1
00:00:07,223 --> 00:00:10,226
Czekaj, nie strzelaj.
2
00:00:10,977 --> 00:00:12,729
Widzisz cel?
3
00:00:12,895 --> 00:00:13,896
Dobra.
4
00:00:14,063 --> 00:00:15,982
To jeszcze trzeba w niego trafić.
5
00:00:16,858 --> 00:00:18,234
Stopę daj tutaj.
6
00:00:18,568 --> 00:00:20,153
Palce w tamtą.
7
00:00:20,528 --> 00:00:22,071
Biodra.
8
00:00:24,407 --> 00:00:25,742
Widzisz cel?
9
00:00:25,908 --> 00:00:26,909
Na pewno?
10
00:00:27,118 --> 00:00:28,453
A teraz widzisz?
11
00:00:28,536 --> 00:00:29,871
- Nie.
- A teraz?
12
00:00:32,040 --> 00:00:33,123
No dobra.
13
00:00:33,791 --> 00:00:35,793
Gotowa? Trzy palce.
14
00:00:36,461 --> 00:00:37,670
Ładnie!
15
00:00:39,172 --> 00:00:40,757
Niezły rzut, młody!
16
00:00:40,923 --> 00:00:42,008
Masz, łapiesz.
17
00:00:42,383 --> 00:00:44,427
Chcecie majonez czy musztardę?
18
00:00:44,594 --> 00:00:46,054
Jedno i drugie?
19
00:00:46,346 --> 00:00:48,306
Kto ładuje majonez do hot doga?
20
00:00:48,473 --> 00:00:49,432
Chyba twoi bracia.
21
00:00:49,599 --> 00:00:51,768
Dwa z musztardą proszę! Dzięki!
22
00:00:51,934 --> 00:00:52,769
Się robi!
23
00:00:53,227 --> 00:00:54,854
Nate, majonez czy musztarda?
24
00:00:55,480 --> 00:00:56,689
Wolę keczup.
25
00:00:57,106 --> 00:00:59,067
Keczup, nie ma sprawy.
26
00:00:59,359 --> 00:01:00,443
Pilnuj łokcia.
27
00:01:03,446 --> 00:01:04,489
Brawo, sokole oko.
28
00:01:04,656 --> 00:01:06,282
Leć po strzałę.
29
00:01:09,494 --> 00:01:10,495
Wy tam!
30
00:01:10,662 --> 00:01:12,872
Koniec ćwiczeń! Zupa stygnie!
31
00:01:13,039 --> 00:01:14,082
Jasne.
32
00:01:14,248 --> 00:01:15,625
Już, padamy z głodu!
33
00:01:16,501 --> 00:01:18,169
Lila, idziesz?
34
00:01:21,214 --> 00:01:22,465
Lila?
35
00:01:25,385 --> 00:01:26,386
Skarbie?
36
00:01:30,264 --> 00:01:31,432
Kochanie?
37
00:01:40,942 --> 00:01:42,318
Kochanie?
38
00:01:47,198 --> 00:01:48,449
Chłopcy!
39
00:01:53,496 --> 00:01:54,706
Laura!
40
00:02:38,708 --> 00:02:39,751
Ale to sobie odpuść.
41
00:02:40,293 --> 00:02:42,962
Ty tylko robisz za bramkę.
42
00:02:44,005 --> 00:02:45,173
Tak jest.
43
00:02:45,465 --> 00:02:46,466
O mały włos.
44
00:02:48,343 --> 00:02:50,094
No proszę, gol. Mamy remis.
45
00:02:50,261 --> 00:02:51,638
Chcę jeszcze raz.
46
00:02:54,098 --> 00:02:56,351
I znowu remis. Napięcie rośnie.
47
00:02:56,517 --> 00:02:58,061
Jest fajnie.
48
00:02:58,227 --> 00:03:00,229
Totalna skucha, możesz wygrać.
49
00:03:01,481 --> 00:03:02,482
I wygrałaś.
50
00:03:03,566 --> 00:03:04,734
Gratuluję.
51
00:03:04,901 --> 00:03:06,027
Szacun.
52
00:03:07,445 --> 00:03:08,738
Dałaś mi wycisk.
53
00:03:09,739 --> 00:03:11,115
Fajnie było?
54
00:03:12,950 --> 00:03:14,869
Bardzo fajnie.
55
00:03:37,475 --> 00:03:39,018
Działa to?
56
00:03:41,187 --> 00:03:43,189
Hej, panno Potts.
57
00:03:45,149 --> 00:03:47,235
Jeśli znajdziesz to nagranie,
58
00:03:47,402 --> 00:03:50,071
nie wrzucaj go do sieci.
59
00:03:50,238 --> 00:03:51,948
Będzie okropnie ckliwe.
60
00:03:52,615 --> 00:03:55,034
Zresztą nie wiem, czy to zobaczysz.
61
00:03:55,201 --> 00:03:57,245
Nawet nie wiem, czy nadal...
62
00:03:57,787 --> 00:03:59,664
Boże, mam nadzieję.
63
00:04:00,498 --> 00:04:02,750
Dzień dwudziesty pierwszy.
64
00:04:02,917 --> 00:04:05,169
Nie, dwudziesty drugi.
65
00:04:05,837 --> 00:04:08,381
Gdyby nie egzystencjalna groza,
jaką czuję,
66
00:04:08,548 --> 00:04:13,011
wpatrując się w otchłań kosmosu,
powiedziałbym, że mam się lepiej.
67
00:04:13,177 --> 00:04:16,222
Infekcję udało się zatrzymać
dzięki tej tam niebieskiej.
68
00:04:17,055 --> 00:04:18,391
Polubiłabyś ją.
69
00:04:18,557 --> 00:04:19,976
Pragmatyczna do bólu.
70
00:04:20,435 --> 00:04:22,520
I tylko ociupinkę sadystyczna.
71
00:04:27,525 --> 00:04:29,610
Ogniwa paliwowe pękły w czasie bitwy,
72
00:04:29,777 --> 00:04:31,946
ale odwróciliśmy ładunek jonowy,
73
00:04:32,113 --> 00:04:34,824
zyskując jakieś 48 godzin lotu.
74
00:04:38,369 --> 00:04:39,954
Ciut za mało, jak widać.
75
00:04:40,121 --> 00:04:43,624
Mamy tysiąc lat świetlnych
do najbliższego spożywczaka.
76
00:04:45,126 --> 00:04:47,503
Tlen skończy się jutro rano.
77
00:04:49,005 --> 00:04:50,673
I tyle w temacie.
78
00:04:53,968 --> 00:04:57,055
Wiem, że miało być bez niespodzianek,
79
00:04:57,221 --> 00:05:00,808
ale liczyłem,
że jeszcze tym razem się wywinę.
80
00:05:00,975 --> 00:05:02,935
A wygląda, że...
81
00:05:03,102 --> 00:05:04,896
No, sama wiesz, jak wygląda.
82
00:05:06,314 --> 00:05:08,149
Nie opłakuj mnie.
83
00:05:08,316 --> 00:05:11,110
Jasne, pogrąż się w depresji
na parę tygodni,
84
00:05:11,861 --> 00:05:14,989
ale potem spróbuj jakoś żyć dalej.
85
00:05:20,119 --> 00:05:24,165
Muszę się na chwilę położyć.
Już ledwo widzę na oczy.
86
00:05:27,168 --> 00:05:28,711
Wiedz jedno.
87
00:05:29,921 --> 00:05:33,508
Kiedy odpłynę, to będzie tak,
jak ostatnio co noc.
88
00:05:33,716 --> 00:05:36,678
Po prostu zasnę.
89
00:05:37,345 --> 00:05:38,638
I będę śnić o tobie.
90
00:05:40,223 --> 00:05:41,808
Tak jak zawsze.
91
00:09:04,552 --> 00:09:05,553
Był za silny.
92
00:09:05,720 --> 00:09:06,721
Dla mnie też.
93
00:09:06,888 --> 00:09:08,056
Czekaj.
94
00:09:10,475 --> 00:09:12,060
Młody nie żyje.
95
00:09:14,604 --> 00:09:16,189
Wszyscy przegraliśmy.
96
00:09:18,483 --> 00:09:19,484
A czy...?
97
00:09:20,485 --> 00:09:22,111
Boże.
98
00:09:29,577 --> 00:09:31,287
Już dobrze.
99
00:09:37,669 --> 00:09:40,004
Od ataku na Ziemię minęły 23 dni.
100
00:09:42,507 --> 00:09:44,926
Światowe rządy są w rozsypce.
101
00:09:45,093 --> 00:09:47,095
Gdzie tylko się da,
102
00:09:47,261 --> 00:09:50,765
robi się spisy ludności
i wszystko wskazuje na to,
103
00:09:53,518 --> 00:09:55,103
że Thanos zrobił, co obiecał.
104
00:09:55,269 --> 00:09:56,396
Zgładził...
105
00:09:58,856 --> 00:10:01,943
50 procent wszystkich żywych istot.
106
00:10:06,280 --> 00:10:08,199
I gdzie jest teraz?
107
00:10:08,366 --> 00:10:10,076
Nie wiemy.
108
00:10:10,243 --> 00:10:13,329
Po prostu przeszedł przez portal
i zniknął.
109
00:10:15,957 --> 00:10:17,000
A ten co odstawia?
110
00:10:18,084 --> 00:10:20,044
Załamkę odstawia.
111
00:10:20,211 --> 00:10:21,546
Uważa, że zawiódł.
112
00:10:23,006 --> 00:10:24,007
I słusznie uważa,
113
00:10:24,173 --> 00:10:26,301
ale tak jakby nie on jeden, co nie?
114
00:10:26,467 --> 00:10:29,012
Wziąłem cię za pluszowego miśka.
115
00:10:29,178 --> 00:10:30,596
Może słusznie.
116
00:10:30,763 --> 00:10:32,140
Szukamy Thanosa od 3 tygodni.
117
00:10:32,307 --> 00:10:34,309
Mamy sondy kosmiczne,
118
00:10:34,559 --> 00:10:36,519
satelity, i nadal nic.
119
00:10:38,313 --> 00:10:39,314
Tony, ty z nim walczyłeś.
120
00:10:39,480 --> 00:10:40,398
Tak słyszałeś?
121
00:10:41,065 --> 00:10:42,108
Żadna walka.
122
00:10:42,275 --> 00:10:43,860
Przygrzmocił mi w zęby planetą,
123
00:10:44,027 --> 00:10:46,446
a trzeciorzędny magik
poddał się walkowerem.
124
00:10:46,612 --> 00:10:48,948
Tak to wyglądało. On jest niepokonany.
125
00:10:49,115 --> 00:10:51,826
Dał ci jakieś wskazówki? Współrzędne?
126
00:10:54,829 --> 00:10:56,331
Przewidziałem to. Lata temu.
127
00:10:56,497 --> 00:10:58,124
Miałem wizję, ale ją olałem.
128
00:10:58,624 --> 00:11:00,084
Myślałem, że to sen.
129
00:11:00,251 --> 00:11:01,252
Proszę. Musisz...
130
00:11:01,419 --> 00:11:03,171
Ja też cię prosiłem.
131
00:11:03,338 --> 00:11:04,380
Czas przeszły.
132
00:11:04,547 --> 00:11:07,800
Więc nie mów mi, co ja muszę,
już za późno.
133
00:11:07,967 --> 00:11:09,093
Sorry.
134
00:11:10,053 --> 00:11:12,764
Wiesz, co muszę? Ogolić się muszę.
135
00:11:13,431 --> 00:11:15,933
I chyba pamiętam, jak mówiłem...
136
00:11:16,100 --> 00:11:16,976
Tony!
137
00:11:17,143 --> 00:11:22,440
...że trzeba by otoczyć
całą tę planetę pancerzem.
138
00:11:22,607 --> 00:11:26,235
Pamiętasz taką rozmowę?
Bez względu na naszą bezcenną wolność.
139
00:11:26,402 --> 00:11:27,612
Tego było trzeba.
140
00:11:27,779 --> 00:11:28,863
Ale nie wyszło.
141
00:11:29,030 --> 00:11:30,448
Mówiłem, że przegramy.
142
00:11:30,615 --> 00:11:32,784
Ty mi na to:
„Przynajmniej przegramy razem”.
143
00:11:33,326 --> 00:11:34,410
I wiesz, co się stało?
144
00:11:34,577 --> 00:11:35,870
Przegraliśmy.
145
00:11:36,329 --> 00:11:37,330
A ciebie tam nie było.
146
00:11:38,915 --> 00:11:40,083
Nasza specjalność, nie?
147
00:11:40,249 --> 00:11:43,002
Mądry Avenger po szkodzie.
148
00:11:43,169 --> 00:11:45,129
Jesteśmy Avengersi czy Prewentersi?
149
00:11:45,296 --> 00:11:46,297
Dobra.
150
00:11:46,464 --> 00:11:47,674
Już wiemy, co myślisz. Siadaj.
151
00:11:47,840 --> 00:11:48,800
Wiesz, co myślę?
152
00:11:48,966 --> 00:11:50,343
Że ona jest super.
153
00:11:50,510 --> 00:11:52,136
Świeża krew.
154
00:11:52,303 --> 00:11:55,139
A my to banda staruchów.
Nie mam nic dla ciebie.
155
00:11:55,306 --> 00:11:56,599
Żadnych współrzędnych,
156
00:11:56,766 --> 00:11:59,519
wskazówek, porad ani opcji.
157
00:11:59,686 --> 00:12:01,396
Zero, nic, nie ma.
158
00:12:01,562 --> 00:12:03,314
Nie ufam ci, kłamco.
159
00:12:07,860 --> 00:12:09,112
Masz, weź to.
160
00:12:09,278 --> 00:12:11,406
Załóż to sobie, jak go znajdziesz.
161
00:12:11,864 --> 00:12:13,408
I się schowaj.
162
00:12:14,701 --> 00:12:16,411
- Tony!
- Nic mi nie jest.
163
00:12:16,577 --> 00:12:18,287
Pozwól mi...
164
00:12:24,794 --> 00:12:26,087
Bruce dał mu zastrzyk.
165
00:12:26,254 --> 00:12:27,964
Pewnie będzie spał do rana.
166
00:12:29,048 --> 00:12:30,508
W drodze powrotnej skołuję mu
167
00:12:30,675 --> 00:12:32,218
jakiś xorriański eliksir.
168
00:12:32,802 --> 00:12:33,803
Dokąd lecisz?
169
00:12:33,970 --> 00:12:35,638
Zabić Thanosa.
170
00:12:39,976 --> 00:12:42,103
Zwykle działamy razem.
Choć ostatnio
171
00:12:42,270 --> 00:12:43,938
siadło nam trochę morale.
172
00:12:44,105 --> 00:12:47,692
Kosmos to bardziej twoja działka,
ale też chcemy się przydać.
173
00:12:47,859 --> 00:12:49,027
Wiesz, gdzie jest?
174
00:12:49,193 --> 00:12:50,361
Popytam po drodze.
175
00:12:50,528 --> 00:12:51,863
Odpuść sobie.
176
00:12:52,822 --> 00:12:54,574
Ja wiem, gdzie go znajdziesz.
177
00:12:57,118 --> 00:13:00,079
Thanos uwielbiał mnie modyfikować.
178
00:13:00,705 --> 00:13:04,751
A podczas pracy często mówił
o swoim wielkim planie.
179
00:13:04,917 --> 00:13:08,004
Słuchałam go jak wyroczni.
180
00:13:08,171 --> 00:13:09,589
Pytałam,
181
00:13:10,131 --> 00:13:12,800
dokąd się udamy, jak będzie po wszystkim.
182
00:13:13,301 --> 00:13:15,303
A on zawsze odpowiadał tak samo.
183
00:13:19,515 --> 00:13:20,516
„Do Ogrodu”.
184
00:13:21,184 --> 00:13:23,895
Urocze, zaplanował sobie emeryturę.
185
00:13:24,062 --> 00:13:25,605
Więc gdzie jest?
186
00:13:25,897 --> 00:13:28,024
Kiedy drań pstryknął paluchami,
187
00:13:28,191 --> 00:13:32,070
Ziemia znalazła się w centrum
wyładowania energii,
188
00:13:32,236 --> 00:13:34,447
jakiego kosmos jeszcze nie widział.
189
00:13:34,614 --> 00:13:35,948
Aż do przedwczoraj.
190
00:13:37,784 --> 00:13:39,369
Na tej planecie.
191
00:13:40,078 --> 00:13:41,579
Tam się ukrywa.
192
00:13:43,289 --> 00:13:44,999
I znów użył Kamieni.
193
00:13:47,085 --> 00:13:49,045
Nie jesteśmy w szczytowej formie.
194
00:13:49,212 --> 00:13:50,588
Nadal ma Kamienie, więc...
195
00:13:50,755 --> 00:13:52,298
Zabierzemy je.
196
00:13:52,465 --> 00:13:53,841
A potem wszystkich ożywimy.
197
00:13:54,008 --> 00:13:55,093
Tak po prostu?
198
00:13:55,259 --> 00:13:56,844
Tak po prostu.
199
00:13:57,011 --> 00:14:00,181
Jeśli jest cień szansy,
że to się da cofnąć,
200
00:14:00,348 --> 00:14:03,059
jesteśmy to winni wszystkim nieobecnym.
201
00:14:03,226 --> 00:14:07,188
Jaką mamy gwarancję,
że tym razem skończy się inaczej?
202
00:14:07,355 --> 00:14:08,982
Wcześniej nie mieliście mnie.
203
00:14:09,857 --> 00:14:11,025
Słuchaj, nowa.
204
00:14:11,192 --> 00:14:13,903
Wszyscy tu jesteśmy superbohaterami.
205
00:14:14,696 --> 00:14:16,698
Ciekawe, gdzie byłaś do tej pory.
206
00:14:16,864 --> 00:14:19,283
We wszechświecie jest masa innych planet.
207
00:14:19,450 --> 00:14:22,328
I niestety nie mają takich jak wy.
208
00:14:41,973 --> 00:14:44,058
Podoba mi się ta nowa.
209
00:14:48,604 --> 00:14:51,065
Dorwijmy tego sukinsyna.
210
00:14:51,232 --> 00:14:58,197
AVENGERS: KONIEC GRY
211
00:15:14,255 --> 00:15:16,632
Kto z obecnych nie był w kosmosie?
212
00:15:18,009 --> 00:15:19,135
A co?
213
00:15:19,302 --> 00:15:20,970
Nie zarzygajcie mi statku.
214
00:15:21,137 --> 00:15:22,430
Skok przestrzenny za trzy,
215
00:15:22,847 --> 00:15:24,682
dwa, jeden.
216
00:15:38,237 --> 00:15:39,947
Polecę na rekonesans.
217
00:15:58,466 --> 00:15:59,676
To się może udać, Steve.
218
00:16:00,051 --> 00:16:01,636
Musi się udać.
219
00:16:05,473 --> 00:16:07,767
Bo jak nie, to nie wiem, co zrobię.
220
00:16:08,351 --> 00:16:11,854
Zero satelitów, okrętów, armii.
221
00:16:12,021 --> 00:16:13,523
Żadnych naziemnych fortyfikacji.
222
00:16:15,608 --> 00:16:17,276
Jest sam.
223
00:16:17,902 --> 00:16:19,654
I to wystarczy.
224
00:17:48,910 --> 00:17:50,119
O nie.
225
00:18:00,004 --> 00:18:01,339
Gdzie one są?
226
00:18:01,673 --> 00:18:03,174
Odpowiadaj.
227
00:18:05,593 --> 00:18:08,012
Wszechświat wymagał korekty.
228
00:18:08,179 --> 00:18:11,975
Ale potem Kamienie straciły rację bytu.
229
00:18:12,141 --> 00:18:13,768
Stały się tylko pokusą.
230
00:18:13,935 --> 00:18:15,895
Zabiłeś tryliony istot!
231
00:18:16,854 --> 00:18:18,439
Powinieneś mi dziękować.
232
00:18:22,652 --> 00:18:24,570
Gdzie Kamienie?
233
00:18:24,737 --> 00:18:26,114
Zniszczone.
234
00:18:26,280 --> 00:18:27,365
Rozbite na atomy.
235
00:18:28,032 --> 00:18:29,534
Użyłeś ich dwa dni temu!
236
00:18:29,701 --> 00:18:32,912
Użyłem Kamieni, żeby zniszczyć Kamienie.
237
00:18:33,663 --> 00:18:35,289
Prawie przy tym zginąłem.
238
00:18:36,708 --> 00:18:38,459
Ale dzieło się dokonało.
239
00:18:38,876 --> 00:18:41,546
I jest wieczne.
240
00:18:43,131 --> 00:18:46,509
Jestem przeznaczeniem.
241
00:18:48,803 --> 00:18:51,180
Przeszukajmy to miejsce,
on na pewno kłamie.
242
00:18:51,347 --> 00:18:52,557
Mój ojciec ma wiele wad,
243
00:18:53,433 --> 00:18:55,518
ale nigdy nie był kłamcą.
244
00:18:59,522 --> 00:19:00,857
Dziękuję, córko.
245
00:19:03,735 --> 00:19:05,653
Może traktowałem cię zbyt surowo.
246
00:19:12,160 --> 00:19:13,161
Co?!
247
00:19:13,828 --> 00:19:15,580
Coś ty zrobił?
248
00:19:17,123 --> 00:19:18,916
Odrąbałem mu łeb.
249
00:20:02,835 --> 00:20:09,801
PIĘĆ LAT PÓŹNIEJ
250
00:20:29,821 --> 00:20:31,990
No więc...
251
00:20:33,324 --> 00:20:35,785
byłem ostatnio na randce.
252
00:20:35,952 --> 00:20:37,620
Pierwszy raz od pięciu lat.
253
00:20:37,787 --> 00:20:40,123
Siedzę przy stole
254
00:20:41,332 --> 00:20:43,334
i sam nie wiem, o czym tu gadać.
255
00:20:44,669 --> 00:20:45,878
I o czym gadałeś?
256
00:20:46,379 --> 00:20:49,716
O tym samym co zawsze.
Jak się wszystko zmieniło.
257
00:20:50,341 --> 00:20:51,968
O mojej robocie, jego...
258
00:20:52,969 --> 00:20:54,846
Jak tęsknimy za Metsami.
259
00:20:57,265 --> 00:20:58,808
Potem krępujące milczenie...
260
00:21:01,019 --> 00:21:04,522
A potem się rozpłakał nad miską sałatki.
261
00:21:04,689 --> 00:21:06,190
A ty co?
262
00:21:07,275 --> 00:21:10,528
Ja się rozpłakałem
tak gdzieś przed deserem.
263
00:21:14,282 --> 00:21:16,409
Ale jutro znów się z nim spotykam.
264
00:21:17,076 --> 00:21:18,328
No i super.
265
00:21:18,494 --> 00:21:20,079
Skoczyłeś na głęboką wodę.
266
00:21:20,246 --> 00:21:22,373
Nie wiedziałeś, jak to się skończy.
267
00:21:22,999 --> 00:21:27,295
I to jest to, te małe, odważne kroki,
które stawiamy.
268
00:21:27,462 --> 00:21:31,174
Próbujemy się pozbierać, znaleźć nowy cel.
269
00:21:33,009 --> 00:21:37,013
Trafiłem do lodówki w 1945 r.
Właśnie poznałem miłość życia.
270
00:21:37,889 --> 00:21:39,641
Przespałem 70 lat.
271
00:21:42,769 --> 00:21:44,812
Trzeba się z tym pogodzić.
272
00:21:47,523 --> 00:21:49,150
Jakoś żyć dalej.
273
00:21:53,988 --> 00:21:56,407
Świat jest w naszych rękach.
274
00:21:56,574 --> 00:21:58,660
Tych, którzy przeżyli.
275
00:21:58,826 --> 00:22:01,037
I musimy coś z nim zrobić.
276
00:22:01,746 --> 00:22:03,164
Bo jeśli nie,
277
00:22:04,457 --> 00:22:06,793
Thanos mógł równie dobrze zabić i nas.
278
00:23:08,730 --> 00:23:10,064
Co jest?
279
00:23:22,327 --> 00:23:23,703
Hope?
280
00:23:33,338 --> 00:23:35,840
POMOCY!
281
00:23:45,642 --> 00:23:48,186
ZAGINIENI
282
00:23:56,903 --> 00:23:57,904
Młody!
283
00:23:58,071 --> 00:23:59,113
Ej, młody!
284
00:24:03,451 --> 00:24:05,662
Co tu się stało, do cholery?
285
00:24:26,307 --> 00:24:28,518
ZNIKNĘLI
286
00:24:37,318 --> 00:24:39,112
O mój Boże!
287
00:24:41,948 --> 00:24:43,408
Błagam.
288
00:24:45,284 --> 00:24:47,286
Nie, nie, nie.
289
00:24:48,746 --> 00:24:50,123
Nie.
290
00:24:52,458 --> 00:24:53,459
Przepraszam.
291
00:24:53,626 --> 00:24:54,919
Cassie, nie.
292
00:24:55,086 --> 00:24:56,546
Nie, nie, nie.
293
00:25:00,550 --> 00:25:03,469
Proszę, tylko nie Cassie.
294
00:25:10,685 --> 00:25:11,853
Co?
295
00:25:41,924 --> 00:25:43,259
Cassie?
296
00:25:44,427 --> 00:25:45,803
Tata?
297
00:26:11,829 --> 00:26:13,581
Ale urosłaś!
298
00:26:27,553 --> 00:26:32,058
Sprawdziliśmy ten podejrzany okręt
wojenny, który tak martwił Danvers.
299
00:26:32,225 --> 00:26:33,935
To była barka z odpadami.
300
00:26:34,102 --> 00:26:35,561
Dzięki za super cynk.
301
00:26:35,728 --> 00:26:37,063
Wy byliście bliżej.
302
00:26:37,230 --> 00:26:38,523
A teraz walimy śmieciami.
303
00:26:38,690 --> 00:26:40,024
Wiesz, co to były za wstrząsy?
304
00:26:40,191 --> 00:26:42,777
Niewielkie obsunięcie
pod Płytą Afrykańską.
305
00:26:42,944 --> 00:26:44,988
Mamy podgląd? Jakoś reagujemy?
306
00:26:45,154 --> 00:26:46,322
Nat.
307
00:26:46,781 --> 00:26:48,741
To trzęsienie ziemi pod dnem oceanu.
308
00:26:48,908 --> 00:26:51,744
Najlepszą reakcją jest brak reakcji.
309
00:26:52,495 --> 00:26:54,622
Carol, widzimy się za miesiąc?
310
00:26:55,081 --> 00:26:57,792
- Nie dam rady.
- Co, znowu fryzjer?
311
00:26:57,959 --> 00:26:59,293
Słuchaj, kosmaty.
312
00:26:59,460 --> 00:27:01,254
Naprawdę mam sporo do ogarnięcia.
313
00:27:01,421 --> 00:27:04,549
To się dzieje nie tylko na Ziemi,
ale wszędzie.
314
00:27:04,882 --> 00:27:06,718
Na tysiącach planet.
315
00:27:06,884 --> 00:27:09,554
No tak, słusznie, racja.
316
00:27:09,721 --> 00:27:11,806
Możliwe, że wybywam na dłużej.
317
00:27:12,640 --> 00:27:14,309
No dobrze, to...
318
00:27:15,184 --> 00:27:17,312
Ten kanał jest zawsze aktywny.
319
00:27:17,478 --> 00:27:19,564
Więc jeśli coś pójdzie nie tak,
320
00:27:19,731 --> 00:27:22,150
ktoś zacznie sprawiać kłopoty,
321
00:27:22,317 --> 00:27:23,484
meldujcie.
322
00:27:24,277 --> 00:27:25,111
Jasne.
323
00:27:25,278 --> 00:27:26,738
Świetnie.
324
00:27:27,488 --> 00:27:28,573
Powodzenia.
325
00:27:37,165 --> 00:27:38,166
Gdzie jesteś?
326
00:27:38,333 --> 00:27:39,334
W Meksyku.
327
00:27:39,500 --> 00:27:42,128
Federales znaleźli magazyn pełen ciał.
328
00:27:42,295 --> 00:27:43,921
Chyba goście z kartelu,
329
00:27:44,088 --> 00:27:46,049
nawet nie zdążyli sięgnąć po spluwy.
330
00:27:46,215 --> 00:27:47,925
Pewnie porachunki między gangami.
331
00:27:48,092 --> 00:27:49,302
No właśnie nie.
332
00:27:49,552 --> 00:27:51,638
To Barton, jak nic.
333
00:27:52,221 --> 00:27:53,806
To, co zrobił...
334
00:27:53,973 --> 00:27:57,143
To, co wyprawiał przez te ostatnie lata...
335
00:27:57,977 --> 00:27:59,771
Ta jatka tutaj...
336
00:28:00,772 --> 00:28:04,317
Tak szczerze, to nie wiem,
czy w ogóle chcę go znaleźć.
337
00:28:09,906 --> 00:28:12,158
Dowiesz się, gdzie się teraz wybiera?
338
00:28:16,079 --> 00:28:17,205
Serio?
339
00:28:18,998 --> 00:28:20,708
Proszę.
340
00:28:22,460 --> 00:28:23,628
Dobra.
341
00:28:32,428 --> 00:28:34,263
Coś bym ci upichcił, ale...
342
00:28:34,597 --> 00:28:36,182
i bez tego chyba masz dość.
343
00:28:40,269 --> 00:28:41,688
Przyszedłeś zrobić pranie?
344
00:28:41,854 --> 00:28:43,439
I pogadać z kumpelą.
345
00:28:44,524 --> 00:28:47,193
Jak widzisz, u kumpeli w porządku.
346
00:28:49,946 --> 00:28:52,448
Widziałem wieloryby pod mostem.
347
00:28:52,615 --> 00:28:54,450
- W rzece Hudson?
- Mniej statków,
348
00:28:54,617 --> 00:28:55,868
czystsza woda...
349
00:28:56,035 --> 00:28:59,956
Jeśli mi teraz walniesz gadkę
o jasnych stronach,
350
00:29:02,333 --> 00:29:05,920
rzucę cię w łeb kanapką
z masłem orzechowym.
351
00:29:07,880 --> 00:29:09,048
Przepraszam.
352
00:29:09,215 --> 00:29:10,383
To z przyzwyczajenia.
353
00:29:24,647 --> 00:29:27,775
Ciągle wszystkim powtarzam,
że trzeba jakoś żyć.
354
00:29:28,109 --> 00:29:29,610
Iść dalej.
355
00:29:30,820 --> 00:29:32,113
Niektórzy potrafią.
356
00:29:35,575 --> 00:29:37,076
Ale nie my.
357
00:29:37,827 --> 00:29:39,871
Kto miałby to robić, jak nie ja?
358
00:29:40,246 --> 00:29:42,373
Może już w ogóle czas odpuścić.
359
00:29:46,586 --> 00:29:48,838
Kiedyś nie miałam niczego.
360
00:29:49,839 --> 00:29:51,924
A potem znalazłam to.
361
00:29:54,093 --> 00:29:55,928
Tę robotę.
362
00:29:58,306 --> 00:30:00,058
Tę rodzinę.
363
00:30:05,855 --> 00:30:07,732
Stałam się przez to lepsza.
364
00:30:13,988 --> 00:30:17,533
A teraz, chociaż oni odeszli,
365
00:30:21,496 --> 00:30:23,915
ja nadal próbuję być lepsza.
366
00:30:26,959 --> 00:30:29,379
Oboje powinniśmy znów zacząć żyć.
367
00:30:31,798 --> 00:30:33,216
Ty pierwszy.
368
00:30:38,763 --> 00:30:41,224
Halo, jest tam kto?
369
00:30:41,391 --> 00:30:43,101
To ja, Scott Lang!
370
00:30:43,267 --> 00:30:46,104
Poznaliśmy się parę lat temu na lotnisku.
371
00:30:46,270 --> 00:30:47,939
W Niemczech.
372
00:30:48,106 --> 00:30:50,400
Zrobiłem się duży. Ale miałem hełm.
373
00:30:50,566 --> 00:30:52,068
- Więc mnie nie poznasz.
- To stara wiadomość?
374
00:30:52,235 --> 00:30:55,196
Ant-Man, wiem, że mnie kojarzysz.
375
00:30:55,363 --> 00:30:57,949
- Stoi pod drzwiami.
- Musimy pogadać!
376
00:31:04,122 --> 00:31:05,289
Scott.
377
00:31:06,249 --> 00:31:07,250
Wszystko dobrze?
378
00:31:07,417 --> 00:31:08,418
Tak.
379
00:31:10,211 --> 00:31:12,588
Któreś z was studiowało fizykę kwantową?
380
00:31:13,006 --> 00:31:14,507
Jasne, do poduszki.
381
00:31:15,591 --> 00:31:17,218
No dobra, więc...
382
00:31:17,593 --> 00:31:20,305
Pięć lat temu. Tuż przed...
383
00:31:20,888 --> 00:31:22,015
Thanosem.
384
00:31:22,390 --> 00:31:24,475
Znalazłem się w wymiarze kwantowym.
385
00:31:24,642 --> 00:31:27,145
To jakby mikroskopijny wszechświat.
386
00:31:27,312 --> 00:31:29,439
Żeby tam wejść, trzeba być super tycim.
387
00:31:29,605 --> 00:31:31,149
Hope. Jest moją...
388
00:31:33,234 --> 00:31:34,944
Znaczy była moją...
389
00:31:36,654 --> 00:31:37,864
Miała mnie wyciągnąć,
390
00:31:38,031 --> 00:31:39,615
ale zjawił się Thanos,
391
00:31:39,782 --> 00:31:41,451
a ja utknąłem w środku.
392
00:31:41,909 --> 00:31:43,870
To musiało być długie pięć lat.
393
00:31:44,037 --> 00:31:45,371
Właśnie w tym rzecz.
394
00:31:45,538 --> 00:31:46,706
Że nie było.
395
00:31:46,873 --> 00:31:48,082
U mnie minęło 5 godzin.
396
00:31:48,249 --> 00:31:50,668
Wymiar kwantowy
rządzi się własnymi prawami.
397
00:31:50,835 --> 00:31:52,378
Wszystko jest nieprzewidywalne.
398
00:31:52,545 --> 00:31:53,755
Mogę podebrać kanapkę?
399
00:31:53,921 --> 00:31:55,173
Zdycham z głodu.
400
00:31:55,506 --> 00:31:56,632
Scott.
401
00:31:56,799 --> 00:31:58,092
Co ci chodzi po głowie?
402
00:31:59,093 --> 00:32:00,345
Widzisz...
403
00:32:01,304 --> 00:32:02,889
Mówię o tym,
404
00:32:03,765 --> 00:32:06,184
że w wymiarze kwantowym
czas działa inaczej.
405
00:32:06,351 --> 00:32:09,646
Jedyny problem,
że nie mamy nad nim kontroli.
406
00:32:09,812 --> 00:32:10,813
A gdybyśmy mieli?
407
00:32:11,564 --> 00:32:14,776
Gdyby się dało opanować ten chaos?
408
00:32:14,942 --> 00:32:16,069
Nawigować w nim?
409
00:32:16,235 --> 00:32:17,737
Gdyby dało się wskoczyć
410
00:32:17,904 --> 00:32:20,698
do wymiaru kwantowego
w jednym punkcie w czasie,
411
00:32:20,865 --> 00:32:23,576
a potem wyskoczyć w zupełnie innym?
412
00:32:23,743 --> 00:32:25,078
Na przykład...
413
00:32:25,828 --> 00:32:27,914
- Na przykład przed Thanosem.
- Czekaj.
414
00:32:28,081 --> 00:32:29,666
Mówisz o wehikule czasu?
415
00:32:29,832 --> 00:32:32,585
Nie. No bez przesady.
Nie wehikule czasu.
416
00:32:32,752 --> 00:32:33,795
To coś bardziej jak...
417
00:32:36,005 --> 00:32:37,757
Tak. Wehikuł czasu.
418
00:32:37,924 --> 00:32:39,717
No wiem. Szaleństwo.
419
00:32:40,468 --> 00:32:43,262
Ale wciąż o tym myślę. No bo musi być
420
00:32:44,013 --> 00:32:45,306
jakiś sposób...
421
00:32:45,473 --> 00:32:47,266
To głupie.
422
00:32:47,433 --> 00:32:48,726
Dostaję maile od szopa pracza.
423
00:32:48,893 --> 00:32:50,895
Więc nic mi już nie brzmi głupio.
424
00:32:51,646 --> 00:32:53,731
To kto tu się zna na tych sprawach?
425
00:33:11,833 --> 00:33:12,917
Żarcie!
426
00:33:15,378 --> 00:33:16,421
Maguna!
427
00:33:20,842 --> 00:33:22,218
Czy Morgan H. Stark coś zje?
428
00:33:23,386 --> 00:33:25,596
Śniadanie albo dezintegracja.
429
00:33:26,973 --> 00:33:28,433
Tym się lepiej nie baw.
430
00:33:28,599 --> 00:33:31,144
To specjalny rocznicowy prezent dla mamy.
431
00:33:34,897 --> 00:33:37,483
No już. Na co masz ochotę?
432
00:33:37,650 --> 00:33:39,569
Może świerszcze w zalewie z sałatą?
433
00:33:39,736 --> 00:33:41,446
- Nie.
- Nie mów, że nie lubisz.
434
00:33:41,612 --> 00:33:43,740
Gdzieś ty to wyszperała?
435
00:33:43,906 --> 00:33:45,742
- W garażu.
- Tak?
436
00:33:45,908 --> 00:33:47,910
- A specjalnie szukałaś?
- Nie.
437
00:33:48,786 --> 00:33:50,663
Ale i tak znalazłam.
438
00:33:50,830 --> 00:33:52,582
Lubisz tam przesiadywać, co?
439
00:33:52,749 --> 00:33:54,000
Tatuś tak samo.
440
00:33:54,751 --> 00:33:57,587
No nic, mama i tak nie nosi
prezentów od taty.
441
00:34:00,298 --> 00:34:01,549
To co, świerszcze?
442
00:34:19,066 --> 00:34:21,611
Tak, wiemy, absurd totalny.
443
00:34:21,778 --> 00:34:23,446
Tak uważasz po tym, co widziałeś?
444
00:34:23,613 --> 00:34:26,115
Fluktuacje kwantowe
gryzą się ze skalą Plancka,
445
00:34:26,282 --> 00:34:29,077
co prowadzi do efektu Deutscha,
tak trudno to pojąć?
446
00:34:29,243 --> 00:34:30,327
Dzięki.
447
00:34:30,495 --> 00:34:32,622
Wersja uproszczona:
już nie wrócisz.
448
00:34:32,955 --> 00:34:34,207
- Ja wróciłem.
- Nie.
449
00:34:34,374 --> 00:34:35,792
Przeżyłeś przypadkiem,
450
00:34:36,334 --> 00:34:38,503
miałeś jedną szansę na miliard.
451
00:34:38,670 --> 00:34:41,756
A teraz chcesz odstawić...
Jak ty to nazwałeś?
452
00:34:43,800 --> 00:34:45,133
Przekręt Czasowy.
453
00:34:45,301 --> 00:34:48,638
Przekręt Czasowy. No jasne.
Czemu sam na to nie wpadłem?
454
00:34:48,805 --> 00:34:51,265
Bo to farmazony? Wyssane z palca?
455
00:34:51,432 --> 00:34:55,019
Kamienie są w przeszłości.
Jak się cofniemy, możemy je zdobyć.
456
00:34:55,186 --> 00:34:57,479
A potem pstryknąć i wszystkich ożywić.
457
00:34:57,647 --> 00:34:59,565
Albo jeszcze bardziej namieszać.
458
00:34:59,732 --> 00:35:00,733
W to akurat wątpię.
459
00:35:01,317 --> 00:35:03,861
Czasem tęsknię za twoim
prostodusznym optymizmem.
460
00:35:04,737 --> 00:35:06,447
Ale wiara w cuda nie wystarczy.
461
00:35:06,614 --> 00:35:12,120
Potrzebny nam logiczny, bezpieczny sposób
na realizację tego „przekrętu”.
462
00:35:12,286 --> 00:35:15,123
Na razie widzę jeden rezultat:
naszą śmierć w męczarniach.
463
00:35:15,289 --> 00:35:18,167
Nie, jeśli będziemy przestrzegać
zasad podróży w czasie.
464
00:35:18,334 --> 00:35:20,920
Czyli unikać siebie samych,
465
00:35:21,087 --> 00:35:22,630
nie obstawiać meczów...
466
00:35:22,797 --> 00:35:24,549
Tutaj cię przyhamuję, Scott.
467
00:35:25,466 --> 00:35:28,720
Czy słusznie podejrzewam,
że twój plan ocalenia wszechświata
468
00:35:28,886 --> 00:35:30,555
bazuje na Powrocie do przyszłości?
469
00:35:31,681 --> 00:35:33,433
- Tak?
- Nie.
470
00:35:33,599 --> 00:35:35,768
Super, kamień z serca, bo to bzdura.
471
00:35:35,935 --> 00:35:38,229
Fizyka kwantowa tak nie działa.
472
00:35:38,396 --> 00:35:39,564
Tony.
473
00:35:41,524 --> 00:35:42,984
Musimy podjąć tę walkę.
474
00:35:43,651 --> 00:35:45,528
Już raz podjęliśmy. I co?
475
00:35:47,864 --> 00:35:49,157
Wiem, masz wiele do stracenia.
476
00:35:49,657 --> 00:35:52,201
Masz żonę, córkę.
477
00:35:52,368 --> 00:35:54,871
Ale ja straciłem bardzo bliską osobę.
478
00:35:55,038 --> 00:35:56,622
Tak jak prawie każdy.
479
00:35:56,789 --> 00:35:59,792
A teraz możemy ją sprowadzić z powrotem.
480
00:35:59,959 --> 00:36:02,628
Ich wszystkich.
A ty mówisz, że nie zamierzasz...
481
00:36:02,795 --> 00:36:04,589
Dokładnie, Scott. Nie zamierzam.
482
00:36:06,299 --> 00:36:07,634
Nie mogę.
483
00:36:09,802 --> 00:36:12,055
Mama kazała mi cię uratować.
484
00:36:12,221 --> 00:36:14,641
Dobra robota. Uratowany.
485
00:36:15,391 --> 00:36:18,561
Szkoda, że nie przyszliście z czymś innym.
Czymkolwiek.
486
00:36:18,728 --> 00:36:20,521
Cieszę się, że was widzę, ale...
487
00:36:20,688 --> 00:36:22,315
A, nakryliśmy dla sześciu osób.
488
00:36:22,482 --> 00:36:23,566
Rozumiem cię.
489
00:36:23,733 --> 00:36:26,027
I cieszę się twoim szczęściem, serio.
490
00:36:26,819 --> 00:36:28,321
Ale to nasza druga szansa.
491
00:36:29,030 --> 00:36:31,449
Ja już dostałem swoją drugą szansę.
492
00:36:31,616 --> 00:36:33,159
Nie mogę jej zmarnować.
493
00:36:35,244 --> 00:36:37,163
Zostańcie, ale nie gadamy o robocie.
494
00:36:40,416 --> 00:36:41,626
Boi się.
495
00:36:42,293 --> 00:36:43,336
Całkiem słusznie.
496
00:36:43,503 --> 00:36:45,505
Tak, ale... co teraz?
497
00:36:45,672 --> 00:36:46,964
Poddamy się?
498
00:36:47,882 --> 00:36:49,884
Nie, ale potrzebna nam pomoc.
499
00:36:53,096 --> 00:36:54,764
Jakiś ogromny mózg.
500
00:36:55,848 --> 00:36:57,266
Większy niż jego?
501
00:36:57,725 --> 00:37:00,353
Ludzie, co wy, na diecie? Częstujcie się.
502
00:37:00,520 --> 00:37:01,521
Jajeczniczki weź.
503
00:37:02,021 --> 00:37:03,272
Nic z tego nie czaję.
504
00:37:03,439 --> 00:37:05,108
Takie czasy, że się nie czai.
505
00:37:05,274 --> 00:37:07,193
Nie to miałem na myśli.
506
00:37:07,360 --> 00:37:09,862
Przecież cię wkręcam.
507
00:37:10,446 --> 00:37:12,240
Wiem, nieźle porąbane.
508
00:37:12,407 --> 00:37:13,616
Nie chodzę z gołą klatą.
509
00:37:13,783 --> 00:37:16,619
Tak. Jakim cudem?
510
00:37:17,078 --> 00:37:19,414
Pięć lat temu skopali nam tyłki.
511
00:37:20,039 --> 00:37:21,666
Ja miałem jeszcze gorzej,
512
00:37:21,833 --> 00:37:23,042
bo przegrałem dwa razy.
513
00:37:23,209 --> 00:37:25,003
Najpierw Hulk przegrał, potem Banner,
514
00:37:25,878 --> 00:37:27,130
a potem my wszyscy.
515
00:37:27,296 --> 00:37:28,548
Nikt cię nie winił.
516
00:37:28,715 --> 00:37:30,091
Oprócz mnie.
517
00:37:31,843 --> 00:37:34,220
Przez lata traktowałem Hulka jak zarazę,
518
00:37:34,387 --> 00:37:35,847
coś, z czym się walczy.
519
00:37:36,597 --> 00:37:39,267
A potem dostrzegłem w nim lekarstwo.
520
00:37:39,851 --> 00:37:41,978
18 miesięcy w laboratorium.
521
00:37:42,145 --> 00:37:44,731
Połączyłem mózg Bruce'a z mięśniami Hulka,
522
00:37:44,897 --> 00:37:46,149
no i sami patrzcie.
523
00:37:47,191 --> 00:37:48,526
Dwie sroki za ogon.
524
00:37:49,277 --> 00:37:50,611
- Przepraszam, panie Hulk...
- Tak?
525
00:37:50,778 --> 00:37:52,113
Można prosić o focię?
526
00:37:52,530 --> 00:37:54,532
Nie ma sprawy, mała osobo.
527
00:37:54,699 --> 00:37:56,743
Chodźcie, ustawcie się. Mógłbyś?
528
00:37:57,452 --> 00:37:59,120
- Jasne, tak.
- Dzięks.
529
00:37:59,287 --> 00:38:00,872
Powiedzcie „zieleń”.
530
00:38:01,039 --> 00:38:03,291
Zieleń!
531
00:38:03,458 --> 00:38:04,375
I co, wyszło?
532
00:38:04,542 --> 00:38:05,793
Całkiem spoko.
533
00:38:06,586 --> 00:38:08,838
Chcecie też ze mną? Jestem Ant-Man.
534
00:38:12,508 --> 00:38:14,427
Fani Hulka. Nie znają Ant-Mana.
535
00:38:14,594 --> 00:38:15,678
Nikt nie zna.
536
00:38:15,845 --> 00:38:17,388
- Ten mały chce.
- Nieważne.
537
00:38:17,555 --> 00:38:18,556
Nie rozmawiam z obcymi.
538
00:38:18,723 --> 00:38:20,266
Patrz, kręci głową.
539
00:38:20,433 --> 00:38:22,477
Nie ma sprawy. Ja też już nie chcę.
540
00:38:22,644 --> 00:38:24,062
Nie chcę z nimi fotki.
541
00:38:24,228 --> 00:38:25,229
Będzie mu przykro.
542
00:38:25,396 --> 00:38:26,564
Chcą fotę.
543
00:38:26,731 --> 00:38:28,191
Ale ja nie chcę.
544
00:38:28,358 --> 00:38:30,360
- Jest ci przykro.
- Weź ten cholerny telefon.
545
00:38:30,526 --> 00:38:31,694
Dobra.
546
00:38:32,111 --> 00:38:34,530
- Dziękujemy, panie Hulk.
- To ja dziękuję.
547
00:38:34,989 --> 00:38:36,366
Hulk miażdży!
548
00:38:36,532 --> 00:38:37,408
Bruce.
549
00:38:37,992 --> 00:38:38,993
Narka.
550
00:38:39,327 --> 00:38:40,953
- Bruce.
- Słuchajcie się mamy!
551
00:38:41,329 --> 00:38:42,330
Ona wie lepiej.
552
00:38:42,497 --> 00:38:44,165
Wróćmy do tematu.
553
00:38:44,332 --> 00:38:45,541
No tak.
554
00:38:47,502 --> 00:38:50,171
Podróże w czasie?
555
00:38:51,464 --> 00:38:55,218
Trochę się na tym nie znam.
556
00:38:55,677 --> 00:38:56,928
Ale to ci się udało.
557
00:38:57,971 --> 00:39:01,766
W życiu bym nie uwierzyła,
że Hulk będzie chodził w bluzach.
558
00:39:35,049 --> 00:39:37,885
Coś mi zaświtało,
sprawdźmy tak dla sportu.
559
00:39:38,052 --> 00:39:41,806
Ostatnia symulacja,
zanim zamkniemy warsztat na noc.
560
00:39:41,973 --> 00:39:46,352
Tym razem w kształcie wstęgi Mobiusa,
odwróconej, proszę.
561
00:39:46,519 --> 00:39:47,603
Przetwarzam.
562
00:39:51,065 --> 00:39:53,568
A teraz podaj mi wartość własną cząsteczki
563
00:39:53,735 --> 00:39:55,737
w rozkładzie spektralnym.
564
00:39:55,903 --> 00:39:57,864
- To zajmie chwilkę.
- Już liczę.
565
00:39:58,906 --> 00:40:01,784
Ale to nic, jak się nie uda.
Tak się tylko...
566
00:40:03,328 --> 00:40:04,829
Model gotowy.
567
00:40:16,632 --> 00:40:17,467
Ja pieprzę!
568
00:40:17,967 --> 00:40:18,843
Pieprzę?
569
00:40:23,264 --> 00:40:24,974
A ty co tutaj robisz?
570
00:40:25,141 --> 00:40:26,851
- Pieprzę.
- Nie, tak nie mówimy.
571
00:40:27,018 --> 00:40:28,227
Tylko mama może.
572
00:40:28,394 --> 00:40:29,812
Bo ona wymyśliła to słowo.
573
00:40:29,979 --> 00:40:30,938
Dlaczego nie śpisz?
574
00:40:31,105 --> 00:40:32,482
Prowadzę pieprzone badania!
575
00:40:32,649 --> 00:40:33,816
A co myślałaś?
576
00:40:33,983 --> 00:40:36,944
Nie, coś mi po prostu chodzi po głowie.
577
00:40:37,111 --> 00:40:38,655
Lody na patyku?
578
00:40:40,198 --> 00:40:41,407
Coś w tym stylu.
579
00:40:42,825 --> 00:40:44,577
Szantaż. Też dobre słówko.
580
00:40:44,744 --> 00:40:45,912
Jakie chcesz?
581
00:40:46,079 --> 00:40:47,080
Wielkie umysły myślą podobnie.
582
00:40:47,246 --> 00:40:49,082
Lody. To mi właśnie...
583
00:40:51,250 --> 00:40:52,377
chodziło po głowie.
584
00:40:53,795 --> 00:40:54,921
Skończyłaś? Tak?
585
00:40:55,463 --> 00:40:56,673
Teraz już tak.
586
00:40:57,256 --> 00:40:58,424
Daj, wytrzemy.
587
00:41:01,135 --> 00:41:03,805
Świetnie. No to łepetyna tutaj.
588
00:41:03,972 --> 00:41:05,223
Opowiedz mi bajkę.
589
00:41:05,390 --> 00:41:06,975
Bajkę.
590
00:41:07,141 --> 00:41:09,268
Dawno, dawno temu
Maguna poszła spać, koniec.
591
00:41:09,644 --> 00:41:11,020
Okropna ta bajka.
592
00:41:11,187 --> 00:41:12,939
Mówiłaś, że twoja ulubiona.
593
00:41:13,648 --> 00:41:14,816
Kocham cię mocno.
594
00:41:16,818 --> 00:41:18,653
A ja cię kocham trzy tysiące.
595
00:41:19,904 --> 00:41:20,905
Rany.
596
00:41:28,246 --> 00:41:31,124
Trzy tysiące. Grubo.
597
00:41:32,333 --> 00:41:34,127
Śpij, bo sprzedam twoje zabawki.
598
00:41:35,336 --> 00:41:36,671
Dobranoc.
599
00:41:36,838 --> 00:41:38,047
Nie chcę się licytować,
600
00:41:38,548 --> 00:41:40,466
ale kocha mnie trzy tysiące.
601
00:41:40,633 --> 00:41:41,718
Aż tak?
602
00:41:41,884 --> 00:41:44,929
Ty jesteś w dolnych rejonach
zakresu 600-900.
603
00:41:50,977 --> 00:41:52,478
Co czytasz?
604
00:41:53,104 --> 00:41:54,564
Książkę o kompostowaniu.
605
00:41:54,731 --> 00:41:56,816
Był jakiś przełom w tej dziedzinie?
606
00:41:58,276 --> 00:42:00,320
- Ciekawy proces.
- Rozgryzłem to.
607
00:42:01,404 --> 00:42:02,405
Tak przy okazji.
608
00:42:03,281 --> 00:42:06,659
Zakładam, że nie chodzi o kompost.
609
00:42:06,826 --> 00:42:08,286
Podróże w czasie.
610
00:42:08,953 --> 00:42:09,787
Co?
611
00:42:14,000 --> 00:42:15,001
Rany.
612
00:42:19,088 --> 00:42:20,631
Niesamowite...
613
00:42:21,591 --> 00:42:22,717
i przerażające.
614
00:42:22,884 --> 00:42:24,344
To prawda.
615
00:42:31,643 --> 00:42:33,353
Mieliśmy wielkie szczęście.
616
00:42:33,519 --> 00:42:34,520
Tak.
617
00:42:34,687 --> 00:42:35,813
Wiem.
618
00:42:35,980 --> 00:42:37,106
Wielu go nie miało.
619
00:42:37,273 --> 00:42:38,900
Nie mogę pomóc wszystkim.
620
00:42:40,652 --> 00:42:41,986
Mam wrażenie, że możesz.
621
00:42:42,153 --> 00:42:43,780
Wcale nie muszę.
622
00:42:44,947 --> 00:42:47,825
Mogę odpuścić.
623
00:42:48,618 --> 00:42:49,619
Tony...
624
00:42:50,328 --> 00:42:51,871
próbowałam nie raz,
625
00:42:52,038 --> 00:42:54,666
ale nigdy cię nie przekonałam,
żebyś odpuścił.
626
00:42:58,961 --> 00:43:00,630
Coś mi mówi, że powinienem...
627
00:43:01,923 --> 00:43:04,592
zamknąć to w sejfie,
wrzucić na dno jeziora
628
00:43:05,802 --> 00:43:07,011
i iść do łóżka.
629
00:43:13,393 --> 00:43:15,436
Tylko czy wtedy zdołałbyś zasnąć?
630
00:43:20,149 --> 00:43:23,486
Zaczynamy.
Podróż w czasie, test numer jeden.
631
00:43:23,653 --> 00:43:25,822
Scott, odpal ten...
632
00:43:26,739 --> 00:43:27,907
to coś w samochodzie.
633
00:43:30,201 --> 00:43:31,244
Bezpieczniki aktywne.
634
00:43:31,411 --> 00:43:33,246
Generatory zapasowe w pogotowiu.
635
00:43:33,413 --> 00:43:38,334
Dobrze, bo jak wywali korki,
mikrus utknie w latach pięćdziesiątych.
636
00:43:38,501 --> 00:43:39,335
Słucham?
637
00:43:39,502 --> 00:43:41,462
On tylko żartował.
638
00:43:41,629 --> 00:43:43,589
Nie strasz gościa.
639
00:43:43,756 --> 00:43:45,258
To był tylko głupi żart.
640
00:43:47,260 --> 00:43:48,219
Żartowałeś, tak?
641
00:43:48,386 --> 00:43:51,514
A skąd ja mam wiedzieć?
Mówimy o podróżach w czasie.
642
00:43:51,681 --> 00:43:53,933
To wszystko jest jeden wielki żart.
643
00:43:54,100 --> 00:43:55,768
Gotowi!
644
00:43:55,935 --> 00:43:57,270
Zakładamy hełm.
645
00:43:57,895 --> 00:43:59,689
Wyślę cię tydzień w przeszłość,
646
00:43:59,856 --> 00:44:03,067
pochodzisz tam sobie godzinkę,
i wrócisz za 10 sekund.
647
00:44:03,234 --> 00:44:04,235
Ma to sens?
648
00:44:04,902 --> 00:44:06,154
Stuprocentowo logiczne.
649
00:44:06,321 --> 00:44:08,281
Powodzenia, Scott. Dasz radę.
650
00:44:09,824 --> 00:44:12,869
Masz rację. Kto, jak nie ja, Kapciu.
651
00:44:15,038 --> 00:44:16,372
Zaczynam odliczanie.
652
00:44:16,539 --> 00:44:20,418
3, 2, 1.
653
00:44:24,505 --> 00:44:25,340
Słuchajcie...
654
00:44:25,882 --> 00:44:27,675
Coś tu chyba nie gra.
655
00:44:27,842 --> 00:44:28,676
Co to ma być?
656
00:44:28,843 --> 00:44:29,677
Kto to jest?
657
00:44:29,844 --> 00:44:30,678
- Chwila.
- To Scott?
658
00:44:30,845 --> 00:44:31,721
Tak, Scott.
659
00:44:34,599 --> 00:44:37,143
Ale mnie w krzyżu łupie!
660
00:44:37,310 --> 00:44:38,269
- Co jest?
- Dajcie pomyśleć.
661
00:44:38,436 --> 00:44:39,687
Możecie nic nie mówić?
662
00:44:39,854 --> 00:44:41,731
- Ściągniesz go z powrotem?
- Próbuję.
663
00:44:48,780 --> 00:44:49,781
Niemowlak.
664
00:44:49,947 --> 00:44:51,491
- To Scott!
- Jako niemowlak.
665
00:44:51,658 --> 00:44:53,034
- Urośnie!
- Ściągnij Scotta!
666
00:44:53,201 --> 00:44:54,577
Na mój znak wyłącz prąd!
667
00:44:54,744 --> 00:44:55,995
Boże.
668
00:44:56,704 --> 00:44:58,081
Teraz!
669
00:45:02,502 --> 00:45:04,295
Ktoś mi nasikał w spodnie.
670
00:45:04,462 --> 00:45:05,421
Dzięki Bogu.
671
00:45:05,588 --> 00:45:08,800
Nie wiem, czy to młody ja, czy stary ja.
672
00:45:12,136 --> 00:45:14,097
Czy może po prostu ja.
673
00:45:14,514 --> 00:45:15,723
Podróże w czasie!
674
00:45:19,477 --> 00:45:20,478
No co?
675
00:45:22,146 --> 00:45:24,399
Jak dla mnie, spektakularny sukces.
676
00:46:10,069 --> 00:46:11,362
Coś taki skwaszony?
677
00:46:11,529 --> 00:46:13,281
Zmienił się w niemowlę?
678
00:46:14,532 --> 00:46:16,534
Między innymi. Co ty tu robisz?
679
00:46:16,701 --> 00:46:18,119
Einstein-Podolski-Rosen.
680
00:46:18,911 --> 00:46:20,955
Zamiast przenieść Langa w czasie,
681
00:46:21,122 --> 00:46:22,540
puściliście czas przez Langa.
682
00:46:22,707 --> 00:46:25,376
Groźny paradoks.
Że też nikt was nie ostrzegł.
683
00:46:25,543 --> 00:46:26,502
Oprócz ciebie.
684
00:46:26,669 --> 00:46:27,879
O, serio?
685
00:46:28,046 --> 00:46:29,714
No to super, że tu jestem.
686
00:46:30,506 --> 00:46:32,133
Poza tym patrz, co mam.
687
00:46:33,217 --> 00:46:35,511
Prawdziwy, działający GPS czasowy.
688
00:46:37,597 --> 00:46:38,848
Przybywam w pokoju.
689
00:46:40,475 --> 00:46:43,186
Najwyraźniej niezgoda rujnuje.
Nie znoszę tego.
690
00:46:44,062 --> 00:46:45,438
Ja też.
691
00:46:46,689 --> 00:46:50,151
Możemy odzyskać Kamienie,
ale posłuchaj, jak bym to widział.
692
00:46:50,318 --> 00:46:52,654
Ożywić tych, którzy zginęli?
Oby, tak.
693
00:46:52,820 --> 00:46:55,657
Chronić tych, co przeżyli.
Za wszelką cenę.
694
00:46:56,908 --> 00:46:59,494
I może nie dać się zabić.
695
00:46:59,661 --> 00:47:00,703
Też bym chciał.
696
00:47:03,164 --> 00:47:04,248
Umowa stoi.
697
00:47:27,855 --> 00:47:28,856
Tony, sam nie wiem.
698
00:47:29,023 --> 00:47:30,650
Bo co?
699
00:47:30,817 --> 00:47:32,610
Zrobił ją dla ciebie.
700
00:47:32,777 --> 00:47:36,364
I muszę ją wywlec z garażu,
zanim Morgan zrobi z niej sanki.
701
00:47:41,911 --> 00:47:43,037
Dziękuję.
702
00:47:44,038 --> 00:47:45,581
Możesz się z nią nie afiszować?
703
00:47:46,290 --> 00:47:47,667
Nie mam nic dla reszty.
704
00:47:49,419 --> 00:47:52,714
Bo ściągniemy resztę, prawda?
705
00:47:52,880 --> 00:47:54,632
Właśnie nad tym pracujemy.
706
00:48:12,734 --> 00:48:13,776
Ej, ludziu!
707
00:48:14,319 --> 00:48:16,112
A gdzie Zielenina?
708
00:48:16,446 --> 00:48:18,489
W kuchni, chyba.
709
00:48:19,741 --> 00:48:20,950
Fajna stylówa.
710
00:48:22,160 --> 00:48:24,245
Rhodey, zachowaj ostrożność.
711
00:48:24,412 --> 00:48:26,122
Matoł w strefie lądowania.
712
00:48:27,290 --> 00:48:28,416
Boże.
713
00:48:29,000 --> 00:48:31,044
Co tam, maluszku?
714
00:49:00,782 --> 00:49:04,786
WITAMY W NOWYM ASGARDZIE
JEDŹ OSTROŻNIE
715
00:49:21,886 --> 00:49:26,224
Bida z nędzą po tych złotych zamkach
i magicznych młotkach.
716
00:49:26,307 --> 00:49:27,684
Trochę współczucia.
717
00:49:27,850 --> 00:49:29,811
Stracili Asgard i połowę ludności.
718
00:49:29,978 --> 00:49:31,521
Pewnie się cieszą, że mają dom.
719
00:49:31,688 --> 00:49:33,398
Po co tu przyleźliście?
720
00:49:35,483 --> 00:49:36,484
Walkiria!
721
00:49:36,651 --> 00:49:39,362
Super cię widzieć, złośnico!
722
00:49:39,529 --> 00:49:41,739
Wolałam, jak byłeś jednym albo drugim.
723
00:49:42,991 --> 00:49:44,784
- Poznaj Rocketa.
- Co tam?
724
00:49:47,203 --> 00:49:48,204
Nie wpuści was.
725
00:49:48,538 --> 00:49:49,580
Aż tak źle?
726
00:49:49,747 --> 00:49:52,458
Widzę go raz w miesiącu,
jak przychodzi po „prowiant”.
727
00:49:52,625 --> 00:49:54,377
ASGARDZKI STOUT
728
00:49:55,461 --> 00:49:56,587
Czyli bardzo źle.
729
00:49:56,754 --> 00:49:57,755
Tak.
730
00:50:10,268 --> 00:50:11,311
Co do...?
731
00:50:14,772 --> 00:50:16,441
Padliną capi.
732
00:50:17,525 --> 00:50:19,777
Halo? Thor?
733
00:50:20,320 --> 00:50:21,988
Wy do kablówki?
734
00:50:22,739 --> 00:50:24,824
Cinemax padł dwa tygodnie temu,
735
00:50:25,408 --> 00:50:28,161
a kanał sportowy śnieży.
736
00:50:28,911 --> 00:50:29,912
Thor?
737
00:50:37,837 --> 00:50:40,423
Chłopaki! No nie wierzę!
738
00:50:41,049 --> 00:50:43,801
Tak się cieszę, że was widzę!
739
00:50:45,261 --> 00:50:46,554
Chodź tu, mały draniu!
740
00:50:46,721 --> 00:50:48,306
Nie, nie trzeba.
741
00:50:49,349 --> 00:50:50,433
Daj spokój.
742
00:50:50,892 --> 00:50:53,561
Znasz moich kumpli?
Miek i Korg, pamiętasz?
743
00:50:53,728 --> 00:50:54,854
- Co tam?
- Cześć.
744
00:50:55,021 --> 00:50:56,272
Kopę lat.
745
00:50:56,439 --> 00:50:58,691
Piwko w kubełku. I mamy też wi-fi.
746
00:50:58,858 --> 00:51:00,568
Bez hasła, bo i po co.
747
00:51:01,653 --> 00:51:03,154
Thor, to znów on.
748
00:51:03,321 --> 00:51:05,990
Dzieciak znowu mnie nazwał
„zwiędłym dzyndzlem”.
749
00:51:06,532 --> 00:51:07,575
Noobmaster.
750
00:51:07,742 --> 00:51:10,203
Tak, Noobmaster69 nazwał mnie dzyndzlem.
751
00:51:10,370 --> 00:51:11,537
Mam tego dość.
752
00:51:12,455 --> 00:51:15,375
Noobmaster, mówi Thor.
Bóg piorunów, kojarzysz?
753
00:51:15,541 --> 00:51:17,710
Jak się w tej chwili nie wylogujesz,
754
00:51:17,877 --> 00:51:21,005
przylecę do tej piwnicy,
w której się chowasz,
755
00:51:21,172 --> 00:51:23,800
urwę ci łapska
i wsadzę ci je w tyłek, jasne?!
756
00:51:24,175 --> 00:51:27,220
Tak, biegnij się wypłakać do tatusia!
757
00:51:27,929 --> 00:51:28,930
Dzięki, Thor.
758
00:51:29,097 --> 00:51:30,431
Mów, jakby się jeszcze naprzykrzał.
759
00:51:30,598 --> 00:51:31,808
Tak zrobię.
760
00:51:32,600 --> 00:51:34,102
Może po lufeczce? Co pijemy?
761
00:51:34,268 --> 00:51:36,688
Mam browara, tequilę, co tam chcecie.
762
00:51:39,565 --> 00:51:40,984
Stary.
763
00:51:41,150 --> 00:51:42,110
Trzymasz się jakoś?
764
00:51:42,276 --> 00:51:43,611
Trzymam, a co?
765
00:51:43,778 --> 00:51:44,821
Źle wyglądam?
766
00:51:45,238 --> 00:51:46,656
Jak skisły twaróg.
767
00:51:48,658 --> 00:51:50,743
A co tam? Jakaś bibka się kroi?
768
00:51:50,910 --> 00:51:52,203
Potrzebna nam pomoc.
769
00:51:53,121 --> 00:51:55,415
Możliwe, że da się wszystko naprawić.
770
00:51:55,581 --> 00:51:56,916
Znaczy co, kablówkę?
771
00:51:57,083 --> 00:51:59,293
Bo mnie wkurza od tygodni.
772
00:51:59,460 --> 00:52:00,461
Chodzi o Thanosa.
773
00:52:19,647 --> 00:52:22,483
Nie chcę słyszeć tego imienia.
774
00:52:23,651 --> 00:52:26,321
Tutaj nie wypowiadamy go na głos.
775
00:52:31,159 --> 00:52:33,036
Proszę, zabierz tę rękę.
776
00:52:36,456 --> 00:52:39,500
Rozumiem, że ten gość
777
00:52:40,418 --> 00:52:41,544
może cię przerażać.
778
00:52:41,711 --> 00:52:43,087
Czemu miałbym...
779
00:52:43,254 --> 00:52:46,424
Czemu bym miał się go bać, tego gościa?
780
00:52:46,591 --> 00:52:48,426
Przecież go zabiłem, tak było?
781
00:52:49,761 --> 00:52:51,638
Ktoś jeszcze z was go zabił?
782
00:52:55,058 --> 00:52:56,142
Nie.
783
00:52:56,684 --> 00:52:57,685
Tak myślałem.
784
00:52:58,770 --> 00:53:03,024
Korg, może powiesz wszystkim,
kto mu odrąbał ten wielki łeb.
785
00:53:03,566 --> 00:53:04,609
Stormbreaker?
786
00:53:04,776 --> 00:53:06,402
A kto trzymał Stormbreakera?
787
00:53:10,490 --> 00:53:12,700
Rozumiem. Jest ci ciężko.
788
00:53:12,867 --> 00:53:13,868
Sam to przerabiałem.
789
00:53:14,035 --> 00:53:16,329
A wiesz, kto mnie wyciągnął z dołka?
790
00:53:16,496 --> 00:53:18,831
Natasza?
791
00:53:19,290 --> 00:53:21,167
Ty.
792
00:53:21,334 --> 00:53:23,294
Ty mi pomogłeś.
793
00:53:24,504 --> 00:53:25,963
No to idź zapytać
794
00:53:27,048 --> 00:53:29,384
tych Asgardczyków na dole,
795
00:53:29,550 --> 00:53:31,260
ile jest warta moja pomoc.
796
00:53:36,933 --> 00:53:38,393
Tych, co ocaleli.
797
00:53:38,935 --> 00:53:40,520
Można by ożywić resztę.
798
00:53:41,437 --> 00:53:42,438
Przestań.
799
00:53:43,564 --> 00:53:44,649
Przestań, dobra?
800
00:53:45,400 --> 00:53:48,319
Pewnie myślisz,
że się użalam nad sobą i czekam,
801
00:53:48,486 --> 00:53:51,030
aż ktoś mnie ocali,
802
00:53:51,197 --> 00:53:53,282
ale tu mi dobrze. Tu nam dobrze, nie?
803
00:53:53,449 --> 00:53:54,909
Świetnie wręcz.
804
00:53:55,076 --> 00:53:57,036
Więc, cokolwiek nam wciskasz, mam w nosie.
805
00:53:57,203 --> 00:53:58,705
Nie chcę, nie kupuję.
806
00:53:58,871 --> 00:53:59,956
Narazka.
807
00:54:03,334 --> 00:54:05,044
Jesteś nam potrzebny.
808
00:54:14,470 --> 00:54:16,472
Mamy piwo na statku.
809
00:54:20,518 --> 00:54:22,145
Jakieś kraftowe?
810
00:54:26,065 --> 00:54:28,693
TOKIO
811
00:54:34,240 --> 00:54:37,243
To on! Chce dopaść Akihiko!
812
00:55:03,978 --> 00:55:06,147
Czego od nas chcesz?
813
00:55:07,774 --> 00:55:09,442
Nic ci nie zrobiliśmy!
814
00:55:09,859 --> 00:55:11,069
Przeżyliście.
815
00:55:11,361 --> 00:55:13,196
Połowa planety zginęła.
816
00:55:13,696 --> 00:55:15,114
Ich dorwał Thanos.
817
00:55:15,698 --> 00:55:16,699
A was ja.
818
00:55:21,954 --> 00:55:23,998
Dość skrzywdziliście ludzi.
819
00:55:25,083 --> 00:55:27,168
MY skrzywdziliśmy?
820
00:55:30,755 --> 00:55:31,631
Zwariowałeś!
821
00:56:01,911 --> 00:56:02,912
Czekaj! Oszczędź mnie!
822
00:56:04,330 --> 00:56:05,873
Oddam ci wszystko!
823
00:56:07,125 --> 00:56:08,251
Czego chcesz?
824
00:56:08,418 --> 00:56:11,504
Chcę czegoś, czego nie możesz mi dać.
825
00:56:35,403 --> 00:56:36,571
Nie powinnaś tu być.
826
00:56:39,282 --> 00:56:41,034
Podobnie jak ty.
827
00:56:47,040 --> 00:56:48,499
Muszę dokończyć robotę.
828
00:56:50,084 --> 00:56:51,711
Tak to nazywasz?
829
00:56:52,795 --> 00:56:55,214
W ten sposób nie odzyskasz rodziny.
830
00:57:01,054 --> 00:57:02,138
Odkryliśmy coś.
831
00:57:03,806 --> 00:57:05,975
Jest szansa, być może.
832
00:57:09,312 --> 00:57:10,521
Przestań.
833
00:57:11,439 --> 00:57:12,899
Co mam przestać?
834
00:57:15,943 --> 00:57:17,403
Dawać mi nadzieję.
835
00:57:20,740 --> 00:57:23,201
Przykro mi, że wcześniej nie mogłam.
836
00:57:44,764 --> 00:57:46,057
Znosi cię na lewo.
837
00:57:46,641 --> 00:57:48,351
Trzymaj kierunek, Lebowski.
838
00:57:51,562 --> 00:57:52,855
Krokiet, jak idzie?
839
00:57:53,022 --> 00:57:54,023
Jestem Rocket.
840
00:57:54,190 --> 00:57:56,734
Nie pozwalaj se.
Jesteś geniuszem tylko na Ziemi.
841
00:58:01,656 --> 00:58:03,241
Niezły skafanderek.
842
00:58:04,701 --> 00:58:06,119
Uważaj trochę, dobra?
843
00:58:06,285 --> 00:58:07,286
Jestem bardzo ostrożny.
844
00:58:07,453 --> 00:58:08,871
Jak Hulk w składzie porcelany.
845
00:58:09,038 --> 00:58:09,956
Jestem ostrożny!
846
00:58:10,123 --> 00:58:11,499
Cząsteczki Pyma, tak?
847
00:58:11,666 --> 00:58:14,168
A ponieważ Hank Pym przestał istnieć,
848
00:58:14,335 --> 00:58:16,087
więcej nie ma i nie będzie.
849
00:58:16,254 --> 00:58:18,172
- Scott, wyluzuj.
- Sorry.
850
00:58:18,506 --> 00:58:21,467
Wystarczy na jeden skok dla każdego.
851
00:58:21,634 --> 00:58:22,677
Żadnych powtórek.
852
00:58:23,720 --> 00:58:25,054
Plus dwa skoki próbne.
853
00:58:29,225 --> 00:58:30,059
Jeden próbny.
854
00:58:31,394 --> 00:58:32,979
No dobra. Chyba wymiękam.
855
00:58:33,146 --> 00:58:34,439
Nie szkodzi.
856
00:58:36,649 --> 00:58:38,401
Ja to zrobię.
857
00:58:39,027 --> 00:58:42,030
Clint, po skoku będziesz trochę skołowany,
858
00:58:42,196 --> 00:58:44,073
- ale to normalne.
- Jedno pytanie.
859
00:58:44,240 --> 00:58:45,867
Skoro umiemy cofnąć się w czasie,
860
00:58:46,034 --> 00:58:48,369
to nie możemy znaleźć małego Thanoska
861
00:58:48,536 --> 00:58:49,704
i go...?
862
00:58:53,708 --> 00:58:55,585
- To byłoby nieludzkie.
- To Thanos!
863
00:58:55,752 --> 00:58:58,046
Po drugie, czas tak nie działa.
864
00:58:58,212 --> 00:59:00,381
Zmiany w przeszłości
nie zmieniają przyszłości.
865
00:59:00,548 --> 00:59:03,259
Zgarniamy Kamienie,
zanim Thanos je znajdzie,
866
00:59:03,426 --> 00:59:06,179
Thanos nie ma Kamieni,
problem z głowy.
867
00:59:06,346 --> 00:59:08,181
- Bingo.
- To tak nie działa.
868
00:59:08,348 --> 00:59:10,475
- Słyszałem co innego.
- A kto tak mówił?
869
00:59:10,642 --> 00:59:12,435
Star Trek, Terminator, Strażnik czasu...
870
00:59:12,602 --> 00:59:14,187
- Podróż w czasie...
- Zagubiony w czasie.
871
00:59:14,354 --> 00:59:16,397
- Pułapka czasu...
- Jutro będzie futro?
872
00:59:16,564 --> 00:59:18,941
Właśnie. Wspaniała
przygoda Billa i Teda.
873
00:59:19,108 --> 00:59:21,194
Każdy film o podróżach w czasie.
874
00:59:21,361 --> 00:59:23,196
Szklana pułapka? A nie, pudło.
875
00:59:23,363 --> 00:59:24,405
Każde dziecko to wie.
876
00:59:24,572 --> 00:59:26,824
Nie wiem, skąd te pomysły, ale nie.
877
00:59:26,991 --> 00:59:28,993
Jeśli przeniesiesz się w przeszłość,
878
00:59:29,160 --> 00:59:31,496
nasza przeszłość staje się
twoją przyszłością.
879
00:59:31,663 --> 00:59:34,624
A dawna teraźniejszość
staje się przeszłością,
880
00:59:34,791 --> 00:59:37,418
której nie może zmienić
twoja nowa przyszłość!
881
00:59:37,585 --> 00:59:38,795
Właśnie.
882
00:59:39,379 --> 00:59:42,256
Czyli Powrót do przyszłości to ściema?
883
00:59:46,177 --> 00:59:47,595
No dobra, Clint.
884
00:59:48,262 --> 00:59:51,307
Ruszamy za trzy, dwa,
885
00:59:51,474 --> 00:59:52,475
jeden.
886
01:01:04,839 --> 01:01:06,174
Cooper?
887
01:01:06,341 --> 01:01:07,884
Gdzie moje słuchawki?
888
01:01:08,051 --> 01:01:08,968
Lila?
889
01:01:09,135 --> 01:01:11,220
- Ja ich nie brałem.
- Lila?
890
01:01:12,055 --> 01:01:13,973
Pożyczałeś wczoraj!
891
01:01:14,557 --> 01:01:15,850
Lila!
892
01:01:21,356 --> 01:01:22,357
Tak, tato?
893
01:01:26,235 --> 01:01:27,278
Tato?
894
01:01:29,781 --> 01:01:31,074
Lila!
895
01:01:36,996 --> 01:01:39,332
Spójrz na mnie!
896
01:01:39,499 --> 01:01:40,625
W porządku?
897
01:01:41,334 --> 01:01:43,378
Tak.
898
01:01:45,296 --> 01:01:46,464
To działa.
899
01:01:49,759 --> 01:01:50,885
PRZEKRĘT CZASOWY
BURZA MÓZGÓW
900
01:01:52,720 --> 01:01:54,555
Dobra, wiemy już jak.
901
01:01:55,223 --> 01:01:58,267
Teraz pytanie, gdzie i kiedy.
902
01:01:59,102 --> 01:02:00,895
Prawie każdy z nas zetknął się
903
01:02:01,062 --> 01:02:02,730
co najmniej z jednym Kamieniem.
904
01:02:02,897 --> 01:02:04,399
Albo, gwoli ścisłości,
905
01:02:04,565 --> 01:02:07,151
niemal został zabity
przez jeden z Kamieni.
906
01:02:07,318 --> 01:02:08,486
Ja nie.
907
01:02:08,653 --> 01:02:10,989
Nawet nie wiem, o czym wy gadacie.
908
01:02:11,155 --> 01:02:15,910
Tak czy siak, cząsteczek Pyma
wystarczy nam tylko na jeden skok.
909
01:02:16,077 --> 01:02:19,288
Kamienie pojawiały się wielokrotnie
na przestrzeni dziejów.
910
01:02:19,455 --> 01:02:20,748
Naszych dziejów.
911
01:02:20,915 --> 01:02:23,918
Co znaczy,
że nie będzie łatwo się do nich dobrać.
912
01:02:24,085 --> 01:02:25,878
Czyli precyzyjne uderzenia.
913
01:02:26,337 --> 01:02:27,588
Zgadza się.
914
01:02:28,965 --> 01:02:30,550
Zacznijmy od Eteru.
915
01:02:30,717 --> 01:02:31,926
Thor, co o nim wiesz?
916
01:02:37,515 --> 01:02:38,725
Zasnął?
917
01:02:38,891 --> 01:02:41,436
Nie. Chyba mu się zmarło.
918
01:02:41,978 --> 01:02:44,439
KAMIEŃ RZECZYWISTOŚCI
919
01:02:44,856 --> 01:02:46,065
Od czego tu zacząć?
920
01:02:47,859 --> 01:02:50,403
Więc Eter, po pierwsze,
nie jest kamieniem.
921
01:02:50,862 --> 01:02:52,697
Bo ktoś tu go nazwał kamieniem.
922
01:02:54,449 --> 01:02:58,077
Jest bardziej
jak jakaś taka rozjuszona breja,
923
01:02:58,244 --> 01:03:01,122
więc trzeba dać sprostowanie
i tak go nie nazywać.
924
01:03:01,581 --> 01:03:04,125
A właśnie, taka anegdotka.
925
01:03:04,292 --> 01:03:06,169
Mój dziadek, wiele lat temu,
926
01:03:06,336 --> 01:03:09,839
ukrył Kamień przed Mrocznymi Elfami.
927
01:03:11,758 --> 01:03:12,717
Straszne zbóje.
928
01:03:12,884 --> 01:03:14,594
Otóż Jane, wyobraźcie sobie...
929
01:03:15,178 --> 01:03:16,721
O, no właśnie ta.
930
01:03:17,180 --> 01:03:20,558
Otóż Jane była moją byłą.
931
01:03:21,726 --> 01:03:24,771
No i raz tak jakby
wsadziła rękę w tę breję,
932
01:03:24,937 --> 01:03:27,774
a wtedy Eter tak jakby wszedł w nią,
933
01:03:28,191 --> 01:03:29,984
i była bardzo, bardzo chora,
934
01:03:30,151 --> 01:03:33,279
więc musiałem ją zabrać do Asgardu,
skąd sam pochodzę,
935
01:03:33,446 --> 01:03:35,406
i próbowaliśmy ją wyleczyć.
936
01:03:35,573 --> 01:03:37,200
Wtedy ze sobą chodziliśmy.
937
01:03:37,367 --> 01:03:40,745
I przedstawiłem ją mojej matce,
938
01:03:42,288 --> 01:03:44,123
która nie żyje...
939
01:03:45,541 --> 01:03:49,087
Zresztą Jane i ja też ze sobą zerwaliśmy.
940
01:03:49,879 --> 01:03:51,339
No ale tak to bywa, nie?
941
01:03:51,506 --> 01:03:52,840
Nic nie trwa wiecznie.
942
01:03:53,007 --> 01:03:54,759
- Usiądź.
- Czekaj, skończę.
943
01:03:54,926 --> 01:03:57,971
W życiu jedyną trwałą rzeczą
jest nietrwałość.
944
01:03:58,721 --> 01:04:01,015
Ekstra. Jajka? Śniadanie?
945
01:04:01,182 --> 01:04:03,226
Nie. Krwawą Mary proszę.
946
01:04:03,393 --> 01:04:05,520
Quill mówił,
że zwinął Kamień Mocy z Moraga.
947
01:04:05,687 --> 01:04:06,771
KAMIEŃ MOCY
948
01:04:06,938 --> 01:04:09,315
- Morag to osoba?
- Planeta.
949
01:04:10,024 --> 01:04:11,401
Quill był osobą.
950
01:04:12,151 --> 01:04:14,487
Planeta? W sensie, że w kosmosie?
951
01:04:14,654 --> 01:04:18,866
Patrzcie. Jest jak szczeniaczek,
cały szczęśliwy i merda ogonkiem.
952
01:04:19,033 --> 01:04:22,203
Chcesz lecieć w kosmos?
Piesiulek chce lecieć w kosmos?
953
01:04:22,370 --> 01:04:23,496
Pancio cię zabierze.
954
01:04:23,663 --> 01:04:24,706
KAMIEŃ DUSZY
955
01:04:24,872 --> 01:04:26,791
Thanos znalazł Kamień Duszy na Vormirze.
956
01:04:26,958 --> 01:04:28,918
Co to jest Vormir?
957
01:04:29,085 --> 01:04:30,253
Królestwo śmierci.
958
01:04:30,962 --> 01:04:32,839
W centrum celestiańskiego świata.
959
01:04:34,757 --> 01:04:38,761
Tam Thanos zamordował mi siostrę.
960
01:04:45,184 --> 01:04:46,227
To ja pas.
961
01:04:47,645 --> 01:04:48,438
KAMIEŃ CZASU
962
01:04:48,604 --> 01:04:49,605
- Ten strażnik...
- Dr Strange.
963
01:04:49,772 --> 01:04:51,566
Od czego on był doktorem?
964
01:04:51,733 --> 01:04:53,693
Od królików z kapelusza.
965
01:04:53,860 --> 01:04:55,153
Fajna miejscówka w Greenwich.
966
01:04:55,320 --> 01:04:56,904
Na Sullivan Street, tak?
967
01:04:57,071 --> 01:04:58,072
Na Bleecker.
968
01:04:58,239 --> 01:04:59,324
Mieszkał w Nowym Jorku?
969
01:04:59,991 --> 01:05:02,035
- W Toronto.
- Bleecker, róg Sullivan.
970
01:05:02,201 --> 01:05:03,995
Ktoś mnie w ogóle słucha?
971
01:05:04,162 --> 01:05:07,707
Jeśli wybierzemy właściwy rok,
w Nowym Jorku będą trzy Kamienie.
972
01:05:10,168 --> 01:05:11,878
Chrzanisz.
973
01:05:14,630 --> 01:05:16,758
Czyli mamy plan.
974
01:05:16,924 --> 01:05:21,512
Sześć Kamieni, trzy oddziały,
jedna szansa.
975
01:05:31,230 --> 01:05:33,107
Pięć lat temu przegraliśmy.
976
01:05:34,442 --> 01:05:35,735
Wszyscy.
977
01:05:37,654 --> 01:05:39,030
Straciliśmy przyjaciół,
978
01:05:39,739 --> 01:05:41,407
rodziny,
979
01:05:43,368 --> 01:05:45,203
jakąś cząstkę samych siebie.
980
01:05:46,663 --> 01:05:48,998
Dziś mamy szansę wszystko odzyskać.
981
01:05:50,416 --> 01:05:53,252
Znacie swój oddział, znacie zadanie.
982
01:05:54,087 --> 01:05:56,005
Znaleźć Kamienie. Odzyskać je.
983
01:05:56,839 --> 01:05:58,007
Jeden skok.
984
01:05:58,174 --> 01:05:59,258
Zero błędów.
985
01:05:59,759 --> 01:06:01,469
Powtórki nie będzie.
986
01:06:01,636 --> 01:06:03,513
Zmierzamy w znajome miejsca.
987
01:06:03,680 --> 01:06:05,515
Ale nie wiemy, czego się spodziewać.
988
01:06:06,683 --> 01:06:07,684
Uważajcie.
989
01:06:08,351 --> 01:06:09,602
Osłaniajcie się nawzajem.
990
01:06:11,062 --> 01:06:12,855
Dzisiaj walczymy o wszystko.
991
01:06:13,731 --> 01:06:15,316
I zwyciężymy.
992
01:06:17,485 --> 01:06:18,486
Za wszelką cenę.
993
01:06:21,739 --> 01:06:23,199
Powodzenia.
994
01:06:23,366 --> 01:06:24,450
Ma koleś gadane.
995
01:06:24,617 --> 01:06:25,785
Co nie?
996
01:06:25,952 --> 01:06:28,287
Słyszeli? Zielenina, łap za klawiaturę.
997
01:06:29,247 --> 01:06:30,790
Śledzenie aktywne.
998
01:06:31,582 --> 01:06:33,418
Oddasz go w jednym kawałku?
999
01:06:33,584 --> 01:06:34,919
Tak, tak.
1000
01:06:35,086 --> 01:06:36,963
No dobra, postaram się.
1001
01:06:37,130 --> 01:06:38,923
Przekonujący, to ty nie jesteś.
1002
01:06:42,010 --> 01:06:43,136
Widzimy się za minutę.
1003
01:07:12,915 --> 01:07:16,002
NOWY JORK
2012
1004
01:07:37,565 --> 01:07:38,858
Dobra, znacie cele.
1005
01:07:39,025 --> 01:07:41,235
Dwa Kamienie na obrzeżach,
jeden w centrum.
1006
01:07:41,402 --> 01:07:43,363
Dyskretnie. Pilnujcie zegarków.
1007
01:07:58,795 --> 01:08:00,588
Rozwal sobie coś po drodze.
1008
01:08:01,714 --> 01:08:03,716
To zbędne, ale jak tam chcesz.
1009
01:08:31,452 --> 01:08:34,622
Uważaj, świeżo pastowane podłogi.
1010
01:08:39,961 --> 01:08:41,587
Szukam Doktora Strange'a.
1011
01:08:43,172 --> 01:08:46,050
Przybyłeś pięć lat za wcześnie.
1012
01:08:46,842 --> 01:08:50,555
Stephen Strange prowadzi operację
20 przecznic stąd.
1013
01:08:52,348 --> 01:08:53,349
Czego od niego chcesz?
1014
01:08:54,266 --> 01:08:55,268
W zasadzie tego.
1015
01:08:58,645 --> 01:08:59,480
Muszę odmówić.
1016
01:08:59,896 --> 01:09:01,274
To nie była prośba.
1017
01:09:02,190 --> 01:09:03,192
Nie radzę.
1018
01:09:03,359 --> 01:09:04,944
Potrzebny mi ten Kamień
1019
01:09:05,110 --> 01:09:06,612
i nie mam czasu na dyskusje.
1020
01:09:15,621 --> 01:09:17,206
Zacznijmy od nowa, zgoda?
1021
01:09:28,760 --> 01:09:30,261
Twoje szaty, Lady Jane.
1022
01:09:30,427 --> 01:09:32,805
A nie ma czegoś ze spodniami?
1023
01:09:32,971 --> 01:09:34,015
Spodniami?
1024
01:09:34,181 --> 01:09:36,266
Nieważne. Niech będzie.
1025
01:09:36,434 --> 01:09:38,061
To Jane.
1026
01:09:39,686 --> 01:09:40,688
Dobra, misiek.
1027
01:09:42,273 --> 01:09:43,524
Plan jest taki.
1028
01:09:43,690 --> 01:09:46,069
Ty ją zagadujesz, ja ją dźgam tym,
1029
01:09:46,235 --> 01:09:48,695
łapię Kamień i spadamy w te pędy.
1030
01:09:50,448 --> 01:09:53,409
Czekaj, zaraz wracam.
Jest tu piwniczka z trunkami.
1031
01:09:53,576 --> 01:09:56,454
Mój ojciec miał tam
wielką bekę aakońskiego piwa.
1032
01:09:56,621 --> 01:09:57,872
Znajdę kubeczki w pomywalni.
1033
01:09:58,039 --> 01:09:59,916
Jeszcze się nie dość nawaliłeś?
1034
01:10:07,298 --> 01:10:09,217
Dajcie Lokiemu trochę zupy.
1035
01:10:09,384 --> 01:10:13,388
I niech bibliotekarze
przyniosą księgi o astronomii.
1036
01:10:19,560 --> 01:10:21,104
A ta wystrojona to kto?
1037
01:10:22,438 --> 01:10:23,940
Moja matka.
1038
01:10:24,440 --> 01:10:26,150
Dzisiaj ma umrzeć.
1039
01:10:26,818 --> 01:10:28,611
To się stało dziś?
1040
01:10:35,159 --> 01:10:37,704
Nie dam rady. Nie dam rady.
1041
01:10:38,287 --> 01:10:39,831
Co ja tu robię?
1042
01:10:39,998 --> 01:10:41,124
Fatalny pomysł!
1043
01:10:41,416 --> 01:10:42,458
- Chodź tu.
- Nie.
1044
01:10:42,625 --> 01:10:45,044
Chyba mam atak paniki.
1045
01:10:45,211 --> 01:10:47,213
- Chodź tu.
- Po co ja tu jestem?
1046
01:10:48,006 --> 01:10:49,632
Tylko ty kogoś straciłeś?
1047
01:10:49,799 --> 01:10:51,634
Jak sądzisz, co my tu robimy?
1048
01:10:51,801 --> 01:10:53,970
Straciłem jedyną rodzinę, jaką miałem.
1049
01:10:54,137 --> 01:10:56,556
Quilla, Groota, Draxa,
pannę z czułkami,
1050
01:10:56,723 --> 01:10:58,141
wszystkich.
1051
01:10:58,850 --> 01:11:00,184
Czaję, że tęsknisz do mamy,
1052
01:11:00,476 --> 01:11:01,686
ale ona odeszła.
1053
01:11:01,853 --> 01:11:02,854
Tak naprawdę.
1054
01:11:03,438 --> 01:11:06,274
A jest masa ludzi,
którzy odeszli tylko tak jakby.
1055
01:11:06,441 --> 01:11:07,567
I możesz im pomóc.
1056
01:11:08,693 --> 01:11:11,904
Więc wyczesz wreszcie z brody okruchy,
1057
01:11:12,071 --> 01:11:14,365
rzuć jakiś namiętny tekst tej dziuni,
1058
01:11:14,824 --> 01:11:17,702
a jak nie będzie patrzeć, zakoś jej Kamień
1059
01:11:17,869 --> 01:11:19,454
i pomóż mi odzyskać rodzinę.
1060
01:11:21,122 --> 01:11:22,123
Dobra.
1061
01:11:22,415 --> 01:11:23,416
Czy ty beczysz?
1062
01:11:24,334 --> 01:11:25,335
Nie.
1063
01:11:27,170 --> 01:11:28,338
Tak.
1064
01:11:28,504 --> 01:11:29,714
Kompletnie mi odwala.
1065
01:11:29,881 --> 01:11:30,882
Weź się ogarnij!
1066
01:11:31,049 --> 01:11:32,050
Dasz radę.
1067
01:11:33,134 --> 01:11:34,552
Dasz radę.
1068
01:11:37,722 --> 01:11:38,723
W porządku?
1069
01:11:38,890 --> 01:11:39,891
Dam radę.
1070
01:11:40,058 --> 01:11:41,059
Super.
1071
01:11:43,269 --> 01:11:45,605
Dam sobie radę. Dam radę.
1072
01:11:46,439 --> 01:11:47,899
Nie dam rady.
1073
01:11:48,066 --> 01:11:51,486
Dobra, flirciarzu, została sama, działamy.
1074
01:11:51,653 --> 01:11:54,238
Thor? Thor!
1075
01:12:04,624 --> 01:12:05,875
Schodzisz, Błękitka!
1076
01:12:06,042 --> 01:12:08,461
Prosto na linię. Tak jest.
1077
01:12:13,758 --> 01:12:14,801
Nie da się szybciej?
1078
01:12:14,968 --> 01:12:17,053
Raz-dwa, ludzie, nie mamy czasu.
1079
01:12:17,220 --> 01:12:18,972
Te uwagi są bardzo pomocne.
1080
01:12:21,182 --> 01:12:22,684
Uważaj na siebie, dobrze?
1081
01:12:22,850 --> 01:12:25,311
Łap Kamień i wracaj. Nic nie kombinuj.
1082
01:12:25,853 --> 01:12:27,522
Będzie dobrze.
1083
01:12:27,689 --> 01:12:28,898
- Załatwmy to.
- Tak jest.
1084
01:12:29,065 --> 01:12:30,358
Do zobaczenia.
1085
01:12:31,067 --> 01:12:32,402
Pilnujcie się nawzajem.
1086
01:12:42,996 --> 01:12:44,539
Współrzędne wprowadzone.
1087
01:12:46,165 --> 01:12:48,084
Byle nie wypadli na zakręcie.
1088
01:12:54,007 --> 01:12:56,384
Niezły kawał od Budapesztu.
1089
01:13:01,264 --> 01:13:02,765
Dobra, no to...
1090
01:13:04,017 --> 01:13:07,228
Musimy tylko zaczekać
na tego całego Quilla
1091
01:13:07,395 --> 01:13:09,230
i zaprowadzi nas do Kamienia Mocy?
1092
01:13:10,231 --> 01:13:11,649
Ukryjmy się.
1093
01:13:13,276 --> 01:13:15,737
W roku 2014 nie tylko my szukamy Kamieni.
1094
01:13:15,903 --> 01:13:17,155
O czym ty mówisz?
1095
01:13:17,322 --> 01:13:18,656
Kto jeszcze ich szuka?
1096
01:13:22,285 --> 01:13:23,703
Mój ojciec.
1097
01:13:23,870 --> 01:13:25,663
Moja siostra.
1098
01:13:25,830 --> 01:13:26,956
I ja.
1099
01:13:27,123 --> 01:13:28,291
I ty?
1100
01:13:30,168 --> 01:13:31,753
A gdzie teraz jesteś?
1101
01:14:00,448 --> 01:14:01,616
Nie dziękuj.
1102
01:14:01,783 --> 01:14:04,077
Nie prosiłam cię o pomoc!
1103
01:14:04,744 --> 01:14:06,371
A wciąż jej potrzebujesz.
1104
01:14:10,416 --> 01:14:12,418
Wstawaj. Ojciec wzywa na statek.
1105
01:14:12,585 --> 01:14:13,586
Czemu?
1106
01:14:13,753 --> 01:14:15,755
Znalazł Kamień Nieskończoności.
1107
01:14:20,218 --> 01:14:21,678
Gdzie?
1108
01:14:21,844 --> 01:14:23,596
Na planecie Morag.
1109
01:14:25,223 --> 01:14:27,141
Plan ojca wreszcie się ziści.
1110
01:14:27,308 --> 01:14:29,310
To tylko jeden z sześciu Kamieni.
1111
01:14:29,477 --> 01:14:30,687
To początek.
1112
01:14:30,853 --> 01:14:32,647
Jeśli zdobędzie wszystkie...
1113
01:14:45,660 --> 01:14:49,205
Ronan namierzył Kamień Mocy.
Przenoszę was na jego okręt.
1114
01:14:49,372 --> 01:14:50,581
Nie będzie zachwycony.
1115
01:14:50,748 --> 01:14:52,875
Zawsze to lepsze niż śmierć.
1116
01:14:54,377 --> 01:14:56,129
Obsesja Ronana
1117
01:14:57,171 --> 01:14:59,340
mąci jego osąd.
1118
01:15:03,761 --> 01:15:05,555
Nie zawiedziemy cię, ojcze.
1119
01:15:06,597 --> 01:15:08,224
Wiem, że nie.
1120
01:15:10,935 --> 01:15:11,936
Przysięgam,
1121
01:15:13,813 --> 01:15:15,732
że przyniosę ci chlubę.
1122
01:15:24,115 --> 01:15:27,785
...musimy tylko zaczekać
na tego całego Quilla
1123
01:15:27,952 --> 01:15:29,954
i zaprowadzi nas do Kamienia Mocy?
1124
01:15:30,121 --> 01:15:31,706
Ukryjmy się.
1125
01:15:32,707 --> 01:15:35,585
W roku 2014 nie tylko my szukamy Kamieni.
1126
01:15:38,004 --> 01:15:39,464
Kto to był?
1127
01:15:39,630 --> 01:15:40,631
Nie wiem.
1128
01:15:40,798 --> 01:15:42,967
Głowa mi pęka. Nie wiem.
1129
01:15:44,427 --> 01:15:47,388
Może jej układ synaptyczny
oberwał w czasie bitwy.
1130
01:15:57,649 --> 01:15:59,692
Zabierz ją na mój okręt.
1131
01:16:07,325 --> 01:16:08,159
Sprężaj się.
1132
01:16:08,326 --> 01:16:10,411
Bo chyba właśnie kończą.
1133
01:16:10,578 --> 01:16:12,205
Przyjąłem. Jestem przy windzie.
1134
01:16:18,670 --> 01:16:20,254
Jeśli pozwolisz,
1135
01:16:22,548 --> 01:16:24,092
jednak bym się napił.
1136
01:16:24,634 --> 01:16:26,094
Dobra, postawcie go.
1137
01:16:26,260 --> 01:16:29,263
Zadymę zrobimy sobie później.
1138
01:16:29,430 --> 01:16:30,765
Swoją drogą, można by posprzątać.
1139
01:16:31,683 --> 01:16:33,935
Prawie zapomniałem, jak ten strój
1140
01:16:34,102 --> 01:16:36,020
paskudnie opinał ci tyłek.
1141
01:16:36,187 --> 01:16:37,313
Nikt ci nie każe patrzeć.
1142
01:16:37,480 --> 01:16:39,107
- Absurd.
- A mnie się podoba.
1143
01:16:39,565 --> 01:16:42,068
Moim zdaniem to tyłek flagowy Ameryki.
1144
01:16:42,276 --> 01:16:44,195
Kto weźmie magiczną różdżkę?
1145
01:16:44,362 --> 01:16:45,405
S.T.R.I.K.E. już jedzie.
1146
01:16:56,582 --> 01:16:58,334
My się tym chętnie zajmiemy.
1147
01:16:58,501 --> 01:16:59,502
A proszę.
1148
01:17:01,754 --> 01:17:03,464
Tylko ostrożnie.
1149
01:17:03,631 --> 01:17:05,091
Albo będzie pranie mózgu.
1150
01:17:05,258 --> 01:17:06,259
Tylko fajnie brzmi.
1151
01:17:06,426 --> 01:17:07,427
Będziemy uważać.
1152
01:17:07,593 --> 01:17:08,594
A to co za jedni?
1153
01:17:08,761 --> 01:17:10,054
Agenci T.A.R.C.Z.Y.
1154
01:17:10,221 --> 01:17:13,308
W zasadzie Hydry,
ale wtedy nie wiedzieliśmy.
1155
01:17:13,474 --> 01:17:15,643
Powaga? Nie?
1156
01:17:15,810 --> 01:17:17,312
Wystarczy spojrzeć na te gęby.
1157
01:17:17,478 --> 01:17:18,896
Ty mi, skrzatku, nie pyskuj.
1158
01:17:19,063 --> 01:17:20,898
Będę koordynował akcję ratunkową.
1159
01:17:21,065 --> 01:17:23,026
Będę koordynował akcję ratunkową.
1160
01:17:23,192 --> 01:17:25,653
Powiedz, jakim cudem nie puściłeś pawia?
1161
01:17:25,820 --> 01:17:27,238
Stul pysk.
1162
01:17:27,822 --> 01:17:29,115
Wchodzisz, Calineczka.
1163
01:17:29,282 --> 01:17:31,409
To nasz Kamień.
1164
01:17:31,576 --> 01:17:32,577
Dobra.
1165
01:17:32,744 --> 01:17:33,911
Pstryknij mnie.
1166
01:17:48,009 --> 01:17:49,010
Suń się.
1167
01:17:49,177 --> 01:17:50,928
Kolego!
1168
01:17:51,095 --> 01:17:52,889
Co ty? „Udźwig do ośmiu osób”.
1169
01:17:53,056 --> 01:17:54,057
Idź po schodach.
1170
01:17:54,223 --> 01:17:56,100
Tak! Stój!
1171
01:17:58,853 --> 01:18:01,648
„Idź po schodach”. Nie cierpię schodów.
1172
01:18:05,360 --> 01:18:07,737
Kapitanie, nasze berło jedzie windą
1173
01:18:07,904 --> 01:18:09,697
i właśnie mija 80. piętro.
1174
01:18:10,490 --> 01:18:11,491
Działam.
1175
01:18:12,325 --> 01:18:14,202
- Zaczekaj w holu.
- Do zobaczenia.
1176
01:18:14,577 --> 01:18:16,162
Dowody zabezpieczone.
1177
01:18:16,329 --> 01:18:17,747
Jedziemy do doktora Lista.
1178
01:18:18,456 --> 01:18:21,334
Nie przewiduję opóźnień, panie sekretarzu.
1179
01:18:26,756 --> 01:18:27,507
Kapitanie.
1180
01:18:27,674 --> 01:18:29,717
Miałeś koordynować akcję ratunkową.
1181
01:18:29,884 --> 01:18:31,427
Zmiana planów.
1182
01:18:35,264 --> 01:18:36,683
Hej, Kapitanie.
1183
01:18:37,976 --> 01:18:39,018
Rumlow.
1184
01:18:45,316 --> 01:18:47,151
Dzwonił do mnie sekretarz.
1185
01:18:47,318 --> 01:18:49,195
Mam się zająć transportem berła.
1186
01:18:51,698 --> 01:18:53,950
Nie bardzo rozumiem.
1187
01:18:56,411 --> 01:18:58,246
Możliwe, że będzie próba kradzieży.
1188
01:18:58,413 --> 01:18:59,998
Sorry.
1189
01:19:00,164 --> 01:19:01,582
Nie możemy ci go oddać.
1190
01:19:02,166 --> 01:19:04,043
Muszę zadzwonić do dyrektora.
1191
01:19:04,210 --> 01:19:06,337
Nie ma potrzeby. Zaufaj mi.
1192
01:19:09,924 --> 01:19:10,842
Heil Hydra.
1193
01:19:25,565 --> 01:19:27,442
Za dużo schodów!
1194
01:19:39,162 --> 01:19:41,789
Tomcio Paluch, zgłoś się.
Mam cel w zasięgu.
1195
01:19:41,956 --> 01:19:43,041
Możemy zaczynać.
1196
01:19:43,207 --> 01:19:44,208
Uwaga, lecę!
1197
01:19:51,466 --> 01:19:53,843
Coś ty się, Axem wypsikał?
1198
01:19:54,010 --> 01:19:56,220
Miałem w biurku, na czarną godzinę.
1199
01:19:56,387 --> 01:19:57,472
Skup się na misji.
1200
01:19:57,639 --> 01:19:58,890
Włażę do środka...
1201
01:19:59,599 --> 01:20:00,600
Teraz!
1202
01:20:06,481 --> 01:20:07,940
Dokąd się wybierasz?
1203
01:20:08,107 --> 01:20:10,360
Na lunch i do Asgardu. A pan jest...?
1204
01:20:10,526 --> 01:20:11,527
Alexander Pierce.
1205
01:20:11,694 --> 01:20:14,155
Szef szefów Nicka Fury'ego.
1206
01:20:14,322 --> 01:20:15,448
Mów mi „pan sekretarz”.
1207
01:20:15,615 --> 01:20:17,992
Dziękujemy za doprowadzenie więźnia.
1208
01:20:18,409 --> 01:20:19,952
Loki odpowie przed Odynem.
1209
01:20:20,119 --> 01:20:22,497
Nie, odpowie przed nami.
Odyn jest drugi.
1210
01:20:22,664 --> 01:20:24,123
Poproszę też walizkę.
1211
01:20:24,290 --> 01:20:26,084
To własność T.A.R.C.Z.Y.
od ponad 70 lat.
1212
01:20:26,250 --> 01:20:27,460
Daj walizkę, Stark.
1213
01:20:27,627 --> 01:20:30,004
Dobra, Stuart Malutki, robi się gorąco.
1214
01:20:30,171 --> 01:20:31,881
Nie chcę się licytować na rangi...
1215
01:20:32,340 --> 01:20:33,633
Słowo, że nie kipniesz?
1216
01:20:33,800 --> 01:20:36,511
Nie histeryzuj, to tylko mała arytmia.
1217
01:20:36,678 --> 01:20:38,262
Nie wiem, czy mała.
1218
01:20:38,429 --> 01:20:39,430
Poproszę walizkę.
1219
01:20:39,597 --> 01:20:40,974
Wiem, jest pan szychą...
1220
01:20:41,140 --> 01:20:42,308
Tak, daj walizkę.
1221
01:20:42,475 --> 01:20:44,519
- Jurysdykcja...
- Oddawaj.
1222
01:20:44,686 --> 01:20:45,603
Dajesz, Lang!
1223
01:20:45,770 --> 01:20:47,563
- Gdzie z łapami?
- Wyciągaj wtyczkę.
1224
01:20:48,731 --> 01:20:49,983
Mówisz i masz!
1225
01:20:52,819 --> 01:20:54,362
Stark?
1226
01:20:55,697 --> 01:20:56,781
Ma konwulsje! Odsunąć się!
1227
01:20:56,948 --> 01:20:58,658
Lekarza!
1228
01:20:59,200 --> 01:21:00,576
Potrzebna pomoc!
1229
01:21:00,952 --> 01:21:01,953
Mów do mnie!
1230
01:21:02,412 --> 01:21:04,205
Stark! To ten twój agregat?
1231
01:21:06,958 --> 01:21:08,292
Oddychaj!
1232
01:21:13,548 --> 01:21:15,883
Spotkamy się na tyłach.
Skoczę tylko na pizzę.
1233
01:21:21,597 --> 01:21:23,308
Nie chcę schodów!
1234
01:21:31,524 --> 01:21:32,942
Stark, nie mdlej.
1235
01:21:33,109 --> 01:21:35,069
Zrobię coś, ale nie wiem, czy się uda.
1236
01:21:37,071 --> 01:21:37,947
Tak!
1237
01:21:38,114 --> 01:21:39,490
Udało się wyśmienicie.
1238
01:21:39,657 --> 01:21:40,658
Obłęd.
1239
01:21:40,825 --> 01:21:42,201
Nie wiedziałem, czy się uda.
1240
01:21:42,368 --> 01:21:44,245
- Walizka!
- Walizka jest...
1241
01:21:44,412 --> 01:21:46,414
Gdzie walizka?
Gdzie Loki?
1242
01:21:47,415 --> 01:21:48,416
Loki!
1243
01:21:48,583 --> 01:21:49,751
Nie tak miało być, prawda?
1244
01:21:49,917 --> 01:21:51,044
Schrzaniliśmy.
1245
01:21:51,210 --> 01:21:52,712
Loki?
1246
01:21:54,756 --> 01:21:56,049
Tony, co się dzieje?
1247
01:21:57,050 --> 01:21:58,718
Znalazłeś sześcian?
1248
01:22:01,596 --> 01:22:03,014
No to już są jaja.
1249
01:22:07,101 --> 01:22:09,312
Mam Lokiego. 14. piętro.
1250
01:22:09,479 --> 01:22:10,855
Nie jestem Loki.
1251
01:22:14,442 --> 01:22:16,069
Nie chcę ci zrobić krzywdy.
1252
01:22:24,994 --> 01:22:25,995
Mogę tak cały dzień.
1253
01:22:26,162 --> 01:22:27,455
Tak, wiem.
1254
01:22:27,622 --> 01:22:28,623
No wiem.
1255
01:23:01,364 --> 01:23:02,365
Skąd to masz?
1256
01:23:13,668 --> 01:23:16,713
Bucky nie zginął.
1257
01:23:20,258 --> 01:23:21,301
Co?
1258
01:23:36,232 --> 01:23:37,775
Świetnie się opinał.
1259
01:23:42,155 --> 01:23:43,156
Proszę.
1260
01:23:43,323 --> 01:23:45,199
Nie mogę ci pomóc, Bruce.
1261
01:23:46,242 --> 01:23:49,370
Jeśli oddam Kamień,
żeby ratować twój świat, mój zginie.
1262
01:23:49,537 --> 01:23:51,289
Z całym szacunkiem,
1263
01:23:51,456 --> 01:23:54,542
nie wiem, czy ta teoria
ma jakieś podstawy naukowe.
1264
01:24:00,173 --> 01:24:04,469
Kamienie Nieskończoności
odpowiadają za upływ czasu.
1265
01:24:04,636 --> 01:24:06,179
Usuniesz jeden Kamień,
1266
01:24:06,346 --> 01:24:08,431
i strumień się rozdzieli.
1267
01:24:08,598 --> 01:24:11,059
Twoja rzeczywistość może na tym zyskać,
1268
01:24:11,225 --> 01:24:13,353
ale moja, nowa, niespecjalnie.
1269
01:24:13,728 --> 01:24:15,438
W tym nowym odgałęzieniu,
1270
01:24:15,605 --> 01:24:18,691
pozbawiony głównej broni
w walce z siłami ciemności,
1271
01:24:19,108 --> 01:24:21,027
nasz świat upadnie.
1272
01:24:21,194 --> 01:24:22,904
Ucierpią miliony.
1273
01:24:23,071 --> 01:24:24,322
Więc powiedz, doktorze.
1274
01:24:24,906 --> 01:24:27,075
Czy twoja nauka potrafi temu zapobiec?
1275
01:24:27,241 --> 01:24:28,242
Nie...
1276
01:24:29,243 --> 01:24:30,370
Ale może to wymazać.
1277
01:24:30,536 --> 01:24:32,246
Jak tylko użyjemy Kamieni,
1278
01:24:32,413 --> 01:24:34,582
możemy je wysłać z powrotem
1279
01:24:34,749 --> 01:24:36,250
do tej samej chwili.
1280
01:24:36,417 --> 01:24:38,878
Więc chronologicznie,
1281
01:24:39,921 --> 01:24:40,963
z tej rzeczywistości
1282
01:24:43,549 --> 01:24:45,218
Kamień nie zniknie.
1283
01:24:47,595 --> 01:24:50,682
Niestety pominąłeś najważniejszą kwestię.
1284
01:24:54,268 --> 01:24:56,729
Żeby zwrócić Kamienie, musicie przeżyć.
1285
01:24:56,896 --> 01:24:59,482
Przeżyjemy. Ja przeżyję. Obiecuję.
1286
01:25:00,316 --> 01:25:02,360
Twoje słowo nie wystarczy.
1287
01:25:04,028 --> 01:25:08,658
Najwyższy Czarodziej ma obowiązek
chronić Kamień Czasu za wszelką cenę.
1288
01:25:09,033 --> 01:25:10,910
To czemu Strange go oddał?
1289
01:25:12,870 --> 01:25:13,955
Coś ty powiedział?
1290
01:25:14,122 --> 01:25:16,457
Strange. Oddał go.
Prosto w łapy Thanosa.
1291
01:25:17,083 --> 01:25:18,668
- Z własnej woli?
- Tak.
1292
01:25:22,588 --> 01:25:24,173
- Dlaczego?
- Nie mam pojęcia.
1293
01:25:24,340 --> 01:25:26,092
Może popełnił błąd?
1294
01:25:36,227 --> 01:25:37,520
Albo ja.
1295
01:25:57,790 --> 01:26:00,209
Strange ma być najlepszy z nas.
1296
01:26:00,376 --> 01:26:02,879
Więc musiał mieć dobry powód.
1297
01:26:03,671 --> 01:26:05,298
Obawiam się, że masz rację.
1298
01:26:10,470 --> 01:26:11,471
Dziękuję.
1299
01:26:17,727 --> 01:26:19,395
Liczę na ciebie, Bruce.
1300
01:26:21,439 --> 01:26:22,649
Wszyscy liczymy.
1301
01:26:43,127 --> 01:26:44,671
Przeprowadź diagnostykę.
1302
01:26:45,421 --> 01:26:47,382
Pokaż mi jej plik pamięci.
1303
01:26:48,966 --> 01:26:51,427
Najwyraźniej doszło do splątania.
1304
01:26:52,595 --> 01:26:54,555
To było wspomnienie, ale nie jej.
1305
01:26:55,807 --> 01:26:57,225
Jakaś inna świadomość
1306
01:26:57,392 --> 01:26:58,685
jest w jej głowie.
1307
01:26:59,227 --> 01:27:00,561
Inna Nebula.
1308
01:27:02,689 --> 01:27:04,148
Niemożliwe.
1309
01:27:04,315 --> 01:27:06,943
Ten duplikat ma znacznik czasowy.
1310
01:27:07,860 --> 01:27:10,029
Powstanie dopiero za dziewięć lat.
1311
01:27:14,617 --> 01:27:17,120
Gdzie jest ta druga Nebula?
1312
01:27:17,787 --> 01:27:19,789
W naszym układzie, na Moragu.
1313
01:27:21,332 --> 01:27:22,625
Możesz uzyskać dostęp?
1314
01:27:22,792 --> 01:27:24,836
Tak, są połączone.
1315
01:27:25,003 --> 01:27:27,088
Znajdź w pamięci duplikatu wszystko
1316
01:27:27,255 --> 01:27:29,465
o Kamieniach Nieskończoności.
1317
01:27:33,011 --> 01:27:35,972
Kamienie pojawiały się wielokrotnie
na przestrzeni dziejów.
1318
01:27:36,139 --> 01:27:37,140
Naszych dziejów.
1319
01:27:37,307 --> 01:27:39,434
Co znaczy, że nie będzie łatwo
1320
01:27:39,600 --> 01:27:40,727
dobrać się do nich.
1321
01:27:40,893 --> 01:27:42,562
Czyli precyzyjne uderzenia.
1322
01:27:42,729 --> 01:27:44,022
Zatrzymaj.
1323
01:27:45,982 --> 01:27:47,191
Terranie.
1324
01:27:48,276 --> 01:27:49,944
Avengersi.
1325
01:27:51,029 --> 01:27:52,739
Krnąbrna banda.
1326
01:27:52,905 --> 01:27:54,407
A to co za odbicie?
1327
01:27:56,034 --> 01:27:57,201
Daj zbliżenie, Maw.
1328
01:28:00,705 --> 01:28:01,914
Nic nie rozumiem.
1329
01:28:06,627 --> 01:28:08,212
Dwie Nebule.
1330
01:28:08,379 --> 01:28:10,798
Nie. Ta sama Nebula.
1331
01:28:11,591 --> 01:28:13,343
Z dwóch różnych czasów.
1332
01:28:14,636 --> 01:28:16,262
Wprowadź kurs na Morag.
1333
01:28:16,429 --> 01:28:18,806
I przeskanuj pamięć duplikatu.
1334
01:28:19,557 --> 01:28:21,934
Chcę zobaczyć wszystko.
1335
01:28:31,694 --> 01:28:35,156
Dołączę do was później. Idźcie.
1336
01:28:49,545 --> 01:28:50,546
Co ty wyprawiasz?
1337
01:28:52,173 --> 01:28:53,383
Matko jedyna...
1338
01:28:53,549 --> 01:28:56,010
Podkradanie się zostaw bratu.
1339
01:28:56,177 --> 01:28:58,054
Nie podkradam się, spaceruję.
1340
01:28:58,221 --> 01:28:59,555
Coś ty wdział?
1341
01:28:59,722 --> 01:29:02,100
Zawsze to noszę, to mój ulubiony strój.
1342
01:29:06,187 --> 01:29:07,563
Coś dolega twemu oku?
1343
01:29:07,730 --> 01:29:08,731
A, że oku?
1344
01:29:08,898 --> 01:29:10,858
Pamiętasz bitwę o Harokin,
1345
01:29:11,025 --> 01:29:14,112
gdy mnie ugodzono w twarz pałaszem?
1346
01:29:17,657 --> 01:29:19,701
Nie jesteś Thorem, którego znam.
1347
01:29:20,451 --> 01:29:22,203
Jestem.
1348
01:29:22,704 --> 01:29:25,206
Przyszłość nie była dla ciebie łaskawa.
1349
01:29:25,665 --> 01:29:27,583
Kto mówi, że jestem z przyszłości?
1350
01:29:28,042 --> 01:29:30,586
Wychowywały mnie wiedźmy.
1351
01:29:31,629 --> 01:29:34,007
Patrzę nie tylko oczami, jak wiesz.
1352
01:29:36,092 --> 01:29:38,344
Tak, jestem totalnie z przyszłości.
1353
01:29:38,511 --> 01:29:40,138
Tak, słońce.
1354
01:29:40,305 --> 01:29:41,806
Muszę cię o coś zapytać.
1355
01:29:41,973 --> 01:29:42,974
Pytaj śmiało.
1356
01:30:07,123 --> 01:30:09,083
Jego łeb leżał tam,
1357
01:30:09,709 --> 01:30:12,211
a cielsko tam.
1358
01:30:13,504 --> 01:30:16,007
No i gdzie w tym sens? Za późno.
1359
01:30:16,674 --> 01:30:18,301
Po prostu tam stałem.
1360
01:30:19,260 --> 01:30:21,012
Jak idiota z tym toporem.
1361
01:30:21,179 --> 01:30:22,889
Nie jesteś idiotą.
1362
01:30:24,015 --> 01:30:25,600
Przybyłeś tu, prawda?
1363
01:30:25,808 --> 01:30:28,269
Do najmądrzejszej osoby w Asgardzie.
1364
01:30:28,603 --> 01:30:29,646
Tak.
1365
01:30:29,812 --> 01:30:31,147
To nie była głupota.
1366
01:30:31,314 --> 01:30:32,815
Ale porażka?
1367
01:30:32,982 --> 01:30:34,108
Jak najbardziej.
1368
01:30:34,275 --> 01:30:36,069
Nie owijasz w bawełnę.
1369
01:30:36,235 --> 01:30:37,737
Wiesz, o czym to świadczy?
1370
01:30:38,946 --> 01:30:40,948
Że jesteś taki, jak wszyscy.
1371
01:30:41,115 --> 01:30:43,993
Ale ja nie mam być jak wszyscy, prawda?
1372
01:30:44,494 --> 01:30:47,664
Nikt nie jest taki, jaki powinien być.
1373
01:30:48,373 --> 01:30:51,417
Miarą osoby, bohatera...
1374
01:30:51,584 --> 01:30:54,962
jest to, jak sobie radzi z tym,
kim faktycznie jest.
1375
01:31:00,218 --> 01:31:01,678
Tęskniłem, mamo.
1376
01:31:07,558 --> 01:31:09,310
Thor! Mam go!
1377
01:31:10,186 --> 01:31:11,729
Łapać królika!
1378
01:31:14,732 --> 01:31:16,317
Muszę ci coś powiedzieć.
1379
01:31:16,484 --> 01:31:18,277
Nie musisz.
1380
01:31:18,444 --> 01:31:20,947
Masz naprawić swoją przyszłość, nie moją.
1381
01:31:21,114 --> 01:31:22,782
Tu chodzi o twoją.
1382
01:31:22,949 --> 01:31:24,283
To nie moja sprawa.
1383
01:31:28,287 --> 01:31:29,539
Czołem.
1384
01:31:29,706 --> 01:31:31,708
Mama, jak się domyślam.
1385
01:31:31,874 --> 01:31:33,334
Mam, co trzeba. Zwijajmy się.
1386
01:31:33,501 --> 01:31:34,961
Nie chcę cię zostawiać.
1387
01:31:35,128 --> 01:31:36,963
To był piękny dar.
1388
01:31:37,130 --> 01:31:40,550
A teraz idź i bądź tym, kim miałeś zostać.
1389
01:31:41,009 --> 01:31:42,093
Kocham cię, mamo.
1390
01:31:42,260 --> 01:31:43,177
A ja ciebie.
1391
01:31:47,640 --> 01:31:49,559
Zjedz czasem sałatkę.
1392
01:31:50,560 --> 01:31:51,686
Dawaj, trzeba wracać.
1393
01:31:51,853 --> 01:31:53,438
- Żegnaj, synku.
- Trzy...
1394
01:31:53,604 --> 01:31:54,689
- Dwa...
- Moment!
1395
01:31:57,942 --> 01:31:59,152
Na coś czekamy?
1396
01:31:59,319 --> 01:32:00,778
Czasem to chwilę zajmuje.
1397
01:32:10,663 --> 01:32:12,290
Wciąż jestem godny.
1398
01:32:13,708 --> 01:32:15,335
O rany.
1399
01:32:16,502 --> 01:32:18,421
- Żegnaj, mamo.
- Żegnaj.
1400
01:32:57,669 --> 01:32:59,295
Czyli jest kretynem.
1401
01:33:00,630 --> 01:33:02,048
Tak.
1402
01:33:10,556 --> 01:33:11,766
A to co?
1403
01:33:11,933 --> 01:33:13,810
Złodziejskie narzędzie.
1404
01:33:23,569 --> 01:33:25,196
To ten moment, kiedy wyskakują
1405
01:33:25,363 --> 01:33:26,781
kolce z trupami i w ogóle.
1406
01:33:26,948 --> 01:33:28,157
Co ty gadasz?
1407
01:33:28,324 --> 01:33:30,660
W świątyni z Kamieniem Mocy musi być
1408
01:33:30,827 --> 01:33:32,120
kilka wrednych pułapek.
1409
01:33:32,286 --> 01:33:34,539
Dobra, idź śmiało.
1410
01:34:07,822 --> 01:34:09,324
Nie zawsze taka byłam.
1411
01:34:10,241 --> 01:34:11,242
Ja też nie.
1412
01:34:13,036 --> 01:34:14,495
Ale trzeba jakoś żyć.
1413
01:34:18,249 --> 01:34:19,917
Zsynchronizujmy się.
1414
01:34:21,794 --> 01:34:24,255
Trzy, dwa, jeden.
1415
01:34:37,101 --> 01:34:38,728
Zabiłeś tryliony istot!
1416
01:34:38,895 --> 01:34:40,313
Powinieneś mi dziękować.
1417
01:34:41,939 --> 01:34:43,524
Gdzie Kamienie?
1418
01:34:43,691 --> 01:34:44,692
Zniszczone.
1419
01:34:45,443 --> 01:34:46,444
Rozbite na atomy.
1420
01:34:47,153 --> 01:34:48,821
Użyłeś ich dwa dni temu!
1421
01:34:49,113 --> 01:34:52,116
Użyłem Kamieni, żeby zniszczyć Kamienie.
1422
01:34:52,283 --> 01:34:54,118
Sam prawie przy tym zginąłem.
1423
01:34:54,285 --> 01:34:56,204
Ale dzieło się dokonało.
1424
01:34:56,371 --> 01:34:58,206
I jest wieczne.
1425
01:34:59,499 --> 01:35:02,960
Jestem przeznaczeniem.
1426
01:35:04,212 --> 01:35:06,255
Coś ty im zrobił?
1427
01:35:06,422 --> 01:35:07,674
Nic.
1428
01:35:08,549 --> 01:35:09,842
Na razie.
1429
01:35:11,636 --> 01:35:15,348
Nie próbują zapobiec czemuś,
co zrobię w naszych czasach.
1430
01:35:15,682 --> 01:35:19,310
Próbują cofnąć coś,
co już zrobiłem w przyszłości.
1431
01:35:19,477 --> 01:35:21,145
Kamienie.
1432
01:35:22,063 --> 01:35:23,982
Znalazłem je wszystkie.
1433
01:35:25,775 --> 01:35:27,151
Wygrałem.
1434
01:35:27,902 --> 01:35:30,863
Przywróciłem równowagę we wszechświecie.
1435
01:35:34,867 --> 01:35:36,619
To jest twoja przyszłość.
1436
01:35:36,953 --> 01:35:38,997
To moje przeznaczenie.
1437
01:35:40,206 --> 01:35:42,250
Mój ojciec ma wiele wad,
1438
01:35:42,417 --> 01:35:44,252
ale nigdy nie był kłamcą.
1439
01:35:47,964 --> 01:35:49,882
Dziękuję, córko.
1440
01:35:50,049 --> 01:35:52,218
Być może traktowałem cię zbyt surowo.
1441
01:35:56,723 --> 01:35:59,600
Tak oto przeznaczenie się wypełnia.
1442
01:36:00,018 --> 01:36:01,394
Panie,
1443
01:36:01,561 --> 01:36:02,687
twoja córka...
1444
01:36:05,148 --> 01:36:06,149
Nie!
1445
01:36:06,607 --> 01:36:07,650
...to zdrajczyni.
1446
01:36:07,817 --> 01:36:10,278
To nie ja, ja bym nigdy...
1447
01:36:10,445 --> 01:36:11,612
Nie zdradziłabym cię.
1448
01:36:11,779 --> 01:36:13,614
Nigdy.
1449
01:36:19,370 --> 01:36:20,538
Wiem.
1450
01:36:21,497 --> 01:36:24,751
Dostaniesz szansę, by tego dowieść.
1451
01:36:31,049 --> 01:36:32,133
Nie!
1452
01:36:32,842 --> 01:36:34,052
On wie!
1453
01:36:38,640 --> 01:36:40,683
Barton, zgłoś się!
1454
01:36:41,309 --> 01:36:42,602
Romanow!
1455
01:36:43,227 --> 01:36:44,646
Zgłoś się, mamy problem!
1456
01:36:44,812 --> 01:36:45,938
No już!
1457
01:36:46,105 --> 01:36:47,523
Zgłoś się, mamy...
1458
01:36:47,690 --> 01:36:49,025
Thanos wie!
1459
01:36:49,692 --> 01:36:50,943
Thanos...
1460
01:37:04,666 --> 01:37:05,750
Kapitanie.
1461
01:37:07,377 --> 01:37:09,629
Sorry, kolego, chyba mamy kłopot.
1462
01:37:10,463 --> 01:37:11,798
Poważny.
1463
01:37:12,382 --> 01:37:13,383
No i co teraz?
1464
01:37:13,549 --> 01:37:14,550
Daj odetchnąć.
1465
01:37:14,717 --> 01:37:16,135
Właśnie dostałem w łeb Hulkiem.
1466
01:37:16,302 --> 01:37:17,720
Mieliśmy jedną szansę.
1467
01:37:17,887 --> 01:37:19,222
To była ona.
1468
01:37:19,389 --> 01:37:21,391
I przepadła! Już po szansie!
1469
01:37:21,557 --> 01:37:22,934
- Sześć Kamieni albo nic!
- Powtarzasz się.
1470
01:37:23,101 --> 01:37:24,102
Powtarzasz się.
1471
01:37:24,268 --> 01:37:25,979
Ty się powtarzasz! Ty się powtarzasz!
1472
01:37:26,145 --> 01:37:27,939
- Daj spokój.
- Od samego początku
1473
01:37:28,106 --> 01:37:29,107
nie podobał ci się Przekręt.
1474
01:37:29,273 --> 01:37:30,400
Skaszaniłeś go!
1475
01:37:30,566 --> 01:37:31,859
- Skaszaniłem?
- Tak!
1476
01:37:32,026 --> 01:37:33,820
Mamy inną opcję z Tesseraktem?
1477
01:37:33,987 --> 01:37:35,196
Nie ma opcji!
1478
01:37:35,363 --> 01:37:36,614
Nie będzie powtórek.
1479
01:37:36,781 --> 01:37:38,866
Została nam jedna probówka.
1480
01:37:39,033 --> 01:37:39,867
Na łebka.
1481
01:37:40,034 --> 01:37:42,328
I koniec, jasne? Jak ją zużyjemy,
1482
01:37:42,495 --> 01:37:43,663
nie wracamy do domu.
1483
01:37:43,830 --> 01:37:45,790
Ale jeśli nie spróbujemy,
1484
01:37:45,957 --> 01:37:47,125
to nikt inny też nie wraca.
1485
01:37:47,291 --> 01:37:48,209
Już wiem.
1486
01:37:49,502 --> 01:37:53,548
Jest inny sposób.
Zdobędziemy Tesserakt i cząsteczki Pyma.
1487
01:37:54,382 --> 01:37:55,425
Mała podróż sentymentalna.
1488
01:37:56,217 --> 01:37:58,052
Kompleks wojskowy, Garden State.
1489
01:38:02,140 --> 01:38:03,433
Kiedy byli tam obaj?
1490
01:38:03,599 --> 01:38:05,977
Coś mi tam mgliście dzwoni.
1491
01:38:06,644 --> 01:38:07,645
- Jak mgliście?
- Kto?
1492
01:38:07,812 --> 01:38:08,688
Dokąd teraz?
1493
01:38:08,855 --> 01:38:09,772
Wiem, że tam byli.
1494
01:38:09,939 --> 01:38:11,649
- Kto? Co robimy?
- I wiem, skąd wiem.
1495
01:38:14,027 --> 01:38:15,570
O co chodzi?
1496
01:38:16,154 --> 01:38:17,780
Improwizujemy.
1497
01:38:17,947 --> 01:38:19,073
- Super.
- Co improwizujemy?
1498
01:38:19,240 --> 01:38:20,992
Scott, zabierz to do siedziby.
1499
01:38:21,159 --> 01:38:22,076
Skafander.
1500
01:38:22,410 --> 01:38:23,870
- Co jest w New Jersey?
- 0-4.
1501
01:38:24,037 --> 01:38:24,871
0-4.
1502
01:38:25,038 --> 01:38:26,039
- 0-7.
- 0-7.
1503
01:38:26,205 --> 01:38:28,082
- Przepraszam.
- 1-9-7-0.
1504
01:38:28,541 --> 01:38:29,459
Jesteś pewien?
1505
01:38:29,625 --> 01:38:30,918
Halo? Kapitanie?
1506
01:38:31,085 --> 01:38:32,920
Steve. Sorry.
1507
01:38:33,087 --> 01:38:34,714
Ameryka. Rogers.
1508
01:38:34,881 --> 01:38:36,090
Jeśli się nie uda,
1509
01:38:36,382 --> 01:38:38,926
nie będzie powrotu.
Utkniecie tam na zawsze.
1510
01:38:40,011 --> 01:38:41,804
Dzięki za słowa otuchy, konusie.
1511
01:38:42,847 --> 01:38:44,057
Ufasz mi?
1512
01:38:44,932 --> 01:38:46,100
Tak.
1513
01:38:47,143 --> 01:38:48,478
Jaka decyzja?
1514
01:38:49,354 --> 01:38:51,064
Ruszamy.
1515
01:39:07,121 --> 01:39:10,750
Ej, koleś! Make love, not war!
1516
01:39:10,917 --> 01:39:13,670
BAZA ARMII USA
CAMP LEHIGH
1517
01:39:13,836 --> 01:39:16,506
MIEJSCE NARODZIN KAPITANA AMERYKI
1518
01:39:16,673 --> 01:39:19,342
Nie narodziłeś się tu dosłownie, co?
1519
01:39:19,509 --> 01:39:21,010
Ale metaforycznie tak.
1520
01:39:22,178 --> 01:39:23,721
Wyobraź sobie, że jesteś w T.A.R.C.Z.Y.
1521
01:39:23,888 --> 01:39:27,141
i masz parafaszystowską
organizację szpiegowską.
1522
01:39:28,476 --> 01:39:30,061
Gdzie ją ukryjesz?
1523
01:39:30,228 --> 01:39:31,896
Na oczach wszystkich.
1524
01:40:00,299 --> 01:40:01,426
Udanej misji, Kapitanie.
1525
01:40:01,592 --> 01:40:04,137
Udanego projektu, doktorze.
1526
01:40:07,557 --> 01:40:08,641
Pan tu nowy?
1527
01:40:11,185 --> 01:40:12,520
Niezupełnie.
1528
01:40:19,235 --> 01:40:21,029
No już.
1529
01:40:27,827 --> 01:40:29,329
Mam cię.
1530
01:40:46,888 --> 01:40:48,556
Wracamy do gry.
1531
01:40:51,225 --> 01:40:52,435
Arnim, jesteś tam?
1532
01:40:53,394 --> 01:40:54,437
Arnim?
1533
01:41:01,736 --> 01:41:03,446
Wyjście jest tam, kolego.
1534
01:41:04,447 --> 01:41:05,323
A, no tak.
1535
01:41:05,490 --> 01:41:07,367
Szukam doktora Zoli.
1536
01:41:07,533 --> 01:41:10,953
Doktora Zoli? Nie widziałem żywego ducha.
1537
01:41:12,455 --> 01:41:13,790
Przepraszam.
1538
01:41:14,540 --> 01:41:16,167
My się znamy?
1539
01:41:17,418 --> 01:41:18,419
Nie.
1540
01:41:19,879 --> 01:41:21,673
Jestem z MIT.
1541
01:41:22,256 --> 01:41:23,383
MIT.
1542
01:41:23,841 --> 01:41:24,968
Masz jakieś imię?
1543
01:41:25,426 --> 01:41:26,552
Howard.
1544
01:41:26,719 --> 01:41:29,222
- No to raczej nie zapomnę.
- Howard...
1545
01:41:30,223 --> 01:41:31,224
Potts.
1546
01:41:31,808 --> 01:41:34,018
A ja jestem Howard Stark.
1547
01:41:34,185 --> 01:41:35,103
Cześć.
1548
01:41:35,269 --> 01:41:36,562
Uścisk dłoni prezesa.
1549
01:41:36,729 --> 01:41:37,730
Tak.
1550
01:41:39,148 --> 01:41:41,359
A coś ty taki jakiś blady, Potts?
1551
01:41:41,526 --> 01:41:43,695
Wszystko dobrze. Dużo pracy.
1552
01:41:43,861 --> 01:41:45,571
Chcesz wyjść na powietrze?
1553
01:41:48,116 --> 01:41:49,909
- Halo, Potts!
- Tak.
1554
01:41:50,076 --> 01:41:51,327
- Przydałoby się.
- Tędy.
1555
01:41:52,620 --> 01:41:54,288
Bez walizki?
1556
01:41:58,626 --> 01:42:01,212
Chyba nie jesteś bitnikiem, co, Potts?
1557
01:42:07,051 --> 01:42:08,845
- Halo?
- Doktor Pym?
1558
01:42:09,012 --> 01:42:11,222
Zgadza się, to mój numer.
1559
01:42:11,389 --> 01:42:13,641
Kapitan Stevens, z działu dostaw.
1560
01:42:13,808 --> 01:42:14,934
Mamy dla pana paczkę.
1561
01:42:15,310 --> 01:42:16,477
To ją przynieście.
1562
01:42:16,644 --> 01:42:18,604
No właśnie nie możemy.
1563
01:42:19,731 --> 01:42:22,358
A ja naiwnie myślałem, że za to wam płacą.
1564
01:42:22,525 --> 01:42:23,901
Chodzi o to, że...
1565
01:42:24,068 --> 01:42:25,528
pudło zaczęło świecić.
1566
01:42:25,695 --> 01:42:28,489
Niektórzy nasi pracownicy źle się poczuli.
1567
01:42:28,656 --> 01:42:30,366
Ale chyba go nie otworzyli, co?
1568
01:42:30,533 --> 01:42:32,702
Przed chwilą. Pan tu lepiej przyjdzie.
1569
01:42:33,536 --> 01:42:35,455
Przepraszam! Z drogi!
1570
01:42:54,390 --> 01:42:56,434
CZĄSTECZKI PYMA
NIE DOTYKAĆ
1571
01:43:02,649 --> 01:43:06,152
Kwiaty i kiszona kapusta.
Jakaś randka się kroi?
1572
01:43:06,903 --> 01:43:08,363
Żona jest przy nadziei.
1573
01:43:08,529 --> 01:43:11,366
A ja za dużo siedzę w biurze.
1574
01:43:13,201 --> 01:43:14,577
Gratulacje.
1575
01:43:14,744 --> 01:43:16,871
Dzięki. Potrzymasz?
1576
01:43:17,955 --> 01:43:20,041
- W którym jest miesiącu?
- Nie wiem.
1577
01:43:21,834 --> 01:43:24,587
W takim, w którym drażni ją
odgłos przeżuwania.
1578
01:43:24,754 --> 01:43:28,216
Pewnie znowu będę jadł kolację w spiżarni.
1579
01:43:29,133 --> 01:43:30,134
Ja mam córeczkę.
1580
01:43:30,301 --> 01:43:31,803
Też bym chciał córkę.
1581
01:43:31,970 --> 01:43:33,972
Może byłaby mniej podobna do mnie.
1582
01:43:34,639 --> 01:43:36,099
To by było takie straszne?
1583
01:43:36,265 --> 01:43:41,646
Powiedzmy, że w moim życiu dobro ogółu
rzadko brało górę nad własnym interesem.
1584
01:43:45,692 --> 01:43:46,734
Nie zna ich pani?
1585
01:43:46,901 --> 01:43:48,736
Pamiętałabym. Podejrzane typy.
1586
01:43:48,903 --> 01:43:51,155
- Znaki szczególne?
- Jeden miał brodę jak hipis.
1587
01:43:51,322 --> 01:43:53,491
Bardziej Bee Gees czy Mungo Jerry?
1588
01:43:53,658 --> 01:43:54,701
Mungo Jerry.
1589
01:43:54,867 --> 01:43:57,036
Uwaga, tu Chesler. Poziom szósty.
1590
01:43:57,203 --> 01:43:59,080
Mamy potencjalne zagrożenie.
1591
01:44:16,431 --> 01:44:17,932
Ściągnijcie ich.
1592
01:44:18,099 --> 01:44:20,268
Ludzi Braddocka zatrzymała burza.
1593
01:44:20,435 --> 01:44:21,269
Matko.
1594
01:44:21,436 --> 01:44:22,937
Sprawdzę prognozy.
1595
01:44:46,961 --> 01:44:48,963
To nie są błyskawice.
1596
01:45:00,308 --> 01:45:02,018
A jak stoicie z imionami?
1597
01:45:02,185 --> 01:45:05,313
Jak będzie chłopak,
żonie podoba się Elmonzo.
1598
01:45:06,272 --> 01:45:08,566
Można to przemyśleć, jeszcze jest czas.
1599
01:45:10,360 --> 01:45:11,861
Mam pytanie.
1600
01:45:12,862 --> 01:45:16,115
Przed narodzinami córki miałeś tremę?
1601
01:45:16,282 --> 01:45:17,617
Potworną.
1602
01:45:17,867 --> 01:45:19,577
Czułeś się wykwalifikowany?
1603
01:45:19,744 --> 01:45:23,331
Miałeś jakieś pojęcie,
jak się obsługuje takie coś?
1604
01:45:23,748 --> 01:45:26,584
Uczyłem się metodą prób i błędów.
1605
01:45:26,751 --> 01:45:28,753
Myślałem, co robił mój ojciec.
1606
01:45:29,462 --> 01:45:31,631
Mój problemy rozwiązywał pasem.
1607
01:45:32,423 --> 01:45:34,467
Sądziłem, że mój był surowy.
1608
01:45:34,634 --> 01:45:37,345
Ale teraz uważam,
że jednak wiedział, co robi.
1609
01:45:37,512 --> 01:45:39,097
Czasem rzucał niezłe perełki.
1610
01:45:39,263 --> 01:45:40,640
Na przykład?
1611
01:45:41,766 --> 01:45:44,268
„Żadna ilość szmalu
nie kupi nawet sekundy”.
1612
01:45:45,603 --> 01:45:46,646
Mądry facet.
1613
01:45:47,063 --> 01:45:48,523
Starał się.
1614
01:45:49,899 --> 01:45:53,861
Dzieciak się jeszcze nie urodził,
a już dałbym się za niego posiekać.
1615
01:46:02,620 --> 01:46:03,997
Miło cię było poznać.
1616
01:46:04,664 --> 01:46:05,498
Tak.
1617
01:46:05,915 --> 01:46:07,083
Howard...
1618
01:46:07,667 --> 01:46:09,252
Będzie dobrze.
1619
01:46:12,255 --> 01:46:13,506
Dziękuję
1620
01:46:14,465 --> 01:46:15,800
za wszystko,
1621
01:46:16,217 --> 01:46:18,511
co zrobiłeś dla kraju.
1622
01:46:21,389 --> 01:46:22,515
Jarvis.
1623
01:46:26,227 --> 01:46:27,770
Spotkaliśmy go już?
1624
01:46:29,772 --> 01:46:31,274
Spotyka pan masę ludzi.
1625
01:46:33,901 --> 01:46:35,528
Wygląda jakoś znajomo.
1626
01:46:36,446 --> 01:46:37,905
Dziwaczna broda.
1627
01:46:46,247 --> 01:46:47,248
Jesteś słaba.
1628
01:46:47,790 --> 01:46:48,875
Jestem tobą.
1629
01:47:06,517 --> 01:47:08,603
Możesz to przerwać.
1630
01:47:08,895 --> 01:47:10,688
Wiem, że chcesz.
1631
01:47:11,397 --> 01:47:13,566
Widziałaś, co się stanie?
1632
01:47:14,859 --> 01:47:17,236
Thanos zdobędzie Kamień Duszy.
1633
01:47:18,780 --> 01:47:20,782
Chcesz wiedzieć, w jaki sposób?
1634
01:47:22,158 --> 01:47:26,329
Chcesz wiedzieć, co zrobi tobie?
1635
01:47:26,829 --> 01:47:27,830
Dosyć tego.
1636
01:47:40,510 --> 01:47:42,095
Brzydzę się tobą.
1637
01:47:43,388 --> 01:47:48,267
Co nie znaczy, że się nie przydasz.
1638
01:48:09,956 --> 01:48:11,666
Jak wyglądam?
1639
01:48:18,256 --> 01:48:19,257
Rany.
1640
01:48:20,258 --> 01:48:23,386
W innych okolicznościach
1641
01:48:23,553 --> 01:48:25,555
to by był totalny czad.
1642
01:48:37,692 --> 01:48:40,528
Szop pewnie nie musiał się wspinać.
1643
01:48:40,695 --> 01:48:42,613
Tak naprawdę nie jest szopem.
1644
01:48:42,780 --> 01:48:44,324
Wszystko jedno, żre odpadki.
1645
01:48:44,490 --> 01:48:45,825
Witajcie.
1646
01:48:48,995 --> 01:48:50,330
Nataszo.
1647
01:48:50,496 --> 01:48:51,497
Córko Iwana.
1648
01:48:52,832 --> 01:48:53,958
Clint.
1649
01:48:54,125 --> 01:48:56,419
Synu Edith.
1650
01:49:01,799 --> 01:49:03,259
Coś ty za jeden?
1651
01:49:03,885 --> 01:49:06,346
Możesz mnie nazwać przewodnikiem.
1652
01:49:06,512 --> 01:49:08,181
Waszym i wszystkich,
1653
01:49:08,348 --> 01:49:10,183
którzy szukają Kamienia Duszy.
1654
01:49:10,350 --> 01:49:11,392
No i świetnie.
1655
01:49:11,559 --> 01:49:13,686
To wskaż nam drogę i już pójdziemy.
1656
01:49:17,607 --> 01:49:19,859
Gdyby to tylko było takie łatwe...
1657
01:49:31,954 --> 01:49:35,667
Macie przed sobą to, czego pragniecie.
1658
01:49:36,918 --> 01:49:39,337
I to, co was przeraża.
1659
01:49:44,258 --> 01:49:46,135
Kamień jest na dole.
1660
01:49:46,761 --> 01:49:48,680
Dla jednego z was.
1661
01:49:48,972 --> 01:49:50,682
Niestety drugie...
1662
01:49:53,351 --> 01:49:55,269
Aby go posiąść,
1663
01:49:55,436 --> 01:49:58,439
trzeba stracić to, co najbliższe.
1664
01:49:59,816 --> 01:50:02,986
To godziwa wymiana.
1665
01:50:03,987 --> 01:50:08,074
Dusza za duszę.
1666
01:50:10,660 --> 01:50:12,036
No jak tam?
1667
01:50:15,456 --> 01:50:16,874
Jezu.
1668
01:50:17,208 --> 01:50:18,918
Może zmyślił całe to gówno.
1669
01:50:19,794 --> 01:50:21,129
Nie.
1670
01:50:21,963 --> 01:50:22,964
Nie sądzę.
1671
01:50:23,673 --> 01:50:25,842
Bo zna imię twojego ojca?
1672
01:50:27,468 --> 01:50:28,386
Ja nie znałam.
1673
01:50:29,887 --> 01:50:32,265
Thanos wrócił stąd z Kamieniem,
1674
01:50:32,932 --> 01:50:34,475
ale bez swojej córki.
1675
01:50:34,642 --> 01:50:36,728
To daje do myślenia.
1676
01:50:37,812 --> 01:50:39,439
Tak.
1677
01:50:41,149 --> 01:50:43,026
Za wszelką cenę.
1678
01:50:47,530 --> 01:50:49,032
Za wszelką cenę.
1679
01:50:53,411 --> 01:50:55,371
Jeśli nie zdobędziemy Kamienia,
1680
01:50:55,538 --> 01:50:57,206
miliardy ludzi przepadną.
1681
01:50:58,082 --> 01:50:59,250
Tak.
1682
01:51:01,127 --> 01:51:03,254
Oboje wiemy, kto ma się poświęcić.
1683
01:51:04,005 --> 01:51:05,173
Chyba tak.
1684
01:51:13,598 --> 01:51:18,311
Odnoszę wrażenie,
że myślimy o różnych osobach.
1685
01:51:18,811 --> 01:51:20,647
Przez 5 lat miałam jeden cel.
1686
01:51:20,813 --> 01:51:22,065
Dotrzeć tutaj.
1687
01:51:22,231 --> 01:51:24,233
Sprowadzić wszystkich z powrotem.
1688
01:51:24,400 --> 01:51:26,611
Nie wyskakuj z tą swoją ofiarnością.
1689
01:51:26,778 --> 01:51:28,780
Myślisz, że o tym marzę?
1690
01:51:29,364 --> 01:51:31,115
Chcę ci ocalić życie, idioto.
1691
01:51:31,282 --> 01:51:33,618
A ja wcale nie chcę. I co ty na to?
1692
01:51:34,535 --> 01:51:36,746
Natasza, wiesz, co zrobiłem.
1693
01:51:38,414 --> 01:51:40,208
Widziałaś, kim się stałem.
1694
01:51:42,335 --> 01:51:44,921
Nie oceniam ludzi
po ich najgorszych błędach.
1695
01:51:49,092 --> 01:51:50,343
Może powinnaś.
1696
01:51:51,219 --> 01:51:52,762
I kto to mówi?
1697
01:51:58,935 --> 01:52:01,145
Jesteś wrzodem na tyłku, wiesz?
1698
01:52:12,240 --> 01:52:13,449
Dobra.
1699
01:52:15,201 --> 01:52:16,703
Wygrałaś.
1700
01:52:23,167 --> 01:52:24,335
Powiedz moim, że ich kocham.
1701
01:52:28,047 --> 01:52:29,257
Sam im powiesz.
1702
01:53:02,123 --> 01:53:03,124
Niech cię diabli.
1703
01:53:10,631 --> 01:53:11,632
Czekaj.
1704
01:53:19,682 --> 01:53:21,517
Puść mnie.
1705
01:53:22,769 --> 01:53:23,770
Nie.
1706
01:53:25,521 --> 01:53:26,522
Błagam, nie.
1707
01:53:29,901 --> 01:53:31,736
Tak trzeba.
1708
01:53:33,946 --> 01:53:34,781
Proszę.
1709
01:53:36,866 --> 01:53:37,867
Nie!
1710
01:55:19,344 --> 01:55:20,345
Mamy wszystkie?
1711
01:55:21,763 --> 01:55:23,556
No nie mówcie, że się udało.
1712
01:55:28,394 --> 01:55:29,604
Clint, gdzie Nat?
1713
01:55:58,841 --> 01:55:59,842
Miała rodzinę?
1714
01:56:01,010 --> 01:56:02,178
Miała.
1715
01:56:02,345 --> 01:56:03,346
Nas.
1716
01:56:04,764 --> 01:56:05,807
Co jest?
1717
01:56:07,767 --> 01:56:08,935
- Co ty robisz?
- Tylko pytam.
1718
01:56:09,102 --> 01:56:10,353
Mówisz, jakby nie żyła.
1719
01:56:10,520 --> 01:56:12,981
Czemu wszyscy tak mówią? Mamy Kamienie.
1720
01:56:13,147 --> 01:56:14,148
A skoro je mamy,
1721
01:56:14,315 --> 01:56:16,067
to możemy ją ożywić.
1722
01:56:16,234 --> 01:56:18,236
Więc nie chrzań. Weź się w garść!
1723
01:56:18,403 --> 01:56:19,612
Nie da rady.
1724
01:56:22,615 --> 01:56:23,866
Co?
1725
01:56:24,033 --> 01:56:25,243
Nie da się tego cofnąć.
1726
01:56:25,827 --> 01:56:27,537
Nie da.
1727
01:56:30,039 --> 01:56:33,167
Bez urazy,
ale to takie typowo ziemskie pierdoły.
1728
01:56:33,334 --> 01:56:34,627
A to kosmiczna magia.
1729
01:56:34,794 --> 01:56:36,796
Rzadko coś się „nie da”.
1730
01:56:36,963 --> 01:56:39,799
Wiem, że się na tym nie znam.
1731
01:56:39,966 --> 01:56:41,426
Ale nie ma jej z nami.
1732
01:56:41,592 --> 01:56:42,593
O tym mówię.
1733
01:56:42,760 --> 01:56:45,722
Tego się nie da cofnąć.
1734
01:56:45,888 --> 01:56:49,225
A przynajmniej tak twierdził
czerwony, lewitujący truposz.
1735
01:56:49,392 --> 01:56:50,852
Może sam z nim pogadasz?
1736
01:56:51,019 --> 01:56:54,063
Weź ten swój młot,
leć tam i z nim to omów.
1737
01:57:02,613 --> 01:57:04,657
Sam chciałem skoczyć.
1738
01:57:06,909 --> 01:57:09,203
Oddała życie za ten pieprzony Kamień.
1739
01:57:09,370 --> 01:57:10,830
Własne życie.
1740
01:57:15,752 --> 01:57:18,087
I nie wróci.
1741
01:57:19,881 --> 01:57:21,424
Nie zmarnujmy tego.
1742
01:57:21,924 --> 01:57:23,384
Nie możemy.
1743
01:57:24,802 --> 01:57:26,471
Nie zmarnujemy.
1744
01:57:51,162 --> 01:57:52,288
Bum!
1745
01:57:57,960 --> 01:57:59,420
Dobra, rękawica gotowa.
1746
01:58:00,213 --> 01:58:02,799
Pytanie, kto z nas pstryknie paluchami.
1747
01:58:02,965 --> 01:58:05,051
- Ja to zrobię.
- Co proszę?
1748
01:58:05,218 --> 01:58:06,177
Nie ma sprawy.
1749
01:58:06,344 --> 01:58:07,261
Czekaj.
1750
01:58:07,428 --> 01:58:08,930
Thor, chwila.
1751
01:58:09,097 --> 01:58:10,932
Jeszcze nie zdecydowaliśmy.
1752
01:58:11,307 --> 01:58:14,227
Więc będziemy tu siedzieć
i się na nią gapić?
1753
01:58:14,394 --> 01:58:15,520
Wypada się naradzić.
1754
01:58:15,687 --> 01:58:19,524
Od naradzania
jeszcze nikt nie wrócił do życia.
1755
01:58:20,566 --> 01:58:23,486
Jestem najsilniejszym Avengerem,
to mój obowiązek.
1756
01:58:23,653 --> 01:58:24,862
- Tak, ale...
- Obowiązek.
1757
01:58:25,029 --> 01:58:26,823
Masz rację, tylko...
1758
01:58:26,990 --> 01:58:28,783
Przestań! Po prostu mi pozwól!
1759
01:58:31,786 --> 01:58:33,287
Po prostu mi pozwól.
1760
01:58:33,454 --> 01:58:35,957
Chcę wreszcie zrobić coś dobrego. Pomóc.
1761
01:58:36,124 --> 01:58:37,125
Pomijając fakt,
1762
01:58:37,291 --> 01:58:39,419
że rękawica może zasilić kontynent,
1763
01:58:39,585 --> 01:58:41,587
uwierz, nie dasz rady w tym stanie.
1764
01:58:41,754 --> 01:58:44,799
Wiesz, co płynie w moich żyłach?
1765
01:58:44,966 --> 01:58:46,009
Smalec?
1766
01:58:48,553 --> 01:58:49,554
Błyskawice.
1767
01:58:49,721 --> 01:58:50,847
- Tak.
- Błyskawice.
1768
01:58:51,014 --> 01:58:52,390
Błyskawice nie pomogą.
1769
01:58:52,557 --> 01:58:54,392
To muszę być ja.
1770
01:58:55,727 --> 01:58:57,895
Widzieliście, jak było z Thanosem.
1771
01:58:58,062 --> 01:58:59,605
Kamienie prawie go zabiły.
1772
01:59:01,024 --> 01:59:02,900
Żaden z was nie wytrzyma.
1773
01:59:03,609 --> 01:59:05,236
Skąd wiemy, że ty wytrzymasz?
1774
01:59:05,403 --> 01:59:06,446
Nie wiemy.
1775
01:59:06,738 --> 01:59:09,282
Ale to głównie promieniowanie gamma.
1776
01:59:12,785 --> 01:59:14,370
Zupełnie...
1777
01:59:16,247 --> 01:59:18,166
jakby stworzono ją dla mnie.
1778
01:59:37,101 --> 01:59:38,603
Jesteś pewien?
1779
01:59:40,730 --> 01:59:41,731
Zaczynamy.
1780
01:59:41,898 --> 01:59:44,942
Pamiętaj, wszystkie ofiary Thanosa
1781
01:59:45,109 --> 01:59:47,570
sprowadzasz tu i teraz.
1782
01:59:47,737 --> 01:59:49,155
Tych pięciu lat nie zmieniasz.
1783
01:59:50,573 --> 01:59:51,741
Jasne.
1784
02:00:08,132 --> 02:00:10,927
Friday, bądź tak dobra i odetnij wyjścia.
1785
02:00:11,094 --> 02:00:12,387
Tak, szefie.
1786
02:00:20,979 --> 02:00:22,814
Wszyscy wracają do domu.
1787
02:00:46,212 --> 02:00:47,630
Zdejmij ją!
1788
02:00:47,797 --> 02:00:48,923
Bruce, wytrzymasz?
1789
02:00:50,091 --> 02:00:51,301
Powiedz coś, Banner.
1790
02:00:54,470 --> 02:00:55,471
Wytrzymam.
1791
02:00:55,972 --> 02:00:57,265
Nic mi nie jest.
1792
02:01:02,061 --> 02:01:03,104
PORTAL OTWARTY
1793
02:01:28,713 --> 02:01:29,839
Bruce!
1794
02:01:31,591 --> 02:01:33,176
Nie ruszać go.
1795
02:01:40,058 --> 02:01:42,060
- Udało się?
- Nie wiemy. Już dobrze.
1796
02:02:28,564 --> 02:02:29,440
Skarbie.
1797
02:02:29,607 --> 02:02:30,566
Clint?
1798
02:02:30,733 --> 02:02:31,985
Skarbie.
1799
02:02:32,819 --> 02:02:34,153
Słuchajcie.
1800
02:02:36,614 --> 02:02:37,991
Chyba się udało.
1801
02:03:20,616 --> 02:03:22,493
Duszę się! Duszę się!
1802
02:03:23,745 --> 02:03:25,538
Otwórz pancerz, szybko!
1803
02:03:32,170 --> 02:03:33,963
Rhodey, Rocket, spadajcie stąd!
1804
02:03:35,131 --> 02:03:36,674
Wyciągnij mnie!
1805
02:03:37,425 --> 02:03:38,176
Dawaj!
1806
02:03:48,311 --> 02:03:49,145
Rhodey!
1807
02:03:57,695 --> 02:04:00,740
Mayday, słyszy mnie ktoś?
Jesteśmy na dole. Zalewa nas!
1808
02:04:00,907 --> 02:04:02,617
Co?
1809
02:04:02,784 --> 02:04:04,952
Utoniemy! Słyszy mnie ktoś? Pomocy!
1810
02:04:05,119 --> 02:04:07,288
Czekaj! Jestem tu!
1811
02:04:07,455 --> 02:04:08,956
Jestem, słyszysz mnie?!
1812
02:04:28,601 --> 02:04:29,811
Kapitanie?
1813
02:05:14,188 --> 02:05:15,315
Córko.
1814
02:05:15,481 --> 02:05:16,649
Tak, ojcze.
1815
02:05:18,526 --> 02:05:20,236
A więc to jest przyszłość.
1816
02:05:20,903 --> 02:05:21,738
Spisałaś się.
1817
02:05:22,655 --> 02:05:24,157
Dziękuję, ojcze.
1818
02:05:24,324 --> 02:05:25,700
Nie zorientowali się.
1819
02:05:28,036 --> 02:05:29,495
Zgubi ich arogancja.
1820
02:05:32,457 --> 02:05:33,583
Idź.
1821
02:05:34,542 --> 02:05:36,961
Znajdź Kamienie, przynieś mi je.
1822
02:05:37,128 --> 02:05:38,838
Co planujesz?
1823
02:05:40,173 --> 02:05:41,841
Zaczekać.
1824
02:06:07,075 --> 02:06:08,743
Powiedz mi coś.
1825
02:06:09,869 --> 02:06:12,288
W przyszłości...
1826
02:06:12,455 --> 02:06:14,332
co zaszło między nami?
1827
02:06:16,626 --> 02:06:18,252
Usiłowałam cię zabić.
1828
02:06:19,962 --> 02:06:21,464
Wielokrotnie.
1829
02:06:22,548 --> 02:06:24,509
Ale ostatecznie...
1830
02:06:24,676 --> 02:06:26,636
zaprzyjaźniłyśmy się.
1831
02:06:28,137 --> 02:06:29,847
Zostałyśmy siostrami.
1832
02:06:37,522 --> 02:06:38,731
Chodź.
1833
02:06:40,775 --> 02:06:42,568
Możemy go powstrzymać.
1834
02:06:50,660 --> 02:06:51,995
No już, pobudka.
1835
02:06:52,537 --> 02:06:53,997
Tak lepiej.
1836
02:06:54,914 --> 02:06:56,958
Jak ją znów zgubisz, wraca do mnie.
1837
02:07:00,503 --> 02:07:01,671
Co to było?
1838
02:07:01,838 --> 02:07:03,965
Tak się kończy kombinowanie z czasem.
1839
02:07:04,132 --> 02:07:05,008
Zobaczysz.
1840
02:07:27,113 --> 02:07:28,489
Co on tam robi?
1841
02:07:30,408 --> 02:07:31,826
Kompletnie nic.
1842
02:07:33,578 --> 02:07:35,455
Gdzie Kamienie?
1843
02:07:35,830 --> 02:07:37,665
Gdzieś pod gruzami.
1844
02:07:39,042 --> 02:07:41,252
Wiem tylko, że on ich nie ma.
1845
02:07:41,419 --> 02:07:43,171
I niech tak pozostanie.
1846
02:07:43,338 --> 02:07:44,714
Wiecie, że to pułapka, nie?
1847
02:07:44,881 --> 02:07:46,215
Tak.
1848
02:07:46,382 --> 02:07:47,717
Jakoś mi to wisi.
1849
02:07:48,468 --> 02:07:49,469
Świetnie.
1850
02:07:50,428 --> 02:07:52,930
W tej kwestii się zgadzamy.
1851
02:08:02,690 --> 02:08:04,692
Zabijmy go w końcu porządnie.
1852
02:08:14,077 --> 02:08:16,996
Nie mogliście żyć ze świadomością porażki.
1853
02:08:18,498 --> 02:08:20,333
I co osiągnęliście?
1854
02:08:23,294 --> 02:08:25,171
Znowu tu jestem.
1855
02:08:28,591 --> 02:08:31,427
Sądziłem, że gdy zgładzę połowę życia,
1856
02:08:32,178 --> 02:08:34,555
reszta rozkwitnie.
1857
02:08:34,722 --> 02:08:36,057
Ale pokazaliście mi,
1858
02:08:37,225 --> 02:08:38,977
że to niemożliwe.
1859
02:08:40,895 --> 02:08:44,190
Dopóki żyją ci,
którzy pamiętają, jak było,
1860
02:08:44,357 --> 02:08:49,570
będą i tacy, którzy nie zaakceptują,
jak może być.
1861
02:08:50,321 --> 02:08:51,572
Będą się opierać.
1862
02:08:52,073 --> 02:08:53,992
Takie z nas uparciuchy.
1863
02:08:54,909 --> 02:08:56,494
Jestem wdzięczny.
1864
02:08:58,663 --> 02:09:00,415
Ponieważ wreszcie
1865
02:09:00,581 --> 02:09:02,709
rozumiem, co jest konieczne.
1866
02:09:03,167 --> 02:09:06,129
Rozedrę cały ten wszechświat
1867
02:09:06,295 --> 02:09:08,339
na atomy.
1868
02:09:09,132 --> 02:09:10,800
A potem
1869
02:09:10,967 --> 02:09:13,303
z pomocą Kamieni, które zebraliście,
1870
02:09:14,095 --> 02:09:16,222
stworzę nowy,
1871
02:09:16,389 --> 02:09:18,599
kipiący życiem,
1872
02:09:18,766 --> 02:09:20,643
które, zamiast opłakiwać straty,
1873
02:09:20,810 --> 02:09:23,187
będzie radować się tym, co dostało.
1874
02:09:26,274 --> 02:09:27,692
Wdzięczny wszechświat.
1875
02:09:28,234 --> 02:09:29,652
Zbudowany na zgliszczach.
1876
02:09:29,819 --> 02:09:31,487
Tego się nie dowiedzą.
1877
02:09:32,697 --> 02:09:35,616
Bo nie będzie miał kto im powiedzieć.
1878
02:09:50,214 --> 02:09:51,507
Fajnie było was poznać.
1879
02:09:53,843 --> 02:09:55,845
Trzymajcie się! Już lecę!
1880
02:10:26,125 --> 02:10:27,126
Tak!
1881
02:10:42,016 --> 02:10:43,559
O, hej.
1882
02:10:43,726 --> 02:10:45,436
Ja cię znam.
1883
02:10:48,356 --> 02:10:49,357
Ojcze.
1884
02:10:50,108 --> 02:10:51,526
Zdobyłam Kamienie.
1885
02:10:51,693 --> 02:10:52,610
Co?
1886
02:10:53,987 --> 02:10:54,904
Stój!
1887
02:11:00,118 --> 02:11:01,536
Zdradziłaś nas?
1888
02:11:07,542 --> 02:11:08,835
Nie musisz tego robić.
1889
02:11:11,671 --> 02:11:14,173
Po to istnieję.
1890
02:11:14,340 --> 02:11:16,259
Nieprawda.
1891
02:11:16,718 --> 02:11:18,594
Widziałaś, kim się staniemy.
1892
02:11:24,684 --> 02:11:26,894
Nebula, wysłuchaj jej.
1893
02:11:28,354 --> 02:11:29,230
Możesz się zmienić.
1894
02:11:35,903 --> 02:11:37,405
On mi nie pozwoli.
1895
02:11:39,032 --> 02:11:39,782
Nie!
1896
02:11:59,427 --> 02:12:00,803
Dobra, Thor. Dajesz!
1897
02:12:17,445 --> 02:12:18,738
Szefie, zbudź się!
1898
02:13:10,039 --> 02:13:11,332
Wiedziałem!
1899
02:14:33,706 --> 02:14:36,542
Przez te wszystkie lata podbojów,
1900
02:14:37,835 --> 02:14:39,587
przemocy,
1901
02:14:40,630 --> 02:14:42,590
rzezi...
1902
02:14:43,716 --> 02:14:46,135
nie traktowałem tego osobiście.
1903
02:14:48,721 --> 02:14:50,807
Ale dzisiaj ci powiem,
1904
02:14:52,809 --> 02:14:59,065
co zrobię z tą twoją krnąbrną,
irytującą planetką.
1905
02:15:00,817 --> 02:15:03,027
I wiem, że mi to sprawi
1906
02:15:03,945 --> 02:15:06,531
wielką radość.
1907
02:16:09,802 --> 02:16:11,346
Kapitanie, słyszysz mnie?
1908
02:16:17,352 --> 02:16:19,646
Tu Sam. Zgłoś się.
1909
02:16:23,650 --> 02:16:25,068
Z lewej.
1910
02:17:50,737 --> 02:17:52,030
To już wszyscy?
1911
02:17:52,196 --> 02:17:54,407
Jeszcze ci mało?
1912
02:18:20,933 --> 02:18:22,893
Avengers...
1913
02:18:28,024 --> 02:18:29,108
Naprzód.
1914
02:19:04,310 --> 02:19:05,561
Giń!
1915
02:19:26,206 --> 02:19:28,960
Nie, oddaj. Weź sobie ten mały.
1916
02:19:44,474 --> 02:19:45,475
Ale jazda!
1917
02:19:45,643 --> 02:19:47,019
Nie uwierzy pan.
1918
02:19:47,103 --> 02:19:48,313
Byliśmy w kosmosie...
1919
02:19:48,479 --> 02:19:49,856
i się cały przykurzyłem...
1920
02:19:50,023 --> 02:19:52,692
I chyba zemdlałem.
Budzę się, a pana nie ma.
1921
02:19:52,859 --> 02:19:54,485
A Doktor Strange mówi:
1922
02:19:54,652 --> 02:19:56,154
„Minęło 5 lat, pomóżmy naszym”.
1923
02:19:56,321 --> 02:19:57,989
I czaruje to takie żółte coś.
1924
02:19:58,156 --> 02:19:58,990
Serio?
1925
02:19:59,157 --> 02:20:00,450
Co pan robi?
1926
02:20:05,496 --> 02:20:06,998
No miło.
1927
02:20:28,770 --> 02:20:29,771
Gamora?
1928
02:20:39,197 --> 02:20:40,865
Myślałem, że nie żyjesz.
1929
02:20:45,453 --> 02:20:48,373
Nie waż się mnie dotykać.
1930
02:20:51,376 --> 02:20:53,211
Najpierw spudłowałaś.
1931
02:20:53,378 --> 02:20:55,380
Ale za drugim razem trafiłaś oba.
1932
02:20:57,382 --> 02:20:58,466
To niby on?
1933
02:20:58,633 --> 02:20:59,634
Żartujesz?
1934
02:20:59,801 --> 02:21:01,803
Miałaś do wyboru jego albo drzewo.
1935
02:21:12,605 --> 02:21:13,606
Kapitanie!
1936
02:21:13,773 --> 02:21:15,525
Co zrobić z tym cholerstwem?
1937
02:21:18,236 --> 02:21:20,279
Zabierz Kamienie jak najdalej stąd!
1938
02:21:20,446 --> 02:21:21,489
Nie!
1939
02:21:22,657 --> 02:21:24,617
Muszą wrócić tam, skąd przybyły!
1940
02:21:24,784 --> 02:21:27,370
Nie ma opcji, Thanos zniszczył portal.
1941
02:21:27,537 --> 02:21:28,371
Chwila!
1942
02:21:30,248 --> 02:21:32,375
To nie jest jedyny wehikuł czasu.
1943
02:21:38,381 --> 02:21:40,299
Ktoś widzi brzydki brązowy furgon?
1944
02:21:40,842 --> 02:21:43,928
Ja! Ale nie spodoba ci się, gdzie stoi.
1945
02:21:44,095 --> 02:21:46,222
Ile potrzebujesz, żeby go odpalić?
1946
02:21:47,598 --> 02:21:48,599
Może z 10 minut.
1947
02:21:48,766 --> 02:21:50,268
Zaczynajcie. Przyniesiemy Kamienie.
1948
02:21:50,435 --> 02:21:51,978
Ruszamy.
1949
02:22:03,031 --> 02:22:06,034
Mówiłeś, że mamy jedną szansę
na czternaście milionów?
1950
02:22:06,951 --> 02:22:07,952
To właśnie ta?
1951
02:22:08,369 --> 02:22:10,246
Jeśli powiem, co się stanie,
1952
02:22:10,413 --> 02:22:11,581
to się nie stanie.
1953
02:22:15,168 --> 02:22:16,169
Obyś miał rację.
1954
02:22:24,594 --> 02:22:25,970
Z tyłu jest masakra.
1955
02:22:26,971 --> 02:22:27,972
Trup.
1956
02:22:29,265 --> 02:22:30,767
- Co?
- Nie uruchamia się.
1957
02:22:30,933 --> 02:22:32,352
Muszę odpalić na krótko.
1958
02:22:35,438 --> 02:22:36,648
Gdzie Nebula?
1959
02:22:37,774 --> 02:22:39,108
Nie odpowiada.
1960
02:22:39,484 --> 02:22:40,818
Panie...
1961
02:22:50,578 --> 02:22:51,829
Clint!
1962
02:22:53,873 --> 02:22:54,999
Daj mi ją.
1963
02:23:17,271 --> 02:23:20,650
Zabrałeś mi wszystko.
1964
02:23:21,025 --> 02:23:23,361
Nawet nie wiem, kim jesteś.
1965
02:23:23,528 --> 02:23:25,154
Dowiesz się.
1966
02:23:47,593 --> 02:23:48,553
Mam ją!
1967
02:23:51,097 --> 02:23:52,181
Aktywuj tryb zabójcy!
1968
02:24:15,621 --> 02:24:16,956
Rozpocząć ostrzał!
1969
02:24:17,665 --> 02:24:19,584
Panie, nasza armia!
1970
02:24:19,751 --> 02:24:21,502
Wykonać!
1971
02:24:41,648 --> 02:24:44,025
Wy też to widzicie?
1972
02:24:57,955 --> 02:24:59,082
Ogarniam!
1973
02:24:59,332 --> 02:25:01,125
Ogarniam. Okej, nie ogarniam.
1974
02:25:01,459 --> 02:25:02,627
Niech ktoś mi pomoże!
1975
02:25:02,794 --> 02:25:04,671
Queens, orientuj się!
1976
02:25:14,722 --> 02:25:15,765
Trzymaj się.
1977
02:25:19,394 --> 02:25:20,561
Miło cię poznać...
1978
02:25:20,728 --> 02:25:22,563
O mój Boże!
1979
02:25:58,808 --> 02:26:00,268
Co to, do cholery?
1980
02:26:01,060 --> 02:26:02,145
Friday, w co strzelają?
1981
02:26:02,312 --> 02:26:04,188
Coś weszło w atmosferę.
1982
02:26:17,452 --> 02:26:19,620
Tak jest!
1983
02:26:39,515 --> 02:26:41,934
Danvers, przydałabyś się tutaj.
1984
02:26:50,693 --> 02:26:53,279
Cześć, jestem Peter Parker.
1985
02:26:53,905 --> 02:26:55,323
Cześć, Peter Parker.
1986
02:26:55,490 --> 02:26:56,658
Masz coś dla mnie?
1987
02:27:02,789 --> 02:27:04,874
Nie wiem, jak ty się przedrzesz.
1988
02:27:06,542 --> 02:27:07,960
Spokojnie.
1989
02:27:08,836 --> 02:27:10,421
Pomożemy jej.
1990
02:29:58,256 --> 02:30:01,759
Jestem przeznaczeniem.
1991
02:30:21,863 --> 02:30:23,406
A ja...
1992
02:30:25,074 --> 02:30:26,242
jestem...
1993
02:30:29,954 --> 02:30:31,456
Iron Man.
1994
02:32:30,158 --> 02:32:31,868
Panie Stark?
1995
02:32:34,537 --> 02:32:37,498
Panie Stark? Słyszy mnie pan?
1996
02:32:37,665 --> 02:32:39,208
To ja, Peter.
1997
02:32:43,171 --> 02:32:46,215
Wygraliśmy, panie Stark.
1998
02:32:48,051 --> 02:32:50,219
Wygraliśmy.
1999
02:32:51,846 --> 02:32:54,682
Pan wygrał.
2000
02:32:55,600 --> 02:32:56,893
Przepraszam, ja...
2001
02:32:57,060 --> 02:32:58,061
Tony.
2002
02:33:12,950 --> 02:33:14,786
Cześć, Pep.
2003
02:33:19,082 --> 02:33:20,166
Friday?
2004
02:33:20,333 --> 02:33:23,086
Stan krytyczny.
2005
02:33:31,678 --> 02:33:32,679
Tony?
2006
02:33:33,930 --> 02:33:35,014
Spójrz na mnie.
2007
02:33:37,684 --> 02:33:39,602
Nic nam nie będzie.
2008
02:33:44,315 --> 02:33:46,192
Możesz odpocząć.
2009
02:35:31,714 --> 02:35:34,509
Happy end, każdy to lubi, nie?
2010
02:35:34,676 --> 02:35:36,886
Ale nie zawsze się udaje.
2011
02:35:38,972 --> 02:35:40,640
Może tym razem.
2012
02:35:42,225 --> 02:35:44,894
Liczę, że kiedy to odtworzysz...
2013
02:35:46,562 --> 02:35:47,897
będziesz świętować.
2014
02:35:49,148 --> 02:35:52,819
Że rodziny znów będą razem,
że będzie jak kiedyś.
2015
02:35:52,986 --> 02:35:56,906
Że odzyskamy naszą planetę,
że znów będzie normalnie.
2016
02:35:57,073 --> 02:35:59,033
Jeśli w ogóle kiedyś było normalnie.
2017
02:35:59,617 --> 02:36:02,620
Boże, co za świat. Nawet wszechświat.
2018
02:36:03,579 --> 02:36:05,581
Gdybym 10 lat temu usłyszał,
2019
02:36:05,748 --> 02:36:09,419
że nie jesteśmy sami,
aż do tego stopnia, nie byłbym zaskoczony,
2020
02:36:09,585 --> 02:36:11,212
ale kto by pomyślał?
2021
02:36:11,379 --> 02:36:16,009
Te potężne siły światła i mroku...
2022
02:36:16,175 --> 02:36:17,885
I nie ma wyjścia.
2023
02:36:18,052 --> 02:36:22,223
W takim właśnie świecie
będzie dorastać Morgan.
2024
02:36:25,476 --> 02:36:27,270
Dlatego nagrałem małe pozdrowienia
2025
02:36:27,437 --> 02:36:31,065
na wypadek mojej przedwczesnej śmierci.
2026
02:36:31,232 --> 02:36:34,485
Śmierć zawsze jest przedwczesna.
2027
02:36:35,695 --> 02:36:38,740
Jutro odstawiamy ten numer
z podróżami w czasie
2028
02:36:38,906 --> 02:36:41,117
i nie wiem, jakie są szanse przeżycia.
2029
02:36:41,284 --> 02:36:42,744
Ale tak to bywa.
2030
02:36:44,704 --> 02:36:46,622
Taki los bohatera, nie?
2031
02:36:46,789 --> 02:36:47,874
Każda podróż się kończy.
2032
02:36:49,876 --> 02:36:50,877
Ale co ja się nakręcam?
2033
02:36:51,044 --> 02:36:55,131
Wszystko pójdzie tak, jak powinno.
2034
02:36:58,635 --> 02:37:00,303
Kocham cię trzy tysiące.
2035
02:37:20,406 --> 02:37:25,411
DOWÓD, ŻE TONY STARK MA SERCE
2036
02:39:15,229 --> 02:39:18,983
Szkoda, że nie ma jak jej powiedzieć.
2037
02:39:21,486 --> 02:39:23,613
Że wygraliśmy.
2038
02:39:24,989 --> 02:39:26,699
Że się udało.
2039
02:39:30,286 --> 02:39:32,080
Ona wie.
2040
02:39:36,959 --> 02:39:39,045
Oboje wiedzą.
2041
02:39:48,012 --> 02:39:49,097
Jak tam, żabo?
2042
02:39:49,263 --> 02:39:50,264
Dobrze.
2043
02:39:50,431 --> 02:39:51,766
Dobrze?
2044
02:39:51,933 --> 02:39:54,644
Zgłodniałaś?
2045
02:39:55,061 --> 02:39:56,062
A co byś zjadła?
2046
02:39:56,771 --> 02:39:58,189
Cheeseburgera.
2047
02:40:02,986 --> 02:40:05,238
Twój tata bardzo je lubił.
2048
02:40:09,409 --> 02:40:11,661
Zamówię ci wszystkie cheeseburgery świata.
2049
02:40:29,595 --> 02:40:31,014
No to...
2050
02:40:31,264 --> 02:40:33,433
kiedy znów się widzimy?
2051
02:40:35,518 --> 02:40:36,853
No właśnie...
2052
02:40:37,103 --> 02:40:39,272
Twoi poddani potrzebują władcy.
2053
02:40:39,439 --> 02:40:41,316
Już mają.
2054
02:40:43,443 --> 02:40:44,444
Żartowniś.
2055
02:40:50,033 --> 02:40:51,868
Mówisz poważnie?
2056
02:40:55,538 --> 02:40:57,790
Pora pobyć tym, kim jestem,
2057
02:40:58,374 --> 02:41:00,960
a nie tym, kim powinienem być.
2058
02:41:02,253 --> 02:41:04,005
Ale ty jesteś urodzonym przywódcą.
2059
02:41:04,630 --> 02:41:06,341
Masz to we krwi.
2060
02:41:08,843 --> 02:41:10,803
Sporo bym tutaj pozmieniała.
2061
02:41:10,970 --> 02:41:12,472
Na to liczę,
2062
02:41:12,639 --> 02:41:14,140
Wasza Wysokość.
2063
02:41:24,275 --> 02:41:25,485
A ty co planujesz?
2064
02:41:26,235 --> 02:41:27,654
Nie wiem.
2065
02:41:27,820 --> 02:41:31,366
Po raz pierwszy od tysiąca lat
nie mam wytyczonej ścieżki.
2066
02:41:31,532 --> 02:41:32,950
Za to mam podwózkę.
2067
02:41:33,117 --> 02:41:35,078
No co, menel, lecisz?
2068
02:41:39,582 --> 02:41:41,125
Znów na starych śmieciach!
2069
02:41:41,584 --> 02:41:43,127
Krzaczor, stęskniłem się!
2070
02:41:47,715 --> 02:41:51,010
Asgardczycy Galaktyki znów w komplecie.
2071
02:41:51,427 --> 02:41:53,304
To dokąd najpierw?
2072
02:41:56,099 --> 02:41:58,059
Żeby było jasne, to mój statek.
2073
02:41:58,226 --> 02:41:59,227
Ja tutaj rządzę.
2074
02:41:59,769 --> 02:42:02,313
Wiem. Oczywiście.
2075
02:42:02,480 --> 02:42:04,023
Pewnie.
2076
02:42:06,651 --> 02:42:09,195
Niby „no pewnie, no pewnie”,
ale mapę ruszasz.
2077
02:42:09,362 --> 02:42:11,864
Może nie do końca czaisz, kto jest szefem.
2078
02:42:12,490 --> 02:42:13,825
Quail, masz kompleksy.
2079
02:42:13,992 --> 02:42:14,993
Quail?
2080
02:42:15,159 --> 02:42:17,412
Ja tylko próbowałem pomóc.
2081
02:42:17,578 --> 02:42:18,788
Quill.
2082
02:42:18,955 --> 02:42:19,831
No mówię.
2083
02:42:19,998 --> 02:42:22,375
Powinniście walczyć o przywództwo.
2084
02:42:22,542 --> 02:42:23,918
Jak przystało.
2085
02:42:26,671 --> 02:42:29,048
- Nie widzę potrzeby.
- Nie.
2086
02:42:29,215 --> 02:42:31,592
Mam miotacze, chyba że chcecie na noże.
2087
02:42:31,759 --> 02:42:33,970
O, tak! Noże lepsze.
2088
02:42:34,137 --> 02:42:35,221
Tak. Noże.
2089
02:42:35,388 --> 02:42:36,931
Jestem Groot.
2090
02:42:42,687 --> 02:42:44,063
Nie ma potrzeby.
2091
02:42:44,230 --> 02:42:45,690
Nikt nikogo nie zadźga.
2092
02:42:45,857 --> 02:42:48,860
Wszyscy wiemy, kto tu jest szefem.
2093
02:42:52,447 --> 02:42:53,656
Ja.
2094
02:42:54,741 --> 02:42:55,575
Prawda?
2095
02:42:56,492 --> 02:42:58,703
Tak, ty.
2096
02:42:58,953 --> 02:43:01,372
No jasne. No jasne.
2097
02:43:01,539 --> 02:43:03,207
No jasne.
2098
02:43:04,959 --> 02:43:06,502
Pamiętajcie.
2099
02:43:07,337 --> 02:43:09,630
Kamienie muszą wrócić na swoje miejsce
2100
02:43:09,797 --> 02:43:13,009
albo powstanie masa
paskudnych rzeczywistości.
2101
02:43:13,176 --> 02:43:14,177
Spokojnie, Bruce.
2102
02:43:14,719 --> 02:43:16,596
Zero zmian w historii.
2103
02:43:17,138 --> 02:43:18,890
Próbowałem, wiesz?
2104
02:43:20,183 --> 02:43:24,395
Kiedy miałem rękawicę,
próbowałem przywrócić jej życie.
2105
02:43:27,690 --> 02:43:29,317
Brakuje mi jej.
2106
02:43:29,692 --> 02:43:30,693
Mnie też.
2107
02:43:34,781 --> 02:43:37,200
Chcesz, to skoczę z tobą.
2108
02:43:39,786 --> 02:43:41,245
Porządny z ciebie facet.
2109
02:43:41,788 --> 02:43:43,331
Ale załatwię to sam.
2110
02:43:47,794 --> 02:43:49,712
Nie pajacuj, jak mnie nie będzie.
2111
02:43:51,547 --> 02:43:52,799
Nawet gdybym chciał,
2112
02:43:52,965 --> 02:43:54,759
cały cyrk zabierasz ze sobą.
2113
02:44:02,350 --> 02:44:04,143
Będę tęsknić.
2114
02:44:04,519 --> 02:44:06,020
Nie rób scen, Buck.
2115
02:44:13,403 --> 02:44:15,196
Jak długo to potrwa?
2116
02:44:15,446 --> 02:44:18,199
Dla niego tyle, ile zechce.
Dla nas 5 sekund.
2117
02:44:23,287 --> 02:44:24,539
No co, gotowy?
2118
02:44:24,706 --> 02:44:27,125
Widzimy się niedługo, tak?
2119
02:44:27,792 --> 02:44:28,918
Na bank.
2120
02:44:30,420 --> 02:44:32,005
Skok kwantowy za 3...
2121
02:44:32,588 --> 02:44:33,423
2...
2122
02:44:34,090 --> 02:44:35,299
1...
2123
02:44:37,176 --> 02:44:39,220
I powrót za 5...
2124
02:44:39,387 --> 02:44:40,346
4...
2125
02:44:40,513 --> 02:44:42,348
3, 2...
2126
02:44:42,515 --> 02:44:43,850
1.
2127
02:44:51,107 --> 02:44:52,108
Gdzie go wcięło?
2128
02:44:52,275 --> 02:44:54,027
Nie wiem, marker się zgadza.
2129
02:44:54,193 --> 02:44:55,653
Powinien tu być.
2130
02:45:01,159 --> 02:45:02,076
Ściągnij go.
2131
02:45:02,243 --> 02:45:03,369
- Próbuję.
- Ściągnij go!
2132
02:45:03,536 --> 02:45:05,413
- Próbuję, mówię przecież!
- Sam.
2133
02:45:29,395 --> 02:45:30,980
Idź.
2134
02:45:48,956 --> 02:45:49,707
Kapitanie?
2135
02:45:52,043 --> 02:45:53,795
Hej, Sam.
2136
02:45:56,798 --> 02:45:59,842
Coś poszło nie tak czy coś poszło tak?
2137
02:46:01,970 --> 02:46:05,807
Kiedy podrzuciłem Kamienie na miejsce,
pomyślałem
2138
02:46:06,933 --> 02:46:08,267
że może
2139
02:46:08,768 --> 02:46:13,564
spróbuję tego „życia”,
o którym tyle gadał Tony.
2140
02:46:15,566 --> 02:46:17,694
No i jak wyszło?
2141
02:46:20,196 --> 02:46:21,614
Pięknie.
2142
02:46:22,949 --> 02:46:24,659
Cieszę się.
2143
02:46:24,826 --> 02:46:25,868
Serio.
2144
02:46:26,619 --> 02:46:27,912
Dziękuję.
2145
02:46:29,247 --> 02:46:30,498
Trochę tylko smutno,
2146
02:46:30,665 --> 02:46:34,252
że będę musiał żyć w świecie
bez Kapitana Ameryki.
2147
02:46:38,047 --> 02:46:40,842
Byłbym zapomniał.
2148
02:46:49,350 --> 02:46:50,560
Przymierzysz się?
2149
02:47:16,085 --> 02:47:17,587
No i jak?
2150
02:47:20,173 --> 02:47:21,883
Jakby nie była moja.
2151
02:47:24,927 --> 02:47:26,095
Ale jest.
2152
02:47:39,442 --> 02:47:41,027
Dziękuję.
2153
02:47:42,737 --> 02:47:44,030
Dam z siebie wszystko.
2154
02:47:49,410 --> 02:47:51,329
Dlatego właśnie jest twoja.
2155
02:47:53,039 --> 02:47:54,415
Opowiedziałbyś coś.
2156
02:48:01,005 --> 02:48:02,507
Nie.
2157
02:48:02,924 --> 02:48:05,051
Chyba zachowam to dla siebie.
2158
03:00:53,319 --> 03:00:55,321
Tekst - Marcin Bartkiewicz