1
00:02:13,600 --> 00:02:15,000
أماه ؟
2
00:00:17,420 --> 00:00:32,761
ترجمـــة
|| الدكتور . حيدر علي المدني ||
تعديل التوقيت (ابراهيم فقيدة)
3
00:00:35,591 --> 00:00:42,592
ما وراء الأفكار
<< لفعل الخير والقيام بالشر >>
هناك حقل سوف أراك هناك
4
00:00:47,302 --> 00:01:13,305
ترجمـــة وتعديل
|| الدكتور . حيدر علي المدني ||
5
00:02:15,740 --> 00:02:17,170
أماه ؟
6
00:02:27,081 --> 00:02:28,581
شكراً لك
7
00:02:33,591 --> 00:02:35,791
ساعدني ... ساعدني في الجلوس
8
00:02:43,572 --> 00:02:45,602
ما من وقت كافٍ
9
00:02:47,442 --> 00:02:50,313
علي أن أعرف أنك ستكون على ما يرام
10
00:02:51,813 --> 00:02:54,242
سأكون بخير
11
00:02:54,243 --> 00:02:56,153
أجلب الخريطه
12
00:03:01,354 --> 00:03:04,153
أعلم أننا مررنا بهذا
عدة مرات وأنك تعرف ذلك
13
00:03:04,154 --> 00:03:07,494
ولكن مره أخرى , أفعلها لأجلي
14
00:03:09,194 --> 00:03:10,764
أريني الطريق
15
00:03:20,605 --> 00:03:23,374
ولمَ هذا الطريق ؟
16
00:03:23,375 --> 00:03:24,914
ابقى با القرب من الماء قد الإمكان
17
00:03:24,915 --> 00:03:28,686
. لطالما أستطعت
الماء يبقيني آمن
18
00:03:29,556 --> 00:03:31,555
هذا ؟
سيء
19
00:03:31,556 --> 00:03:35,425
لمَ ؟
الريح تختبئ في المدن
20
00:03:35,426 --> 00:03:36,825
أين أيضاً ؟
21
00:03:36,826 --> 00:03:39,496
المناطق لمفتوحه حيث لا يوجد ماء
22
00:03:39,497 --> 00:03:41,637
وهنا ؟
23
00:03:42,497 --> 00:03:44,336
يجب أن أكون حذراً
24
00:03:44,337 --> 00:03:47,536
انظري , استمعي , أستخدمي الماسح الضوئي
25
00:03:47,537 --> 00:03:48,636
و ؟
26
00:03:48,637 --> 00:03:50,877
لا تكون في العراء ليلاً
27
00:03:50,878 --> 00:03:52,177
حتى قرب الماء
28
00:03:52,178 --> 00:03:54,818
تعدني ؟
أعدك ِ
29
00:03:57,718 --> 00:03:59,318
تعال إلى هنا
30
00:04:15,900 --> 00:04:18,470
أتمنى لو كنا قد ذهبنا الى هناك معاً
31
00:04:19,710 --> 00:04:21,170
أذاً يمكنني
32
00:04:36,891 --> 00:04:39,592
لو كنت أعرف ما فعلوه بي
33
00:05:39,397 --> 00:05:42,267
أماه ؟
34
00:10:18,130 --> 00:10:19,869
من أنت ؟
35
00:10:19,870 --> 00:10:24,070
أنا ( سيرا ) , من أنت ِ ؟
اسمي ( ليلي )
36
00:10:26,110 --> 00:10:27,710
ماذا تفعلين هنا ؟
37
00:10:27,711 --> 00:10:31,280
كنت مع بعض الناس ثم جائت الرياح
38
00:10:31,281 --> 00:10:34,080
وكنا نركض ولكنني تهت
39
00:10:34,081 --> 00:10:35,820
رأيت رجلاً في الليله التي مضت
40
00:10:35,821 --> 00:10:39,682
كلن يركض من الريح
هل كان معك ؟
41
00:10:39,692 --> 00:10:42,091
لا أعلم
42
00:10:42,092 --> 00:10:45,632
حسناً , حسناً , لابد لي من الذهاب الآن
ألى أين تذهبين ؟
43
00:10:47,002 --> 00:10:49,162
الى المكان الذي تهب منه الأمنيات
44
00:10:51,403 --> 00:10:52,833
يمكنني المجيء ؟
45
00:10:54,873 --> 00:10:56,243
اوكي
46
00:11:03,144 --> 00:11:05,783
يجب أن نكون هادئين الى أن نحصل على الماء
47
00:11:05,784 --> 00:11:06,984
أعلم
48
00:11:12,394 --> 00:11:14,154
ما هذا ؟
49
00:11:14,164 --> 00:11:17,794
يمكنه الكشف عن الريح
الريح التي تأخذ الناس ؟
50
00:11:17,795 --> 00:11:19,434
بلى
51
00:11:19,435 --> 00:11:21,265
ومن أين حصلت عليه ؟
52
00:11:22,265 --> 00:11:24,675
أعطتني اياه أمي
53
00:11:40,127 --> 00:11:43,257
هل كان أحد الأشخاص الذين كنت معهم ؟
54
00:11:44,397 --> 00:11:46,927
لا أعرف من يكون
55
00:12:21,500 --> 00:12:23,469
يمكن أن نتحدث الآن ؟
56
00:12:23,470 --> 00:12:28,070
نعم , ولكن بهدوء
أذن اين هذا المكان
57
00:12:28,071 --> 00:12:29,981
ذلك الذي يعطي الأمنيات
58
00:12:36,881 --> 00:12:39,282
هنا , نحن هنا
59
00:12:39,292 --> 00:12:41,821
ذلك بعيد
بلى
60
00:12:41,822 --> 00:12:43,291
وهذا المكان , عندما تصل الى هناك
61
00:12:43,292 --> 00:12:45,922
يمكنك أن تتمنى شيئاً ويصبح حقيقياً ؟
62
00:12:45,932 --> 00:12:48,861
بلى
كيف علمت بذلك ؟
63
00:12:48,862 --> 00:12:52,232
لقد أخبرتني أمي
هل أمك هنا ؟
64
00:12:52,233 --> 00:12:56,473
لا , لقد ماتت
65
00:12:58,473 --> 00:13:01,542
هل ستتمنى لها أن تعاود للحياة ثانيةً ؟
66
00:13:01,543 --> 00:13:05,013
كم عدد الأمنيات التي تحصل
عليها في هذا المكان ؟ واحده فقط ؟
67
00:13:05,014 --> 00:13:08,084
لا أعلم
حسناً
68
00:13:23,005 --> 00:13:24,205
لا يمكننا الذهاب من هناك
69
00:13:25,575 --> 00:13:28,076
علينا أن نعود ونبقى با الجوار
70
00:14:20,000 --> 00:14:21,470
( سيرا ) , الماسح الضوئي خاصتك
71
00:14:51,392 --> 00:14:53,803
كيف فعل هذا ؟
72
00:14:55,173 --> 00:14:57,333
لا أعلم
73
00:14:57,343 --> 00:14:59,503
يجب أن يكون لديه قوه خاصه
74
00:15:00,203 --> 00:15:01,343
لا أعلم
75
00:15:03,013 --> 00:15:05,043
أتعتقد أنهم قد يساعدوننا ؟
76
00:15:05,044 --> 00:15:06,344
لا , ( ليلي )
77
00:15:44,157 --> 00:15:46,256
لقد تأخر الوقت
78
00:15:46,257 --> 00:15:48,297
قيد يكون علينا البقاء هنا الليله
79
00:15:49,597 --> 00:15:51,627
لا يمكننا البقاء هنا
80
00:17:22,335 --> 00:17:24,095
أعطياني حقائبكما
81
00:17:30,236 --> 00:17:31,736
أفرغوا جيوبكما
82
00:17:33,406 --> 00:17:36,176
أفرغوا جيوبكم
ليس لدي اي شيء
83
00:18:31,641 --> 00:18:35,241
يا فتى , تعال معي
84
00:18:55,703 --> 00:18:59,263
ما هذا المكان ؟
مأوى
85
00:18:59,273 --> 00:19:02,673
مأوى
مكان آمن
86
00:19:04,914 --> 00:19:06,414
أنتظر
87
00:19:22,465 --> 00:19:24,294
سوف لآتي لأراك لاحقاً
88
00:19:24,295 --> 00:19:27,335
سيكون الامر على ما يرام
سيكون ؟
89
00:19:29,966 --> 00:19:33,576
أمه ثمن صغير يجب دفعه مقابل
الحمايه التي يوفرها لنا
90
00:19:34,806 --> 00:19:36,506
ستعتادين على ذلك
91
00:20:00,968 --> 00:20:02,468
أجلس
92
00:20:11,349 --> 00:20:12,579
ما هذا ؟
93
00:20:16,249 --> 00:20:19,790
النوع القوي والصامت
94
00:20:20,960 --> 00:20:23,830
يمكنك أستخدتمه لتحويل الريح
95
00:20:24,800 --> 00:20:26,929
ماذا ؟
أرني
96
00:20:26,930 --> 00:20:30,931
ليكن بعلم أستخدمته في الميدان
97
00:20:30,941 --> 00:20:33,271
لكن هو ليس دقيق تماماً
98
00:20:38,041 --> 00:20:41,411
ترى , انت لست أول شخص لديه واحد من تلك الاشياء
99
00:20:41,412 --> 00:20:43,712
الرجل الذي كان لديه هذا
يجب أن يفعل شيئاً له
100
00:20:43,722 --> 00:20:47,482
لأنني لم أتمكن من جعلها تعمل و
101
00:20:47,492 --> 00:20:52,862
في الأختيارات
أنه ... حسناً اعتقد انك تعرف الباقي
102
00:20:52,863 --> 00:20:55,363
تظاهرت ؟
تظاهرت
103
00:20:57,363 --> 00:21:00,363
كان الماء
ولد ذكي
104
00:21:01,573 --> 00:21:02,903
نعم
105
00:21:04,503 --> 00:21:06,403
أعلم انك تعرف عن التأثير
106
00:21:06,404 --> 00:21:08,943
أجسام المياه وتجاه الريح
107
00:21:08,944 --> 00:21:11,513
يمكنني رؤية ذلك من الطريق الذي
وضعت عليه علامه على الخريطه
108
00:21:11,514 --> 00:21:12,983
لكن ما لا بمكنك معرفته
109
00:21:12,984 --> 00:21:16,513
هو أنه إذا قمت بتكوين
كميات كافيه من الماء
110
00:21:16,514 --> 00:21:19,725
في النمط الهندسي الصحيح
فسيكون له تأثير مماثل
111
00:21:22,425 --> 00:21:25,655
أنا معك , أنا لا أفهم ذلك أيضاً
112
00:21:25,665 --> 00:21:27,464
أنه عار من الشاب الذي أبتكر هذا
113
00:21:27,465 --> 00:21:29,266
أنه ليس أكثر من هذا
114
00:21:29,836 --> 00:21:31,766
هذه الخريطه لك
115
00:21:36,436 --> 00:21:38,306
أنا أعرف هذا المجال
116
00:21:40,776 --> 00:21:42,677
لا يوجد شيء هناك
117
00:21:47,787 --> 00:21:49,816
سأطلب منك مره أخرى
118
00:21:49,817 --> 00:21:52,427
كيف تعرف أنحراف الريح ؟
119
00:21:54,728 --> 00:21:58,358
اتعرف , يمكنك أن تخبرني عنه
120
00:21:58,368 --> 00:22:00,628
لكنني لا أعتقد ان النساء الواتي
يعيشن هناك يودن ذلك كثيراً
121
00:22:00,638 --> 00:22:02,467
على العكس ما قد تظنه
122
00:22:02,468 --> 00:22:03,868
لديهم حدودهم
123
00:22:08,079 --> 00:22:10,578
لا بأس
124
00:22:10,579 --> 00:22:12,948
أن لم تظهر لي , ربما صديقتك الصغيره ستفعل
125
00:22:12,949 --> 00:22:16,549
انها لا تعرف أي شيء
سنرى
126
00:22:16,889 --> 00:22:18,320
( جينا )
127
00:22:23,460 --> 00:22:26,900
جهزي الفتاة للأختبار
بلى
128
00:22:41,181 --> 00:22:45,951
حسناً , يا عزيزي , صديقتنا الصغيره
تثبت أنه صبي غير متعاون
129
00:22:45,952 --> 00:22:50,382
آمل أن يغير هذا رأيه
130
00:22:52,522 --> 00:22:54,093
الآن
131
00:22:58,063 --> 00:22:59,863
... ما أريدك أن
132
00:23:01,803 --> 00:23:04,073
تسيرين إلى ذلك العلم
133
00:23:09,744 --> 00:23:10,874
هيا اذهبي
134
00:23:14,644 --> 00:23:15,884
أنا لا أريد ذلك
135
00:23:39,846 --> 00:23:42,807
أبقي هنا
أنا لا أريد ذلك
136
00:23:42,817 --> 00:23:44,817
هل تريدين أن يصاب صديقكِ ؟
137
00:23:45,517 --> 00:23:46,747
لا
138
00:23:47,587 --> 00:23:48,987
إذن أبقي هنا
139
00:24:01,868 --> 00:24:06,699
لمَ تفعل ذلك ؟
لضمان بقائنا
140
00:24:06,709 --> 00:24:09,708
لكن هذا غير صحيح
141
00:24:09,709 --> 00:24:14,549
أعتقد أننا تجاوزنا الصحيح و الخطأ
في هذا العالم الجديد
142
00:24:18,720 --> 00:24:21,089
اسأليني ثانيةً
143
00:24:21,090 --> 00:24:23,160
وسوف تعاني مصير الفتاة نفسه
144
00:24:25,290 --> 00:24:28,530
افهمتِ ؟
فهمت
145
00:24:29,260 --> 00:24:31,630
جيد
146
00:24:31,631 --> 00:24:37,541
الآن , هذا ما يحدث
الأولئك الذين لا يتعاونون
147
00:24:38,871 --> 00:24:40,171
رجاءاً
148
00:24:41,571 --> 00:24:42,982
لك الشرف
149
00:25:31,166 --> 00:25:33,335
كنت محقاً
150
00:25:33,336 --> 00:25:35,335
كل هذا كان من الممكن تجنبه
151
00:25:35,336 --> 00:25:37,266
اذا كنت قد لعبت الكره
152
00:25:39,276 --> 00:25:40,576
خذيهم وأعيديهم
153
00:25:41,877 --> 00:25:43,606
جهاز مكبر الصوت
154
00:25:43,607 --> 00:25:46,677
أجل , يرجى أحضاره
155
00:25:51,287 --> 00:25:52,617
لا
156
00:25:53,187 --> 00:25:55,157
أنا سافعلها
157
00:25:55,158 --> 00:25:59,127
بعد كل هذا أن سوف لن اكون محامياً لهم كثيراً
158
00:25:59,128 --> 00:26:01,968
أذا كنت فعل هذا , أليس كذلك
159
00:26:07,069 --> 00:26:09,908
طالما أنهم يعتقدون أنه يحميهم
160
00:26:09,909 --> 00:26:11,339
لن نكون أحراراً أبداً
161
00:26:13,409 --> 00:26:15,149
أنه الماء الذي يوقف الريح
162
00:26:16,909 --> 00:26:19,279
أنها القوه
163
00:26:19,280 --> 00:26:22,219
أنها قوه الأشياء , نفس القوه التي لديك
164
00:26:22,220 --> 00:26:25,719
أنه يساعدني على التحكم به وحسب
لا يفعل أي شيء آخر
165
00:26:25,720 --> 00:26:28,160
واحد كان قد تحطم
166
00:26:32,131 --> 00:26:33,730
ماذا لو كنت مخطيء ؟
167
00:26:33,731 --> 00:26:35,201
لستُ وخطيء
168
00:26:44,282 --> 00:26:47,712
أوقفوا هذا , أوقفوا هذا
169
00:27:52,417 --> 00:27:55,358
( سيرا ) , هل تمانعين
أن أردت التحدث مع ( ليلي ) بمفردنا ؟
170
00:28:01,298 --> 00:28:02,428
حسناً
171
00:28:23,920 --> 00:28:25,390
أنا ىسفه لما حدث
172
00:28:28,820 --> 00:28:29,920
لو كنا نعرف الحقيقه
173
00:28:29,930 --> 00:28:32,731
لم نكن لـــنسمح له أبداً با القيام
با الأشياء التي قام بها
174
00:28:35,201 --> 00:28:37,171
لقد تحدثت إلى ( سيرا )
175
00:28:38,231 --> 00:28:40,901
وأنا أفهم لمَ عليه الذهاب
176
00:28:42,071 --> 00:28:45,212
ولكن يمكنك البقاء هنا , معنا
177
00:28:47,212 --> 00:28:49,381
ســأذهب مع ( سيرا )
178
00:28:49,382 --> 00:28:56,152
لماذا ؟ ماذا هناك ؟
المكان الذي يمنح الأمنيات
179
00:28:56,153 --> 00:28:58,422
وماذا ستفعلين عندما تصلي إلى هناك ؟
180
00:28:58,423 --> 00:29:01,163
سأطلب عودة ابي مجدداً
181
00:29:02,933 --> 00:29:04,363
هل أخبرت ( سيرا ) ؟
182
00:29:07,264 --> 00:29:08,264
لمَ لا ؟
183
00:29:08,274 --> 00:29:10,533
يريد ( سيرا ) أن يرجع أمه
184
00:29:10,534 --> 00:29:14,173
واذا كانت هناك أمنيه واحده
فلن يسمح لي با الذهاب معه
185
00:29:14,174 --> 00:29:16,044
كيف تعرفين أن هناك امنيه واحده فقط ؟
186
00:29:17,314 --> 00:29:19,344
لا أعلم
187
00:29:19,345 --> 00:29:22,385
أنه طريق طويل لنستكشفه
188
00:29:23,285 --> 00:29:24,385
هذا جيد
189
00:29:25,455 --> 00:29:27,285
لقد مضى وقتاً طويلاً
190
00:29:40,506 --> 00:29:42,977
آمل ان تتحقق أمنياتك
191
00:30:06,068 --> 00:30:09,099
ماذا قالت
انها تريديني أن أبقى
192
00:30:11,039 --> 00:30:13,609
هل ترغبين في البقاء ؟
لا
193
00:30:15,379 --> 00:30:17,079
هل تريدني أن ابقى ؟
194
00:30:20,310 --> 00:30:23,419
حسناً
لا يزال الطريق طويلاً ( ليلي )
195
00:30:23,420 --> 00:30:25,580
وأنظري ماذا حدث
196
00:30:25,590 --> 00:30:29,220
أنا لا أبالي
أعلم أنك سوف تحمني
197
00:30:30,190 --> 00:30:32,931
نعم , لكن ... ماذا لو لم استطيع ؟
198
00:30:33,591 --> 00:30:35,231
أعلم أنك تستطيع
199
00:30:46,172 --> 00:30:47,272
وداعاً
200
00:30:48,012 --> 00:30:49,882
وشكراً لك
201
00:35:28,555 --> 00:35:30,915
لمَ لا تطارد الريح الخيول ؟
202
00:35:32,326 --> 00:35:33,725
لا أعلم
203
00:35:33,726 --> 00:35:36,396
أنه لا يهتم حقاً بشأن الحيوانات
204
00:35:56,678 --> 00:35:57,818
ما هذا ؟
205
00:36:02,288 --> 00:36:03,518
لا شيء
206
00:36:33,691 --> 00:36:35,661
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم ؟
207
00:36:48,402 --> 00:36:51,442
أبقِ ورائي , أبقِ ورائي
208
00:37:04,923 --> 00:37:06,753
أنا لن أؤذيكما
209
00:37:07,423 --> 00:37:08,694
( سيرا )
210
00:37:10,364 --> 00:37:14,434
الوقت قد تأخر
يجب أن نذهب للداخل
211
00:37:15,064 --> 00:37:16,504
أنه محق
212
00:37:20,074 --> 00:37:24,144
أتعرف مكاناً
هناك منزل
213
00:37:24,145 --> 00:37:26,015
ما وراء تلك الاشجار
214
00:37:30,885 --> 00:37:32,015
حسناً
215
00:38:05,818 --> 00:38:07,787
مهلاً , هل تريدين مراقبه الأمر هنا
216
00:38:07,788 --> 00:38:08,659
أنا سأذهب للأعلى وحسب
217
00:38:08,660 --> 00:38:11,858
لا أعتقد أنك ستحتاج ذلك
218
00:38:11,859 --> 00:38:12,999
حسناً
219
00:38:35,621 --> 00:38:36,951
واضح
220
00:38:36,961 --> 00:38:39,631
لذا , هل تريد ان تستقرين في هذا الليل ؟
221
00:39:41,056 --> 00:39:45,727
ما هذا ؟
كتاب من القوافي
222
00:39:45,737 --> 00:39:48,236
( النسمات عند الفجر لها أسرار لتــخبرك بهــا )
223
00:39:48,237 --> 00:39:50,836
لا تعود للنوم
224
00:39:50,837 --> 00:39:53,206
عليك أن تطلب ما أنت بحاجه للحقيقه
225
00:39:53,207 --> 00:39:55,776
لا تعود للنوم
226
00:39:55,777 --> 00:40:00,008
الناس يسافرون ذهاباً وإياباً عبر عتبه الباب
227
00:40:00,018 --> 00:40:01,978
حيث يلمس العالمان
228
00:40:01,988 --> 00:40:06,658
الباب مستدير ومفتوح , لا أعود للنوم
229
00:40:09,159 --> 00:40:10,889
من رومي ؟
230
00:40:13,059 --> 00:40:16,259
كان شاعراً
أنه لا يزال على قيد الحياة ؟
231
00:40:16,269 --> 00:40:19,499
كلا , لقد توفى منذ وقت طويل
232
00:40:28,780 --> 00:40:32,750
حسناً , آمل أن تكون مثل الفول
233
00:40:33,721 --> 00:40:35,691
يمكن ان يكون أسوأ , أليس كذلك ؟
234
00:40:41,591 --> 00:40:43,931
إذن ماذا عن قصتك ؟
235
00:40:51,242 --> 00:40:53,771
لا باس , أنا
لا , ليس أنت
236
00:40:53,772 --> 00:40:59,112
لم أحصل على العديد من المحادثات في
الأشهر الثلاثه الآخيره لذلك
237
00:40:59,113 --> 00:41:03,713
أنا في الجيش البريطاني , في الواقع
متمركز خارجاً في ( يمبستون )
238
00:41:04,783 --> 00:41:08,183
كنت في أجازه
239
00:41:08,193 --> 00:41:11,154
أنا فقط تزوجت
240
00:41:11,164 --> 00:41:17,093
ثم تم استدعائي طارئاً الى القاعده
241
00:41:17,094 --> 00:41:20,033
عندما وصلت الى هناك , كان كل شيء محطم
242
00:41:20,034 --> 00:41:22,134
ولم يكن هناك أحد
243
00:41:22,135 --> 00:41:26,035
لذا قضيت الأشهر الثلاثه
الأخيره با العوده الى هنا
244
00:41:26,045 --> 00:41:27,945
محاولاً أن أجد زوجتي
245
00:41:30,775 --> 00:41:33,186
رأيت الأطفال وهناك حيث نحن
246
00:41:35,286 --> 00:41:38,026
هل وجدت زوجتك ؟
247
00:41:39,086 --> 00:41:40,226
لا
248
00:41:41,356 --> 00:41:42,696
أنا آسفه
249
00:41:46,067 --> 00:41:47,266
ماذا عنك ؟
250
00:41:47,267 --> 00:41:49,866
أنا أدرس
251
00:41:49,867 --> 00:41:54,936
درست , الكهرومغناطيسيه في الجامعه
لذلك أعرف الكثير منها
252
00:41:54,937 --> 00:41:57,238
كنا نراقب بيانات الأصطدام الروتينيه
253
00:41:57,258 --> 00:41:59,258
( سيران ): منظمه أوريه للبحوث النوويه )
254
00:41:59,259 --> 00:42:00,977
من خلال ( سيرن )
لا شيء مميز
255
00:42:00,978 --> 00:42:04,048
هذا أنتقال ليلي با النسبه لي
تظراً لأنني لم يكن لدي أي حياة أجتماعيه
256
00:42:05,288 --> 00:42:07,317
ذهبت إلى الحمام وعندما عدت
257
00:42:07,318 --> 00:42:11,288
كان الجميع قد أختفى
وكانت جميع المعدات مدمره
258
00:42:11,289 --> 00:42:13,828
كان الدليل الوحيد هو الطابعه
259
00:42:13,829 --> 00:42:17,329
التي أظهرت أرتفاعاً كبيراً
قبل أن يتوقف كل شيء
260
00:42:23,400 --> 00:42:25,300
هذا هو ... ما يعني هذا كله , هنا ؟
261
00:42:25,310 --> 00:42:29,139
تلك الأشياء هي الضوضاء الناتجه بصوره عشوائيه
262
00:42:29,140 --> 00:42:30,940
إذن هذا من ( سيرن ) ؟
263
00:42:30,950 --> 00:42:33,109
( مصادم هادرون ) , صحيح
نعم
264
00:42:33,110 --> 00:42:37,250
حدث شيء ما هنا ةالآن رحل معظمنا
265
00:42:37,251 --> 00:42:40,290
وفي الوقت نفسه , لقد
حدث شيء آخر لــ عالمنا
266
00:42:40,291 --> 00:42:43,390
يبدو هذا عازماً أنهائنا ومن بقى منا
267
00:42:43,391 --> 00:42:47,031
أياً كان , يتم رسمها إلى صوت أصطناعي
268
00:42:47,032 --> 00:42:48,962
هذا هو السبب في أن المدن ذهبت أولاً
269
00:42:50,102 --> 00:42:53,301
عندما تقولين ذلك
270
00:42:53,302 --> 00:42:56,142
أنت تتحدثين عن الريح
صحيح ؟
271
00:42:58,273 --> 00:42:59,413
معم
272
00:43:01,783 --> 00:43:05,112
ولكنه عندما رأى الريح
كان خائفاً
273
00:43:05,113 --> 00:43:07,253
صرخ , يارب , أنقذني
274
00:43:09,394 --> 00:43:12,084
ما هذا؟ الكتاب المقدس ؟
أنه هو
275
00:43:12,094 --> 00:43:14,864
هل تعتقدي أن هذا العمل من أعمال ( الله ) ؟
276
00:43:15,864 --> 00:43:16,994
يمكن
277
00:43:17,894 --> 00:43:19,434
حقيقه , أنا لا أعرف
278
00:43:21,335 --> 00:43:23,934
أأنت مسيحي ؟
279
00:43:23,935 --> 00:43:26,174
لا يفترض بك أن تكون من أصحاب السلام ؟
280
00:43:26,175 --> 00:43:27,774
أنك لا تقتل , من هذا القبيل
281
00:43:27,775 --> 00:43:29,344
نعم
282
00:43:29,345 --> 00:43:31,314
مثل هذه الأوقات , يصبح
الامر معقداً , أليس كذلك ؟
283
00:43:31,315 --> 00:43:34,216
أنها بسيطه جداً الآن
لم يبقِ أحد
284
00:43:37,416 --> 00:43:40,015
كيف فعلتها وجعلتها تعيش
285
00:43:40,016 --> 00:43:46,067
في تلك الليله , كنت آخذ
حماماً بارداً لإيقاظ نفسي
286
00:43:47,367 --> 00:43:49,566
الماء حولي وفي الأنابيب
287
00:43:49,567 --> 00:43:51,536
اعتقد أن كل شيء أضيف هناك
288
00:43:51,537 --> 00:43:53,866
لكنني أعتقد أنها مجرد
مسطحات كبيره من الماء
289
00:43:53,867 --> 00:43:54,667
التي صدت الريح ؟
290
00:43:54,668 --> 00:43:57,106
مكونات هندسيه صغيره
291
00:43:57,107 --> 00:43:59,577
يبدو أنه يعمل في بعض الأحيان
واحياناً لا
292
00:43:59,578 --> 00:44:01,347
أنه مثل المطر
293
00:44:01,348 --> 00:44:05,377
لا يفعل الكثير ولكن إبطاء ذلك , انه غريب
294
00:44:05,378 --> 00:44:07,547
أعني , نحن في الغالب مثل الماء
أليس كذلك
295
00:44:07,548 --> 00:44:09,188
لست ممن يصدر القوانين
296
00:44:10,589 --> 00:44:12,588
كنت في طريقي الى مكان الأستاذ السابق
297
00:44:12,589 --> 00:44:14,519
ليس بعيداً من هنا وقد سقطت
298
00:44:14,529 --> 00:44:15,928
والباقي , كما تعلم
299
00:44:15,929 --> 00:44:17,889
وماذا عن معلمك ؟
300
00:44:17,899 --> 00:44:21,569
المعدات التي لا تزال تعمل
آمل
301
00:44:21,570 --> 00:44:23,999
أي شيئ كان يعمل في وقت الحدث
302
00:44:24,000 --> 00:44:27,069
ميت بشكل دائم
هل لديك اي نظريات
303
00:44:27,070 --> 00:44:30,409
النظريات ؟
نعم
304
00:44:30,410 --> 00:44:32,880
طريقهم لإثباتهم ؟
لا
305
00:44:34,551 --> 00:44:36,180
الى الآن
306
00:44:36,181 --> 00:44:38,280
الصبي ؟
307
00:44:38,281 --> 00:44:40,620
أنظر الطريقه التي أستخدم
بها هذا الماسح الضوئي
308
00:44:40,621 --> 00:44:43,290
تأثر على الريح
309
00:44:43,291 --> 00:44:44,990
أوقفها في مساراتها
310
00:44:44,991 --> 00:44:46,991
أذا أستطعنا تركار ذلك , فلدينا طريقه
311
00:44:46,992 --> 00:44:49,461
لحماية أنفسنا , بينما نحاول معرفة ذلك
312
00:44:49,462 --> 00:44:53,631
ربما حتى عكسها
تلك المجموعه لديه
313
00:44:53,632 --> 00:44:56,432
أود ان أقول , برأي , أنه عسكري
314
00:44:56,442 --> 00:44:59,872
من حيث بناء الجوده
كل ذلك
315
00:44:59,873 --> 00:45:02,273
لكنني لم أرى قط شيئاً كهذا
316
00:45:03,383 --> 00:45:05,383
يجب أن نحضره إلى هنا
317
00:45:17,064 --> 00:45:19,893
( سيرا )
318
00:45:19,894 --> 00:45:23,235
الماسح الضوئي الذي استخدمته
هناك , من أين حصلت عليه ؟
319
00:45:24,405 --> 00:45:26,465
أعطتني أياه امي
320
00:45:26,475 --> 00:45:28,235
من أين حصلت عليه ؟
321
00:45:29,445 --> 00:45:31,075
لا أعلم
322
00:45:34,046 --> 00:45:35,616
هل يمكنني أن ألقي تظره ؟
323
00:45:57,577 --> 00:45:59,568
ماذا علملت أمك ؟
324
00:45:59,578 --> 00:46:01,478
عملت لدى الحكومه
325
00:46:03,378 --> 00:46:06,308
ماذا فعلت لهم ؟
326
00:46:06,318 --> 00:46:10,218
لستُ متأكداً , لم تكن
تحب التحدث عن عملها
327
00:46:10,219 --> 00:46:12,049
اين هي الآن ؟
328
00:46:19,659 --> 00:46:21,199
ماتت
329
00:46:25,600 --> 00:46:28,410
أنا كذلك ... أنا آسفه
330
00:46:36,281 --> 00:46:38,421
كيف تبعد الريح ؟
331
00:46:40,251 --> 00:46:44,451
حسناً , رأيي , أقوم بإعداد
الخطوط الزرقاء والخضراء
332
00:46:44,461 --> 00:46:48,962
نفس اللون الأحمر
فتتوقف الريح هكذا وحسب
333
00:46:49,732 --> 00:46:52,431
هل يمكنني أن أسألك
334
00:46:52,432 --> 00:46:55,602
هل أظهرت لك والدتك كيف تفعل ذلك ؟
335
00:46:56,672 --> 00:46:58,273
نعم
336
00:47:00,343 --> 00:47:03,343
ولكن كيف عرفت ؟
لست متأكداً
337
00:47:07,113 --> 00:47:08,253
حسناً
338
00:47:11,754 --> 00:47:14,324
هل تمانعان أن أسألتكما حيث تتجهان ؟
339
00:47:17,354 --> 00:47:19,193
إلى المكان الذي يمنح الأمنيات
340
00:47:19,194 --> 00:47:22,295
الأمنيات ؟
وماذا يحدث هناك ؟
341
00:47:23,395 --> 00:47:25,035
نتمنى أمنيه
342
00:47:26,505 --> 00:47:28,305
وهذا صحيح ؟
343
00:47:29,435 --> 00:47:31,075
أجل
344
00:47:32,705 --> 00:47:36,106
اين يوجد ذلك المكان ؟
سأريك
345
00:47:36,116 --> 00:47:38,415
( سيرا )
هذا جيد
346
00:47:38,416 --> 00:47:40,446
يمكنك الوثوق بنا ؟
347
00:47:44,526 --> 00:47:49,526
نحن هنا ... و ... هذا هو المكان
348
00:47:49,527 --> 00:47:51,696
هل صنعت هذا ؟
349
00:47:51,697 --> 00:47:54,337
لا , فعلت والدتي
350
00:47:56,167 --> 00:47:59,408
هل يمكن ان اسألك كيف عرفت
أمك اين كان هذا المكان ؟
351
00:48:00,108 --> 00:48:01,578
لا أعلم
352
00:48:02,438 --> 00:48:04,138
شكراً لك يا ( سيرا )
353
00:48:10,449 --> 00:48:13,788
أحبرتني أمي أن أبتعد
عن الناس الزي الرسمي
354
00:48:13,789 --> 00:48:16,319
خصوصاً الجنود
355
00:48:26,430 --> 00:48:31,410
حسناً , أود أن أقول أن ولدتك
أعطتك نصيحه جيده ( يا سيرا )
356
00:48:33,170 --> 00:48:35,211
هل قتلت شخص ما ؟
357
00:48:38,481 --> 00:48:39,811
أجل
358
00:48:41,621 --> 00:48:42,751
لماذا ؟
359
00:48:46,522 --> 00:48:47,622
لا أعلم
360
00:48:51,532 --> 00:48:57,432
أنتم الاثنان يجب أن تكونان متعبين
يمكنكما أخذ بعض الراحه
361
00:49:39,346 --> 00:49:41,246
أذن ماذا تصنعين من كل هذا ؟
362
00:49:44,456 --> 00:49:47,317
هناك شيء ما يقوله الصبي
363
00:49:47,327 --> 00:49:49,526
هذا المكان يسافرون إليه
364
00:49:49,527 --> 00:49:51,526
لقد سمعت تقارير عن أماكن مثله
365
00:49:51,527 --> 00:49:53,797
حيث يتم أعطاء الامنيات
366
00:49:54,427 --> 00:49:55,527
الأمنيات ؟
367
00:49:56,837 --> 00:49:58,897
هل تصدقين ذلك ؟
368
00:49:58,898 --> 00:50:02,437
عالمنا مقلوب راساً على عقب
369
00:50:02,438 --> 00:50:05,307
ليس لدي أي اساس عقلاني
يمكن أنكاره أو قبوله
370
00:50:05,308 --> 00:50:08,277
كل ما أعرفه هو أن الصبي يعتقد ذلك
371
00:50:08,278 --> 00:50:12,448
وقد اظهر قوه نحتاجها
للبقاء على قيد الحياة
372
00:50:12,449 --> 00:50:15,688
هذا هو السبب في أننا يجب ان نحميه
373
00:50:15,689 --> 00:50:19,389
تحدث مثل الجندي الحقيقي
لا , ليس كذلك
374
00:50:21,529 --> 00:50:23,360
انه مجرد صبي صغير
375
00:50:25,260 --> 00:50:26,599
مع ما أظهره لنا يمكنه فعله
376
00:50:26,600 --> 00:50:29,430
يمكن استغلاله , أعني
إنه ذو قيمه
377
00:50:29,440 --> 00:50:32,869
وليس أكثر من هذا
وأين ستأخذه ؟
378
00:50:32,870 --> 00:50:35,810
قاعده عسكريه ؟
لا شيء من هؤلاء يغادر
379
00:50:35,811 --> 00:50:37,711
أنا لا أعرف
( جيسي )
380
00:50:40,751 --> 00:50:43,450
الماسحات الضوئيه
تفكر في ذلك
381
00:50:43,451 --> 00:50:45,981
عندما يكون هناك واحد
يجب أن يكون هناك المزيد , أليس كذلك ؟
382
00:50:45,991 --> 00:50:48,691
ربما يمكنه أن يعلمنا كيف
نستخدمها ونحمي أنفسنا
383
00:50:48,692 --> 00:50:50,492
ربما حتى حماية الآخرين
384
00:50:51,762 --> 00:50:55,331
أنت فضولي حول هذا المكان
385
00:50:55,332 --> 00:50:58,301
نعم , أنا أحاول أن أضع راسي بهذا الموضوع
386
00:50:58,302 --> 00:51:00,832
إذن ماذا لو كانت والدته
على حق في هذا المكان
387
00:51:00,833 --> 00:51:02,533
وأنت لا ترغب به
وأصبح حقيقه
388
00:51:02,543 --> 00:51:05,502
من المؤكد أن أحدهم تمنى هذه الريح
389
00:51:05,503 --> 00:51:07,542
لتتوقف عن فعل هذا
او أي شيء
390
00:51:07,543 --> 00:51:10,842
لا أعلم , يسنحق الرحله
لمعرفــة ذلك , رغم هذا
391
00:51:10,843 --> 00:51:14,854
أعني , مالم يكن لديك شيء أفضل للقيام به ؟
392
00:51:18,524 --> 00:51:20,554
هل تعتقد أنهم سأيتون معنا ؟
393
00:51:21,994 --> 00:51:23,864
لا أعلم
394
00:51:23,865 --> 00:51:26,735
هل تعتقد ان لديهم أمنيات يريدونها أن تتحقق ؟
395
00:51:27,735 --> 00:51:29,895
سنقوم على الأرجح
396
00:51:29,905 --> 00:51:32,834
ماذا لو أن الامنيه
لا تتحقق ألا لك , لأنك مميز ؟
397
00:51:32,835 --> 00:51:34,705
( أنا لا أعرف ) ليلي
398
00:51:36,606 --> 00:51:38,706
حسناً إذاً
399
00:51:38,716 --> 00:51:41,746
عمت مساءاً
عمتِ مساءاً ( ليلي )
400
00:51:43,316 --> 00:51:44,916
أنتِ تصدقين الفتى
401
00:51:46,786 --> 00:51:48,856
لم أمن أصدق الحكايات الخرافيه
402
00:51:48,857 --> 00:51:52,587
با الطريقه التي أرادها ,
هذا المكان , اذا كان موجوداً
403
00:51:52,597 --> 00:51:55,866
أنه شيءٌ أخر غير حقيقي , ونستطيع ايضاً أن نتعلم من واحد آخر
404
00:51:55,867 --> 00:51:58,596
ماذا , عن البحث ؟ بماذا ؟
ليس لدينا أي معدات لا شيء
405
00:51:58,597 --> 00:52:00,667
مكان أستاذي ليس بعيداً عن هنا
406
00:52:00,668 --> 00:52:03,807
آمل ان يكون لديه ما أبحث عنه
407
00:52:03,808 --> 00:52:05,768
نعم , لقد رايت المكان الذي يوجد
فيه هذا المكان على الخريطه أيضاً
408
00:52:05,778 --> 00:52:09,438
أرض مغلقه , لا توجد مسطحات كبيره من الماء
409
00:52:09,448 --> 00:52:11,678
مما يعني عدم وجود حمايه لاي منا
410
00:52:11,679 --> 00:52:15,018
وإذا كانت الذاكره تخدعني بشكل صحيح
فأن الطريق التي تؤدي الى القاعدة الجيش
411
00:52:15,019 --> 00:52:17,418
على الساحل من هنا ليس
وليس هناك الكثير من الماء
412
00:52:17,419 --> 00:52:20,059
كيف فعلت ذلك يا ( جاي )
413
00:52:21,859 --> 00:52:24,029
التدريب
414
00:52:24,030 --> 00:52:28,430
لقد تدربت على الصمت , المتناغم مع بيئتنا
415
00:52:30,870 --> 00:52:34,000
تعلمت أنني استطيع الشعور
حينما تقترب الرياح
416
00:52:34,010 --> 00:52:37,440
ماذا ؟
و التغير في ضغط الهواء
417
00:52:37,441 --> 00:52:39,081
والضوضاء في الخلفيه
418
00:52:41,611 --> 00:52:43,581
تاتيني فجأةً أحياناً
419
00:52:45,151 --> 00:52:47,381
أستخدمت البندقيه و جهاز لأزالة التشويش
420
00:52:47,382 --> 00:52:49,482
رمي الصوت , وضرب الهدف
وجعل بعض الضوضاء
421
00:52:49,492 --> 00:52:51,121
سوف تسمعها الرياح وتذهب نحو الصوت
422
00:52:51,122 --> 00:52:55,691
وأودُ أنني سوف أهرب من أيديهم
423
00:52:55,692 --> 00:52:58,002
هذا ما كنت تفعله هناك
424
00:52:59,062 --> 00:53:00,663
في الحقل
425
00:53:03,473 --> 00:53:05,402
شكراً جزيلاً
على الرحب والسعه
426
00:53:05,403 --> 00:53:08,642
حسناً , أن الريح أقتربت جداً منكِ
427
00:53:08,643 --> 00:53:10,812
ذكي جداً
حسناً , نعم , ربما
428
00:53:10,813 --> 00:53:12,713
حسناً , حتى أذا حاولت أن تجاريها بــ سيارة جيب
429
00:53:12,714 --> 00:53:15,183
وفي الحقيقه لم تنتهي بشكلٌ جيد
430
00:53:15,184 --> 00:53:19,053
مع ذلك , أنت هنا
لذا با الكاد
431
00:53:19,054 --> 00:53:22,423
ماذا عنك ؟
كيف نجوت طول هذه الفتره ؟
432
00:53:22,424 --> 00:53:26,024
حسناً , الحظ العاثر في الغالب
433
00:53:26,025 --> 00:53:29,065
الذي أنتهى قبل تدخل طفلنا
434
00:53:30,465 --> 00:53:32,834
الطريق الذي أراده ,
معك ( سيرا )
435
00:53:32,835 --> 00:53:34,875
يجب أن نكون في أيدي امينه
436
00:53:48,157 --> 00:53:49,687
حسناً يا ( جيسي )
437
00:53:52,727 --> 00:53:56,697
حسناً
أعتمد علي
438
00:54:01,738 --> 00:54:03,567
إذن سوف يتم هذا الأمر
439
00:54:03,568 --> 00:54:05,867
نحن نتوقف في وقت مبكر
ننتقل إلى مكان الإستاذ
440
00:54:05,868 --> 00:54:07,978
لنجلب مانريده
أصمتي
441
00:55:06,073 --> 00:55:07,473
أنها تغادر
442
00:55:15,044 --> 00:55:16,184
حسناً
443
00:56:43,381 --> 00:56:45,180
كيف حالهم ؟
444
00:56:45,181 --> 00:56:46,311
هم بخير
445
00:56:47,211 --> 00:56:50,082
جيد جيد
446
00:56:52,692 --> 00:56:54,652
يجب عليك الحصول على بعض الراحه
447
00:56:55,792 --> 00:56:59,592
أجل سافعل
وأنت ايضاً
448
00:57:56,187 --> 00:57:58,356
تحدثنا أنا و ( جاي ) لوقت طويل الليله
الهادئه
449
00:57:58,357 --> 00:58:00,758
ونود أن نأتي معكما إلى هذا المكان
450
00:58:03,198 --> 00:58:04,338
حسناً
451
00:58:05,438 --> 00:58:09,137
( ليلي ) ؟
( سيرا ) قالت حسناً
452
00:58:09,138 --> 00:58:10,867
لكننا نحتاج إلى القيام برحله
453
00:58:10,868 --> 00:58:13,839
الى أي مدى ؟
يمكنني العرض لك على خريطتك
454
00:58:25,860 --> 00:58:29,229
لا , لا ,لا , هذا قريب جداً من المدينه
455
00:58:29,230 --> 00:58:31,990
ما الفرق الذي يؤديه هذا ؟
المدن قد ألقوا حتفهم
456
00:58:32,000 --> 00:58:35,399
الريح تختبء في المدن
أنه المكان الذي ينام فيه
457
00:58:35,400 --> 00:58:39,831
ولكن لدينا الماسح الضوئي
الخاص بك وسنكون حذرين للغايه
458
00:58:39,841 --> 00:58:43,240
لا ,لا أيستطيع الماسح الضوئي
أكتشاف الريح إذا كان نائماً
459
00:58:43,241 --> 00:58:46,880
فقط اذا كان مستيقظاً
(سيرا ) أسمعني
460
00:58:46,881 --> 00:58:50,181
نحن نفهم لماذا أنت خائف من الذهاب
الى المدينه , ونحن كذلك
461
00:58:50,182 --> 00:58:52,321
وأنت على حق , أنه أمر خطير , خطير جداً
462
00:58:52,322 --> 00:58:54,221
لن نكتفي بك , لكن يمكنني سماعها
463
00:58:54,222 --> 00:58:56,321
يمكنني تحويلها , لقد فعلت ذلك من قبل
464
00:58:56,322 --> 00:58:58,192
لماذا تحتاج للذهاب إلى هناك ؟
465
00:59:01,433 --> 00:59:05,132
أعتقد , لجلب المعدات المناسبه
466
00:59:05,133 --> 00:59:08,132
قد نكون قادرين على
معرفة كيف تفعلين ما تريدينه
467
00:59:08,133 --> 00:59:11,333
أنه بعمل الجهاز , فليس عليك فعل هذا
468
00:59:11,343 --> 00:59:13,404
لكن هل يمكن أن نفعل ذلك جميعاً ؟
469
00:59:14,914 --> 00:59:16,243
أعتقد
470
00:59:16,244 --> 00:59:21,083
حسناً أذاً ... سوف نذهب
لنحصل على المعدات
471
00:59:21,084 --> 00:59:23,513
لا
لماذا ؟
472
00:59:23,514 --> 00:59:25,584
قلت لك , أنه خطير جداً
473
00:59:25,585 --> 00:59:28,354
لكن ( جاي ) يمكن أن يساعدنا ويمكنك أن
تحمينا
474
00:59:28,355 --> 00:59:31,925
ليس في المدينه , ( ليلي )
حسناً , أنا ذاهبه
475
00:59:35,995 --> 00:59:37,136
لا بأس
476
00:59:39,536 --> 00:59:41,176
( سيرا ) ؟
477
00:59:41,976 --> 00:59:43,246
( سيرا )
478
00:59:45,076 --> 00:59:47,476
( سيرا ) , تحتاجين غلى التفكير في
كل واحد منا من الآن فصاعداً
479
00:59:50,317 --> 00:59:51,487
( سيرا )
480
00:59:58,587 --> 00:59:59,927
ماذا الآن ؟
481
01:00:14,339 --> 01:00:17,509
( جيسي ) , ( جيسي )
482
01:00:20,279 --> 01:00:22,548
بم َ تفكرين ؟
483
01:00:22,549 --> 01:00:27,150
لا يمكننا تركه وحسب
أعتقد أنه سيتركنا
484
01:00:27,160 --> 01:00:30,389
هذا لا بد أن يكون قراره
لا
485
01:00:30,390 --> 01:00:31,830
يجب أن نكون الكبار هنا
486
01:01:21,614 --> 01:01:23,483
ذلم هو
487
01:01:23,484 --> 01:01:27,215
هذا المكان الذي يعيش فيه ؟
نعم
488
01:01:27,225 --> 01:01:29,125
أنه مكان كبير
489
01:01:31,025 --> 01:01:33,425
ألديك مشكله نع الأماكن الكبيره ظ
490
01:01:34,725 --> 01:01:36,065
لنذهب
491
01:02:28,350 --> 01:02:30,589
ما المشكله ؟
492
01:02:30,590 --> 01:02:33,429
أنا لن أذهب إلى هناك
وأنا كذلك
493
01:02:33,430 --> 01:02:35,700
ستكونان بخير هنا ؟
494
01:02:39,471 --> 01:02:40,601
حسناً
495
01:02:46,671 --> 01:02:48,011
ماذا الآن ؟
496
01:02:49,412 --> 01:02:51,112
أننا ننتظر في الخارج
497
01:03:58,657 --> 01:04:00,187
ماركوس ؟
498
01:04:04,498 --> 01:04:05,828
ماركوس ؟
499
01:04:53,782 --> 01:04:55,782
هل هذا هو ؟
500
01:04:58,252 --> 01:04:59,852
في الطابق السفلي
أتعتقدين ؟
501
01:05:03,693 --> 01:05:07,293
( ماركوس ) , ايها الأحمق
502
01:05:09,563 --> 01:05:10,733
أنا آسف
503
01:05:28,385 --> 01:05:29,625
الماسحات الضوئيه
504
01:05:39,866 --> 01:05:41,296
إنها تعمل
505
01:05:44,466 --> 01:05:46,466
إذن ما كل هذه الأشياء ؟
506
01:05:49,536 --> 01:05:52,507
الفيزياء الجسميه والكميه
507
01:05:52,517 --> 01:05:55,377
الكثير من ذلك هو تحليل
بيانات ( سيرن ) ولكن
508
01:05:57,787 --> 01:05:59,787
معظمها خارجه عن أرادتي
509
01:06:02,428 --> 01:06:03,728
أهذه أمك ؟
510
01:06:04,928 --> 01:06:07,598
نعم
أنها جميله
511
01:06:11,798 --> 01:06:14,538
أنها تبدو حزينه
512
01:06:14,539 --> 01:06:16,739
لم تكن تريد ان تتركني بمفردي
513
01:06:17,739 --> 01:06:19,479
أنت لستَ لوحدك
514
01:06:24,479 --> 01:06:28,879
ماذا عن والدتك ؟
ماتت عندما كنت صغيراً
515
01:06:28,880 --> 01:06:31,419
لقد رباني والدي
516
01:06:31,420 --> 01:06:33,390
لا أعرف أين هو الآن
517
01:06:35,290 --> 01:06:38,731
هل لديك صوره ؟
لا
518
01:06:43,601 --> 01:06:46,601
هيا , هيا , هيا , هيا
519
01:06:48,001 --> 01:06:49,811
لدينا عمل
520
01:06:59,682 --> 01:07:02,753
أطفئيه الآن أطفئيه
أجلبي أشيائك سنغادر
521
01:07:03,593 --> 01:07:04,993
ليس من دون هذا
522
01:07:17,534 --> 01:07:18,674
أركضي
523
01:08:41,031 --> 01:08:42,931
لا يجب ان نأتي إلى هنا
524
01:10:06,018 --> 01:10:07,758
سأذهب للتحدث معه
525
01:10:17,239 --> 01:10:18,569
( سيرا )
526
01:10:23,709 --> 01:10:24,839
أنا آسف
527
01:10:28,180 --> 01:10:29,950
آسف لأننا لم نستمع إليك
528
01:10:31,180 --> 01:10:33,820
وأتمنى حقاً لو كانت ومازالت معنا
529
01:10:37,860 --> 01:10:39,221
انت فتى شجاع
530
01:10:41,731 --> 01:10:43,231
انا سعيد لأنك معنا
531
01:10:48,071 --> 01:10:49,571
خذ قسطاً من الراحه
532
01:11:13,993 --> 01:11:15,294
أكان الأمر يستحق ؟
533
01:11:20,374 --> 01:11:22,304
هذا ليس عدلاً
534
01:11:28,215 --> 01:11:29,885
أنا آسف
535
01:11:40,096 --> 01:11:42,896
أعتقد أنه يمكن أن يكرر ما يمكن أن يفعله
536
01:11:44,966 --> 01:11:48,235
أحتاج غلى معايرة ذلك حتى ينحرف
537
01:11:48,236 --> 01:11:50,266
بدلاً من جذب الرياح
538
01:11:51,667 --> 01:11:52,977
ماذا ؟
539
01:11:56,747 --> 01:11:59,607
سافعلها في المره القادمه
التي يقوم فيها لوحده
540
01:12:00,717 --> 01:12:02,117
هل سيصلح هذا ؟
541
01:12:03,788 --> 01:12:05,048
لستُ متأكده
542
01:12:06,888 --> 01:12:09,888
لستُ متأكده من أي شيء أكثر من هذا
543
01:12:14,798 --> 01:12:15,829
ما مقدار البعد ؟
544
01:12:18,899 --> 01:12:22,039
وفقاً لخريطته , فأنه
لا يزال بعيداً كل البعد
545
01:12:23,409 --> 01:12:25,779
ماذا تعتقد أنه سوف يتمنى ؟
546
01:12:27,810 --> 01:12:29,310
اعتقد أنه واضح
547
01:12:30,180 --> 01:12:31,920
لا أعلم
548
01:12:33,150 --> 01:12:34,650
ماذا عنك ؟
549
01:12:37,920 --> 01:12:40,091
لكي يكون كل شيء كما كان
550
01:12:41,821 --> 01:12:42,961
حقاً
551
01:12:46,231 --> 01:12:48,301
لماذا , ما الخطأ في ذلك ؟
552
01:12:52,102 --> 01:12:53,802
أنظري حولك يا ( جيس )
553
01:12:56,872 --> 01:13:00,212
يبدو العالم كما لو أنه يععل جيداً دوننا
554
01:13:02,712 --> 01:13:06,882
غذن ماذا , نستسلم وحسب
أجل ؟
555
01:13:06,883 --> 01:13:08,283
ارجع إلى جنة عدن
556
01:13:08,293 --> 01:13:11,852
ولكن ليس هناك وقتاً
( لآدم - وحواء ) لتخريب الآشياء ؟
557
01:13:11,853 --> 01:13:13,663
من شأنه أن يكون شيئاً للغايه ؟
558
01:13:15,834 --> 01:13:19,433
هناك ... العالم
559
01:13:19,434 --> 01:13:21,904
ما الذي حطمه يحتاج الى أصلاح ؟
560
01:13:22,904 --> 01:13:24,574
أود النجاة
561
01:13:28,445 --> 01:13:30,745
أجل , طبعاً
562
01:13:32,115 --> 01:13:33,245
طبعاً
563
01:13:35,815 --> 01:13:38,455
تمهلي , ( جيسي ) لا باس
564
01:13:39,486 --> 01:13:40,786
هذا جيد
565
01:13:42,926 --> 01:13:45,826
خذي قسطاً من الراحه ؟
لدينا يوماً طويلاً غداً
566
01:13:54,437 --> 01:13:55,937
عُلم
567
01:14:18,369 --> 01:14:19,469
وقعت ؟
568
01:14:24,239 --> 01:14:26,369
كنا نظن اننا فقدناك لثانيه واحده
569
01:14:35,480 --> 01:14:36,780
هيا
570
01:15:43,526 --> 01:15:45,826
نحن بحاجه للهروج من هنا , هنا
571
01:15:50,396 --> 01:15:51,536
أنتظرا
572
01:15:53,237 --> 01:15:54,967
أنه لا يهاجم
573
01:15:56,607 --> 01:15:59,577
أنه يمر من خلاله
أنه لا يهاجم
574
01:16:01,047 --> 01:16:03,377
أنا لم أرى قط بفعل هذل من قبل
575
01:16:19,129 --> 01:16:20,399
يا ألهي
576
01:16:25,269 --> 01:16:26,539
لا يمكن لك
577
01:16:29,170 --> 01:16:30,910
من هذه ( جاي ) ؟
578
01:16:32,450 --> 01:16:33,880
زوجتي
579
01:16:42,721 --> 01:16:44,291
أنها زوجتي
580
01:16:55,072 --> 01:16:56,642
يمكنني جلبك
581
01:16:58,742 --> 01:17:00,242
أنت ذاهب للداخل ؟
582
01:17:01,372 --> 01:17:02,512
أنا
583
01:17:04,643 --> 01:17:06,613
دعني اقوم بأالإعدادات أولاً
584
01:17:13,453 --> 01:17:14,553
( جيسي )
585
01:17:15,563 --> 01:17:17,224
( هاري ) , ( جيسي )
586
01:17:24,104 --> 01:17:26,234
أنا موافقه حالما تكون مستعداً
587
01:17:35,585 --> 01:17:37,545
انا مستعد
588
01:17:42,356 --> 01:17:43,686
اذهب
589
01:18:13,188 --> 01:18:15,758
( جاي ) , أركض
590
01:19:18,764 --> 01:19:21,424
( سيرا ) , ( سيرا ) , استيقظ
591
01:19:23,464 --> 01:19:24,764
أأنت بخير ؟
592
01:19:28,735 --> 01:19:30,575
اين ( جاي ) ؟
593
01:19:32,345 --> 01:19:33,575
لقد رحل
594
01:19:51,626 --> 01:19:53,397
من هذه ؟
595
01:19:53,937 --> 01:19:55,737
إنها والدتي
596
01:19:56,397 --> 01:19:58,107
إنها والدتي
597
01:20:00,877 --> 01:20:05,877
( سيرا ) , لا , لا يمكنك
الذهاب رايت ما حدث لــ ( جاي )
598
01:20:05,878 --> 01:20:07,678
( سيرا ) , لا
سأذهب
599
01:20:08,578 --> 01:20:10,218
هل ستساعديني ؟
600
01:20:11,888 --> 01:20:13,758
هل ستساعديني ؟
601
01:20:28,970 --> 01:20:32,740
( سيرا ) , الماسح الضوئي خاصتك
لا أحتاجه
602
01:20:54,302 --> 01:20:55,562
( سيرا )
603
01:20:58,432 --> 01:21:01,332
( النسمات عند الفجر لها اسرار لتخبرك بها )
604
01:21:01,342 --> 01:21:03,641
( لا تعود للنوم )
605
01:21:03,642 --> 01:21:06,472
عليك أن تطلب ما انت بحاجه لــه
606
01:21:06,473 --> 01:21:08,413
لا أعود للنوم
607
01:21:16,824 --> 01:21:18,224
لا , لا
608
01:21:21,594 --> 01:21:23,664
أنها كانت رغبتي
609
01:21:52,596 --> 01:21:54,367
عليك أن تقرر
610
01:21:56,297 --> 01:21:57,896
لا يمكنني
611
01:21:57,897 --> 01:21:59,767
اتبع قلبك
612
01:22:04,037 --> 01:22:06,248
ليس لدينا الكثير من الوقت
613
01:22:09,448 --> 01:22:11,678
أنه تنهار
614
01:22:45,891 --> 01:22:48,350
الناس يرحلون ذهاباً واياباً
615
01:22:48,351 --> 01:22:51,421
عبر عتبة الباب حيث يلمس العالمان
616
01:22:52,591 --> 01:22:54,592
الباب دائري ومفتوح
617
01:22:56,662 --> 01:22:58,502
لا تعود للنوم
618
01:23:46,456 --> 01:23:48,656
أأنت بخير ؟
619
01:23:49,156 --> 01:23:50,786
لقد أنقذت ( ليلي )
620
01:23:52,096 --> 01:23:53,527
لقد قمت بعمل جيد
621
01:24:01,497 --> 01:24:03,436
ما هذا ؟
622
01:24:03,437 --> 01:24:05,206
أنها رساله من أمي
623
01:24:05,207 --> 01:24:07,878
كانت هناك في العشب
624
01:24:09,908 --> 01:24:11,508
يجب علينا فتحها ؟
625
01:24:23,589 --> 01:24:25,099
أنه خريطه آخرى
626
01:24:43,881 --> 01:24:45,481
هذا لا يمكن
627
01:24:47,751 --> 01:24:48,991
انا أعرف اين هذا
628
01:24:53,792 --> 01:24:55,591
ماذا تعتقد ؟
629
01:24:55,592 --> 01:24:57,032
أعتقد أننا سنذهب
630
01:24:58,662 --> 01:25:00,132
هذا الطريق طويـــل
631
01:25:02,272 --> 01:25:03,672
هذا جيد
632
01:25:05,573 --> 01:25:07,113
لقد كان طريقاً طويلاً
633
01:25:07,633 --> 01:25:10,303
|| الولد الأخيــر ||