,902 --> 02:36:54,990 Tout va se passer comme prévu. 2069 02:36:58,493 --> 02:37:00,161 Je t'aime, 3 000. 2070 02:37:20,265 --> 02:37:25,270 LA PREUVE QUE TONY STARK A UN CŒUR 2071 02:39:15,088 --> 02:39:18,842 J'aimerais qu'elle puisse le savoir. 2072 02:39:21,344 --> 02:39:23,471 Qu'on a gagné. 2073 02:39:24,848 --> 02:39:26,558 Qu'on a réussi. 2074 02:39:30,145 --> 02:39:31,938 Elle le sait. 2075 02:39:36,818 --> 02:39:38,903 Ils le savent tous les deux. 2076 02:39:47,871 --> 02:39:48,955 Ça va, petite ? 2077 02:39:49,122 --> 02:39:50,123 Oui. 2078 02:39:50,290 --> 02:39:51,624 Ça va bien ? 2079 02:39:51,791 --> 02:39:54,502 As-tu faim ? 2080 02:39:54,919 --> 02:39:55,920 Que veux-tu ? 2081 02:39:56,629 --> 02:39:58,047 Des hamburgers au fromage. 2082 02:40:02,844 --> 02:40:05,096 Ton père aimait les hamburgers au fromage. 2083 02:40:05,263 --> 02:40:06,681 D'accord. 2084 02:40:09,267 --> 02:40:11,519 Tu en auras autant que tu veux. 2085 02:40:11,686 --> 02:40:12,687 D'accord. 2086 02:40:29,454 --> 02:40:30,872 Donc... 2087 02:40:31,122 --> 02:40:33,291 Quand va-t-on te revoir ? 2088 02:40:35,376 --> 02:40:36,711 À propos de ça... 2089 02:40:36,961 --> 02:40:39,130 Thor, ton peuple a besoin d'un roi. 2090 02:40:39,297 --> 02:40:41,174 Ils en ont déjà un. 2091 02:40:43,301 --> 02:40:44,302 C'est drôle. 2092 02:40:49,891 --> 02:40:51,726 Tu parles sérieusement ? 2093 02:40:55,396 --> 02:40:57,649 Le moment est venu d'être qui je suis 2094 02:40:58,233 --> 02:41:00,819 et non qui je suis censé être. 2095 02:41:02,111 --> 02:41:03,863 Mais toi, tu es une meneuse. 2096 02:41:04,489 --> 02:41:06,199 Voilà qui tu es. 2097 02:41:08,701 --> 02:41:10,662 Je changerais beaucoup de choses. 2098 02:41:10,829 --> 02:41:12,330 J'y compte bien, 2099 02:41:12,497 --> 02:41:13,998 Majesté. 2100 02:41:24,133 --> 02:41:25,343 Que vas-tu faire ? 2101 02:41:26,094 --> 02:41:27,512 Je ne sais pas trop. 2102 02:41:27,679 --> 02:41:31,224 Pour la première fois en mille ans, ma route n'est pas tracée. 2103 02:41:31,391 --> 02:41:32,809 Mais j'ai un pilote. 2104 02:41:32,976 --> 02:41:34,936 Amène-toi ou oublie ça, le poilu. 2105 02:41:36,521 --> 02:41:39,274 RECHERCHE EN COURS 2106 02:41:39,440 --> 02:41:40,984 On y est ! 2107 02:41:41,442 --> 02:41:42,986 Content de te voir, Arbre. 2108 02:41:47,574 --> 02:41:50,869 Les Asgardiens de la galaxie, enfin réunis. 2109 02:41:51,286 --> 02:41:53,162 Où va-t-on en premier ? 2110 02:41:54,289 --> 02:41:55,331 Dis. 2111 02:41:55,957 --> 02:41:57,917 Ça reste mon vaisseau, tu sais. 2112 02:41:58,084 --> 02:41:59,085 C'est moi, le patron. 2113 02:41:59,627 --> 02:42:02,171 Je sais. Bien sûr. 2114 02:42:02,338 --> 02:42:03,882 Bien sûr. 2115 02:42:06,509 --> 02:42:09,053 Tu dis ça, mais tu touches la carte. 2116 02:42:09,220 --> 02:42:11,723 Ça laisse croire que tu penses autre chose. 2117 02:42:12,348 --> 02:42:13,683 Quail, tu manques d'assurance. 2118 02:42:13,850 --> 02:42:14,851 Quail ? 2119 02:42:15,018 --> 02:42:17,270 J'essaie seulement de me rendre utile. 2120 02:42:17,437 --> 02:42:18,646 C'est Quill. 2121 02:42:18,813 --> 02:42:19,689 C'est ce que j'ai dit. 2122 02:42:19,856 --> 02:42:22,233 Vous devriez vous battre pour désigner un chef. 2123 02:42:22,400 --> 02:42:23,776 Ça me semble juste. 2124 02:42:26,529 --> 02:42:28,907 - Ce n'est pas nécessaire. - Non. 2125 02:42:29,073 --> 02:42:31,451 J'ai des canons, ou des couteaux si vous préférez. 2126 02:42:31,618 --> 02:42:33,828 Oui ! Servez-vous des couteaux. 2127 02:42:33,995 --> 02:42:35,079 Des couteaux, oui. 2128 02:42:35,246 --> 02:42:36,789 Je s'appelle Groot. 2129 02:42:42,545 --> 02:42:43,922 C'est inutile. 2130 02:42:44,088 --> 02:42:45,548 On ne se poignardera pas. 2131 02:42:45,715 --> 02:42:48,718 Tout le monde sait qui est le patron. 2132 02:42:52,305 --> 02:42:53,514 Moi. 2133 02:42:54,599 --> 02:42:55,433 Pas vrai ? 2134 02:42:56,351 --> 02:42:58,561 Oui. Toi. 2135 02:42:58,811 --> 02:43:01,230 Bien sûr ! 2136 02:43:01,397 --> 02:43:03,066 Bien sûr. 2137 02:43:04,817 --> 02:43:06,361 N'oublie pas, 2138 02:43:07,195 --> 02:43:09,489 remets les pierres au moment où tu les as trouvées 2139 02:43:09,656 --> 02:43:12,867 sinon tu créeras des réalités parallèles indésirables. 2140 02:43:13,034 --> 02:43:14,035 Ne t'en fais pas. 2141 02:43:14,577 --> 02:43:16,454 Ce sera bien net. 2142 02:43:16,996 --> 02:43:18,748 J'ai essayé, tu sais. 2143 02:43:20,041 --> 02:43:24,253 Quand j'avais le gant, les pierres, j'ai essayé de la ramener. 2144 02:43:27,548 --> 02:43:29,175 Elle me manque. 2145 02:43:29,550 --> 02:43:30,551 À moi aussi. 2146 02:43:34,639 --> 02:43:37,058 Je peux t'accompagner, si tu veux. 2147 02:43:39,644 --> 02:43:41,104 Tu es quelqu'un de bien, Sam. 2148 02:43:41,646 --> 02:43:43,189 Mais la tâche me revient. 2149 02:43:47,652 --> 02:43:49,570 Ne fais pas de bêtises en m'attendant. 2150 02:43:51,406 --> 02:43:52,657 Comment le pourrais-je ? 2151 02:43:52,824 --> 02:43:54,617 Toute la bêtise part avec toi. 2152 02:44:02,208 --> 02:44:04,002 Tu vas me manquer. 2153 02:44:04,377 --> 02:44:05,878 Tout va s'arranger, Buck. 2154 02:44:13,261 --> 02:44:15,054 Ça prendra du temps ? 2155 02:44:15,304 --> 02:44:18,057 Pour lui, le temps qu'il faut. Pour nous, cinq secondes. 2156 02:44:23,146 --> 02:44:24,397 Prêt, Cap ? 2157 02:44:24,564 --> 02:44:26,983 On se retrouve ici, d'accord ? 2158 02:44:27,650 --> 02:44:28,776 Compte là-dessus. 2159 02:44:30,278 --> 02:44:31,863 Mode quantique dans trois, 2160 02:44:32,447 --> 02:44:33,281 deux, 2161 02:44:33,948 --> 02:44:35,158 un. 2162 02:44:37,035 --> 02:44:39,078 Retour dans cinq, 2163 02:44:39,245 --> 02:44:40,204 quatre, 2164 02:44:40,371 --> 02:44:42,206 trois, deux, 2165 02:44:42,373 --> 02:44:43,708 un. 2166 02:44:50,965 --> 02:44:51,966 Où est-il ? 2167 02:44:52,133 --> 02:44:53,885 Il a dépassé le marqueur. 2168 02:44:54,052 --> 02:44:55,511 Il devrait être ici. 2169 02:45:01,017 --> 02:45:01,934 Ramène-le. 2170 02:45:02,101 --> 02:45:03,227 - J'essaie. - Ramène-le. 2171 02:45:03,394 --> 02:45:05,271 - Je te dis que j'essaie. - Sam. 2172 02:45:29,253 --> 02:45:30,838 Vas-y. 2173 02:45:48,815 --> 02:45:49,565 Cap ? 2174 02:45:51,901 --> 02:45:53,653 Salut, Sam. 2175 02:45:56,656 --> 02:45:59,700 Ça a mal tourné ou ça s'est bien passé ? 2176 02:46:01,828 --> 02:46:05,665 Après avoir remis les pierres, je me suis dit 2177 02:46:06,791 --> 02:46:08,126 que je pourrais 2178 02:46:08,626 --> 02:46:13,422 essayer de vivre la vie que Tony m'encourageait à vivre. 2179 02:46:15,424 --> 02:46:17,552 Qu'est-ce que ça a donné ? 2180 02:46:20,054 --> 02:46:21,472 C'était magnifique. 2181 02:46:22,807 --> 02:46:24,517 Je suis content pour toi. 2182 02:46:24,684 --> 02:46:25,726 Sincèrement. 2183 02:46:26,477 --> 02:46:27,770 Merci. 2184 02:46:29,105 --> 02:46:30,356 Ce qui me tracasse, 2185 02:46:30,523 --> 02:46:34,110 c'est de vivre dans un monde sans Capitaine America. 2186 02:46:37,905 --> 02:46:40,700 Ça me fait penser. 2187 02:46:49,208 --> 02:46:50,418 Essaie-le. 2188 02:47:15,943 --> 02:47:17,445 Qu'en dis-tu ? 2189 02:47:20,031 --> 02:47:21,741 Ce n'est pas à moi. 2190 02:47:24,785 --> 02:47:25,953 Au contraire. 2191 02:47:39,300 --> 02:47:40,885 Merci. 2192 02:47:42,595 --> 02:47:43,888 Je ferai de mon mieux. 2193 02:47:49,268 --> 02:47:51,187 C'est pour ça qu'il est à toi. 2194 02:47:52,897 --> 02:47:54,273 Veux-tu me parler d'elle ? 2195 02:48:00,863 --> 02:48:02,365 Non. 2196 02:48:02,782 --> 02:48:04,909 Je préfère ne rien dire. 2197 02:49:08,347 --> 02:49:11,267 Réalisé par ANTHONY et JOE RUSSO 2198 02:49:12,351 --> 02:49:15,271 Scénario 2199 02:49:16,355 --> 02:49:18,774 Produit par 2200 02:49:20,109 --> 02:49:22,486 Producteur exécutif 2201 02:49:23,487 --> 02:49:25,823 Productrice exécutive 2202 02:49:27,325 --> 02:49:29,994 Producteurs exécutifs 2203 02:49:31,245 --> 02:49:34,457 Producteurs exécutifs 2204 02:49:35,958 --> 02:49:38,002 Coproducteur 2205 02:49:39,253 --> 02:49:42,048 Coproducteurs 2206 02:49:43,466 --> 02:49:46,177 D'après les comics Marvel de STAN LEE et JACK KIRBY 2207 02:49:47,803 --> 02:49:49,680 Directeur de la photographie 2208 02:49:51,140 --> 02:49:53,225 Chef décorateur 2209 02:49:54,685 --> 02:49:57,313 Montage 2210 02:49:58,606 --> 02:50:00,983 Chef costumière 2211 02:50:02,151 --> 02:50:04,362 Superviseur effets visuels 2212 02:50:06,238 --> 02:50:07,239 Productrice effets visuels senior 2213 02:50:07,323 --> 02:50:08,282 Productrice effets visuels 2214 02:50:09,867 --> 02:50:11,911 Musique 2215 02:50:13,662 --> 02:50:15,581 Superviseur musique 2216 02:50:17,083 --> 02:50:19,085 Casting 2217 02:51:55,806 --> 02:51:58,100 avec VIN DIESEL dans le rôle de GROOT 2218 02:51:58,517 --> 02:52:00,936 BRADLEY COOPER dans le rôle de ROCKET 2219 02:52:01,103 --> 02:52:03,355 avec 2220 02:52:03,772 --> 02:52:06,066 avec 2221 02:52:06,484 --> 02:52:08,611 avec JOSH BROLIN dans le rôle de Thanos 2222 02:52:08,903 --> 02:52:11,197 avec 2223 02:52:11,447 --> 02:52:13,657 et SAMUEL L. JACKSON dans le rôle de Fury