1
00:00:00,000 --> 00:00:04,630
Hva er det ved samfunnet
som skuffer deg sånn?
2
00:00:07,416 --> 00:00:12,275
Iblant drømmer jeg om å redde alle
fra den usynlige hånda, -
3
00:00:12,588 --> 00:00:15,362
- den som styrer oss hele livet.
4
00:00:15,674 --> 00:00:19,783
Tenk om alt forsvant:
Byen, pengene, alt sammen.
5
00:00:20,096 --> 00:00:25,121
Hei, gutt!
Spennende tid vi lever i.
6
00:00:25,434 --> 00:00:29,251
-Fortell om faren din.
-Han hadde leukemi.
7
00:00:29,563 --> 00:00:34,360
Jeg sa det til mamma.
Prøvde å be ham om unnskyldning.
8
00:00:34,110 --> 00:00:38,260
Han dyttet meg ut av vinduet.
Jeg var åtte.
9
00:00:38,572 --> 00:00:43,473
Takker du nei, blir du som meg:
ribbet for all ære.
10
00:00:43,786 --> 00:00:46,434
Jeg har jo ofret alt for dette!
11
00:00:46,747 --> 00:00:49,980
Jeg nekter å jobbe der.
De drepte mora mi!
12
00:00:50,292 --> 00:00:54,734
Hvis du vil forandre ting,
bør du prøve fra innsiden.
13
00:00:55,047 --> 00:01:02,158
Da blir all gjelda vår slettet. All
kredittkortgjeld og alle huslån også.
14
00:01:02,471 --> 00:01:07,998
-Hva skal vi gjøre nå?
-Tenk heller på hva vi har gjort!
15
00:01:08,310 --> 00:01:12,168
-De er fri, takket være oss!
-Hva har jeg gjort?
16
00:01:12,481 --> 00:01:14,775
Vi burde ikke gjort det.
17
00:01:14,900 --> 00:01:20,927
Jeg er bekymret for Tyrell. Han
oppførte seg rart sist gang jeg så ham.
18
00:01:21,240 --> 00:01:26,933
Jeg vet at du står bak Fsociety.
Serveren. Colby. Allsafe.
19
00:01:27,246 --> 00:01:29,561
Du er den eneste konstanten.
20
00:01:29,874 --> 00:01:34,691
Jeg forlater deg aldri.
Jeg skal bli hos deg for alltid.
21
00:01:35,004 --> 00:01:37,777
Ikke la dem fjerne meg igjen!
22
00:01:38,090 --> 00:01:43,471
Hør på meg.
Jeg skal aldri la deg være alene igjen.
23
00:01:46,724 --> 00:01:49,143
Jeg er Mr. Robot.
24
00:01:49,977 --> 00:01:52,876
Jeg sa jo at vi skulle samarbeide.
25
00:01:53,189 --> 00:01:58,068
Men først må jeg bare spørre:
Hvorfor gjorde du det?
26
00:02:03,532 --> 00:02:06,452
Jeg ville redde verden.
27
00:02:15,836 --> 00:02:19,465
Norske tekster: Joakim Ruud
28
00:02:24,929 --> 00:02:29,642
Hvorfor den masken her?
Den er da litt fjollete.
29
00:02:36,690 --> 00:02:39,360
Wellick.
30
00:02:40,194 --> 00:02:42,404
Skjønner.
31
00:02:43,948 --> 00:02:47,931
Jeg forstår det.
Ja.
32
00:02:48,244 --> 00:02:53,040
Ja, jeg er klar over
hva Mr. Goddard har sagt, -
33
00:02:52,790 --> 00:02:56,231
- men den må fjernes umiddelbart.
34
00:02:56,544 --> 00:02:59,672
Kan du fremskynde det?
35
00:03:00,965 --> 00:03:03,968
Takk, James.
36
00:03:21,944 --> 00:03:25,698
Da skal det være klart.
37
00:03:38,627 --> 00:03:41,338
Hva er det?
38
00:03:42,631 --> 00:03:45,426
Nå skjer det.
39
00:04:04,779 --> 00:04:07,990
Det er nesten som om ...
40
00:04:09,408 --> 00:04:12,244
Som om noe har våknet til liv.
41
00:04:33,516 --> 00:04:36,539
Han ligger der ute!
Dette er din feil!
42
00:04:36,852 --> 00:04:40,627
-Jeg er så lei for det!
-Gud hjelpe oss!
43
00:04:40,940 --> 00:04:43,964
-Din jævel, han blør!
-Det var et uhell!
44
00:04:44,276 --> 00:04:49,177
-Gud sier at det ikke fins uhell!
-Si noe, gutten min!
45
00:04:49,490 --> 00:04:52,222
Gutten min!
Våkn opp!
46
00:04:52,535 --> 00:04:57,060
-Går det bra med ham?
-Han svarer ikke! Det var et uhell!
47
00:04:57,373 --> 00:05:02,670
-Det fins ikke noe som heter uhell!
-Hjelp! Ring ambulanse!
48
00:05:10,511 --> 00:05:13,618
Som dere kan se,
ser alt normalt ut.
49
00:05:13,931 --> 00:05:18,290
Og det er bra.
Vi kan ikke se noen indre skader.
50
00:05:18,602 --> 00:05:24,379
Ingen blødninger.
Mild hjernerystelse. Noen få sting.
51
00:05:24,692 --> 00:05:30,531
Armen er derimot brukket.
Den må gipses.
52
00:05:30,281 --> 00:05:33,972
Hva kommer det på?
Hva blir egenandelen?
53
00:05:34,285 --> 00:05:37,017
Ta det med oppgjørsavdelingen.
54
00:05:37,329 --> 00:05:41,021
-Vi snakker om det etterpå.
-Du har fått sparken.
55
00:05:41,333 --> 00:05:45,692
Vi eier ikke nåla i veggen.
Vi har ikke råd til dette.
56
00:05:46,005 --> 00:05:50,071
-Ikke rør meg!
-Vi slipper å betale, sa jeg jo.
57
00:05:50,384 --> 00:05:56,202
Mr. og Mrs. Alderson,
jeg må be dere gå ut av rommet.
58
00:05:56,515 --> 00:05:59,977
Jeg vil snakke med Elliot alene.
59
00:06:10,029 --> 00:06:12,239
Elliot?
60
00:06:13,407 --> 00:06:17,515
Elliot, det skal gå helt fint med deg.
61
00:06:17,828 --> 00:06:24,814
Du falt skikkelig langt, men jeg lover
at det skal gå helt fint med deg.
62
00:06:25,127 --> 00:06:28,777
Jeg har et par ting
jeg må spørre deg om.
63
00:06:29,090 --> 00:06:35,554
Jeg lover at alt du forteller meg,
skal bli mellom oss to.
64
00:07:11,298 --> 00:07:13,801
På tide å stå opp.
65
00:07:19,265 --> 00:07:24,708
Dagen i dag begynte akkurat som i
går. Og i forgårs. Og dagen før det.
66
00:07:25,020 --> 00:07:29,921
Og hver dag i en måned nå.
En perfekt, sluttet sirkel.
67
00:07:30,234 --> 00:07:35,135
Dette vil føre til
store omveltninger i økonomien vår.
68
00:07:35,448 --> 00:07:42,538
Vi kan bekrefte at Tyrell Wellick
og Fsociety utførte dette angrepet.
69
00:07:43,539 --> 00:07:48,607
De har forårsaket store skader.
Vår reaksjon blir proporsjonal -
70
00:07:48,919 --> 00:07:55,426
- og skal skje på et sted
og tidspunkt som vi selv velger.
71
00:08:00,681 --> 00:08:05,478
Klokka åtte spiser jeg frokost
med min venn Leon.
72
00:08:05,227 --> 00:08:11,317
De går på kinarestaurant, og de
venter bare på bord hele episoden.
73
00:08:11,984 --> 00:08:16,363
-De spiser ikke engang!
-Han har oppdaget Seinfeld.
74
00:08:16,489 --> 00:08:20,263
-Jeg legger vel for mye i det.
-Og snakker for mye.
75
00:08:20,576 --> 00:08:23,433
Det roter med huet hans.
76
00:08:23,746 --> 00:08:28,542
Perfekt for meg.
Jeg slipper å si noe som helst.
77
00:08:28,292 --> 00:08:32,317
Og han Kramer!
Ham hadde jeg banka opp.
78
00:08:32,630 --> 00:08:36,571
Klokka ti
hjelper jeg til med husarbeid.
79
00:08:36,884 --> 00:08:41,534
Dette viser at vi må
samarbeide med verdenssamfunnet -
80
00:08:41,847 --> 00:08:47,103
- og fastsette klare spilleregler.
I dag er det villvest.
81
00:08:48,187 --> 00:08:50,585
Tolv spiser jeg lunsj med Leon.
82
00:08:50,898 --> 00:08:57,863
I én hel episode sitter de fast i et
parkeringshus. Det er ikke en TV-serie!
83
00:08:58,405 --> 00:09:02,243
Hvor er historien hen?
Det gir ikke mening!
84
00:09:04,870 --> 00:09:09,583
Klokka to ser vi på basketball.
85
00:09:10,334 --> 00:09:14,213
Carla, den lokale pyromanen,
er som regel der.
86
00:09:17,550 --> 00:09:21,429
Hun er blitt et slags totem for meg.
87
00:09:25,724 --> 00:09:31,960
Hvorfor ser folk på idrett? De blir
så oppbrakt for de merkeligste ting.
88
00:09:32,273 --> 00:09:37,069
Men jeg ser skjønnheten i det.
Det regelbundne kaoset -
89
00:09:36,819 --> 00:09:40,614
- skjult bak en
aggressiv maske av orden.
90
00:09:43,033 --> 00:09:47,142
Halv fem rydder jeg hjemme igjen.
91
00:09:47,455 --> 00:09:55,191
Noe slikt har aldri skjedd tidligere.
Derfor prioriterer vi nettsikkerhet.
92
00:09:55,504 --> 00:09:58,340
Seks spiser jeg middag med Leon.
93
00:09:58,716 --> 00:10:01,615
Jeg får vel bare forsone meg med det.
94
00:10:01,927 --> 00:10:04,701
Vi spiser nesten alltid sammen.
95
00:10:05,014 --> 00:10:09,122
Kanskje poenget er
at det ikke fins noe poeng -
96
00:10:09,435 --> 00:10:15,065
- med livet, kjærligheten
og meningen bak alt sammen.
97
00:10:17,818 --> 00:10:22,886
Menneskeheten er tragisk, kompis.
98
00:10:23,199 --> 00:10:29,497
Som sagt: Jeg slipper å snakke,
og det bidrar til rutinen min.
99
00:10:31,040 --> 00:10:33,521
To dager i uka: kirkegruppe.
100
00:10:33,834 --> 00:10:37,734
Skjønner ikke reglene,
men det er sosial trening.
101
00:10:38,047 --> 00:10:42,739
Det er sunt for meg.
Og disse folka virker normale.
102
00:10:43,052 --> 00:10:44,866
Amen.
103
00:10:45,179 --> 00:10:50,789
Det er viktig at vi ikke lar oss kue
av denne typen angrep.
104
00:10:51,102 --> 00:10:57,170
USA er flinke til å løse problemer.
Sammen er vi ustanselige.
105
00:10:57,483 --> 00:11:00,298
En ny framtid er på trappene.
106
00:11:00,611 --> 00:11:03,593
Jeg har skrevet dagbok.
107
00:11:03,906 --> 00:11:08,536
Det er helt avgjørende
for at jeg skal følge rutinen.
108
00:11:13,874 --> 00:11:15,730
Sees i morgen.
109
00:11:16,043 --> 00:11:22,216
Så legger jeg meg. Moren min har
ingen PC som kan friste meg om natta.
110
00:11:23,592 --> 00:11:28,493
Altså tar den analoge søvnen meg,
og dagens sirkel er sluttet.
111
00:11:28,806 --> 00:11:31,538
Og hvorfor skal man ikke leve slik?
112
00:11:31,851 --> 00:11:35,584
Å gjenta mønsteret hver dag
og slippe å tenke ...
113
00:11:35,896 --> 00:11:40,693
Er det ikke det alle gjør?
Følger vante mønstre?
114
00:11:41,569 --> 00:11:47,450
Bruker TV-seriene
og lykkepillene som støtte?
115
00:11:49,118 --> 00:11:55,291
Er det ikke behagelig
når alt går sin vante gang?
116
00:12:04,008 --> 00:12:08,721
Hvorfor moren din?
Hvorfor akkurat henne?
117
00:12:10,639 --> 00:12:14,018
Hun er den strengeste jeg kjenner.
118
00:12:14,477 --> 00:12:21,150
-Men du klandrer henne for traumene ...
-Henne vet jeg iallfall hvor jeg har.
119
00:12:26,530 --> 00:12:29,700
Føler du deg ensom?
120
00:12:34,497 --> 00:12:37,583
Darlene kommer innom av og til.
121
00:12:40,920 --> 00:12:44,590
Savner du noe fra det gamle livet ditt?
122
00:12:47,426 --> 00:12:52,348
-Det har vel ikke noe å si?
-Hvorfor sier du det?
123
00:12:56,477 --> 00:12:59,459
Jeg stoler ikke
på meg selv i det livet.
124
00:12:59,772 --> 00:13:03,275
Hvorfor stoler du ikke på deg selv?
125
00:13:13,285 --> 00:13:16,705
Svar på spørsmålet, er du snill.
126
00:13:19,792 --> 00:13:25,131
Elliot? Det satt langt inne for meg
å snakke med deg igjen.
127
00:13:25,548 --> 00:13:31,574
Men jeg sa ja, forutsatt at du skulle
åpne deg mer. Det var jeg tydelig på.
128
00:13:31,887 --> 00:13:35,558
Det er ikke meg selv
jeg ikke stoler på.
129
00:13:44,316 --> 00:13:47,069
Det er ham.
130
00:13:55,619 --> 00:13:59,436
Hallo igjen.
Ja, nå snakker jeg til deg.
131
00:13:59,749 --> 00:14:05,171
Du vil vel vite hva jeg sa til henne,
men jeg stoler ikke på deg ennå.
132
00:14:05,296 --> 00:14:09,154
Ikke etter det du gjorde:
holdt ting skjult for meg.
133
00:14:09,467 --> 00:14:13,283
Jeg kan ikke
fortelle deg hemmeligheter som før.
134
00:14:13,596 --> 00:14:19,164
Venner skal være ærlige, og du var
ikke det. Det vil gå en stund før ...
135
00:14:19,477 --> 00:14:22,563
Snakker du med vennen din igjen?
136
00:14:27,359 --> 00:14:31,530
Trodde vi hadde lagt det der bak oss.
Vær så god!
137
00:14:32,948 --> 00:14:37,349
Kikk litt i den.
Der finner du mye bedre venner.
138
00:14:37,661 --> 00:14:41,415
... time med Krista.
139
00:14:41,165 --> 00:14:43,709
Han er her.
140
00:14:46,253 --> 00:14:48,985
Han er sinna fordi jeg snakker med ...
141
00:14:49,298 --> 00:14:53,052
Vi kan ikke bli her.
Vi har mer å utrette.
142
00:14:52,802 --> 00:14:58,245
Revolusjonen vår trenger en leder!
Og hva gjør vi? Skriver dagbok!
143
00:14:58,557 --> 00:15:03,250
Han vil komme i gang igjen.
Che Guevara kaster opp i grava si.
144
00:15:03,562 --> 00:15:06,461
...noe med at Che Guevara kaster opp.
145
00:15:06,774 --> 00:15:11,987
Tror du at du blir kvitt meg
på denne måten? Glem det!
146
00:15:12,863 --> 00:15:18,828
Det hjelper ikke å spille zombie.
Denne kontrollen du tror du har ...
147
00:15:20,121 --> 00:15:23,207
Den er en illusjon.
148
00:15:25,251 --> 00:15:30,840
Hvis du vil gjøre inntrykk på meg,
så fortell meg det jeg vil vite.
149
00:15:31,882 --> 00:15:34,656
Fortell meg hvor Tyrell er.
150
00:15:34,969 --> 00:15:37,596
Det kan jeg ikke.
151
00:15:40,599 --> 00:15:42,935
Da kan du dra til ...
152
00:16:01,579 --> 00:16:04,123
Greier det seg nå?
153
00:16:14,341 --> 00:16:17,782
Han skjøt meg i hodet ...
154
00:16:18,095 --> 00:16:20,556
... igjen.
155
00:16:22,266 --> 00:16:26,145
Hva står på tapetet nå?
Brodering?
156
00:16:29,940 --> 00:16:34,257
Jeg fikk ikke panikk som sist gang.
157
00:16:34,570 --> 00:16:37,114
Jeg var helt rolig.
158
00:16:41,118 --> 00:16:43,892
Han sa også -
159
00:16:44,205 --> 00:16:50,586
- at kontrollen er en illusjon.
160
00:17:06,811 --> 00:17:09,438
Kom igjen!
161
00:17:23,411 --> 00:17:27,394
Det er ingen overdrivelse
at dette er alvorlig.
162
00:17:27,706 --> 00:17:32,086
Og nå er det ikke bare
finansnæringa som roper ulv.
163
00:17:32,211 --> 00:17:35,193
Jeg blir mer og mer redd
for hver dag.
164
00:17:35,506 --> 00:17:39,343
Planene som ble iverksatt,
har ikke fungert.
165
00:17:39,844 --> 00:17:45,724
Ifølge ekspertene er ikke dette
noen isolert hendelse. Noe må gjøres.
166
00:17:48,978 --> 00:17:54,400
EU hevder at de ikke er berørt,
men vi har sett at det ikke stemmer.
167
00:17:54,525 --> 00:18:00,364
Bankene kan ikke låne ut penger
de ikke har. Økonomien står i stampe.
168
00:18:21,302 --> 00:18:25,681
De vil ikke at dere
skal få vite om disse tingene.
169
00:18:25,806 --> 00:18:28,246
Streik ved Comet-kraftverket -
170
00:18:28,559 --> 00:18:33,460
- vil føre til ei energikrise
som vi aldri har sett maken til.
171
00:18:33,773 --> 00:18:36,338
Uten kraft er vi maktesløse.
172
00:18:36,650 --> 00:18:42,802
De har erklært oss økonomisk krig,
og det vet de utmerket godt.
173
00:18:43,115 --> 00:18:50,289
2015 vil stå igjen som året da
USA gikk fra demokrati til diktatur.
174
00:20:27,803 --> 00:20:31,912
... nyhetsankere på TV
som lyver for folket -
175
00:20:32,224 --> 00:20:35,457
- i stedet for
å forklare realitetene.
176
00:20:35,770 --> 00:20:40,211
Denne "krisen" har nemlig skjedd før.
177
00:20:40,524 --> 00:20:43,798
Hallo?
178
00:20:44,111 --> 00:20:51,869
Det er som i Weimarrepublikken!
Likhetene er slående!
179
00:20:54,455 --> 00:21:00,315
Dette er slutten på den verden
vi kjenner. Folk feirer i gatene.
180
00:21:00,628 --> 00:21:03,339
De feirer i gatene!
181
00:21:06,050 --> 00:21:08,010
Hallo!
182
00:21:13,057 --> 00:21:15,226
Sånn er det.
183
00:21:23,109 --> 00:21:27,550
Hva skal jeg gjøre, da?
Ingenting fungerer!
184
00:21:27,863 --> 00:21:32,764
Koble fra hva da?
Alt ligger inni veggene!
185
00:21:33,077 --> 00:21:38,186
Det var slik det ble installert
da jeg bestilte smarthus-pakken!
186
00:21:38,499 --> 00:21:43,629
Nå går alarmen igjen. Og så
er det iskaldt! Under fire grader!
187
00:21:45,172 --> 00:21:49,656
Jeg har et hus oppe i Greenwich.
Mener du at jeg skal ...?
188
00:21:49,969 --> 00:21:53,180
Hvor lang tid vil det ta å fikse dette?
189
00:22:40,770 --> 00:22:43,543
Vi sporer telefonen hennes greit.
190
00:22:43,856 --> 00:22:46,567
Hun er på vei nordover.
191
00:22:48,110 --> 00:22:50,884
Hvor lenge tror du hun blir borte?
192
00:22:51,197 --> 00:22:53,949
Lenge nok.
193
00:23:05,252 --> 00:23:10,111
De sammenlagte konsekvensene
etter disse angrepene -
194
00:23:10,424 --> 00:23:12,864
- kan bli som ved Pearl Harbor:
195
00:23:13,177 --> 00:23:16,952
Fysiske ødeleggelser
og store dødsfall.
196
00:23:17,264 --> 00:23:22,624
Det vil gi opphav til
en sterk følelse av sårbarhet.
197
00:23:22,937 --> 00:23:27,108
Som CIA-direktør
og forsvarsminister ...
198
00:23:32,446 --> 00:23:35,449
Jeg håper det var greit at jeg kom.
199
00:23:43,249 --> 00:23:45,543
Er det noe?
200
00:23:47,962 --> 00:23:50,506
Godt å se deg, Gideon.
201
00:23:52,216 --> 00:23:54,072
I like måte.
202
00:23:54,385 --> 00:23:57,888
Jeg vet at vi
ikke skiltes som perlevenner.
203
00:23:59,348 --> 00:24:03,415
Er det sant,
det jeg har hørt om Allsafe?
204
00:24:03,727 --> 00:24:07,481
Allsafe finnes ikke lenger.
205
00:24:07,231 --> 00:24:09,963
Jeg måtte permittere hele staben.
206
00:24:10,276 --> 00:24:15,468
Jeg prøver å stable det på
beina igjen, men det er nok fånyttes.
207
00:24:15,781 --> 00:24:22,747
Og hvem sin feil er det, mon tro?
Din eller min? Jeg husker ikke helt.
208
00:24:23,581 --> 00:24:26,104
Jeg skal komme til poenget.
209
00:24:26,417 --> 00:24:32,235
FBI tror at jeg sto bak hackerangrepet
eller var delaktig i det.
210
00:24:32,548 --> 00:24:37,240
Jeg har gitt dem alt jeg har.
Samarbeidet i ett og alt.
211
00:24:37,553 --> 00:24:42,183
Men de er fortsatt etter meg.
De stoler ikke på meg.
212
00:24:43,017 --> 00:24:46,833
De hacker e-posten min.
De, eller noen annen.
213
00:24:47,146 --> 00:24:52,088
Og nå lurer du på hvem
det er som gjør det, ikke sant?
214
00:24:52,401 --> 00:24:58,866
-Noen har logget inn fra ukjente PC-er.
-Hvis det ikke var meg, så var det deg.
215
00:24:58,991 --> 00:25:03,975
Kan du leve med deg selv
hvis du får Gideon uskyldig dømt?
216
00:25:04,288 --> 00:25:07,083
Jeg endrer passord, men ...
217
00:25:08,125 --> 00:25:10,878
Elliot?
218
00:25:12,505 --> 00:25:15,320
-Hva er det?
-Bare si det til ham.
219
00:25:15,633 --> 00:25:20,116
-Si at du holder på å bli gal.
-Hold opp.
220
00:25:20,429 --> 00:25:24,788
Før eller siden trenger
kulene mine inn i skallen din.
221
00:25:25,101 --> 00:25:28,917
Og når blodet renner ut,
følger forstanden med.
222
00:25:29,230 --> 00:25:33,755
Rundt og rundt går karusellen:
Du vet ikke hva du har gjort.
223
00:25:34,068 --> 00:25:37,175
En sluttet sirkel av galskap.
224
00:25:37,488 --> 00:25:43,828
Hvis du vet noe, eller hvis
du kan hjelpe meg på noe vis ...
225
00:25:46,997 --> 00:25:49,458
Så må du gjøre det.
226
00:25:50,584 --> 00:25:53,066
Jeg kan ikke hjelpe deg.
227
00:25:53,379 --> 00:25:58,175
Skal du virkelig la ham
bli syndebukk? Se på ham, da!
228
00:25:57,925 --> 00:26:02,388
-Et lite, livredd dyr.
-Det er ikke greit.
229
00:26:04,432 --> 00:26:09,082
Nå gjør han som alle smådyr gjør:
Later som om han er større.
230
00:26:09,395 --> 00:26:15,985
Hvis du ikke vil hjelpe meg,
må jeg fortelle dem alt jeg vet.
231
00:26:16,444 --> 00:26:21,344
Og det jeg vet om den dagen
er temmelig inkriminerende.
232
00:26:21,657 --> 00:26:27,684
Nå ber jeg deg én siste gang
om å gjøre det rette.
233
00:26:27,997 --> 00:26:32,668
Han har jo et poeng.
Han vet mye. Kanskje for mye.
234
00:26:33,127 --> 00:26:38,716
Hvis jeg skjærer over strupen hans ...
Er det jeg eller du som gjør det?
235
00:26:39,091 --> 00:26:43,721
-Nei.
-Jo. Jeg går til dem.
236
00:26:45,055 --> 00:26:49,205
Jeg forteller dem alt.
Skjønner du det? Alt!
237
00:26:49,518 --> 00:26:55,629
Men det har ikke noe å si. For summen
av alle valgene dine utgjør én ting.
238
00:26:55,941 --> 00:26:58,444
Summen av deg utgjør én ting:
239
00:26:58,903 --> 00:27:00,988
Meg.
240
00:27:03,824 --> 00:27:07,161
Hva er det som skjer?
241
00:27:27,932 --> 00:27:33,521
Jeg har kontroll.
Jeg har kontroll.
242
00:27:39,443 --> 00:27:44,240
Det gikk inn på meg.
Nå trenger jeg virkelig rutinen.
243
00:27:43,989 --> 00:27:50,996
Det er ikke en illusjon.
244
00:27:53,124 --> 00:27:57,023
Det er jo hele poenget med rutinen:
245
00:27:57,336 --> 00:28:00,318
Å beholde vettet
til jeg er kvitt ham.
246
00:28:00,631 --> 00:28:03,947
Først da kan jeg bli meg selv igjen.
247
00:28:04,260 --> 00:28:10,662
Kanskje det bare ikke betyr noe.
Som Costanza sier:
248
00:28:10,975 --> 00:28:14,728
Et kaldt, likegyldig univers.
249
00:28:16,564 --> 00:28:19,900
Du, hva er greia med ...?
250
00:28:21,152 --> 00:28:23,446
Ingenting.
251
00:28:24,321 --> 00:28:27,324
Gideon kommer til å tyste på deg.
252
00:28:31,287 --> 00:28:34,582
Han har sikkert gjort det allerede.
253
00:28:36,459 --> 00:28:40,442
Du kan ikke overse dette!
De holder øye med deg.
254
00:28:40,755 --> 00:28:43,653
Det er slik de manipulerer deg.
255
00:28:43,966 --> 00:28:48,783
Jeg kommer ikke til å ombestemme
meg. Holder meg til rutinen.
256
00:28:49,096 --> 00:28:52,746
Du! Jeg er ikke
en svulst som du kan skjære ut!
257
00:28:53,058 --> 00:28:57,334
Tvert imot:
Jeg er et livsviktig organ.
258
00:28:57,646 --> 00:29:01,588
Hvis du fortsetter sånn,
så blir jeg såret.
259
00:29:01,901 --> 00:29:05,738
Og tro meg: Du vil ikke såre meg.
260
00:29:09,742 --> 00:29:16,540
Hvordan kan jeg ta av maska når den
ikke er ei maske, men en del av meg?
261
00:29:19,418 --> 00:29:21,107
Vi kjemper videre.
262
00:29:21,420 --> 00:29:26,488
Som den verdenen vi avslørte,
finner vi tilbake til vårt sanne jeg.
263
00:29:26,801 --> 00:29:30,867
Når vi er vasket rene
for Facebook-forespørsler -
264
00:29:31,180 --> 00:29:35,580
- og Vine-stjerner,
kan vi kanskje se dagslyset igjen.
265
00:29:35,893 --> 00:29:42,045
Det er en stund siden sist. Kanskje
du heller ikke stoler på meg nå.
266
00:29:42,358 --> 00:29:48,614
Men jeg ber deg likevel ha håp
for meg. Vær så snill: Ha håp.
267
00:30:10,678 --> 00:30:14,348
Vi tar en selfie!
Klare?
268
00:30:17,393 --> 00:30:20,563
Vi tok ballene!
269
00:30:53,637 --> 00:30:56,307
Vi tok ballene!
270
00:31:05,483 --> 00:31:07,693
Få mobilen din.
271
00:31:08,569 --> 00:31:12,740
-Hvorfor? Jeg har jo ikke lagt ut noe.
-Få den!
272
00:31:46,065 --> 00:31:48,359
Vi er i krig.
273
00:31:48,484 --> 00:31:52,008
Og den krigen holder vi på å tape.
274
00:31:52,321 --> 00:31:58,786
Vi står på kne med geværløp rettet
mot hodet. De tar oss én etter én.
275
00:32:03,499 --> 00:32:06,919
Susan Jacobs.
276
00:32:08,712 --> 00:32:12,737
Juridisk direktør ved E Corp.
277
00:32:13,050 --> 00:32:16,408
Vet dere hva de kaller henne?
278
00:32:16,720 --> 00:32:20,453
Fru Bøddel.
279
00:32:20,766 --> 00:32:25,375
Ikke fordi hun tar livet
av ethvert søksmål mot dem.
280
00:32:25,688 --> 00:32:30,484
Men fordi de søksmålene
som regel omfatter dødsfall.
281
00:32:31,152 --> 00:32:35,281
Det er slike feiginger vi står overfor.
282
00:32:38,951 --> 00:32:42,767
Nå har vi stått på kne altfor lenge.
283
00:32:43,080 --> 00:32:47,376
Det er på tide at vi reiser oss!
284
00:32:50,171 --> 00:32:53,153
Bruk fire timer om det trengs.
285
00:32:53,466 --> 00:32:59,305
Sjekk om dere blir forfulgt: Stopp
og gå inn på apoteker. Løp ærend.
286
00:32:59,054 --> 00:33:05,269
Ingen følger samme vei tilbake.
Vi må ikke avsløre oss her.
287
00:33:14,445 --> 00:33:16,927
Hvor er alle de andre?
288
00:33:17,239 --> 00:33:19,658
Vet ikke.
289
00:33:20,910 --> 00:33:24,163
De har aldri vært helt med oss.
290
00:33:25,831 --> 00:33:28,688
Hva gjør vi her, Darlene?
291
00:33:29,001 --> 00:33:34,569
De tingene du sa,
hørtes nesten ut som George W. Bush.
292
00:33:34,882 --> 00:33:37,614
Det var under beltestedet.
293
00:33:37,927 --> 00:33:41,034
Og vis meg litt tillit, da.
294
00:33:41,347 --> 00:33:45,726
Talen er vås, men den funker.
Den hisser dem opp.
295
00:33:45,851 --> 00:33:51,544
Til å gjøre hva da? Sage av baller?
Lage demonstrasjonsbannere?
296
00:33:51,857 --> 00:33:55,632
Vi er bedre enn som så:
Vi tok knekken på dem.
297
00:33:55,945 --> 00:33:59,928
Hvorfor føles det da
som om de vinner?
298
00:34:00,241 --> 00:34:04,912
At vi bare gjorde alt verre,
og ikke bedre?
299
00:34:07,248 --> 00:34:09,604
Du vet at jeg har rett.
300
00:34:09,917 --> 00:34:14,359
Vi klarte ikke å knekke dem.
Sånn er det bare.
301
00:34:14,672 --> 00:34:20,052
Folket støttet oss, og nå
må vi vise dem at vi ikke har gitt opp.
302
00:34:20,719 --> 00:34:24,181
At vi mente det vi sa
om å forandre verden.
303
00:34:52,626 --> 00:34:55,796
Du kan ikke være halvveis med.
304
00:34:57,298 --> 00:35:02,470
Denne bevegelsen vi har startet,
fortjener bedre enn som så.
305
00:35:13,147 --> 00:35:15,316
Har du ...?
306
00:35:15,941 --> 00:35:18,235
Har du sett Elliot?
307
00:35:19,069 --> 00:35:21,989
Det er ikke viktig.
308
00:35:22,615 --> 00:35:26,786
Det er dette her som er viktig.
309
00:35:30,581 --> 00:35:35,607
Det er forferdelig urettferdig!
Vi hadde jo betalt ned lånet!
310
00:35:35,920 --> 00:35:40,299
Beklager, vi kan ikke
bekrefte at lånet er nedbetalt.
311
00:35:40,424 --> 00:35:45,825
Latterlig!
Jeg har alle bilagene mine her.
312
00:35:46,138 --> 00:35:50,580
Mange har kommet inn her
med forfalskede bilag.
313
00:35:50,893 --> 00:35:56,336
Det tok tre uker å avtale møte,
og nå kan du ikke hjelpe meg?
314
00:35:56,649 --> 00:36:02,008
Jeg har betalt alle avdragene mine
i 20 år. Dere har også et ansvar!
315
00:36:02,321 --> 00:36:06,096
Hadde feilen vært min,
ville dere kastet meg ut!
316
00:36:06,409 --> 00:36:11,893
Bare si opp kontoen min, du. Jeg vil
ikke ha noe mer med dere å gjøre.
317
00:36:12,206 --> 00:36:16,356
Du kan antakelig ikke
få alle pengene dine her og nå.
318
00:36:16,669 --> 00:36:22,091
Det er ikke mulig! Jeg vet hva jeg har.
Jeg vil bare si opp kontoen!
319
00:36:45,823 --> 00:36:51,495
Det er på min PC også.
Jeg har en IT-kar her som hjelper meg.
320
00:37:00,296 --> 00:37:05,926
Filene dine er krypterte.
Betal 5,9 mill. innen i morgen kveld.
321
00:37:25,362 --> 00:37:30,367
Beklager at jeg er forsinket.
Kommer helt fra Greenwich.
322
00:37:31,035 --> 00:37:36,061
Jeg snakket med FBI i hele går kveld.
Vi vet ikke hvem det kom fra.
323
00:37:36,373 --> 00:37:43,005
Men e-posten er ekte. Samme hackere
som sendte oss ransomware.
324
00:37:43,672 --> 00:37:46,237
Det er helt ufattelig.
325
00:37:46,550 --> 00:37:49,282
Hva er det de krever, igjen?
326
00:37:49,595 --> 00:37:53,119
5,9 mill. dollar.
327
00:37:53,432 --> 00:37:58,959
Pengene skal overleveres
i Battery Park City kl. 21 i kveld.
328
00:37:59,271 --> 00:38:05,048
Uten å blande inn politiet. Hvis vi
betaler, vil ikke FBI støtte oss.
329
00:38:05,361 --> 00:38:08,760
Vi kan da ikke
forhandle med slike folk!
330
00:38:09,073 --> 00:38:13,014
Teknikerne vil finne
en måte å dekryptere det på.
331
00:38:13,327 --> 00:38:18,040
-Hvor lang tid skal det ta?
-Fem dager. Maks.
332
00:38:18,624 --> 00:38:21,690
Skal systemet ligge nede i fem dager?
333
00:38:22,002 --> 00:38:25,694
Mye penger i vasken.
Og det tar seg dårlig ut.
334
00:38:26,006 --> 00:38:28,571
Det har vi ikke råd til.
335
00:38:28,884 --> 00:38:33,806
Og strengt tatt er 5,9 mill. lommerusk.
336
00:38:34,390 --> 00:38:38,707
Som juridisk direktør
anbefaler jeg at vi betaler.
337
00:38:39,019 --> 00:38:43,587
Hva var det andre kravet de stilte?
338
00:38:43,899 --> 00:38:48,362
"Send en av sjefene deres,
og ingen andre"?
339
00:38:49,321 --> 00:38:53,409
Jeg tror de mener
en av direktørene våre.
340
00:38:55,286 --> 00:39:00,082
Er det fleip?
Forventer de at en av oss skal dra dit?
341
00:38:59,832 --> 00:39:03,586
Hva er dette for noe?
De er terrorister!
342
00:39:03,335 --> 00:39:07,611
-Rett og slett!
-Det er jeg enig med Scott i.
343
00:39:07,923 --> 00:39:12,198
Det er risikabelt.
Vi aner ikke hva de er i stand til.
344
00:39:12,511 --> 00:39:17,829
Du vil altså at vi skal betale,
men ikke at en av oss skal gjøre det.
345
00:39:18,142 --> 00:39:24,857
-Vi kan sende en sikkerhetsvakt.
-Da kan alt gå rett i vasken. Nei.
346
00:39:27,777 --> 00:39:33,532
Vi må ikke gi dem noe påskudd
til å gjøre enda større skade.
347
00:39:41,791 --> 00:39:44,543
Jeg gjør det.
348
00:39:49,715 --> 00:39:55,554
Jeg er teknologidirektør og
oppfyller betingelsen. Jeg gjør det.
349
00:40:03,020 --> 00:40:06,190
Hvis vi skal betale de jævlene ...
350
00:40:07,399 --> 00:40:11,112
Så vil jeg være den som møter dem.
351
00:40:13,948 --> 00:40:16,867
PAUSE