1 00:00:05,440 --> 00:00:08,440 Vent, ikke skyt. 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,920 Ser du hva du sikter på? 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,080 Ok. 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,160 La oss tenke på hvordan pilen skal treffe. 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,440 Flytt foten din hit. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,360 Rett tåen denne veien. Her. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,280 Hoftene her. 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,800 Ok? 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,920 -Ser du? -Ja. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 Sikkert? 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 Og nå? Ser du? 12 00:00:26,720 --> 00:00:28,080 -Nei. -Og nå? 13 00:00:30,240 --> 00:00:31,320 Greit. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Klar? Tre fingre. 15 00:00:34,640 --> 00:00:35,880 Bra! 16 00:00:37,360 --> 00:00:38,960 Bra, kast, småen. 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,200 Her. 18 00:00:40,560 --> 00:00:42,640 Vil dere ha majones? Eller sennep? 19 00:00:42,800 --> 00:00:44,240 Eller begge deler? 20 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 Hvem har majones på en varm pølse? 21 00:00:46,680 --> 00:00:47,640 Sikkert brødrene dine. 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,960 To sennep, takk! Takk, mamma. 23 00:00:50,120 --> 00:00:50,960 Skal bli! 24 00:00:51,440 --> 00:00:53,040 Nate, majones eller sennep? 25 00:00:53,680 --> 00:00:54,880 Hva med ketsjup? 26 00:00:55,320 --> 00:00:57,280 Eller ketsjup. Jeg har det også. 27 00:00:57,560 --> 00:00:58,640 Vær obs på albuen. 28 00:01:01,640 --> 00:01:02,680 Bra, skarpsynte. 29 00:01:02,840 --> 00:01:04,480 Hent pilen. 30 00:01:07,680 --> 00:01:08,680 Hei, dere! 31 00:01:08,880 --> 00:01:11,080 Nok trening. Det er mat! 32 00:01:11,240 --> 00:01:12,280 Greit. 33 00:01:12,440 --> 00:01:13,840 Vi kommer. Vi er sultne. 34 00:01:14,720 --> 00:01:16,360 Kom, Lila. 35 00:01:19,400 --> 00:01:20,680 Lila? 36 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Vennen? 37 00:01:28,480 --> 00:01:29,640 Kjære? 38 00:01:39,120 --> 00:01:40,520 Kjære? 39 00:01:42,480 --> 00:01:43,760 Kjære? 40 00:01:45,400 --> 00:01:46,640 Gutter! 41 00:01:48,560 --> 00:01:49,400 Gutter! 42 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 Laura! 43 00:02:36,920 --> 00:02:37,960 Det er unødvendig. 44 00:02:38,480 --> 00:02:41,160 For du holder bare stillingen. 45 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 Å ja. 46 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 Det var nære på. 47 00:02:46,560 --> 00:02:48,280 Mål. Det står 1-1. 48 00:02:48,480 --> 00:02:49,840 Jeg vil prøve igjen. 49 00:02:52,280 --> 00:02:54,560 Det er uavgjort. Føler du spenningen? 50 00:02:54,720 --> 00:02:56,240 Det er gøy. 51 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 Det var forferdelig. Nå kan du vinne. 52 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 Og du har vunnet. 53 00:03:01,760 --> 00:03:02,920 Gratulerer. 54 00:03:03,120 --> 00:03:04,240 Rettferdig kamp. 55 00:03:05,640 --> 00:03:06,920 God taper. 56 00:03:07,920 --> 00:03:09,320 Er det gøy? 57 00:03:11,160 --> 00:03:13,080 Ja. 58 00:03:35,680 --> 00:03:37,200 Er den på? 59 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 Hei, Miss Potts. Pep. 60 00:03:43,360 --> 00:03:45,440 Finner du dette opptaket... 61 00:03:45,600 --> 00:03:48,280 ...ikke legg det ut på sosiale medier. 62 00:03:48,440 --> 00:03:50,160 Det blir en ekte tåreperse. 63 00:03:50,800 --> 00:03:53,240 Jeg vet ikke om du vil se dette... 64 00:03:53,400 --> 00:03:55,440 ...jeg vet ikke engang om du ennå... 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 Herregud, jeg håper det. 66 00:03:58,680 --> 00:04:00,960 Dette er dag 21. 67 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 Nei, 22. 68 00:04:04,040 --> 00:04:06,560 Om ikke for den eksistensielle skrekken... 69 00:04:06,760 --> 00:04:11,200 ...ved å se inn i universets tomrom hadde jeg følt meg bedre. 70 00:04:11,360 --> 00:04:14,400 Infeksjonen har gått sin gang takket være den blå slemmingen. 71 00:04:15,240 --> 00:04:16,600 Du ville ha elsket henne. 72 00:04:16,760 --> 00:04:18,160 Svært praktisk anlagt. 73 00:04:18,640 --> 00:04:20,720 Bare litt sadistisk. 74 00:04:25,720 --> 00:04:27,800 Drivstoffcellene ble ødelagt under slaget... 75 00:04:27,960 --> 00:04:30,160 ...og vi klarte å reversere ionladningen... 76 00:04:30,320 --> 00:04:33,040 ...og kjøpte oss 48 timers flytid. 77 00:04:36,560 --> 00:04:38,160 Men nå driver det bare. 78 00:04:38,320 --> 00:04:41,840 Tusen lysår fra nærmeste 7-Eleven. 79 00:04:43,320 --> 00:04:45,680 Det blir tomt for oksygen i morgen tidlig... 80 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 ...og da er det slutt. 81 00:04:52,160 --> 00:04:55,240 Pep, jeg sa ingen flere overraskelser... 82 00:04:55,440 --> 00:04:59,000 ...men jeg håpet å få til én siste. 83 00:04:59,160 --> 00:05:01,120 Men det ser ut til at... 84 00:05:01,280 --> 00:05:03,080 Du vet hvordan det ser ut. 85 00:05:04,520 --> 00:05:06,360 Ikke sørg over dette. 86 00:05:06,520 --> 00:05:09,320 Hvis du sørger i et par uker... 87 00:05:10,080 --> 00:05:13,200 ...og går videre med enorm skyldfølelse... 88 00:05:18,320 --> 00:05:22,360 Jeg bør nok legge meg nedpå. Hvile øynene. 89 00:05:25,360 --> 00:05:26,920 Vit at... 90 00:05:28,120 --> 00:05:31,720 ...når jeg sovner, blir det som hver kveld i det siste. 91 00:05:31,920 --> 00:05:34,880 Jeg er helt i orden. 92 00:05:35,560 --> 00:05:36,840 Jeg drømmer om deg. 93 00:05:38,400 --> 00:05:40,000 Det er alltid deg. 94 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 Klarte ikke å stanse ham. 95 00:09:03,920 --> 00:09:04,920 Ikke jeg heller. 96 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Vent. 97 00:09:08,680 --> 00:09:10,240 Jeg mistet guttungen. 98 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 Tony, vi tapte. 99 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 Er...? 100 00:09:18,680 --> 00:09:20,320 -Å, bra. -Herregud! 101 00:09:21,320 --> 00:09:22,360 Herregud! 102 00:09:27,760 --> 00:09:29,480 Det går bra. 103 00:09:35,880 --> 00:09:38,200 Det er 23 dager siden Thanos kom til jorda. 104 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 STEPHEN STRANGE SAVNET 105 00:09:39,520 --> 00:09:40,520 SAMUEL WILSON SAVNET 106 00:09:40,720 --> 00:09:41,960 Verdens regjeringer er ødelagt. 107 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 WANDA MAXIMOFF SAVNET 108 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 Delene som fungerer... 109 00:09:44,440 --> 00:09:45,280 SCOTT LANG SAVNET 110 00:09:45,440 --> 00:09:48,960 ...prøver å telle befolkningen, og han gjorde visst... 111 00:09:51,720 --> 00:09:53,280 Han gjorde nøyaktig som han sa. 112 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 Thanos utslettet... 113 00:09:54,640 --> 00:09:56,640 NICK FURY SAVNET 114 00:09:57,040 --> 00:10:00,160 ...50 % av alle levende vesener. 115 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Hvor er han nå? 116 00:10:06,560 --> 00:10:08,280 Vi vet ikke. 117 00:10:08,440 --> 00:10:11,520 Han gikk gjennom en portal han åpnet. 118 00:10:14,160 --> 00:10:15,200 Hva feiler det ham? 119 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 Han er forbanna. 120 00:10:18,400 --> 00:10:19,760 Han syns han mislyktes. 121 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Han gjorde jo det... 122 00:10:22,360 --> 00:10:24,480 ...men mange har gjort det. 123 00:10:24,680 --> 00:10:27,200 Jeg trodde du var et kosedyr. 124 00:10:27,360 --> 00:10:28,800 Kanskje er jeg det. 125 00:10:28,960 --> 00:10:30,320 Vi har jaktet på Thanos i tre uker. 126 00:10:30,520 --> 00:10:32,520 Romskanninger... 127 00:10:32,760 --> 00:10:34,720 ...og satellitter, men ingenting. 128 00:10:36,520 --> 00:10:37,520 Tony, du kjempet mot ham. 129 00:10:37,680 --> 00:10:38,600 Hvem har sagt det? 130 00:10:39,280 --> 00:10:40,320 Jeg kjempet ikke mot ham. 131 00:10:40,480 --> 00:10:42,040 Han tørket av ansiktet mitt med en planet... 132 00:10:42,240 --> 00:10:44,640 ...mens tryllekunstneren ga bort alt vi hadde. 133 00:10:44,800 --> 00:10:47,160 Det var ingen kamp, for han kan ikke slås. 134 00:10:47,320 --> 00:10:50,040 Ga han deg noen spor, koordinater, noe? 135 00:10:53,040 --> 00:10:54,520 For noen år siden så jeg at dette ville skje. 136 00:10:54,680 --> 00:10:56,320 Jeg fikk en visjon som jeg ikke ville tro på. 137 00:10:56,800 --> 00:10:58,280 Jeg trodde jeg drømte. 138 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 Tony, jeg trenger at du konsentrerer deg. 139 00:10:59,600 --> 00:11:01,360 Og jeg trengte deg. 140 00:11:01,520 --> 00:11:02,560 Tidligere. 141 00:11:02,760 --> 00:11:06,000 Det går foran det du trenger. Det er for sent. 142 00:11:06,160 --> 00:11:07,280 Beklager. 143 00:11:08,240 --> 00:11:10,960 Jeg trenger å barbere meg. 144 00:11:11,640 --> 00:11:14,120 Og jeg husker visst at jeg fortalte alle dere... 145 00:11:14,280 --> 00:11:15,160 Tony! 146 00:11:15,360 --> 00:11:20,640 ...levende og andre, at vi trengte et panserlag rundt verden. 147 00:11:20,800 --> 00:11:24,440 Husker dere? Om det påvirket friheten vår eller ikke. 148 00:11:24,600 --> 00:11:25,800 Det trengte vi. 149 00:11:25,960 --> 00:11:27,040 Det gikk ikke. 150 00:11:27,240 --> 00:11:28,640 Jeg sa vi ville tape. 151 00:11:28,800 --> 00:11:30,960 Du sa: "Vi gjør det sammen også." 152 00:11:31,520 --> 00:11:32,600 Og tenk, Cap. 153 00:11:32,760 --> 00:11:34,080 Vi tapte. 154 00:11:34,520 --> 00:11:35,520 Og du var ikke der. 155 00:11:37,120 --> 00:11:38,280 Men det er det vi driver med. 156 00:11:38,440 --> 00:11:41,200 Vårt beste arbeid etter forbrytelsen? Vi er "Avengers". 157 00:11:41,360 --> 00:11:43,320 Vi hevner, forebygger ikke. 158 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 -Ok. -Ikke sant? 159 00:11:44,640 --> 00:11:45,880 Du har fått fram poenget. Sett deg. 160 00:11:46,040 --> 00:11:47,000 Nei, her er poenget mitt. Vet du hva? 161 00:11:47,160 --> 00:11:48,560 -Hun er flott, forresten. -Tony, du er syk. Sett deg. 162 00:11:48,720 --> 00:11:50,320 Vi trenger deg. Du er nytt blod. 163 00:11:50,480 --> 00:11:53,320 En gjeng slitne gamle muldyr. Jeg har ingenting til deg, Cap. 164 00:11:53,520 --> 00:11:54,800 Ingen koordinater... 165 00:11:54,960 --> 00:11:57,720 ...ingen spor, strategier eller alternativer. 166 00:11:57,880 --> 00:11:59,600 Ingenting. 167 00:11:59,760 --> 00:12:01,520 Ingen tillit, løgner. 168 00:12:06,040 --> 00:12:07,320 Ta denne. 169 00:12:07,480 --> 00:12:09,600 Finn ham, ta den på... 170 00:12:10,080 --> 00:12:11,600 ...gjem deg. 171 00:12:12,880 --> 00:12:14,600 -Tony! -Det går bra. 172 00:12:14,760 --> 00:12:16,480 La meg... 173 00:12:23,000 --> 00:12:24,280 Bruce ga ham beroligende. 174 00:12:24,440 --> 00:12:26,160 Han blir sikkert borte resten av dagen. 175 00:12:27,240 --> 00:12:28,720 Ta dere av ham... 176 00:12:28,880 --> 00:12:30,400 ...så kommer jeg tilbake med en eliksir til ham. 177 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Hvor skal du? 178 00:12:32,160 --> 00:12:33,840 Ut og drepe Thanos. 179 00:12:36,880 --> 00:12:38,000 Du. 180 00:12:38,160 --> 00:12:40,320 Vi jobber vanligvis som et team... 181 00:12:40,480 --> 00:12:42,120 ...og mellom oss sagt, er moralen litt dårlig. 182 00:12:42,320 --> 00:12:45,880 Rommet er ditt territorium, men dette er vår kamp også. 183 00:12:46,040 --> 00:12:47,240 Vet du hvor han er? 184 00:12:47,400 --> 00:12:48,560 Jeg kjenner folk som kanskje vet det. 185 00:12:48,720 --> 00:12:50,080 Ikke tenk på det. 186 00:12:51,040 --> 00:12:52,760 Jeg vet hvor Thanos er. 187 00:12:55,320 --> 00:12:58,280 Thanos prøvde lenge å perfeksjonere meg. 188 00:12:58,920 --> 00:13:02,960 Da snakket han om sin store plan. 189 00:13:03,120 --> 00:13:06,200 Selv demontert ville jeg glede ham. 190 00:13:06,360 --> 00:13:07,800 Jeg spurte... 191 00:13:08,320 --> 00:13:11,000 ...hvor vi skulle dra når planen var ferdig. 192 00:13:11,520 --> 00:13:13,520 Svaret var alltid det samme. 193 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 "Til hagen". 194 00:13:19,360 --> 00:13:22,080 Så søtt. Thanos har en pensjonsplan. 195 00:13:22,240 --> 00:13:23,800 Hvor er han? 196 00:13:24,080 --> 00:13:26,240 Da Thanos knipset... 197 00:13:26,400 --> 00:13:30,280 ...ble jorda midtpunktet for en kraftbølge av latterlige kosmiske dimensjoner. 198 00:13:30,440 --> 00:13:32,640 Ingen har sett noe lignende. 199 00:13:32,800 --> 00:13:34,160 Fram til for to dager siden... 200 00:13:36,000 --> 00:13:37,560 ...på denne planeten. 201 00:13:38,280 --> 00:13:39,760 Thanos er der. 202 00:13:41,480 --> 00:13:43,200 Han brukte steinene igjen. 203 00:13:43,440 --> 00:13:44,880 Folkens. 204 00:13:45,280 --> 00:13:47,240 Vi har for lite folk til et angrep. 205 00:13:47,400 --> 00:13:48,800 Han har fortsatt steinene, så... 206 00:13:48,960 --> 00:13:50,480 La oss ta dem. 207 00:13:50,680 --> 00:13:52,040 Få alle tilbake med dem. 208 00:13:52,200 --> 00:13:53,280 Sånn uten videre? 209 00:13:53,440 --> 00:13:55,040 Ja. 210 00:13:55,200 --> 00:13:58,400 Selv om det er liten sjanse for at vi kan omgjøre dette... 211 00:13:58,560 --> 00:14:01,240 Vi skylder alle som ikke er her, å prøve. 212 00:14:01,440 --> 00:14:05,400 Men hvordan vet vi at det ender annerledes? 213 00:14:05,560 --> 00:14:07,200 Dere hadde ikke meg før. 214 00:14:08,040 --> 00:14:09,240 Du, nye jente? 215 00:14:09,400 --> 00:14:12,080 Alle her har superkrefter. 216 00:14:12,880 --> 00:14:14,880 Og hvor har du vært denne tida? 217 00:14:15,040 --> 00:14:17,480 Det fins mange andre planeter i universet. 218 00:14:17,640 --> 00:14:20,520 Og dessverre var ikke dere der. 219 00:14:40,160 --> 00:14:42,240 Jeg liker henne. 220 00:14:46,800 --> 00:14:49,280 La oss dra og ta jævelen. 221 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 Ok. 222 00:15:12,440 --> 00:15:14,840 Hvem her har ikke vært i rommet? 223 00:15:16,200 --> 00:15:17,320 Hvordan da? 224 00:15:17,520 --> 00:15:19,160 Ikke kast opp i skipet mitt. 225 00:15:19,320 --> 00:15:20,640 Vi hopper om tre... 226 00:15:21,040 --> 00:15:22,880 ...to, én. 227 00:15:36,440 --> 00:15:38,160 Jeg drar ned og rekognoserer. 228 00:15:56,680 --> 00:15:57,880 Dette vil gå, Steve. 229 00:15:58,240 --> 00:15:59,840 Det vet jeg. 230 00:16:03,680 --> 00:16:05,960 For jeg blir helt rådvill hvis ikke. 231 00:16:06,560 --> 00:16:10,040 Ingen satellitter. Ingen skip. Ingen hærer. 232 00:16:10,240 --> 00:16:11,720 Ikke noe bakkeforsvar. 233 00:16:13,800 --> 00:16:15,480 Det er bare ham. 234 00:16:16,080 --> 00:16:17,840 Og det holder. 235 00:17:47,120 --> 00:17:48,320 Å nei. 236 00:17:58,200 --> 00:17:59,520 Hvor er de? 237 00:17:59,880 --> 00:18:01,360 Svar. 238 00:18:03,800 --> 00:18:06,200 Universet måtte korrigeres. 239 00:18:06,360 --> 00:18:10,160 Etterpå var steinene unyttige... 240 00:18:10,320 --> 00:18:11,960 ...bortsett fra som fristelse. 241 00:18:12,120 --> 00:18:14,080 Du drepte billioner! 242 00:18:15,040 --> 00:18:16,640 Dere burde vært takknemlige. 243 00:18:20,840 --> 00:18:22,760 Hvor er steinene? 244 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Borte. 245 00:18:24,480 --> 00:18:25,560 Smadret. 246 00:18:26,240 --> 00:18:27,720 Du brukte dem for to dager siden! 247 00:18:27,920 --> 00:18:31,120 Jeg brukte steinene til å ødelegge steinene. 248 00:18:31,840 --> 00:18:33,480 Det drepte meg nesten. 249 00:18:34,920 --> 00:18:36,640 Men det er gjort. 250 00:18:37,080 --> 00:18:39,760 Det vil det alltid være. 251 00:18:41,320 --> 00:18:44,720 Jeg er uunngåelig. 252 00:18:47,000 --> 00:18:49,360 Vi må finkjemme stedet. Han må lyve! 253 00:18:49,560 --> 00:18:50,760 Faren min er mye. 254 00:18:51,640 --> 00:18:53,720 Men ikke løgner. 255 00:18:57,720 --> 00:18:59,040 Takk, datter. 256 00:19:01,920 --> 00:19:03,840 Kanskje var jeg for hard mot deg. 257 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Hva? 258 00:19:12,040 --> 00:19:13,760 Hva har du gjort? 259 00:19:15,320 --> 00:19:17,120 Jeg kappet av hodet. 260 00:20:01,040 --> 00:20:08,000 FEM ÅR SENERE 261 00:20:28,000 --> 00:20:30,200 Så... 262 00:20:30,360 --> 00:20:31,360 HVOR SKAL VI DRA NÅ SOM DE ER BORTE? 263 00:20:31,520 --> 00:20:34,000 ...jeg var på date her forleden. 264 00:20:34,160 --> 00:20:35,800 For første gang på fem år. 265 00:20:36,000 --> 00:20:38,320 Jeg spiser middag. 266 00:20:39,520 --> 00:20:41,520 Jeg visste ikke hva jeg skulle snakke om. 267 00:20:42,880 --> 00:20:44,080 Hva snakket du om? 268 00:20:44,560 --> 00:20:47,920 Samme gamle tullet. Hvordan ting har forandret seg. 269 00:20:48,560 --> 00:20:50,160 Jobben min, jobben hans. 270 00:20:51,160 --> 00:20:53,040 Hvor mye vi savner Mets. 271 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 Så ble det stille... 272 00:20:59,200 --> 00:21:02,720 ...og han gråt mens de serverte salat. 273 00:21:02,880 --> 00:21:04,400 Hva med deg? 274 00:21:05,480 --> 00:21:08,720 Jeg gråt like før desserten. 275 00:21:12,480 --> 00:21:14,600 Men vi skal møtes igjen i morgen, så... 276 00:21:15,280 --> 00:21:16,520 Flott. 277 00:21:16,680 --> 00:21:18,280 Du gjorde det vanskeligste og hoppet ut i det. 278 00:21:18,440 --> 00:21:20,560 Du ante ikke hvordan det ville gå. 279 00:21:21,200 --> 00:21:25,480 Og slike små skritt må vi ta... 280 00:21:25,680 --> 00:21:29,360 ...for å bli hele igjen, finne mening. 281 00:21:31,200 --> 00:21:35,200 Jeg ble frosset ned i 45, etter at jeg hadde møtt min store kjærlighet. 282 00:21:36,080 --> 00:21:37,840 Våknet 70 år senere. 283 00:21:40,960 --> 00:21:43,000 Du må gå videre. 284 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 Må gå videre. 285 00:21:52,200 --> 00:21:54,600 Verden ligger i våre hender. 286 00:21:54,760 --> 00:21:56,840 Det er opp til oss. 287 00:21:57,040 --> 00:21:59,240 Og vi må gjøre noe med det. 288 00:21:59,960 --> 00:22:01,360 Ellers... 289 00:22:02,640 --> 00:22:05,000 ...skulle Thanos ha drept oss alle. 290 00:22:15,960 --> 00:22:19,960 OPPBEVARING 291 00:23:06,920 --> 00:23:08,240 Hva faen? 292 00:23:20,520 --> 00:23:21,920 Hope? 293 00:23:23,480 --> 00:23:24,480 VEKTER 294 00:23:31,520 --> 00:23:34,040 HJELP! 295 00:23:43,840 --> 00:23:46,400 SAVNET 296 00:23:55,120 --> 00:23:56,080 Gutt! 297 00:23:56,280 --> 00:23:57,320 Du! 298 00:24:01,640 --> 00:24:03,840 Hva har skjedd? 299 00:24:24,520 --> 00:24:26,720 DE FORSVUNNE 300 00:24:35,520 --> 00:24:37,320 Herregud! 301 00:24:40,160 --> 00:24:41,600 Vær så snill! 302 00:24:41,760 --> 00:24:43,320 Vær så snill! 303 00:24:43,480 --> 00:24:45,480 Nei, nei. 304 00:24:46,960 --> 00:24:48,320 Nei. 305 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 Unnskyld. 306 00:24:51,840 --> 00:24:53,120 Cassie, nei. 307 00:24:53,280 --> 00:24:54,760 Nei, nei. 308 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 Nei. 309 00:24:58,760 --> 00:25:01,680 Vær så snill. Nei, Cassie. 310 00:25:08,880 --> 00:25:10,040 Hva for noe? 311 00:25:40,120 --> 00:25:41,440 Cassie? 312 00:25:42,640 --> 00:25:44,000 Pappa? 313 00:26:10,040 --> 00:26:11,760 Så stor du har blitt! 314 00:26:13,600 --> 00:26:16,640 FORBUDT OMRÅDE INGEN ADGANG 315 00:26:25,760 --> 00:26:30,240 Vi bordet det mistenkelige krigsskipet Danvers oppdaget. 316 00:26:30,440 --> 00:26:32,120 Det var en smittebefengt søppellekter. 317 00:26:32,320 --> 00:26:33,760 Takk for det hete tipset. 318 00:26:33,920 --> 00:26:35,280 Dere var nærmere. 319 00:26:35,440 --> 00:26:36,720 Ja. Og nå lukter vi søppel. 320 00:26:36,880 --> 00:26:38,240 Kan du lese av vibrasjonene? 321 00:26:38,400 --> 00:26:40,960 Det var en mild subduksjon på den afrikanske platen. 322 00:26:41,120 --> 00:26:43,200 Ser vi det? Hvordan håndterer vi det? 323 00:26:43,360 --> 00:26:44,520 Nat. 324 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 Det er et jordskjelv under havet. 325 00:26:47,120 --> 00:26:49,920 Vi håndterer det ved ikke å håndtere det. 326 00:26:50,680 --> 00:26:52,800 Carol, kommer du hit neste måned? 327 00:26:53,280 --> 00:26:56,000 -Usannsynlig. -Skal du til frisøren? 328 00:26:56,160 --> 00:26:57,480 Hør her, pelstryne. 329 00:26:57,640 --> 00:26:59,440 Jeg har ansvar for et stort område. 330 00:26:59,600 --> 00:27:02,760 Det som skjer på jorda, skjer overalt. 331 00:27:03,080 --> 00:27:04,920 På tusenvis av planeter. 332 00:27:05,080 --> 00:27:07,760 Godt poeng. 333 00:27:07,920 --> 00:27:10,000 Det kan være lenge til vi ses igjen. 334 00:27:10,840 --> 00:27:12,520 Greit. 335 00:27:13,360 --> 00:27:15,520 Denne kanalen er alltid aktiv. 336 00:27:15,680 --> 00:27:17,760 Går noe rett vest... 337 00:27:17,920 --> 00:27:20,360 ...lager noen bråk der de ikke burde... 338 00:27:20,520 --> 00:27:21,680 ...si fra til meg. 339 00:27:22,480 --> 00:27:23,320 Ok. 340 00:27:23,480 --> 00:27:24,920 Greit. 341 00:27:25,680 --> 00:27:26,760 Lykke til. 342 00:27:35,360 --> 00:27:36,360 Hvor er du? 343 00:27:36,520 --> 00:27:37,520 Mexico. 344 00:27:37,680 --> 00:27:40,320 Federales fant et rom fullt av lik. 345 00:27:40,480 --> 00:27:42,120 En kartellgjeng... 346 00:27:42,280 --> 00:27:44,240 ...rakk visst aldri å skyte. 347 00:27:44,400 --> 00:27:46,120 Sikkert en rivaliserende gjeng. 348 00:27:46,280 --> 00:27:47,520 Nei. 349 00:27:47,760 --> 00:27:49,840 Det er helt sikkert Barton. 350 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 Det han har gjort her... 351 00:27:52,160 --> 00:27:55,360 ...det han har drevet med de siste årene... 352 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 Åstedet han etterlot seg... 353 00:27:58,960 --> 00:28:02,520 Noe i meg vil ikke finne ham. 354 00:28:08,120 --> 00:28:10,360 Kan du finne ut hvor han skal nå? 355 00:28:14,280 --> 00:28:15,400 Nat? 356 00:28:17,200 --> 00:28:18,920 Vær så snill? 357 00:28:20,640 --> 00:28:21,840 Ok. 358 00:28:30,640 --> 00:28:32,480 Jeg lager gjerne middag til deg... 359 00:28:32,800 --> 00:28:34,400 ...men du ser alt elendig ut. 360 00:28:38,480 --> 00:28:39,880 Kom du hit for en skittentøyvask? 361 00:28:40,040 --> 00:28:41,640 Og treffe en venn. 362 00:28:42,720 --> 00:28:45,400 Vennen din har det åpenbart bra. 363 00:28:48,160 --> 00:28:50,640 Jeg så en flokk hvaler fra brua. 364 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 -I Hudson? -Det er færre skip... 365 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 ...renere vann. 366 00:28:54,240 --> 00:28:58,160 Ber du meg se lyst på det... 367 00:29:00,520 --> 00:29:04,120 ...denger jeg deg med en peanøttsmør-sandwich. 368 00:29:06,080 --> 00:29:07,240 Unnskyld. 369 00:29:07,400 --> 00:29:08,560 Gammel vane. 370 00:29:22,840 --> 00:29:25,960 Jeg sier til alle at de bør gå videre... 371 00:29:26,320 --> 00:29:27,800 ...og modnes. 372 00:29:29,000 --> 00:29:30,320 Noen gjør det. 373 00:29:33,760 --> 00:29:35,280 Men ikke vi. 374 00:29:36,040 --> 00:29:38,080 Om jeg går videre, hvem gjør dette? 375 00:29:38,440 --> 00:29:40,560 Kanskje det ikke må gjøres. 376 00:29:44,800 --> 00:29:47,040 Før hadde jeg ingenting. 377 00:29:48,040 --> 00:29:50,120 Og så fikk jeg dette. 378 00:29:52,280 --> 00:29:54,120 Denne jobben. 379 00:29:56,520 --> 00:29:58,240 Denne familien. 380 00:30:04,040 --> 00:30:05,920 Og jeg ble et bedre menneske. 381 00:30:12,200 --> 00:30:15,720 Og selv om de er borte... 382 00:30:19,680 --> 00:30:22,120 ...prøver jeg å bli bedre. 383 00:30:25,160 --> 00:30:27,560 Vi må nok begge få oss et liv. 384 00:30:30,000 --> 00:30:31,400 Du først. 385 00:30:36,960 --> 00:30:39,440 Hei! Er det noen der? 386 00:30:39,600 --> 00:30:41,280 Dette er Scott Lang. 387 00:30:41,480 --> 00:30:44,320 Vi møttes for noen år siden på flyplassen... 388 00:30:44,480 --> 00:30:46,120 ...i Tyskland? 389 00:30:46,320 --> 00:30:48,600 Det var jeg som ble kjempestor. Jeg brukte maske. 390 00:30:48,760 --> 00:30:50,280 -Dere gjenkjenner meg ikke. -Er meldingen gammel? 391 00:30:50,440 --> 00:30:53,400 Ant-Man? Jeg vet dere vet det. 392 00:30:53,560 --> 00:30:56,160 -Det er hovedporten. -Jeg må snakke med dere. 393 00:31:02,320 --> 00:31:03,480 Scott. 394 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 Går det bra? 395 00:31:05,600 --> 00:31:06,600 Ja. 396 00:31:08,400 --> 00:31:10,800 Har noen av dere studert kvantefysikk? 397 00:31:11,200 --> 00:31:12,720 Bare for å kunne småprate. 398 00:31:13,800 --> 00:31:15,400 Greit... 399 00:31:15,800 --> 00:31:18,520 ...for fem år siden, like før... 400 00:31:19,080 --> 00:31:20,200 ...Thanos... 401 00:31:20,600 --> 00:31:22,680 Var jeg på et sted som kalles kvanteriket. 402 00:31:22,840 --> 00:31:25,360 Kvanteriket er et eget mikroskopisk univers. 403 00:31:25,520 --> 00:31:27,640 Du må være utrolig liten for å komme inn. 404 00:31:27,800 --> 00:31:29,360 Hope. Hun er min... 405 00:31:31,440 --> 00:31:33,120 Hun var min... 406 00:31:34,840 --> 00:31:36,080 Hun skulle få meg ut. 407 00:31:36,240 --> 00:31:37,800 Og så kom Thanos... 408 00:31:38,000 --> 00:31:39,640 ...og jeg ble fanget der. 409 00:31:40,120 --> 00:31:42,080 Så leit. Det må ha vært veldig lange fem år. 410 00:31:42,240 --> 00:31:43,560 Men det er poenget. 411 00:31:43,720 --> 00:31:44,920 Det var ikke det. 412 00:31:45,080 --> 00:31:46,280 For meg var det fem timer. 413 00:31:46,440 --> 00:31:48,880 Reglene for kvanteriket er ikke som her oppe. 414 00:31:49,040 --> 00:31:50,560 Alt er uforutsigbart. 415 00:31:50,760 --> 00:31:51,960 Tilhører den sandwichen noen? 416 00:31:52,120 --> 00:31:53,360 Jeg er skrubbsulten. 417 00:31:53,720 --> 00:31:54,840 Scott. 418 00:31:55,000 --> 00:31:56,280 Hva mener du? 419 00:31:57,280 --> 00:31:58,560 Så... 420 00:31:59,520 --> 00:32:01,080 ...jeg mener at... 421 00:32:01,960 --> 00:32:04,400 ...tida går annerledes i kvanteriket. 422 00:32:04,560 --> 00:32:07,840 Eneste problem er at vi ikke kan navigere der. 423 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Men hva om vi kunne? 424 00:32:09,760 --> 00:32:12,960 Jeg er besatt av det. Hva om vi kunne styre kaoset... 425 00:32:13,120 --> 00:32:14,280 ...og navigere gjennom det? 426 00:32:14,440 --> 00:32:15,920 Hva om vi kunne... 427 00:32:16,080 --> 00:32:18,880 ...gå inn i kvanteriket på et visst tidspunkt... 428 00:32:19,080 --> 00:32:21,760 ...men gå ut av det på et annet? 429 00:32:21,920 --> 00:32:23,280 Som... 430 00:32:24,040 --> 00:32:26,120 -Før Thanos. -Vent. 431 00:32:26,280 --> 00:32:27,880 Mener du en tidsmaskin? 432 00:32:28,040 --> 00:32:30,800 Selvsagt ikke. Ingen tidsmaskin. 433 00:32:30,960 --> 00:32:32,000 Dette er snarere... 434 00:32:34,200 --> 00:32:35,960 Ja. En tidsmaskin. 435 00:32:36,120 --> 00:32:37,920 Det er sinnssykt. 436 00:32:38,680 --> 00:32:41,440 Men jeg er besatt av det. Det må finnes... 437 00:32:42,200 --> 00:32:43,520 ...en måte... 438 00:32:43,680 --> 00:32:45,480 -Det er sinnssykt. -Scott. 439 00:32:45,640 --> 00:32:46,920 En vaskebjørn sender meg e-poster... 440 00:32:47,080 --> 00:32:49,080 ...så ingenting virker sinnssykt. 441 00:32:49,840 --> 00:32:51,920 Hvem skal vi snakke med om dette? 442 00:33:10,040 --> 00:33:11,120 Nå er det mat! 443 00:33:13,560 --> 00:33:14,640 Maguna. 444 00:33:19,040 --> 00:33:20,400 Morgan H. Stark, vil du ha lunsj? 445 00:33:21,600 --> 00:33:23,800 -Definer "lunsj" eller bli tilintetgjort. -Ok. 446 00:33:25,160 --> 00:33:26,640 Ikke gå med den. 447 00:33:26,800 --> 00:33:29,360 Den er en del av en bryllupsgave jeg lager til moren din. 448 00:33:33,080 --> 00:33:35,680 Slik. Vil du ha lunsj? 449 00:33:35,840 --> 00:33:37,760 Du kan få gresshopper og salat. 450 00:33:37,920 --> 00:33:39,640 -Nei. -Det vil du ha. 451 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 Hvor fant du denne? 452 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 -Garasjen. -Jaså? 453 00:33:44,120 --> 00:33:46,120 -Lette du etter den? -Nei. 454 00:33:47,000 --> 00:33:48,880 Men jeg fant den. 455 00:33:49,040 --> 00:33:50,800 Så du liker deg i garasjen? 456 00:33:50,960 --> 00:33:52,200 Det gjør pappa også. 457 00:33:52,960 --> 00:33:55,800 Det er greit. Mamma bruker aldri gavene fra meg. 458 00:33:58,480 --> 00:33:59,760 Jeg skal... 459 00:34:17,280 --> 00:34:19,800 Nei. Vi vet hvordan det høres ut. 460 00:34:19,960 --> 00:34:21,640 Tony, etter alt du har sett, er noe umulig? 461 00:34:21,800 --> 00:34:24,320 Kvantefluktuasjon roter med Planckskalaen... 462 00:34:24,480 --> 00:34:27,280 ...som utløser Deutsch-setningen. Enige? 463 00:34:27,440 --> 00:34:28,520 Takk. 464 00:34:28,680 --> 00:34:30,800 På legmannsspråk: Dere kommer ikke hjem. 465 00:34:31,160 --> 00:34:32,400 -Jeg gjorde det. -Nei. 466 00:34:32,560 --> 00:34:34,000 Du overlevde ved en tilfeldighet. 467 00:34:34,520 --> 00:34:36,720 Det var fryktelig usannsynlig. 468 00:34:36,880 --> 00:34:39,960 Og nå vil dere gjennomføre et... Hva kaller du det? 469 00:34:42,000 --> 00:34:43,320 Et tidskupp? 470 00:34:43,520 --> 00:34:46,840 Ja. Hvorfor har vi ikke tenkt på dette før? 471 00:34:47,000 --> 00:34:49,480 Det er latterlig. Helt ugjennomførbart. 472 00:34:49,640 --> 00:34:53,200 Steinene er i fortida. Vi kan dra tilbake og hente dem. 473 00:34:53,400 --> 00:34:55,680 Med et knips kan vi få alle tilbake. 474 00:34:55,840 --> 00:34:57,760 Eller ødelegge enda mer enn ham. 475 00:34:57,920 --> 00:34:58,920 Det tror jeg ikke. 476 00:34:59,520 --> 00:35:02,080 Noen ganger savner jeg den lettsindige optimismen. 477 00:35:02,920 --> 00:35:04,640 Men store forhåpninger hjelper ikke... 478 00:35:04,800 --> 00:35:10,320 ...hvis jeg rett og slett ikke kan gjennomføre tidskuppet. 479 00:35:10,480 --> 00:35:13,320 Sannsynligvis vil vi omkomme. 480 00:35:13,480 --> 00:35:16,360 Ikke om vi følger reglene for tidsreiser slavisk. 481 00:35:16,520 --> 00:35:19,120 Ikke snakke med oss selv i fortida... 482 00:35:19,280 --> 00:35:20,840 ...eller vedde på sportsarrangementer. 483 00:35:21,000 --> 00:35:22,760 Stans, Scott. 484 00:35:23,680 --> 00:35:26,920 Så planen din for å redde universet... 485 00:35:27,080 --> 00:35:28,760 ...er basert på Tilbake til fremtiden? 486 00:35:29,880 --> 00:35:31,640 -Er den? -Nei. 487 00:35:31,800 --> 00:35:33,960 Bra. Jeg var bekymret. Det ville vært tull. 488 00:35:34,120 --> 00:35:36,440 Kvantefysikk fungerer ikke slik. 489 00:35:36,600 --> 00:35:37,760 Tony. 490 00:35:39,720 --> 00:35:41,200 Vi må ta en avgjørelse. 491 00:35:41,840 --> 00:35:43,720 Vi gjorde det, og likevel er vi i denne situasjonen. 492 00:35:46,080 --> 00:35:47,360 Du risikerer mye. 493 00:35:47,840 --> 00:35:50,400 Du har kone og datter. 494 00:35:50,560 --> 00:35:53,080 Men jeg mistet noen som betydde mye for meg. 495 00:35:53,240 --> 00:35:54,800 Mange gjorde det. 496 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 Og nå kan vi få henne tilbake... 497 00:35:58,160 --> 00:36:00,840 ...få alle tilbake, og du vil ikke engang... 498 00:36:01,000 --> 00:36:02,800 Ja, Scott. Jeg vil ikke engang. 499 00:36:04,480 --> 00:36:05,840 Jeg kan ikke. 500 00:36:08,000 --> 00:36:10,240 Mamma ba meg redde deg. 501 00:36:10,400 --> 00:36:12,840 Bra jobba. Jeg er reddet. 502 00:36:13,600 --> 00:36:16,760 Skulle ønske dere hadde spurt om hva som helst annet. 503 00:36:16,920 --> 00:36:18,720 Hyggelig å møte dere, jeg bare... 504 00:36:18,880 --> 00:36:20,520 -Se, bordet er dekket til seks. -Tony. 505 00:36:20,680 --> 00:36:21,760 Jeg skjønner. 506 00:36:21,920 --> 00:36:24,240 Og jeg er glad på dine vegne. 507 00:36:25,000 --> 00:36:26,520 Men dette er en ny sjanse. 508 00:36:27,240 --> 00:36:29,640 Jeg har fått en ny sjanse, Cap. 509 00:36:29,800 --> 00:36:31,360 Jeg kan ikke risikere den. 510 00:36:33,440 --> 00:36:35,360 Dere kan få lunsj hvis dere ikke snakker jobb. 511 00:36:38,600 --> 00:36:39,840 Han er redd. 512 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 Med rette. 513 00:36:41,680 --> 00:36:43,720 Men hva skal vi gjøre? 514 00:36:43,880 --> 00:36:45,160 Vi trenger ham. Skal vi stanse? 515 00:36:46,080 --> 00:36:48,080 Nei, jeg vil gjøre det riktig. 516 00:36:51,280 --> 00:36:52,960 Vi trenger en veldig smart en. 517 00:36:54,040 --> 00:36:55,480 Smartere enn ham? 518 00:36:55,920 --> 00:36:58,560 Kom igjen. Det er visst bare jeg som spiser. Prøv det. 519 00:36:58,720 --> 00:36:59,720 Ta litt egg. 520 00:37:00,240 --> 00:37:01,480 Jeg er så forvirret. 521 00:37:01,640 --> 00:37:03,320 Dette er ei forvirrende tid. 522 00:37:03,480 --> 00:37:05,400 Jeg mente ikke det. 523 00:37:05,560 --> 00:37:08,080 Jeg skjønner. Jeg tuller! 524 00:37:08,640 --> 00:37:10,440 Det er sinnssykt. 525 00:37:10,600 --> 00:37:11,800 Jeg går med skjorter nå. 526 00:37:12,000 --> 00:37:14,800 Ja. Hva? Hvordan? Hvorfor? 527 00:37:15,280 --> 00:37:17,600 For fem år siden ble vi mørbanket. 528 00:37:18,240 --> 00:37:19,880 Men det var verre for meg... 529 00:37:20,040 --> 00:37:21,240 ...for jeg tapte to ganger. 530 00:37:21,400 --> 00:37:23,200 Først tapte Hulken, så Banner... 531 00:37:24,080 --> 00:37:25,320 ...og så tapte vi alle. 532 00:37:25,480 --> 00:37:26,760 Ingen bebreidet deg, Bruce. 533 00:37:26,920 --> 00:37:28,280 Jeg gjorde det. 534 00:37:30,040 --> 00:37:32,400 I årevis har jeg behandlet Hulken som en sykdom... 535 00:37:32,600 --> 00:37:34,040 ...noe jeg bør bli kvitt. 536 00:37:34,800 --> 00:37:37,480 Men så begynte jeg å anse ham som kuren. 537 00:37:38,040 --> 00:37:40,160 Atten måneder i gammalaben. 538 00:37:40,360 --> 00:37:42,920 Jeg kombinerte hjerne og muskler... 539 00:37:43,080 --> 00:37:44,360 ...og se på meg nå. 540 00:37:45,400 --> 00:37:46,720 Det beste av begge. 541 00:37:47,480 --> 00:37:48,800 -Unnskyld, Mr. Hulken? -Ja. 542 00:37:48,960 --> 00:37:50,320 Får vi ta et bilde? 543 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 Selvsagt, vesla. 544 00:37:52,880 --> 00:37:54,960 Gå fram. Vil du? 545 00:37:55,640 --> 00:37:57,320 -Ja. -Takk. 546 00:37:57,480 --> 00:37:59,080 Si "grønn". 547 00:37:59,240 --> 00:38:01,480 -"Grønn". -"Grønn". 548 00:38:01,640 --> 00:38:02,560 Tok du det? 549 00:38:02,720 --> 00:38:04,000 Det ble bra. 550 00:38:04,800 --> 00:38:07,040 Vil dere ta et med meg? Jeg er Ant-Man. 551 00:38:10,720 --> 00:38:12,640 De er Hulken-fans. De vet ikke om Ant-Man. 552 00:38:12,800 --> 00:38:13,880 Ingen gjør det. 553 00:38:14,040 --> 00:38:15,600 -Han vil dere skal ta et bilde med ham. -Nei. 554 00:38:15,760 --> 00:38:16,760 Fremmede er farlige. 555 00:38:16,920 --> 00:38:18,480 Han sier til og med nei. 556 00:38:18,640 --> 00:38:20,680 -Skjønner. Jeg vil ikke heller. -Kom igjen. Gutten... 557 00:38:20,840 --> 00:38:22,240 Jeg vil ikke ha noe bilde med dem. 558 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 -Han blir såret. -Beklager. 559 00:38:23,600 --> 00:38:24,760 De sa at de gjerne gjør det. 560 00:38:24,920 --> 00:38:26,400 -Jeg vil ikke gjøre det. -Vi kan. 561 00:38:26,560 --> 00:38:28,560 -Nei, du er såret. -Ta telefonen. 562 00:38:28,720 --> 00:38:29,880 Ok. 563 00:38:30,320 --> 00:38:32,720 -Takk, Mr. Hulken. -Det var flott. Tusen takk. 564 00:38:33,200 --> 00:38:34,560 Hulk ut! 565 00:38:34,720 --> 00:38:35,600 Bruce. 566 00:38:36,200 --> 00:38:37,200 Dab. 567 00:38:37,520 --> 00:38:39,160 -Bruce. -Hør på moren deres. 568 00:38:39,520 --> 00:38:40,520 Hun vet best. 569 00:38:40,680 --> 00:38:42,360 Apropos det vi snakket om. 570 00:38:42,520 --> 00:38:43,760 Nettopp. 571 00:38:45,680 --> 00:38:48,360 Tidsreisen? 572 00:38:49,680 --> 00:38:53,400 Jeg er ikke ekspert på det. 573 00:38:53,880 --> 00:38:55,120 Du klarte dette. 574 00:38:56,160 --> 00:38:59,960 Før virket det også umulig. 575 00:39:33,240 --> 00:39:36,080 Jeg fikk en god idé. Jeg skal se om den stemmer. 576 00:39:36,240 --> 00:39:40,000 Jeg vil kjøre en siste simulering før vi tar kveld. 577 00:39:40,160 --> 00:39:44,560 I form av et møbiusbånd, vrengt, takk. 578 00:39:44,720 --> 00:39:45,800 Behandler. 579 00:39:49,280 --> 00:39:51,760 Gi meg egenverdien til den partikkelen... 580 00:39:51,920 --> 00:39:53,920 ...beregn med spektralnedbrytning. 581 00:39:54,080 --> 00:39:56,080 -Det tar litt tid. -Et øyeblikk. 582 00:39:57,120 --> 00:40:00,000 Og ikke vær redd om det ikke går bra. Jeg bare... 583 00:40:01,520 --> 00:40:03,040 Modell gjengitt. 584 00:40:05,400 --> 00:40:06,320 MODELL VELLYKKET 585 00:40:14,840 --> 00:40:15,680 Fanken! 586 00:40:16,160 --> 00:40:17,040 Fanken! 587 00:40:21,440 --> 00:40:23,160 Hva gjør du oppe, småfrøken? 588 00:40:23,360 --> 00:40:25,040 -Fanken. -Det får vi ikke si. 589 00:40:25,200 --> 00:40:26,440 Bare mamma får si det. 590 00:40:26,600 --> 00:40:28,000 Hun oppfant det. Det tilhører henne. 591 00:40:28,160 --> 00:40:29,120 Hvorfor er du oppe? 592 00:40:29,320 --> 00:40:30,680 Fordi jeg driver med viktige ting! 593 00:40:30,840 --> 00:40:32,000 Hva tror du? 594 00:40:32,160 --> 00:40:35,120 Nei, jeg grubler over noe. 595 00:40:35,320 --> 00:40:36,840 Var det saftis? 596 00:40:38,400 --> 00:40:39,600 Ja visst. 597 00:40:41,040 --> 00:40:42,760 Det er utpressing. Det ordet fins virkelig. 598 00:40:42,960 --> 00:40:44,120 Hva slags vil du ha? 599 00:40:44,280 --> 00:40:45,280 Store tenkere tenker likt. 600 00:40:45,440 --> 00:40:47,280 Saftis var akkurat... 601 00:40:49,440 --> 00:40:50,560 ...det jeg tenkte på. 602 00:40:52,000 --> 00:40:53,120 Ferdig? Ja? 603 00:40:53,680 --> 00:40:54,880 Nå er du det. 604 00:40:55,440 --> 00:40:56,640 Her. Tørk av. 605 00:40:59,320 --> 00:41:02,000 Bra. Det ansiktet skal dit. 606 00:41:02,160 --> 00:41:03,440 Fortell en historie. 607 00:41:03,600 --> 00:41:05,160 En historie. 608 00:41:05,360 --> 00:41:07,480 Én gang gikk Maguna og la seg. Slutt. 609 00:41:07,840 --> 00:41:09,200 For en fæl historie. 610 00:41:09,400 --> 00:41:11,120 Gi deg, det er favoritten din. 611 00:41:11,840 --> 00:41:13,000 Jeg er veldig glad i deg. 612 00:41:15,000 --> 00:41:16,840 Jeg er 3000 glad i deg. 613 00:41:18,080 --> 00:41:19,120 Jøss. 614 00:41:26,440 --> 00:41:29,320 3000. Sinnssykt. 615 00:41:30,520 --> 00:41:32,320 Sov, ellers selger jeg lekene dine. 616 00:41:33,520 --> 00:41:34,880 Natti-natti. 617 00:41:35,040 --> 00:41:36,240 Det er ingen konkurranse... 618 00:41:36,760 --> 00:41:38,680 ...men hun er 3000 glad i meg. 619 00:41:38,840 --> 00:41:39,920 Jaså? 620 00:41:40,080 --> 00:41:43,120 Du lå på mellom 600-900. 621 00:41:49,160 --> 00:41:50,680 Hva leser du? 622 00:41:51,280 --> 00:41:52,760 Ei bok om kompostering. 623 00:41:52,920 --> 00:41:55,000 Hva er nytt innen det? 624 00:41:56,480 --> 00:41:58,520 -Interessant vitenskap... -Jeg fant ut av det. 625 00:41:59,600 --> 00:42:00,600 Forresten. 626 00:42:01,480 --> 00:42:04,840 Bare så vi snakker om det samme... 627 00:42:05,040 --> 00:42:06,480 Tidsreiser. 628 00:42:07,160 --> 00:42:08,000 Hva for noe? 629 00:42:12,200 --> 00:42:13,200 Jøss. 630 00:42:17,280 --> 00:42:18,840 Det er utrolig... 631 00:42:19,800 --> 00:42:20,920 ...og skremmende. 632 00:42:21,080 --> 00:42:22,560 Ja. 633 00:42:29,840 --> 00:42:31,560 Vi var veldig heldige. 634 00:42:31,720 --> 00:42:32,720 Ja. 635 00:42:32,880 --> 00:42:34,000 Vet det. 636 00:42:34,160 --> 00:42:35,320 Mange var ikke det. 637 00:42:35,480 --> 00:42:37,080 Niks. Og jeg kan ikke hjelpe alle. 638 00:42:38,840 --> 00:42:40,200 Det virker på en måte slik. 639 00:42:40,360 --> 00:42:41,960 Ikke hvis jeg stanser. 640 00:42:43,160 --> 00:42:46,040 Jeg kan stanse med det samme. 641 00:42:46,800 --> 00:42:47,800 Tony... 642 00:42:48,520 --> 00:42:50,080 ...det å prøve å stanse deg... 643 00:42:50,240 --> 00:42:52,880 ...er en av de få tingene jeg har mislyktes med. 644 00:42:57,160 --> 00:42:58,840 Noe sier meg... 645 00:43:00,120 --> 00:43:02,800 ...at jeg bør legge det i et skrin og senke det i en innsjø... 646 00:43:04,000 --> 00:43:05,200 ...og gå og legge meg. 647 00:43:11,600 --> 00:43:13,640 Men vil du klare å hvile? 648 00:43:18,360 --> 00:43:21,680 Vi begynner. Tidsreisetest nummer én. 649 00:43:21,840 --> 00:43:24,000 Scott, start... 650 00:43:24,920 --> 00:43:26,120 ...varebilgreia. 651 00:43:28,400 --> 00:43:29,440 Bryterne er satt på. 652 00:43:29,600 --> 00:43:31,440 Nødgeneratorene er klare. 653 00:43:31,600 --> 00:43:36,520 Bra, for jeg vil ikke miste småen på 1950-tallet hvis strømmen går. 654 00:43:36,720 --> 00:43:37,520 Unnskyld? 655 00:43:37,680 --> 00:43:39,680 Han tuller. 656 00:43:39,840 --> 00:43:41,800 Du kan ikke si slikt. 657 00:43:41,960 --> 00:43:43,440 Det var en dårlig vits. 658 00:43:45,440 --> 00:43:46,400 Du tullet vel? 659 00:43:46,600 --> 00:43:49,720 Jeg aner ikke. Dette handler om tidsreiser. 660 00:43:49,880 --> 00:43:52,120 Enten er alt en vits, eller ingenting. 661 00:43:52,280 --> 00:43:53,960 Vi er klare! 662 00:43:54,120 --> 00:43:55,480 Ta på hjelm. 663 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Jeg sender deg tilbake ei uke... 664 00:43:58,040 --> 00:44:01,280 ...lar deg bli der i en time og får deg tilbake på ti sekunder. 665 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 Virker det logisk? 666 00:44:03,120 --> 00:44:04,360 Absolutt ikke forvirrende. 667 00:44:04,520 --> 00:44:06,480 Lykke til, Scott. Du klarer det. 668 00:44:08,000 --> 00:44:11,080 Ja visst, Captain America. 669 00:44:13,240 --> 00:44:14,560 Jeg teller til tre... 670 00:44:14,720 --> 00:44:18,600 Tre, to, én. 671 00:44:22,720 --> 00:44:23,520 Dere? 672 00:44:24,080 --> 00:44:25,880 Dette føles galt. 673 00:44:26,040 --> 00:44:26,880 Hva er dette? 674 00:44:27,040 --> 00:44:27,880 -Hva skjer? -Hvem er det? 675 00:44:28,040 --> 00:44:28,880 -Vent. -Er det Scott? 676 00:44:29,040 --> 00:44:29,920 Ja. 677 00:44:32,800 --> 00:44:35,360 -Hva skjer, Bruce? -Å, ryggen min! 678 00:44:35,520 --> 00:44:36,480 -Hva skjer nå? -Vent litt. 679 00:44:36,640 --> 00:44:37,880 -Kan jeg få litt plass? -Ja. 680 00:44:38,040 --> 00:44:39,920 -Får du ham tilbake? -Er på saken. 681 00:44:46,960 --> 00:44:48,000 Det er en baby. 682 00:44:48,160 --> 00:44:49,680 -Det er Scott. -Som baby. 683 00:44:49,840 --> 00:44:51,240 -Han vil vokse. -Få Scott tilbake. 684 00:44:51,400 --> 00:44:52,760 Slå av strømmen når jeg sier det. 685 00:44:52,960 --> 00:44:54,200 Herregud. 686 00:44:54,880 --> 00:44:56,280 Og... slå av! 687 00:45:00,720 --> 00:45:02,480 Noen tisset i buksa mi. 688 00:45:02,640 --> 00:45:03,600 Gudskjelov. 689 00:45:03,800 --> 00:45:07,000 Men jeg vet ikke om det var meg som baby eller meg som gammel. 690 00:45:10,320 --> 00:45:12,280 Eller bare meg. 691 00:45:12,720 --> 00:45:13,920 Tidsreise! 692 00:45:17,680 --> 00:45:18,680 Hva er det? 693 00:45:20,360 --> 00:45:22,600 Dette er en stor seier. 694 00:46:08,280 --> 00:46:09,560 Hvorfor så lang i maska? 695 00:46:09,720 --> 00:46:11,480 Ble han til en baby? 696 00:46:12,720 --> 00:46:14,720 Blant annet, ja. Hva gjør du her? 697 00:46:14,880 --> 00:46:16,320 Det er EPR-paradokset. 698 00:46:17,120 --> 00:46:19,160 Istedenfor å skyve Lang gjennom tida kan dere ha... 699 00:46:19,320 --> 00:46:20,720 ...skjøvet tida gjennom Lang. 700 00:46:20,920 --> 00:46:23,560 Det er vrient, farlig. Noen burde ha advart dere. 701 00:46:23,760 --> 00:46:24,720 Du gjorde det. 702 00:46:24,880 --> 00:46:26,080 Gjorde jeg? 703 00:46:26,240 --> 00:46:27,920 Gudskjelov at jeg er her. 704 00:46:28,720 --> 00:46:30,320 Uansett ordnet jeg det. 705 00:46:31,400 --> 00:46:33,720 En fullt fungerende tidrom-GPS. 706 00:46:35,800 --> 00:46:37,040 Jeg vil bare ha fred. 707 00:46:38,680 --> 00:46:41,400 Å føle seg fornærmet er smittsomt, og jeg hater det. 708 00:46:42,240 --> 00:46:43,640 Jeg også. 709 00:46:44,880 --> 00:46:48,360 Vi kan klare å hente steinene, men jeg må si hva jeg prioriterer. 710 00:46:48,520 --> 00:46:50,840 Jeg håper vi får tilbake det vi mistet. 711 00:46:51,000 --> 00:46:53,840 Jeg må beholde det jeg fant, til enhver pris. 712 00:46:55,120 --> 00:46:57,680 Og kanskje ikke dø i forsøket. 713 00:46:57,840 --> 00:46:58,880 Ville vært fint. 714 00:47:01,360 --> 00:47:02,440 Avtale. 715 00:47:26,040 --> 00:47:27,040 Jeg vet ikke. 716 00:47:27,200 --> 00:47:28,840 Hvorfor ikke? 717 00:47:29,000 --> 00:47:30,800 Han laget det til deg. 718 00:47:30,960 --> 00:47:34,560 Det må ut av garasjen før Morgan bruker det som kjelke. 719 00:47:40,120 --> 00:47:41,240 Takk, Tony. 720 00:47:42,240 --> 00:47:43,760 Holder du munn om det? 721 00:47:44,480 --> 00:47:45,880 Jeg tok ikke med ett til hver på teamet. 722 00:47:47,600 --> 00:47:50,920 Hele teamet blir vel med? 723 00:47:51,080 --> 00:47:52,840 Vi jobber med saken. 724 00:48:10,920 --> 00:48:11,960 Du, menneske. 725 00:48:12,520 --> 00:48:14,320 Hvor er Den store grønne? 726 00:48:14,640 --> 00:48:16,680 Kjøkkenet, tror jeg. 727 00:48:17,920 --> 00:48:19,160 Fantastisk. 728 00:48:20,360 --> 00:48:22,440 Rhodey, forsiktig når du lander. 729 00:48:22,600 --> 00:48:24,320 Det er en idiot i landingssonen. 730 00:48:25,480 --> 00:48:26,600 Herregud. 731 00:48:27,200 --> 00:48:29,240 Skjer'a, menneske med vanlig størrelse? 732 00:48:58,960 --> 00:49:03,000 VELKOMMEN TIL NYE ÅSGARD KJØR LANGSOMT 733 00:49:20,080 --> 00:49:24,400 Ikke like bra som de gylne slottene, magiske hamrene og greier. 734 00:49:24,520 --> 00:49:25,880 Vis litt medfølelse. 735 00:49:26,040 --> 00:49:28,000 Først mistet de Åsgard, så halvparten av innbyggerne. 736 00:49:28,160 --> 00:49:29,720 De er nok glade for bare å ha et hjem. 737 00:49:29,880 --> 00:49:31,600 Dere burde ikke ha kommet. 738 00:49:33,680 --> 00:49:34,680 Valkyrje! 739 00:49:34,840 --> 00:49:37,560 Kjempegodt å se deg, sinnatagg! 740 00:49:37,720 --> 00:49:39,920 Jeg liker deg nok bedre når du ikke er slik. 741 00:49:41,200 --> 00:49:42,960 -Dette er Rakett. -Står til? 742 00:49:45,400 --> 00:49:46,400 Han vil ikke møte dere. 743 00:49:46,720 --> 00:49:47,760 Er det så ille? 744 00:49:47,960 --> 00:49:50,640 Vi ser ham bare én gang i måneden, når han henter "forsyninger". 745 00:49:50,840 --> 00:49:52,560 ÅSGARDSK ØL PORTER 746 00:49:53,680 --> 00:49:54,800 Så ille er det. 747 00:49:54,960 --> 00:49:55,960 Ja. 748 00:50:08,480 --> 00:50:09,520 Hva i...? 749 00:50:12,960 --> 00:50:14,640 Noe har dødd her inne! 750 00:50:15,720 --> 00:50:17,960 Hallo? Thor! 751 00:50:18,520 --> 00:50:20,200 Gjelder det kabel-TV? 752 00:50:20,920 --> 00:50:23,040 Cinemax stoppet for to uker siden... 753 00:50:23,600 --> 00:50:26,360 ...og sporten er dårlig og greier. 754 00:50:27,120 --> 00:50:28,120 Thor? 755 00:50:36,040 --> 00:50:38,640 Gutter! Herregud! 756 00:50:39,240 --> 00:50:42,000 Så godt å se dere! 757 00:50:43,440 --> 00:50:44,760 Kom hit, søte lille rakker. 758 00:50:44,920 --> 00:50:46,520 Jeg er i orden. 759 00:50:47,560 --> 00:50:48,640 Det trengs ikke. 760 00:50:49,080 --> 00:50:51,760 Hulken, du vel kjenner vennene mine Miek og Korg? 761 00:50:51,920 --> 00:50:53,040 -Hei, gutter! -Hei, karer. 762 00:50:53,200 --> 00:50:54,480 Lenge siden sist. 763 00:50:54,640 --> 00:50:56,880 Det er øl i bøtta. Bare bruk Wi-Fi-en. 764 00:50:57,040 --> 00:50:58,760 Ikke noe passord. 765 00:50:59,840 --> 00:51:01,360 Thor, han er tilbake. 766 00:51:01,520 --> 00:51:04,200 Gutten på TV kalte meg tosk igjen. 767 00:51:04,720 --> 00:51:05,760 Noobmaster. 768 00:51:05,920 --> 00:51:08,400 Ja, NoobMaster69 kalte meg tosk. 769 00:51:08,560 --> 00:51:09,720 Jeg er lei av dette. 770 00:51:10,640 --> 00:51:13,560 Noobmaster, hei, det er Thor igjen. Tordenguden. 771 00:51:13,760 --> 00:51:15,920 Hvis du ikke straks logger av spillet... 772 00:51:16,080 --> 00:51:19,200 ...flyr jeg til huset ditt, kommer ned i kjelleren din... 773 00:51:19,360 --> 00:51:22,000 ...river av deg armene og stapper dem opp ræva di! 774 00:51:22,360 --> 00:51:25,400 Ja da! Gå til faren din og gråt, din snik. 775 00:51:26,120 --> 00:51:27,120 Takk, Thor. 776 00:51:27,280 --> 00:51:28,640 Si ifra om han plager deg igjen. 777 00:51:28,800 --> 00:51:30,000 Tusen takk. Skal bli. 778 00:51:30,800 --> 00:51:32,320 Vil dere ha noe å drikke? Hva drikker vi? 779 00:51:32,480 --> 00:51:34,880 Jeg har øl, tequila, alt mulig. 780 00:51:37,760 --> 00:51:39,200 Kompis. 781 00:51:39,360 --> 00:51:40,320 Går det bra? 782 00:51:40,480 --> 00:51:41,800 Ja da. Hvordan da? 783 00:51:41,960 --> 00:51:43,040 Ser jeg ikke bra ut? 784 00:51:43,440 --> 00:51:44,840 Du ser ut som smeltet iskrem. 785 00:51:46,840 --> 00:51:48,960 Skjer'a? Vil dere bare henge, eller? 786 00:51:49,120 --> 00:51:50,400 Du må hjelpe oss. 787 00:51:51,320 --> 00:51:53,600 Vi kan kanskje gjøre alt bra igjen. 788 00:51:53,760 --> 00:51:55,120 Kabel-TV-en? 789 00:51:55,280 --> 00:51:57,480 Den har gjort meg sprø i ukevis. 790 00:51:57,640 --> 00:51:58,640 Thanos. 791 00:52:17,840 --> 00:52:20,680 Ikke nevn det navnet. 792 00:52:21,840 --> 00:52:24,520 Vi nevner ikke det navnet her inne. 793 00:52:29,360 --> 00:52:31,240 Bort med hånda. 794 00:52:34,640 --> 00:52:37,680 Den fyren... 795 00:52:38,600 --> 00:52:39,760 ...kan virke skremmende. 796 00:52:39,920 --> 00:52:41,280 Hvorfor skulle jeg være...? 797 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Hvorfor skulle jeg være redd for ham? 798 00:52:44,800 --> 00:52:46,640 Jeg drepte ham, ikke sant? 799 00:52:47,960 --> 00:52:49,840 Drepte noen andre her ham? 800 00:52:53,240 --> 00:52:54,320 Niks. 801 00:52:54,880 --> 00:52:55,880 Trodde ikke det. 802 00:52:56,960 --> 00:53:01,200 Korg, fortell alle hvem som hugde hodet av Thanos. 803 00:53:01,760 --> 00:53:02,800 Stormbryter? 804 00:53:02,960 --> 00:53:04,600 Hvem svingte Stormbryter? 805 00:53:08,680 --> 00:53:10,880 Jeg skjønner. Du har det vanskelig. 806 00:53:11,080 --> 00:53:12,080 Jeg har opplevd det selv. 807 00:53:12,240 --> 00:53:14,520 Og vil du vite hvem som hjalp meg? 808 00:53:14,680 --> 00:53:17,040 Var det Natasha? 809 00:53:17,480 --> 00:53:19,360 Du. 810 00:53:19,520 --> 00:53:21,480 Du hjalp meg... 811 00:53:22,720 --> 00:53:24,160 Hvorfor spør du ikke... 812 00:53:25,240 --> 00:53:27,600 ...åsgardianerne der nede... 813 00:53:27,760 --> 00:53:29,440 ...om hvor mye hjelpen min er verdt? 814 00:53:35,120 --> 00:53:36,600 De som er igjen. 815 00:53:37,120 --> 00:53:38,720 Vi kan få dem tilbake. 816 00:53:39,640 --> 00:53:40,640 Hold opp. 817 00:53:41,760 --> 00:53:42,840 Hold opp. 818 00:53:43,600 --> 00:53:46,520 Dere tror jeg vasser i selvmedlidenhet... 819 00:53:46,680 --> 00:53:49,240 ...og venter på å bli reddet... 820 00:53:49,400 --> 00:53:51,480 ...men vi er i orden. 821 00:53:51,640 --> 00:53:53,120 Vi har det bra, kompis. 822 00:53:53,280 --> 00:53:55,240 Så hva dere enn vil, blir vi ikke med. 823 00:53:55,400 --> 00:53:56,920 Jeg bryr meg ikke. 824 00:53:57,080 --> 00:53:58,160 Farvel. 825 00:54:01,520 --> 00:54:03,240 Vi trenger deg, kompis. 826 00:54:12,680 --> 00:54:14,680 Det er øl på skipet. 827 00:54:18,720 --> 00:54:20,360 Hva slags? 828 00:54:32,440 --> 00:54:35,440 Det er ham! Han er etter Akihiko! 829 00:55:02,160 --> 00:55:04,360 Hvorfor gjør dere dette? 830 00:55:05,960 --> 00:55:07,640 Vi har aldri gjort dere noe! 831 00:55:08,040 --> 00:55:09,280 Dere overlevde... 832 00:55:09,560 --> 00:55:11,400 Halve planeten gjorde ikke det. 833 00:55:11,880 --> 00:55:13,320 De tok Thanos. 834 00:55:13,880 --> 00:55:14,880 Dere tar meg... 835 00:55:20,160 --> 00:55:22,200 Dere får ikke skade flere mennesker. 836 00:55:23,280 --> 00:55:25,360 Skader VI mennesker? 837 00:55:28,960 --> 00:55:29,840 Du er gal! 838 00:56:00,120 --> 00:56:01,120 Vent! Hjelp meg! 839 00:56:02,520 --> 00:56:04,080 Jeg gir deg hva som helst! 840 00:56:05,320 --> 00:56:06,440 Hva vil du ha? 841 00:56:06,600 --> 00:56:09,680 Du kan ikke gi meg det jeg vil ha. 842 00:56:33,600 --> 00:56:34,760 Du burde ikke være her. 843 00:56:37,480 --> 00:56:39,240 Ikke du heller. 844 00:56:45,240 --> 00:56:46,680 Jeg må gjøre en jobb. 845 00:56:48,280 --> 00:56:49,920 Skal dette være det? 846 00:56:51,000 --> 00:56:53,400 Drap får ikke familien din tilbake. 847 00:56:59,240 --> 00:57:00,320 Vi har funnet noe. 848 00:57:02,000 --> 00:57:04,160 En sjanse, kanskje. 849 00:57:07,520 --> 00:57:08,720 Ikke. 850 00:57:09,640 --> 00:57:11,080 Ikke hva? 851 00:57:14,160 --> 00:57:15,600 Ikke gi meg håp. 852 00:57:18,920 --> 00:57:21,400 Beklager at jeg ikke kunne gi deg det før. 853 00:57:42,960 --> 00:57:44,240 Du skjener til venstre. 854 00:57:44,840 --> 00:57:46,560 Én side, Lebowski. 855 00:57:49,760 --> 00:57:51,040 Hvordan går det, Stafett? 856 00:57:51,200 --> 00:57:52,240 Det er Rakett. 857 00:57:52,400 --> 00:57:54,920 Rolig. Du er bare et geni på jorda, kompis. 858 00:57:59,840 --> 00:58:01,440 Tidsreisedrakt, ikke dårlig. 859 00:58:02,880 --> 00:58:04,320 Hei! Rolig! 860 00:58:04,480 --> 00:58:05,480 Jeg er veldig forsiktig. 861 00:58:05,640 --> 00:58:07,080 Nei, veldig hulkete. 862 00:58:07,240 --> 00:58:08,160 Jeg er forsiktig. 863 00:58:08,320 --> 00:58:09,680 Dette er Pym-partikler. 864 00:58:09,880 --> 00:58:12,360 Og siden Hank Pym ble borte, er dette alt. 865 00:58:12,520 --> 00:58:14,280 Dette er alt vi har. Vi lager ikke mer. 866 00:58:14,440 --> 00:58:16,360 -Ro deg ned, Scott. -Unnskyld. 867 00:58:16,720 --> 00:58:19,680 Vi har nok til bare én tur-retur-reise hver. 868 00:58:19,840 --> 00:58:20,880 Ingen nye forsøk. 869 00:58:21,920 --> 00:58:23,240 Pluss to testkjøringer. 870 00:58:27,440 --> 00:58:28,240 Én testkjøring. 871 00:58:29,600 --> 00:58:31,160 Jeg er ikke klar for dette. 872 00:58:31,360 --> 00:58:32,640 Jeg er med. 873 00:58:34,840 --> 00:58:36,600 Jeg gjør det. 874 00:58:37,240 --> 00:58:40,240 Tidsendringen vil forvirre deg, Clint. 875 00:58:40,400 --> 00:58:42,280 -Ikke vær redd. -Få spørre om noe. 876 00:58:42,440 --> 00:58:44,080 Hvis vi klarer dette... 877 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 ...reise tilbake i tid, hvorfor ikke finne Thanos som baby? 878 00:58:46,720 --> 00:58:47,920 Og... 879 00:58:51,920 --> 00:58:53,800 -For det første er det grusomt. -Det er Thanos. 880 00:58:53,960 --> 00:58:56,240 Og for det andre fungerer ikke tid slik. 881 00:58:56,400 --> 00:58:58,560 Vi forandrer ikke framtida ved å forandre fortida. 882 00:58:58,760 --> 00:59:01,440 Vi drar tilbake og henter steinene før Thanos får tak i dem... 883 00:59:01,640 --> 00:59:04,360 Thanos har ikke steinene. Problemet er løst. 884 00:59:04,560 --> 00:59:06,400 -Bingo. -Det fungerer ikke slik. 885 00:59:06,560 --> 00:59:08,680 -Det har jeg hørt. -Hvem har sagt det? 886 00:59:08,840 --> 00:59:10,640 Star Trek, Terminator, Timecop... 887 00:59:10,800 --> 00:59:12,400 -Jakten på Jack the Ripper. -Tidsmaskinen. 888 00:59:12,560 --> 00:59:14,600 -Et sprang i tiden, En gang i tiden. -Hot Tub Time Machine. 889 00:59:14,760 --> 00:59:17,120 Hot Tub Time Machine. Bill og Teds eventyrlige reise. 890 00:59:17,320 --> 00:59:19,400 Alle filmer som handler om tidsreiser. 891 00:59:19,560 --> 00:59:21,400 Die Hard. Nei. 892 00:59:21,560 --> 00:59:22,600 Dette er velkjent. 893 00:59:22,760 --> 00:59:25,040 Jeg vet ikke hvorfor alle tror det, men det er ikke sant. 894 00:59:25,200 --> 00:59:27,200 Tenk. Hvis du reiser til fortida... 895 00:59:27,360 --> 00:59:29,680 ...blir den tida framtida di... 896 00:59:29,840 --> 00:59:32,800 ...og di tidligere nåtid blir fortid... 897 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 ...som nå ikke kan endres av den nye framtida di. 898 00:59:35,800 --> 00:59:37,000 Nettopp. 899 00:59:37,560 --> 00:59:40,440 Så Tilbake til fremtiden er tull? 900 00:59:44,360 --> 00:59:45,800 Greit, Clint. 901 00:59:46,480 --> 00:59:49,520 Vi drar om tre, to... 902 00:59:49,680 --> 00:59:50,680 ...én. 903 00:59:58,040 --> 01:00:00,440 KVANTEMÅL 904 01:01:03,040 --> 01:01:04,360 Cooper? 905 01:01:04,560 --> 01:01:06,080 Hvor er øretelefonene mine? 906 01:01:06,240 --> 01:01:07,160 Lila? 907 01:01:07,320 --> 01:01:09,400 -Jeg har aldri hatt dem. -Lila? 908 01:01:10,240 --> 01:01:12,160 Du hadde dem i går! 909 01:01:12,760 --> 01:01:14,040 Lila! 910 01:01:19,560 --> 01:01:20,560 Ja, pappa? 911 01:01:24,440 --> 01:01:25,480 Pappa? 912 01:01:28,000 --> 01:01:29,280 Lila! 913 01:01:35,200 --> 01:01:37,520 Se på meg. 914 01:01:37,680 --> 01:01:38,840 Går det bra? 915 01:01:39,520 --> 01:01:41,560 Ja. 916 01:01:43,480 --> 01:01:44,640 Det gikk. 917 01:01:46,400 --> 01:01:47,800 Det gikk. 918 01:01:47,960 --> 01:01:49,080 TIDSKUPP IDÉDUGNAD 919 01:01:49,600 --> 01:01:50,760 TESSERACTEN ROMSTEINEN 920 01:01:50,920 --> 01:01:52,760 Transportmiddelet fungerer. 921 01:01:53,440 --> 01:01:56,480 Nå må vi finne ut når og hvor. 922 01:01:57,280 --> 01:01:59,080 Nesten alle i dette rommet har møtt... 923 01:01:59,280 --> 01:02:00,920 ...minst én av de seks uendelighetssteinene. 924 01:02:01,080 --> 01:02:02,600 Eller erstatt ordet "møtt"... 925 01:02:02,760 --> 01:02:05,360 ...med "nesten blitt drept" av en av dem. 926 01:02:05,520 --> 01:02:06,680 Jeg har ikke det... 927 01:02:06,840 --> 01:02:09,200 ...men jeg vet ikke hva dere mener. 928 01:02:09,360 --> 01:02:14,120 Uansett har vi bare nok Pym-partikler for én tur hver. 929 01:02:14,280 --> 01:02:17,480 Og steinene har vært et utall steder opp gjennom historien. 930 01:02:17,640 --> 01:02:18,960 Vår historie. 931 01:02:19,120 --> 01:02:22,120 Ikke mange egnede steder å stikke innom. 932 01:02:22,280 --> 01:02:24,080 Så vi må velge mål med omhu. 933 01:02:24,520 --> 01:02:25,800 Nettopp. 934 01:02:27,160 --> 01:02:28,760 La oss begynne med Aether. 935 01:02:28,920 --> 01:02:30,120 Hva vet du, Thor? 936 01:02:35,720 --> 01:02:36,920 Sover han? 937 01:02:37,080 --> 01:02:39,640 Nei. Han må være død. 938 01:02:40,160 --> 01:02:42,640 MÅL VIRKELIGHETSSTEINEN 939 01:02:43,040 --> 01:02:44,280 Hvor begynner vi? 940 01:02:46,040 --> 01:02:48,600 Aether er for det første ikke en stein. 941 01:02:49,040 --> 01:02:50,880 Noen har kalt den en stein. 942 01:02:52,640 --> 01:02:56,280 Den er mer sint slam... 943 01:02:56,440 --> 01:02:59,320 ...så noen må endre det og slutte å si det. 944 01:02:59,760 --> 01:03:02,320 Her er en interessant historie om Aether. 945 01:03:02,480 --> 01:03:04,360 For mange år siden måtte bestefaren min... 946 01:03:04,520 --> 01:03:08,040 ...skjule steinene mot de mørke alvene. 947 01:03:09,960 --> 01:03:10,920 Skremmende vesener. 948 01:03:11,080 --> 01:03:12,800 Jane, faktisk... 949 01:03:13,360 --> 01:03:14,920 Der er hun. 950 01:03:15,360 --> 01:03:18,760 Jane var en gammel flamme. 951 01:03:19,920 --> 01:03:22,960 Hun stakk hånda inn i en stein en gang... 952 01:03:23,120 --> 01:03:25,960 ...og da satte Aether seg fast inni henne... 953 01:03:26,400 --> 01:03:28,160 ...og hun ble svært syk. 954 01:03:28,360 --> 01:03:31,480 Så jeg måtte ta henne med til Åsgard, som jeg er fra... 955 01:03:31,640 --> 01:03:33,600 ...og vi måtte prøve å fikse henne. 956 01:03:33,760 --> 01:03:35,400 Vi var sammen da... 957 01:03:35,560 --> 01:03:38,960 ...og jeg presenterte henne for moren min... 958 01:03:40,480 --> 01:03:42,320 ...som er død og... 959 01:03:43,760 --> 01:03:47,280 Jane og jeg er ikke engang sammen lenger, så... 960 01:03:48,080 --> 01:03:49,520 Men slikt skjer. 961 01:03:49,720 --> 01:03:51,040 Ingenting varer for alltid. Det eneste som... 962 01:03:51,200 --> 01:03:52,960 -Bare sett deg. -Jeg er ikke ferdig. 963 01:03:53,120 --> 01:03:56,160 Det eneste stabile i livet er ustabilitet. 964 01:03:56,920 --> 01:03:59,200 Fantastisk. Egg? Frokost? 965 01:03:59,360 --> 01:04:01,440 Nei. Jeg vil gjerne ha en Bloody Mary. 966 01:04:01,600 --> 01:04:03,720 Quill sa at han stjal Kraftsteinen fra Morag. 967 01:04:03,880 --> 01:04:04,960 MÅL KRAFTSTEINEN 968 01:04:05,120 --> 01:04:07,520 -Er det et menneske? -Nei, Morag er en planet. 969 01:04:08,240 --> 01:04:09,600 Quill var et menneske. 970 01:04:10,360 --> 01:04:12,680 En planet i det ytre rom? 971 01:04:12,840 --> 01:04:17,080 Se. Den er som en liten valp, glad og alt. 972 01:04:17,240 --> 01:04:20,400 Vil du til verdensrommet, valp? 973 01:04:20,560 --> 01:04:21,680 Jeg tar deg med. 974 01:04:21,840 --> 01:04:22,920 MÅL SJELESTEINEN 975 01:04:23,080 --> 01:04:25,000 Thanos fant Sjelesteinen på Vormir. 976 01:04:25,160 --> 01:04:27,120 Hva er Vormir? 977 01:04:27,280 --> 01:04:28,440 Et dødsrike... 978 01:04:29,160 --> 01:04:31,040 ...midt i himmelverdenen. 979 01:04:32,960 --> 01:04:36,960 Der drepte Thanos søsteren min. 980 01:04:43,360 --> 01:04:44,440 Ikke meg. 981 01:04:45,840 --> 01:04:46,640 MÅL TIDSSTEINEN 982 01:04:46,800 --> 01:04:47,800 -Den tidssteinfyren. -Doktor Strange. 983 01:04:47,960 --> 01:04:49,760 Hva slags lege var han? 984 01:04:49,920 --> 01:04:51,880 En blanding av øre-nese-hals og magi. 985 01:04:52,040 --> 01:04:53,360 Men fin bolig i Village. 986 01:04:53,520 --> 01:04:55,120 Ja, på Sullivan Street? 987 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 Bleecker Street. 988 01:04:56,440 --> 01:04:57,520 Bodde han i New York? 989 01:04:58,200 --> 01:05:00,240 -Nei, i Toronto. -Ja, på Bleecker og Sullivan. 990 01:05:00,400 --> 01:05:02,200 -Har dere hørt på noe? -Dere. 991 01:05:02,360 --> 01:05:05,920 Velger man riktig år, er det tre steiner i New York. 992 01:05:08,360 --> 01:05:10,080 Det går ikke an. 993 01:05:10,240 --> 01:05:12,640 TIDSKUPP NEW YORK - ÅSGARD - MORAG/VORMIR 994 01:05:12,840 --> 01:05:14,960 Vi har en plan. 995 01:05:15,120 --> 01:05:19,720 Seks steiner, tre team, ett forsøk. 996 01:05:29,440 --> 01:05:31,320 For fem år siden tapte vi. 997 01:05:32,640 --> 01:05:33,920 Alle sammen. 998 01:05:35,840 --> 01:05:37,240 Vi mistet venner. 999 01:05:37,920 --> 01:05:39,600 Vi mistet familie. 1000 01:05:41,560 --> 01:05:43,400 Vi mistet en del av oss selv. 1001 01:05:44,880 --> 01:05:47,200 I dag kan vi ta alt tilbake. 1002 01:05:48,600 --> 01:05:51,440 Dere vet teamene og oppdragene deres. 1003 01:05:52,280 --> 01:05:54,200 Ta steinene. Få dem tilbake. 1004 01:05:55,040 --> 01:05:56,200 Én tur-retur-reise hver. 1005 01:05:56,360 --> 01:05:57,440 Ingen feil... 1006 01:05:57,960 --> 01:05:59,680 ...ingen nye sjanser. 1007 01:05:59,840 --> 01:06:01,720 De fleste av oss skal til et sted vi kjenner til. 1008 01:06:01,880 --> 01:06:03,720 Men vi vet ikke hva vi kan vente. 1009 01:06:04,880 --> 01:06:05,880 Vær forsiktige. 1010 01:06:06,560 --> 01:06:07,800 Pass på hverandre. 1011 01:06:09,280 --> 01:06:11,040 Dette er vårt livs kamp... 1012 01:06:11,920 --> 01:06:13,520 ...og vi skal vinne. 1013 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 Samme hva som må til. 1014 01:06:19,920 --> 01:06:21,400 Lykke til. 1015 01:06:21,560 --> 01:06:22,640 Dette er han god til. 1016 01:06:22,800 --> 01:06:24,000 -Ikke sant? -Greit. 1017 01:06:24,160 --> 01:06:26,480 Dere hørte ham. Tast inn, glade grønning. 1018 01:06:27,440 --> 01:06:29,000 Sporere er aktivert. 1019 01:06:29,760 --> 01:06:31,600 Du lover vel å ta den med tilbake like hel? 1020 01:06:31,760 --> 01:06:33,120 Ja. 1021 01:06:33,280 --> 01:06:35,160 Jeg skal gjøre mitt beste. 1022 01:06:35,320 --> 01:06:37,120 Teit løfte. 1023 01:06:40,200 --> 01:06:41,320 Vi ses straks. 1024 01:07:35,760 --> 01:07:37,040 Vi har våre oppdrag. 1025 01:07:37,240 --> 01:07:39,440 To steiner i Uptown, én i sentrum. 1026 01:07:39,600 --> 01:07:41,560 Ligg lavt. Pass tida. 1027 01:07:57,000 --> 01:07:58,800 Kanskje knuse noen ting på veien. 1028 01:07:59,920 --> 01:08:01,920 Det er unødvendig, men samme det. 1029 01:08:29,640 --> 01:08:32,800 Vær forsiktig hvis du går den veien. Gulvene er nybonede. 1030 01:08:38,160 --> 01:08:39,800 Jeg leter etter doktor Strange. 1031 01:08:41,360 --> 01:08:44,240 Du er rundt fem år for tidlig ute. 1032 01:08:45,040 --> 01:08:48,760 Stephen Strange opererer 20 kvartaler den veien. 1033 01:08:50,560 --> 01:08:51,560 Hva vil du med ham? 1034 01:08:52,480 --> 01:08:53,480 Den, faktisk. 1035 01:08:56,840 --> 01:08:57,680 Dessverre. 1036 01:08:58,080 --> 01:08:59,480 Beklager, jeg spurte ikke. 1037 01:09:00,400 --> 01:09:01,400 Du bør ikke gjøre dette. 1038 01:09:01,560 --> 01:09:03,120 Du har rett. Men jeg trenger steinen... 1039 01:09:03,320 --> 01:09:04,800 ...og jeg har ikke tid til å diskutere. 1040 01:09:13,840 --> 01:09:15,400 Vi begynner på nytt. 1041 01:09:18,400 --> 01:09:20,560 ÅSGARD 2013 1042 01:09:26,960 --> 01:09:28,480 Til deg, lady Jane. 1043 01:09:28,640 --> 01:09:31,000 Har du noe med bukse? 1044 01:09:31,160 --> 01:09:32,200 Bukse? 1045 01:09:32,400 --> 01:09:34,480 Ikke tenk på det. Disse går bra. Takk. 1046 01:09:34,640 --> 01:09:36,240 -Ja, frue. -Der er Jane. 1047 01:09:37,880 --> 01:09:38,880 Greit. 1048 01:09:40,480 --> 01:09:41,720 Her er opplegget, tjukken. 1049 01:09:41,880 --> 01:09:44,280 Sjarmer henne, og jeg stikker henne med denne... 1050 01:09:44,440 --> 01:09:46,880 ...tar Virkelighetssteinen og stikker. 1051 01:09:48,640 --> 01:09:51,600 Jeg er straks tilbake. Vinkjelleren er her nede. 1052 01:09:51,760 --> 01:09:54,640 Pappa hadde ei stor tønne aakoniansk øl. 1053 01:09:54,800 --> 01:09:56,080 Kanskje er det to-go-kopper på kjøkkenet. 1054 01:09:56,240 --> 01:09:58,120 Er du ikke full nok? 1055 01:10:05,480 --> 01:10:07,400 -Du kan sende suppe til Loke. -Ja, frue. 1056 01:10:07,600 --> 01:10:11,600 Og be bibliotekarene hente bøker om astronomi. 1057 01:10:17,760 --> 01:10:19,280 Hvem er den fjonge berta? 1058 01:10:20,640 --> 01:10:22,120 Moren min. 1059 01:10:22,640 --> 01:10:24,360 Hun dør i dag. 1060 01:10:25,000 --> 01:10:26,800 I dag? 1061 01:10:33,360 --> 01:10:35,920 Jeg klarer ikke dette. 1062 01:10:36,480 --> 01:10:38,040 Jeg skulle ikke ha kommet. 1063 01:10:38,200 --> 01:10:39,320 Det er en dårlig idé! 1064 01:10:39,600 --> 01:10:40,640 -Kom hit. -Nei. 1065 01:10:40,840 --> 01:10:43,240 Jeg får visst et angstanfall. 1066 01:10:43,400 --> 01:10:45,400 -Kom hit. -Jeg skulle ikke ha vært her. 1067 01:10:46,200 --> 01:10:47,840 Tror du du er den eneste som har mistet noen? 1068 01:10:48,000 --> 01:10:49,840 Hva tror du vi gjør her? 1069 01:10:50,000 --> 01:10:52,160 Jeg mistet den eneste familien jeg har hatt. 1070 01:10:52,320 --> 01:10:54,760 Quill, Groot, Drax, jenta med antennen... 1071 01:10:54,920 --> 01:10:56,320 ...alle er borte. 1072 01:10:57,040 --> 01:10:58,400 Jeg skjønner at du savner moren din... 1073 01:10:58,680 --> 01:10:59,880 ...men hun er borte. 1074 01:11:00,040 --> 01:11:01,040 På ordentlig. 1075 01:11:01,640 --> 01:11:04,480 Mange er bare liksom borte... 1076 01:11:04,640 --> 01:11:05,760 ...og du kan hjelpe dem. 1077 01:11:06,880 --> 01:11:10,080 Er det for mye å be om at du børster smulene ut av skjegget... 1078 01:11:10,280 --> 01:11:12,560 ...og snakker med Pen Bukse... 1079 01:11:13,040 --> 01:11:15,920 ...og når hun ikke ser, suger ut Uendelighetssteinen... 1080 01:11:16,080 --> 01:11:17,640 ...og hjelper meg med å få familien min tilbake? 1081 01:11:19,320 --> 01:11:20,320 Ok. 1082 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Gråter du? 1083 01:11:22,520 --> 01:11:23,520 Nei. 1084 01:11:25,360 --> 01:11:26,520 Jo. 1085 01:11:26,720 --> 01:11:27,920 Jeg går visst fra vettet. 1086 01:11:28,080 --> 01:11:29,080 Skjerp deg! 1087 01:11:29,240 --> 01:11:30,240 Du klarer dette. 1088 01:11:31,320 --> 01:11:32,760 Du klarer dette. 1089 01:11:35,920 --> 01:11:36,920 Greit? 1090 01:11:37,080 --> 01:11:38,080 Ja. 1091 01:11:38,240 --> 01:11:39,240 Bra. 1092 01:11:41,480 --> 01:11:43,800 Jeg klarer dette. 1093 01:11:44,640 --> 01:11:46,080 Jeg klarer ikke dette. 1094 01:11:46,280 --> 01:11:49,680 Hun er alene, hjerteknuser. Nå har vi sjansen. 1095 01:11:49,840 --> 01:11:52,440 Thor? 1096 01:12:02,800 --> 01:12:04,080 Land, Blå. 1097 01:12:04,240 --> 01:12:06,640 På den linjen. Ned. 1098 01:12:11,960 --> 01:12:13,000 Kan vi få opp farten? 1099 01:12:13,160 --> 01:12:15,240 Raska på. Vi har liten tid. 1100 01:12:15,400 --> 01:12:17,160 Det er til stor hjelp. 1101 01:12:19,360 --> 01:12:20,880 -Ha det bra, ok? -Ja. 1102 01:12:21,040 --> 01:12:23,520 Hent steinen og kom tilbake. Ikke noe tull. 1103 01:12:24,040 --> 01:12:25,720 -Hei. -Vi klarer dette. 1104 01:12:25,880 --> 01:12:27,080 -La oss gjøre det. -Ja, sir. 1105 01:12:27,280 --> 01:12:28,560 Vi ses. 1106 01:12:29,280 --> 01:12:30,600 Pass på hverandre. 1107 01:12:31,280 --> 01:12:32,520 Ja. 1108 01:12:41,200 --> 01:12:42,720 Koordinater for Vormir er lagt inn. 1109 01:12:44,360 --> 01:12:46,280 De må bare ikke falle ut. 1110 01:12:52,200 --> 01:12:54,560 Vi er langt unna Budapest. 1111 01:12:59,440 --> 01:13:00,960 Ok, så... 1112 01:13:02,200 --> 01:13:05,440 ...vi venter på at Quill dukker opp... 1113 01:13:05,600 --> 01:13:07,440 ...og så fører han oss til Kraftsteinen, ikke sant? 1114 01:13:08,440 --> 01:13:09,840 La oss søke dekning. 1115 01:13:11,480 --> 01:13:13,920 Vi er ikke de eneste i 2014 som leter etter steinene. 1116 01:13:14,080 --> 01:13:15,360 Vent. Hva mener du? 1117 01:13:15,520 --> 01:13:16,840 Hvem andre leter etter steinene? 1118 01:13:20,480 --> 01:13:21,920 Faren min... 1119 01:13:22,080 --> 01:13:23,840 ...søsteren min... 1120 01:13:24,040 --> 01:13:25,160 ...og jeg. 1121 01:13:25,320 --> 01:13:26,480 Du? 1122 01:13:28,360 --> 01:13:29,960 Hvor er du nå? 1123 01:13:58,640 --> 01:13:59,800 Ingen årsak. 1124 01:14:00,000 --> 01:14:02,280 Jeg ba deg ikke om hjelp. 1125 01:14:02,960 --> 01:14:04,560 Likevel trenger du det alltid. 1126 01:14:08,600 --> 01:14:10,600 Opp med deg. Far vil ha oss på skipet. 1127 01:14:10,800 --> 01:14:11,800 Hvorfor det? 1128 01:14:11,960 --> 01:14:13,960 Han har funnet en uendelighetsstein. 1129 01:14:18,400 --> 01:14:19,880 Hvor? 1130 01:14:20,040 --> 01:14:21,800 På planeten Morag. 1131 01:14:23,440 --> 01:14:25,360 Fars plan blir endelig iverksatt. 1132 01:14:25,520 --> 01:14:27,520 Én stein er ikke seks, Nebula. 1133 01:14:27,680 --> 01:14:28,880 Det er en begynnelse. 1134 01:14:29,040 --> 01:14:30,840 Får han tak i alle... 1135 01:14:43,840 --> 01:14:47,400 Ronan har funnet Kraftsteinen. Jeg sender dere til skipet hans. 1136 01:14:47,560 --> 01:14:48,800 Det vil han ikke like. 1137 01:14:48,960 --> 01:14:51,080 Ellers dør han. 1138 01:14:52,560 --> 01:14:54,320 Ronans besettelse... 1139 01:14:55,360 --> 01:14:57,520 ...forkludrer dømmekraften hans. 1140 01:15:01,960 --> 01:15:03,760 Vi svikter deg ikke, far. 1141 01:15:04,800 --> 01:15:06,400 Nei. 1142 01:15:09,120 --> 01:15:10,120 Jeg sverger... 1143 01:15:12,000 --> 01:15:13,920 ...jeg skal gjøre deg stolt. 1144 01:15:22,320 --> 01:15:26,000 ...vi venter på at Quill dukker opp... 1145 01:15:26,160 --> 01:15:28,160 ...og så fører han oss til Kraftsteinen, ikke sant? 1146 01:15:28,320 --> 01:15:29,920 La oss søke dekning. 1147 01:15:30,920 --> 01:15:33,800 Vi er ikke de eneste i 2014 som leter etter steinene. 1148 01:15:36,200 --> 01:15:37,680 Hvem var det? 1149 01:15:37,840 --> 01:15:38,840 Jeg vet ikke. 1150 01:15:39,000 --> 01:15:41,160 Jeg har fryktelig hodepine. Jeg vet ikke. 1151 01:15:42,640 --> 01:15:45,600 Hennes synaptiske drivenhet ble antakelig skadd i slaget. 1152 01:15:55,840 --> 01:15:57,880 Få henne til skipet mitt. 1153 01:16:05,520 --> 01:16:06,360 Skynd deg, Cap. 1154 01:16:06,520 --> 01:16:08,600 De er visst ferdige. 1155 01:16:08,760 --> 01:16:10,400 Oppfattet. Jeg går mot heisen nå. 1156 01:16:16,880 --> 01:16:18,440 Er det greit for dere... 1157 01:16:20,760 --> 01:16:22,280 ...tar jeg den drinken nå. 1158 01:16:22,840 --> 01:16:24,280 Få ham på beina. 1159 01:16:24,440 --> 01:16:27,440 Vi kan posere alt vi vil senere. 1160 01:16:27,640 --> 01:16:28,960 Bare gjør rent. 1161 01:16:29,880 --> 01:16:32,120 Mr. Rogers, jeg glemte nesten at den drakten... 1162 01:16:32,320 --> 01:16:34,200 ...ikke kledde rumpa di. 1163 01:16:34,400 --> 01:16:35,520 Ingen ba deg se. 1164 01:16:35,680 --> 01:16:37,320 -Den er latterlig. -Du ser flott ut, Cap. 1165 01:16:37,760 --> 01:16:40,280 Jeg syns det er Amerikas rumpe. 1166 01:16:40,480 --> 01:16:42,400 Hvem får tryllestaven? 1167 01:16:42,560 --> 01:16:43,600 S.T.R.I.K.E.-teamet kommer for å sikre den. 1168 01:16:54,800 --> 01:16:56,520 Vi kan ta det. 1169 01:16:56,720 --> 01:16:57,680 For all del. 1170 01:16:59,960 --> 01:17:01,680 Forsiktig med det. 1171 01:17:01,840 --> 01:17:03,280 Ja, hvis du ikke vil ha hukommelsen slettet. 1172 01:17:03,440 --> 01:17:04,440 Og ikke på en gøyal måte. 1173 01:17:04,640 --> 01:17:05,640 Vi skal være forsiktige. 1174 01:17:05,800 --> 01:17:06,800 Hvem er de? 1175 01:17:06,960 --> 01:17:08,240 De er fra S.H.I.E.L.D. 1176 01:17:08,400 --> 01:17:11,520 Egentlig Hydra, men det visste vi ikke. 1177 01:17:11,680 --> 01:17:13,840 Seriøst? Visste dere ikke? 1178 01:17:14,000 --> 01:17:15,520 De ser jo ut som skurker. 1179 01:17:15,680 --> 01:17:17,080 Du er liten, men stor i kjeften. 1180 01:17:17,280 --> 01:17:19,080 Jeg skal ned og koordinere søk og redning. 1181 01:17:19,280 --> 01:17:21,240 Jeg skal ned og koordinere søk og redning. 1182 01:17:21,400 --> 01:17:23,840 Hvordan klarer du å ikke spy? 1183 01:17:24,000 --> 01:17:25,440 Hold kjeft. 1184 01:17:26,000 --> 01:17:27,320 Din tur, småen. 1185 01:17:27,480 --> 01:17:29,600 Der er steinen vår. 1186 01:17:29,760 --> 01:17:30,760 Greit. 1187 01:17:30,960 --> 01:17:32,120 Knips meg. 1188 01:17:46,200 --> 01:17:47,200 -Flytt deg. -Hei. 1189 01:17:47,360 --> 01:17:49,120 Hei. Kompis! 1190 01:17:49,280 --> 01:17:51,080 Hva tror du? Maksimalt antall nådd. 1191 01:17:51,240 --> 01:17:52,240 Gå trappa. 1192 01:17:52,400 --> 01:17:54,280 Ja. Stans. 1193 01:17:57,040 --> 01:17:59,840 "Ta trappa." Hater trappa. 1194 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 Cap, septeret er i heisen... 1195 01:18:06,080 --> 01:18:07,880 ...og passerer 80. etasje. 1196 01:18:08,680 --> 01:18:09,680 Er på saken. 1197 01:18:10,520 --> 01:18:12,400 -Dra til lobbyen. -Greit, vi ses der. 1198 01:18:12,760 --> 01:18:14,360 Bevis sikret. 1199 01:18:14,520 --> 01:18:15,960 Vi er på vei til doktor List. 1200 01:18:16,640 --> 01:18:19,520 Ingen problemer, statsråd. 1201 01:18:24,960 --> 01:18:25,720 Captain. 1202 01:18:25,880 --> 01:18:27,920 Jeg trodde du koordinerte søk og redning. 1203 01:18:28,080 --> 01:18:29,640 Nye planer. 1204 01:18:33,440 --> 01:18:34,880 Hei, Cap. 1205 01:18:36,160 --> 01:18:37,200 Rumlow. 1206 01:18:43,520 --> 01:18:45,360 Statsråden ringte meg nettopp. 1207 01:18:45,520 --> 01:18:47,400 Jeg skal lede septeroperasjonen. 1208 01:18:49,880 --> 01:18:52,160 Sir? Jeg skjønner ikke. 1209 01:18:54,600 --> 01:18:56,440 Vi har hørt at noen kan prøve å stjele det. 1210 01:18:56,600 --> 01:18:58,200 Beklager, Cap. 1211 01:18:58,360 --> 01:18:59,760 Vi kan ikke gi deg septeret. 1212 01:19:00,360 --> 01:19:02,240 Jeg må ringe direktøren. 1213 01:19:02,400 --> 01:19:04,520 Det er i orden. Tro meg. 1214 01:19:08,120 --> 01:19:09,040 Hill Hydra. 1215 01:19:23,760 --> 01:19:25,640 Så mange trapper! 1216 01:19:37,360 --> 01:19:40,000 Hører du, Tommelise? Jeg ser målet. 1217 01:19:40,160 --> 01:19:41,240 Sett i gang. 1218 01:19:41,400 --> 01:19:42,400 Jeg faller. 1219 01:19:49,680 --> 01:19:52,040 Er det Axe Body Spray? 1220 01:19:52,200 --> 01:19:54,400 Ja. Jeg hadde en boks til nødsfall. Slapp av. 1221 01:19:54,600 --> 01:19:55,680 Konsentrer deg. 1222 01:19:55,840 --> 01:19:57,080 Jeg går inn i deg... 1223 01:19:57,800 --> 01:19:58,800 ...nå. 1224 01:20:04,680 --> 01:20:06,120 Hvor skal dere? 1225 01:20:06,320 --> 01:20:08,560 Lunsj og så Åsgard. Unnskyld, du er...? 1226 01:20:08,720 --> 01:20:09,720 Alexander Pierce. 1227 01:20:09,880 --> 01:20:12,360 Han står over folka bak Nick Fury. 1228 01:20:12,520 --> 01:20:13,640 "Statsråd" blant venner. 1229 01:20:13,800 --> 01:20:16,200 Du må levere fangen til meg. 1230 01:20:16,600 --> 01:20:18,160 Loke vil svare for Odin selv. 1231 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 Nei, han skal svare for oss. Odin får det som er igjen. 1232 01:20:20,880 --> 01:20:22,320 Og jeg trenger den kofferten. 1233 01:20:22,480 --> 01:20:24,280 Den har vært S.H.I.E.L.D.-eiendom i over 70 år. 1234 01:20:24,440 --> 01:20:25,640 Gi ham kofferten, Stark. 1235 01:20:25,840 --> 01:20:28,200 Raska på, Stuart Little. Det holder på å bli farlig. 1236 01:20:28,360 --> 01:20:30,080 Jeg skal ikke krangle om hvem som har høyest rang... 1237 01:20:30,520 --> 01:20:31,840 Lover du å ikke dø? 1238 01:20:32,000 --> 01:20:34,720 Vi skal bare gi meg en mild hjerterytmeforstyrrelse. 1239 01:20:34,880 --> 01:20:36,480 Det høres ikke mildt ut. 1240 01:20:36,640 --> 01:20:37,640 Jeg trenger kofferten. 1241 01:20:37,800 --> 01:20:39,160 Du har stor makt, men jurisdiksjonen... 1242 01:20:39,320 --> 01:20:40,520 Så gi meg kofferten. 1243 01:20:40,680 --> 01:20:42,720 -Jurisdiksjonen... -Få den. 1244 01:20:42,880 --> 01:20:43,800 Gjør det, Lang! 1245 01:20:43,960 --> 01:20:45,760 -Ligg unna meg. -Muligheten svinner. Trekk i pinnen. 1246 01:20:46,920 --> 01:20:48,160 Skal bli! 1247 01:20:51,000 --> 01:20:52,560 -Stark? -Stark? 1248 01:20:53,880 --> 01:20:54,960 Han har et anfall. Gi ham luft! 1249 01:20:55,160 --> 01:20:56,840 -Sanitet! -Sanitet! 1250 01:20:57,400 --> 01:20:58,760 Hjelp disse karene. 1251 01:20:59,160 --> 01:21:00,160 Si noe. 1252 01:21:00,600 --> 01:21:02,400 Stark, er det brystmaskinen din? 1253 01:21:05,160 --> 01:21:06,480 Pust. 1254 01:21:11,760 --> 01:21:14,080 Godt gjort. Møt meg i bakgata. Jeg tar meg litt pizza. 1255 01:21:19,800 --> 01:21:21,520 Ingen trapper! 1256 01:21:29,720 --> 01:21:31,120 Hold deg våken, Stark. 1257 01:21:31,320 --> 01:21:33,280 Jeg prøver på noe. Jeg aner ikke om det går. 1258 01:21:35,280 --> 01:21:36,160 Ja! 1259 01:21:36,320 --> 01:21:37,680 Det gikk veldig bra. 1260 01:21:37,840 --> 01:21:38,840 Jøss, det var totalt sinnssykt. 1261 01:21:39,040 --> 01:21:40,400 Jeg ante ikke om det ville gå. 1262 01:21:40,560 --> 01:21:42,440 -Kofferten. -Kofferten er... 1263 01:21:42,600 --> 01:21:44,600 Hvor er kofferten? Hvor er Loke? 1264 01:21:45,600 --> 01:21:46,600 Loke! 1265 01:21:46,800 --> 01:21:47,960 Det skulle vel ikke skje? 1266 01:21:48,120 --> 01:21:49,240 Vi spolerte det. 1267 01:21:49,400 --> 01:21:50,920 Loke? 1268 01:21:52,960 --> 01:21:54,240 Hva skjer, Tony? 1269 01:21:55,240 --> 01:21:56,920 Si at du fant kuben. 1270 01:21:59,800 --> 01:22:01,200 Det er ikke mulig. 1271 01:22:05,280 --> 01:22:07,520 Jeg ser Loke. 14. etasje. 1272 01:22:07,680 --> 01:22:09,040 Jeg er ikke Loke... 1273 01:22:12,640 --> 01:22:14,280 ...og vil ikke skade deg. 1274 01:22:23,200 --> 01:22:24,200 Jeg kan holde på hele dagen. 1275 01:22:24,360 --> 01:22:25,640 Ja, vet det. 1276 01:22:25,840 --> 01:22:26,800 Vet det. 1277 01:22:59,560 --> 01:23:00,560 Hvor fikk du tak i denne? 1278 01:23:11,880 --> 01:23:14,920 Bucky lever. 1279 01:23:18,440 --> 01:23:19,480 Hva for noe? 1280 01:23:34,440 --> 01:23:35,960 Det er Amerikas rumpe. 1281 01:23:40,360 --> 01:23:41,360 Vær så snill. 1282 01:23:41,520 --> 01:23:43,400 Beklager, jeg kan ikke hjelpe deg, Bruce. 1283 01:23:44,440 --> 01:23:47,560 Får du Tidssteinen for å hjelpe din virkelighet, ødelegger jeg min. 1284 01:23:47,720 --> 01:23:49,480 Med all respekt... 1285 01:23:49,640 --> 01:23:52,720 Det er usikkert om vitenskapen sier det. 1286 01:23:58,360 --> 01:24:02,680 Uendelighetssteinene skaper det dere opplever som tidsstrømmen. 1287 01:24:02,840 --> 01:24:04,360 Fjernes én av steinene... 1288 01:24:04,560 --> 01:24:06,640 ...deles strømmen. 1289 01:24:06,800 --> 01:24:09,240 Dette kan være bra for din virkelighet... 1290 01:24:09,440 --> 01:24:11,560 ...men ikke så bra for min nye. 1291 01:24:11,920 --> 01:24:13,640 I denne nye virkelighetsgrenen... 1292 01:24:13,800 --> 01:24:16,880 ...uten hovedvåpenet mot mørkets krefter... 1293 01:24:17,320 --> 01:24:19,240 ...blir vår verden beseiret. 1294 01:24:19,400 --> 01:24:21,120 Millioner vil lide. 1295 01:24:21,280 --> 01:24:22,520 Si meg, doktor. 1296 01:24:23,120 --> 01:24:25,280 Kan vitenskapen hindre det? 1297 01:24:25,440 --> 01:24:26,440 Nei... 1298 01:24:27,440 --> 01:24:28,560 ...men vi kan slette det. 1299 01:24:28,720 --> 01:24:30,440 For når vi er ferdige med steinene... 1300 01:24:30,600 --> 01:24:32,800 ...kan vi gi hver til dens egen tidslinje... 1301 01:24:32,960 --> 01:24:34,440 ...da den ble tatt. 1302 01:24:34,600 --> 01:24:37,080 Så kronologisk... 1303 01:24:38,120 --> 01:24:39,160 ...i den virkeligheten... 1304 01:24:41,760 --> 01:24:43,400 ...ble den aldri borte. 1305 01:24:45,800 --> 01:24:48,880 Ja, men du utelater det viktigste. 1306 01:24:52,480 --> 01:24:54,920 For å returnere steinene må du overleve. 1307 01:24:55,080 --> 01:24:57,680 Vi skal det. Jeg lover å overleve. 1308 01:24:58,520 --> 01:25:00,560 Jeg kan ikke risikere denne virkeligheten mot et løfte. 1309 01:25:02,240 --> 01:25:06,840 Erketrollmannen har plikt til å beskytte Tidssteinen. 1310 01:25:07,240 --> 01:25:09,120 Men hvorfor ga Strange den vekk? 1311 01:25:11,080 --> 01:25:12,160 Hva sa du? 1312 01:25:12,320 --> 01:25:14,640 Strange ga den til Thanos. 1313 01:25:15,280 --> 01:25:16,880 -Frivillig? -Ja. 1314 01:25:20,800 --> 01:25:22,360 -Hvorfor? -Jeg aner ikke. 1315 01:25:22,520 --> 01:25:24,280 Kanskje han gjorde en feil. 1316 01:25:34,440 --> 01:25:35,720 Eller jeg gjorde det. 1317 01:25:56,000 --> 01:25:58,400 Strange skal være den beste av oss. 1318 01:25:58,560 --> 01:26:01,080 Så han må ha hatt en grunn. 1319 01:26:01,880 --> 01:26:03,480 Du kan ha rett. 1320 01:26:08,680 --> 01:26:09,680 Takk. 1321 01:26:15,920 --> 01:26:17,600 Jeg regner med deg, Bruce. 1322 01:26:19,640 --> 01:26:20,840 Det gjør vi alle. 1323 01:26:41,320 --> 01:26:42,880 Kjør diagnostikk. 1324 01:26:43,600 --> 01:26:45,600 Vis minnefilen hennes. 1325 01:26:47,160 --> 01:26:49,640 Herre, filen virker sammenfiltret. 1326 01:26:50,800 --> 01:26:52,760 Det var et minne, men ikke hennes. 1327 01:26:54,000 --> 01:26:55,440 En annen bevissthet... 1328 01:26:55,600 --> 01:26:56,880 ...deler nettverket hennes. 1329 01:26:57,440 --> 01:26:58,760 En annen Nebula. 1330 01:27:00,880 --> 01:27:02,360 Umulig. 1331 01:27:02,520 --> 01:27:05,120 Kopien har et tidsstempel... 1332 01:27:06,040 --> 01:27:08,240 ...fra ni år inn i framtida. 1333 01:27:12,800 --> 01:27:15,320 Hvor er denne andre Nebula? 1334 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 I vårt solsystem, på Morag. 1335 01:27:19,520 --> 01:27:20,840 Kan du gå inn på henne? 1336 01:27:21,000 --> 01:27:23,040 Ja, de to er sammenkoblet. 1337 01:27:23,200 --> 01:27:25,280 Let gjennom kopiens minner... 1338 01:27:25,440 --> 01:27:27,680 ...etter uendelighetssteiner. 1339 01:27:31,200 --> 01:27:34,160 Steinene har vært et utall steder opp gjennom historien. 1340 01:27:34,320 --> 01:27:35,320 Vår historie. 1341 01:27:35,520 --> 01:27:37,640 Ikke mange egnede steder... 1342 01:27:37,800 --> 01:27:38,920 ...å stikke innom. 1343 01:27:39,080 --> 01:27:40,760 Så vi må velge mål med omhu. 1344 01:27:40,920 --> 01:27:42,240 -Nettopp. -Frys bildet. 1345 01:27:44,160 --> 01:27:45,400 Jordboere. 1346 01:27:46,480 --> 01:27:48,160 Avengers. 1347 01:27:49,240 --> 01:27:50,920 Uregjerlige vrak. 1348 01:27:51,120 --> 01:27:52,600 Hva er det speilbildet? 1349 01:27:54,240 --> 01:27:55,400 Forsterk dette, Maw. 1350 01:27:58,920 --> 01:28:00,120 Jeg forstår ikke. 1351 01:28:04,840 --> 01:28:06,400 To Nebulaer. 1352 01:28:06,560 --> 01:28:09,000 Nei. Samme Nebula... 1353 01:28:09,800 --> 01:28:11,520 ...fra to ulike tider. 1354 01:28:12,840 --> 01:28:14,480 Sett kurs for Morag. 1355 01:28:14,640 --> 01:28:17,000 Skann kopiens hukommelse. 1356 01:28:17,760 --> 01:28:20,120 Jeg vil se alt. 1357 01:28:29,920 --> 01:28:33,400 Mine damer. Vi ses etterpå. Gå. 1358 01:28:47,800 --> 01:28:48,800 Hva gjør du? 1359 01:28:50,400 --> 01:28:51,600 Herregud. 1360 01:28:51,800 --> 01:28:54,240 Best at broren din står for snikingen. 1361 01:28:54,400 --> 01:28:56,280 Jeg snek meg ikke. Jeg gikk en tur. 1362 01:28:56,480 --> 01:28:57,800 Hva har du på deg? 1363 01:28:57,960 --> 01:29:00,320 Jeg bruker den alltid. En av favorittene mine. 1364 01:29:04,440 --> 01:29:05,800 Hva er galt med øyet ditt? 1365 01:29:05,960 --> 01:29:06,960 Å, øyet mitt. 1366 01:29:07,120 --> 01:29:09,080 Husker du slaget ved Harokin... 1367 01:29:09,280 --> 01:29:12,360 ...da bredsverdet traff meg i ansiktet? 1368 01:29:15,880 --> 01:29:17,920 Du er ikke den Thor jeg kjenner, er du? 1369 01:29:18,680 --> 01:29:20,440 Jo. 1370 01:29:20,960 --> 01:29:23,440 Så du får det ikke bra i framtida? 1371 01:29:23,920 --> 01:29:25,840 Jeg sa ikke at jeg kom fra framtida. 1372 01:29:26,280 --> 01:29:28,840 Jeg ble oppfostret av hekser. 1373 01:29:29,880 --> 01:29:32,240 Jeg ser med mer enn øyne. 1374 01:29:34,320 --> 01:29:36,600 Ja, jeg kommer fra framtida. 1375 01:29:36,760 --> 01:29:38,360 Ja, vennen. 1376 01:29:38,560 --> 01:29:40,040 Jeg må snakke med deg. 1377 01:29:40,200 --> 01:29:41,200 Vi kan snakke. 1378 01:30:05,360 --> 01:30:07,320 Hodet hans var der borte... 1379 01:30:07,960 --> 01:30:10,440 ...og kroppen hans der borte... 1380 01:30:11,760 --> 01:30:14,240 Hva var poenget? Jeg var for sent ute. 1381 01:30:14,920 --> 01:30:16,560 Jeg bare stod der. 1382 01:30:17,520 --> 01:30:19,240 En idiot med ei øks. 1383 01:30:19,400 --> 01:30:21,120 Du er ingen idiot. 1384 01:30:22,240 --> 01:30:23,840 Du er her, ikke sant? 1385 01:30:24,040 --> 01:30:26,520 Ber om råd fra den klokeste i Åsgard. 1386 01:30:26,840 --> 01:30:27,880 Ja. 1387 01:30:28,040 --> 01:30:29,400 Idiot, nei. 1388 01:30:29,560 --> 01:30:31,040 Mislykket? 1389 01:30:31,200 --> 01:30:32,360 Absolutt. 1390 01:30:32,520 --> 01:30:34,320 Det er litt strengt. 1391 01:30:34,480 --> 01:30:35,960 Vet du hva det gjør deg? 1392 01:30:37,200 --> 01:30:39,200 Helt vanlig. 1393 01:30:39,360 --> 01:30:42,240 Jeg skal jo ikke være vanlig. 1394 01:30:42,720 --> 01:30:45,920 Alle mislykkes i å være den de burde ha vært, Thor. 1395 01:30:46,600 --> 01:30:49,640 Målet på en person, en helt... 1396 01:30:49,840 --> 01:30:53,200 ...er hvor godt de lykkes med å være den de er. 1397 01:30:58,440 --> 01:30:59,920 Jeg har savnet deg, mamma. 1398 01:31:05,800 --> 01:31:07,560 Thor! Jeg har den! 1399 01:31:08,440 --> 01:31:09,960 Ta kaninen! 1400 01:31:12,960 --> 01:31:14,560 Jeg må fortelle noe. 1401 01:31:14,720 --> 01:31:16,520 Det må du ikke, gutten min. 1402 01:31:16,680 --> 01:31:19,200 Du skal rette opp framtida di, ikke mi. 1403 01:31:19,360 --> 01:31:21,040 Dette handler om framtida di. 1404 01:31:21,200 --> 01:31:22,520 Det angår meg ikke. 1405 01:31:26,520 --> 01:31:27,760 Hei. 1406 01:31:27,960 --> 01:31:29,960 Du må være mamma. 1407 01:31:30,120 --> 01:31:31,560 Jeg har greia. Vi må dra. 1408 01:31:31,760 --> 01:31:33,200 Skulle ønske vi hadde mer tid. 1409 01:31:33,360 --> 01:31:35,200 Nei, dette var en gave. 1410 01:31:35,360 --> 01:31:38,800 Dra og vær mannen du er ment å være. 1411 01:31:39,240 --> 01:31:40,320 Jeg er glad i deg. 1412 01:31:40,480 --> 01:31:41,400 Jeg er glad i deg. 1413 01:31:45,880 --> 01:31:47,800 Og spis salat. 1414 01:31:48,800 --> 01:31:49,920 Kom, vi må stikke. 1415 01:31:50,080 --> 01:31:51,680 -Farvel. -Tre... 1416 01:31:51,840 --> 01:31:52,920 -To... -Nei, vent! 1417 01:31:56,160 --> 01:31:57,400 Hva er dette? 1418 01:31:57,560 --> 01:31:59,000 Av og til tar det litt tid. 1419 01:32:08,920 --> 01:32:10,520 Jeg er fortsatt verdig. 1420 01:32:11,960 --> 01:32:13,560 Du store min. 1421 01:32:14,720 --> 01:32:16,640 -Farvel, mamma. -Farvel. 1422 01:32:55,920 --> 01:32:57,520 Så han er idiot? 1423 01:32:58,880 --> 01:33:00,280 Ja. 1424 01:33:08,800 --> 01:33:10,000 Hva er det? 1425 01:33:10,160 --> 01:33:12,040 Verktøyet til en tyv. 1426 01:33:21,800 --> 01:33:23,440 Nå skal det komme ut pigger... 1427 01:33:23,600 --> 01:33:25,040 ...med skjeletter på og alt. 1428 01:33:25,200 --> 01:33:26,400 Hva mener du? 1429 01:33:26,560 --> 01:33:28,880 Når du bryter deg inn i "Kraftsteinens tempel"... 1430 01:33:29,080 --> 01:33:30,360 ...er det masse dødsfeller. 1431 01:33:30,520 --> 01:33:32,760 -Herregud. -Greit. Fortsett. 1432 01:34:06,080 --> 01:34:07,560 Jeg har ikke alltid vært slik. 1433 01:34:08,480 --> 01:34:09,480 Ikke jeg heller. 1434 01:34:11,280 --> 01:34:12,720 Men vi bruker det vi har, ikke sant? 1435 01:34:16,480 --> 01:34:18,160 La oss synkronisere urene. 1436 01:34:20,040 --> 01:34:22,480 Tre, to, én. 1437 01:34:35,360 --> 01:34:36,960 Du drepte billioner! 1438 01:34:37,120 --> 01:34:38,560 Dere burde vært takknemlige. 1439 01:34:40,160 --> 01:34:41,760 Hvor er steinene? 1440 01:34:41,920 --> 01:34:42,920 Borte. 1441 01:34:43,680 --> 01:34:44,680 Smadret. 1442 01:34:45,400 --> 01:34:47,040 Du brukte dem for to dager siden! 1443 01:34:47,360 --> 01:34:50,360 Jeg brukte steinene til å ødelegge steinene. 1444 01:34:50,520 --> 01:34:52,360 Det drepte meg nesten. 1445 01:34:52,520 --> 01:34:54,440 Men det er gjort. 1446 01:34:54,600 --> 01:34:56,440 Det vil det alltid være. 1447 01:34:57,720 --> 01:35:01,200 Jeg er uunngåelig. 1448 01:35:02,440 --> 01:35:04,480 Hva gjorde du med dem? 1449 01:35:04,640 --> 01:35:05,920 Ingenting. 1450 01:35:06,800 --> 01:35:08,080 Ennå. 1451 01:35:09,880 --> 01:35:13,600 De prøver ikke å stanse noe jeg skal gjøre i vår tid. 1452 01:35:13,920 --> 01:35:17,560 De prøver å omgjøre noe jeg har gjort i deres. 1453 01:35:17,720 --> 01:35:19,400 Steinene. 1454 01:35:20,320 --> 01:35:22,240 Jeg har funnet alle sammen. 1455 01:35:24,000 --> 01:35:25,400 Jeg vant. 1456 01:35:26,160 --> 01:35:29,120 Skapte balanse i kosmos. 1457 01:35:33,120 --> 01:35:34,880 Dette er framtida di. 1458 01:35:35,200 --> 01:35:37,240 Det er skjebnen min. 1459 01:35:38,440 --> 01:35:40,480 Faren min er mye. 1460 01:35:40,640 --> 01:35:42,480 Men ikke løgner. 1461 01:35:46,200 --> 01:35:48,120 Takk, datter. 1462 01:35:48,280 --> 01:35:50,440 Kanskje var jeg for hard mot deg. 1463 01:35:54,960 --> 01:35:57,840 Og det er en fullbyrdet skjebne. 1464 01:35:58,240 --> 01:35:59,640 Herre... 1465 01:35:59,800 --> 01:36:00,920 ...datteren din... 1466 01:36:03,400 --> 01:36:04,400 Nei! 1467 01:36:04,840 --> 01:36:05,880 ...er en forræder. 1468 01:36:06,040 --> 01:36:08,520 Det er ikke meg. Jeg ville aldri... 1469 01:36:08,680 --> 01:36:09,840 Jeg ville aldri forråde deg. 1470 01:36:10,000 --> 01:36:11,840 Aldri. 1471 01:36:17,600 --> 01:36:18,760 Jeg vet det. 1472 01:36:19,720 --> 01:36:23,000 Og du skal få sjansen til å bevise det. 1473 01:36:29,280 --> 01:36:30,360 Nei! 1474 01:36:31,080 --> 01:36:32,280 Han vet det! 1475 01:36:36,880 --> 01:36:38,920 Barton! Svar. 1476 01:36:39,560 --> 01:36:40,840 Romanoff! 1477 01:36:41,480 --> 01:36:42,880 Svar, vi har et problem. 1478 01:36:43,040 --> 01:36:44,160 Kom igjen! 1479 01:36:44,360 --> 01:36:45,760 Svar, vi har et... 1480 01:36:45,920 --> 01:36:47,280 Thanos vet det. 1481 01:36:47,920 --> 01:36:49,200 Thanos... 1482 01:37:02,920 --> 01:37:04,000 Cap. 1483 01:37:05,600 --> 01:37:07,880 Beklager, kompis, vi har et problem. 1484 01:37:08,720 --> 01:37:10,040 Ja. 1485 01:37:10,640 --> 01:37:11,600 Hva gjør vi nå? 1486 01:37:11,800 --> 01:37:12,800 Gi deg, Steve. 1487 01:37:12,960 --> 01:37:14,360 Jeg ble nettopp slått i hodet med Hulken. 1488 01:37:14,560 --> 01:37:15,960 Du sa vi fikk én sjanse. 1489 01:37:16,120 --> 01:37:17,440 Dette var sjansen vår. 1490 01:37:17,640 --> 01:37:19,640 Den er brukt. Seks steiner eller ingenting. 1491 01:37:19,800 --> 01:37:21,160 -Det var seks steiner eller ingenting. -Du gjentar deg selv. 1492 01:37:21,360 --> 01:37:22,320 Du gjentar deg selv. 1493 01:37:22,520 --> 01:37:24,200 Du gjentar deg selv. 1494 01:37:24,400 --> 01:37:26,160 -Gi deg! -Du ønsket aldri et tidskupp. 1495 01:37:26,360 --> 01:37:27,360 Du var ikke med på tidskuppet. 1496 01:37:27,520 --> 01:37:28,640 -Jeg gjorde en feil. -Du ødela tidskuppet. 1497 01:37:28,800 --> 01:37:30,080 -Gjorde jeg det? -Ja. 1498 01:37:30,280 --> 01:37:32,080 Fins det andre muligheter med Tesseracten? 1499 01:37:32,240 --> 01:37:33,440 Nei, det gjør det ikke. 1500 01:37:33,600 --> 01:37:34,840 Det er ingen nye sjanser. 1501 01:37:35,040 --> 01:37:37,120 Vi skal ingen andre steder. Vi har én partikkel igjen. 1502 01:37:37,280 --> 01:37:38,120 Hver. 1503 01:37:38,280 --> 01:37:40,560 Det er alt. Bruker vi den... 1504 01:37:40,720 --> 01:37:41,920 ...kommer vi ikke hjem igjen. 1505 01:37:42,080 --> 01:37:44,040 Hvis vi ikke prøver... 1506 01:37:44,200 --> 01:37:45,360 ...kommer ingen andre hjem heller. 1507 01:37:45,520 --> 01:37:46,440 Jeg har det. 1508 01:37:47,760 --> 01:37:51,800 Det fins en annen måte å skaffe Tesseracten og nye partikler på. 1509 01:37:52,640 --> 01:37:53,680 La oss mimre. 1510 01:37:54,440 --> 01:37:56,280 Militæranlegg i New Jersey. 1511 01:38:00,400 --> 01:38:01,680 Når var begge der? 1512 01:38:01,840 --> 01:38:04,200 De var der én gang... Jeg har en vagt nøyaktig idé. 1513 01:38:04,880 --> 01:38:05,880 -Hvor vag? -Hva mener du? 1514 01:38:06,040 --> 01:38:06,920 Hvor skal vi? 1515 01:38:07,080 --> 01:38:08,000 Jeg vet at de var der. 1516 01:38:08,160 --> 01:38:09,880 -Hvem? Hva gjør vi? -Jeg vet hvordan jeg vet det. 1517 01:38:12,280 --> 01:38:13,800 Hva er det, dere? 1518 01:38:14,400 --> 01:38:16,000 Vi improviserer visst. 1519 01:38:16,200 --> 01:38:17,320 -Flott. -Hva improviserer vi? 1520 01:38:17,480 --> 01:38:19,240 Få det tilbake til anlegget. 1521 01:38:19,400 --> 01:38:20,320 På med draktene. 1522 01:38:20,640 --> 01:38:22,120 -Hva er i New Jersey? -0-4. 1523 01:38:22,280 --> 01:38:23,120 0-4. 1524 01:38:23,280 --> 01:38:24,280 -0-7. -0-7. 1525 01:38:24,440 --> 01:38:26,320 -Unnskyld. -1970. 1526 01:38:26,800 --> 01:38:27,680 Er du sikker? 1527 01:38:27,880 --> 01:38:29,160 Captain? 1528 01:38:29,320 --> 01:38:31,160 Steve? Unnskyld. 1529 01:38:31,320 --> 01:38:32,960 America. Rogers. 1530 01:38:33,120 --> 01:38:34,320 Gjør du dette... 1531 01:38:34,640 --> 01:38:37,160 ...og det ikke går, kommer du ikke tilbake. 1532 01:38:38,240 --> 01:38:40,040 Takk for oppmuntringen, tosk. 1533 01:38:41,080 --> 01:38:42,280 Stoler du på meg? 1534 01:38:43,160 --> 01:38:44,320 Ja. 1535 01:38:45,400 --> 01:38:46,720 Det er opp til deg. 1536 01:38:47,600 --> 01:38:49,320 Vi drar. 1537 01:39:05,360 --> 01:39:09,000 Hei! Kjærlighet er bedre enn krig. 1538 01:39:09,160 --> 01:39:11,920 USAS HÆR CAMP LEHIGH-BASEN 1539 01:39:12,080 --> 01:39:14,760 78. INFANTERIDIVISJON CAPTAIN AMERICAS FØDESTED 1540 01:39:14,920 --> 01:39:17,600 Du ble åpenbart ikke født her. 1541 01:39:17,760 --> 01:39:19,240 Ideen om meg ble det. 1542 01:39:20,400 --> 01:39:21,960 Nettopp. Tenk deg at du er S.H.I.E.L.D... 1543 01:39:22,120 --> 01:39:25,360 ...som driver en halvfascistisk etterretningsorganisasjon... 1544 01:39:26,720 --> 01:39:28,320 ...hvor skjuler du den? 1545 01:39:28,480 --> 01:39:30,120 Der alle kan se den. 1546 01:39:58,560 --> 01:39:59,680 Lykke til med oppdraget, Captain. 1547 01:39:59,840 --> 01:40:02,360 Lykke til med prosjektet, doktor. 1548 01:40:05,800 --> 01:40:06,880 Er du ny her? 1549 01:40:09,440 --> 01:40:10,760 Ikke akkurat. 1550 01:40:17,440 --> 01:40:19,240 Kom igjen, jævel. 1551 01:40:19,400 --> 01:40:22,160 GAMMASIGNATUR NEGATIV 1552 01:40:24,440 --> 01:40:25,840 MÅL FUNNET 1553 01:40:26,040 --> 01:40:27,520 Har deg. 1554 01:40:45,080 --> 01:40:46,760 Vi er med igjen. 1555 01:40:49,440 --> 01:40:50,640 Arnim, er du der inne? 1556 01:40:51,600 --> 01:40:52,640 Arnim? 1557 01:40:57,920 --> 01:40:59,280 Hei! 1558 01:40:59,920 --> 01:41:01,640 Døra er denne veien, kompis. 1559 01:41:02,640 --> 01:41:03,520 Å ja. 1560 01:41:03,680 --> 01:41:05,560 Jeg leter etter doktor Zola, har du sett ham? 1561 01:41:05,720 --> 01:41:09,160 Nei, jeg har ikke sett en sjel. 1562 01:41:10,640 --> 01:41:12,000 Unnskyld. 1563 01:41:12,720 --> 01:41:14,360 Kjenner jeg deg? 1564 01:41:15,600 --> 01:41:16,600 Nei, sir. 1565 01:41:18,080 --> 01:41:19,880 Jeg er på besøk fra MIT. 1566 01:41:20,440 --> 01:41:21,600 MIT. 1567 01:41:22,040 --> 01:41:23,160 Har du et navn? 1568 01:41:23,640 --> 01:41:24,760 Howard. 1569 01:41:24,920 --> 01:41:27,440 -Det blir lett å huske. -Howard... 1570 01:41:28,400 --> 01:41:29,440 Potts. 1571 01:41:30,000 --> 01:41:32,200 Jeg heter Howard Stark. 1572 01:41:32,400 --> 01:41:33,280 Hei. 1573 01:41:33,480 --> 01:41:34,760 Bare ta den, ikke dra. 1574 01:41:34,920 --> 01:41:35,920 Ja. 1575 01:41:37,360 --> 01:41:39,560 Du ser uvel ut, Potts. 1576 01:41:39,720 --> 01:41:41,880 Det går bra. Jeg har jobbet mye. 1577 01:41:42,080 --> 01:41:43,760 Vil du ha litt frisk luft? 1578 01:41:46,320 --> 01:41:48,120 -Hallo, Potts. -Ja. 1579 01:41:48,280 --> 01:41:49,520 -Det ville vært kjempefint. -Den veien. 1580 01:41:49,680 --> 01:41:50,640 Ok. 1581 01:41:50,800 --> 01:41:52,480 Trenger du kofferten? 1582 01:41:56,840 --> 01:41:59,400 Du er vel ikke en beatnik? 1583 01:42:05,240 --> 01:42:07,040 -Hallo? -Doktor Pym? 1584 01:42:07,200 --> 01:42:09,440 Du ringte nummeret til ham, ja. 1585 01:42:09,600 --> 01:42:11,840 Dette er kaptein Stevens fra transportavdelingen. 1586 01:42:12,000 --> 01:42:13,120 Vi har en pakke til deg. 1587 01:42:13,520 --> 01:42:14,680 Få den opp. 1588 01:42:14,840 --> 01:42:16,800 Men vi kan ikke, sir. 1589 01:42:17,920 --> 01:42:20,560 Jeg skjønner ikke. Er ikke det jobben din? 1590 01:42:20,720 --> 01:42:22,080 Det er bare... 1591 01:42:22,280 --> 01:42:23,720 Sir, kassen gløder... 1592 01:42:23,880 --> 01:42:26,680 ...og noen av postgutta føler seg ikke bra. 1593 01:42:26,840 --> 01:42:28,560 De har vel ikke åpnet den? 1594 01:42:28,720 --> 01:42:30,880 Jo. Best du kommer hit. 1595 01:42:31,720 --> 01:42:33,640 Unnskyld! Unna vei! 1596 01:42:52,600 --> 01:42:54,640 PYM-PARTIKLER IKKE RØR 1597 01:43:00,840 --> 01:43:04,360 Blomster og sauerkraut. Ut på date i kveld? 1598 01:43:05,120 --> 01:43:06,560 Kona mi er gravid. 1599 01:43:06,720 --> 01:43:09,560 Og for mye jobbing. 1600 01:43:11,400 --> 01:43:12,760 Gratulerer. 1601 01:43:12,960 --> 01:43:15,080 -Takk. Hold denne. -Ja visst. 1602 01:43:16,160 --> 01:43:18,240 -Hvor langt på vei er hun? -Jeg vet ikke. 1603 01:43:20,040 --> 01:43:22,800 Men hun holder ikke ut tyggingen min. 1604 01:43:22,960 --> 01:43:26,400 Jeg må nok spise middag på spiskammeret igjen. 1605 01:43:27,320 --> 01:43:28,320 Jeg har en datter. 1606 01:43:28,480 --> 01:43:30,000 En datter ville ha vært fint. 1607 01:43:30,160 --> 01:43:32,160 Mindre sjanse for at hun blir som meg. 1608 01:43:32,840 --> 01:43:34,280 Hvorfor ville det ha vært så ille? 1609 01:43:34,480 --> 01:43:39,840 La oss si at jeg tenker mest på meg selv. 1610 01:43:43,880 --> 01:43:44,920 Og du har aldri sett disse to mennene før? 1611 01:43:45,120 --> 01:43:46,920 Nei, jeg er flink dette. To av dem var mistenkelige. 1612 01:43:47,120 --> 01:43:49,360 -Kan du beskrive dem? -En av dem hadde hippieskjegg. 1613 01:43:49,520 --> 01:43:51,680 Hippie. Som Bee Gees eller Mungo Jerry? 1614 01:43:51,840 --> 01:43:52,880 Absolutt Mungo Jerry. 1615 01:43:53,080 --> 01:43:55,240 Dette er Chesler. Alle MP-er må til underetasje seks. 1616 01:43:55,400 --> 01:43:57,280 Vi har en mulig overtredelse. 1617 01:44:12,920 --> 01:44:15,000 MARGARET CARTER DIREKTØR 1618 01:44:15,160 --> 01:44:16,120 Jeg sa før dem inn. 1619 01:44:16,280 --> 01:44:18,480 De prøver, men Braddocks enheter har blitt stoppet av lynnedslag. 1620 01:44:18,640 --> 01:44:19,480 Du milde... 1621 01:44:19,640 --> 01:44:21,120 Jeg skal se på værmeldingen. 1622 01:44:45,160 --> 01:44:47,160 Dette er ikke lynnedslag. 1623 01:44:58,520 --> 01:45:00,200 Har dere funnet noe navn? 1624 01:45:00,400 --> 01:45:03,520 Kona mi vil ha Elmonzo hvis det blir en gutt. 1625 01:45:04,480 --> 01:45:06,760 Dere bør kanskje tenke over det. Det er tid nok. 1626 01:45:08,560 --> 01:45:10,080 Få spørre deg om noe. 1627 01:45:11,040 --> 01:45:14,320 Var du nervøs da barnet ditt ble født? 1628 01:45:14,480 --> 01:45:15,800 Enormt. 1629 01:45:16,080 --> 01:45:17,760 -Ja. -Følte du deg kvalifisert? 1630 01:45:17,920 --> 01:45:21,520 Ante du hvordan du skulle bruke greia? 1631 01:45:21,960 --> 01:45:24,800 Jeg fant ut av det underveis. 1632 01:45:24,960 --> 01:45:26,960 Jeg tenkte på hva faren min gjorde. 1633 01:45:27,680 --> 01:45:29,840 Faren min løste alle problemer med et belte. 1634 01:45:30,640 --> 01:45:32,680 Jeg syntes faren min var hard mot meg. 1635 01:45:32,840 --> 01:45:35,560 Men jeg husker bare det gode. 1636 01:45:35,720 --> 01:45:37,280 Han sa noen kloke ord av og til. 1637 01:45:37,440 --> 01:45:38,840 Som hva da? 1638 01:45:39,960 --> 01:45:42,480 "Tid kan ikke kjøpes for penger." 1639 01:45:43,800 --> 01:45:44,840 Smart fyr. 1640 01:45:45,280 --> 01:45:46,720 Han gjorde sitt beste. 1641 01:45:48,080 --> 01:45:52,080 Ungen er ikke født ennå, og jeg ville ha gjort alt for ham. 1642 01:46:00,800 --> 01:46:02,200 Hyggelig å møte deg, Potts. 1643 01:46:02,880 --> 01:46:03,680 Ja. 1644 01:46:04,120 --> 01:46:05,280 Howard... 1645 01:46:05,880 --> 01:46:07,440 ...alt går bra. 1646 01:46:10,440 --> 01:46:11,720 Takk... 1647 01:46:12,680 --> 01:46:14,000 ...for alt... 1648 01:46:14,400 --> 01:46:16,720 ...du har gjort for dette landet. 1649 01:46:19,600 --> 01:46:20,720 Jarvis. 1650 01:46:24,440 --> 01:46:25,960 Har vi møtt den fyren før? 1651 01:46:27,960 --> 01:46:29,480 Du møter mange, sir. 1652 01:46:32,080 --> 01:46:33,720 Virker veldig kjent. 1653 01:46:34,640 --> 01:46:36,120 Rart skjegg. 1654 01:46:44,440 --> 01:46:45,440 Du er svak. 1655 01:46:46,000 --> 01:46:47,080 Jeg er deg. 1656 01:47:04,720 --> 01:47:06,800 Du kan stoppe dette. 1657 01:47:07,080 --> 01:47:08,880 Du vet du vil. 1658 01:47:09,600 --> 01:47:11,760 Så du hva som skjer i framtida? 1659 01:47:13,040 --> 01:47:15,440 Thanos finner Sjelesteinen. 1660 01:47:16,960 --> 01:47:18,960 Vil du vite hvordan? 1661 01:47:20,360 --> 01:47:24,520 Vil du vite hva han gjør mot deg? 1662 01:47:25,040 --> 01:47:26,040 Nok. 1663 01:47:38,720 --> 01:47:40,280 Du er avskyelig. 1664 01:47:41,600 --> 01:47:46,480 Men du kan være nyttig. 1665 01:48:08,160 --> 01:48:09,880 Hvordan ser jeg ut? 1666 01:48:16,440 --> 01:48:17,440 Jøss. 1667 01:48:18,440 --> 01:48:21,600 Under andre omstendigheter... 1668 01:48:21,760 --> 01:48:23,760 ...ville dette vært fantastisk. 1669 01:48:35,880 --> 01:48:38,720 Vaskebjørnen måtte sikkert ikke bestige et fjell. 1670 01:48:38,880 --> 01:48:40,800 Teknisk sett er han ingen vaskebjørn. 1671 01:48:40,960 --> 01:48:42,520 Samme det. Han spiser søppel. 1672 01:48:42,680 --> 01:48:44,040 Velkommen. 1673 01:48:47,200 --> 01:48:48,520 Natasha. 1674 01:48:48,680 --> 01:48:49,680 Datter av Ivan. 1675 01:48:51,040 --> 01:48:52,160 Clint. 1676 01:48:52,320 --> 01:48:54,600 Sønn av Edith. 1677 01:49:00,000 --> 01:49:01,440 Hvem er du? 1678 01:49:02,080 --> 01:49:04,560 Anse meg som en guide... 1679 01:49:04,720 --> 01:49:06,400 ...for dere... 1680 01:49:06,560 --> 01:49:08,400 ...og alle som leter etter Sjelesteinen. 1681 01:49:08,560 --> 01:49:09,600 Bra. 1682 01:49:09,760 --> 01:49:11,880 Si hvor den er, så drar vi. 1683 01:49:15,800 --> 01:49:18,040 Var det bare så lett. 1684 01:49:30,160 --> 01:49:33,880 Det dere søker, ligger foran dere. 1685 01:49:35,120 --> 01:49:37,520 Som det dere frykter. 1686 01:49:42,440 --> 01:49:44,320 Steinen er der nede. 1687 01:49:44,960 --> 01:49:46,880 For én av dere. 1688 01:49:47,160 --> 01:49:48,880 For den andre... 1689 01:49:51,560 --> 01:49:53,480 For å ta steinen... 1690 01:49:53,640 --> 01:49:56,640 ...må du miste det du elsker. 1691 01:49:58,000 --> 01:50:01,200 En evig byttehandel. 1692 01:50:02,200 --> 01:50:06,280 En sjel for en sjel. 1693 01:50:08,840 --> 01:50:10,240 Hvordan går det? 1694 01:50:13,640 --> 01:50:15,080 Herregud. 1695 01:50:15,400 --> 01:50:17,120 Kanskje det er noe han finner på. 1696 01:50:18,000 --> 01:50:19,320 Nei. 1697 01:50:20,160 --> 01:50:21,160 Jeg tror ikke det. 1698 01:50:21,880 --> 01:50:24,040 Fordi han vet navnet på faren din? 1699 01:50:25,680 --> 01:50:26,600 Jeg visste ikke det. 1700 01:50:28,080 --> 01:50:30,480 Thanos dro herfra med steinen... 1701 01:50:31,120 --> 01:50:32,680 ...uten datteren sin. 1702 01:50:32,840 --> 01:50:34,920 Ikke tilfeldig. 1703 01:50:36,000 --> 01:50:37,640 Nei. 1704 01:50:39,360 --> 01:50:41,240 Samme hva som må til. 1705 01:50:45,720 --> 01:50:47,240 Samme hva som må til. 1706 01:50:51,600 --> 01:50:53,560 Får vi ikke tak i steinen... 1707 01:50:53,720 --> 01:50:55,400 ...forblir milliarder av mennesker døde. 1708 01:50:56,280 --> 01:50:57,440 Ja. 1709 01:50:59,320 --> 01:51:01,440 Vi vet vel begge hvem det blir. 1710 01:51:02,200 --> 01:51:03,360 Vi gjør vel det. 1711 01:51:11,800 --> 01:51:16,520 Kanskje vi tenker på forskjellige personer, Natasha. 1712 01:51:17,000 --> 01:51:18,840 De siste fem årene har jeg prøvd på én ting. 1713 01:51:19,000 --> 01:51:20,280 Komme meg hit. 1714 01:51:20,440 --> 01:51:22,440 Alt har bare handlet om å få alle tilbake. 1715 01:51:22,600 --> 01:51:24,800 Nei, ikke prøv å virke rettskaffen. 1716 01:51:24,960 --> 01:51:26,960 Tror du jeg ønsker å gjøre det? 1717 01:51:27,560 --> 01:51:29,320 Jeg prøver å redde livet ditt, idiot. 1718 01:51:29,480 --> 01:51:31,800 Ikke gjør det. Hvordan høres det ut? 1719 01:51:32,720 --> 01:51:34,960 Du vet hva jeg har gjort. 1720 01:51:36,600 --> 01:51:38,400 Du vet hva jeg har blitt. 1721 01:51:40,520 --> 01:51:43,120 Jeg dømmer ikke folk ut fra deres verste feil. 1722 01:51:47,280 --> 01:51:48,560 Kanskje du burde det. 1723 01:51:49,400 --> 01:51:50,960 Du gjorde ikke det. 1724 01:51:57,120 --> 01:51:59,360 Vet du at du er en pest og en plage? 1725 01:52:10,440 --> 01:52:11,640 Ok. 1726 01:52:13,400 --> 01:52:14,880 Du vinner. 1727 01:52:21,360 --> 01:52:22,520 Fortell familien min at jeg er glad i dem. 1728 01:52:26,240 --> 01:52:27,440 Si det selv. 1729 01:53:00,320 --> 01:53:01,320 Pokker ta deg. 1730 01:53:08,840 --> 01:53:09,840 Vent. 1731 01:53:17,880 --> 01:53:19,720 Slipp meg. 1732 01:53:20,960 --> 01:53:21,960 Nei. 1733 01:53:23,720 --> 01:53:24,720 Nei. Vær så snill. 1734 01:53:28,080 --> 01:53:29,920 Det er i orden. 1735 01:53:32,160 --> 01:53:32,960 Vær så snill. 1736 01:53:35,080 --> 01:53:36,080 Nei! 1737 01:55:17,520 --> 01:55:18,560 Fikk vi tak i alle? 1738 01:55:19,960 --> 01:55:21,760 Gikk det virkelig? 1739 01:55:26,600 --> 01:55:27,800 Clint, hvor er Nat? 1740 01:55:57,040 --> 01:55:58,040 Hadde hun familie? 1741 01:55:59,200 --> 01:56:00,360 Ja. 1742 01:56:00,560 --> 01:56:01,560 Oss. 1743 01:56:02,960 --> 01:56:04,000 Hva er det? 1744 01:56:05,960 --> 01:56:07,120 -Hva gjør du? -Stilte ham et spørsmål. 1745 01:56:07,280 --> 01:56:08,560 Nei, du oppfører deg som om hun er død. 1746 01:56:08,720 --> 01:56:11,200 Hvorfor oppfører vi oss slik? Vi har jo steinene. 1747 01:56:11,360 --> 01:56:12,360 Så lenge vi har steinene... 1748 01:56:12,520 --> 01:56:14,280 ...Cap, kan vi få henne tilbake. Ikke sant? 1749 01:56:14,440 --> 01:56:16,440 Slutt med dette. Vi er Avengers. Skjerp dere. 1750 01:56:16,600 --> 01:56:17,800 Vi får henne ikke tilbake. 1751 01:56:20,800 --> 01:56:22,080 Hva sier...? Hva for noe? 1752 01:56:22,240 --> 01:56:23,440 Det kan ikke omgjøres. 1753 01:56:24,040 --> 01:56:25,720 Det kan ikke. 1754 01:56:28,240 --> 01:56:31,360 Ikke vondt ment, men du er jordboer, ikke sant? 1755 01:56:31,520 --> 01:56:32,840 Dette er rommagi. 1756 01:56:33,000 --> 01:56:35,000 Og "kan ikke" virker veldig definitivt. Ikke sant? 1757 01:56:35,160 --> 01:56:38,000 Dette går langt over min stilling. 1758 01:56:38,160 --> 01:56:39,640 Men ennå er hun ikke her. 1759 01:56:39,800 --> 01:56:40,800 Nei, det er poenget mitt. 1760 01:56:40,960 --> 01:56:43,920 Det kan ikke omgjøres. 1761 01:56:44,080 --> 01:56:47,440 Det sa iallfall den røde, flytende fyren. 1762 01:56:47,600 --> 01:56:49,040 Kanskje du bør snakke med ham. 1763 01:56:49,200 --> 01:56:52,240 Ta hammeren, fly og snakk med ham. 1764 01:57:00,800 --> 01:57:02,840 Det skulle ha vært meg. 1765 01:57:05,120 --> 01:57:07,400 Hun ofret livet for den pokkers steinen. 1766 01:57:07,560 --> 01:57:09,040 Hun satset livet for den. 1767 01:57:13,960 --> 01:57:16,280 Hun kommer ikke tilbake. 1768 01:57:18,080 --> 01:57:19,600 Vi må gjøre det verdt det. 1769 01:57:20,120 --> 01:57:21,600 Vi må. 1770 01:57:23,000 --> 01:57:24,680 Vi skal det. 1771 01:57:49,360 --> 01:57:50,480 Bang! 1772 01:57:56,160 --> 01:57:57,600 Hansken er klar. 1773 01:57:58,400 --> 01:58:01,000 Men hvem skal knipse? 1774 01:58:01,160 --> 01:58:03,240 -Jeg gjør det. -Unnskyld? 1775 01:58:03,400 --> 01:58:04,360 Det er greit. 1776 01:58:04,560 --> 01:58:05,440 Stans. Rolig. 1777 01:58:05,640 --> 01:58:07,120 Thor. Vent. 1778 01:58:07,280 --> 01:58:09,120 Vi har ikke bestemt hvem som skal ta den på. 1779 01:58:09,520 --> 01:58:12,440 Unnskyld. Venter vi bare på riktig anledning? 1780 01:58:12,600 --> 01:58:13,720 Vi bør iallfall diskutere det. 1781 01:58:13,880 --> 01:58:17,720 Folk kommer ikke tilbake ved at vi bare stirrer på greia. 1782 01:58:18,760 --> 01:58:21,680 Jeg er den sterkeste Avengeren. Jeg tar ansvaret. 1783 01:58:21,840 --> 01:58:23,040 -Vanligvis tar du feil. -Det er min plikt. 1784 01:58:23,240 --> 01:58:25,040 -Det handler ikke om det. -Det gjelder ikke det. 1785 01:58:25,200 --> 01:58:26,960 -Kompis... -Hold opp! Bare la meg. 1786 01:58:30,000 --> 01:58:31,480 Få gjøre det. 1787 01:58:31,640 --> 01:58:34,160 Få gjøre noe godt og riktig. 1788 01:58:34,320 --> 01:58:35,320 Det er ikke bare det... 1789 01:58:35,480 --> 01:58:37,600 ...at hansken kanaliserer nok energi til å lyse opp et kontinent. 1790 01:58:37,800 --> 01:58:39,800 Du er ikke i form. 1791 01:58:39,960 --> 01:58:43,000 Hva tror du farer gjennom årene mine nå? 1792 01:58:43,160 --> 01:58:44,200 Ostesaus? 1793 01:58:46,760 --> 01:58:47,760 Lyn. 1794 01:58:47,920 --> 01:58:49,040 -Ja. -Lyn. 1795 01:58:49,200 --> 01:58:50,600 Lyn hjelper deg ikke, kompis. 1796 01:58:50,760 --> 01:58:52,600 Det må bli meg. 1797 01:58:53,920 --> 01:58:56,080 Dere så hva steinene gjorde med Thanos. 1798 01:58:56,240 --> 01:58:57,800 De drepte ham nesten. 1799 01:58:59,200 --> 01:59:01,080 Ingen av dere overlever. 1800 01:59:01,800 --> 01:59:03,440 Hvordan vet vi at du vil det? 1801 01:59:03,600 --> 01:59:04,640 Det gjør vi ikke. 1802 01:59:04,920 --> 01:59:07,480 Men det er for det meste gammastråling. 1803 01:59:11,000 --> 01:59:12,560 Det er som... 1804 01:59:14,440 --> 01:59:16,360 Jeg ble skapt til dette. 1805 01:59:35,280 --> 01:59:36,800 Klar? 1806 01:59:38,920 --> 01:59:39,920 La oss gjøre det. 1807 01:59:40,080 --> 01:59:43,120 Husk, alle Thanos utslettet for fem år siden... 1808 01:59:43,320 --> 01:59:45,760 ...bringer dere bare til nåtida. 1809 01:59:45,920 --> 01:59:47,360 Ikke forandre noe fra de siste fem årene. 1810 01:59:48,760 --> 01:59:49,920 Skjønner. 1811 02:00:06,320 --> 02:00:09,120 Friday, aktiverer du Låvedørprotokollen? 1812 02:00:09,280 --> 02:00:10,600 Ja, sjef. 1813 02:00:19,160 --> 02:00:21,000 Alle kommer hjem. 1814 02:00:44,400 --> 02:00:45,840 Ta den av! 1815 02:00:46,000 --> 02:00:47,120 Nei, vent. Går det bra, Bruce? 1816 02:00:48,280 --> 02:00:49,480 Si noe, Banner. 1817 02:00:52,680 --> 02:00:53,680 Det går bra. 1818 02:00:54,160 --> 02:00:55,480 Det går bra. 1819 02:01:00,240 --> 02:01:01,280 PORTAL ÅPEN FRA 2014 1820 02:01:26,920 --> 02:01:28,040 Bruce! 1821 02:01:29,800 --> 02:01:31,360 Ikke flytt på ham. 1822 02:01:38,240 --> 02:01:40,240 -Gikk det? -Vi vet ikke. Det er ok. 1823 02:02:26,760 --> 02:02:27,640 Kjære. 1824 02:02:27,800 --> 02:02:28,760 Clint? 1825 02:02:28,920 --> 02:02:30,200 Kjære. 1826 02:02:31,000 --> 02:02:32,360 Dere... 1827 02:02:34,800 --> 02:02:36,200 Jeg tror det gikk. 1828 02:03:18,800 --> 02:03:20,680 Jeg får ikke puste! 1829 02:03:21,960 --> 02:03:23,720 Deksel. 1830 02:03:30,360 --> 02:03:32,160 Rhodey, Rakett, kom dere ut. 1831 02:03:33,320 --> 02:03:34,880 Slipp meg opp! 1832 02:03:35,640 --> 02:03:36,360 Kom igjen! 1833 02:03:46,520 --> 02:03:47,360 Rhodey! 1834 02:03:55,880 --> 02:03:58,920 Mayday! Kan noen høre? Vi er i nederste etasje! Den oversvømmes! 1835 02:03:59,120 --> 02:04:00,800 Hva for noe? 1836 02:04:00,960 --> 02:04:03,160 Vi drukner! Kan noen høre? Mayday! 1837 02:04:03,320 --> 02:04:05,480 Vent! Jeg er her! 1838 02:04:05,640 --> 02:04:07,160 Hører dere meg? 1839 02:04:26,800 --> 02:04:28,000 Cap? 1840 02:04:52,000 --> 02:04:53,120 Ok. 1841 02:05:12,400 --> 02:05:13,520 Datter. 1842 02:05:13,680 --> 02:05:14,840 Ja, far. 1843 02:05:16,720 --> 02:05:18,440 Så dette er framtida. 1844 02:05:19,120 --> 02:05:19,920 Godt gjort. 1845 02:05:20,840 --> 02:05:22,360 Takk, far. 1846 02:05:22,520 --> 02:05:23,880 De mistenkte ingenting. 1847 02:05:26,240 --> 02:05:27,680 De arrogante gjør aldri det. 1848 02:05:30,640 --> 02:05:31,760 Dra. 1849 02:05:32,720 --> 02:05:35,160 Finn steinene og gi meg dem. 1850 02:05:35,320 --> 02:05:37,040 Hva skal du gjøre? 1851 02:05:38,360 --> 02:05:40,040 Vente. 1852 02:06:05,280 --> 02:06:06,960 Si meg noe. 1853 02:06:08,080 --> 02:06:10,480 I framtida... 1854 02:06:10,640 --> 02:06:12,520 ...hva skjer med deg og meg? 1855 02:06:14,840 --> 02:06:16,440 Jeg prøver å drepe deg. 1856 02:06:18,160 --> 02:06:19,680 Flere ganger. 1857 02:06:20,760 --> 02:06:22,720 Men til slutt... 1858 02:06:22,880 --> 02:06:24,840 ...blir vi venner. 1859 02:06:26,320 --> 02:06:28,040 Søstre. 1860 02:06:35,720 --> 02:06:36,920 Kom igjen. 1861 02:06:38,960 --> 02:06:40,760 Vi kan stoppe ham. 1862 02:06:48,840 --> 02:06:50,200 Våkne, kompis! 1863 02:06:50,720 --> 02:06:52,200 Slik ja. 1864 02:06:53,120 --> 02:06:55,160 Mister du dette igjen, beholder jeg det. 1865 02:06:58,720 --> 02:06:59,880 Hva skjedde? 1866 02:07:00,040 --> 02:07:02,160 Kødder du med tida, kødder den ofte tilbake. 1867 02:07:02,320 --> 02:07:03,200 Du får se. 1868 02:07:25,320 --> 02:07:26,680 Hva har han gjort? 1869 02:07:28,600 --> 02:07:30,040 Overhodet ingenting. 1870 02:07:31,760 --> 02:07:33,640 Hvor er steinene? 1871 02:07:34,040 --> 02:07:35,880 Under alt dette et sted. 1872 02:07:37,240 --> 02:07:39,440 Jeg vet bare at han ikke har dem. 1873 02:07:39,600 --> 02:07:41,360 La oss holde det slik. 1874 02:07:41,520 --> 02:07:42,920 Du vet vel at det er en felle? 1875 02:07:43,080 --> 02:07:44,400 Ja. 1876 02:07:44,560 --> 02:07:45,920 Jeg bryr meg ikke. 1877 02:07:46,680 --> 02:07:47,680 Bra. 1878 02:07:48,640 --> 02:07:51,120 Så lenge vi alle er enige. 1879 02:08:00,880 --> 02:08:02,880 La oss drepe ham på ordentlig denne gangen. 1880 02:08:12,280 --> 02:08:15,200 Dere kunne ikke leve med mislykketheten deres. 1881 02:08:16,680 --> 02:08:18,520 Hvor førte det dere? 1882 02:08:21,480 --> 02:08:23,360 Tilbake til meg. 1883 02:08:26,800 --> 02:08:29,640 Jeg tenkte at ved å utrydde halvparten av alt liv... 1884 02:08:30,360 --> 02:08:32,760 ...ville den andre halvparten blomstre. 1885 02:08:32,920 --> 02:08:34,240 Men dere har vist... 1886 02:08:35,440 --> 02:08:37,160 ...at det er umulig. 1887 02:08:39,080 --> 02:08:42,400 Så lenge noen kan huske det som var... 1888 02:08:42,560 --> 02:08:47,760 ...vil alltid noen ikke godta det som kan være. 1889 02:08:48,520 --> 02:08:49,760 De vil stå imot. 1890 02:08:50,280 --> 02:08:52,200 Jepp, vi er veldig sta. 1891 02:08:53,120 --> 02:08:54,680 Jeg er takknemlig. 1892 02:08:56,880 --> 02:08:58,600 For nå... 1893 02:08:58,800 --> 02:09:00,920 ...vet jeg hva jeg må gjøre. 1894 02:09:01,360 --> 02:09:04,320 Jeg vil rive universet i stykker... 1895 02:09:04,480 --> 02:09:06,520 ...helt til siste atom. 1896 02:09:07,320 --> 02:09:09,000 Og så... 1897 02:09:09,160 --> 02:09:11,520 ...med steinene dere har samlet... 1898 02:09:12,280 --> 02:09:14,400 ...skape et nytt... 1899 02:09:14,600 --> 02:09:16,800 ...sydende av liv... 1900 02:09:16,960 --> 02:09:18,840 ...som ikke vet hva det har mistet... 1901 02:09:19,000 --> 02:09:21,400 ...men bare hva det har fått. 1902 02:09:24,480 --> 02:09:25,880 Et takknemlig univers. 1903 02:09:26,440 --> 02:09:27,840 Født av blod. 1904 02:09:28,000 --> 02:09:29,680 Det får de aldri vite. 1905 02:09:30,880 --> 02:09:33,800 For dere vil ikke leve og fortelle dem det. 1906 02:09:48,400 --> 02:09:49,720 Vi ses på den andre siden. 1907 02:09:52,040 --> 02:09:54,040 Hold ut! Jeg kommer! 1908 02:10:24,320 --> 02:10:25,320 Ja! 1909 02:10:40,200 --> 02:10:41,760 Hei. 1910 02:10:41,920 --> 02:10:43,640 Jeg kjenner deg. 1911 02:10:46,560 --> 02:10:47,560 Far... 1912 02:10:48,320 --> 02:10:49,720 ...jeg har steinene. 1913 02:10:49,880 --> 02:10:50,800 Hva for noe? 1914 02:10:52,200 --> 02:10:53,120 Stopp. 1915 02:10:58,320 --> 02:10:59,720 Forråder du oss? 1916 02:11:05,760 --> 02:11:07,040 Du må ikke gjøre dette. 1917 02:11:09,880 --> 02:11:12,360 Jeg er dette. 1918 02:11:12,520 --> 02:11:14,440 Nei. 1919 02:11:14,920 --> 02:11:16,800 Du har sett hva vi har blitt. 1920 02:11:22,880 --> 02:11:25,080 Hør på henne, Nebula. 1921 02:11:26,560 --> 02:11:27,440 Du kan forandre deg. 1922 02:11:34,080 --> 02:11:35,600 Han lar meg ikke. 1923 02:11:37,240 --> 02:11:38,000 Nei! 1924 02:11:57,640 --> 02:11:59,000 Treff meg med lynet, Thor. 1925 02:12:15,640 --> 02:12:16,920 Sjef, våkne! 1926 02:13:08,240 --> 02:13:09,520 Jeg visste det! 1927 02:14:31,920 --> 02:14:34,720 I alle mine år med erobring... 1928 02:14:36,040 --> 02:14:37,800 ...vold... 1929 02:14:38,840 --> 02:14:40,800 ...nedslakting... 1930 02:14:41,920 --> 02:14:44,320 ...ble det aldri personlig. 1931 02:14:46,920 --> 02:14:49,000 Men hør... 1932 02:14:51,000 --> 02:14:57,280 ...det jeg skal gjøre med den sta, plagsomme planeten deres... 1933 02:14:59,000 --> 02:15:01,240 ...vil jeg nyte... 1934 02:15:02,160 --> 02:15:04,720 ...veldig mye. 1935 02:16:08,000 --> 02:16:09,560 Cap, hører du meg? 1936 02:16:15,560 --> 02:16:17,840 Det er Sam. Hører du meg? 1937 02:16:21,840 --> 02:16:23,280 Til venstre. 1938 02:17:48,920 --> 02:17:50,240 Er det alle? 1939 02:17:50,400 --> 02:17:52,600 Ville du ha flere? 1940 02:18:19,120 --> 02:18:21,080 Avengers... 1941 02:18:26,240 --> 02:18:27,320 ...samle dere. 1942 02:19:02,520 --> 02:19:03,760 Dø! 1943 02:19:24,400 --> 02:19:27,160 Nei, få den. Du får den lille. 1944 02:19:40,840 --> 02:19:41,680 Hei! 1945 02:19:42,680 --> 02:19:43,680 Du store min! 1946 02:19:43,840 --> 02:19:45,200 Du vil ikke tro hva som har skjedd. 1947 02:19:45,280 --> 02:19:46,520 Husker du da vi var i verdensrommet? 1948 02:19:46,680 --> 02:19:48,040 Og jeg ble støvete? 1949 02:19:48,240 --> 02:19:50,880 Og jeg må ha besvimt, for du var borte da jeg våknet. 1950 02:19:51,040 --> 02:19:52,680 Men doktor Strange var der. Og han sa... 1951 02:19:52,840 --> 02:19:54,360 ..."Fem år har gått. Kom, de trenger oss." 1952 02:19:54,520 --> 02:19:56,200 Og så gjorde han den gule gnistgreia. 1953 02:19:56,360 --> 02:19:57,200 Jaså? Å nei. 1954 02:19:57,360 --> 02:19:58,640 Hva gjør du? 1955 02:20:03,680 --> 02:20:05,200 Dette er fint. 1956 02:20:26,960 --> 02:20:27,960 Gamora? 1957 02:20:37,400 --> 02:20:39,080 Jeg trodde jeg hadde mistet deg. 1958 02:20:43,640 --> 02:20:46,560 Ikke rør meg! 1959 02:20:49,560 --> 02:20:51,400 Du bommet første gang. 1960 02:20:51,560 --> 02:20:53,560 Så traff du begge andre gang. 1961 02:20:55,600 --> 02:20:56,680 Er det ham? 1962 02:20:56,840 --> 02:20:57,840 Seriøst? 1963 02:20:58,000 --> 02:21:00,000 Valget stod mellom ham eller et tre. 1964 02:21:10,800 --> 02:21:11,800 Cap! 1965 02:21:11,960 --> 02:21:13,720 Hva skal jeg gjøre med denne pokkers greia? 1966 02:21:16,440 --> 02:21:18,480 Få steinene så langt vekk som mulig! 1967 02:21:18,640 --> 02:21:19,680 Nei! 1968 02:21:20,840 --> 02:21:22,800 De må tilbake dit de kom fra. 1969 02:21:22,960 --> 02:21:25,560 Umulig. Thanos ødela kvantetunnelen. 1970 02:21:25,720 --> 02:21:26,560 Vent! 1971 02:21:28,440 --> 02:21:30,560 Dette var ikke den eneste tidsmaskinen vår. 1972 02:21:36,560 --> 02:21:38,480 Har noen sett en stygg brun varebil der ute? 1973 02:21:39,040 --> 02:21:42,120 Ja! Men du vil ikke like hvor den står parkert! 1974 02:21:42,280 --> 02:21:44,400 Scott, hvor lang tid trenger du på å få den igang? 1975 02:21:45,800 --> 02:21:46,800 Kanskje 10 minutter. 1976 02:21:46,960 --> 02:21:48,480 Start den. Vi kommer med steinene. 1977 02:21:48,640 --> 02:21:50,160 Skal bli, Cap. 1978 02:21:59,920 --> 02:22:01,040 Hei. 1979 02:22:01,240 --> 02:22:04,240 Var vinnersjansen vår 1 av 14 millioner? 1980 02:22:05,160 --> 02:22:06,160 Si at vi har truffet sjansen. 1981 02:22:06,560 --> 02:22:08,440 Forteller jeg dere hva som skjer... 1982 02:22:08,600 --> 02:22:09,760 ...skjer det ikke. 1983 02:22:13,360 --> 02:22:14,360 Best du har rett. 1984 02:22:22,800 --> 02:22:24,160 For et rot. 1985 02:22:25,160 --> 02:22:26,160 Den er død. 1986 02:22:27,480 --> 02:22:28,960 -Hva? -Den er død. 1987 02:22:29,120 --> 02:22:30,560 Jeg må tjuvstarte den. 1988 02:22:33,640 --> 02:22:34,840 Hvor er Nebula? 1989 02:22:35,960 --> 02:22:37,320 Hun svarer ikke. 1990 02:22:37,680 --> 02:22:39,000 Herre... 1991 02:22:48,760 --> 02:22:50,040 Clint! 1992 02:22:52,080 --> 02:22:53,200 Få den. 1993 02:23:15,480 --> 02:23:18,840 Du tok fra meg alt. 1994 02:23:19,240 --> 02:23:21,560 Jeg vet ikke engang hvem du er. 1995 02:23:21,720 --> 02:23:23,360 Det vil du. 1996 02:23:45,800 --> 02:23:46,760 Jeg har den! 1997 02:23:49,280 --> 02:23:50,400 Aktiver umiddelbart drap. 1998 02:24:13,840 --> 02:24:15,160 La det regne ild! 1999 02:24:15,880 --> 02:24:17,760 Men, herre, soldatene våre! 2000 02:24:17,960 --> 02:24:19,680 Bare gjør det! 2001 02:24:39,840 --> 02:24:42,240 Ser noen andre dette? 2002 02:24:56,160 --> 02:24:57,280 Jeg ordner det! 2003 02:24:57,520 --> 02:24:59,320 Jeg ordner det. Jeg ordner det ikke. 2004 02:24:59,640 --> 02:25:00,840 Hjelp oss! 2005 02:25:01,000 --> 02:25:02,880 Queens, se opp! 2006 02:25:12,920 --> 02:25:13,960 Hold ut. Jeg hjelper deg. 2007 02:25:17,600 --> 02:25:18,760 Hei! Hyggelig å møte deg... 2008 02:25:18,920 --> 02:25:20,760 Herregud! 2009 02:25:57,000 --> 02:25:58,480 Hva faen er dette? 2010 02:25:59,240 --> 02:26:00,360 Friday, hva skyter de på? 2011 02:26:00,520 --> 02:26:02,400 Noen kom nettopp inn i den øvre atmosfæren. 2012 02:26:15,640 --> 02:26:17,800 Å ja! 2013 02:26:37,720 --> 02:26:40,120 Danvers, vi trenger hjelp. 2014 02:26:48,880 --> 02:26:51,480 Hei, jeg heter Peter Parker. 2015 02:26:52,120 --> 02:26:53,520 Hei, Peter Parker. 2016 02:26:53,680 --> 02:26:54,840 Har du noe til meg? 2017 02:27:01,000 --> 02:27:03,080 Jeg vet ikke hvordan du skal få den gjennom alt det. 2018 02:27:04,720 --> 02:27:06,160 Ikke tenk på det. 2019 02:27:07,040 --> 02:27:08,640 Hun får hjelp. 2020 02:29:56,440 --> 02:29:59,960 Jeg er uunngåelig. 2021 02:30:20,080 --> 02:30:21,600 Og jeg... 2022 02:30:23,280 --> 02:30:24,440 ...er... 2023 02:30:28,160 --> 02:30:29,640 ...Iron Man. 2024 02:32:28,360 --> 02:32:30,080 Mr. Stark? 2025 02:32:30,480 --> 02:32:31,720 Hei! 2026 02:32:32,720 --> 02:32:35,680 Hører du meg? 2027 02:32:35,880 --> 02:32:37,400 Det er Peter. 2028 02:32:38,720 --> 02:32:40,320 Hei. 2029 02:32:41,360 --> 02:32:44,400 Vi vant, Mr. Stark. 2030 02:32:46,240 --> 02:32:48,400 Vi vant. 2031 02:32:50,040 --> 02:32:52,880 Du klarte det, sir. 2032 02:32:53,800 --> 02:32:55,080 Unnskyld. 2033 02:32:55,240 --> 02:32:56,240 Tony. 2034 02:33:09,920 --> 02:33:10,960 Hei. 2035 02:33:11,160 --> 02:33:13,000 Hei, Pep. 2036 02:33:17,280 --> 02:33:18,360 Friday? 2037 02:33:18,520 --> 02:33:21,280 Livsfunksjoner kritisk skadet. 2038 02:33:29,880 --> 02:33:30,880 Tony? 2039 02:33:32,120 --> 02:33:33,200 Se på meg. 2040 02:33:35,880 --> 02:33:37,800 Det går bra med oss. 2041 02:33:42,520 --> 02:33:44,400 Hvil deg nå. 2042 02:35:29,920 --> 02:35:32,720 Alle vil vel ha en lykkelig slutt? 2043 02:35:32,880 --> 02:35:35,080 Men det går ikke alltid slik. 2044 02:35:37,160 --> 02:35:38,840 Kanskje denne gangen. 2045 02:35:40,440 --> 02:35:43,080 Jeg håper at om du spiller av dette... 2046 02:35:44,760 --> 02:35:46,080 ...er det for å feire. 2047 02:35:47,360 --> 02:35:51,000 Jeg håper familier blir gjenforent. Jeg håper vi får det tilbake. 2048 02:35:51,200 --> 02:35:55,120 At planeten kan bli normal igjen. 2049 02:35:55,280 --> 02:35:57,240 Hvis den noensinne har vært det. 2050 02:35:57,800 --> 02:36:00,800 Herregud, for en verden. Universet. 2051 02:36:01,760 --> 02:36:03,760 Hadde du for 10 år siden sagt at vi ikke var alene... 2052 02:36:03,960 --> 02:36:07,600 ...og i denne graden, ville jeg ikke blitt overrasket... 2053 02:36:07,800 --> 02:36:09,400 ...men hvem visste det? 2054 02:36:09,560 --> 02:36:14,200 Mørkets og lysets storslagne krefter som er involvert. 2055 02:36:14,360 --> 02:36:16,080 Og på godt og ondt... 2056 02:36:16,240 --> 02:36:20,400 ...må Morgan klare å vokse opp i den virkeligheten. 2057 02:36:23,680 --> 02:36:25,480 Derfor spiller jeg inn en liten hilsen... 2058 02:36:25,640 --> 02:36:29,280 ...hvis jeg mot all formodning skulle dø utidig. 2059 02:36:29,440 --> 02:36:32,680 Døden inntreffer alltid utidig. 2060 02:36:33,880 --> 02:36:36,920 Tidsreisen vi skal prøve på i morgen... 2061 02:36:37,120 --> 02:36:39,320 ...har fått meg til å lure på om vi vil overleve. 2062 02:36:39,480 --> 02:36:40,960 Det er greia. 2063 02:36:42,880 --> 02:36:44,800 Men slik er det å være helt, ikke sant? 2064 02:36:45,000 --> 02:36:46,080 Slutten er en del av reisen. 2065 02:36:48,080 --> 02:36:49,080 Hvorfor er jeg så oppskjørtet? 2066 02:36:49,240 --> 02:36:53,320 Alt vil gå nøyaktig som det skal. 2067 02:36:56,840 --> 02:36:58,480 Jeg er 3000 glad i deg. 2068 02:37:18,600 --> 02:37:23,600 BEVIS PÅ AT TONY STARK HAR ET HJERTE 2069 02:39:13,440 --> 02:39:17,200 Skulle ønske jeg kunne si det til henne. 2070 02:39:19,680 --> 02:39:21,800 At vi vant. 2071 02:39:23,200 --> 02:39:24,880 Vi klarte det. 2072 02:39:28,480 --> 02:39:30,280 Hun vet det. 2073 02:39:35,160 --> 02:39:37,240 Det gjør de begge. 2074 02:39:46,200 --> 02:39:47,280 Hvordan går det, vesla? 2075 02:39:47,440 --> 02:39:48,480 Bra. 2076 02:39:48,640 --> 02:39:49,960 Bra? 2077 02:39:50,120 --> 02:39:52,840 Bra. Er du sulten? 2078 02:39:53,280 --> 02:39:54,240 Hva vil du ha? 2079 02:39:54,960 --> 02:39:56,400 Cheeseburgere. 2080 02:40:01,200 --> 02:40:03,440 Faren din likte cheeseburgere. 2081 02:40:03,600 --> 02:40:05,040 Ok. 2082 02:40:07,600 --> 02:40:09,840 Du skal få alle cheeseburgerne du vil. 2083 02:40:10,040 --> 02:40:11,040 Ok. 2084 02:40:27,800 --> 02:40:29,200 Så... 2085 02:40:29,440 --> 02:40:31,640 ...når kan vi vente deg tilbake? 2086 02:40:33,720 --> 02:40:35,040 Apropos det... 2087 02:40:35,280 --> 02:40:37,480 Thor, folket ditt trenger en konge. 2088 02:40:37,640 --> 02:40:39,520 Nei, det har alt en. 2089 02:40:41,640 --> 02:40:42,640 Morsomt. 2090 02:40:48,240 --> 02:40:50,080 Mener du det? 2091 02:40:53,720 --> 02:40:56,000 Det er på tide at jeg er meg selv... 2092 02:40:56,560 --> 02:40:59,160 ...snarere enn den jeg skal være. 2093 02:41:00,440 --> 02:41:02,200 Men du er leder. 2094 02:41:02,840 --> 02:41:04,560 Slik er du. 2095 02:41:07,040 --> 02:41:09,000 Jeg ville gjort mange forandringer her. 2096 02:41:09,160 --> 02:41:10,680 Det regner jeg med... 2097 02:41:10,840 --> 02:41:12,320 ...Deres Majestet. 2098 02:41:22,480 --> 02:41:23,680 Hva skal du gjøre? 2099 02:41:24,440 --> 02:41:25,840 Jeg er usikker. 2100 02:41:26,000 --> 02:41:29,560 For første gang på tusen år har jeg ingen vei. 2101 02:41:29,720 --> 02:41:31,160 Men jeg har skyss. 2102 02:41:31,320 --> 02:41:33,280 Raska på ellers drar vi, lodott. 2103 02:41:34,880 --> 02:41:37,600 SØKER 2104 02:41:37,760 --> 02:41:39,320 Her er det! 2105 02:41:39,760 --> 02:41:41,320 Tre, godt å se deg. 2106 02:41:45,920 --> 02:41:49,200 Galaksens åsgardere sammen igjen. 2107 02:41:49,640 --> 02:41:51,520 Hvor skal vi først? 2108 02:41:52,640 --> 02:41:53,680 Hei. 2109 02:41:54,280 --> 02:41:56,240 Bare så du vet det, er det mitt skip. 2110 02:41:56,440 --> 02:41:57,440 Jeg er sjef. 2111 02:41:57,960 --> 02:42:00,520 Vet det. Selvsagt. 2112 02:42:00,680 --> 02:42:02,240 Selvsagt. 2113 02:42:04,840 --> 02:42:07,400 Du sier "selvsagt", men berører kartet. 2114 02:42:07,560 --> 02:42:10,080 Det er som om du ikke visste at jeg var sjef. 2115 02:42:10,680 --> 02:42:12,040 Quail, det viser hvor usikker du er. 2116 02:42:12,200 --> 02:42:13,200 Quail? 2117 02:42:13,360 --> 02:42:15,600 Jeg prøver bare å hjelpe til. 2118 02:42:15,760 --> 02:42:17,000 Quill. 2119 02:42:17,160 --> 02:42:18,040 Det var det jeg sa. 2120 02:42:18,200 --> 02:42:20,560 Dere burde kjempe om lederstillingen. 2121 02:42:20,720 --> 02:42:22,120 Høres rettferdig ut. 2122 02:42:24,880 --> 02:42:27,240 -Det er unødvendig. -Ja. 2123 02:42:27,400 --> 02:42:29,800 Jeg har noen blastere, hvis dere ikke vil bruke kniver. 2124 02:42:29,960 --> 02:42:32,160 Å ja! Bruk kniver. 2125 02:42:32,320 --> 02:42:33,440 Ja. 2126 02:42:33,600 --> 02:42:35,120 Jeg er Groot. 2127 02:42:40,880 --> 02:42:42,240 Unødvendig. 2128 02:42:42,440 --> 02:42:43,880 Ingen skal slåss med kniv. 2129 02:42:44,040 --> 02:42:47,040 Alle vet hvem som er sjef. 2130 02:42:50,640 --> 02:42:51,840 Jeg. 2131 02:42:52,960 --> 02:42:53,760 Ikke sant? 2132 02:42:54,680 --> 02:42:56,880 Ja, du. 2133 02:42:57,160 --> 02:42:59,560 Selvsagt! 2134 02:42:59,720 --> 02:43:01,400 Selvsagt. 2135 02:43:03,160 --> 02:43:04,720 Husk... 2136 02:43:05,520 --> 02:43:07,840 ...steinene må tilbake til tidspunktet da du tok dem... 2137 02:43:08,000 --> 02:43:11,200 ...ellers åpnes mange stygge alternative virkeligheter. 2138 02:43:11,360 --> 02:43:12,360 Ikke vær redd, Bruce. 2139 02:43:12,920 --> 02:43:14,800 Jeg skal skjære av alle grenene. 2140 02:43:15,320 --> 02:43:17,080 Jeg prøvde. 2141 02:43:18,400 --> 02:43:22,600 Da jeg hadde hansken, steinene, prøvde jeg å få henne tilbake. 2142 02:43:25,880 --> 02:43:27,520 Jeg savner henne. 2143 02:43:27,880 --> 02:43:28,880 Jeg også. 2144 02:43:32,960 --> 02:43:35,400 Jeg kan bli med om du vil. 2145 02:43:38,000 --> 02:43:39,440 Du er et godt menneske, Sam. 2146 02:43:40,000 --> 02:43:41,520 Men dette er mitt ansvar. 2147 02:43:46,000 --> 02:43:47,920 Ikke gjør noe dumt før jeg kommer tilbake. 2148 02:43:49,760 --> 02:43:51,000 Hvordan kan jeg det? 2149 02:43:51,160 --> 02:43:52,960 Du tar all dumskapen med deg. 2150 02:44:00,560 --> 02:44:02,320 Jeg vil savne deg, kompis. 2151 02:44:02,720 --> 02:44:04,200 Det går bra, Buck. 2152 02:44:11,600 --> 02:44:13,400 Hvor lang tid tar dette? 2153 02:44:13,640 --> 02:44:16,400 For ham, så lang tid han trenger. For oss, fem sekunder. 2154 02:44:21,480 --> 02:44:22,720 Klar, Cap? 2155 02:44:22,920 --> 02:44:25,320 Vi møtes her igjen. 2156 02:44:26,000 --> 02:44:27,120 Ja visst. 2157 02:44:28,600 --> 02:44:30,200 Går til kvante. Tre... 2158 02:44:30,800 --> 02:44:31,600 ...to... 2159 02:44:32,280 --> 02:44:33,480 ...én. 2160 02:44:35,360 --> 02:44:37,400 Og er tilbake om fem... 2161 02:44:37,600 --> 02:44:38,560 ...fire... 2162 02:44:38,720 --> 02:44:40,560 ...tre, to... 2163 02:44:40,720 --> 02:44:42,040 ...én. 2164 02:44:49,320 --> 02:44:50,320 Hvor er han? 2165 02:44:50,480 --> 02:44:52,240 Jeg vet ikke. Han raste forbi tidsstempelet. 2166 02:44:52,400 --> 02:44:53,840 Han burde ha vært her. 2167 02:44:59,360 --> 02:45:00,280 Få ham tilbake. 2168 02:45:00,440 --> 02:45:01,560 -Jeg prøver. -Få ham tilbake. 2169 02:45:01,720 --> 02:45:03,600 -Jeg sa jeg prøver. -Sam. 2170 02:45:27,600 --> 02:45:29,160 Gå. 2171 02:45:47,160 --> 02:45:47,920 Cap? 2172 02:45:50,240 --> 02:45:52,000 Hei, Sam. 2173 02:45:55,000 --> 02:45:58,040 Gikk det galt eller som det skulle? 2174 02:46:00,160 --> 02:46:04,000 Etter at jeg la steinene tilbake, tenkte jeg... 2175 02:46:05,120 --> 02:46:06,480 ...kanskje... 2176 02:46:06,960 --> 02:46:11,760 ...at jeg skulle prøve livet Tony ba meg skaffe meg. 2177 02:46:13,760 --> 02:46:15,880 Hvordan gikk det? 2178 02:46:18,400 --> 02:46:19,800 Det var vakkert. 2179 02:46:21,160 --> 02:46:22,840 Bra. Jeg er glad på dine vegne. 2180 02:46:23,040 --> 02:46:24,080 Virkelig. 2181 02:46:24,800 --> 02:46:26,120 Takk. 2182 02:46:27,440 --> 02:46:28,680 Det eneste triste... 2183 02:46:28,880 --> 02:46:32,440 ...er at jeg må leve i en verden uten Captain America. 2184 02:46:36,240 --> 02:46:39,040 Det minner meg på noe. 2185 02:46:47,560 --> 02:46:48,760 Prøv det på. 2186 02:47:14,280 --> 02:47:15,800 Hvordan føles det? 2187 02:47:18,360 --> 02:47:20,080 Som en annens. 2188 02:47:23,120 --> 02:47:24,280 Det er det ikke. 2189 02:47:37,640 --> 02:47:39,240 Takk. 2190 02:47:40,920 --> 02:47:42,240 Jeg skal gjøre mitt beste. 2191 02:47:47,600 --> 02:47:49,520 Derfor er det ditt. 2192 02:47:51,240 --> 02:47:52,600 Vil du fortelle meg om henne? 2193 02:47:59,200 --> 02:48:00,720 Nei. 2194 02:48:01,120 --> 02:48:03,240 Jeg tror ikke det. 2195 03:00:51,520 --> 03:00:53,520 Norske tekster: Jon Ivar Sæterbø