1 00:00:00,000 --> 00:00:02,431 حرفي که مي‌خوام بهت بزنم فوق سريه 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,200 «اويل کورپ» 3 00:00:05,804 --> 00:00:07,283 "اوه، سلام. "تايرل وليک 4 00:00:07,284 --> 00:00:08,613 مي‌خواي اينا رو با هم بزنيم؟ 5 00:00:08,614 --> 00:00:10,624 .اکستازي - ."نه، "شيلا - 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,192 «مي‌خوام بياي به «آل‌سيف 7 00:00:12,228 --> 00:00:13,427 گندش بزنن، اونا تو شبکه هستن 8 00:00:13,462 --> 00:00:15,262 .«خودشه. «گ‌جامعه 9 00:00:15,298 --> 00:00:17,264 دارن بهم ميگن حذفش نکنم 10 00:00:19,041 --> 00:00:20,100 تو کي هستي؟ 11 00:00:20,136 --> 00:00:21,468 فکر کنم بهتر باشه همراه من بياي 12 00:00:21,470 --> 00:00:22,803 .آره، اون "دارلين"ـه 13 00:00:22,805 --> 00:00:24,855 يه تغييراتي روي اون فايل «دات» اعمال مي‌کني 14 00:00:24,890 --> 00:00:26,473 آي‌پي "کولبي" رو ميذاري توش 15 00:00:26,525 --> 00:00:28,025 اگه اين کار رو بکني، جرقه‌ي 16 00:00:28,060 --> 00:00:30,692 بزرگترين انقلابي که دنيا به خودش ديده رو مي‌زني 17 00:00:31,516 --> 00:00:32,514 «واندر ويل» 18 00:00:33,916 --> 00:00:35,699 منابع تاييد کرده‌اند 19 00:00:35,735 --> 00:00:37,868 که هک‌ها تا حدودي وابسته به پايانه‌ي هوشمندِ "کولبي" بوده‌اند 20 00:00:37,903 --> 00:00:40,487 قربان، سوار ماشين بشيد 21 00:00:45,878 --> 00:00:47,544 عصر بخير، اليوت 22 00:01:11,187 --> 00:01:13,520 اگر انساني را صاحب اسلحه کني" مي‌تواند به يک بانک دستبرد بزند 23 00:01:13,556 --> 00:01:17,558 اما اگر انساني را صاحب يک بانک "بکني مي‌تواند به دنيا دستبرد بزند 24 00:01:17,593 --> 00:01:19,960 راستش، يه خرده ضرب‌المثل احمقانه‌ايه 25 00:01:19,995 --> 00:01:22,896 ...يه خرده پيش‌پا افتاده‌ست، ولي با اينحال 26 00:01:22,932 --> 00:01:24,331 ،من ازش خوشم مياد 27 00:01:24,367 --> 00:01:26,300 به همون دليلي که بيشتر مردم ازش بيزارن 28 00:01:26,335 --> 00:01:29,403 چون براي من اين معني رو داره که قدرت متعلق 29 00:01:29,438 --> 00:01:31,705 به آدماييه که بدستش ميارن 30 00:01:31,741 --> 00:01:34,375 ربطي به سختکوشي، جاه‌طلبي زياد آدما 31 00:01:34,410 --> 00:01:37,678 يا صلاحيتشون نداره، نه 32 00:01:37,713 --> 00:01:43,350 اراده‌ي راسخ بدست آوردن قدرت بيشتر مواقع تنها چيزيه که لازمه 33 00:01:43,386 --> 00:01:45,586 معذرت مي‌خوام که اينجوري تو رو آورديم اينجا 34 00:01:45,621 --> 00:01:48,889 عملاً کاري که داريم مي‌کنيم ممکنه غيرقانوني تلقي بشه 35 00:01:48,924 --> 00:01:50,691 به خاطر همينه که 36 00:01:50,726 --> 00:01:54,261 يازده‌تا از آزار دهنده‌ترين وکيل‌هامون من رو احاطه کردن 37 00:01:56,265 --> 00:01:59,666 ..."اليوت آلدرسون" 38 00:01:59,702 --> 00:02:02,069 ...مي‌خوام بهت 39 00:02:02,104 --> 00:02:07,074 يه شغل در اينجا يعني «اويل کورپ» پيشنهاد کنم 40 00:02:07,076 --> 00:02:10,744 مي‌خوام تو رياست بخش امنيت سايبري ما رو بعهده بگيري 41 00:02:10,796 --> 00:02:13,714 جدا از اينکه من رسماً نمي‌تونم بهت چيزي پيشنهاد کنم 42 00:02:13,749 --> 00:02:18,218 از اونجايي که با کارفرمات يعني آل‌سيف» قرارداد غير رقابتي داريم» 43 00:02:18,254 --> 00:02:20,587 ...ولي اگه با ميل خودت بياي اينجا 44 00:02:20,639 --> 00:02:22,589 ...وقتي با ميل خودت بياي اينجا 45 00:02:22,641 --> 00:02:27,060 طي 5 سال آينده تبديل به يه مولتي‌ميليونر ميشي 46 00:02:27,096 --> 00:02:29,096 نظرت چيه؟ 47 00:02:38,324 --> 00:02:39,606 ...مي‌تونم 48 00:02:41,610 --> 00:02:43,610 مي‌تونم درموردش فکر کنم؟ 49 00:02:48,784 --> 00:02:51,535 آقايون، تنهامون بذارين 50 00:02:51,587 --> 00:02:53,837 بله، ممنونم. بله، بله 51 00:03:12,691 --> 00:03:14,892 ،مي‌دوني 52 00:03:14,944 --> 00:03:19,146 اويل کورپ» تازه منو به عنوان» مدير ارشد فناوري معرفي کرده 53 00:03:19,198 --> 00:03:21,982 طولي نمي‌کشه تا رسمي بشه 54 00:03:22,034 --> 00:03:27,154 من جوان‌ترين مدير اجرايي ميشم که اين شرکت به خودش ديده 55 00:03:27,206 --> 00:03:29,289 بايد رد اين هکرها رو بزنم 56 00:03:29,325 --> 00:03:31,408 و دستشون رو ببوسم 57 00:03:31,460 --> 00:03:33,577 ...از طرفي، يه جورايي، آم 58 00:03:33,629 --> 00:03:35,963 کلمه‌ي فارسيش چي ميشه؟ 59 00:03:35,998 --> 00:03:38,999 نعمت غير متقربه‌ست؟ درسته؟ 60 00:03:55,317 --> 00:03:59,520 مي‌دوني، تا آخر اين فصل 61 00:03:59,522 --> 00:04:01,188 ما کل شبکه‌امون رو نوسازي مي‌کنيم 62 00:04:01,240 --> 00:04:03,824 و پروتکل‌هاي امنيتيمون رو تقويت مي‌کنيم 63 00:04:03,859 --> 00:04:06,693 مي‌خوايم همه چي رو خودمون بدست بگيريم 64 00:04:06,745 --> 00:04:09,780 که به اين معنيه که با تمام «همکارامون از جمله «آل‌سيف 65 00:04:09,832 --> 00:04:11,698 قطع همکاري مي‌کنيم 66 00:04:11,700 --> 00:04:15,035 و بر کسي مخفي نيست که اگه «آل‌سيف» ما رو به عنوان مشتريش از دست بده 67 00:04:15,087 --> 00:04:17,004 کارشون تمومه 68 00:04:17,039 --> 00:04:18,705 و وقتي اين اتفاق بيوفته 69 00:04:18,707 --> 00:04:21,291 :مي‌خوام تو جايي باشي که حقته 70 00:04:21,343 --> 00:04:22,843 اينجا پيش من 71 00:04:22,878 --> 00:04:27,514 اين تصميم مهمي‌ـه که داري مي‌گيري، اليوت 72 00:04:27,550 --> 00:04:29,299 فقط مي‌خواستم قبل از اينکه 73 00:04:29,351 --> 00:04:32,352 تصميم نهايي رو بگيري تمام حقايق رو دونسته باشي 74 00:04:43,732 --> 00:04:46,900 فکر کنم از جايي که هستم راضي‌ام 75 00:05:11,143 --> 00:05:14,428 خب، گفتم بد نباشه نظرت رو بپرسم 76 00:05:14,452 --> 00:05:20,452 ترجمه و زيرنويس از « محمد / Mr.Robot » 77 00:05:20,476 --> 00:05:25,476 WEB» MrRobot.MihanBlog.CoM 78 00:05:25,500 --> 00:05:30,500 Email» MrRobot9160@Yahoo.CoM 79 00:05:34,520 --> 00:05:40,520 MR ROBOT» eps1.1_ones-and-zer0es.mpeg 80 00:05:56,472 --> 00:05:58,972 اگه خواستين با آقاي "وليک" در ارتباط باشين با اين شماره تماس بگيرين 81 00:05:59,024 --> 00:06:02,776 مي‌تونين من رو آقاي "ايکس" صدا بزنين 82 00:06:04,813 --> 00:06:07,781 بيخيال، هيچوقت فيلم «ج.اف.ک» رو نديدين؟ 83 00:06:07,816 --> 00:06:10,651 فيلمِ اوليور استون رو؟ 84 00:06:10,703 --> 00:06:13,070 قربان، صادقانه بگم شرم‌آوره 85 00:06:13,122 --> 00:06:14,988 يه لطفي به خودتون بکنين و تماشاش کنين 86 00:06:15,024 --> 00:06:17,124 و تو رو خدا، بهش توجه کنين 87 00:06:17,159 --> 00:06:19,660 بهرحال، فعلاً مي‌تونين من رو آقاي "ساترلند" صدا بزنين 88 00:06:19,712 --> 00:06:23,163 وقتي آماده بودين بي‌معطلي باهام تماس بگيرين 89 00:06:23,165 --> 00:06:25,666 ما هميشه نزديکتون هستيم 90 00:06:36,078 --> 00:06:37,594 ...الان مي‌خوام باهات قرار بذارم 91 00:06:37,646 --> 00:06:39,096 .نه، نميشه - .براي بعداً ميگم - 92 00:06:39,148 --> 00:06:40,263 بايد برم، خيلي ممنونم 93 00:06:40,315 --> 00:06:42,115 مي‌خواي حال من رو جا بياري؟ - .نه - 94 00:06:42,151 --> 00:06:44,518 مي‌خواي حال من رو جا بياري؟ - نه، بس کن ديگه - 95 00:06:44,520 --> 00:06:46,653 .منم ميام بالا - .نه‌خيرم، نمياي - 96 00:06:46,689 --> 00:06:48,271 باشه يه وقت ديگه. خب، من بايد برم 97 00:06:48,323 --> 00:06:49,740 .ول کن ديگه 98 00:06:54,530 --> 00:06:56,863 همه‌چي روبراهه؟ - آره، فقط آدم سيريشي‌ـه 99 00:06:56,915 --> 00:07:01,451 خيلي بدم مياد وقتي حرف تو کله‌ي کارفرماهات نميره 100 00:07:05,507 --> 00:07:07,207 هي، رادياتور تو هم قاطي کرده؟ 101 00:07:07,209 --> 00:07:10,510 چون آپارتمان من 3000 درجه دماش شده 102 00:07:11,597 --> 00:07:15,048 هي، حالت خوبه؟ گيج مي‌زني 103 00:07:17,052 --> 00:07:19,803 حالا که اينجا هستيم، اشکال نداره موادم رو بخرم؟ 104 00:07:19,855 --> 00:07:21,638 به‌نظرت يه خرده براي مواد زدن زود نيست؟‌ 105 00:07:21,690 --> 00:07:24,474 يه کوچولو از برنامه‌ام منحرف شدم 106 00:07:24,526 --> 00:07:27,644 واي، فکر مي‌کردم هيچوقت همچين «روزي نمي‌رسه آقاي «هميشه دقيق 107 00:07:27,696 --> 00:07:30,530 ولي به روي چشم 108 00:07:30,566 --> 00:07:33,200 ،واي، آره. به خشکي شانس اونا رو تموم کردم 109 00:07:33,235 --> 00:07:36,069 نه، فقط مورفين. کارم رو راه ميندازه 110 00:07:36,071 --> 00:07:38,205 آه، نه، تو مجبورم کردي قول بدم تا زماني که «ساب‌آکسون»ـت رو نداشتم 111 00:07:38,240 --> 00:07:40,040 اينا رو بهت ندم 112 00:07:40,075 --> 00:07:43,343 ."شيلا" - ."نه، "اليوت - 113 00:07:43,378 --> 00:07:45,245 قول مهمه، خب؟ 114 00:07:45,247 --> 00:07:47,414 اين چيزا رو از ته دل قبول دارم 115 00:07:52,254 --> 00:07:53,920 واي، خداي من 116 00:07:53,922 --> 00:07:56,256 باشه، ولي بايد بهم قول بدي تا زماني که داروهاي ترک اعتيارت رو نياوردم 117 00:07:56,258 --> 00:07:58,091 زياد از اينا نزني، خب؟ 118 00:07:58,093 --> 00:08:01,928 بعداً ميرم پيش فرناندو ميگيرمشون 119 00:08:01,930 --> 00:08:03,764 نه، بايد به زبون بياريش 120 00:08:06,985 --> 00:08:08,268 .قول ميدم 121 00:08:18,831 --> 00:08:20,747 .سلام، رفيق 122 00:08:20,783 --> 00:08:22,866 چيه، فکري کردي فراموشت کردم؟ 123 00:08:22,918 --> 00:08:26,169 باور کن، الان بيشتر از هر وقتي لازمت دارم 124 00:08:29,174 --> 00:08:31,258 .بايد بريم سر کارمون 125 00:08:31,293 --> 00:08:33,426 آدم با خودش ميگه هک کردن تايرل وليک" حتماً سخته" 126 00:08:33,462 --> 00:08:35,712 «ولي اصلاً نبود... سرورهاي ايميل شرکت «اويل کورپ 127 00:08:35,764 --> 00:08:37,798 از زمان شل‌شاک به اينور به چيزي متصل نشدن 128 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 حتي از تأييد دو مرحله‌اي هم استفاده نمي‌کنه 129 00:08:39,852 --> 00:08:41,768 پسوردش فقط نام خانوادگي زنش 130 00:08:41,804 --> 00:08:44,838 و تاريخ استقلال سوئد يعني 6-6 بود 131 00:08:44,873 --> 00:08:47,107 مشخصه که يه 6 اضافه گذاشته، ولي بازم 132 00:08:47,142 --> 00:08:50,143 اين کارها مخصوص نابلدهاست 133 00:08:52,447 --> 00:08:54,447 ...اين ايميل‌ها 134 00:08:57,452 --> 00:09:00,487 زندگيش... خوب، شاد، بي‌نقص‌ـه 135 00:09:00,522 --> 00:09:03,089 با عقل جور در نمياد 136 00:09:03,125 --> 00:09:07,794 يعني مي‌دونست من هکش مي‌کنم؟ 137 00:09:07,830 --> 00:09:09,830 خودش اين اجازه رو بهم داد؟ 138 00:09:12,551 --> 00:09:15,051 بايد همه‌چي رو پاک کنم 139 00:10:09,466 --> 00:10:12,192 مي‌دونم مي‌دونم، دارم بيش از حد استفاده مي‌کنم 140 00:10:12,227 --> 00:10:16,363 دارم قانونم رو زير پا مي‌ذارم، ولي بيخيال، الان هفته تعطيليمه 141 00:10:54,269 --> 00:10:56,236 .يالا 142 00:10:59,608 --> 00:11:02,409 ...هي، رفيقم، تو بايد 143 00:11:02,444 --> 00:11:05,161 بايد دستشويي‌ت رو اينجا بکني، خب؟ 144 00:11:07,282 --> 00:11:11,451 هي، بايد اينجا کارت رو تموم کني، خب؟ 145 00:11:11,453 --> 00:11:12,619 ...هي 146 00:11:12,671 --> 00:11:17,757 .تو مي‌توني. تو مي‌توني 147 00:11:44,736 --> 00:11:47,866 ...تري کولبي" مدير ارشد فناوريِ" 148 00:11:47,867 --> 00:11:50,240 "فکر و ذهن همه شده دستگيري "تري کولبي 149 00:11:50,292 --> 00:11:55,328 صفحه‌نمايش. ممکنه اين روزها همه‌اش همين رو نشون بده 150 00:11:55,330 --> 00:11:57,297 چطور مي‌تونم بعد از اين برگردم سرکار؟ 151 00:11:57,332 --> 00:11:59,299 چطور مي‌تونم روي چيزي تمرکز کنم؟ 152 00:11:59,334 --> 00:12:01,801 و آقاي ربات کِي دوباره مياد سراغم؟ 153 00:12:01,837 --> 00:12:03,970 منتظر چيه؟ 154 00:12:04,006 --> 00:12:07,257 من زندگي يه مرد رو بي‌دليل نابود کردم؟ 155 00:12:07,309 --> 00:12:09,759 با منابع انساني حرف مي‌زنم تا حقوقت رو ببرن بالا 156 00:12:09,811 --> 00:12:11,177 .اوه، بيخيال - .نه، نه - 157 00:12:11,229 --> 00:12:13,096 .افزايش حقوق رو قبول کن 158 00:12:13,148 --> 00:12:17,350 زياد بالا نمي‌ره، ولي در حال حاضر نهايت کاريِ که از دستم بر مياد 159 00:12:17,352 --> 00:12:18,685 ..."اليوت" 160 00:12:18,737 --> 00:12:20,737 .تو شرکت رو نجات دادي 161 00:12:23,992 --> 00:12:27,861 ...حالا بگو 162 00:12:27,863 --> 00:12:31,281 چرا درمورد فايل «دات» چيزي بهم نگفتي؟ 163 00:12:31,333 --> 00:12:33,533 مي‌تونستي هر موقعي قبل از جلسه بياي اينجا 164 00:12:33,585 --> 00:12:35,869 و بگي که يه چيزي پيدا کردي، ولي نگفتي 165 00:12:35,871 --> 00:12:39,873 صادقانه بگم. يه جورايي کنجکاو شدم بدونم 166 00:12:42,377 --> 00:12:45,879 آره، نمي‌دونستم چي پيدا کردم 167 00:12:45,931 --> 00:12:48,131 ممکن بود فقط يه فايل آشغال باشه 168 00:12:48,183 --> 00:12:49,466 ...بيخيال 169 00:12:49,518 --> 00:12:50,967 تو هيچوقت درمورد چيزي نظر مطمئني نداري 170 00:12:51,019 --> 00:12:54,020 مگه اينکه يه چيزي حتمي در کار باشه 171 00:12:54,056 --> 00:12:57,857 شايد اونقدرها هم درموردم شناخت نداشته باشي 172 00:12:59,861 --> 00:13:02,195 در هر صورت 173 00:13:02,230 --> 00:13:05,732 هنوز هم ازت مي‌خوام حواست روي اين قضيه باشه، حالا بيشتر از هميشه 174 00:13:05,734 --> 00:13:07,233 آخه، خدا مي‌دونه 175 00:13:07,235 --> 00:13:08,701 اين هکرهاي «گ‌جامعه» نقشه‌ي بعديشون چيه 176 00:13:08,737 --> 00:13:10,320 اون الان چي گفت؟ 177 00:13:10,372 --> 00:13:13,406 الان چي گفتي؟ - .همونايي که با "کولبي" کار مي‌کردن - 178 00:13:13,408 --> 00:13:15,909 خدا مي‌دونه بزرگي اين انتشار اطلاعات تا چه حد ميرسه 179 00:13:15,961 --> 00:13:17,077 ...و «اويل کورپ» هم 180 00:13:17,129 --> 00:13:19,662 درمورد چي حرف مي‌زني؟ 181 00:13:19,714 --> 00:13:21,581 چه عجب 182 00:13:21,583 --> 00:13:23,583 معمولاً تو کسي هستي که يه قدم از من جلوتره 183 00:13:23,635 --> 00:13:25,919 حين نفوذ به شبکه به رگ اصلي حمله کردن 184 00:13:25,921 --> 00:13:29,255 ترابايت‌ها ايميل و فايل 185 00:13:29,257 --> 00:13:31,124 تهديد کردن که همه‌چي رو منتشر مي‌کنن 186 00:13:31,159 --> 00:13:33,343 مگه اينکه اف‌بي‌آي "کولبي" رو آزاد کنه 187 00:13:33,395 --> 00:13:36,396 .امروز صبح ويديو رو منتشر کردن 188 00:13:43,271 --> 00:13:46,573 سلام، «اويل کورپ». ما «گ‌جامعه» هستيم 189 00:13:46,608 --> 00:13:48,575 طي سال‌ها، ما شما رو تحت‌نظر داشتيم 190 00:13:48,610 --> 00:13:50,777 سوءاستفاده‌ي مالي شما از فقيران؛ 191 00:13:50,829 --> 00:13:52,612 فساد دولت‌هاتون؛ 192 00:13:52,664 --> 00:13:55,782 سرپوش گذاريتون براي قتل شهروندان بي‌گناه و عادي 193 00:13:55,834 --> 00:13:57,784 براي حفاظت از سودتون 194 00:13:57,786 --> 00:14:01,955 به همين دليل ما در «گ‌جامعه» تصميم گرفتيم شما بايد بميرين 195 00:14:02,007 --> 00:14:05,625 ما کينه‌توز و متخاصم هستيم مصالحه نمي‌کنيم 196 00:14:05,627 --> 00:14:07,127 ما بي‌رحم هستيم 197 00:14:07,129 --> 00:14:09,379 تا زماني که تک‌تک شاخه‌هاي 198 00:14:09,431 --> 00:14:13,299 شرارت هيولايي شما از ريشه کنده نشدن دست بردار نيستيم 199 00:14:13,351 --> 00:14:15,635 ولي بدون گذشت هم نيستيم 200 00:14:15,687 --> 00:14:18,304 جديدترين هک ما آخرين هشدار ما بود 201 00:14:18,306 --> 00:14:21,975 درخواست‌هاي ما رو قبول کنين تا ما هم نابود نکردن شما رو در نظر بگيريم 202 00:14:21,977 --> 00:14:24,561 اول، رهبر ما "تري کولبي" رو 203 00:14:24,613 --> 00:14:27,113 از زندان‌هاي غيرقانوني‌تون آزاد کنين 204 00:14:27,149 --> 00:14:30,150 دوم، تمام آدماي دنيا رو از 205 00:14:30,185 --> 00:14:33,570 زندان‌هاي غيرقانوني‌تر بدهي‌تون آزاد کنين 206 00:14:33,622 --> 00:14:36,156 سوم، شرکت خودتون رو منحل کنين 207 00:14:36,158 --> 00:14:39,826 و تمام دارايي‌تون رو به خيريه‌هاي سرتاسر دنيا اهدا کنين 208 00:14:39,878 --> 00:14:42,195 اين پيشنهاد قابل مذاکره نيست 209 00:14:42,230 --> 00:14:45,165 مردم دارن متوجه ميشن تا زماني که شما وجود دارين 210 00:14:45,167 --> 00:14:46,332 آزادي انتخاب ندارن 211 00:14:46,384 --> 00:14:48,301 مردم دارن از خواب غفلت بيدار ميشن 212 00:14:48,336 --> 00:14:51,171 ديگه بردگي اقتصادي شما رو نمي‌پذيرن 213 00:14:51,173 --> 00:14:55,008 اين درخواست‌ها رو قبول کنين، وگرنه شما رو مي‌کشيم 214 00:14:55,060 --> 00:14:56,843 اين رو يه اخطار بدونين 215 00:15:01,683 --> 00:15:02,982 .دوباره پخشش کن 216 00:15:04,280 --> 00:15:06,798 هي، هي، هي، هي، آلبومم تازه منتشر شده 217 00:15:06,833 --> 00:15:09,734 هي، لطفاً سي‌دي منو بخرين فقط بيست‌تا لايک براتون آب مي‌خوره 218 00:15:09,786 --> 00:15:12,070 هي، ميبردتون تو حس، قسم مي‌خورم 219 00:15:12,122 --> 00:15:13,371 سي‌دي مجانيه. فقط ازتون مي‌خوام توئيتش کنين 220 00:15:13,406 --> 00:15:15,240 به معروفيت من تو شبکه اجتماعي کمک کنين 221 00:15:15,242 --> 00:15:17,208 مي‌دوني، اينجوري که" من مي‌خوام يه جلسه بذارم 222 00:15:17,244 --> 00:15:20,412 "...مثل يه چيزه، مثل يه "اوه، "اليوت 223 00:15:20,732 --> 00:15:22,141 هي، تبريک ميگم، رفيق 224 00:15:22,142 --> 00:15:24,798 اسم «آل‌سيف» امروز به خاطرت تو کل اينترنت پخش شده 225 00:15:24,799 --> 00:15:27,284 رفيق، بايد جشن بگيريم يه مهموني کوچيک 226 00:15:27,336 --> 00:15:29,286 چهار نفره تو رستوران مورتون براي پنج‌شنبه رزرو کرديم 227 00:15:29,288 --> 00:15:31,422 اون زوجي که قرار بود باهاشون بريم کلاً منصرف شدن 228 00:15:31,457 --> 00:15:32,790 چرا تو باهامون نمياي؟ 229 00:15:32,792 --> 00:15:34,792 ...استيک‌هاشون خيلي خفن هستن. فقط 29.95 230 00:15:34,827 --> 00:15:35,926 فکر نکنم "اليوت" خوشش بياد 231 00:15:35,962 --> 00:15:37,011 آره، باشه 232 00:15:37,046 --> 00:15:39,630 واقعاً؟ خيلي‌خب. محشره، رفيق 233 00:15:39,632 --> 00:15:42,633 و، هي، چرا قرار چهار نفره‌اش نکنيم؟ 234 00:15:42,635 --> 00:15:44,018 شنيدم تو يه دوست دختر داري 235 00:15:44,053 --> 00:15:46,186 اولي"، قرار بود چيزي نگي" 236 00:15:46,222 --> 00:15:47,638 عزيزم، اشکال نداره اليوت"، مشکلي نداره که" 237 00:15:47,690 --> 00:15:49,974 آره، باشه، حتماً. من... بايد برم 238 00:15:49,976 --> 00:15:53,560 آم، همسايه‌ام از پارس کردن دوباره‌ي سگم شکايت کرده 239 00:15:59,318 --> 00:16:02,404 از کي تا حالا سگ داشته؟ - هي، هي، هي، هي، هي - 240 00:16:02,405 --> 00:16:03,454 .شما يه زوج خوشگل به‌نظر مي‌رسين 241 00:16:03,489 --> 00:16:04,705 هي، آلبوم من تازه منتشر شده 242 00:16:04,740 --> 00:16:06,206 از رپ و هيپ‌هاپ خوشتون مياد؟ 243 00:16:06,242 --> 00:16:08,542 هي، اين خيلي احساسي، شورانگيز و شاعرانه‌ست 244 00:16:08,577 --> 00:16:10,210 ،هي، دوست‌ دخترت از اين خوشش مياد، رفيق قسم مي‌خورم 245 00:16:10,246 --> 00:16:11,462 بيخيال، داداش، الان چندين هفته‌ست 246 00:16:11,497 --> 00:16:12,663 که بيرون ساختمون وايستادي 247 00:16:12,665 --> 00:16:13,998 خيلي‌خب، مي‌دوني، برش مي‌دارم 248 00:16:14,000 --> 00:16:15,332 اگه دست از سرمون بر داري 249 00:16:15,384 --> 00:16:17,334 مرسي، ممنونم، رفيق، مرسي 250 00:16:17,336 --> 00:16:19,503 و تويئت هم مي‌کنم، ولي فقط اگه ازش خوشم اومد، خب؟ 251 00:16:19,555 --> 00:16:21,388 فقط 48 تا دنبال‌کننده دارم، ولي دارن بيشتر ميشن 252 00:16:21,424 --> 00:16:22,973 شکي نيست، شکي نيست - ...چندتا آدم درست حسابي هم بينشون هست - 253 00:16:23,009 --> 00:16:24,058 ميفهمم چي ميگي، ميفهمم چي ميگي 254 00:16:24,093 --> 00:16:25,309 .باشه - .خيلي‌خب - 255 00:16:25,344 --> 00:16:26,677 هي، دستت درد نکنه، رفيق، واقعاً 256 00:16:26,729 --> 00:16:28,062 .روز خوبي داشته باشين - .آره، تو هم همينطور - 257 00:16:28,097 --> 00:16:29,396 خيلي ممنونم. ترک دو رو گوش کنين 258 00:16:29,432 --> 00:16:32,349 .ترک دو - .خيلي‌خب، رفيق - 259 00:16:32,351 --> 00:16:33,734 اين هيچوقت جزئي از نقشه نبود 260 00:16:33,769 --> 00:16:36,020 انتشار اطلاعات؟ آزادي "تري کولبي"؟ 261 00:16:36,072 --> 00:16:37,855 هيچکدومشون با عقل جور در نمياد 262 00:16:37,907 --> 00:16:40,407 بايد ارتباطم رو با «گ‌جامعه» قطع کنم 263 00:16:40,443 --> 00:16:41,859 .بايد محو بشم 264 00:16:41,861 --> 00:16:43,577 ...بايد زنگ بزنم و بگم مريضم و چند وقتي آفتابـ 265 00:16:59,712 --> 00:17:02,713 !رفيق! خدايا! من لختم، عوضي 266 00:17:02,715 --> 00:17:04,548 !بهم خيره نشو 267 00:17:04,550 --> 00:17:06,266 چرا تو حموم من هستي؟ 268 00:17:06,302 --> 00:17:08,352 خب، منتظر تو بودم 269 00:17:08,387 --> 00:17:09,720 قرار بود ديشب بياي 270 00:17:09,772 --> 00:17:12,222 فراموش کردي؟ - بيام؟ کجا؟ - 271 00:17:12,274 --> 00:17:14,274 .اشکال نداره، همه بعداً ميان 272 00:17:20,649 --> 00:17:23,117 لباس‌هات رو مي‌دزدم 273 00:17:23,152 --> 00:17:26,704 لباس خودم لکه‌ي جلق روشه 274 00:17:27,940 --> 00:17:31,075 اي خدا، دارم سر به سرت مي‌ذارم 275 00:17:31,110 --> 00:17:32,609 لباسام خشک‌شويي هستن 276 00:17:32,645 --> 00:17:35,579 اينا رو فعلاً ازت قرض مي‌گيرم 277 00:17:35,581 --> 00:17:37,297 اوه، راستي 278 00:17:37,333 --> 00:17:39,800 سگت روي تخت ريده 279 00:17:39,835 --> 00:17:42,920 بايد ببريش پياده روي 280 00:17:42,922 --> 00:17:46,056 هي، لطفاً «فليپر» رو يه مدتي نگه دار 281 00:17:46,092 --> 00:17:48,058 احتمالاً به پياده‌روي چيزي نياز داره 282 00:17:48,094 --> 00:17:49,893 همه‌اش همه‌جا ميرينه 283 00:17:49,929 --> 00:17:51,095 "البته که پياده‌روي لازم داره، "اليوت 284 00:17:51,097 --> 00:17:52,563 ناسلامتي يه سگ‌ـه 285 00:17:52,598 --> 00:17:56,100 هي، قبل از اينکه بريم مي‌خوام وايستم و ماست يخي بخرم 286 00:17:57,603 --> 00:18:00,437 آه، بعداً برمي‌گردم 287 00:18:00,439 --> 00:18:03,440 .مديونتم - .آره، اونم خيلي - 288 00:18:14,954 --> 00:18:17,154 از کجا مي‌دوني کجا زندگي مي‌کنم؟ 289 00:18:17,189 --> 00:18:19,990 چرا نبايد بدونم کجا زندگي مي‌کني؟ 290 00:18:20,025 --> 00:18:24,595 نمي‌دونم، من که نمي‌دونم تو کجا زندگي مي‌کني 291 00:18:24,630 --> 00:18:26,513 ،خب 292 00:18:26,549 --> 00:18:30,300 در حال حاضر جايي زندگي نمي‌کنم 293 00:18:30,352 --> 00:18:34,304 يارويي که باهاش قرار مي‌ذاشتم ازم خواستگاري کرد، باورت ميشه؟ 294 00:18:34,356 --> 00:18:37,024 آخه، عجب احمقي 295 00:18:37,059 --> 00:18:39,777 ...به‌هرحال، يه دعواي بزرگ کرديم، و 296 00:18:39,812 --> 00:18:41,678 من دارم چه غلطي مي‌کنم؟ 297 00:18:41,714 --> 00:18:44,148 اين دختره از بيخ ديوونه‌ست 298 00:18:44,200 --> 00:18:46,283 بايد برگردم، سير تا پياز قضيه رو براي "گيدئون" تعريف کنم 299 00:18:46,318 --> 00:18:47,534 حتماً درک مي‌کنه، درسته؟ 300 00:18:47,570 --> 00:18:48,869 .اون مي‌دونه چيکار کنه 301 00:18:48,904 --> 00:18:51,121 بيخيال. اون حتماً برمي‌گرده دنبالم 302 00:18:51,157 --> 00:18:52,539 فقط بايد با اين مزخرف که 303 00:18:52,575 --> 00:18:55,542 عشق ابدي‌ است» کنار بياد» 304 00:18:55,578 --> 00:18:57,494 منم براي مدتي خودم رو گم و گور مي‌کنم 305 00:18:57,546 --> 00:18:59,463 و بعدش اون سر عقل مياد 306 00:18:59,498 --> 00:19:00,664 از درهاي در حال بسته شدن فاصله بگيريد 307 00:19:00,666 --> 00:19:03,217 .مي‌دوني که، کار هميشگيمونه 308 00:19:03,252 --> 00:19:05,669 !يالا 309 00:19:14,180 --> 00:19:15,896 يعني اونم مي‌تونه اونا رو ببينه؟ 310 00:19:15,931 --> 00:19:17,381 چيه؟ 311 00:19:17,416 --> 00:19:21,185 دوست دارم سرپا وايستم 312 00:19:21,237 --> 00:19:25,155 حالا که حرفش شد، يکي از ...آزاردهنده‌ترين چيزها 313 00:19:25,191 --> 00:19:28,859 ولي اگه "تايرل" بفهمه چي؟ اونوقت چيکار مي‌کنه؟ 314 00:19:28,911 --> 00:19:31,245 تف، عملاً هيچ حالتي نيست که 315 00:19:31,280 --> 00:19:34,031 من توش کشته نشم يا نرم زندان 316 00:19:34,083 --> 00:19:37,701 چون من يه لاک‌پشت مي‌خواستم ...و اونم مي‌گفت: نه 317 00:19:37,753 --> 00:19:40,087 ممکنه يه چند شبي رو پيش تو بخوابم 318 00:19:40,122 --> 00:19:42,372 اشکال که نداره، درسته؟ 319 00:19:42,424 --> 00:19:44,041 خداييش؟ 320 00:19:44,043 --> 00:19:46,376 باشه! خونه‌ي "موبلي" مي‌خوابم 321 00:19:46,378 --> 00:19:48,512 به‌هرحال از سگ هم خوشم نمياد 322 00:19:48,547 --> 00:19:50,264 خصوصاً اونايي که تو تختت ميرينن 323 00:19:50,299 --> 00:19:52,382 آخه، راستشو بگو چطوري اينطوري زندگي مي‌کني؟ 324 00:19:52,434 --> 00:19:54,218 ...چطوري خواب ميري وقتي مي‌دوني روي تختت 325 00:19:54,270 --> 00:19:55,686 ،تا جايي که مي‌دونيم 326 00:19:55,721 --> 00:19:57,387 ممکنه الان پا توي تله گذاشته باشم 327 00:19:57,389 --> 00:19:59,556 ممکنه لحظه‌اي که پا توي اون در مي‌ذاريم بميريم 328 00:19:59,608 --> 00:20:03,443 بجنب، بچه‌جون. چيزهاي بزرگي تو مغازه داريم 329 00:20:03,679 --> 00:20:05,312 چيزهاي بزرگ 330 00:20:13,764 --> 00:20:16,231 قهرمان وارد ميشود. تعظيم کنيد 331 00:20:21,037 --> 00:20:22,753 اردک‌هاي لعنتي 332 00:20:25,508 --> 00:20:26,958 !سلام، سلام، رفيق 333 00:20:27,010 --> 00:20:28,960 عجب... اوه. لعنت، شرمنده، شرمنده، رفيق 334 00:20:29,012 --> 00:20:30,711 آم، خيلي‌خب 335 00:20:30,713 --> 00:20:32,847 به‌هرحال، کارت محشر بود، رفيق 336 00:20:32,882 --> 00:20:33,965 .خيلي محشر بود 337 00:20:34,017 --> 00:20:35,099 گل کاشتي، رفيق. گل کاشتي 338 00:20:35,134 --> 00:20:36,884 دمت گرم - عالي شد - 339 00:20:36,886 --> 00:20:39,020 خب حالا که همه خايمالي‌هامون رو کرديم 340 00:20:39,055 --> 00:20:41,689 مي‌تونيم لطفاً نقشه رو بشنويم؟ 341 00:20:41,724 --> 00:20:43,107 کارمون با «استيل‌مونتين» به کجا رسيد؟ 342 00:20:43,142 --> 00:20:44,492 ،اگه اشتباه نکنم 343 00:20:44,527 --> 00:20:46,327 اين خطوط هنوز 100 درصد امن نيستن 344 00:20:46,362 --> 00:20:48,029 و هنوزم پروژه‌ي "کولبي" رو محو نکرديم 345 00:20:48,064 --> 00:20:49,123 خداييش؟ 346 00:20:49,032 --> 00:20:51,082 چندين هفته شده. هر ارتباط يا ردي 347 00:20:51,234 --> 00:20:52,517 تا الان بايد بدستمون رسيده باشه 348 00:20:52,569 --> 00:20:54,819 اين خطوط پاک هستن، رئيس، قسم مي‌خورم 349 00:20:54,854 --> 00:20:57,205 .ممنونم - ...يعني، آم - 350 00:20:57,240 --> 00:20:59,340 اگه حالت رو بهتر مي‌کنه ...رومرو و من مي‌تونيم چکشون 351 00:20:59,376 --> 00:21:01,693 عالي! حالم رو عالي مي‌کنه 352 00:21:01,745 --> 00:21:04,912 من ميرم همين پشت، فکرامُ روي هم مي‌ذارم 353 00:21:07,534 --> 00:21:08,750 !اَه 354 00:21:14,257 --> 00:21:15,707 مشکل اون چيه؟ 355 00:21:15,759 --> 00:21:17,625 آه، اون زن پيچيده‌ايه 356 00:21:17,627 --> 00:21:19,727 .بيشتر بدافزارنويس‌ها همينطوري هستن درست نميگم؟ 357 00:21:19,763 --> 00:21:22,230 تو آپارتمان من پيداش شد 358 00:21:22,265 --> 00:21:23,798 اون چرا مي‌دونه من کجا زندگي مي‌کنم؟ 359 00:21:23,833 --> 00:21:25,466 بيا روي اون تمرکز نکنيم. اگه کني مثل 360 00:21:25,502 --> 00:21:27,351 يه نشئگي کتامين مي‌مونه که هيچوقت ازش بيدار نميشي 361 00:21:27,387 --> 00:21:30,438 به‌جاش، ازت مي‌خوام روي فاز بعدي پروژه‌امون تمرکز کني 362 00:21:30,473 --> 00:21:34,142 کامت»، نيروگاه گاز طبيعي طرفاي «آلباني»؟» 363 00:21:36,146 --> 00:21:39,063 قراره بترکونيمش 364 00:21:39,115 --> 00:21:41,949 ...چرا مي‌خواين بترکـ 365 00:21:41,985 --> 00:21:43,901 نيروگاه «کامت» درست کنار «استيل مونتين»ـه 366 00:21:43,953 --> 00:21:45,987 که، همونطور خودت مي‌دوني 367 00:21:45,989 --> 00:21:48,456 خارج از شهره و تسهيلات ذخيره سازيِ 368 00:21:48,491 --> 00:21:49,907 تمام شرکت‌هاي «اس‌ اند پي» هستش [اس‌ اند پي: بازار بورس آمريکا] 369 00:21:49,959 --> 00:21:51,209 ...شامل شرکت موردعلاقه‌ي همه 370 00:21:51,244 --> 00:21:54,045 .«اويل کورپ» - !زدي به هدف - 371 00:21:54,080 --> 00:21:56,547 تو نوارهاي بک‌آپ اونا رو از بين مي‌بري 372 00:21:56,583 --> 00:21:58,800 اونا انتظار همچين چيزي رو مي‌کشن 373 00:21:58,835 --> 00:22:01,219 از زمان هک به بعد در حالت آماده‌باش هستن 374 00:22:01,254 --> 00:22:03,137 تا جايي که من شنيدم، هکرشون رو دستگير کردن 375 00:22:03,173 --> 00:22:05,473 نکردن؟ - نه، نکردن - 376 00:22:05,508 --> 00:22:08,009 .تايرل وليک" مي‌دونه" - !چيزي رو مي‌دونه که اونا مي‌خوان - 377 00:22:08,011 --> 00:22:10,061 اونم يه ربات شرکتي‌ـه مثل بقيه‌شون 378 00:22:10,096 --> 00:22:12,430 در ضمن، کل شرکت از 379 00:22:12,482 --> 00:22:14,348 انتشار اطلاعاتي که براشون ...کنار گذاشتيم گيج ميشن 380 00:22:14,350 --> 00:22:15,817 و پسر، جنس‌هاي خيلي خوبي به دستمون رسيده 381 00:22:15,852 --> 00:22:17,819 يه سري تبعيض نژادي بين کارکنان 382 00:22:17,854 --> 00:22:19,854 تبعيض جنسي، فاشيسم 383 00:22:19,856 --> 00:22:21,773 باور کن، به اندازه‌اي انگ «تبعيض» بهشون مي‌زنيم 384 00:22:21,825 --> 00:22:23,574 که نتونن جلوشون رو ببينن 385 00:22:23,610 --> 00:22:25,777 و خواستن آزادي "کولبي" به عنوان باج خيلي هوشمندانه بود 386 00:22:25,829 --> 00:22:27,328 اين فقط کانون توجهات رو بيشتر جلب اون مي‌کنه 387 00:22:27,363 --> 00:22:28,946 و از ما دورش مي‌کنه 388 00:22:28,998 --> 00:22:31,833 اين حقه کوچولوي محشر فکر "ترنتون" بود 389 00:22:31,868 --> 00:22:34,085 شايد معصوم به چشم بياد، ولي من بودم حواسم رو جمع مي‌کردم 390 00:22:34,120 --> 00:22:36,921 يه خرده «الله اکبر» تو وجودش هست 391 00:22:36,956 --> 00:22:38,539 و وقتي که همه توجهات روي "کولبي"ـه 392 00:22:38,541 --> 00:22:41,042 تو از جواز امنيتي «آل‌سيف»ـت استفاده مي‌کني 393 00:22:41,044 --> 00:22:43,544 تا شرکت سهامي عام «کومت» رو هک کني فشار رو زياد مي‌کني 394 00:22:43,546 --> 00:22:45,379 باعث ترکيدگي لوله‌ي گاز ميشي 395 00:22:45,381 --> 00:22:47,181 «کاري مي‌کني «استيل مونتين 396 00:22:47,217 --> 00:22:49,217 در کنار بخش اصليِ «اويل کورپ» پَرپَر بشه 397 00:22:54,390 --> 00:22:56,641 اونا همه‌ي اين چيزها رو مي‌دونن؟ 398 00:22:56,693 --> 00:22:58,559 .تو اولين نفر هستي 399 00:23:01,231 --> 00:23:03,231 کارگران؟ 400 00:23:03,233 --> 00:23:04,649 ...هر کسي نزديک نيروگاه زندگي کنه 401 00:23:04,701 --> 00:23:06,450 همشون مي‌ميرن؟ 402 00:23:06,486 --> 00:23:08,236 بهشون گوشزد مي‌کنيم 403 00:23:08,238 --> 00:23:11,239 چندتا آژير به صدا در مياريم. چيزيشون نميشه 404 00:23:13,576 --> 00:23:15,409 داري يه خط لوله‌ي گازي رو مي‌ترکوني 405 00:23:15,411 --> 00:23:17,545 "دنيا جاي خطرناکيه، "اليوت 406 00:23:17,580 --> 00:23:19,130 نه به خاطر کسايي که کار شيطاني مي‌کنن 407 00:23:19,165 --> 00:23:21,332 بلکه به خاطر اونايي که نگاه مي‌کنن و هيچ کاري نمي‌کنن 408 00:23:21,384 --> 00:23:22,583 .اين جنگ‌ـه 409 00:23:22,585 --> 00:23:24,752 آدما مي‌ميرن. مرگ حقه 410 00:23:26,339 --> 00:23:27,839 و به محض اينکه خط لوله رو ترکونديم 411 00:23:27,891 --> 00:23:30,141 کرم دارلين به سرعت وارد 412 00:23:30,176 --> 00:23:31,843 مرکز داده‌ي آمريکا ميشه 413 00:23:31,895 --> 00:23:35,730 که تو کمکمون کردي نصبش کنيم، خيلي ممنون 414 00:23:35,765 --> 00:23:39,183 بک‌آپ‌هاي اضافي تو مرکز ...«داده‌ي شرقيشون تو «چين 415 00:23:39,235 --> 00:23:41,652 ارتش تاريکي» اونا رو برامون پوشش ميده» 416 00:23:41,688 --> 00:23:44,655 ارتش تاريکي»؟ چرا، رفيق؟» 417 00:23:44,691 --> 00:23:46,357 اونا قانوني ندارن. براي هر کسي هک مي‌کنن 418 00:23:46,409 --> 00:23:48,276 ...تروريست‌ها، کره‌ي شمالي، ايران، روسيه 419 00:23:48,278 --> 00:23:49,744 يعني اين که اونا به اندازه‌ي بقيه از نظام سرمايه دارى آمريکا 420 00:23:49,779 --> 00:23:53,497 بدشون مياد 421 00:23:53,533 --> 00:23:56,450 آخرين ولي نه کم اهميت‌ترين 422 00:23:56,452 --> 00:23:58,035 .«استيل مونتين» 423 00:23:58,087 --> 00:24:01,122 معماي هکرها. چيکار مي‌کني 424 00:24:01,124 --> 00:24:03,007 وقتي يه مشت اطلاعاتي که مي‌خواي نابود بشه 425 00:24:03,042 --> 00:24:05,209 کاملاً از دسترست خارجه؟ 426 00:24:11,100 --> 00:24:13,401 .من کسي رو نمي‌کشم 427 00:24:15,388 --> 00:24:17,605 "يه چيزي رو بهم بگو، "اليوت 428 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 تو يک هستي يا صفر؟ 429 00:24:21,277 --> 00:24:22,944 اين سوأليِ که بايد از خودت بپرسي 430 00:24:22,979 --> 00:24:25,112 تو يه آره هستي يا يه نه؟ 431 00:24:25,148 --> 00:24:27,982 مي‌خواي عمل کني يا نه؟ 432 00:24:30,987 --> 00:24:33,788 هي... تو زيادي به صفحه‌ي کامپيوتر 433 00:24:33,823 --> 00:24:35,957 خيره شدي، رفيق 434 00:24:35,992 --> 00:24:37,708 زندگي يک و صفر نيست 435 00:24:37,744 --> 00:24:39,660 واقعاً نيست؟ 436 00:24:39,662 --> 00:24:41,963 ...البته، حد فاصل‌هايي هست 437 00:24:41,998 --> 00:24:44,081 ولي وقتي درست به مرکزش ميرسي، به هسته‌اش 438 00:24:44,133 --> 00:24:48,085 زير هر انتخابي، يا يه يک هست يا يه صفر 439 00:24:48,137 --> 00:24:51,222 يا کاري مي‌کني يا نه 440 00:24:51,257 --> 00:24:53,841 اگه از اون در بري يعني تصميم گرفتي کاري نکني 441 00:24:53,843 --> 00:24:57,678 تا نه بگي، يعني ديگه حق نداري برگردي 442 00:24:57,680 --> 00:25:01,015 اگه بري، ديگه نقشي تو اين کار نداري 443 00:25:01,017 --> 00:25:03,901 تبديل به صفر ميشي 444 00:25:03,937 --> 00:25:05,686 ،اگه بموني 445 00:25:05,688 --> 00:25:08,773 اگه بخواي دنيا رو عوض کني 446 00:25:08,825 --> 00:25:10,574 تبديل به آره ميشي 447 00:25:10,610 --> 00:25:13,778 تبديل به يک ميشي 448 00:25:13,830 --> 00:25:15,947 :پس، ازت دوباره مي‌پرسم 449 00:25:15,999 --> 00:25:19,250 تو يه يک هستي يا يه صفر؟ 450 00:25:19,285 --> 00:25:21,452 يه مرد بي‌گناه به خاطر کاري که کردم افتاده زندان 451 00:25:21,504 --> 00:25:22,954 !بيخيال، بيا سر خودمون رو شيره نماليم 452 00:25:23,006 --> 00:25:26,540 .اين هيچ ربطي به "کولبي" نداره 453 00:25:29,545 --> 00:25:31,512 حتي درمورد انقلاب من هم نيست 454 00:25:31,547 --> 00:25:34,215 اين براي تو بيشتر از اين چيزهاست 455 00:25:34,217 --> 00:25:37,101 اين درمورد اينه که چطور اون حرومزاده‌ها پدرت رو زجرکش کردن 456 00:25:37,136 --> 00:25:38,769 و اينکه تو آرزو مي‌کردي پدرت يه کاري باهاشون مي‌کرد 457 00:25:38,805 --> 00:25:41,689 ولي نکرد. چون اون يه صفر بود 458 00:25:41,724 --> 00:25:44,225 درست مثل تو که الان يه صفر شدي 459 00:25:46,229 --> 00:25:48,229 .گور بابات 460 00:25:51,434 --> 00:25:54,268 دوباره غيبت مي‌زنه؟ 461 00:25:56,272 --> 00:25:59,406 من کسي رو نمي‌کشم منو قاطي اين قضيه نکنين 462 00:26:01,360 --> 00:26:03,861 تو نمي‌توني از اين قضيه فرار کني 463 00:26:03,913 --> 00:26:05,279 ما مي‌تونيم چه با تو چه بدون تو اين کار رو انجام بديم 464 00:26:05,281 --> 00:26:07,531 !ولي در هر حال تو هم درش نقش داري 465 00:26:07,583 --> 00:26:10,718 آره، حتي پيرآهن کلاه‌دار مسخره‌ات هم نمي‌تونه ازت محافظت کنه، عوضي 466 00:26:10,753 --> 00:26:12,253 اين يه اشتباه بود 467 00:26:12,288 --> 00:26:13,954 .بايد تحويلشون بدم بايد تحويلشون بدم؟ 468 00:26:13,956 --> 00:26:16,257 منم تو دردسر ميوفتم؟ گندش بزنن، حق با اونه 469 00:26:16,292 --> 00:26:18,959 من الان تقصيرکار هستم. نه، ما تقصيرکار هستيم 470 00:26:18,961 --> 00:26:22,096 تو اين قضيه دستمون تو يه کاسه‌ست پس به فکر راه‌حل باش 471 00:26:26,908 --> 00:26:28,908 شيلا"؟" 472 00:26:33,881 --> 00:26:35,631 "هي، "شيلا 473 00:26:36,067 --> 00:26:38,317 هي، داداش 474 00:26:38,369 --> 00:26:40,903 مي‌تونم کمکت کنم؟ 475 00:26:43,374 --> 00:26:46,959 من، آه... فقط مي‌خوام با "شيلا" حرف بزنم 476 00:26:46,994 --> 00:26:48,911 اوه، دوست دخترت 477 00:26:48,963 --> 00:26:50,963 تو وان‌ـه 478 00:26:55,169 --> 00:26:56,802 ."شيلا" 479 00:26:56,837 --> 00:26:58,837 هي، يه دقيقه ديگه مياد بيرون 480 00:27:00,742 --> 00:27:03,859 مي‌توني بشيني و منتظر بموني اگه بخواي 481 00:27:03,911 --> 00:27:06,779 ،به‌نظرم بايد بهش سر بزنيم مطمئن بشيم حالش خوبه 482 00:27:09,334 --> 00:27:13,202 تو آدم بامزه‌اي هستي. ازت خوشم مياد 483 00:27:13,254 --> 00:27:15,338 .گستاخ نباش 484 00:27:15,373 --> 00:27:18,207 بشين و آروم باش 485 00:27:36,027 --> 00:27:38,561 نه، درسته 486 00:27:41,566 --> 00:27:43,616 .تو فقط از اينا مي‌زني 487 00:27:43,651 --> 00:27:47,570 فقط تو رو مي‌شناسم که با مواد داروي ترک اعتياد هم مي‌زني 488 00:27:47,622 --> 00:27:49,822 هوشمندانه‌ست 489 00:27:49,874 --> 00:27:52,658 احتمالاً حتي خودت رو قانع کردي که معتاد هم نيستي 490 00:27:52,710 --> 00:27:55,344 اوه، لعنت 491 00:27:55,380 --> 00:27:57,646 ...فراموش کردم خودمو معرفي کنم. من "فرنان 492 00:27:57,682 --> 00:27:59,648 "فرناندو ورا"، تأمين‌کننده‌ي "شيلا" 493 00:27:59,684 --> 00:28:01,817 يکي از بدترين آدمايي که هک کردم 494 00:28:01,853 --> 00:28:05,521 «پسوردش؟ «کيربخور6969 495 00:28:05,556 --> 00:28:07,456 جدا از پول قلمبه‌اي که روي 496 00:28:07,492 --> 00:28:09,125 پورن و وب‌کم خرج مي‌کنه 497 00:28:09,160 --> 00:28:10,393 تمام معاملات مواد مخدرش رو 498 00:28:10,428 --> 00:28:12,695 از طريق ايميل،پيغام‌رساني فوري، توئيتر انجام ميده 499 00:28:12,730 --> 00:28:15,231 اين که چرا تا حالا پليس‌ها دستگيرش نکردن از درک من خارجه 500 00:28:15,266 --> 00:28:16,999 اگه نصف مغز هم داشتن 501 00:28:17,034 --> 00:28:19,502 مي‌تونستن حرفاي رمزي گروهش رو کدگشايي کنن 502 00:28:19,537 --> 00:28:21,654 اگه بشه اسمش رو گذاشت حرف رمزي 503 00:28:21,689 --> 00:28:23,873 بعد از چندين ساعت که توئيت‌هاش رو با 504 00:28:23,908 --> 00:28:25,341 مقاله‌هاي خبري مربوطه منطبق‌سازي کردم 505 00:28:25,376 --> 00:28:27,243 «فهميدم که «بيسکوئيت» و «کليکتي 506 00:28:27,278 --> 00:28:29,078 آشکاراً به اسلحه اشاره مي‌کنن 507 00:28:29,113 --> 00:28:32,047 غذا»، «صدف دريايي» يا «بنزين»، به گلوله» 508 00:28:32,083 --> 00:28:34,850 «نشئه‌ام تا زود بخوابم» 509 00:28:34,886 --> 00:28:37,019 هنوز نتونستم ارتباط مستقيمي به يه خبر براش پيدا کنم 510 00:28:37,054 --> 00:28:38,888 ولي جمع اسلحه و گلوله 511 00:28:38,923 --> 00:28:41,023 معمولاً اشاره به يه چيز داره 512 00:28:41,058 --> 00:28:42,558 با خودم گفتم که تحويلش بدم 513 00:28:42,593 --> 00:28:44,727 ولي اون تنها تأمين‌کننده‌ي "شيلا"ست 514 00:28:44,762 --> 00:28:47,029 اگه اون رو بزنم زمين، موادم رو از دست ميدم 515 00:28:47,064 --> 00:28:50,366 و با اين جرياناتي که الان درگيرشونم اين رو ديگه نمي‌تونم تحمل کنم 516 00:28:50,401 --> 00:28:53,035 گرفتي چي ميگم ديگه؟ 517 00:28:53,070 --> 00:28:55,204 به‌هرحال، داداش 518 00:28:55,239 --> 00:28:58,407 نيازي نيست نگران من باشي 519 00:28:58,443 --> 00:29:01,861 فقط اومدم موادت رو تحويل بدم 520 00:29:01,896 --> 00:29:03,446 راستي، اسمت چيه؟ 521 00:29:05,450 --> 00:29:07,149 ."اليوت" 522 00:29:07,201 --> 00:29:08,951 معنيش چيه؟ 523 00:29:08,986 --> 00:29:11,787 چيه، هيچوقت تو گوگل سرچش نکردي؟ 524 00:29:11,823 --> 00:29:13,355 رفيق؛ بايد سرچش کني 525 00:29:13,391 --> 00:29:15,624 معني اسم آدم مهمه، داداش 526 00:29:15,660 --> 00:29:18,928 !هي، اون طوريش نيست! طوريش نيست 527 00:29:22,800 --> 00:29:24,700 .بهم اعتماد کن 528 00:29:24,735 --> 00:29:27,736 خودم ترتيب اون کوفتي رو دادم 529 00:29:32,243 --> 00:29:34,477 تو من رو ياد جواني‌هام ميندازي 530 00:29:34,512 --> 00:29:36,579 افسرده و دلگير 531 00:29:36,614 --> 00:29:40,549 در واقع، سعي کردم خودم رو بکشم يکي دو بار 532 00:29:40,585 --> 00:29:42,751 هيچوقت نتونستم درست تمومش کنم 533 00:29:42,787 --> 00:29:45,621 تو زيست‌شناسي استاد نيستم 534 00:29:46,156 --> 00:29:49,125 از خودم متنفر بودم، رفيق. هنوزم هستم 535 00:29:49,126 --> 00:29:52,828 براي مدت طولاني فکر مي‌کردم اين نفرت يه نقطه‌ي ضعفه 536 00:29:58,669 --> 00:30:02,404 بعد فهميدم اين نفرت قدرتمه 537 00:30:02,440 --> 00:30:05,307 مردم اينور اونور ميرن، طوري رفتار مي‌کنن انگار مي‌دونن تنفر چجوريه 538 00:30:05,343 --> 00:30:09,745 نه، هيچکس نمي‌دونه، تا زماني که از خودت متنفر بشي 539 00:30:09,780 --> 00:30:12,281 ...يعني 540 00:30:12,316 --> 00:30:15,184 از ته دل از خودت متنفر باشي 541 00:30:15,819 --> 00:30:17,786 .اين يعني قدرت 542 00:30:28,850 --> 00:30:34,570 تو از من نمي‌ترسي، مگه نه؟ 543 00:30:34,906 --> 00:30:36,872 .خوبه 544 00:30:36,908 --> 00:30:39,625 اينجوري ديگه مجبور نيستم وقتم رو تلف کنم تا باهات دوست بشم 545 00:30:42,078 --> 00:30:44,030 تو واقعاً نيازي به اينا نداري، مگه نه؟ 546 00:30:44,082 --> 00:30:48,618 مردي با شجاعت تو مي‌تونه جلوي يه ترک کوچولو وايسته 547 00:30:48,670 --> 00:30:53,089 مي‌دوني، تنها دليل آشنا شدن من با "شيلا" تو هستي 548 00:30:53,124 --> 00:30:56,259 من تنها آدم شهر هستم که همه‌چي دستشه 549 00:30:56,294 --> 00:30:58,711 از جمله «ساب‌آکسون» عزيزت 550 00:30:58,763 --> 00:31:02,632 پس، به طرز عجيبي، بايد دست‌بوس تو باشم 551 00:31:02,684 --> 00:31:04,216 تو اون رو آوردي پيش من 552 00:31:04,269 --> 00:31:07,219 ستاره‌ي تو با ستاره‌ي من هم‌مسير شد از طريق جاذبه 553 00:31:07,272 --> 00:31:10,640 "عشق زندگيم رو براي من آورد، "اليوت 554 00:31:10,692 --> 00:31:12,558 آخه، اين، ما؟ 555 00:31:12,610 --> 00:31:14,393 اينجا پيش هم؟ 556 00:31:14,445 --> 00:31:16,729 ...اين 557 00:31:16,781 --> 00:31:19,198 .معني قشنگي داره 558 00:31:19,233 --> 00:31:22,902 ...ولي اشتباه نکن، دختري که اونجاست 559 00:31:22,954 --> 00:31:25,221 .مال منه 560 00:31:25,256 --> 00:31:27,890 نمي‌دونم بدون اون چيکار کنم 561 00:31:27,925 --> 00:31:30,426 حالا، نمي‌دونم قبلاً چه‌جور توافقي 562 00:31:30,461 --> 00:31:36,098 باهاش داشتي ...ولي الان که با هم دوستيم 563 00:31:36,134 --> 00:31:38,901 مطمئنم که به اين خط قرمز احترام ميذاري 564 00:31:38,936 --> 00:31:40,936 ملتفتي؟ 565 00:31:50,898 --> 00:31:53,733 يه يارويي همين امروز يه همچين نگاهي بهم کرد 566 00:31:53,768 --> 00:31:55,901 تنها چيزي که بايد بگم اينه که 567 00:31:55,937 --> 00:31:58,654 ...يه زمان عاقلانه براي ترسيدن هست، داداش 568 00:32:00,825 --> 00:32:02,825 و يه زمان احمقانه 569 00:32:08,499 --> 00:32:09,832 شيلا"؟" 570 00:32:09,867 --> 00:32:11,283 قفل باز کن 571 00:32:11,336 --> 00:32:12,868 سرگرمي موردعلاقه‌ي هر هکري‌ـه 572 00:32:12,920 --> 00:32:14,286 ،عاليترين سيستم براي باز کردن‌ـه 573 00:32:14,339 --> 00:32:16,288 بيشتر به اين خاطر بر خلاف سيستم‌هاي مجازي 574 00:32:16,341 --> 00:32:18,207 وقتي بازش مي‌کني، مي‌توني حسش کني 575 00:32:18,259 --> 00:32:19,675 مي‌توني ببينيش. مي‌توني بشنويش 576 00:32:26,134 --> 00:32:29,969 ."شيلا" 577 00:32:30,021 --> 00:32:31,437 .هي 578 00:32:31,472 --> 00:32:32,972 ."شيلا" 579 00:32:33,024 --> 00:32:35,725 .بيدار شو 580 00:32:35,777 --> 00:32:38,477 .هوم 581 00:32:38,529 --> 00:32:41,113 چي شده؟ 582 00:32:41,149 --> 00:32:44,200 حالت خوبه؟ 583 00:32:44,235 --> 00:32:46,369 چرا اون عوضي اينجا بود؟ 584 00:32:46,404 --> 00:32:48,237 چرا من تو وان هستم؟ 585 00:32:52,619 --> 00:32:55,588 نمي‌دونم، آم... بهش گفتم که قرص‌هاي تو رو لازم دارم 586 00:32:55,623 --> 00:32:59,892 اون اومد اينجا. يه خرده مواد کشيديم 587 00:33:00,727 --> 00:33:02,427 يادته باهاش سکس کرده باشي؟ 588 00:33:02,462 --> 00:33:05,864 چي؟ نه 589 00:33:05,899 --> 00:33:07,465 ولي مطمئناً ورا يادشه 590 00:33:07,501 --> 00:33:08,800 خيلي‌خب، بريم 591 00:33:08,835 --> 00:33:10,869 ...کيف پولت رو بردار، ببين پولـ - بس کن - 592 00:33:10,904 --> 00:33:14,472 من جايي نميرم، خب؟ 593 00:33:14,508 --> 00:33:15,941 منظورت چيه؟ 594 00:33:15,976 --> 00:33:18,076 اوه، به همين راحتي قسر در بره؟ 595 00:33:20,080 --> 00:33:21,913 .نمي‌توني برگردي پيشش .هي، نيازي به قرص‌ها ندارم 596 00:33:21,949 --> 00:33:24,950 .فقط يه نفر ديگه رو پيدا مي‌کنم - .نمي‌تونم - 597 00:33:28,789 --> 00:33:32,657 اون سهم خيلي خوبي از پول‌ها بهم ميده 598 00:33:32,693 --> 00:33:34,492 پول خوبي به جيب مي‌زنم 599 00:33:34,528 --> 00:33:36,294 ،دوباره پيداش شد 600 00:33:36,330 --> 00:33:38,296 دست نامرئيِ در کار، ما رو کنترل مي‌کنه 601 00:33:38,332 --> 00:33:41,299 حتي ما رو به فراتر از آستانه‌ي تحمل درد سوق ميده 602 00:33:41,335 --> 00:33:44,502 اين کارهاش تموم شدني نيست 603 00:33:44,538 --> 00:33:46,471 اگه دوباره اذيتت کنه چي؟ 604 00:33:46,506 --> 00:33:50,075 بهم قول ميدي کاري نکني؟ 605 00:33:50,110 --> 00:33:52,077 "جدي ميگم، "اليوت 606 00:33:52,112 --> 00:33:55,080 کاري نميشه کرد 607 00:33:55,115 --> 00:33:57,382 نه که چاره‌ي ديگه‌اي داشته باشم 608 00:33:59,219 --> 00:34:00,518 ...هي 609 00:34:00,554 --> 00:34:03,455 اشکال نداره امشب اينجا بخوابي؟ 610 00:34:08,061 --> 00:34:09,828 .انتخاب‌ها 611 00:34:09,863 --> 00:34:12,097 شايد حق با آقاي ربات باشه 612 00:34:12,132 --> 00:34:16,167 تمام زندگي همينه آره‌ها و نه‌هاي زندگي 613 00:34:16,203 --> 00:34:19,871 ولي ما براشون تصميم مي‌گيريم يا اونا براي ما تصميم مي‌گيرن؟ 614 00:34:19,906 --> 00:34:22,207 فرناندو ورا". اگه کلکش رو بکنم" 615 00:34:22,242 --> 00:34:24,376 کلک موادرسونم رو کندم 616 00:34:24,411 --> 00:34:26,177 کلک مورفينم رو کندم 617 00:34:26,213 --> 00:34:29,647 و دردي که تو خودم نگه داشتم فوران مي‌کنه 618 00:34:29,683 --> 00:34:31,483 البته، مي‌تونم برم يه دلال ديگه پيدا کنم 619 00:34:31,485 --> 00:34:34,519 ولي همونطور که "ورا" گفت، هيچکس روي خيابون‌ها «ساب‌آکسون» معامله نمي‌کنه 620 00:34:34,554 --> 00:34:36,955 مي‌تونم برگردم سراغ جعلِ نسخه‌هاي ديجيتالي 621 00:34:36,990 --> 00:34:39,991 ولي داروخانه‌ها پول زيادي صرف حفاظت از جنس‌هاشون مي‌کنن 622 00:34:39,993 --> 00:34:42,327 بيشتر جاها فقط نسخه‌ي کاغذي قبول مي‌کنن 623 00:34:42,379 --> 00:34:44,796 گرفتن دوباره‌ي نسخه‌ي قانوني واقع‌بينانه نيست 624 00:34:44,831 --> 00:34:46,831 و همينطور معتاد بودن 625 00:34:46,883 --> 00:34:50,885 پس يا بايد ترک کنم يا بذارم ورا وجود داشته باشه 626 00:34:50,921 --> 00:34:53,838 .مي‌دونم به چي فکر مي‌کني .جواب مثل روز روشنه 627 00:34:53,890 --> 00:34:56,341 ورا شايد قبلاً "شيلا" رو دستمالي مي‌کرد 628 00:34:56,393 --> 00:34:58,259 ولي الان کارش به تجاوز رسيده 629 00:35:01,932 --> 00:35:05,517 مثل "شيلا"، براي من چاره‌ي ديگه‌‌اي نذاشته 630 00:35:05,519 --> 00:35:08,520 ديگه نميشه اجازه داد وجود داشته باشه 631 00:35:20,534 --> 00:35:24,536 شايد بهتره با حس و حال امروزت شروع کنيم 632 00:35:27,924 --> 00:35:30,708 .خوب نيست 633 00:35:30,761 --> 00:35:34,679 در حال حاضر چي خوب نيست؟ 634 00:35:34,714 --> 00:35:35,880 همه‌چي 635 00:35:37,884 --> 00:35:40,769 با جزئيات بيشتري برام تعريف کن 636 00:35:45,442 --> 00:35:51,029 از کجا مطمئن باشيم که کنترل زندگي‌مون تو دستمونه؟ 637 00:35:51,064 --> 00:35:54,199 اين که فقط نهايت استفاده رو 638 00:35:54,234 --> 00:35:57,235 از چيزي که نصيبمون ميشه نمي‌بريم و فقط همين 639 00:35:57,287 --> 00:36:01,372 هميشه در تلاشيم بين دو گزينه انتخاب کنيم 640 00:36:01,408 --> 00:36:05,293 مثل دو تا نقاشي‌ات که تو اتاق انتظار هستن 641 00:36:05,328 --> 00:36:09,747 «يا... «کوکا کولا» و «پپسي 642 00:36:09,749 --> 00:36:12,884 مک‌دونالد» يا «برگر کينگ»؟» 643 00:36:12,919 --> 00:36:17,889 هيوندا» يا «هوندا»؟» 644 00:36:17,924 --> 00:36:20,925 .هومم 645 00:36:20,927 --> 00:36:25,396 همشون جزئي از يه تيرگي هستن، درسته؟ 646 00:36:25,432 --> 00:36:28,433 فقط کاملاً در تاري هستن 647 00:36:28,468 --> 00:36:30,969 اين ظاهر گول زننده‌ي انتخاب‌ـه 648 00:36:31,004 --> 00:36:34,172 ...نصف ما حتي نمي‌تونيم 649 00:36:34,207 --> 00:36:37,575 تلويزيون کابلي، گاز يا برق خودمون رو انتخاب کنيم 650 00:36:37,611 --> 00:36:41,996 آبي که مي‌خوريم، بيمه سلامت‌مون 651 00:36:42,032 --> 00:36:45,283 حتي اگه مي‌تونستيم هم فرقي مي‌کرد؟ 652 00:36:45,285 --> 00:36:48,620 مي‌دوني، اگه تنها انتخابمون بلو کراس» يا «بلو شيلد» باشه» 653 00:36:48,672 --> 00:36:51,589 ديگه چه فرق تخمي با هم دارن؟ 654 00:36:56,463 --> 00:37:01,099 ...در واقع، مگه اينا يکي نيستن؟ 655 00:37:01,134 --> 00:37:03,184 ...نه، رفيق 656 00:37:03,220 --> 00:37:07,105 انتخاب‌هامون از قبل برامون تعيين شدن 657 00:37:07,140 --> 00:37:10,441 خيلي وقت پيش 658 00:37:10,477 --> 00:37:13,478 متأسفم که احساس مي‌کني کنترلي روي زندگيت نداري 659 00:37:15,482 --> 00:37:20,985 فکر مي‌کردم دارم کار خوبي مي‌کنم 660 00:37:21,037 --> 00:37:25,456 نقشي توي اين... پروژه داشتم 661 00:37:25,492 --> 00:37:29,327 فکر مي‌کردم قراره تو يه چيز خاص نقش داشته باشم 662 00:37:33,917 --> 00:37:38,670 و حالا؟ - ...حالا - 663 00:37:38,722 --> 00:37:41,339 معلوم شد يه اشتباه بوده 664 00:37:41,341 --> 00:37:43,725 .مثل بقيه‌ي چيزها 665 00:37:43,760 --> 00:37:48,646 فايده‌اش چيه، درسته؟ 666 00:37:48,682 --> 00:37:51,983 همون بهتر که... کاري نکني 667 00:37:52,018 --> 00:37:55,653 همون بهتر که کاري نکني 668 00:37:55,689 --> 00:37:57,655 تو قبلاً هم از اين مشکل رو مطرح کردي 669 00:37:57,691 --> 00:38:00,658 اين مشکل که احساس مي‌کني کنترلي روي زندگيت نداري 670 00:38:00,694 --> 00:38:02,694 يادته؟ 671 00:38:05,582 --> 00:38:08,366 وقتي درمورد پدرت حرف ‌زديم 672 00:38:08,368 --> 00:38:10,868 درمورد اين که وقتي داشت با سرطان دست و پنجه نرم مي‌کرد 673 00:38:10,870 --> 00:38:13,538 تصميم گرفت دست روي دست بذاره، حرف زدي 674 00:38:13,540 --> 00:38:15,089 تو بهش گفتي که مي‌تونست 675 00:38:15,125 --> 00:38:16,674 با شرکتي که باعث سرطانش شد مبارزه کنه 676 00:38:16,710 --> 00:38:18,509 مي‌تونست با مردم درموردش حرف بزنه 677 00:38:18,545 --> 00:38:22,213 مي‌تونست درمان بهتري نسبت به چيزي که داشت دريافت کنه 678 00:38:22,215 --> 00:38:26,050 به جاش، دست روي دست گذاشت 679 00:38:26,102 --> 00:38:31,022 شايد پدرت همون احساسي که تو الان داري رو داشت 680 00:38:31,057 --> 00:38:34,058 بالاخره، همونطور که خودت هم گفتي، فايده‌اش چيه؟ 681 00:38:34,110 --> 00:38:36,277 .اين فرق مي‌کنه - فرقش اينه که - 682 00:38:36,313 --> 00:38:39,230 "تو انتخاب‌هايي پيش روت داري، "اليوت 683 00:38:39,232 --> 00:38:42,734 اين قدرتيه که تو داري اين کنترليِ که در اختيارته 684 00:38:42,736 --> 00:38:47,121 مجبور نيستي چيزي که زندگي بهت ميده رو قبول کني 685 00:38:47,157 --> 00:38:48,740 .يالا 686 00:38:48,792 --> 00:38:51,626 بهم بگو مشکلت چيه 687 00:38:51,661 --> 00:38:54,245 من نمي‌تونم کمکي بهت بکنم اگه چيزي بهم نگي 688 00:38:54,297 --> 00:38:55,797 !خفه شو 689 00:38:58,835 --> 00:39:00,335 !خفه شو 690 00:39:03,340 --> 00:39:05,089 زير چشمات باد کرده 691 00:39:05,091 --> 00:39:06,891 داد مي‌زني. عصبي شدي 692 00:39:06,926 --> 00:39:08,977 تو ماه گذشته، ديدم که 693 00:39:09,012 --> 00:39:14,315 بازم روي به الگوها و رفتارهاي قديمي آوردي 694 00:39:14,351 --> 00:39:17,652 مشکلت چيه؟ 695 00:40:16,212 --> 00:40:17,995 .هنوز هم جواب نميده 696 00:40:17,997 --> 00:40:22,333 خب، پس همون فردا ازش مي‌پرسيم 697 00:40:22,385 --> 00:40:24,552 هر دفعه که سعي مي‌کنم پخشش کنم يا زيپش کنم 698 00:40:24,587 --> 00:40:28,005 کامپيوترم رو هنگ ميده و دوباره مياد بيرون 699 00:40:28,007 --> 00:40:31,059 اون يه مشکلي داره 700 00:40:31,094 --> 00:40:34,178 امروز سرکار خيلي گيج مي‌زد 701 00:40:42,188 --> 00:40:43,404 ...آم 702 00:40:44,891 --> 00:40:46,557 چيزي مي‌گفتي، عزيزم؟ 703 00:40:46,593 --> 00:40:48,159 يه جاي کار مي‌لنگه 704 00:40:48,194 --> 00:40:49,744 بايد برم پيشش؟ 705 00:40:49,779 --> 00:40:52,163 ...و يه 706 00:40:52,198 --> 00:40:54,198 سري بهش بزنم؟ 707 00:40:54,200 --> 00:40:56,534 آه... بيخيال 708 00:40:56,586 --> 00:40:59,504 مسخره‌ست 709 00:40:59,539 --> 00:41:01,089 خودت که مي‌دوني اون هميشه آدم عجيب و غريبي بوده، درسته؟ 710 00:41:01,124 --> 00:41:05,760 واقعاً نگرانشم 711 00:41:05,795 --> 00:41:08,012 ...آم 712 00:41:08,047 --> 00:41:10,431 رفيق «آريزونا»ييم، "فرد" بهم پيام داد 713 00:41:10,467 --> 00:41:13,384 مي‌خواد يه نوشيدني با هم بزنيم 714 00:41:13,386 --> 00:41:15,636 نبايد زياد طول بکشه 715 00:41:17,056 --> 00:41:18,272 باشه 716 00:42:00,984 --> 00:42:03,277 وارد شديم 717 00:42:07,542 --> 00:42:09,126 قشنگ بود، داداش - .ايول - 718 00:42:29,865 --> 00:42:33,066 ...با شور و عشق و ميلي شديد 719 00:42:33,068 --> 00:42:35,652 آن دو هرگز چنين عشقي را تجربه نکرده بودند 720 00:42:35,704 --> 00:42:39,973 "چنين صميميتي، چنين رابطه‌اي 721 00:42:40,625 --> 00:42:43,159 ...يه راه پيدا کردم که بدون - !هيس - 722 00:42:43,211 --> 00:42:45,211 بشين 723 00:42:55,056 --> 00:42:56,422 بلدم چطوري بک‌آپ‌ها رو بدون اينکه 724 00:42:56,424 --> 00:42:58,307 خط لوله رو بترکونيم از بين ببرم 725 00:42:58,343 --> 00:43:00,176 مي‌دوني، "اليوت"، واقعاً فکر مي‌کردم 726 00:43:00,228 --> 00:43:02,762 .اين قضيه رو بينمون حل و فصل کرديم مگه تو نرفتي؟ 727 00:43:02,764 --> 00:43:04,430 .چرا - مگه من نگفتم - 728 00:43:04,432 --> 00:43:06,015 که اگه بري 729 00:43:06,067 --> 00:43:09,151 ديگه نقشي تو اين کار نداري؟ 730 00:43:09,187 --> 00:43:10,987 ...من يه نقشه‌ي واقعي دارم 731 00:43:11,022 --> 00:43:12,398 اگه مي‌خواي بذارم دوباره برگردي 732 00:43:12,399 --> 00:43:14,765 بايد به يه تفاهمي برسيم 733 00:43:14,810 --> 00:43:16,059 بايد بدهيت رو صاف کني 734 00:43:16,094 --> 00:43:18,011 چون، يادته که، گذاشتي رفتي 735 00:43:18,013 --> 00:43:19,596 فکر مي‌کردم اعتقادي به بدهي نداري 736 00:43:19,648 --> 00:43:22,015 واقعيت نداره. به بدهي اعتقاد دارم 737 00:43:22,067 --> 00:43:24,434 به صاف کردنشون اعتقاد دارم 738 00:43:28,774 --> 00:43:31,274 چي مي‌خواي؟ 739 00:43:33,195 --> 00:43:36,029 مي‌خوام درمورد پدرت باهام حرف بزني 740 00:43:36,031 --> 00:43:38,248 تو نمي‌توني من رو شستشوي مغزي بدي، رفيق 741 00:43:38,283 --> 00:43:40,367 مزخرفات "ديويد کورش"ـيت تأثيري روي من نداره 742 00:43:40,369 --> 00:43:42,535 بهم بگو چطوري مرد 743 00:43:42,587 --> 00:43:44,037 چرا، رفيق؟ يه حسي بهم ميگه 744 00:43:44,089 --> 00:43:46,106 تو به‌هرحال قبلاً درمورد مردنش تحقيق کردي 745 00:43:46,258 --> 00:43:48,675 مي‌خوام از زبون خودت بشنوم 746 00:43:55,500 --> 00:43:57,083 ...پس اگه اين کار رو بکنم 747 00:43:57,135 --> 00:43:58,801 بر مي‌گرديم به آرکيد و 748 00:43:58,837 --> 00:44:01,054 درمورد نقشه با بقيه بچه‌ها حرف مي‌زنيم؟ 749 00:44:15,569 --> 00:44:18,904 نمي‌دونم مي‌خواي من چي بگم 750 00:44:18,906 --> 00:44:20,632 ما با هم صميمي بوديم. خيلي صميمي 751 00:44:20,633 --> 00:44:22,942 اون بهترين دوستم بود 752 00:44:22,994 --> 00:44:26,779 تمام زندگيش تو «اويل کورپ» کار مي‌کرد 753 00:44:26,781 --> 00:44:29,365 يکي از بهترين مهندس‌هاي کامپيوتري بود که داشتن 754 00:44:30,197 --> 00:44:31,934 و همينجور ناگهاني، اخراجش مي‌کنن 755 00:44:31,986 --> 00:44:34,437 کسي هم دليلش رو نمي‌دونه 756 00:44:34,489 --> 00:44:37,239 بعد يه روز خودش بهم ميگه 757 00:44:37,275 --> 00:44:40,276 سرطان خون داشت 758 00:44:40,328 --> 00:44:42,111 مجبورم کرد قسم بخورم به کسي نگم 759 00:44:42,163 --> 00:44:45,114 خصوصاً مامانم 760 00:44:45,166 --> 00:44:46,449 واسه همين منم نگفتم 761 00:44:46,501 --> 00:44:48,617 ...يه چند ماهي گذشت 762 00:44:48,670 --> 00:44:51,203 اون مريض و مريض‌تر شد 763 00:44:51,205 --> 00:44:55,291 ...بالاخره، خيلي نگران شدم 764 00:44:55,343 --> 00:44:57,460 به مامانم گفتم 765 00:44:57,512 --> 00:45:00,270 وقتي پدرم فهميد بهش گفتم، عصباني شد 766 00:45:00,348 --> 00:45:02,715 شروع کرد به داد زدن 767 00:45:02,767 --> 00:45:06,886 يادمه سعي کردم بغلش کنم، بهش بگم متأسفم، و 768 00:45:06,938 --> 00:45:09,389 همه‌اش من رو عقب مي‌زد و به قدري محکم منو عقب زد 769 00:45:09,441 --> 00:45:11,391 که عقبکي از پنجره افتادم پايين 770 00:45:11,393 --> 00:45:14,894 افتادم و دستم شکست 771 00:45:14,946 --> 00:45:17,397 بعد از اون هيچوقت باهام حرف نزد 772 00:45:17,749 --> 00:45:19,615 .حتي نتونست بهم نگاه کنه 773 00:45:19,667 --> 00:45:22,285 حتي شبي که مرد 774 00:45:25,673 --> 00:45:29,509 حالا مشکلي نداريم ديگه؟ 775 00:45:41,940 --> 00:45:44,891 مي‌فهمم از دست دادن پدر چجوريه 776 00:45:44,943 --> 00:45:47,143 دلخراش‌ـه 777 00:45:50,148 --> 00:45:54,283 تا حالا فکر کردي که حق با اون بوده؟ 778 00:45:54,319 --> 00:45:56,118 درمورد چي؟ 779 00:45:56,154 --> 00:45:58,654 اين که اون روز بهت صدمه بزنه؟ 780 00:45:58,706 --> 00:46:00,623 به خاطر کاري که کردي؟ 781 00:46:00,658 --> 00:46:02,408 تا حالا فکر کردي که حقت بوده؟ 782 00:46:02,460 --> 00:46:04,243 .من که کاري باهاش نکردم 783 00:46:04,245 --> 00:46:06,078 مي‌خواستم بهش کمک کنم 784 00:46:06,080 --> 00:46:07,683 به خاطر خيانت کردن به اعتمادش 785 00:46:07,684 --> 00:46:09,882 ...من هشت سالم بـ 786 00:46:15,139 --> 00:46:18,023 به پيمان مقدسي که بستي پايبند نموندي 787 00:46:27,600 --> 00:46:31,742 « Mr.Robot ترجمه از محمد » http://mrrobot.mihanblog.com