1
00:00:03,004 --> 00:00:03,976
Tum kuch nahin ho.
2
00:00:05,045 --> 00:00:05,969
Tum bekaar ho.
3
00:00:06,054 --> 00:00:08,916
Maa, bohot kuch hogaya hai
aap se milne ke baad.
4
00:00:08,996 --> 00:00:10,113
Main bhaagungi nahin.
5
00:00:10,193 --> 00:00:11,428
Tou tumhein shayad chalay jaana chaahiye.
6
00:00:11,508 --> 00:00:14,848
Tum bilkul yehi kartay ho jab aisa
kuch hota hai.
7
00:00:14,928 --> 00:00:15,744
Tum khud ko band karlete ho.
8
00:00:15,829 --> 00:00:16,676
Tum kaun ho?
9
00:00:16,756 --> 00:00:20,481
Bas aik bahadur musaafir
jo aakhir kaar ghar aagaya hai.
10
00:00:20,561 --> 00:00:23,682
Susan Jacobs,
General Counsel E Corp mein.
11
00:00:23,762 --> 00:00:26,127
Jab unhon ne E Corp ko saaf kiya,
tum hansi.
12
00:00:34,273 --> 00:00:36,535
Agar tum ne Santiago
wala masla na suljhaaya,
13
00:00:36,615 --> 00:00:39,805
to mujhe tumhari maa ke saath kuch
bohot bura karna parega.
14
00:00:39,885 --> 00:00:40,942
Humein unka dil mil gaya.
15
00:00:41,022 --> 00:00:42,712
Hum usay loottay hain
aur uska khail khatam.
16
00:00:42,792 --> 00:00:44,926
Mujhe Cyprus National Bank ke baaray
mein sab pata hai.
17
00:00:45,006 --> 00:00:46,288
Uska paisa khatam.
18
00:00:46,368 --> 00:00:47,262
Tum sun rahe ho?
19
00:00:47,342 --> 00:00:49,267
Kya woh thi baahir SUV mein?
20
00:00:49,908 --> 00:00:52,161
Phir se khushaamdeed, Mr Alderson.
21
00:01:06,032 --> 00:01:09,334
Aik anokhi madaakhlat aik structure mein
jis ne laakhon zindagiyan...
22
00:01:09,414 --> 00:01:11,321
...juda ki aur kayi sau zindagiyaan
waapis laayi.
23
00:01:12,132 --> 00:01:14,256
Woh tha 1989.
24
00:01:14,655 --> 00:01:16,505
Duniya ko koi bhi haasil kar sakta tha.
25
00:01:17,294 --> 00:01:21,386
Saara paisa, taaqat,
zakheeray, yaar
26
00:01:21,658 --> 00:01:23,797
yahan tak ke borders
par bhi behes hosakti thi.
27
00:01:24,796 --> 00:01:25,788
Soviet Union,
28
00:01:25,868 --> 00:01:29,301
aik azeem super power,
tabah horahi thi.
29
00:01:30,126 --> 00:01:32,425
Aur jahan kuch logon ne azaadi dekhi,
30
00:01:32,832 --> 00:01:38,615
aik jawaan, khayaali Minister Zhang
ne mauqa dekha.
31
00:01:39,169 --> 00:01:40,939
Aik naya world order.
32
00:01:42,122 --> 00:01:46,163
Tou Zhang ne aik Deus naami
investment group banaaya.
33
00:01:46,704 --> 00:01:49,593
Uska maqsad duniya ke ameertareen,
34
00:01:49,673 --> 00:01:53,407
sab se taaqatwar logon ko saath laana tha
taakay woh sab kuch qaabu kar sakein...
35
00:01:53,488 --> 00:01:56,772
...aur duniya ke maamlaat
se faaida haasil kar sakein.
36
00:01:57,241 --> 00:01:59,733
Zhang ne muazzizeen, duniya ke leaders,
37
00:01:59,813 --> 00:02:03,264
oligarch, kaarobaari aadmiyon ko ghaira
aur woh bohot acha salesman tha.
38
00:02:03,344 --> 00:02:06,779
Uss se honay wala munaafa sab ke
ikhlaaqi taqaazon se kayi zyaada tha,
39
00:02:06,859 --> 00:02:11,597
jo ke sach saabit hua
pehli Gulf War mein hee.
40
00:02:13,453 --> 00:02:15,077
Baahir kuch horaha hai.
41
00:02:15,157 --> 00:02:17,983
Baghdad ke oopar aasmaan chamak raha hai.
42
00:02:18,878 --> 00:02:22,318
Kuch kamray ke peechhe ke sauday,
koi waada yahan, koi rishwat wahan.
43
00:02:22,398 --> 00:02:25,244
Aise kar ke, Deus Group ke paas
bohot saara tail aagaya...
44
00:02:25,324 --> 00:02:28,651
...aur unka military industrial sector
par bhi bohot zor tha.
45
00:02:29,326 --> 00:02:31,223
Sahih jagah par sahih khilaariyon
ke saath,
46
00:02:31,912 --> 00:02:35,234
duniya ko chalana kaafi asaan
saabit hua.
47
00:02:36,016 --> 00:02:38,551
Mujhe kehna parega,
kaarobaar bohot acha chal raha tha.
48
00:02:39,516 --> 00:02:43,682
Unka hackers ka network
aur dehshatgard sahih jagah par thay,
49
00:02:43,762 --> 00:02:46,884
tou Zhang ne kaha ke Deus Group
aik nayi simt mein dekhay.
50
00:02:46,964 --> 00:02:49,725
Industrial tabaahi
tou kal ka kaam tha.
51
00:02:49,805 --> 00:02:52,809
Kisi par qaabu paanay ka iss
se behtar tareeqa kya hoga...
52
00:02:52,889 --> 00:02:55,206
...ke sab log aapas mein juray hue hon?
53
00:02:55,802 --> 00:02:58,030
Congress mein meri khidmat ke dauraan,
54
00:02:58,110 --> 00:03:01,290
Main ne internet banana shuru kiya.
55
00:03:01,854 --> 00:03:04,116
United States par tajurba karna tha.
56
00:03:04,896 --> 00:03:08,943
Americans bilkul tayyaar thay apni zindagi
ko aik box ke hawaale karne keliye.
57
00:03:14,371 --> 00:03:16,724
Baghair jihijhkay sab log
online chalay gaye.
58
00:03:16,804 --> 00:03:18,762
Khushaamdeed.
Aap ko aik khat aaya hai.
59
00:03:18,842 --> 00:03:20,273
Jo kuch unke paas tha
woh unhon ne de diya.
60
00:03:20,353 --> 00:03:25,422
Bank accounts, bijli ke bill, medical
records, DNA data, bachon ki tasweerein.
61
00:03:25,502 --> 00:03:27,506
Hum ne sab se bara waar
kiya insaani zindagi par
62
00:03:27,586 --> 00:03:30,011
...aur poori duniya ne saath dene
keliye haami bharli.
63
00:03:30,091 --> 00:03:33,477
Khud daakhil hua, box par tick kiya,
aur click kiya, "Ijaazat hai."
64
00:03:34,506 --> 00:03:39,140
Deus Group uske peeche tha, tou E Corp
duniya ka sab se bara chehra ban gaya.
65
00:03:39,220 --> 00:03:41,032
Jaise jaise hum nayi device
nikaaltay gaye,
66
00:03:41,112 --> 00:03:43,101
Deus Group ke paas aik naya tareeqa tha...
67
00:03:43,181 --> 00:03:44,726
...awaam ko paagal banaanay ka.
68
00:03:45,903 --> 00:03:49,230
Lekin jaise jaise duniya
ne digital age ko apna liya,
69
00:03:49,310 --> 00:03:50,863
humein samajh aanay laga ke Zhang...
70
00:03:50,943 --> 00:03:55,126
...khud ko aise rakh raha tha taakay woh
poori tarah se sab kuch qaabu kar sakay.
71
00:03:56,729 --> 00:03:59,261
Zhang ki million dollar machine,
72
00:04:00,147 --> 00:04:01,587
jo uss ne baray khufiya taur se banaayi...
73
00:04:01,667 --> 00:04:04,789
...Washington Township Nuclear
Power Plant ke neeche.
74
00:04:05,479 --> 00:04:07,090
Deus Group ab samajh gaya...
75
00:04:07,170 --> 00:04:10,420
...ke hum Zhang ke liye kaam kar
rahe thay, uske saath nahin.
76
00:04:10,500 --> 00:04:14,462
Uska pet project jis ko hum ne
neecha samjha saalon tak...
77
00:04:14,542 --> 00:04:18,801
...woh waahid maqsad tha
Deus Group hamesha se.
78
00:04:25,992 --> 00:04:30,213
DEUS GROUP
79
00:04:30,294 --> 00:04:37,276
MR ROBOT
80
00:04:39,601 --> 00:04:41,888
Khud ko khushqismat samjho, Mr Alderson.
81
00:04:43,721 --> 00:04:46,602
Ke mujhe khabardaar kiya gaya tha jaise
hee tum iss apartment mein daakhil hue.
82
00:04:47,891 --> 00:04:52,403
Yeh mera farz hai ke kisi bhi
ghusne wale ko khatam karun
83
00:04:53,400 --> 00:04:55,214
aur iss koshish ki report
darj karun.
84
00:04:55,679 --> 00:04:57,079
Lekin tum ne nahin kiya.
85
00:04:58,787 --> 00:04:59,963
Kyun?
86
00:05:08,883 --> 00:05:10,178
Paagalpan haina?
87
00:05:10,258 --> 00:05:12,581
Haan, mujhe bhi nahin laga tha
ke hum ab tak yaheen hongay.
88
00:05:14,503 --> 00:05:15,973
Laga tha hum tou gaye.
89
00:05:18,975 --> 00:05:20,865
Lekin yeh rahe hum,
zinda.
90
00:05:22,233 --> 00:05:24,028
Lekin yeh sab se hairaani
wali baat nahin hai.
91
00:05:25,082 --> 00:05:26,444
Hairaani wali baat yeh hai ke...
92
00:05:27,296 --> 00:05:30,259
humein iss ne bachaya, dushman ne.
93
00:05:31,416 --> 00:05:33,462
Woh jiske peeche hum
shuru se thay.
94
00:05:34,192 --> 00:05:35,800
Sawaal yeh hai ke
chal kya raha hai?
95
00:05:35,880 --> 00:05:37,266
Iske peechhe maqsad kya hai?
96
00:05:37,346 --> 00:05:40,797
Lekin aik baat tou hum ab tak jaan gaye
hain ke kuch bhi muft mein nahin milta.
97
00:05:40,877 --> 00:05:42,195
Yeh kaam nahin karega.
98
00:05:44,329 --> 00:05:45,480
Tumhari dakaiti.
99
00:05:46,655 --> 00:05:50,515
Lekin tum ne abhi kaha Deus Group
Whiterose aur Dark Army ke project
100
00:05:50,595 --> 00:05:51,862
ko paisay deta hai.
101
00:05:52,780 --> 00:05:55,062
Agar mein Deus Group
ko lootne ka tareeqa
102
00:05:55,087 --> 00:05:57,532
dhoond lun, tou Whiterose
sab kuch kho degi.
103
00:05:58,133 --> 00:06:02,871
Lekin jaisa ke main ne kaha,
Deus Group mein ghussa nahin jaa sakta.
104
00:06:03,711 --> 00:06:05,481
Whiterose ne usay aise banaaya hai.
105
00:06:09,160 --> 00:06:10,624
Tum humein andar ghusa saktay ho.
106
00:06:13,808 --> 00:06:14,972
Maaf karna?
107
00:06:16,355 --> 00:06:18,031
Jaisa ke tum ne kaha.
108
00:06:18,111 --> 00:06:20,701
E Corp Deus Group ka chehra hai.
109
00:06:21,656 --> 00:06:23,695
Jahan tak mujhe pata hai
tum abhi bhi CEO ho.
110
00:06:26,854 --> 00:06:30,657
Hum unn sab ko tabah kar saktay hain
agar hum saath kaam karein tou.
111
00:06:32,323 --> 00:06:35,189
Bank mein humaara koi jaannay wala
hona hoga...
112
00:06:35,269 --> 00:06:37,844
jo mujhe Deus Group ke
account numbers de sakay.
113
00:06:37,924 --> 00:06:39,260
Koi sahih banda.
114
00:06:44,132 --> 00:06:45,448
Susan Jacobs.
115
00:06:46,738 --> 00:06:48,112
General Counsel E Corp mein.
116
00:06:48,196 --> 00:06:52,435
Woh meri designated associate
thi Cyprus National Bank keliye.
117
00:06:54,787 --> 00:06:55,925
Woh sab kuch sambhaalti thi.
118
00:06:57,342 --> 00:06:59,741
Nikaalna, daalna, paise bhaijna.
119
00:07:00,510 --> 00:07:03,815
Mujhe bas aik text aata tha transaction
ki razamandi dene keliye, lekin woh...
120
00:07:03,899 --> 00:07:06,019
Two-factor authentication
ko torr sakta hoon.
121
00:07:06,667 --> 00:07:08,069
Mujhe bas unke phone number chaahiye.
122
00:07:09,002 --> 00:07:10,014
Zaroor.
123
00:07:10,772 --> 00:07:12,241
Tumhein lagta hai Saudi
Arabia kay Crown Prince...
124
00:07:12,325 --> 00:07:14,900
...ka aik hee phone number hoga
paanch din se zyada keliye?
125
00:07:15,343 --> 00:07:17,496
Ya Royal Dutch Shell ke chairman ka?
126
00:07:17,853 --> 00:07:19,249
Mujhe uski fikar karne dou.
127
00:07:20,287 --> 00:07:23,888
Mujhe bas yeh batao ke main tumhare iss
banday tak kaise pohonch sakta hoon.
128
00:07:23,972 --> 00:07:26,829
Khair, yahan tumhein thori
mushkil paish aayegi.
129
00:07:27,790 --> 00:07:31,265
Susan Jacobs maheenon pehle
ghaayab hogayi.
130
00:07:33,154 --> 00:07:37,738
Aur jitni Whiterose mere group se
nikalne ke baaray mein waazeh hai,
131
00:07:38,014 --> 00:07:39,931
mujhe koi aur banda nahin mila hai.
132
00:07:40,015 --> 00:07:42,510
Maaf karna, Mr Alderson,
133
00:07:42,789 --> 00:07:46,193
lekin main aapki koi
madad nahin kar sakta.
134
00:07:50,564 --> 00:07:52,169
Tum jaantay ho unhon ne kya kiya hai.
135
00:07:53,929 --> 00:07:55,396
Tum bas unhein yeh karne dete rahogay?
136
00:07:55,480 --> 00:07:59,824
Tum aik taiz train ko rokne ki koshish
kar rahe ho uske saamne kharay hokar.
137
00:07:59,908 --> 00:08:03,509
Yeh sab, yeh mehez aik blip hai.
138
00:08:04,476 --> 00:08:05,579
Woh iss par ghaur bhi nahin kareinge.
139
00:08:05,663 --> 00:08:07,262
Whiterose ne tumhari beti ko maar diya.
140
00:08:19,846 --> 00:08:22,064
Tumhein lagta hai main ne tumhari
chhaan been bhi nahin ki hogi?
141
00:08:27,077 --> 00:08:30,437
Mujhe nahin pata tum jo kartay ho
uss ki wazahat kaise dete ho.
142
00:08:35,746 --> 00:08:40,053
Shayad tumhein dekhna chaahiye ke
Whiterose ne Angela ke saath kya kiya...
143
00:08:40,137 --> 00:08:43,348
aur usay aik zaroori shaitaani harkat
samajhna chaahiye.
144
00:08:44,530 --> 00:08:46,995
Kaarobaar karne ki qeemat.
145
00:08:49,391 --> 00:08:51,508
Ya shayad tum peechhe murr kar
dekhte hee nahin ho
146
00:08:53,442 --> 00:08:55,956
kyunke andar hee andar tum jaantay
ho ke kya hua,
147
00:08:57,666 --> 00:09:01,113
aur jo kuch horaha hai
woh ghalat hai.
148
00:09:02,373 --> 00:09:08,299
Tumhare andar ki awaaz keh rahi hai
ke murr kar dekhna chhor dou.
149
00:09:12,626 --> 00:09:14,071
Woh yahan se shuru kar saktay hain.
150
00:09:34,117 --> 00:09:38,224
Agar main tumhari madad karne ko raazi
ho bhi jaata,
151
00:09:40,538 --> 00:09:41,623
lekin jaisa ke main ne kaha.
152
00:09:41,707 --> 00:09:43,913
Yeh dakaiti...
153
00:09:45,948 --> 00:09:47,705
Yeh namumkin hai.
154
00:09:48,679 --> 00:09:50,550
Main Susan Jacobs ko dhoond lunga.
155
00:09:50,634 --> 00:09:52,427
Bas unn sab ko aik kamray mein le aao.
156
00:09:54,501 --> 00:09:56,614
Tum chaahtay ho ke main aise hee
kahun ke
157
00:09:57,167 --> 00:10:02,777
poora Deus Group aik jagah par jama
hojaaye baghair kisi wajah ke?
158
00:10:02,861 --> 00:10:04,409
Agle aath dinon mein.
159
00:10:05,398 --> 00:10:06,411
Aath din?
160
00:10:06,870 --> 00:10:07,987
Bas?
161
00:10:08,071 --> 00:10:09,139
Mere paas bas itna hee waqt hai.
162
00:10:09,223 --> 00:10:12,084
Aik baar Whiterose apna project
bhaijna shuru karde, tou main mar gaya.
163
00:10:12,168 --> 00:10:15,175
Aur tumhare khayal se main yeh
kaise karun?
164
00:10:16,617 --> 00:10:20,461
Tum ne ab tak Whiterose ki boli lagaayi
hai aur bohot buri qeemat chukaayi hai.
165
00:10:21,874 --> 00:10:23,800
Woh uss wafadaari ko kuch samjhegi.
166
00:10:25,070 --> 00:10:26,537
Tum usko istemaal kar saktay ho.
167
00:10:32,931 --> 00:10:35,759
Aur agar tumhein apni
zindagi ka dar hai...
168
00:10:41,215 --> 00:10:42,538
Kuch na karna,
169
00:10:45,200 --> 00:10:46,856
na larrna...
170
00:10:51,675 --> 00:10:52,982
Tum murda hee ho.
171
00:10:59,813 --> 00:11:03,080
Main jis din Whiterose ke saath kaam
172
00:11:05,676 --> 00:11:08,624
karne keliye raazi hua uss din se hee
aik murda aadmi hoon.
173
00:11:18,200 --> 00:11:19,692
Bilkul tumhaari tarah.
174
00:11:34,207 --> 00:11:35,919
Ab hum kya karein?
175
00:11:37,109 --> 00:11:38,437
Woh baahir nahin hai.
176
00:11:40,048 --> 00:11:42,006
Woh bas iss darwaazay se nikla hai.
177
00:11:42,968 --> 00:11:46,396
Main apne apartment ki zameen par mara hua
hota agar woh shaamil na hona chaahta tou.
178
00:11:46,480 --> 00:11:47,508
Woh waapis aayega.
179
00:11:48,811 --> 00:11:52,170
Aur tou aur, uss ne humein
apne bank contact ka naam de diya.
180
00:11:52,466 --> 00:11:54,840
Aik insaan jo kayi
maheenon se ghaayab hai.
181
00:11:55,173 --> 00:11:57,429
Tou hum pata kartay hain
woh ghaayab kyun hui.
182
00:11:58,068 --> 00:12:00,017
Uss ne jo kuch bhi peechhe chhora hai
hum usay lete hain.
183
00:12:04,568 --> 00:12:06,077
-Haan?
-Mom hain.
184
00:12:07,446 --> 00:12:09,543
Woh jaa chuki hain, Elliot.
185
00:12:11,456 --> 00:12:14,735
Tumhari maa sab se achi, sab ka khayal
rakhne wali aurat thi.
186
00:12:15,014 --> 00:12:18,228
Jab mere dad ka inteqaal hua, unhon ne
mujhe ronay keliye aik kandha diya.
187
00:12:18,312 --> 00:12:20,640
Hamesha har kisi se ache se baat
karti thi.
188
00:12:21,230 --> 00:12:24,268
Tum dono kitne khushqismat ho
ke tumhein woh maa ke taur par mili.
189
00:12:26,613 --> 00:12:29,546
Haan, hum bohot khushqismat
mehsoos kartay hain.
190
00:12:31,065 --> 00:12:32,605
Ab hum kya karein?
191
00:12:35,807 --> 00:12:39,179
Khair, jab mere dad ka inteqaal hua
tou main ne Khuda se rujoo kiya.
192
00:12:39,263 --> 00:12:40,545
Mera matlab, boxes ke saath.
193
00:12:43,117 --> 00:12:47,389
Oh, khair, aksar, families
ko bohot qeemti lagti hain...
194
00:12:47,474 --> 00:12:48,613
...unke pyaaron ki cheezein.
195
00:12:48,697 --> 00:12:49,991
Sab kuch atiya kar dou.
196
00:12:53,141 --> 00:12:57,749
Staff ko ijaazat nahin hai aik maray hue
mareez ki cheezon ko pack karne ki.
197
00:12:58,364 --> 00:13:02,939
Tum post-it note laga saktay ho boxes par
jin cheezon ko tumhein atiya karna hai.
198
00:13:24,408 --> 00:13:26,298
Tou kal...
199
00:13:27,782 --> 00:13:30,607
Main jaanti hoon main thori paagal thi...
200
00:13:30,691 --> 00:13:31,651
Koi masla nahin hai.
201
00:13:33,125 --> 00:13:34,864
Kya tum aise hee keh rahe ho ya...
202
00:13:35,249 --> 00:13:38,217
Nahin, koi masla nahin hai.
Chalo yeh khatam karein.
203
00:14:08,142 --> 00:14:09,438
Score.
204
00:14:12,783 --> 00:14:13,972
Tum madad karogi?
205
00:14:17,529 --> 00:14:18,623
Jaldi kya hai?
206
00:14:21,210 --> 00:14:23,479
Woh mazeed tou nahin marengi.
207
00:14:24,267 --> 00:14:27,898
Pata hai, yun tou tum ne pichhle saalon is
kamray mein daakhil honay se inkaar kiya
208
00:14:28,834 --> 00:14:30,906
lekin ab jabke woh chali gayi hain
tum kaafi pursukoon lag rahi ho.
209
00:14:34,567 --> 00:14:36,537
Tum thora pursukoon
mehsoos nahin kar rahay?
210
00:14:38,531 --> 00:14:40,973
Main jaanti hoon main
bohot buri lag rahi hoon
211
00:14:41,783 --> 00:14:43,493
lekin tum bhi yehi
mehsoos kar rahay hona?
212
00:14:45,566 --> 00:14:46,709
Haan shayad.
213
00:14:52,410 --> 00:14:53,657
Pata hai kya?
Dafa karo isay.
214
00:14:54,129 --> 00:14:56,603
Main bura kyun mehsoos karun
khush honay par?
215
00:14:57,371 --> 00:14:59,745
Woh humaare saath bohot buri thi.
216
00:15:00,048 --> 00:15:02,120
Ab mujhe unke baaray mein kabhi
bhi nahin sochna parega.
217
00:15:12,883 --> 00:15:14,857
Zabardast.
Tumhara puraana Walkman.
218
00:15:15,984 --> 00:15:18,193
Woh yahan kyun hai? Mom ko
mauseeqi bilkul pasand nahin thi.
219
00:15:19,376 --> 00:15:20,524
Koi farak nahin parta.
220
00:15:22,139 --> 00:15:23,287
Ruko.
221
00:15:24,020 --> 00:15:25,663
Main le lungi agar tum nahin logay.
222
00:15:26,119 --> 00:15:28,248
Cassettes poori palti hui hain.
223
00:15:57,198 --> 00:15:58,300
Kya?
224
00:16:00,083 --> 00:16:02,132
Mom ka aik safe deposit box tha?
225
00:16:04,806 --> 00:16:07,043
Aur tum ne ASAC Santiago ke liye
kitne arsay kaam kiya tha?
226
00:16:07,797 --> 00:16:10,812
Teen saal, jab se main ne
New York office mein kaam shuru kiya.
227
00:16:13,591 --> 00:16:15,955
Iska mizaaj batao kaisa tha
senior agent ke taur par.
228
00:16:17,004 --> 00:16:18,351
Woh apne squad ke saath kaisa
rawaiyya rakhta tha?
229
00:16:18,435 --> 00:16:19,814
Koi harkatein? Ajeeb baatein?
230
00:16:19,898 --> 00:16:20,939
Nahin.
231
00:16:22,077 --> 00:16:24,429
Santiago hamesha munaasib tha.
232
00:16:24,513 --> 00:16:26,640
Woh sab ke saath ache se bartaao
karta tha, izzat deta tha
233
00:16:27,095 --> 00:16:28,949
office mein bhi aur baahir field mein bhi.
234
00:16:32,629 --> 00:16:36,216
Tum ne kabhi Agent Santiago
ko kuch ajeeb sa kartay hue dekha...
235
00:16:36,300 --> 00:16:39,434
ya mizaaj se hat kar uske October 23rd
ko ghaayab honay se pehle?
236
00:16:41,429 --> 00:16:42,888
Ajeeb se kya matlab hai aapka?
237
00:16:43,975 --> 00:16:47,023
Yeh koi roz tou nahin hota ke ASAC aaye
aur security cam footage mita de...
238
00:16:47,107 --> 00:16:50,030
...FBI ke parking garage se
duniya se ghaayab honay se pehle.
239
00:16:50,748 --> 00:16:51,871
Oh, sahih.
240
00:16:54,877 --> 00:16:56,499
Tum theek ho, Agent DiPierro?
241
00:16:57,256 --> 00:17:00,349
Maaf karna, bas,
tum thori ajeeb si lag rahi ho.
242
00:17:01,548 --> 00:17:02,741
Tum sahih se araam kar rahi ho?
243
00:17:05,368 --> 00:17:06,412
Kya mujhe...
244
00:17:07,854 --> 00:17:09,290
thora paani mil sakta hai?
245
00:17:33,262 --> 00:17:36,491
Sir, kuch hai jo main jaanti hoon
mujhe aapko bata dena chaahiye, lekin...
246
00:17:36,575 --> 00:17:37,845
Lekin kya?
247
00:17:44,269 --> 00:17:45,808
Hum dono yahan aik hee maqsad
se aaye hain.
248
00:17:47,378 --> 00:17:50,516
Agent Santiago ko dhoondne,
dekhne ke woh mehfooz hon.
249
00:17:51,980 --> 00:17:53,537
Ab agar kuch aisa hai jis se tum
humaari ismein madad kar sakti ho...
250
00:17:53,621 --> 00:17:55,731
Mere khayal se Agent Santiago
aik double agent thay.
251
00:18:01,048 --> 00:18:02,191
Double agent?
252
00:18:06,805 --> 00:18:07,842
Jee.
253
00:18:09,395 --> 00:18:10,525
Tou Agent DiPierro,
254
00:18:10,609 --> 00:18:12,411
aap apne saabiqa commanding officer
par ilzaam laga rahi hain,
255
00:18:12,495 --> 00:18:13,837
aapke FBI mentor par
256
00:18:13,921 --> 00:18:16,151
...aik operative honay ka
Bureau ke khilaaf?
257
00:18:18,139 --> 00:18:19,271
Maaf karna, Agent Horton.
258
00:18:19,355 --> 00:18:21,623
Mujhe bas yeh khul kar kehnay
mein mushkil paish aarahi hai...
259
00:18:22,851 --> 00:18:25,015
jaantay hue ke yeh sab record par hai...
260
00:18:31,624 --> 00:18:32,698
Mujhe fikar hai.
261
00:18:34,916 --> 00:18:37,886
Mujhe fikar hai ke iski wajah
se kya hojaayega.
262
00:18:39,945 --> 00:18:41,277
Kya hojaayega?
263
00:18:57,712 --> 00:19:00,534
Santiago bohot hee khatarnaak logon
ke saath kaam kar raha tha.
264
00:19:03,789 --> 00:19:08,005
Koi agent apne bhai ya behen ko qaanoon
ke doosri taraf nahin dekhna chaahta.
265
00:19:08,089 --> 00:19:09,240
Main samajhta hoon.
266
00:19:11,223 --> 00:19:14,341
Lekin tum jaanti ho ke humaara farz hai
Bureau ki izzat bachaana.
267
00:19:16,039 --> 00:19:17,197
Khair, saans lo.
268
00:19:21,322 --> 00:19:22,600
Jab bhi tum tayyaar ho.
269
00:19:25,158 --> 00:19:27,559
Kya tum mujhe bata sakti ho Agent
Santiago kis ke saath kaam kar raha tha?
270
00:19:39,150 --> 00:19:40,683
The Trujillo drug cartel.
271
00:19:47,498 --> 00:19:51,715
Pata hai jo log qaanoon ki khilaaf warzi
kartay hain unhein kaisi saza milti hai,
272
00:19:51,799 --> 00:19:54,891
aur pehle uss jagah par, uss waqt,
273
00:19:54,975 --> 00:19:57,683
state jo karti thi
logon ke saath
274
00:19:57,767 --> 00:19:59,622
qaanooni insaaf ke naam par...
275
00:19:59,706 --> 00:20:02,830
...woh uss se bura hai jo
Charles Manson ne kiya...
276
00:20:02,914 --> 00:20:05,699
...unn logon ke saath jinhein uss ne
apne naam par maara.
277
00:20:06,746 --> 00:20:10,773
Jo Charles Manson ke pairokaar ne
kiya Manson murder victims ke saath...
278
00:20:10,857 --> 00:20:13,415
...kaafi rehemdil hai qaanoni
insaafi ke muqaablay...
279
00:20:13,499 --> 00:20:14,495
Dugout.
280
00:20:14,662 --> 00:20:15,651
Bonsai.
281
00:20:15,735 --> 00:20:18,207
Dominique, tumhari awaaz
sun kar acha laga.
282
00:20:18,551 --> 00:20:19,813
Interview kaisa tha?
283
00:20:19,998 --> 00:20:21,544
Acha.
Sab theek hai.
284
00:20:22,185 --> 00:20:23,910
Suno, Charles Manson
ke karne ke bajaaye...
285
00:20:23,994 --> 00:20:27,286
Mujhe samjhaao ke theek se tumhara
kya matlab hai.
286
00:20:30,168 --> 00:20:31,693
Main ne unhein cover story de di.
287
00:20:31,777 --> 00:20:34,530
Woh maan gaya aur mujhe saraaha
aagay aanay keliye.
288
00:20:34,921 --> 00:20:36,055
Yeh tou acha hai.
289
00:20:36,972 --> 00:20:39,869
Tou, tumhein lagta hai ke
woh aik kaamyaab mulaaqaat thi?
290
00:20:39,953 --> 00:20:42,339
Tumhare colleagues ko
lagta hai sab sach hai?
291
00:20:43,700 --> 00:20:45,316
Matlab main shuru mein
thori ghabraayi hui thi,
292
00:20:45,400 --> 00:20:46,715
lekin phir main theek thi.
293
00:20:47,617 --> 00:20:48,688
Bilkul theek.
294
00:20:49,938 --> 00:20:52,270
Agent Horton maan gaye.
Mujhe yaqeen hai.
295
00:20:53,495 --> 00:20:55,604
Yaqeen ka matlab samjhaao.
296
00:20:55,971 --> 00:20:58,777
Aur socha ke jab aap iss qism ke
juraayem kartay ho...
297
00:21:02,033 --> 00:21:04,190
Matlab, mujhe nahin pata.
298
00:21:04,274 --> 00:21:05,513
Jitna main yaqeen ke saath keh sakti hoon.
299
00:21:05,597 --> 00:21:07,331
99.9 feesad pakka.
300
00:21:08,897 --> 00:21:09,955
Acha.
301
00:21:10,777 --> 00:21:13,580
Khair yeh aik bohot hee yaadgaar din hai.
302
00:21:13,664 --> 00:21:16,927
Ab, main jaanti hoon ke shuruaat
mein hamesha sab se muskil hoti hai...
303
00:21:17,011 --> 00:21:22,961
lekin sab ki bhalaayi iss hee mein hai
ke tum thandi raho aur sahih raho.
304
00:21:29,113 --> 00:21:30,133
Aik minute.
305
00:21:30,217 --> 00:21:31,503
Main bas phone rakh rahi hoon.
306
00:21:34,077 --> 00:21:37,182
Dominique, main chaahti hoon ke tum jaanlo
ke hum bohot khush hain...
307
00:21:37,266 --> 00:21:39,093
ke tum waapis kaam par chali gayi ho
aur theek hogayi ho.
308
00:21:39,177 --> 00:21:40,458
Anjaan mat rehna.
309
00:21:40,542 --> 00:21:43,676
Agar kisi cheez ki zaroorat ho tou humein
batana aur hum bhi aisa hee kareinge.
310
00:21:46,835 --> 00:21:49,011
Aap ko intezaar karwaane keliye maazrat.
311
00:21:49,095 --> 00:21:50,305
Aapko tou pata hai, chhuttiyaan.
312
00:21:50,389 --> 00:21:51,712
Masroofiyat hee masroofiyat.
313
00:21:51,796 --> 00:21:53,038
Main aapke liye kya kar sakti hoon?
314
00:21:53,122 --> 00:21:55,517
Mujhe Beatrice chaahiye mere saath
hamesha keliye.
315
00:21:55,601 --> 00:21:58,040
Agar aap aik haraafa hai jo ganday
kaam karti hai...
316
00:21:58,124 --> 00:22:00,305
jiska matlab hai mubaashirat
kisi ghair ke saath,
317
00:22:00,389 --> 00:22:01,517
tou aapka sar kaat diya jaata hai.
318
00:22:03,359 --> 00:22:05,877
Jeene ki bhi qeemat hai aur marnay ki bhi.
319
00:22:06,534 --> 00:22:09,498
Lagta hai aap qeemat dete ho
chaahay aao ya jaao.
320
00:22:11,142 --> 00:22:12,964
Ismein bohot dair lag rahi hai.
321
00:22:13,300 --> 00:22:14,557
Susan Jacobs?
322
00:22:15,085 --> 00:22:16,237
Nahin, marne mein.
323
00:22:17,106 --> 00:22:18,913
Humein kaam par lagna hoga.
324
00:22:18,997 --> 00:22:20,794
Abhi tak password cracker
chala kar dekh raha
325
00:22:20,819 --> 00:22:22,733
hoon Ecoin wallet par lekin
kuch nahin mil raha.
326
00:22:24,807 --> 00:22:26,364
Aur phir hoti hai asal qeemat.
327
00:22:26,448 --> 00:22:28,102
Na naqad ya Ecoin.
328
00:22:28,869 --> 00:22:30,312
Jazbaat par haawi aana.
329
00:22:30,918 --> 00:22:32,619
Tum kaise ho?
330
00:22:33,337 --> 00:22:35,753
Jaise hee humein death certificate milega,
mera kaam khatam.
331
00:22:36,408 --> 00:22:38,525
Woh malba jisay Elliot jhailne
keliye tayyar nahin,
332
00:22:38,609 --> 00:22:41,168
ya tou woh uske liye tayyaar nahin hai
ya jhailna chaahta hee nahin hai.
333
00:22:42,717 --> 00:22:44,829
Main kaaghzi kaarwaayi ki
baat nahin kar raha, bachay.
334
00:22:45,335 --> 00:22:47,713
Main iski baat kar raha hoon ke aaj subha
tumhari maa ka inteqaal hogaya.
335
00:22:49,548 --> 00:22:51,838
Shayad tumhein aik lamha baith kar
dekhna chaahiye ke ho kya raha hai.
336
00:22:53,308 --> 00:22:55,016
Aap kya baat kar rahe hain?
337
00:22:56,333 --> 00:22:58,718
Main tumhein jaanchne mein maahir hoon.
338
00:22:59,649 --> 00:23:01,582
Main sirf yeh keh raha hoon ke
tumhein ruk kar...
339
00:23:01,666 --> 00:23:03,247
aur apni maa ki maut par
sochna chaahiye...
340
00:23:04,239 --> 00:23:05,892
warna yeh tumhein waise
hee kha jaayega jaise
341
00:23:05,917 --> 00:23:07,641
har cheez kha rahi hai
jo tum andar rakhtay ho.
342
00:23:09,749 --> 00:23:11,815
Aik hee cheez hai jisay
mein andar rakhay hue hoon.
343
00:23:13,741 --> 00:23:17,603
Humein Whiterose ko khatam karna hoga
warna hum mareinge.
344
00:23:18,118 --> 00:23:19,624
Darlene maregi.
345
00:23:21,506 --> 00:23:25,020
Kya aapki maahir nazar ne yeh bhi
samajh liya?
346
00:23:28,803 --> 00:23:30,039
Main maanta hoon.
347
00:23:30,123 --> 00:23:31,915
Yeh thora behtar kiya jaa sakta tha.
348
00:23:32,953 --> 00:23:34,183
Bhaar mein jaao.
349
00:23:35,103 --> 00:23:39,861
Acha, mera matlab, mujhe kya pata unhein
kya chaahiye hota?
350
00:23:45,314 --> 00:23:47,092
Mujhe aise mat dekho.
351
00:23:48,097 --> 00:23:50,594
Haan, woh meri maa thi
lekin hum itne qareeb nahin thay.
352
00:23:51,325 --> 00:23:54,872
Koi, "Yeh meri aakhri khwaahish hai,"
waali baat nahin hui.
353
00:23:54,956 --> 00:23:56,372
Matlab, laanat ho.
354
00:23:57,101 --> 00:23:59,251
Mujhe tou yeh bhi nahin yaad ke aakhri
baar humaari baat kab hui thi.
355
00:24:00,014 --> 00:24:00,983
Tou...
356
00:24:01,744 --> 00:24:03,952
mujhe bakhsh dou, acha?
357
00:24:08,286 --> 00:24:11,157
Jalaana, cardboard ka coffin,
sab se sasta urn.
358
00:24:18,422 --> 00:24:20,915
Tumhein zara sa bhi tajassus nahin ke iske
andar kya hai?
359
00:24:21,889 --> 00:24:25,444
Matlab, woh aik safe deposit box
khulwaane kay pooray marhalay se guzri.
360
00:24:25,528 --> 00:24:28,650
Yeh woh aurat nahin jiske saath
hum baray hue thay.
361
00:24:28,734 --> 00:24:29,812
Tou...
362
00:24:30,578 --> 00:24:33,439
Matlab, kuch tou bohot
ehem hoga usmein, haina?
363
00:24:33,464 --> 00:24:34,049
Mumkina taur par Fsociety
ka haath hosakta hai E
364
00:24:34,074 --> 00:24:34,879
corp ki aik bari hasti
ke ghaayab honay mein.
365
00:24:37,379 --> 00:24:38,652
Hello?
366
00:24:39,441 --> 00:24:41,077
Bueller?
Zinda ho?
367
00:24:42,895 --> 00:24:45,975
Nahin, Darlene, mujhe nahin lagta usmein
kuch bhi ehem hoga.
368
00:24:46,783 --> 00:24:48,000
Khair, tumhein yeh pakka tou nahin pata.
369
00:24:48,084 --> 00:24:51,392
Matlab, kuch raaz tou hain.
370
00:24:51,476 --> 00:24:52,595
Raaz?
371
00:24:53,205 --> 00:24:56,186
Pata nahin, yeh raaz ke maa itni bari
kameeni kyun thi.
372
00:24:57,050 --> 00:24:58,111
Paisa.
373
00:24:59,648 --> 00:25:01,991
France mein aik mehel ki wasiyat.
374
00:25:04,393 --> 00:25:05,991
Goud lene ke kaaghzaat.
375
00:25:08,382 --> 00:25:10,037
Tumhein goud lene ke kaaghzaat.
376
00:25:10,754 --> 00:25:12,548
Yo, kuttay!
377
00:25:12,632 --> 00:25:14,709
Please mujhe nazarandaaz karna band karo!
378
00:25:14,793 --> 00:25:16,955
Tumhare saath masla kya hai yaar?
Main yahan hoon na?
379
00:25:18,635 --> 00:25:20,376
Nahin, tum nahin ho.
380
00:25:20,460 --> 00:25:21,791
Mujhe laga tum ne kaha ke hum
theek hain ab.
381
00:25:21,875 --> 00:25:23,147
Hum theek hain.
382
00:25:23,231 --> 00:25:24,764
Acha, tou saabit karo.
383
00:25:24,848 --> 00:25:26,267
Mere saath bank aao.
384
00:25:26,351 --> 00:25:27,851
Iska kya maqsad hai?
385
00:25:28,622 --> 00:25:30,835
Iss se yeh haqeeqat nahin badal jaayegi
ke maa mar chuki hain.
386
00:25:30,919 --> 00:25:33,086
Bas mere saath aao yaar!
387
00:25:37,914 --> 00:25:40,682
Mujhe jaana hai, theek hai?
388
00:25:49,877 --> 00:25:54,434
Yaad hai jab hum bachay thay
aur tum daray hue thay?
389
00:25:54,518 --> 00:25:56,619
Tumhein daura par raha tha.
390
00:25:58,047 --> 00:26:00,030
Aur main tum se kehti thi ke
mera haath daba lo.
391
00:26:00,942 --> 00:26:02,629
Aur jab tak tumhein mera haath
mehsoos ho,
392
00:26:02,713 --> 00:26:08,365
tumhein pata hoga ke main yahan hoon aur
sab theek hai aur sab kuch sach hai.
393
00:26:12,456 --> 00:26:14,436
Khair, ab main chaahti hoon
ke tum meri madad karo.
394
00:26:17,433 --> 00:26:20,422
Mujhe ehsaas dilaao ke sab theek hai.
395
00:26:24,453 --> 00:26:28,219
Tumhein koi jawaab nahin mileinge
aik puraane safe deposit box mein.
396
00:26:29,411 --> 00:26:30,924
Phir tou zyada waqt nahin lagega.
397
00:26:37,078 --> 00:26:38,496
Afsos hai.
398
00:26:45,784 --> 00:26:48,066
Woh aik Irish gunda hai
Hell's Kitchen se...
399
00:26:48,150 --> 00:26:50,210
...jo puraane dinon ko
waapis laane ki koshish
400
00:26:50,235 --> 00:26:52,381
kar raha hai lekin online
aur na ke galiyon par.
401
00:26:52,983 --> 00:26:56,152
Aik dikhne mein jaaiz shipping website
chala raha hai.
402
00:26:59,161 --> 00:27:01,243
Lekin logon ko ship kar raha hai,
Mr Maguire?
403
00:27:02,259 --> 00:27:04,647
Yun kaho ke logon ko ghaayab kar raha hai.
404
00:27:04,731 --> 00:27:07,211
Hum ne iske AlphaBay connections
ko jora...
405
00:27:07,295 --> 00:27:11,397
...aur 17 mujrimon ki shanaakht ki
jinhein iss ne roadon se uthwaaya hai
406
00:27:12,304 --> 00:27:13,810
aur phir kabhi unko dekha nahin gaya,
407
00:27:13,894 --> 00:27:17,615
aur ab woh naam badal kar duniya bhar
mein kahin reh rahay hain.
408
00:27:20,530 --> 00:27:24,944
Mr Maguire, aap aur main, hum dono
aik doosre ki madad kar saktay hain.
409
00:27:25,028 --> 00:27:27,012
Aap mujh se baat karein aur main
aap keliye aagay baat karungi.
410
00:27:27,096 --> 00:27:28,536
Tum aik achi aurat lagti ho...
411
00:27:29,191 --> 00:27:30,939
aur mujhe bohot acha
lagega tumhara meri madad
412
00:27:30,964 --> 00:27:32,674
karna, agar mujhe madad
ki zaroorat hoti tou.
413
00:27:34,519 --> 00:27:36,782
Lekin main aik beqasoor aadmi hoon, acha?
414
00:27:36,905 --> 00:27:41,705
Tumhare saathi keliye bohot afsos hua.
415
00:27:43,375 --> 00:27:45,882
Agent DiPierro, madaakhlat keliye
maafi chaahta hoon.
416
00:27:46,156 --> 00:27:47,575
Aap ko yeh dekhna chaahiye.
417
00:27:47,659 --> 00:27:49,666
Hungama aur udaasi aaj raat
Tribeca mein...
418
00:27:49,750 --> 00:27:52,810
...report ke mutaabiq
bazahir aik khudkash koodne waale ki.
419
00:27:53,064 --> 00:27:54,604
Aap aaj iss se mili thi na?
420
00:27:54,688 --> 00:27:57,767
Kya woh udaas ya pareshaan ya...
421
00:27:58,985 --> 00:28:00,422
Aap kya baat kar rahe hain?
422
00:28:00,506 --> 00:28:02,158
Unhon ne naam kisi ko bataya nahin hai...
423
00:28:02,242 --> 00:28:05,396
lekin woh Agent Horton hai
Santiago case se.
424
00:28:05,480 --> 00:28:08,330
New York Fire Department se aik
spokesperson ne pakka kiya...
425
00:28:08,414 --> 00:28:10,632
...ke aik adher umar aadmi
mar gaya uss hee waqt.
426
00:28:10,716 --> 00:28:13,029
Uss ne aathway maalay
se chhalaang maari...
427
00:28:13,113 --> 00:28:15,469
aaj shaam 5 bajay ke baad...
428
00:28:15,553 --> 00:28:19,033
Abhi bas itni hee maaloomaat woh sab ko
bata rahe hain.
429
00:28:19,117 --> 00:28:20,365
Lekin, mujhe bataya
gaya hai ke pehchaan...
430
00:28:20,390 --> 00:28:21,312
99.9 feesad theek nahin hota.
Chalo 100 poora kar dete hain.
431
00:28:21,404 --> 00:28:24,581
...ho chuki hai
aur yeh ke NYFD ko aagah...
432
00:28:27,988 --> 00:28:29,214
Woh jaa chuka hai.
433
00:28:30,611 --> 00:28:31,804
Kya?
434
00:28:31,888 --> 00:28:33,017
Safe deposit box.
435
00:28:33,101 --> 00:28:34,044
Woh jaa chuka hai.
436
00:28:34,128 --> 00:28:36,162
Payment dou saal tak nahin hui thi.
437
00:28:36,492 --> 00:28:39,261
Hum ne account owner, tumhari maa
se raabta karne ki koshish ki...
438
00:28:39,345 --> 00:28:40,577
lekin kabhi unhon ne jawaab nahin diya.
439
00:28:41,076 --> 00:28:45,816
Policy hai ke cheezon ko 120 din ki
muddat ke baad phaink diya jaaye.
440
00:28:47,453 --> 00:28:49,334
Tum ne meri maa ka samaan phaink diya?
441
00:28:51,054 --> 00:28:52,225
Woh...
442
00:28:53,074 --> 00:28:54,298
...policy hai.
443
00:28:56,078 --> 00:28:58,188
Tumhare saath masla kya hai?
444
00:29:03,920 --> 00:29:05,282
Main...
445
00:29:06,713 --> 00:29:08,767
tumhein kuch minute dunga.
446
00:29:17,935 --> 00:29:19,010
Yeh bakwaas hai.
447
00:29:19,094 --> 00:29:20,124
Chalo chalein.
448
00:29:20,498 --> 00:29:22,688
Humein abhi bhi unki raakh uthaani hai.
449
00:29:49,694 --> 00:29:50,762
Kya chal raha hai?
450
00:29:52,299 --> 00:29:54,206
Tumhein tou yeh bhi nahin pata
ke usmein tha kya.
451
00:29:56,430 --> 00:29:58,187
Tum samajhtay nahin ho, Elliot?
452
00:29:58,271 --> 00:29:59,900
Baat uss box ki nahin hai!
453
00:29:59,984 --> 00:30:01,845
Baat yeh hai ke tumhein
koi farak nahin parta.
454
00:30:02,309 --> 00:30:03,217
Maa keliye?
455
00:30:03,301 --> 00:30:05,886
Maar dou mujhe farak na parrne par
uske baad jo unhon ne humaare saath kiya.
456
00:30:05,970 --> 00:30:07,308
Maa par nahin.
457
00:30:07,392 --> 00:30:08,663
Angela par.
458
00:30:15,736 --> 00:30:16,813
Tum sahih thay.
459
00:30:18,879 --> 00:30:19,949
Woh jaa chuki hai.
460
00:30:27,014 --> 00:30:28,468
Matlab, tum yeh kaise kartay ho?
461
00:30:29,375 --> 00:30:31,373
Tum aise aagay kaise
barh jaatay ho?
462
00:30:38,214 --> 00:30:39,372
Main nahin barha.
463
00:30:51,914 --> 00:30:53,118
Tum kya kar rahe ho?
464
00:30:53,202 --> 00:30:54,391
Kholo isay.
465
00:31:02,715 --> 00:31:04,931
HAPPY MOTHER'S DAY
466
00:31:05,850 --> 00:31:07,446
Tumhein yeh tape yaad hai?
467
00:31:09,853 --> 00:31:11,381
Maa ko yeh kaise mili?
468
00:31:12,640 --> 00:31:13,798
Pata nahin.
469
00:31:15,496 --> 00:31:17,183
Yeh unke liye nahin thi.
470
00:31:20,835 --> 00:31:22,671
Shayad woh chaah rahi thi ke
unke liye hoti.
471
00:31:23,874 --> 00:31:25,837
Woh isko sunengi bhi kyun?
472
00:31:27,643 --> 00:31:29,099
Woh tanha thi.
473
00:31:39,659 --> 00:31:40,739
Tum kya kar rahi ho?
474
00:31:41,059 --> 00:31:42,526
Main isay sunungi.
475
00:31:43,934 --> 00:31:45,508
Aur tum mere saath sunogay.
476
00:31:50,330 --> 00:31:51,516
Nahin sun sakta.
477
00:31:52,438 --> 00:31:53,696
Chalo bhi.
478
00:32:31,661 --> 00:32:32,599
Record horaha hai?
479
00:32:37,646 --> 00:32:38,538
Shuru hogaya hai.
480
00:32:38,622 --> 00:32:40,466
Tayyaar ho Angela? Acha.
481
00:32:40,551 --> 00:32:41,929
Tayyar.
Acha.
482
00:32:42,013 --> 00:32:44,487
Teen, dou, aik.
483
00:32:44,984 --> 00:32:46,636
Good morning, Washington Township.
484
00:32:46,720 --> 00:32:48,633
Hum hain aapke maizbaan,
Elliot Alderson,
485
00:32:48,717 --> 00:32:51,363
aur Darlene Alderson aur Angela Moss.
486
00:32:51,447 --> 00:32:53,604
Aur hum yahan kehne aaye hain...
Tayyar ho?
487
00:32:53,688 --> 00:32:56,527
Happy Mother's Day, Mrs Moss!
488
00:32:56,611 --> 00:32:59,058
Happy Mother's Day, Mom
Main aap se pyaar karti hoon.
489
00:32:59,142 --> 00:33:00,824
-Hum bhi aap se pyaar kartay hain.
-Hum bhi aap se pyaar kartay hain.
490
00:33:19,057 --> 00:33:20,740
Tum ne thora terha lagaya hai.
491
00:33:25,633 --> 00:33:26,653
Darakht ko.
492
00:33:35,964 --> 00:33:36,955
Haan.
493
00:33:37,981 --> 00:33:39,131
Thori ulti taraf.
494
00:33:42,586 --> 00:33:44,122
Chhutiyan mubarak, Phillip.
495
00:33:45,179 --> 00:33:46,881
Mujhe khushi thi ke tum ne mujh
se raabta kiya,
496
00:33:46,965 --> 00:33:49,964
jabke tum pichhle maheenay kitne
khaamosh thay.
497
00:33:51,759 --> 00:33:53,130
Kya tum isliye yahan aaye ho?
498
00:33:54,940 --> 00:33:57,156
-Koshish karne...
-Dekho.
499
00:33:57,240 --> 00:34:01,000
Hum dono ke hee waqt ka ziya hoga yeh soch
kar ke main yahan kyun aaya hoon.
500
00:34:01,084 --> 00:34:02,394
Sach saaf hai.
501
00:34:02,724 --> 00:34:03,927
Chalo isko kar ke dekhein.
502
00:34:06,109 --> 00:34:07,236
Main naukri chhor raha hoon...
503
00:34:08,500 --> 00:34:11,844
E Corp ke CEO ki
saal ke aakhir mein.
504
00:34:20,781 --> 00:34:22,637
Jiska matlab hai, zaahir hai,
mere raastay alag hojaayeinge...
505
00:34:22,721 --> 00:34:24,598
Deus Group se bhi.
506
00:34:27,135 --> 00:34:30,089
Khair, yeh tou zaahir hai
naaqaabil-e-bardaasht hai.
507
00:34:31,277 --> 00:34:33,719
E Corp mein tumhara waqt
jald hee khatam hojaayega,
508
00:34:33,803 --> 00:34:35,622
lekin tumhein intezaar karna hoga.
509
00:34:35,706 --> 00:34:39,894
Abhi koi bhi kashti ko hila nahin sakta
kyunke mera project abhi ship nahin hua.
510
00:34:39,978 --> 00:34:43,050
Haan, haan, main samajhta hoon.
Lekin baat yeh hai...
511
00:34:43,805 --> 00:34:45,068
ke mujhe koi faraq nahin parta.
512
00:35:00,996 --> 00:35:04,290
Apni wafadaari mat bhoolo.
513
00:35:11,725 --> 00:35:16,475
Meri wafadaari par tou koi sawaal
hee nahin uthna chaahiye.
514
00:35:20,617 --> 00:35:22,674
Tum ne tou mujh se taqreeban
sab kuch hee chheel liya hai.
515
00:35:23,409 --> 00:35:25,844
Mere paas ab jo kuch bacha hai
uske saath main jaana chaahunga.
516
00:35:26,529 --> 00:35:30,168
Pata hai, tumhein CEO
se hataanay keliye,
517
00:35:30,935 --> 00:35:34,941
tamaam Deus Group members ko tumhare
baad wale banday par haami bharni hogi.
518
00:35:36,023 --> 00:35:37,267
Mil kar.
519
00:35:38,727 --> 00:35:43,554
Khair, shayad aik Naye saal ka jashan
iss nayi shuruaat keliye acha rahega.
520
00:35:44,941 --> 00:35:46,496
Tumhari darkhwaast bohot buri hai.
521
00:35:46,580 --> 00:35:49,244
Tum jaantay ho hum agle haftay ke andar
aik mulaaqaat nahin rakh saktay.
522
00:35:49,315 --> 00:35:52,034
Aur phir bhi mujhe yaqeen hai
ke tum koi na koi raasta dhoond logay.
523
00:35:55,505 --> 00:35:58,196
Yeh khail aise nahin khaila jaata!
524
00:36:01,110 --> 00:36:02,180
Khail?
525
00:36:03,842 --> 00:36:05,327
Khail, yeh lafz.
526
00:36:06,630 --> 00:36:07,981
Yeh raha humaara masla.
527
00:36:09,690 --> 00:36:11,025
Aik hadh tou hogi.
528
00:36:11,681 --> 00:36:13,698
Aakhir kuch tou hoga hee.
529
00:36:14,925 --> 00:36:16,352
Aur meri hadh hogayi hai.
530
00:36:18,235 --> 00:36:21,726
Kyunke tumhein khail ki itni fikar hai
tou tumhein tou khush hona chaahiye.
531
00:36:22,654 --> 00:36:23,830
Tum jeet gaye.
532
00:36:59,049 --> 00:37:00,232
Hello?
533
00:37:00,613 --> 00:37:02,242
Main ne apni chaal chal di.
534
00:37:04,600 --> 00:37:05,697
Aur?
535
00:37:06,456 --> 00:37:07,442
Aur...
536
00:37:08,597 --> 00:37:09,875
ab hum intezaar kareinge.
537
00:37:12,824 --> 00:37:13,909
Shukriya.
538
00:37:15,107 --> 00:37:16,447
Mera shukriya mat ada karo.
539
00:37:19,017 --> 00:37:20,668
Main yeh tumhaare liye nahin kar raha.
540
00:37:25,008 --> 00:37:26,368
Tum tayyar ho?
541
00:37:26,452 --> 00:37:28,128
Mere paas maa ki raakh hai.
542
00:37:30,332 --> 00:37:31,551
Woh kaun tha?
543
00:37:33,576 --> 00:37:34,777
Koi nahin.
544
00:37:39,289 --> 00:37:43,067
Main ne tumhara phone dekha tha pehle
jab tum yahan thay.
545
00:37:43,785 --> 00:37:45,486
Aur train platform par.
546
00:37:55,731 --> 00:37:58,373
Tum Susan Jacobs ka Ecoin wallet
kyun hack kar rahe ho?
547
00:38:02,185 --> 00:38:03,534
Tumhein kya faraq parta hai?
548
00:38:04,828 --> 00:38:05,994
Kyunke parta hai.
549
00:38:07,445 --> 00:38:08,577
Kyun?
550
00:38:15,400 --> 00:38:16,419
Main usay jaanti thi.
551
00:38:33,567 --> 00:38:36,192
Aakhri transaction uske Ecoin wallet se.
552
00:38:38,899 --> 00:38:40,217
Animal shelter par?
553
00:38:49,481 --> 00:38:50,954
Uska kya?
554
00:38:55,567 --> 00:38:56,773
Uss ne nahin ki thi.
555
00:38:58,980 --> 00:39:00,162
Woh main thi.
556
00:39:07,533 --> 00:39:08,600
Woh tum thi...
557
00:39:10,177 --> 00:39:12,290
jo uske ghar main ghussi.
558
00:39:14,060 --> 00:39:15,572
Tum jail mein thay.
559
00:39:16,402 --> 00:39:18,588
Fsociety ko aik nayi base chaahiye thi.
560
00:39:21,566 --> 00:39:23,384
Lekin uss ne tumhein pakar liya.
561
00:39:26,403 --> 00:39:28,817
Usay sheher se baahir hona tha.
562
00:39:36,187 --> 00:39:37,318
Darlene...
563
00:39:39,950 --> 00:39:41,491
Tum ne kya kiya?
564
00:39:45,253 --> 00:39:46,937
Kya, tum chaahtay ho ke main kahun?
565
00:39:50,829 --> 00:39:53,041
Yaar kya bakwaas hai!
566
00:39:56,276 --> 00:39:57,850
Main jaanti thi tum nahin samjhogay!
567
00:40:01,256 --> 00:40:02,837
Phir tum ne mujh bataya kyun?
568
00:40:04,251 --> 00:40:05,877
Shayad mujhe jaanna tha.
569
00:40:08,605 --> 00:40:09,809
Kya jaanna tha?
570
00:40:11,619 --> 00:40:13,396
Ke hum phir bhi sahih raheinge.
571
00:40:15,608 --> 00:40:17,082
Agar tumhein pata chal jaaye
ke main ne kya kiya hai phir bhi.
572
00:40:43,720 --> 00:40:45,179
Main ne parha uss ne kya kiya.
573
00:40:46,989 --> 00:40:49,338
Washington Township case.
574
00:41:04,633 --> 00:41:07,289
Mujhe woh sab chaahiye jo tumhein
pata hai Susan Jacobs ke baaray mein.
575
00:41:09,697 --> 00:41:10,721
Kyun?
576
00:41:14,955 --> 00:41:18,247
Susan Jacobs Dark Army keliye
bhi kaam kar rahi thi.
577
00:41:30,926 --> 00:41:32,740
Aur uska tum se kya taaluq hai?
578
00:41:35,766 --> 00:41:37,564
Main Whiterose ke peechhe jaa raha hoon.
579
00:41:43,641 --> 00:41:45,592
Tum jaantay ho na yeh khudkashi hai?
580
00:41:49,993 --> 00:41:51,069
Shayad.
581
00:41:51,961 --> 00:41:53,638
Aur tum phir bhi yeh karogay?
582
00:41:59,248 --> 00:42:00,602
Haar kyun nahin maan lete?
583
00:42:01,548 --> 00:42:02,707
Nahin maan sakta.
584
00:42:03,492 --> 00:42:04,594
Woh mujhe dhoond legi.
585
00:42:09,803 --> 00:42:10,790
Humein dhoond legi.
586
00:42:11,895 --> 00:42:14,160
Woh hum dono ko dhoond legi.
Isliye tum yeh kar rahe ho.
587
00:42:20,319 --> 00:42:21,355
Main tumhare saath hoon.
588
00:42:22,730 --> 00:42:23,854
Nahin.
589
00:42:24,273 --> 00:42:26,903
Main ne isliye hee tumhein pehle
nahin bataaya tha.
590
00:42:26,987 --> 00:42:28,668
Main tumhein koi aur raasta nahin de rahi.
591
00:42:29,163 --> 00:42:30,721
Aur waise bhi tumhein meri zaroorat hai.
592
00:42:31,693 --> 00:42:34,133
Maan lo, aaj tak jo bhi hack
tum ne kaamyaabi se kiya hai
593
00:42:34,217 --> 00:42:37,646
woh isliye kyunke Fsociety ne tumhari madad
ki aur abhi sirf hum hee bachay hain.
594
00:42:39,180 --> 00:42:42,756
Theek hai? Yeh sab se bari cheez hai
tumhari aaj tak ki
595
00:42:43,455 --> 00:42:44,763
tou hum yeh saath kar rahe hain.
596
00:42:47,604 --> 00:42:48,792
Mujhe apna phone dou.
597
00:42:58,817 --> 00:43:00,922
Main ne Signal ki API mein garbar
kardi GPS coords ko beam karne
598
00:43:00,947 --> 00:43:02,848
keliye taakay hum apne patay
aik doosre ko bata sakein.
599
00:43:03,620 --> 00:43:05,073
Iss tarah agar tumhein
kabhi meri fikar hogi
600
00:43:05,098 --> 00:43:06,421
tou tumhein pata hoga
ke main kahan hoon.
601
00:43:07,780 --> 00:43:08,996
Hogaya.
602
00:43:09,748 --> 00:43:12,018
Acha, main tumhare saath hoon
tum chaaho ya na chaaho.
603
00:43:15,797 --> 00:43:17,985
Sach kahun tou mujhe umeed nahin thi ke
tum Whiterose kahogay.
604
00:43:18,069 --> 00:43:19,475
Matlab, main jaanti thi ke tum
kuch tou kar rahe ho
605
00:43:19,559 --> 00:43:23,323
lekin tum itni ajeeb
harkatein kar rahe thay
606
00:43:23,407 --> 00:43:25,074
mujhe laga Vera ke saath koi masla hai.
607
00:43:27,993 --> 00:43:29,136
Vera?
608
00:43:30,315 --> 00:43:32,236
Tum kya baat kar rahi ho,
uska iss sab se kya taaluq?
609
00:43:32,320 --> 00:43:34,009
Khair, main bhi yehi soch rahi thi.
610
00:43:34,093 --> 00:43:35,823
Matlab, uss ne mujhe bilkul hee
paagal kar diya tha
611
00:43:35,907 --> 00:43:37,689
jab woh kuch maheenay pehle tumhari
building mein aaya,
612
00:43:37,773 --> 00:43:40,421
lekin jab main ne tumhein
bataya tum ne baat
613
00:43:40,446 --> 00:43:42,975
ko aise ura diya jaise
koi baat hee na ho.
614
00:43:51,180 --> 00:43:52,122
Mujhe uske...
615
00:43:53,201 --> 00:43:54,854
baaray mein fikar karne ki zaroorat tou
nahin haina?
616
00:44:01,018 --> 00:44:02,206
Nahin.
617
00:44:03,606 --> 00:44:04,939
Tumhein chalna chaahiye.
618
00:44:06,505 --> 00:44:08,718
Jo kuch bhi tumhein Susan
ke baaray mein pata hai woh nikaalo.
619
00:44:14,513 --> 00:44:15,567
Tum chal rahe ho?
620
00:44:18,614 --> 00:44:19,869
Main aata hoon.
621
00:44:22,366 --> 00:44:23,534
Elliot...
622
00:44:24,686 --> 00:44:25,817
Shukriya.
623
00:44:26,879 --> 00:44:27,966
Aaj keliye.
624
00:44:38,387 --> 00:44:40,212
Mujhe nahin pata
Darlene kis baaray mein baat...
625
00:44:40,296 --> 00:44:41,758
Price ne apni chaal chaldi.
626
00:44:41,842 --> 00:44:43,578
Humare paas Whiterose ko haraane
ka mauqa hosakta hai.
627
00:44:43,662 --> 00:44:46,537
Lekin iss se koi faraq nahin parta kyunke
main tum par bharosa nahin kar sakta!
628
00:44:46,621 --> 00:44:48,262
Meri baat suno. Mujhe Vera ke baaray
mein kuch nahin pata.
629
00:44:48,346 --> 00:44:50,092
Tum ne suna uss ne kya kaha.
630
00:44:50,176 --> 00:44:52,159
Uss ne hum mein se aik se kaha
aur woh main nahin tha.
631
00:44:52,243 --> 00:44:54,073
Mere paas tum se yeh chhupaane
keliye koi wajah nahin hai.
632
00:44:54,157 --> 00:44:55,106
Dafa karo!
633
00:44:55,190 --> 00:44:57,149
Tumhein phir se baat nahin karni
mujh se?
634
00:44:57,233 --> 00:44:58,316
Aik doosre se qata taaluqi karni hai?
635
00:44:58,400 --> 00:44:59,620
Qaabu paane keliye larna hai?
636
00:44:59,704 --> 00:45:00,824
Meri taraf dekho!
637
00:45:01,093 --> 00:45:02,917
Main tum se sach keh raha hoon.
638
00:45:03,663 --> 00:45:06,890
Darlene ne mujh se baat nahin ki thi.
639
00:45:16,238 --> 00:45:19,414
Agar woh tum nahin thay,
aur main nahin tha...
640
00:45:22,080 --> 00:45:23,151
tou woh kaun tha?
641
00:46:11,426 --> 00:46:13,061
Main tumhein har jagah dhoond rahi thi.
642
00:46:17,487 --> 00:46:18,755
Tumhein yahan nahin
baithna chaahiye.
643
00:46:18,839 --> 00:46:19,969
Yeh tumhari kursi nahin hai.
644
00:46:20,891 --> 00:46:22,641
-Kyun? Mujhe laga...
-Woh abhi tayyar nahin hain.
645
00:46:24,231 --> 00:46:25,198
Humein intezaar karna hoga.
646
00:46:25,282 --> 00:46:26,319
Kisliye?
647
00:46:27,254 --> 00:46:28,341
Uske liye.
648
00:46:30,104 --> 00:46:31,751
Tumhara matlab Mr Robot?
649
00:46:32,139 --> 00:46:33,318
Nahin.
650
00:46:34,169 --> 00:46:35,247
Elliot?
651
00:46:35,692 --> 00:46:36,765
Nahin.
652
00:46:38,707 --> 00:46:40,014
Doosre waale keliye.