1
00:00:00,125 --> 00:00:02,521
Steel Mountain.
Le dilemme du hacker.
2
00:00:03,002 --> 00:00:06,880
Comment détruire des données
qui sont hors du réseau ?
3
00:00:08,216 --> 00:00:10,886
Bonjour, Evil Corp,
nous sommes fsociety.
4
00:00:13,138 --> 00:00:14,806
Le héros du jour.
Prosternez-vous.
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,076
La Dark Army ?
6
00:00:16,243 --> 00:00:19,352
Ils ont pas d'honneur
et piratent pour des terroristes.
7
00:00:19,602 --> 00:00:22,731
Mon album vient de sortir.
S'il vous plaît, achetez mon CD.
8
00:00:22,981 --> 00:00:27,444
- Il a mon compte en banque.
- On peut pas compromettre Allsafe.
9
00:00:28,240 --> 00:00:29,946
On peut connaître le plan ?
10
00:00:30,196 --> 00:00:32,198
Steel Mountain, ça donne quoi ?
11
00:00:32,449 --> 00:00:34,826
Inutile d'exploser le gazoduc
pour avoir les sauvegardes.
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,581
Que font les gens normaux
quand ils sont tristes ?
13
00:00:39,831 --> 00:00:41,597
Ils se tournent vers leur famille.
14
00:00:42,584 --> 00:00:43,960
Je tourne à la morphine.
15
00:00:52,218 --> 00:00:54,124
S1lly C°n C4rne
16
00:00:54,291 --> 00:00:55,873
u-sub.net et sous-titres.eu
17
00:01:11,668 --> 00:01:12,763
La voilà.
18
00:01:12,930 --> 00:01:15,373
Après avoir cherché, gratté, raclé,
19
00:01:15,540 --> 00:01:17,249
c'est tout ce qu'il reste.
20
00:01:17,416 --> 00:01:18,417
Une ligne.
21
00:01:18,821 --> 00:01:20,012
La dernière.
22
00:01:20,668 --> 00:01:23,402
Les conséquences d'une arrestation
et de la rencontre de M. Robot.
23
00:01:23,569 --> 00:01:24,589
T'en es sorti.
24
00:01:24,756 --> 00:01:26,924
Comme tout le reste, jusqu'ici.
25
00:01:27,530 --> 00:01:28,827
Je l'ai choisi.
26
00:01:29,197 --> 00:01:30,700
J'ai tout choisi.
27
00:01:34,520 --> 00:01:36,045
Les centres de données
28
00:01:36,212 --> 00:01:37,713
comme Steel Mountain
29
00:01:38,576 --> 00:01:40,333
utilisent des bandes magnétiques.
30
00:01:40,500 --> 00:01:43,370
Les températures
oscillent entre 16 et 35.
31
00:01:43,980 --> 00:01:48,160
De l'oxyde de fer compose les bandes,
un liant les colle au polyuréthane.
32
00:01:55,281 --> 00:01:58,576
Si la température dépasse 35 degrés,
33
00:01:59,280 --> 00:02:02,789
l'adhésif ramollit
et rend les données illisibles.
34
00:02:24,345 --> 00:02:25,145
Alors...
35
00:02:26,146 --> 00:02:27,355
Ce circuit imprimé,
36
00:02:27,605 --> 00:02:29,232
derrière un thermostat,
37
00:02:29,482 --> 00:02:31,813
crée une backdoor asymétrique.
38
00:02:31,980 --> 00:02:35,113
Puis, il crée un VPN
dans l'intranet de Steel Mountain.
39
00:02:35,811 --> 00:02:39,200
On sait ce qu'est une Framboise Pi,
accouche.
40
00:02:42,540 --> 00:02:45,206
Il veut pirater
la climatisation de Steel Mountain.
41
00:02:46,040 --> 00:02:49,169
Augmenter la température
de manière à détruire les bandes.
42
00:02:50,545 --> 00:02:53,173
Coller ce truc au thermostat
le permettra ?
43
00:02:55,550 --> 00:02:57,886
Avec le logiciel qui va bien.
44
00:02:58,136 --> 00:02:59,733
Je vais sortir mes infos
45
00:02:59,900 --> 00:03:02,307
pour trouver les thermostats
les plus accessibles.
46
00:03:02,932 --> 00:03:03,933
C'est super,
47
00:03:04,183 --> 00:03:06,436
mais on doit réussir à s'introduire.
48
00:03:08,160 --> 00:03:09,161
Là.
49
00:03:09,328 --> 00:03:10,690
Les monts Adirondacks.
50
00:03:10,940 --> 00:03:13,693
Plus de 58 hectares
d'anciennes carrières calcaires.
51
00:03:14,163 --> 00:03:15,445
Trois tonnes d'acier,
52
00:03:16,738 --> 00:03:18,406
des gardes armés jour et nuit,
53
00:03:18,656 --> 00:03:21,367
de la vidéosurveillance,
des admins réseau.
54
00:03:22,534 --> 00:03:24,245
Tu veux pas juste l'exploser ?
55
00:03:29,820 --> 00:03:31,371
Il suffit juste
56
00:03:31,538 --> 00:03:32,879
d'une faille de sécurité.
57
00:03:33,413 --> 00:03:35,590
Ça a été conçu pour pas en avoir.
58
00:03:38,450 --> 00:03:39,529
J'en compte six
59
00:03:39,871 --> 00:03:41,012
qui patrouillent.
60
00:03:49,430 --> 00:03:50,230
Ça va ?
61
00:03:55,519 --> 00:03:56,319
Attends.
62
00:03:57,445 --> 00:03:58,499
Tu vas où ?
63
00:03:59,620 --> 00:04:00,770
On a terminé.
64
00:04:02,410 --> 00:04:04,793
Le manque
commençait à se faire sentir.
65
00:04:04,960 --> 00:04:05,870
T'oubliais ?
66
00:04:11,167 --> 00:04:12,950
Je sais, j'ai violé ma règle.
67
00:04:13,350 --> 00:04:15,123
Mais j'ai pas de Suboxone.
68
00:04:15,290 --> 00:04:16,585
En revanche,
69
00:04:16,752 --> 00:04:19,053
je fais une dépression
et de la phobie sociale.
70
00:04:19,220 --> 00:04:22,303
Un taf de jour, un taf de nuit,
des relations pas claires.
71
00:04:22,553 --> 00:04:24,425
Des gens qui comptent sur moi
72
00:04:24,860 --> 00:04:27,680
pour mettre à terre
la plus grande société du monde.
73
00:04:28,108 --> 00:04:29,144
C'est mon choix.
74
00:04:31,008 --> 00:04:33,106
Cette ligne me réclame
depuis des lustres.
75
00:04:34,000 --> 00:04:36,386
Des Mexicains l'ont synthétisée,
76
00:04:36,553 --> 00:04:39,423
en ont fait une pilule,
l'ont envoyée ici pour l'emballer,
77
00:04:39,590 --> 00:04:41,406
l'étiqueter et la taxer.
78
00:04:41,980 --> 00:04:44,543
Un garde corrompu l'a volée,
l'a vendue à Vera
79
00:04:44,710 --> 00:04:46,953
qui l'a revendue à Shayla
et la voilà.
80
00:04:48,050 --> 00:04:51,010
Elle a autant besoin de moi
que l'inverse.
81
00:04:51,506 --> 00:04:52,541
C'était écrit.
82
00:04:52,708 --> 00:04:55,690
Tous mes choix
m'ont rapproché de cette ligne.
83
00:04:56,250 --> 00:04:57,315
Cette ligne.
84
00:04:57,813 --> 00:04:59,010
La dernière.
85
00:04:59,757 --> 00:05:00,758
Je le jure.
86
00:05:03,177 --> 00:05:04,868
eps.1.3_da3m0ns.mp4
87
00:05:10,601 --> 00:05:12,373
Aujourd'hui, je vais en baver.
88
00:05:12,540 --> 00:05:15,070
Je devrai laisser passer l'orage
et je serai clean.
89
00:05:34,858 --> 00:05:35,859
Quoi ?
90
00:06:09,680 --> 00:06:11,210
C'est moi, ouvre.
91
00:06:16,180 --> 00:06:20,129
Désolé de te demander d'ouvrir,
mais tu refuses que je force l'entrée.
92
00:06:25,127 --> 00:06:26,333
Pourquoi t'es venue ?
93
00:06:26,500 --> 00:06:29,555
Romero a clarifié ton petit plan,
ça nécessite ton attention.
94
00:06:31,717 --> 00:06:33,351
- On y va.
- Ça va pas ?
95
00:06:34,631 --> 00:06:35,603
Quelle gueule.
96
00:06:37,097 --> 00:06:37,897
Ça va.
97
00:06:49,100 --> 00:06:50,743
Ce plan va foirer.
98
00:06:52,070 --> 00:06:53,162
Pourquoi ?
99
00:06:54,920 --> 00:06:57,917
En étudiant Steel Mountain,
je suis tombé sur un os énorme.
100
00:06:59,100 --> 00:07:01,087
Evil Corp renforce sa sécurité.
101
00:07:01,743 --> 00:07:03,840
Un peu trop pour moi,
mais c'est légitime.
102
00:07:04,597 --> 00:07:06,843
Je t'ai déjà dit
qu'ils avaient leurs failles.
103
00:07:07,430 --> 00:07:09,345
Quand on les aura piratés,
104
00:07:09,880 --> 00:07:11,347
direction Nashville.
105
00:07:11,740 --> 00:07:13,214
Puis, le Colorado.
106
00:07:13,381 --> 00:07:14,225
San Jose.
107
00:07:14,990 --> 00:07:16,561
Et cette foutue Tallahassee.
108
00:07:18,600 --> 00:07:20,023
Ça sent pas bon.
109
00:07:20,481 --> 00:07:21,482
Du tout.
110
00:07:21,732 --> 00:07:22,734
Ils copient
111
00:07:22,984 --> 00:07:24,694
et envoient tous les backups.
112
00:07:25,280 --> 00:07:28,343
Cinq copies, dans des forteresses
réparties dans tout le pays.
113
00:07:28,948 --> 00:07:30,963
Peut-être,
et on en a jamais été sûrs,
114
00:07:31,130 --> 00:07:33,077
qu'on en aura un,
mais pas tous.
115
00:07:34,300 --> 00:07:38,204
Dès qu'on grillera le premier,
ils corrigeront tous les autres.
116
00:07:39,060 --> 00:07:42,003
- Dans tous les cas, le plan est mort.
- Ça sort d'où ?
117
00:07:43,430 --> 00:07:45,798
Comment ça ?
On a toujours accès à Evil Corp.
118
00:07:48,180 --> 00:07:49,181
Merde.
119
00:07:50,810 --> 00:07:52,780
C'est ce que Tyrell disait.
120
00:07:53,257 --> 00:07:54,416
T'as dit quoi ?
121
00:07:55,480 --> 00:07:57,393
Tyrell, comme dans Tyrell Wellick ?
122
00:08:01,560 --> 00:08:03,900
Depuis quand tu fricotes
123
00:08:04,150 --> 00:08:05,943
avec un ponte d'Evil Corp ?
124
00:08:07,470 --> 00:08:09,572
C'était prévu pour le 1er avril.
125
00:08:10,600 --> 00:08:12,075
On est que le 29.
126
00:08:13,953 --> 00:08:15,586
Il nous reste
quelques jours.
127
00:08:16,340 --> 00:08:17,372
On a le temps.
128
00:08:18,410 --> 00:08:20,666
Leurs bandes
sont encore à New York.
129
00:08:21,525 --> 00:08:24,003
Donc, on attaque aujourd'hui.
130
00:08:28,300 --> 00:08:29,842
On est pas prêts du tout.
131
00:08:31,106 --> 00:08:34,514
J'ai récupéré les plans des étages
au format PDF.
132
00:08:34,764 --> 00:08:38,267
Je potasserai dans la voiture
pour savoir quels thermostats cibler.
133
00:08:39,370 --> 00:08:42,980
Avec de l'aide,
je peux vite pénétrer le réseau SCADA.
134
00:08:44,631 --> 00:08:45,647
Allez-y.
135
00:08:46,275 --> 00:08:48,945
Trenton m'aidera à finir la distro,
ça ira plus vite.
136
00:08:49,884 --> 00:08:52,907
- Tu la trouveras sur le FTP.
- Et la Chine ?
137
00:08:53,157 --> 00:08:54,951
Il faudrait finir avant mardi.
138
00:08:55,201 --> 00:08:56,968
T'en fais pas pour la Chine.
139
00:08:57,135 --> 00:08:59,122
Je contacterai la Dark Army
à votre départ.
140
00:09:00,737 --> 00:09:03,960
Tu vas contacter le groupe de hackers
le plus dangereux du monde ?
141
00:09:07,410 --> 00:09:10,196
Vous avez tous perdu
votre esprit d'équipe.
142
00:09:10,363 --> 00:09:12,325
On prévoit ça depuis des mois.
143
00:09:12,492 --> 00:09:15,680
L'écouter et faire n'importe quoi,
c'est un plan de merde.
144
00:09:17,702 --> 00:09:18,724
Ça marchera.
145
00:09:19,750 --> 00:09:23,203
Quand on y sera,
je devrai récupérer les infos.
146
00:09:23,370 --> 00:09:25,565
Et on ignore qui ira sur place.
147
00:09:31,410 --> 00:09:32,594
C'est mon plan.
148
00:09:33,290 --> 00:09:34,115
J'irai.
149
00:09:34,868 --> 00:09:35,988
Écoute, mec...
150
00:09:37,406 --> 00:09:40,580
Tu arrives à le cacher à ces intellos,
mais je sais reconnaître un drogué.
151
00:09:41,661 --> 00:09:43,859
Dans ton état, tu feras que dalle.
152
00:09:44,026 --> 00:09:47,209
Sauf vomir tes tripes
ou branler un mec pour avoir ta dose.
153
00:09:48,087 --> 00:09:50,839
Comme tu disais, dans trois jours,
il y aura cinq Steel Mountain.
154
00:09:51,006 --> 00:09:52,592
C'est bon pour aucun plan.
155
00:09:56,250 --> 00:09:57,930
Un truc cloche chez ce mec.
156
00:10:00,083 --> 00:10:01,521
On en est là grâce à lui.
157
00:10:01,959 --> 00:10:03,478
Mais j'ai pas confiance.
158
00:10:04,104 --> 00:10:05,790
Il s'agit pas de confiance.
159
00:10:12,236 --> 00:10:14,071
Merci, maman.
160
00:10:19,118 --> 00:10:20,260
Voilà.
161
00:10:20,427 --> 00:10:21,428
Super.
162
00:10:22,912 --> 00:10:24,210
Viens voir papa.
163
00:10:59,791 --> 00:11:01,202
Tu vas en parler ?
164
00:11:03,225 --> 00:11:05,817
Pourquoi ?
Tu sembles gérer la situation.
165
00:11:11,770 --> 00:11:13,590
C'est pas mon opération.
166
00:11:24,940 --> 00:11:26,400
Je te l'ai déjà dit.
167
00:11:27,600 --> 00:11:29,350
Tu es la clé de tout ça.
168
00:11:30,336 --> 00:11:32,149
La seule force de la nature en jeu.
169
00:11:44,615 --> 00:11:45,908
D'après un dicton,
170
00:11:47,942 --> 00:11:50,459
le diable est le plus fort
quand on regarde ailleurs.
171
00:11:51,222 --> 00:11:53,124
Tel un programme en tâche de fond,
172
00:11:53,291 --> 00:11:55,840
silencieux,
pendant qu'on fait autre chose.
173
00:11:58,220 --> 00:12:00,011
On les appelle des démons.
174
00:12:00,178 --> 00:12:02,513
Ils opèrent sans interaction
avec l'utilisateur.
175
00:12:03,320 --> 00:12:05,349
Ils contrôlent,
enregistrent, notifient.
176
00:12:07,753 --> 00:12:10,187
Des besoins primitifs,
des souvenirs refoulés,
177
00:12:10,354 --> 00:12:11,848
des habitudes inconscientes.
178
00:12:13,482 --> 00:12:15,318
Ils sont toujours là, en activité.
179
00:12:16,341 --> 00:12:19,196
On peut tenter d'avoir raison,
d'être bons
180
00:12:19,446 --> 00:12:20,906
ou de se différencier.
181
00:12:21,156 --> 00:12:22,575
Mais c'est n'importe quoi.
182
00:12:23,318 --> 00:12:25,036
Les intentions comptent pas.
183
00:12:25,660 --> 00:12:28,663
Elles nous stimulent pas,
contrairement aux démons.
184
00:12:28,830 --> 00:12:31,490
Et moi,
j'en ai plus que la plupart des gens.
185
00:12:34,920 --> 00:12:37,756
Je vais me reposer une minute,
ça va aller.
186
00:12:37,923 --> 00:12:41,979
Mon cul.
Dans deux heures, ça sera pire.
187
00:12:42,146 --> 00:12:43,909
Attends le début des convulsions.
188
00:12:44,076 --> 00:12:47,058
Tu auras mal et tu fuiras de partout.
189
00:12:47,308 --> 00:12:51,395
Lumière et bruit me dérangeront,
la paranoïa me guettera,
190
00:12:51,645 --> 00:12:52,855
et je déprimerai.
191
00:12:53,105 --> 00:12:55,239
Les symptômes
peuvent durer deux semaines,
192
00:12:55,406 --> 00:12:57,360
si je tiens jusque-là.
193
00:12:58,582 --> 00:13:00,307
Je sais ce qui m'attend.
194
00:13:00,474 --> 00:13:03,282
Romero a peut-être raison.
Tu seras bon à rien dans cet état.
195
00:13:08,745 --> 00:13:09,789
Ça brûle.
196
00:13:12,129 --> 00:13:13,259
M'en veux pas.
197
00:13:13,426 --> 00:13:16,250
J'ai foiré,
mais je m'apprête à changer le monde.
198
00:13:17,423 --> 00:13:19,523
Je m'apprête à changer le monde.
199
00:13:44,616 --> 00:13:45,408
Merde.
200
00:13:48,833 --> 00:13:51,330
J'aime me lever comme ça, le matin.
201
00:13:52,535 --> 00:13:54,667
Oublie le café
ou le petit-déjeuner au lit.
202
00:13:55,915 --> 00:13:59,243
Si ton petit cul est le premier truc
que je pourrais voir chaque matin,
203
00:13:59,410 --> 00:14:00,881
je serais le plus heureux.
204
00:14:03,270 --> 00:14:04,367
Tu sors ?
205
00:14:04,922 --> 00:14:06,762
Je vais manger avec mon père.
206
00:14:07,012 --> 00:14:08,097
Quoi ?
Non.
207
00:14:08,347 --> 00:14:10,110
J'allais t'emmener manger.
208
00:14:10,671 --> 00:14:12,101
Je sais qu'entre nous,
209
00:14:13,167 --> 00:14:14,935
ça va, pour le moment.
210
00:14:15,102 --> 00:14:17,927
Mais je vais pas m'en tirer comme ça.
211
00:14:19,240 --> 00:14:21,339
Je t'inviterai à manger
212
00:14:21,506 --> 00:14:24,108
jusqu'à ce que je sois pardonné.
213
00:14:25,387 --> 00:14:27,141
Ça peut être ce soir, alors.
214
00:14:27,620 --> 00:14:28,621
Parfait.
215
00:14:36,637 --> 00:14:37,730
Elliot est là ?
216
00:14:37,897 --> 00:14:40,212
Je lui ai envoyé un texto,
il a pas répondu.
217
00:14:40,695 --> 00:14:43,132
Je garde Flipper,
car il est parti pour la journée.
218
00:14:45,751 --> 00:14:47,864
- Il est où ?
- Comme si je savais.
219
00:14:48,031 --> 00:14:51,908
Je demande jamais de détails,
vu qu'il me dit que ce qu'il veut.
220
00:14:52,459 --> 00:14:53,294
D'accord.
221
00:14:53,461 --> 00:14:55,066
Je lui dirai que t'es passée.
222
00:15:00,112 --> 00:15:01,358
Tu nous accompagnes ?
223
00:15:03,822 --> 00:15:06,197
Flipper adore avoir un public
pour pisser.
224
00:15:10,138 --> 00:15:12,268
Bien sûr, en plus...
225
00:15:12,435 --> 00:15:13,954
je dois retourner au métro.
226
00:15:14,839 --> 00:15:16,444
On a pas d'itinéraire.
227
00:15:16,611 --> 00:15:19,544
On se laisse porter
et on voit où ça nous mène.
228
00:15:20,753 --> 00:15:21,754
Viens.
229
00:15:22,241 --> 00:15:24,390
Viens avant que ça gicle.
230
00:15:29,949 --> 00:15:31,901
C'était peut-être volontaire.
231
00:15:32,302 --> 00:15:34,281
Mon subconscient
tournait en arrière-plan.
232
00:15:34,448 --> 00:15:37,401
Il m'a fait douter
de ce dont je persuadais les autres.
233
00:15:37,961 --> 00:15:41,232
Il m'a fait incarner
ma peur d'être...
234
00:15:41,482 --> 00:15:43,114
Un putain de déchet.
235
00:15:43,281 --> 00:15:45,788
Donne-lui la nuit,
on peut s'y mettre demain.
236
00:15:45,955 --> 00:15:48,739
Ça va durer une semaine.
Je vais pas jouer à l'infirmière.
237
00:15:48,989 --> 00:15:52,247
On doit retrouver les autres
et monter un plan B.
238
00:15:54,036 --> 00:15:56,246
- Un lièvre dans le système.
- Fous la myxomatose.
239
00:15:56,413 --> 00:15:58,749
Un lièvre, la myxomatose ?
On peut m'expliquer ?
240
00:15:59,205 --> 00:16:00,751
Un lièvre sature un fichier.
241
00:16:01,001 --> 00:16:04,213
- Il s'étend comme un cancer.
- Un cancer ?
242
00:16:04,463 --> 00:16:05,906
Connerie d'Hollywood.
243
00:16:06,073 --> 00:16:07,707
Je pirate depuis 27 ans.
244
00:16:07,874 --> 00:16:10,902
Je suis jamais tombé
sur un virus musical animé.
245
00:16:11,069 --> 00:16:13,806
J'ai pas encore vu
de structure de répertoires en 3D.
246
00:16:14,231 --> 00:16:17,396
Je parie qu'un scénariste
est en train de travailler sur une série
247
00:16:17,563 --> 00:16:19,895
qui va pourrir
la réputation des hackers.
248
00:16:36,787 --> 00:16:39,081
TRANSFERT FRAMBOISE.TAR
249
00:16:55,764 --> 00:16:57,558
Tu pouvais demander, sale clepto.
250
00:16:59,830 --> 00:17:01,586
J'ai mis à jour le FTP.
251
00:17:01,753 --> 00:17:04,398
- Les fichiers sont prêts.
- Des nouvelles des autres ?
252
00:17:06,850 --> 00:17:08,745
Putain, ça fait 24 heures.
253
00:17:08,912 --> 00:17:10,029
Ils sont où ?
254
00:17:12,239 --> 00:17:13,449
T'as un Advil ?
255
00:17:17,922 --> 00:17:19,204
Tu l'as pas contacté.
256
00:17:21,741 --> 00:17:24,126
Ce plan était un peu trop ambitieux.
257
00:17:25,241 --> 00:17:28,065
On attend leur retour
et on revoit le projet.
258
00:17:28,232 --> 00:17:30,300
Alors que le monde
est à sang et à feu ?
259
00:17:30,467 --> 00:17:31,684
C'est pas ma came.
260
00:17:31,851 --> 00:17:35,545
On doit pirater Steel Mountain
et le centre chinois simultanément.
261
00:17:36,118 --> 00:17:38,599
Si la Dark Army refuse,
on est impuissants.
262
00:17:42,229 --> 00:17:43,244
C'est vrai.
263
00:17:43,411 --> 00:17:44,535
Merde.
264
00:17:44,702 --> 00:17:46,991
L'alcool m'a fait oublier
qu'on est dimanche.
265
00:17:47,158 --> 00:17:48,455
Je sais où il est.
266
00:17:48,901 --> 00:17:50,157
C'est prudent ?
267
00:17:50,324 --> 00:17:52,547
C'est pas des gens
très bienveillants.
268
00:17:53,300 --> 00:17:54,365
S'il voulait...
269
00:17:54,615 --> 00:17:55,778
Et mes désirs ?
270
00:17:59,151 --> 00:18:00,386
Je t'accompagne.
271
00:18:00,553 --> 00:18:01,747
Non, merci.
272
00:18:02,391 --> 00:18:04,625
Attends le transfert des garçons.
273
00:18:31,812 --> 00:18:32,813
Tiens.
274
00:18:35,834 --> 00:18:38,153
- C'est quoi ?
- Allez, c'est mes deux derniers.
275
00:18:40,487 --> 00:18:43,080
- C'est de l'ecstasy ?
- Non, de la présence d'esprit.
276
00:18:44,092 --> 00:18:46,458
Ça t'aidera à traverser ta déprime.
277
00:18:48,292 --> 00:18:49,573
Je suis désolée,
278
00:18:49,740 --> 00:18:51,713
je me drogue pas.
279
00:18:52,773 --> 00:18:54,211
Je fume de l'herbe.
280
00:18:54,378 --> 00:18:56,217
Désolée, donner c'est donner.
281
00:18:57,121 --> 00:18:58,887
Tu veux pas régler tes problèmes ?
282
00:19:01,829 --> 00:19:03,767
Quand c'est la galère,
283
00:19:04,017 --> 00:19:05,166
j'ai envie...
284
00:19:05,333 --> 00:19:06,334
Je sais pas.
285
00:19:06,794 --> 00:19:08,458
De me changer les idées.
286
00:19:48,742 --> 00:19:51,482
Tu te fais vraiment une eau gazeuse ?
287
00:19:52,423 --> 00:19:54,905
Si tu portais pas mon foulard,
je te frapperais.
288
00:19:59,244 --> 00:20:00,424
On devrait partir.
289
00:20:01,663 --> 00:20:04,114
Crois-moi,
il vient tous les dimanches.
290
00:20:05,064 --> 00:20:06,094
Il va venir.
291
00:20:13,337 --> 00:20:15,079
La vache, on va faire quoi ?
292
00:20:15,246 --> 00:20:17,007
On l'envoie à l'hôpital.
293
00:20:17,257 --> 00:20:18,842
On trouve un plan B.
294
00:20:19,092 --> 00:20:20,177
On a pas le choix.
295
00:20:20,427 --> 00:20:21,784
Non, oublie l'hôpital.
296
00:20:21,951 --> 00:20:23,263
Alors, on se sépare.
297
00:20:23,690 --> 00:20:25,198
T'arrêtes pas de dire
298
00:20:25,365 --> 00:20:27,243
que les révolutions font des blessés.
299
00:20:27,410 --> 00:20:29,168
Seul le résultat compte.
300
00:20:29,335 --> 00:20:30,813
C'est un fardeau.
301
00:20:31,063 --> 00:20:32,898
D'accord, pars si tu veux.
302
00:20:36,116 --> 00:20:37,194
Tant pis, mec.
303
00:20:54,690 --> 00:20:55,862
Je veux une dose.
304
00:20:56,290 --> 00:20:57,368
J'irai mieux.
305
00:20:57,863 --> 00:21:00,008
- Ça m'aidera.
- Je te laisserai pas faire.
306
00:21:02,913 --> 00:21:03,914
Une dose.
307
00:21:04,624 --> 00:21:06,181
Pour me remettre sur pied.
308
00:21:07,810 --> 00:21:09,292
Le temps presse.
309
00:21:09,894 --> 00:21:11,403
C'est maintenant ou jamais.
310
00:21:13,911 --> 00:21:14,912
Une dose.
311
00:21:25,351 --> 00:21:26,352
Viens.
312
00:21:28,370 --> 00:21:29,371
On y va.
313
00:21:33,820 --> 00:21:35,036
Excuse-moi, mec.
314
00:21:35,561 --> 00:21:36,810
Vous cherchez quoi ?
315
00:21:37,482 --> 00:21:39,412
Il aurait besoin d'un remontant.
316
00:21:40,906 --> 00:21:42,910
Il peut entrer, mais seul.
317
00:21:43,484 --> 00:21:45,669
Impossible, je dois l'accompagner.
318
00:21:45,836 --> 00:21:47,233
Tu dois participer.
319
00:21:47,400 --> 00:21:48,809
Sinon, il y va seul.
320
00:21:53,920 --> 00:21:54,921
Tiens.
321
00:21:55,751 --> 00:21:56,752
Trente.
322
00:21:57,413 --> 00:21:58,414
Trente.
323
00:22:01,233 --> 00:22:03,774
Le mec à l'intérieur
va te mettre à l'aise.
324
00:22:04,426 --> 00:22:06,521
Sauf s'il te tue.
325
00:22:09,564 --> 00:22:10,676
Écoute.
326
00:22:10,843 --> 00:22:12,160
Dès que t'as fini,
327
00:22:12,890 --> 00:22:14,043
tu pars.
328
00:22:14,210 --> 00:22:15,417
Regarde personne.
329
00:22:15,584 --> 00:22:16,950
Parle à personne.
330
00:22:17,417 --> 00:22:19,702
Tu prends ce qu'il te faut
et tu sors.
331
00:22:21,511 --> 00:22:23,142
Hoche la tête si t'as compris.
332
00:22:54,206 --> 00:22:55,226
Tu veux quoi ?
333
00:22:59,928 --> 00:23:00,929
Grands yeux !
334
00:23:04,559 --> 00:23:05,843
Tout va bien, mec.
335
00:23:06,832 --> 00:23:08,380
- Vas-y.
- C'est que...
336
00:23:08,547 --> 00:23:10,661
Je veux de la morphine, en pilules.
337
00:23:10,828 --> 00:23:11,829
Non, mec.
338
00:23:12,440 --> 00:23:14,077
C'est tout ce qu'on a ici.
339
00:23:14,755 --> 00:23:15,958
Mais c'est mieux.
340
00:23:17,698 --> 00:23:18,699
Crois-moi.
341
00:23:23,094 --> 00:23:24,069
Vas-y.
342
00:23:24,236 --> 00:23:26,225
Et voilà.
343
00:23:27,491 --> 00:23:28,585
Je vais t'aider.
344
00:23:30,634 --> 00:23:31,668
Ça va aller.
345
00:23:32,674 --> 00:23:33,768
Je vais t'aider.
346
00:23:40,623 --> 00:23:42,342
Suis-je tombé si bas ?
347
00:23:42,509 --> 00:23:44,361
Que dois-tu penser de moi ?
348
00:23:44,528 --> 00:23:45,844
C'est le printemps ?
349
00:23:46,011 --> 00:23:47,278
Les élections ?
350
00:23:47,445 --> 00:23:48,887
Je devrais hiberner ?
351
00:23:49,421 --> 00:23:50,867
On s'est déjà vu ?
352
00:23:51,034 --> 00:23:52,539
Louons le dieu-argent.
353
00:23:53,824 --> 00:23:54,891
J'ai créé...
354
00:23:55,271 --> 00:23:56,272
Arrête.
355
00:23:56,699 --> 00:23:58,276
Je maîtrise plus mes pensées.
356
00:23:58,750 --> 00:24:00,079
J'en ai besoin.
357
00:24:00,246 --> 00:24:02,728
J'avais dit
que c'était ma dernière ligne...
358
00:24:09,549 --> 00:24:10,550
C'est bon.
359
00:24:16,038 --> 00:24:17,400
Espèce de salope !
360
00:24:32,777 --> 00:24:33,778
Merde, mec...
361
00:24:38,376 --> 00:24:41,054
Mercredi, jeudi, vendredi,
voici les prévisions
362
00:24:41,221 --> 00:24:42,649
pour la zone de New York.
363
00:24:42,816 --> 00:24:45,580
Beaucoup de nuages aujourd'hui,
mais du soleil jusqu'à jeudi
364
00:24:45,747 --> 00:24:47,600
et des températures autour des 27°.
365
00:24:47,767 --> 00:24:48,695
On notera
366
00:24:48,945 --> 00:24:51,070
que l'humidité sera un peu pesante.
367
00:24:53,159 --> 00:24:56,286
Mes chers frères et soeurs,
il est temps d'ouvrir les yeux.
368
00:24:57,432 --> 00:24:59,491
Si vous n'avez pas encore
pris conscience
369
00:24:59,658 --> 00:25:01,792
de la vénalité
et de l'asservissement,
370
00:25:02,541 --> 00:25:05,460
j'espère que vous comprenez
que le temps presse de plus en plus.
371
00:25:05,627 --> 00:25:07,060
Les États du monde entier
372
00:25:07,227 --> 00:25:09,800
et leurs maîtres, les actionnaires,
veulent qu'on se taise.
373
00:25:10,583 --> 00:25:12,790
Pourquoi ?
Parce que nous révélons la vérité.
374
00:25:12,957 --> 00:25:15,684
Nous dénonçons les malfaiteurs,
nous exorcisons les démons.
375
00:25:15,851 --> 00:25:17,891
Citoyens du monde,
nous voulons vous aider.
376
00:25:18,559 --> 00:25:21,299
Vous voulez sortir de votre sommeil ?
377
00:25:21,466 --> 00:25:23,897
Retrouver votre mémoire perdue,
abîmée ou volée ?
378
00:25:24,504 --> 00:25:25,742
Nous sommes là.
379
00:25:25,909 --> 00:25:28,527
Nous vous soutenons.
Nous sommes fsociety.
380
00:25:58,892 --> 00:26:00,392
Ça ouvre quoi ?
381
00:26:03,536 --> 00:26:05,038
Ça t'appartient, désormais.
382
00:26:06,112 --> 00:26:07,510
Fait en Orient.
383
00:26:08,011 --> 00:26:09,776
Du sur-mesure.
384
00:26:15,031 --> 00:26:16,976
Trouve ton monstre
385
00:26:17,143 --> 00:26:18,311
et tourne la clé.
386
00:26:18,743 --> 00:26:19,744
Mais d'abord,
387
00:26:19,911 --> 00:26:22,622
un message
de nos capitaines d'industrie !
388
00:26:24,958 --> 00:26:25,792
Ce logo
389
00:26:25,959 --> 00:26:28,420
signifie que vous achetez
le meilleur des aliments,
390
00:26:28,968 --> 00:26:31,131
des vêtements,
des abris, des véhicules,
391
00:26:31,923 --> 00:26:35,177
de la santé, de l'électronique,
et du quotidien qu'on puisse acheter.
392
00:27:07,852 --> 00:27:09,532
ERREUR 404
INTROUVABLE
393
00:27:26,380 --> 00:27:27,739
Salut, mon amie.
394
00:27:29,679 --> 00:27:30,774
On est pas amis.
395
00:27:33,929 --> 00:27:36,111
Tu sais
ce qui est arrivé à cette maison ?
396
00:27:39,089 --> 00:27:41,753
Dis-moi d'abord quel est ton monstre.
397
00:27:48,760 --> 00:27:50,126
T'as perdu ça.
398
00:28:20,969 --> 00:28:22,075
Sois pas timide.
399
00:28:24,118 --> 00:28:25,537
Tu peux t'approcher.
400
00:28:32,440 --> 00:28:34,546
Je sais, c'est troublant.
401
00:28:35,022 --> 00:28:37,382
Ton poisson papote avec toi.
402
00:28:38,330 --> 00:28:40,068
Le temps, c'est de l'argent.
403
00:28:40,235 --> 00:28:41,303
Tu veux quoi ?
404
00:28:43,264 --> 00:28:44,639
Faut changer l'eau ?
405
00:28:45,659 --> 00:28:49,305
Quand on vit dans un bocal,
rien ne change.
406
00:28:49,472 --> 00:28:51,679
J'ai passé ma vie là-dedans.
407
00:28:51,846 --> 00:28:54,583
Mon monde se résume
à ta table d'appoint.
408
00:28:55,316 --> 00:28:57,887
Je regarde autour de moi,
toujours la même merde.
409
00:28:58,054 --> 00:28:59,793
L'éclairage, les meubles.
410
00:28:59,960 --> 00:29:02,620
Même les sons restent les mêmes.
411
00:29:02,787 --> 00:29:06,036
Je tourne en rond,
et ça ne s'arrêtera qu'à ma mort.
412
00:29:07,344 --> 00:29:09,956
Ce monde m'épuise.
413
00:29:10,923 --> 00:29:12,798
Je peux faire quoi pour t'aider ?
414
00:29:12,965 --> 00:29:14,127
C'est simple.
415
00:29:14,940 --> 00:29:18,048
Y a qu'une chose à faire
pour un pote dans un bocal.
416
00:29:19,500 --> 00:29:20,300
Dis-moi.
417
00:29:21,070 --> 00:29:23,244
Mets-le près d'une putain de fenêtre !
418
00:29:39,550 --> 00:29:41,240
Angela, c'est mon ami.
419
00:29:44,654 --> 00:29:45,533
Un délice.
420
00:29:49,871 --> 00:29:50,663
Tiens.
421
00:30:00,006 --> 00:30:01,007
Mange.
422
00:30:01,549 --> 00:30:02,342
Ouvre.
423
00:30:14,708 --> 00:30:16,690
C'est bouillant, faites attention.
424
00:30:17,656 --> 00:30:20,151
La fameuse tarte à la framboise
de Pop's.
425
00:30:42,512 --> 00:30:43,925
Oui, Elliot, je le veux.
426
00:30:47,431 --> 00:30:49,055
Elliot, j'accepte.
427
00:30:49,305 --> 00:30:50,320
Je le veux.
428
00:31:41,388 --> 00:31:42,525
Les gens, là-bas...
429
00:31:46,305 --> 00:31:47,906
Je leur ai fait plaisir.
430
00:31:52,438 --> 00:31:53,731
Tu vas pas le faire ?
431
00:31:56,746 --> 00:31:58,049
Changer le monde.
432
00:31:59,004 --> 00:32:01,252
Normal, t'es né le mois dernier.
433
00:32:04,797 --> 00:32:05,632
T'as peur.
434
00:32:08,511 --> 00:32:09,939
T'as peur de ton monstre.
435
00:32:11,128 --> 00:32:12,472
Tu le connais, au moins ?
436
00:32:18,192 --> 00:32:19,312
Elle marche pas.
437
00:32:26,600 --> 00:32:27,570
Pourquoi ?
438
00:32:29,370 --> 00:32:30,698
Ça se voit pas ?
439
00:32:33,264 --> 00:32:34,670
T'es pas Elliot.
440
00:32:36,829 --> 00:32:37,830
T'es le...
441
00:33:07,093 --> 00:33:08,516
Je suis encore seul ?
442
00:33:08,974 --> 00:33:11,124
C'est le visage de mon seul ami ?
443
00:33:11,541 --> 00:33:12,657
Tu es mon monstre ?
444
00:33:16,481 --> 00:33:17,802
Je suis là.
445
00:33:17,969 --> 00:33:19,065
Tu es seul.
446
00:33:33,669 --> 00:33:34,956
Ils sont tous partis.
447
00:33:37,070 --> 00:33:38,224
Ils sont partis.
448
00:33:46,332 --> 00:33:47,317
Je suis seul.
449
00:33:50,837 --> 00:33:51,821
Je suis seul.
450
00:33:54,261 --> 00:33:55,339
Je suis seul.
451
00:33:57,423 --> 00:33:58,747
Non, c'est faux.
452
00:34:05,663 --> 00:34:07,275
Je m'en irai pas, gamin.
453
00:34:08,944 --> 00:34:10,575
On est ensemble jusqu'au bout.
454
00:34:23,622 --> 00:34:26,356
Contente-toi de marcher,
t'es pas une danseuse.
455
00:34:26,835 --> 00:34:29,025
Quoi ?
Va te faire foutre, gamine.
456
00:34:29,192 --> 00:34:31,069
Je fais partie des meilleurs.
457
00:34:31,319 --> 00:34:33,760
Quand je tape pas sur un clavier,
458
00:34:33,927 --> 00:34:35,782
c'est comme ça qu'on me respecte.
459
00:34:38,242 --> 00:34:39,285
La vache.
460
00:34:40,149 --> 00:34:41,399
Bien rattrapée.
461
00:34:53,629 --> 00:34:55,185
Désolée qu'il soit pas venu.
462
00:35:00,683 --> 00:35:02,026
Viens, on rentre.
463
00:35:02,654 --> 00:35:04,925
Je suis une menace pour la société.
464
00:35:10,549 --> 00:35:11,550
Quoi ?
465
00:35:12,273 --> 00:35:13,778
- Tu vas où ?
- C'est lui.
466
00:35:51,735 --> 00:35:53,276
Ton téléphone, vite.
467
00:35:54,451 --> 00:35:55,452
Allez.
468
00:36:19,802 --> 00:36:20,720
MANQUÉS
469
00:36:21,214 --> 00:36:22,759
Pourquoi je suis encore là ?
470
00:36:25,474 --> 00:36:27,810
Je dois aller travailler
dans quatre heures.
471
00:36:29,293 --> 00:36:31,814
Ce boulot va me manquer.
472
00:36:33,348 --> 00:36:34,859
Tu vas devenir quoi ?
473
00:36:36,441 --> 00:36:38,071
Une serveuse canon.
474
00:36:38,980 --> 00:36:39,981
Je suis...
475
00:36:41,186 --> 00:36:42,653
Ravie que ça vous ait plu.
476
00:36:44,241 --> 00:36:47,246
Je suis contente
d'être sortie de ce milieu en beauté.
477
00:36:49,291 --> 00:36:51,626
- T'es pas inquiète ?
- De quoi ?
478
00:36:53,352 --> 00:36:56,714
Je suis toujours inquiète
quand j'ai un nouveau boulot.
479
00:36:58,911 --> 00:37:00,534
Je suis vraiment pas inquiète.
480
00:37:01,252 --> 00:37:02,220
C'est inutile.
481
00:37:02,470 --> 00:37:04,597
Je perds un boulot,
j'en trouve un autre.
482
00:37:05,638 --> 00:37:06,474
Voilà.
483
00:37:09,004 --> 00:37:10,600
T'es très anxieuse, non ?
484
00:37:42,112 --> 00:37:43,288
Regarde le miroir.
485
00:37:48,731 --> 00:37:50,653
Tu vois cette meuf qui déchire ?
486
00:37:52,460 --> 00:37:55,936
C'est la seule personne
pour qui tu dois t'inquiéter.
487
00:38:27,094 --> 00:38:29,891
Tu sais à quel point ça a été dur
de te trouver ?
488
00:38:33,503 --> 00:38:34,562
Viens.
489
00:38:35,461 --> 00:38:37,122
Détends-toi.
490
00:38:37,932 --> 00:38:39,677
Va te faire foutre, connard.
491
00:38:41,249 --> 00:38:42,415
C'est bien toi.
492
00:38:43,411 --> 00:38:45,907
Le rayon de soleil
du grand vide de mon existence.
493
00:38:46,411 --> 00:38:48,993
C'est poétique,
mais c'est pas une excuse.
494
00:38:50,235 --> 00:38:51,746
J'ai pas à m'excuser.
495
00:38:51,996 --> 00:38:54,060
Tout ça parce que je t'ai largué.
496
00:38:54,908 --> 00:38:56,834
Sérieux, tu vas m'énerver ?
497
00:38:57,440 --> 00:38:59,754
Pardon d'avoir voulu passer ma vie
avec toi.
498
00:39:00,370 --> 00:39:02,131
C'est en marche, Cisco.
499
00:39:03,181 --> 00:39:05,343
Notre seule chance est d'agir demain.
500
00:39:06,079 --> 00:39:07,720
Alors, t'as aucune chance.
501
00:39:08,394 --> 00:39:09,805
Je suis sérieux.
502
00:39:10,593 --> 00:39:11,724
Ils rigolent pas.
503
00:39:12,311 --> 00:39:15,061
Tes idées de libérer le monde,
les masses...
504
00:39:15,571 --> 00:39:18,746
Les mecs pour qui je bosse
s'en foutent.
505
00:39:20,101 --> 00:39:21,406
Je te préviens.
506
00:39:22,467 --> 00:39:23,569
Une dernière fois.
507
00:39:29,260 --> 00:39:30,261
Arrête.
508
00:39:48,472 --> 00:39:51,343
Tu sais
ce que ça représente pour moi.
509
00:39:53,330 --> 00:39:54,451
S'il te plaît.
510
00:39:55,769 --> 00:39:56,805
Parle-leur.
511
00:40:04,944 --> 00:40:07,889
Ma tante Esther a soigné son addiction
avec ça.
512
00:40:08,672 --> 00:40:11,075
De l'antidiarrhéique
pour tu-sais-quoi.
513
00:40:12,412 --> 00:40:14,792
Du citron et du sel
pour les électrolytes.
514
00:40:14,959 --> 00:40:16,756
Du décongestionnant pour les sinus.
515
00:40:16,923 --> 00:40:19,625
- C'est le troisième.
- Sept de plus, et tu seras retapé.
516
00:40:27,493 --> 00:40:30,011
Je vais rapprocher la voiture.
Vérifiez qu'il boit.
517
00:40:35,506 --> 00:40:36,518
C'est ça.
518
00:40:37,770 --> 00:40:38,772
Rebonjour.
519
00:40:39,612 --> 00:40:40,931
Ça fait un bail que...
520
00:40:41,491 --> 00:40:43,155
Je sais pas trop ce qu'on fait.
521
00:40:44,068 --> 00:40:45,168
Tu m'as manqué.
522
00:40:45,335 --> 00:40:46,371
T'étais où ?
523
00:40:47,164 --> 00:40:48,946
Tu es parti, ou c'est moi ?
524
00:40:59,763 --> 00:41:01,484
C'était peut-être nous deux.
525
00:41:01,651 --> 00:41:02,760
Ou personne.
526
00:41:03,343 --> 00:41:04,550
C'est pas grave.
527
00:41:21,309 --> 00:41:23,775
Si ces moments d'espoir
m'ont fait peur ?
528
00:41:23,942 --> 00:41:24,945
Bien sûr.
529
00:41:25,572 --> 00:41:26,776
À cause des démons.
530
00:41:34,150 --> 00:41:36,946
À un moment, une action
sans intervention de l'utilisateur
531
00:41:37,113 --> 00:41:38,621
apparaîtra et me balayera.
532
00:41:40,642 --> 00:41:44,465
La roue des faux hauts et vrais bas
continuera à tourner.
533
00:41:45,414 --> 00:41:46,840
Ça, je le sais.
534
00:43:49,322 --> 00:43:50,407
Les démons.
535
00:43:50,574 --> 00:43:52,158
Ils s'arrêtent jamais.
536
00:43:52,325 --> 00:43:53,938
Ils sont toujours actifs.
537
00:43:56,800 --> 00:43:58,044
Ils séduisent.
538
00:43:58,211 --> 00:43:59,584
Ils manipulent.
539
00:43:59,751 --> 00:44:01,044
Ils nous tiennent.
540
00:44:05,819 --> 00:44:07,354
Même si tu es avec moi,
541
00:44:07,939 --> 00:44:09,220
même si je t'ai créé,
542
00:44:09,387 --> 00:44:10,942
ça change rien.
543
00:44:11,109 --> 00:44:12,928
On est seuls face à eux.
544
00:44:13,095 --> 00:44:14,897
Tout ce qu'on peut espérer,
545
00:44:15,064 --> 00:44:17,304
le seul réconfort dans tout ça,
546
00:44:17,471 --> 00:44:19,490
c'est que quand on s'en sort,
547
00:44:19,657 --> 00:44:22,153
on trouve quelques visages familiers
548
00:44:22,320 --> 00:44:24,143
qui attendent de l'autre côté.