1
00:00:07,350 --> 00:00:10,350
Bueno, espera, no dispares.
2
00:00:11,100 --> 00:00:12,850
¿Ves hacia dónde tirarás?
3
00:00:13,020 --> 00:00:14,020
Está bien.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,100
Preocupémonos por cómo llegará allí.
5
00:00:16,980 --> 00:00:18,360
Debes poner el pie aquí.
6
00:00:18,690 --> 00:00:20,410
Pon los dedos de los pies
en esta dirección.
7
00:00:20,650 --> 00:00:22,190
La cadera, aquí.
8
00:00:22,400 --> 00:00:23,740
¿Está bien?
9
00:00:24,530 --> 00:00:25,860
- ¿Lo ves?
- Sí.
10
00:00:26,030 --> 00:00:27,030
- ¿Estás segura?
- Ajá.
11
00:00:27,240 --> 00:00:28,570
¿Y ahora? ¿Lo ves ahora?
12
00:00:28,660 --> 00:00:29,990
- No.
- ¿Y ahora?
13
00:00:32,160 --> 00:00:33,250
Muy bien.
14
00:00:33,910 --> 00:00:35,920
¿Lista? Con tres dedos.
15
00:00:36,580 --> 00:00:37,790
¡Genial!
16
00:00:39,290 --> 00:00:40,880
Buen tiro, nene.
17
00:00:41,040 --> 00:00:42,130
Aquí tienes.
18
00:00:42,500 --> 00:00:44,550
Chicos, ¿quieren mayonesa o mostaza?
19
00:00:44,720 --> 00:00:46,180
¿O las dos cosas?
20
00:00:46,470 --> 00:00:48,430
¿Quién le pone mayonesa a una salchicha?
21
00:00:48,590 --> 00:00:49,670
Probablemente tus hermanos.
22
00:00:49,720 --> 00:00:51,890
¡Dos con mostaza, por favor!
Gracias, mamá.
23
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
¡Entendido!
24
00:00:53,350 --> 00:00:54,980
Nate, ¿mayonesa o mostaza?
25
00:00:55,600 --> 00:00:56,810
¿Qué tal con cátsup?
26
00:00:57,230 --> 00:00:59,190
O cátsup. También tengo cátsup.
27
00:00:59,480 --> 00:01:00,560
Préstale atención al codo.
28
00:01:03,570 --> 00:01:04,610
Bien hecho, ojo de halcón.
29
00:01:04,780 --> 00:01:06,400
Ve a buscar tu flecha.
30
00:01:09,610 --> 00:01:10,620
¡Oigan, chicos!
31
00:01:10,780 --> 00:01:12,990
Ya fue suficiente práctica.
¡Es hora de comer!
32
00:01:13,160 --> 00:01:14,200
Muy bien.
33
00:01:14,370 --> 00:01:15,750
Ya vamos. Tenemos hambre.
34
00:01:16,620 --> 00:01:18,290
Vamos, Lila.
35
00:01:21,330 --> 00:01:22,590
¿Lila?
36
00:01:25,510 --> 00:01:26,510
¿Cielo?
37
00:01:30,390 --> 00:01:31,550
Oye, ¿cariño?
38
00:01:41,060 --> 00:01:42,440
¿Cariño?
39
00:01:44,400 --> 00:01:45,690
¿Cariño?
40
00:01:47,320 --> 00:01:48,570
¡Muchachos!
41
00:01:50,490 --> 00:01:51,490
¡Muchachos!
42
00:01:53,620 --> 00:01:54,830
¡Laura!
43
00:02:38,830 --> 00:02:39,870
No tienes que hacer eso.
44
00:02:40,410 --> 00:02:43,080
Porque sólo mantienes la posición.
45
00:02:44,130 --> 00:02:45,290
Sí.
46
00:02:45,590 --> 00:02:46,590
Eso estuvo cerca.
47
00:02:48,460 --> 00:02:50,220
Eso es un gol. Estamos uno a uno.
48
00:02:50,380 --> 00:02:51,760
Me gustaría probar otra vez.
49
00:02:54,220 --> 00:02:56,470
Estamos empatados. ¿Sientes la tensión?
50
00:02:56,640 --> 00:02:58,180
Es divertido.
51
00:02:58,350 --> 00:03:00,350
Eso estuvo horrible. Ahora puedes ganar.
52
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Y ganaste.
53
00:03:03,690 --> 00:03:04,860
Felicitaciones.
54
00:03:05,020 --> 00:03:06,150
Fue un juego limpio.
55
00:03:07,570 --> 00:03:08,860
Soy un buen perdedor.
56
00:03:09,860 --> 00:03:11,240
¿Te diviertes?
57
00:03:13,070 --> 00:03:14,990
Fue divertido.
58
00:03:37,600 --> 00:03:39,140
¿Está encendida?
59
00:03:41,310 --> 00:03:43,310
Hola, Srta. Potts. Pep.
60
00:03:45,270 --> 00:03:47,360
Si encuentras esta grabación...
61
00:03:47,520 --> 00:03:50,190
no la publiques en las redes sociales.
62
00:03:50,360 --> 00:03:52,070
Será realmente lacrimógena.
63
00:03:52,740 --> 00:03:55,150
No sé si verás estos videos.
64
00:03:55,320 --> 00:03:57,360
Ni siquiera sé si aún estás...
65
00:03:57,910 --> 00:03:59,780
Dios, espero que sí.
66
00:04:00,620 --> 00:04:02,870
Hoy es el día 21.
67
00:04:03,040 --> 00:04:05,290
No, el 22.
68
00:04:05,960 --> 00:04:08,500
Si no fuera por el terror existencial...
69
00:04:08,670 --> 00:04:13,130
de mirar el vacío del espacio,
diría que me siento un poco mejor hoy.
70
00:04:13,300 --> 00:04:16,340
La infección siguió su curso,
gracias a la Villana Azul de atrás.
71
00:04:17,180 --> 00:04:18,510
La adorarías.
72
00:04:18,680 --> 00:04:20,100
Es muy práctica.
73
00:04:20,560 --> 00:04:22,640
Sólo es un poquito sádica.
74
00:04:27,650 --> 00:04:29,810
Las celdas de combustible
se rompieron en la batalla...
75
00:04:29,900 --> 00:04:32,070
y hallamos una forma
de revertir la carga de iones...
76
00:04:32,230 --> 00:04:34,950
y conseguimos unas 48 horas de vuelo.
77
00:04:38,490 --> 00:04:40,080
Pero ahora fallaron completamente.
78
00:04:40,240 --> 00:04:43,750
Estamos a mil años luz
de la tienda más cercana...
79
00:04:45,250 --> 00:04:47,630
El oxígeno se acabará mañana
por la mañana...
80
00:04:49,130 --> 00:04:50,790
y eso será todo.
81
00:04:54,090 --> 00:04:57,180
Pep, sé que te dije
que no habría más sorpresas...
82
00:04:57,340 --> 00:05:00,930
pero tenía muchas ganas
de darte una sorpresa más.
83
00:05:01,100 --> 00:05:03,060
Pero parece...
84
00:05:03,220 --> 00:05:05,020
Tú sabes lo que parece.
85
00:05:06,440 --> 00:05:08,270
No te sientas mal.
86
00:05:08,440 --> 00:05:11,230
Digo, si te quedas postrada
un par de semanas...
87
00:05:11,980 --> 00:05:15,110
y luego sigues adelante
con una culpa inmensa...
88
00:05:20,240 --> 00:05:24,290
Podría recostarme un minuto.
A descansar la vista.
89
00:05:27,290 --> 00:05:28,830
Quiero que sepas...
90
00:05:30,040 --> 00:05:33,630
que cuando me vaya quedando dormido,
será como todas las últimas noches.
91
00:05:33,840 --> 00:05:36,800
Estoy bien. Muy bien.
92
00:05:37,470 --> 00:05:38,760
Sueño contigo.
93
00:05:40,340 --> 00:05:41,930
Porque siempre estás tú.
94
00:09:04,670 --> 00:09:05,670
No pude detenerlo.
95
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
Yo tampoco.
96
00:09:07,010 --> 00:09:08,180
Espera.
97
00:09:10,600 --> 00:09:12,180
Perdí al chico.
98
00:09:14,730 --> 00:09:16,310
Tony, perdimos.
99
00:09:18,600 --> 00:09:19,610
¿Es...?
100
00:09:20,610 --> 00:09:22,230
- Bueno.
- ¡Dios mío!
101
00:09:23,230 --> 00:09:24,280
¡Dios mío!
102
00:09:29,700 --> 00:09:31,410
Está bien.
103
00:09:37,790 --> 00:09:40,130
Pasaron 23 días
desde que Thanos vino a la Tierra.
104
00:09:40,290 --> 00:09:41,430
STEPHEN STRANGE: DESAPARECIDO
105
00:09:41,460 --> 00:09:42,540
SAMUEL WILSON: DESAPARECIDO
106
00:09:42,630 --> 00:09:43,880
Los gobiernos están destruidos.
107
00:09:44,040 --> 00:09:45,160
WANDA MAXIMOFF: DESAPARECIDA
108
00:09:45,210 --> 00:09:46,290
Las partes que funcionan...
109
00:09:46,380 --> 00:09:47,220
SCOTT LANG: DESAPARECIDO
110
00:09:47,380 --> 00:09:50,890
tratan de hacer un censo,
y parece que lo que hizo...
111
00:09:53,640 --> 00:09:55,220
Hizo lo que dijo que haría.
112
00:09:55,390 --> 00:09:56,390
Thanos eliminó...
113
00:09:56,560 --> 00:09:58,560
NICK FURY: DESAPARECIDO
114
00:09:58,980 --> 00:10:02,060
al 50 % de todos los seres vivos.
115
00:10:06,400 --> 00:10:08,320
¿Dónde está ahora? ¿Dónde?
116
00:10:08,490 --> 00:10:10,200
No sabemos.
117
00:10:10,360 --> 00:10:13,450
Abrió un portal y lo atravesó.
118
00:10:16,080 --> 00:10:17,120
¿Qué le pasa?
119
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
Está enfadado.
120
00:10:20,330 --> 00:10:21,670
Cree que fracasó.
121
00:10:23,130 --> 00:10:24,130
Que lo hizo, sin duda...
122
00:10:24,290 --> 00:10:26,420
pero hay mucho fracaso dando vueltas, ¿no?
123
00:10:26,590 --> 00:10:29,130
Hasta este momento
creía que eras un peluche.
124
00:10:29,300 --> 00:10:30,720
Quizá lo sea.
125
00:10:30,880 --> 00:10:32,280
Buscamos a Thanos por tres semanas.
126
00:10:32,430 --> 00:10:34,430
Con escáneres del espacio profundo...
127
00:10:34,680 --> 00:10:36,640
y satélites, y no hallamos nada.
128
00:10:38,430 --> 00:10:39,430
Tony, peleaste con él.
129
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
¿Quién te dijo eso?
130
00:10:41,190 --> 00:10:42,230
No peleé con él.
131
00:10:42,400 --> 00:10:43,980
No, me limpió la cara con un planeta...
132
00:10:44,150 --> 00:10:46,570
mientras el mago de la calle Bleecker
regaló la mercadería.
133
00:10:46,730 --> 00:10:49,070
Eso pasó.
No hubo pelea, no se lo puede vencer.
134
00:10:49,240 --> 00:10:51,950
¿Te dio alguna pista, coordenadas, algo?
135
00:10:54,950 --> 00:10:56,450
Me lo vi venir hace unos años.
136
00:10:56,620 --> 00:10:58,240
Tuve una visión. No quería creerla.
137
00:10:58,750 --> 00:11:00,200
Creí que estaba soñando.
138
00:11:00,370 --> 00:11:01,520
Tony, necesito que te concentres.
139
00:11:01,540 --> 00:11:03,290
Y yo te necesitaba.
140
00:11:03,460 --> 00:11:04,500
En tiempo pasado.
141
00:11:04,670 --> 00:11:07,920
Eso supera lo que tú necesitas.
Es muy tarde, compañero.
142
00:11:08,090 --> 00:11:09,210
Disculpa.
143
00:11:10,170 --> 00:11:12,880
¿Sabes lo que necesito? Afeitarme.
144
00:11:13,550 --> 00:11:16,050
Y creo que recuerdo haberles dicho...
145
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
¡Tony!
146
00:11:17,260 --> 00:11:22,560
A vivos y muertos, que necesitábamos
una armadura alrededor del mundo.
147
00:11:22,730 --> 00:11:26,360
¿Lo recuerdan? Afectara o no
nuestras preciadas libertades.
148
00:11:26,520 --> 00:11:27,730
Eso es lo que necesitábamos.
149
00:11:27,900 --> 00:11:28,980
No funcionó, ¿no?
150
00:11:29,150 --> 00:11:30,570
Dije que perderíamos.
151
00:11:30,740 --> 00:11:32,900
Tú dijiste: "Lo haremos juntos, también".
152
00:11:33,450 --> 00:11:34,530
Y adivina una cosa, Cap.
153
00:11:34,700 --> 00:11:35,990
Perdimos.
154
00:11:36,450 --> 00:11:37,450
Y no estuviste ahí.
155
00:11:39,030 --> 00:11:40,310
Pero eso es lo que hacemos, ¿no?
156
00:11:40,370 --> 00:11:43,120
Trabajamos mejor luego del hecho.
Somos los "Vengadores".
157
00:11:43,290 --> 00:11:45,250
Somos los "Vengadores",
no los "Evitadores".
158
00:11:45,420 --> 00:11:46,420
- Está bien.
- ¿No?
159
00:11:46,580 --> 00:11:47,790
Ya diste tu opinión. Siéntate.
160
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
No, esta es mi opinión.
161
00:11:49,090 --> 00:11:50,610
- Ella es genial.
- Tony, estás mal, siéntate.
162
00:11:50,630 --> 00:11:52,260
Te necesitamos. Eres sangre nueva.
163
00:11:52,420 --> 00:11:55,260
Banda de mulas viejas y cansadas.
No tengo nada para ti, Cap.
164
00:11:55,430 --> 00:11:56,720
No tengo ni coordenadas...
165
00:11:56,890 --> 00:11:59,640
ni pistas, ni estrategias, ni opciones.
166
00:11:59,810 --> 00:12:01,520
Cero. Ninguna. Nada.
167
00:12:01,680 --> 00:12:03,430
Ni confianza, mentiroso.
168
00:12:07,980 --> 00:12:09,230
Toma esto.
169
00:12:09,400 --> 00:12:11,530
Tú lo encontraste, ponlo en...
170
00:12:11,990 --> 00:12:13,530
tu escondite.
171
00:12:14,820 --> 00:12:16,530
- ¡Tony!
- Estoy bien.
172
00:12:16,700 --> 00:12:18,410
Permíteme...
173
00:12:24,910 --> 00:12:26,210
Bruce le dio un sedante.
174
00:12:26,370 --> 00:12:28,080
Estará inconsciente el resto del día.
175
00:12:29,170 --> 00:12:30,630
Cuídenlo, chicos...
176
00:12:30,790 --> 00:12:32,430
cuando vuelva le daré un elixir xorriano.
177
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
¿Adónde vas?
178
00:12:34,090 --> 00:12:35,760
A matar a Thanos.
179
00:12:38,800 --> 00:12:39,930
Oye.
180
00:12:40,100 --> 00:12:42,220
Acostumbramos trabajar en equipo...
181
00:12:42,390 --> 00:12:44,060
y, entre tú y yo, la moral está baja.
182
00:12:44,230 --> 00:12:47,810
Sabemos que tu territorio es
el espacio, pero también es nuestra lucha.
183
00:12:47,980 --> 00:12:49,150
¿Aunque sea sabes dónde está?
184
00:12:49,310 --> 00:12:50,630
Conozco gente que podría saberlo.
185
00:12:50,650 --> 00:12:51,980
No te molestes.
186
00:12:52,940 --> 00:12:54,690
Puedo decirte dónde está Thanos.
187
00:12:57,240 --> 00:13:00,200
Thanos pasó mucho tiempo
tratando de perfeccionarme.
188
00:13:00,830 --> 00:13:04,870
Y mientras trabajaba,
hablaba sobre su Gran Plan.
189
00:13:05,040 --> 00:13:08,130
Incluso estando desensamblada,
yo quería complacerlo.
190
00:13:08,290 --> 00:13:09,710
Le preguntaba...
191
00:13:10,250 --> 00:13:12,920
adónde iríamos una vez
que complete su plan.
192
00:13:13,420 --> 00:13:15,420
Y siempre respondía lo mismo.
193
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
"Al Jardín".
194
00:13:21,300 --> 00:13:24,020
Esto es muy tierno.
Thanos tiene un plan de retiro.
195
00:13:24,180 --> 00:13:25,730
¿Dónde está?
196
00:13:26,020 --> 00:13:28,150
Cuando Thanos chasqueó los dedos...
197
00:13:28,310 --> 00:13:32,190
la tierra fue el epicentro de un pico
de tensión de proporciones cósmicas.
198
00:13:32,360 --> 00:13:34,570
Nunca se vio algo así.
199
00:13:34,740 --> 00:13:36,070
Hasta hace dos días...
200
00:13:37,900 --> 00:13:39,490
en este planeta.
201
00:13:40,200 --> 00:13:41,700
Thanos está allí.
202
00:13:43,410 --> 00:13:45,120
Usó las gemas otra vez.
203
00:13:45,370 --> 00:13:46,790
Oigan.
204
00:13:47,210 --> 00:13:49,170
Iríamos con poco personal, ¿saben?
205
00:13:49,330 --> 00:13:50,710
Todavía tiene las gemas...
206
00:13:50,880 --> 00:13:52,420
Entonces tomémoslas.
207
00:13:52,590 --> 00:13:54,030
Usémoslas para hacer volver a todos.
208
00:13:54,130 --> 00:13:55,210
¿Así nomás?
209
00:13:55,380 --> 00:13:56,970
Sí. Así nomás.
210
00:13:57,130 --> 00:14:00,300
Si hay una pequeña oportunidad
de deshacer esto...
211
00:14:00,470 --> 00:14:03,180
Se lo debemos a los que no están aquí
para intentarlo.
212
00:14:03,350 --> 00:14:07,310
Si lo hacemos, ¿cómo sabemos
que no terminará como antes?
213
00:14:07,480 --> 00:14:09,100
Porque antes no contaban conmigo.
214
00:14:09,980 --> 00:14:11,150
Oye, chica nueva.
215
00:14:11,310 --> 00:14:14,020
En este cuarto todos tienen superpoderes.
216
00:14:14,820 --> 00:14:16,940
Si puedo preguntar,
¿dónde estuviste todo este tiempo?
217
00:14:16,990 --> 00:14:19,400
Hay muchos planetas en el universo.
218
00:14:19,570 --> 00:14:22,450
Y por desgracia,
no cuentan con ustedes, chicos.
219
00:14:42,090 --> 00:14:44,180
Ella me agrada.
220
00:14:48,730 --> 00:14:51,190
Vamos por ese granuja.
221
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
Bien.
222
00:15:14,380 --> 00:15:16,750
¿Quién de ustedes no estuvo en el espacio?
223
00:15:18,130 --> 00:15:19,260
¿Por qué?
224
00:15:19,420 --> 00:15:21,090
Mejor que no vomiten en mi nave.
225
00:15:21,260 --> 00:15:22,550
Haremos el salto en tres...
226
00:15:22,970 --> 00:15:24,800
dos, uno.
227
00:15:38,360 --> 00:15:40,070
Bajaré a hacer el reconocimiento.
228
00:15:58,590 --> 00:15:59,800
Va a salir bien, Steve.
229
00:16:00,170 --> 00:16:01,760
Sé que sí.
230
00:16:05,590 --> 00:16:07,890
Porque si no, no sé qué voy a hacer.
231
00:16:08,470 --> 00:16:11,980
No hay ni satélites,
ni naves, ni ejércitos.
232
00:16:12,140 --> 00:16:13,640
Ni ninguna defensa terrestre.
233
00:16:15,730 --> 00:16:17,400
Sólo está él.
234
00:16:18,020 --> 00:16:19,770
Y es suficiente.
235
00:17:49,030 --> 00:17:50,240
No.
236
00:18:00,130 --> 00:18:01,460
¿Dónde están?
237
00:18:01,790 --> 00:18:03,300
Responde.
238
00:18:05,710 --> 00:18:08,130
El universo exigía una corrección.
239
00:18:08,300 --> 00:18:12,100
Luego de eso,
las gemas no servían para nada...
240
00:18:12,260 --> 00:18:13,890
salvo para tentar.
241
00:18:14,060 --> 00:18:16,020
¡Asesinaste a billones!
242
00:18:16,970 --> 00:18:18,560
Deberían estar agradecidos.
243
00:18:22,770 --> 00:18:24,690
¿Dónde están las gemas?
244
00:18:24,860 --> 00:18:26,230
Desaparecieron.
245
00:18:26,400 --> 00:18:27,480
Fueron reducidas a átomos.
246
00:18:28,150 --> 00:18:29,650
¡Las usaste hace dos días!
247
00:18:29,820 --> 00:18:33,030
Usé las gemas para destruir las gemas.
248
00:18:33,780 --> 00:18:35,410
Eso casi me mató.
249
00:18:36,830 --> 00:18:38,580
Pero ya está hecho.
250
00:18:39,000 --> 00:18:41,670
Siempre será así.
251
00:18:43,250 --> 00:18:46,630
Soy inevitable.
252
00:18:48,920 --> 00:18:51,300
Hay que destrozar este lugar.
¡Debe estar mintiendo!
253
00:18:51,470 --> 00:18:52,750
Mi padre puede ser muchas cosas.
254
00:18:53,550 --> 00:18:55,640
Pero no es mentiroso.
255
00:18:59,640 --> 00:19:00,980
Gracias, hija.
256
00:19:03,860 --> 00:19:05,770
Quizá fui demasiado duro contigo.
257
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
¿Qué?
258
00:19:13,950 --> 00:19:15,700
¿Qué hiciste?
259
00:19:17,240 --> 00:19:19,040
Fui por su cabeza.
260
00:20:02,960 --> 00:20:09,920
5 AÑOS DESPUÉS
261
00:20:29,940 --> 00:20:32,110
Así que...
262
00:20:32,280 --> 00:20:33,420
¿ADÓNDE VAMOS AHORA QUE YA NO ESTÁN?
263
00:20:33,440 --> 00:20:35,900
Tuve una cita el otro día.
264
00:20:36,070 --> 00:20:37,740
La primera en cinco años.
265
00:20:37,910 --> 00:20:40,240
Estaba sentado en la cena.
266
00:20:41,450 --> 00:20:43,450
Ni siquiera sabía de qué hablar.
267
00:20:44,790 --> 00:20:46,000
¿De qué hablaron?
268
00:20:46,500 --> 00:20:49,840
De lo mismo de siempre.
Cómo cambiaron las cosas.
269
00:20:50,460 --> 00:20:52,090
Mi trabajo, su trabajo.
270
00:20:53,090 --> 00:20:54,970
De cuánto extrañamos a los Mets.
271
00:20:57,390 --> 00:20:58,930
Y nos quedamos en silencio...
272
00:21:01,140 --> 00:21:04,640
entonces él lloró
mientras servían las ensaladas.
273
00:21:04,810 --> 00:21:06,310
¿Y tú?
274
00:21:07,400 --> 00:21:10,650
Lloré justo antes del postre.
275
00:21:14,400 --> 00:21:16,530
Pero lo veré de nuevo mañana...
276
00:21:17,200 --> 00:21:18,450
Eso es genial.
277
00:21:18,620 --> 00:21:20,300
Hiciste lo más difícil. Probar algo nuevo.
278
00:21:20,370 --> 00:21:22,490
No sabías cómo iba a resultar.
279
00:21:23,120 --> 00:21:27,420
Y eso es todo. Esos pequeños
y valientes pasitos que debemos dar...
280
00:21:27,580 --> 00:21:31,300
para tratar de recomponernos,
para tratar de hallar un propósito.
281
00:21:33,130 --> 00:21:37,130
Me congelaron en 1945,
justo luego de conocer al amor de mi vida.
282
00:21:38,010 --> 00:21:39,760
Desperté 70 años después.
283
00:21:42,890 --> 00:21:44,930
Debes seguir adelante.
284
00:21:47,650 --> 00:21:49,270
Debes seguir adelante.
285
00:21:54,110 --> 00:21:56,530
El mundo está en nuestras manos.
286
00:21:56,690 --> 00:21:58,780
Nos queda a nosotros, chicos.
287
00:21:58,950 --> 00:22:01,160
Y debemos hacer algo con él.
288
00:22:01,870 --> 00:22:03,290
De lo contrario...
289
00:22:04,580 --> 00:22:06,910
Thanos debería habernos matado a todos.
290
00:22:17,880 --> 00:22:21,890
U- STORE-It ALMACENES
291
00:23:08,850 --> 00:23:10,180
¿Qué te pasa?
292
00:23:22,450 --> 00:23:23,820
¿Hope?
293
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
SEGURIDAD
294
00:23:33,460 --> 00:23:35,960
¡AUXILIO!
295
00:23:45,760 --> 00:23:48,310
DESAPARECIDO
296
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
¡Chico!
297
00:23:58,190 --> 00:23:59,230
¡Oye, chico!
298
00:24:03,570 --> 00:24:05,780
¿Qué diablos pasó aquí?
299
00:24:26,430 --> 00:24:28,640
LOS DESAPARECIDOS
300
00:24:37,440 --> 00:24:39,230
¡Dios mío!
301
00:24:42,070 --> 00:24:43,530
¡Por favor!
302
00:24:43,690 --> 00:24:45,240
¡Por favor!
303
00:24:45,400 --> 00:24:47,410
No.
304
00:24:48,870 --> 00:24:50,240
No.
305
00:24:52,580 --> 00:24:53,580
Disculpen. Perdón.
306
00:24:53,750 --> 00:24:55,040
Cassie, no.
307
00:24:55,210 --> 00:24:56,670
No.
308
00:24:58,040 --> 00:24:59,750
No.
309
00:25:00,670 --> 00:25:03,590
Por favor. No, Cassie.
310
00:25:10,810 --> 00:25:11,970
¿Qué?
311
00:25:42,050 --> 00:25:43,380
¿Cassie?
312
00:25:44,550 --> 00:25:45,920
¿Papá?
313
00:26:11,950 --> 00:26:13,700
¡Estás tan grande!
314
00:26:15,540 --> 00:26:18,580
ÁREA RESTRINGIDA - NO PASAR
315
00:26:27,670 --> 00:26:32,180
Sí. Abordamos esa nave
de guerra sospechosa que rastreó Danvers.
316
00:26:32,350 --> 00:26:34,060
Era un basurero con desechos infecciosos.
317
00:26:34,220 --> 00:26:35,680
Gracias por la información.
318
00:26:35,850 --> 00:26:37,180
Estaban más cerca.
319
00:26:37,350 --> 00:26:38,640
Sí. Y olemos a basura.
320
00:26:38,810 --> 00:26:40,290
¿Tienes una lectura de esos temblores?
321
00:26:40,310 --> 00:26:42,900
Fue una subducción moderada
bajo la placa africana.
322
00:26:43,060 --> 00:26:45,110
¿Podemos verlo? ¿Cómo lo manejamos?
323
00:26:45,280 --> 00:26:46,440
Nat.
324
00:26:46,900 --> 00:26:48,860
Es un terremoto bajo el océano.
325
00:26:49,030 --> 00:26:51,870
Lo manejamos absteniéndonos de hacerlo.
326
00:26:52,620 --> 00:26:54,740
Carol, ¿te veremos el mes que viene?
327
00:26:55,200 --> 00:26:57,910
- Es poco probable.
- ¿Qué? ¿Te harás otro corte de pelo?
328
00:26:58,080 --> 00:26:59,410
Escucha, cara peluda.
329
00:26:59,580 --> 00:27:01,370
Estoy cubriendo mucho territorio.
330
00:27:01,540 --> 00:27:04,670
En todos lados pasa lo mismo
que en la Tierra.
331
00:27:05,000 --> 00:27:06,840
En miles de planetas.
332
00:27:07,000 --> 00:27:09,670
Muy bien. Es una buena razón.
333
00:27:09,840 --> 00:27:11,930
Quizá no me vean por mucho tiempo.
334
00:27:12,760 --> 00:27:14,430
Está bien.
335
00:27:15,310 --> 00:27:17,430
Este canal siempre está activo.
336
00:27:17,600 --> 00:27:19,680
Así que si algo anda mal...
337
00:27:19,850 --> 00:27:22,270
si alguien causa problemas
donde no debería...
338
00:27:22,440 --> 00:27:23,610
díganmelo a mí.
339
00:27:24,400 --> 00:27:25,230
Está bien.
340
00:27:25,400 --> 00:27:26,860
De acuerdo.
341
00:27:27,610 --> 00:27:28,690
Buena suerte.
342
00:27:37,290 --> 00:27:38,290
¿Dónde estás?
343
00:27:38,450 --> 00:27:39,450
En México.
344
00:27:39,620 --> 00:27:42,250
Los federales hallaron
un cuarto lleno de cadáveres.
345
00:27:42,410 --> 00:27:44,040
Parecen muchos tipos de un cartel...
346
00:27:44,210 --> 00:27:46,170
ni siquiera pudieron disparar sus armas.
347
00:27:46,340 --> 00:27:48,050
Probablemente sea una banda rival.
348
00:27:48,210 --> 00:27:49,420
Salvo que no es así.
349
00:27:49,670 --> 00:27:51,760
Es Barton, no hay duda.
350
00:27:52,340 --> 00:27:53,930
Lo que hizo aquí...
351
00:27:54,090 --> 00:27:57,260
lo que estuvo haciendo los últimos años...
352
00:27:58,100 --> 00:27:59,890
Digo, la escena que dejó...
353
00:28:00,890 --> 00:28:04,440
Debo decirte que hay una parte de mí
que no quiere hallarlo.
354
00:28:10,030 --> 00:28:12,280
¿Averiguarás dónde irá después?
355
00:28:16,200 --> 00:28:17,320
¿Nat?
356
00:28:19,120 --> 00:28:20,830
Por favor.
357
00:28:22,580 --> 00:28:23,750
Está bien.
358
00:28:32,550 --> 00:28:34,380
Te ofrecería hacerte la cena...
359
00:28:34,720 --> 00:28:36,300
pero ya te ves bastante mal.
360
00:28:40,390 --> 00:28:41,810
¿Viniste a lavar tu ropa?
361
00:28:41,970 --> 00:28:43,560
Y a ver a una amiga.
362
00:28:44,640 --> 00:28:47,310
Indudablemente tu amiga está bien.
363
00:28:50,070 --> 00:28:52,570
Vi un grupo de ballenas
cuando venía por el puente.
364
00:28:52,730 --> 00:28:54,570
- ¿En el río Hudson?
- Hay menos barcos...
365
00:28:54,740 --> 00:28:55,990
agua más limpia.
366
00:28:56,150 --> 00:29:00,080
Si estás por decirme
que vea el lado positivo...
367
00:29:02,450 --> 00:29:06,040
estoy por tirarte un sándwich
de mantequilla de maní por la cabeza.
368
00:29:08,000 --> 00:29:09,170
Disculpa.
369
00:29:09,340 --> 00:29:10,500
Es la costumbre.
370
00:29:24,770 --> 00:29:27,900
Sigo diciéndoles a todos
que deben seguir adelante...
371
00:29:28,230 --> 00:29:29,730
y crecer.
372
00:29:30,940 --> 00:29:32,230
Algunos lo hacen.
373
00:29:35,690 --> 00:29:37,200
Pero nosotros no.
374
00:29:37,950 --> 00:29:39,990
Si sigo adelante, ¿quién hará esto?
375
00:29:40,370 --> 00:29:42,490
Quizá no haga falta hacerlo.
376
00:29:46,710 --> 00:29:48,960
No tenía nada.
377
00:29:49,960 --> 00:29:52,050
Y luego conseguí esto.
378
00:29:54,210 --> 00:29:56,050
Este trabajo.
379
00:29:58,430 --> 00:30:00,180
Esta familia.
380
00:30:05,980 --> 00:30:07,850
Y eso me hizo ser mejor persona.
381
00:30:14,110 --> 00:30:17,650
Y aunque hayan muerto...
382
00:30:21,620 --> 00:30:24,040
aún trato de mejorar.
383
00:30:27,080 --> 00:30:29,500
Creo que ambos precisamos una vida plena.
384
00:30:31,920 --> 00:30:33,340
Primero tú.
385
00:30:38,880 --> 00:30:41,340
¡Hola! ¿Hay alguien en casa?
386
00:30:41,510 --> 00:30:43,220
Soy Scott Lang.
387
00:30:43,390 --> 00:30:46,220
Nos conocimos hace unos años
en el aeropuerto...
388
00:30:46,390 --> 00:30:48,060
en Alemania.
389
00:30:48,230 --> 00:30:50,520
Soy el que se volvió muy grande.
Estaba enmascarado.
390
00:30:50,690 --> 00:30:52,330
- No me reconocerían.
- ¿Es un mensaje viejo?
391
00:30:52,360 --> 00:30:55,320
¿Ant-Man? Sé que lo saben.
392
00:30:55,480 --> 00:30:58,070
- Es en la puerta principal.
- Necesito hablarles.
393
00:31:04,240 --> 00:31:05,410
Scott.
394
00:31:06,370 --> 00:31:07,370
¿Estás bien?
395
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
Sí.
396
00:31:10,330 --> 00:31:12,710
¿Alguna vez estudiaron física cuántica?
397
00:31:13,130 --> 00:31:14,630
Sólo para conversar.
398
00:31:15,710 --> 00:31:17,340
Está bien...
399
00:31:17,710 --> 00:31:20,420
hace cinco años, justo antes...
400
00:31:21,010 --> 00:31:22,140
de Thanos...
401
00:31:22,510 --> 00:31:24,600
Estaba en un lugar llamado
el reino cuántico.
402
00:31:24,760 --> 00:31:27,260
El reino cuántico es como
un universo microscópico.
403
00:31:27,430 --> 00:31:29,560
Hay que ser increíblemente pequeño
para ir.
404
00:31:29,730 --> 00:31:31,270
Hope. Ella es mi...
405
00:31:33,360 --> 00:31:35,070
Ella era mi...
406
00:31:36,780 --> 00:31:38,010
Se suponía que ella me sacaría.
407
00:31:38,150 --> 00:31:39,740
Y luego pasó lo de Thanos...
408
00:31:39,900 --> 00:31:41,570
y quedé atrapado ahí.
409
00:31:42,030 --> 00:31:43,990
Lo lamento, habrán sido
cinco años muy largos.
410
00:31:44,160 --> 00:31:45,490
Sí, pero esa es la cuestión.
411
00:31:45,660 --> 00:31:46,830
No lo fueron.
412
00:31:46,990 --> 00:31:48,200
Fueron cinco horas para mí.
413
00:31:48,370 --> 00:31:50,790
Las reglas del reino cuántico
no son iguales a las de aquí.
414
00:31:50,960 --> 00:31:52,500
Todo es impredecible.
415
00:31:52,670 --> 00:31:53,880
¿Ese sándwich tiene dueño?
416
00:31:54,040 --> 00:31:55,290
Estoy hambriento.
417
00:31:55,630 --> 00:31:56,750
Scott.
418
00:31:56,920 --> 00:31:58,210
¿De qué hablas?
419
00:31:59,210 --> 00:32:00,460
Entonces...
420
00:32:01,420 --> 00:32:03,010
lo que digo es...
421
00:32:03,890 --> 00:32:06,300
el tiempo transcurre diferente
en el reino cuántico.
422
00:32:06,470 --> 00:32:09,770
El único problema es que ahora
no tenemos forma de navegar por él.
423
00:32:09,930 --> 00:32:10,930
¿Y si pudiéramos?
424
00:32:11,680 --> 00:32:14,900
No puedo dejar de pensar en eso.
¿Y si pudiéramos controlar el caos...
425
00:32:15,060 --> 00:32:16,190
y navegar por él?
426
00:32:16,360 --> 00:32:17,860
¿Y si hubiera una forma...
427
00:32:18,020 --> 00:32:20,820
de entrar al reino cuántico
en cierto punto en el tiempo...
428
00:32:20,990 --> 00:32:23,700
pero salir del reino cuántico
en otro punto del tiempo?
429
00:32:23,860 --> 00:32:25,200
Como...
430
00:32:25,950 --> 00:32:28,030
- Como antes de Thanos.
- Espera.
431
00:32:28,200 --> 00:32:29,790
¿Hablas de una máquina del tiempo?
432
00:32:29,950 --> 00:32:32,710
No, claro que no.
No es una máquina del tiempo.
433
00:32:32,870 --> 00:32:33,910
Es más como una...
434
00:32:36,130 --> 00:32:37,880
Sí. Es como una máquina del tiempo.
435
00:32:38,040 --> 00:32:39,840
Es una locura, lo sé.
436
00:32:40,590 --> 00:32:43,380
Pero no puedo dejar de pensar en eso.
Tiene que haber...
437
00:32:44,130 --> 00:32:45,430
alguna manera...
438
00:32:45,590 --> 00:32:47,390
- Es una locura.
- Scott.
439
00:32:47,550 --> 00:32:48,850
Recibo correos de un mapache...
440
00:32:49,010 --> 00:32:51,020
así que ya nada me parece una locura.
441
00:32:51,770 --> 00:32:53,850
¿Con quién hablamos sobre esto?
442
00:33:11,950 --> 00:33:13,040
¡Es hora de comer!
443
00:33:15,500 --> 00:33:16,540
Maguna.
444
00:33:20,960 --> 00:33:22,440
Morgan H. Stark, ¿quieres comer algo?
445
00:33:23,510 --> 00:33:25,720
- Define "comer" o serás desintegrado.
- Bueno.
446
00:33:27,090 --> 00:33:28,550
No deberías usarlo, ¿vale?
447
00:33:28,720 --> 00:33:31,260
Es parte de un regalo de aniversario.
Se lo hago a mamá.
448
00:33:35,020 --> 00:33:37,600
Eso es. ¿Piensas en almorzar?
449
00:33:37,770 --> 00:33:39,690
Puedo darte unos grillos
o un colchón de lechuga.
450
00:33:39,860 --> 00:33:41,570
- No.
- Eso es lo que quieres.
451
00:33:41,730 --> 00:33:43,860
¿Cómo lo encontraste?
452
00:33:44,030 --> 00:33:45,860
- En el garaje.
- ¿En serio?
453
00:33:46,030 --> 00:33:48,030
- ¿Lo estabas buscando?
- No.
454
00:33:48,910 --> 00:33:50,780
Pero lo encontré.
455
00:33:50,950 --> 00:33:52,700
Te gusta ir al garaje, ¿no?
456
00:33:52,870 --> 00:33:54,120
A papi también.
457
00:33:54,870 --> 00:33:57,710
Está bien. Mamá nunca usa
nada de lo que le compro.
458
00:34:00,420 --> 00:34:01,670
Entonces, voy a...
459
00:34:19,190 --> 00:34:21,730
No. Sabemos que suena imposible.
460
00:34:21,900 --> 00:34:23,710
Tony, con todo lo que viste,
¿algo es imposible?
461
00:34:23,730 --> 00:34:26,240
La fluctuación cuántica
se fastidia en la escala de Planck...
462
00:34:26,400 --> 00:34:29,200
y da lugar a la Proposición
de Deutsch. ¿Vale?
463
00:34:29,360 --> 00:34:30,450
Gracias.
464
00:34:30,610 --> 00:34:32,740
En términos comunes,
significa que no volverás a casa.
465
00:34:33,070 --> 00:34:34,330
- Regresé.
- No.
466
00:34:34,490 --> 00:34:35,910
Sobreviviste por casualidad.
467
00:34:36,450 --> 00:34:38,620
Una casualidad cósmica casi imposible.
468
00:34:38,790 --> 00:34:41,880
Y ahora quieres lograr un...
¿Cómo lo llamaste?
469
00:34:43,920 --> 00:34:45,250
¿Un atraco al tiempo?
470
00:34:45,420 --> 00:34:48,760
Sí, un atraco al tiempo. Claro.
¿Cómo no se nos ocurrió?
471
00:34:48,920 --> 00:34:51,380
Porque es ridículo. Porque es una quimera.
472
00:34:51,550 --> 00:34:55,140
Las gemas están en el pasado.
Podríamos regresar y tomarlas.
473
00:34:55,310 --> 00:34:57,600
Podemos chasquear los dedos,
traer a todos de regreso.
474
00:34:57,770 --> 00:34:59,680
O embarrarla peor de lo que está, ¿no?
475
00:34:59,850 --> 00:35:00,850
No creo que podamos.
476
00:35:01,440 --> 00:35:03,980
Debo decir que a veces extraño
ese tonto optimismo.
477
00:35:04,860 --> 00:35:06,570
No ayudará tener grandes ilusiones...
478
00:35:06,730 --> 00:35:12,240
si no hay una forma lógica y tangible
de ejecutar dicho atraco al tiempo.
479
00:35:12,410 --> 00:35:15,240
Creo que lo más probable
será que muramos todos.
480
00:35:15,410 --> 00:35:18,290
No si seguimos estrictamente
las reglas del viaje en el tiempo.
481
00:35:18,450 --> 00:35:21,040
No hablar
con nuestras versiones del pasado...
482
00:35:21,210 --> 00:35:22,750
ni apostar en eventos deportivos.
483
00:35:22,920 --> 00:35:24,670
Voy a interrumpirte ahora mismo, Scott.
484
00:35:25,590 --> 00:35:28,840
¿Dices en serio que tu plan
para salvar el universo...
485
00:35:29,010 --> 00:35:30,670
se basa en Volver al futuro?
486
00:35:31,800 --> 00:35:33,550
- ¿No es así?
- No.
487
00:35:33,720 --> 00:35:35,890
Mejor. Me tenías preocupado.
Porque sería una pavada.
488
00:35:36,050 --> 00:35:38,350
La física cuántica no funciona así.
489
00:35:38,510 --> 00:35:39,680
Tony.
490
00:35:41,640 --> 00:35:43,100
Debemos adoptar una posición firme.
491
00:35:43,770 --> 00:35:45,650
Lo hicimos. Y aún así, aquí estamos.
492
00:35:47,980 --> 00:35:49,280
Sé que arriesgas mucho.
493
00:35:49,780 --> 00:35:52,320
Tienes una esposa, una hija.
494
00:35:52,490 --> 00:35:54,990
Pero perdí a alguien
muy importante para mí.
495
00:35:55,160 --> 00:35:56,740
A muchos les pasó lo mismo.
496
00:35:56,910 --> 00:35:59,910
Y ahora tenemos una chance
de hacerla regresar...
497
00:36:00,080 --> 00:36:02,750
de hacer regresar a todos,
y dices que ni siquiera...
498
00:36:02,910 --> 00:36:04,710
Correcto, Scott. Ni siquiera.
499
00:36:06,420 --> 00:36:07,750
No puedo.
500
00:36:09,920 --> 00:36:12,170
Mami me dijo que venga a salvarte.
501
00:36:12,340 --> 00:36:14,760
Buen trabajo. Estoy salvado.
502
00:36:15,510 --> 00:36:18,680
Ojalá hubieran venido a preguntarme
otra cosa. Cualquier otra cosa.
503
00:36:18,850 --> 00:36:20,640
Estoy muy feliz de verlos, yo...
504
00:36:20,810 --> 00:36:22,430
- La mesa está puesta para seis.
- Tony.
505
00:36:22,600 --> 00:36:23,690
Lo entiendo.
506
00:36:23,850 --> 00:36:26,150
Y me alegro por ti. En serio.
507
00:36:26,940 --> 00:36:28,440
Pero esta es una segunda oportunidad.
508
00:36:29,150 --> 00:36:31,570
Yo tengo aquí mi segunda oportunidad, Cap.
509
00:36:31,740 --> 00:36:33,280
No puedo arriesgarla.
510
00:36:35,360 --> 00:36:37,280
Si no hablan de trabajo,
pueden quedarse a comer.
511
00:36:40,540 --> 00:36:41,740
Está asustado.
512
00:36:42,410 --> 00:36:43,450
No le falta razón.
513
00:36:43,620 --> 00:36:45,620
Sí, pero, ¿qué vamos a hacer?
514
00:36:45,790 --> 00:36:47,110
Lo necesitamos. ¿Nos detendremos?
515
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
No, quiero hacer las cosas bien.
516
00:36:53,220 --> 00:36:54,880
Precisaremos un gran cerebro.
517
00:36:55,970 --> 00:36:57,390
¿Más grande que el de él?
518
00:36:57,840 --> 00:37:00,470
Vamos, siento que soy
el único que come. Prueben algo.
519
00:37:00,640 --> 00:37:01,640
Coman unos huevos.
520
00:37:02,140 --> 00:37:03,390
Estoy muy confundido.
521
00:37:03,560 --> 00:37:05,230
Son tiempos confusos.
522
00:37:05,390 --> 00:37:07,310
Sí, no. No me refiero a eso.
523
00:37:07,480 --> 00:37:09,980
No, lo entiendo. ¡Estoy bromeando!
524
00:37:10,570 --> 00:37:12,360
Lo sé, es una locura.
525
00:37:12,530 --> 00:37:13,740
Ahora uso camisetas.
526
00:37:13,900 --> 00:37:16,740
Sí. ¿Qué? ¿Cómo? ¿Por qué?
527
00:37:17,200 --> 00:37:19,530
Hace cinco años, nos derrotaron.
528
00:37:20,160 --> 00:37:21,780
Salvo que para mí fue peor...
529
00:37:21,950 --> 00:37:23,160
porque perdí dos veces.
530
00:37:23,330 --> 00:37:25,120
Primero, perdió Hulk, luego Banner...
531
00:37:26,000 --> 00:37:27,250
y después perdimos todos.
532
00:37:27,420 --> 00:37:28,670
Nadie te culpa, Bruce.
533
00:37:28,830 --> 00:37:30,210
Yo sí.
534
00:37:31,960 --> 00:37:34,340
Durante años traté a Hulk
como si fuera una enfermedad...
535
00:37:34,510 --> 00:37:35,970
algo de lo que me debía deshacer.
536
00:37:36,720 --> 00:37:39,390
Pero luego empecé a verlo como la cura.
537
00:37:39,970 --> 00:37:42,100
Dieciocho meses en el laboratorio
de rayos gamma.
538
00:37:42,260 --> 00:37:44,850
Uní el cerebro con los músculos...
539
00:37:45,020 --> 00:37:46,270
y mírenme ahora.
540
00:37:47,310 --> 00:37:48,650
Lo mejor de los dos mundos.
541
00:37:49,400 --> 00:37:50,730
- Disculpe, Sr. Hulk.
- Sí.
542
00:37:50,900 --> 00:37:52,230
¿Podemos sacarnos una foto?
543
00:37:52,650 --> 00:37:54,650
Con seguridad, personita.
544
00:37:54,820 --> 00:37:56,860
Vamos, den un paso al frente. ¿Te importa?
545
00:37:57,570 --> 00:37:59,240
- Sí.
- Gracias.
546
00:37:59,410 --> 00:38:00,990
Digan "verde".
547
00:38:01,160 --> 00:38:03,410
- Verde.
- Verde.
548
00:38:03,580 --> 00:38:04,580
¿La sacaste?
549
00:38:04,660 --> 00:38:05,910
Salió bien.
550
00:38:06,710 --> 00:38:08,960
¿Quieren sacarse una conmigo? Soy Ant-Man.
551
00:38:12,630 --> 00:38:14,550
Son admiradores de Hulk.
No conocen a Ant-Man.
552
00:38:14,710 --> 00:38:15,800
Nadie lo conoce.
553
00:38:15,970 --> 00:38:17,510
- No, él quiere.
- No quiero una foto.
554
00:38:17,680 --> 00:38:18,680
Es un extraño peligroso.
555
00:38:18,840 --> 00:38:20,390
Mira, aun él dice que no.
556
00:38:20,550 --> 00:38:22,600
- Entiendo. Yo tampoco quiero.
- Vamos. El chico...
557
00:38:22,760 --> 00:38:24,180
No quiero una foto con ellos.
558
00:38:24,350 --> 00:38:25,490
- Se va a sentir mal.
- Disculpen.
559
00:38:25,520 --> 00:38:26,680
Se alegran de hacerlo.
560
00:38:26,850 --> 00:38:28,370
- No quiero hacerlo.
- Podemos hacerlo.
561
00:38:28,480 --> 00:38:30,480
- No, te sientes mal.
- Toma el maldito teléfono.
562
00:38:30,650 --> 00:38:31,820
Está bien.
563
00:38:32,230 --> 00:38:34,650
- Gracias, Sr. Hulk.
- No, fue genial. Muchas gracias.
564
00:38:35,110 --> 00:38:36,490
¡Sale Hulk!
565
00:38:36,650 --> 00:38:37,650
Bruce.
566
00:38:38,110 --> 00:38:39,110
Dab.
567
00:38:39,450 --> 00:38:41,070
- Bruce.
- Hazle caso a tu mamá.
568
00:38:41,450 --> 00:38:42,450
Ella sabe más.
569
00:38:42,620 --> 00:38:44,290
Sobre lo que hablábamos.
570
00:38:44,450 --> 00:38:45,660
Correcto.
571
00:38:47,620 --> 00:38:50,290
¿Lo de tener otra chance
con el viaje en el tiempo?
572
00:38:51,580 --> 00:38:55,340
Chicos, está fuera
de mi área de experiencia.
573
00:38:55,800 --> 00:38:57,050
Conseguiste esto.
574
00:38:58,090 --> 00:39:01,890
Recuerdo una época en la que también
parecía bastante imposible.
575
00:39:35,170 --> 00:39:38,010
Tuve una leve inspiración.
Quiero ver si es correcta.
576
00:39:38,170 --> 00:39:41,930
Quiero hacer una simulación final
antes de parar por esta noche.
577
00:39:42,090 --> 00:39:46,470
Esta vez, en forma de banda
de Moebius, invertida, por favor.
578
00:39:46,640 --> 00:39:47,720
Procesando.
579
00:39:51,190 --> 00:39:53,690
Bien, calcula el autovalor
de esa partícula...
580
00:39:53,860 --> 00:39:55,860
hallando la descomposición espectral.
581
00:39:56,020 --> 00:39:57,980
- Eso tomará un segundo.
- Un momento.
582
00:39:59,030 --> 00:40:01,910
Y no te preocupes si no funciona.
Sólo estoy un poco...
583
00:40:03,450 --> 00:40:04,950
Modelo representado.
584
00:40:07,330 --> 00:40:08,330
MODELO EXITOSO
585
00:40:16,750 --> 00:40:17,750
¡Vaya!
586
00:40:18,090 --> 00:40:19,090
¡Vaya!
587
00:40:23,380 --> 00:40:25,090
¿Qué hace levantada, señorita?
588
00:40:25,260 --> 00:40:26,970
- Joder.
- No. No decimos eso.
589
00:40:27,140 --> 00:40:28,350
Sólo mami dice esa palabra.
590
00:40:28,510 --> 00:40:29,930
Ella la inventó. Es suya.
591
00:40:30,100 --> 00:40:31,100
¿Por qué estás levantado?
592
00:40:31,230 --> 00:40:32,600
¡Porque estoy con algo importante!
593
00:40:32,770 --> 00:40:33,940
¿Qué te parece?
594
00:40:34,100 --> 00:40:37,060
No, tengo algo en mente.
595
00:40:37,230 --> 00:40:38,770
¿Una paleta helada de frutas?
596
00:40:40,320 --> 00:40:41,530
Sí.
597
00:40:42,950 --> 00:40:44,700
Eso es extorsión. Ese es el término.
598
00:40:44,860 --> 00:40:46,030
¿De qué gusto quieres?
599
00:40:46,200 --> 00:40:47,340
Las grandes mentes piensan igual.
600
00:40:47,370 --> 00:40:49,200
Una paleta helada de frutas era...
601
00:40:51,370 --> 00:40:52,500
lo que tenía en mente.
602
00:40:53,910 --> 00:40:55,040
¿Terminaste? ¿Sí?
603
00:40:55,580 --> 00:40:56,790
Ahora sí.
604
00:40:57,380 --> 00:40:58,540
Toma. Te limpio.
605
00:41:01,260 --> 00:41:03,920
Bien. Esa cara va ahí.
606
00:41:04,090 --> 00:41:05,340
Cuéntame un cuento.
607
00:41:05,510 --> 00:41:07,090
Un cuento.
608
00:41:07,260 --> 00:41:09,390
Había una vez, una cama
donde fue Maguna. Fin.
609
00:41:09,760 --> 00:41:11,140
Es un cuento pésimo.
610
00:41:11,310 --> 00:41:13,060
Vamos, es tu cuento preferido.
611
00:41:13,770 --> 00:41:14,930
Te quiero muchísimo.
612
00:41:16,940 --> 00:41:18,770
Yo te quiero 3000.
613
00:41:28,360 --> 00:41:31,240
Tres mil. Es una locura.
614
00:41:32,450 --> 00:41:34,250
Vete a dormir o venderé tus juguetes.
615
00:41:35,460 --> 00:41:36,790
Buenas noches.
616
00:41:36,960 --> 00:41:38,170
No estoy compitiendo...
617
00:41:38,670 --> 00:41:40,590
pero ella me quiere 3000.
618
00:41:40,750 --> 00:41:41,840
Así es, ¿y?
619
00:41:42,000 --> 00:41:45,050
Tú quedaste abajo,
en algún lugar entre 6 y 900.
620
00:41:51,100 --> 00:41:52,600
¿Qué lees?
621
00:41:53,220 --> 00:41:54,680
Un libro sobre compostaje.
622
00:41:54,850 --> 00:41:56,940
¿Qué novedades hay sobre el compostaje?
623
00:41:58,400 --> 00:42:00,440
- Es una ciencia interesante...
- Lo resolví.
624
00:42:01,520 --> 00:42:02,520
Dicho sea de paso.
625
00:42:03,400 --> 00:42:06,780
Y hablamos de lo mismo...
626
00:42:06,950 --> 00:42:08,410
Viajar en el tiempo.
627
00:42:09,070 --> 00:42:10,070
¿Qué?
628
00:42:19,210 --> 00:42:20,750
Es maravilloso...
629
00:42:21,710 --> 00:42:22,840
y aterrador.
630
00:42:23,000 --> 00:42:24,460
Así es.
631
00:42:31,760 --> 00:42:33,470
Tuvimos mucha suerte.
632
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
Sí.
633
00:42:34,810 --> 00:42:35,930
Lo sé.
634
00:42:36,100 --> 00:42:37,230
Mucha gente no la tuvo.
635
00:42:37,390 --> 00:42:39,020
No. Y no puedo ayudarlos a todos.
636
00:42:40,770 --> 00:42:42,110
Parece que algo puedes.
637
00:42:42,270 --> 00:42:43,900
No si me detengo.
638
00:42:45,070 --> 00:42:47,950
Puedo dejarlo en suspenso ahora
y detenerme.
639
00:42:48,740 --> 00:42:49,740
Tony...
640
00:42:50,450 --> 00:42:51,990
tratar de detenerte...
641
00:42:52,160 --> 00:42:54,780
fue uno de los pocos fracasos
de toda mi vida.
642
00:42:59,080 --> 00:43:00,750
Algo me dice...
643
00:43:02,040 --> 00:43:04,710
que debería ponerlo en una caja,
tirarlo al fondo del lago...
644
00:43:05,920 --> 00:43:07,130
e ir a dormir.
645
00:43:13,510 --> 00:43:15,560
Pero ¿podrías descansar?
646
00:43:20,270 --> 00:43:23,610
Bueno, aquí vamos.
Primera prueba de viaje en el tiempo.
647
00:43:23,770 --> 00:43:25,940
Scott, enciende...
648
00:43:26,860 --> 00:43:28,030
la cosa de la camioneta.
649
00:43:30,320 --> 00:43:31,360
Disyuntores listos.
650
00:43:31,530 --> 00:43:33,360
Generadores de emergencia preparados.
651
00:43:33,530 --> 00:43:35,050
Porque si sobrecargamos la red,
652
00:43:35,090 --> 00:43:38,450
no quiero perder a Chiquito
en la década de 1950.
653
00:43:38,620 --> 00:43:39,450
¿Disculpa?
654
00:43:39,620 --> 00:43:41,580
Está bromeando.
655
00:43:41,750 --> 00:43:43,710
No puedes decir esas cosas.
656
00:43:43,880 --> 00:43:45,380
Fue una broma de mal gusto.
657
00:43:47,380 --> 00:43:48,380
Bromeabas, ¿no?
658
00:43:48,510 --> 00:43:51,630
No tengo idea.
Hablamos de viajar en el tiempo.
659
00:43:51,800 --> 00:43:54,050
O todo es una broma, o nada lo es.
660
00:43:54,220 --> 00:43:55,890
¡Vamos bien!
661
00:43:56,050 --> 00:43:57,390
Ponte el casco.
662
00:43:58,010 --> 00:43:59,810
Scott, te enviaré una semana al pasado...
663
00:43:59,970 --> 00:44:03,190
te dejaré pasear una hora,
y te traeré en diez segundos.
664
00:44:03,350 --> 00:44:04,360
¿Tiene sentido?
665
00:44:05,020 --> 00:44:06,270
No es para nada confuso.
666
00:44:06,440 --> 00:44:08,400
Buenas suerte, Scott. Tú puedes.
667
00:44:09,940 --> 00:44:12,990
Tienes razón. Puedo, Capitán América...
668
00:44:15,160 --> 00:44:16,490
A la cuenta de tres...
669
00:44:16,660 --> 00:44:20,540
Tres, dos, uno.
670
00:44:24,630 --> 00:44:25,630
¿Chicos?
671
00:44:26,000 --> 00:44:27,800
Esto me da mala espina.
672
00:44:27,960 --> 00:44:28,800
¿Qué es esto?
673
00:44:28,960 --> 00:44:29,800
- ¿Qué pasa?
- ¿Quién es ese?
674
00:44:29,960 --> 00:44:30,800
- Espera.
- ¿Es Scott?
675
00:44:30,970 --> 00:44:31,970
Sí, soy Scott.
676
00:44:34,720 --> 00:44:37,260
- ¿Qué pasa, Bruce?
- ¡Mi espalda!
677
00:44:37,430 --> 00:44:38,530
- ¿Qué pasa?
- Espera un segundo.
678
00:44:38,550 --> 00:44:39,910
- ¿Me darían algo de espacio?
- Sí.
679
00:44:39,970 --> 00:44:41,850
- ¿Puedes hacerlo volver?
- Estoy en eso.
680
00:44:48,900 --> 00:44:49,900
Es un bebé.
681
00:44:50,070 --> 00:44:51,610
- Es Scott.
- De bebé.
682
00:44:51,780 --> 00:44:53,180
- Crecerá.
- Trae a Scott de vuelta.
683
00:44:53,320 --> 00:44:54,700
Apágalo cuando te diga.
684
00:44:54,860 --> 00:44:56,110
¡Dios mío!
685
00:44:56,820 --> 00:44:58,200
Y... ¡Apágalo!
686
00:45:02,620 --> 00:45:04,410
Alguien me mojó los pantalones.
687
00:45:04,580 --> 00:45:05,580
Gracias a Dios.
688
00:45:05,710 --> 00:45:08,920
Pero no sé si fui yo de bebé o de anciano.
689
00:45:12,260 --> 00:45:14,220
O simplemente fui yo.
690
00:45:14,630 --> 00:45:15,840
¡Viaje en el tiempo!
691
00:45:19,600 --> 00:45:20,600
¿Qué?
692
00:45:22,270 --> 00:45:24,520
Lo veo como un auténtico triunfo.
693
00:46:10,190 --> 00:46:11,480
¿Por qué esa cara larga?
694
00:46:11,650 --> 00:46:13,400
Déjame adivinar, lo convirtió en un bebé.
695
00:46:14,650 --> 00:46:16,650
Entre otras cosas. ¿Qué haces aquí?
696
00:46:16,820 --> 00:46:18,240
Es la paradoja EPR.
697
00:46:19,030 --> 00:46:21,110
En vez de empujar a Lang
por el tiempo, terminaron...
698
00:46:21,240 --> 00:46:22,660
empujando el tiempo por Lang.
699
00:46:22,830 --> 00:46:25,500
Es difícil, peligroso.
Alguien podría haberte advertido.
700
00:46:25,660 --> 00:46:26,660
Tú lo hiciste.
701
00:46:26,790 --> 00:46:28,000
¿Lo hice?
702
00:46:28,170 --> 00:46:29,830
Gracias a Dios que estoy aquí.
703
00:46:30,630 --> 00:46:32,250
A pesar de todo, lo arreglé.
704
00:46:33,340 --> 00:46:35,630
Un GPS del espacio-tiempo
completamente operativo.
705
00:46:37,720 --> 00:46:38,970
Quiero que estemos en paz.
706
00:46:40,590 --> 00:46:43,310
Resulta que el rencor es corrosivo
y detesto eso.
707
00:46:44,180 --> 00:46:45,560
Yo también.
708
00:46:46,810 --> 00:46:50,270
Tenemos una chance de conseguir las gemas,
pero debo decirte mis prioridades.
709
00:46:50,440 --> 00:46:52,770
Recuperar lo que perdimos, ojalá, sí.
710
00:46:52,940 --> 00:46:55,780
Conservar lo que hallé, sí, a toda costa.
711
00:46:57,030 --> 00:46:59,610
Y quizá no morir en el intento.
712
00:46:59,780 --> 00:47:00,820
Sería estupendo.
713
00:47:03,280 --> 00:47:04,400
Parece que tenemos un trato.
714
00:47:27,970 --> 00:47:28,980
Tony, no sé.
715
00:47:29,140 --> 00:47:30,770
¿Por qué?
716
00:47:30,940 --> 00:47:32,730
Lo hizo para ti.
717
00:47:32,900 --> 00:47:36,480
Y debo sacarlo del garaje antes
de que Morgan lo use de trineo.
718
00:47:42,030 --> 00:47:43,160
Gracias, Tony.
719
00:47:44,160 --> 00:47:45,700
¿Puedes mantenerlo en secreto?
720
00:47:46,410 --> 00:47:47,930
No traje uno para cada uno del equipo.
721
00:47:49,540 --> 00:47:52,830
Tendremos a todo el equipo, ¿sí?
722
00:47:53,000 --> 00:47:54,750
Ahora mismo estamos en eso.
723
00:48:12,850 --> 00:48:13,900
Oye, Humanito.
724
00:48:14,440 --> 00:48:16,230
¿Dónde está el Grandote?
725
00:48:16,570 --> 00:48:18,610
Creo que en la cocina.
726
00:48:19,860 --> 00:48:21,070
Es impresionante.
727
00:48:22,280 --> 00:48:24,360
Rhodey, ten cuidado en el reingreso.
728
00:48:24,530 --> 00:48:26,240
Hay un tonto en la zona de aterrizaje.
729
00:48:27,410 --> 00:48:28,530
¡Por Dios!
730
00:48:29,120 --> 00:48:31,160
¿Qué tal, Hombre de Tamaño Normal?
731
00:49:00,900 --> 00:49:04,910
BIENVENIDOS AL NUEVO ASGARD
POR FAVOR MANEJEN DESPACIO
732
00:49:22,010 --> 00:49:26,340
Es un poco peor que los palacios dorados,
los martillos mágicos y todo eso.
733
00:49:26,430 --> 00:49:27,800
Ten un poco de compasión, amigo.
734
00:49:27,970 --> 00:49:29,930
Perdieron a Asgard,
luego a la mitad de su gente.
735
00:49:30,100 --> 00:49:31,640
Están felices de tener un hogar.
736
00:49:31,810 --> 00:49:33,520
No deberían haber venido.
737
00:49:35,600 --> 00:49:36,600
¡Valquiria!
738
00:49:36,770 --> 00:49:39,480
¡Me alegra verte, chica enojada!
739
00:49:39,650 --> 00:49:41,860
Me gustabas más
de cualquiera de las otras formas.
740
00:49:43,110 --> 00:49:44,900
- Él es Rocket.
- ¿Cómo estás?
741
00:49:47,320 --> 00:49:48,320
No los verá.
742
00:49:48,660 --> 00:49:49,700
Tan mal está, ¿cierto?
743
00:49:49,870 --> 00:49:52,580
Lo vemos una vez al mes
cuando viene por "suministros".
744
00:49:52,740 --> 00:49:54,500
CERVEZA ASGARDIANA - CERVEZA DE MALTA
745
00:49:55,580 --> 00:49:56,710
Tan mal está.
746
00:49:56,870 --> 00:49:57,880
Sí.
747
00:50:10,390 --> 00:50:11,430
¿Qué ra...?
748
00:50:14,890 --> 00:50:16,560
¡Hay algo muerto aquí dentro!
749
00:50:17,650 --> 00:50:19,900
¿Hola? ¡Thor!
750
00:50:20,440 --> 00:50:22,110
¿Vienen por lo del cable?
751
00:50:22,860 --> 00:50:24,940
Hace dos semanas que no se ve Cinemax...
752
00:50:25,530 --> 00:50:28,280
y los deportes se ven borrosos y todo eso.
753
00:50:29,030 --> 00:50:30,030
¿Thor?
754
00:50:37,960 --> 00:50:40,540
¡Muchachos! ¡Dios mío!
755
00:50:41,170 --> 00:50:43,920
¡Dios mío! ¡Me alegro tanto de verte!
756
00:50:45,380 --> 00:50:46,670
Ven aquí, adorable bribonzuelo.
757
00:50:46,840 --> 00:50:48,430
Sí, no, estoy bien.
758
00:50:49,470 --> 00:50:50,550
No hace falta eso.
759
00:50:51,010 --> 00:50:53,680
Hulk, conoces a mis amigos
Miek y Korg, ¿no?
760
00:50:53,850 --> 00:50:55,120
- ¡Hola, muchachos!
- Hola, chicos.
761
00:50:55,140 --> 00:50:56,390
Tanto tiempo sin verlos.
762
00:50:56,560 --> 00:50:58,810
Hay cerveza en el cubo.
Pueden usar el WiFi.
763
00:50:58,980 --> 00:51:00,690
Es obvio que no tiene contraseña.
764
00:51:01,770 --> 00:51:03,270
Thor, regresó.
765
00:51:03,440 --> 00:51:06,110
Ese chico de la TV
me llamó cabeza hueca otra vez.
766
00:51:06,650 --> 00:51:07,700
Noobmaster.
767
00:51:07,860 --> 00:51:10,320
Sí, NoobMaster69 me llamó cabeza hueca.
768
00:51:10,490 --> 00:51:11,660
Estoy harto de esto.
769
00:51:12,570 --> 00:51:15,490
Noobmaster, habla Thor otra vez.
El Dios del Trueno.
770
00:51:15,660 --> 00:51:17,830
Escucha, compañero,
si no sales del juego ya mismo...
771
00:51:18,000 --> 00:51:21,130
iré volando a tu casa,
bajaré a ese sótano donde te escondes...
772
00:51:21,290 --> 00:51:23,920
te arrancaré los brazos,
¡y te los meteré por donde te quepa!
773
00:51:24,300 --> 00:51:27,340
¡Eso es, sí!
Ve a llorarle a tu padre, sabandija.
774
00:51:28,050 --> 00:51:29,050
Gracias, Thor.
775
00:51:29,220 --> 00:51:30,550
Avísame si te molesta otra vez.
776
00:51:30,720 --> 00:51:31,930
Muchas gracias. Lo haré.
777
00:51:32,720 --> 00:51:34,320
¿Quieren un trago, chicos? ¿Qué bebemos?
778
00:51:34,390 --> 00:51:36,810
Tengo cerveza, tequila, de todo.
779
00:51:39,680 --> 00:51:41,100
Compañero.
780
00:51:41,270 --> 00:51:42,270
¿Estás bien?
781
00:51:42,400 --> 00:51:43,730
Sí. ¿Por qué?
782
00:51:43,900 --> 00:51:44,940
¿Por qué? ¿No me veo bien?
783
00:51:45,360 --> 00:51:46,780
Pareces un helado derretido.
784
00:51:48,780 --> 00:51:50,860
¿Qué pasa? ¿Vinieron a charlar o qué?
785
00:51:51,030 --> 00:51:52,320
Necesitamos tu ayuda.
786
00:51:53,240 --> 00:51:55,530
Podría haber una chance de arreglar todo.
787
00:51:55,700 --> 00:51:57,040
¿Qué? ¿Como el cable?
788
00:51:57,200 --> 00:51:59,410
Porque estuvo semanas volviéndome loco.
789
00:51:59,580 --> 00:52:00,580
Como Thanos.
790
00:52:19,770 --> 00:52:22,600
No menciones ese nombre.
791
00:52:23,770 --> 00:52:26,440
Sí, aquí no mencionamos ese nombre.
792
00:52:31,280 --> 00:52:33,160
Sácame las manos de encima, por favor.
793
00:52:36,570 --> 00:52:39,620
Sé que quizá...
794
00:52:40,540 --> 00:52:41,660
ese tipo te asuste.
795
00:52:41,830 --> 00:52:43,210
¿Por qué me...?
796
00:52:43,370 --> 00:52:46,540
¿Por qué me asustaría ese tipo?
797
00:52:46,710 --> 00:52:48,550
Soy el que lo mató, ¿recuerdas?
798
00:52:49,880 --> 00:52:51,760
¿Alguien más de aquí lo mató?
799
00:52:55,180 --> 00:52:56,260
No.
800
00:52:56,800 --> 00:52:57,800
Lo suponía.
801
00:52:58,890 --> 00:53:03,140
Korg, ¿por qué no le cuentas a todos
quién le cortó la cabezota a Thanos?
802
00:53:03,680 --> 00:53:04,730
¿El Rompe-Tormentas?
803
00:53:04,890 --> 00:53:06,520
¿Quién agitaba el Rompe-Tormentas?
804
00:53:10,610 --> 00:53:12,820
Entiendo. Pasas por un mal momento, ¿no?
805
00:53:12,990 --> 00:53:13,990
Me pasó lo mismo.
806
00:53:14,150 --> 00:53:16,450
¿Y quieres saber
quién me ayudó a superarlo?
807
00:53:16,610 --> 00:53:18,950
¿Natasha?
808
00:53:19,410 --> 00:53:21,290
Fuiste tú.
809
00:53:21,450 --> 00:53:23,410
Tú me ayudaste.
810
00:53:24,620 --> 00:53:26,080
¿Por qué no le preguntas...
811
00:53:27,170 --> 00:53:29,500
a los asgardianos de por aquí...
812
00:53:29,670 --> 00:53:31,380
cuánto vale mi ayuda?
813
00:53:37,050 --> 00:53:38,510
A los que quedaron.
814
00:53:39,050 --> 00:53:40,640
Creo que podríamos hacerlos volver.
815
00:53:41,560 --> 00:53:42,560
Detente.
816
00:53:43,680 --> 00:53:44,770
Detente, ¿sí?
817
00:53:45,520 --> 00:53:48,440
Sé que crees que estoy aquí
revolcándome en mi autocompasión...
818
00:53:48,610 --> 00:53:51,150
esperando que me rescaten y me salven...
819
00:53:51,320 --> 00:53:53,400
pero estoy bien. Estamos bien, ¿no?
820
00:53:53,570 --> 00:53:55,030
Estamos bien, colega.
821
00:53:55,190 --> 00:53:57,160
Sea lo que sea que ofrezcas,
no nos interesa.
822
00:53:57,320 --> 00:53:58,840
No nos importa. Nos tiene sin cuidado.
823
00:53:58,990 --> 00:54:00,070
Adiós.
824
00:54:03,450 --> 00:54:05,160
Te necesitamos, amigo.
825
00:54:14,590 --> 00:54:16,590
Hay cerveza en la nave.
826
00:54:20,640 --> 00:54:22,260
¿De qué clase?
827
00:54:26,180 --> 00:54:28,810
TOKIO
828
00:54:34,360 --> 00:54:37,360
¡Es él! ¡Viene por Akihiko!
829
00:55:04,100 --> 00:55:06,270
¿Por qué haces esto?
830
00:55:07,890 --> 00:55:09,560
¡Nunca te hicimos nada!
831
00:55:09,980 --> 00:55:11,190
Ustedes sobrevivieron...
832
00:55:11,480 --> 00:55:13,320
La mitad del planeta no.
833
00:55:13,820 --> 00:55:15,230
Ellos tuvieron a Thanos.
834
00:55:15,820 --> 00:55:16,820
Ustedes a mí...
835
00:55:22,070 --> 00:55:24,120
Ya no lastimarán a la gente.
836
00:55:25,200 --> 00:55:27,290
¿NOSOTROS lastimamos a la gente?
837
00:55:30,870 --> 00:55:31,870
¡Estás loco!
838
00:56:02,030 --> 00:56:03,030
¡Espera! ¡Ayúdame!
839
00:56:04,450 --> 00:56:05,990
¡Te daré lo que quieras!
840
00:56:07,240 --> 00:56:08,370
¿Qué deseas?
841
00:56:08,540 --> 00:56:11,620
No puedes darme lo que quiero.
842
00:56:35,520 --> 00:56:36,690
No deberías estar aquí.
843
00:56:39,400 --> 00:56:41,150
Tú tampoco.
844
00:56:47,160 --> 00:56:48,620
Tengo trabajo que hacer.
845
00:56:50,200 --> 00:56:51,830
¿Así lo llamas?
846
00:56:52,910 --> 00:56:55,330
Matar a esta gente
no te devolverá a tu familia.
847
00:57:01,170 --> 00:57:02,260
Encontramos algo.
848
00:57:03,930 --> 00:57:06,090
Una chance, quizá.
849
00:57:09,430 --> 00:57:10,640
No.
850
00:57:11,560 --> 00:57:13,020
¿No qué?
851
00:57:16,060 --> 00:57:17,520
No me des esperanzas.
852
00:57:20,860 --> 00:57:23,320
Lamento no habértelas podido dar antes.
853
00:57:44,880 --> 00:57:46,180
Te vas al carril izquierdo.
854
00:57:46,760 --> 00:57:48,470
Hay un sólo carril, Lebowski.
855
00:57:51,680 --> 00:57:52,970
Ratchet, ¿cómo va?
856
00:57:53,140 --> 00:57:54,140
Me llamo Rocket.
857
00:57:54,310 --> 00:57:56,850
Cálmate. Sólo eres un genio
en la Tierra, amigo.
858
00:58:01,780 --> 00:58:03,610
Un traje para viajar en el tiempo,
no está mal.
859
00:58:04,820 --> 00:58:06,240
¡Oye! ¡Ten cuidado!
860
00:58:06,410 --> 00:58:07,410
Tengo mucho cuidado.
861
00:58:07,570 --> 00:58:08,990
No, estás siendo muy estilo Hulk.
862
00:58:09,160 --> 00:58:10,160
Estoy siendo cuidadoso.
863
00:58:10,240 --> 00:58:11,620
Son partículas Pym.
864
00:58:11,780 --> 00:58:14,290
Y como a Hank Pym lo borraron,
esto es todo.
865
00:58:14,450 --> 00:58:16,210
Son todas las que tenemos. No haremos más.
866
00:58:16,370 --> 00:58:18,290
- Cálmate, Scott.
- Perdón.
867
00:58:18,630 --> 00:58:21,590
Conseguimos para un viaje
de ida y vuelta para cada uno. Es todo.
868
00:58:21,750 --> 00:58:22,800
No hay segundas chances.
869
00:58:23,840 --> 00:58:25,170
Más dos pruebas.
870
00:58:29,340 --> 00:58:30,340
Una prueba.
871
00:58:31,510 --> 00:58:33,100
Bien. No estoy listo para esto.
872
00:58:33,260 --> 00:58:34,560
Quiero participar.
873
00:58:36,770 --> 00:58:38,520
Yo lo haré.
874
00:58:39,150 --> 00:58:42,150
Clint, te sentirás confundido
por el desplazamiento temporal.
875
00:58:42,320 --> 00:58:44,340
- No te preocupes.
- Espera. Déjame preguntarte algo.
876
00:58:44,360 --> 00:58:45,990
Si podemos hacer esto...
877
00:58:46,150 --> 00:58:48,490
volver en el tiempo,
¿por qué no hallar a Thanos de bebé?
878
00:58:48,660 --> 00:58:49,820
Y...
879
00:58:53,830 --> 00:58:55,700
- Primeramente, es terrible.
- Es Thanos.
880
00:58:55,870 --> 00:58:58,160
Y segundo, el tiempo no funciona así.
881
00:58:58,330 --> 00:59:00,500
Cambiar el pasado no cambiará el futuro.
882
00:59:00,670 --> 00:59:03,380
Regresamos, conseguimos las gemas
antes que Thanos...
883
00:59:03,550 --> 00:59:06,300
Thanos no tiene las gemas.
Problema resuelto.
884
00:59:06,470 --> 00:59:08,300
- Bingo.
- No funciona así.
885
00:59:08,470 --> 00:59:10,590
- Eso es lo que oí.
- Pero ¿quién te lo dijo?
886
00:59:10,760 --> 00:59:12,550
Star Trek, Terminator, Timecop...
887
00:59:12,720 --> 00:59:14,440
- Escape al futuro.
- Viajeros en el tiempo.
888
00:59:14,470 --> 00:59:16,520
- Un Viaje en el Tiempo.
- Un loco viaje al pasado.
889
00:59:16,680 --> 00:59:19,200
Un loco viaje al pasado.
Las excelentes aventuras de Bill y Ted.
890
00:59:19,230 --> 00:59:21,310
Todas las película
sobre viajes en el tiempo.
891
00:59:21,480 --> 00:59:23,310
Duro de matar. No, esa no.
892
00:59:23,480 --> 00:59:24,520
Es bien sabido.
893
00:59:24,690 --> 00:59:26,940
No sé por qué todos lo creen,
pero no es cierto.
894
00:59:27,110 --> 00:59:29,110
Piénsalo. Si viajas al pasado...
895
00:59:29,280 --> 00:59:31,610
el pasado se convierte en tu futuro...
896
00:59:31,780 --> 00:59:34,740
y tu presente anterior
se convierte en pasado...
897
00:59:34,910 --> 00:59:37,540
el que no puede ser cambiado
por tu nuevo futuro.
898
00:59:37,700 --> 00:59:38,910
Exacto.
899
00:59:39,500 --> 00:59:42,380
¿Entonces Volver al Futuro
son puras mentiras?
900
00:59:46,300 --> 00:59:47,710
Muy bien, Clint.
901
00:59:48,380 --> 00:59:51,430
Empezamos en tres, dos...
902
00:59:51,590 --> 00:59:52,590
uno.
903
00:59:59,980 --> 01:00:02,350
OBJETIVO CUÁNTICO
904
01:01:04,960 --> 01:01:06,290
¿Cooper?
905
01:01:06,460 --> 01:01:08,000
¿Y mis auriculares?
906
01:01:08,170 --> 01:01:09,170
¿Lila?
907
01:01:09,250 --> 01:01:11,340
- No los usé.
- ¿Lila?
908
01:01:12,170 --> 01:01:14,090
¡Sí! ¡Los tenías ayer!
909
01:01:14,680 --> 01:01:15,970
¡Lila!
910
01:01:21,470 --> 01:01:22,470
¿Sí, papá?
911
01:01:26,350 --> 01:01:27,400
¿Papá?
912
01:01:29,900 --> 01:01:31,190
¡Lila!
913
01:01:37,110 --> 01:01:39,450
Oye, mírame.
914
01:01:39,620 --> 01:01:40,740
¿Estás bien?
915
01:01:41,450 --> 01:01:43,500
Sí.
916
01:01:45,410 --> 01:01:46,580
Funcionó.
917
01:01:48,330 --> 01:01:49,710
Funcionó.
918
01:01:49,880 --> 01:01:51,480
SESIÓN DE BRAINSTORMING
DE ATRACO AL TIEMPO
919
01:01:51,500 --> 01:01:52,740
EL TESERACTO - GEMA DEL ESPACIO
920
01:01:52,840 --> 01:01:54,670
Bueno, el cómo funciona.
921
01:01:55,340 --> 01:01:58,390
Ahora debemos resolver
el cuándo y el dónde.
922
01:01:59,220 --> 01:02:01,010
Casi todos
en este cuarto se encontraron...
923
01:02:01,180 --> 01:02:02,850
con una de las seis Gemas del Infinito.
924
01:02:03,020 --> 01:02:04,520
O reemplacen "encontraron"...
925
01:02:04,680 --> 01:02:07,270
por "casi fueron liquidados"
por una de las Gemas del Infinito.
926
01:02:07,440 --> 01:02:08,610
Yo no...
927
01:02:08,770 --> 01:02:11,110
pero ni siquiera sé de qué diablos hablan.
928
01:02:11,270 --> 01:02:16,030
No importa, tenemos partículas Pym para
hacer un viaje de ida y vuelta cada uno.
929
01:02:16,200 --> 01:02:19,410
Y estas gemas estuvieron
en muchos lugares a través de la historia.
930
01:02:19,570 --> 01:02:20,870
De nuestra historia.
931
01:02:21,030 --> 01:02:24,040
No hay muchas épocas convenientes
para visitar.
932
01:02:24,200 --> 01:02:26,000
Quiere decir
que debemos elegir los objetivos.
933
01:02:26,460 --> 01:02:27,710
Correcto.
934
01:02:29,080 --> 01:02:30,670
Empecemos con el Aether.
935
01:02:30,840 --> 01:02:32,050
¿Qué sabes, Thor?
936
01:02:37,630 --> 01:02:38,840
¿Está dormido?
937
01:02:39,010 --> 01:02:41,550
No. Estoy bastante seguro
de que está muerto.
938
01:02:42,100 --> 01:02:44,560
OBJETIVO
GEMA DE LA REALIDAD
939
01:02:44,970 --> 01:02:46,180
¿Por dónde empiezo?
940
01:02:47,980 --> 01:02:50,520
El Aether, en primer lugar,
no es una gema.
941
01:02:50,980 --> 01:02:52,820
Antes alguien la llamó gema.
942
01:02:54,570 --> 01:02:58,200
Más bien es
una especie de lodo enfadado...
943
01:02:58,360 --> 01:03:01,240
alguien tendrá que modificar eso
y dejar de llamarla así.
944
01:03:01,700 --> 01:03:04,240
Pero hay una historia interesante
sobre el Aether...
945
01:03:04,410 --> 01:03:06,290
Mi abuelo, hace muchos años...
946
01:03:06,450 --> 01:03:09,960
tuvo que esconder la gema
de los elfos oscuros.
947
01:03:11,880 --> 01:03:12,880
Son seres aterradores.
948
01:03:13,000 --> 01:03:14,710
Así que Jane, en realidad...
949
01:03:15,300 --> 01:03:16,840
Ahí está ella.
950
01:03:17,300 --> 01:03:20,680
Sí, Jane era un viejo amor que tuve.
951
01:03:21,840 --> 01:03:24,890
Esa vez, ella metió la mano
dentro de una piedra...
952
01:03:25,060 --> 01:03:27,890
y el Aether se metió dentro de ella...
953
01:03:28,310 --> 01:03:30,100
y se enfermó mucho.
954
01:03:30,270 --> 01:03:33,400
Y entonces tuve que llevarla a Asgard,
que es de donde soy...
955
01:03:33,570 --> 01:03:35,530
y tuvimos que intentar curarla.
956
01:03:35,690 --> 01:03:37,320
Éramos novios en ese momento...
957
01:03:37,490 --> 01:03:40,860
y tuve que presentársela a mi madre...
958
01:03:42,410 --> 01:03:44,240
que está muerta y...
959
01:03:45,660 --> 01:03:49,210
Jane y yo ni siquiera seguimos saliendo...
960
01:03:50,000 --> 01:03:51,460
Sí, son cosas que pasan. ¿Saben?
961
01:03:51,630 --> 01:03:53,100
Nada es para siempre. Lo único que...
962
01:03:53,130 --> 01:03:54,880
- ¿Por qué no te sientas?
- Aún no terminé.
963
01:03:55,050 --> 01:03:58,090
Lo único permanente en la vida
es la transitoriedad.
964
01:03:58,840 --> 01:04:01,130
Impresionante. ¿Quieres huevos?
¿Quieres desayunar?
965
01:04:01,300 --> 01:04:03,340
No. Quisiera un Bloody Mary.
966
01:04:03,510 --> 01:04:05,640
Quill dijo que robó
la Gema del Poder de Morag.
967
01:04:05,810 --> 01:04:06,890
OBJETIVO
GEMA DEL PODER
968
01:04:07,060 --> 01:04:09,430
- ¿Es una persona?
- No, Morag es un planeta.
969
01:04:10,140 --> 01:04:11,520
Quill era una persona.
970
01:04:12,270 --> 01:04:14,610
¿Un planeta? ¿En el espacio exterior?
971
01:04:14,770 --> 01:04:18,990
Miren. Parece un cachorrito,
todo contento y todo eso.
972
01:04:19,150 --> 01:04:22,320
¿Quieres ir al espacio?
¿Quieres ir, cachorrito?
973
01:04:22,490 --> 01:04:23,620
Te llevaré al espacio.
974
01:04:23,780 --> 01:04:24,820
OBJETIVO
GEMA DEL ALMA
975
01:04:24,990 --> 01:04:26,910
Thanos halló la Gema del Alma en Vormir.
976
01:04:27,080 --> 01:04:29,040
¿Qué es Vormir?
977
01:04:29,200 --> 01:04:30,370
El reino de la muerte...
978
01:04:31,080 --> 01:04:33,040
en el mismísimo centro
de la existencia celestial.
979
01:04:34,880 --> 01:04:38,880
Es donde Thanos asesinó a mi hermana.
980
01:04:45,300 --> 01:04:46,350
No la buscaré.
981
01:04:47,760 --> 01:04:48,560
OBJETIVO
GEMA DEL TIEMPO
982
01:04:48,720 --> 01:04:49,870
- Es el de la Gema del Tiempo.
- El Doctor Strange.
983
01:04:49,890 --> 01:04:51,680
Sí, ¿qué clase de doctor era?
984
01:04:51,850 --> 01:04:53,810
Una mezcla de otorrinolaringólogo y mago.
985
01:04:53,980 --> 01:04:55,410
Tiene una casa en Greenwich Village.
986
01:04:55,440 --> 01:04:57,020
Sí, ¿en la calle Sullivan?
987
01:04:57,190 --> 01:04:58,190
En la calle Bleecker.
988
01:04:58,360 --> 01:04:59,520
Espera, ¿vivía en Nueva York?
989
01:05:00,110 --> 01:05:02,150
- No, en Toronto.
- Sí, en Bleecker y Sullivan.
990
01:05:02,320 --> 01:05:04,110
- ¿Escuchaste algo?
- Chicos.
991
01:05:04,280 --> 01:05:07,830
Si eligen el año indicado,
hay tres gemas en Nueva York.
992
01:05:10,290 --> 01:05:12,000
No puede ser.
993
01:05:12,160 --> 01:05:14,580
ATRACO AL TIEMPO
NUEVA YORK - ASGARD - MORAG/VORMIR
994
01:05:14,750 --> 01:05:16,880
Muy bien. Tenemos un plan.
995
01:05:17,040 --> 01:05:21,630
Seis gemas, tres equipos,
una sola oportunidad.
996
01:05:31,350 --> 01:05:33,230
Hace cinco años, perdimos.
997
01:05:34,560 --> 01:05:35,850
Todos nosotros.
998
01:05:37,770 --> 01:05:39,150
Perdimos amigos.
999
01:05:39,860 --> 01:05:41,530
Perdimos familiares.
1000
01:05:43,490 --> 01:05:45,320
Perdimos una parte de nosotros mismos.
1001
01:05:46,780 --> 01:05:49,120
Hoy tenemos una chance de recuperar todo.
1002
01:05:50,530 --> 01:05:53,370
Conocen sus equipos. Conocen sus misiones.
1003
01:05:54,200 --> 01:05:56,120
Consigan las gemas. Tráiganlas de vuelta.
1004
01:05:56,960 --> 01:05:58,160
Sólo un viaje de ida y vuelta.
1005
01:05:58,290 --> 01:05:59,380
Nada de errores...
1006
01:05:59,880 --> 01:06:01,590
ni segundas chances.
1007
01:06:01,750 --> 01:06:03,630
Casi todos vamos a un lugar que conocemos.
1008
01:06:03,800 --> 01:06:05,630
No significa que debamos saber
qué esperar.
1009
01:06:06,800 --> 01:06:07,800
Tengan cuidado.
1010
01:06:08,470 --> 01:06:09,720
Cuídense mutuamente.
1011
01:06:11,180 --> 01:06:12,970
Es la mayor pelea que enfrentamos...
1012
01:06:13,850 --> 01:06:15,430
y vamos a ganar.
1013
01:06:17,600 --> 01:06:18,610
Cueste lo que cueste.
1014
01:06:21,860 --> 01:06:23,320
Buena suerte.
1015
01:06:23,480 --> 01:06:24,570
Es muy bueno para eso.
1016
01:06:24,740 --> 01:06:25,900
- ¿No?
- Bien.
1017
01:06:26,070 --> 01:06:28,410
Ya lo oíste.
Presiona esas teclas, Wazowski.
1018
01:06:29,360 --> 01:06:30,910
Rastreadores encendidos.
1019
01:06:31,700 --> 01:06:33,540
Prometiste traerla de vuelta entera, ¿no?
1020
01:06:33,700 --> 01:06:35,040
Sí.
1021
01:06:35,200 --> 01:06:37,080
Bueno, haré lo que pueda.
1022
01:06:37,250 --> 01:06:39,040
Como promesa fue bastante patética.
1023
01:06:42,130 --> 01:06:43,250
Nos vemos en un minuto.
1024
01:07:13,030 --> 01:07:16,120
NUEVA YORK
1025
01:07:37,680 --> 01:07:38,980
Todos tenemos nuestras tareas.
1026
01:07:39,140 --> 01:07:41,350
Dos gemas en las afueras,
una en el centro.
1027
01:07:41,520 --> 01:07:43,480
Mantengan el perfil bajo. Vigilen la hora.
1028
01:07:58,910 --> 01:08:00,710
Podrías destrozar algunas cosas
en el camino.
1029
01:08:01,830 --> 01:08:03,840
Creo que es innecesario, pero no importa.
1030
01:08:31,570 --> 01:08:34,740
Iría con cuidado por ahí.
Acabamos de encerar los pisos.
1031
01:08:40,080 --> 01:08:41,710
Sí, busco al Doctor Strange.
1032
01:08:43,290 --> 01:08:46,170
Llegas cinco años temprano.
1033
01:08:46,960 --> 01:08:50,670
Stephen Strange está operando
a unas 20 calles hacia allá.
1034
01:08:52,470 --> 01:08:53,470
¿Qué quieres de él?
1035
01:08:54,380 --> 01:08:55,390
Eso, en realidad.
1036
01:08:58,760 --> 01:08:59,760
Me temo que no.
1037
01:09:00,020 --> 01:09:01,500
Disculpa, pero no la estaba pidiendo.
1038
01:09:02,310 --> 01:09:03,310
No querrás hacer esto.
1039
01:09:03,480 --> 01:09:05,060
Tienes razón. Pero necesito esa gema...
1040
01:09:05,230 --> 01:09:06,730
y no tengo tiempo para debatir.
1041
01:09:15,740 --> 01:09:17,330
Empecemos de nuevo, ¿quieres?
1042
01:09:28,880 --> 01:09:30,380
Para usted, Lady Jane.
1043
01:09:30,550 --> 01:09:32,920
¿No tienes nada con pantalones?
1044
01:09:33,090 --> 01:09:34,130
¿Pantalones?
1045
01:09:34,300 --> 01:09:36,390
No importa. Esto estará bien. Gracias.
1046
01:09:36,550 --> 01:09:38,180
- Sí, milady.
- Ahí está Jane.
1047
01:09:39,810 --> 01:09:40,810
Muy bien.
1048
01:09:42,390 --> 01:09:43,640
Este es el trato, rellenito.
1049
01:09:43,810 --> 01:09:46,190
Vas a seducirla, y yo le hincaré esto...
1050
01:09:46,350 --> 01:09:48,820
saco la Gema de la Realidad,
y me voy en un santiamén.
1051
01:09:50,570 --> 01:09:53,530
Ya vuelvo, ¿está bien?
La bodega está aquí abajo.
1052
01:09:53,700 --> 01:09:56,570
Mi padre solía tener un gran barril
de cerveza Aakoniana.
1053
01:09:56,740 --> 01:09:58,130
Veré si hay unos vasos para llevar.
1054
01:09:58,160 --> 01:10:00,030
¡Oye! ¿No estás suficientemente borracho?
1055
01:10:07,420 --> 01:10:09,330
- Por favor, envíale sopa a Loki.
- Sí, milady.
1056
01:10:09,500 --> 01:10:13,510
Y pídele a los bibliotecarios
algunos libros del estante de astronomía.
1057
01:10:19,680 --> 01:10:21,220
¿Quién es esa mujer elegante?
1058
01:10:22,560 --> 01:10:24,060
Es mi madre.
1059
01:10:24,560 --> 01:10:26,270
Ella va a morir hoy.
1060
01:10:26,940 --> 01:10:28,730
¿Hoy?
1061
01:10:35,280 --> 01:10:37,820
No puedo hacerlo.
1062
01:10:38,410 --> 01:10:39,950
No debería estar aquí. No debí venir.
1063
01:10:40,120 --> 01:10:41,240
¡Es una mala idea!
1064
01:10:41,530 --> 01:10:42,580
- Ven aquí.
- No.
1065
01:10:42,740 --> 01:10:45,160
Creo que tengo un ataque de pánico.
1066
01:10:45,330 --> 01:10:47,330
- Ven aquí.
- No debería estar aquí. Está mal.
1067
01:10:48,120 --> 01:10:49,890
¿Crees que eres el único
que perdió a alguien?
1068
01:10:49,920 --> 01:10:51,750
¿Qué crees que hacemos aquí?
1069
01:10:51,920 --> 01:10:54,090
Perdí la única familia que tuve.
1070
01:10:54,250 --> 01:10:56,670
A Quill, Groot, Drax,
la chica de las antenas...
1071
01:10:56,840 --> 01:10:58,260
murieron todos.
1072
01:10:58,970 --> 01:11:00,330
Entiendo que extrañes a tu mamá...
1073
01:11:00,590 --> 01:11:01,800
pero está muerta.
1074
01:11:01,970 --> 01:11:02,970
Muerta de verdad.
1075
01:11:03,560 --> 01:11:06,390
Y hay muchos
que sólo están muertos de cierta manera...
1076
01:11:06,560 --> 01:11:07,680
y puedes ayudarlos.
1077
01:11:08,810 --> 01:11:12,020
¿Es mucho pedir que te cepilles
las migajas de la barba...
1078
01:11:12,190 --> 01:11:14,480
hagas hablar efusivamente
a Pantalones Lindos...
1079
01:11:14,940 --> 01:11:17,820
y cuando ella no mire,
succiones la Gema del Infinito...
1080
01:11:17,990 --> 01:11:19,570
y me ayudes a recuperar a mi familia?
1081
01:11:21,240 --> 01:11:22,240
Está bien.
1082
01:11:22,530 --> 01:11:23,530
¿Estás llorando?
1083
01:11:24,450 --> 01:11:25,450
No.
1084
01:11:27,290 --> 01:11:28,460
Sí.
1085
01:11:28,620 --> 01:11:29,830
Siento que pierdo la cabeza.
1086
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
¡Recomponte!
1087
01:11:31,170 --> 01:11:32,170
Puedes hacerlo.
1088
01:11:33,250 --> 01:11:34,670
Puedes hacerlo.
1089
01:11:37,840 --> 01:11:38,840
¿Vale?
1090
01:11:39,010 --> 01:11:40,010
Sí, puedo.
1091
01:11:40,180 --> 01:11:41,180
Bien.
1092
01:11:43,390 --> 01:11:45,720
Puedo hacerlo.
1093
01:11:46,560 --> 01:11:48,020
No puedo hacerlo.
1094
01:11:48,180 --> 01:11:51,600
Muy bien, rompecorazones, está sola.
Es nuestra chance.
1095
01:11:51,770 --> 01:11:54,360
¿Thor? ¡Thor!
1096
01:12:04,740 --> 01:12:05,990
Muy bien, bájalo, Azul.
1097
01:12:06,160 --> 01:12:08,580
Justo en esa línea. Eso es. Abajo.
1098
01:12:13,880 --> 01:12:14,920
Oigan, ¿podemos apurarnos?
1099
01:12:15,090 --> 01:12:17,170
Chicos, rapidito. Vamos.
Vamos contrarreloj.
1100
01:12:17,340 --> 01:12:19,090
Todo eso es de mucha ayuda.
1101
01:12:21,300 --> 01:12:22,800
- Ten cuidado, ¿vale?
- Sí.
1102
01:12:22,970 --> 01:12:25,430
Consigan esa gema y regresen.
No lo arruinen.
1103
01:12:25,970 --> 01:12:27,640
- Oye.
- Nosotros podemos.
1104
01:12:27,810 --> 01:12:29,160
- Hagamos las cosas bien.
- Sí, señor.
1105
01:12:29,180 --> 01:12:30,480
Nos vemos a la vuelta.
1106
01:12:31,180 --> 01:12:32,520
Cuídense entre ustedes.
1107
01:12:33,190 --> 01:12:34,440
Sí.
1108
01:12:43,110 --> 01:12:44,710
Las coordenadas de Vormir están puestas.
1109
01:12:46,280 --> 01:12:48,200
Lo único que tienen que hacer es no caer.
1110
01:12:54,120 --> 01:12:56,500
Estamos muy lejos de Budapest.
1111
01:13:01,380 --> 01:13:02,880
Bueno, entonces...
1112
01:13:04,130 --> 01:13:07,350
esperamos a que aparezca
este tipo Quill...
1113
01:13:07,510 --> 01:13:09,350
y nos lleva a la Gema del Poder, ¿no?
1114
01:13:10,350 --> 01:13:11,770
Vamos a refugiarnos.
1115
01:13:13,390 --> 01:13:15,860
No somos los únicos
que buscamos las gemas en 2014.
1116
01:13:16,020 --> 01:13:17,270
Espera. ¿De qué hablas?
1117
01:13:17,440 --> 01:13:18,780
¿Quién más las busca?
1118
01:13:22,400 --> 01:13:23,820
Mi padre...
1119
01:13:23,990 --> 01:13:25,780
mi hermana...
1120
01:13:25,950 --> 01:13:27,080
y yo.
1121
01:13:27,240 --> 01:13:28,410
¿Y tú?
1122
01:13:30,290 --> 01:13:31,870
¿Dónde estás ahora mismo?
1123
01:14:00,570 --> 01:14:01,730
De nada.
1124
01:14:01,900 --> 01:14:04,200
No te pedí ayuda.
1125
01:14:04,860 --> 01:14:06,490
No obstante, siempre la precisas.
1126
01:14:10,540 --> 01:14:12,540
Levántate. Papá quiere
que regresemos a la nave.
1127
01:14:12,700 --> 01:14:13,710
¿Por qué?
1128
01:14:13,870 --> 01:14:15,870
Encontró una Gema del Infinito.
1129
01:14:20,340 --> 01:14:21,800
¿Dónde?
1130
01:14:21,960 --> 01:14:23,710
En un planeta llamado Morag.
1131
01:14:25,340 --> 01:14:27,260
El plan de papá finalmente está en marcha.
1132
01:14:27,430 --> 01:14:29,430
Una gema no son seis, Nebula.
1133
01:14:29,600 --> 01:14:30,800
Es un comienzo.
1134
01:14:30,970 --> 01:14:32,760
Si las consigue todas...
1135
01:14:45,780 --> 01:14:49,320
Ronan localizó la Gema del Poder.
Te enviaré a su nave.
1136
01:14:49,490 --> 01:14:50,700
No le gustará.
1137
01:14:50,870 --> 01:14:52,990
Su alternativa es la muerte.
1138
01:14:54,500 --> 01:14:56,250
La obsesión de Ronan...
1139
01:14:57,290 --> 01:14:59,460
le nubla el juicio.
1140
01:15:03,880 --> 01:15:05,670
No te fallaremos, padre.
1141
01:15:06,720 --> 01:15:08,340
No, no me fallarán.
1142
01:15:11,050 --> 01:15:12,050
Juro...
1143
01:15:13,930 --> 01:15:15,850
que haré que estés orgulloso.
1144
01:15:24,230 --> 01:15:27,900
Esperamos a que aparezca
este tipo Quill...
1145
01:15:28,070 --> 01:15:30,070
y nos lleva a la Gema del Poder, ¿no?
1146
01:15:30,240 --> 01:15:31,820
Vamos a refugiarnos.
1147
01:15:32,830 --> 01:15:35,700
No somos los únicos
que buscamos las gemas en 2014.
1148
01:15:38,120 --> 01:15:39,580
¿Quién era ese?
1149
01:15:39,750 --> 01:15:40,750
No lo sé.
1150
01:15:40,920 --> 01:15:43,090
Se me parte la cabeza. No lo sé.
1151
01:15:44,540 --> 01:15:47,510
Probablemente se le dañó
el lector sináptico en una batalla.
1152
01:15:57,770 --> 01:15:59,810
Tráela a mi nave.
1153
01:16:07,440 --> 01:16:08,280
Mejor apúrate, Cap.
1154
01:16:08,440 --> 01:16:10,530
Parece que ya están terminando.
1155
01:16:10,700 --> 01:16:12,340
Entendido. Ahora me aproximo al ascensor.
1156
01:16:18,790 --> 01:16:20,370
Si les parece bien...
1157
01:16:22,670 --> 01:16:24,210
tomaré ese trago ahora.
1158
01:16:24,750 --> 01:16:26,210
Muy bien, ponlo de pie.
1159
01:16:26,380 --> 01:16:29,380
Todos podemos estar aquí parados
posando como locos luego.
1160
01:16:29,550 --> 01:16:30,880
A propósito, no dudes en limpiar.
1161
01:16:31,800 --> 01:16:34,050
Sr. Rogers, me olvidaba que ese traje...
1162
01:16:34,220 --> 01:16:36,140
no te hace lucir mejor el culo.
1163
01:16:36,310 --> 01:16:37,550
Nadie te pidió que mires, Tony.
1164
01:16:37,600 --> 01:16:39,360
- Es ridículo.
- Creo que te ves genial, Cap.
1165
01:16:39,680 --> 01:16:42,190
Hasta dónde yo sé,
es el culo de Estados Unidos.
1166
01:16:42,400 --> 01:16:44,310
¿Quién se lleva la varita mágica?
1167
01:16:44,480 --> 01:16:45,920
El equipo S.T.R.I.K.E. la asegurará.
1168
01:16:56,700 --> 01:16:58,450
Podemos responsabilizarnos por eso.
1169
01:16:58,620 --> 01:16:59,620
Sin duda.
1170
01:17:01,870 --> 01:17:03,580
Tengan cuidado con esa cosa.
1171
01:17:03,750 --> 01:17:05,350
Sí, salvo que quieras borrarte la mente.
1172
01:17:05,380 --> 01:17:06,500
Y no de una forma divertida.
1173
01:17:06,540 --> 01:17:07,540
Prometemos tener cuidado.
1174
01:17:07,710 --> 01:17:08,710
¿Quiénes son estos tipos?
1175
01:17:08,880 --> 01:17:10,170
Son de S.H.I.E.L.D.
1176
01:17:10,340 --> 01:17:13,430
De Hydra en realidad,
pero aún no lo sabíamos.
1177
01:17:13,590 --> 01:17:15,760
¿En serio? ¿No lo sabían?
1178
01:17:15,930 --> 01:17:17,430
Parecen chicos malos.
1179
01:17:17,600 --> 01:17:19,120
Eres pequeño, pero hablas en voz alta.
1180
01:17:19,180 --> 01:17:21,020
Voy a coordinar la búsqueda y el rescate.
1181
01:17:21,180 --> 01:17:23,140
Voy a coordinar la búsqueda y el rescate.
1182
01:17:23,310 --> 01:17:25,770
Sinceramente, ¿cómo haces para no vomitar?
1183
01:17:25,940 --> 01:17:27,360
Cállate.
1184
01:17:27,940 --> 01:17:29,230
Bueno, sigues tú, compañerito.
1185
01:17:29,400 --> 01:17:31,530
Ahí está nuestra gema.
1186
01:17:31,690 --> 01:17:32,700
De acuerdo.
1187
01:17:32,860 --> 01:17:34,030
Impúlsame.
1188
01:17:48,130 --> 01:17:49,130
- Muévete.
- Oye.
1189
01:17:49,290 --> 01:17:51,050
Oye. ¡Compañero!
1190
01:17:51,210 --> 01:17:53,010
¿Qué te parece? Está completo.
1191
01:17:53,170 --> 01:17:54,170
Ve por las escaleras.
1192
01:17:54,340 --> 01:17:56,220
Sí. Detente.
1193
01:17:58,970 --> 01:18:01,760
"Ve por las escaleras".
Detesto las escaleras.
1194
01:18:05,480 --> 01:18:07,850
Bien, Cap., tengo nuestro cetro
en el elevador...
1195
01:18:08,020 --> 01:18:09,820
pasando por el piso 80.
1196
01:18:10,610 --> 01:18:11,610
Yo me ocupo.
1197
01:18:12,440 --> 01:18:14,320
- Ve al vestíbulo.
- Bien, nos vemos ahí.
1198
01:18:14,700 --> 01:18:16,280
Evidencia asegurada.
1199
01:18:16,450 --> 01:18:17,860
Vamos a ver al doctor List.
1200
01:18:18,570 --> 01:18:21,450
No. No hay ningún problema,
Sr. Secretario.
1201
01:18:26,870 --> 01:18:27,620
Capitán.
1202
01:18:27,790 --> 01:18:29,830
Creí que coordinaba
la búsqueda y el rescate.
1203
01:18:30,000 --> 01:18:31,540
Cambio de planes.
1204
01:18:35,380 --> 01:18:36,800
Hola, Cap.
1205
01:18:38,090 --> 01:18:39,140
Rumlow.
1206
01:18:45,430 --> 01:18:47,270
Acaba de llamarme el secretario.
1207
01:18:47,440 --> 01:18:49,310
Lideraré la misión del cetro.
1208
01:18:51,820 --> 01:18:54,070
¿Señor? No entiendo.
1209
01:18:56,530 --> 01:18:58,360
Nos informaron
que podrían intentar robarlo.
1210
01:18:58,530 --> 01:19:00,120
Lo lamento, Cap.
1211
01:19:00,280 --> 01:19:01,700
No podemos darle el cetro.
1212
01:19:02,280 --> 01:19:04,160
Tendré que llamar al director.
1213
01:19:04,330 --> 01:19:06,460
Está bien. Confíe en mí.
1214
01:19:10,040 --> 01:19:11,040
Hail Hydra.
1215
01:19:25,680 --> 01:19:27,560
¡Cuántos escalones!
1216
01:19:39,280 --> 01:19:41,910
Pulgarcita, ¿me recibes? Veo el premio.
1217
01:19:42,070 --> 01:19:43,160
Es hora de empezar.
1218
01:19:43,330 --> 01:19:44,330
Bombas fuera.
1219
01:19:51,580 --> 01:19:53,960
¿Es desodorante Axe?
1220
01:19:54,130 --> 01:19:56,370
Sí, tenía uno en el escritorio
para emergencias. Cálmate.
1221
01:19:56,510 --> 01:19:57,590
¿Podemos concentrarnos?
1222
01:19:57,760 --> 01:19:59,010
Iré a tu interior...
1223
01:19:59,720 --> 01:20:00,720
ahora.
1224
01:20:06,600 --> 01:20:08,060
¿Puedo preguntar adónde van?
1225
01:20:08,230 --> 01:20:10,480
A comer algo y luego a Asgard.
Perdone, ¿usted es...?
1226
01:20:10,650 --> 01:20:11,650
Alexander Pierce.
1227
01:20:11,810 --> 01:20:14,270
Es el que está por encima
de los jefes de Nick Fury.
1228
01:20:14,440 --> 01:20:15,710
Mis amigos me dicen Sr. Secretario.
1229
01:20:15,730 --> 01:20:18,110
Tendré que pedirle
que me entregue al prisionero.
1230
01:20:18,530 --> 01:20:20,070
Loki le rendirá cuentas a Odín.
1231
01:20:20,240 --> 01:20:22,620
Nos las rendirá a nosotros.
Odín puede tener lo que queda.
1232
01:20:22,780 --> 01:20:24,240
Y precisaré ese maletín.
1233
01:20:24,410 --> 01:20:26,200
Perteneció a S.H.I.E.L.D. durante 70 años.
1234
01:20:26,370 --> 01:20:27,580
Entregue el maletín, Stark.
1235
01:20:27,750 --> 01:20:30,120
Apúrate, Stuart Little.
Esto se pone peligroso. Vamos.
1236
01:20:30,290 --> 01:20:32,090
No discutiré quién
tiene más autoridad aquí...
1237
01:20:32,460 --> 01:20:33,750
¿Me prometes que no morirás?
1238
01:20:33,920 --> 01:20:36,630
Sólo me dará una leve arritmia cardíaca.
1239
01:20:36,800 --> 01:20:38,380
No parece leve.
1240
01:20:38,550 --> 01:20:39,550
Preciso el maletín.
1241
01:20:39,720 --> 01:20:41,240
Tiene influencia,
sólo digo, competencia...
1242
01:20:41,260 --> 01:20:42,430
Entonces deme el maletín.
1243
01:20:42,590 --> 01:20:44,640
- Bien, competencia...
- Entréguelo.
1244
01:20:44,800 --> 01:20:45,800
¡Hazlo, Lang!
1245
01:20:45,890 --> 01:20:47,890
- Suéltenme.
- El tiempo se acaba. Jala mi clavija.
1246
01:20:48,850 --> 01:20:50,100
¡Aquí va!
1247
01:20:52,940 --> 01:20:54,480
- ¿Stark?
- ¿Stark?
1248
01:20:55,820 --> 01:20:57,040
Tiene convulsiones. ¡Denle aire!
1249
01:20:57,070 --> 01:20:58,780
- ¡Paramédicos!
- ¡Paramédicos!
1250
01:20:59,320 --> 01:21:00,700
Ayuden a esos tipos.
1251
01:21:01,070 --> 01:21:02,070
Háblame.
1252
01:21:02,530 --> 01:21:04,320
Stark, ¿es la máquina de tu pecho?
1253
01:21:07,080 --> 01:21:08,410
Respira.
1254
01:21:13,670 --> 01:21:16,070
Bien hecho. Veme en el callejón.
Tomaré una porción de pizza.
1255
01:21:21,720 --> 01:21:23,430
¡Nada de escaleras!
1256
01:21:31,640 --> 01:21:33,060
Vamos, Stark, no te desmayes.
1257
01:21:33,230 --> 01:21:35,190
Intentaré algo. No sé si funcionará.
1258
01:21:37,190 --> 01:21:38,190
¡Sí!
1259
01:21:38,230 --> 01:21:39,610
Funcionó a la perfección.
1260
01:21:39,780 --> 01:21:40,780
Amigo, fue una locura.
1261
01:21:40,940 --> 01:21:42,320
No sabía si iba a funcionar.
1262
01:21:42,490 --> 01:21:44,360
- El maletín.
- El maletín está...
1263
01:21:44,530 --> 01:21:46,530
¿Dónde está el maletín? ¿Dónde está Loki?
1264
01:21:47,530 --> 01:21:48,530
¡Loki!
1265
01:21:48,700 --> 01:21:49,870
Eso no tenía que pasar, ¿no?
1266
01:21:50,040 --> 01:21:51,160
Lo arruinamos.
1267
01:21:51,330 --> 01:21:52,830
¿Loki?
1268
01:21:54,870 --> 01:21:56,170
¿Qué pasa, Tony?
1269
01:21:57,170 --> 01:21:58,840
Dime que hallaste ese cubo.
1270
01:22:01,710 --> 01:22:03,130
Debes estar bromeando.
1271
01:22:07,220 --> 01:22:09,430
Diviso a Loki. En el piso 14.
1272
01:22:09,600 --> 01:22:10,970
No soy Loki...
1273
01:22:14,560 --> 01:22:16,190
y no quiero lastimarte.
1274
01:22:25,110 --> 01:22:26,150
Puedo hacerlo todo el día.
1275
01:22:26,280 --> 01:22:27,570
Sí, lo sé.
1276
01:22:27,740 --> 01:22:28,740
Lo sé.
1277
01:23:01,480 --> 01:23:02,480
¿Dónde lo conseguiste?
1278
01:23:13,790 --> 01:23:16,830
Bucky está vivo.
1279
01:23:20,380 --> 01:23:21,420
¿Qué?
1280
01:23:36,350 --> 01:23:37,890
Es el culo de Estados Unidos.
1281
01:23:42,270 --> 01:23:43,270
Por favor.
1282
01:23:43,440 --> 01:23:45,320
Disculpa, no puedo ayudarte, Bruce.
1283
01:23:46,360 --> 01:23:49,490
Si renuncio a la Gema del Tiempo
y ayudo a tu realidad, condeno la mía.
1284
01:23:49,660 --> 01:23:51,410
Con el debido respeto...
1285
01:23:51,570 --> 01:23:54,660
No estoy seguro
de que la ciencia lo respalde.
1286
01:24:00,290 --> 01:24:04,590
Las Gemas del Infinito crean
lo que sientes como el flujo del tiempo.
1287
01:24:04,750 --> 01:24:06,300
Retira una de las gemas...
1288
01:24:06,460 --> 01:24:08,550
y ese flujo se divide.
1289
01:24:08,710 --> 01:24:11,180
Esto puede beneficiar tu realidad...
1290
01:24:11,340 --> 01:24:13,470
pero no tanto a mi nueva realidad.
1291
01:24:13,840 --> 01:24:15,570
En esta nueva ramificación
de la realidad...
1292
01:24:15,720 --> 01:24:18,810
sin nuestra arma principal
contra las fuerzas de la oscuridad...
1293
01:24:19,230 --> 01:24:21,140
nuestro mundo podría ser invadido.
1294
01:24:21,310 --> 01:24:23,020
Sufrirán millones.
1295
01:24:23,190 --> 01:24:24,440
Así que dime, doctor.
1296
01:24:25,020 --> 01:24:27,190
¿Tu ciencia puede evitar todo eso?
1297
01:24:27,360 --> 01:24:28,360
No...
1298
01:24:29,360 --> 01:24:30,490
pero podemos borrarlo.
1299
01:24:30,650 --> 01:24:32,360
Porque cuando terminemos con las gemas...
1300
01:24:32,530 --> 01:24:34,700
podemos regresarlas
a su línea de tiempo...
1301
01:24:34,870 --> 01:24:36,370
en el momento en que fueron sacadas.
1302
01:24:36,540 --> 01:24:39,000
Cronológicamente...
1303
01:24:40,040 --> 01:24:41,080
en esa realidad...
1304
01:24:43,670 --> 01:24:45,330
nunca se fueron.
1305
01:24:47,710 --> 01:24:50,800
Sí, pero omites lo más importante.
1306
01:24:54,390 --> 01:24:56,850
Para regresar las gemas,
tienen que sobrevivir.
1307
01:24:57,010 --> 01:24:59,600
Lo haremos. Lo haré. Te lo prometo.
1308
01:25:00,430 --> 01:25:02,480
No puedo arriesgar esta realidad
por una promesa.
1309
01:25:04,150 --> 01:25:08,780
El deber de la Hechicera Suprema
es proteger la Gema del Tiempo.
1310
01:25:09,150 --> 01:25:11,030
Entonces, ¿por qué la entregó Strange?
1311
01:25:12,990 --> 01:25:14,070
¿Qué dijiste?
1312
01:25:14,240 --> 01:25:16,580
Strange. La entregó. Se la dio a Thanos.
1313
01:25:17,200 --> 01:25:18,790
- ¿Voluntariamente?
- Sí.
1314
01:25:22,710 --> 01:25:24,290
- ¿Por qué?
- No tengo idea.
1315
01:25:24,460 --> 01:25:26,210
Quizá cometió un error.
1316
01:25:36,340 --> 01:25:37,640
O lo cometí yo.
1317
01:25:57,910 --> 01:26:00,330
Strange está destinado
a ser el mejor de nosotros.
1318
01:26:00,490 --> 01:26:03,000
Debe haber tenido una razón para hacerlo.
1319
01:26:03,790 --> 01:26:05,420
Me temo que quizá tengas razón.
1320
01:26:10,590 --> 01:26:11,590
Gracias.
1321
01:26:17,840 --> 01:26:19,510
Cuento contigo, Bruce.
1322
01:26:21,560 --> 01:26:22,770
Todos lo hacemos.
1323
01:26:43,250 --> 01:26:44,790
Haz un diagnóstico.
1324
01:26:45,540 --> 01:26:47,500
Muéstrame su archivo de memoria.
1325
01:26:49,080 --> 01:26:51,540
Señor, el archivo parece enmarañado.
1326
01:26:52,710 --> 01:26:54,670
Eran recuerdos, pero no los suyos.
1327
01:26:55,920 --> 01:26:57,340
Hay otra conciencia...
1328
01:26:57,510 --> 01:26:58,800
compartiendo su red.
1329
01:26:59,340 --> 01:27:00,680
Otra Nebula.
1330
01:27:02,810 --> 01:27:04,270
Es imposible.
1331
01:27:04,430 --> 01:27:07,060
Este duplicado lleva
una marca de tiempo...
1332
01:27:07,980 --> 01:27:10,150
de nueve años en el futuro.
1333
01:27:14,740 --> 01:27:17,240
¿Dónde está esta otra Nebula?
1334
01:27:17,900 --> 01:27:19,910
En nuestro sistema solar, en Morag.
1335
01:27:21,450 --> 01:27:22,740
¿Puedes tener acceso a ella?
1336
01:27:22,910 --> 01:27:24,950
Sí, ambas están conectadas.
1337
01:27:25,120 --> 01:27:27,210
Busca los recuerdos duplicados...
1338
01:27:27,370 --> 01:27:29,580
de las Gemas del Infinito.
1339
01:27:33,130 --> 01:27:36,090
Y estas gemas estuvieron en muchos
lugares a través de la historia.
1340
01:27:36,260 --> 01:27:37,260
De nuestra historia.
1341
01:27:37,420 --> 01:27:39,550
No hay muchas épocas convenientes...
1342
01:27:39,720 --> 01:27:40,840
para visitar.
1343
01:27:41,010 --> 01:27:42,810
Quiere decir
que debemos elegir los objetivos.
1344
01:27:42,850 --> 01:27:44,140
- Correcto.
- Congela la imagen.
1345
01:27:46,100 --> 01:27:47,310
Terranos.
1346
01:27:48,390 --> 01:27:50,060
Vengadores.
1347
01:27:51,150 --> 01:27:52,860
Pobres infelices.
1348
01:27:53,020 --> 01:27:54,520
¿Qué es ese reflejo?
1349
01:27:56,150 --> 01:27:57,320
Amplifica esto, Maw.
1350
01:28:00,820 --> 01:28:02,030
No entiendo.
1351
01:28:06,750 --> 01:28:08,330
Hay dos Nebulas.
1352
01:28:08,500 --> 01:28:10,920
No. Es la misma Nebula...
1353
01:28:11,710 --> 01:28:13,460
de dos épocas diferentes.
1354
01:28:14,750 --> 01:28:16,380
Fija curso a Morag.
1355
01:28:16,550 --> 01:28:18,920
Y escanea los recuerdos duplicados.
1356
01:28:19,680 --> 01:28:22,050
Quiero ver todo.
1357
01:28:31,850 --> 01:28:35,320
Señoras mías, las veré luego. Adelántense.
1358
01:28:49,710 --> 01:28:50,710
¿Qué haces?
1359
01:28:52,330 --> 01:28:53,540
¡Dios mío!
1360
01:28:53,710 --> 01:28:56,170
Mejor deja a tu hermano
todo lo que sea escurrirse.
1361
01:28:56,340 --> 01:28:58,210
No me escurría. Iba a caminar.
1362
01:28:58,380 --> 01:28:59,720
¿Qué tienes puesto?
1363
01:28:59,880 --> 01:29:02,260
Siempre lo uso. Es uno de mis favoritos.
1364
01:29:06,350 --> 01:29:07,720
¿Qué le pasa a tu ojo?
1365
01:29:07,890 --> 01:29:08,890
Mi ojo.
1366
01:29:09,060 --> 01:29:11,020
¿Recuerdas la Batalla de Harokin...
1367
01:29:11,180 --> 01:29:14,270
cuando me hirieron en la cara
con el sable?
1368
01:29:17,820 --> 01:29:19,860
No eres el Thor que conozco, ¿no?
1369
01:29:20,610 --> 01:29:22,360
Sí, lo soy.
1370
01:29:22,860 --> 01:29:25,370
El futuro no fue amable contigo, ¿no?
1371
01:29:25,830 --> 01:29:27,740
No dije que era del futuro.
1372
01:29:28,200 --> 01:29:30,750
Fui criada por brujas, muchacho.
1373
01:29:31,790 --> 01:29:34,170
No sólo veo con los ojos, lo sabes.
1374
01:29:36,250 --> 01:29:38,500
Sí, soy completamente del futuro.
1375
01:29:38,670 --> 01:29:40,300
Sí, lo eres, cielo.
1376
01:29:40,460 --> 01:29:41,970
Necesitaba hablar contigo.
1377
01:29:42,130 --> 01:29:43,130
Podemos hablar.
1378
01:30:07,280 --> 01:30:09,240
La cabeza estaba por allá...
1379
01:30:09,870 --> 01:30:12,370
y el cuerpo por allá...
1380
01:30:13,670 --> 01:30:16,170
¿Qué sentido tenía? Era demasiado tarde.
1381
01:30:16,830 --> 01:30:18,460
Yo estaba ahí parado.
1382
01:30:19,420 --> 01:30:21,170
Un tonto con un hacha.
1383
01:30:21,340 --> 01:30:23,050
No eres ningún tonto.
1384
01:30:24,170 --> 01:30:25,760
Estás aquí, ¿no?
1385
01:30:25,970 --> 01:30:28,430
Pidiéndole consejos a la persona
más sabia de Asgard.
1386
01:30:28,760 --> 01:30:29,800
Sí.
1387
01:30:29,970 --> 01:30:31,310
Tonto, no.
1388
01:30:31,470 --> 01:30:32,970
¿Un fracasado?
1389
01:30:33,140 --> 01:30:34,270
Definitivamente.
1390
01:30:34,430 --> 01:30:36,230
Eso es un poco duro.
1391
01:30:36,400 --> 01:30:37,900
¿Sabes en lo que te convierte?
1392
01:30:39,110 --> 01:30:41,110
En alguien como todo el mundo.
1393
01:30:41,280 --> 01:30:44,150
Yo no debería ser como todo el mundo, ¿no?
1394
01:30:44,650 --> 01:30:47,820
Todos fracasan
en ser lo que deberían ser, Thor.
1395
01:30:48,530 --> 01:30:51,580
A una persona, a un héroe, se lo mide...
1396
01:30:51,740 --> 01:30:55,120
por lo bien que logran ser quienes son.
1397
01:31:00,380 --> 01:31:01,840
Te extrañé mucho, mamá.
1398
01:31:07,720 --> 01:31:09,470
¡Thor! ¡Lo tengo!
1399
01:31:10,340 --> 01:31:11,890
¡Atrapen a esa liebre!
1400
01:31:14,890 --> 01:31:16,480
Mamá, tengo que decirte algo.
1401
01:31:16,640 --> 01:31:18,440
No, hijo.
1402
01:31:18,600 --> 01:31:21,110
Viniste a arreglar tu futuro, no el mío.
1403
01:31:21,270 --> 01:31:22,940
Se trata de tu futuro.
1404
01:31:23,110 --> 01:31:24,440
No es de mi incumbencia.
1405
01:31:28,450 --> 01:31:29,700
Hola.
1406
01:31:29,870 --> 01:31:31,870
Debes ser la mamá.
1407
01:31:32,030 --> 01:31:33,490
La conseguí. Vamos. Debemos irnos.
1408
01:31:33,660 --> 01:31:35,120
Ojalá tuviéramos más tiempo.
1409
01:31:35,290 --> 01:31:37,120
No, esto fue un regalo.
1410
01:31:37,290 --> 01:31:40,710
Ahora ve y sé el hombre
que estás destinado a ser.
1411
01:31:41,170 --> 01:31:42,250
Te quiero, mamá.
1412
01:31:42,420 --> 01:31:43,420
Te quiero.
1413
01:31:47,800 --> 01:31:49,720
Y come ensalada.
1414
01:31:50,720 --> 01:31:51,840
Vamos, debemos irnos.
1415
01:31:52,010 --> 01:31:53,600
- Adiós.
- Tres...
1416
01:31:53,760 --> 01:31:54,850
- Dos...
- No, ¡espera!
1417
01:31:58,100 --> 01:31:59,310
¿Qué estoy mirando?
1418
01:31:59,480 --> 01:32:00,940
A veces tarda un segundo.
1419
01:32:10,820 --> 01:32:12,450
Aún sirvo.
1420
01:32:13,870 --> 01:32:15,490
Vaya.
1421
01:32:16,660 --> 01:32:18,580
- Adiós, mamá.
- Adiós.
1422
01:32:57,830 --> 01:32:59,450
Entonces, ¿es un tonto?
1423
01:33:00,790 --> 01:33:02,210
Sí.
1424
01:33:10,720 --> 01:33:11,920
¿Qué es eso?
1425
01:33:12,090 --> 01:33:13,970
La herramienta de un ladrón.
1426
01:33:23,730 --> 01:33:25,360
Ahora es cuando salen las púas...
1427
01:33:25,520 --> 01:33:26,940
con esqueletos en las puntas y eso.
1428
01:33:27,110 --> 01:33:28,320
¿De qué hablas?
1429
01:33:28,480 --> 01:33:30,820
Cuando irrumpes
en "El Templo de la Gema del Poder"...
1430
01:33:30,990 --> 01:33:32,280
habrá muchas trampas explosivas.
1431
01:33:32,450 --> 01:33:34,700
- ¡Dios mío!
- Bueno. Continúa.
1432
01:34:07,980 --> 01:34:09,480
No siempre fui así.
1433
01:34:10,400 --> 01:34:11,400
Yo tampoco.
1434
01:34:13,200 --> 01:34:14,790
Pero trabajamos con lo que tenemos, ¿no?
1435
01:34:18,410 --> 01:34:20,080
Sincronicemos los relojes.
1436
01:34:21,950 --> 01:34:24,410
Tres, dos, uno.
1437
01:34:37,260 --> 01:34:38,890
¡Asesinaste a billones!
1438
01:34:39,050 --> 01:34:40,470
Deberían estar agradecidos.
1439
01:34:42,100 --> 01:34:43,680
¿Dónde están las gemas?
1440
01:34:43,850 --> 01:34:44,850
Desaparecieron.
1441
01:34:45,600 --> 01:34:46,640
Fueron reducidas a átomos.
1442
01:34:47,310 --> 01:34:48,980
¡Las usaste hace dos días!
1443
01:34:49,270 --> 01:34:52,280
Usé las gemas para destruir las gemas.
1444
01:34:52,440 --> 01:34:54,280
Eso casi me mató.
1445
01:34:54,440 --> 01:34:56,360
Pero ya está hecho.
1446
01:34:56,530 --> 01:34:58,370
Siempre será así.
1447
01:34:59,660 --> 01:35:03,120
Soy inevitable.
1448
01:35:04,370 --> 01:35:06,420
¿Qué les hiciste?
1449
01:35:06,580 --> 01:35:07,830
Nada.
1450
01:35:08,710 --> 01:35:10,000
Todavía.
1451
01:35:11,790 --> 01:35:15,510
No tratan de detener algo
que haré en nuestro tiempo.
1452
01:35:15,840 --> 01:35:19,470
Tratan de deshacer algo
que ya hice en el de ellos.
1453
01:35:19,640 --> 01:35:21,300
Las gemas.
1454
01:35:22,220 --> 01:35:24,140
Las encontré a todas.
1455
01:35:25,930 --> 01:35:27,310
Gané.
1456
01:35:28,060 --> 01:35:31,020
Incliné la balanza cósmica
para lograr equilibrarla.
1457
01:35:35,030 --> 01:35:36,780
Es su futuro.
1458
01:35:37,110 --> 01:35:39,160
Es mi destino.
1459
01:35:40,370 --> 01:35:42,410
Mi padre puede ser muchas cosas.
1460
01:35:42,580 --> 01:35:44,410
Pero no es mentiroso.
1461
01:35:48,120 --> 01:35:50,040
Gracias, hija.
1462
01:35:50,210 --> 01:35:52,380
Quizá fui demasiado duro contigo.
1463
01:35:56,880 --> 01:35:59,760
Y se cumplió el destino.
1464
01:36:00,180 --> 01:36:01,550
Señor...
1465
01:36:01,720 --> 01:36:02,850
su hija...
1466
01:36:05,310 --> 01:36:06,310
¡No!
1467
01:36:06,770 --> 01:36:07,810
Es una traidora.
1468
01:36:07,980 --> 01:36:10,440
Esa no soy yo. No, nunca podría...
1469
01:36:10,600 --> 01:36:11,770
nunca te traicionaría.
1470
01:36:11,940 --> 01:36:13,770
Nunca.
1471
01:36:19,530 --> 01:36:20,700
Lo sé.
1472
01:36:21,660 --> 01:36:24,910
Y tienes una chance de probarlo.
1473
01:36:31,210 --> 01:36:32,290
¡No!
1474
01:36:33,000 --> 01:36:34,210
¡Lo sabe!
1475
01:36:38,800 --> 01:36:40,840
¡Barton! Barton, adelante.
1476
01:36:41,470 --> 01:36:42,760
¡Romanoff!
1477
01:36:43,390 --> 01:36:44,800
Adelante, tenemos un problema.
1478
01:36:44,970 --> 01:36:46,100
¡Vamos!
1479
01:36:46,260 --> 01:36:47,680
Adelante, tenemos un...
1480
01:36:47,850 --> 01:36:49,180
Thanos lo sabe.
1481
01:36:49,850 --> 01:36:51,100
Thanos...
1482
01:37:04,830 --> 01:37:05,910
Cap.
1483
01:37:07,540 --> 01:37:09,790
Disculpa, compañero, tenemos un problema.
1484
01:37:10,620 --> 01:37:11,960
Sí, lo tenemos.
1485
01:37:12,540 --> 01:37:13,540
¿Qué vamos a hacer ahora?
1486
01:37:13,710 --> 01:37:14,710
Dame un respiro, Steve.
1487
01:37:14,880 --> 01:37:16,290
Fui golpeado en la cabeza con Hulk.
1488
01:37:16,460 --> 01:37:17,940
Dijiste que teníamos una oportunidad.
1489
01:37:18,050 --> 01:37:19,380
Fue esta.
1490
01:37:19,550 --> 01:37:21,550
La gastamos. Las seis gemas o nada.
1491
01:37:21,720 --> 01:37:23,240
- Eran las seis gemas o nada.
- Te repites.
1492
01:37:23,260 --> 01:37:24,260
Te repites.
1493
01:37:24,430 --> 01:37:26,140
Te repites.
1494
01:37:26,300 --> 01:37:28,150
- ¡Vamos!
- Nunca quisiste un atraco al tiempo.
1495
01:37:28,260 --> 01:37:29,410
No aprobabas el atraco al tiempo.
1496
01:37:29,430 --> 01:37:30,670
- Fue un error.
- Lo arruinaste.
1497
01:37:30,730 --> 01:37:32,020
- ¿Eso hice?
- Sí.
1498
01:37:32,180 --> 01:37:33,980
¿Hay otras opciones con el Teseracto?
1499
01:37:34,150 --> 01:37:35,360
No, no hay más opciones.
1500
01:37:35,520 --> 01:37:36,770
No hay segundas chances.
1501
01:37:36,940 --> 01:37:39,030
No vamos a ningún lado.
Nos queda una partícula.
1502
01:37:39,190 --> 01:37:40,030
A cada uno.
1503
01:37:40,190 --> 01:37:42,490
Eso es todo. ¿Sí? Las usamos...
1504
01:37:42,650 --> 01:37:43,820
adiós, no volverás a casa.
1505
01:37:43,990 --> 01:37:45,950
Si no lo intentamos...
1506
01:37:46,120 --> 01:37:47,280
nadie volverá a casa.
1507
01:37:47,450 --> 01:37:48,450
Ya sé.
1508
01:37:49,660 --> 01:37:53,710
Hay otra forma de recuperar el Teseracto
y obtener nuevas partículas.
1509
01:37:54,540 --> 01:37:55,660
Recuerda los viejos tiempos.
1510
01:37:56,380 --> 01:37:58,210
Instalación militar, Nueva Jersey.
1511
01:38:02,300 --> 01:38:03,590
¿Cuándo estuvieron ambos ahí?
1512
01:38:03,760 --> 01:38:06,140
Una vez...
Tengo una idea vagamente exacta.
1513
01:38:06,800 --> 01:38:07,950
- ¿Qué tan vaga?
- ¿De qué hablan?
1514
01:38:07,970 --> 01:38:08,970
¿Adónde iremos?
1515
01:38:09,010 --> 01:38:10,070
Me consta que estuvieron ahí.
1516
01:38:10,100 --> 01:38:11,820
- ¿Quiénes? ¿Qué haremos?
- Y sé cómo lo sé.
1517
01:38:14,190 --> 01:38:15,730
Chicos, ¿qué pasa?
1518
01:38:16,310 --> 01:38:17,940
Parece que improvisamos.
1519
01:38:18,110 --> 01:38:19,270
- Genial.
- ¿Qué improvisamos?
1520
01:38:19,400 --> 01:38:21,150
Scott, llévalo de vuelta al complejo.
1521
01:38:21,320 --> 01:38:22,320
Ponte el traje.
1522
01:38:22,570 --> 01:38:24,030
- ¿Qué hay en Nueva Jersey?
- 0-4.
1523
01:38:24,200 --> 01:38:25,030
0-4.
1524
01:38:25,200 --> 01:38:26,200
- 0-7.
- 0-7.
1525
01:38:26,370 --> 01:38:28,240
- Disculpen.
- 1-9-7-0.
1526
01:38:28,700 --> 01:38:29,700
¿Estás seguro?
1527
01:38:29,790 --> 01:38:31,080
¿Cap.? ¿Capitán?
1528
01:38:31,240 --> 01:38:33,080
¿Steve? Disculpa.
1529
01:38:33,250 --> 01:38:34,870
América. Rogers.
1530
01:38:35,040 --> 01:38:36,250
Miren, si lo hacen...
1531
01:38:36,540 --> 01:38:39,090
y no resulta, no regresarán.
1532
01:38:40,170 --> 01:38:41,960
Gracias por darnos ánimos, don nadie.
1533
01:38:43,010 --> 01:38:44,220
¿Confías en mí?
1534
01:38:45,090 --> 01:38:46,260
Sí.
1535
01:38:47,300 --> 01:38:48,640
Es tu decisión.
1536
01:38:49,510 --> 01:38:51,220
Aquí vamos.
1537
01:38:58,150 --> 01:39:00,730
NUEVA JERSEY
1538
01:39:01,650 --> 01:39:04,110
BASTA DE PALABRAS
1539
01:39:07,280 --> 01:39:10,910
¡Oye, amigo! Haz el amor, no la guerra.
1540
01:39:11,080 --> 01:39:13,830
EJÉRCITO DE ESTADOS UNIDOS
CAMPAMENTO LEHIGH
1541
01:39:14,000 --> 01:39:16,670
DIVISIÓN 78 DE INFANTERÍA
LUGAR DE NACIMIENTO DEL CAPITÁN AMÉRICA
1542
01:39:16,830 --> 01:39:19,500
Obviamente no naciste aquí
en realidad, ¿no?
1543
01:39:19,670 --> 01:39:21,170
La idea sobre mí sí.
1544
01:39:22,340 --> 01:39:23,880
Bien. Supón que eres de S.H.I.E.L.D...
1545
01:39:24,050 --> 01:39:27,300
dirigiendo una organización
de inteligencia casi fascista...
1546
01:39:28,630 --> 01:39:30,220
¿dónde lo esconderías?
1547
01:39:30,390 --> 01:39:32,050
A la vista de todos.
1548
01:40:00,460 --> 01:40:01,730
Buena suerte con tu misión, Capitán.
1549
01:40:01,750 --> 01:40:04,300
Buena suerte con tu proyecto, doctor.
1550
01:40:07,720 --> 01:40:08,800
¿Es nuevo aquí?
1551
01:40:11,340 --> 01:40:12,680
No precisamente.
1552
01:40:19,350 --> 01:40:21,150
Vamos, cabrón.
1553
01:40:21,310 --> 01:40:24,070
FIRMA GAMMA NEGATIVA
1554
01:40:26,360 --> 01:40:27,780
EL OBJETO CONSEGUIDO COINCIDE
1555
01:40:27,950 --> 01:40:29,450
Lo encontré.
1556
01:40:47,000 --> 01:40:48,670
Volvemos a tener chances.
1557
01:40:51,340 --> 01:40:52,550
¿Estás ahí, Arnim?
1558
01:40:53,510 --> 01:40:54,550
¿Arnim?
1559
01:40:59,850 --> 01:41:01,190
¡Oye!
1560
01:41:01,850 --> 01:41:03,560
La puerta está por aquí, colega.
1561
01:41:04,560 --> 01:41:05,560
Sí.
1562
01:41:05,610 --> 01:41:07,480
Busco al doctor Zola, ¿lo vio?
1563
01:41:07,650 --> 01:41:11,070
Sí, el doctor Zola. No, no vi a nadie.
1564
01:41:12,570 --> 01:41:13,910
Disculpe.
1565
01:41:14,660 --> 01:41:16,290
¿Lo conozco?
1566
01:41:17,540 --> 01:41:18,540
No, señor.
1567
01:41:20,000 --> 01:41:21,790
Soy un visitante del MIT.
1568
01:41:22,370 --> 01:41:23,500
El MIT.
1569
01:41:23,960 --> 01:41:25,080
¿Cómo se llama?
1570
01:41:25,540 --> 01:41:26,670
Howard.
1571
01:41:26,840 --> 01:41:29,340
- Será fácil de recordar.
- Howard...
1572
01:41:30,340 --> 01:41:31,340
Potts.
1573
01:41:31,920 --> 01:41:34,140
Yo soy Howard Stark.
1574
01:41:34,300 --> 01:41:35,300
Hola.
1575
01:41:35,390 --> 01:41:36,680
No apriete mucho.
1576
01:41:36,850 --> 01:41:37,850
Sí.
1577
01:41:39,270 --> 01:41:41,480
Luce un poco enfermo, Potts.
1578
01:41:41,640 --> 01:41:43,810
Estoy bien. Trabajé muchas horas.
1579
01:41:43,980 --> 01:41:45,690
¿Quiere tomar aire?
1580
01:41:48,230 --> 01:41:50,030
- Hola, Potts.
- Sí.
1581
01:41:50,190 --> 01:41:51,450
- Estaría bien.
- Por aquí.
1582
01:41:51,610 --> 01:41:52,610
Bueno.
1583
01:41:52,740 --> 01:41:54,410
¿Necesita su maletín?
1584
01:41:58,740 --> 01:42:01,330
No es uno de esos beatniks, ¿no, Potts?
1585
01:42:07,170 --> 01:42:08,960
- ¿Hola?
- ¿Doctor Pym?
1586
01:42:09,130 --> 01:42:11,340
Creo que llamó a ese número, sí.
1587
01:42:11,510 --> 01:42:13,760
Habla el capitán Stevens de envíos.
1588
01:42:13,930 --> 01:42:15,130
Tenemos un paquete para usted.
1589
01:42:15,430 --> 01:42:16,590
Tráigamelo.
1590
01:42:16,760 --> 01:42:18,720
Ese es el asunto, señor, no podemos.
1591
01:42:19,850 --> 01:42:22,480
Estoy desconcertado.
Creí que era su trabajo.
1592
01:42:22,640 --> 01:42:24,020
Bueno, es que...
1593
01:42:24,190 --> 01:42:25,650
Señor, la caja brilla...
1594
01:42:25,810 --> 01:42:28,610
y a decir verdad,
algunos hombres no se sienten bien.
1595
01:42:28,770 --> 01:42:30,480
No la abrieron, ¿no?
1596
01:42:30,650 --> 01:42:32,820
Sí, la abrieron. Será mejor que venga.
1597
01:42:33,650 --> 01:42:35,570
¡Disculpen! ¡Apártense!
1598
01:42:54,510 --> 01:42:56,550
PARTÍCULAS PYM NO TOCAR
1599
01:43:02,760 --> 01:43:06,270
Flores y chucrut.
¿Tiene una cita importante esta noche?
1600
01:43:07,020 --> 01:43:08,480
Mi esposa está embarazada.
1601
01:43:08,650 --> 01:43:11,480
Y trabajo mucho tiempo en la oficina.
1602
01:43:13,320 --> 01:43:14,690
Felicitaciones.
1603
01:43:14,860 --> 01:43:16,990
- Gracias. Sostenga esto, ¿quiere?
- Sí, claro.
1604
01:43:18,070 --> 01:43:20,160
- ¿De cuántos meses está?
- No sé.
1605
01:43:21,950 --> 01:43:24,700
Está en la época en la que no soporta
escucharme masticar.
1606
01:43:24,870 --> 01:43:28,330
Supongo que cenaré otra vez
en la antecocina.
1607
01:43:29,250 --> 01:43:30,250
Tengo una niña pequeña.
1608
01:43:30,420 --> 01:43:31,920
Sería bueno tener una niña.
1609
01:43:32,090 --> 01:43:34,090
Habría menos chances
de que saliera como yo.
1610
01:43:34,750 --> 01:43:36,210
¿Eso sería tan terrible?
1611
01:43:36,380 --> 01:43:41,760
Digamos que el bien de la mayoría
rara vez superó mis propios intereses.
1612
01:43:45,810 --> 01:43:46,990
¿Y nunca vio a esos dos antes?
1613
01:43:47,020 --> 01:43:48,850
No, soy buena para eso. Ambos eran raros.
1614
01:43:49,020 --> 01:43:51,270
- ¿Puede describirlos?
- Uno tenía barba de hippie.
1615
01:43:51,440 --> 01:43:53,610
¿Hippie? ¿Como los Bee Gees o Mungo Jerry?
1616
01:43:53,770 --> 01:43:54,820
Como Mungo Jerry.
1617
01:43:54,980 --> 01:43:57,260
Habla Chesler. Preciso a todos los PM
en el subnivel seis.
1618
01:43:57,320 --> 01:43:59,200
Tenemos una posible amenaza.
1619
01:44:14,840 --> 01:44:16,920
MARGARET CARTER
DIRECTORA
1620
01:44:17,090 --> 01:44:18,090
Dije que los traigan.
1621
01:44:18,210 --> 01:44:20,530
Tratan, pero la unidad de Braddock
se detuvo porque cayó un rayo.
1622
01:44:20,550 --> 01:44:21,380
Por el amor de...
1623
01:44:21,550 --> 01:44:23,050
Veré el pronóstico del tiempo.
1624
01:44:47,080 --> 01:44:49,080
No son rayos los que vemos.
1625
01:45:00,420 --> 01:45:02,130
¿Ya decidieron el nombre?
1626
01:45:02,300 --> 01:45:05,430
Si es varón, a mi esposa le gusta Elmonzo.
1627
01:45:06,390 --> 01:45:08,680
Quizá quieran pensarlo mejor.
Tienen tiempo.
1628
01:45:10,480 --> 01:45:11,980
Déjeme preguntarle algo.
1629
01:45:12,980 --> 01:45:16,230
¿Estaba nervioso cuando nació su hija?
1630
01:45:16,400 --> 01:45:17,730
Como loco.
1631
01:45:17,990 --> 01:45:19,700
- Sí.
- ¿Se sentía capacitado?
1632
01:45:19,860 --> 01:45:23,450
¿Tenía alguna idea
de cómo operar con éxito eso?
1633
01:45:23,870 --> 01:45:26,700
Fui descubriéndolo a medida que avanzaba.
1634
01:45:26,870 --> 01:45:28,870
Pensaba en lo que hizo mi papá.
1635
01:45:29,580 --> 01:45:31,750
Mi padre resolvía todo con un cinto.
1636
01:45:32,540 --> 01:45:34,580
Creía que mi padre fue duro conmigo.
1637
01:45:34,750 --> 01:45:37,460
Y ahora, mirando hacia atrás,
sólo recuerdo las cosas buenas.
1638
01:45:37,630 --> 01:45:39,210
¿Sabe? Decía cosas muy sabias.
1639
01:45:39,380 --> 01:45:40,760
¿Sí? ¿Cómo qué?
1640
01:45:41,880 --> 01:45:44,390
"Ninguna suma de dinero
te compra un segundo de tiempo".
1641
01:45:45,720 --> 01:45:46,760
Era un tipo listo.
1642
01:45:47,180 --> 01:45:48,640
Hizo todo lo que pudo.
1643
01:45:50,020 --> 01:45:53,980
Ese chico aún no nació,
y no hay nada que no haría por él.
1644
01:46:02,740 --> 01:46:04,110
Fue un gusto conocerlo, Potts.
1645
01:46:04,780 --> 01:46:05,780
Sí.
1646
01:46:06,030 --> 01:46:07,200
Howard...
1647
01:46:07,780 --> 01:46:09,370
todo va a salir bien.
1648
01:46:12,370 --> 01:46:13,620
Gracias...
1649
01:46:14,580 --> 01:46:15,920
por todo...
1650
01:46:16,330 --> 01:46:18,630
lo que hizo por este país.
1651
01:46:21,510 --> 01:46:22,630
Jarvis.
1652
01:46:26,340 --> 01:46:27,890
¿Conocemos a ese hombre?
1653
01:46:29,890 --> 01:46:31,390
Usted conoce a mucha gente, señor.
1654
01:46:34,020 --> 01:46:35,650
Me resulta muy familiar.
1655
01:46:36,560 --> 01:46:38,020
Qué barba rara.
1656
01:46:46,370 --> 01:46:47,370
Estás débil.
1657
01:46:47,910 --> 01:46:48,990
Soy tú.
1658
01:47:06,630 --> 01:47:08,720
Podrías detener esto.
1659
01:47:09,010 --> 01:47:10,810
Sabes que quieres hacerlo.
1660
01:47:11,510 --> 01:47:13,680
¿Viste lo que pasa en el futuro?
1661
01:47:14,980 --> 01:47:17,350
Thanos encuentra la Gema del Alma.
1662
01:47:18,900 --> 01:47:20,900
¿Quieres saber cómo lo hace?
1663
01:47:22,280 --> 01:47:26,450
¿Quieres saber lo que te hace?
1664
01:47:26,950 --> 01:47:27,950
Suficiente.
1665
01:47:40,630 --> 01:47:42,210
Me das asco.
1666
01:47:43,500 --> 01:47:48,380
Pero eso no quiere decir que no seas útil.
1667
01:48:10,070 --> 01:48:11,780
¿Cómo me veo?
1668
01:48:20,370 --> 01:48:23,500
En otras circunstancias...
1669
01:48:23,670 --> 01:48:25,670
esto sería fantástico.
1670
01:48:37,810 --> 01:48:40,650
Seguro que el mapache
no tuvo que escalar una montaña.
1671
01:48:40,810 --> 01:48:42,730
Técnicamente no es un mapache, ¿sabes?
1672
01:48:42,900 --> 01:48:44,440
Da igual. Come basura.
1673
01:48:44,610 --> 01:48:45,940
Bienvenidos.
1674
01:48:49,110 --> 01:48:50,450
Natasha.
1675
01:48:50,610 --> 01:48:51,620
Hija de Iván.
1676
01:48:52,950 --> 01:48:54,080
Clint.
1677
01:48:54,240 --> 01:48:56,540
Hijo de Edith.
1678
01:49:01,920 --> 01:49:03,380
¿Quién eres?
1679
01:49:04,000 --> 01:49:06,460
Considérenme un guía...
1680
01:49:06,630 --> 01:49:08,300
para ustedes...
1681
01:49:08,460 --> 01:49:10,300
y para todo el que busque
la Gema del Alma.
1682
01:49:10,470 --> 01:49:11,510
Bien.
1683
01:49:11,680 --> 01:49:13,800
Dinos dónde está y nos iremos.
1684
01:49:17,720 --> 01:49:19,980
Ojalá fuera tan fácil.
1685
01:49:32,070 --> 01:49:35,780
Lo que buscan yace frente a ustedes.
1686
01:49:37,030 --> 01:49:39,450
Al igual que lo que temen.
1687
01:49:44,370 --> 01:49:46,250
La gema esta ahí abajo.
1688
01:49:46,880 --> 01:49:48,800
Para uno de los dos.
1689
01:49:49,090 --> 01:49:50,800
Para el otro...
1690
01:49:53,470 --> 01:49:55,390
Para tomar la gema...
1691
01:49:55,550 --> 01:49:58,560
debes perder lo que amas.
1692
01:49:59,930 --> 01:50:03,100
Un intercambio eterno.
1693
01:50:04,100 --> 01:50:08,190
Un alma por otra.
1694
01:50:10,780 --> 01:50:12,150
¿Qué tal?
1695
01:50:15,570 --> 01:50:16,990
¡Por Dios!
1696
01:50:17,330 --> 01:50:19,040
Quizá está inventando esta pavada.
1697
01:50:19,910 --> 01:50:21,250
No.
1698
01:50:22,080 --> 01:50:23,080
No lo creo.
1699
01:50:23,790 --> 01:50:25,960
¿Por qué? ¿Porque sabe
el nombre de tu papi?
1700
01:50:27,580 --> 01:50:28,580
Yo no lo sabía.
1701
01:50:30,000 --> 01:50:32,380
Thanos se fue de aquí con la gema...
1702
01:50:33,050 --> 01:50:34,590
y sin su hija.
1703
01:50:34,760 --> 01:50:36,840
No es una coincidencia.
1704
01:50:37,930 --> 01:50:39,550
Sí.
1705
01:50:41,260 --> 01:50:43,140
Cueste lo que cueste.
1706
01:50:47,650 --> 01:50:49,150
Cueste lo que cueste.
1707
01:50:53,530 --> 01:50:55,490
Si no conseguimos esa gema...
1708
01:50:55,660 --> 01:50:57,320
miles de millones seguirán muertos.
1709
01:50:58,200 --> 01:50:59,370
Sí.
1710
01:51:01,240 --> 01:51:03,370
Supongo que ambos sabemos quién será.
1711
01:51:04,120 --> 01:51:05,290
Supongo que sí.
1712
01:51:13,710 --> 01:51:18,430
Empiezo a pensar que nos referimos
a personas diferentes, Natasha.
1713
01:51:18,930 --> 01:51:20,810
Los últimos cinco años,
traté de hacer una cosa.
1714
01:51:20,930 --> 01:51:22,180
Llegar hasta aquí.
1715
01:51:22,350 --> 01:51:24,350
Esa fue la cuestión.
Traer a todos de regreso.
1716
01:51:24,520 --> 01:51:26,730
No, ahora no hagas recaer todo
lo bueno sobre mí.
1717
01:51:26,890 --> 01:51:28,900
¿Qué? ¿Crees que quiero hacerlo?
1718
01:51:29,480 --> 01:51:31,230
Trato de salvarte la vida, tonto.
1719
01:51:31,400 --> 01:51:33,730
¿Sí? No quiero que lo hagas.
¿Qué te parece?
1720
01:51:34,650 --> 01:51:36,860
Natasha, sabes lo que hice.
1721
01:51:38,530 --> 01:51:40,320
Sabes en lo que me convertí.
1722
01:51:42,450 --> 01:51:45,040
No juzgo a la gente
por sus peores errores.
1723
01:51:49,210 --> 01:51:50,460
Quizá deberías hacerlo.
1724
01:51:51,330 --> 01:51:52,880
Tú no lo hiciste.
1725
01:51:59,050 --> 01:52:01,260
Eres insufrible, ¿sabías?
1726
01:52:12,360 --> 01:52:13,570
Está bien.
1727
01:52:15,320 --> 01:52:16,820
Tú ganas.
1728
01:52:23,280 --> 01:52:24,600
Dile a mi familia que los quiero.
1729
01:52:28,160 --> 01:52:29,370
Díselo tú mismo.
1730
01:53:02,240 --> 01:53:03,240
Maldita seas.
1731
01:53:10,750 --> 01:53:11,750
Espera.
1732
01:53:19,800 --> 01:53:21,630
Suéltame.
1733
01:53:22,880 --> 01:53:23,890
No.
1734
01:53:25,640 --> 01:53:26,640
No. Por favor, no.
1735
01:53:30,020 --> 01:53:31,850
Está bien.
1736
01:53:34,060 --> 01:53:35,060
Por favor.
1737
01:53:36,980 --> 01:53:37,990
¡No!
1738
01:55:19,460 --> 01:55:20,460
¿Las conseguimos a todas?
1739
01:55:21,880 --> 01:55:23,670
¿Dices que realmente funcionó?
1740
01:55:28,510 --> 01:55:29,720
Clint, ¿dónde está Nat?
1741
01:55:58,960 --> 01:56:00,000
¿Sabemos si tenía familia?
1742
01:56:01,130 --> 01:56:02,290
Sí.
1743
01:56:02,460 --> 01:56:03,460
Nosotros.
1744
01:56:04,880 --> 01:56:05,920
¿Qué?
1745
01:56:07,880 --> 01:56:09,050
- ¿Qué haces?
- Le respondo.
1746
01:56:09,220 --> 01:56:10,610
No, actúas como si estuviera muerta.
1747
01:56:10,640 --> 01:56:13,100
¿Por qué actuamos así?
Tenemos las gemas, ¿no?
1748
01:56:13,260 --> 01:56:14,410
Mientras tengamos las gemas...
1749
01:56:14,430 --> 01:56:16,180
Cap., podemos hacer que vuelva. ¿No?
1750
01:56:16,350 --> 01:56:18,350
Basta de pavadas.
Somos los Vengadores. Recomponte.
1751
01:56:18,520 --> 01:56:19,730
No podemos hacer que vuelva.
1752
01:56:22,730 --> 01:56:23,980
¿Qué di...? ¿Qué?
1753
01:56:24,150 --> 01:56:25,360
No se puede deshacer.
1754
01:56:25,940 --> 01:56:27,650
No se puede.
1755
01:56:30,160 --> 01:56:33,280
Escucha, disculpa, no te ofendas,
pero eres un ser muy terrenal.
1756
01:56:33,450 --> 01:56:34,740
Y hablamos de magia espacial.
1757
01:56:34,910 --> 01:56:36,910
Y "no se puede" parece muy definitivo.
¿No crees?
1758
01:56:37,080 --> 01:56:39,920
Sí, sé que no estoy al nivel de ustedes.
1759
01:56:40,080 --> 01:56:41,540
Pero igual, ella no está aquí, ¿no?
1760
01:56:41,710 --> 01:56:42,710
No, a eso me refiero.
1761
01:56:42,880 --> 01:56:45,840
No se puede deshacer.
1762
01:56:46,000 --> 01:56:49,340
O es al menos lo que el tipo rojo
y flotante tenía para decir.
1763
01:56:49,510 --> 01:56:50,970
Quizá quieras hablar con él.
1764
01:56:51,130 --> 01:56:54,180
Ve a buscar tu martillo
y ve volando a hablar con él.
1765
01:57:02,730 --> 01:57:04,770
Debí haber sido yo.
1766
01:57:07,030 --> 01:57:09,320
Sacrificó su vida por esa maldita gema.
1767
01:57:09,490 --> 01:57:10,950
Arriesgó su vida por eso.
1768
01:57:15,870 --> 01:57:18,200
Ella no va a regresar.
1769
01:57:20,000 --> 01:57:21,540
Debemos hacer que haya valido la pena.
1770
01:57:22,040 --> 01:57:23,500
Debemos hacerlo.
1771
01:57:24,920 --> 01:57:26,590
Lo haremos.
1772
01:57:51,280 --> 01:57:52,410
¡Bum!
1773
01:57:58,080 --> 01:57:59,540
Muy bien, el guante está listo.
1774
01:58:00,330 --> 01:58:02,920
La pregunta es,
¿quién chasqueará los dedos?
1775
01:58:03,080 --> 01:58:05,170
- Yo lo haré.
- ¿Disculpa?
1776
01:58:05,330 --> 01:58:06,330
Está bien.
1777
01:58:06,460 --> 01:58:07,460
Detente. Cálmate.
1778
01:58:07,540 --> 01:58:09,050
Thor. Espera.
1779
01:58:09,210 --> 01:58:11,050
Aún no decidimos quién se lo pondrá.
1780
01:58:11,420 --> 01:58:14,340
Perdón. ¿Estamos aquí sentados
esperando la mejor ocasión?
1781
01:58:14,510 --> 01:58:15,750
Al menos deberíamos discutirlo.
1782
01:58:15,800 --> 01:58:19,640
Estar aquí sentados mirando esa cosa
no va a traer a todos de vuelta.
1783
01:58:20,680 --> 01:58:23,600
Soy el Vengador más fuerte.
Es mi responsabilidad.
1784
01:58:23,770 --> 01:58:25,050
- Normalmente, sí.
- Es mi deber.
1785
01:58:25,150 --> 01:58:26,940
- No se trata de eso.
- No es eso.
1786
01:58:27,110 --> 01:58:28,900
- Oye, compañero...
- ¡Basta! Déjenme.
1787
01:58:31,900 --> 01:58:33,400
Déjenme hacerlo.
1788
01:58:33,570 --> 01:58:36,070
Déjenme hacer algo bueno. Algo bien.
1789
01:58:36,240 --> 01:58:37,380
Escucha, no es sólo porque...
1790
01:58:37,410 --> 01:58:39,540
ese guante canaliza muchísima energía.
1791
01:58:39,700 --> 01:58:41,700
Digo que no estás en condiciones.
1792
01:58:41,870 --> 01:58:44,920
¿Qué crees que fluye ahora mismo
por mis venas?
1793
01:58:45,080 --> 01:58:46,120
¿Salsa de queso?
1794
01:58:48,670 --> 01:58:49,670
Rayos.
1795
01:58:49,840 --> 01:58:50,960
- Sí.
- Rayos.
1796
01:58:51,130 --> 01:58:52,510
Los rayos no te ayudarán, colega.
1797
01:58:52,670 --> 01:58:54,510
Debo ser yo.
1798
01:58:55,840 --> 01:58:58,010
Viste lo que le hicieron
a Thanos esas gemas.
1799
01:58:58,180 --> 01:58:59,720
Casi lo matan.
1800
01:59:01,140 --> 01:59:03,020
Ninguno de ustedes sobreviviría.
1801
01:59:03,730 --> 01:59:05,350
¿Cómo sabemos que sobrevivirás?
1802
01:59:05,520 --> 01:59:06,560
No lo sabemos.
1803
01:59:06,850 --> 01:59:09,400
Pero casi toda la radiación es gamma.
1804
01:59:12,900 --> 01:59:14,490
Es como si...
1805
01:59:16,360 --> 01:59:18,280
yo estuviera hecho para esto.
1806
01:59:37,220 --> 01:59:38,720
Estás listo, ¿sí?
1807
01:59:40,850 --> 01:59:41,850
Manos a la obra.
1808
01:59:42,010 --> 01:59:45,060
Recuerda, Thanos
los hizo desaparecer hace cinco años...
1809
01:59:45,230 --> 01:59:47,690
tú los traerás de vuelta
al presente, a hoy.
1810
01:59:47,850 --> 01:59:49,530
No cambies nada de los últimos cinco años.
1811
01:59:50,690 --> 01:59:51,860
Entendido.
1812
02:00:08,250 --> 02:00:11,040
Viernes, activa el protocolo
Puerta de Granero, por favor.
1813
02:00:11,210 --> 02:00:12,500
Sí, jefe.
1814
02:00:21,090 --> 02:00:22,930
Todos regresan a casa.
1815
02:00:46,330 --> 02:00:47,750
¡Sácatelo!
1816
02:00:47,910 --> 02:00:49,150
No, espera. ¿Estás bien, Bruce?
1817
02:00:50,210 --> 02:00:51,420
Háblame, Banner.
1818
02:00:54,590 --> 02:00:55,590
Estoy bien.
1819
02:00:56,090 --> 02:00:57,380
Estoy bien.
1820
02:01:02,180 --> 02:01:03,220
PORTAL ABIERTO
ORIGEN: 2014
1821
02:01:28,830 --> 02:01:29,960
¡Bruce!
1822
02:01:31,710 --> 02:01:33,290
No lo muevas.
1823
02:01:40,170 --> 02:01:42,170
- ¿Funcionó?
- No estamos seguros. Está bien.
1824
02:02:28,680 --> 02:02:29,680
Cariño.
1825
02:02:29,720 --> 02:02:30,720
¿Clint?
1826
02:02:30,850 --> 02:02:32,100
Cariño.
1827
02:02:32,930 --> 02:02:34,270
Chicos...
1828
02:02:36,730 --> 02:02:38,110
Creo que funcionó.
1829
02:03:20,730 --> 02:03:22,610
¡No puedo respirar!
1830
02:03:23,860 --> 02:03:25,660
Cubierta.
1831
02:03:32,290 --> 02:03:34,080
Rhodey, Rocket, salgan de aquí.
1832
02:03:35,250 --> 02:03:36,790
¡Deja que me levante!
1833
02:03:37,540 --> 02:03:38,540
¡Vamos!
1834
02:03:48,430 --> 02:03:49,430
¡Rhodey!
1835
02:03:57,810 --> 02:04:00,860
¡SOS! ¿Alguien me recibe?
Estamos en el nivel inferior. ¡Se inunda!
1836
02:04:01,020 --> 02:04:02,730
¿Qué?
1837
02:04:02,900 --> 02:04:05,070
¡Nos estamos ahogando!
¿Alguien me recibe? ¡SOS!
1838
02:04:05,240 --> 02:04:07,410
¡Espera! ¡Estoy aquí!
1839
02:04:07,570 --> 02:04:09,070
Estoy aquí. ¿Puedes oírme?
1840
02:04:28,720 --> 02:04:29,930
¿Cap.?
1841
02:04:53,910 --> 02:04:55,040
Bien.
1842
02:05:14,300 --> 02:05:15,430
Hija.
1843
02:05:15,600 --> 02:05:16,770
Sí, padre.
1844
02:05:18,640 --> 02:05:20,350
Así que este es el futuro.
1845
02:05:21,020 --> 02:05:22,020
Bien hecho.
1846
02:05:22,770 --> 02:05:24,270
Gracias, padre.
1847
02:05:24,440 --> 02:05:25,820
No sospecharon nada.
1848
02:05:28,150 --> 02:05:29,610
Los arrogantes nunca lo hacen.
1849
02:05:32,570 --> 02:05:33,700
Ve.
1850
02:05:34,660 --> 02:05:37,080
Encuentra las gemas y tráemelas.
1851
02:05:37,240 --> 02:05:38,960
¿Qué harás?
1852
02:05:40,290 --> 02:05:41,960
Esperar.
1853
02:06:07,190 --> 02:06:08,860
Dime una cosa.
1854
02:06:09,990 --> 02:06:12,410
En el futuro...
1855
02:06:12,570 --> 02:06:14,450
¿qué pasa con nosotras dos?
1856
02:06:16,740 --> 02:06:18,370
Trato de matarte.
1857
02:06:20,080 --> 02:06:21,580
Varias veces.
1858
02:06:22,670 --> 02:06:24,620
Pero al final...
1859
02:06:24,790 --> 02:06:26,750
llegamos a ser amigas.
1860
02:06:28,250 --> 02:06:29,960
Llegamos a ser hermanas.
1861
02:06:37,640 --> 02:06:38,850
Vamos.
1862
02:06:40,890 --> 02:06:42,680
Podemos detenerlo.
1863
02:06:50,780 --> 02:06:52,110
Vamos, compañero, ¡despierta!
1864
02:06:52,650 --> 02:06:54,110
Ese es mi amigo.
1865
02:06:55,030 --> 02:06:57,070
Si lo pierdes otra vez, me lo quedaré.
1866
02:07:00,620 --> 02:07:01,790
¿Qué pasó?
1867
02:07:01,950 --> 02:07:04,080
Si alteras el tiempo,
tiende a causarte problemas.
1868
02:07:04,250 --> 02:07:05,250
Ya verás.
1869
02:07:27,230 --> 02:07:28,610
¿Qué estuvo haciendo?
1870
02:07:30,520 --> 02:07:31,940
Absolutamente nada.
1871
02:07:33,690 --> 02:07:35,570
¿Dónde están las gemas?
1872
02:07:35,950 --> 02:07:37,780
En algún lugar abajo de todo esto.
1873
02:07:39,160 --> 02:07:41,370
Todo lo que sé es que no las tiene.
1874
02:07:41,530 --> 02:07:43,290
Que siga así.
1875
02:07:43,450 --> 02:07:44,830
Sabes que es una trampa, ¿no?
1876
02:07:45,000 --> 02:07:46,330
Sí.
1877
02:07:46,500 --> 02:07:47,830
No me importa mucho.
1878
02:07:48,580 --> 02:07:49,580
Bien.
1879
02:07:50,540 --> 02:07:53,050
Siempre y cuando estemos todos de acuerdo.
1880
02:08:02,810 --> 02:08:04,810
Matémoslo como corresponde esta vez.
1881
02:08:14,190 --> 02:08:17,110
No pudieron vivir con su propio fracaso.
1882
02:08:18,610 --> 02:08:20,450
¿Dónde los trajo eso?
1883
02:08:23,410 --> 02:08:25,290
De regreso a mí.
1884
02:08:28,710 --> 02:08:31,540
Creí que eliminando a la mitad
de los seres vivos...
1885
02:08:32,290 --> 02:08:34,670
la otra mitad prosperaría.
1886
02:08:34,840 --> 02:08:36,170
Pero me mostraron...
1887
02:08:37,340 --> 02:08:39,090
que eso es imposible.
1888
02:08:41,010 --> 02:08:44,310
Y mientras haya quienes recuerden
lo que había...
1889
02:08:44,470 --> 02:08:49,690
siempre habrá quienes
no puedan aceptar lo que puede ser.
1890
02:08:50,440 --> 02:08:51,690
Resistirán.
1891
02:08:52,190 --> 02:08:54,110
Sí, somos muy testarudos.
1892
02:08:55,030 --> 02:08:56,610
Estoy agradecido.
1893
02:08:58,780 --> 02:09:00,530
Porque ahora...
1894
02:09:00,700 --> 02:09:02,820
sé lo que debo hacer.
1895
02:09:03,280 --> 02:09:06,240
Trituraré hasta el último átomo...
1896
02:09:06,410 --> 02:09:08,460
de este universo.
1897
02:09:09,250 --> 02:09:10,920
Y luego...
1898
02:09:11,080 --> 02:09:13,420
con las gemas que reunieron para mí...
1899
02:09:14,210 --> 02:09:16,340
crearé uno nuevo...
1900
02:09:16,500 --> 02:09:18,710
rebosante de vida...
1901
02:09:18,880 --> 02:09:20,760
que ignore lo que ha perdido...
1902
02:09:20,930 --> 02:09:23,300
y sólo sepa lo que le fue brindado.
1903
02:09:26,390 --> 02:09:27,810
Un universo agradecido.
1904
02:09:28,350 --> 02:09:29,870
Que surja del derramamiento de sangre.
1905
02:09:29,930 --> 02:09:31,600
Nunca lo sabrán.
1906
02:09:32,810 --> 02:09:35,730
Porque no vivirán para contarlo.
1907
02:09:50,330 --> 02:09:51,620
Te veo en el más allá, amigo.
1908
02:09:53,960 --> 02:09:55,960
¡Resistan! ¡Ya voy!
1909
02:10:26,240 --> 02:10:27,240
¡Sí!
1910
02:10:42,130 --> 02:10:43,680
Oye.
1911
02:10:43,840 --> 02:10:45,550
Te conozco.
1912
02:10:48,470 --> 02:10:49,470
Padre...
1913
02:10:50,220 --> 02:10:51,640
tengo las gemas.
1914
02:10:51,810 --> 02:10:52,810
¿Qué?
1915
02:10:54,100 --> 02:10:55,100
Detente.
1916
02:11:00,230 --> 02:11:01,650
¿Nos traicionaste?
1917
02:11:07,660 --> 02:11:08,950
No tienes que hacerlo.
1918
02:11:11,790 --> 02:11:14,290
Soy esto.
1919
02:11:14,460 --> 02:11:16,370
No, no lo eres.
1920
02:11:16,830 --> 02:11:18,710
Viste en lo que nos convertimos.
1921
02:11:24,800 --> 02:11:27,010
Nebula, hazle caso.
1922
02:11:28,470 --> 02:11:29,470
Puedes cambiar.
1923
02:11:36,020 --> 02:11:37,520
Él no me lo permitirá.
1924
02:11:39,150 --> 02:11:40,150
¡No!
1925
02:11:59,540 --> 02:12:00,920
Bueno, Thor. Golpéame.
1926
02:12:17,560 --> 02:12:18,850
Jefe, ¡despierte!
1927
02:13:10,160 --> 02:13:11,450
¡Lo sabía!
1928
02:14:33,820 --> 02:14:36,660
En todos mis años de conquistas...
1929
02:14:37,950 --> 02:14:39,700
de violencia...
1930
02:14:40,750 --> 02:14:42,710
de matanzas...
1931
02:14:43,830 --> 02:14:46,250
nunca fue algo personal.
1932
02:14:48,840 --> 02:14:50,920
Pero ahora les diré...
1933
02:14:52,920 --> 02:14:59,180
que lo que estoy por hacerle
a su terco y molesto planetita...
1934
02:15:00,930 --> 02:15:03,140
voy a disfrutarlo...
1935
02:15:04,060 --> 02:15:06,650
mucho, muchísimo.
1936
02:16:09,920 --> 02:16:11,460
Oye, Cap., ¿me recibes?
1937
02:16:17,470 --> 02:16:19,760
Cap., habla Sam. ¿Me escuchas?
1938
02:16:23,870 --> 02:16:25,180
A tu izquierda.
1939
02:17:50,750 --> 02:17:52,290
¿Ya somos todos?
1940
02:17:52,310 --> 02:17:54,520
¿Qué? ¿Querías más?
1941
02:18:21,050 --> 02:18:23,010
Vengadores...
1942
02:18:28,040 --> 02:18:29,510
reúnanse.
1943
02:19:04,430 --> 02:19:05,680
¡Mueran!
1944
02:19:26,320 --> 02:19:29,080
No, dámelo. Tú toma el pequeño.
1945
02:19:42,760 --> 02:19:43,760
¡Hola!
1946
02:19:44,590 --> 02:19:45,590
¡Santo Dios!
1947
02:19:45,760 --> 02:19:47,140
No creerá lo que estuvo pasando.
1948
02:19:47,220 --> 02:19:48,570
¿Recuerda cuando estuvimos en el espacio?
1949
02:19:48,600 --> 02:19:49,970
¿Y me llené de polvillo?
1950
02:19:50,140 --> 02:19:52,810
Y debí desmayarme,
porque me desperté y usted no estaba.
1951
02:19:52,970 --> 02:19:54,600
Pero estaba el Doctor Strange. Y dijo...
1952
02:19:54,770 --> 02:19:56,410
"Pasaron cinco años.
Vamos, nos necesitan".
1953
02:19:56,440 --> 02:19:58,250
E hizo esa cosa
amarilla centelleante de siempre.
1954
02:19:58,270 --> 02:19:59,110
¿Lo hizo? No.
1955
02:19:59,270 --> 02:20:00,570
¿Qué hace?
1956
02:20:05,610 --> 02:20:07,110
Es agradable.
1957
02:20:28,880 --> 02:20:29,890
¿Gamora?
1958
02:20:39,310 --> 02:20:40,980
Creí que te había perdido.
1959
02:20:45,570 --> 02:20:48,490
¡No me toques!
1960
02:20:51,490 --> 02:20:53,330
Fallaste la primera vez.
1961
02:20:53,490 --> 02:20:55,500
Y le diste a los dos la segunda vez.
1962
02:20:57,500 --> 02:20:58,580
¿Es él?
1963
02:20:58,750 --> 02:20:59,750
¿En serio?
1964
02:20:59,920 --> 02:21:01,920
Podías optar por él o por un árbol.
1965
02:21:12,720 --> 02:21:13,720
¡Cap.!
1966
02:21:13,890 --> 02:21:15,640
¿Qué quieres que haga con esta cosa?
1967
02:21:18,350 --> 02:21:20,400
¡Lleva las gemas lo más lejos posible!
1968
02:21:20,560 --> 02:21:21,600
¡No!
1969
02:21:22,770 --> 02:21:24,730
Las necesitamos para regresarlas.
1970
02:21:24,900 --> 02:21:27,490
No podemos regresarlas.
Thanos destruyó el túnel cuántico.
1971
02:21:27,650 --> 02:21:28,650
¡Esperen!
1972
02:21:30,360 --> 02:21:32,490
No era nuestra única máquina del tiempo.
1973
02:21:38,500 --> 02:21:40,420
¿Alguien ve
una camioneta horrible por ahí?
1974
02:21:40,960 --> 02:21:44,040
¡Sí! ¡Pero no te va a gustar
dónde está estacionada!
1975
02:21:44,210 --> 02:21:46,370
Scott, ¿cuánto tiempo necesitas
para hacerla funcionar?
1976
02:21:47,710 --> 02:21:48,710
Diez minutos, quizá.
1977
02:21:48,880 --> 02:21:50,520
Ponla en marcha. Te llevaremos las gemas.
1978
02:21:50,550 --> 02:21:52,090
Lo haremos, Cap.
1979
02:22:01,850 --> 02:22:02,980
Oye.
1980
02:22:03,150 --> 02:22:06,150
Dijiste que teníamos una chance
en 14 millones de ganar, ¿no?
1981
02:22:07,070 --> 02:22:08,070
Dime que es esta.
1982
02:22:08,490 --> 02:22:10,360
Si te digo lo que pasa...
1983
02:22:10,530 --> 02:22:11,700
no pasará.
1984
02:22:15,280 --> 02:22:16,280
Espero que tengas razón.
1985
02:22:24,710 --> 02:22:26,090
Es un desastre aquí atrás.
1986
02:22:27,090 --> 02:22:28,090
No arranca.
1987
02:22:29,380 --> 02:22:30,880
- ¿Qué?
- No arranca.
1988
02:22:31,050 --> 02:22:32,470
Tengo que puentearlo.
1989
02:22:35,550 --> 02:22:36,760
¿Dónde está Nebula?
1990
02:22:37,890 --> 02:22:39,220
No contesta.
1991
02:22:39,600 --> 02:22:40,930
Señor...
1992
02:22:50,690 --> 02:22:51,940
¡Clint!
1993
02:22:53,990 --> 02:22:55,110
Dámelo.
1994
02:23:17,390 --> 02:23:20,770
Me quitaste todo.
1995
02:23:21,140 --> 02:23:23,480
Ni siquiera sé quién eres.
1996
02:23:23,640 --> 02:23:25,270
Lo sabrás.
1997
02:23:47,710 --> 02:23:48,710
¡Lo tengo!
1998
02:23:51,210 --> 02:23:52,300
Activa Instant Kill.
1999
02:24:15,740 --> 02:24:17,070
¡Qué llueva fuego!
2000
02:24:17,780 --> 02:24:19,700
Pero señor, ¡nuestras tropas!
2001
02:24:19,870 --> 02:24:21,620
¡Simplemente hazlo!
2002
02:24:41,760 --> 02:24:44,140
¿Alguien más ve esto?
2003
02:24:58,070 --> 02:24:59,200
¡Puedo con esto!
2004
02:24:59,450 --> 02:25:01,240
Puedo con esto. Está bien, no puedo.
2005
02:25:01,570 --> 02:25:02,740
¡Qué alguien me ayude!
2006
02:25:02,910 --> 02:25:04,790
Oye, Queens, ¡atención!
2007
02:25:14,840 --> 02:25:15,880
Aguanta. Te tengo, chico.
2008
02:25:19,510 --> 02:25:20,680
¡Hola! Es un gusto...
2009
02:25:20,840 --> 02:25:22,680
¡Dios mío!
2010
02:25:58,920 --> 02:26:00,380
¿Qué diablos es esto?
2011
02:26:01,180 --> 02:26:02,300
Viernes, ¿a qué le disparan?
2012
02:26:02,430 --> 02:26:04,300
Algo acaba de entrar
a la atmósfera superior.
2013
02:26:17,570 --> 02:26:19,740
¡Sí!
2014
02:26:39,630 --> 02:26:42,050
Danvers, precisamos ayuda aquí.
2015
02:26:50,810 --> 02:26:53,390
Hola, soy Peter Parker.
2016
02:26:54,020 --> 02:26:55,440
Hola, Peter Parker.
2017
02:26:55,600 --> 02:26:56,770
¿Tienes algo para mí?
2018
02:27:02,900 --> 02:27:04,990
No sé cómo cruzarás todo eso.
2019
02:27:06,660 --> 02:27:08,080
No te preocupes.
2020
02:27:08,950 --> 02:27:10,540
Ella tiene ayuda.
2021
02:29:58,370 --> 02:30:01,870
Soy inevitable.
2022
02:30:21,980 --> 02:30:23,520
Y yo...
2023
02:30:25,190 --> 02:30:26,360
soy...
2024
02:30:30,070 --> 02:30:31,570
Iron Man.
2025
02:32:30,270 --> 02:32:31,980
¿Sr. Stark?
2026
02:32:32,400 --> 02:32:33,650
¡Oiga!
2027
02:32:34,650 --> 02:32:37,610
Sr. Stark. ¿Me oye?
2028
02:32:37,780 --> 02:32:39,320
Soy Peter.
2029
02:32:40,620 --> 02:32:42,240
Oiga.
2030
02:32:43,280 --> 02:32:46,330
Ganamos, Sr. Stark.
2031
02:32:48,170 --> 02:32:50,330
Ganamos, Sr. Stark.
2032
02:32:51,960 --> 02:32:54,800
¡Ganamos! Lo logró, señor, lo logró.
2033
02:32:55,710 --> 02:32:57,010
Lo lamento.
2034
02:32:57,170 --> 02:32:58,180
Tony.
2035
02:33:11,850 --> 02:33:12,900
Hola.
2036
02:33:13,070 --> 02:33:14,900
Hola, Pep.
2037
02:33:19,200 --> 02:33:20,280
¿Viernes?
2038
02:33:20,450 --> 02:33:23,200
Funciones vitales en estado crítico.
2039
02:33:31,790 --> 02:33:32,790
¿Tony?
2040
02:33:34,040 --> 02:33:35,130
Mírame.
2041
02:33:37,800 --> 02:33:39,720
Vamos a estar bien.
2042
02:33:44,430 --> 02:33:46,310
Ya puedes descansar.
2043
02:35:31,830 --> 02:35:34,620
Todos quieren un final feliz, ¿no?
2044
02:35:34,790 --> 02:35:37,000
Pero no siempre sucede de esa manera.
2045
02:35:39,090 --> 02:35:40,760
Quizá suceda esta vez.
2046
02:35:42,340 --> 02:35:45,010
Espero que si reproducen esto...
2047
02:35:46,680 --> 02:35:48,010
sea para celebrar.
2048
02:35:49,260 --> 02:35:52,930
Espero que se reúnan las familias.
Espero que los recuperemos.
2049
02:35:53,100 --> 02:35:57,020
Y algo parecido a una versión normal
del planeta haya sido restaurada.
2050
02:35:57,190 --> 02:35:59,150
Si alguna vez existió una versión normal.
2051
02:35:59,730 --> 02:36:02,740
Dios, qué mundo. Universo, ahora.
2052
02:36:03,690 --> 02:36:05,700
Si hace 10 años me decían
que no estábamos sólos...
2053
02:36:05,860 --> 02:36:09,530
y mucho menos hasta este extremo,
no me hubiera sorprendido...
2054
02:36:09,700 --> 02:36:11,330
pero vamos, ¿quién sabía?
2055
02:36:11,490 --> 02:36:16,120
Las fuerzas épicas de la oscuridad
y de la luz que entraron en juego.
2056
02:36:16,290 --> 02:36:18,000
Y para bien o para mal...
2057
02:36:18,170 --> 02:36:22,340
esa es la realidad en la que Morgan
tendrá que hallar una forma de crecer.
2058
02:36:25,590 --> 02:36:27,510
Pensé que sería mejor grabar
un pequeño saludo...
2059
02:36:27,550 --> 02:36:31,180
en caso de una muerte prematura.
De mi muerte.
2060
02:36:31,350 --> 02:36:34,600
No es que en algún momento
la muerte no sea prematura.
2061
02:36:35,810 --> 02:36:38,850
Este viaje en el tiempo
que intentaremos y completaremos mañana...
2062
02:36:39,020 --> 02:36:41,260
hizo que pensara seriamente
si se puede sobrevivir a eso.
2063
02:36:41,400 --> 02:36:42,860
Esa es la razón.
2064
02:36:44,820 --> 02:36:46,740
Por otro lado,
es el trabajo del héroe, ¿no?
2065
02:36:46,910 --> 02:36:48,190
Una parte del viaje es el final.
2066
02:36:49,990 --> 02:36:51,070
¿Para qué estoy exagerando?
2067
02:36:51,160 --> 02:36:55,250
Todo va a funcionar
exactamente como debería.
2068
02:36:58,750 --> 02:37:00,420
Te quiero 3000.
2069
02:37:20,520 --> 02:37:25,530
PRUEBA DE QUE TONY STARK TIENE UN CORAZÓN
2070
02:39:15,340 --> 02:39:19,100
Ojalá hubiera una forma
de poder hacer que ella lo sepa.
2071
02:39:21,600 --> 02:39:23,730
Que ganamos.
2072
02:39:25,100 --> 02:39:26,810
Que lo logramos.
2073
02:39:30,400 --> 02:39:32,190
Ella sabe.
2074
02:39:37,070 --> 02:39:39,160
Ambos lo saben.
2075
02:39:48,130 --> 02:39:49,210
¿Cómo estás, chiquilla?
2076
02:39:49,380 --> 02:39:50,380
Bien.
2077
02:39:50,550 --> 02:39:51,880
- ¿Estás bien?
- Ajá.
2078
02:39:52,050 --> 02:39:54,760
- Bien. ¿Tienes hambre?
- Ajá.
2079
02:39:55,180 --> 02:39:56,180
¿Qué quieres?
2080
02:39:56,880 --> 02:39:58,300
Hamburguesas con queso.
2081
02:40:03,100 --> 02:40:05,350
A tu papá le gustaban
las hamburguesas con queso.
2082
02:40:05,520 --> 02:40:06,940
Está bien.
2083
02:40:09,520 --> 02:40:11,770
Te traeré todas las hamburguesas
con queso que quieras.
2084
02:40:11,940 --> 02:40:12,940
Está bien.
2085
02:40:29,710 --> 02:40:31,130
Entonces...
2086
02:40:31,380 --> 02:40:33,550
¿cuándo podemos esperar que vuelvas?
2087
02:40:35,630 --> 02:40:36,970
En cuanto a eso...
2088
02:40:37,220 --> 02:40:39,390
Thor, tu gente necesita un rey.
2089
02:40:39,550 --> 02:40:41,430
No, ya tienen una reina.
2090
02:40:43,560 --> 02:40:44,560
Es gracioso.
2091
02:40:50,150 --> 02:40:51,980
¿Hablas en serio?
2092
02:40:55,650 --> 02:40:57,910
Es hora de que sea el que soy...
2093
02:40:58,490 --> 02:41:01,080
en vez del que debería ser.
2094
02:41:02,370 --> 02:41:04,120
Pero eres una líder.
2095
02:41:04,750 --> 02:41:06,450
Es lo que eres.
2096
02:41:08,960 --> 02:41:10,920
¿Sabes? Cambiaría muchas cosas.
2097
02:41:11,090 --> 02:41:12,590
Cuento con eso...
2098
02:41:12,750 --> 02:41:14,260
su majestad.
2099
02:41:24,390 --> 02:41:25,600
¿Qué vas a hacer?
2100
02:41:26,350 --> 02:41:27,770
No estoy seguro.
2101
02:41:27,940 --> 02:41:31,480
Por primera vez en mil años
no tengo un propósito.
2102
02:41:31,650 --> 02:41:33,070
Tengo quien me lleve, eso sí.
2103
02:41:33,230 --> 02:41:35,190
Apúrate o nos iremos sin ti,
bolsa de pelos.
2104
02:41:36,780 --> 02:41:39,530
BUSCANDO
2105
02:41:39,700 --> 02:41:41,240
¡Aquí estamos!
2106
02:41:41,700 --> 02:41:43,240
Árbol, es un gusto verte.
2107
02:41:47,830 --> 02:41:51,120
Los Asgardianos
de la Galaxia otra vez juntos.
2108
02:41:51,540 --> 02:41:53,420
¿Adónde vamos primero?
2109
02:41:54,540 --> 02:41:55,590
Oye.
2110
02:41:56,210 --> 02:41:58,170
Para que lo sepas, aún es mi nave.
2111
02:41:58,340 --> 02:41:59,340
Estoy al mando.
2112
02:41:59,880 --> 02:42:02,430
Lo sé. Claro que lo estás.
2113
02:42:02,600 --> 02:42:04,140
Claro.
2114
02:42:06,770 --> 02:42:09,310
¿Ves? Dijiste, "Claro",
pero luego tocaste el mapa.
2115
02:42:09,480 --> 02:42:11,980
Me hace pensar que quizá
no notaste que estaba al mando.
2116
02:42:12,600 --> 02:42:13,960
Quail, esas son tus inseguridades.
2117
02:42:14,110 --> 02:42:15,110
¿Quail?
2118
02:42:15,270 --> 02:42:17,530
¿Sí? Sólo trato de ser útil y ayudar.
2119
02:42:17,690 --> 02:42:18,900
Quill.
2120
02:42:19,070 --> 02:42:20,070
Eso dije.
2121
02:42:20,110 --> 02:42:22,490
Deberían pelear entre ustedes
por el honor del liderazgo.
2122
02:42:22,660 --> 02:42:24,030
Parece justo.
2123
02:42:26,780 --> 02:42:29,160
- No hace falta, ¿está bien?
- No hace falta.
2124
02:42:29,330 --> 02:42:31,710
Tengo unos blasters,
salvo que quieran usar cuchillos.
2125
02:42:31,870 --> 02:42:34,080
¡Sí! Por favor, usen cuchillos.
2126
02:42:34,250 --> 02:42:35,340
Sí. Cuchillos.
2127
02:42:35,500 --> 02:42:37,050
Yo soy Groot.
2128
02:42:42,800 --> 02:42:44,180
No hace falta.
2129
02:42:44,350 --> 02:42:45,800
No habrá cuchilladas.
2130
02:42:45,970 --> 02:42:48,970
Todos saben quién está al mando.
2131
02:42:52,560 --> 02:42:53,770
Yo.
2132
02:42:54,850 --> 02:42:55,850
¿No?
2133
02:42:56,610 --> 02:42:58,820
Sí, tú.
2134
02:42:59,070 --> 02:43:01,490
¡Claro! Claro.
2135
02:43:01,650 --> 02:43:03,320
Claro.
2136
02:43:05,070 --> 02:43:06,620
Recuerda...
2137
02:43:07,450 --> 02:43:09,750
debes regresar las gemas
al momento en que las tomaron...
2138
02:43:09,910 --> 02:43:13,120
o crearás muchas
realidades alternativas desagradables.
2139
02:43:13,290 --> 02:43:14,290
No te preocupes, Bruce.
2140
02:43:14,830 --> 02:43:16,710
Me desharé de las realidades alternativas.
2141
02:43:17,250 --> 02:43:19,000
¿Sabes? Lo intenté.
2142
02:43:20,300 --> 02:43:24,510
Cuando tenía el guante, las gemas,
traté de hacerla volver.
2143
02:43:27,800 --> 02:43:29,430
La extraño, amigo.
2144
02:43:29,810 --> 02:43:30,810
Yo también.
2145
02:43:34,900 --> 02:43:37,310
Si quieres, podría ir contigo.
2146
02:43:39,900 --> 02:43:41,360
Eres un buen hombre, Sam.
2147
02:43:41,900 --> 02:43:43,440
Pero es mi responsabilidad.
2148
02:43:47,910 --> 02:43:49,830
No hagas nada tonto hasta que regrese.
2149
02:43:51,660 --> 02:43:52,910
¿Cómo podría?
2150
02:43:53,080 --> 02:43:54,870
Te llevas todas las tonterías contigo.
2151
02:44:02,460 --> 02:44:04,260
Te voy a extrañar, compañero.
2152
02:44:04,630 --> 02:44:06,140
Todo saldrá bien, Buck.
2153
02:44:13,520 --> 02:44:15,310
¿Cuánto tiempo tomará?
2154
02:44:15,560 --> 02:44:18,320
Para él, todo el que precise.
Para nosotros, cinco segundos.
2155
02:44:23,400 --> 02:44:24,650
¿Estás listo, Cap.?
2156
02:44:24,820 --> 02:44:27,240
De acuerdo,
nos encontraremos aquí otra vez, ¿sí?
2157
02:44:27,910 --> 02:44:29,030
Desde luego.
2158
02:44:30,530 --> 02:44:32,120
Listo para el reino cuántico. Tres...
2159
02:44:32,700 --> 02:44:33,700
dos...
2160
02:44:34,200 --> 02:44:35,420
uno...
2161
02:44:37,290 --> 02:44:39,340
Y regresando en cinco...
2162
02:44:39,500 --> 02:44:40,500
cuatro...
2163
02:44:40,630 --> 02:44:42,460
tres, dos...
2164
02:44:42,630 --> 02:44:43,960
uno.
2165
02:44:51,220 --> 02:44:52,220
¿Dónde está?
2166
02:44:52,390 --> 02:44:54,140
No sé. Pasó rápido por su marca de tiempo.
2167
02:44:54,310 --> 02:44:55,770
Debería estar aquí.
2168
02:45:01,270 --> 02:45:02,270
Tráelo de vuelta.
2169
02:45:02,360 --> 02:45:03,630
- Estoy tratando.
- Tráelo de vuelta.
2170
02:45:03,650 --> 02:45:05,530
- Dije que estoy tratando.
- Sam.
2171
02:45:29,510 --> 02:45:31,100
Anda.
2172
02:45:49,070 --> 02:45:50,070
¿Cap.?
2173
02:45:52,160 --> 02:45:53,910
Hola, Sam.
2174
02:45:56,910 --> 02:45:59,960
¿Algo salió mal o algo salió bien?
2175
02:46:02,080 --> 02:46:05,920
Luego de regresar las gemas, pensé...
2176
02:46:07,050 --> 02:46:08,380
que quizá...
2177
02:46:08,880 --> 02:46:13,680
probaré algo de esa vida
que Tony me decía que me consiguiera.
2178
02:46:15,680 --> 02:46:17,810
¿Y cómo fue esa vida?
2179
02:46:20,310 --> 02:46:21,730
Hermosa.
2180
02:46:23,060 --> 02:46:24,770
Muy bien. Me alegro por ti.
2181
02:46:24,940 --> 02:46:25,980
De veras.
2182
02:46:26,730 --> 02:46:28,030
Gracias.
2183
02:46:29,360 --> 02:46:30,610
Lo único que me entristece...
2184
02:46:30,780 --> 02:46:34,370
es el hecho de tener que vivir en un mundo
sin el Capitán América.
2185
02:46:38,160 --> 02:46:40,960
Eso me recuerda.
2186
02:46:49,460 --> 02:46:50,670
Pruébatelo.
2187
02:47:16,200 --> 02:47:17,700
¿Cómo lo sientes?
2188
02:47:20,290 --> 02:47:22,000
Como si fuera de alguien más.
2189
02:47:25,040 --> 02:47:26,210
No lo es.
2190
02:47:39,560 --> 02:47:41,140
Gracias.
2191
02:47:42,850 --> 02:47:44,140
Daré lo mejor de mí.
2192
02:47:49,520 --> 02:47:51,440
Por eso es tuyo.
2193
02:47:53,150 --> 02:47:54,530
¿Me vas a contar sobre ella?
2194
02:48:01,120 --> 02:48:02,620
No.
2195
02:48:03,140 --> 02:48:05,170
No, no creo que lo haga.