1 00:02:13,600 --> 00:02:15,000 أماه ؟ 2 00:00:17,420 --> 00:00:32,761 ترجمـــة || الدكتور . حيدر علي المدني || تعديل التوقيت (ابراهيم فقيدة) 3 00:00:35,591 --> 00:00:42,592 ما وراء الأفكار << لفعل الخير والقيام بالشر >> هناك حقل سوف أراك هناك 4 00:00:47,302 --> 00:01:13,305 ترجمـــة وتعديل || الدكتور . حيدر علي المدني || 5 00:02:15,740 --> 00:02:17,170 أماه ؟ 6 00:02:27,081 --> 00:02:28,581 شكراً لك 7 00:02:33,591 --> 00:02:35,791 ساعدني ... ساعدني في الجلوس 8 00:02:43,572 --> 00:02:45,602 ما من وقت كافٍ 9 00:02:47,442 --> 00:02:50,313 علي أن أعرف أنك ستكون على ما يرام 10 00:02:51,813 --> 00:02:54,242 سأكون بخير 11 00:02:54,243 --> 00:02:56,153 أجلب الخريطه 12 00:03:01,354 --> 00:03:04,153 أعلم أننا مررنا بهذا عدة مرات وأنك تعرف ذلك 13 00:03:04,154 --> 00:03:07,494 ولكن مره أخرى , أفعلها لأجلي 14 00:03:09,194 --> 00:03:10,764 أريني الطريق 15 00:03:20,605 --> 00:03:23,374 ولمَ هذا الطريق ؟ 16 00:03:23,375 --> 00:03:24,914 ابقى با القرب من الماء قد الإمكان 17 00:03:24,915 --> 00:03:28,686 . لطالما أستطعت الماء يبقيني آمن 18 00:03:29,556 --> 00:03:31,555 هذا ؟ سيء 19 00:03:31,556 --> 00:03:35,425 لمَ ؟ الريح تختبئ في المدن 20 00:03:35,426 --> 00:03:36,825 أين أيضاً ؟ 21 00:03:36,826 --> 00:03:39,496 المناطق لمفتوحه حيث لا يوجد ماء 22 00:03:39,497 --> 00:03:41,637 وهنا ؟ 23 00:03:42,497 --> 00:03:44,336 يجب أن أكون حذراً 24 00:03:44,337 --> 00:03:47,536 انظري , استمعي , أستخدمي الماسح الضوئي 25 00:03:47,537 --> 00:03:48,636 و ؟ 26 00:03:48,637 --> 00:03:50,877 لا تكون في العراء ليلاً 27 00:03:50,878 --> 00:03:52,177 حتى قرب الماء 28 00:03:52,178 --> 00:03:54,818 تعدني ؟ أعدك ِ 29 00:03:57,718 --> 00:03:59,318 تعال إلى هنا 30 00:04:15,900 --> 00:04:18,470 أتمنى لو كنا قد ذهبنا الى هناك معاً 31 00:04:19,710 --> 00:04:21,170 أذاً يمكنني 32 00:04:36,891 --> 00:04:39,592 لو كنت أعرف ما فعلوه بي 33 00:05:39,397 --> 00:05:42,267 أماه ؟ 34 00:10:18,130 --> 00:10:19,869 من أنت ؟ 35 00:10:19,870 --> 00:10:24,070 أنا ( سيرا ) , من أنت ِ ؟ اسمي ( ليلي ) 36 00:10:26,110 --> 00:10:27,710 ماذا تفعلين هنا ؟ 37 00:10:27,711 --> 00:10:31,280 كنت مع بعض الناس ثم جائت الرياح 38 00:10:31,281 --> 00:10:34,080 وكنا نركض ولكنني تهت 39 00:10:34,081 --> 00:10:35,820 رأيت رجلاً في الليله التي مضت 40 00:10:35,821 --> 00:10:39,682 كلن يركض من الريح هل كان معك ؟ 41 00:10:39,692 --> 00:10:42,091 لا أعلم 42 00:10:42,092 --> 00:10:45,632 حسناً , حسناً , لابد لي من الذهاب الآن ألى أين تذهبين ؟ 43 00:10:47,002 --> 00:10:49,162 الى المكان الذي تهب منه الأمنيات 44 00:10:51,403 --> 00:10:52,833 يمكنني المجيء ؟ 45 00:10:54,873 --> 00:10:56,243 اوكي 46 00:11:03,144 --> 00:11:05,783 يجب أن نكون هادئين الى أن نحصل على الماء 47 00:11:05,784 --> 00:11:06,984 أعلم 48 00:11:12,394 --> 00:11:14,154 ما هذا ؟ 49 00:11:14,164 --> 00:11:17,794 يمكنه الكشف عن الريح الريح التي تأخذ الناس ؟ 50 00:11:17,795 --> 00:11:19,434 بلى 51 00:11:19,435 --> 00:11:21,265 ومن أين حصلت عليه ؟ 52 00:11:22,265 --> 00:11:24,675 أعطتني اياه أمي 53 00:11:40,127 --> 00:11:43,257 هل كان أحد الأشخاص الذين كنت معهم ؟ 54 00:11:44,397 --> 00:11:46,927 لا أعرف من يكون 55 00:12:21,500 --> 00:12:23,469 يمكن أن نتحدث الآن ؟ 56 00:12:23,470 --> 00:12:28,070 نعم , ولكن بهدوء أذن اين هذا المكان 57 00:12:28,071 --> 00:12:29,981 ذلك الذي يعطي الأمنيات 58 00:12:36,881 --> 00:12:39,282 هنا , نحن هنا 59 00:12:39,292 --> 00:12:41,821 ذلك بعيد بلى 60 00:12:41,822 --> 00:12:43,291 وهذا المكان , عندما تصل الى هناك 61 00:12:43,292 --> 00:12:45,922 يمكنك أن تتمنى شيئاً ويصبح حقيقياً ؟ 62 00:12:45,932 --> 00:12:48,861 بلى كيف علمت بذلك ؟ 63 00:12:48,862 --> 00:12:52,232 لقد أخبرتني أمي هل أمك هنا ؟ 64 00:12:52,233 --> 00:12:56,473 لا , لقد ماتت 65 00:12:58,473 --> 00:13:01,542 هل ستتمنى لها أن تعاود للحياة ثانيةً ؟ 66 00:13:01,543 --> 00:13:05,013 كم عدد الأمنيات التي تحصل عليها في هذا المكان ؟ واحده فقط ؟ 67 00:13:05,014 --> 00:13:08,084 لا أعلم حسناً 68 00:13:23,005 --> 00:13:24,205 لا يمكننا الذهاب من هناك 69 00:13:25,575 --> 00:13:28,076 علينا أن نعود ونبقى با الجوار 70 00:14:20,000 --> 00:14:21,470 ( سيرا ) , الماسح الضوئي خاصتك 71 00:14:51,392 --> 00:14:53,803 كيف فعل هذا ؟ 72 00:14:55,173 --> 00:14:57,333 لا أعلم 73 00:14:57,343 --> 00:14:59,503 يجب أن يكون لديه قوه خاصه 74 00:15:00,203 --> 00:15:01,343 لا أعلم 75 00:15:03,013 --> 00:15:05,043 أتعتقد أنهم قد يساعدوننا ؟ 76 00:15:05,044 --> 00:15:06,344 لا , ( ليلي ) 77 00:15:44,157 --> 00:15:46,256 لقد تأخر الوقت 78 00:15:46,257 --> 00:15:48,297 قيد يكون علينا البقاء هنا الليله 79 00:15:49,597 --> 00:15:51,627 لا يمكننا البقاء هنا 80 00:17:22,335 --> 00:17:24,095 أعطياني حقائبكما 81 00:17:30,236 --> 00:17:31,736 أفرغوا جيوبكما 82 00:17:33,406 --> 00:17:36,176 أفرغوا جيوبكم ليس لدي اي شيء 83 00:18:31,641 --> 00:18:35,241 يا فتى , تعال معي 84 00:18:55,703 --> 00:18:59,263 ما هذا المكان ؟ مأوى 85 00:18:59,273 --> 00:19:02,673 مأوى مكان آمن 86 00:19:04,914 --> 00:19:06,414 أنتظر 87 00:19:22,465 --> 00:19:24,294 سوف لآتي لأراك لاحقاً 88 00:19:24,295 --> 00:19:27,335 سيكون الامر على ما يرام سيكون ؟ 89 00:19:29,966 --> 00:19:33,576 أمه ثمن صغير يجب دفعه مقابل الحمايه التي يوفرها لنا 90 00:19:34,806 --> 00:19:36,506 ستعتادين على ذلك 91 00:20:00,968 --> 00:20:02,468 أجلس 92 00:20:11,349 --> 00:20:12,579 ما هذا ؟ 93 00:20:16,249 --> 00:20:19,790 النوع القوي والصامت 94 00:20:20,960 --> 00:20:23,830 يمكنك أستخدتمه لتحويل الريح 95 00:20:24,800 --> 00:20:26,929 ماذا ؟ أرني 96 00:20:26,930 --> 00:20:30,931 ليكن بعلم أستخدمته في الميدان 97 00:20:30,941 --> 00:20:33,271 لكن هو ليس دقيق تماماً 98 00:20:38,041 --> 00:20:41,411 ترى , انت لست أول شخص لديه واحد من تلك الاشياء 99 00:20:41,412 --> 00:20:43,712 الرجل الذي كان لديه هذا يجب أن يفعل شيئاً له 100 00:20:43,722 --> 00:20:47,482 لأنني لم أتمكن من جعلها تعمل و 101 00:20:47,492 --> 00:20:52,862 في الأختيارات أنه ... حسناً اعتقد انك تعرف الباقي 102 00:20:52,863 --> 00:20:55,363 تظاهرت ؟ تظاهرت 103 00:20:57,363 --> 00:21:00,363 كان الماء ولد ذكي 104 00:21:01,573 --> 00:21:02,903 نعم 105 00:21:04,503 --> 00:21:06,403 أعلم انك تعرف عن التأثير 106 00:21:06,404 --> 00:21:08,943 أجسام المياه وتجاه الريح 107 00:21:08,944 --> 00:21:11,513 يمكنني رؤية ذلك من الطريق الذي وضعت عليه علامه على الخريطه 108 00:21:11,514 --> 00:21:12,983 لكن ما لا بمكنك معرفته 109 00:21:12,984 --> 00:21:16,513 هو أنه إذا قمت بتكوين كميات كافيه من الماء 110 00:21:16,514 --> 00:21:19,725 في النمط الهندسي الصحيح فسيكون له تأثير مماثل 111 00:21:22,425 --> 00:21:25,655 أنا معك , أنا لا أفهم ذلك أيضاً 112 00:21:25,665 --> 00:21:27,464 أنه عار من الشاب الذي أبتكر هذا 113 00:21:27,465 --> 00:21:29,266 أنه ليس أكثر من هذا 114 00:21:29,836 --> 00:21:31,766 هذه الخريطه لك 115 00:21:36,436 --> 00:21:38,306 أنا أعرف هذا المجال 116 00:21:40,776 --> 00:21:42,677 لا يوجد شيء هناك 117 00:21:47,787 --> 00:21:49,816 سأطلب منك مره أخرى 118 00:21:49,817 --> 00:21:52,427 كيف تعرف أنحراف الريح ؟ 119 00:21:54,728 --> 00:21:58,358 اتعرف , يمكنك أن تخبرني عنه 120 00:21:58,368 --> 00:22:00,628 لكنني لا أعتقد ان النساء الواتي يعيشن هناك يودن ذلك كثيراً 121 00:22:00,638 --> 00:22:02,467 على العكس ما قد تظنه 122 00:22:02,468 --> 00:22:03,868 لديهم حدودهم 123 00:22:08,079 --> 00:22:10,578 لا بأس 124 00:22:10,579 --> 00:22:12,948 أن لم تظهر لي , ربما صديقتك الصغيره ستفعل 125 00:22:12,949 --> 00:22:16,549 انها لا تعرف أي شيء سنرى 126 00:22:16,889 --> 00:22:18,320 ( جينا ) 127 00:22:23,460 --> 00:22:26,900 جهزي الفتاة للأختبار بلى 128 00:22:41,181 --> 00:22:45,951 حسناً , يا عزيزي , صديقتنا الصغيره تثبت أنه صبي غير متعاون 129 00:22:45,952 --> 00:22:50,382 آمل أن يغير هذا رأيه 130 00:22:52,522 --> 00:22:54,093 الآن 131 00:22:58,063 --> 00:22:59,863 ... ما أريدك أن 132 00:23:01,803 --> 00:23:04,073 تسيرين إلى ذلك العلم 133 00:23:09,744 --> 00:23:10,874 هيا اذهبي 134 00:23:14,644 --> 00:23:15,884 أنا لا أريد ذلك 135 00:23:39,846 --> 00:23:42,807 أبقي هنا أنا لا أريد ذلك 136 00:23:42,817 --> 00:23:44,817 هل تريدين أن يصاب صديقكِ ؟ 137 00:23:45,517 --> 00:23:46,747 لا 138 00:23:47,587 --> 00:23:48,987 إذن أبقي هنا 139 00:24:01,868 --> 00:24:06,699 لمَ تفعل ذلك ؟ لضمان بقائنا 140 00:24:06,709 --> 00:24:09,708 لكن هذا غير صحيح 141 00:24:09,709 --> 00:24:14,549 أعتقد أننا تجاوزنا الصحيح و الخطأ في هذا العالم الجديد 142 00:24:18,720 --> 00:24:21,089 اسأليني ثانيةً 143 00:24:21,090 --> 00:24:23,160 وسوف تعاني مصير الفتاة نفسه 144 00:24:25,290 --> 00:24:28,530 افهمتِ ؟ فهمت 145 00:24:29,260 --> 00:24:31,630 جيد 146 00:24:31,631 --> 00:24:37,541 الآن , هذا ما يحدث الأولئك الذين لا يتعاونون 147 00:24:38,871 --> 00:24:40,171 رجاءاً 148 00:24:41,571 --> 00:24:42,982 لك الشرف 149 00:25:31,166 --> 00:25:33,335 كنت محقاً 150 00:25:33,336 --> 00:25:35,335 كل هذا كان من الممكن تجنبه 151 00:25:35,336 --> 00:25:37,266 اذا كنت قد لعبت الكره 152 00:25:39,276 --> 00:25:40,576 خذيهم وأعيديهم 153 00:25:41,877 --> 00:25:43,606 جهاز مكبر الصوت 154 00:25:43,607 --> 00:25:46,677 أجل , يرجى أحضاره 155 00:25:51,287 --> 00:25:52,617 لا 156 00:25:53,187 --> 00:25:55,157 أنا سافعلها 157 00:25:55,158 --> 00:25:59,127 بعد كل هذا أن سوف لن اكون محامياً لهم كثيراً 158 00:25:59,128 --> 00:26:01,968 أذا كنت فعل هذا , أليس كذلك 159 00:26:07,069 --> 00:26:09,908 طالما أنهم يعتقدون أنه يحميهم 160 00:26:09,909 --> 00:26:11,339 لن نكون أحراراً أبداً 161 00:26:13,409 --> 00:26:15,149 أنه الماء الذي يوقف الريح 162 00:26:16,909 --> 00:26:19,279 أنها القوه 163 00:26:19,280 --> 00:26:22,219 أنها قوه الأشياء , نفس القوه التي لديك 164 00:26:22,220 --> 00:26:25,719 أنه يساعدني على التحكم به وحسب لا يفعل أي شيء آخر 165 00:26:25,720 --> 00:26:28,160 واحد كان قد تحطم 166 00:26:32,131 --> 00:26:33,730 ماذا لو كنت مخطيء ؟ 167 00:26:33,731 --> 00:26:35,201 لستُ وخطيء 168 00:26:44,282 --> 00:26:47,712 أوقفوا هذا , أوقفوا هذا 169 00:27:52,417 --> 00:27:55,358 ( سيرا ) , هل تمانعين أن أردت التحدث مع ( ليلي ) بمفردنا ؟ 170 00:28:01,298 --> 00:28:02,428 حسناً 171 00:28:23,920 --> 00:28:25,390 أنا ىسفه لما حدث 172 00:28:28,820 --> 00:28:29,920 لو كنا نعرف الحقيقه 173 00:28:29,930 --> 00:28:32,731 لم نكن لـــنسمح له أبداً با القيام با الأشياء التي قام بها 174 00:28:35,201 --> 00:28:37,171 لقد تحدثت إلى ( سيرا ) 175 00:28:38,231 --> 00:28:40,901 وأنا أفهم لمَ عليه الذهاب 176 00:28:42,071 --> 00:28:45,212 ولكن يمكنك البقاء هنا , معنا 177 00:28:47,212 --> 00:28:49,381 ســأذهب مع ( سيرا ) 178 00:28:49,382 --> 00:28:56,152 لماذا ؟ ماذا هناك ؟ المكان الذي يمنح الأمنيات 179 00:28:56,153 --> 00:28:58,422 وماذا ستفعلين عندما تصلي إلى هناك ؟ 180 00:28:58,423 --> 00:29:01,163 سأطلب عودة ابي مجدداً 181 00:29:02,933 --> 00:29:04,363 هل أخبرت ( سيرا ) ؟ 182 00:29:07,264 --> 00:29:08,264 لمَ لا ؟ 183 00:29:08,274 --> 00:29:10,533 يريد ( سيرا ) أن يرجع أمه 184 00:29:10,534 --> 00:29:14,173 واذا كانت هناك أمنيه واحده فلن يسمح لي با الذهاب معه 185 00:29:14,174 --> 00:29:16,044 كيف تعرفين أن هناك امنيه واحده فقط ؟ 186 00:29:17,314 --> 00:29:19,344 لا أعلم 187 00:29:19,345 --> 00:29:22,385 أنه طريق طويل لنستكشفه 188 00:29:23,285 --> 00:29:24,385 هذا جيد 189 00:29:25,455 --> 00:29:27,285 لقد مضى وقتاً طويلاً 190 00:29:40,506 --> 00:29:42,977 آمل ان تتحقق أمنياتك 191 00:30:06,068 --> 00:30:09,099 ماذا قالت انها تريديني أن أبقى 192 00:30:11,039 --> 00:30:13,609 هل ترغبين في البقاء ؟ لا 193 00:30:15,379 --> 00:30:17,079 هل تريدني أن ابقى ؟ 194 00:30:20,310 --> 00:30:23,419 حسناً لا يزال الطريق طويلاً ( ليلي ) 195 00:30:23,420 --> 00:30:25,580 وأنظري ماذا حدث 196 00:30:25,590 --> 00:30:29,220 أنا لا أبالي أعلم أنك سوف تحمني 197 00:30:30,190 --> 00:30:32,931 نعم , لكن ... ماذا لو لم استطيع ؟ 198 00:30:33,591 --> 00:30:35,231 أعلم أنك تستطيع 199 00:30:46,172 --> 00:30:47,272 وداعاً 200 00:30:48,012 --> 00:30:49,882 وشكراً لك 201 00:35:28,555 --> 00:35:30,915 لمَ لا تطارد الريح الخيول ؟ 202 00:35:32,326 --> 00:35:33,725 لا أعلم 203 00:35:33,726 --> 00:35:36,396 أنه لا يهتم حقاً بشأن الحيوانات 204 00:35:56,678 --> 00:35:57,818 ما هذا ؟ 205 00:36:02,288 --> 00:36:03,518 لا شيء 206 00:36:33,691 --> 00:36:35,661 كيف فعلت ذلك بحق الجحيم ؟ 207 00:36:48,402 --> 00:36:51,442 أبقِ ورائي , أبقِ ورائي 208 00:37:04,923 --> 00:37:06,753 أنا لن أؤذيكما 209 00:37:07,423 --> 00:37:08,694 ( سيرا ) 210 00:37:10,364 --> 00:37:14,434 الوقت قد تأخر يجب أن نذهب للداخل 211 00:37:15,064 --> 00:37:16,504 أنه محق 212 00:37:20,074 --> 00:37:24,144 أتعرف مكاناً هناك منزل 213 00:37:24,145 --> 00:37:26,015 ما وراء تلك الاشجار 214 00:37:30,885 --> 00:37:32,015 حسناً 215 00:38:05,818 --> 00:38:07,787 مهلاً , هل تريدين مراقبه الأمر هنا 216 00:38:07,788 --> 00:38:08,659 أنا سأذهب للأعلى وحسب 217 00:38:08,660 --> 00:38:11,858 لا أعتقد أنك ستحتاج ذلك 218 00:38:11,859 --> 00:38:12,999 حسناً 219 00:38:35,621 --> 00:38:36,951 واضح 220 00:38:36,961 --> 00:38:39,631 لذا , هل تريد ان تستقرين في هذا الليل ؟ 221 00:39:41,056 --> 00:39:45,727 ما هذا ؟ كتاب من القوافي 222 00:39:45,737 --> 00:39:48,236 ( النسمات عند الفجر لها أسرار لتــخبرك بهــا ) 223 00:39:48,237 --> 00:39:50,836 لا تعود للنوم 224 00:39:50,837 --> 00:39:53,206 عليك أن تطلب ما أنت بحاجه للحقيقه 225 00:39:53,207 --> 00:39:55,776 لا تعود للنوم 226 00:39:55,777 --> 00:40:00,008 الناس يسافرون ذهاباً وإياباً عبر عتبه الباب 227 00:40:00,018 --> 00:40:01,978 حيث يلمس العالمان 228 00:40:01,988 --> 00:40:06,658 الباب مستدير ومفتوح , لا أعود للنوم 229 00:40:09,159 --> 00:40:10,889 من رومي ؟ 230 00:40:13,059 --> 00:40:16,259 كان شاعراً أنه لا يزال على قيد الحياة ؟ 231 00:40:16,269 --> 00:40:19,499 كلا , لقد توفى منذ وقت طويل 232 00:40:28,780 --> 00:40:32,750 حسناً , آمل أن تكون مثل الفول 233 00:40:33,721 --> 00:40:35,691 يمكن ان يكون أسوأ , أليس كذلك ؟ 234 00:40:41,591 --> 00:40:43,931 إذن ماذا عن قصتك ؟ 235 00:40:51,242 --> 00:40:53,771 لا باس , أنا لا , ليس أنت 236 00:40:53,772 --> 00:40:59,112 لم أحصل على العديد من المحادثات في الأشهر الثلاثه الآخيره لذلك 237 00:40:59,113 --> 00:41:03,713 أنا في الجيش البريطاني , في الواقع متمركز خارجاً في ( يمبستون ) 238 00:41:04,783 --> 00:41:08,183 كنت في أجازه 239 00:41:08,193 --> 00:41:11,154 أنا فقط تزوجت 240 00:41:11,164 --> 00:41:17,093 ثم تم استدعائي طارئاً الى القاعده 241 00:41:17,094 --> 00:41:20,033 عندما وصلت الى هناك , كان كل شيء محطم 242 00:41:20,034 --> 00:41:22,134 ولم يكن هناك أحد 243 00:41:22,135 --> 00:41:26,035 لذا قضيت الأشهر الثلاثه الأخيره با العوده الى هنا 244 00:41:26,045 --> 00:41:27,945 محاولاً أن أجد زوجتي 245 00:41:30,775 --> 00:41:33,186 رأيت الأطفال وهناك حيث نحن 246 00:41:35,286 --> 00:41:38,026 هل وجدت زوجتك ؟ 247 00:41:39,086 --> 00:41:40,226 لا 248 00:41:41,356 --> 00:41:42,696 أنا آسفه 249 00:41:46,067 --> 00:41:47,266 ماذا عنك ؟ 250 00:41:47,267 --> 00:41:49,866 أنا أدرس 251 00:41:49,867 --> 00:41:54,936 درست , الكهرومغناطيسيه في الجامعه لذلك أعرف الكثير منها 252 00:41:54,937 --> 00:41:57,238 كنا نراقب بيانات الأصطدام الروتينيه 253 00:41:57,258 --> 00:41:59,258 ( سيران ): منظمه أوريه للبحوث النوويه ) 254 00:41:59,259 --> 00:42:00,977 من خلال ( سيرن ) لا شيء مميز 255 00:42:00,978 --> 00:42:04,048 هذا أنتقال ليلي با النسبه لي تظراً لأنني لم يكن لدي أي حياة أجتماعيه 256 00:42:05,288 --> 00:42:07,317 ذهبت إلى الحمام وعندما عدت 257 00:42:07,318 --> 00:42:11,288 كان الجميع قد أختفى وكانت جميع المعدات مدمره 258 00:42:11,289 --> 00:42:13,828 كان الدليل الوحيد هو الطابعه 259 00:42:13,829 --> 00:42:17,329 التي أظهرت أرتفاعاً كبيراً قبل أن يتوقف كل شيء 260 00:42:23,400 --> 00:42:25,300 هذا هو ... ما يعني هذا كله , هنا ؟ 261 00:42:25,310 --> 00:42:29,139 تلك الأشياء هي الضوضاء الناتجه بصوره عشوائيه 262 00:42:29,140 --> 00:42:30,940 إذن هذا من ( سيرن ) ؟ 263 00:42:30,950 --> 00:42:33,109 ( مصادم هادرون ) , صحيح نعم 264 00:42:33,110 --> 00:42:37,250 حدث شيء ما هنا ةالآن رحل معظمنا 265 00:42:37,251 --> 00:42:40,290 وفي الوقت نفسه , لقد حدث شيء آخر لــ عالمنا 266 00:42:40,291 --> 00:42:43,390 يبدو هذا عازماً أنهائنا ومن بقى منا 267 00:42:43,391 --> 00:42:47,031 أياً كان , يتم رسمها إلى صوت أصطناعي 268 00:42:47,032 --> 00:42:48,962 هذا هو السبب في أن المدن ذهبت أولاً 269 00:42:50,102 --> 00:42:53,301 عندما تقولين ذلك 270 00:42:53,302 --> 00:42:56,142 أنت تتحدثين عن الريح صحيح ؟ 271 00:42:58,273 --> 00:42:59,413 معم 272 00:43:01,783 --> 00:43:05,112 ولكنه عندما رأى الريح كان خائفاً 273 00:43:05,113 --> 00:43:07,253 صرخ , يارب , أنقذني 274 00:43:09,394 --> 00:43:12,084 ما هذا؟ الكتاب المقدس ؟ أنه هو 275 00:43:12,094 --> 00:43:14,864 هل تعتقدي أن هذا العمل من أعمال ( الله ) ؟ 276 00:43:15,864 --> 00:43:16,994 يمكن 277 00:43:17,894 --> 00:43:19,434 حقيقه , أنا لا أعرف 278 00:43:21,335 --> 00:43:23,934 أأنت مسيحي ؟ 279 00:43:23,935 --> 00:43:26,174 لا يفترض بك أن تكون من أصحاب السلام ؟ 280 00:43:26,175 --> 00:43:27,774 أنك لا تقتل , من هذا القبيل 281 00:43:27,775 --> 00:43:29,344 نعم 282 00:43:29,345 --> 00:43:31,314 مثل هذه الأوقات , يصبح الامر معقداً , أليس كذلك ؟ 283 00:43:31,315 --> 00:43:34,216 أنها بسيطه جداً الآن لم يبقِ أحد 284 00:43:37,416 --> 00:43:40,015 كيف فعلتها وجعلتها تعيش 285 00:43:40,016 --> 00:43:46,067 في تلك الليله , كنت آخذ حماماً بارداً لإيقاظ نفسي 286 00:43:47,367 --> 00:43:49,566 الماء حولي وفي الأنابيب 287 00:43:49,567 --> 00:43:51,536 اعتقد أن كل شيء أضيف هناك 288 00:43:51,537 --> 00:43:53,866 لكنني أعتقد أنها مجرد مسطحات كبيره من الماء 289 00:43:53,867 --> 00:43:54,667 التي صدت الريح ؟ 290 00:43:54,668 --> 00:43:57,106 مكونات هندسيه صغيره 291 00:43:57,107 --> 00:43:59,577 يبدو أنه يعمل في بعض الأحيان واحياناً لا 292 00:43:59,578 --> 00:44:01,347 أنه مثل المطر 293 00:44:01,348 --> 00:44:05,377 لا يفعل الكثير ولكن إبطاء ذلك , انه غريب 294 00:44:05,378 --> 00:44:07,547 أعني , نحن في الغالب مثل الماء أليس كذلك 295 00:44:07,548 --> 00:44:09,188 لست ممن يصدر القوانين 296 00:44:10,589 --> 00:44:12,588 كنت في طريقي الى مكان الأستاذ السابق 297 00:44:12,589 --> 00:44:14,519 ليس بعيداً من هنا وقد سقطت 298 00:44:14,529 --> 00:44:15,928 والباقي , كما تعلم 299 00:44:15,929 --> 00:44:17,889 وماذا عن معلمك ؟ 300 00:44:17,899 --> 00:44:21,569 المعدات التي لا تزال تعمل آمل 301 00:44:21,570 --> 00:44:23,999 أي شيئ كان يعمل في وقت الحدث 302 00:44:24,000 --> 00:44:27,069 ميت بشكل دائم هل لديك اي نظريات 303 00:44:27,070 --> 00:44:30,409 النظريات ؟ نعم 304 00:44:30,410 --> 00:44:32,880 طريقهم لإثباتهم ؟ لا 305 00:44:34,551 --> 00:44:36,180 الى الآن 306 00:44:36,181 --> 00:44:38,280 الصبي ؟ 307 00:44:38,281 --> 00:44:40,620 أنظر الطريقه التي أستخدم بها هذا الماسح الضوئي 308 00:44:40,621 --> 00:44:43,290 تأثر على الريح 309 00:44:43,291 --> 00:44:44,990 أوقفها في مساراتها 310 00:44:44,991 --> 00:44:46,991 أذا أستطعنا تركار ذلك , فلدينا طريقه 311 00:44:46,992 --> 00:44:49,461 لحماية أنفسنا , بينما نحاول معرفة ذلك 312 00:44:49,462 --> 00:44:53,631 ربما حتى عكسها تلك المجموعه لديه 313 00:44:53,632 --> 00:44:56,432 أود ان أقول , برأي , أنه عسكري 314 00:44:56,442 --> 00:44:59,872 من حيث بناء الجوده كل ذلك 315 00:44:59,873 --> 00:45:02,273 لكنني لم أرى قط شيئاً كهذا 316 00:45:03,383 --> 00:45:05,383 يجب أن نحضره إلى هنا 317 00:45:17,064 --> 00:45:19,893 ( سيرا ) 318 00:45:19,894 --> 00:45:23,235 الماسح الضوئي الذي استخدمته هناك , من أين حصلت عليه ؟ 319 00:45:24,405 --> 00:45:26,465 أعطتني أياه امي 320 00:45:26,475 --> 00:45:28,235 من أين حصلت عليه ؟ 321 00:45:29,445 --> 00:45:31,075 لا أعلم 322 00:45:34,046 --> 00:45:35,616 هل يمكنني أن ألقي تظره ؟ 323 00:45:57,577 --> 00:45:59,568 ماذا علملت أمك ؟ 324 00:45:59,578 --> 00:46:01,478 عملت لدى الحكومه 325 00:46:03,378 --> 00:46:06,308 ماذا فعلت لهم ؟ 326 00:46:06,318 --> 00:46:10,218 لستُ متأكداً , لم تكن تحب التحدث عن عملها 327 00:46:10,219 --> 00:46:12,049 اين هي الآن ؟ 328 00:46:19,659 --> 00:46:21,199 ماتت 329 00:46:25,600 --> 00:46:28,410 أنا كذلك ... أنا آسفه 330 00:46:36,281 --> 00:46:38,421 كيف تبعد الريح ؟ 331 00:46:40,251 --> 00:46:44,451 حسناً , رأيي , أقوم بإعداد الخطوط الزرقاء والخضراء 332 00:46:44,461 --> 00:46:48,962 نفس اللون الأحمر فتتوقف الريح هكذا وحسب 333 00:46:49,732 --> 00:46:52,431 هل يمكنني أن أسألك 334 00:46:52,432 --> 00:46:55,602 هل أظهرت لك والدتك كيف تفعل ذلك ؟ 335 00:46:56,672 --> 00:46:58,273 نعم 336 00:47:00,343 --> 00:47:03,343 ولكن كيف عرفت ؟ لست متأكداً 337 00:47:07,113 --> 00:47:08,253 حسناً 338 00:47:11,754 --> 00:47:14,324 هل تمانعان أن أسألتكما حيث تتجهان ؟ 339 00:47:17,354 --> 00:47:19,193 إلى المكان الذي يمنح الأمنيات 340 00:47:19,194 --> 00:47:22,295 الأمنيات ؟ وماذا يحدث هناك ؟ 341 00:47:23,395 --> 00:47:25,035 نتمنى أمنيه 342 00:47:26,505 --> 00:47:28,305 وهذا صحيح ؟ 343 00:47:29,435 --> 00:47:31,075 أجل 344 00:47:32,705 --> 00:47:36,106 اين يوجد ذلك المكان ؟ سأريك 345 00:47:36,116 --> 00:47:38,415 ( سيرا ) هذا جيد 346 00:47:38,416 --> 00:47:40,446 يمكنك الوثوق بنا ؟ 347 00:47:44,526 --> 00:47:49,526 نحن هنا ... و ... هذا هو المكان 348 00:47:49,527 --> 00:47:51,696 هل صنعت هذا ؟ 349 00:47:51,697 --> 00:47:54,337 لا , فعلت والدتي 350 00:47:56,167 --> 00:47:59,408 هل يمكن ان اسألك كيف عرفت أمك اين كان هذا المكان ؟ 351 00:48:00,108 --> 00:48:01,578 لا أعلم 352 00:48:02,438 --> 00:48:04,138 شكراً لك يا ( سيرا ) 353 00:48:10,449 --> 00:48:13,788 أحبرتني أمي أن أبتعد عن الناس الزي الرسمي 354 00:48:13,789 --> 00:48:16,319 خصوصاً الجنود 355 00:48:26,430 --> 00:48:31,410 حسناً , أود أن أقول أن ولدتك أعطتك نصيحه جيده ( يا سيرا ) 356 00:48:33,170 --> 00:48:35,211 هل قتلت شخص ما ؟ 357 00:48:38,481 --> 00:48:39,811 أجل 358 00:48:41,621 --> 00:48:42,751 لماذا ؟ 359 00:48:46,522 --> 00:48:47,622 لا أعلم 360 00:48:51,532 --> 00:48:57,432 أنتم الاثنان يجب أن تكونان متعبين يمكنكما أخذ بعض الراحه 361 00:49:39,346 --> 00:49:41,246 أذن ماذا تصنعين من كل هذا ؟ 362 00:49:44,456 --> 00:49:47,317 هناك شيء ما يقوله الصبي 363 00:49:47,327 --> 00:49:49,526 هذا المكان يسافرون إليه 364 00:49:49,527 --> 00:49:51,526 لقد سمعت تقارير عن أماكن مثله 365 00:49:51,527 --> 00:49:53,797 حيث يتم أعطاء الامنيات 366 00:49:54,427 --> 00:49:55,527 الأمنيات ؟ 367 00:49:56,837 --> 00:49:58,897 هل تصدقين ذلك ؟ 368 00:49:58,898 --> 00:50:02,437 عالمنا مقلوب راساً على عقب 369 00:50:02,438 --> 00:50:05,307 ليس لدي أي اساس عقلاني يمكن أنكاره أو قبوله 370 00:50:05,308 --> 00:50:08,277 كل ما أعرفه هو أن الصبي يعتقد ذلك 371 00:50:08,278 --> 00:50:12,448 وقد اظهر قوه نحتاجها للبقاء على قيد الحياة 372 00:50:12,449 --> 00:50:15,688 هذا هو السبب في أننا يجب ان نحميه 373 00:50:15,689 --> 00:50:19,389 تحدث مثل الجندي الحقيقي لا , ليس كذلك 374 00:50:21,529 --> 00:50:23,360 انه مجرد صبي صغير 375 00:50:25,260 --> 00:50:26,599 مع ما أظهره لنا يمكنه فعله 376 00:50:26,600 --> 00:50:29,430 يمكن استغلاله , أعني إنه ذو قيمه 377 00:50:29,440 --> 00:50:32,869 وليس أكثر من هذا وأين ستأخذه ؟ 378 00:50:32,870 --> 00:50:35,810 قاعده عسكريه ؟ لا شيء من هؤلاء يغادر 379 00:50:35,811 --> 00:50:37,711 أنا لا أعرف ( جيسي ) 380 00:50:40,751 --> 00:50:43,450 الماسحات الضوئيه تفكر في ذلك 381 00:50:43,451 --> 00:50:45,981 عندما يكون هناك واحد يجب أن يكون هناك المزيد , أليس كذلك ؟ 382 00:50:45,991 --> 00:50:48,691 ربما يمكنه أن يعلمنا كيف نستخدمها ونحمي أنفسنا 383 00:50:48,692 --> 00:50:50,492 ربما حتى حماية الآخرين 384 00:50:51,762 --> 00:50:55,331 أنت فضولي حول هذا المكان 385 00:50:55,332 --> 00:50:58,301 نعم , أنا أحاول أن أضع راسي بهذا الموضوع 386 00:50:58,302 --> 00:51:00,832 إذن ماذا لو كانت والدته على حق في هذا المكان 387 00:51:00,833 --> 00:51:02,533 وأنت لا ترغب به وأصبح حقيقه 388 00:51:02,543 --> 00:51:05,502 من المؤكد أن أحدهم تمنى هذه الريح 389 00:51:05,503 --> 00:51:07,542 لتتوقف عن فعل هذا او أي شيء 390 00:51:07,543 --> 00:51:10,842 لا أعلم , يسنحق الرحله لمعرفــة ذلك , رغم هذا 391 00:51:10,843 --> 00:51:14,854 أعني , مالم يكن لديك شيء أفضل للقيام به ؟ 392 00:51:18,524 --> 00:51:20,554 هل تعتقد أنهم سأيتون معنا ؟ 393 00:51:21,994 --> 00:51:23,864 لا أعلم 394 00:51:23,865 --> 00:51:26,735 هل تعتقد ان لديهم أمنيات يريدونها أن تتحقق ؟ 395 00:51:27,735 --> 00:51:29,895 سنقوم على الأرجح 396 00:51:29,905 --> 00:51:32,834 ماذا لو أن الامنيه لا تتحقق ألا لك , لأنك مميز ؟ 397 00:51:32,835 --> 00:51:34,705 ( أنا لا أعرف ) ليلي 398 00:51:36,606 --> 00:51:38,706 حسناً إذاً 399 00:51:38,716 --> 00:51:41,746 عمت مساءاً عمتِ مساءاً ( ليلي ) 400 00:51:43,316 --> 00:51:44,916 أنتِ تصدقين الفتى 401 00:51:46,786 --> 00:51:48,856 لم أمن أصدق الحكايات الخرافيه 402 00:51:48,857 --> 00:51:52,587 با الطريقه التي أرادها , هذا المكان , اذا كان موجوداً 403 00:51:52,597 --> 00:51:55,866 أنه شيءٌ أخر غير حقيقي , ونستطيع ايضاً أن نتعلم من واحد آخر 404 00:51:55,867 --> 00:51:58,596 ماذا , عن البحث ؟ بماذا ؟ ليس لدينا أي معدات لا شيء 405 00:51:58,597 --> 00:52:00,667 مكان أستاذي ليس بعيداً عن هنا 406 00:52:00,668 --> 00:52:03,807 آمل ان يكون لديه ما أبحث عنه 407 00:52:03,808 --> 00:52:05,768 نعم , لقد رايت المكان الذي يوجد فيه هذا المكان على الخريطه أيضاً 408 00:52:05,778 --> 00:52:09,438 أرض مغلقه , لا توجد مسطحات كبيره من الماء 409 00:52:09,448 --> 00:52:11,678 مما يعني عدم وجود حمايه لاي منا 410 00:52:11,679 --> 00:52:15,018 وإذا كانت الذاكره تخدعني بشكل صحيح فأن الطريق التي تؤدي الى القاعدة الجيش 411 00:52:15,019 --> 00:52:17,418 على الساحل من هنا ليس وليس هناك الكثير من الماء 412 00:52:17,419 --> 00:52:20,059 كيف فعلت ذلك يا ( جاي ) 413 00:52:21,859 --> 00:52:24,029 التدريب 414 00:52:24,030 --> 00:52:28,430 لقد تدربت على الصمت , المتناغم مع بيئتنا 415 00:52:30,870 --> 00:52:34,000 تعلمت أنني استطيع الشعور حينما تقترب الرياح 416 00:52:34,010 --> 00:52:37,440 ماذا ؟ و التغير في ضغط الهواء 417 00:52:37,441 --> 00:52:39,081 والضوضاء في الخلفيه 418 00:52:41,611 --> 00:52:43,581 تاتيني فجأةً أحياناً 419 00:52:45,151 --> 00:52:47,381 أستخدمت البندقيه و جهاز لأزالة التشويش 420 00:52:47,382 --> 00:52:49,482 رمي الصوت , وضرب الهدف وجعل بعض الضوضاء 421 00:52:49,492 --> 00:52:51,121 سوف تسمعها الرياح وتذهب نحو الصوت 422 00:52:51,122 --> 00:52:55,691 وأودُ أنني سوف أهرب من أيديهم 423 00:52:55,692 --> 00:52:58,002 هذا ما كنت تفعله هناك 424 00:52:59,062 --> 00:53:00,663 في الحقل 425 00:53:03,473 --> 00:53:05,402 شكراً جزيلاً على الرحب والسعه 426 00:53:05,403 --> 00:53:08,642 حسناً , أن الريح أقتربت جداً منكِ 427 00:53:08,643 --> 00:53:10,812 ذكي جداً حسناً , نعم , ربما 428 00:53:10,813 --> 00:53:12,713 حسناً , حتى أذا حاولت أن تجاريها بــ سيارة جيب 429 00:53:12,714 --> 00:53:15,183 وفي الحقيقه لم تنتهي بشكلٌ جيد 430 00:53:15,184 --> 00:53:19,053 مع ذلك , أنت هنا لذا با الكاد 431 00:53:19,054 --> 00:53:22,423 ماذا عنك ؟ كيف نجوت طول هذه الفتره ؟ 432 00:53:22,424 --> 00:53:26,024 حسناً , الحظ العاثر في الغالب 433 00:53:26,025 --> 00:53:29,065 الذي أنتهى قبل تدخل طفلنا 434 00:53:30,465 --> 00:53:32,834 الطريق الذي أراده , معك ( سيرا ) 435 00:53:32,835 --> 00:53:34,875 يجب أن نكون في أيدي امينه 436 00:53:48,157 --> 00:53:49,687 حسناً يا ( جيسي ) 437 00:53:52,727 --> 00:53:56,697 حسناً أعتمد علي 438 00:54:01,738 --> 00:54:03,567 إذن سوف يتم هذا الأمر 439 00:54:03,568 --> 00:54:05,867 نحن نتوقف في وقت مبكر ننتقل إلى مكان الإستاذ 440 00:54:05,868 --> 00:54:07,978 لنجلب مانريده أصمتي 441 00:55:06,073 --> 00:55:07,473 أنها تغادر 442 00:55:15,044 --> 00:55:16,184 حسناً 443 00:56:43,381 --> 00:56:45,180 كيف حالهم ؟ 444 00:56:45,181 --> 00:56:46,311 هم بخير 445 00:56:47,211 --> 00:56:50,082 جيد جيد 446 00:56:52,692 --> 00:56:54,652 يجب عليك الحصول على بعض الراحه 447 00:56:55,792 --> 00:56:59,592 أجل سافعل وأنت ايضاً 448 00:57:56,187 --> 00:57:58,356 تحدثنا أنا و ( جاي ) لوقت طويل الليله الهادئه 449 00:57:58,357 --> 00:58:00,758 ونود أن نأتي معكما إلى هذا المكان 450 00:58:03,198 --> 00:58:04,338 حسناً 451 00:58:05,438 --> 00:58:09,137 ( ليلي ) ؟ ( سيرا ) قالت حسناً 452 00:58:09,138 --> 00:58:10,867 لكننا نحتاج إلى القيام برحله 453 00:58:10,868 --> 00:58:13,839 الى أي مدى ؟ يمكنني العرض لك على خريطتك 454 00:58:25,860 --> 00:58:29,229 لا , لا ,لا , هذا قريب جداً من المدينه 455 00:58:29,230 --> 00:58:31,990 ما الفرق الذي يؤديه هذا ؟ المدن قد ألقوا حتفهم 456 00:58:32,000 --> 00:58:35,399 الريح تختبء في المدن أنه المكان الذي ينام فيه 457 00:58:35,400 --> 00:58:39,831 ولكن لدينا الماسح الضوئي الخاص بك وسنكون حذرين للغايه 458 00:58:39,841 --> 00:58:43,240 لا ,لا أيستطيع الماسح الضوئي أكتشاف الريح إذا كان نائماً 459 00:58:43,241 --> 00:58:46,880 فقط اذا كان مستيقظاً (سيرا ) أسمعني 460 00:58:46,881 --> 00:58:50,181 نحن نفهم لماذا أنت خائف من الذهاب الى المدينه , ونحن كذلك 461 00:58:50,182 --> 00:58:52,321 وأنت على حق , أنه أمر خطير , خطير جداً 462 00:58:52,322 --> 00:58:54,221 لن نكتفي بك , لكن يمكنني سماعها 463 00:58:54,222 --> 00:58:56,321 يمكنني تحويلها , لقد فعلت ذلك من قبل 464 00:58:56,322 --> 00:58:58,192 لماذا تحتاج للذهاب إلى هناك ؟ 465 00:59:01,433 --> 00:59:05,132 أعتقد , لجلب المعدات المناسبه 466 00:59:05,133 --> 00:59:08,132 قد نكون قادرين على معرفة كيف تفعلين ما تريدينه 467 00:59:08,133 --> 00:59:11,333 أنه بعمل الجهاز , فليس عليك فعل هذا 468 00:59:11,343 --> 00:59:13,404 لكن هل يمكن أن نفعل ذلك جميعاً ؟ 469 00:59:14,914 --> 00:59:16,243 أعتقد 470 00:59:16,244 --> 00:59:21,083 حسناً أذاً ... سوف نذهب لنحصل على المعدات 471 00:59:21,084 --> 00:59:23,513 لا لماذا ؟ 472 00:59:23,514 --> 00:59:25,584 قلت لك , أنه خطير جداً 473 00:59:25,585 --> 00:59:28,354 لكن ( جاي ) يمكن أن يساعدنا ويمكنك أن تحمينا 474 00:59:28,355 --> 00:59:31,925 ليس في المدينه , ( ليلي ) حسناً , أنا ذاهبه 475 00:59:35,995 --> 00:59:37,136 لا بأس 476 00:59:39,536 --> 00:59:41,176 ( سيرا ) ؟ 477 00:59:41,976 --> 00:59:43,246 ( سيرا ) 478 00:59:45,076 --> 00:59:47,476 ( سيرا ) , تحتاجين غلى التفكير في كل واحد منا من الآن فصاعداً 479 00:59:50,317 --> 00:59:51,487 ( سيرا ) 480 00:59:58,587 --> 00:59:59,927 ماذا الآن ؟ 481 01:00:14,339 --> 01:00:17,509 ( جيسي ) , ( جيسي ) 482 01:00:20,279 --> 01:00:22,548 بم َ تفكرين ؟ 483 01:00:22,549 --> 01:00:27,150 لا يمكننا تركه وحسب أعتقد أنه سيتركنا 484 01:00:27,160 --> 01:00:30,389 هذا لا بد أن يكون قراره لا 485 01:00:30,390 --> 01:00:31,830 يجب أن نكون الكبار هنا 486 01:01:21,614 --> 01:01:23,483 ذلم هو 487 01:01:23,484 --> 01:01:27,215 هذا المكان الذي يعيش فيه ؟ نعم 488 01:01:27,225 --> 01:01:29,125 أنه مكان كبير 489 01:01:31,025 --> 01:01:33,425 ألديك مشكله نع الأماكن الكبيره ظ 490 01:01:34,725 --> 01:01:36,065 لنذهب 491 01:02:28,350 --> 01:02:30,589 ما المشكله ؟ 492 01:02:30,590 --> 01:02:33,429 أنا لن أذهب إلى هناك وأنا كذلك 493 01:02:33,430 --> 01:02:35,700 ستكونان بخير هنا ؟ 494 01:02:39,471 --> 01:02:40,601 حسناً 495 01:02:46,671 --> 01:02:48,011 ماذا الآن ؟ 496 01:02:49,412 --> 01:02:51,112 أننا ننتظر في الخارج 497 01:03:58,657 --> 01:04:00,187 ماركوس ؟ 498 01:04:04,498 --> 01:04:05,828 ماركوس ؟ 499 01:04:53,782 --> 01:04:55,782 هل هذا هو ؟ 500 01:04:58,252 --> 01:04:59,852 في الطابق السفلي أتعتقدين ؟ 501 01:05:03,693 --> 01:05:07,293 ( ماركوس ) , ايها الأحمق 502 01:05:09,563 --> 01:05:10,733 أنا آسف 503 01:05:28,385 --> 01:05:29,625 الماسحات الضوئيه 504 01:05:39,866 --> 01:05:41,296 إنها تعمل 505 01:05:44,466 --> 01:05:46,466 إذن ما كل هذه الأشياء ؟ 506 01:05:49,536 --> 01:05:52,507 الفيزياء الجسميه والكميه 507 01:05:52,517 --> 01:05:55,377 الكثير من ذلك هو تحليل بيانات ( سيرن ) ولكن 508 01:05:57,787 --> 01:05:59,787 معظمها خارجه عن أرادتي 509 01:06:02,428 --> 01:06:03,728 أهذه أمك ؟ 510 01:06:04,928 --> 01:06:07,598 نعم أنها جميله 511 01:06:11,798 --> 01:06:14,538 أنها تبدو حزينه 512 01:06:14,539 --> 01:06:16,739 لم تكن تريد ان تتركني بمفردي 513 01:06:17,739 --> 01:06:19,479 أنت لستَ لوحدك 514 01:06:24,479 --> 01:06:28,879 ماذا عن والدتك ؟ ماتت عندما كنت صغيراً 515 01:06:28,880 --> 01:06:31,419 لقد رباني والدي 516 01:06:31,420 --> 01:06:33,390 لا أعرف أين هو الآن 517 01:06:35,290 --> 01:06:38,731 هل لديك صوره ؟ لا 518 01:06:43,601 --> 01:06:46,601 هيا , هيا , هيا , هيا 519 01:06:48,001 --> 01:06:49,811 لدينا عمل 520 01:06:59,682 --> 01:07:02,753 أطفئيه الآن أطفئيه أجلبي أشيائك سنغادر 521 01:07:03,593 --> 01:07:04,993 ليس من دون هذا 522 01:07:17,534 --> 01:07:18,674 أركضي 523 01:08:41,031 --> 01:08:42,931 لا يجب ان نأتي إلى هنا 524 01:10:06,018 --> 01:10:07,758 سأذهب للتحدث معه 525 01:10:17,239 --> 01:10:18,569 ( سيرا ) 526 01:10:23,709 --> 01:10:24,839 أنا آسف 527 01:10:28,180 --> 01:10:29,950 آسف لأننا لم نستمع إليك 528 01:10:31,180 --> 01:10:33,820 وأتمنى حقاً لو كانت ومازالت معنا 529 01:10:37,860 --> 01:10:39,221 انت فتى شجاع 530 01:10:41,731 --> 01:10:43,231 انا سعيد لأنك معنا 531 01:10:48,071 --> 01:10:49,571 خذ قسطاً من الراحه 532 01:11:13,993 --> 01:11:15,294 أكان الأمر يستحق ؟ 533 01:11:20,374 --> 01:11:22,304 هذا ليس عدلاً 534 01:11:28,215 --> 01:11:29,885 أنا آسف 535 01:11:40,096 --> 01:11:42,896 أعتقد أنه يمكن أن يكرر ما يمكن أن يفعله 536 01:11:44,966 --> 01:11:48,235 أحتاج غلى معايرة ذلك حتى ينحرف 537 01:11:48,236 --> 01:11:50,266 بدلاً من جذب الرياح 538 01:11:51,667 --> 01:11:52,977 ماذا ؟ 539 01:11:56,747 --> 01:11:59,607 سافعلها في المره القادمه التي يقوم فيها لوحده 540 01:12:00,717 --> 01:12:02,117 هل سيصلح هذا ؟ 541 01:12:03,788 --> 01:12:05,048 لستُ متأكده 542 01:12:06,888 --> 01:12:09,888 لستُ متأكده من أي شيء أكثر من هذا 543 01:12:14,798 --> 01:12:15,829 ما مقدار البعد ؟ 544 01:12:18,899 --> 01:12:22,039 وفقاً لخريطته , فأنه لا يزال بعيداً كل البعد 545 01:12:23,409 --> 01:12:25,779 ماذا تعتقد أنه سوف يتمنى ؟ 546 01:12:27,810 --> 01:12:29,310 اعتقد أنه واضح 547 01:12:30,180 --> 01:12:31,920 لا أعلم 548 01:12:33,150 --> 01:12:34,650 ماذا عنك ؟ 549 01:12:37,920 --> 01:12:40,091 لكي يكون كل شيء كما كان 550 01:12:41,821 --> 01:12:42,961 حقاً 551 01:12:46,231 --> 01:12:48,301 لماذا , ما الخطأ في ذلك ؟ 552 01:12:52,102 --> 01:12:53,802 أنظري حولك يا ( جيس ) 553 01:12:56,872 --> 01:13:00,212 يبدو العالم كما لو أنه يععل جيداً دوننا 554 01:13:02,712 --> 01:13:06,882 غذن ماذا , نستسلم وحسب أجل ؟ 555 01:13:06,883 --> 01:13:08,283 ارجع إلى جنة عدن 556 01:13:08,293 --> 01:13:11,852 ولكن ليس هناك وقتاً ( لآدم - وحواء ) لتخريب الآشياء ؟ 557 01:13:11,853 --> 01:13:13,663 من شأنه أن يكون شيئاً للغايه ؟ 558 01:13:15,834 --> 01:13:19,433 هناك ... العالم 559 01:13:19,434 --> 01:13:21,904 ما الذي حطمه يحتاج الى أصلاح ؟ 560 01:13:22,904 --> 01:13:24,574 أود النجاة 561 01:13:28,445 --> 01:13:30,745 أجل , طبعاً 562 01:13:32,115 --> 01:13:33,245 طبعاً 563 01:13:35,815 --> 01:13:38,455 تمهلي , ( جيسي ) لا باس 564 01:13:39,486 --> 01:13:40,786 هذا جيد 565 01:13:42,926 --> 01:13:45,826 خذي قسطاً من الراحه ؟ لدينا يوماً طويلاً غداً 566 01:13:54,437 --> 01:13:55,937 عُلم 567 01:14:18,369 --> 01:14:19,469 وقعت ؟ 568 01:14:24,239 --> 01:14:26,369 كنا نظن اننا فقدناك لثانيه واحده 569 01:14:35,480 --> 01:14:36,780 هيا 570 01:15:43,526 --> 01:15:45,826 نحن بحاجه للهروج من هنا , هنا 571 01:15:50,396 --> 01:15:51,536 أنتظرا 572 01:15:53,237 --> 01:15:54,967 أنه لا يهاجم 573 01:15:56,607 --> 01:15:59,577 أنه يمر من خلاله أنه لا يهاجم 574 01:16:01,047 --> 01:16:03,377 أنا لم أرى قط بفعل هذل من قبل 575 01:16:19,129 --> 01:16:20,399 يا ألهي 576 01:16:25,269 --> 01:16:26,539 لا يمكن لك 577 01:16:29,170 --> 01:16:30,910 من هذه ( جاي ) ؟ 578 01:16:32,450 --> 01:16:33,880 زوجتي 579 01:16:42,721 --> 01:16:44,291 أنها زوجتي 580 01:16:55,072 --> 01:16:56,642 يمكنني جلبك 581 01:16:58,742 --> 01:17:00,242 أنت ذاهب للداخل ؟ 582 01:17:01,372 --> 01:17:02,512 أنا 583 01:17:04,643 --> 01:17:06,613 دعني اقوم بأالإعدادات أولاً 584 01:17:13,453 --> 01:17:14,553 ( جيسي ) 585 01:17:15,563 --> 01:17:17,224 ( هاري ) , ( جيسي ) 586 01:17:24,104 --> 01:17:26,234 أنا موافقه حالما تكون مستعداً 587 01:17:35,585 --> 01:17:37,545 انا مستعد 588 01:17:42,356 --> 01:17:43,686 اذهب 589 01:18:13,188 --> 01:18:15,758 ( جاي ) , أركض 590 01:19:18,764 --> 01:19:21,424 ( سيرا ) , ( سيرا ) , استيقظ 591 01:19:23,464 --> 01:19:24,764 أأنت بخير ؟ 592 01:19:28,735 --> 01:19:30,575 اين ( جاي ) ؟ 593 01:19:32,345 --> 01:19:33,575 لقد رحل 594 01:19:51,626 --> 01:19:53,397 من هذه ؟ 595 01:19:53,937 --> 01:19:55,737 إنها والدتي 596 01:19:56,397 --> 01:19:58,107 إنها والدتي 597 01:20:00,877 --> 01:20:05,877 ( سيرا ) , لا , لا يمكنك الذهاب رايت ما حدث لــ ( جاي ) 598 01:20:05,878 --> 01:20:07,678 ( سيرا ) , لا سأذهب 599 01:20:08,578 --> 01:20:10,218 هل ستساعديني ؟ 600 01:20:11,888 --> 01:20:13,758 هل ستساعديني ؟ 601 01:20:28,970 --> 01:20:32,740 ( سيرا ) , الماسح الضوئي خاصتك لا أحتاجه 602 01:20:54,302 --> 01:20:55,562 ( سيرا ) 603 01:20:58,432 --> 01:21:01,332 ( النسمات عند الفجر لها اسرار لتخبرك بها ) 604 01:21:01,342 --> 01:21:03,641 ( لا تعود للنوم ) 605 01:21:03,642 --> 01:21:06,472 عليك أن تطلب ما انت بحاجه لــه 606 01:21:06,473 --> 01:21:08,413 لا أعود للنوم 607 01:21:16,824 --> 01:21:18,224 لا , لا 608 01:21:21,594 --> 01:21:23,664 أنها كانت رغبتي 609 01:21:52,596 --> 01:21:54,367 عليك أن تقرر 610 01:21:56,297 --> 01:21:57,896 لا يمكنني 611 01:21:57,897 --> 01:21:59,767 اتبع قلبك 612 01:22:04,037 --> 01:22:06,248 ليس لدينا الكثير من الوقت 613 01:22:09,448 --> 01:22:11,678 أنه تنهار 614 01:22:45,891 --> 01:22:48,350 الناس يرحلون ذهاباً واياباً 615 01:22:48,351 --> 01:22:51,421 عبر عتبة الباب حيث يلمس العالمان 616 01:22:52,591 --> 01:22:54,592 الباب دائري ومفتوح 617 01:22:56,662 --> 01:22:58,502 لا تعود للنوم 618 01:23:46,456 --> 01:23:48,656 أأنت بخير ؟ 619 01:23:49,156 --> 01:23:50,786 لقد أنقذت ( ليلي ) 620 01:23:52,096 --> 01:23:53,527 لقد قمت بعمل جيد 621 01:24:01,497 --> 01:24:03,436 ما هذا ؟ 622 01:24:03,437 --> 01:24:05,206 أنها رساله من أمي 623 01:24:05,207 --> 01:24:07,878 كانت هناك في العشب 624 01:24:09,908 --> 01:24:11,508 يجب علينا فتحها ؟ 625 01:24:23,589 --> 01:24:25,099 أنه خريطه آخرى 626 01:24:43,881 --> 01:24:45,481 هذا لا يمكن 627 01:24:47,751 --> 01:24:48,991 انا أعرف اين هذا 628 01:24:53,792 --> 01:24:55,591 ماذا تعتقد ؟ 629 01:24:55,592 --> 01:24:57,032 أعتقد أننا سنذهب 630 01:24:58,662 --> 01:25:00,132 هذا الطريق طويـــل 631 01:25:02,272 --> 01:25:03,672 هذا جيد 632 01:25:05,573 --> 01:25:07,113 لقد كان طريقاً طويلاً 633 01:25:07,633 --> 01:25:10,303 || الولد الأخيــر ||