1
00:00:00,052 --> 00:00:02,380
Steel Mountain - hackarens dilemma.
2
00:00:02,444 --> 00:00:07,561
Vad gör man när en massa data
som man vill förstöra är helt ospårbar?
3
00:00:08,260 --> 00:00:11,711
Hej, Evil Corp. Vi är fsociety.
4
00:00:12,675 --> 00:00:16,055
- Mannen i centrum.
- Dark Army?
5
00:00:16,060 --> 00:00:19,640
De har inget hederskodex. De hackar
åt alla - Terrorister, Nordkorea...
6
00:00:19,641 --> 00:00:22,722
Mitt album är ute. Köp min CD.
7
00:00:22,783 --> 00:00:27,813
- Han har mitt bankkonto.
- Vi kan inte infektera Allsafes nätverk.
8
00:00:28,244 --> 00:00:31,817
Hur går det med Steel Mountain?
9
00:00:32,175 --> 00:00:35,914
Jag vet hur vi kan förstöra backuperna
utan att spränga pipelinen.
10
00:00:37,163 --> 00:00:41,610
Vanliga människor når ut till vänner
eller familj när det blir ledsna.
11
00:00:42,455 --> 00:00:45,011
Jag tar morfin.
12
00:01:11,599 --> 00:01:15,586
Där är den.
Efter allt letande och skrapande-
13
00:01:15,594 --> 00:01:20,638
-så är det allt som finns kvar.
En lina. Den sista linan.
14
00:01:20,671 --> 00:01:24,730
Konsekvenserna av Veras gripande,
mötet med Mr Robot och skapandet av dig-
15
00:01:24,731 --> 00:01:30,819
-allt fram tills nu, detta ögonblicket.
Jag valde detta. Jag valde alltihop.
16
00:01:34,467 --> 00:01:38,013
Datalagringsanläggningar
som Steel Mountain...
17
00:01:38,482 --> 00:01:43,423
Använder LTO-9 magnetband.
Temperaturvärde mellan 16 och 35 grader.
18
00:01:43,906 --> 00:01:48,548
Järnoxid i magnetband som fästs
med polyuretan och ett bindemedel.
19
00:01:54,903 --> 00:02:02,946
Om temperaturen stiger över 35 grader,
stillas bindemedlet och datan blir oläslig.
20
00:02:24,337 --> 00:02:29,690
Så ska vi göra. Om detta kretskortet
monteras bakom en termostat-
21
00:02:29,696 --> 00:02:35,372
-så kan vi installera en bakdörr
och sätta upp en VPN på deras intranät.
22
00:02:35,884 --> 00:02:39,973
Vi vet vad en Raspberry Pi är.
Vad är din poäng?
23
00:02:42,505 --> 00:02:45,985
Han vill hacka Steel Mountains
klimatanläggning-
24
00:02:46,100 --> 00:02:50,173
-och höja värmen tillräckligt
för att förstöra alla band.
25
00:02:50,499 --> 00:02:55,013
Och du tror att sätta denna bakom
termostaten kommer göra allt det?
26
00:02:55,422 --> 00:02:58,068
Med rätt programvara.
27
00:02:58,149 --> 00:03:02,663
Jag kollar upp vilka termostater
som är mest tillgängliga.
28
00:03:02,943 --> 00:03:07,018
Det må vara frid och fröjd,
men vi måste fortfarande ta oss in.
29
00:03:08,100 --> 00:03:14,180
Där. Djupt inne i Adirondackbergen.
I en 145 hektar stor gammal kalkgruva.
30
00:03:14,182 --> 00:03:18,573
3-tons stålgrindar, beväpnade vakter-
31
00:03:18,631 --> 00:03:22,317
-övervakningskameror och NOC-personal.
32
00:03:22,609 --> 00:03:26,188
Är du säker på att du
inte vill spränga stället?
33
00:03:29,801 --> 00:03:33,319
Allt vi behöver är en säkerhetsbrist.
34
00:03:33,350 --> 00:03:37,387
Stället byggdes
för att inte ha några fel.
35
00:03:38,360 --> 00:03:43,125
Jag ser omkring...
sex stycken som går runt.
36
00:03:49,631 --> 00:03:51,921
Mår du bra?
37
00:03:55,796 --> 00:04:01,276
- Vad fan? Vart ska du?
- Vi är färdiga, eller hur?
38
00:04:02,399 --> 00:04:06,835
Det var ungefär då abstinensen började.
Kommer du ihåg?
39
00:04:10,601 --> 00:04:13,248
Jag vet. Jag bröt min egen regel.
40
00:04:13,290 --> 00:04:16,770
Men jag har ingen Suboxone.
Det jag har är:
41
00:04:16,790 --> 00:04:21,150
Klinisk depression, social fobi.
Ett dagjobb, ett nattjobb-
42
00:04:21,178 --> 00:04:24,817
-förvirrande förhållanden.
Folk som litar på mig.
43
00:04:24,852 --> 00:04:30,374
Att sänka det största företaget
i världen. Och jag valde alltihop.
44
00:04:31,100 --> 00:04:34,011
Linan har velat äga mig hela mitt liv.
45
00:04:34,016 --> 00:04:38,720
Biosyntetiserat i ett labb i Mexiko,
piller som skickades till staterna-
46
00:04:38,725 --> 00:04:42,065
-där allt fick en logotyp
och beskattades av regeringen-
47
00:04:42,070 --> 00:04:46,415
-stulna av en mutad vakt, sålda till
Veras hantlangare, översålda till Shayla-
48
00:04:46,419 --> 00:04:51,453
-och sen till mig. Det behöver mig
lika mycket som jag behöver det.
49
00:04:51,454 --> 00:04:56,160
Ögonblicket var förutbestämt,
varje val tog mig närmare denna linan.
50
00:04:56,163 --> 00:05:01,179
Den här sista linan. Jag lovar.
51
00:05:01,649 --> 00:05:05,931
Översatt & Synkad av Koskusa
52
00:05:10,644 --> 00:05:15,656
Idag blir det värst. Ta mig igenom
de närmaste dagarna, sen är jag ren.
53
00:05:34,826 --> 00:05:36,848
Vad vill ni?
54
00:05:42,029 --> 00:05:44,085
Va?
55
00:06:09,583 --> 00:06:12,097
Det är jag, öppna.
56
00:06:16,165 --> 00:06:21,038
Du hade inte behövt gå till dörren,
men jag får tydligen inte bryta mig in.
57
00:06:25,132 --> 00:06:29,966
- Vad gör du här?
- Romero måste prata med dig om planen.
58
00:06:31,164 --> 00:06:34,235
- Okej, vi sticker.
- Vad är det med dig?
59
00:06:34,856 --> 00:06:38,595
- Du ser förjävlig ut.
- Jag mår bra.
60
00:06:49,114 --> 00:06:53,592
- Planen kommer inte att fungera.
- Varför inte?
61
00:06:54,902 --> 00:06:59,058
Jag samlade information på Steel Mountain
och hittade ett stort jäkla problem.
62
00:06:59,059 --> 00:07:04,420
Evil Corp uppgraderar säkerhetsprotokollen.
Det är i överdrift, men legitimt.
63
00:07:04,684 --> 00:07:09,925
- Som sagt, de har sina svagheter.
- Efter New York-anläggningen då?
64
00:07:09,927 --> 00:07:14,728
Då måste vi åka till Nashville,
sen till Colorado, San Jose-
65
00:07:14,915 --> 00:07:17,651
-och jävla Tallahassee.
66
00:07:18,701 --> 00:07:25,133
- Det ser inte bra ut. Inte alls bra.
- De kopierar alla analoga kopior.
67
00:07:25,289 --> 00:07:29,175
Fem enorma fästningsliknande
redundanser över hela landet.
68
00:07:29,180 --> 00:07:34,146
Vi kanske kommer in på en av dem,
men inte allihop.
69
00:07:34,270 --> 00:07:39,030
Så fort vi steker en anläggning,
patchar de alla klimatkontrollsystem.
70
00:07:39,036 --> 00:07:43,335
- Oavsett vilket, planen är död.
- Var fick du tag på detta?
71
00:07:43,338 --> 00:07:47,433
Vad menar du? Vi är fortfarande
inne på Evil Corps nätverk.
72
00:07:48,055 --> 00:07:50,257
Helvete.
73
00:07:50,778 --> 00:07:54,782
- Tyrell pratade om detta.
- Vad sa du?
74
00:07:55,404 --> 00:07:59,371
- Tyrell? Som i Tyrell Wellick?
- Ja.
75
00:08:01,455 --> 00:08:06,780
Sen när blev du
och Evil Corps teknikchef polare?
76
00:08:07,416 --> 00:08:12,865
Det står att det inte sker förrän
1 april. Det är bara den 29:e idag.
77
00:08:14,068 --> 00:08:17,905
Vi har några dagar på oss. Vi har tid.
78
00:08:18,343 --> 00:08:24,947
Alla banden är kvar på New York-
anläggningen. Vi får åka upp dit idag.
79
00:08:28,221 --> 00:08:35,896
- Vi är långt ifrån att vara redo.
- Jag har laddat ner alla planritningar-
80
00:08:36,161 --> 00:08:39,192
-jag kan göra klart resten i bilen.
81
00:08:39,265 --> 00:08:44,455
Det borde gå fort att äga anläggningens
SCADA-nätverk. Speciellt med lite hjälp.
82
00:08:44,479 --> 00:08:52,195
Åk ni så hjälper Trenton mig med
distributionen. Vi lägger upp det på FTP:n.
83
00:08:52,293 --> 00:08:59,706
- Och Kina? Det måste köras innan tisdag.
- Jag ska prata med min Dark Army-kontakt.
84
00:09:00,057 --> 00:09:04,899
Ska du prata med
världens farligaste hackergrupp?
85
00:09:07,303 --> 00:09:12,360
Ni har tappat era kollektiva sinnen.
Vi har planerat detta i månader.
86
00:09:12,363 --> 00:09:16,827
Nu ska vi åka upp dit bara för han
säger det? Den här planen är skit.
87
00:09:17,757 --> 00:09:19,761
Planen kommer att fungera.
88
00:09:19,762 --> 00:09:26,333
Och när vi kommer dit, så vet vi
fortfarande inte vem som ska gå in.
89
00:09:31,336 --> 00:09:35,858
- Det är min plan. Jag går in.
- Du...
90
00:09:37,444 --> 00:09:41,650
Du kanske kan dölja det från nördarna,
men jag känner igen en pundare.
91
00:09:41,651 --> 00:09:45,300
I ditt tillstånd, kommer du inte
göra nåt annat än spy skallen av dig-
92
00:09:45,305 --> 00:09:48,515
-eller runka av folk för en till kick.
- Som du sa-
93
00:09:48,516 --> 00:09:53,848
-om tre dagar blir ett Steel Mountain fem.
Det är inte bra för någon plan.
94
00:09:56,331 --> 00:10:01,741
- Det är nåt som inte stämmer med honom.
- Tja... Han har tagit oss så här långt.
95
00:10:02,039 --> 00:10:06,546
- Ändå, jag litar inte på honom.
- Det handlar inte om tillit.
96
00:10:12,229 --> 00:10:14,885
Tack, morsan.
97
00:10:19,095 --> 00:10:24,026
- Här är den.
- Okej. Kom till pappa.
98
00:10:56,570 --> 00:10:58,633
Hördu.
99
00:10:59,769 --> 00:11:06,648
- Har du inget att säga om detta?
- Du verkar ha allt under kontroll.
100
00:11:06,690 --> 00:11:09,256
Ja. Okej.
101
00:11:11,731 --> 00:11:14,968
Det här är inte min operation.
102
00:11:24,915 --> 00:11:27,393
Jag sa det till dig.
103
00:11:27,477 --> 00:11:33,497
Du är nyckeln till alltihop.
Du är den enda naturkraften i spel här.
104
00:11:44,704 --> 00:11:47,107
Det finns ett talesätt.
105
00:11:48,019 --> 00:11:51,330
Djävulen är som starkast
när vi tittar åt andra hållet-
106
00:11:51,332 --> 00:11:57,084
-som ett program som körs i bakgrunden,
medan vi är upptagna med annat skit.
107
00:11:58,173 --> 00:12:03,304
Daemons, kallas de.
De handlar utan användarinteraktion.
108
00:12:03,430 --> 00:12:06,741
Övervakning, loggning, meddelanden.
109
00:12:07,865 --> 00:12:12,641
Primala begär, förträngda minnen,
omedvetna vanor.
110
00:12:12,703 --> 00:12:15,903
De är alltid där, alltid aktiva.
111
00:12:16,344 --> 00:12:21,550
Vi kan försöka att göra rätt,
vara goda, göra skillnad-
112
00:12:21,553 --> 00:12:25,650
-men allt är skitsnack.
För avsikter är irrelevanta.
113
00:12:25,652 --> 00:12:32,270
De styr oss inte. Daemons gör det.
Och jag? Jag har fler än de flesta.
114
00:12:35,047 --> 00:12:38,541
- Jag måste bara vila några minuter.
- Skitsnack.
115
00:12:38,580 --> 00:12:43,913
Snart kommer du önska att du mådde
så här. Vänta tills kramperna börjar.
116
00:12:43,996 --> 00:12:47,240
Kroppen smärtar
och läcker från alla öppningar, sen...
117
00:12:47,245 --> 00:12:51,079
Överkänslighet mot ljus och ljud.
Efter det överväldigande paranoia-
118
00:12:51,080 --> 00:12:55,414
-följt av den mörkaste av depressioner.
Symptomen kan kvarstå i två veckor-
119
00:12:55,415 --> 00:13:00,555
-förutsatt att jag håller ut så länge.
Ja, jag vet vad som väntar.
120
00:13:00,560 --> 00:13:03,981
Romero har en poäng.
Du måste bli kvitt detta.
121
00:13:08,704 --> 00:13:10,991
Det bränner.
122
00:13:12,188 --> 00:13:17,028
Var inte arg på mig. Jag dabbade mig,
men jag är på väg att förändra världen.
123
00:13:17,499 --> 00:13:19,979
Jag är på väg att förändra världen.
124
00:13:44,755 --> 00:13:46,771
Fan.
125
00:13:49,023 --> 00:13:54,948
Det är så jag vill vakna på morgonen.
Skit i kaffe eller frukost på sängen.
126
00:13:55,999 --> 00:14:01,623
Om jag fick se din fina rumpa varje dag,
skulle jag vara lyckligast i stan.
127
00:14:03,272 --> 00:14:07,068
- Ska du nånstans, älskling?
- Jag ska äta brunch med pappa.
128
00:14:07,214 --> 00:14:10,816
Va? Nej.
Jag tänkte bjuda dig på brunch.
129
00:14:11,407 --> 00:14:14,990
Jag vet att det är okej mellan oss nu-
130
00:14:14,992 --> 00:14:19,068
-men jag tänker inte låta mig själv
komma lindrigt undan, okej?
131
00:14:19,156 --> 00:14:25,173
Du kommer att få fina middagar tills
jag tycker att jag har gottgjort allt.
132
00:14:25,357 --> 00:14:28,952
- Vi kan hitta på nånting ikväll.
- Perfekt.
133
00:14:29,319 --> 00:14:31,481
- Okej.
- Nej.
134
00:14:34,469 --> 00:14:36,550
Åh, hej.
135
00:14:36,649 --> 00:14:40,569
Är Elliot här?
Han svarar inte på mina sms.
136
00:14:40,767 --> 00:14:44,768
Han har gått för dagen,
därför har jag Flipper-tjänst.
137
00:14:45,703 --> 00:14:48,043
- Var är han?
- Ingen aning.
138
00:14:48,044 --> 00:14:53,200
Jag frågar inte efter detaljer,
men han säger bara det han vill säga.
139
00:14:53,394 --> 00:14:55,951
Jag hälsar att du kom förbi.
140
00:15:00,164 --> 00:15:02,588
Vill du gå med oss?
141
00:15:03,926 --> 00:15:07,666
Flipper älskar publik när hon kissar.
142
00:15:10,154 --> 00:15:14,265
Visst. Jag måste tillbaka
till tunnelbanan i alla fall.
143
00:15:14,871 --> 00:15:20,621
Vi planerar inte vår väg. Vi brukar bara
köra och se vart ögonblicket leder oss.
144
00:15:22,167 --> 00:15:24,807
Kom, innan hon spricker.
145
00:15:30,020 --> 00:15:35,168
Allt kanske var avsiktligt.
Mitt undermedvetna får mig att tvivla på-
146
00:15:35,170 --> 00:15:38,029
-det jag fick alla andra att tro på.
147
00:15:38,030 --> 00:15:41,610
Gör mig till den fysiska manifestationen
av min rädsla av att bli en...
148
00:15:41,614 --> 00:15:45,898
- Jävla slöseri.
- Ge honom en natt att återhämta sig.
149
00:15:45,902 --> 00:15:52,465
Det håller på en vecka. Vi måste tillbaka
och omgruppera oss, börja med en plan b.
150
00:15:53,922 --> 00:15:58,931
- En kanin i administrationssystemet.
- En kanin? Vad pratar ni om?
151
00:15:59,296 --> 00:16:03,923
En kanin förökar sig tills filen är full
och sprider sig sen som cancer.
152
00:16:04,545 --> 00:16:10,940
Hollywood-skit. På 27 år har jag aldrig
stött på ett animerat och sjungande virus.
153
00:16:10,945 --> 00:16:14,326
Eller flugit igenom
en Tron city-mappstruktur.
154
00:16:14,351 --> 00:16:17,493
Manusförfattare arbetar nog
hårt på ett TV-program-
155
00:16:17,495 --> 00:16:22,624
-som kommer förstöra denna generationens
uppfattning om hackerkulturen.
156
00:16:55,532 --> 00:16:58,394
Du behövde bara fråga, klepto.
157
00:16:59,631 --> 00:17:01,695
Jag har uppdaterat FTP:n.
158
00:17:01,696 --> 00:17:05,578
- Alla filer är redo.
- Har du hört nåt från de andra?
159
00:17:06,814 --> 00:17:11,287
Det har gått 24 timmar.
Var fan kan de vara?
160
00:17:12,199 --> 00:17:15,176
Har du en huvudvärkstablett?
161
00:17:17,948 --> 00:17:21,579
- Jag gissar att du inte fick kontakt.
- Nix.
162
00:17:21,612 --> 00:17:28,169
Planen kanske var lite för ambitiös.
När de kommer tillbaka kan vi omvärdera.
163
00:17:28,277 --> 00:17:31,845
Sitta här hjälplöst medan allt
går åt helvete? Inte min stil.
164
00:17:31,846 --> 00:17:36,100
Även om de hackar Steel Mountain, måste vi
slå till mot Kinas anläggning samtidigt.
165
00:17:36,103 --> 00:17:40,157
Om inte Dark Army är med,
så kan vi inte göra så mycket.
166
00:17:42,297 --> 00:17:44,760
Jäklar!
167
00:17:44,763 --> 00:17:48,990
Jag blev så full att jag glömde bort
att det är söndag. Jag vet var han är.
168
00:17:48,991 --> 00:17:53,320
Är det klokt? De är inte kända
för att vara så förstående.
169
00:17:53,331 --> 00:17:56,537
- Om han ville ta kontakt...
- Det jag vill då?
170
00:17:59,106 --> 00:18:02,236
- Jag följer med.
- Nej, tack.
171
00:18:02,336 --> 00:18:06,560
Stanna här, vänta på
att killarna kollar FTP:n.
172
00:18:12,486 --> 00:18:14,561
Du, Trenton.
173
00:18:31,758 --> 00:18:33,851
Här.
174
00:18:35,820 --> 00:18:39,378
- Vad är det här?
- Kom igen, det är mina två sista.
175
00:18:40,521 --> 00:18:43,677
- Är det ecstasy?
- Nej, det är klarhet.
176
00:18:44,151 --> 00:18:48,170
Det hjälper dig att se bortom
det som gör dig nedstämd.
177
00:18:48,317 --> 00:18:52,180
Ledsen. Jag vill inte vara oförskämd.
Jag tar inte droger.
178
00:18:52,700 --> 00:18:56,717
- Eller, jag röker gräs...
- Tyvärr, inga returer.
179
00:18:57,058 --> 00:19:00,114
Vill du inte lösa dina problem?
180
00:19:01,813 --> 00:19:09,180
För mig, när jag går igenom något,
måste jag bara... Glömma det en stund.
181
00:19:48,618 --> 00:19:52,038
Seriöst, dricker du kolsyrat vatten?
182
00:19:52,294 --> 00:19:55,785
Om du inte hade min halsduk,
skulle jag gett dig stryk.
183
00:19:59,111 --> 00:20:01,134
Vi borde gå.
184
00:20:01,620 --> 00:20:04,554
Lita på mig. Han är här varje söndag.
185
00:20:05,038 --> 00:20:07,262
Han kommer.
186
00:20:13,222 --> 00:20:17,057
- Herregud. Vad ska vi göra?
- Vi dumpar av honom på ett sjukhus-
187
00:20:17,067 --> 00:20:20,330
-och kommer på ett nytt tillvägagångssätt.
Det är vårt enda alternativ.
188
00:20:20,331 --> 00:20:23,587
- Nej. Inga sjukhus.
- Då drar vi.
189
00:20:23,678 --> 00:20:27,390
Du säger själv
att det finns offer i varje revolution.
190
00:20:27,394 --> 00:20:31,500
Allt som betyder nåt är slutresultatet.
Vi har inte tid att släpa på dödvikt.
191
00:20:31,503 --> 00:20:34,602
Om du vill dra härifrån, gör det då.
192
00:20:36,127 --> 00:20:38,581
Åt helvete med detta.
193
00:20:54,683 --> 00:20:57,825
Jag behöver en lina.
Jag kommer att må bättre.
194
00:20:57,910 --> 00:21:01,406
- Bara för att ta mig igenom detta.
- Jag kan inte låta dig göra det.
195
00:21:02,905 --> 00:21:07,193
En enda.
För att få mig tillbaka på vägen.
196
00:21:07,758 --> 00:21:11,735
Vi har inte tid. Detta...måste ske nu.
197
00:21:13,861 --> 00:21:16,306
En lina.
198
00:21:25,295 --> 00:21:27,393
Kom igen.
199
00:21:28,486 --> 00:21:30,756
Nu går vi.
200
00:21:33,849 --> 00:21:37,029
- Ursäkta mig.
- Letar du efter nåt?
201
00:21:37,360 --> 00:21:40,698
Han kan behöva en hjälpande hand.
202
00:21:40,906 --> 00:21:45,277
- Han kan gå in. Men bara han.
- Det går inte. Jag måste följa med.
203
00:21:45,878 --> 00:21:49,891
Bara om du deltar,
annars går han in själv.
204
00:21:53,717 --> 00:21:56,672
- Här.
- Nej. Trettio.
205
00:21:57,336 --> 00:21:59,375
Trettio.
206
00:22:01,238 --> 00:22:07,265
Killen i huset hjälper dig.
Så länge han inte dödar dig eller nåt.
207
00:22:09,492 --> 00:22:14,082
Okej, så fort du är klar...kommer du ut.
208
00:22:14,141 --> 00:22:17,405
Du tittar inte på nån.
Du pratar inte med nån.
209
00:22:17,478 --> 00:22:20,820
Du gör det du ska
och går därifrån.
210
00:22:21,560 --> 00:22:23,926
Nicka om du förstår.
211
00:22:54,262 --> 00:22:56,273
Vill du ha?
212
00:22:57,982 --> 00:23:01,055
Hördu, Big eyes.
213
00:23:04,542 --> 00:23:06,845
Det är lugnt.
214
00:23:06,874 --> 00:23:10,736
- Sätt igång.
- Jag behöver morfin. Piller.
215
00:23:10,761 --> 00:23:14,556
Nej. Det här är allt vi har.
216
00:23:14,772 --> 00:23:17,259
Det är bättre.
217
00:23:17,683 --> 00:23:20,122
Lita på mig.
218
00:23:23,032 --> 00:23:26,872
Kom igen. Så där ja.
219
00:23:27,534 --> 00:23:29,645
Jag hjälper till.
220
00:23:30,665 --> 00:23:34,250
Det är lugnt. Jag hjälper dig.
221
00:23:40,695 --> 00:23:44,410
Har jag sjunkit så här lågt?
Det du måste tro om mig...
222
00:23:44,510 --> 00:23:48,817
Är det vår? Valår?
Ska jag gå i ide?
223
00:23:49,375 --> 00:23:52,592
Har vi träffats? Vi litar på pengar.
224
00:23:52,873 --> 00:23:58,568
Nej, jag skapade... Stopp.
Jag kan inte kontrollera mina tankar.
225
00:23:58,674 --> 00:24:04,038
Jag behöver det här. Jag lovade
att det var min sista lina, men...
226
00:24:09,558 --> 00:24:11,655
Såja.
227
00:24:16,002 --> 00:24:18,469
Giriga slyna!
228
00:24:38,323 --> 00:24:42,560
Här är sju-dygnsprognosen
för Tri-state området.
229
00:24:42,700 --> 00:24:47,703
Mycket moln, men mestadels sol till
torsdag med temperaturer runt 30 grader.
230
00:24:47,777 --> 00:24:50,924
Och luftfuktigheten kommer
att vara en smula obehaglig.
231
00:24:53,197 --> 00:24:57,211
Kära bröder och systrar,
det är dags att öppna ögonen.
232
00:24:57,455 --> 00:25:02,421
Om ni inte har sett verkligheten av
profiterande och slaveri vi har varnat om-
233
00:25:02,607 --> 00:25:08,762
-så hoppas jag att du inser att tiden
rinner ut. Regeringar och dess företag-
234
00:25:08,778 --> 00:25:11,455
-vill inte att vi ska tala. Varför?
235
00:25:11,459 --> 00:25:15,831
För vi avslöjar sanningar.
Vi exponerar skurkar. Vi besvärjar demoner.
236
00:25:15,901 --> 00:25:21,420
Vi är här för att hjälpa till.
Om du vill vakna ur ditt slummer-
237
00:25:21,421 --> 00:25:25,810
-och återfå förlorade, skadade
eller stulna minnen, finns vi här för dig.
238
00:25:25,921 --> 00:25:29,474
Vi hjälper er. Vi är fsociety.
239
00:25:58,890 --> 00:26:01,412
Vad öppnar den?
240
00:26:03,393 --> 00:26:05,911
Den tillhör dig nu.
241
00:26:06,000 --> 00:26:10,289
Tillverkad i Orienten.
Gjord för ditt huvud.
242
00:26:14,988 --> 00:26:18,457
Hitta ert monster, vrid sedan nyckeln.
243
00:26:18,753 --> 00:26:23,491
Men först, ett meddelande
från våra företagspampar!
244
00:26:24,624 --> 00:26:28,040
Om du ser vår logotyp,
kan du vara säker på att du köper-
245
00:26:28,042 --> 00:26:32,880
-den bästa maten, kläderna,
transporterna, elektroniken-
246
00:26:32,883 --> 00:26:35,952
-och livets nödvändigheter
som pengar kan köpa.
247
00:27:07,831 --> 00:27:11,415
FEL 404 - HITTADES EJ
248
00:27:23,918 --> 00:27:25,938
Hej.
249
00:27:26,275 --> 00:27:28,361
Hej, kompis.
250
00:27:29,638 --> 00:27:31,990
Men vi är inte kompisar.
251
00:27:33,807 --> 00:27:37,308
Kan du berätta vad
som hände med huset?
252
00:27:39,059 --> 00:27:43,187
Kan du berätta för mig,
vad är ditt monster?
253
00:27:48,856 --> 00:27:51,568
Jag tror att du tappade den här.
254
00:28:20,998 --> 00:28:23,380
Var inte blyg.
255
00:28:23,897 --> 00:28:26,372
Kom närmare.
256
00:28:32,360 --> 00:28:34,933
Förvirrande, jag vet.
257
00:28:34,959 --> 00:28:40,079
Din fisk snackar med dig.
Men tid är pengar, Elliot.
258
00:28:40,337 --> 00:28:45,635
Behöver du något?
Ditt vatten...behöver det bytas?
259
00:28:45,791 --> 00:28:49,460
När du bor i en fiskskål,
existerar inte förändring.
260
00:28:49,464 --> 00:28:54,830
Jag har spenderat hela mitt liv i den här
saken. Hela min värld finns på ditt bord.
261
00:28:54,904 --> 00:28:57,970
Jag ser mig omkring...
Samma skit, ny dag.
262
00:28:57,971 --> 00:29:02,598
Belysningen, möblerna.
Till och med ljuden är likadana.
263
00:29:02,790 --> 00:29:07,260
Jag är fast i en ond cirkel,
som bara slutar om mitt liv gör det.
264
00:29:07,704 --> 00:29:12,763
- Jag är trött på denna världen.
- Vad kan jag göra? Jag vill hjälpa till.
265
00:29:12,898 --> 00:29:16,885
Det är ganska uppenbart.
Det finns bara en sak du kan göra-
266
00:29:16,887 --> 00:29:20,915
-för en broder i en fiskskål.
- Vad då?
267
00:29:20,926 --> 00:29:24,244
Flytta honom till ett jävla fönster!
268
00:29:39,591 --> 00:29:42,125
Angela, han är min vän.
269
00:29:42,983 --> 00:29:46,692
Ja. Och han är jättegod.
270
00:29:50,096 --> 00:29:52,149
Här.
271
00:29:59,997 --> 00:30:03,196
Ät. Öppna munnen.
272
00:30:14,598 --> 00:30:17,561
Den är rykande het,
så konsumera med försiktighet.
273
00:30:17,567 --> 00:30:21,480
Farsans berömda hallonpaj.
Låt dig väl smaka.
274
00:30:39,407 --> 00:30:42,162
Ja!
275
00:30:42,706 --> 00:30:46,046
Ja, Elliot, det vill jag.
276
00:30:47,391 --> 00:30:50,322
Det vill jag!
277
00:31:41,386 --> 00:31:43,940
Människorna där inne...
278
00:31:46,298 --> 00:31:49,962
Jag sa precis vad de vill höra.
279
00:31:52,398 --> 00:31:55,402
Du kommer inte att göra det, eller hur?
280
00:31:56,655 --> 00:32:02,949
Förändra världen. Typiskt dig.
Du föddes bara för en månad sedan.
281
00:32:04,832 --> 00:32:07,430
Du är rädd.
282
00:32:08,361 --> 00:32:11,079
Rädd för ditt monster.
283
00:32:11,280 --> 00:32:14,216
Vet du ens vad det är?
284
00:32:18,153 --> 00:32:20,665
Den passar inte.
285
00:32:26,536 --> 00:32:31,109
- Varför inte?
- Är det inte uppenbart?
286
00:32:33,211 --> 00:32:36,692
Du är inte Elliot. Du är...
287
00:32:41,484 --> 00:32:43,569
Hallå?
288
00:32:45,027 --> 00:32:47,075
Hallå?
289
00:33:07,014 --> 00:33:11,715
Är jag fortfarande ensam?
Är detta ansiktet på min enda vän?
290
00:33:11,718 --> 00:33:14,239
Är du mitt monster?
291
00:33:16,499 --> 00:33:19,770
Jag är här. Du är ensam.
292
00:33:33,657 --> 00:33:35,971
Alla lämnade.
293
00:33:37,098 --> 00:33:39,914
Alla lämnade.
294
00:33:46,415 --> 00:33:48,454
Jag är ensam.
295
00:33:50,953 --> 00:33:53,407
Jag är ensam.
296
00:33:57,508 --> 00:34:00,033
Nej, det är du inte.
297
00:34:05,680 --> 00:34:11,894
Jag ska ingenstans, grabben.
Vi är tillsammans i detta till slutet.
298
00:34:23,597 --> 00:34:26,945
Du kanske ska gå.
Balett verkar inte vara din grej.
299
00:34:26,949 --> 00:34:31,293
Va? Skit ner dig.
Jag kan pliéa med de bästa.
300
00:34:31,334 --> 00:34:36,886
När jag inte knappar på tangentbordet,
äger jag klasskamrater med såna här moves.
301
00:34:37,777 --> 00:34:39,832
Herregud.
302
00:34:40,128 --> 00:34:42,480
Tack för hjälpen.
303
00:34:53,589 --> 00:34:56,703
Synd att han aldrig dök upp.
304
00:35:00,592 --> 00:35:05,415
- Kom, så går vi.
- Jag är ett hot mot samhället!
305
00:35:10,512 --> 00:35:12,370
Vad?
306
00:35:12,373 --> 00:35:15,775
- Vänta, vart ska du?
- Det är han.
307
00:35:51,853 --> 00:35:56,283
- Telefon. Nu!
- Skynda på.
308
00:36:21,132 --> 00:36:24,139
Varför är jag fortfarande ute?
309
00:36:24,724 --> 00:36:28,661
Jag måste vara på jobbet om 4 timmar.
310
00:36:29,274 --> 00:36:33,375
Det finns mycket jag kommer
att sakna med det här gigget.
311
00:36:33,379 --> 00:36:39,246
- Hur ska du tjäna pengar nu?
- Du vet, bara vara en snygg servitris.
312
00:36:40,044 --> 00:36:42,949
Tack. Kul att du gillade det.
313
00:36:44,273 --> 00:36:48,666
Fast jag är glad att jag fick knyta ihop
säcken innan jag släpper det här livet.
314
00:36:49,275 --> 00:36:52,930
- Är du inte orolig?
- För vad då?
315
00:36:53,370 --> 00:36:57,631
Vet inte. Jag blir alltid orolig
innan jag börjar på ett nytt jobb.
316
00:36:57,834 --> 00:37:02,575
Nej, jag är definitivt inte orolig.
Det är slöseri med tid.
317
00:37:02,578 --> 00:37:07,409
Det sket sig med ett jobb,
så jag skaffade ett nytt. Det är allt!
318
00:37:09,012 --> 00:37:11,797
Du är ofta orolig, eller hur?
319
00:37:14,872 --> 00:37:17,074
Ja.
320
00:37:42,088 --> 00:37:44,746
Kolla i spegeln.
321
00:37:48,789 --> 00:37:51,608
Ser du den tuffa subban?
322
00:37:52,410 --> 00:37:57,934
Det är den enda personen
du nånsin behöver oroa dig för.
323
00:38:26,982 --> 00:38:30,828
Vet du hur svårt det var att hitta dig?
324
00:38:33,442 --> 00:38:35,455
Kom.
325
00:38:35,466 --> 00:38:39,959
- Du måste chilla.
- Dra åt helvete, skitstövel!
326
00:38:41,205 --> 00:38:46,380
Där är hon. Solstrålen i den
mörka tomheten av min existens.
327
00:38:46,383 --> 00:38:50,176
Poetiskt. Men inte en ursäkt.
328
00:38:50,255 --> 00:38:54,844
- Jag tänker inte be om ursäkt för nåt.
- Åh, detta är för att jag dumpade dig.
329
00:38:54,874 --> 00:39:00,295
Seriöst? Du gör mig förbannad. Förlåt
att jag ville spendera mitt liv med dig.
330
00:39:00,298 --> 00:39:05,932
Det händer saker, Cisco. Vi måste
köra imorgon. Det är vår enda chans.
331
00:39:06,053 --> 00:39:10,331
Då hade du ingen chans.
Jag menar allvar, Darlene.
332
00:39:10,499 --> 00:39:13,680
De här killarna är seriösa.
Vad du än tror att du gör...
333
00:39:13,681 --> 00:39:18,966
Frigör världen, frigör massorna...
Killarna jag jobbar för skiter i sånt.
334
00:39:20,116 --> 00:39:24,409
Jag varnar dig...för sista gången.
335
00:39:29,155 --> 00:39:31,158
Kom igen.
336
00:39:48,424 --> 00:39:52,194
Du vet hur mycket
det här betyder för mig.
337
00:39:53,395 --> 00:39:57,740
Snälla... Prata med dem.
338
00:40:04,933 --> 00:40:08,189
Min moster Esther botade
alla sina missbruk med detta...
339
00:40:08,648 --> 00:40:16,182
Flytande anti-diarré för...ja, du vet.
Citron och salt för elektrolyterna...
340
00:40:16,766 --> 00:40:20,793
- Det är mitt tredje glas.
- Sju till, sen mår du bättre.
341
00:40:27,466 --> 00:40:31,239
Jag går och hämtar bilen.
Se till att han fortsätter dricka.
342
00:40:31,919 --> 00:40:33,993
Tack.
343
00:40:37,731 --> 00:40:41,047
Hej igen. Det var längesen vi...
344
00:40:41,439 --> 00:40:46,802
...vad vi nu gör. Jag saknade dig.
Vart tog du vägen?
345
00:40:47,132 --> 00:40:49,892
Försvann du, eller jag?
346
00:40:59,805 --> 00:41:05,373
Det kanske var både och.
Eller inget av dem. Det spelar ingen roll.
347
00:41:21,321 --> 00:41:28,375
Blev jag skrämd av de hoppfulla ögon-
blicken? Självklart. Daemons, minns du?
348
00:41:34,123 --> 00:41:40,061
Nångång kommer en Daemon
att sparka undan mina ben.
349
00:41:40,583 --> 00:41:45,341
Denna spinnrock av falska toppar
och sanna dalar kommer att fortsätta.
350
00:41:45,343 --> 00:41:48,025
Så mycket vet jag.
351
00:43:49,285 --> 00:43:54,071
Daemons, de slutar aldrig att arbeta.
De är alltid aktiva.
352
00:43:56,957 --> 00:44:01,481
De förför. De manipulerar.
De äger oss.
353
00:44:05,669 --> 00:44:07,897
Även fast du är med mig-
354
00:44:07,901 --> 00:44:11,090
-även fast jag skapade dig,
så spelar det ingen roll.
355
00:44:11,095 --> 00:44:17,405
Vi måste ta itu med dem själva.
Det bästa vi kan hoppas på...
356
00:44:17,408 --> 00:44:19,690
Är att när vi tar oss igenom-
357
00:44:19,695 --> 00:44:25,184
-så hittar vi några bekanta ansikten
väntandes på andra sidan.
358
00:44:26,257 --> 00:44:31,325
Översatt & Synkad av Koskusa