1 00:00:28,602 --> 00:00:33,602 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:13,245 --> 00:01:14,943 We have touchdown. 3 00:01:14,945 --> 00:01:17,947 Donor is on site. I repeat, donor is on site. 4 00:01:24,155 --> 00:01:27,089 The donor signed the releases. We're cleared? 5 00:01:27,091 --> 00:01:28,859 We are cleared. 6 00:01:33,498 --> 00:01:36,132 Attention, donor en route to main lab. 7 00:01:36,134 --> 00:01:37,267 All techs and personnel, 8 00:01:37,269 --> 00:01:41,104 please report to the operating theater. 9 00:01:41,106 --> 00:01:43,473 I repeat: all techs and personnel 10 00:01:43,475 --> 00:01:45,676 please report to the operating theater. 11 00:01:54,785 --> 00:01:56,018 Ready? 12 00:02:00,492 --> 00:02:02,824 Time since cardiac death? 13 00:02:02,826 --> 00:02:05,197 Uh, seven hours, 15 minutes. 14 00:02:07,866 --> 00:02:09,499 Proceed. 15 00:02:09,501 --> 00:02:11,169 Stand by for commencement. 16 00:02:17,542 --> 00:02:20,044 Stand by for neural probe. 17 00:02:22,180 --> 00:02:24,447 Uh, neural tissue intact. 18 00:02:24,449 --> 00:02:26,815 Protoplasmic integrity looks good. 19 00:02:26,817 --> 00:02:28,484 We have a viable cortex. Do you concur? 20 00:02:28,486 --> 00:02:30,922 I concur. 21 00:02:32,090 --> 00:02:33,892 Ball's in your court, William. 22 00:02:38,262 --> 00:02:39,928 This man is dead. 23 00:02:39,930 --> 00:02:44,434 Yet his neurological data is still accessible. 24 00:02:44,436 --> 00:02:48,504 We are going to take his biological brain, 25 00:02:48,506 --> 00:02:51,975 imprint it into that synthetic brain, 26 00:02:51,977 --> 00:02:54,377 replicate the human mind. 27 00:02:54,379 --> 00:02:57,516 Ed, boot the mapping sequence. 28 00:03:03,020 --> 00:03:05,887 - Positioning optimal. - Target acquired. 29 00:03:05,889 --> 00:03:08,391 Lachrymal targeting complete. 30 00:03:08,393 --> 00:03:10,460 Stand by to engage neural probe. 31 00:03:10,462 --> 00:03:12,195 Stand by for neural probe. 32 00:03:12,197 --> 00:03:15,265 Stand by. 33 00:03:17,502 --> 00:03:19,804 Initiating ocular transfer. 34 00:03:26,010 --> 00:03:27,778 Mem drive is online. 35 00:03:35,287 --> 00:03:37,487 OK, mapping confirmed. 36 00:03:37,489 --> 00:03:39,190 Remove the donor. 37 00:03:48,266 --> 00:03:50,834 Stand by to initiate neural imprint. 38 00:03:57,075 --> 00:03:58,276 Initiate. 39 00:04:26,104 --> 00:04:30,576 Scott, try protocol Alpha 9, please, in Parietal. 40 00:04:33,646 --> 00:04:35,046 Thank you. 41 00:04:40,518 --> 00:04:43,455 Temporal annex zone online, looking good. 42 00:04:47,258 --> 00:04:49,227 Frontal online looking good. 43 00:04:50,995 --> 00:04:52,864 OK. 44 00:04:54,500 --> 00:04:59,536 New theta, connectome protocol 345. 45 00:04:59,538 --> 00:05:02,538 Beta one, two-phase application. 46 00:05:04,242 --> 00:05:07,110 P1 site parameters. 47 00:05:07,112 --> 00:05:08,344 AP insular. 48 00:05:08,346 --> 00:05:10,081 Primary action. 49 00:05:11,950 --> 00:05:17,688 Stasis modality exceptional. And translate. 50 00:05:17,690 --> 00:05:19,456 Finalize. 51 00:05:19,458 --> 00:05:21,291 Confirm. 52 00:05:21,293 --> 00:05:23,293 All states, go. 53 00:05:23,295 --> 00:05:24,594 All functions, go. 54 00:05:35,708 --> 00:05:37,510 Imprint complete. 55 00:05:39,144 --> 00:05:42,348 Margaret, energize the body. 56 00:06:00,466 --> 00:06:02,433 Sergeant Kelly. 57 00:06:11,610 --> 00:06:13,978 Do you hear me? 58 00:06:16,147 --> 00:06:17,781 Sergeant. 59 00:06:25,089 --> 00:06:26,459 Who am I? 60 00:06:31,330 --> 00:06:33,130 Sergeant. 61 00:06:33,132 --> 00:06:37,568 You've transitioned to a synthetic body. 62 00:06:41,372 --> 00:06:45,174 Try to relax. You're coming online. 63 00:06:45,176 --> 00:06:47,580 It'll take some time. 64 00:06:49,381 --> 00:06:51,582 Huh? 65 00:06:51,584 --> 00:06:52,783 Who am I? 66 00:06:52,785 --> 00:06:57,321 Sergeant. Try to relax. 67 00:06:57,323 --> 00:06:59,523 Who am I?! 68 00:06:59,525 --> 00:07:01,123 Sergeant. 69 00:07:04,830 --> 00:07:07,063 Sergeant! Sergeant Kelly! 70 00:07:07,065 --> 00:07:09,098 - Who am I?! - Sergeant Kelly! 71 00:07:10,736 --> 00:07:12,469 Turn it off. The imprint failed. 72 00:07:13,706 --> 00:07:15,572 It severed the override! 73 00:07:15,574 --> 00:07:17,407 No! 74 00:07:23,082 --> 00:07:25,248 - Pull it! - Who am I?! 75 00:07:40,834 --> 00:07:42,667 - It spoke. - They've done that before. 76 00:07:42,669 --> 00:07:46,103 No, they've vocalized before, made noises; this one spoke. 77 00:07:46,105 --> 00:07:48,805 I can't tell you how amazing that would have been eight months ago. 78 00:07:48,807 --> 00:07:50,774 Today, it just annoys the shit out of me. 79 00:07:50,776 --> 00:07:53,577 It's progress, undeniable progress. 80 00:07:53,579 --> 00:07:55,679 In my world, progress is measured in results, 81 00:07:55,681 --> 00:07:57,214 which we don't have. 82 00:07:57,216 --> 00:08:00,150 The truth is, I'm not sure how much longer 83 00:08:00,152 --> 00:08:01,518 I can keep the lights on. 84 00:08:01,520 --> 00:08:04,689 Turns out, colossal and repeated failure 85 00:08:04,691 --> 00:08:06,791 tends to spook shareholders. 86 00:08:06,793 --> 00:08:08,225 Who knew? 87 00:08:08,227 --> 00:08:09,694 This is my life's work. 88 00:08:09,696 --> 00:08:12,563 I moved my family here, made sacrifices. 89 00:08:12,565 --> 00:08:16,366 I promise you, I am this close. 90 00:08:16,368 --> 00:08:19,236 Well, it just isn't close enough, is it, Bill? 91 00:08:19,238 --> 00:08:22,474 But don't let it ruin your weekend or anything. 92 00:08:26,145 --> 00:08:27,681 Oh, shit. 93 00:08:46,532 --> 00:08:47,832 I'm sorry I'm late. 94 00:08:47,834 --> 00:08:49,634 - It's OK. - How's it going, honey? 95 00:08:49,636 --> 00:08:52,503 - The kids aren't even packed yet. - They're wild. 96 00:08:56,843 --> 00:08:58,610 Daddy! 97 00:08:58,612 --> 00:09:00,646 Zoe! 98 00:09:02,314 --> 00:09:04,214 How's it going? How was your day? 99 00:09:04,216 --> 00:09:06,185 Matt! 100 00:09:07,586 --> 00:09:09,787 Not in the house, I know. 101 00:09:09,789 --> 00:09:11,956 The troll will not stop spying on me with that thing. 102 00:09:11,958 --> 00:09:14,859 - It is called a spy drone. - OK. 103 00:09:14,861 --> 00:09:18,195 So, go pack now and don't jump on the furniture. 104 00:09:19,733 --> 00:09:20,965 - Hola, Foster family. - Ed! 105 00:09:20,967 --> 00:09:22,800 Hey, nugget. 106 00:09:22,802 --> 00:09:24,835 Feed him once a day, but don't overfeed him. 107 00:09:24,837 --> 00:09:27,371 - I'll show you the food. - OK. 108 00:09:27,373 --> 00:09:29,841 Hey, uh, you talked to Jones? 109 00:09:29,843 --> 00:09:31,743 Something like that. 110 00:09:31,745 --> 00:09:33,978 OK, well, what did he say? Did you get fired? 111 00:09:33,980 --> 00:09:36,513 - What's "fired"? - No, I didn't get fired. 112 00:09:36,515 --> 00:09:38,281 - Who got fired? - Daddy. 113 00:09:38,283 --> 00:09:40,317 - What? - Nobody got fired. 114 00:09:40,319 --> 00:09:42,286 Well, I thought you were a goner, man. 115 00:09:42,288 --> 00:09:44,288 Wait, what's going on? 116 00:09:44,290 --> 00:09:47,325 Uh, our test subject ripped itself apart earlier today. 117 00:09:47,327 --> 00:09:49,228 - It was pretty brutal. - What's "brutal"? 118 00:09:52,765 --> 00:09:54,431 It spoke, Mona. 119 00:09:54,433 --> 00:09:57,234 345, the test subject. 120 00:09:57,236 --> 00:09:59,003 It actually spoke. 121 00:09:59,005 --> 00:10:02,272 It spoke? If it could speak, then it could feel. 122 00:10:02,274 --> 00:10:03,975 We shut it down as soon as possible. 123 00:10:03,977 --> 00:10:08,713 You can't keep bringing people back from the dead until you have this stuff worked out. 124 00:10:08,715 --> 00:10:13,017 How many times have you had a patient flatline in ER and you brought them back? 125 00:10:13,019 --> 00:10:15,419 My patients don't rip themselves apart. 126 00:10:15,421 --> 00:10:17,989 She's got a point there, William. 127 00:10:17,991 --> 00:10:20,424 I should probably, uh... 128 00:10:20,426 --> 00:10:23,496 f-find Sophie for the fish situation. 129 00:10:25,398 --> 00:10:27,832 William, honey, I believe in you. 130 00:10:27,834 --> 00:10:29,834 But I don't like where this is headed. 131 00:10:29,836 --> 00:10:31,636 People could suffer. 132 00:10:31,638 --> 00:10:35,506 The first heart transplant patient survived 18 days. 133 00:10:35,508 --> 00:10:37,574 He suffered. Was that wrong? 134 00:10:37,576 --> 00:10:39,844 No. No. 135 00:10:39,846 --> 00:10:42,345 I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 136 00:10:42,347 --> 00:10:43,981 Soldiers, accident victims, Alzheimer's. 137 00:10:43,983 --> 00:10:45,583 Lives that won't have to be cut short. 138 00:10:45,585 --> 00:10:50,054 But something's preventing the synthetic from achieving watershed consciousness. 139 00:10:50,056 --> 00:10:54,294 Maybe there's more that makes us human, like a soul. 140 00:10:56,296 --> 00:10:59,330 We're the sum total of what has happened to us and how we've processed it. 141 00:10:59,332 --> 00:11:02,466 That's what makes us us. It's all neurochemistry. 142 00:11:02,468 --> 00:11:05,636 Do you really believe that? That's all I am? 143 00:11:05,638 --> 00:11:06,971 Your children? 144 00:11:06,973 --> 00:11:10,541 Just pathways, electrical signals, and chemistry? 145 00:11:10,543 --> 00:11:13,978 You have kids that love you and a wife that adores you. 146 00:11:13,980 --> 00:11:16,382 And we have a scientist. 147 00:11:23,823 --> 00:11:25,623 Do you think I should quit? 148 00:11:25,625 --> 00:11:26,893 - Hi. - Hi. 149 00:11:28,628 --> 00:11:30,495 I'm just worried you're losing sight 150 00:11:30,497 --> 00:11:31,965 of what's right and wrong. 151 00:11:35,668 --> 00:11:37,468 I won't. 152 00:11:37,470 --> 00:11:38,972 Trust me. 153 00:11:43,010 --> 00:11:44,442 OK, have fun. 154 00:11:44,444 --> 00:11:46,779 Oh, I'm gonna get you back. 155 00:11:46,781 --> 00:11:49,046 What's the boat called again? 156 00:11:49,048 --> 00:11:51,916 It's... It's called the Cheatin' Hussy. 157 00:11:51,918 --> 00:11:53,618 - Daddy! - Uh... 158 00:11:53,620 --> 00:11:56,354 Keys are in the bait box. We don't do that. 159 00:11:56,356 --> 00:11:57,989 - Daddy! - All right, thanks. 160 00:11:57,991 --> 00:12:00,558 - We'll see you Sunday night. - OK, man. 161 00:12:00,560 --> 00:12:02,460 Everybody in? 162 00:12:02,462 --> 00:12:04,096 Seat belts. 163 00:12:04,098 --> 00:12:07,632 The Foster family ferry to Funtown is ready to sail. 164 00:12:07,634 --> 00:12:10,102 - Yay! - Really, Dad? 165 00:12:10,104 --> 00:12:13,039 Hoist the mainsail, Ahab. 166 00:12:25,819 --> 00:12:29,520 I spy, with my little eye, something that is... 167 00:12:29,522 --> 00:12:31,657 Bored, embarrassed? Possibly adopted? 168 00:12:31,659 --> 00:12:34,526 That would be me. 169 00:12:34,528 --> 00:12:37,762 Hey, Dad, when we get there, can we go fishing on the boat? 170 00:12:37,764 --> 00:12:41,065 - Absolutely. - Are we almost there? 171 00:12:41,067 --> 00:12:44,669 Well, we could just wait for the boat to float by. 172 00:12:44,671 --> 00:12:46,038 You know what they say. 173 00:12:46,040 --> 00:12:48,773 If you don't like the weather, just wait five minutes. 174 00:12:51,477 --> 00:12:53,411 I can't see anything. Can you see anything? 175 00:12:53,413 --> 00:12:55,147 I feel like we should pull over. 176 00:13:03,590 --> 00:13:05,690 OK? Everybody OK? 177 00:13:05,692 --> 00:13:07,792 Holy shit! Holy shit! 178 00:13:07,794 --> 00:13:09,493 That was close. 179 00:13:11,731 --> 00:13:13,198 Whoa! 180 00:13:13,200 --> 00:13:14,967 Daddy! 181 00:13:14,969 --> 00:13:17,102 - Hold on! - Oh, my God! Mom! 182 00:13:17,104 --> 00:13:18,770 Mommy! 183 00:13:23,509 --> 00:13:25,445 - Zoe, hold on! - Mommy! 184 00:13:26,880 --> 00:13:29,048 Daddy! 185 00:13:57,111 --> 00:13:59,713 Mona. Mona. 186 00:14:01,615 --> 00:14:02,917 Kids? 187 00:14:07,922 --> 00:14:09,723 Oh, God 188 00:14:11,691 --> 00:14:13,891 Sophie! Matt! 189 00:14:13,893 --> 00:14:15,927 Zoe! Zoe! 190 00:14:42,555 --> 00:14:45,123 Oh, Zoe! 191 00:14:45,125 --> 00:14:48,128 Oh, my baby girl! 192 00:15:07,580 --> 00:15:09,181 Mona! 193 00:15:09,183 --> 00:15:11,485 Mona! 194 00:15:54,895 --> 00:15:56,962 William? 195 00:15:56,964 --> 00:15:58,630 What's up? What's going on? 196 00:15:58,632 --> 00:16:00,232 I told you, no questions. 197 00:16:00,234 --> 00:16:01,633 Where is it? 198 00:16:01,635 --> 00:16:03,737 It's all in the back. 199 00:16:27,195 --> 00:16:28,629 Oh, shit. 200 00:16:29,964 --> 00:16:33,134 William. What the hell happened, man? 201 00:16:35,969 --> 00:16:38,305 I need you to do something for me, Ed. 202 00:16:42,142 --> 00:16:44,709 Oh, no. No way. 203 00:16:44,711 --> 00:16:47,145 - I can't. - They are not gone! 204 00:16:47,147 --> 00:16:48,747 Not yet. 205 00:16:48,749 --> 00:16:51,217 William, we need to call the police. 206 00:16:51,219 --> 00:16:53,052 Or something, man. 207 00:16:53,054 --> 00:16:54,322 I mean... 208 00:16:56,324 --> 00:16:58,324 William. What the hell? 209 00:16:58,326 --> 00:17:00,025 Boot the mapping sequence. 210 00:17:00,027 --> 00:17:02,896 We cannot do this, man. 211 00:17:04,231 --> 00:17:08,035 Boot the mapping sequence, Ed! 212 00:17:30,958 --> 00:17:33,994 Edward Whittle. Access granted. 213 00:17:44,772 --> 00:17:47,073 OK. 214 00:17:47,075 --> 00:17:49,307 Just because I think I can do it, 215 00:17:49,309 --> 00:17:51,477 doesn't necessarily mean I can, OK? 216 00:17:51,479 --> 00:17:54,380 There is a reason human cloning is banned. 217 00:17:54,382 --> 00:17:56,815 Because it's hard to do is only half the issue. 218 00:17:56,817 --> 00:17:58,985 Just let me know what we need. 219 00:17:58,987 --> 00:18:01,154 Look, William, I know you've been through hell, 220 00:18:01,156 --> 00:18:03,890 but you need to understand something here, OK? 221 00:18:03,892 --> 00:18:07,260 The first few animals I cloned came out blind. 222 00:18:07,262 --> 00:18:09,162 Their skulls were deformed. 223 00:18:09,164 --> 00:18:11,830 Their internal organs weren't internal anymore, man. 224 00:18:11,832 --> 00:18:13,231 That's what a mistake here means. 225 00:18:13,233 --> 00:18:16,169 And if we make a mistake, I need to know 226 00:18:16,171 --> 00:18:18,406 if you're prepared to terminate. 227 00:18:20,375 --> 00:18:22,841 We just won't make a mistake. 228 00:18:25,246 --> 00:18:26,979 OK, uh... 229 00:18:28,983 --> 00:18:30,852 Those are pods. 230 00:18:32,488 --> 00:18:34,521 Can I clone a human being in one? 231 00:18:34,523 --> 00:18:37,423 Technically, yeah, it's possible. 232 00:18:37,425 --> 00:18:41,494 But, look, William, if this works, 233 00:18:41,496 --> 00:18:44,796 their brains are gonna come out like infants, 234 00:18:44,798 --> 00:18:46,499 OK, a total blank slate, 235 00:18:46,501 --> 00:18:48,968 and not to rub salt in the wound here tonight, 236 00:18:48,970 --> 00:18:51,070 but you haven't exactly worked out all the kinks 237 00:18:51,072 --> 00:18:53,105 for transferring a mind. 238 00:18:53,107 --> 00:18:55,808 Do I need to remind you of what's happened every time you've tried? 239 00:18:55,810 --> 00:18:59,278 We've transferred biological to biological on cloned animals. 240 00:18:59,280 --> 00:19:02,281 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. 241 00:19:02,283 --> 00:19:04,383 You've seen it, we can do it. 242 00:19:04,385 --> 00:19:07,889 What if something horrible goes wrong? 243 00:19:09,791 --> 00:19:12,293 Something already has. 244 00:19:25,173 --> 00:19:28,809 Ed, nobody can know what happened. 245 00:19:32,880 --> 00:19:35,049 I need you to get rid of the bodies. 246 00:19:38,820 --> 00:19:40,987 W-William, I don't know if I... 247 00:19:40,989 --> 00:19:43,325 I'm begging you, I can't do it. 248 00:19:50,365 --> 00:19:51,597 OK. 249 00:19:51,599 --> 00:19:55,203 OK, I'll, uh... I'll meet you at the house. 250 00:20:33,075 --> 00:20:35,007 What's in the barrels? 251 00:20:35,009 --> 00:20:37,276 Uh... 252 00:20:37,278 --> 00:20:39,879 Components, building blocks. 253 00:20:39,881 --> 00:20:41,881 Amino acids, fructose, accelerants. 254 00:20:41,883 --> 00:20:44,283 You know, just a ton of primordial ooze. 255 00:20:44,285 --> 00:20:47,589 Everything you need to build a... "you," you know? 256 00:20:53,895 --> 00:20:55,930 There's only three pods. 257 00:20:57,399 --> 00:20:59,231 Three's not four. I need four pods. 258 00:20:59,233 --> 00:21:01,300 Yeah, I know, well, there weren't four. 259 00:21:01,302 --> 00:21:03,670 I need four pods, Ed. 260 00:21:03,672 --> 00:21:07,173 I can maybe get another one, next quarter, maybe. 261 00:21:07,175 --> 00:21:10,242 Do not tell me there aren't four! 262 00:21:10,244 --> 00:21:12,044 What do you want me to do here? 263 00:21:12,046 --> 00:21:14,348 OK, these pods are $1.7 million each. 264 00:21:14,350 --> 00:21:18,387 I'm not a freakin' genie here. I can't sneeze out another pod. 265 00:21:25,026 --> 00:21:26,494 Sorry, William. 266 00:22:02,331 --> 00:22:04,431 William? 267 00:22:04,433 --> 00:22:06,635 You all right? 268 00:22:09,138 --> 00:22:10,572 Pick a name. 269 00:22:15,176 --> 00:22:18,345 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 270 00:22:18,347 --> 00:22:20,114 There aren't enough pods. 271 00:22:21,550 --> 00:22:23,048 Pick a name. 272 00:22:23,050 --> 00:22:25,218 No way, man. You pick it. 273 00:22:25,220 --> 00:22:28,088 Please? Please, goddamn it. Please, pick a name! 274 00:22:28,090 --> 00:22:29,656 William, no, no! 275 00:22:29,658 --> 00:22:31,324 - Pick the name! - No! 276 00:22:31,326 --> 00:22:34,530 This one's on you. You wanted this, you pick it. 277 00:22:36,698 --> 00:22:38,700 You pick the damn name. 278 00:23:23,144 --> 00:23:26,680 You gotta watch the levels. The levels are everything. 279 00:23:26,682 --> 00:23:29,249 I've seeded the pods with their DNA. 280 00:23:29,251 --> 00:23:31,785 But you got to keep an eye on them all the time. 281 00:23:31,787 --> 00:23:34,087 If the chemical balance isn't maintained, 282 00:23:34,089 --> 00:23:36,757 the clones will die, and we can't just start over, 283 00:23:36,759 --> 00:23:38,759 so, you need to watch the levels. 284 00:23:38,761 --> 00:23:41,598 OK, and they'll all be done at the same time, right? 285 00:23:44,834 --> 00:23:46,266 OK. 286 00:23:46,268 --> 00:23:48,167 Uh... Ah, shit. 287 00:23:48,169 --> 00:23:50,372 This just got a lot more difficult. 288 00:23:55,577 --> 00:23:57,845 Tell me you can do that. 289 00:23:57,847 --> 00:24:02,516 Uh... yeah, yeah, I just gotta compensate with something. 290 00:24:02,518 --> 00:24:04,317 - Ed? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 291 00:24:04,319 --> 00:24:06,554 Yeah, it can be done. 292 00:24:06,556 --> 00:24:09,524 Oh, uh, where is your backup generator? 293 00:24:09,526 --> 00:24:11,825 In case we lose power. 294 00:24:11,827 --> 00:24:15,428 - I don't have a generator, Ed. - OK. 295 00:24:15,430 --> 00:24:17,864 Is there something I should know? 296 00:24:17,866 --> 00:24:20,801 Yeah. The pods can't lose power. 297 00:24:20,803 --> 00:24:24,104 Ever. If there is a seven-second power interruption, 298 00:24:24,106 --> 00:24:27,508 that will throw off the levels, and I just told you how important those are. 299 00:24:27,510 --> 00:24:30,378 - So, yeah, we need a generator. - It's 2 a.m. 300 00:24:30,380 --> 00:24:31,879 Nothing's open. 301 00:24:31,881 --> 00:24:34,515 Well, shit, man, I don't know. What do you want from me? 302 00:24:34,517 --> 00:24:36,683 I can't think of everything. All right? 303 00:24:36,685 --> 00:24:40,720 I am so far in over my head at this point. 304 00:24:40,722 --> 00:24:43,325 And so are you, man. You know that? 305 00:24:46,663 --> 00:24:48,495 Is there anything else? 306 00:24:48,497 --> 00:24:51,534 Uh, no, I think that's it. 307 00:25:02,210 --> 00:25:05,782 That is a lot of batteries. 308 00:25:12,722 --> 00:25:15,489 In 17 days, they're coming out. 309 00:25:15,491 --> 00:25:18,759 You got till then to figure out how to give them watershed consciousness. 310 00:25:18,761 --> 00:25:23,198 If, by some miracle, we can pull this off... 311 00:25:25,801 --> 00:25:27,703 what about Zoe? 312 00:25:42,852 --> 00:25:45,855 Every memory they had is in here. 313 00:25:47,924 --> 00:25:50,225 I'll delete her. 314 00:25:56,766 --> 00:26:00,300 I'll delete the memory of her on the drives. 315 00:26:00,302 --> 00:26:02,236 You can do that? 316 00:26:02,238 --> 00:26:05,708 Humans lose memories all the time. 317 00:26:07,844 --> 00:26:10,313 Beta amyloid proteins. 318 00:26:12,447 --> 00:26:14,583 Neurofibrillary tangles. 319 00:26:19,455 --> 00:26:22,523 I'll corrupt the memory on the mem drive. 320 00:26:22,525 --> 00:26:25,294 Upload the new neural map. 321 00:26:29,832 --> 00:26:31,834 They'll never remember her. 322 00:26:35,437 --> 00:26:38,240 We are going straight to hell. 323 00:26:44,480 --> 00:26:45,782 Thank you. 324 00:26:46,949 --> 00:26:48,384 Good luck, man. 325 00:27:28,858 --> 00:27:30,925 Mommy, look! 326 00:27:30,927 --> 00:27:32,326 Daddy! 327 00:27:32,328 --> 00:27:33,627 Zoe! 328 00:27:37,067 --> 00:27:38,632 Ready, Daddy? 329 00:27:38,634 --> 00:27:40,334 Daddy stole my unicorn. 330 00:27:40,336 --> 00:27:42,436 Oh! So, honey... 331 00:27:47,309 --> 00:27:51,612 ♪ Happy birthday to you ♪ 332 00:27:51,614 --> 00:27:55,783 ♪ Happy birthday to you 333 00:27:55,785 --> 00:27:58,652 ♪ Happy birthday, dear Zoe... 334 00:27:58,654 --> 00:28:00,855 Hey, Dad. Hey, Mom. 335 00:28:00,857 --> 00:28:04,760 ♪ Happy birthday to you 336 00:28:55,145 --> 00:28:57,679 Mr. Foster? 337 00:28:57,681 --> 00:28:59,081 It's the police. 338 00:29:03,686 --> 00:29:05,086 Good morning, officers. 339 00:29:05,088 --> 00:29:07,521 Do you speak Spanish? 340 00:29:07,523 --> 00:29:10,091 - No. Sorry. - Well, pardon my English. 341 00:29:10,093 --> 00:29:12,060 I'm Officer Perez, this is Rodriguez. 342 00:29:12,062 --> 00:29:14,863 We're following up on some recent car robberies. 343 00:29:14,865 --> 00:29:18,066 Somebody stole the batteries out of every car on the block. 344 00:29:18,068 --> 00:29:19,601 How odd. 345 00:29:19,603 --> 00:29:21,403 Did they get you, too? 346 00:29:21,405 --> 00:29:23,971 No. No, they didn't. 347 00:29:23,973 --> 00:29:26,107 Ah, you're the lucky guy. 348 00:29:26,109 --> 00:29:28,011 Yeah. 349 00:29:29,079 --> 00:29:32,113 Nothing out of the ordinary? 350 00:29:32,115 --> 00:29:34,548 Well, if you see anything or anybody suspicious, 351 00:29:34,550 --> 00:29:35,817 let us know. 352 00:29:35,819 --> 00:29:37,786 Will do, officer. 353 00:29:37,788 --> 00:29:39,422 Have a good day. 354 00:29:46,164 --> 00:29:49,463 OK. All right. 355 00:29:49,465 --> 00:29:51,667 That happened. 356 00:29:57,074 --> 00:29:58,942 Edward. 357 00:30:03,447 --> 00:30:05,947 I feel compelled to comment 358 00:30:05,949 --> 00:30:09,117 on the noticeable lack of Bill around here. 359 00:30:09,119 --> 00:30:12,220 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 360 00:30:12,222 --> 00:30:16,091 Uh, well, just that he has pneumonia. 361 00:30:16,093 --> 00:30:17,792 Uh, the walking pneumonia. 362 00:30:17,794 --> 00:30:19,761 - Walking? - With pneumonia, yeah. 363 00:30:19,763 --> 00:30:22,097 Would you convey a message for me? 364 00:30:22,099 --> 00:30:25,033 I spoke to the board today. 365 00:30:25,035 --> 00:30:28,470 Unless 345 works, we're getting shut down 366 00:30:28,472 --> 00:30:29,938 at the end of the quarter. 367 00:30:29,940 --> 00:30:31,907 Shut down? 368 00:30:31,909 --> 00:30:34,112 Would you like a nice reference letter? 369 00:30:35,912 --> 00:30:37,846 Uh... yes. 370 00:30:37,848 --> 00:30:40,148 Uh, I'm sure he'll be in soon. 371 00:30:40,150 --> 00:30:43,852 You know William, he's got a really strong immune system. 372 00:30:57,936 --> 00:31:00,869 Test subject 221 updated. 373 00:31:00,871 --> 00:31:02,503 Transfer of consciousness 374 00:31:02,505 --> 00:31:04,975 from original subject to clone successful. 375 00:31:06,643 --> 00:31:09,646 Animal consciousness can be transferred. 376 00:31:11,982 --> 00:31:13,550 Why not human? 377 00:31:14,551 --> 00:31:16,185 What am I missing? 378 00:31:23,693 --> 00:31:25,694 - William. - Yeah. 379 00:31:25,696 --> 00:31:27,696 Hey, I just, uh talked to Jones, 380 00:31:27,698 --> 00:31:30,632 and he said that if we don't get 345 working, 381 00:31:30,634 --> 00:31:32,233 - he's gonna shut us down. - Shit. 382 00:31:32,235 --> 00:31:34,836 Yeah, there is $8.7 million worth of Bionyne equipment 383 00:31:34,838 --> 00:31:37,206 in your basement, and, uh... 384 00:31:37,208 --> 00:31:39,808 if he shuts us down, they're gonna come looking for it, 385 00:31:39,810 --> 00:31:41,943 and you wanna know the scientific term for that? 386 00:31:41,945 --> 00:31:44,713 Royally and utterly boned. 387 00:31:44,715 --> 00:31:46,547 So, what are we gonna do? 388 00:31:46,549 --> 00:31:48,582 - OK, get over here. - What? 389 00:31:48,584 --> 00:31:50,819 - Wh-Where? There? - Yeah, here. 390 00:31:50,821 --> 00:31:52,687 - W-Why? - I gotta go to work. 391 00:31:52,689 --> 00:31:55,590 - You have to watch the pods! - You don't have to yell at me. 392 00:31:55,592 --> 00:31:57,326 I'm not... 393 00:31:57,328 --> 00:31:59,195 OK, so I was yelling. 394 00:31:59,197 --> 00:32:01,896 Just hurry up, man, and, uh, you have pneumonia. 395 00:32:01,898 --> 00:32:03,167 What? 396 00:32:04,901 --> 00:32:07,136 Dr. William Foster. 397 00:32:07,138 --> 00:32:09,040 Access granted. 398 00:32:17,581 --> 00:32:19,348 There he is. Hi, Bill. 399 00:32:19,350 --> 00:32:21,616 Jeez, you look like hell. 400 00:32:23,187 --> 00:32:25,920 Can I get you anything? Maybe something herbal? 401 00:32:25,922 --> 00:32:27,191 What do you have, exactly? 402 00:32:28,625 --> 00:32:29,892 Pneumonia. 403 00:32:29,894 --> 00:32:31,595 What a trouper! 404 00:32:35,932 --> 00:32:37,599 Ah, you're here. 405 00:32:37,601 --> 00:32:39,334 I need you to review the data links 406 00:32:39,336 --> 00:32:42,137 before I can get to work on 345's neural junction specs. 407 00:32:42,139 --> 00:32:44,672 - Yeah, look, not now... - Jones is all over us. 408 00:32:44,674 --> 00:32:46,875 William, we're waiting on your OK of the MF interface 409 00:32:46,877 --> 00:32:48,177 for the server replacements. 410 00:32:48,179 --> 00:32:49,611 Get in line. 411 00:32:49,613 --> 00:32:52,016 OK, OK. 412 00:32:53,117 --> 00:32:54,752 Are you all right? 413 00:32:56,788 --> 00:32:59,020 I'm fine. Why? 414 00:32:59,022 --> 00:33:00,857 No reason. 415 00:33:43,835 --> 00:33:47,304 - Hello. - Oh, I'm so sorry about Matt. 416 00:33:50,040 --> 00:33:51,273 You don't remember me. 417 00:33:51,275 --> 00:33:53,109 Matt's teacher. Mrs. Barnes? 418 00:33:53,111 --> 00:33:55,144 Oh, I can explain. 419 00:33:55,146 --> 00:33:58,914 Your cousin told me. Sorry to come by unannounced. 420 00:33:58,916 --> 00:34:01,050 But Matt hadn't been to school in a few days 421 00:34:01,052 --> 00:34:03,419 and I couldn't get your wife on her cell phone. 422 00:34:03,421 --> 00:34:06,222 And I know we're not supposed to have favorites, but... 423 00:34:06,224 --> 00:34:08,924 Well, I hope that clears everything up. 424 00:34:08,926 --> 00:34:10,159 Mm-hmm. 425 00:34:10,161 --> 00:34:13,029 - Happy holidays. - Happy holidays. 426 00:34:20,004 --> 00:34:22,304 - Hey, is she gone? - What happened? 427 00:34:22,306 --> 00:34:24,773 She said she had to use the bathroom. 428 00:34:24,775 --> 00:34:28,478 She was banging on the door like a psychopath. What was I supposed to do? 429 00:34:28,480 --> 00:34:31,881 - What did you say? - I said Matt had chicken pox 430 00:34:31,883 --> 00:34:34,283 and that he went to stay with his grandparents. 431 00:34:34,285 --> 00:34:36,218 His grandparents are dead, Ed. 432 00:34:36,220 --> 00:34:38,753 How am I gonna explain that? 433 00:34:38,755 --> 00:34:39,955 I don't know, William. 434 00:34:39,957 --> 00:34:42,925 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, OK? 435 00:34:42,927 --> 00:34:45,828 You didn't call the school, make something up? 436 00:34:45,830 --> 00:34:47,163 No. 437 00:34:47,165 --> 00:34:49,800 What about the clinic that Mona works at? 438 00:34:50,868 --> 00:34:52,935 It's been five days. 439 00:34:52,937 --> 00:34:55,838 You didn't think that anyone would notice your entire family was missing? 440 00:34:55,840 --> 00:34:58,407 I've had a lot of things on my mind, Ed. 441 00:34:58,409 --> 00:35:01,010 Yeah. Sorry, man, I just... 442 00:35:01,012 --> 00:35:02,810 You're gonna have to deal with that. 443 00:35:02,812 --> 00:35:04,115 How are they? 444 00:35:05,416 --> 00:35:07,084 They're a foot taller. 445 00:35:28,472 --> 00:35:30,472 Wow. 446 00:35:36,914 --> 00:35:38,113 Really? 447 00:36:39,443 --> 00:36:41,112 Hello, Juan. 448 00:36:44,348 --> 00:36:46,518 I don't think so. 449 00:36:59,063 --> 00:37:01,563 You think they're really gonna shut us down? 450 00:37:01,565 --> 00:37:04,933 All I know is we need this robot ready before the next donor arrives. 451 00:37:04,935 --> 00:37:07,406 Well, where's William? 452 00:38:31,256 --> 00:38:33,191 What am I missing? 453 00:38:54,714 --> 00:38:58,515 Jesus, man, you look like you're up to nefarious shit. 454 00:38:58,517 --> 00:39:00,283 And that is not a good look 455 00:39:00,285 --> 00:39:03,453 for someone who is actually up to nefarious shit, by the way. 456 00:39:03,455 --> 00:39:06,156 - I'm not ready. - No, I said 17 days. 457 00:39:06,158 --> 00:39:07,590 It's been 17 days. 458 00:39:07,592 --> 00:39:09,592 There is no "I'm not ready" here. 459 00:39:09,594 --> 00:39:10,996 Ed! 460 00:39:13,031 --> 00:39:14,433 Ed. 461 00:39:15,300 --> 00:39:16,567 Ed! 462 00:39:18,604 --> 00:39:20,170 Shit. 463 00:39:20,172 --> 00:39:21,474 Ed. 464 00:39:22,674 --> 00:39:25,275 Ed. Do you see that? 465 00:39:25,277 --> 00:39:27,577 I still don't know why it happened. 466 00:39:27,579 --> 00:39:31,748 If I don't know what causes it, how can I be certain it won't happen to them? 467 00:39:31,750 --> 00:39:33,550 Yeah, well, Christ, man, 468 00:39:33,552 --> 00:39:36,052 you should have thought about that 17 days ago. 469 00:39:36,054 --> 00:39:40,323 The accelerants follow the DNA profile precisely, OK? 470 00:39:40,325 --> 00:39:43,394 You keep them in the tanks, they keep aging. 471 00:39:43,396 --> 00:39:45,429 Your wife, uh, two weeks from now, 472 00:39:45,431 --> 00:39:46,763 cancer maybe. 473 00:39:46,765 --> 00:39:48,631 Your daughter, menopause. 474 00:39:48,633 --> 00:39:51,267 Your son, I don't know, male pattern baldness 475 00:39:51,269 --> 00:39:52,635 and a droopy old man sack. 476 00:39:52,637 --> 00:39:54,737 My point is, in a couple of days, 477 00:39:54,739 --> 00:39:57,106 even if you do figure this out, 478 00:39:57,108 --> 00:39:58,776 they will have aged years 479 00:39:58,778 --> 00:40:02,378 beyond the age they were when they died. 480 00:40:02,380 --> 00:40:04,182 How are you gonna explain that? 481 00:40:06,319 --> 00:40:09,386 How are you not freaking out right now, William? 482 00:40:09,388 --> 00:40:12,355 - I'm trying to think. - OK, good. 483 00:40:12,357 --> 00:40:14,524 Yeah, sure, you think. I'll think, too. 484 00:40:14,526 --> 00:40:17,160 I'll think about what's it like in jail, 485 00:40:17,162 --> 00:40:22,298 or when Bionyne sues us for $30 billion, or... 486 00:40:22,300 --> 00:40:23,569 What are you doing? 487 00:40:27,239 --> 00:40:29,740 I'll sedate them, induce a coma. 488 00:40:29,742 --> 00:40:34,177 It'll keep their minds in a blank state... 489 00:40:34,179 --> 00:40:35,445 till I figure it out. 490 00:40:35,447 --> 00:40:38,081 What if you don't figure it out? 491 00:40:38,083 --> 00:40:40,751 You can't keep them sedated for more than 72 hours, tops. 492 00:40:40,753 --> 00:40:44,422 After that, you're gonna have to make a very tough decision. 493 00:40:46,526 --> 00:40:48,093 Drain the pod. 494 00:41:13,586 --> 00:41:17,488 Got her? Whoa! She's slippery, man. 495 00:41:19,492 --> 00:41:21,193 Hold her! 496 00:41:35,206 --> 00:41:36,440 Holy shit. 497 00:41:38,511 --> 00:41:40,079 I did it. We did it. 498 00:41:41,213 --> 00:41:42,715 She's perfect, man. 499 00:41:44,750 --> 00:41:47,718 It's better than successful. I mean, this is perfect. 500 00:41:47,720 --> 00:41:50,088 Holy shit. 501 00:41:53,458 --> 00:41:54,760 OK... 502 00:41:56,562 --> 00:41:59,363 This should keep their bodies fed for a while. 503 00:41:59,365 --> 00:42:02,535 And, uh, drop some more off tomorrow. 504 00:42:04,203 --> 00:42:06,570 Thank you. 505 00:42:06,572 --> 00:42:08,274 You got it. 506 00:42:13,211 --> 00:42:15,180 You got three days, man. 507 00:42:16,916 --> 00:42:21,387 Yeah. I'll see you tomorrow. 508 00:42:22,888 --> 00:42:24,421 Yeah. 509 00:42:24,423 --> 00:42:26,425 Hey, we made clones today. 510 00:42:28,227 --> 00:42:30,396 You can add that to your resume. 511 00:42:42,575 --> 00:42:45,911 Margaret, energize the body. 512 00:42:47,913 --> 00:42:51,215 Sergeant Kelly. Do you hear me? 513 00:42:51,217 --> 00:42:55,219 Who am I? 514 00:42:55,221 --> 00:42:57,690 Who am I?! 515 00:43:22,615 --> 00:43:23,981 Sergeant. 516 00:43:26,652 --> 00:43:27,918 Sergeant. 517 00:43:27,920 --> 00:43:31,588 Turn it off. 518 00:43:31,590 --> 00:43:33,024 The imprint failed. 519 00:43:41,534 --> 00:43:43,570 Turn it off. 520 00:44:59,678 --> 00:45:01,514 I thought I could do it. 521 00:45:08,688 --> 00:45:10,690 Sorry. 522 00:45:31,111 --> 00:45:32,576 - What? - Bill. 523 00:45:32,578 --> 00:45:34,346 Have you been avoiding my call? 524 00:45:36,116 --> 00:45:38,416 Bill? Bill? 525 00:45:38,418 --> 00:45:40,051 What? 526 00:45:40,053 --> 00:45:44,123 Do you realize how much money has been invested in this project? 527 00:45:45,392 --> 00:45:48,725 People are counting on you. I'm counting on you. 528 00:45:48,727 --> 00:45:49,760 Oh, shit. 529 00:45:49,762 --> 00:45:52,931 - And we're almost out of time. - Holy shit. 530 00:45:52,933 --> 00:45:54,431 What did you say? 531 00:45:55,869 --> 00:45:57,669 Do you hear me? 532 00:45:57,671 --> 00:45:59,873 Bill, are you still there? 533 00:46:09,748 --> 00:46:12,050 We've been looking in the wrong place. 534 00:46:12,052 --> 00:46:13,818 You're really close to me, man. 535 00:46:13,820 --> 00:46:16,054 No, it's not the mind, it's not the brain, Ed. 536 00:46:16,056 --> 00:46:17,589 It's the body. 537 00:46:17,591 --> 00:46:19,591 - The body? - It's so obvious. 538 00:46:19,593 --> 00:46:21,092 So elegant. 539 00:46:21,094 --> 00:46:23,561 So simple! 540 00:46:23,563 --> 00:46:26,533 Hey, man, let's pump the brakes on the crazy train, all right? 541 00:46:27,767 --> 00:46:30,137 - Follow me, Edward. - What...? 542 00:46:44,084 --> 00:46:45,583 Dead flat. 543 00:46:45,585 --> 00:46:46,987 Watch this. 544 00:46:53,094 --> 00:46:54,927 Her mind is a blank slate. 545 00:46:54,929 --> 00:46:55,995 Comatose. 546 00:46:55,997 --> 00:46:59,163 She's never experienced a moment of consciousness. 547 00:46:59,165 --> 00:47:01,132 Yet she's breathing. Her heart's pumping. 548 00:47:01,134 --> 00:47:03,234 But that's not a sign of consciousness. 549 00:47:03,236 --> 00:47:05,169 Those are involuntary functions. 550 00:47:05,171 --> 00:47:07,038 All controlled in the brain. 551 00:47:07,040 --> 00:47:09,474 Her brain knows it has a body. 552 00:47:09,476 --> 00:47:13,145 This specific body. That's what I was missing. 553 00:47:13,147 --> 00:47:15,114 That's why 345 doesn't work. 554 00:47:15,116 --> 00:47:19,118 It has electrodes and wires connected to steel and titanium. 555 00:47:19,120 --> 00:47:22,586 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 556 00:47:22,588 --> 00:47:24,022 But it doesn't know that. 557 00:47:24,024 --> 00:47:26,858 It's looking for its body, its heart, its lungs. 558 00:47:26,860 --> 00:47:28,626 But it can't find them. 559 00:47:28,628 --> 00:47:31,195 So the lower reptilian brain freaks out. 560 00:47:31,197 --> 00:47:34,032 It thinks that it's dying and reacts accordingly 561 00:47:34,034 --> 00:47:37,236 and never has a chance to reach watershed consciousness. 562 00:47:37,238 --> 00:47:39,071 Oh, shit, yeah. 563 00:47:39,073 --> 00:47:41,006 It's like transplant rejection. 564 00:47:41,008 --> 00:47:43,275 We just have to trick the synthetic mind 565 00:47:43,277 --> 00:47:45,677 into believing that it has its biological, 566 00:47:45,679 --> 00:47:47,912 actual flesh-and-blood body. 567 00:47:47,914 --> 00:47:49,781 That's the solution. 568 00:47:49,783 --> 00:47:52,750 That may be, but what does this have to do with your family? 569 00:47:52,752 --> 00:47:54,185 They're not robots, William. 570 00:47:54,187 --> 00:47:58,523 It has everything to do with my family. 571 00:47:58,525 --> 00:48:01,060 I'll be imprinting her mind 572 00:48:01,062 --> 00:48:03,663 into her own body. 573 00:48:05,299 --> 00:48:07,733 I know it's going to work. 574 00:48:07,735 --> 00:48:11,538 But are you sure? I mean, we're only gonna get one shot at this. 575 00:48:13,039 --> 00:48:15,675 Stand by to initiate the neural imprint, Ed. 576 00:48:26,821 --> 00:48:28,120 Ready? 577 00:48:28,122 --> 00:48:30,590 Has that ever mattered? 578 00:48:36,162 --> 00:48:37,964 Initiate the neural imprint. 579 00:48:39,266 --> 00:48:41,101 Commence bio-to-bio protocol. 580 00:48:54,181 --> 00:48:57,749 Keep an eye on Mona's sensory cortex. 581 00:48:57,751 --> 00:48:59,152 Good. 582 00:49:03,690 --> 00:49:05,923 I'm going temporal. 583 00:49:05,925 --> 00:49:07,161 Parietal. 584 00:49:08,929 --> 00:49:10,362 Limbic. 585 00:49:10,364 --> 00:49:11,997 Vitals? 586 00:49:11,999 --> 00:49:13,899 Vitals are good. 587 00:49:13,901 --> 00:49:16,135 OK. 588 00:49:16,137 --> 00:49:18,604 Pulse state's good. 589 00:49:18,606 --> 00:49:20,307 All functions good. 590 00:49:24,844 --> 00:49:26,813 Initiating neural imprint. 591 00:49:30,951 --> 00:49:32,585 Incredible. 592 00:49:36,390 --> 00:49:38,726 Imprint completed. 593 00:50:00,147 --> 00:50:02,049 What's going on, man? Nothing's happening. 594 00:50:04,085 --> 00:50:06,319 Can you hear me, Mona? 595 00:50:14,195 --> 00:50:17,262 Shit. Oh, shit. She's rejecting it. 596 00:50:17,264 --> 00:50:18,997 Oh, shit, man, what are we gonna do? 597 00:50:18,999 --> 00:50:20,201 Wait! 598 00:50:41,188 --> 00:50:42,690 William? 599 00:50:45,993 --> 00:50:47,194 Baby. 600 00:50:55,303 --> 00:50:58,237 Whoa, whoa. William, what are you doing? 601 00:50:58,239 --> 00:51:00,205 Putting her to sleep. 602 00:51:00,207 --> 00:51:03,408 I can't have her and the kids wake up to the house like this. 603 00:51:03,410 --> 00:51:06,044 Yeah. Yeah, good thinking. 604 00:51:06,046 --> 00:51:08,947 You have any idea what we just did? 605 00:51:08,949 --> 00:51:11,484 I mean, this is the single greatest thing 606 00:51:11,486 --> 00:51:13,785 that I have ever done in my life, 607 00:51:13,787 --> 00:51:15,754 you, anyone has ever done. 608 00:51:15,756 --> 00:51:18,324 I mean, granted, we can't tell anybody about it, 609 00:51:18,326 --> 00:51:19,958 but, oh, my God! 610 00:51:19,960 --> 00:51:21,927 I mean... 611 00:51:21,929 --> 00:51:24,396 We're talking Nobel Prize, right? 612 00:51:24,398 --> 00:51:26,832 Foster-Whittle? Scratch that, Whittle-Foster. 613 00:51:26,834 --> 00:51:29,737 It doesn't have to be alphabetical... 614 00:51:41,815 --> 00:51:44,920 Well, I, uh... I hope they're gonna be OK. 615 00:51:46,220 --> 00:51:48,155 - We did it. - Yeah. 616 00:51:55,430 --> 00:51:57,095 All right. 617 00:51:57,097 --> 00:52:00,402 Well, I'll, uh... I'll see you at work. 618 00:54:58,513 --> 00:54:59,947 Mona? 619 00:55:07,422 --> 00:55:09,023 Kids? 620 00:55:20,369 --> 00:55:21,701 Good morning, William. 621 00:55:21,703 --> 00:55:23,736 Good morning. 622 00:55:23,738 --> 00:55:26,406 So, how is everybody? 623 00:55:26,408 --> 00:55:27,974 - I'm hungry. - Starving. 624 00:55:27,976 --> 00:55:30,510 I feel great. I'm going for a run. 625 00:55:30,512 --> 00:55:33,112 - Outside? - You look tired. 626 00:55:33,114 --> 00:55:34,514 Did you sleep OK? 627 00:55:34,516 --> 00:55:35,917 Yeah. 628 00:55:38,119 --> 00:55:39,586 H-Have a good run. 629 00:55:39,588 --> 00:55:41,622 Dad. Dad. 630 00:55:41,624 --> 00:55:44,291 Can I have some pancakes? 631 00:55:44,293 --> 00:55:46,292 Yes. 632 00:55:46,294 --> 00:55:49,397 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 633 00:55:52,200 --> 00:55:55,268 Sophie, you want some pancakes, too? 634 00:55:55,270 --> 00:55:57,336 - Yeah. - Great. 635 00:55:57,338 --> 00:55:59,407 Great. 636 00:56:12,320 --> 00:56:14,420 Flapjacks up. 637 00:56:14,422 --> 00:56:16,155 - Hey, can I have French toast? - Oui. 638 00:56:16,157 --> 00:56:18,090 French toast for the lady. 639 00:56:18,092 --> 00:56:19,461 Coming up. 640 00:56:47,155 --> 00:56:48,455 Gross. 641 00:56:48,457 --> 00:56:51,391 Mom, this milk went sour. Did you go shopping? 642 00:56:51,393 --> 00:56:54,161 - I bought this the other day. - It's curdled. 643 00:56:54,163 --> 00:56:57,230 - They sold us expired milk. - Yeah. 644 00:56:57,232 --> 00:56:59,365 Somebody's gonna get a piece of my mind. 645 00:56:59,367 --> 00:57:00,767 I'll take care of it. 646 00:57:04,205 --> 00:57:05,438 Work. 647 00:57:05,440 --> 00:57:08,809 I gotta... I got... 648 00:57:08,811 --> 00:57:10,744 OK. 649 00:57:13,682 --> 00:57:15,616 - Yeah. - Yeah, hey, it's me. 650 00:57:15,618 --> 00:57:18,151 We got a donor inbound. 37 minutes. 651 00:57:18,153 --> 00:57:19,720 You gotta meet me at the lab, ASAP. 652 00:57:19,722 --> 00:57:20,921 My family just woke up. 653 00:57:20,923 --> 00:57:23,256 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 654 00:57:23,258 --> 00:57:25,559 unless we solve 345. 655 00:57:25,561 --> 00:57:27,694 If we get shut down, we get exposed. 656 00:57:27,696 --> 00:57:31,230 - Matt, careful. - Are you listening to me? 657 00:57:31,232 --> 00:57:32,633 William, you hearing me? 658 00:57:32,635 --> 00:57:34,501 Hello? 659 00:57:34,503 --> 00:57:36,837 Yeah, OK, I'll be there. 660 00:57:36,839 --> 00:57:39,041 Damn it! 661 00:57:41,176 --> 00:57:43,243 Buddy, you OK? 662 00:57:43,245 --> 00:57:44,645 Yeah, I'm fine. 663 00:57:44,647 --> 00:57:47,313 Are you all right? 664 00:57:47,315 --> 00:57:50,484 You don't seem like yourself today. 665 00:57:50,486 --> 00:57:52,853 I have to go into the lab. 666 00:57:52,855 --> 00:57:55,357 You take off, baby, we're good. 667 00:57:56,825 --> 00:57:58,859 I hate to leave you on a Saturday. 668 00:57:58,861 --> 00:58:01,295 We'll still be here when you get back. 669 00:58:01,297 --> 00:58:03,265 OK. 670 00:58:21,450 --> 00:58:23,517 Neural tissue intact. 671 00:58:23,519 --> 00:58:25,920 Protoplasmic integrity approximately 60%. 672 00:58:25,922 --> 00:58:27,721 I make it 55. 673 00:58:27,723 --> 00:58:30,092 Still, cortex is viable. Do you concur? 674 00:58:37,499 --> 00:58:39,399 William? 675 00:58:39,401 --> 00:58:41,270 Negative. 676 00:58:42,938 --> 00:58:45,174 It's too corrupt. 677 00:58:52,181 --> 00:58:55,282 What's going on, man? Donor was good. 678 00:58:55,284 --> 00:58:57,784 I couldn't do it. 679 00:58:57,786 --> 00:59:00,420 I couldn't put another person through that. 680 00:59:00,422 --> 00:59:02,823 Well, you picked a hell of a time 681 00:59:02,825 --> 00:59:04,591 to grow a conscience. 682 00:59:04,593 --> 00:59:06,960 I hope you're ready to go to jail, 683 00:59:06,962 --> 00:59:09,863 lose your family, because that's what's gonna happen 684 00:59:09,865 --> 00:59:12,599 if we don't get 345 to work. 685 00:59:12,601 --> 00:59:14,802 So you better figure something out. 686 00:59:14,804 --> 00:59:16,205 Soon. 687 01:00:47,764 --> 01:00:49,799 Are you in there, Bill? 688 01:00:51,501 --> 01:00:54,335 Yeah, it's me. 689 01:00:54,337 --> 01:00:56,504 Everything OK in there? 690 01:00:56,506 --> 01:00:58,371 All good. 691 01:00:58,373 --> 01:01:00,743 Damn shame about that donor today, huh? 692 01:01:02,478 --> 01:01:04,879 We'll get the next one, sir. 693 01:01:04,881 --> 01:01:07,650 Hope there is a next one, Bill. 694 01:01:49,826 --> 01:01:51,893 Oh, my gosh. 695 01:01:51,895 --> 01:01:54,061 Mom, have you seen my cell phone? 696 01:01:54,063 --> 01:01:56,130 No, I've been looking for mine, too. 697 01:01:56,132 --> 01:01:58,966 Well, your whole social life doesn't depend on it, mine does. 698 01:01:58,968 --> 01:02:01,669 - So where did you have it last? - I have no idea. 699 01:02:01,671 --> 01:02:03,805 Troll, did you take my cell phone? 700 01:02:03,807 --> 01:02:06,376 - No. - Oh, my God. 701 01:02:21,624 --> 01:02:23,558 Ed! 702 01:02:23,560 --> 01:02:24,928 Hey! 703 01:02:27,530 --> 01:02:29,699 Jesus, are you crying blood? 704 01:02:31,434 --> 01:02:33,700 William, you didn't... 705 01:02:33,702 --> 01:02:36,570 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? 706 01:02:36,572 --> 01:02:38,072 Have you considered the very real possibility 707 01:02:38,074 --> 01:02:40,708 that you've gone completely bat-shit insane? 708 01:02:40,710 --> 01:02:42,510 - That could kill you. - Ed, I had to. 709 01:02:42,512 --> 01:02:46,614 Listen, I'm going to upload my neural map into 345. 710 01:02:46,616 --> 01:02:48,749 And it's going to be me in there. 711 01:02:48,751 --> 01:02:51,485 - Sure, that makes me feel... - Edward, William. 712 01:02:51,487 --> 01:02:53,423 Hey, Phil. 713 01:02:55,960 --> 01:02:58,425 We start with a scan of my body. 714 01:02:58,427 --> 01:03:00,828 I take that data, create an algorithm 715 01:03:00,830 --> 01:03:03,898 which will bridge with my neural imprint in 345. 716 01:03:03,900 --> 01:03:08,502 OK, so you write an algorithm that tricks the synthetic brain 717 01:03:08,504 --> 01:03:11,539 into thinking that its real, actual body is there. 718 01:03:11,541 --> 01:03:12,874 Exactly. 719 01:03:12,876 --> 01:03:16,644 And with my mind inside, we'll be able to verify 720 01:03:16,646 --> 01:03:19,748 that the synthetic has reached watershed consciousness because 721 01:03:19,750 --> 01:03:22,750 I'll be able to ask myself. 722 01:03:22,752 --> 01:03:26,587 I'm the baseline, Ed. I'm the control. 723 01:03:26,589 --> 01:03:29,926 It will be me. 724 01:03:32,028 --> 01:03:34,595 I'll start writing the algorithm tonight. 725 01:03:34,597 --> 01:03:38,534 OK, so are we still going tree shopping tomorrow? 726 01:03:54,118 --> 01:03:57,885 - Something's wrong. - What's wrong? 727 01:03:57,887 --> 01:04:00,488 I don't know, William, but something's not right with me. 728 01:04:00,490 --> 01:04:02,724 I don't remember what I had for dinner last night. 729 01:04:02,726 --> 01:04:04,726 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 730 01:04:04,728 --> 01:04:06,728 And didn't we go on a boat trip? 731 01:04:06,730 --> 01:04:09,931 I don't remember a boat trip. Something's not right with me. 732 01:04:09,933 --> 01:04:11,167 Oh, baby. 733 01:04:13,937 --> 01:04:15,636 Where are the kids? 734 01:04:15,638 --> 01:04:17,141 Asleep. 735 01:04:18,574 --> 01:04:22,576 Sophie has a fever, but she's OK. 736 01:04:22,578 --> 01:04:25,147 Maybe you have what Sophie has. 737 01:04:25,149 --> 01:04:26,650 William? 738 01:04:28,218 --> 01:04:31,687 Why don't you go and lie down and... 739 01:04:31,689 --> 01:04:33,587 see how you feel in the morning? 740 01:04:33,589 --> 01:04:34,824 Yeah. 741 01:04:36,559 --> 01:04:38,528 I'm exhausted. 742 01:05:04,955 --> 01:05:08,192 Support directive 2.5. 743 01:05:13,030 --> 01:05:17,933 Site OT-45, annex 1.7. 744 01:05:17,935 --> 01:05:21,938 Suppress directive. Now you're talkin'. 745 01:05:53,003 --> 01:05:55,704 Mom! Mom! 746 01:05:55,706 --> 01:05:57,839 - Dad! Dad! - Sophie? Sophie! 747 01:05:57,841 --> 01:06:00,742 - Dad, is Mom dead?! - What? 748 01:06:00,744 --> 01:06:02,310 I saw her die, Dad! 749 01:06:02,312 --> 01:06:03,979 - No! - Dad, are you sure?! 750 01:06:03,981 --> 01:06:06,717 No, it was just a bad dream. Mommy's OK. 751 01:06:07,785 --> 01:06:09,884 I saw her die! 752 01:06:09,886 --> 01:06:11,619 No, no. 753 01:06:11,621 --> 01:06:13,654 Everything's gonna be all right. 754 01:06:13,656 --> 01:06:15,190 Go back to sleep. 755 01:06:15,192 --> 01:06:16,825 But it was so real. 756 01:06:16,827 --> 01:06:18,693 - Your mommy's OK. - You sure? 757 01:06:18,695 --> 01:06:20,898 Yeah. It's OK. 758 01:06:22,366 --> 01:06:24,400 It was just a bad dream. 759 01:06:24,402 --> 01:06:26,570 - OK. - Yeah. It's over. 760 01:06:28,639 --> 01:06:30,341 Shh! 761 01:07:02,940 --> 01:07:04,239 Are we almost there? 762 01:07:12,317 --> 01:07:13,817 Daddy! 763 01:07:19,190 --> 01:07:21,823 There now. 764 01:07:21,825 --> 01:07:23,792 All better. 765 01:07:23,794 --> 01:07:26,795 It'll be like it never happened. 766 01:07:26,797 --> 01:07:28,697 William. 767 01:07:28,699 --> 01:07:30,167 What's going on? 768 01:07:34,938 --> 01:07:38,907 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? 769 01:07:38,909 --> 01:07:40,842 I gave her a little sedative. 770 01:07:40,844 --> 01:07:42,744 - You did what? What? - She's OK. 771 01:07:42,746 --> 01:07:44,712 Mona, please. Let's talk upstairs. 772 01:07:44,714 --> 01:07:48,685 No, William. Tell me the truth. 773 01:07:55,993 --> 01:07:57,928 There was a crash. 774 01:07:59,763 --> 01:08:01,665 You and the kids died. 775 01:08:02,866 --> 01:08:04,668 I brought you back. 776 01:08:08,006 --> 01:08:09,641 You're replicas. 777 01:08:17,348 --> 01:08:21,186 Get that thing off her head. 778 01:08:46,810 --> 01:08:48,947 I'm dead. 779 01:08:50,281 --> 01:08:51,981 You're alive. 780 01:08:51,983 --> 01:08:54,083 You're you. 781 01:08:54,085 --> 01:08:56,952 Matt is alive upstairs. 782 01:08:56,954 --> 01:08:59,490 Sophie, and... 783 01:09:01,492 --> 01:09:03,794 and no one has to know. 784 01:09:08,032 --> 01:09:10,233 How could you do this? 785 01:09:10,235 --> 01:09:13,171 I watched our children die. 786 01:09:15,840 --> 01:09:18,341 I held your lifeless body in my arms 787 01:09:18,343 --> 01:09:19,944 and I thought... 788 01:09:22,079 --> 01:09:23,981 I could bring you back. 789 01:09:25,882 --> 01:09:27,851 What would you have done? 790 01:09:54,512 --> 01:09:56,178 Hey, Ed! 791 01:09:56,180 --> 01:09:58,549 Hey! 792 01:10:14,999 --> 01:10:16,465 - How you doing? - Very good. 793 01:10:16,467 --> 01:10:17,933 - What's up? - Hey. 794 01:10:17,935 --> 01:10:19,602 Good morning. 795 01:10:19,604 --> 01:10:22,104 Good morning. 796 01:10:22,106 --> 01:10:24,473 Hi, Ed. How are you? 797 01:10:24,475 --> 01:10:27,176 - I'm good, how are you? - Great. 798 01:10:27,178 --> 01:10:29,646 Hey, Matty, come stay here with me. 799 01:10:29,648 --> 01:10:33,217 - But I like this one. - No, I hate those ones. They're fake. 800 01:10:34,585 --> 01:10:37,221 I think they're... nice. 801 01:10:39,090 --> 01:10:40,325 Come on, let's look over here. 802 01:10:42,360 --> 01:10:44,593 Mom, check this one out. 803 01:10:44,595 --> 01:10:46,295 Think this one's big enough? 804 01:10:46,297 --> 01:10:49,398 So... you got 'em back. 805 01:10:49,400 --> 01:10:51,668 You like this one? 806 01:10:51,670 --> 01:10:54,304 Yeah. 807 01:10:54,306 --> 01:10:56,374 All right, let's get you a tree. 808 01:11:10,656 --> 01:11:14,156 Maybe... Maybe we should move back home. 809 01:11:14,158 --> 01:11:16,959 - What? - We just settled here. 810 01:11:16,961 --> 01:11:18,928 Are you serious, Dad? 811 01:11:18,930 --> 01:11:20,929 - Matt, you missed your plate. - Idiot. 812 01:11:20,931 --> 01:11:22,600 What? 813 01:11:28,206 --> 01:11:30,975 Hey, Dad, who is Zoe? 814 01:11:32,243 --> 01:11:34,310 Who? 815 01:11:34,312 --> 01:11:36,346 Someone scribbled "Zoe" in my closet with a crayon. 816 01:11:36,348 --> 01:11:38,548 There was a bunk bed in that bedroom. 817 01:11:38,550 --> 01:11:40,183 A bunk bed? 818 01:11:40,185 --> 01:11:41,984 - Are you sure? - I'm not crazy. 819 01:11:41,986 --> 01:11:44,320 I remember photos in the upstairs hallway. 820 01:11:44,322 --> 01:11:49,058 Honey, that thing that happened, there might be some things... 821 01:11:49,060 --> 01:11:51,060 And I remember what you look like when you're lying. 822 01:12:00,472 --> 01:12:03,072 Feliz Navidad, Bill. 823 01:12:03,074 --> 01:12:06,376 Mmm, is that lamb I smell? 824 01:12:06,378 --> 01:12:08,310 I'm interrupting dinner, aren't I? 825 01:12:08,312 --> 01:12:10,112 Mona! 826 01:12:10,114 --> 01:12:13,449 - You look stunning. - Mr. Jones. 827 01:12:13,451 --> 01:12:15,685 Such a lucky man, Bill. 828 01:12:15,687 --> 01:12:19,556 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 829 01:12:19,558 --> 01:12:22,992 Beautiful and generous. I've heard about women like you. 830 01:12:22,994 --> 01:12:25,228 Thanks, but I wouldn't dream of imposing. 831 01:12:25,230 --> 01:12:27,164 William, can I have a quick word? 832 01:12:27,166 --> 01:12:29,301 Promise I'll have him back in five minutes. 833 01:12:33,104 --> 01:12:35,206 We're not done. 834 01:12:45,684 --> 01:12:47,350 What brings you by? 835 01:12:47,352 --> 01:12:49,119 Let me ask you something. 836 01:12:49,121 --> 01:12:52,391 Didn't you ever think this was all a little too easy? 837 01:12:56,762 --> 01:12:59,462 I don't know what you're talking about. 838 01:12:59,464 --> 01:13:01,330 Oh, let me help. 839 01:13:01,332 --> 01:13:08,205 Subjects 346, 347, 348. Bionyne property, Bill. 840 01:13:08,207 --> 01:13:10,340 Desperation has driven many a great man 841 01:13:10,342 --> 01:13:12,175 to accomplish the impossible. 842 01:13:12,177 --> 01:13:15,412 Fate caused that car crash. I just let things play out. 843 01:13:15,414 --> 01:13:19,282 Color me impressed, but now I have a problem. 844 01:13:19,284 --> 01:13:22,284 Three, actually. 845 01:13:22,286 --> 01:13:26,490 Do you know what would happen if word of this ever got out? 846 01:13:26,492 --> 01:13:29,292 Nobody has to know. Nobody will ever know. 847 01:13:29,294 --> 01:13:30,794 Mona knows. 848 01:13:30,796 --> 01:13:33,163 How long until Sophie and Matt start asking questions? 849 01:13:33,165 --> 01:13:34,498 Maybe their friends will. 850 01:13:34,500 --> 01:13:36,166 Lies are messy. 851 01:13:36,168 --> 01:13:38,702 I'm not in the business of messy, it's risky. 852 01:13:38,704 --> 01:13:39,906 Simple is safe. 853 01:13:42,140 --> 01:13:47,278 Those three subjects in the wild is something I cannot tolerate. 854 01:13:48,747 --> 01:13:52,516 I know how to make 345 work. That's worth something. 855 01:13:52,518 --> 01:13:56,386 Bionyne would be the most successful biomedical company in the world. 856 01:13:56,388 --> 01:13:59,356 William, ask yourself a question. 857 01:13:59,358 --> 01:14:03,593 Who would spend this much money saving mortally wounded soldiers? 858 01:14:03,595 --> 01:14:06,764 My God, man, come on. 859 01:14:06,766 --> 01:14:09,298 That's not how you win wars. 860 01:14:09,300 --> 01:14:12,435 We're not a biomedical company? 861 01:14:12,437 --> 01:14:15,405 My name isn't even Jones. 862 01:14:15,407 --> 01:14:19,109 Now, you figured how to transfer human consciousness 863 01:14:19,111 --> 01:14:20,377 into a machine. 864 01:14:20,379 --> 01:14:24,347 Imagine, the best pilot put into a thousand individual drones, 865 01:14:24,349 --> 01:14:27,785 the mind of a hacker loaded into the virus. 866 01:14:27,787 --> 01:14:31,489 Do you have any idea how much that's worth? 867 01:14:31,491 --> 01:14:34,156 Bill, isn't it exciting? 868 01:14:34,158 --> 01:14:35,692 What about my family? 869 01:14:35,694 --> 01:14:38,828 Your family died in a car accident, Bill. 870 01:14:38,830 --> 01:14:42,198 The algorithm. Get me the algorithm. 871 01:14:42,200 --> 01:14:44,467 And then finish dinner. 872 01:14:44,469 --> 01:14:46,703 Kiss the kids good night. 873 01:14:46,705 --> 01:14:50,908 Hell, make love to your wife. 874 01:14:50,910 --> 01:14:54,512 Have what you didn't have the first time. 875 01:14:54,514 --> 01:14:58,350 A chance to say... goodbye. 876 01:14:59,685 --> 01:15:01,720 That's my gift to you. 877 01:15:10,195 --> 01:15:12,464 I'll get the algorithm. 878 01:15:53,873 --> 01:15:57,775 You see? Knew you were smart enough to do the right thing. 879 01:16:08,587 --> 01:16:11,289 This is gonna piss me off, isn't it? 880 01:16:30,610 --> 01:16:33,376 William, you are scaring the kids. 881 01:16:33,378 --> 01:16:35,245 - Where is Mr. Jones? - Mom, Dad. 882 01:16:35,247 --> 01:16:36,814 Are you guys getting a divorce? 883 01:16:36,816 --> 01:16:38,348 - Maybe. - No. 884 01:16:38,350 --> 01:16:40,350 Can you go to your rooms, please? 885 01:16:40,352 --> 01:16:41,619 Where's the tin foil? 886 01:16:41,621 --> 01:16:43,488 In the top drawer by the dishwasher. 887 01:16:49,529 --> 01:16:52,596 William! I need to know what's going on. 888 01:16:52,598 --> 01:16:54,400 And who is Zoe? 889 01:16:56,802 --> 01:16:59,636 Zoe is our daughter. 890 01:16:59,638 --> 01:17:03,506 I couldn't bring you all back. I couldn't save you all. 891 01:17:03,508 --> 01:17:05,778 There weren't enough pods. 892 01:17:07,513 --> 01:17:10,414 I deleted her from your memories. 893 01:17:10,416 --> 01:17:13,286 You took the memory of my child from me? 894 01:17:14,854 --> 01:17:15,853 I'm sorry. 895 01:17:15,855 --> 01:17:18,656 And I don't blame you if you want to hate me 896 01:17:18,658 --> 01:17:23,794 for the rest of my life, but right now, we have to go. 897 01:17:23,796 --> 01:17:28,499 Bionyne isn't a medical company. I don't even know what they are. 898 01:17:28,501 --> 01:17:32,002 But they're going to kill you and the kids. 899 01:17:32,004 --> 01:17:34,705 And unless we go, right now. 900 01:17:34,707 --> 01:17:38,542 And I didn't defy every natural law there is 901 01:17:38,544 --> 01:17:41,412 just to lose you again. 902 01:17:41,414 --> 01:17:44,483 We have to go! 903 01:17:46,518 --> 01:17:48,020 Kids, we're leaving! 904 01:18:54,453 --> 01:18:56,486 What is going on? 905 01:18:56,488 --> 01:18:58,122 Matt, Sophie. 906 01:18:58,124 --> 01:19:00,858 There are some bad people trying to hurt us. 907 01:19:00,860 --> 01:19:04,094 Just hold on and everything will be all right. 908 01:19:04,096 --> 01:19:07,400 We'll go to Ed's boat, get out of here. 909 01:19:28,521 --> 01:19:31,089 I'm disappointed, Bill. 910 01:19:31,091 --> 01:19:33,793 Very disappointed. 911 01:19:35,561 --> 01:19:38,665 Sir, they're on the move. 912 01:19:40,067 --> 01:19:42,467 Don't shoot him in the head. 913 01:19:42,469 --> 01:19:44,468 This is all your fault. 914 01:19:44,470 --> 01:19:45,736 I didn't do anything. 915 01:19:49,542 --> 01:19:51,942 - How did they find us? - Don't you guys watch TV? 916 01:19:51,944 --> 01:19:53,779 - They tracked Sophie's phone. - They didn't, shut up. 917 01:19:57,717 --> 01:19:59,918 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 918 01:19:59,920 --> 01:20:01,953 It's not the car, it's not the phones. 919 01:20:01,955 --> 01:20:03,688 Bionyne puts tracker markers 920 01:20:03,690 --> 01:20:06,191 in all of the experimental animals. 921 01:20:06,193 --> 01:20:08,094 The trackers are in you. 922 01:20:17,971 --> 01:20:19,204 William! 923 01:20:29,783 --> 01:20:32,116 We're OK! It's all right, we're all right. 924 01:20:32,118 --> 01:20:34,018 - You OK? - We're all right. 925 01:20:35,955 --> 01:20:38,555 How do we get the trackers out? 926 01:20:38,557 --> 01:20:42,526 They're in the pods and they attach to the spine in utero. 927 01:20:42,528 --> 01:20:45,263 They're powered by the central nervous system. 928 01:20:45,265 --> 01:20:46,364 They don't come out. 929 01:20:46,366 --> 01:20:49,067 - What are you talking about? - Drive to the clinic. 930 01:20:49,069 --> 01:20:51,536 That's back the way we came. 931 01:20:51,538 --> 01:20:52,739 Drive to the clinic. 932 01:20:54,174 --> 01:20:55,908 OK. 933 01:21:23,703 --> 01:21:27,105 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? Dad, why? 934 01:21:27,107 --> 01:21:29,908 - It's OK, get on the table. - What? 935 01:21:29,910 --> 01:21:31,710 The trackers are powered by the nervous system 936 01:21:31,712 --> 01:21:32,911 so this will fry them. 937 01:21:32,913 --> 01:21:34,846 Red, white, black. 938 01:21:34,848 --> 01:21:37,282 - Trackers? What are you saying? - It's OK, Sophie. 939 01:21:37,284 --> 01:21:39,751 Mom, what's going on? I'm serious. 940 01:21:39,753 --> 01:21:42,020 Somebody put something bad in us and I'm trying to kill it. 941 01:21:42,022 --> 01:21:46,659 And I know you're afraid, but relax and trust me. It's going to be OK. 942 01:21:56,103 --> 01:21:59,938 - Mona. - If I get this wrong, I stop her heart. 943 01:21:59,940 --> 01:22:02,073 What? Mom! 944 01:22:02,075 --> 01:22:06,112 This should be it. Inside the hospital. 945 01:22:06,114 --> 01:22:08,679 Clear! 946 01:22:08,681 --> 01:22:11,082 Shit. Let's go. 947 01:22:22,195 --> 01:22:26,165 It's OK, Matty. It's not as bad as it seems, OK? 948 01:22:26,167 --> 01:22:28,802 Clear! 949 01:22:30,371 --> 01:22:32,370 There goes another one. 950 01:22:32,372 --> 01:22:34,272 They gotta be upstairs. 951 01:22:34,274 --> 01:22:36,141 Hey! Hey! 952 01:22:36,143 --> 01:22:38,612 What are you doing here? 953 01:22:41,248 --> 01:22:44,618 Dad, hurry up. 954 01:22:50,023 --> 01:22:52,260 Baby, try to calm down. 955 01:22:55,628 --> 01:22:58,296 - Up ahead, on the left. - Here. 956 01:22:58,298 --> 01:23:00,867 Guys, someone's coming. 957 01:23:03,003 --> 01:23:05,937 Damn it! 958 01:23:05,939 --> 01:23:08,740 Now! - 959 01:23:26,860 --> 01:23:28,259 They were right here. 960 01:23:34,302 --> 01:23:37,136 Targets are off the X. 961 01:23:37,138 --> 01:23:39,340 They fried their trackers. We lost them. 962 01:23:44,678 --> 01:23:47,979 It's Jones. I have a question for you. 963 01:23:54,388 --> 01:23:56,455 You and the kids stay in the car, honey. 964 01:23:56,457 --> 01:24:00,194 I want to make sure it's safe. I'll see if I can get the boat. 965 01:24:47,341 --> 01:24:48,908 The bait box. 966 01:24:48,910 --> 01:24:50,876 When is Dad coming back? 967 01:24:50,878 --> 01:24:52,745 Shh! Honey, stay quiet. 968 01:24:52,747 --> 01:24:55,049 Keys are in the bait box. 969 01:25:01,955 --> 01:25:04,691 You said the keys were in the bait box. 970 01:25:14,235 --> 01:25:17,269 - Mom! - Mom! Let go of me! Mom! 971 01:25:17,271 --> 01:25:19,505 Oh, Ed. 972 01:25:19,507 --> 01:25:21,873 - Mom! Let go of my brother! - Mom! Mom! 973 01:25:21,875 --> 01:25:24,176 - Get off me! - Let go of my kids! 974 01:25:25,979 --> 01:25:27,845 Get off my kids! 975 01:25:27,847 --> 01:25:29,781 Dad, come back! 976 01:25:29,783 --> 01:25:31,083 Dad! 977 01:25:31,085 --> 01:25:32,952 William! 978 01:25:32,954 --> 01:25:35,287 Dad! 979 01:25:35,289 --> 01:25:36,857 Inside! 980 01:25:38,560 --> 01:25:40,993 We got the wife and kids. What about Foster? 981 01:25:40,995 --> 01:25:43,364 He'll come to us. 982 01:26:07,120 --> 01:26:08,820 Good call, Eddie. 983 01:26:08,822 --> 01:26:10,391 Here are your boat keys. 984 01:26:14,428 --> 01:26:16,195 You bastard. 985 01:26:16,197 --> 01:26:18,063 Mona, look, everything's gonna be fine 986 01:26:18,065 --> 01:26:20,266 if William just cooperates. 987 01:26:20,268 --> 01:26:23,269 Fine? You idiot. They're gonna kill us, Ed. 988 01:26:23,271 --> 01:26:26,872 - Mom. - I have snacks in my office. Take the kids in there. 989 01:26:26,874 --> 01:26:28,308 Mom! 990 01:26:28,310 --> 01:26:29,777 Mom, come with us! 991 01:26:43,090 --> 01:26:44,624 Foster's here. 992 01:26:44,626 --> 01:26:46,294 Yes, sir. 993 01:26:49,398 --> 01:26:50,863 Look, Mona, we... 994 01:26:50,865 --> 01:26:54,601 We stole millions of dollars' worth of Bionyne equipment to make you. 995 01:26:54,603 --> 01:26:56,402 - Make me? - Yes, make you. 996 01:26:56,404 --> 01:26:58,304 To bring you back. You died, remember? 997 01:26:58,306 --> 01:27:00,339 I was supposed to get rid of the bodies. 998 01:27:00,341 --> 01:27:03,309 Your bodies. I couldn't do it. 999 01:27:03,311 --> 01:27:05,377 And then Jones found out, and, look... 1000 01:27:05,379 --> 01:27:08,380 If we just play ball, we can make it out of this. 1001 01:27:08,382 --> 01:27:10,251 Get your hands off my wife! 1002 01:27:13,322 --> 01:27:16,189 - Where are the kids, honey? - They're OK, they're over there. 1003 01:27:16,191 --> 01:27:18,491 William, man, I'm... I'm sorry. 1004 01:27:18,493 --> 01:27:20,893 This wasn't supposed to happen. This got way out of hand. 1005 01:27:20,895 --> 01:27:25,130 It's all right, Ed. It's going to be OK. 1006 01:27:25,132 --> 01:27:27,499 I destroyed the algorithm. 1007 01:27:27,501 --> 01:27:28,635 I noticed that. 1008 01:27:28,637 --> 01:27:32,338 The only place that algorithm exists is in my head. 1009 01:27:32,340 --> 01:27:34,407 You want it, we walk out of here. 1010 01:27:34,409 --> 01:27:37,076 You never see us again. Me and my family disappear. 1011 01:27:37,078 --> 01:27:39,381 Bill, are you negotiating? 1012 01:27:40,549 --> 01:27:42,949 You need me. 1013 01:27:42,951 --> 01:27:45,617 Maybe. 1014 01:27:45,619 --> 01:27:48,222 - But I don't need her. - Jones, wait! 1015 01:27:55,296 --> 01:27:57,297 Or him. 1016 01:27:57,299 --> 01:28:00,400 Wait, no, I'll do it! I'll do it, I'll do it! 1017 01:28:00,402 --> 01:28:02,335 I'll give you the algorithm. 1018 01:28:02,337 --> 01:28:04,406 I know. 1019 01:28:16,016 --> 01:28:18,085 If you trust him, he'll kill us. 1020 01:28:20,154 --> 01:28:21,456 I love you. 1021 01:30:11,733 --> 01:30:13,333 The algorithm. 1022 01:30:13,335 --> 01:30:15,602 - It's all there? - It's all there. 1023 01:30:15,604 --> 01:30:18,438 Now, let my family go. 1024 01:30:18,440 --> 01:30:21,107 Why are you stuck on that? 1025 01:30:21,109 --> 01:30:23,578 This thing... 1026 01:30:25,447 --> 01:30:26,847 It's a copy. 1027 01:30:26,849 --> 01:30:28,682 I mean, you really don't get it? 1028 01:30:28,684 --> 01:30:30,751 The experiment's over, Bill. 1029 01:30:30,753 --> 01:30:32,521 No, it isn't. 1030 01:30:34,656 --> 01:30:37,557 Jones. 1031 01:30:37,559 --> 01:30:39,661 I'm here for my family. 1032 01:30:52,107 --> 01:30:53,743 The kids! Let's get the kids! 1033 01:31:34,517 --> 01:31:36,151 Go. 1034 01:31:40,456 --> 01:31:43,790 Mom, what is he doing? Where is he going? 1035 01:31:43,792 --> 01:31:47,293 He's gone to get something, honey. 1036 01:31:47,295 --> 01:31:50,665 He's gone to get something. 1037 01:31:55,671 --> 01:31:58,672 William! William! 1038 01:31:58,674 --> 01:32:00,743 That's enough. 1039 01:32:12,487 --> 01:32:14,724 What's it feel like? 1040 01:32:21,564 --> 01:32:24,365 This is going to sound strange. 1041 01:32:24,367 --> 01:32:26,767 But it feels... 1042 01:32:26,769 --> 01:32:29,138 like me. 1043 01:32:34,476 --> 01:32:36,177 Bill. 1044 01:32:44,252 --> 01:32:46,887 They'll just send somebody else after I'm gone. 1045 01:32:46,889 --> 01:32:49,857 Sooner or later, they'll find you. 1046 01:32:49,859 --> 01:32:52,559 Not if we work together. 1047 01:32:52,561 --> 01:32:55,363 Bill, are you negotiating? 1048 01:32:58,600 --> 01:33:02,903 What if I told you there's another way, Jones? 1049 01:33:02,905 --> 01:33:06,974 Give us what we want and you can live again, 1050 01:33:06,976 --> 01:33:09,612 as a very rich man. 1051 01:33:11,580 --> 01:33:14,850 What do you say? Do we have a deal? 1052 01:33:17,653 --> 01:33:20,221 See you soon, Bill. 1053 01:33:27,963 --> 01:33:30,631 I'll handle it from here, William. 1054 01:33:30,633 --> 01:33:34,868 Are you sure? You'll have to stay behind. 1055 01:33:34,870 --> 01:33:36,971 There is no other way. 1056 01:33:36,973 --> 01:33:39,375 You take care of the family. 1057 01:33:41,778 --> 01:33:43,813 We'll be fine. 1058 01:34:08,336 --> 01:34:09,605 Ed. 1059 01:35:17,874 --> 01:35:19,408 Mommy! 1060 01:35:21,877 --> 01:35:23,345 Zoe! 1061 01:35:50,773 --> 01:35:52,472 Mr. Quissam. 1062 01:35:52,474 --> 01:35:54,809 I am so glad you could make it. 1063 01:35:56,512 --> 01:35:59,413 Trust me, you won't regret it. 1064 01:35:59,415 --> 01:36:00,882 Because I ask you, 1065 01:36:00,884 --> 01:36:04,586 what price can you put on a second lifetime? 1066 01:36:04,588 --> 01:36:05,956 Please. 1067 01:36:20,770 --> 01:36:24,672 Oh, Bill, it's time to go to work. 1068 01:36:30,846 --> 01:36:33,716 Boot the mapping sequence. 1069 01:36:38,523 --> 01:36:43,523 Subtitles by explosiveskull