1
00:00:28,602 --> 00:00:33,602
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:13,245 --> 00:01:14,943
We have touchdown.
3
00:01:14,945 --> 00:01:17,947
Donor is on site.
I repeat, donor is on site.
4
00:01:24,155 --> 00:01:27,089
The donor signed the releases.
We're cleared?
5
00:01:27,091 --> 00:01:28,859
We are cleared.
6
00:01:33,498 --> 00:01:36,132
Attention,
donor en route to main lab.
7
00:01:36,134 --> 00:01:37,267
All techs and personnel,
8
00:01:37,269 --> 00:01:41,104
please report
to the operating theater.
9
00:01:41,106 --> 00:01:43,473
I repeat:
all techs and personnel
10
00:01:43,475 --> 00:01:45,676
please report
to the operating theater.
11
00:01:54,785 --> 00:01:56,018
Ready?
12
00:02:00,492 --> 00:02:02,824
Time since
cardiac death?
13
00:02:02,826 --> 00:02:05,197
Uh, seven hours, 15 minutes.
14
00:02:07,866 --> 00:02:09,499
Proceed.
15
00:02:09,501 --> 00:02:11,169
Stand by
for commencement.
16
00:02:17,542 --> 00:02:20,044
Stand by
for neural probe.
17
00:02:22,180 --> 00:02:24,447
Uh, neural tissue intact.
18
00:02:24,449 --> 00:02:26,815
Protoplasmic integrity
looks good.
19
00:02:26,817 --> 00:02:28,484
We have a viable cortex.
Do you concur?
20
00:02:28,486 --> 00:02:30,922
I concur.
21
00:02:32,090 --> 00:02:33,892
Ball's in your court, William.
22
00:02:38,262 --> 00:02:39,928
This man is dead.
23
00:02:39,930 --> 00:02:44,434
Yet his neurological data
is still accessible.
24
00:02:44,436 --> 00:02:48,504
We are going to take
his biological brain,
25
00:02:48,506 --> 00:02:51,975
imprint it
into that synthetic brain,
26
00:02:51,977 --> 00:02:54,377
replicate the human mind.
27
00:02:54,379 --> 00:02:57,516
Ed, boot the mapping sequence.
28
00:03:03,020 --> 00:03:05,887
- Positioning optimal.
- Target acquired.
29
00:03:05,889 --> 00:03:08,391
Lachrymal targeting
complete.
30
00:03:08,393 --> 00:03:10,460
Stand by to engage
neural probe.
31
00:03:10,462 --> 00:03:12,195
Stand by
for neural probe.
32
00:03:12,197 --> 00:03:15,265
Stand by.
33
00:03:17,502 --> 00:03:19,804
Initiating
ocular transfer.
34
00:03:26,010 --> 00:03:27,778
Mem drive is online.
35
00:03:35,287 --> 00:03:37,487
OK, mapping confirmed.
36
00:03:37,489 --> 00:03:39,190
Remove the donor.
37
00:03:48,266 --> 00:03:50,834
Stand by to initiate
neural imprint.
38
00:03:57,075 --> 00:03:58,276
Initiate.
39
00:04:26,104 --> 00:04:30,576
Scott, try protocol Alpha 9,
please, in Parietal.
40
00:04:33,646 --> 00:04:35,046
Thank you.
41
00:04:40,518 --> 00:04:43,455
Temporal annex zone online,
looking good.
42
00:04:47,258 --> 00:04:49,227
Frontal online looking good.
43
00:04:50,995 --> 00:04:52,864
OK.
44
00:04:54,500 --> 00:04:59,536
New theta,
connectome protocol 345.
45
00:04:59,538 --> 00:05:02,538
Beta one,
two-phase application.
46
00:05:04,242 --> 00:05:07,110
P1 site parameters.
47
00:05:07,112 --> 00:05:08,344
AP insular.
48
00:05:08,346 --> 00:05:10,081
Primary action.
49
00:05:11,950 --> 00:05:17,688
Stasis modality exceptional.
And translate.
50
00:05:17,690 --> 00:05:19,456
Finalize.
51
00:05:19,458 --> 00:05:21,291
Confirm.
52
00:05:21,293 --> 00:05:23,293
All states, go.
53
00:05:23,295 --> 00:05:24,594
All functions, go.
54
00:05:35,708 --> 00:05:37,510
Imprint complete.
55
00:05:39,144 --> 00:05:42,348
Margaret, energize the body.
56
00:06:00,466 --> 00:06:02,433
Sergeant Kelly.
57
00:06:11,610 --> 00:06:13,978
Do you hear me?
58
00:06:16,147 --> 00:06:17,781
Sergeant.
59
00:06:25,089 --> 00:06:26,459
Who am I?
60
00:06:31,330 --> 00:06:33,130
Sergeant.
61
00:06:33,132 --> 00:06:37,568
You've transitioned
to a synthetic body.
62
00:06:41,372 --> 00:06:45,174
Try to relax.
You're coming online.
63
00:06:45,176 --> 00:06:47,580
It'll take some time.
64
00:06:49,381 --> 00:06:51,582
Huh?
65
00:06:51,584 --> 00:06:52,783
Who am I?
66
00:06:52,785 --> 00:06:57,321
Sergeant.
Try to relax.
67
00:06:57,323 --> 00:06:59,523
Who am I?!
68
00:06:59,525 --> 00:07:01,123
Sergeant.
69
00:07:04,830 --> 00:07:07,063
Sergeant!
Sergeant Kelly!
70
00:07:07,065 --> 00:07:09,098
- Who am I?!
- Sergeant Kelly!
71
00:07:10,736 --> 00:07:12,469
Turn it off.
The imprint failed.
72
00:07:13,706 --> 00:07:15,572
It severed the override!
73
00:07:15,574 --> 00:07:17,407
No!
74
00:07:23,082 --> 00:07:25,248
- Pull it!
- Who am I?!
75
00:07:40,834 --> 00:07:42,667
- It spoke.
- They've done that before.
76
00:07:42,669 --> 00:07:46,103
No, they've vocalized before,
made noises; this one spoke.
77
00:07:46,105 --> 00:07:48,805
I can't tell you how amazing that
would have been eight months ago.
78
00:07:48,807 --> 00:07:50,774
Today, it just annoys
the shit out of me.
79
00:07:50,776 --> 00:07:53,577
It's progress,
undeniable progress.
80
00:07:53,579 --> 00:07:55,679
In my world, progress
is measured in results,
81
00:07:55,681 --> 00:07:57,214
which we don't have.
82
00:07:57,216 --> 00:08:00,150
The truth is, I'm not sure
how much longer
83
00:08:00,152 --> 00:08:01,518
I can keep the lights on.
84
00:08:01,520 --> 00:08:04,689
Turns out, colossal
and repeated failure
85
00:08:04,691 --> 00:08:06,791
tends to spook shareholders.
86
00:08:06,793 --> 00:08:08,225
Who knew?
87
00:08:08,227 --> 00:08:09,694
This is my life's work.
88
00:08:09,696 --> 00:08:12,563
I moved my family here,
made sacrifices.
89
00:08:12,565 --> 00:08:16,366
I promise you,
I am this close.
90
00:08:16,368 --> 00:08:19,236
Well, it just isn't
close enough, is it, Bill?
91
00:08:19,238 --> 00:08:22,474
But don't let it ruin
your weekend or anything.
92
00:08:26,145 --> 00:08:27,681
Oh, shit.
93
00:08:46,532 --> 00:08:47,832
I'm sorry I'm late.
94
00:08:47,834 --> 00:08:49,634
- It's OK.
- How's it going, honey?
95
00:08:49,636 --> 00:08:52,503
- The kids aren't even packed yet.
- They're wild.
96
00:08:56,843 --> 00:08:58,610
Daddy!
97
00:08:58,612 --> 00:09:00,646
Zoe!
98
00:09:02,314 --> 00:09:04,214
How's it going?
How was your day?
99
00:09:04,216 --> 00:09:06,185
Matt!
100
00:09:07,586 --> 00:09:09,787
Not in the house,
I know.
101
00:09:09,789 --> 00:09:11,956
The troll will not stop spying
on me with that thing.
102
00:09:11,958 --> 00:09:14,859
- It is called a spy drone.
- OK.
103
00:09:14,861 --> 00:09:18,195
So, go pack now and don't
jump on the furniture.
104
00:09:19,733 --> 00:09:20,965
- Hola, Foster family.
- Ed!
105
00:09:20,967 --> 00:09:22,800
Hey, nugget.
106
00:09:22,802 --> 00:09:24,835
Feed him once a day,
but don't overfeed him.
107
00:09:24,837 --> 00:09:27,371
- I'll show you the food.
- OK.
108
00:09:27,373 --> 00:09:29,841
Hey, uh, you talked to Jones?
109
00:09:29,843 --> 00:09:31,743
Something like that.
110
00:09:31,745 --> 00:09:33,978
OK, well, what did he say?
Did you get fired?
111
00:09:33,980 --> 00:09:36,513
- What's "fired"?
- No, I didn't get fired.
112
00:09:36,515 --> 00:09:38,281
- Who got fired?
- Daddy.
113
00:09:38,283 --> 00:09:40,317
- What?
- Nobody got fired.
114
00:09:40,319 --> 00:09:42,286
Well, I thought you
were a goner, man.
115
00:09:42,288 --> 00:09:44,288
Wait, what's going on?
116
00:09:44,290 --> 00:09:47,325
Uh, our test subject ripped
itself apart earlier today.
117
00:09:47,327 --> 00:09:49,228
- It was pretty brutal.
- What's "brutal"?
118
00:09:52,765 --> 00:09:54,431
It spoke, Mona.
119
00:09:54,433 --> 00:09:57,234
345, the test subject.
120
00:09:57,236 --> 00:09:59,003
It actually spoke.
121
00:09:59,005 --> 00:10:02,272
It spoke? If it could speak,
then it could feel.
122
00:10:02,274 --> 00:10:03,975
We shut it down
as soon as possible.
123
00:10:03,977 --> 00:10:08,713
You can't keep bringing people back from the
dead until you have this stuff worked out.
124
00:10:08,715 --> 00:10:13,017
How many times have you had a patient
flatline in ER and you brought them back?
125
00:10:13,019 --> 00:10:15,419
My patients don't
rip themselves apart.
126
00:10:15,421 --> 00:10:17,989
She's got a point there,
William.
127
00:10:17,991 --> 00:10:20,424
I should probably, uh...
128
00:10:20,426 --> 00:10:23,496
f-find Sophie
for the fish situation.
129
00:10:25,398 --> 00:10:27,832
William, honey,
I believe in you.
130
00:10:27,834 --> 00:10:29,834
But I don't like
where this is headed.
131
00:10:29,836 --> 00:10:31,636
People could suffer.
132
00:10:31,638 --> 00:10:35,506
The first heart transplant
patient survived 18 days.
133
00:10:35,508 --> 00:10:37,574
He suffered.
Was that wrong?
134
00:10:37,576 --> 00:10:39,844
No. No.
135
00:10:39,846 --> 00:10:42,345
I'm on the verge
of a breakthrough, Mona.
136
00:10:42,347 --> 00:10:43,981
Soldiers, accident victims,
Alzheimer's.
137
00:10:43,983 --> 00:10:45,583
Lives that won't
have to be cut short.
138
00:10:45,585 --> 00:10:50,054
But something's preventing the synthetic
from achieving watershed consciousness.
139
00:10:50,056 --> 00:10:54,294
Maybe there's more that
makes us human, like a soul.
140
00:10:56,296 --> 00:10:59,330
We're the sum total of what has happened
to us and how we've processed it.
141
00:10:59,332 --> 00:11:02,466
That's what makes us us.
It's all neurochemistry.
142
00:11:02,468 --> 00:11:05,636
Do you really believe that?
That's all I am?
143
00:11:05,638 --> 00:11:06,971
Your children?
144
00:11:06,973 --> 00:11:10,541
Just pathways, electrical
signals, and chemistry?
145
00:11:10,543 --> 00:11:13,978
You have kids that love you
and a wife that adores you.
146
00:11:13,980 --> 00:11:16,382
And we have a scientist.
147
00:11:23,823 --> 00:11:25,623
Do you think I should quit?
148
00:11:25,625 --> 00:11:26,893
- Hi.
- Hi.
149
00:11:28,628 --> 00:11:30,495
I'm just worried
you're losing sight
150
00:11:30,497 --> 00:11:31,965
of what's right and wrong.
151
00:11:35,668 --> 00:11:37,468
I won't.
152
00:11:37,470 --> 00:11:38,972
Trust me.
153
00:11:43,010 --> 00:11:44,442
OK, have fun.
154
00:11:44,444 --> 00:11:46,779
Oh, I'm gonna get you back.
155
00:11:46,781 --> 00:11:49,046
What's the boat called again?
156
00:11:49,048 --> 00:11:51,916
It's...
It's called the Cheatin' Hussy.
157
00:11:51,918 --> 00:11:53,618
- Daddy!
- Uh...
158
00:11:53,620 --> 00:11:56,354
Keys are in the bait box.
We don't do that.
159
00:11:56,356 --> 00:11:57,989
- Daddy!
- All right, thanks.
160
00:11:57,991 --> 00:12:00,558
- We'll see you Sunday night.
- OK, man.
161
00:12:00,560 --> 00:12:02,460
Everybody in?
162
00:12:02,462 --> 00:12:04,096
Seat belts.
163
00:12:04,098 --> 00:12:07,632
The Foster family ferry
to Funtown is ready to sail.
164
00:12:07,634 --> 00:12:10,102
- Yay!
- Really, Dad?
165
00:12:10,104 --> 00:12:13,039
Hoist the mainsail, Ahab.
166
00:12:25,819 --> 00:12:29,520
I spy, with my little eye,
something that is...
167
00:12:29,522 --> 00:12:31,657
Bored, embarrassed?
Possibly adopted?
168
00:12:31,659 --> 00:12:34,526
That would be me.
169
00:12:34,528 --> 00:12:37,762
Hey, Dad, when we get there,
can we go fishing on the boat?
170
00:12:37,764 --> 00:12:41,065
- Absolutely.
- Are we almost there?
171
00:12:41,067 --> 00:12:44,669
Well, we could just wait
for the boat to float by.
172
00:12:44,671 --> 00:12:46,038
You know what they say.
173
00:12:46,040 --> 00:12:48,773
If you don't like the weather,
just wait five minutes.
174
00:12:51,477 --> 00:12:53,411
I can't see anything.
Can you see anything?
175
00:12:53,413 --> 00:12:55,147
I feel like we should pull over.
176
00:13:03,590 --> 00:13:05,690
OK? Everybody OK?
177
00:13:05,692 --> 00:13:07,792
Holy shit! Holy shit!
178
00:13:07,794 --> 00:13:09,493
That was close.
179
00:13:11,731 --> 00:13:13,198
Whoa!
180
00:13:13,200 --> 00:13:14,967
Daddy!
181
00:13:14,969 --> 00:13:17,102
- Hold on!
- Oh, my God! Mom!
182
00:13:17,104 --> 00:13:18,770
Mommy!
183
00:13:23,509 --> 00:13:25,445
- Zoe, hold on!
- Mommy!
184
00:13:26,880 --> 00:13:29,048
Daddy!
185
00:13:57,111 --> 00:13:59,713
Mona. Mona.
186
00:14:01,615 --> 00:14:02,917
Kids?
187
00:14:07,922 --> 00:14:09,723
Oh, God
188
00:14:11,691 --> 00:14:13,891
Sophie! Matt!
189
00:14:13,893 --> 00:14:15,927
Zoe! Zoe!
190
00:14:42,555 --> 00:14:45,123
Oh, Zoe!
191
00:14:45,125 --> 00:14:48,128
Oh, my baby girl!
192
00:15:07,580 --> 00:15:09,181
Mona!
193
00:15:09,183 --> 00:15:11,485
Mona!
194
00:15:54,895 --> 00:15:56,962
William?
195
00:15:56,964 --> 00:15:58,630
What's up? What's going on?
196
00:15:58,632 --> 00:16:00,232
I told you,
no questions.
197
00:16:00,234 --> 00:16:01,633
Where is it?
198
00:16:01,635 --> 00:16:03,737
It's all in the back.
199
00:16:27,195 --> 00:16:28,629
Oh, shit.
200
00:16:29,964 --> 00:16:33,134
William.
What the hell happened, man?
201
00:16:35,969 --> 00:16:38,305
I need you to do something
for me, Ed.
202
00:16:42,142 --> 00:16:44,709
Oh, no. No way.
203
00:16:44,711 --> 00:16:47,145
- I can't.
- They are not gone!
204
00:16:47,147 --> 00:16:48,747
Not yet.
205
00:16:48,749 --> 00:16:51,217
William, we need
to call the police.
206
00:16:51,219 --> 00:16:53,052
Or something, man.
207
00:16:53,054 --> 00:16:54,322
I mean...
208
00:16:56,324 --> 00:16:58,324
William. What the hell?
209
00:16:58,326 --> 00:17:00,025
Boot the mapping sequence.
210
00:17:00,027 --> 00:17:02,896
We cannot do this, man.
211
00:17:04,231 --> 00:17:08,035
Boot the mapping sequence, Ed!
212
00:17:30,958 --> 00:17:33,994
Edward Whittle.
Access granted.
213
00:17:44,772 --> 00:17:47,073
OK.
214
00:17:47,075 --> 00:17:49,307
Just because I think
I can do it,
215
00:17:49,309 --> 00:17:51,477
doesn't necessarily mean
I can, OK?
216
00:17:51,479 --> 00:17:54,380
There is a reason
human cloning is banned.
217
00:17:54,382 --> 00:17:56,815
Because it's hard to do
is only half the issue.
218
00:17:56,817 --> 00:17:58,985
Just let me know
what we need.
219
00:17:58,987 --> 00:18:01,154
Look, William, I know
you've been through hell,
220
00:18:01,156 --> 00:18:03,890
but you need to understand
something here, OK?
221
00:18:03,892 --> 00:18:07,260
The first few animals
I cloned came out blind.
222
00:18:07,262 --> 00:18:09,162
Their skulls were deformed.
223
00:18:09,164 --> 00:18:11,830
Their internal organs weren't
internal anymore, man.
224
00:18:11,832 --> 00:18:13,231
That's what
a mistake here means.
225
00:18:13,233 --> 00:18:16,169
And if we make a mistake,
I need to know
226
00:18:16,171 --> 00:18:18,406
if you're prepared to terminate.
227
00:18:20,375 --> 00:18:22,841
We just won't make a mistake.
228
00:18:25,246 --> 00:18:26,979
OK, uh...
229
00:18:28,983 --> 00:18:30,852
Those are pods.
230
00:18:32,488 --> 00:18:34,521
Can I clone a human being
in one?
231
00:18:34,523 --> 00:18:37,423
Technically, yeah,
it's possible.
232
00:18:37,425 --> 00:18:41,494
But, look, William,
if this works,
233
00:18:41,496 --> 00:18:44,796
their brains are gonna
come out like infants,
234
00:18:44,798 --> 00:18:46,499
OK, a total blank slate,
235
00:18:46,501 --> 00:18:48,968
and not to rub salt
in the wound here tonight,
236
00:18:48,970 --> 00:18:51,070
but you haven't exactly
worked out all the kinks
237
00:18:51,072 --> 00:18:53,105
for transferring a mind.
238
00:18:53,107 --> 00:18:55,808
Do I need to remind you of what's
happened every time you've tried?
239
00:18:55,810 --> 00:18:59,278
We've transferred biological
to biological on cloned animals.
240
00:18:59,280 --> 00:19:02,281
- Rats, monkeys.
- Not human beings, man.
241
00:19:02,283 --> 00:19:04,383
You've seen it, we can do it.
242
00:19:04,385 --> 00:19:07,889
What if something
horrible goes wrong?
243
00:19:09,791 --> 00:19:12,293
Something already has.
244
00:19:25,173 --> 00:19:28,809
Ed, nobody can know
what happened.
245
00:19:32,880 --> 00:19:35,049
I need you
to get rid of the bodies.
246
00:19:38,820 --> 00:19:40,987
W-William,
I don't know if I...
247
00:19:40,989 --> 00:19:43,325
I'm begging you, I can't do it.
248
00:19:50,365 --> 00:19:51,597
OK.
249
00:19:51,599 --> 00:19:55,203
OK, I'll, uh...
I'll meet you at the house.
250
00:20:33,075 --> 00:20:35,007
What's in the barrels?
251
00:20:35,009 --> 00:20:37,276
Uh...
252
00:20:37,278 --> 00:20:39,879
Components, building blocks.
253
00:20:39,881 --> 00:20:41,881
Amino acids, fructose,
accelerants.
254
00:20:41,883 --> 00:20:44,283
You know, just a ton
of primordial ooze.
255
00:20:44,285 --> 00:20:47,589
Everything you need to build
a... "you," you know?
256
00:20:53,895 --> 00:20:55,930
There's only three pods.
257
00:20:57,399 --> 00:20:59,231
Three's not four.
I need four pods.
258
00:20:59,233 --> 00:21:01,300
Yeah, I know,
well, there weren't four.
259
00:21:01,302 --> 00:21:03,670
I need four pods, Ed.
260
00:21:03,672 --> 00:21:07,173
I can maybe get another one,
next quarter, maybe.
261
00:21:07,175 --> 00:21:10,242
Do not tell me
there aren't four!
262
00:21:10,244 --> 00:21:12,044
What do you want me
to do here?
263
00:21:12,046 --> 00:21:14,348
OK, these pods
are $1.7 million each.
264
00:21:14,350 --> 00:21:18,387
I'm not a freakin' genie here.
I can't sneeze out another pod.
265
00:21:25,026 --> 00:21:26,494
Sorry, William.
266
00:22:02,331 --> 00:22:04,431
William?
267
00:22:04,433 --> 00:22:06,635
You all right?
268
00:22:09,138 --> 00:22:10,572
Pick a name.
269
00:22:15,176 --> 00:22:18,345
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
270
00:22:18,347 --> 00:22:20,114
There aren't enough pods.
271
00:22:21,550 --> 00:22:23,048
Pick a name.
272
00:22:23,050 --> 00:22:25,218
No way, man.
You pick it.
273
00:22:25,220 --> 00:22:28,088
Please? Please, goddamn it.
Please, pick a name!
274
00:22:28,090 --> 00:22:29,656
William, no, no!
275
00:22:29,658 --> 00:22:31,324
- Pick the name!
- No!
276
00:22:31,326 --> 00:22:34,530
This one's on you.
You wanted this, you pick it.
277
00:22:36,698 --> 00:22:38,700
You pick the damn name.
278
00:23:23,144 --> 00:23:26,680
You gotta watch the levels.
The levels are everything.
279
00:23:26,682 --> 00:23:29,249
I've seeded the pods
with their DNA.
280
00:23:29,251 --> 00:23:31,785
But you got to keep
an eye on them all the time.
281
00:23:31,787 --> 00:23:34,087
If the chemical balance
isn't maintained,
282
00:23:34,089 --> 00:23:36,757
the clones will die,
and we can't just start over,
283
00:23:36,759 --> 00:23:38,759
so, you need to watch
the levels.
284
00:23:38,761 --> 00:23:41,598
OK, and they'll all be done
at the same time, right?
285
00:23:44,834 --> 00:23:46,266
OK.
286
00:23:46,268 --> 00:23:48,167
Uh... Ah, shit.
287
00:23:48,169 --> 00:23:50,372
This just got
a lot more difficult.
288
00:23:55,577 --> 00:23:57,845
Tell me you can do that.
289
00:23:57,847 --> 00:24:02,516
Uh... yeah, yeah, I just gotta
compensate with something.
290
00:24:02,518 --> 00:24:04,317
- Ed?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
291
00:24:04,319 --> 00:24:06,554
Yeah, it can be done.
292
00:24:06,556 --> 00:24:09,524
Oh, uh, where
is your backup generator?
293
00:24:09,526 --> 00:24:11,825
In case we lose power.
294
00:24:11,827 --> 00:24:15,428
- I don't have a generator, Ed.
- OK.
295
00:24:15,430 --> 00:24:17,864
Is there something
I should know?
296
00:24:17,866 --> 00:24:20,801
Yeah. The pods can't lose power.
297
00:24:20,803 --> 00:24:24,104
Ever. If there is a seven-second
power interruption,
298
00:24:24,106 --> 00:24:27,508
that will throw off the levels, and I
just told you how important those are.
299
00:24:27,510 --> 00:24:30,378
- So, yeah, we need a generator.
- It's 2 a.m.
300
00:24:30,380 --> 00:24:31,879
Nothing's open.
301
00:24:31,881 --> 00:24:34,515
Well, shit, man, I don't know.
What do you want from me?
302
00:24:34,517 --> 00:24:36,683
I can't think of everything.
All right?
303
00:24:36,685 --> 00:24:40,720
I am so far in over my head
at this point.
304
00:24:40,722 --> 00:24:43,325
And so are you, man.
You know that?
305
00:24:46,663 --> 00:24:48,495
Is there anything else?
306
00:24:48,497 --> 00:24:51,534
Uh, no, I think that's it.
307
00:25:02,210 --> 00:25:05,782
That is
a lot of batteries.
308
00:25:12,722 --> 00:25:15,489
In 17 days, they're coming out.
309
00:25:15,491 --> 00:25:18,759
You got till then to figure out how
to give them watershed consciousness.
310
00:25:18,761 --> 00:25:23,198
If, by some miracle,
we can pull this off...
311
00:25:25,801 --> 00:25:27,703
what about Zoe?
312
00:25:42,852 --> 00:25:45,855
Every memory they had
is in here.
313
00:25:47,924 --> 00:25:50,225
I'll delete her.
314
00:25:56,766 --> 00:26:00,300
I'll delete the memory
of her on the drives.
315
00:26:00,302 --> 00:26:02,236
You can do that?
316
00:26:02,238 --> 00:26:05,708
Humans lose memories
all the time.
317
00:26:07,844 --> 00:26:10,313
Beta amyloid proteins.
318
00:26:12,447 --> 00:26:14,583
Neurofibrillary tangles.
319
00:26:19,455 --> 00:26:22,523
I'll corrupt the memory
on the mem drive.
320
00:26:22,525 --> 00:26:25,294
Upload the new neural map.
321
00:26:29,832 --> 00:26:31,834
They'll never remember her.
322
00:26:35,437 --> 00:26:38,240
We are going straight to hell.
323
00:26:44,480 --> 00:26:45,782
Thank you.
324
00:26:46,949 --> 00:26:48,384
Good luck, man.
325
00:27:28,858 --> 00:27:30,925
Mommy, look!
326
00:27:30,927 --> 00:27:32,326
Daddy!
327
00:27:32,328 --> 00:27:33,627
Zoe!
328
00:27:37,067 --> 00:27:38,632
Ready, Daddy?
329
00:27:38,634 --> 00:27:40,334
Daddy stole my unicorn.
330
00:27:40,336 --> 00:27:42,436
Oh! So, honey...
331
00:27:47,309 --> 00:27:51,612
♪ Happy birthday
to you ♪
332
00:27:51,614 --> 00:27:55,783
♪ Happy birthday to you
333
00:27:55,785 --> 00:27:58,652
♪ Happy birthday, dear Zoe...
334
00:27:58,654 --> 00:28:00,855
Hey, Dad. Hey, Mom.
335
00:28:00,857 --> 00:28:04,760
♪ Happy birthday to you
336
00:28:55,145 --> 00:28:57,679
Mr. Foster?
337
00:28:57,681 --> 00:28:59,081
It's the police.
338
00:29:03,686 --> 00:29:05,086
Good morning, officers.
339
00:29:05,088 --> 00:29:07,521
Do you speak Spanish?
340
00:29:07,523 --> 00:29:10,091
- No. Sorry.
- Well, pardon my English.
341
00:29:10,093 --> 00:29:12,060
I'm Officer Perez,
this is Rodriguez.
342
00:29:12,062 --> 00:29:14,863
We're following up
on some recent car robberies.
343
00:29:14,865 --> 00:29:18,066
Somebody stole the batteries
out of every car on the block.
344
00:29:18,068 --> 00:29:19,601
How odd.
345
00:29:19,603 --> 00:29:21,403
Did they get you, too?
346
00:29:21,405 --> 00:29:23,971
No. No, they didn't.
347
00:29:23,973 --> 00:29:26,107
Ah, you're the lucky guy.
348
00:29:26,109 --> 00:29:28,011
Yeah.
349
00:29:29,079 --> 00:29:32,113
Nothing out of the ordinary?
350
00:29:32,115 --> 00:29:34,548
Well, if you see anything
or anybody suspicious,
351
00:29:34,550 --> 00:29:35,817
let us know.
352
00:29:35,819 --> 00:29:37,786
Will do, officer.
353
00:29:37,788 --> 00:29:39,422
Have a good day.
354
00:29:46,164 --> 00:29:49,463
OK. All right.
355
00:29:49,465 --> 00:29:51,667
That happened.
356
00:29:57,074 --> 00:29:58,942
Edward.
357
00:30:03,447 --> 00:30:05,947
I feel compelled to comment
358
00:30:05,949 --> 00:30:09,117
on the noticeable lack
of Bill around here.
359
00:30:09,119 --> 00:30:12,220
Wouldn't happen to know
anything about that, would you?
360
00:30:12,222 --> 00:30:16,091
Uh, well, just that
he has pneumonia.
361
00:30:16,093 --> 00:30:17,792
Uh, the walking pneumonia.
362
00:30:17,794 --> 00:30:19,761
- Walking?
- With pneumonia, yeah.
363
00:30:19,763 --> 00:30:22,097
Would you convey
a message for me?
364
00:30:22,099 --> 00:30:25,033
I spoke to the board today.
365
00:30:25,035 --> 00:30:28,470
Unless 345 works,
we're getting shut down
366
00:30:28,472 --> 00:30:29,938
at the end of the quarter.
367
00:30:29,940 --> 00:30:31,907
Shut down?
368
00:30:31,909 --> 00:30:34,112
Would you like
a nice reference letter?
369
00:30:35,912 --> 00:30:37,846
Uh... yes.
370
00:30:37,848 --> 00:30:40,148
Uh, I'm sure he'll be in soon.
371
00:30:40,150 --> 00:30:43,852
You know William, he's got
a really strong immune system.
372
00:30:57,936 --> 00:31:00,869
Test subject
221 updated.
373
00:31:00,871 --> 00:31:02,503
Transfer of consciousness
374
00:31:02,505 --> 00:31:04,975
from original subject
to clone successful.
375
00:31:06,643 --> 00:31:09,646
Animal consciousness
can be transferred.
376
00:31:11,982 --> 00:31:13,550
Why not human?
377
00:31:14,551 --> 00:31:16,185
What am I missing?
378
00:31:23,693 --> 00:31:25,694
- William.
- Yeah.
379
00:31:25,696 --> 00:31:27,696
Hey, I just, uh
talked to Jones,
380
00:31:27,698 --> 00:31:30,632
and he said that if we
don't get 345 working,
381
00:31:30,634 --> 00:31:32,233
- he's gonna shut us down.
- Shit.
382
00:31:32,235 --> 00:31:34,836
Yeah, there is $8.7 million
worth of Bionyne equipment
383
00:31:34,838 --> 00:31:37,206
in your basement, and, uh...
384
00:31:37,208 --> 00:31:39,808
if he shuts us down, they're
gonna come looking for it,
385
00:31:39,810 --> 00:31:41,943
and you wanna know
the scientific term for that?
386
00:31:41,945 --> 00:31:44,713
Royally and utterly boned.
387
00:31:44,715 --> 00:31:46,547
So, what are we gonna do?
388
00:31:46,549 --> 00:31:48,582
- OK, get over here.
- What?
389
00:31:48,584 --> 00:31:50,819
- Wh-Where? There?
- Yeah, here.
390
00:31:50,821 --> 00:31:52,687
- W-Why?
- I gotta go to work.
391
00:31:52,689 --> 00:31:55,590
- You have to watch the pods!
- You don't have to yell at me.
392
00:31:55,592 --> 00:31:57,326
I'm not...
393
00:31:57,328 --> 00:31:59,195
OK, so I was yelling.
394
00:31:59,197 --> 00:32:01,896
Just hurry up, man,
and, uh, you have pneumonia.
395
00:32:01,898 --> 00:32:03,167
What?
396
00:32:04,901 --> 00:32:07,136
Dr. William Foster.
397
00:32:07,138 --> 00:32:09,040
Access granted.
398
00:32:17,581 --> 00:32:19,348
There he is. Hi, Bill.
399
00:32:19,350 --> 00:32:21,616
Jeez, you look like hell.
400
00:32:23,187 --> 00:32:25,920
Can I get you anything?
Maybe something herbal?
401
00:32:25,922 --> 00:32:27,191
What do you have, exactly?
402
00:32:28,625 --> 00:32:29,892
Pneumonia.
403
00:32:29,894 --> 00:32:31,595
What a trouper!
404
00:32:35,932 --> 00:32:37,599
Ah, you're here.
405
00:32:37,601 --> 00:32:39,334
I need you to review
the data links
406
00:32:39,336 --> 00:32:42,137
before I can get to work
on 345's neural junction specs.
407
00:32:42,139 --> 00:32:44,672
- Yeah, look, not now...
- Jones is all over us.
408
00:32:44,674 --> 00:32:46,875
William, we're waiting
on your OK of the MF interface
409
00:32:46,877 --> 00:32:48,177
for the server replacements.
410
00:32:48,179 --> 00:32:49,611
Get in line.
411
00:32:49,613 --> 00:32:52,016
OK, OK.
412
00:32:53,117 --> 00:32:54,752
Are you all right?
413
00:32:56,788 --> 00:32:59,020
I'm fine. Why?
414
00:32:59,022 --> 00:33:00,857
No reason.
415
00:33:43,835 --> 00:33:47,304
- Hello.
- Oh, I'm so sorry about Matt.
416
00:33:50,040 --> 00:33:51,273
You don't remember me.
417
00:33:51,275 --> 00:33:53,109
Matt's teacher. Mrs. Barnes?
418
00:33:53,111 --> 00:33:55,144
Oh, I can explain.
419
00:33:55,146 --> 00:33:58,914
Your cousin told me.
Sorry to come by unannounced.
420
00:33:58,916 --> 00:34:01,050
But Matt hadn't been to school
in a few days
421
00:34:01,052 --> 00:34:03,419
and I couldn't get your wife
on her cell phone.
422
00:34:03,421 --> 00:34:06,222
And I know we're not supposed
to have favorites, but...
423
00:34:06,224 --> 00:34:08,924
Well, I hope that clears
everything up.
424
00:34:08,926 --> 00:34:10,159
Mm-hmm.
425
00:34:10,161 --> 00:34:13,029
- Happy holidays.
- Happy holidays.
426
00:34:20,004 --> 00:34:22,304
- Hey, is she gone?
- What happened?
427
00:34:22,306 --> 00:34:24,773
She said she had
to use the bathroom.
428
00:34:24,775 --> 00:34:28,478
She was banging on the door like a
psychopath. What was I supposed to do?
429
00:34:28,480 --> 00:34:31,881
- What did you say?
- I said Matt had chicken pox
430
00:34:31,883 --> 00:34:34,283
and that he went to stay
with his grandparents.
431
00:34:34,285 --> 00:34:36,218
His grandparents are dead, Ed.
432
00:34:36,220 --> 00:34:38,753
How am I gonna explain that?
433
00:34:38,755 --> 00:34:39,955
I don't know, William.
434
00:34:39,957 --> 00:34:42,925
Don't drag me into your giant
sucking hole of lies, OK?
435
00:34:42,927 --> 00:34:45,828
You didn't call the school,
make something up?
436
00:34:45,830 --> 00:34:47,163
No.
437
00:34:47,165 --> 00:34:49,800
What about the clinic
that Mona works at?
438
00:34:50,868 --> 00:34:52,935
It's been five days.
439
00:34:52,937 --> 00:34:55,838
You didn't think that anyone would
notice your entire family was missing?
440
00:34:55,840 --> 00:34:58,407
I've had a lot of things
on my mind, Ed.
441
00:34:58,409 --> 00:35:01,010
Yeah. Sorry, man, I just...
442
00:35:01,012 --> 00:35:02,810
You're gonna
have to deal with that.
443
00:35:02,812 --> 00:35:04,115
How are they?
444
00:35:05,416 --> 00:35:07,084
They're a foot taller.
445
00:35:28,472 --> 00:35:30,472
Wow.
446
00:35:36,914 --> 00:35:38,113
Really?
447
00:36:39,443 --> 00:36:41,112
Hello, Juan.
448
00:36:44,348 --> 00:36:46,518
I don't think so.
449
00:36:59,063 --> 00:37:01,563
You think they're really
gonna shut us down?
450
00:37:01,565 --> 00:37:04,933
All I know is we need this
robot ready before the next donor arrives.
451
00:37:04,935 --> 00:37:07,406
Well, where's William?
452
00:38:31,256 --> 00:38:33,191
What am I missing?
453
00:38:54,714 --> 00:38:58,515
Jesus, man, you look like
you're up to nefarious shit.
454
00:38:58,517 --> 00:39:00,283
And that is not a good look
455
00:39:00,285 --> 00:39:03,453
for someone who is actually up
to nefarious shit, by the way.
456
00:39:03,455 --> 00:39:06,156
- I'm not ready.
- No, I said 17 days.
457
00:39:06,158 --> 00:39:07,590
It's been 17 days.
458
00:39:07,592 --> 00:39:09,592
There is no
"I'm not ready" here.
459
00:39:09,594 --> 00:39:10,996
Ed!
460
00:39:13,031 --> 00:39:14,433
Ed.
461
00:39:15,300 --> 00:39:16,567
Ed!
462
00:39:18,604 --> 00:39:20,170
Shit.
463
00:39:20,172 --> 00:39:21,474
Ed.
464
00:39:22,674 --> 00:39:25,275
Ed. Do you see that?
465
00:39:25,277 --> 00:39:27,577
I still don't know why
it happened.
466
00:39:27,579 --> 00:39:31,748
If I don't know what causes it, how can
I be certain it won't happen to them?
467
00:39:31,750 --> 00:39:33,550
Yeah, well, Christ, man,
468
00:39:33,552 --> 00:39:36,052
you should have thought
about that 17 days ago.
469
00:39:36,054 --> 00:39:40,323
The accelerants follow
the DNA profile precisely, OK?
470
00:39:40,325 --> 00:39:43,394
You keep them in the tanks,
they keep aging.
471
00:39:43,396 --> 00:39:45,429
Your wife, uh,
two weeks from now,
472
00:39:45,431 --> 00:39:46,763
cancer maybe.
473
00:39:46,765 --> 00:39:48,631
Your daughter, menopause.
474
00:39:48,633 --> 00:39:51,267
Your son, I don't know,
male pattern baldness
475
00:39:51,269 --> 00:39:52,635
and a droopy old man sack.
476
00:39:52,637 --> 00:39:54,737
My point is,
in a couple of days,
477
00:39:54,739 --> 00:39:57,106
even if you do
figure this out,
478
00:39:57,108 --> 00:39:58,776
they will have aged years
479
00:39:58,778 --> 00:40:02,378
beyond the age they were
when they died.
480
00:40:02,380 --> 00:40:04,182
How are you gonna explain that?
481
00:40:06,319 --> 00:40:09,386
How are you not freaking out
right now, William?
482
00:40:09,388 --> 00:40:12,355
- I'm trying to think.
- OK, good.
483
00:40:12,357 --> 00:40:14,524
Yeah, sure, you think.
I'll think, too.
484
00:40:14,526 --> 00:40:17,160
I'll think about
what's it like in jail,
485
00:40:17,162 --> 00:40:22,298
or when Bionyne sues us
for $30 billion, or...
486
00:40:22,300 --> 00:40:23,569
What are you doing?
487
00:40:27,239 --> 00:40:29,740
I'll sedate them, induce a coma.
488
00:40:29,742 --> 00:40:34,177
It'll keep their minds
in a blank state...
489
00:40:34,179 --> 00:40:35,445
till I figure it out.
490
00:40:35,447 --> 00:40:38,081
What if you don't figure it out?
491
00:40:38,083 --> 00:40:40,751
You can't keep them sedated
for more than 72 hours, tops.
492
00:40:40,753 --> 00:40:44,422
After that, you're gonna have
to make a very tough decision.
493
00:40:46,526 --> 00:40:48,093
Drain the pod.
494
00:41:13,586 --> 00:41:17,488
Got her?
Whoa! She's slippery, man.
495
00:41:19,492 --> 00:41:21,193
Hold her!
496
00:41:35,206 --> 00:41:36,440
Holy shit.
497
00:41:38,511 --> 00:41:40,079
I did it. We did it.
498
00:41:41,213 --> 00:41:42,715
She's perfect, man.
499
00:41:44,750 --> 00:41:47,718
It's better than successful.
I mean, this is perfect.
500
00:41:47,720 --> 00:41:50,088
Holy shit.
501
00:41:53,458 --> 00:41:54,760
OK...
502
00:41:56,562 --> 00:41:59,363
This should keep their bodies
fed for a while.
503
00:41:59,365 --> 00:42:02,535
And, uh, drop some more
off tomorrow.
504
00:42:04,203 --> 00:42:06,570
Thank you.
505
00:42:06,572 --> 00:42:08,274
You got it.
506
00:42:13,211 --> 00:42:15,180
You got three days, man.
507
00:42:16,916 --> 00:42:21,387
Yeah. I'll see you tomorrow.
508
00:42:22,888 --> 00:42:24,421
Yeah.
509
00:42:24,423 --> 00:42:26,425
Hey, we made clones today.
510
00:42:28,227 --> 00:42:30,396
You can add that to your resume.
511
00:42:42,575 --> 00:42:45,911
Margaret,
energize the body.
512
00:42:47,913 --> 00:42:51,215
Sergeant Kelly.
Do you hear me?
513
00:42:51,217 --> 00:42:55,219
Who am I?
514
00:42:55,221 --> 00:42:57,690
Who am I?!
515
00:43:22,615 --> 00:43:23,981
Sergeant.
516
00:43:26,652 --> 00:43:27,918
Sergeant.
517
00:43:27,920 --> 00:43:31,588
Turn it off.
518
00:43:31,590 --> 00:43:33,024
The imprint failed.
519
00:43:41,534 --> 00:43:43,570
Turn it off.
520
00:44:59,678 --> 00:45:01,514
I thought I could do it.
521
00:45:08,688 --> 00:45:10,690
Sorry.
522
00:45:31,111 --> 00:45:32,576
- What?
- Bill.
523
00:45:32,578 --> 00:45:34,346
Have you been avoiding my call?
524
00:45:36,116 --> 00:45:38,416
Bill? Bill?
525
00:45:38,418 --> 00:45:40,051
What?
526
00:45:40,053 --> 00:45:44,123
Do you realize how much money has
been invested in this project?
527
00:45:45,392 --> 00:45:48,725
People are counting on you.
I'm counting on you.
528
00:45:48,727 --> 00:45:49,760
Oh, shit.
529
00:45:49,762 --> 00:45:52,931
- And we're almost out of time.
- Holy shit.
530
00:45:52,933 --> 00:45:54,431
What did you say?
531
00:45:55,869 --> 00:45:57,669
Do you hear me?
532
00:45:57,671 --> 00:45:59,873
Bill, are you still there?
533
00:46:09,748 --> 00:46:12,050
We've been looking
in the wrong place.
534
00:46:12,052 --> 00:46:13,818
You're really close
to me, man.
535
00:46:13,820 --> 00:46:16,054
No, it's not the mind,
it's not the brain, Ed.
536
00:46:16,056 --> 00:46:17,589
It's the body.
537
00:46:17,591 --> 00:46:19,591
- The body?
- It's so obvious.
538
00:46:19,593 --> 00:46:21,092
So elegant.
539
00:46:21,094 --> 00:46:23,561
So simple!
540
00:46:23,563 --> 00:46:26,533
Hey, man, let's pump the brakes
on the crazy train, all right?
541
00:46:27,767 --> 00:46:30,137
- Follow me, Edward.
- What...?
542
00:46:44,084 --> 00:46:45,583
Dead flat.
543
00:46:45,585 --> 00:46:46,987
Watch this.
544
00:46:53,094 --> 00:46:54,927
Her mind is a blank slate.
545
00:46:54,929 --> 00:46:55,995
Comatose.
546
00:46:55,997 --> 00:46:59,163
She's never experienced
a moment of consciousness.
547
00:46:59,165 --> 00:47:01,132
Yet she's breathing.
Her heart's pumping.
548
00:47:01,134 --> 00:47:03,234
But that's not
a sign of consciousness.
549
00:47:03,236 --> 00:47:05,169
Those are involuntary functions.
550
00:47:05,171 --> 00:47:07,038
All controlled in the brain.
551
00:47:07,040 --> 00:47:09,474
Her brain knows it has a body.
552
00:47:09,476 --> 00:47:13,145
This specific body.
That's what I was missing.
553
00:47:13,147 --> 00:47:15,114
That's why 345 doesn't work.
554
00:47:15,116 --> 00:47:19,118
It has electrodes and wires
connected to steel and titanium.
555
00:47:19,120 --> 00:47:22,586
We're imprinting a biological
brain into a synthetic mind.
556
00:47:22,588 --> 00:47:24,022
But it doesn't know that.
557
00:47:24,024 --> 00:47:26,858
It's looking for its body,
its heart, its lungs.
558
00:47:26,860 --> 00:47:28,626
But it can't find them.
559
00:47:28,628 --> 00:47:31,195
So the lower reptilian brain
freaks out.
560
00:47:31,197 --> 00:47:34,032
It thinks that it's dying
and reacts accordingly
561
00:47:34,034 --> 00:47:37,236
and never has a chance to reach
watershed consciousness.
562
00:47:37,238 --> 00:47:39,071
Oh, shit, yeah.
563
00:47:39,073 --> 00:47:41,006
It's like transplant rejection.
564
00:47:41,008 --> 00:47:43,275
We just have to trick
the synthetic mind
565
00:47:43,277 --> 00:47:45,677
into believing that it has
its biological,
566
00:47:45,679 --> 00:47:47,912
actual flesh-and-blood body.
567
00:47:47,914 --> 00:47:49,781
That's the solution.
568
00:47:49,783 --> 00:47:52,750
That may be, but what does this
have to do with your family?
569
00:47:52,752 --> 00:47:54,185
They're not robots, William.
570
00:47:54,187 --> 00:47:58,523
It has everything to do
with my family.
571
00:47:58,525 --> 00:48:01,060
I'll be imprinting her mind
572
00:48:01,062 --> 00:48:03,663
into her own body.
573
00:48:05,299 --> 00:48:07,733
I know it's going to work.
574
00:48:07,735 --> 00:48:11,538
But are you sure? I mean,
we're only gonna get one shot at this.
575
00:48:13,039 --> 00:48:15,675
Stand by to initiate
the neural imprint, Ed.
576
00:48:26,821 --> 00:48:28,120
Ready?
577
00:48:28,122 --> 00:48:30,590
Has that ever mattered?
578
00:48:36,162 --> 00:48:37,964
Initiate the neural imprint.
579
00:48:39,266 --> 00:48:41,101
Commence bio-to-bio protocol.
580
00:48:54,181 --> 00:48:57,749
Keep an eye on Mona's
sensory cortex.
581
00:48:57,751 --> 00:48:59,152
Good.
582
00:49:03,690 --> 00:49:05,923
I'm going temporal.
583
00:49:05,925 --> 00:49:07,161
Parietal.
584
00:49:08,929 --> 00:49:10,362
Limbic.
585
00:49:10,364 --> 00:49:11,997
Vitals?
586
00:49:11,999 --> 00:49:13,899
Vitals are good.
587
00:49:13,901 --> 00:49:16,135
OK.
588
00:49:16,137 --> 00:49:18,604
Pulse state's good.
589
00:49:18,606 --> 00:49:20,307
All functions good.
590
00:49:24,844 --> 00:49:26,813
Initiating neural imprint.
591
00:49:30,951 --> 00:49:32,585
Incredible.
592
00:49:36,390 --> 00:49:38,726
Imprint completed.
593
00:50:00,147 --> 00:50:02,049
What's going on, man?
Nothing's happening.
594
00:50:04,085 --> 00:50:06,319
Can you hear me, Mona?
595
00:50:14,195 --> 00:50:17,262
Shit. Oh, shit.
She's rejecting it.
596
00:50:17,264 --> 00:50:18,997
Oh, shit, man,
what are we gonna do?
597
00:50:18,999 --> 00:50:20,201
Wait!
598
00:50:41,188 --> 00:50:42,690
William?
599
00:50:45,993 --> 00:50:47,194
Baby.
600
00:50:55,303 --> 00:50:58,237
Whoa, whoa.
William, what are you doing?
601
00:50:58,239 --> 00:51:00,205
Putting her to sleep.
602
00:51:00,207 --> 00:51:03,408
I can't have her and the kids
wake up to the house like this.
603
00:51:03,410 --> 00:51:06,044
Yeah. Yeah, good thinking.
604
00:51:06,046 --> 00:51:08,947
You have any idea
what we just did?
605
00:51:08,949 --> 00:51:11,484
I mean, this is
the single greatest thing
606
00:51:11,486 --> 00:51:13,785
that I have ever done
in my life,
607
00:51:13,787 --> 00:51:15,754
you, anyone has ever done.
608
00:51:15,756 --> 00:51:18,324
I mean, granted, we can't
tell anybody about it,
609
00:51:18,326 --> 00:51:19,958
but, oh, my God!
610
00:51:19,960 --> 00:51:21,927
I mean...
611
00:51:21,929 --> 00:51:24,396
We're talking Nobel Prize,
right?
612
00:51:24,398 --> 00:51:26,832
Foster-Whittle?
Scratch that, Whittle-Foster.
613
00:51:26,834 --> 00:51:29,737
It doesn't have
to be alphabetical...
614
00:51:41,815 --> 00:51:44,920
Well, I, uh...
I hope they're gonna be OK.
615
00:51:46,220 --> 00:51:48,155
- We did it.
- Yeah.
616
00:51:55,430 --> 00:51:57,095
All right.
617
00:51:57,097 --> 00:52:00,402
Well, I'll, uh...
I'll see you at work.
618
00:54:58,513 --> 00:54:59,947
Mona?
619
00:55:07,422 --> 00:55:09,023
Kids?
620
00:55:20,369 --> 00:55:21,701
Good morning, William.
621
00:55:21,703 --> 00:55:23,736
Good morning.
622
00:55:23,738 --> 00:55:26,406
So, how is everybody?
623
00:55:26,408 --> 00:55:27,974
- I'm hungry.
- Starving.
624
00:55:27,976 --> 00:55:30,510
I feel great.
I'm going for a run.
625
00:55:30,512 --> 00:55:33,112
- Outside?
- You look tired.
626
00:55:33,114 --> 00:55:34,514
Did you sleep OK?
627
00:55:34,516 --> 00:55:35,917
Yeah.
628
00:55:38,119 --> 00:55:39,586
H-Have a good run.
629
00:55:39,588 --> 00:55:41,622
Dad. Dad.
630
00:55:41,624 --> 00:55:44,291
Can I have some pancakes?
631
00:55:44,293 --> 00:55:46,292
Yes.
632
00:55:46,294 --> 00:55:49,397
Yes, you can have
some pancakes, Matthew.
633
00:55:52,200 --> 00:55:55,268
Sophie, you want
some pancakes, too?
634
00:55:55,270 --> 00:55:57,336
- Yeah.
- Great.
635
00:55:57,338 --> 00:55:59,407
Great.
636
00:56:12,320 --> 00:56:14,420
Flapjacks up.
637
00:56:14,422 --> 00:56:16,155
- Hey, can I have French toast?
- Oui.
638
00:56:16,157 --> 00:56:18,090
French toast for the lady.
639
00:56:18,092 --> 00:56:19,461
Coming up.
640
00:56:47,155 --> 00:56:48,455
Gross.
641
00:56:48,457 --> 00:56:51,391
Mom, this milk went sour.
Did you go shopping?
642
00:56:51,393 --> 00:56:54,161
- I bought this the other day.
- It's curdled.
643
00:56:54,163 --> 00:56:57,230
- They sold us expired milk.
- Yeah.
644
00:56:57,232 --> 00:56:59,365
Somebody's gonna
get a piece of my mind.
645
00:56:59,367 --> 00:57:00,767
I'll take care of it.
646
00:57:04,205 --> 00:57:05,438
Work.
647
00:57:05,440 --> 00:57:08,809
I gotta... I got...
648
00:57:08,811 --> 00:57:10,744
OK.
649
00:57:13,682 --> 00:57:15,616
- Yeah.
- Yeah, hey, it's me.
650
00:57:15,618 --> 00:57:18,151
We got a donor inbound.
37 minutes.
651
00:57:18,153 --> 00:57:19,720
You gotta meet me
at the lab, ASAP.
652
00:57:19,722 --> 00:57:20,921
My family
just woke up.
653
00:57:20,923 --> 00:57:23,256
Congratulations, but it's gonna
be a pretty short reunion
654
00:57:23,258 --> 00:57:25,559
unless we solve 345.
655
00:57:25,561 --> 00:57:27,694
If we get shut down, we get exposed.
656
00:57:27,696 --> 00:57:31,230
- Matt, careful.
- Are you listening to me?
657
00:57:31,232 --> 00:57:32,633
William, you hearing me?
658
00:57:32,635 --> 00:57:34,501
Hello?
659
00:57:34,503 --> 00:57:36,837
Yeah, OK, I'll be there.
660
00:57:36,839 --> 00:57:39,041
Damn it!
661
00:57:41,176 --> 00:57:43,243
Buddy, you OK?
662
00:57:43,245 --> 00:57:44,645
Yeah, I'm fine.
663
00:57:44,647 --> 00:57:47,313
Are you all right?
664
00:57:47,315 --> 00:57:50,484
You don't seem like
yourself today.
665
00:57:50,486 --> 00:57:52,853
I have to go into the lab.
666
00:57:52,855 --> 00:57:55,357
You take off, baby, we're good.
667
00:57:56,825 --> 00:57:58,859
I hate to leave you
on a Saturday.
668
00:57:58,861 --> 00:58:01,295
We'll still be here
when you get back.
669
00:58:01,297 --> 00:58:03,265
OK.
670
00:58:21,450 --> 00:58:23,517
Neural tissue intact.
671
00:58:23,519 --> 00:58:25,920
Protoplasmic integrity
approximately 60%.
672
00:58:25,922 --> 00:58:27,721
I make it 55.
673
00:58:27,723 --> 00:58:30,092
Still, cortex is viable.
Do you concur?
674
00:58:37,499 --> 00:58:39,399
William?
675
00:58:39,401 --> 00:58:41,270
Negative.
676
00:58:42,938 --> 00:58:45,174
It's too corrupt.
677
00:58:52,181 --> 00:58:55,282
What's going on, man?
Donor was good.
678
00:58:55,284 --> 00:58:57,784
I couldn't do it.
679
00:58:57,786 --> 00:59:00,420
I couldn't put
another person through that.
680
00:59:00,422 --> 00:59:02,823
Well, you picked
a hell of a time
681
00:59:02,825 --> 00:59:04,591
to grow a conscience.
682
00:59:04,593 --> 00:59:06,960
I hope you're ready
to go to jail,
683
00:59:06,962 --> 00:59:09,863
lose your family, because
that's what's gonna happen
684
00:59:09,865 --> 00:59:12,599
if we don't get 345 to work.
685
00:59:12,601 --> 00:59:14,802
So you better figure
something out.
686
00:59:14,804 --> 00:59:16,205
Soon.
687
01:00:47,764 --> 01:00:49,799
Are you in there, Bill?
688
01:00:51,501 --> 01:00:54,335
Yeah, it's me.
689
01:00:54,337 --> 01:00:56,504
Everything OK in there?
690
01:00:56,506 --> 01:00:58,371
All good.
691
01:00:58,373 --> 01:01:00,743
Damn shame about
that donor today, huh?
692
01:01:02,478 --> 01:01:04,879
We'll get the next one, sir.
693
01:01:04,881 --> 01:01:07,650
Hope there is
a next one, Bill.
694
01:01:49,826 --> 01:01:51,893
Oh, my gosh.
695
01:01:51,895 --> 01:01:54,061
Mom, have you seen
my cell phone?
696
01:01:54,063 --> 01:01:56,130
No, I've been looking
for mine, too.
697
01:01:56,132 --> 01:01:58,966
Well, your whole social life
doesn't depend on it, mine does.
698
01:01:58,968 --> 01:02:01,669
- So where did you have it last?
- I have no idea.
699
01:02:01,671 --> 01:02:03,805
Troll, did you take
my cell phone?
700
01:02:03,807 --> 01:02:06,376
- No.
- Oh, my God.
701
01:02:21,624 --> 01:02:23,558
Ed!
702
01:02:23,560 --> 01:02:24,928
Hey!
703
01:02:27,530 --> 01:02:29,699
Jesus, are you
crying blood?
704
01:02:31,434 --> 01:02:33,700
William, you didn't...
705
01:02:33,702 --> 01:02:36,570
- I did.
- On yourself? Are you out of your mind?
706
01:02:36,572 --> 01:02:38,072
Have you considered
the very real possibility
707
01:02:38,074 --> 01:02:40,708
that you've gone
completely bat-shit insane?
708
01:02:40,710 --> 01:02:42,510
- That could kill you.
- Ed, I had to.
709
01:02:42,512 --> 01:02:46,614
Listen, I'm going to upload
my neural map into 345.
710
01:02:46,616 --> 01:02:48,749
And it's going to be
me in there.
711
01:02:48,751 --> 01:02:51,485
- Sure, that makes me feel...
- Edward, William.
712
01:02:51,487 --> 01:02:53,423
Hey, Phil.
713
01:02:55,960 --> 01:02:58,425
We start with a scan
of my body.
714
01:02:58,427 --> 01:03:00,828
I take that data,
create an algorithm
715
01:03:00,830 --> 01:03:03,898
which will bridge with
my neural imprint in 345.
716
01:03:03,900 --> 01:03:08,502
OK, so you write an algorithm
that tricks the synthetic brain
717
01:03:08,504 --> 01:03:11,539
into thinking that its real,
actual body is there.
718
01:03:11,541 --> 01:03:12,874
Exactly.
719
01:03:12,876 --> 01:03:16,644
And with my mind inside,
we'll be able to verify
720
01:03:16,646 --> 01:03:19,748
that the synthetic has reached
watershed consciousness because
721
01:03:19,750 --> 01:03:22,750
I'll be able to ask myself.
722
01:03:22,752 --> 01:03:26,587
I'm the baseline, Ed.
I'm the control.
723
01:03:26,589 --> 01:03:29,926
It will be me.
724
01:03:32,028 --> 01:03:34,595
I'll start writing
the algorithm tonight.
725
01:03:34,597 --> 01:03:38,534
OK, so are we still going
tree shopping tomorrow?
726
01:03:54,118 --> 01:03:57,885
- Something's wrong.
- What's wrong?
727
01:03:57,887 --> 01:04:00,488
I don't know, William, but
something's not right with me.
728
01:04:00,490 --> 01:04:02,724
I don't remember what I had
for dinner last night.
729
01:04:02,726 --> 01:04:04,726
I don't remember leaving
the clinic for Christmas break.
730
01:04:04,728 --> 01:04:06,728
And didn't we go on a boat trip?
731
01:04:06,730 --> 01:04:09,931
I don't remember a boat trip.
Something's not right with me.
732
01:04:09,933 --> 01:04:11,167
Oh, baby.
733
01:04:13,937 --> 01:04:15,636
Where are the kids?
734
01:04:15,638 --> 01:04:17,141
Asleep.
735
01:04:18,574 --> 01:04:22,576
Sophie has a fever,
but she's OK.
736
01:04:22,578 --> 01:04:25,147
Maybe you have what Sophie has.
737
01:04:25,149 --> 01:04:26,650
William?
738
01:04:28,218 --> 01:04:31,687
Why don't you go
and lie down and...
739
01:04:31,689 --> 01:04:33,587
see how you feel in the morning?
740
01:04:33,589 --> 01:04:34,824
Yeah.
741
01:04:36,559 --> 01:04:38,528
I'm exhausted.
742
01:05:04,955 --> 01:05:08,192
Support directive 2.5.
743
01:05:13,030 --> 01:05:17,933
Site OT-45, annex 1.7.
744
01:05:17,935 --> 01:05:21,938
Suppress directive.
Now you're talkin'.
745
01:05:53,003 --> 01:05:55,704
Mom! Mom!
746
01:05:55,706 --> 01:05:57,839
- Dad! Dad!
- Sophie? Sophie!
747
01:05:57,841 --> 01:06:00,742
- Dad, is Mom dead?!
- What?
748
01:06:00,744 --> 01:06:02,310
I saw her die, Dad!
749
01:06:02,312 --> 01:06:03,979
- No!
- Dad, are you sure?!
750
01:06:03,981 --> 01:06:06,717
No, it was just a bad dream.
Mommy's OK.
751
01:06:07,785 --> 01:06:09,884
I saw her die!
752
01:06:09,886 --> 01:06:11,619
No, no.
753
01:06:11,621 --> 01:06:13,654
Everything's gonna be
all right.
754
01:06:13,656 --> 01:06:15,190
Go back to sleep.
755
01:06:15,192 --> 01:06:16,825
But it was so real.
756
01:06:16,827 --> 01:06:18,693
- Your mommy's OK.
- You sure?
757
01:06:18,695 --> 01:06:20,898
Yeah. It's OK.
758
01:06:22,366 --> 01:06:24,400
It was just a bad dream.
759
01:06:24,402 --> 01:06:26,570
- OK.
- Yeah. It's over.
760
01:06:28,639 --> 01:06:30,341
Shh!
761
01:07:02,940 --> 01:07:04,239
Are we almost there?
762
01:07:12,317 --> 01:07:13,817
Daddy!
763
01:07:19,190 --> 01:07:21,823
There now.
764
01:07:21,825 --> 01:07:23,792
All better.
765
01:07:23,794 --> 01:07:26,795
It'll be like
it never happened.
766
01:07:26,797 --> 01:07:28,697
William.
767
01:07:28,699 --> 01:07:30,167
What's going on?
768
01:07:34,938 --> 01:07:38,907
- Mona, can we go upstairs?
- What have you done to Sophie?
769
01:07:38,909 --> 01:07:40,842
I gave her a little sedative.
770
01:07:40,844 --> 01:07:42,744
- You did what? What?
- She's OK.
771
01:07:42,746 --> 01:07:44,712
Mona, please.
Let's talk upstairs.
772
01:07:44,714 --> 01:07:48,685
No, William.
Tell me the truth.
773
01:07:55,993 --> 01:07:57,928
There was a crash.
774
01:07:59,763 --> 01:08:01,665
You and the kids died.
775
01:08:02,866 --> 01:08:04,668
I brought you back.
776
01:08:08,006 --> 01:08:09,641
You're replicas.
777
01:08:17,348 --> 01:08:21,186
Get that thing off her head.
778
01:08:46,810 --> 01:08:48,947
I'm dead.
779
01:08:50,281 --> 01:08:51,981
You're alive.
780
01:08:51,983 --> 01:08:54,083
You're you.
781
01:08:54,085 --> 01:08:56,952
Matt is alive upstairs.
782
01:08:56,954 --> 01:08:59,490
Sophie, and...
783
01:09:01,492 --> 01:09:03,794
and no one has to know.
784
01:09:08,032 --> 01:09:10,233
How could you do this?
785
01:09:10,235 --> 01:09:13,171
I watched our children die.
786
01:09:15,840 --> 01:09:18,341
I held your lifeless body
in my arms
787
01:09:18,343 --> 01:09:19,944
and I thought...
788
01:09:22,079 --> 01:09:23,981
I could bring you back.
789
01:09:25,882 --> 01:09:27,851
What would you have done?
790
01:09:54,512 --> 01:09:56,178
Hey, Ed!
791
01:09:56,180 --> 01:09:58,549
Hey!
792
01:10:14,999 --> 01:10:16,465
- How you doing?
- Very good.
793
01:10:16,467 --> 01:10:17,933
- What's up?
- Hey.
794
01:10:17,935 --> 01:10:19,602
Good morning.
795
01:10:19,604 --> 01:10:22,104
Good morning.
796
01:10:22,106 --> 01:10:24,473
Hi, Ed. How are you?
797
01:10:24,475 --> 01:10:27,176
- I'm good, how are you?
- Great.
798
01:10:27,178 --> 01:10:29,646
Hey, Matty,
come stay here with me.
799
01:10:29,648 --> 01:10:33,217
- But I like this one.
- No, I hate those ones. They're fake.
800
01:10:34,585 --> 01:10:37,221
I think they're... nice.
801
01:10:39,090 --> 01:10:40,325
Come on, let's look over here.
802
01:10:42,360 --> 01:10:44,593
Mom,
check this one out.
803
01:10:44,595 --> 01:10:46,295
Think this one's
big enough?
804
01:10:46,297 --> 01:10:49,398
So... you got 'em back.
805
01:10:49,400 --> 01:10:51,668
You like this one?
806
01:10:51,670 --> 01:10:54,304
Yeah.
807
01:10:54,306 --> 01:10:56,374
All right, let's get you a tree.
808
01:11:10,656 --> 01:11:14,156
Maybe... Maybe we should
move back home.
809
01:11:14,158 --> 01:11:16,959
- What?
- We just settled here.
810
01:11:16,961 --> 01:11:18,928
Are you serious, Dad?
811
01:11:18,930 --> 01:11:20,929
- Matt, you missed your plate.
- Idiot.
812
01:11:20,931 --> 01:11:22,600
What?
813
01:11:28,206 --> 01:11:30,975
Hey, Dad, who is Zoe?
814
01:11:32,243 --> 01:11:34,310
Who?
815
01:11:34,312 --> 01:11:36,346
Someone scribbled "Zoe"
in my closet with a crayon.
816
01:11:36,348 --> 01:11:38,548
There was a bunk bed
in that bedroom.
817
01:11:38,550 --> 01:11:40,183
A bunk bed?
818
01:11:40,185 --> 01:11:41,984
- Are you sure?
- I'm not crazy.
819
01:11:41,986 --> 01:11:44,320
I remember photos
in the upstairs hallway.
820
01:11:44,322 --> 01:11:49,058
Honey, that thing that happened,
there might be some things...
821
01:11:49,060 --> 01:11:51,060
And I remember what you
look like when you're lying.
822
01:12:00,472 --> 01:12:03,072
Feliz Navidad, Bill.
823
01:12:03,074 --> 01:12:06,376
Mmm, is that lamb I smell?
824
01:12:06,378 --> 01:12:08,310
I'm interrupting dinner,
aren't I?
825
01:12:08,312 --> 01:12:10,112
Mona!
826
01:12:10,114 --> 01:12:13,449
- You look stunning.
- Mr. Jones.
827
01:12:13,451 --> 01:12:15,685
Such a lucky man, Bill.
828
01:12:15,687 --> 01:12:19,556
What an unexpected pleasure.
Do you care to join us?
829
01:12:19,558 --> 01:12:22,992
Beautiful and generous.
I've heard about women like you.
830
01:12:22,994 --> 01:12:25,228
Thanks, but I wouldn't
dream of imposing.
831
01:12:25,230 --> 01:12:27,164
William, can I have
a quick word?
832
01:12:27,166 --> 01:12:29,301
Promise I'll have him back
in five minutes.
833
01:12:33,104 --> 01:12:35,206
We're not done.
834
01:12:45,684 --> 01:12:47,350
What brings you by?
835
01:12:47,352 --> 01:12:49,119
Let me ask you something.
836
01:12:49,121 --> 01:12:52,391
Didn't you ever think this was
all a little too easy?
837
01:12:56,762 --> 01:12:59,462
I don't know what
you're talking about.
838
01:12:59,464 --> 01:13:01,330
Oh, let me help.
839
01:13:01,332 --> 01:13:08,205
Subjects 346, 347, 348.
Bionyne property, Bill.
840
01:13:08,207 --> 01:13:10,340
Desperation has driven
many a great man
841
01:13:10,342 --> 01:13:12,175
to accomplish the impossible.
842
01:13:12,177 --> 01:13:15,412
Fate caused that car crash.
I just let things play out.
843
01:13:15,414 --> 01:13:19,282
Color me impressed,
but now I have a problem.
844
01:13:19,284 --> 01:13:22,284
Three, actually.
845
01:13:22,286 --> 01:13:26,490
Do you know what would happen
if word of this ever got out?
846
01:13:26,492 --> 01:13:29,292
Nobody has to know.
Nobody will ever know.
847
01:13:29,294 --> 01:13:30,794
Mona knows.
848
01:13:30,796 --> 01:13:33,163
How long until Sophie and Matt
start asking questions?
849
01:13:33,165 --> 01:13:34,498
Maybe their friends will.
850
01:13:34,500 --> 01:13:36,166
Lies are messy.
851
01:13:36,168 --> 01:13:38,702
I'm not in the business
of messy, it's risky.
852
01:13:38,704 --> 01:13:39,906
Simple is safe.
853
01:13:42,140 --> 01:13:47,278
Those three subjects in the wild
is something I cannot tolerate.
854
01:13:48,747 --> 01:13:52,516
I know how to make 345 work.
That's worth something.
855
01:13:52,518 --> 01:13:56,386
Bionyne would be the most successful
biomedical company in the world.
856
01:13:56,388 --> 01:13:59,356
William, ask yourself
a question.
857
01:13:59,358 --> 01:14:03,593
Who would spend this much money
saving mortally wounded soldiers?
858
01:14:03,595 --> 01:14:06,764
My God, man, come on.
859
01:14:06,766 --> 01:14:09,298
That's not how you win wars.
860
01:14:09,300 --> 01:14:12,435
We're not a biomedical company?
861
01:14:12,437 --> 01:14:15,405
My name isn't even Jones.
862
01:14:15,407 --> 01:14:19,109
Now, you figured how to
transfer human consciousness
863
01:14:19,111 --> 01:14:20,377
into a machine.
864
01:14:20,379 --> 01:14:24,347
Imagine, the best pilot put into
a thousand individual drones,
865
01:14:24,349 --> 01:14:27,785
the mind of a hacker
loaded into the virus.
866
01:14:27,787 --> 01:14:31,489
Do you have any idea
how much that's worth?
867
01:14:31,491 --> 01:14:34,156
Bill, isn't it exciting?
868
01:14:34,158 --> 01:14:35,692
What about my family?
869
01:14:35,694 --> 01:14:38,828
Your family died
in a car accident, Bill.
870
01:14:38,830 --> 01:14:42,198
The algorithm.
Get me the algorithm.
871
01:14:42,200 --> 01:14:44,467
And then finish dinner.
872
01:14:44,469 --> 01:14:46,703
Kiss the kids good night.
873
01:14:46,705 --> 01:14:50,908
Hell, make love to your wife.
874
01:14:50,910 --> 01:14:54,512
Have what you didn't have
the first time.
875
01:14:54,514 --> 01:14:58,350
A chance to say... goodbye.
876
01:14:59,685 --> 01:15:01,720
That's my gift to you.
877
01:15:10,195 --> 01:15:12,464
I'll get the algorithm.
878
01:15:53,873 --> 01:15:57,775
You see? Knew you were smart
enough to do the right thing.
879
01:16:08,587 --> 01:16:11,289
This is gonna piss me off,
isn't it?
880
01:16:30,610 --> 01:16:33,376
William, you are
scaring the kids.
881
01:16:33,378 --> 01:16:35,245
- Where is Mr. Jones?
- Mom, Dad.
882
01:16:35,247 --> 01:16:36,814
Are you guys getting a divorce?
883
01:16:36,816 --> 01:16:38,348
- Maybe.
- No.
884
01:16:38,350 --> 01:16:40,350
Can you go to your rooms,
please?
885
01:16:40,352 --> 01:16:41,619
Where's the tin foil?
886
01:16:41,621 --> 01:16:43,488
In the top drawer
by the dishwasher.
887
01:16:49,529 --> 01:16:52,596
William! I need to know
what's going on.
888
01:16:52,598 --> 01:16:54,400
And who is Zoe?
889
01:16:56,802 --> 01:16:59,636
Zoe is our daughter.
890
01:16:59,638 --> 01:17:03,506
I couldn't bring you all back.
I couldn't save you all.
891
01:17:03,508 --> 01:17:05,778
There weren't enough pods.
892
01:17:07,513 --> 01:17:10,414
I deleted her
from your memories.
893
01:17:10,416 --> 01:17:13,286
You took the memory
of my child from me?
894
01:17:14,854 --> 01:17:15,853
I'm sorry.
895
01:17:15,855 --> 01:17:18,656
And I don't blame you
if you want to hate me
896
01:17:18,658 --> 01:17:23,794
for the rest of my life,
but right now, we have to go.
897
01:17:23,796 --> 01:17:28,499
Bionyne isn't a medical company.
I don't even know what they are.
898
01:17:28,501 --> 01:17:32,002
But they're going
to kill you and the kids.
899
01:17:32,004 --> 01:17:34,705
And unless we go, right now.
900
01:17:34,707 --> 01:17:38,542
And I didn't defy
every natural law there is
901
01:17:38,544 --> 01:17:41,412
just to lose you again.
902
01:17:41,414 --> 01:17:44,483
We have to go!
903
01:17:46,518 --> 01:17:48,020
Kids, we're leaving!
904
01:18:54,453 --> 01:18:56,486
What is going on?
905
01:18:56,488 --> 01:18:58,122
Matt, Sophie.
906
01:18:58,124 --> 01:19:00,858
There are some bad people
trying to hurt us.
907
01:19:00,860 --> 01:19:04,094
Just hold on and everything
will be all right.
908
01:19:04,096 --> 01:19:07,400
We'll go to Ed's boat,
get out of here.
909
01:19:28,521 --> 01:19:31,089
I'm disappointed, Bill.
910
01:19:31,091 --> 01:19:33,793
Very disappointed.
911
01:19:35,561 --> 01:19:38,665
Sir, they're on the move.
912
01:19:40,067 --> 01:19:42,467
Don't shoot him in the head.
913
01:19:42,469 --> 01:19:44,468
This is
all your fault.
914
01:19:44,470 --> 01:19:45,736
I didn't do anything.
915
01:19:49,542 --> 01:19:51,942
- How did they find us?
- Don't you guys watch TV?
916
01:19:51,944 --> 01:19:53,779
- They tracked Sophie's phone.
- They didn't, shut up.
917
01:19:57,717 --> 01:19:59,918
Shit, maybe it's in the car,
maybe it's the GPS.
918
01:19:59,920 --> 01:20:01,953
It's not the car,
it's not the phones.
919
01:20:01,955 --> 01:20:03,688
Bionyne puts tracker markers
920
01:20:03,690 --> 01:20:06,191
in all of
the experimental animals.
921
01:20:06,193 --> 01:20:08,094
The trackers are in you.
922
01:20:17,971 --> 01:20:19,204
William!
923
01:20:29,783 --> 01:20:32,116
We're OK!
It's all right, we're all right.
924
01:20:32,118 --> 01:20:34,018
- You OK?
- We're all right.
925
01:20:35,955 --> 01:20:38,555
How do we get the trackers out?
926
01:20:38,557 --> 01:20:42,526
They're in the pods and they
attach to the spine in utero.
927
01:20:42,528 --> 01:20:45,263
They're powered by
the central nervous system.
928
01:20:45,265 --> 01:20:46,364
They don't come out.
929
01:20:46,366 --> 01:20:49,067
- What are you talking about?
- Drive to the clinic.
930
01:20:49,069 --> 01:20:51,536
That's back the way we came.
931
01:20:51,538 --> 01:20:52,739
Drive to the clinic.
932
01:20:54,174 --> 01:20:55,908
OK.
933
01:21:23,703 --> 01:21:27,105
- Sophie, I need you to lie down.
- What do you mean? Dad, why?
934
01:21:27,107 --> 01:21:29,908
- It's OK, get on the table.
- What?
935
01:21:29,910 --> 01:21:31,710
The trackers are powered
by the nervous system
936
01:21:31,712 --> 01:21:32,911
so this will fry them.
937
01:21:32,913 --> 01:21:34,846
Red, white, black.
938
01:21:34,848 --> 01:21:37,282
- Trackers? What are you saying?
- It's OK, Sophie.
939
01:21:37,284 --> 01:21:39,751
Mom, what's going on?
I'm serious.
940
01:21:39,753 --> 01:21:42,020
Somebody put something bad in us
and I'm trying to kill it.
941
01:21:42,022 --> 01:21:46,659
And I know you're afraid, but relax
and trust me. It's going to be OK.
942
01:21:56,103 --> 01:21:59,938
- Mona.
- If I get this wrong, I stop her heart.
943
01:21:59,940 --> 01:22:02,073
What? Mom!
944
01:22:02,075 --> 01:22:06,112
This should be it.
Inside the hospital.
945
01:22:06,114 --> 01:22:08,679
Clear!
946
01:22:08,681 --> 01:22:11,082
Shit. Let's go.
947
01:22:22,195 --> 01:22:26,165
It's OK, Matty.
It's not as bad as it seems, OK?
948
01:22:26,167 --> 01:22:28,802
Clear!
949
01:22:30,371 --> 01:22:32,370
There goes another one.
950
01:22:32,372 --> 01:22:34,272
They gotta be upstairs.
951
01:22:34,274 --> 01:22:36,141
Hey! Hey!
952
01:22:36,143 --> 01:22:38,612
What are you doing here?
953
01:22:41,248 --> 01:22:44,618
Dad, hurry up.
954
01:22:50,023 --> 01:22:52,260
Baby, try to calm down.
955
01:22:55,628 --> 01:22:58,296
- Up ahead, on the left.
- Here.
956
01:22:58,298 --> 01:23:00,867
Guys, someone's coming.
957
01:23:03,003 --> 01:23:05,937
Damn it!
958
01:23:05,939 --> 01:23:08,740
Now! -
959
01:23:26,860 --> 01:23:28,259
They were right here.
960
01:23:34,302 --> 01:23:37,136
Targets are off the X.
961
01:23:37,138 --> 01:23:39,340
They fried their trackers.
We lost them.
962
01:23:44,678 --> 01:23:47,979
It's Jones.
I have a question for you.
963
01:23:54,388 --> 01:23:56,455
You and the kids
stay in the car, honey.
964
01:23:56,457 --> 01:24:00,194
I want to make sure it's safe.
I'll see if I can get the boat.
965
01:24:47,341 --> 01:24:48,908
The bait box.
966
01:24:48,910 --> 01:24:50,876
When is Dad coming back?
967
01:24:50,878 --> 01:24:52,745
Shh! Honey, stay quiet.
968
01:24:52,747 --> 01:24:55,049
Keys
are in the bait box.
969
01:25:01,955 --> 01:25:04,691
You said the keys
were in the bait box.
970
01:25:14,235 --> 01:25:17,269
- Mom!
- Mom! Let go of me! Mom!
971
01:25:17,271 --> 01:25:19,505
Oh, Ed.
972
01:25:19,507 --> 01:25:21,873
- Mom! Let go of my brother!
- Mom! Mom!
973
01:25:21,875 --> 01:25:24,176
- Get off me!
- Let go of my kids!
974
01:25:25,979 --> 01:25:27,845
Get off my kids!
975
01:25:27,847 --> 01:25:29,781
Dad, come back!
976
01:25:29,783 --> 01:25:31,083
Dad!
977
01:25:31,085 --> 01:25:32,952
William!
978
01:25:32,954 --> 01:25:35,287
Dad!
979
01:25:35,289 --> 01:25:36,857
Inside!
980
01:25:38,560 --> 01:25:40,993
We got the wife and kids.
What about Foster?
981
01:25:40,995 --> 01:25:43,364
He'll come to us.
982
01:26:07,120 --> 01:26:08,820
Good call, Eddie.
983
01:26:08,822 --> 01:26:10,391
Here are your boat keys.
984
01:26:14,428 --> 01:26:16,195
You bastard.
985
01:26:16,197 --> 01:26:18,063
Mona, look, everything's
gonna be fine
986
01:26:18,065 --> 01:26:20,266
if William just cooperates.
987
01:26:20,268 --> 01:26:23,269
Fine? You idiot.
They're gonna kill us, Ed.
988
01:26:23,271 --> 01:26:26,872
- Mom.
- I have snacks in my office. Take the kids in there.
989
01:26:26,874 --> 01:26:28,308
Mom!
990
01:26:28,310 --> 01:26:29,777
Mom, come with us!
991
01:26:43,090 --> 01:26:44,624
Foster's here.
992
01:26:44,626 --> 01:26:46,294
Yes, sir.
993
01:26:49,398 --> 01:26:50,863
Look, Mona, we...
994
01:26:50,865 --> 01:26:54,601
We stole millions of dollars' worth
of Bionyne equipment to make you.
995
01:26:54,603 --> 01:26:56,402
- Make me?
- Yes, make you.
996
01:26:56,404 --> 01:26:58,304
To bring you back.
You died, remember?
997
01:26:58,306 --> 01:27:00,339
I was supposed to get rid
of the bodies.
998
01:27:00,341 --> 01:27:03,309
Your bodies.
I couldn't do it.
999
01:27:03,311 --> 01:27:05,377
And then Jones found out,
and, look...
1000
01:27:05,379 --> 01:27:08,380
If we just play ball,
we can make it out of this.
1001
01:27:08,382 --> 01:27:10,251
Get your hands off my wife!
1002
01:27:13,322 --> 01:27:16,189
- Where are the kids, honey?
- They're OK, they're over there.
1003
01:27:16,191 --> 01:27:18,491
William, man, I'm... I'm sorry.
1004
01:27:18,493 --> 01:27:20,893
This wasn't supposed to happen.
This got way out of hand.
1005
01:27:20,895 --> 01:27:25,130
It's all right, Ed.
It's going to be OK.
1006
01:27:25,132 --> 01:27:27,499
I destroyed the algorithm.
1007
01:27:27,501 --> 01:27:28,635
I noticed that.
1008
01:27:28,637 --> 01:27:32,338
The only place that algorithm
exists is in my head.
1009
01:27:32,340 --> 01:27:34,407
You want it,
we walk out of here.
1010
01:27:34,409 --> 01:27:37,076
You never see us again.
Me and my family disappear.
1011
01:27:37,078 --> 01:27:39,381
Bill, are you negotiating?
1012
01:27:40,549 --> 01:27:42,949
You need me.
1013
01:27:42,951 --> 01:27:45,617
Maybe.
1014
01:27:45,619 --> 01:27:48,222
- But I don't need her.
- Jones, wait!
1015
01:27:55,296 --> 01:27:57,297
Or him.
1016
01:27:57,299 --> 01:28:00,400
Wait, no, I'll do it!
I'll do it, I'll do it!
1017
01:28:00,402 --> 01:28:02,335
I'll give you the algorithm.
1018
01:28:02,337 --> 01:28:04,406
I know.
1019
01:28:16,016 --> 01:28:18,085
If you trust him, he'll kill us.
1020
01:28:20,154 --> 01:28:21,456
I love you.
1021
01:30:11,733 --> 01:30:13,333
The algorithm.
1022
01:30:13,335 --> 01:30:15,602
- It's all there?
- It's all there.
1023
01:30:15,604 --> 01:30:18,438
Now, let my family go.
1024
01:30:18,440 --> 01:30:21,107
Why are you stuck on that?
1025
01:30:21,109 --> 01:30:23,578
This thing...
1026
01:30:25,447 --> 01:30:26,847
It's a copy.
1027
01:30:26,849 --> 01:30:28,682
I mean, you really don't get it?
1028
01:30:28,684 --> 01:30:30,751
The experiment's over, Bill.
1029
01:30:30,753 --> 01:30:32,521
No, it isn't.
1030
01:30:34,656 --> 01:30:37,557
Jones.
1031
01:30:37,559 --> 01:30:39,661
I'm here for my family.
1032
01:30:52,107 --> 01:30:53,743
The kids! Let's get the kids!
1033
01:31:34,517 --> 01:31:36,151
Go.
1034
01:31:40,456 --> 01:31:43,790
Mom, what is he doing?
Where is he going?
1035
01:31:43,792 --> 01:31:47,293
He's gone to get
something, honey.
1036
01:31:47,295 --> 01:31:50,665
He's gone to get something.
1037
01:31:55,671 --> 01:31:58,672
William! William!
1038
01:31:58,674 --> 01:32:00,743
That's enough.
1039
01:32:12,487 --> 01:32:14,724
What's it feel like?
1040
01:32:21,564 --> 01:32:24,365
This is going to sound strange.
1041
01:32:24,367 --> 01:32:26,767
But it feels...
1042
01:32:26,769 --> 01:32:29,138
like me.
1043
01:32:34,476 --> 01:32:36,177
Bill.
1044
01:32:44,252 --> 01:32:46,887
They'll just send somebody else
after I'm gone.
1045
01:32:46,889 --> 01:32:49,857
Sooner or later,
they'll find you.
1046
01:32:49,859 --> 01:32:52,559
Not if we work together.
1047
01:32:52,561 --> 01:32:55,363
Bill, are you negotiating?
1048
01:32:58,600 --> 01:33:02,903
What if I told you
there's another way, Jones?
1049
01:33:02,905 --> 01:33:06,974
Give us what we want
and you can live again,
1050
01:33:06,976 --> 01:33:09,612
as a very rich man.
1051
01:33:11,580 --> 01:33:14,850
What do you say?
Do we have a deal?
1052
01:33:17,653 --> 01:33:20,221
See you soon, Bill.
1053
01:33:27,963 --> 01:33:30,631
I'll handle it from here,
William.
1054
01:33:30,633 --> 01:33:34,868
Are you sure?
You'll have to stay behind.
1055
01:33:34,870 --> 01:33:36,971
There is no other way.
1056
01:33:36,973 --> 01:33:39,375
You take care of the family.
1057
01:33:41,778 --> 01:33:43,813
We'll be fine.
1058
01:34:08,336 --> 01:34:09,605
Ed.
1059
01:35:17,874 --> 01:35:19,408
Mommy!
1060
01:35:21,877 --> 01:35:23,345
Zoe!
1061
01:35:50,773 --> 01:35:52,472
Mr. Quissam.
1062
01:35:52,474 --> 01:35:54,809
I am so glad you could make it.
1063
01:35:56,512 --> 01:35:59,413
Trust me, you won't regret it.
1064
01:35:59,415 --> 01:36:00,882
Because I ask you,
1065
01:36:00,884 --> 01:36:04,586
what price can you put
on a second lifetime?
1066
01:36:04,588 --> 01:36:05,956
Please.
1067
01:36:20,770 --> 01:36:24,672
Oh, Bill, it's time
to go to work.
1068
01:36:30,846 --> 01:36:33,716
Boot the mapping sequence.
1069
01:36:38,523 --> 01:36:43,523
Subtitles by explosiveskull