1 00:00:05,440 --> 00:00:08,440 Muito bem. Espera, não atires. 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,920 Vês para onde queres atirar? 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,080 Muito bem. 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,160 Vejamos como vais acertar. 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,440 Tens de pôr o pé aqui. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,360 Vira o dedo para aqui. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,280 As ancas assim. 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,800 Certo? 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,920 - Estás a ver? - Estou. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 Tens a certeza? 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 E agora? Estás a ver? 12 00:00:26,720 --> 00:00:28,080 - Não. - E agora? 13 00:00:30,240 --> 00:00:31,320 Muito bem. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Pronta? Três dedos. 15 00:00:34,640 --> 00:00:35,880 Boa! 16 00:00:37,360 --> 00:00:38,960 Bem lançada, miúdo. 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,200 Aqui vai. 18 00:00:40,560 --> 00:00:42,640 Vocês querem maionese ou mostarda? 19 00:00:42,800 --> 00:00:44,240 Ou as duas coisas? 20 00:00:44,560 --> 00:00:47,720 - Quem é que põe maionese num cachorro? - Provavelmente os teus irmãos. 21 00:00:47,800 --> 00:00:50,040 Dois com mostarda, por favor! Obrigado, "mamã". 22 00:00:50,120 --> 00:00:50,960 Certo. 23 00:00:51,440 --> 00:00:53,040 Nate, maionese ou mostarda? 24 00:00:53,680 --> 00:00:54,880 E ketchup? 25 00:00:55,320 --> 00:00:57,280 Ou ketchup, também tenho. 26 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 Atenção ao cotovelo. 27 00:01:01,760 --> 00:01:04,480 Boa, olho de falcão. Vai buscar a tua flecha. 28 00:01:07,680 --> 00:01:08,680 Malta! 29 00:01:08,880 --> 00:01:11,160 Chega de treinar. A comida está pronta. 30 00:01:11,240 --> 00:01:12,280 Certo. 31 00:01:12,440 --> 00:01:13,840 Vamos já, temos fome. 32 00:01:14,720 --> 00:01:16,360 Lila, vamos. 33 00:01:19,400 --> 00:01:20,680 Lila? 34 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Querida? 35 00:01:28,480 --> 00:01:29,640 Querida? 36 00:01:39,120 --> 00:01:40,520 Querida? 37 00:01:42,480 --> 00:01:43,760 Querida? 38 00:01:45,400 --> 00:01:46,640 Filhos! 39 00:01:48,560 --> 00:01:49,400 Filhos! 40 00:01:51,680 --> 00:01:52,920 Laura! 41 00:02:36,920 --> 00:02:38,400 Não precisas de fazer isso. 42 00:02:38,480 --> 00:02:41,160 Porque estás só a guardar a posição. 43 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 Pois. 44 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 Foi por pouco. 45 00:02:46,640 --> 00:02:49,840 - Foi golo. Estamos empatados a um. - Gostava de tentar outra vez. 46 00:02:52,280 --> 00:02:54,560 Estamos empatados. Sentes a tensão? 47 00:02:54,720 --> 00:02:56,240 É divertido. 48 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 Esta foi péssima. Agora podes ganhar. 49 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 E ganhaste. 50 00:03:01,760 --> 00:03:02,920 Parabéns. 51 00:03:03,120 --> 00:03:04,240 Foi justo. 52 00:03:05,640 --> 00:03:06,920 Tens desportivismo. 53 00:03:07,920 --> 00:03:09,320 Divertiste-te? 54 00:03:11,160 --> 00:03:13,080 Foi divertido. 55 00:03:35,680 --> 00:03:37,200 Isto está ligado? 56 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 Olá, Miss Potts. Pep. 57 00:03:43,360 --> 00:03:45,440 Se encontrares esta gravação, 58 00:03:45,600 --> 00:03:48,280 não a ponhas nas redes sociais. 59 00:03:48,440 --> 00:03:50,160 Vai ser uma pieguice. 60 00:03:50,800 --> 00:03:53,240 Não sei se chegarás a ver isto. 61 00:03:53,400 --> 00:03:55,440 Nem sequer sei se ainda estás... 62 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 Céus, espero que estejas. 63 00:03:58,680 --> 00:04:00,960 Hoje é o dia 21. 64 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 Não, 22. 65 00:04:04,040 --> 00:04:06,560 Sabes, se não fosse o horror existencial 66 00:04:06,760 --> 00:04:11,200 de estar a olhar para o vazio do espaço, diria que hoje me sinto um pouco melhor. 67 00:04:11,360 --> 00:04:14,400 A infeção passou, graças aqui à Vilã Azul. 68 00:04:15,240 --> 00:04:16,600 Ias adorá-la. 69 00:04:16,760 --> 00:04:18,160 É muito prática. 70 00:04:18,640 --> 00:04:20,720 E só um bocadinho sádica. 71 00:04:25,720 --> 00:04:27,960 As células de combustível partiram-se durante a batalha, 72 00:04:28,080 --> 00:04:30,240 mas descobrimos uma forma de reverter a carga de iões 73 00:04:30,320 --> 00:04:33,040 e conseguimos mais umas 48 horas de tempo de voo. 74 00:04:36,560 --> 00:04:38,360 Mas chegámos ao fim da linha. 75 00:04:38,440 --> 00:04:41,840 A mil anos-luz da loja de conveniência mais próxima. 76 00:04:43,320 --> 00:04:45,680 O oxigénio acabará amanhã de manhã... 77 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 e será o fim. 78 00:04:52,160 --> 00:04:55,240 Pep, sei que disse que não haveria mais surpresas, 79 00:04:55,440 --> 00:04:59,000 mas devo dizer que esperava conseguir fazer uma última. 80 00:04:59,160 --> 00:05:01,120 Mas parece... 81 00:05:01,280 --> 00:05:03,080 Sabes o que parece. 82 00:05:04,520 --> 00:05:06,360 Não fiques triste com isto. 83 00:05:06,520 --> 00:05:09,440 Na verdade, se ficares de rastos por umas semanas 84 00:05:10,080 --> 00:05:13,200 e depois seguires em frente carregada de culpa... 85 00:05:18,320 --> 00:05:22,360 É melhor deitar-me um pouco. Para descansar os olhos. 86 00:05:25,360 --> 00:05:26,920 Por favor, fica a saber 87 00:05:28,120 --> 00:05:31,720 que, quando eu adormecer, será como nas últimas noites. 88 00:05:31,920 --> 00:05:34,880 Estou bem. Impecável. 89 00:05:35,560 --> 00:05:36,840 Sonho contigo. 90 00:05:38,400 --> 00:05:40,000 Porque és sempre tu. 91 00:09:02,760 --> 00:09:04,920 - Não consegui detê-lo. - Nem eu. 92 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Espera. 93 00:09:08,680 --> 00:09:10,240 Perdi o miúdo. 94 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 Tony, nós perdemos. 95 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 E a...? 96 00:09:18,680 --> 00:09:20,320 - Que bom. - Meu Deus! 97 00:09:21,320 --> 00:09:22,360 Meu Deus! 98 00:09:27,760 --> 00:09:29,480 Está tudo bem. 99 00:09:35,880 --> 00:09:38,200 O Thanos chegou à Terra há 23 dias. 100 00:09:38,360 --> 00:09:39,440 STEPHEN STRANGE DESAPARECIDO 101 00:09:39,520 --> 00:09:40,640 SAMUEL WILSON DESAPARECIDO 102 00:09:40,720 --> 00:09:42,040 Os governos mundiais estão desfeitos. 103 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 WANDA MAXIMOFF DESAPARECIDA 104 00:09:43,280 --> 00:09:44,360 E os órgãos que ainda funcionam... 105 00:09:44,440 --> 00:09:45,360 SCOTT LANG DESAPARECIDO 106 00:09:45,440 --> 00:09:48,960 ...estão a tentar fazer um censo e parece que ele fez... 107 00:09:51,720 --> 00:09:54,560 Fez exatamente o que disse que ia fazer. O Thanos dizimou... 108 00:09:54,640 --> 00:09:56,640 NICK FURY DESAPARECIDO 109 00:09:57,040 --> 00:10:00,160 ...50% de todos os seres vivos. 110 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Onde está ele agora? Onde? 111 00:10:06,560 --> 00:10:08,280 Não sabemos. 112 00:10:08,440 --> 00:10:11,520 Abriu um portal e passou por ele. 113 00:10:14,160 --> 00:10:15,400 Que se passa com ele? 114 00:10:16,320 --> 00:10:18,280 Está lixado. 115 00:10:18,440 --> 00:10:19,800 Acha que falhou. 116 00:10:21,240 --> 00:10:24,560 E claro que falhou, mas está bem acompanhado nisso, certo? 117 00:10:24,720 --> 00:10:27,320 A sério, até este momento, pensava que eras um peluche. 118 00:10:27,400 --> 00:10:28,840 Talvez seja. 119 00:10:29,000 --> 00:10:32,720 Perseguimos o Thanos há três semanas. Análises ao espaço profundo, 120 00:10:32,800 --> 00:10:34,760 satélites, e não detetámos nada. 121 00:10:36,560 --> 00:10:38,840 - Tony, lutaste com ele. - Quem te disse? 122 00:10:39,320 --> 00:10:42,200 Não lutei com ele. Não, ele deu-me com um planeta em cima 123 00:10:42,280 --> 00:10:44,760 enquanto o mago de Bleecker Street entregava o ouro ao bandido. 124 00:10:44,840 --> 00:10:47,280 Foi isso. Não houve luta, porque ele é imbatível. 125 00:10:47,360 --> 00:10:50,080 Ele deu-te pistas, coordenadas, alguma coisa? 126 00:10:53,080 --> 00:10:56,360 Há anos que eu adivinhava isto. Tive uma visão, não quis acreditar nela. 127 00:10:56,880 --> 00:10:59,480 - Pensei que estava a sonhar. - Preciso que te concentres. 128 00:10:59,680 --> 00:11:01,400 E eu precisei de ti. 129 00:11:01,560 --> 00:11:02,640 No passado. 130 00:11:02,800 --> 00:11:06,120 Isso supera aquilo de que precisas. É tarde demais, amigo. 131 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Lamento. 132 00:11:08,280 --> 00:11:11,000 Sabem do que preciso? De fazer a barba. 133 00:11:11,680 --> 00:11:14,160 E acho que me lembro de vos ter dito... 134 00:11:14,320 --> 00:11:15,200 Tony! 135 00:11:15,400 --> 00:11:20,680 ...aos vivos e não só, que precisávamos de uma armadura para o mundo. 136 00:11:20,840 --> 00:11:24,560 Lembram-se? Quer isso interferisse com as nossas preciosas liberdades ou não. 137 00:11:24,640 --> 00:11:27,200 - Era disso que precisávamos. - Mas não resultou, pois não? 138 00:11:27,280 --> 00:11:31,040 Eu disse que perderíamos. Tu disseste: "Também faremos isso juntos". 139 00:11:31,560 --> 00:11:34,120 E sabes que mais, Capitão? Perdemos. 140 00:11:34,560 --> 00:11:35,920 E tu não estavas lá. 141 00:11:37,160 --> 00:11:38,320 Mas é o que nós fazemos, certo? 142 00:11:38,400 --> 00:11:41,320 Damos o nosso melhor depois das coisas acontecerem. Somos os Vingadores. 143 00:11:41,400 --> 00:11:43,440 Somos os "Vingadores" e não os "Pré-gadores". 144 00:11:43,520 --> 00:11:44,520 - Pronto. - Não é? 145 00:11:44,720 --> 00:11:47,040 - Já percebemos. Senta-te. - Não, é o seguinte... 146 00:11:47,120 --> 00:11:48,680 - Ela é ótima. - Estás doente. Senta-te. 147 00:11:48,760 --> 00:11:50,360 Precisamos de ti, és sangue novo. 148 00:11:50,560 --> 00:11:53,440 Bando de mulas velhas e cansadas. Não tenho nada para ti, Capitão. 149 00:11:53,560 --> 00:11:54,920 Não tenho coordenadas, 150 00:11:55,000 --> 00:11:57,760 nem pistas, nem estratégias, nem opções. 151 00:11:57,920 --> 00:11:59,640 Zero. Nicles. Nada. 152 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 Nem confiança, mentiroso. 153 00:12:06,080 --> 00:12:07,360 Toma isto. 154 00:12:07,520 --> 00:12:09,640 Encontra-o, põe-lhe isto 155 00:12:10,120 --> 00:12:11,640 e esconde-te. 156 00:12:12,960 --> 00:12:14,640 - Tony! - Estou bem. 157 00:12:14,800 --> 00:12:16,520 Deixem-me... 158 00:12:23,040 --> 00:12:26,200 O Bruce deu-lhe um sedativo. Deve passar o resto do dia a dormir. 159 00:12:27,280 --> 00:12:30,440 Tratem dele e eu trago-lhe um elixir Xorriano quando voltar. 160 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 Aonde vais? 161 00:12:32,200 --> 00:12:33,880 Vou matar o Thanos. 162 00:12:38,200 --> 00:12:42,160 Costumamos trabalhar em equipa e, aqui entre nós, o moral está baixo. 163 00:12:42,360 --> 00:12:46,000 Sabemos que conheces melhor o espaço, mas esta luta também é nossa. 164 00:12:46,080 --> 00:12:48,600 - Sabes sequer onde ele está? - Conheço quem talvez saiba. 165 00:12:48,760 --> 00:12:50,080 Não é preciso. 166 00:12:51,040 --> 00:12:53,160 Posso dizer-vos onde está o Thanos. 167 00:12:55,360 --> 00:12:58,360 O Thanos passou muito tempo a tentar aperfeiçoar-me. 168 00:12:58,960 --> 00:13:03,000 E enquanto trabalhava falava do seu Grande Plano. 169 00:13:03,160 --> 00:13:06,240 Mesmo desmontada eu queria agradar-lhe. 170 00:13:06,400 --> 00:13:07,840 Eu perguntava 171 00:13:08,360 --> 00:13:11,160 para onde iríamos quando o plano dele estivesse concluído. 172 00:13:11,520 --> 00:13:13,720 E a resposta dele era sempre a mesma. 173 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 "Para o Jardim." 174 00:13:19,440 --> 00:13:22,120 Essa é boa, o Thanos tem um plano de reforma. 175 00:13:22,320 --> 00:13:23,840 Onde está ele? 176 00:13:24,120 --> 00:13:26,280 Quando o Thanos estalou os dedos, 177 00:13:26,440 --> 00:13:30,320 a Terra tornou-se o alvo de um pico de energia de proporções cósmicas. 178 00:13:30,480 --> 00:13:32,680 Nunca se viu nada assim. 179 00:13:32,920 --> 00:13:34,280 Até há dois dias... 180 00:13:36,040 --> 00:13:37,600 neste planeta. 181 00:13:38,320 --> 00:13:39,840 O Thanos está lá. 182 00:13:41,520 --> 00:13:43,240 Voltou a usar as pedras. 183 00:13:45,320 --> 00:13:47,280 Iríamos muito desfalcados. 184 00:13:47,440 --> 00:13:50,520 - Ele ainda tem as pedras, por isso... - Por isso, vamos buscá-las. 185 00:13:50,720 --> 00:13:53,320 - Usamo-las para trazer todos de volta. - Sem mais nem menos? 186 00:13:53,520 --> 00:13:55,080 Sim. Sem mais nem menos. 187 00:13:55,240 --> 00:13:58,400 Mesmo que haja poucas hipóteses de revertermos isto, 188 00:13:58,600 --> 00:14:01,360 devemos a todos os que não estão nesta sala tentá-lo. 189 00:14:01,480 --> 00:14:05,440 Se o fizermos, como sabemos que desta vez acabará de forma diferente? 190 00:14:05,600 --> 00:14:07,560 Da outra vez não me tinham a mim. 191 00:14:08,080 --> 00:14:09,280 Novata, 192 00:14:09,440 --> 00:14:12,360 todos nesta sala sabem o que é a vida de super-herói. 193 00:14:12,720 --> 00:14:15,600 E se não te importas que pergunte, onde raio estiveste todo este tempo? 194 00:14:15,680 --> 00:14:20,320 Há muitos outros planetas no universo. Mas infelizmente não vos tinham a vocês. 195 00:14:40,200 --> 00:14:42,280 Gosto desta. 196 00:14:46,840 --> 00:14:49,320 Vamos lá apanhar este filho da mãe. 197 00:14:49,480 --> 00:14:56,440 VINGADORES: ENDGAME 198 00:15:11,080 --> 00:15:12,080 Muito bem. 199 00:15:12,480 --> 00:15:14,880 Quem é que nunca esteve no espaço? 200 00:15:16,240 --> 00:15:17,360 Porquê? 201 00:15:17,520 --> 00:15:19,280 É bom que não vomitem na minha nave. 202 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 A chegar ao salto em três, 203 00:15:21,080 --> 00:15:22,920 dois, um. 204 00:15:36,480 --> 00:15:38,480 Vou descer para fazer o reconhecimento. 205 00:15:56,840 --> 00:15:59,880 - Isto vai resultar, Steve. - Eu sei que vai. 206 00:16:03,720 --> 00:16:06,000 Porque não sei o que farei se não resultar. 207 00:16:06,600 --> 00:16:10,080 Não há satélites, nem naves, nem exércitos. 208 00:16:10,240 --> 00:16:12,240 Não há quaisquer defesas no solo. 209 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 É só ele. 210 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 E já é suficiente. 211 00:17:47,160 --> 00:17:48,360 Não... 212 00:17:58,240 --> 00:17:59,600 Onde estão elas? 213 00:17:59,920 --> 00:18:01,400 Responde à pergunta. 214 00:18:03,840 --> 00:18:06,240 O universo precisava de ser corrigido. 215 00:18:06,400 --> 00:18:10,200 Depois disso, as pedras só serviriam 216 00:18:10,400 --> 00:18:12,000 para criar tentações. 217 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 Assassinaste triliões! 218 00:18:15,080 --> 00:18:16,680 Deviam estar gratos. 219 00:18:20,880 --> 00:18:22,800 Onde estão as pedras? 220 00:18:22,960 --> 00:18:24,360 Desapareceram. 221 00:18:24,520 --> 00:18:26,080 Foram reduzidas a átomos. 222 00:18:26,280 --> 00:18:27,760 Usaste-as há dois dias! 223 00:18:27,920 --> 00:18:31,160 Usei as pedras para destruir as pedras. 224 00:18:31,920 --> 00:18:33,520 Ia morrendo. 225 00:18:34,960 --> 00:18:36,720 Mas o trabalho está feito. 226 00:18:37,120 --> 00:18:39,800 E assim ficará para sempre. 227 00:18:41,360 --> 00:18:44,760 Eu sou inevitável. 228 00:18:46,960 --> 00:18:49,520 Temos de virar este sítio do avesso. Ele tem de estar a mentir. 229 00:18:49,600 --> 00:18:51,160 O meu pai é muitas coisas. 230 00:18:51,680 --> 00:18:53,760 Mentiroso não é uma delas. 231 00:18:57,760 --> 00:18:59,080 Obrigado, filha. 232 00:19:01,960 --> 00:19:04,240 Talvez tenha sido demasiado severo contigo. 233 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 O quê? 234 00:19:12,080 --> 00:19:13,840 O que fizeste? 235 00:19:15,360 --> 00:19:17,160 Cortei-lhe a cabeça. 236 00:20:01,080 --> 00:20:08,040 CINCO ANOS MAIS TARDE 237 00:20:28,080 --> 00:20:30,240 Então... 238 00:20:30,400 --> 00:20:31,400 PARA ONDE VAMOS SEM ELES? 239 00:20:31,560 --> 00:20:34,040 ...saí com uma pessoa, o outro dia. 240 00:20:34,200 --> 00:20:37,840 Foi a primeira vez em cinco anos. Estava lá sentado a jantar... 241 00:20:39,560 --> 00:20:41,560 nem sabia de que falar. 242 00:20:42,920 --> 00:20:44,120 De que falaram? 243 00:20:44,640 --> 00:20:47,960 As tretas do costume. As mudanças que aconteceram. 244 00:20:48,560 --> 00:20:50,480 O meu trabalho, o trabalho dele. 245 00:20:51,200 --> 00:20:53,080 As saudades que temos dos Mets. 246 00:20:55,520 --> 00:20:57,040 Depois veio o silêncio 247 00:20:59,240 --> 00:21:02,760 e ele chorou enquanto nos serviam as saladas. 248 00:21:02,920 --> 00:21:04,440 E tu? 249 00:21:05,520 --> 00:21:08,760 Chorei pouco antes da sobremesa. 250 00:21:12,520 --> 00:21:14,640 Mas vou voltar a estar com ele amanhã... 251 00:21:15,320 --> 00:21:16,560 Isso é ótimo. 252 00:21:16,720 --> 00:21:20,480 Fizeste o mais difícil. Arriscaste. Não sabias como ia acabar. 253 00:21:21,240 --> 00:21:25,520 E é isso mesmo. Temos de ir dando esses pequenos passos, 254 00:21:25,680 --> 00:21:29,400 para tentarmos voltar a ser completos e encontrarmos um propósito. 255 00:21:31,240 --> 00:21:35,240 Eu fui congelado em 1945, logo após ter conhecido o amor da minha vida. 256 00:21:36,120 --> 00:21:37,880 Acordei 70 anos depois. 257 00:21:41,000 --> 00:21:43,040 Há que seguir em frente. 258 00:21:45,760 --> 00:21:47,400 Há que seguir em frente. 259 00:21:52,240 --> 00:21:54,640 O mundo está nas nossas mãos. 260 00:21:54,800 --> 00:21:56,880 A responsabilidade é nossa. 261 00:21:57,080 --> 00:21:59,280 E temos de fazer algo com ele. 262 00:22:00,000 --> 00:22:01,400 Senão... 263 00:22:02,680 --> 00:22:05,040 mais valia o Thanos ter-nos matado a todos. 264 00:22:09,440 --> 00:22:12,560 SÃO FRANCISCO 265 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 ESPAÇOS DE ARRUMAÇÃO 266 00:23:06,960 --> 00:23:08,320 Mas que raio...? 267 00:23:20,560 --> 00:23:21,960 Hope? 268 00:23:23,520 --> 00:23:24,520 SEGURANÇA 269 00:23:31,560 --> 00:23:34,080 SOCORRO! 270 00:23:43,880 --> 00:23:46,440 DESAPARECIDO 271 00:23:55,120 --> 00:23:56,160 Miúdo! 272 00:23:56,320 --> 00:23:57,360 Miúdo! 273 00:24:01,680 --> 00:24:03,920 Que raio aconteceu aqui? 274 00:24:24,560 --> 00:24:26,760 OS DESAPARECIDOS 275 00:24:35,560 --> 00:24:37,360 Meu Deus. 276 00:24:40,200 --> 00:24:41,640 Por favor... 277 00:24:41,800 --> 00:24:43,360 Por favor... 278 00:24:43,520 --> 00:24:45,520 Não, não. Não. 279 00:24:47,000 --> 00:24:48,360 Não. 280 00:24:50,680 --> 00:24:51,760 Com licença. Desculpem. 281 00:24:51,880 --> 00:24:53,160 Cassie, não. 282 00:24:53,320 --> 00:24:54,800 Não, não, não. 283 00:24:56,160 --> 00:24:57,880 Não, não. 284 00:24:58,800 --> 00:25:01,720 Por favor, por favor. Não, Cassie. 285 00:25:08,920 --> 00:25:10,080 O quê? 286 00:25:40,160 --> 00:25:41,520 Cassie? 287 00:25:42,680 --> 00:25:44,040 Pai? 288 00:26:10,080 --> 00:26:11,840 Estás tão crescida! 289 00:26:13,640 --> 00:26:16,720 ZONA DE ACESSO RESTRITO NÃO ENTRAR 290 00:26:25,800 --> 00:26:30,280 Sim, entrámos na nave de guerra altamente suspeita que a Danvers detetou. 291 00:26:30,480 --> 00:26:33,800 - Era uma barcaça de lixo imunda. - Obrigado pela grande dica... 292 00:26:33,960 --> 00:26:36,840 - Vocês estavam mais perto. - Pois. E agora cheiramos a lixo. 293 00:26:36,920 --> 00:26:38,360 Conseguiram detetar os tremores? 294 00:26:38,440 --> 00:26:41,120 Foi uma ligeira subducção sob a placa africana. 295 00:26:41,200 --> 00:26:43,320 Temos imagens? Como estamos a tratar disso? 296 00:26:43,400 --> 00:26:44,560 Nat, 297 00:26:45,040 --> 00:26:46,960 é um tremor de terra sob o mar. 298 00:26:47,160 --> 00:26:50,000 Tratamos disso não tratando disso. 299 00:26:50,720 --> 00:26:52,880 Carol, vemos-te aqui no mês que vem? 300 00:26:53,320 --> 00:26:56,120 - É pouco provável. - Vais fazer outro corte de cabelo? 301 00:26:56,320 --> 00:26:57,640 Escuta, cara peluda, 302 00:26:57,760 --> 00:26:59,520 tenho muito território para cobrir. 303 00:26:59,600 --> 00:27:03,080 As coisas que estão a acontecer na Terra estão a acontecer em todo o lado. 304 00:27:03,160 --> 00:27:05,040 Em milhares de planetas. 305 00:27:05,120 --> 00:27:07,800 Certo, certo. Está bem visto. 306 00:27:07,960 --> 00:27:10,240 Portanto, podem não me ver durante muito tempo. 307 00:27:10,880 --> 00:27:12,560 Certo. Bem... 308 00:27:13,440 --> 00:27:15,560 este canal está sempre aberto. 309 00:27:15,720 --> 00:27:17,800 Por isso, se algo der para o torto, 310 00:27:17,960 --> 00:27:20,400 se alguém arranjar sarilhos onde não deve, 311 00:27:20,560 --> 00:27:21,720 eu sou informada. 312 00:27:22,520 --> 00:27:23,360 Certo. 313 00:27:23,520 --> 00:27:24,960 Pronto. 314 00:27:25,720 --> 00:27:26,800 Boa sorte. 315 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 Onde estás? 316 00:27:36,560 --> 00:27:37,560 No México. 317 00:27:37,760 --> 00:27:40,360 Os Federales encontraram um quarto cheio de cadáveres. 318 00:27:40,520 --> 00:27:44,280 Parece que uns tipos de um cartel nem tiveram hipótese de usar as armas. 319 00:27:44,560 --> 00:27:46,240 Deve ser um bando rival. 320 00:27:46,320 --> 00:27:47,520 Só que não é. 321 00:27:47,800 --> 00:27:49,880 É o Barton, sem dúvida. 322 00:27:50,480 --> 00:27:52,040 O que ele fez aqui, 323 00:27:52,200 --> 00:27:55,400 o que tem feito nos últimos anos... 324 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 O cenário que ele deixou... 325 00:27:59,000 --> 00:28:02,560 Digo-te, há uma parte de mim que nem quer encontrá-lo. 326 00:28:08,160 --> 00:28:10,400 Podes descobrir para onde vai a seguir? 327 00:28:14,320 --> 00:28:15,440 Nat... 328 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 Por favor. 329 00:28:20,720 --> 00:28:21,880 Está bem. 330 00:28:30,680 --> 00:28:34,400 Oferecia-me para te fazer o jantar, mas já estás triste que chegue. 331 00:28:38,520 --> 00:28:39,920 Vieste lavar a roupa? 332 00:28:40,080 --> 00:28:41,680 E ver uma amiga. 333 00:28:42,760 --> 00:28:45,440 É óbvio que a tua amiga está ótima. 334 00:28:48,200 --> 00:28:50,760 Vi um grupo de baleias quando atravessei a ponte. 335 00:28:50,840 --> 00:28:52,680 - No Hudson? - Há menos navios, 336 00:28:52,840 --> 00:28:54,120 água mais limpa. 337 00:28:54,280 --> 00:28:58,200 Se vais dizer-me para ver o lado positivo, 338 00:29:00,560 --> 00:29:04,160 atiro-te uma sandes de manteiga de amendoim à cabeça. 339 00:29:06,120 --> 00:29:07,280 Desculpa. 340 00:29:07,440 --> 00:29:08,640 É a força do hábito. 341 00:29:22,880 --> 00:29:26,000 Estou sempre a dizer às pessoas para seguirem em frente 342 00:29:26,360 --> 00:29:27,840 e crescerem. 343 00:29:29,040 --> 00:29:30,360 Algumas fazem-no. 344 00:29:33,800 --> 00:29:35,320 Mas nós não. 345 00:29:36,080 --> 00:29:38,400 Se eu seguir em frente, quem fará isto? 346 00:29:38,480 --> 00:29:40,600 Talvez não precise de ser feito. 347 00:29:44,840 --> 00:29:47,080 Eu não tinha nada. 348 00:29:48,080 --> 00:29:50,160 E depois arranjei isto. 349 00:29:52,320 --> 00:29:54,160 Este trabalho. 350 00:29:56,560 --> 00:29:58,280 Esta família. 351 00:30:04,080 --> 00:30:05,960 E fiquei melhor por causa dela. 352 00:30:12,240 --> 00:30:15,760 E apesar de eles terem partido... 353 00:30:19,720 --> 00:30:22,160 ainda continuo a tentar ser melhor. 354 00:30:25,200 --> 00:30:27,600 Acho que ambos precisamos de arranjar vida própria. 355 00:30:30,040 --> 00:30:31,440 Tu primeiro. 356 00:30:37,000 --> 00:30:39,480 Olá! Está alguém em casa? 357 00:30:39,640 --> 00:30:41,360 Sou o Scott Lang. 358 00:30:41,520 --> 00:30:44,360 Conhecemo-nos há uns anos no aeroporto, 359 00:30:44,520 --> 00:30:46,160 na Alemanha? 360 00:30:46,360 --> 00:30:48,720 Sou o tipo que ficou enorme. Tinha uma máscara. 361 00:30:48,800 --> 00:30:50,720 - Não me reconheceriam. - É uma mensagem antiga? 362 00:30:50,800 --> 00:30:53,520 O Homem-Formiga? Sei que sabem isso. 363 00:30:53,600 --> 00:30:56,200 - É o portão da frente. - Preciso muito de falar convosco. 364 00:31:02,360 --> 00:31:03,520 Scott. 365 00:31:04,480 --> 00:31:05,480 Estás bem? 366 00:31:05,640 --> 00:31:06,640 Estou. 367 00:31:08,440 --> 00:31:10,840 Algum de vocês estudou física quântica? 368 00:31:11,240 --> 00:31:13,240 Só para ter assunto de conversa... 369 00:31:13,840 --> 00:31:15,440 Muito bem, então, 370 00:31:15,840 --> 00:31:18,560 há cinco anos, mesmo antes 371 00:31:19,120 --> 00:31:20,240 do Thanos, 372 00:31:20,640 --> 00:31:22,720 estive num sítio chamado domínio quântico. 373 00:31:22,800 --> 00:31:25,480 O domínio quântico é uma espécie de universo microscópico. 374 00:31:25,560 --> 00:31:27,760 Para lá entrar, há que ser incrivelmente pequeno. 375 00:31:27,840 --> 00:31:29,400 A Hope. É a minha... 376 00:31:31,480 --> 00:31:33,200 Era a minha... 377 00:31:34,880 --> 00:31:37,840 Ela devia ter-me tirado de lá. Mas depois aconteceu o Thanos 378 00:31:38,000 --> 00:31:39,680 e fiquei preso lá dentro. 379 00:31:40,160 --> 00:31:42,200 Lamento, devem ter sido cinco anos muito longos. 380 00:31:42,280 --> 00:31:43,680 Pois, mas aí é que está. 381 00:31:43,760 --> 00:31:44,960 Não foram. 382 00:31:45,120 --> 00:31:48,920 Para mim, foram cinco horas. As regras do domínio quântico não são as daqui. 383 00:31:49,080 --> 00:31:50,600 É tudo imprevisível. 384 00:31:50,800 --> 00:31:53,320 Essa sandes é de alguém? Estou esganado. 385 00:31:53,760 --> 00:31:54,880 Scott. 386 00:31:55,040 --> 00:31:56,320 Estás a falar de quê? 387 00:31:57,320 --> 00:31:58,600 Portanto, 388 00:31:59,560 --> 00:32:01,120 o que estou a dizer 389 00:32:02,000 --> 00:32:04,520 é que o tempo funciona de maneira diferente no domínio quântico. 390 00:32:04,600 --> 00:32:07,880 O único problema é que não temos forma de navegar nele. 391 00:32:08,040 --> 00:32:09,200 Mas se tivéssemos? 392 00:32:09,800 --> 00:32:13,000 Não consigo parar de pensar nisso. E se pudéssemos controlar o caos 393 00:32:13,120 --> 00:32:14,360 e navegar dentro dele? 394 00:32:14,440 --> 00:32:15,960 E se houvesse uma forma 395 00:32:16,160 --> 00:32:19,040 de entrarmos no domínio quântico num certo ponto temporal 396 00:32:19,120 --> 00:32:21,800 e depois sairmos de lá noutro ponto temporal? 397 00:32:22,000 --> 00:32:23,320 Por exemplo, 398 00:32:24,080 --> 00:32:26,160 - antes do Thanos. - Espera. 399 00:32:26,320 --> 00:32:28,000 Estás a falar de uma máquina do tempo? 400 00:32:28,080 --> 00:32:30,840 Não. Claro que não. Não é uma máquina do tempo. 401 00:32:31,000 --> 00:32:32,120 Isto é mais tipo... 402 00:32:34,240 --> 00:32:36,000 Pois. Tipo máquina do tempo. 403 00:32:36,160 --> 00:32:37,960 Eu sei, é de loucos. 404 00:32:38,720 --> 00:32:41,520 Mas não consigo parar de pensar nisso. Tem de haver 405 00:32:42,240 --> 00:32:43,560 uma forma... 406 00:32:43,720 --> 00:32:45,520 - É de loucos. - Scott. 407 00:32:45,680 --> 00:32:49,120 Eu recebo emails de um guaxinim. Por isso, já nada me parece loucura. 408 00:32:49,880 --> 00:32:51,960 A quem vamos falar disto? 409 00:33:10,080 --> 00:33:11,160 Hora da paparoca! 410 00:33:13,600 --> 00:33:14,640 Maguna. 411 00:33:19,080 --> 00:33:20,920 Morgan H. Stark, queres almoçar? 412 00:33:21,640 --> 00:33:24,280 - Define "almoço" ou és desintegrado. - Certo. 413 00:33:25,200 --> 00:33:26,720 Não devias usar isso, está bem? 414 00:33:26,800 --> 00:33:30,440 Faz parte de um presente de aniversário de casamento para a mãe. 415 00:33:33,080 --> 00:33:35,720 Pronto. Estás a pensar no almoço? 416 00:33:35,880 --> 00:33:38,080 Posso dar-te um punhado de grilos num leito de alface. 417 00:33:38,160 --> 00:33:39,680 - Não. - É o que queres. 418 00:33:39,840 --> 00:33:42,000 Como descobriste isto? 419 00:33:42,160 --> 00:33:44,000 - Na garagem. - A sério? 420 00:33:44,160 --> 00:33:46,160 - Estavas à procura dele? - Não. 421 00:33:47,040 --> 00:33:48,920 Mas encontrei-o. 422 00:33:49,080 --> 00:33:50,800 Gostas de ir à garagem, não? 423 00:33:51,000 --> 00:33:52,240 O papá também. 424 00:33:53,000 --> 00:33:55,840 Não há problema, a mãe nunca usa o que lhe compro. 425 00:33:58,520 --> 00:33:59,800 Então, vou... 426 00:34:17,320 --> 00:34:19,840 Não. Sabemos que parece loucura. 427 00:34:20,000 --> 00:34:21,920 Depois de tudo o que viste, haverá algo impossível? 428 00:34:22,000 --> 00:34:24,440 A flutuação quântica interfere com a Escala de Planck, 429 00:34:24,520 --> 00:34:27,400 que depois desencadeia a Premissa de Deutsch. De acordo? 430 00:34:27,480 --> 00:34:28,560 Obrigado. 431 00:34:28,720 --> 00:34:31,000 Em termos leigos, significa que não voltam para casa. 432 00:34:31,240 --> 00:34:32,520 - Eu voltei. - Não. 433 00:34:32,600 --> 00:34:34,040 Sobreviveste por acaso. 434 00:34:34,560 --> 00:34:36,840 É uma casualidade cósmica de um bilião para um. 435 00:34:36,920 --> 00:34:40,000 E agora queres fazer um... Como se chama? 436 00:34:42,040 --> 00:34:43,360 Um golpe temporal? 437 00:34:43,520 --> 00:34:46,880 Sim, claro. Porque não pensámos nisto antes? 438 00:34:47,040 --> 00:34:49,520 Porque é ridículo. Porque é uma quimera. 439 00:34:49,680 --> 00:34:53,280 As pedras estão no passado. Podíamos recuar e ir buscá-las. 440 00:34:53,440 --> 00:34:55,720 Podemos estalar os dedos e trazer todos de volta. 441 00:34:55,880 --> 00:34:58,960 - Ou lixar tudo ainda mais do que ele. - Não creio que o fizéssemos. 442 00:34:59,560 --> 00:35:02,560 Devo dizer que às vezes sinto falta desse otimismo tonto. 443 00:35:02,960 --> 00:35:04,760 Mas as expectativas altas não ajudarão, 444 00:35:04,840 --> 00:35:10,360 se não houver uma forma lógica e tangível de eu executar o dito golpe temporal. 445 00:35:10,520 --> 00:35:13,440 Creio que o desfecho mais provável será morrermos todos. 446 00:35:13,520 --> 00:35:16,400 Não, se seguirmos à risca as regras das viagens no tempo. 447 00:35:16,560 --> 00:35:19,240 Ou seja, nada de falar connosco próprios no passado, 448 00:35:19,320 --> 00:35:20,880 nem fazer apostas desportivas. 449 00:35:21,040 --> 00:35:22,800 Vou parar-te já, Scott. 450 00:35:23,720 --> 00:35:27,040 Estás realmente a dizer-me que o teu plano para salvar o universo 451 00:35:27,120 --> 00:35:28,800 se baseia no Regresso ao Futuro? 452 00:35:29,920 --> 00:35:31,680 - É isso? - Não. 453 00:35:31,840 --> 00:35:34,080 Ótimo. Fiquei preocupado, porque isso seria uma treta. 454 00:35:34,160 --> 00:35:36,480 Não é assim que a física quântica funciona. 455 00:35:36,880 --> 00:35:38,040 Tony. 456 00:35:39,760 --> 00:35:41,400 Temos de tomar uma posição. 457 00:35:41,880 --> 00:35:44,200 Tomámos uma posição. Porém, aqui estamos. 458 00:35:46,120 --> 00:35:47,720 Sei que tens muito em jogo. 459 00:35:47,880 --> 00:35:50,440 Tens mulher, uma filha. 460 00:35:50,600 --> 00:35:53,120 Mas eu perdi alguém muito importante para mim. 461 00:35:53,280 --> 00:35:54,880 Muita gente perdeu. 462 00:35:55,040 --> 00:35:58,040 E agora temos uma oportunidade para trazê-la de volta, 463 00:35:58,200 --> 00:36:00,880 trazer todos de volta, e dizes-me que nem sequer vais... 464 00:36:01,040 --> 00:36:02,840 Isso mesmo. Nem sequer vou. 465 00:36:04,560 --> 00:36:05,880 Não posso. 466 00:36:08,040 --> 00:36:10,280 A mamã disse-me para vir salvar-te. 467 00:36:10,480 --> 00:36:12,880 Bom trabalho. Estou salvo. 468 00:36:13,640 --> 00:36:16,800 Gostava que tivessem vindo pedir-me outra coisa. Qualquer uma. 469 00:36:16,960 --> 00:36:18,840 Estou sinceramente feliz por ver-vos, só que... 470 00:36:18,920 --> 00:36:21,800 - A mesa está posta para seis. - Tony, eu percebo. 471 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 E fico feliz por ti, a sério. 472 00:36:25,040 --> 00:36:27,200 Mas isto é uma segunda oportunidade. 473 00:36:27,280 --> 00:36:29,680 Tenho aqui a minha segunda oportunidade. 474 00:36:29,840 --> 00:36:31,400 Não posso arriscá-la. 475 00:36:33,480 --> 00:36:35,920 Se não falarem de trabalho, podem ficar para o almoço. 476 00:36:38,640 --> 00:36:39,880 Ele tem medo. 477 00:36:40,520 --> 00:36:41,560 E não se engana. 478 00:36:41,760 --> 00:36:43,760 Pois, mas o que vamos fazer? 479 00:36:43,920 --> 00:36:45,400 Precisamos dele. Vamos desistir? 480 00:36:46,120 --> 00:36:48,120 Não, quero fazer bem as coisas. 481 00:36:51,320 --> 00:36:53,440 Vamos precisar de um cérebro muito grande. 482 00:36:54,080 --> 00:36:55,520 Maior do que o dele? 483 00:36:55,960 --> 00:36:58,600 Vá lá, sinto que sou o único que está a comer. Prova isso. 484 00:36:58,760 --> 00:36:59,760 Come uns ovos. 485 00:37:00,240 --> 00:37:01,520 Estou tão confuso. 486 00:37:01,680 --> 00:37:03,360 São tempos confusos. 487 00:37:03,520 --> 00:37:05,440 Não, não queria dizer isso. 488 00:37:05,600 --> 00:37:08,080 Eu percebi. Estou a brincar! 489 00:37:08,680 --> 00:37:10,480 Eu sei, é incrível. 490 00:37:10,640 --> 00:37:11,840 Agora visto camisas. 491 00:37:12,040 --> 00:37:14,880 Pois. O quê? Como? Porquê? 492 00:37:15,320 --> 00:37:17,640 Há cinco anos, levámos uma tareia. 493 00:37:18,280 --> 00:37:19,920 Só que foi pior para mim, 494 00:37:20,080 --> 00:37:21,360 porque perdi duas vezes. 495 00:37:21,440 --> 00:37:23,800 Primeiro perdeu o Hulk, depois perdeu o Banner 496 00:37:24,120 --> 00:37:25,440 e depois perdemos todos. 497 00:37:25,520 --> 00:37:28,320 - Ninguém te culpou, Bruce. - Eu culpei-me. 498 00:37:30,080 --> 00:37:32,560 Há anos que tratava o Hulk como se fosse uma doença, 499 00:37:32,640 --> 00:37:34,080 algo a descartar. 500 00:37:34,840 --> 00:37:37,520 Mas depois comecei a vê-lo como a cura. 501 00:37:38,080 --> 00:37:40,200 18 meses no laboratório de raios gama. 502 00:37:40,400 --> 00:37:42,960 Juntei cérebro e músculos 503 00:37:43,120 --> 00:37:44,400 e olha para mim agora. 504 00:37:45,440 --> 00:37:46,960 O melhor de ambos os mundos. 505 00:37:47,520 --> 00:37:48,920 - Dá-nos licença, Sr. Hulk? - Sim. 506 00:37:49,000 --> 00:37:50,400 Podemos tirar uma foto? 507 00:37:50,760 --> 00:37:52,760 Claro que sim, pequena pessoa. 508 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 Aproximem-se. Importas-te? 509 00:37:55,680 --> 00:37:57,360 - Não. - Obrigado. 510 00:37:57,520 --> 00:37:59,120 Digam "verde". 511 00:37:59,280 --> 00:38:01,520 - Verde. - Verde. 512 00:38:01,680 --> 00:38:02,600 Tiraste? 513 00:38:02,800 --> 00:38:04,040 Ficou boa. 514 00:38:04,840 --> 00:38:07,080 Querem tirar uma comigo? Sou o Homem-Formiga. 515 00:38:10,760 --> 00:38:13,920 São fãs do Hulk, não conhecem o Homem-Formiga. Ninguém conhece. 516 00:38:14,080 --> 00:38:15,720 - Quer que tirem uma foto com ele. - Não quero. 517 00:38:15,800 --> 00:38:18,520 - Cuidado com estranhos. - Ele até diz que não quer. 518 00:38:18,680 --> 00:38:20,720 - Certo, também não quero. - Vá lá. O miúdo... 519 00:38:20,880 --> 00:38:22,400 Não quero uma foto com eles. 520 00:38:22,480 --> 00:38:23,560 - Vai ficar triste. - Desculpa. 521 00:38:23,640 --> 00:38:24,800 Eles querem tirar. 522 00:38:24,960 --> 00:38:26,440 - Não quero. - Pode ser. 523 00:38:26,600 --> 00:38:28,680 - Não, estás triste. - Pega no raio do telefone. 524 00:38:28,760 --> 00:38:29,920 Certo. 525 00:38:30,360 --> 00:38:32,840 - Obrigado, Sr. Hulk. - Foi ótimo, miúdos. Muito obrigado. 526 00:38:33,240 --> 00:38:34,600 Vira Hulk! 527 00:38:34,760 --> 00:38:35,640 Bruce. 528 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 Dab. 529 00:38:37,560 --> 00:38:39,400 - Bruce. - Escutem a vossa mãe. 530 00:38:39,560 --> 00:38:40,560 Ela é que sabe. 531 00:38:40,720 --> 00:38:43,760 - Quanto ao que estávamos a dizer. - Certo. 532 00:38:45,760 --> 00:38:48,400 Sobre a viagem no tempo? 533 00:38:49,720 --> 00:38:53,440 Malta, não é a minha especialidade. 534 00:38:53,920 --> 00:38:55,360 Conseguiste fazer isto. 535 00:38:56,200 --> 00:39:00,000 Lembro-me de tempos em que isso também parecia impossível. 536 00:39:33,280 --> 00:39:36,120 Estou ligeiramente inspirado. Vejamos se bate certo. 537 00:39:36,280 --> 00:39:40,040 Gostaria de fazer uma última simulação antes de terminarmos por hoje. 538 00:39:40,200 --> 00:39:44,600 Desta vez, na forma de uma fita de Moebius invertida, por favor. 539 00:39:44,760 --> 00:39:45,840 A processar. 540 00:39:49,320 --> 00:39:51,800 Dá-me o valor próprio dessa partícula, 541 00:39:51,960 --> 00:39:54,080 tendo em conta a decomposição espetral. 542 00:39:54,160 --> 00:39:56,120 - Levará um segundo. - Só um momento. 543 00:39:57,160 --> 00:40:00,040 Não te preocupes se não der em nada. Estou só a... 544 00:40:01,560 --> 00:40:03,080 Modelo processado. 545 00:40:05,440 --> 00:40:06,360 MODELO BEM-SUCEDIDO 546 00:40:14,880 --> 00:40:15,720 Merda! 547 00:40:16,200 --> 00:40:17,080 Merda. 548 00:40:21,520 --> 00:40:23,200 Que fazes a pé, minha menina? 549 00:40:23,360 --> 00:40:25,080 - Merda. - Não dizemos isso. 550 00:40:25,240 --> 00:40:28,040 Só a mamã é que diz essa palavra. Ela inventou-a. É dela. 551 00:40:28,240 --> 00:40:29,160 Que fazes a pé? 552 00:40:29,360 --> 00:40:32,040 Estou a fazer uma merda importante! O que achas? 553 00:40:32,240 --> 00:40:35,280 Não, estou a pensar numa coisa. Estou a pensar numa coisa. 554 00:40:35,360 --> 00:40:36,880 Em gelados de sumo? 555 00:40:38,440 --> 00:40:39,640 Isso mesmo. 556 00:40:41,080 --> 00:40:44,160 Isso é extorsão. Aí tens uma palavra. De que sabor? 557 00:40:44,320 --> 00:40:47,440 As grandes mentes pensam da mesma forma. Era exatamente em gelados de sumo... 558 00:40:49,480 --> 00:40:50,600 que estava a pensar. 559 00:40:52,040 --> 00:40:53,160 Já acabaste? 560 00:40:53,720 --> 00:40:54,920 Agora é que acabaste. 561 00:40:55,480 --> 00:40:56,680 Deixa limpar. 562 00:40:59,360 --> 00:41:02,040 Boa. Essa cara vai para ali. 563 00:41:02,200 --> 00:41:03,440 Conta-me uma história. 564 00:41:03,640 --> 00:41:05,200 Uma história. 565 00:41:05,360 --> 00:41:07,520 Era uma vez, a Maguna deitou-se. Fim. 566 00:41:07,880 --> 00:41:09,280 É uma história péssima. 567 00:41:09,440 --> 00:41:11,200 Por favor, é a tua história favorita. 568 00:41:11,880 --> 00:41:13,040 Adoro-te a valer. 569 00:41:15,040 --> 00:41:16,880 Adoro-te 3.000. 570 00:41:26,480 --> 00:41:29,360 3.000. Que loucura. 571 00:41:30,560 --> 00:41:32,360 Dorme, senão vendo os teus brinquedos todos. 572 00:41:33,560 --> 00:41:34,920 Boa noite. 573 00:41:35,080 --> 00:41:36,280 Não é um concurso, 574 00:41:36,800 --> 00:41:38,720 mas ela adora-me 3.000. 575 00:41:38,880 --> 00:41:39,960 Ai adora? 576 00:41:40,120 --> 00:41:43,160 Tu estavas algures na faixa entre os 600 e os 900. 577 00:41:49,200 --> 00:41:50,720 Que estás a ler? 578 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 Um livro sobre compostagem. 579 00:41:52,960 --> 00:41:55,040 Que há de novo na compostagem? 580 00:41:56,520 --> 00:41:59,200 - Dados científicos interessantes... - Descobri. 581 00:41:59,640 --> 00:42:00,640 A propósito. 582 00:42:01,520 --> 00:42:04,880 Só para garantir que falamos da mesma coisa... 583 00:42:05,080 --> 00:42:06,520 Viajar no tempo. 584 00:42:07,200 --> 00:42:08,040 O quê? 585 00:42:17,320 --> 00:42:18,880 Isso é incrível 586 00:42:19,840 --> 00:42:20,960 e aterrorizador. 587 00:42:21,120 --> 00:42:22,600 Exatamente. 588 00:42:29,880 --> 00:42:31,600 Tivemos muita sorte. 589 00:42:31,760 --> 00:42:32,760 Sim. 590 00:42:32,920 --> 00:42:34,040 Eu sei. 591 00:42:34,240 --> 00:42:37,120 - Muita gente não teve. - Pois. E não posso ajudar toda a gente. 592 00:42:38,880 --> 00:42:40,240 Parece que até podes. 593 00:42:40,400 --> 00:42:42,000 Se parar, não. 594 00:42:43,200 --> 00:42:46,080 Posso suspender tudo agora e parar. 595 00:42:46,840 --> 00:42:47,840 Tony, 596 00:42:48,560 --> 00:42:50,120 tentar fazer-te parar 597 00:42:50,200 --> 00:42:52,920 tem sido um dos poucos falhanços da minha vida. 598 00:42:57,200 --> 00:42:58,880 Algo me diz 599 00:43:00,160 --> 00:43:02,840 que devia meter isto num cofre, atirá-lo ao fundo do lago 600 00:43:04,040 --> 00:43:05,240 e ir dormir. 601 00:43:11,640 --> 00:43:13,680 Mas conseguirias descansar? 602 00:43:18,400 --> 00:43:21,720 Pronto, vamos lá. Viagem no tempo, teste número um. 603 00:43:21,880 --> 00:43:24,080 Scott, liga 604 00:43:24,960 --> 00:43:26,160 a máquina na carrinha. 605 00:43:28,440 --> 00:43:31,560 Os disjuntores estão em posição. Os geradores de emergência estão a postos. 606 00:43:31,640 --> 00:43:33,600 Ótimo, se rebentarmos com a rede, 607 00:43:33,680 --> 00:43:36,560 não quero perder aqui o Minúsculo nos anos 1950. 608 00:43:36,720 --> 00:43:37,560 Desculpa? 609 00:43:37,760 --> 00:43:39,680 Ele está a brincar. 610 00:43:39,880 --> 00:43:41,840 Não podes dizer essas coisas. 611 00:43:42,000 --> 00:43:43,480 Foi uma má piada. 612 00:43:45,520 --> 00:43:46,560 Estavas a brincar, certo? 613 00:43:46,640 --> 00:43:49,760 Não faço ideia. Estamos a falar de viajar no tempo. 614 00:43:49,920 --> 00:43:52,160 Ou é tudo piada ou nada é. 615 00:43:52,320 --> 00:43:54,000 Tudo a postos! 616 00:43:54,160 --> 00:43:55,520 Põe o capacete. 617 00:43:56,120 --> 00:43:58,000 Scott, vou fazer-te recuar uma semana, 618 00:43:58,080 --> 00:44:01,320 deixo-te andar por lá uma hora e trago-te de volta em 10 segundos. 619 00:44:01,480 --> 00:44:02,480 Faz sentido? 620 00:44:03,120 --> 00:44:04,400 Não é nada confuso. 621 00:44:04,560 --> 00:44:06,520 Boa sorte. Tens isto controlado. 622 00:44:08,080 --> 00:44:11,120 Tens razão. Tenho mesmo, Capitão América. 623 00:44:13,280 --> 00:44:14,680 Vou contar a partir de três. 624 00:44:14,800 --> 00:44:18,640 Três, dois, um. 625 00:44:22,760 --> 00:44:23,600 Malta? 626 00:44:24,120 --> 00:44:25,920 Isto é estranho. 627 00:44:26,080 --> 00:44:26,920 O que é isto? 628 00:44:27,080 --> 00:44:28,000 - Que se passa? - Quem é? 629 00:44:28,080 --> 00:44:29,000 - Esperem. - É o Scott? 630 00:44:29,080 --> 00:44:29,960 Sim, sou. 631 00:44:32,840 --> 00:44:35,400 - Que se passa, Bruce? - As minhas costas! 632 00:44:35,560 --> 00:44:36,600 - Que é isto? - Só um segundo. 633 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 - Dás-me espaço? - Sim. 634 00:44:38,080 --> 00:44:40,320 - Consegues trazê-lo de volta? - Estou a tentar. 635 00:44:47,040 --> 00:44:48,000 É um bebé. 636 00:44:48,200 --> 00:44:49,720 - É o Scott. - Em bebé. 637 00:44:49,880 --> 00:44:51,360 - Vai crescer. - Traz o Scott de volta. 638 00:44:51,440 --> 00:44:52,880 Quando te disser para desligares a energia, desliga-a. 639 00:44:53,000 --> 00:44:54,240 Céus... 640 00:44:55,000 --> 00:44:56,360 Desliga! 641 00:45:00,720 --> 00:45:03,680 - Alguém fez chichi nas minhas calças. - Graças a Deus... 642 00:45:03,840 --> 00:45:07,040 Mas não sei se fui eu em bebé ou em velho. 643 00:45:10,360 --> 00:45:12,320 Ou se fui mesmo eu. 644 00:45:12,760 --> 00:45:13,960 Viajar no tempo! 645 00:45:17,720 --> 00:45:18,720 Que foi? 646 00:45:20,400 --> 00:45:22,640 Vejo isto como um êxito absoluto. 647 00:46:08,320 --> 00:46:09,600 Que cara é essa? 648 00:46:09,760 --> 00:46:12,000 Deixa-me adivinhar: ele transformou-se num bebé. 649 00:46:12,760 --> 00:46:14,760 Sim, entre outras coisas. Que fazes aqui? 650 00:46:14,960 --> 00:46:16,360 É o Paradoxo de EPR. 651 00:46:17,160 --> 00:46:20,800 Em vez de deslocarem o Lang no tempo, podem ter deslocado o tempo para o Lang. 652 00:46:20,960 --> 00:46:23,600 É complicado, perigoso. Alguém devia ter-vos prevenido. 653 00:46:23,800 --> 00:46:26,120 - Tu preveniste-nos. - A sério? 654 00:46:26,280 --> 00:46:27,960 Felizmente estou aqui. 655 00:46:28,760 --> 00:46:30,360 Seja como for, reparei-o. 656 00:46:31,440 --> 00:46:33,760 Um GPS espaciotemporal totalmente funcional. 657 00:46:35,840 --> 00:46:37,080 Só quero fazer as pazes. 658 00:46:38,720 --> 00:46:41,440 O ressentimento é corrosivo e odeio isso. 659 00:46:42,320 --> 00:46:43,680 Também eu. 660 00:46:44,920 --> 00:46:48,400 Podemos encontrar as pedras, mas tens de saber as minhas prioridades. 661 00:46:48,560 --> 00:46:50,880 Recuperar o que perdemos, espero que sim. 662 00:46:51,040 --> 00:46:53,880 Manter o que encontrei, tem de ser, a qualquer preço. 663 00:46:55,160 --> 00:46:57,720 E talvez não morrer ao tentar fazê-lo. 664 00:46:57,920 --> 00:46:58,960 Seria simpático. 665 00:47:01,400 --> 00:47:02,480 Parece que temos acordo. 666 00:47:26,080 --> 00:47:27,080 Tony, não sei. 667 00:47:27,280 --> 00:47:28,880 Porquê? 668 00:47:29,040 --> 00:47:30,840 Ele fê-lo para ti. 669 00:47:31,000 --> 00:47:34,600 A sério, tenho de o tirar da garagem antes que a Morgan o use como trenó. 670 00:47:40,160 --> 00:47:41,280 Obrigado, Tony. 671 00:47:42,280 --> 00:47:44,000 Podes ser discreto quanto a isso? 672 00:47:44,520 --> 00:47:46,240 Não trouxe um para toda a equipa. 673 00:47:47,640 --> 00:47:50,960 Vamos chamar a equipa toda, certo? 674 00:47:51,120 --> 00:47:52,880 Estamos a trabalhar nisso agora mesmo. 675 00:48:10,960 --> 00:48:12,000 Humano... 676 00:48:12,560 --> 00:48:14,360 Onde está o Grande Verde? 677 00:48:14,680 --> 00:48:16,720 Na cozinha, acho. 678 00:48:18,000 --> 00:48:19,200 Isso é bestial. 679 00:48:20,400 --> 00:48:22,480 Rhodey, cuidado na reentrada. 680 00:48:22,640 --> 00:48:24,640 Está um idiota na zona de aterragem. 681 00:48:25,520 --> 00:48:26,640 Céus! 682 00:48:27,240 --> 00:48:29,280 Tudo bem, Homem de Estatura Normal? 683 00:48:59,040 --> 00:49:03,040 BEM-VINDO A NOVA ASGARD POR FAVOR CONDUZA DEVAGAR 684 00:49:20,120 --> 00:49:24,480 É um retrocesso, depois dos palácios dourados, martelos mágicos e tudo isso. 685 00:49:24,560 --> 00:49:25,920 Tem alguma compaixão. 686 00:49:26,080 --> 00:49:28,040 Primeiro perderam Asgard, depois metade do seu povo. 687 00:49:28,200 --> 00:49:31,640 - Devem estar felizes só por terem um lar. - Não deviam ter vindo. 688 00:49:33,720 --> 00:49:34,720 Valkyrie! 689 00:49:34,880 --> 00:49:37,600 Que bom ver-te, miúda furiosa. 690 00:49:37,760 --> 00:49:40,000 Acho que te preferia das duas outras maneiras. 691 00:49:41,240 --> 00:49:43,040 - Este é o Rocket. - Tudo bem? 692 00:49:45,440 --> 00:49:47,840 - Ele não vai falar convosco. - Está assim tão mal? 693 00:49:48,000 --> 00:49:50,680 Só o vemos uma vez por mês, quando vem abastecer-se. 694 00:49:50,920 --> 00:49:52,640 CERVEJA ASGARDIANA 695 00:49:53,680 --> 00:49:54,840 Está mesmo mal. 696 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Sim. 697 00:50:08,520 --> 00:50:09,560 Mas que...? 698 00:50:13,000 --> 00:50:14,680 Morreu aqui alguma coisa! 699 00:50:15,760 --> 00:50:18,000 Está alguém? Thor? 700 00:50:18,560 --> 00:50:20,440 Vieram por causa da TV por cabo? 701 00:50:20,960 --> 00:50:23,080 Fiquei sem Cinemax há duas semanas 702 00:50:23,640 --> 00:50:26,400 e os canais de desporto estão com péssima imagem. 703 00:50:27,160 --> 00:50:28,160 Thor? 704 00:50:36,080 --> 00:50:38,680 Rapazes! Céus! 705 00:50:39,600 --> 00:50:42,040 Céus, é tão bom ver-vos! 706 00:50:43,520 --> 00:50:46,560 - Anda cá, seu patife fofinho. - Pronto, já chega! 707 00:50:47,600 --> 00:50:48,920 Isso não é necessário. 708 00:50:49,120 --> 00:50:51,800 Hulk, conheces os meus amigos Miek e Korg, certo? 709 00:50:52,040 --> 00:50:53,280 - Olá, rapazes! - Olá, malta. 710 00:50:53,360 --> 00:50:54,600 Há quanto tempo. 711 00:50:54,680 --> 00:50:56,920 Há cerveja no balde. Usem o Wi-Fi à vontade. 712 00:50:57,080 --> 00:50:58,800 Não tem palavra-passe, claro. 713 00:50:59,880 --> 00:51:01,400 Thor, ele voltou. 714 00:51:01,560 --> 00:51:04,240 Aquele miúdo na TV voltou a chamar-me cretino. 715 00:51:04,760 --> 00:51:05,800 O Noobmaster. 716 00:51:06,000 --> 00:51:08,440 Pois, o NoobMaster69 chamou-me cretino. 717 00:51:08,600 --> 00:51:09,760 Estou farto disto. 718 00:51:10,680 --> 00:51:13,600 Noobmaster, é outra vez o Thor. O Deus do Trovão. 719 00:51:13,760 --> 00:51:15,960 Ouve, se não sais já deste jogo, 720 00:51:16,120 --> 00:51:19,240 voo até à tua casa, desço à cave onde te escondes, 721 00:51:19,400 --> 00:51:22,040 arranco-te os braços e enfio-tos pelo rabo! 722 00:51:22,400 --> 00:51:25,440 Isso mesmo! Vai fazer queixinhas ao teu pai, sacaninha. 723 00:51:26,160 --> 00:51:27,160 Obrigado, Thor. 724 00:51:27,320 --> 00:51:30,320 - Avisa-me se ele voltar a chatear-te. - Muito obrigado. Eu aviso-te. 725 00:51:30,840 --> 00:51:32,320 Querem uma bebida? O que vamos beber? 726 00:51:32,520 --> 00:51:34,920 Tenho cerveja, tequila, uma data de bebidas. 727 00:51:37,800 --> 00:51:39,240 Amigo. 728 00:51:39,400 --> 00:51:40,360 Estás bem? 729 00:51:40,520 --> 00:51:41,840 Sim, estou ótimo. Porquê? 730 00:51:42,000 --> 00:51:44,880 - Não vos pareço bem? - Pareces um gelado derretido. 731 00:51:46,880 --> 00:51:49,000 Que se passa? Vieram relaxar um pouco? 732 00:51:49,160 --> 00:51:50,440 Precisamos da tua ajuda. 733 00:51:51,360 --> 00:51:53,640 Pode haver uma hipótese de repararmos tudo. 734 00:51:53,840 --> 00:51:55,160 Tipo, a TV por cabo? 735 00:51:55,320 --> 00:51:57,520 Porque ando há semanas a passar-me com isso. 736 00:51:57,680 --> 00:51:58,720 Tipo, o Thanos. 737 00:52:17,880 --> 00:52:20,720 Não digas esse nome. 738 00:52:21,880 --> 00:52:24,560 Pois, nós não dizemos esse nome aqui. 739 00:52:29,400 --> 00:52:31,720 Por favor, tira a mão de cima de mim. 740 00:52:34,680 --> 00:52:37,760 Eu sei que aquele tipo 741 00:52:38,640 --> 00:52:39,800 pode assustar-te. 742 00:52:39,960 --> 00:52:41,320 Porque é que eu...? 743 00:52:41,480 --> 00:52:44,680 Porque teria medo dele? 744 00:52:44,840 --> 00:52:46,680 Fui eu que o matei, lembras-te? 745 00:52:48,000 --> 00:52:49,880 Mais alguém aqui o matou? 746 00:52:53,280 --> 00:52:54,400 Não. 747 00:52:54,920 --> 00:52:55,920 Bem me parecia. 748 00:52:57,000 --> 00:53:01,280 Korg, conta a todos quem foi que cortou a cabeçorra do Thanos. 749 00:53:01,800 --> 00:53:02,840 O Stormbreaker? 750 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Quem estava a empunhar o Stormbreaker? 751 00:53:08,720 --> 00:53:10,960 Eu percebo. Estás numa fase difícil. 752 00:53:11,120 --> 00:53:14,560 Já passei pelo mesmo. E queres saber quem me ajudou a superar isso? 753 00:53:14,720 --> 00:53:17,080 Foi a Natasha? 754 00:53:17,520 --> 00:53:19,400 Foste tu. 755 00:53:19,560 --> 00:53:21,520 Tu ajudaste-me. 756 00:53:22,760 --> 00:53:24,360 Então, porque não perguntas 757 00:53:25,280 --> 00:53:27,640 aos Asgardianos lá em baixo 758 00:53:27,800 --> 00:53:29,520 quanto vale a minha ajuda? 759 00:53:35,160 --> 00:53:36,640 Aos que restam, pelo menos. 760 00:53:37,160 --> 00:53:38,760 Acho que podemos trazê-los de volta. 761 00:53:39,680 --> 00:53:40,680 Para. 762 00:53:41,800 --> 00:53:42,880 Para, está bem? 763 00:53:43,640 --> 00:53:46,560 Sei que julgas que estou para aqui cheio de pena de mim próprio, 764 00:53:46,720 --> 00:53:49,280 à espera de ser resgatado e salvo, 765 00:53:49,440 --> 00:53:51,520 mas eu estou bem. Estamos bem, não estamos? 766 00:53:51,680 --> 00:53:53,160 Estamos bem, amigo. 767 00:53:53,320 --> 00:53:55,360 Seja o que for que estejas a oferecer, não queremos. 768 00:53:55,440 --> 00:53:58,200 Não quero saber. Estou-me nas tintas. Adeus. 769 00:54:01,560 --> 00:54:03,280 Precisamos de ti, amigo. 770 00:54:12,720 --> 00:54:14,720 Há cerveja na nave. 771 00:54:18,760 --> 00:54:20,400 De que tipo? 772 00:54:24,320 --> 00:54:26,920 TÓQUIO 773 00:54:32,480 --> 00:54:35,480 É ele! Está atrás do Akihiko! 774 00:55:02,200 --> 00:55:04,400 Porque estás a fazer isto? 775 00:55:06,000 --> 00:55:07,680 Nunca te fizemos mal! 776 00:55:08,080 --> 00:55:09,320 Vocês sobreviveram... 777 00:55:09,600 --> 00:55:11,440 Metade do planeta não. 778 00:55:11,920 --> 00:55:13,360 Eles tiveram o Thanos. 779 00:55:13,920 --> 00:55:14,960 Vocês têm-me a mim... 780 00:55:20,200 --> 00:55:22,240 Não farão mal a mais ninguém. 781 00:55:23,320 --> 00:55:25,400 Nós é que fazemos mal às pessoas? 782 00:55:29,000 --> 00:55:29,880 És maluco! 783 00:56:00,160 --> 00:56:01,160 Espera! Ajuda-me! 784 00:56:02,560 --> 00:56:04,120 Dou-te o que quiseres! 785 00:56:05,360 --> 00:56:06,480 O que queres? 786 00:56:06,640 --> 00:56:09,760 Não podes dar-me o que eu quero. 787 00:56:33,640 --> 00:56:34,800 Não devias estar aqui. 788 00:56:37,520 --> 00:56:39,280 Tu também não. 789 00:56:45,280 --> 00:56:46,720 Tenho um trabalho para fazer. 790 00:56:48,320 --> 00:56:49,960 É o nome que dás a isto? 791 00:56:51,040 --> 00:56:53,440 Matar todas estas pessoas não trará de volta a tua família. 792 00:56:59,280 --> 00:57:00,360 Nós descobrimos uma coisa. 793 00:57:02,040 --> 00:57:04,200 Uma possibilidade, talvez. 794 00:57:07,560 --> 00:57:08,760 Não faças isso. 795 00:57:09,680 --> 00:57:11,120 Não faço o quê? 796 00:57:14,200 --> 00:57:15,640 Não me dês esperança. 797 00:57:18,960 --> 00:57:21,440 Lamento não ter podido dar-ta antes. 798 00:57:43,000 --> 00:57:44,640 Estás a descair para a esquerda. 799 00:57:44,880 --> 00:57:46,600 Só tens uma faixa, Lebowski. 800 00:57:49,800 --> 00:57:52,280 - Ratchet, como vai isso? - Chamo-me Rocket. 801 00:57:52,440 --> 00:57:54,960 Tem calma. Só és um génio na Terra, pá. 802 00:57:59,880 --> 00:58:01,480 Um fato para viajar no tempo, nada mau. 803 00:58:02,960 --> 00:58:04,360 Calma! Calma! 804 00:58:04,520 --> 00:58:07,120 - Estou a ser muito cuidadoso. - Não, estás a ser muito Hulk. 805 00:58:07,280 --> 00:58:09,760 - Estou a ser cuidadoso. - Isto são partículas de Pym. 806 00:58:09,920 --> 00:58:12,480 E desde que o Hank Pym deixou de existir, só há estas. 807 00:58:12,560 --> 00:58:14,400 É o que temos. Não vamos fazer mais. 808 00:58:14,480 --> 00:58:16,400 - Scott, acalma-te. - Desculpem. 809 00:58:16,760 --> 00:58:19,720 Só chegam para uma viagem de ida e volta para cada um. 810 00:58:19,880 --> 00:58:21,320 Não há segundas hipóteses. 811 00:58:21,960 --> 00:58:23,280 E para dois testes. 812 00:58:27,480 --> 00:58:28,320 Um teste. 813 00:58:29,640 --> 00:58:31,280 Muito bem, não estou preparado para isto. 814 00:58:31,400 --> 00:58:32,680 Eu alinho. 815 00:58:34,880 --> 00:58:36,640 Vou eu. 816 00:58:37,280 --> 00:58:40,280 Clint, vais ficar algo confuso com a cronotransição. 817 00:58:40,360 --> 00:58:42,400 - Não te preocupes. - Espera. Deixa-me perguntar-te uma coisa. 818 00:58:42,480 --> 00:58:44,120 Se conseguimos fazer isto, 819 00:58:44,200 --> 00:58:46,680 recuar no tempo, porque não procuramos o Thanos em bebé? 820 00:58:46,760 --> 00:58:47,960 E... 821 00:58:51,880 --> 00:58:53,920 - Primeiro, isso é horrível. - É o Thanos. 822 00:58:54,000 --> 00:58:56,280 E segundo, o tempo não funciona assim. 823 00:58:56,440 --> 00:58:58,640 Alterar o passado não altera o futuro. 824 00:58:58,800 --> 00:59:01,520 Recuamos, apanhamos as pedras antes do Thanos 825 00:59:01,680 --> 00:59:04,400 e ele fica sem elas. Problema resolvido. 826 00:59:04,600 --> 00:59:06,400 - Bingo. - Não funciona assim. 827 00:59:06,600 --> 00:59:08,720 - Foi o que ouvi. - De quem? Quem te disse? 828 00:59:08,800 --> 00:59:10,760 Star Trek, O Exterminador Implacável, Patrulha do Tempo, 829 00:59:10,840 --> 00:59:12,440 - Os Passageiros do Tempo. - Quantum Leap. 830 00:59:12,520 --> 00:59:14,840 - Uma Viagem no Tempo, Algures no Tempo. - Jacuzzi - O Desastre do Tempo. 831 00:59:14,920 --> 00:59:17,200 Jacuzzi - O Desastre do Tempo. A Fantástica Aventura de Bill e Ted. 832 00:59:17,360 --> 00:59:19,520 Qualquer filme sobre viagens no tempo. 833 00:59:19,600 --> 00:59:22,640 - Assalto ao Arranha-Céus. Esse não... - É um facto conhecido. 834 00:59:22,720 --> 00:59:25,160 Não sei porque é que toda a gente acredita nisso, mas não é verdade. 835 00:59:25,240 --> 00:59:27,240 Pensa bem. Se viajares até ao passado, 836 00:59:27,480 --> 00:59:29,840 esse passado torna-se o teu futuro 837 00:59:29,920 --> 00:59:32,880 e o teu antigo presente torna-se o passado, 838 00:59:33,040 --> 00:59:35,640 que não pode ser alterado pelo teu novo futuro. 839 00:59:35,840 --> 00:59:37,040 Exato. 840 00:59:37,600 --> 00:59:40,480 Então, o Regresso ao Futuro é uma grande tanga? 841 00:59:44,400 --> 00:59:45,840 Pronto, Clint. 842 00:59:46,480 --> 00:59:49,560 Avançamos em três, dois, 843 00:59:49,720 --> 00:59:50,720 um. 844 00:59:58,080 --> 01:00:00,480 ALVO QUÂNTICO 845 01:01:03,080 --> 01:01:04,400 Cooper? 846 01:01:04,560 --> 01:01:07,200 - Onde estão os meus auscultadores? - Lila? 847 01:01:07,360 --> 01:01:09,440 - Não os usei. - Lila? 848 01:01:10,280 --> 01:01:12,200 Usaste-os ontem! 849 01:01:12,800 --> 01:01:14,080 Lila! Lila! 850 01:01:19,600 --> 01:01:20,600 Sim, pai? 851 01:01:24,480 --> 01:01:25,520 Pai? 852 01:01:28,000 --> 01:01:29,320 Lila! 853 01:01:35,240 --> 01:01:37,560 Olha para mim. 854 01:01:37,720 --> 01:01:38,880 Estás bem? 855 01:01:39,560 --> 01:01:41,600 Estou. Estou. 856 01:01:43,520 --> 01:01:44,720 Resultou. 857 01:01:46,440 --> 01:01:47,840 Resultou. 858 01:01:48,000 --> 01:01:49,120 GOLPE TEMPORAL SESSÃO DE DEBATE 859 01:01:49,640 --> 01:01:50,800 O TESSERACT PEDRA DO TEMPO 860 01:01:50,960 --> 01:01:52,800 O "como" funciona. 861 01:01:53,440 --> 01:01:56,520 Agora temos de descobrir o "quando" e o "onde". 862 01:01:57,360 --> 01:01:59,120 Quase todos nesta sala já tiveram um encontro 863 01:01:59,200 --> 01:02:01,040 com pelo menos uma das seis Pedras do Infinito. 864 01:02:01,120 --> 01:02:02,720 Ou substituam a palavra "encontro" 865 01:02:02,800 --> 01:02:05,480 por "quase foram mortos" por uma das seis Pedras do Infinito. 866 01:02:05,560 --> 01:02:06,720 Eu não. 867 01:02:06,880 --> 01:02:09,320 Mas nem sei de que raio estão todos a falar. 868 01:02:09,400 --> 01:02:14,160 Mas só temos Partículas de Pym para uma viagem de ida e volta para cada um. 869 01:02:14,320 --> 01:02:17,520 E estas pedras estiveram em muitos sítios ao longo da história. 870 01:02:17,680 --> 01:02:19,000 Da nossa história. 871 01:02:19,160 --> 01:02:22,160 Logo, não há muitos sítios convenientes para onde irmos. 872 01:02:22,320 --> 01:02:24,120 Ou seja, temos de escolher os nossos alvos. 873 01:02:24,560 --> 01:02:25,840 Correto. 874 01:02:27,200 --> 01:02:28,800 Então, comecemos pela Éter. 875 01:02:28,960 --> 01:02:30,160 Thor, o que sabes? 876 01:02:35,760 --> 01:02:36,960 Ele está a dormir? 877 01:02:37,120 --> 01:02:39,680 Não. Quase de certeza que está morto... 878 01:02:40,200 --> 01:02:42,680 OBJETIVO PEDRA DA REALIDADE 879 01:02:43,080 --> 01:02:44,320 Por onde começo? 880 01:02:46,080 --> 01:02:48,640 Primeiro, a Éter não é uma pedra. 881 01:02:49,120 --> 01:02:50,920 Já alguém lhe chamou pedra. 882 01:02:52,680 --> 01:02:56,320 É mais uma espécie de lama raivosa. 883 01:02:56,480 --> 01:02:59,360 Portanto, alguém terá de emendar isso e parar de o dizer. 884 01:02:59,840 --> 01:03:02,360 Mas eis uma história interessante sobre a Éter. 885 01:03:02,520 --> 01:03:04,400 O meu avô, há muitos anos, 886 01:03:04,560 --> 01:03:08,080 teve de esconder a pedra dos Elfos Negros. 887 01:03:10,000 --> 01:03:12,840 Uns seres assustadores. A Jane, na verdade... 888 01:03:13,400 --> 01:03:14,960 Aqui está ela. 889 01:03:15,440 --> 01:03:18,800 A Jane foi uma velha paixão minha. 890 01:03:19,960 --> 01:03:23,000 Uma vez, ela enfiou a mão dentro de uma pedra 891 01:03:23,160 --> 01:03:26,000 e depois a Éter entrou para dentro dela 892 01:03:26,440 --> 01:03:28,240 e ela ficou muito doente. 893 01:03:28,400 --> 01:03:31,520 E então tive de a levar para Asgard, que é a minha terra, 894 01:03:31,680 --> 01:03:33,640 e tivemos de tentar curá-la. 895 01:03:33,800 --> 01:03:35,440 Nós namorávamos, na altura, 896 01:03:35,600 --> 01:03:39,000 e pude apresentá-la à minha mãe, 897 01:03:40,520 --> 01:03:42,360 que já morreu e... 898 01:03:43,760 --> 01:03:47,320 Bem, eu e a Jane já não namoramos, por isso... 899 01:03:48,120 --> 01:03:49,600 Essas coisas acontecem. 900 01:03:49,680 --> 01:03:51,160 Nada dura para sempre. A única coisa que... 901 01:03:51,240 --> 01:03:53,080 - Porque não te sentas? - Ainda não acabei. 902 01:03:53,160 --> 01:03:56,200 A única coisa permanente é a impermanência. 903 01:03:56,960 --> 01:03:59,240 Bestial. Ovos? Pequeno-almoço? 904 01:03:59,440 --> 01:04:01,480 Não. Gostaria de um Bloody Mary. 905 01:04:01,640 --> 01:04:03,760 O Quill disse que roubou a Pedra do Poder a Morag. 906 01:04:03,920 --> 01:04:05,000 OBJETIVO PEDRA DO PODER 907 01:04:05,160 --> 01:04:07,560 - É uma pessoa? - Não, Morag é um planeta. 908 01:04:08,280 --> 01:04:09,640 O Quill era uma pessoa. 909 01:04:10,400 --> 01:04:12,720 Tipo um planeta? No espaço? 910 01:04:12,880 --> 01:04:17,120 Olha. Parece um cachorrinho, todo feliz da vida. 911 01:04:17,280 --> 01:04:20,440 Queres ir ao espaço? Queres ir ao espaço, cachorrinho? 912 01:04:20,600 --> 01:04:21,720 Eu levo-te ao espaço. 913 01:04:21,920 --> 01:04:22,960 OBJETIVO PEDRA DA ALMA 914 01:04:23,120 --> 01:04:25,120 O Thanos encontrou a Pedra da Alma em Vormir. 915 01:04:25,200 --> 01:04:27,160 O que é Vormir? 916 01:04:27,320 --> 01:04:28,480 Um domínio da morte 917 01:04:29,200 --> 01:04:31,200 no centro da existência celestial. 918 01:04:33,000 --> 01:04:37,000 Foi onde o Thanos assassinou a minha irmã. 919 01:04:43,440 --> 01:04:44,480 Passo. 920 01:04:45,880 --> 01:04:46,680 OBJETIVO PEDRA DO TEMPO 921 01:04:46,760 --> 01:04:48,120 - O tipo da Pedra do Tempo. - O Doutor Estranho. 922 01:04:48,240 --> 01:04:49,800 Pois, era médico de quê? 923 01:04:49,960 --> 01:04:53,400 - Uma mistura de otorrino com ilusionista. - Mas tem uma bela casa no Village. 924 01:04:53,560 --> 01:04:55,160 Pois. Em Sullivan Street? 925 01:04:55,320 --> 01:04:57,560 - Bleecker Street. - Ele morava em Nova Iorque? 926 01:04:58,160 --> 01:05:00,360 - Não, em Toronto... - Sim, na Bleecker com a Sullivan. 927 01:05:00,440 --> 01:05:02,240 - Não ouviram nada? - Malta. 928 01:05:02,400 --> 01:05:05,960 Escolhendo o ano certo, há três pedras em Nova Iorque. 929 01:05:08,400 --> 01:05:10,120 Não me lixes. 930 01:05:10,280 --> 01:05:12,720 GOLPE TEMPORAL 931 01:05:12,960 --> 01:05:15,080 Muito bem. Temos um plano. 932 01:05:15,160 --> 01:05:19,760 Seis pedras, três equipas, uma oportunidade. 933 01:05:29,480 --> 01:05:31,360 Há cinco anos, perdemos. 934 01:05:32,680 --> 01:05:33,960 Todos nós. 935 01:05:35,880 --> 01:05:37,280 Perdemos amigos. 936 01:05:38,000 --> 01:05:39,640 Perdemos família. 937 01:05:41,600 --> 01:05:43,440 Perdemos uma parte de nós mesmos. 938 01:05:44,880 --> 01:05:47,720 Hoje temos uma oportunidade de recuperar tudo isso. 939 01:05:48,640 --> 01:05:51,480 Conhecem as vossas equipas e as vossas missões. 940 01:05:52,320 --> 01:05:54,360 Obtenham as pedras, tragam-nas de volta. 941 01:05:55,080 --> 01:05:57,480 Uma viagem de ida e volta para cada. Sem erros 942 01:05:58,000 --> 01:05:59,760 nem segundas hipóteses. 943 01:05:59,840 --> 01:06:01,840 A maioria de nós vai para sítios que conhece. 944 01:06:01,920 --> 01:06:04,040 Não significa que saibamos o que devemos esperar. 945 01:06:04,920 --> 01:06:05,920 Tenham cuidado. 946 01:06:06,600 --> 01:06:07,840 Cuidem uns dos outros. 947 01:06:09,280 --> 01:06:11,080 Este é o combate das nossas vidas 948 01:06:11,960 --> 01:06:13,560 e vamos ganhar. 949 01:06:15,720 --> 01:06:16,720 Custe o que custar. 950 01:06:20,000 --> 01:06:21,440 Boa sorte. 951 01:06:21,600 --> 01:06:22,680 Ele é bom naquilo. 952 01:06:22,840 --> 01:06:24,040 - Não é? - Muito bem. 953 01:06:24,200 --> 01:06:26,520 Ouviram o homem. Começa a teclar, Verdinho. 954 01:06:27,480 --> 01:06:29,040 Localizadores ativados. 955 01:06:29,840 --> 01:06:31,760 Prometes trazer isso de volta intacto, certo? 956 01:06:31,840 --> 01:06:33,160 Sim, sim. 957 01:06:33,320 --> 01:06:35,200 Darei o meu melhor. 958 01:06:35,360 --> 01:06:37,160 Foi uma promessa muito chocha. 959 01:06:40,240 --> 01:06:41,360 Até já. 960 01:07:11,160 --> 01:07:14,240 NOVA IORQUE 2012 961 01:07:35,800 --> 01:07:39,520 Todos temos as nossas missões. Duas pedras na zona norte, uma na zona sul. 962 01:07:39,600 --> 01:07:41,720 Sejam discretos. Atenção ao relógio. 963 01:07:57,040 --> 01:07:59,160 Podem esmagar algumas coisas pelo caminho. 964 01:07:59,960 --> 01:08:01,960 Acho aquilo gratuito, mas enfim. 965 01:08:29,680 --> 01:08:33,040 Tenha cuidado, se for por aí. Acabámos de encerar o chão. 966 01:08:38,200 --> 01:08:39,840 Sim, procuro o Doutor Estranho. 967 01:08:41,400 --> 01:08:44,280 Chegou uns cinco anos cedo demais. 968 01:08:45,080 --> 01:08:48,800 O Stephen Estranho está a operar a uns 20 quarteirões naquela direção. 969 01:08:50,600 --> 01:08:51,600 O que quer dele? 970 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 Isso, na verdade. 971 01:08:56,880 --> 01:08:57,720 Não pode ser. 972 01:08:58,120 --> 01:08:59,520 Desculpe, mas não estava a perguntar. 973 01:09:00,440 --> 01:09:03,200 - Não quer fazer isso. - Pois não. Mas preciso dessa pedra 974 01:09:03,280 --> 01:09:04,840 e não tenho tempo para debater. 975 01:09:13,840 --> 01:09:15,440 Recomecemos, sim? 976 01:09:27,000 --> 01:09:28,480 Para si, Lady Jane. 977 01:09:28,680 --> 01:09:31,040 Não tem nada com calças? 978 01:09:31,200 --> 01:09:32,240 Calças? 979 01:09:32,400 --> 01:09:34,520 Esqueça, está ótimo. Obrigada. 980 01:09:34,680 --> 01:09:36,440 - Sim, minha senhora. - Lá está a Jane. 981 01:09:37,920 --> 01:09:38,920 Muito bem. 982 01:09:40,520 --> 01:09:41,760 Vai ser assim, bucha. 983 01:09:41,920 --> 01:09:44,320 Vais encantá-la, eu pico-a com isto, 984 01:09:44,480 --> 01:09:46,920 extraio a Pedra da Realidade e saio na mecha. 985 01:09:48,680 --> 01:09:51,640 Volto já, está bem? A adega fica mesmo aqui em baixo. 986 01:09:51,800 --> 01:09:54,680 O meu pai tinha um barril enorme de cerveja Aakoniana. 987 01:09:54,760 --> 01:09:56,200 Vou ver se há copos para levar na copa. 988 01:09:56,280 --> 01:09:58,160 Não estás bêbedo que chegue? 989 01:10:05,520 --> 01:10:07,520 - Podias mandar uma sopa ao Loki. - Sim. 990 01:10:07,640 --> 01:10:11,640 E pede aos bibliotecários alguns volumes sobre astronomia. 991 01:10:17,800 --> 01:10:19,360 Quem é a tipa vistosa? 992 01:10:20,680 --> 01:10:22,160 É a minha mãe. 993 01:10:22,680 --> 01:10:24,400 Ela morre hoje. 994 01:10:25,040 --> 01:10:26,840 Isso é hoje? 995 01:10:33,400 --> 01:10:35,960 Não posso fazer isto. Não posso fazer isto. 996 01:10:36,520 --> 01:10:39,360 Não devia estar aqui, não devia ter vindo. É uma má ideia! 997 01:10:39,640 --> 01:10:40,680 - Anda cá. - Não, não. 998 01:10:40,880 --> 01:10:43,280 Acho que estou a ter um ataque de pânico. 999 01:10:43,440 --> 01:10:45,440 - Anda cá. - Não devia estar aqui. Isto é mau. 1000 01:10:46,240 --> 01:10:47,880 Achas que és o único que perdeu pessoas? 1001 01:10:48,040 --> 01:10:49,880 Que julgas que estamos a fazer aqui? 1002 01:10:50,040 --> 01:10:52,200 Eu perdi a única família que tive. 1003 01:10:52,360 --> 01:10:54,800 O Quill, o Groot, o Drax, a miúda da antena, 1004 01:10:54,960 --> 01:10:56,400 morreram todos. 1005 01:10:57,080 --> 01:10:59,920 Percebo que tenhas saudades da tua mãe, mas ela morreu. 1006 01:11:00,080 --> 01:11:01,080 Morreu mesmo. 1007 01:11:01,680 --> 01:11:04,520 E há muitas pessoas que só morreram parcialmente 1008 01:11:04,680 --> 01:11:05,800 e tu podes ajudá-las. 1009 01:11:06,920 --> 01:11:10,160 Portanto, é demasiado pedir que sacudas as migalhas da barba, 1010 01:11:10,320 --> 01:11:12,600 dês paleio fofinho ao borracho 1011 01:11:13,080 --> 01:11:16,040 e, quando ela estiver distraída, lhe saques a Pedra do Infinito 1012 01:11:16,120 --> 01:11:17,680 e me ajudes a recuperar a minha família? 1013 01:11:19,360 --> 01:11:20,360 Está bem. 1014 01:11:20,640 --> 01:11:21,640 Estás a chorar? 1015 01:11:22,560 --> 01:11:23,560 Não... 1016 01:11:25,400 --> 01:11:26,560 Sim. 1017 01:11:26,760 --> 01:11:29,120 - Sinto que estou a passar-me. - Recompõe-te! 1018 01:11:29,280 --> 01:11:30,280 Tu consegues fazer isto. 1019 01:11:31,360 --> 01:11:32,800 Tu consegues fazer isto. 1020 01:11:35,960 --> 01:11:36,960 Está bem? 1021 01:11:37,120 --> 01:11:38,120 Sim, consigo. 1022 01:11:38,280 --> 01:11:39,280 Ótimo. 1023 01:11:41,520 --> 01:11:43,840 Eu consigo fazer isto. 1024 01:11:44,680 --> 01:11:46,120 Não consigo fazer isto. 1025 01:11:46,320 --> 01:11:49,720 Ela está sozinha, quebra-corações. É a nossa oportunidade. 1026 01:11:49,880 --> 01:11:52,480 Thor? Thor! 1027 01:12:02,880 --> 01:12:04,120 Pousa-a, Azul. 1028 01:12:04,280 --> 01:12:06,720 Mesmo ali, naquela linha. Isso. Desce, desce. 1029 01:12:12,000 --> 01:12:13,120 Podemos despachar-nos? 1030 01:12:13,200 --> 01:12:15,360 Malta, rapidinho. Vá lá, temos pouco tempo. 1031 01:12:15,440 --> 01:12:17,200 Isso é muito útil... 1032 01:12:19,440 --> 01:12:20,920 - Cuida-te. - Certo. 1033 01:12:21,080 --> 01:12:23,560 Apanha a pedra e volta. Nada de confusões. 1034 01:12:24,080 --> 01:12:25,760 Temos isto controlado. 1035 01:12:25,920 --> 01:12:27,120 - Vamos a isso. - Certo. 1036 01:12:27,320 --> 01:12:28,600 Até breve. 1037 01:12:29,320 --> 01:12:30,640 Cuidem um do outro. 1038 01:12:31,320 --> 01:12:32,560 Certo. 1039 01:12:41,240 --> 01:12:42,760 As coordenadas para Vormir estão inseridas. 1040 01:12:44,400 --> 01:12:46,320 Basta-lhes não caírem. 1041 01:12:52,240 --> 01:12:54,640 Estamos muito longe de Budapeste. 1042 01:12:59,520 --> 01:13:01,000 Muito bem, então, 1043 01:13:02,240 --> 01:13:05,480 ficamos só à espera que o tal Quill apareça 1044 01:13:05,560 --> 01:13:07,680 e depois ele conduz-nos à Pedra do Poder, é isso? 1045 01:13:08,480 --> 01:13:09,880 Vamos abrigar-nos. 1046 01:13:11,520 --> 01:13:13,960 Não somos os únicos à procura das pedras em 2014. 1047 01:13:14,160 --> 01:13:16,880 Espera lá, estás a falar de quê? Quem mais está à procura das pedras? 1048 01:13:20,520 --> 01:13:21,960 O meu pai, 1049 01:13:22,120 --> 01:13:23,920 a minha irmã 1050 01:13:24,080 --> 01:13:25,200 e eu. 1051 01:13:25,360 --> 01:13:26,520 E tu? 1052 01:13:28,400 --> 01:13:30,000 Onde estás agora? 1053 01:13:58,680 --> 01:13:59,840 De nada. 1054 01:14:00,000 --> 01:14:02,320 Não pedi a tua ajuda. 1055 01:14:03,000 --> 01:14:04,600 Porém, precisas sempre dela. 1056 01:14:08,640 --> 01:14:10,640 Levanta-te. O pai quer-nos na nave. 1057 01:14:10,840 --> 01:14:11,840 Porquê? 1058 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 Encontrou uma Pedra do Infinito. 1059 01:14:18,400 --> 01:14:19,880 Onde? 1060 01:14:20,040 --> 01:14:21,800 Num planeta chamado Morag. 1061 01:14:23,440 --> 01:14:25,440 O plano do pai está finalmente em marcha. 1062 01:14:25,520 --> 01:14:27,520 Uma pedra não são seis, Nebula. 1063 01:14:27,680 --> 01:14:28,880 É um começo. 1064 01:14:29,040 --> 01:14:30,840 Se ele as conseguir todas... 1065 01:14:43,840 --> 01:14:47,400 O Ronan localizou a Pedra do Poder. Vou enviar-te para a nave dele. 1066 01:14:47,560 --> 01:14:48,800 Ele não vai gostar. 1067 01:14:48,960 --> 01:14:51,080 Tem como alternativa a morte. 1068 01:14:52,560 --> 01:14:54,320 A obsessão do Ronan... 1069 01:14:55,360 --> 01:14:57,520 tolda-lhe o julgamento. 1070 01:15:01,960 --> 01:15:03,760 Não te desapontaremos, pai. 1071 01:15:04,800 --> 01:15:06,400 Pois não. 1072 01:15:09,120 --> 01:15:10,120 Juro... 1073 01:15:12,000 --> 01:15:13,920 que vou deixar-te orgulhoso. 1074 01:15:22,320 --> 01:15:26,000 ...ficamos só à espera que o tal Quill apareça 1075 01:15:26,080 --> 01:15:28,240 e depois ele conduz-nos à Pedra do Poder, é isso? 1076 01:15:28,320 --> 01:15:29,920 Vamos abrigar-nos. 1077 01:15:30,920 --> 01:15:33,800 Não somos os únicos à procura das pedras em 2014. 1078 01:15:36,200 --> 01:15:37,680 Quem era aquele? 1079 01:15:37,840 --> 01:15:38,840 Não sei. 1080 01:15:39,000 --> 01:15:41,160 Tenho a cabeça a rebentar. Não sei. 1081 01:15:42,640 --> 01:15:45,600 A unidade sináptica dela deve ter ficado danificada em combate. 1082 01:15:55,840 --> 01:15:57,880 Leva-a para a minha nave. 1083 01:16:05,640 --> 01:16:08,680 É melhor despachares-te, Capitão. Isto por aqui parece estar acabado. 1084 01:16:08,760 --> 01:16:10,400 Certo. Estou a aproximar-me do elevador. 1085 01:16:16,880 --> 01:16:18,440 Se não se importarem... 1086 01:16:20,760 --> 01:16:22,280 vou tomar a tal bebida agora. 1087 01:16:22,840 --> 01:16:24,280 Ponham-no de pé. 1088 01:16:24,440 --> 01:16:27,440 Podemos armar confusão mais tarde. 1089 01:16:27,640 --> 01:16:28,960 Estejam à vontade para limpar tudo. 1090 01:16:29,880 --> 01:16:32,120 Sr. Rogers, quase me esquecia que esse fato 1091 01:16:32,320 --> 01:16:34,200 não favorecia nada o teu rabo. 1092 01:16:34,400 --> 01:16:35,520 Ninguém te pediu para olhares. 1093 01:16:35,680 --> 01:16:37,320 - É ridículo. - Acho que estás ótimo, Capitão. 1094 01:16:37,760 --> 01:16:40,280 Para mim, esse é o rabo da América. 1095 01:16:40,480 --> 01:16:42,400 Quem fica com a varinha mágica? 1096 01:16:42,560 --> 01:16:44,000 A equipa da S.T.R.I.K.E. vem buscá-la. 1097 01:16:54,800 --> 01:16:56,520 Podemos aliviá-la disso. 1098 01:16:56,720 --> 01:16:57,680 Faça o favor. 1099 01:16:59,960 --> 01:17:01,680 Cuidado com essa coisa. 1100 01:17:01,840 --> 01:17:04,560 A menos que queira que a sua mente seja apagada. E não de forma divertida. 1101 01:17:04,640 --> 01:17:06,800 - Prometemos ter cuidado. - Quem são estes tipos? 1102 01:17:06,960 --> 01:17:08,240 São da S.H.I.E.L.D. 1103 01:17:08,400 --> 01:17:11,520 Da Hydra, na verdade, mas ainda não sabíamos isso. 1104 01:17:11,680 --> 01:17:13,840 A sério? Não sabiam? 1105 01:17:14,000 --> 01:17:15,520 Têm ar de vilões. 1106 01:17:15,680 --> 01:17:17,160 És pequeno, mas estás a falar alto. 1107 01:17:17,280 --> 01:17:19,080 Vou descer para coordenar a busca e salvamento. 1108 01:17:19,280 --> 01:17:21,240 Vou descer para coordenar a busca e salvamento. 1109 01:17:21,400 --> 01:17:23,840 A sério, como é que aguentam sem vomitar? 1110 01:17:24,000 --> 01:17:25,440 Cala-te. 1111 01:17:26,000 --> 01:17:27,320 É a tua vez, pequenito. 1112 01:17:27,480 --> 01:17:29,600 Lá está a nossa pedra. 1113 01:17:29,760 --> 01:17:30,760 Muito bem. 1114 01:17:30,960 --> 01:17:32,120 Dá-me um piparote. 1115 01:17:46,200 --> 01:17:47,200 Afastem-se. 1116 01:17:47,360 --> 01:17:49,120 Então, amigo? 1117 01:17:49,280 --> 01:17:52,240 - Qual é a ideia? Está na lotação máxima. - Vai pelas escadas. 1118 01:17:52,400 --> 01:17:54,280 Pois. Para, para. 1119 01:17:57,040 --> 01:17:59,840 "Vai pelas escadas". Odeio as escadas. 1120 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 Capitão, vejo o teu cetro no elevador, 1121 01:18:06,080 --> 01:18:07,880 a passar pelo 80. andar. 1122 01:18:08,680 --> 01:18:09,680 Estou a tratar disso. 1123 01:18:10,520 --> 01:18:12,680 - Vai para o átrio. - Certo, vemo-nos lá. 1124 01:18:12,760 --> 01:18:15,960 Provas em nosso poder. Vamos ter com o Doutor List. 1125 01:18:16,640 --> 01:18:19,520 Não. Não houve quaisquer obstáculos, Sr. Secretário. 1126 01:18:24,960 --> 01:18:25,720 Capitão. 1127 01:18:25,880 --> 01:18:28,000 Pensava que estava a coordenar a busca e salvamento. 1128 01:18:28,080 --> 01:18:29,640 Mudança de planos. 1129 01:18:33,440 --> 01:18:34,880 Olá, Capitão. 1130 01:18:36,160 --> 01:18:37,200 Rumlow. 1131 01:18:43,520 --> 01:18:47,400 Acabei de receber uma chamada do secretário. Vou liderar a equipa do cetro. 1132 01:18:49,880 --> 01:18:52,160 Desculpe? Não percebo. 1133 01:18:54,600 --> 01:18:58,200 - Soubemos que podem tentar roubá-lo. - Lamento, Capitão. 1134 01:18:58,360 --> 01:18:59,920 Não podemos dar-lhe o cetro. 1135 01:19:00,360 --> 01:19:02,240 Terei de ligar ao diretor. 1136 01:19:02,400 --> 01:19:04,520 Está tudo bem. Confie em mim. 1137 01:19:08,120 --> 01:19:09,040 Salve, Hydra. 1138 01:19:23,760 --> 01:19:25,640 Tantas escadas! 1139 01:19:37,360 --> 01:19:40,000 Polegarzinho, escutas? Estou a ver o prémio. 1140 01:19:40,160 --> 01:19:41,240 É hora de avançar. 1141 01:19:41,400 --> 01:19:42,400 Aqui vou eu. 1142 01:19:49,680 --> 01:19:52,040 Isto é desodorizante Axe? 1143 01:19:52,200 --> 01:19:54,480 Sim. Tinha uma lata na secretária, para emergências. Acalma-te. 1144 01:19:54,600 --> 01:19:57,080 - Podes concentrar-te, por favor? - Vou entrar em ti 1145 01:19:57,800 --> 01:19:58,800 agora. 1146 01:20:04,680 --> 01:20:06,120 Posso perguntar-vos aonde vão? 1147 01:20:06,320 --> 01:20:08,640 Almoçar e depois para Asgard. Desculpe, o senhor é...? 1148 01:20:08,720 --> 01:20:09,720 Alexander Pierce. 1149 01:20:09,880 --> 01:20:12,360 É o chefe do pessoal responsável pelo Nick Fury. 1150 01:20:12,440 --> 01:20:13,720 Os meus amigos chamam-me Sr. Secretário. 1151 01:20:13,800 --> 01:20:16,360 Tenho de vos pedir para me entregarem esse preso. 1152 01:20:16,600 --> 01:20:18,240 O Loki responderá perante o próprio Odin. 1153 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 Não, responderá perante nós. Odin pode ficar com o que sobrar. 1154 01:20:20,880 --> 01:20:22,320 E vou precisar dessa pasta. 1155 01:20:22,400 --> 01:20:24,360 É propriedade da S.H.I.E.L.D. há mais de 70 anos. 1156 01:20:24,440 --> 01:20:25,640 Entregue a pasta, Stark. 1157 01:20:25,760 --> 01:20:28,280 Despacha-te, Stuart Little. As coisas estão a complicar-se. Vamos. 1158 01:20:28,360 --> 01:20:30,080 Não vou discutir quem tem mais autoridade... 1159 01:20:30,520 --> 01:20:31,840 Prometes-me que não morres? 1160 01:20:32,000 --> 01:20:34,720 Vamos só dar-me uma ligeira arritmia cardíaca. 1161 01:20:34,880 --> 01:20:36,480 Não me parece ligeira. 1162 01:20:36,640 --> 01:20:37,640 Preciso da pasta. 1163 01:20:37,800 --> 01:20:40,600 - Sei que é influente, mas a jurisdição... - Então, dê-me a pasta. 1164 01:20:40,680 --> 01:20:42,720 - A jurisdição... - Dê-ma. 1165 01:20:42,880 --> 01:20:43,800 Vamos, Lang! 1166 01:20:43,960 --> 01:20:46,160 - Largue-me. - O tempo está acabar. Puxa o meu pino. 1167 01:20:46,920 --> 01:20:48,160 Aqui vai! 1168 01:20:51,000 --> 01:20:52,560 - Stark? - Stark? 1169 01:20:53,880 --> 01:20:55,040 Está com convulsões. Deixem-no respirar! 1170 01:20:55,160 --> 01:20:56,840 - Socorrista! - Socorrista! 1171 01:20:57,400 --> 01:20:58,760 Ajudem estes tipos. 1172 01:20:59,160 --> 01:21:00,160 Fala comigo. 1173 01:21:00,600 --> 01:21:02,400 É a máquina no teu peito? 1174 01:21:05,160 --> 01:21:06,480 Respira, respira. 1175 01:21:11,760 --> 01:21:14,280 Bom trabalho. Vai ter comigo ao beco, vou comer uma fatia de pizza. 1176 01:21:19,800 --> 01:21:21,520 Escadas não! 1177 01:21:29,720 --> 01:21:31,120 Vamos, fica acordado. 1178 01:21:31,320 --> 01:21:33,280 Vou tentar uma coisa. Não sei se vai funcionar. 1179 01:21:35,280 --> 01:21:36,160 Boa! 1180 01:21:36,320 --> 01:21:37,680 Resultou em cheio. 1181 01:21:37,840 --> 01:21:40,400 - Foi de loucos. - Não fazia ideia se ia resultar. 1182 01:21:40,560 --> 01:21:42,440 - A pasta. - A pasta está... 1183 01:21:42,600 --> 01:21:44,600 Onde está a pasta? Onde está o Loki? 1184 01:21:45,600 --> 01:21:46,600 Loki! 1185 01:21:46,800 --> 01:21:49,240 - Isto não devia ter acontecido, pois não? - Fizemos asneira. 1186 01:21:49,400 --> 01:21:50,920 Loki? 1187 01:21:52,960 --> 01:21:54,240 Tony, o que se passa? 1188 01:21:55,240 --> 01:21:56,920 Diz-me que encontraste aquele cubo. 1189 01:21:59,800 --> 01:22:01,200 Não acredito nesta treta. 1190 01:22:05,280 --> 01:22:07,520 Estou a ver o Loki. 14. andar. 1191 01:22:07,680 --> 01:22:09,040 Não sou o Loki... 1192 01:22:12,640 --> 01:22:14,280 e não quero magoar-te. 1193 01:22:23,200 --> 01:22:25,640 - Posso passar o dia nisto. - Pois, eu sei. 1194 01:22:25,840 --> 01:22:26,800 Eu sei. 1195 01:22:59,560 --> 01:23:00,560 Onde arranjaste isto? 1196 01:23:11,880 --> 01:23:14,920 O Bucky... está vivo! 1197 01:23:18,440 --> 01:23:19,480 O quê? 1198 01:23:34,440 --> 01:23:35,960 É mesmo o rabo da América. 1199 01:23:40,360 --> 01:23:41,360 Por favor. 1200 01:23:41,520 --> 01:23:43,400 Lamento, não posso ajudá-lo, Bruce. 1201 01:23:44,440 --> 01:23:47,560 Se entregar a Pedra do Tempo para ajudar a sua realidade, condeno a minha. 1202 01:23:47,720 --> 01:23:49,480 Com o devido respeito, 1203 01:23:49,640 --> 01:23:52,720 não sei se isso tem base científica. 1204 01:23:58,360 --> 01:24:02,680 As Pedras do Infinito criam aquilo que é para si o fluxo do tempo. 1205 01:24:02,840 --> 01:24:04,360 Retirando uma das pedras, 1206 01:24:04,560 --> 01:24:06,640 esse fluxo fragmenta-se. 1207 01:24:06,800 --> 01:24:09,240 Isso pode beneficiar a sua realidade, 1208 01:24:09,440 --> 01:24:11,560 mas a minha nova realidade, nem por isso. 1209 01:24:11,920 --> 01:24:13,720 Nessa nova ramificação da realidade, 1210 01:24:13,800 --> 01:24:16,880 sem a nossa principal arma contra as forças das trevas, 1211 01:24:17,320 --> 01:24:19,240 o nosso mundo seria dominado. 1212 01:24:19,400 --> 01:24:21,120 Milhões sofrerão. 1213 01:24:21,280 --> 01:24:22,520 Diga-me, Doutor. 1214 01:24:23,120 --> 01:24:25,280 A sua ciência pode impedir tudo isso? 1215 01:24:25,440 --> 01:24:26,440 Não, 1216 01:24:27,440 --> 01:24:28,560 mas podemos apagar isso. 1217 01:24:28,720 --> 01:24:30,520 Porque, depois de usarmos as pedras, 1218 01:24:30,600 --> 01:24:32,880 podemos devolver cada uma à sua linha temporal 1219 01:24:32,960 --> 01:24:34,520 no momento em que foi roubada. 1220 01:24:34,600 --> 01:24:37,080 Portanto, cronologicamente, 1221 01:24:38,120 --> 01:24:39,160 nessa realidade... 1222 01:24:41,760 --> 01:24:43,400 nunca desapareceu. 1223 01:24:45,800 --> 01:24:48,880 Pois, mas está a esquecer a parte mais importante. 1224 01:24:52,480 --> 01:24:54,920 Para poder devolver as pedras, tem de sobreviver. 1225 01:24:55,080 --> 01:24:57,680 Vamos sobreviver. Vou sobreviver. Prometo. 1226 01:24:58,520 --> 01:25:00,880 Não posso arriscar esta realidade com base numa promessa. 1227 01:25:02,240 --> 01:25:06,840 O dever do Feiticeiro Supremo é proteger a Pedra do Tempo. 1228 01:25:07,240 --> 01:25:09,320 Então, porque raio é que o Estranho a entregou? 1229 01:25:11,080 --> 01:25:12,160 O que disse? 1230 01:25:12,320 --> 01:25:14,640 O Estranho entregou-a. Deu-a ao Thanos. 1231 01:25:15,280 --> 01:25:16,880 - Voluntariamente? - Sim. 1232 01:25:20,800 --> 01:25:22,360 - Porquê? - Não faço ideia. 1233 01:25:22,520 --> 01:25:24,280 Talvez se tenha enganado. 1234 01:25:34,440 --> 01:25:35,720 Ou enganei-me eu. 1235 01:25:56,000 --> 01:25:58,400 O Estranho está destinado a ser o melhor de nós. 1236 01:25:58,560 --> 01:26:01,080 Portanto, deve tê-lo feito por algum motivo. 1237 01:26:01,880 --> 01:26:03,480 Temo que tenha razão. 1238 01:26:08,680 --> 01:26:09,680 Obrigado. 1239 01:26:15,920 --> 01:26:17,600 Estou a contar consigo. 1240 01:26:19,640 --> 01:26:20,840 Estamos todos. 1241 01:26:41,320 --> 01:26:42,880 Faz um diagnóstico. 1242 01:26:43,600 --> 01:26:45,800 Mostra-me o ficheiro de memória dela. 1243 01:26:47,160 --> 01:26:49,640 Senhor, o ficheiro parece estar emaranhado. 1244 01:26:50,800 --> 01:26:52,760 Era uma memória, mas não dela. 1245 01:26:54,000 --> 01:26:55,440 Há outra consciência 1246 01:26:55,600 --> 01:26:56,880 a partilhar a rede dela. 1247 01:26:57,440 --> 01:26:58,760 Outra Nebula. 1248 01:27:00,880 --> 01:27:02,360 Impossível. 1249 01:27:02,520 --> 01:27:05,120 Essa réplica tem um selo temporal... 1250 01:27:06,040 --> 01:27:08,240 oriundo de nove anos no futuro. 1251 01:27:12,800 --> 01:27:15,320 Onde está essa outra Nebula? 1252 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 No nosso sistema solar, em Morag. 1253 01:27:19,520 --> 01:27:20,840 Consegues aceder a ela? 1254 01:27:21,000 --> 01:27:23,040 Sim, as duas estão ligadas. 1255 01:27:23,200 --> 01:27:25,280 Procura nas memórias da réplica 1256 01:27:25,440 --> 01:27:27,680 as Pedras do Infinito. 1257 01:27:31,200 --> 01:27:34,160 E estas pedras estiveram em muitos sítios ao longo da história. 1258 01:27:34,320 --> 01:27:35,320 Da nossa história. 1259 01:27:35,520 --> 01:27:37,640 Logo, não temos muitos sítios convenientes 1260 01:27:37,800 --> 01:27:38,920 para onde irmos. 1261 01:27:39,080 --> 01:27:40,840 Ou seja, temos de escolher os nossos alvos. 1262 01:27:40,920 --> 01:27:42,240 - Correto. - Para a imagem. 1263 01:27:44,160 --> 01:27:45,400 Terráqueos. 1264 01:27:46,480 --> 01:27:48,160 Vingadores. 1265 01:27:49,240 --> 01:27:50,920 Patifes sem regras. 1266 01:27:51,120 --> 01:27:52,600 Que é aquele reflexo? 1267 01:27:54,240 --> 01:27:55,400 Amplia isto, Maw. 1268 01:27:58,920 --> 01:28:00,120 Não percebo. 1269 01:28:04,840 --> 01:28:06,400 Duas Nebulas. 1270 01:28:06,560 --> 01:28:09,000 Não. A mesma Nebula 1271 01:28:09,800 --> 01:28:11,520 de duas épocas diferentes. 1272 01:28:12,840 --> 01:28:14,480 Traça uma rota para Morag. 1273 01:28:14,640 --> 01:28:17,000 E analisa as memórias da réplica. 1274 01:28:17,760 --> 01:28:20,120 Quero ver tudo. 1275 01:28:29,800 --> 01:28:33,400 Minhas senhoras, vejo-vos depois. Vejo-vos depois. Vão. 1276 01:28:47,800 --> 01:28:48,800 Que estás a fazer? 1277 01:28:50,400 --> 01:28:51,600 Céus! 1278 01:28:51,800 --> 01:28:54,240 É melhor deixares a cusquice para o teu irmão. 1279 01:28:54,400 --> 01:28:56,360 Não estava a cuscar. Ia dar um passeio. 1280 01:28:56,480 --> 01:28:57,800 O que tens vestido? 1281 01:28:57,960 --> 01:29:00,520 Uso sempre isto. É das minhas roupas favoritas. 1282 01:29:04,440 --> 01:29:06,960 - Que se passa com o teu olho? - O meu olho... 1283 01:29:07,120 --> 01:29:09,080 Lembras-te da Batalha de Harokin, 1284 01:29:09,280 --> 01:29:12,360 quando levei com a espada de folha larga na cara? 1285 01:29:15,880 --> 01:29:17,920 Não és o Thor que conheço, pois não? 1286 01:29:18,680 --> 01:29:20,440 Sim, sou. 1287 01:29:20,960 --> 01:29:23,440 O futuro não te tratou bem, pois não? 1288 01:29:23,920 --> 01:29:25,840 Eu não disse que vinha do futuro. 1289 01:29:26,280 --> 01:29:28,840 Fui criada por bruxas, rapaz. 1290 01:29:29,880 --> 01:29:32,240 Não vejo só com os olhos, sabes isso. 1291 01:29:34,320 --> 01:29:36,600 Sim, sou completamente do futuro. 1292 01:29:36,760 --> 01:29:38,360 Pois és, querido. 1293 01:29:38,560 --> 01:29:41,200 - Preciso muito de falar contigo. - Podemos falar. 1294 01:30:05,360 --> 01:30:07,320 A cabeça dele estava ali 1295 01:30:07,960 --> 01:30:10,440 e o corpo dele estava ali... 1296 01:30:11,760 --> 01:30:14,240 De que serviu? Cheguei tarde demais. 1297 01:30:14,920 --> 01:30:16,560 Fiquei ali parado. 1298 01:30:17,520 --> 01:30:19,240 Um idiota com um machado. 1299 01:30:19,400 --> 01:30:21,120 Não és um idiota. 1300 01:30:22,240 --> 01:30:23,840 Estás aqui, não estás? 1301 01:30:24,040 --> 01:30:26,520 A procurar o conselho da pessoa mais sábia de Asgard. 1302 01:30:26,840 --> 01:30:27,880 Estou. Sim. 1303 01:30:28,040 --> 01:30:29,400 Idiota, não. 1304 01:30:29,560 --> 01:30:31,040 Um falhado? 1305 01:30:31,200 --> 01:30:32,360 Sem dúvida. 1306 01:30:32,520 --> 01:30:34,320 Isso é um pouco cruel. 1307 01:30:34,480 --> 01:30:36,080 Sabes o que isso faz de ti? 1308 01:30:37,200 --> 01:30:39,200 Uma pessoa como qualquer outra. 1309 01:30:39,360 --> 01:30:42,360 Mas eu não devia ser como qualquer outro, pois não? 1310 01:30:42,720 --> 01:30:45,920 Ninguém consegue ser como devia, Thor. 1311 01:30:46,600 --> 01:30:49,640 O valor de uma pessoa, de um herói, 1312 01:30:49,840 --> 01:30:53,200 está em conseguir ser quem realmente é. 1313 01:30:58,440 --> 01:31:00,320 Tive muitas saudades tuas, mãe. 1314 01:31:05,800 --> 01:31:07,560 Thor! Consegui! 1315 01:31:08,440 --> 01:31:09,960 Apanhem aquele coelho! 1316 01:31:12,960 --> 01:31:16,520 - Mãe, tenho de te dizer uma coisa. - Não, filho, não tens. 1317 01:31:16,680 --> 01:31:19,200 Vieste reparar o teu futuro, não o meu. 1318 01:31:19,360 --> 01:31:21,040 Isto é sobre o teu futuro. 1319 01:31:21,200 --> 01:31:22,520 Não é da minha conta. 1320 01:31:26,520 --> 01:31:27,760 Olá. 1321 01:31:27,960 --> 01:31:29,960 Deve ser a mãe. 1322 01:31:30,120 --> 01:31:33,200 - Tenho a coisa. Anda, temos de ir. - Quem me dera que tivéssemos mais tempo. 1323 01:31:33,360 --> 01:31:35,200 Não, isto foi uma dádiva. 1324 01:31:35,360 --> 01:31:38,800 Agora, vai ser o homem que estás destinado a ser. 1325 01:31:39,240 --> 01:31:40,320 Adoro-te, mãe. 1326 01:31:40,480 --> 01:31:41,400 Adoro-te. 1327 01:31:45,880 --> 01:31:47,800 E come uma salada. 1328 01:31:48,800 --> 01:31:49,920 Anda, temos de ir. 1329 01:31:50,080 --> 01:31:51,680 - Adeus. - Três... 1330 01:31:51,840 --> 01:31:53,200 - Dois... - Não, espera! 1331 01:31:56,160 --> 01:31:57,400 Estou a olhar para quê? 1332 01:31:57,560 --> 01:31:59,000 Às vezes, demora um segundo. 1333 01:32:08,920 --> 01:32:10,520 Ainda sou digno. 1334 01:32:11,960 --> 01:32:13,560 Credo... 1335 01:32:14,720 --> 01:32:16,640 - Adeus, mãe. - Adeus. 1336 01:32:55,920 --> 01:32:57,520 Então, ele é um idiota? 1337 01:32:58,880 --> 01:33:00,280 Sim. 1338 01:33:08,800 --> 01:33:10,000 Que é isso? 1339 01:33:10,160 --> 01:33:12,040 Uma ferramenta de ladrão. 1340 01:33:21,800 --> 01:33:25,040 É nesta parte que aparecem os espigões com esqueletos na ponta e essas coisas. 1341 01:33:25,200 --> 01:33:26,480 De que estás a falar? 1342 01:33:26,560 --> 01:33:29,000 Quando arrombamos um sítio chamado "Templo da Pedra do Poder", 1343 01:33:29,080 --> 01:33:30,440 tem de haver armadilhas. 1344 01:33:30,520 --> 01:33:32,760 Pronto, está bem. Vai lá. 1345 01:34:06,080 --> 01:34:07,560 Eu nem sempre fui assim. 1346 01:34:08,480 --> 01:34:09,480 Nem eu. 1347 01:34:11,280 --> 01:34:12,720 Mas trabalhamos com o que temos, certo? 1348 01:34:16,480 --> 01:34:18,160 Vamos sincronizar-nos. 1349 01:34:20,040 --> 01:34:22,480 Três, dois, um. 1350 01:34:35,360 --> 01:34:36,960 Assassinaste triliões! 1351 01:34:37,120 --> 01:34:38,560 Deviam estar gratos. 1352 01:34:40,160 --> 01:34:41,760 Onde estão as pedras? 1353 01:34:41,920 --> 01:34:42,920 Desapareceram. 1354 01:34:43,680 --> 01:34:45,040 Foram reduzidas a átomos. 1355 01:34:45,400 --> 01:34:47,040 Usaste-as há dois dias! 1356 01:34:47,360 --> 01:34:50,360 Usei as pedras para destruir as pedras. 1357 01:34:50,520 --> 01:34:52,360 Ia morrendo. 1358 01:34:52,520 --> 01:34:54,440 Mas o trabalho está feito. 1359 01:34:54,600 --> 01:34:56,440 E assim ficará para sempre. 1360 01:34:57,720 --> 01:35:01,200 Eu sou inevitável. 1361 01:35:02,440 --> 01:35:04,480 O que lhes fizeste? 1362 01:35:04,640 --> 01:35:05,920 Nada. 1363 01:35:06,800 --> 01:35:08,080 Ainda. 1364 01:35:09,880 --> 01:35:13,600 Eles não estão a tentar impedir algo que vou fazer no nosso tempo. 1365 01:35:13,920 --> 01:35:17,560 Estão a tentar desfazer algo que já fiz no tempo deles. 1366 01:35:17,720 --> 01:35:19,400 As pedras. 1367 01:35:20,320 --> 01:35:22,240 Encontrei-as a todas. 1368 01:35:24,000 --> 01:35:25,400 Ganhei. 1369 01:35:26,160 --> 01:35:29,120 Equilibrei a balança cósmica. 1370 01:35:33,120 --> 01:35:34,880 Este é o seu futuro. 1371 01:35:35,200 --> 01:35:37,240 É o meu destino. 1372 01:35:38,440 --> 01:35:40,480 O meu pai é muitas coisas. 1373 01:35:40,640 --> 01:35:42,480 Mentiroso não é uma delas. 1374 01:35:46,200 --> 01:35:48,120 Obrigado, filha. 1375 01:35:48,280 --> 01:35:50,440 Talvez tenha sido demasiado severo contigo. 1376 01:35:54,960 --> 01:35:57,840 E eis o destino cumprido. 1377 01:35:58,240 --> 01:35:59,640 Senhor, 1378 01:35:59,800 --> 01:36:00,920 a sua filha... 1379 01:36:03,400 --> 01:36:04,400 Não! 1380 01:36:04,840 --> 01:36:05,880 ...é uma traidora. 1381 01:36:06,040 --> 01:36:08,520 Aquela não sou eu. Eu nunca... 1382 01:36:08,680 --> 01:36:09,840 Nunca te trairia. 1383 01:36:10,000 --> 01:36:11,840 Nunca. Nunca. 1384 01:36:17,600 --> 01:36:18,760 Eu sei. 1385 01:36:19,720 --> 01:36:23,000 E terás oportunidade de o provar. 1386 01:36:29,280 --> 01:36:30,360 Não! 1387 01:36:31,080 --> 01:36:32,280 Ele já sabe! 1388 01:36:36,880 --> 01:36:38,920 Barton! Barton, responde. 1389 01:36:39,560 --> 01:36:40,840 Romanoff! 1390 01:36:41,480 --> 01:36:42,960 Respondam, temos um problema. 1391 01:36:43,040 --> 01:36:44,160 Vá lá! 1392 01:36:44,360 --> 01:36:45,760 Respondam, temos um... 1393 01:36:45,920 --> 01:36:47,280 O Thanos sabe. 1394 01:36:47,920 --> 01:36:49,200 O Thanos... 1395 01:37:02,920 --> 01:37:04,000 Capitão. 1396 01:37:05,600 --> 01:37:07,880 Lamento, amigo, temos um problema. 1397 01:37:08,720 --> 01:37:10,040 Pois temos. 1398 01:37:10,640 --> 01:37:12,880 - O que vamos fazer agora? - Calma lá, Steve. 1399 01:37:12,960 --> 01:37:14,440 Acabei de levar com o Hulk na cabeça. 1400 01:37:14,560 --> 01:37:17,440 Disseste que só tínhamos uma oportunidade. Era esta. 1401 01:37:17,640 --> 01:37:19,680 Demos cabo dela. Seis pedras ou nada. 1402 01:37:19,760 --> 01:37:22,400 - Eram seis pedras ou nada. - Estás a repetir-te. Estás a repetir-te. 1403 01:37:22,480 --> 01:37:24,320 Estás a repetir-te. Estás a repetir-te. 1404 01:37:24,400 --> 01:37:26,240 - Por favor! - Nunca quiseste um golpe temporal. 1405 01:37:26,360 --> 01:37:27,440 Nunca alinhaste nele. 1406 01:37:27,520 --> 01:37:28,640 - Fiz asneira. - Arruinaste o golpe. 1407 01:37:28,800 --> 01:37:30,200 - Foi isso que fiz? - Foi. 1408 01:37:30,280 --> 01:37:32,160 Há mais opções com o Tesseract? 1409 01:37:32,240 --> 01:37:34,920 Não, não há mais opções. Não há segundas hipóteses. 1410 01:37:35,040 --> 01:37:38,200 Não vamos a mais lado nenhum. Resta-nos uma partícula. Para cada. 1411 01:37:38,280 --> 01:37:41,920 E pronto. Entendido? Se a usarmos, adeus, não voltam para casa. 1412 01:37:42,080 --> 01:37:45,360 Se não tentarmos, mais ninguém volta para casa. 1413 01:37:46,000 --> 01:37:46,920 Já sei. 1414 01:37:47,760 --> 01:37:51,800 Há outra forma de recuperar o Tesseract e de adquirir novas partículas. 1415 01:37:52,640 --> 01:37:53,920 Reviver as memórias. 1416 01:37:54,440 --> 01:37:56,560 Uma instalação militar, Nova Jérsia. 1417 01:38:00,400 --> 01:38:01,760 Quando estiveram ambos lá? 1418 01:38:01,840 --> 01:38:04,800 Foi numa altura... Tenho uma ideia vagamente precisa. 1419 01:38:04,880 --> 01:38:07,000 - Quão vaga? - De que estão a falar? Aonde vamos? 1420 01:38:07,080 --> 01:38:08,080 Sei que estiveram lá. 1421 01:38:08,160 --> 01:38:10,280 - Quem? Que vamos fazer? - E sei como é que sei. 1422 01:38:12,280 --> 01:38:13,800 Malta, o que se passa? 1423 01:38:14,400 --> 01:38:16,000 Parece que vamos improvisar. 1424 01:38:16,200 --> 01:38:17,400 - Ótimo. - O que vamos improvisar? 1425 01:38:17,480 --> 01:38:19,240 Leva isto para as instalações. 1426 01:38:19,520 --> 01:38:20,560 Equipa-te. 1427 01:38:20,640 --> 01:38:22,120 - O que há em Nova Jérsia? - 0-4. 1428 01:38:22,280 --> 01:38:23,120 0-4. 1429 01:38:23,280 --> 01:38:24,280 - 0-7. - 0-7. 1430 01:38:24,440 --> 01:38:26,320 - Desculpem... - 1-9-7-0. 1431 01:38:26,800 --> 01:38:27,680 Tens a certeza? 1432 01:38:27,880 --> 01:38:29,160 Capitão? 1433 01:38:29,320 --> 01:38:31,160 Steve? Desculpem. 1434 01:38:31,320 --> 01:38:32,960 América. Rogers. 1435 01:38:33,120 --> 01:38:34,320 Se fizerem isto 1436 01:38:34,640 --> 01:38:37,160 e não resultar, não voltarão. 1437 01:38:38,240 --> 01:38:40,200 Obrigado pelo ânimo, formiguita. 1438 01:38:41,080 --> 01:38:42,280 Confias em mim? 1439 01:38:43,160 --> 01:38:44,320 Confio. 1440 01:38:45,400 --> 01:38:46,720 Decide tu. 1441 01:38:47,600 --> 01:38:49,320 Vamos a isso. 1442 01:38:56,240 --> 01:38:58,800 NOVA JÉRSIA 1970 1443 01:38:59,720 --> 01:39:02,200 CHEGA DE CONVERSA 1444 01:39:05,360 --> 01:39:09,000 Ouve, meu! Faz amor, não guerra. 1445 01:39:09,160 --> 01:39:11,920 EXÉRCITO DOS EUA BASE MILITAR DE CAMP LEHIGH 1446 01:39:12,080 --> 01:39:14,760 78. DIVISÃO DE INFANTARIA AQUI NASCEU O CAPITÃO AMÉRICA 1447 01:39:14,920 --> 01:39:17,600 É óbvio que não nasceste aqui, certo? 1448 01:39:17,760 --> 01:39:19,440 Nasceu a ideia de me criarem. 1449 01:39:20,400 --> 01:39:22,040 Certo. Imagina que és da S.H.I.E.L.D., 1450 01:39:22,120 --> 01:39:25,360 lideras uma organização de espionagem quase fascista, 1451 01:39:26,720 --> 01:39:28,320 onde a escondes? 1452 01:39:28,480 --> 01:39:30,120 À vista de todos. 1453 01:39:58,560 --> 01:40:02,360 - Boa sorte para a sua missão, Capitão. - Boa sorte para o seu projeto, Doutor. 1454 01:40:05,800 --> 01:40:06,880 É novo aqui? 1455 01:40:09,440 --> 01:40:10,760 Não propriamente. 1456 01:40:17,440 --> 01:40:19,240 Vá lá, sacana. 1457 01:40:19,400 --> 01:40:22,160 ASSINATURA DE RAIOS GAMA NEGATIVA 1458 01:40:24,440 --> 01:40:25,840 ALVO IDENTIFICADO 1459 01:40:26,040 --> 01:40:27,520 Apanhei-te. 1460 01:40:45,080 --> 01:40:46,760 De novo em jogo. 1461 01:40:49,440 --> 01:40:50,640 Arnim, está aí? 1462 01:40:51,600 --> 01:40:52,640 Arnim? 1463 01:40:59,920 --> 01:41:01,640 A porta é deste lado, amigo. 1464 01:41:02,640 --> 01:41:03,520 Pois. 1465 01:41:03,680 --> 01:41:05,560 Procuro o Doutor Zola. Viu-o? 1466 01:41:05,720 --> 01:41:09,160 Pois, o Doutor Zola. Não, não vi ninguém. 1467 01:41:10,640 --> 01:41:12,000 Desculpe. 1468 01:41:12,720 --> 01:41:14,360 Conheço-o? 1469 01:41:15,600 --> 01:41:16,600 Não. 1470 01:41:18,080 --> 01:41:19,880 Sou um visitante do MIT. 1471 01:41:20,440 --> 01:41:21,600 Do MIT. 1472 01:41:22,040 --> 01:41:23,160 Tem nome? 1473 01:41:23,640 --> 01:41:24,760 Howard. 1474 01:41:24,920 --> 01:41:27,440 - Será fácil lembrar-me. - Howard... 1475 01:41:28,400 --> 01:41:29,440 Potts. 1476 01:41:30,000 --> 01:41:32,200 Eu sou o Howard Stark. 1477 01:41:32,400 --> 01:41:33,280 Olá. 1478 01:41:33,480 --> 01:41:34,760 Aperte aqui, não puxe. 1479 01:41:34,920 --> 01:41:35,920 Pois. 1480 01:41:37,360 --> 01:41:39,560 Parece um pouco pálido, Potts. 1481 01:41:39,720 --> 01:41:41,960 Estou bem. É de trabalhar muitas horas. 1482 01:41:42,080 --> 01:41:43,760 Quer ir apanhar ar? 1483 01:41:46,320 --> 01:41:48,120 - Ouviu, Potts? - Sim. 1484 01:41:48,280 --> 01:41:49,600 - Gostaria muito. - Por ali. 1485 01:41:49,680 --> 01:41:50,640 Certo. 1486 01:41:50,800 --> 01:41:52,480 Precisa da sua pasta? 1487 01:41:56,840 --> 01:41:59,400 Não é um daqueles beatniks, pois não? 1488 01:42:05,240 --> 01:42:07,040 - Estou? - Doutor Pym? 1489 01:42:07,200 --> 01:42:09,440 Sim, é o número para onde ligou. 1490 01:42:09,600 --> 01:42:11,840 Fala o Capitão Stevens, da expedição. 1491 01:42:12,000 --> 01:42:13,440 Temos uma embalagem para si. 1492 01:42:13,520 --> 01:42:14,680 Tragam-na cá acima. 1493 01:42:14,840 --> 01:42:16,800 O problema é esse, não podemos. 1494 01:42:17,920 --> 01:42:20,560 Estou baralhado. Não é esse o vosso trabalho? 1495 01:42:20,720 --> 01:42:22,080 Bem, é que... 1496 01:42:22,280 --> 01:42:23,720 A caixa está a brilhar 1497 01:42:23,880 --> 01:42:26,680 e alguns dos nossos carteiros estão a sentir-se mal. 1498 01:42:26,840 --> 01:42:28,560 Eles não a abriram, pois não? 1499 01:42:28,720 --> 01:42:30,880 Sim, abriram. É melhor vir cá abaixo. 1500 01:42:31,720 --> 01:42:33,640 Com licença, saia da frente! 1501 01:42:52,600 --> 01:42:54,640 PARTÍCULAS DE PYM NÃO TOCAR 1502 01:43:00,840 --> 01:43:04,360 Então, flores e chucrute. Tem um encontro importante, esta noite? 1503 01:43:05,120 --> 01:43:06,640 A minha mulher está grávida. 1504 01:43:06,720 --> 01:43:09,560 E passo muito tempo no trabalho. 1505 01:43:11,400 --> 01:43:12,760 Parabéns. 1506 01:43:12,960 --> 01:43:15,080 - Obrigado. Pode segurar aqui? - Sim. 1507 01:43:16,160 --> 01:43:18,240 - Ela está de quanto tempo? - Não sei. 1508 01:43:20,040 --> 01:43:22,800 Está na fase em que nem suporta ouvir-me mastigar. 1509 01:43:22,960 --> 01:43:26,400 Acho que hoje vou voltar a jantar na despensa. 1510 01:43:27,320 --> 01:43:30,000 - Tenho uma filha pequena. - Seria bom, uma rapariga. 1511 01:43:30,160 --> 01:43:32,560 É menos provável que fique igualzinha a mim. 1512 01:43:32,840 --> 01:43:34,400 Que teria isso de tão mau? 1513 01:43:34,480 --> 01:43:39,840 Digamos que raramente o bem comum superou o meu interesse próprio. 1514 01:43:43,880 --> 01:43:45,000 E nunca tinha visto esses dois homens? 1515 01:43:45,120 --> 01:43:47,000 Não. Tenho olho para isto. Os dois pareciam suspeitos. 1516 01:43:47,120 --> 01:43:49,440 - Pode descrevê-los? - Um tinha uma barba à hippie. 1517 01:43:49,520 --> 01:43:52,880 - Hippie tipo Bee Gees ou Mungo Jerry? - Mungo Jerry, sem dúvida. 1518 01:43:52,960 --> 01:43:55,320 Fala o Chesler. Preciso de todos os PM disponíveis no piso -6. 1519 01:43:55,400 --> 01:43:57,280 Há uma possível intrusão. 1520 01:44:12,920 --> 01:44:15,000 MARGARET CARTER DIRETORA 1521 01:44:15,160 --> 01:44:16,120 Eu disse para os trazerem. 1522 01:44:16,280 --> 01:44:18,560 Estão a tentar, mas a equipa do Braddock ficou retida por relâmpagos. 1523 01:44:18,640 --> 01:44:19,480 Por amor de... 1524 01:44:19,640 --> 01:44:21,120 Vou ver as previsões do tempo. 1525 01:44:45,160 --> 01:44:47,160 Não são relâmpagos. 1526 01:44:58,520 --> 01:45:00,200 E já pensaram em nomes? 1527 01:45:00,400 --> 01:45:03,520 Se for rapaz, a minha mulher gosta de Elmonzo. 1528 01:45:04,480 --> 01:45:06,760 É melhor pensarem bem nisso. Têm tempo. 1529 01:45:08,840 --> 01:45:10,600 Deixe-me fazer-lhe uma pergunta. 1530 01:45:11,040 --> 01:45:14,320 Quando a sua filha nasceu, ficou nervoso? 1531 01:45:14,480 --> 01:45:15,800 Tremendamente. 1532 01:45:16,080 --> 01:45:17,760 - Sim. - Sentiu-se preparado? 1533 01:45:17,920 --> 01:45:21,520 Fazia ideia de como manejar aquela coisa como deve ser? 1534 01:45:21,960 --> 01:45:24,800 Fui literalmente inventando à medida que avançava. 1535 01:45:24,960 --> 01:45:26,960 Pensei no que o meu pai fez. 1536 01:45:27,680 --> 01:45:30,200 O meu pai nunca teve um problema que não resolvesse com um cinto. 1537 01:45:30,640 --> 01:45:32,720 Eu pensava que o meu pai era duro comigo. 1538 01:45:32,840 --> 01:45:35,560 Agora, ao recordar, só me lembro das partes boas. 1539 01:45:35,720 --> 01:45:37,280 Por vezes, largava uma pérola. 1540 01:45:37,440 --> 01:45:38,840 Sim? Tipo quê? 1541 01:45:39,960 --> 01:45:42,560 "Jamais dinheiro algum comprou um segundo de tempo." 1542 01:45:43,800 --> 01:45:44,840 Era inteligente. 1543 01:45:45,280 --> 01:45:46,720 Dava o seu melhor. 1544 01:45:48,080 --> 01:45:52,080 O bebé ainda nem nasceu e não há nada que não fizesse por ele. 1545 01:46:00,800 --> 01:46:02,480 Gostei de o conhecer, Potts. 1546 01:46:02,880 --> 01:46:03,680 Pois. 1547 01:46:04,120 --> 01:46:05,280 Howard, 1548 01:46:05,880 --> 01:46:07,440 vai correr tudo bem. 1549 01:46:10,440 --> 01:46:11,720 Obrigado 1550 01:46:12,680 --> 01:46:14,000 por tudo 1551 01:46:14,400 --> 01:46:16,720 o que fez por este país. 1552 01:46:19,600 --> 01:46:20,720 Jarvis. 1553 01:46:24,440 --> 01:46:25,960 Já conhecíamos aquele tipo? 1554 01:46:27,960 --> 01:46:29,480 O senhor conhece muita gente. 1555 01:46:32,080 --> 01:46:33,720 Parece-me muito familiar. 1556 01:46:34,640 --> 01:46:36,120 Tem uma barba esquisita. 1557 01:46:44,440 --> 01:46:45,440 És fraca. 1558 01:46:46,000 --> 01:46:47,080 Eu sou tu. 1559 01:47:04,720 --> 01:47:06,800 Podias impedir isto. 1560 01:47:07,080 --> 01:47:08,880 Sabes que queres fazê-lo. 1561 01:47:09,600 --> 01:47:11,760 Viste o que acontece no futuro? 1562 01:47:13,040 --> 01:47:15,440 O Thanos encontra a Pedra da Alma. 1563 01:47:16,960 --> 01:47:18,960 Queres saber como o faz? 1564 01:47:20,360 --> 01:47:24,520 Queres saber o que ele vai fazer-te? 1565 01:47:25,040 --> 01:47:26,040 Basta. 1566 01:47:38,720 --> 01:47:40,280 Metes-me nojo. 1567 01:47:41,600 --> 01:47:43,920 Mas isso não significa 1568 01:47:44,400 --> 01:47:46,480 que sejas inútil. 1569 01:48:08,160 --> 01:48:09,880 Que tal estou? 1570 01:48:18,440 --> 01:48:21,600 Noutras circunstâncias, 1571 01:48:21,760 --> 01:48:23,760 isto seria absolutamente fantástico. 1572 01:48:35,880 --> 01:48:38,720 Aposto que o guaxinim não teve de escalar uma montanha. 1573 01:48:38,880 --> 01:48:42,520 - Tecnicamente, ele não é um guaxinim. - Tanto faz. Come lixo. 1574 01:48:42,680 --> 01:48:44,040 Bem-vindos. 1575 01:48:47,200 --> 01:48:48,520 Natasha. 1576 01:48:48,680 --> 01:48:49,680 Filha de Ivan. 1577 01:48:51,040 --> 01:48:52,160 Clint. 1578 01:48:52,320 --> 01:48:54,600 Filho de Edith. 1579 01:49:00,000 --> 01:49:01,440 Quem és tu? 1580 01:49:02,080 --> 01:49:04,560 Considerem-me um guia. 1581 01:49:04,720 --> 01:49:06,400 Para vocês 1582 01:49:06,560 --> 01:49:08,480 e para todos os que procuram a Pedra da Alma. 1583 01:49:08,560 --> 01:49:09,600 Ótimo. 1584 01:49:09,760 --> 01:49:12,000 Diz-nos onde ela está e seguiremos o nosso caminho. 1585 01:49:15,800 --> 01:49:18,040 Se fosse assim tão fácil... 1586 01:49:30,160 --> 01:49:33,880 O que procuram está à vossa frente. 1587 01:49:35,120 --> 01:49:37,520 Tal como aquilo que temem. 1588 01:49:42,440 --> 01:49:44,320 A pedra está ali em baixo. 1589 01:49:44,960 --> 01:49:46,880 Para um de vocês. 1590 01:49:47,160 --> 01:49:48,880 Para o outro... 1591 01:49:51,560 --> 01:49:53,480 Para poder levar a pedra, 1592 01:49:53,640 --> 01:49:56,640 tem de perder aquele que ama. 1593 01:49:58,000 --> 01:50:01,200 Uma troca perpétua. 1594 01:50:02,200 --> 01:50:06,280 Uma alma por uma alma. 1595 01:50:08,840 --> 01:50:10,240 Como vai isso? 1596 01:50:13,640 --> 01:50:15,080 Céus... 1597 01:50:15,400 --> 01:50:17,400 Talvez ele esteja a inventar esta merda. 1598 01:50:18,000 --> 01:50:19,320 Não. 1599 01:50:20,160 --> 01:50:21,160 Não creio. 1600 01:50:21,880 --> 01:50:24,040 Porquê? Porque ele sabe o nome do teu pai? 1601 01:50:25,680 --> 01:50:26,600 Eu não sabia. 1602 01:50:28,080 --> 01:50:30,480 O Thanos saiu daqui com a pedra 1603 01:50:31,120 --> 01:50:32,680 e sem a filha. 1604 01:50:32,840 --> 01:50:34,920 Não é uma coincidência. 1605 01:50:36,000 --> 01:50:37,640 Pois. 1606 01:50:39,360 --> 01:50:41,240 Custe o que custar. 1607 01:50:45,720 --> 01:50:47,240 Custe o que custar. 1608 01:50:51,600 --> 01:50:55,400 Se não resgatarmos aquela pedra, biliões de pessoas continuarão mortas. 1609 01:50:56,280 --> 01:50:57,440 Pois. 1610 01:50:59,320 --> 01:51:01,440 Acho que ambos sabemos quem tem de ser. 1611 01:51:02,200 --> 01:51:03,360 Acho que sim. 1612 01:51:11,800 --> 01:51:16,520 Começo a pensar que nos referimos a pessoas diferentes, Natasha. 1613 01:51:17,000 --> 01:51:20,360 Nos últimos cinco anos, só tenho tentado fazer uma coisa. Chegar até aqui. 1614 01:51:20,440 --> 01:51:22,520 Resumia-se a isso. Trazer toda a gente de volta. 1615 01:51:22,600 --> 01:51:24,800 Não te armes em íntegra comigo. 1616 01:51:24,960 --> 01:51:26,960 Achas que quero fazê-lo? 1617 01:51:27,560 --> 01:51:31,800 - Estou a tentar salvar-te a vida, idiota. - Mas eu não quero que o faças. Que tal? 1618 01:51:32,720 --> 01:51:34,960 Natasha, sabes o que fiz. 1619 01:51:36,600 --> 01:51:38,400 Sabes no que me tornei. 1620 01:51:40,520 --> 01:51:43,120 Não julgo as pessoas pelos seus piores erros. 1621 01:51:47,280 --> 01:51:48,720 Talvez devesses fazê-lo. 1622 01:51:49,400 --> 01:51:50,960 Tu não o fizeste. 1623 01:51:57,120 --> 01:51:59,360 És uma chata de primeira, sabias? 1624 01:52:10,440 --> 01:52:11,640 Muito bem. 1625 01:52:13,400 --> 01:52:14,880 Ganhaste. 1626 01:52:21,360 --> 01:52:22,840 Diz à minha família que os amo. 1627 01:52:26,240 --> 01:52:27,440 Diz-lhes tu. 1628 01:53:00,320 --> 01:53:01,320 Raios te partam. 1629 01:53:08,840 --> 01:53:09,840 Espera! 1630 01:53:17,880 --> 01:53:19,720 Larga-me. 1631 01:53:20,960 --> 01:53:21,960 Não. 1632 01:53:23,720 --> 01:53:24,720 Por favor, não. 1633 01:53:28,080 --> 01:53:29,920 Não há problema. 1634 01:53:32,160 --> 01:53:32,960 Por favor. 1635 01:53:35,080 --> 01:53:36,080 Não! 1636 01:55:17,520 --> 01:55:18,840 Resgatámo-las todas? 1637 01:55:19,960 --> 01:55:21,960 Estás a dizer que isto resultou mesmo? 1638 01:55:26,600 --> 01:55:27,800 Clint, onde está a Nat? 1639 01:55:57,040 --> 01:55:58,600 Sabemos se ela tinha família? 1640 01:55:59,200 --> 01:56:00,360 Tinha. 1641 01:56:00,560 --> 01:56:01,560 Nós. 1642 01:56:02,960 --> 01:56:04,000 O quê? 1643 01:56:05,960 --> 01:56:07,200 - Que estás a fazer? - Só lhe fiz uma pergunta. 1644 01:56:07,280 --> 01:56:08,560 Não, ages como se ela estivesse morta. 1645 01:56:08,720 --> 01:56:11,280 Porque agimos como se estivesse morta? Temos as pedras, certo? 1646 01:56:11,360 --> 01:56:14,280 Desde que as tenhamos, podemos trazê-la de volta. Não é? 1647 01:56:14,440 --> 01:56:16,520 Parem com esta merda. Somos os Vingadores. Atinem. 1648 01:56:16,600 --> 01:56:17,800 Não podemos trazê-la de volta. 1649 01:56:20,800 --> 01:56:22,080 O que...? O quê? 1650 01:56:22,240 --> 01:56:23,560 Não pode ser desfeito. 1651 01:56:24,040 --> 01:56:25,720 Não pode. 1652 01:56:28,240 --> 01:56:31,360 Desculpa, sem ofensa, mas és um ser muito terrestre. 1653 01:56:31,520 --> 01:56:32,920 E estamos a falar de magia espacial. 1654 01:56:33,000 --> 01:56:35,000 E "não pode" parece muito definitivo. Não achas? 1655 01:56:35,160 --> 01:56:38,000 Sei que isto está acima das minhas competências. 1656 01:56:38,160 --> 01:56:39,720 Mas ela continua a não estar cá, certo? 1657 01:56:39,800 --> 01:56:40,800 Pois, é aí que quero chegar. 1658 01:56:40,960 --> 01:56:43,920 Não pode ser desfeito. 1659 01:56:44,080 --> 01:56:47,440 Pelo menos, foi o que o tipo vermelho e flutuante disse. 1660 01:56:47,600 --> 01:56:49,120 Talvez queiras ir falar com ele. 1661 01:56:49,200 --> 01:56:52,240 Pega no teu martelo e vai a voar falar com ele! 1662 01:57:00,800 --> 01:57:02,840 Devia ter sido eu. 1663 01:57:05,120 --> 01:57:07,400 Ela sacrificou a vida por aquela maldita pedra. 1664 01:57:07,560 --> 01:57:09,040 Apostou a vida nela. 1665 01:57:13,960 --> 01:57:16,280 Ela não vai voltar. 1666 01:57:18,080 --> 01:57:19,800 Temos de garantir que não foi em vão. 1667 01:57:20,120 --> 01:57:21,600 Temos de o fazer. 1668 01:57:23,000 --> 01:57:24,680 Vamos fazê-lo. 1669 01:57:56,160 --> 01:57:57,600 Muito bem, a luva está pronta. 1670 01:57:58,400 --> 01:58:01,000 Resta saber quem vai estalar os dedos. 1671 01:58:01,160 --> 01:58:03,240 - Eu trato disso. - Desculpa? 1672 01:58:03,400 --> 01:58:04,360 Não há problema. 1673 01:58:04,560 --> 01:58:05,440 Para. Calma. 1674 01:58:05,640 --> 01:58:09,120 Thor, espera aí. Ainda não decidimos quem vai usá-la. 1675 01:58:09,520 --> 01:58:12,520 Desculpem. Vamos ficar aqui todos à espera da oportunidade certa? 1676 01:58:12,600 --> 01:58:13,800 Pelo menos, devíamos discutir isto. 1677 01:58:13,880 --> 01:58:17,720 Ficar aqui a olhar para a luva não trará ninguém de volta. 1678 01:58:18,760 --> 01:58:21,680 Sou o Vingador mais forte, certo? Cabe-me esta responsabilidade. 1679 01:58:21,760 --> 01:58:23,160 - Normalmente, terias razão. - É o meu dever. 1680 01:58:23,240 --> 01:58:25,120 - Não é isso que conta. - Não é isso. 1681 01:58:25,200 --> 01:58:26,960 - Amigo... - Para! Deixa-me. 1682 01:58:30,000 --> 01:58:31,480 Deixa-me fazê-lo. 1683 01:58:31,640 --> 01:58:34,160 Deixa-me fazer algo de bom. Algo correto. 1684 01:58:34,320 --> 01:58:36,320 Não é só porque aquela luva está a canalizar energia suficiente 1685 01:58:36,400 --> 01:58:39,800 para iluminar um continente. Digo-te, não estás em condições. 1686 01:58:39,960 --> 01:58:43,000 O que achas que me corre nas veias neste momento? 1687 01:58:43,160 --> 01:58:44,200 Queijo creme? 1688 01:58:46,760 --> 01:58:47,760 Relâmpagos. 1689 01:58:47,920 --> 01:58:49,040 - Pois. - Relâmpagos. 1690 01:58:49,200 --> 01:58:52,600 Os relâmpagos não te ajudarão, amigo. Tenho de ser eu. 1691 01:58:53,920 --> 01:58:56,080 Viram o que aquelas pedras fizeram ao Thanos. 1692 01:58:56,240 --> 01:58:57,800 Quase o mataram. 1693 01:58:59,200 --> 01:59:01,080 Nenhum de vocês sobreviveria. 1694 01:59:01,800 --> 01:59:04,640 - Como sabemos que tu sobreviverás? - Não sabemos. 1695 01:59:04,920 --> 01:59:07,480 Mas as radiações são sobretudo gama. 1696 01:59:11,000 --> 01:59:12,560 É como se... 1697 01:59:14,440 --> 01:59:16,360 eu tivesse sido feito para isto. 1698 01:59:35,280 --> 01:59:36,800 Preparado? Sim? 1699 01:59:38,920 --> 01:59:39,920 Vamos a isso. 1700 01:59:40,080 --> 01:59:43,120 Lembra-te: todos aqueles que o Thanos aniquilou há cinco anos, 1701 01:59:43,320 --> 01:59:45,760 vais só trazê-los para o presente, para hoje. 1702 01:59:45,920 --> 01:59:47,360 Não mudes nada nos últimos cinco anos. 1703 01:59:48,760 --> 01:59:49,920 Entendido. 1704 02:00:06,320 --> 02:00:09,120 Friday, faz-me um favor e ativa o Protocolo da Porta do Celeiro. 1705 02:00:09,280 --> 02:00:10,600 Certo, chefe. 1706 02:00:19,160 --> 02:00:21,000 Volta toda a gente para casa. 1707 02:00:44,400 --> 02:00:45,840 Tira-a! Tira-a! 1708 02:00:46,000 --> 02:00:47,120 Não, espera. Bruce, estás bem? 1709 02:00:48,280 --> 02:00:49,480 Fala comigo, Banner. 1710 02:00:52,680 --> 02:00:53,680 Estou bem. 1711 02:00:54,160 --> 02:00:55,480 Estou bem. 1712 02:01:00,240 --> 02:01:01,280 PORTAL ABERTO ORIGEM 2014 1713 02:01:26,920 --> 02:01:28,040 Bruce! 1714 02:01:29,800 --> 02:01:31,360 Não o desloquem. 1715 02:01:38,240 --> 02:01:40,240 - Resultou? - Não temos a certeza. Está tudo bem. 1716 02:02:26,760 --> 02:02:27,640 Querida. 1717 02:02:27,800 --> 02:02:28,760 Clint? 1718 02:02:28,920 --> 02:02:30,200 Querida. 1719 02:02:31,000 --> 02:02:32,360 Malta... 1720 02:02:34,800 --> 02:02:36,200 acho que resultou. 1721 02:03:18,800 --> 02:03:20,680 Não consigo respirar! 1722 02:03:21,960 --> 02:03:23,720 Cobertura, cobertura! 1723 02:03:30,360 --> 02:03:32,160 Rhodey, Rocket, saiam daqui. 1724 02:03:33,320 --> 02:03:34,880 Deixem-me subir! 1725 02:03:35,640 --> 02:03:36,360 Vamos! 1726 02:03:46,520 --> 02:03:47,360 Rhodey! 1727 02:03:55,880 --> 02:03:59,040 Mayday, Mayday! Alguém escuta? Estamos no piso inferior. Está a inundar! 1728 02:03:59,120 --> 02:04:00,800 O quê? 1729 02:04:00,960 --> 02:04:03,160 Estamos a afogar-nos! Alguém escuta? Mayday? 1730 02:04:03,320 --> 02:04:05,480 Espera! Estou aqui! 1731 02:04:05,640 --> 02:04:07,160 Estou aqui. Ouves-me? 1732 02:04:26,800 --> 02:04:28,000 Capitão? 1733 02:04:52,000 --> 02:04:53,120 Certo... 1734 02:05:12,400 --> 02:05:13,520 Filha. 1735 02:05:13,680 --> 02:05:14,840 Sim, pai? 1736 02:05:16,720 --> 02:05:18,440 Então, isto é o futuro. 1737 02:05:19,120 --> 02:05:19,920 Parabéns. 1738 02:05:20,840 --> 02:05:22,360 Obrigada, pai. 1739 02:05:22,520 --> 02:05:24,040 Eles não desconfiaram de nada. 1740 02:05:26,240 --> 02:05:27,920 Os arrogantes nunca o fazem. 1741 02:05:30,640 --> 02:05:31,760 Vai. 1742 02:05:32,720 --> 02:05:35,160 Encontra as pedras e traz-mas. 1743 02:05:35,320 --> 02:05:37,040 O que vais fazer? 1744 02:05:38,360 --> 02:05:40,040 Esperar. 1745 02:06:05,280 --> 02:06:06,960 Diz-me uma coisa. 1746 02:06:08,080 --> 02:06:10,480 No futuro, 1747 02:06:10,640 --> 02:06:12,520 o que nos acontece às duas? 1748 02:06:14,840 --> 02:06:16,440 Eu tento matar-te. 1749 02:06:18,160 --> 02:06:19,680 Várias vezes. 1750 02:06:20,760 --> 02:06:22,720 Mas acabamos 1751 02:06:22,880 --> 02:06:24,840 por ficar amigas. 1752 02:06:26,320 --> 02:06:28,040 Tornamo-nos irmãs. 1753 02:06:35,720 --> 02:06:36,920 Anda. 1754 02:06:38,960 --> 02:06:40,760 Podemos detê-lo. 1755 02:06:48,840 --> 02:06:50,200 Vamos, amigo, acorda! 1756 02:06:50,720 --> 02:06:52,200 É assim mesmo. 1757 02:06:53,120 --> 02:06:55,160 Se voltas a perder isto, fico com ele. 1758 02:06:58,720 --> 02:06:59,880 O que aconteceu? 1759 02:07:00,040 --> 02:07:02,160 Se nos metemos com o tempo, ele tende a retribuir. 1760 02:07:02,320 --> 02:07:03,200 Vais ver. 1761 02:07:25,360 --> 02:07:27,120 Ele tem estado a fazer o quê? 1762 02:07:28,600 --> 02:07:30,040 Absolutamente nada. 1763 02:07:31,760 --> 02:07:33,640 Onde estão as pedras? 1764 02:07:34,040 --> 02:07:35,880 Algures debaixo disto tudo. 1765 02:07:37,240 --> 02:07:39,440 Só sei que ele não as tem. 1766 02:07:39,600 --> 02:07:41,360 Vamos manter isso assim. 1767 02:07:41,520 --> 02:07:44,280 - Sabem que é uma armadilha, certo? - Sim. 1768 02:07:44,560 --> 02:07:45,920 Não me importo muito. 1769 02:07:46,680 --> 02:07:47,680 Ótimo. 1770 02:07:48,640 --> 02:07:51,120 Desde que estejamos todos de acordo. 1771 02:08:00,880 --> 02:08:02,880 Vamos matá-lo a sério, desta vez. 1772 02:08:12,280 --> 02:08:15,200 Não conseguiam viver com o vosso falhanço. 1773 02:08:16,680 --> 02:08:18,520 E onde é que isso vos levou? 1774 02:08:21,480 --> 02:08:23,360 De volta a mim. 1775 02:08:26,800 --> 02:08:29,640 Pensei que, eliminando metade de toda a vida, 1776 02:08:30,360 --> 02:08:32,760 a outra metade prosperaria. 1777 02:08:32,920 --> 02:08:34,240 Mas vocês mostraram-me... 1778 02:08:35,440 --> 02:08:37,160 que isso é impossível. 1779 02:08:39,080 --> 02:08:42,400 E enquanto houver quem se lembre do que existia, 1780 02:08:42,560 --> 02:08:47,760 haverá sempre quem seja incapaz de aceitar o que pode existir. 1781 02:08:48,520 --> 02:08:49,760 Eles resistirão. 1782 02:08:50,280 --> 02:08:52,200 Sim, somos teimosos à brava. 1783 02:08:53,120 --> 02:08:54,680 Estou-vos grato. 1784 02:08:56,880 --> 02:08:58,600 Porque agora 1785 02:08:58,800 --> 02:09:00,920 sei o que devo fazer. 1786 02:09:01,360 --> 02:09:04,320 Vou desfazer este universo 1787 02:09:04,480 --> 02:09:06,520 até ao último átomo. 1788 02:09:07,320 --> 02:09:09,000 E depois, 1789 02:09:09,160 --> 02:09:11,520 com as pedras que vocês recolheram por mim, 1790 02:09:12,280 --> 02:09:14,400 criarei outro novo, 1791 02:09:14,600 --> 02:09:16,800 a fervilhar de vida 1792 02:09:16,960 --> 02:09:18,840 que não sabe o que perdeu, 1793 02:09:19,000 --> 02:09:21,400 mas apenas o que recebeu. 1794 02:09:24,480 --> 02:09:25,880 Um universo grato. 1795 02:09:26,440 --> 02:09:27,840 Nascido do sangue. 1796 02:09:28,000 --> 02:09:29,680 Eles nunca saberão. 1797 02:09:30,880 --> 02:09:33,800 Porque vocês não estarão vivos para lhes contar. 1798 02:09:48,400 --> 02:09:49,720 Vemo-nos no além, meu. 1799 02:09:52,040 --> 02:09:54,040 Aguentem! Estou a chegar! 1800 02:10:24,320 --> 02:10:25,320 Boa! 1801 02:10:40,200 --> 02:10:41,760 Olá. 1802 02:10:41,920 --> 02:10:43,640 Eu conheço-te. 1803 02:10:46,560 --> 02:10:47,560 Pai, 1804 02:10:48,320 --> 02:10:49,720 já tenho as pedras. 1805 02:10:49,880 --> 02:10:50,800 O quê? 1806 02:10:52,200 --> 02:10:53,120 Para. 1807 02:10:58,320 --> 02:10:59,720 Estás a trair-nos? 1808 02:11:05,760 --> 02:11:07,040 Não precisas de fazer isto. 1809 02:11:09,880 --> 02:11:12,360 É isto que sou. 1810 02:11:12,520 --> 02:11:14,440 Não, não és. 1811 02:11:14,920 --> 02:11:16,800 Viste no que nos tornámos. 1812 02:11:22,880 --> 02:11:25,080 Nebula, escuta-a. 1813 02:11:26,560 --> 02:11:27,440 Podes mudar. 1814 02:11:34,080 --> 02:11:35,600 Ele não me deixa. 1815 02:11:37,240 --> 02:11:38,000 Não! 1816 02:11:57,640 --> 02:11:59,000 Muito bem, Thor. Atinge-me. 1817 02:12:15,640 --> 02:12:16,920 Chefe, acorde. 1818 02:13:08,240 --> 02:13:09,520 Eu sabia! 1819 02:14:31,920 --> 02:14:34,720 Em todos os meus anos de conquistas... 1820 02:14:36,040 --> 02:14:37,800 violência... 1821 02:14:38,840 --> 02:14:40,800 massacres... 1822 02:14:41,920 --> 02:14:44,320 nunca foi uma questão pessoal. 1823 02:14:46,920 --> 02:14:49,000 Mas digo-vos que, agora, 1824 02:14:51,000 --> 02:14:57,280 o que vou fazer ao vosso planetazinho teimoso e irritante... 1825 02:14:59,000 --> 02:15:01,240 vai dar-me gozo. 1826 02:15:02,160 --> 02:15:04,720 Muito, muito gozo. 1827 02:16:08,000 --> 02:16:09,560 Capitão, escutas-me? 1828 02:16:15,560 --> 02:16:17,840 Fala o Sam. Escutas-me? 1829 02:16:21,840 --> 02:16:23,280 Pela tua esquerda. 1830 02:17:48,920 --> 02:17:50,240 Já estão todos? 1831 02:17:50,400 --> 02:17:52,600 O quê? Querias mais? 1832 02:18:19,120 --> 02:18:21,080 Vingadores... 1833 02:18:26,240 --> 02:18:27,320 avante. 1834 02:19:02,520 --> 02:19:03,760 Morre! 1835 02:19:24,400 --> 02:19:27,160 Não, dá-me esse. Fica com o pequeno. 1836 02:19:42,680 --> 02:19:43,680 Caramba! 1837 02:19:43,840 --> 02:19:45,200 Não vai acreditar no que se passa. 1838 02:19:45,280 --> 02:19:48,120 Lembra-se de quando estávamos no espaço? E fiquei coberto de pó? 1839 02:19:48,240 --> 02:19:50,880 Devo ter desmaiado, porque acordei e já não o vi lá. 1840 02:19:51,040 --> 02:19:52,760 Mas o Doutor Estranho estava lá. E disse: 1841 02:19:52,840 --> 02:19:54,440 "Já passaram cinco anos. Vamos, eles precisam de nós." 1842 02:19:54,520 --> 02:19:56,280 Depois fez aquela cena amarela e cintilante do costume. 1843 02:19:56,360 --> 02:19:57,200 Fez? Não... 1844 02:19:57,360 --> 02:19:58,640 Que está a fazer? 1845 02:20:03,680 --> 02:20:05,200 Isto é agradável. 1846 02:20:26,960 --> 02:20:27,960 Gamora? 1847 02:20:37,400 --> 02:20:39,080 Pensava que te tinha perdido. 1848 02:20:43,640 --> 02:20:46,320 Não me toques! 1849 02:20:49,560 --> 02:20:51,400 Falhaste à primeira. 1850 02:20:51,560 --> 02:20:53,560 Mas à segunda acertaste nos dois. 1851 02:20:55,600 --> 02:20:56,680 É este? 1852 02:20:56,840 --> 02:20:57,840 A sério? 1853 02:20:58,000 --> 02:21:00,000 Só podias escolher entre ele e uma árvore. 1854 02:21:10,800 --> 02:21:11,800 Capitão! 1855 02:21:11,960 --> 02:21:14,080 Que queres que faça com esta maldita coisa? 1856 02:21:16,440 --> 02:21:18,480 Leva as pedras para o mais longe possível! 1857 02:21:18,640 --> 02:21:19,680 Não! 1858 02:21:20,840 --> 02:21:22,800 Temos de as levar para o sítio de onde vieram. 1859 02:21:22,960 --> 02:21:25,560 É impossível. O Thanos destruiu o túnel quântico. 1860 02:21:25,720 --> 02:21:26,560 Esperem! 1861 02:21:28,440 --> 02:21:30,560 Não era a nossa única máquina do tempo. 1862 02:21:36,560 --> 02:21:38,640 Alguém viu uma carrinha castanha horrível por aí? 1863 02:21:39,040 --> 02:21:42,120 Sim! Mas não gostarás de saber onde está estacionada! 1864 02:21:42,280 --> 02:21:44,400 Scott, precisas de quanto tempo para pô-la a funcionar? 1865 02:21:45,800 --> 02:21:46,800 Talvez uns 10 minutos. 1866 02:21:46,960 --> 02:21:48,480 Liga-a. Nós levamos-te as pedras. 1867 02:21:48,640 --> 02:21:50,160 Vamos tratar disso. 1868 02:22:01,240 --> 02:22:04,240 Disseste que tínhamos uma hipótese em 14 milhões de vencer, certo? 1869 02:22:05,160 --> 02:22:06,160 Diz-me que é esta. 1870 02:22:06,560 --> 02:22:08,440 Se te disser o que vai acontecer, 1871 02:22:08,600 --> 02:22:09,760 não acontecerá. 1872 02:22:13,360 --> 02:22:14,360 É bom que tenhas razão. 1873 02:22:22,800 --> 02:22:24,160 Está uma confusão, aqui atrás. 1874 02:22:25,160 --> 02:22:26,160 Morreu. 1875 02:22:27,480 --> 02:22:28,960 - O quê? - Morreu. 1876 02:22:29,120 --> 02:22:30,560 Tenho de fazer uma ligação direta. 1877 02:22:33,640 --> 02:22:34,840 Onde está a Nebula? 1878 02:22:35,960 --> 02:22:37,320 Não está a responder. 1879 02:22:37,680 --> 02:22:39,000 Senhor... 1880 02:22:48,760 --> 02:22:50,040 Clint! 1881 02:22:52,080 --> 02:22:53,200 Dá-mo. 1882 02:23:15,480 --> 02:23:18,840 Tiraste-me tudo. 1883 02:23:19,240 --> 02:23:21,560 Nem sequer sei quem és. 1884 02:23:21,720 --> 02:23:23,360 Ficarás a saber. 1885 02:23:45,800 --> 02:23:46,760 Eu apanho! 1886 02:23:49,280 --> 02:23:50,400 Ativar Morte Instantânea! 1887 02:24:13,840 --> 02:24:15,160 Façam chover fogo! 1888 02:24:15,880 --> 02:24:17,760 Mas as nossas tropas! 1889 02:24:17,960 --> 02:24:19,680 Faz o que te digo! 1890 02:24:39,840 --> 02:24:42,240 Mais alguém está a ver isto? 1891 02:24:56,160 --> 02:24:57,280 Está controlado! 1892 02:24:57,520 --> 02:24:59,320 Está controlado. Não está controlado. 1893 02:24:59,640 --> 02:25:00,840 Alguém me ajude! 1894 02:25:01,000 --> 02:25:02,880 Queens, atenção. 1895 02:25:12,920 --> 02:25:13,960 Aguenta. Apanhei-te, miúdo. 1896 02:25:17,600 --> 02:25:18,760 Muito prazer... 1897 02:25:18,920 --> 02:25:20,760 Meu Deus! 1898 02:25:57,000 --> 02:25:58,480 Que raio se passa? 1899 02:25:59,240 --> 02:26:00,440 Friday, eles estão a disparar contra o quê? 1900 02:26:00,520 --> 02:26:02,400 Algo acaba de entrar na atmosfera superior. 1901 02:26:15,640 --> 02:26:17,800 Boa! 1902 02:26:37,720 --> 02:26:40,120 Danvers, precisamos de ajuda aqui. 1903 02:26:48,880 --> 02:26:51,480 Olá, sou o Peter Parker. 1904 02:26:52,120 --> 02:26:53,520 Olá, Peter Parker. 1905 02:26:53,680 --> 02:26:54,840 Tens algo para mim? 1906 02:27:01,000 --> 02:27:03,520 Não sei como vai conseguir passá-lo pelo meio daquilo tudo. 1907 02:27:04,720 --> 02:27:06,160 Não te preocupes. 1908 02:27:07,040 --> 02:27:08,640 Ela tem ajuda. 1909 02:29:56,440 --> 02:29:59,960 Eu sou inevitável. 1910 02:30:20,080 --> 02:30:21,600 E eu... 1911 02:30:23,280 --> 02:30:24,440 sou... 1912 02:30:28,160 --> 02:30:29,640 o Homem de Ferro. 1913 02:32:28,360 --> 02:32:30,080 Sr. Stark? 1914 02:32:32,720 --> 02:32:35,680 Sr. Stark. Está a ouvir-me? 1915 02:32:35,880 --> 02:32:37,400 Sou o Peter. 1916 02:32:41,360 --> 02:32:44,400 Ganhámos, Sr. Stark. 1917 02:32:46,240 --> 02:32:48,400 Ganhámos, Sr. Stark. 1918 02:32:50,040 --> 02:32:52,880 Ganhámos! O senhor conseguiu. 1919 02:32:53,800 --> 02:32:55,080 Lamento, 1920 02:32:55,240 --> 02:32:56,240 Tony. 1921 02:33:09,920 --> 02:33:10,960 Olá. 1922 02:33:11,160 --> 02:33:13,000 Olá, Pep. 1923 02:33:17,280 --> 02:33:18,360 Friday? 1924 02:33:18,520 --> 02:33:21,280 Funções vitais críticas. 1925 02:33:29,880 --> 02:33:30,880 Tony? 1926 02:33:32,120 --> 02:33:33,200 Olha para mim. 1927 02:33:35,880 --> 02:33:37,800 Vamos ficar bem. 1928 02:33:42,520 --> 02:33:44,400 Podes descansar, agora. 1929 02:35:29,920 --> 02:35:32,720 Toda a gente quer um final feliz, não é? 1930 02:35:32,880 --> 02:35:35,080 Mas nem sempre pode ser. 1931 02:35:37,160 --> 02:35:38,840 Talvez desta vez. 1932 02:35:40,440 --> 02:35:43,080 Espero que, se ouvirem esta gravação, 1933 02:35:44,760 --> 02:35:46,080 seja para celebrar. 1934 02:35:47,360 --> 02:35:51,000 Espero que as famílias estejam reunidas. Espero que recuperemos 1935 02:35:51,200 --> 02:35:55,120 e que uma versão normal do planeta tenha sido restaurada. 1936 02:35:55,280 --> 02:35:57,240 Se é que alguma vez tal coisa existiu. 1937 02:35:57,800 --> 02:36:00,800 Céus, que mundo. Que universo, agora. 1938 02:36:01,760 --> 02:36:03,760 Se há 10 anos me dissessem que não estávamos sós, 1939 02:36:03,960 --> 02:36:07,600 ainda mais a este ponto, não teria ficado admirado, 1940 02:36:07,800 --> 02:36:09,480 mas, por favor, quem imaginaria? 1941 02:36:09,560 --> 02:36:14,280 As forças épicas das trevas e da luz que estiveram em jogo. 1942 02:36:14,360 --> 02:36:16,080 E para o bem e para o mal, 1943 02:36:16,240 --> 02:36:20,400 é nessa realidade que a Morgan terá de arranjar forma de crescer. 1944 02:36:23,680 --> 02:36:25,800 Então, achei melhor gravar uma pequena saudação, 1945 02:36:25,880 --> 02:36:29,360 caso ocorra uma morte precoce. A minha. 1946 02:36:29,440 --> 02:36:32,680 Não que a morte não seja sempre precoce. 1947 02:36:33,880 --> 02:36:36,920 Esta história da viagem no tempo que tentaremos fazer amanhã 1948 02:36:37,120 --> 02:36:39,320 tem-me feito refletir muito sobre as hipóteses de sobrevivermos. 1949 02:36:39,480 --> 02:36:40,960 Aí é que está. 1950 02:36:42,880 --> 02:36:44,800 Mas ser herói é isso mesmo, certo? 1951 02:36:45,000 --> 02:36:46,080 O fim faz parte da viagem. 1952 02:36:48,080 --> 02:36:49,080 Porque me estou a passar? 1953 02:36:49,240 --> 02:36:53,320 Tudo vai correr exatamente como é suposto. 1954 02:36:56,840 --> 02:36:58,480 Adoro-te 3.000. 1955 02:37:18,600 --> 02:37:23,600 A PROVA DE QUE TONY STARK TEM CORAÇÃO 1956 02:39:13,440 --> 02:39:17,200 Gostava que houvesse uma forma de poder avisá-la. 1957 02:39:19,680 --> 02:39:21,800 Que ganhámos. 1958 02:39:23,200 --> 02:39:24,880 Conseguimos. 1959 02:39:28,480 --> 02:39:30,280 Ela sabe. 1960 02:39:35,160 --> 02:39:37,240 Ambos sabem. 1961 02:39:46,200 --> 02:39:47,280 Como estás, pequenita? 1962 02:39:47,440 --> 02:39:48,480 Bem. 1963 02:39:48,640 --> 02:39:49,960 Estás bem? 1964 02:39:50,120 --> 02:39:52,840 Ótimo. Tens fome? 1965 02:39:53,280 --> 02:39:54,240 O que te apetece? 1966 02:39:54,960 --> 02:39:56,400 Cheeseburgers. 1967 02:40:01,200 --> 02:40:03,440 O teu pai gostava de cheeseburgers. 1968 02:40:03,600 --> 02:40:05,040 Certo. 1969 02:40:07,600 --> 02:40:09,840 Vou comprar-te os cheeseburgers todos que quiseres. 1970 02:40:10,040 --> 02:40:11,040 Está bem. 1971 02:40:27,800 --> 02:40:29,200 Então, 1972 02:40:29,440 --> 02:40:31,640 quando podemos esperar que regresses? 1973 02:40:33,720 --> 02:40:35,040 Quanto a isso... 1974 02:40:35,280 --> 02:40:37,480 Thor, o teu povo precisa de um rei. 1975 02:40:37,640 --> 02:40:39,520 Não, já o tem. 1976 02:40:41,640 --> 02:40:42,640 Essa teve piada. 1977 02:40:48,240 --> 02:40:50,080 Estás a falar a sério? 1978 02:40:53,720 --> 02:40:56,000 Está na altura de ser eu mesmo, 1979 02:40:56,560 --> 02:40:59,160 em vez de quem sou suposto ser. 1980 02:41:00,440 --> 02:41:02,200 Mas tu és uma líder. 1981 02:41:02,840 --> 02:41:04,560 É a tua natureza. 1982 02:41:07,040 --> 02:41:09,000 Sabes, eu faria muitas mudanças por aqui. 1983 02:41:09,160 --> 02:41:10,680 Estou a contar com isso, 1984 02:41:10,840 --> 02:41:12,320 Vossa Majestade. 1985 02:41:22,480 --> 02:41:23,680 O que vais fazer? 1986 02:41:24,440 --> 02:41:25,840 Não sei bem. 1987 02:41:26,000 --> 02:41:29,560 Pela primeira vez em mil anos não tenho um caminho. 1988 02:41:29,720 --> 02:41:31,160 Mas tenho boleia. 1989 02:41:31,320 --> 02:41:33,440 Despacha-te ou ficas sem ela, cabeludo. 1990 02:41:34,880 --> 02:41:37,600 A PROCURAR 1991 02:41:37,760 --> 02:41:39,320 Aqui estamos! 1992 02:41:39,760 --> 02:41:41,320 Árvore! É bom ver-te. 1993 02:41:45,920 --> 02:41:49,200 Os Asgardianos da Galáxia voltam a estar juntos. 1994 02:41:49,640 --> 02:41:51,520 Para onde vamos primeiro? 1995 02:41:54,280 --> 02:41:56,240 Só para que saibas, esta nave ainda é minha. 1996 02:41:56,440 --> 02:41:57,440 Eu é que mando. 1997 02:41:57,960 --> 02:42:00,520 Eu sei, eu sei. Claro que és. 1998 02:42:00,680 --> 02:42:02,240 Claro. 1999 02:42:04,840 --> 02:42:07,400 Dizes "claro", mas depois tocas no mapa. 2000 02:42:07,560 --> 02:42:10,080 Dá ideia que não percebeste que mando eu. 2001 02:42:10,680 --> 02:42:13,200 - Quail, isso são as tuas inseguranças. - Quail? 2002 02:42:13,360 --> 02:42:15,600 Só quero ser prestável e ajudar. 2003 02:42:15,760 --> 02:42:17,000 Quill. 2004 02:42:17,160 --> 02:42:18,120 Foi o que disse. 2005 02:42:18,200 --> 02:42:20,640 Vocês deviam lutar pela honra da liderança. 2006 02:42:20,720 --> 02:42:22,120 Parece-me justo. 2007 02:42:24,880 --> 02:42:27,240 - Não é necessário. - Pois não. 2008 02:42:27,400 --> 02:42:29,880 Tenho pistolas de raios, a menos que queiram usar facas. 2009 02:42:29,960 --> 02:42:32,160 Sim! Por favor, usem facas. 2010 02:42:32,320 --> 02:42:33,440 Pois. Facas. 2011 02:42:33,600 --> 02:42:35,120 Eu sou Groot. 2012 02:42:40,880 --> 02:42:42,240 Não é necessário. 2013 02:42:42,440 --> 02:42:43,960 Ninguém vai andar à facada. 2014 02:42:44,040 --> 02:42:47,040 Toda a gente sabe quem manda. 2015 02:42:50,640 --> 02:42:51,840 Eu. 2016 02:42:52,960 --> 02:42:53,760 Certo? 2017 02:42:54,680 --> 02:42:56,880 Sim, tu. 2018 02:42:57,160 --> 02:42:59,560 Claro! Claro. 2019 02:42:59,720 --> 02:43:01,400 Claro... 2020 02:43:03,160 --> 02:43:04,720 Lembra-te: 2021 02:43:05,520 --> 02:43:07,840 tens de devolver as pedras no momento preciso em que as tiraste. 2022 02:43:08,000 --> 02:43:11,200 Senão, abres uma data de realidades alternativas terríveis. 2023 02:43:11,360 --> 02:43:12,360 Não te preocupes. 2024 02:43:12,920 --> 02:43:14,880 Vou cortar todas as ramificações. 2025 02:43:15,320 --> 02:43:17,080 Sabes, eu tentei. 2026 02:43:18,400 --> 02:43:22,600 Quando tinha a luva e as pedras, fiz tudo para trazê-la de volta. 2027 02:43:25,880 --> 02:43:27,520 Tenho saudades dela. 2028 02:43:27,880 --> 02:43:28,880 Também eu. 2029 02:43:32,960 --> 02:43:35,400 Se quiseres, posso ir contigo. 2030 02:43:38,000 --> 02:43:39,440 És um bom homem, Sam. 2031 02:43:40,000 --> 02:43:41,520 Mas esta é por minha conta. 2032 02:43:46,000 --> 02:43:47,920 Não faças nenhuma estupidez até eu voltar. 2033 02:43:49,760 --> 02:43:51,000 Como poderia? 2034 02:43:51,160 --> 02:43:52,960 Levas a estupidez toda contigo. 2035 02:44:00,560 --> 02:44:02,320 Vou ter saudades tuas, amigo. 2036 02:44:02,720 --> 02:44:04,200 Vai correr tudo bem, Buck. 2037 02:44:11,600 --> 02:44:13,400 Quanto tempo vai demorar? 2038 02:44:13,640 --> 02:44:16,400 Para ele, o que for preciso. Para nós, cinco segundos. 2039 02:44:21,480 --> 02:44:22,720 Preparado, Capitão? 2040 02:44:22,920 --> 02:44:25,320 Encontramo-nos aqui, certo? 2041 02:44:26,000 --> 02:44:27,120 Podes crer. 2042 02:44:28,600 --> 02:44:30,200 Entrar em quântico. Três, 2043 02:44:30,800 --> 02:44:31,600 dois, 2044 02:44:32,280 --> 02:44:33,480 um. 2045 02:44:35,360 --> 02:44:37,400 E voltar em cinco, 2046 02:44:37,600 --> 02:44:38,560 quatro, 2047 02:44:38,720 --> 02:44:40,560 três, dois, 2048 02:44:40,720 --> 02:44:42,040 um. 2049 02:44:49,320 --> 02:44:50,320 Onde está ele? 2050 02:44:50,480 --> 02:44:52,240 Não sei. Entrou disparado pela marca temporal dele. 2051 02:44:52,400 --> 02:44:53,840 Devia estar aqui. 2052 02:44:59,360 --> 02:45:00,280 Trá-lo de volta. 2053 02:45:00,440 --> 02:45:01,560 - Estou a tentar. - Trá-lo de volta, raios. 2054 02:45:01,720 --> 02:45:03,600 - Já disse que estou a tentar. - Sam. 2055 02:45:27,600 --> 02:45:29,160 Vai lá. 2056 02:45:47,160 --> 02:45:47,920 Capitão? 2057 02:45:50,240 --> 02:45:52,000 Olá, Sam. 2058 02:45:55,000 --> 02:45:58,040 Alguma coisa correu mal ou alguma coisa correu bem? 2059 02:46:00,160 --> 02:46:04,000 Depois de ter devolvido as pedras, pensei que... 2060 02:46:05,120 --> 02:46:06,480 talvez... 2061 02:46:06,960 --> 02:46:11,760 devesse experimentar viver a sério, como o Tony me dizia. 2062 02:46:13,760 --> 02:46:15,880 E que tal correu? 2063 02:46:18,400 --> 02:46:19,800 Foi lindo. 2064 02:46:21,160 --> 02:46:22,840 Fico feliz por ti. 2065 02:46:23,040 --> 02:46:24,080 Sinceramente. 2066 02:46:24,800 --> 02:46:26,120 Obrigado. 2067 02:46:27,440 --> 02:46:28,680 A única coisa que me chateia 2068 02:46:28,880 --> 02:46:32,440 é ter de viver num mundo sem o Capitão América. 2069 02:46:36,240 --> 02:46:39,040 Isso lembra-me uma coisa. 2070 02:46:47,560 --> 02:46:48,760 Experimenta-o. 2071 02:47:14,280 --> 02:47:15,800 Que te parece? 2072 02:47:18,360 --> 02:47:20,080 Que pertence a outra pessoa. 2073 02:47:23,120 --> 02:47:24,280 Não pertence. 2074 02:47:37,640 --> 02:47:39,240 Obrigado. 2075 02:47:40,920 --> 02:47:42,240 Darei o meu melhor. 2076 02:47:47,600 --> 02:47:49,520 É por isso que é teu. 2077 02:47:51,240 --> 02:47:52,600 Queres falar-me dela? 2078 02:47:59,200 --> 02:48:00,720 Não. 2079 02:48:01,120 --> 02:48:03,240 Não, acho que não vou falar. 2080 03:00:51,520 --> 03:00:53,520 Tradução: Gonçalo Sousa 2081 03:00:53,600 --> 03:00:55,600 FIM