1 00:00:01,920 --> 00:00:03,570 Exciting time in the world right now. 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,766 Exciting time. 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,444 If you agree to testify, 4 00:00:06,520 --> 00:00:09,524 I will testify that I broke chain of custody with the .DAT file. 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,046 We've implemented a honeypot, CS30. 6 00:00:12,120 --> 00:00:13,849 I'd like to look over your findings, 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,809 especially this server. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,803 Detectives came by. They wanna speak with you. 9 00:00:17,880 --> 00:00:19,723 They found a body on the roof. 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,644 And you both did know the deceased, Sharon Knowles? 11 00:00:22,720 --> 00:00:23,960 Sharon Knowles? 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,121 I think the baby's coming. 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,486 We got to get her to the hospital. 14 00:00:27,560 --> 00:00:29,005 Tell me about your father. 15 00:00:29,080 --> 00:00:31,924 I remember I tried to hug him, tell him I'm sorry, 16 00:00:32,000 --> 00:00:35,129 and he shoved me so hard, I fell backwards out the window. 17 00:00:36,440 --> 00:00:37,521 On, my God, Elliot! 18 00:00:37,640 --> 00:00:38,926 Did you forget again? 19 00:00:39,000 --> 00:00:40,365 Did you forget who I am? 20 00:00:40,440 --> 00:00:41,805 - I'm your... - Sister. 21 00:00:48,640 --> 00:00:49,971 I think we should talk. 22 00:00:53,280 --> 00:00:55,567 It hasn't happened since 1904, 23 00:00:55,640 --> 00:00:58,769 the year John McGraw decided to take his bat and ball and go home. 24 00:00:58,840 --> 00:01:01,366 Here we are 90 years later and I wanna get your thoughts 25 00:01:01,440 --> 00:01:05,286 on what it was like to be without the 1994 World Series. 26 00:01:05,360 --> 00:01:08,250 That's right. The 1994 World Series is canceled. 27 00:01:22,040 --> 00:01:23,451 Mr. Robot. 28 00:01:25,240 --> 00:01:27,686 Um, well, I'd recommend the Pentium 90. 29 00:01:27,760 --> 00:01:30,286 They're lightning fast, and we've got some in stock now. 30 00:01:30,400 --> 00:01:32,448 With an 800 megabyte hard drive, 31 00:01:32,600 --> 00:01:33,681 you'll be all set. 32 00:01:34,680 --> 00:01:37,490 Or we could you save you a few bucks and upgrade what you have. 33 00:01:37,560 --> 00:01:39,881 Once we swap out that motherboard and hard drive, 34 00:01:39,960 --> 00:01:41,724 um, you'll be better than new. 35 00:01:42,400 --> 00:01:45,609 Why don't you, uh, bring it on by and we'll, we'll take a look. 36 00:01:45,680 --> 00:01:48,126 Okay. Thank you. Bye-bye. 37 00:01:50,200 --> 00:01:52,043 What happened? That new mouse not work out for you? 38 00:01:52,400 --> 00:01:54,368 Your son. He stole money from me. 39 00:01:55,520 --> 00:01:56,806 Uh, excuse me? 40 00:01:56,880 --> 00:01:58,370 Your son stole money from me! 41 00:01:58,440 --> 00:02:01,330 I pulled out my wallet, I specifically remembered I had three 20s. 42 00:02:01,400 --> 00:02:02,526 And now I only have one. 43 00:02:03,040 --> 00:02:05,771 I used one to pay for the mouse, and then I had two left. 44 00:02:05,840 --> 00:02:08,525 Your son was standing right behind me 45 00:02:08,680 --> 00:02:10,045 when I had my money out on the counter. 46 00:02:10,720 --> 00:02:12,131 I... Just calm down. 47 00:02:12,200 --> 00:02:13,486 I'm sure there's an explanation for this. 48 00:02:13,560 --> 00:02:15,164 I don't want an explanation! 49 00:02:15,280 --> 00:02:18,921 The only thing I want from you is my money and a fucking apology! 50 00:02:19,720 --> 00:02:21,802 There's no need for that. I'm just trying to figure it out. 51 00:02:21,880 --> 00:02:23,848 Can you tell how much of a shit I give about that? 52 00:02:25,080 --> 00:02:27,651 Ugh... I don't have time for this. 53 00:02:27,720 --> 00:02:29,848 Are you giving me my money or not? 54 00:02:30,720 --> 00:02:33,007 Look, do the right thing here, guy. 55 00:02:38,040 --> 00:02:39,087 Then, no. 56 00:02:40,400 --> 00:02:41,447 Excuse me? 57 00:02:41,760 --> 00:02:43,171 The answer is no. 58 00:02:49,200 --> 00:02:51,487 Are you... You being serious right now? 59 00:02:51,560 --> 00:02:53,642 I can't help you. 60 00:02:56,200 --> 00:02:58,771 You're really just gonna sit there and lie? 61 00:02:59,840 --> 00:03:01,330 I should call the cops! 62 00:03:02,400 --> 00:03:04,050 What... 63 00:03:04,440 --> 00:03:06,124 What an example you're setting. 64 00:03:06,480 --> 00:03:07,891 I, learned my money, 65 00:03:08,000 --> 00:03:10,287 and you're just teaching him how to steal. 66 00:03:11,440 --> 00:03:12,601 You're a terrible father. 67 00:03:12,680 --> 00:03:14,284 I'm gonna have to ask you to leave. 68 00:03:14,360 --> 00:03:15,691 You're a nobody. 69 00:03:15,760 --> 00:03:17,205 You're a middle-aged man 70 00:03:17,280 --> 00:03:21,330 doing what my retarded nephew could do. 71 00:03:22,000 --> 00:03:23,206 That's your life. 72 00:03:25,360 --> 00:03:27,647 You know what? Keep your 20. 73 00:03:28,440 --> 00:03:30,124 I'll just go to Best Buy from now on. 74 00:03:30,720 --> 00:03:31,960 God. 75 00:03:49,720 --> 00:03:50,801 Come on out. 76 00:04:04,120 --> 00:04:06,202 Dad, I didn't do it. 77 00:04:15,160 --> 00:04:17,049 Let me see it. 78 00:04:41,760 --> 00:04:43,728 Timecop or Stargate? 79 00:04:48,360 --> 00:04:50,886 What? 20 bucks ought to cover the both of us. 80 00:04:56,560 --> 00:04:58,449 Pulp Fiction? Never heard of it. 81 00:04:59,480 --> 00:05:01,050 You sure I can take you to that? 82 00:05:01,560 --> 00:05:02,891 All right, get your jacket. 83 00:05:27,920 --> 00:05:28,921 What? 84 00:05:31,760 --> 00:05:33,285 How come I'm not in trouble? 85 00:05:38,920 --> 00:05:40,763 Even though what you did was wrong, 86 00:05:41,400 --> 00:05:42,845 you're still a good kid. 87 00:05:45,800 --> 00:05:47,040 And that guy was a prick. 88 00:05:47,600 --> 00:05:49,204 Sometimes that matters more. 89 00:05:52,160 --> 00:05:53,844 Come on. Let's go. It starts in 15 minutes, 90 00:05:53,920 --> 00:05:56,002 and I wanna get some popcorn. Come on. 91 00:06:44,000 --> 00:06:45,240 It's really him. 92 00:06:53,760 --> 00:06:54,966 It's really you. 93 00:07:02,080 --> 00:07:04,003 I haven't been to your apartment before. 94 00:07:05,360 --> 00:07:06,521 It's nice. 95 00:07:07,840 --> 00:07:08,887 A little messy 96 00:07:09,560 --> 00:07:13,121 but that's not earth-shattering news. 97 00:07:13,200 --> 00:07:15,851 You never really did like cleaning your room. 98 00:07:21,080 --> 00:07:23,287 Jesus fucking Christ. 99 00:07:25,880 --> 00:07:27,962 I can't believe it's really you. 100 00:07:29,280 --> 00:07:31,408 I was beginning to wonder how long it was gonna take 101 00:07:31,480 --> 00:07:33,528 before you recognized me. 102 00:07:34,480 --> 00:07:37,927 Now, the fact that you've stopped recognizing Darlene, too, well... 103 00:07:39,560 --> 00:07:41,722 I gotta be honest, that's a little disconcerting. 104 00:07:45,560 --> 00:07:47,961 - Argh! - Why didn't you say anything? 105 00:07:48,040 --> 00:07:49,405 Why didn't you tell me? 106 00:07:49,480 --> 00:07:50,811 - Okay, Elliot. - This whole time! 107 00:07:50,880 --> 00:07:53,042 Elliot. You are not well. 108 00:07:53,640 --> 00:07:55,802 I was trying to handle it gently. 109 00:07:58,360 --> 00:07:59,407 Gently? 110 00:08:00,560 --> 00:08:01,561 Gently? 111 00:08:02,600 --> 00:08:03,647 Gently? 112 00:08:05,400 --> 00:08:08,006 Is that what the last three months have been? 113 00:08:08,080 --> 00:08:09,127 No. 114 00:08:10,920 --> 00:08:13,400 It's been about us doing something important. 115 00:08:13,840 --> 00:08:16,320 And that's what it still needs to be about. 116 00:08:17,160 --> 00:08:18,605 You died. 117 00:08:19,440 --> 00:08:20,601 You died. 118 00:08:22,400 --> 00:08:23,811 You were dead! 119 00:08:26,560 --> 00:08:28,130 I suggest you lower your voice. 120 00:08:33,440 --> 00:08:34,726 Lower my voice? 121 00:08:34,800 --> 00:08:36,404 You want me to lower my voice 122 00:08:36,480 --> 00:08:38,562 after appearing at my door 123 00:08:38,640 --> 00:08:42,122 20 years after your supposed death. 124 00:08:45,040 --> 00:08:47,042 I think this is 125 00:08:47,120 --> 00:08:50,283 a perfect fucking volume! 126 00:08:55,720 --> 00:08:57,324 Elliot, you don't want them to hear us. 127 00:08:59,320 --> 00:09:02,847 Especially after my impromptu visit from Tyrell Wellick last night. 128 00:09:07,280 --> 00:09:09,931 Elliot, there are people out there 129 00:09:10,000 --> 00:09:11,889 who do not want us to work together. 130 00:09:15,800 --> 00:09:17,689 Is that why they've been following me? 131 00:09:19,720 --> 00:09:20,881 Is that why? 132 00:09:20,960 --> 00:09:22,644 Because of you? 133 00:09:24,000 --> 00:09:25,126 Think about it. 134 00:09:26,120 --> 00:09:29,044 You don't remember me, you don't remember your own goddamn sister. 135 00:09:29,480 --> 00:09:32,484 You see that shrink, pop their pills. 136 00:09:32,640 --> 00:09:34,404 They intentionally put you in this haze, 137 00:09:34,480 --> 00:09:36,847 fog up whatever brain matter you have left in there 138 00:09:36,920 --> 00:09:38,809 so you forget what they want you to forget. 139 00:09:39,840 --> 00:09:41,763 They're trying to control you, Elliot. 140 00:09:42,160 --> 00:09:44,891 They've been trying to control you all along. 141 00:09:44,960 --> 00:09:46,405 This is crazy. 142 00:09:46,520 --> 00:09:48,045 I'm crazy. 143 00:09:48,120 --> 00:09:50,521 I'm crazy. You're crazy. This is crazy. 144 00:09:50,760 --> 00:09:52,250 What are you talking about? 145 00:09:52,600 --> 00:09:54,443 Who's trying to control me? 146 00:09:54,520 --> 00:09:57,285 The people out there who don't want me alive. 147 00:09:57,960 --> 00:10:00,008 The people who are afraid of us. 148 00:10:00,960 --> 00:10:03,201 We have to be more careful now, more than ever. 149 00:10:04,440 --> 00:10:05,680 And Darlene? 150 00:10:06,360 --> 00:10:08,044 She knew about this? 151 00:10:09,680 --> 00:10:12,763 Elliot, I will explain everything, 152 00:10:12,880 --> 00:10:15,531 but right now, tonight, we have to stick to the plan. 153 00:10:17,360 --> 00:10:19,124 Are you kidding me? 154 00:10:19,200 --> 00:10:21,362 You want me to put this on hold? 155 00:10:21,800 --> 00:10:23,802 Are you out of your goddamn mind? 156 00:10:23,880 --> 00:10:26,247 It's not safe to discuss this here. 157 00:10:26,440 --> 00:10:28,010 I don't give a shit! 158 00:10:30,280 --> 00:10:32,408 Tell me what the fuck is going on. 159 00:10:36,040 --> 00:10:38,441 All right. Come on, let's go. 160 00:10:39,680 --> 00:10:40,761 Where? 161 00:10:44,400 --> 00:10:46,129 You want answers? 162 00:10:46,200 --> 00:10:48,248 Stop asking questions and follow me. 163 00:11:00,480 --> 00:11:02,323 Oh, that's sweet, I... I can't. 164 00:11:02,400 --> 00:11:03,526 You're going too fast. 165 00:11:03,640 --> 00:11:05,961 Trust me, I don't think that's the problem. 166 00:11:06,400 --> 00:11:10,291 Hey, I know you didn't want to talk last night. 167 00:11:11,120 --> 00:11:13,566 No, Harry, I... I can't right now, I have to... 168 00:11:13,640 --> 00:11:16,246 Breathe and have some breakfast in bed with me. 169 00:11:22,840 --> 00:11:24,365 Okay. 170 00:11:31,760 --> 00:11:33,569 How are you enjoying anything like that? 171 00:11:33,920 --> 00:11:35,001 Hmm. 172 00:11:36,120 --> 00:11:37,121 Mmm. 173 00:11:37,440 --> 00:11:39,602 Honey, I appreciate it, I... 174 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 God, if you only knew. 175 00:11:42,320 --> 00:11:43,924 Tell me. I would love to know. 176 00:11:44,000 --> 00:11:46,401 They hacked us. You know that, it's all over the news. 177 00:11:47,560 --> 00:11:49,210 Now, normally, a company can get through this, 178 00:11:49,280 --> 00:11:51,965 but we're a cyber security company. 179 00:11:52,040 --> 00:11:54,964 Can you appreciate how bad that is? 180 00:11:55,640 --> 00:11:57,404 We're hanging on by our fingernails. 181 00:12:00,280 --> 00:12:01,566 Uh, who knows? 182 00:12:03,280 --> 00:12:05,408 Maybe we've already fallen off a cliff 183 00:12:05,480 --> 00:12:07,482 and I'm still trying to grasp onto something. 184 00:12:13,960 --> 00:12:15,166 I'm a failure. 185 00:12:17,320 --> 00:12:18,810 Look at me. 186 00:12:23,680 --> 00:12:26,650 Look at this person who loves you so much 187 00:12:26,720 --> 00:12:29,326 he would die a happy man right now just 'cause he had this. 188 00:12:30,440 --> 00:12:33,808 Us, sitting down, having breakfast. 189 00:12:34,800 --> 00:12:37,371 I don't think failing looks like this. 190 00:12:46,080 --> 00:12:48,003 Hmm? 191 00:12:51,240 --> 00:12:53,004 Make sure you go through all those emails again. 192 00:12:53,080 --> 00:12:54,764 Everything from '91 to '95. 193 00:12:54,840 --> 00:12:57,320 And let's start building a table that cross-references our calendar. 194 00:12:57,400 --> 00:12:58,447 Yes. 195 00:12:58,880 --> 00:13:01,008 Hey! Good to see you. 196 00:13:01,840 --> 00:13:03,285 Uh, you should be proud. 197 00:13:03,360 --> 00:13:05,328 News of Colby's confession is breaking today. 198 00:13:05,960 --> 00:13:08,361 So far, we are firing on all cylinders. 199 00:13:08,440 --> 00:13:09,521 So, what's up? 200 00:13:10,240 --> 00:13:12,208 I came to help out. 201 00:13:17,560 --> 00:13:20,166 Yeah. Can we scan these and, uh, email the PDFs to me. 202 00:13:20,240 --> 00:13:21,401 And copy Roy on them. 203 00:13:21,480 --> 00:13:22,766 Shouldn't you be at work? 204 00:13:23,360 --> 00:13:24,885 I quit. 205 00:13:30,320 --> 00:13:31,367 Angela. 206 00:13:31,960 --> 00:13:34,327 You can't work here. 207 00:13:34,400 --> 00:13:35,401 Why not? 208 00:13:35,480 --> 00:13:36,811 I gave up everything for this case. 209 00:13:36,920 --> 00:13:38,570 I don't want you to. 210 00:13:39,080 --> 00:13:42,971 I am not here to help you find purpose in your life. 211 00:13:43,040 --> 00:13:45,486 If you need something to do, take a jewelry class. 212 00:13:45,560 --> 00:13:47,608 But you can't work here. 213 00:13:49,080 --> 00:13:50,764 After what I did, 214 00:13:51,480 --> 00:13:53,642 I won't be able to find another job in tech. 215 00:13:54,400 --> 00:13:55,481 I'm broke. 216 00:13:55,680 --> 00:13:57,523 The lawsuit money won't come in for years. 217 00:13:57,600 --> 00:14:00,285 Which is why you need to find something you can get. 218 00:14:00,920 --> 00:14:01,967 But this is not it. 219 00:14:02,040 --> 00:14:04,042 Not at this level, for what we're trying to do. 220 00:14:07,400 --> 00:14:08,447 Hello? 221 00:14:08,520 --> 00:14:10,284 John. Yeah, yeah, yeah. No, tell me. 222 00:14:11,280 --> 00:14:13,726 Um, four? 223 00:14:13,800 --> 00:14:15,802 No, no, no, no. We're not... We're not going down that road. 224 00:14:16,040 --> 00:14:17,121 Absolutely not. 225 00:14:18,080 --> 00:14:19,161 It's not happening. 226 00:14:19,520 --> 00:14:21,443 No, it's gonna be six or nothing. 227 00:14:28,600 --> 00:14:29,601 Who is this? 228 00:14:29,720 --> 00:14:30,960 It's me. I'm looking for Elliot. 229 00:14:31,040 --> 00:14:32,121 He's not at work. 230 00:14:32,880 --> 00:14:34,689 I think he's flipping out again. 231 00:14:34,760 --> 00:14:35,761 What do you mean? 232 00:14:35,840 --> 00:14:37,808 He tried to kiss me last night. 233 00:14:39,880 --> 00:14:42,406 You're the one that found him last time he was like this. 234 00:14:42,480 --> 00:14:43,845 I really need your help. 235 00:14:47,320 --> 00:14:48,810 Okay. Where are you? 236 00:15:07,480 --> 00:15:08,481 He's not here. 237 00:15:09,640 --> 00:15:10,926 Let's keep thinking, then. 238 00:15:11,560 --> 00:15:12,641 I have been. 239 00:15:13,800 --> 00:15:15,245 This was our runaway hideout. 240 00:15:15,320 --> 00:15:16,651 He always came here. 241 00:15:18,080 --> 00:15:19,081 Okay. 242 00:15:19,160 --> 00:15:21,367 Let's spitball together. 243 00:15:21,600 --> 00:15:22,840 I can't help you. 244 00:15:24,840 --> 00:15:25,921 What does that mean? 245 00:15:26,520 --> 00:15:27,521 It means... 246 00:15:28,320 --> 00:15:29,890 I don't really know Elliot anymore. 247 00:15:31,760 --> 00:15:34,286 He has gone psycho legit this time, Angela. 248 00:15:34,360 --> 00:15:36,089 We are in a state of 911. 249 00:15:36,160 --> 00:15:37,321 We just need to talk to him. 250 00:15:37,400 --> 00:15:39,209 Yeah, well, he doesn't wanna talk back. 251 00:15:39,280 --> 00:15:42,045 And if he does, it's usually with a bunch of lies. 252 00:15:42,560 --> 00:15:45,609 We can't keep protecting him from himself, Darlene. 253 00:15:45,680 --> 00:15:47,808 He has saved our asses multiple times, 254 00:15:47,880 --> 00:15:49,928 and you're just gonna do him like this? 255 00:15:50,000 --> 00:15:51,206 Why do you even care? 256 00:15:53,040 --> 00:15:54,201 What is that supposed to mean? 257 00:15:54,400 --> 00:15:56,004 It means you guys were never that close. 258 00:15:57,560 --> 00:15:58,607 In fact... 259 00:15:58,920 --> 00:16:02,049 He's been doing just fine until you moved back to the city. 260 00:16:04,520 --> 00:16:05,851 Why are you even here? 261 00:16:07,000 --> 00:16:09,765 Why have you and Elliot been spending so much time together? 262 00:16:09,920 --> 00:16:11,684 Okay. You need to back off, babe. 263 00:16:12,400 --> 00:16:14,528 He is my brother and I'm just trying to help. 264 00:16:14,600 --> 00:16:15,931 That requires no explanation. 265 00:16:16,000 --> 00:16:19,368 You don't wanna tell me what's really going on here, that's fine. 266 00:16:19,440 --> 00:16:21,408 But then stop asking me for my help. 267 00:16:45,440 --> 00:16:46,930 I think we're good. 268 00:16:50,920 --> 00:16:52,649 You remember this? 269 00:16:52,720 --> 00:16:54,802 Of course I do. 270 00:16:54,880 --> 00:16:56,962 I think it's reasonable for me to confirm given your... 271 00:16:57,040 --> 00:16:58,565 I even remember my game. 272 00:17:00,240 --> 00:17:02,641 I'd calculate the statistical probability 273 00:17:02,720 --> 00:17:04,768 of safety for each car on the train 274 00:17:05,280 --> 00:17:07,487 based on how often they would derail. 275 00:17:08,400 --> 00:17:10,482 On the way there, I'd always pick the safest car 276 00:17:10,560 --> 00:17:13,325 'cause I looked forward to our trips to the city so much. 277 00:17:14,920 --> 00:17:17,924 Then, on the way back, I'd pick the most dangerous ones 278 00:17:19,800 --> 00:17:21,450 because I hated going home. 279 00:17:25,120 --> 00:17:26,963 She's not there anymore, Elliot. 280 00:17:28,480 --> 00:17:31,324 Look, I don't know where we're going, but we need to find Darlene. 281 00:17:31,440 --> 00:17:32,805 - They may be after her. - Shh, Shh, Shh. 282 00:17:40,400 --> 00:17:41,970 I thought that was you. 283 00:17:46,200 --> 00:17:49,249 Oh my God, I haven't seen you in forever. 284 00:17:54,040 --> 00:17:55,929 We can't see Darlene right now. 285 00:17:56,000 --> 00:17:57,081 It's too risky. 286 00:17:59,480 --> 00:18:01,005 I know you're confused, Elliot. 287 00:18:01,240 --> 00:18:02,730 But I'm gonna show you. I'm gonna show you 288 00:18:02,800 --> 00:18:04,848 exactly where I've been this whole time. 289 00:18:20,680 --> 00:18:23,763 Look, calm down, I'll figure this out. 290 00:18:24,680 --> 00:18:26,603 I know you don't trust me, I wouldn't either, 291 00:18:26,680 --> 00:18:29,490 but I'm telling you, I'm remembering more and more now 292 00:18:29,560 --> 00:18:32,040 as time goes on. That's a plus. 293 00:18:32,960 --> 00:18:34,610 It's all starting to come back. 294 00:18:35,640 --> 00:18:39,008 And once we get all the answers, I'll be back to normal. 295 00:18:40,480 --> 00:18:42,608 Except for the fact that my dead father 296 00:18:42,680 --> 00:18:45,411 isn't really dead and is sitting across from me. 297 00:19:01,560 --> 00:19:04,484 I'm gonna step outside and give you guys a moment to yourselves. 298 00:19:04,960 --> 00:19:07,247 We'll try feeding him again later, okay? 299 00:19:07,600 --> 00:19:08,681 Okay. 300 00:21:47,920 --> 00:21:49,410 We're not letting anybody through. 301 00:21:49,480 --> 00:21:50,527 I... I know the owner. 302 00:21:52,560 --> 00:21:54,562 Freddie, are you okay? ls everyone okay? What the hell happened? 303 00:21:54,640 --> 00:21:56,369 I'm still trying to figure that one out myself. 304 00:21:56,440 --> 00:21:57,851 I was gone one day upstate. 305 00:21:57,960 --> 00:21:59,485 They're saying it was electrical, but, who knows? 306 00:21:59,560 --> 00:22:01,210 On hold with the insurance. 307 00:22:01,280 --> 00:22:03,089 Cocksuckers are doing their typical dance. 308 00:22:03,520 --> 00:22:04,601 Yeah, I was on hold. 309 00:22:05,640 --> 00:22:07,449 No, wait. Not again. 310 00:22:10,160 --> 00:22:11,446 I just came by to pick up some drives 311 00:22:11,520 --> 00:22:13,488 one of my employees dropped off yesterday. 312 00:22:13,600 --> 00:22:15,090 I'm sorry you wasted the trip. 313 00:22:15,560 --> 00:22:16,971 Everything's gone. 314 00:22:32,000 --> 00:22:33,729 Tyrell. 315 00:22:34,680 --> 00:22:36,603 What was it? Boy? 316 00:22:38,120 --> 00:22:39,121 Yeah. 317 00:22:40,040 --> 00:22:41,087 Good. 318 00:22:41,560 --> 00:22:43,050 Thank you for the flowers, sir. 319 00:22:43,120 --> 00:22:46,602 If I'm being honest, uh, it was Anwar who sent the flowers. 320 00:22:48,040 --> 00:22:50,122 He has a way with them. 321 00:22:53,760 --> 00:22:54,807 Tyrell, 322 00:22:56,400 --> 00:22:57,925 you don't know me to beat around the bush, 323 00:22:58,000 --> 00:22:59,843 so I'll, I'll get right to it. 324 00:23:00,440 --> 00:23:01,601 Uh, have a seat. 325 00:23:02,800 --> 00:23:04,484 You understand the, uh, 326 00:23:05,040 --> 00:23:08,089 delicate state we're in these days. 327 00:23:08,480 --> 00:23:10,608 I'm sure you're aware, this... This situation 328 00:23:10,680 --> 00:23:12,569 with Sharon Knowles is... 329 00:23:13,160 --> 00:23:14,207 It's horrific. 330 00:23:14,480 --> 00:23:17,245 Scott is understandably devastated by it. 331 00:23:18,160 --> 00:23:19,764 My heart goes out to him. 332 00:23:19,840 --> 00:23:21,251 But I don't know what I'd do if... 333 00:23:21,320 --> 00:23:23,322 Yeah. Yeah. Yeah. I know. I know. 334 00:23:23,720 --> 00:23:25,245 But the thing is, the... 335 00:23:26,720 --> 00:23:30,008 The police have indicated to Scott and to me 336 00:23:31,400 --> 00:23:35,166 that you are a person of interest. 337 00:23:36,000 --> 00:23:37,445 Yeah, their suspicions are... 338 00:23:37,560 --> 00:23:39,642 Are based on information Scott gave them 339 00:23:39,720 --> 00:23:43,611 about advances you made on Sharon. 340 00:23:44,920 --> 00:23:46,206 Look, Tyrell, 341 00:23:46,480 --> 00:23:48,289 it was not lost on me that you and Scott 342 00:23:48,360 --> 00:23:51,284 had your own competitive frictions. 343 00:23:51,680 --> 00:23:54,729 Hell, the man nabbed CTO right out from under you. 344 00:23:55,600 --> 00:23:57,648 I'm sure his distress is just causing him 345 00:23:57,720 --> 00:24:00,610 to lash out and you're an easy target for him. 346 00:24:00,680 --> 00:24:03,490 And, of, of course I doubt your involvement in this... 347 00:24:03,560 --> 00:24:08,168 This mishap, but, but, but... 348 00:24:10,280 --> 00:24:12,726 The problem remains. 349 00:24:16,440 --> 00:24:18,408 Scott will continue here, 350 00:24:19,680 --> 00:24:21,728 but you, I'm afraid, cannot. 351 00:24:38,440 --> 00:24:40,886 I'm not sure what you're saying, Phillip. 352 00:24:46,680 --> 00:24:48,682 You know exactly what I'm saying. 353 00:24:51,920 --> 00:24:55,129 Phillip, you can't do this. 354 00:24:56,520 --> 00:24:57,885 You can't do this. 355 00:24:58,920 --> 00:25:00,046 You can't! 356 00:25:00,600 --> 00:25:02,364 I've killed myself for this company! 357 00:25:02,680 --> 00:25:04,762 I've been promoted faster than anyone else! 358 00:25:08,560 --> 00:25:11,769 You know, I can't deny I tried picturing your reaction. 359 00:25:13,600 --> 00:25:16,171 I seldom have time for such imaginings. 360 00:25:16,640 --> 00:25:18,051 But, for you, I was curious, 361 00:25:18,200 --> 00:25:19,804 and it... It could have gone any number of ways. 362 00:25:19,880 --> 00:25:23,771 And I found all the different versions quite interesting, I admit. 363 00:25:23,840 --> 00:25:25,046 But, now, 364 00:25:26,120 --> 00:25:27,724 confronted with the reality, 365 00:25:30,440 --> 00:25:32,488 I have to say, I'm disappointed. 366 00:25:34,360 --> 00:25:35,441 Phillip, 367 00:25:36,280 --> 00:25:37,805 please don't do this. 368 00:25:37,880 --> 00:25:39,120 I was on a track. 369 00:25:50,720 --> 00:25:52,768 There was a moment, Tyrell. 370 00:25:52,840 --> 00:25:55,650 A point in your recent past, a... 371 00:25:57,480 --> 00:26:01,326 A mistake, a compulsion, a decision, something 372 00:26:01,840 --> 00:26:04,525 that led you to this point right now. 373 00:26:06,280 --> 00:26:09,762 My only advice to you is find that moment... 374 00:26:11,480 --> 00:26:14,006 Understand it. 375 00:26:16,960 --> 00:26:20,567 It's the only way to reconcile this, this failure with yourself. 376 00:26:23,760 --> 00:26:25,205 Please, sir. 377 00:26:25,680 --> 00:26:26,727 Don't do this. 378 00:26:27,960 --> 00:26:29,325 I'm begging you. 379 00:26:31,600 --> 00:26:32,681 I... 380 00:26:35,560 --> 00:26:37,005 I love this company. 381 00:27:02,480 --> 00:27:04,721 Mr. Wellick, you can't keep ignoring us. 382 00:27:04,800 --> 00:27:07,326 If you have any questions, contact my lawyer. 383 00:27:07,400 --> 00:27:09,562 If you have evidence against me, charge me. 384 00:27:19,880 --> 00:27:21,484 I know I brought you back to township, 385 00:27:21,560 --> 00:27:24,131 but stopping by our old house is not part of the plan. 386 00:27:25,400 --> 00:27:27,323 Come on, these people are gonna be home soon. 387 00:27:27,400 --> 00:27:28,640 Not the best time for a B and E. 388 00:27:28,720 --> 00:27:30,324 This is where it happened, isn't it? 389 00:27:30,760 --> 00:27:32,649 What? Where what happened? 390 00:27:34,080 --> 00:27:36,162 You remember anything about that window? 391 00:27:36,240 --> 00:27:37,765 Come on, Elliot. 392 00:27:38,600 --> 00:27:39,931 Like I said, we should go. 393 00:27:40,440 --> 00:27:41,851 Elliot, what are you doing? Calm down... 394 00:27:44,760 --> 00:27:46,171 - You pushed me out this window. - Elliot. 395 00:27:46,240 --> 00:27:47,321 You pushed me off the boardwalk. 396 00:27:47,400 --> 00:27:48,401 - Elliot, come on. - No. 397 00:27:48,520 --> 00:27:50,170 Maybe you're the one who needs some pushing now. 398 00:27:50,240 --> 00:27:51,730 Calm down. It was an accident. 399 00:27:51,800 --> 00:27:53,723 Bullshit! I was eight years old! 400 00:27:53,800 --> 00:27:55,131 - No. - And you thought I deserved it! 401 00:27:55,240 --> 00:27:56,401 - That's what you said, isn't it? - No. No. 402 00:27:56,520 --> 00:27:58,204 No! No. Right before you pushed me again! 403 00:27:58,320 --> 00:28:00,766 No, Elliot. You thought you deserved it. 404 00:28:00,840 --> 00:28:02,808 You've felt guilty about this your whole life. 405 00:28:02,880 --> 00:28:04,450 About telling people my secret. 406 00:28:04,520 --> 00:28:06,124 This anger was never at me. 407 00:28:06,200 --> 00:28:07,281 It was at you! 408 00:28:07,600 --> 00:28:08,647 Please, Elliot. 409 00:28:09,160 --> 00:28:11,128 You don't have to be angry at yourself anymore. 410 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 Just let it go. 411 00:28:12,520 --> 00:28:13,965 Please. Let it go. 412 00:28:14,040 --> 00:28:15,121 You're right. 413 00:28:15,600 --> 00:28:17,523 I was angry. I was angry at myself. 414 00:28:17,600 --> 00:28:20,524 I hated myself for doing what I did to you. 415 00:28:23,280 --> 00:28:24,486 I'm ready to let go. 416 00:28:24,640 --> 00:28:25,687 What? 417 00:29:04,480 --> 00:29:06,050 Gonna work in the garden a little. 418 00:29:07,280 --> 00:29:09,009 It'd be nice if you wanted to help. 419 00:29:12,720 --> 00:29:15,530 Oh, by the way, you didn't tell me Darlene was back in town. 420 00:29:15,840 --> 00:29:17,444 I haven't seen her back here in a while. 421 00:29:18,520 --> 00:29:19,681 What did you say? 422 00:29:19,760 --> 00:29:20,921 Darlene. 423 00:29:21,000 --> 00:29:22,843 At least I think it was her. 424 00:29:23,960 --> 00:29:26,008 You saw her? Where? 425 00:29:27,400 --> 00:29:30,768 I'm telling you I did not get notification of the request. 426 00:29:30,840 --> 00:29:33,161 That server needs to remain a honeypot off the network. 427 00:29:33,240 --> 00:29:34,810 Sir, I have the request right here from yesterday. 428 00:29:34,880 --> 00:29:38,248 I'm trying to tell you, Jim, our network was compromised yesterday. 429 00:29:38,320 --> 00:29:41,244 I did not make the request, someone else obviously did. 430 00:29:41,320 --> 00:29:44,324 So you need to take the server off the network or something's gonna happen. 431 00:29:44,400 --> 00:29:45,447 I just can't do that, sir. 432 00:29:45,520 --> 00:29:48,330 We have specific orders from Tyrell Wellick to keep the request as is. 433 00:29:49,280 --> 00:29:51,282 That doesn't make any sense. 434 00:29:51,360 --> 00:29:53,727 Look, I need to speak to your supervisor. 435 00:30:02,880 --> 00:30:03,927 Hello? 436 00:30:06,520 --> 00:30:07,726 Is anyone here? 437 00:30:22,440 --> 00:30:23,566 Hello? 438 00:30:25,560 --> 00:30:27,244 Jesus. 439 00:30:28,760 --> 00:30:33,049 I ran out of places to look, so I figured I'd try the last place he'd ever be. 440 00:30:33,920 --> 00:30:35,081 But struck out again. 441 00:30:35,160 --> 00:30:36,924 God... 442 00:30:38,440 --> 00:30:40,408 I haven't been here in years. 443 00:30:42,440 --> 00:30:44,966 The new family that just moved in is so weird. 444 00:30:46,160 --> 00:30:47,650 Especially the dad. 445 00:30:51,440 --> 00:30:53,090 They didn't really change much. 446 00:30:55,480 --> 00:30:56,606 You okay? 447 00:30:57,960 --> 00:30:59,007 Yeah. 448 00:31:00,360 --> 00:31:03,125 Shit! Weird, new dad's back. 449 00:31:20,640 --> 00:31:22,483 I'm sorry, by the way. 450 00:31:23,480 --> 00:31:24,527 For what? 451 00:31:26,360 --> 00:31:28,408 I should be more open with you. 452 00:31:29,800 --> 00:31:31,086 You're family. 453 00:31:35,200 --> 00:31:38,409 Okay, okay, don't get all mushy on me now. 454 00:31:45,280 --> 00:31:46,327 Do you see that? 455 00:31:48,760 --> 00:31:50,125 Wasn't that Elliot's room? 456 00:31:58,440 --> 00:31:59,521 We're almost there... 457 00:32:00,600 --> 00:32:01,726 Almost there. 458 00:32:01,800 --> 00:32:03,529 Why... Why are we here? 459 00:32:04,480 --> 00:32:06,403 I thought you said we were going somewhere safe. 460 00:32:08,480 --> 00:32:09,720 Elliot! 461 00:32:10,520 --> 00:32:11,601 Elliot! 462 00:32:12,480 --> 00:32:13,561 Shit. 463 00:32:14,200 --> 00:32:15,486 What the hell are they doing here? 464 00:32:16,880 --> 00:32:18,120 It won't be long now. 465 00:32:18,920 --> 00:32:21,161 I tried to protect you, son, but they caught up to us. 466 00:32:21,240 --> 00:32:22,287 Elliot! 467 00:32:22,360 --> 00:32:23,691 What are you talking about? 468 00:32:24,720 --> 00:32:27,087 That's Darlene and Angela. 469 00:32:27,200 --> 00:32:30,010 Trust me, son, I wanted to tell you sooner. 470 00:32:30,080 --> 00:32:31,923 Things got too accelerated at the end there. 471 00:32:32,000 --> 00:32:33,684 You have to believe that. 472 00:32:34,440 --> 00:32:37,523 No matter what anyone tries to do, I will never leave you. 473 00:32:37,640 --> 00:32:39,449 I will always be right here. 474 00:32:39,560 --> 00:32:41,688 Do you understand that? They are not gonna break us apart again. 475 00:32:41,800 --> 00:32:43,165 What's going on? Tell me right now! Listen to me. 476 00:32:43,240 --> 00:32:45,129 Listen to me, because we don't have much time. 477 00:32:45,200 --> 00:32:46,725 They're gonna try and get rid of me again, 478 00:32:46,800 --> 00:32:48,325 and I need you to not let them. 479 00:32:48,400 --> 00:32:49,481 Why would they get rid of you? 480 00:32:49,560 --> 00:32:50,607 Please, Elliot. Listen to me. 481 00:32:51,040 --> 00:32:53,327 I will never leave you. 482 00:32:54,120 --> 00:32:55,849 I will never leave you alone again. 483 00:32:59,160 --> 00:33:00,525 I love you, son. 484 00:33:12,840 --> 00:33:14,080 What's he talking about? 485 00:33:14,600 --> 00:33:16,329 What's he talk... What's he talking about? 486 00:33:17,480 --> 00:33:18,766 Hey, I wanna know. 487 00:33:19,720 --> 00:33:20,881 I wanna know. 488 00:33:21,880 --> 00:33:23,006 I wanna know! 489 00:33:24,160 --> 00:33:26,845 Elliot, who are you talking to? 490 00:33:30,440 --> 00:33:31,680 What do you mean? I'm talking to... 491 00:33:40,920 --> 00:33:42,922 Stay back. Stay back. 492 00:33:46,360 --> 00:33:47,850 Elliot, you're bleeding. 493 00:33:53,480 --> 00:33:54,606 Elliot. 494 00:33:56,400 --> 00:33:57,481 Ah! 495 00:34:02,960 --> 00:34:05,122 Elliot, what are you doing here? 496 00:34:06,920 --> 00:34:08,126 You didn't see him? 497 00:34:11,000 --> 00:34:12,081 Who? 498 00:34:16,520 --> 00:34:17,965 - This can't be happening. - No. 499 00:34:18,200 --> 00:34:19,884 This can't be happening. This can't be happening. 500 00:34:19,960 --> 00:34:20,961 No. 501 00:34:29,880 --> 00:34:31,530 This is happening, isn't it? 502 00:34:37,560 --> 00:34:39,483 You knew all along, didn't you? 503 00:34:42,200 --> 00:34:43,281 Huh? 504 00:34:48,840 --> 00:34:49,887 Elliot, 505 00:34:52,080 --> 00:34:53,809 who do you think you've been talking to? 506 00:34:56,840 --> 00:34:58,842 You're gonna make me say it, aren't you? 507 00:35:03,800 --> 00:35:05,450 I'm Mr. Robot. 508 00:35:22,120 --> 00:35:23,451 You're gonna be okay. 509 00:35:27,240 --> 00:35:29,891 I think I'm pretty fucking far from okay. 510 00:35:33,560 --> 00:35:35,050 Don't take this the wrong way, 511 00:35:37,280 --> 00:35:38,486 but I envy you. 512 00:35:42,320 --> 00:35:44,482 I wish I could talk to my mom again. 513 00:35:46,240 --> 00:35:47,969 Even if she isn't real. 514 00:36:10,880 --> 00:36:14,168 Take care of yourself, okay? 515 00:36:28,960 --> 00:36:31,440 I know you don't feel like talking about it. 516 00:36:31,520 --> 00:36:32,601 You're right, I don't. 517 00:36:34,000 --> 00:36:36,128 Unfortunately, I need to know, Elliot. 518 00:36:37,440 --> 00:36:38,965 Given what we've been doing... 519 00:36:41,600 --> 00:36:43,125 I just need to know. 520 00:36:46,320 --> 00:36:48,322 Do you remember any of it? 521 00:36:51,880 --> 00:36:53,450 Remember what? 522 00:36:54,880 --> 00:36:56,803 When we first started fsociety? 523 00:37:05,160 --> 00:37:06,969 Uh, is Mr. Wellick in? 524 00:37:08,480 --> 00:37:10,289 Oh, hi, Mr. Goddard. 525 00:37:10,920 --> 00:37:12,160 No, he's gone. 526 00:37:12,240 --> 00:37:15,005 He was, um... He was let go today. 527 00:37:15,480 --> 00:37:16,561 What? 528 00:37:17,400 --> 00:37:18,481 Uh, why? 529 00:37:19,880 --> 00:37:21,245 I don't know. 530 00:37:22,200 --> 00:37:24,328 He wasn't always the easiest person to deal with. 531 00:37:24,480 --> 00:37:25,561 I'm... I'm sure. 532 00:37:25,840 --> 00:37:26,966 Uh... 533 00:37:28,160 --> 00:37:31,004 Do you think you can get me in to see, uh, Scott Knowles? 534 00:37:31,080 --> 00:37:32,127 It's urgent. 535 00:37:32,200 --> 00:37:33,611 Oh, no. 536 00:37:33,680 --> 00:37:35,011 Definitely not now. 537 00:37:35,640 --> 00:37:37,130 You haven't heard? 538 00:38:07,720 --> 00:38:08,846 Dad, what's going on? 539 00:38:10,040 --> 00:38:11,644 I'll let you two talk. 540 00:38:18,120 --> 00:38:19,451 I know, I know, but, hey, 541 00:38:19,520 --> 00:38:20,931 you popped in over at my home. 542 00:38:21,520 --> 00:38:23,568 I figured I'd, uh, return the favor. 543 00:38:24,880 --> 00:38:26,006 What do you want? 544 00:38:26,720 --> 00:38:28,290 To offer you something you may want. 545 00:38:29,400 --> 00:38:30,401 Come on in. 546 00:38:32,480 --> 00:38:33,970 If this is about the case... 547 00:38:34,080 --> 00:38:35,320 Please. I don't care about the case. 548 00:38:35,400 --> 00:38:38,131 I don't even understand the case. I have lawyers for that. 549 00:38:39,160 --> 00:38:40,241 Then what? 550 00:38:42,920 --> 00:38:44,160 You boys can wait outside. 551 00:38:50,080 --> 00:38:51,491 So, I gotta be honest, 552 00:38:52,720 --> 00:38:54,165 I was impressed by you. 553 00:38:54,600 --> 00:38:58,002 Sure, your career's finished, but you played a great short game. 554 00:38:58,080 --> 00:39:00,811 You took a big gamble and you got what you wanted. 555 00:39:00,880 --> 00:39:03,201 It was just, you know, the wrong thing to want. 556 00:39:11,280 --> 00:39:12,361 What do you care? 557 00:39:13,120 --> 00:39:15,407 You know, I looked into you over there at Allsafe. 558 00:39:16,760 --> 00:39:19,411 I mean, lots of people would have settled into middle-management bliss 559 00:39:19,480 --> 00:39:21,608 after all the shit you've taken. But you didn't. 560 00:39:21,680 --> 00:39:23,091 You're relentless and smart. 561 00:39:23,160 --> 00:39:26,448 And that combination is very valuable 562 00:39:26,520 --> 00:39:28,841 to a lot of important people. People I know. 563 00:39:30,560 --> 00:39:32,961 Where are you going with all of this? 564 00:39:34,200 --> 00:39:38,250 I think I can land you a pretty lucrative gig. 565 00:39:41,640 --> 00:39:42,687 A gig? 566 00:39:43,840 --> 00:39:45,001 Where? 567 00:39:45,080 --> 00:39:47,401 Your favorite place, where else? 568 00:39:51,960 --> 00:39:53,610 You slummed it 569 00:39:53,680 --> 00:39:55,603 all the way down to Jersey in person 570 00:39:55,680 --> 00:39:57,250 to offer me a job at the company 571 00:39:57,320 --> 00:39:58,446 I'm currently suing? 572 00:39:59,920 --> 00:40:01,843 What's the real ask here? 573 00:40:01,960 --> 00:40:04,247 I think you'd make a great businesswoman. 574 00:40:04,320 --> 00:40:07,005 I'm afraid it's nothing more than that. 575 00:40:07,080 --> 00:40:08,241 Is this a joke? 576 00:40:08,320 --> 00:40:10,800 It's no joke. My pals think you can bring a lot to the table. 577 00:40:10,880 --> 00:40:13,087 You can't be offering me a job there. 578 00:40:13,160 --> 00:40:15,003 You're testifying against them. 579 00:40:15,080 --> 00:40:16,844 So? You'll find this out fairly soon, 580 00:40:16,920 --> 00:40:19,924 but, in business, grudges aren't really a thing. 581 00:40:20,000 --> 00:40:21,161 It's too emotional. 582 00:40:21,520 --> 00:40:25,081 It's because you pulled off, what you pulled off, that they called me. 583 00:40:25,160 --> 00:40:27,686 This is a huge class-action lawsuit. 584 00:40:28,120 --> 00:40:30,122 They're going to pay millions. 585 00:40:30,240 --> 00:40:32,686 Roughly 75 to 100 million. 586 00:40:32,760 --> 00:40:35,127 And that's what their lawyers will settle for. 587 00:40:35,200 --> 00:40:39,410 After they exhaust most of your legal team's funds for the next seven years. 588 00:40:39,480 --> 00:40:43,007 And, sure, that is... That's a lot of money, but not to them, not really. 589 00:40:43,480 --> 00:40:47,451 We started a rainy-day fund when the leak happened just for this occasion. 590 00:40:47,520 --> 00:40:50,364 The fund itself has already made five times that amount. 591 00:40:59,480 --> 00:41:01,403 I'd like to ask you to leave. 592 00:41:01,520 --> 00:41:02,806 Shall I pass your name along to them? 593 00:41:02,880 --> 00:41:04,609 I'm not working there. 594 00:41:04,680 --> 00:41:06,170 They killed my mother. 595 00:41:06,240 --> 00:41:08,004 And every fast food joint around the corner 596 00:41:08,080 --> 00:41:10,401 delivers diabetes to millions of people. 597 00:41:10,720 --> 00:41:13,530 Phillip Morris hands out lung cancer on the hour, every hour. 598 00:41:13,920 --> 00:41:14,921 I mean, hell, 599 00:41:15,000 --> 00:41:18,322 everyone's destroying the planet beyond the point of no return. 600 00:41:18,400 --> 00:41:21,609 Are you really gonna start taking all of these things so personally? 601 00:41:22,040 --> 00:41:23,371 Maybe I will. 602 00:41:23,440 --> 00:41:24,601 Maybe someone has to. 603 00:41:25,080 --> 00:41:26,241 A suggestion. 604 00:41:26,320 --> 00:41:28,049 If you want to change things, 605 00:41:28,120 --> 00:41:31,090 perhaps you should try from... Within. 606 00:41:32,840 --> 00:41:36,322 Because this is what happens from the outside. 607 00:41:38,080 --> 00:41:39,320 These guys don't wait on anyone. 608 00:41:39,400 --> 00:41:41,641 So you'll have to let 'em know by tomorrow. 609 00:41:43,760 --> 00:41:45,250 I'll show myself out. 610 00:42:10,960 --> 00:42:12,166 These are all empty. 611 00:42:13,440 --> 00:42:15,329 Are you just filling them and dumping them? 612 00:42:19,200 --> 00:42:20,929 Where are your new 'scrips? 613 00:42:22,040 --> 00:42:23,724 What does it matter? 614 00:42:24,840 --> 00:42:27,161 I don't even know what's real anymore. 615 00:42:30,480 --> 00:42:31,527 Look... 616 00:42:31,640 --> 00:42:33,404 I know you feel shitty right now. 617 00:42:33,480 --> 00:42:34,766 But once you take your meds... 618 00:42:34,840 --> 00:42:36,683 Maybe we should stop it, Darlene. 619 00:42:38,200 --> 00:42:39,406 Stop what? 620 00:42:40,480 --> 00:42:41,561 The plan. 621 00:42:42,120 --> 00:42:43,167 The hack. 622 00:42:43,360 --> 00:42:46,011 Everything. Maybe we shouldn't execute it. 623 00:42:46,440 --> 00:42:48,090 What? Why? 624 00:42:48,480 --> 00:42:51,927 The minute our infected server gets back on the main network, we're set. 625 00:42:52,000 --> 00:42:53,161 It wasn't me. 626 00:42:54,320 --> 00:42:55,560 The whole time. 627 00:42:57,080 --> 00:42:59,082 Wasn't really me doing all of that. 628 00:42:59,800 --> 00:43:00,847 Elliot. 629 00:43:03,040 --> 00:43:05,042 The reasons we wanted to do this, 630 00:43:05,160 --> 00:43:08,482 the reasons why we all wanted to do this, are real. 631 00:43:10,560 --> 00:43:13,370 Maybe you don't realize this, but this was your idea. 632 00:43:15,080 --> 00:43:16,445 You came up with this. 633 00:43:18,640 --> 00:43:21,644 There is a part of you, somewhere deep down inside, 634 00:43:21,720 --> 00:43:23,927 that knows this is the right thing to do. 635 00:43:29,200 --> 00:43:30,770 I'm gonna get your meds. 636 00:43:30,840 --> 00:43:32,683 We'll talk more when I get back, okay? 637 00:43:37,160 --> 00:43:38,207 Come on. 638 00:43:48,800 --> 00:43:51,007 What would you do if you were in my shoes? 639 00:43:52,080 --> 00:43:54,526 I know, I know, I'm officially crazy 640 00:43:55,360 --> 00:43:56,521 but the plan isn't. 641 00:43:57,480 --> 00:43:58,561 Is it? 642 00:44:07,040 --> 00:44:07,962 What the hell are you... 643 00:44:08,080 --> 00:44:09,923 Shh! Shh. 644 00:44:26,600 --> 00:44:29,251 I've been waiting outside your apartment until she left. 645 00:44:29,840 --> 00:44:31,808 I didn't want anyone to know I'm here. 646 00:44:33,200 --> 00:44:34,247 I know you're behind it. 647 00:44:35,120 --> 00:44:36,360 All of it. 648 00:44:36,440 --> 00:44:37,930 Fsociety. 649 00:44:38,000 --> 00:44:40,924 The server. Colby. Allsafe. 650 00:44:41,560 --> 00:44:44,404 You're the one constant in a sea of variables. 651 00:44:52,880 --> 00:44:53,961 Elliot? 652 00:44:56,640 --> 00:44:57,641 Now, 653 00:44:59,480 --> 00:45:01,050 I don't know what you're grand plan is, 654 00:45:01,120 --> 00:45:02,770 but I need to, and you're going to tell me. 655 00:45:14,360 --> 00:45:16,681 Two days ago, I strangled a woman to death. 656 00:45:17,760 --> 00:45:19,205 Just with my hands. 657 00:45:20,040 --> 00:45:22,122 It's a strange sensation. 658 00:45:28,000 --> 00:45:30,162 Something so tremendous done by 659 00:45:30,800 --> 00:45:32,450 something so simple. 660 00:45:35,640 --> 00:45:37,369 The first 10 seconds were... 661 00:45:38,400 --> 00:45:39,447 Uncomfortable. 662 00:45:40,640 --> 00:45:41,846 A feeling of limbo. 663 00:45:43,360 --> 00:45:45,044 But then your muscles tense. 664 00:45:45,120 --> 00:45:47,964 And she struggles and fights, 665 00:45:48,680 --> 00:45:50,682 but it almost disappears in the background 666 00:45:50,760 --> 00:45:53,127 along with everything else in the world. 667 00:45:55,200 --> 00:45:59,649 In that moment, it's just you and absolute power. 668 00:46:01,040 --> 00:46:02,121 Nothing else. 669 00:46:05,920 --> 00:46:07,490 That moment stayed with me. 670 00:46:13,520 --> 00:46:15,841 I thought I'd feel guilty for being a murderer. 671 00:46:17,400 --> 00:46:19,687 But... I don't. 672 00:46:22,080 --> 00:46:23,570 I feel wonder. 673 00:46:45,880 --> 00:46:47,928 How long has this been going on? 674 00:46:50,080 --> 00:46:51,730 I don't know. 675 00:46:58,240 --> 00:47:01,005 And what is it that you're doing, exactly? 676 00:47:01,080 --> 00:47:02,605 Encrypting all the files. 677 00:47:05,080 --> 00:47:07,401 All of Evil Corp's financial records 678 00:47:07,480 --> 00:47:09,801 will be impossible to access. 679 00:47:09,880 --> 00:47:11,450 The encryption key will self-delete 680 00:47:11,520 --> 00:47:13,329 after the process completes. 681 00:47:13,440 --> 00:47:15,681 - What about the backups? - I took care of that, too. 682 00:47:16,640 --> 00:47:18,085 China and... Steel Mountain. 683 00:47:19,560 --> 00:47:21,608 Of course, even when we went redundant... 684 00:47:21,680 --> 00:47:23,444 I hacked the AirDream network. 685 00:47:24,120 --> 00:47:25,451 I was in all of them. 686 00:47:26,600 --> 00:47:28,443 You really thought of everything. 687 00:47:30,760 --> 00:47:32,569 Who else was involved? 688 00:47:35,120 --> 00:47:36,281 Just me. 689 00:47:40,360 --> 00:47:42,522 Well, now it's you and me. 690 00:47:43,760 --> 00:47:46,809 I've always told you we'd end up working together, Elliot. 691 00:47:50,280 --> 00:47:51,281 But Still, 692 00:47:52,880 --> 00:47:53,961 I have to know. 693 00:47:54,960 --> 00:47:56,803 Why did you do it? 694 00:48:00,720 --> 00:48:03,564 What did you hope to accomplish by doing all of this? 695 00:48:09,120 --> 00:48:10,326 I don't know. 696 00:48:19,160 --> 00:48:21,242 I wanted to save the world.