1
00:00:00,001 --> 00:00:04,934
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,997 --> 00:00:09,277
If they show up and we're
gone, my family's dead.
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,253
My life puts everyone I love
in danger.
4
00:00:12,288 --> 00:00:15,172
[tense music]
5
00:00:15,183 --> 00:00:17,104
My instructions were
to find your brother.
6
00:00:17,107 --> 00:00:17,841
Well, in that case,
7
00:00:17,852 --> 00:00:19,069
my phone's not gonna
do you any good.
8
00:00:19,072 --> 00:00:21,178
I just wiped it.
9
00:00:21,189 --> 00:00:22,263
[soft thud]
10
00:00:22,339 --> 00:00:24,515
[coughing]
11
00:00:24,525 --> 00:00:27,017
♪ ♪
12
00:00:27,028 --> 00:00:28,276
Do you think it's possible
13
00:00:28,279 --> 00:00:31,171
Mr. Robot is the reason
why you can't remember?
14
00:00:31,174 --> 00:00:33,357
You didn't exist
when I was a kid, did you?
15
00:00:33,368 --> 00:00:35,309
- Shh.
- Do not do this to him!
16
00:00:35,312 --> 00:00:36,860
He's not supposed to know!
17
00:00:36,871 --> 00:00:38,809
Why were you afraid
of your father?
18
00:00:38,812 --> 00:00:40,447
Were you afraid
he was going to ask you
19
00:00:40,482 --> 00:00:42,708
to do something
you didn't want to do?
20
00:00:42,785 --> 00:00:44,451
[sniffles]
Yes.
21
00:00:44,528 --> 00:00:47,098
This was our runaway hideout.
He always came here.
22
00:00:47,101 --> 00:00:51,625
Remember somehow we ended up
at the Queens Museum instead?
23
00:00:51,702 --> 00:00:53,877
When you're eight,
running away can be fun.
24
00:00:53,888 --> 00:00:56,806
♪ ♪
25
00:00:57,633 --> 00:01:01,894
[wind whistling softly]
26
00:01:01,971 --> 00:01:08,809
[echoing] 20, 19, 18,
27
00:01:08,844 --> 00:01:15,649
17, 16, 15,
28
00:01:15,726 --> 00:01:22,456
14, 13, 12...
29
00:02:03,565 --> 00:02:06,584
[wind whistling softly]
30
00:02:11,466 --> 00:02:14,458
[dramatic music]
31
00:02:14,469 --> 00:02:21,515
♪ ♪
32
00:02:29,984 --> 00:02:32,267
What?
33
00:02:32,302 --> 00:02:34,320
Who cares what I'm doing?
34
00:02:34,397 --> 00:02:36,397
It's none of your business.
Don't worry about it.
35
00:02:36,473 --> 00:02:43,404
♪ ♪
36
00:02:43,480 --> 00:02:45,572
I gotta do this.
It's gonna help us.
37
00:02:45,607 --> 00:02:46,907
Just trust me.
38
00:02:46,942 --> 00:02:53,964
♪ ♪
39
00:03:00,923 --> 00:03:03,924
Ready or not, here I come!
40
00:03:04,001 --> 00:03:05,843
Angela's not gonna
find us here.
41
00:03:05,853 --> 00:03:08,262
Just give me a sec.
42
00:03:08,338 --> 00:03:15,361
♪ ♪
43
00:03:30,378 --> 00:03:33,370
- [door slams]
- I heard that!
44
00:03:33,381 --> 00:03:35,381
You suck at this game!
45
00:03:35,458 --> 00:03:42,430
♪ ♪
46
00:03:50,973 --> 00:03:52,473
[door slams]
47
00:03:52,549 --> 00:03:53,974
I see you, butthead!
48
00:03:54,009 --> 00:04:01,031
♪ ♪
49
00:04:18,075 --> 00:04:19,666
I killed him.
50
00:04:19,743 --> 00:04:21,585
I killed him.
51
00:04:21,596 --> 00:04:24,430
[gasps]
52
00:04:24,507 --> 00:04:26,673
Okay, Elliot,
we need to call the police.
53
00:04:26,708 --> 00:04:29,676
[cell phone buzzing
and chiming]
54
00:04:29,753 --> 00:04:31,845
His phone's ringing.
55
00:04:31,922 --> 00:04:34,848
[buzzing and chiming continue]
56
00:04:34,883 --> 00:04:41,780
♪ ♪
57
00:04:41,857 --> 00:04:43,398
Oh, God.
58
00:04:43,433 --> 00:04:45,025
The others are coming back.
Did you hear me?
59
00:04:45,102 --> 00:04:47,361
We're not safe
in this place anymore!
60
00:04:47,396 --> 00:04:48,862
Elliot, you gotta listen to me.
61
00:04:48,939 --> 00:04:50,197
Listen to me.
You gotta listen to me, Elliot.
62
00:04:50,274 --> 00:04:53,459
We have to go.
Elliot, we have to go!
63
00:04:53,536 --> 00:04:56,703
We have to leave, Elliot.
You have to get up.
64
00:04:56,738 --> 00:04:58,130
Elliot!
65
00:04:59,658 --> 00:05:02,376
[echoing] Elliot!
66
00:05:02,452 --> 00:05:03,710
Elliot, look at me.
67
00:05:03,787 --> 00:05:07,089
Elliot! Elliot!
68
00:05:07,124 --> 00:05:10,717
Elliot!
Elliot!
69
00:05:10,752 --> 00:05:12,052
[line trills]
70
00:05:12,129 --> 00:05:13,979
Yo, make it plain.
71
00:05:15,674 --> 00:05:16,932
Yo, he's not picking up, bro,
72
00:05:17,009 --> 00:05:18,484
and I gotta fucking piss.
73
00:05:18,561 --> 00:05:19,726
[sucks teeth]
Man, I told you
74
00:05:19,803 --> 00:05:21,562
at the Arby's
up around the way, bro.
75
00:05:21,597 --> 00:05:24,815
I'm not sitting on no
dirty-ass toilet seat, bro.
76
00:05:24,825 --> 00:05:26,441
You know they be getting
hep C up they ass
77
00:05:26,518 --> 00:05:28,661
in they pores and shit
sitting on that toilet, bro?
78
00:05:28,737 --> 00:05:31,488
[sucks teeth] Man, I'm...
I'm going inside, bro.
79
00:05:31,499 --> 00:05:33,407
Yo, yo.
80
00:05:33,442 --> 00:05:35,409
Boss told us stay here
till he done, son.
81
00:05:35,444 --> 00:05:37,995
Bro, I'm gonna be quiet.
82
00:05:38,005 --> 00:05:40,622
Yo, you don't wanna know
what's going on up there?
83
00:05:40,699 --> 00:05:42,508
Come on, bro.
84
00:05:42,585 --> 00:05:44,668
That was some cliff-hanger
shit they left us on.
85
00:05:44,679 --> 00:05:46,512
Yeah, man.
Come on, bro.
86
00:05:51,093 --> 00:05:52,184
[door slams]
87
00:05:54,430 --> 00:05:56,855
Yo, Arby's be delicious,
though.
88
00:05:56,932 --> 00:05:58,849
Got that five for five.
89
00:05:58,859 --> 00:06:04,021
Shit's the fiscally
responsible meal.
90
00:06:04,031 --> 00:06:06,857
Man, I don't care
about fiscally.
91
00:06:06,867 --> 00:06:07,983
When it come to food,
92
00:06:08,060 --> 00:06:09,535
I'm treating myself, man,
period.
93
00:06:09,612 --> 00:06:12,112
- Yo, you ever had Momofuku?
- Nah, see?
94
00:06:12,189 --> 00:06:13,780
Yeah, you probably
can't afford that.
95
00:06:13,857 --> 00:06:17,034
[scoffs] I ain't never had
Momofukus, bro.
96
00:06:17,044 --> 00:06:19,202
I don't even know
what that shit be.
97
00:06:19,213 --> 00:06:20,879
You know what that shit be?
98
00:06:20,956 --> 00:06:23,966
[fire crackling]
99
00:06:30,633 --> 00:06:32,841
Oh, shit, bro!
100
00:06:32,918 --> 00:06:34,134
What the fuck?
101
00:06:34,169 --> 00:06:37,179
Oh, sh...
102
00:06:37,255 --> 00:06:40,899
[distant horn blaring]
103
00:06:42,552 --> 00:06:43,902
[distant dog barking]
104
00:06:46,056 --> 00:06:47,898
What are you doing, dummy?
105
00:06:47,908 --> 00:06:49,658
Grab his wallet.
Let's go.
106
00:06:51,654 --> 00:06:53,662
[sighs] Fuck.
107
00:06:54,731 --> 00:06:56,740
Okay, come on.
108
00:06:56,751 --> 00:06:58,083
We're gonna just get
in this taxi.
109
00:06:58,160 --> 00:06:59,743
Let's go.
You're just fine.
110
00:06:59,754 --> 00:07:01,161
Thank you.
Just hold the taxi.
111
00:07:01,196 --> 00:07:03,080
Come on, let's go.
We gotta go.
112
00:07:03,090 --> 00:07:04,247
Gotta go.
It's okay.
113
00:07:04,258 --> 00:07:06,667
I got you.
There you go.
114
00:07:06,702 --> 00:07:08,585
All right.
115
00:07:08,596 --> 00:07:11,505
[indistinct chatter
over radio]
116
00:07:11,581 --> 00:07:15,726
Okay, take us to the nearest
police station, please.
117
00:07:16,679 --> 00:07:18,270
The nearest police station.
118
00:07:23,802 --> 00:07:26,228
From everyone here
at the E Corp family
119
00:07:26,304 --> 00:07:27,946
to you and yours,
120
00:07:28,023 --> 00:07:30,658
we're wishing you
a happy holiday season...
121
00:07:34,804 --> 00:07:35,943
Slapjack!
122
00:07:35,946 --> 00:07:37,514
Nuh-uh, my hand
was there first.
123
00:07:37,517 --> 00:07:39,366
Doesn't matter.
I called it first, doofus.
124
00:07:39,443 --> 00:07:41,368
Don't call me doofus, dingus.
125
00:07:41,445 --> 00:07:43,370
All right, all right.
Official ruling.
126
00:07:43,447 --> 00:07:44,955
You each get half the cards.
127
00:07:44,965 --> 00:07:46,790
- But, Aunt Trudie...
- No buts.
128
00:07:46,801 --> 00:07:48,458
I am the referee.
129
00:07:48,469 --> 00:07:49,468
It's not fair.
130
00:07:49,545 --> 00:07:51,294
Well, that's the way
it's gotta be.
131
00:07:51,305 --> 00:07:52,796
You're splitting the baby.
132
00:07:52,807 --> 00:07:54,807
You can split my dick hole!
133
00:07:54,883 --> 00:07:58,385
Thomas Alan DiPierro,
you apologize this instant!
134
00:07:58,420 --> 00:07:59,970
- But, Mom...
- Now, young man,
135
00:07:59,980 --> 00:08:01,689
or I'm taking your iPad.
136
00:08:02,799 --> 00:08:05,308
Sorry, Aunt Trudie.
137
00:08:05,319 --> 00:08:07,394
Now you go take a time-out
in the living room
138
00:08:07,429 --> 00:08:09,730
and think about what you said.
139
00:08:09,765 --> 00:08:11,824
[Andy Williams' "It's The Most
Wonderful Time of the Year" playing]
140
00:08:11,900 --> 00:08:13,900
♪ There'll be
much mistletoeing ♪
141
00:08:13,935 --> 00:08:14,901
♪ And hearts
will be glowing ♪
142
00:08:14,978 --> 00:08:16,111
Stupid idiot.
143
00:08:16,188 --> 00:08:17,988
Think you can tell me
what to do.
144
00:08:17,998 --> 00:08:20,824
- What was that, young man?
- Nothing.
145
00:08:20,835 --> 00:08:22,075
Ugh, I'm so embarrassed.
146
00:08:22,152 --> 00:08:24,327
I don't know where he got
that language from.
147
00:08:24,338 --> 00:08:25,412
His father.
148
00:08:25,447 --> 00:08:27,005
Probably letting him watch
SummerSlam again,
149
00:08:27,082 --> 00:08:28,749
the son of a bitch.
150
00:08:28,825 --> 00:08:33,587
♪ ♪
151
00:08:33,622 --> 00:08:35,347
♪ There'll be parties
for hosting ♪
152
00:08:35,424 --> 00:08:37,674
[dogs barking]
[door slams]
153
00:08:37,685 --> 00:08:40,594
♪ And caroling
out in the snow ♪
154
00:08:40,670 --> 00:08:42,688
♪ There'll be
scary ghost stories ♪
155
00:08:42,765 --> 00:08:43,856
♪ And tales of the glories ♪
156
00:08:43,932 --> 00:08:46,024
- Mama?
- Not now, Tommy.
157
00:08:46,101 --> 00:08:47,693
♪ Of Christmases
long, long ago ♪
158
00:08:47,770 --> 00:08:49,853
- Mama!
- I said not now, Tommy!
159
00:08:49,864 --> 00:08:52,030
[door bangs]
160
00:08:52,107 --> 00:08:53,982
Mama!
Mama!
161
00:08:54,059 --> 00:08:57,536
♪ It's the most wonderful
time of the year ♪
162
00:08:57,613 --> 00:08:59,696
[screaming]
163
00:08:59,707 --> 00:09:01,364
[glass shattering]
164
00:09:01,375 --> 00:09:02,616
♪ There'll be
much mistletoeing ♪
165
00:09:02,651 --> 00:09:04,451
♪ And hearts will be glowing ♪
166
00:09:04,486 --> 00:09:07,370
- ♪ When loved ones are near ♪
- [whimpering]
167
00:09:07,381 --> 00:09:08,622
[glass shattering]
168
00:09:08,657 --> 00:09:11,625
[holiday music playing]
169
00:09:11,660 --> 00:09:18,682
♪ ♪
170
00:09:19,543 --> 00:09:22,469
Did you know that cities
were created by lightning?
171
00:09:22,546 --> 00:09:26,398
♪ ♪
172
00:09:26,475 --> 00:09:28,058
It's true.
173
00:09:28,068 --> 00:09:29,726
I heard it on a podcast.
174
00:09:29,737 --> 00:09:31,737
♪ ♪
175
00:09:31,814 --> 00:09:34,564
Villages used to be made
of organic materials.
176
00:09:34,575 --> 00:09:36,900
Mostly mud, sticks.
177
00:09:36,911 --> 00:09:38,068
♪ ♪
178
00:09:38,078 --> 00:09:40,746
Then one night
about 12,000 years ago,
179
00:09:40,823 --> 00:09:44,491
a bolt of lightning
hit a chunk of limestone...
180
00:09:44,568 --> 00:09:45,992
♪ ♪
181
00:09:46,069 --> 00:09:49,913
Which formed a powder
that we now know is...
182
00:09:49,924 --> 00:09:51,081
♪ ♪
183
00:09:51,091 --> 00:09:52,165
Anyone?
184
00:09:52,200 --> 00:09:56,086
♪ ♪
185
00:09:56,096 --> 00:09:58,263
[groans]
186
00:09:58,340 --> 00:09:59,765
Cement?
187
00:09:59,842 --> 00:10:02,434
♪ ♪
188
00:10:02,511 --> 00:10:04,937
Very smart, Darlene.
189
00:10:05,013 --> 00:10:07,514
You're absolutely right.
190
00:10:07,591 --> 00:10:09,349
Just think what a different
world it would be
191
00:10:09,426 --> 00:10:12,060
if that lightning
had struck a tree
192
00:10:12,137 --> 00:10:14,938
or a puppy instead.
193
00:10:14,949 --> 00:10:16,773
This remarkable city
you see before you
194
00:10:16,784 --> 00:10:19,117
would be nothing
but sticks and leaves and...
195
00:10:19,194 --> 00:10:21,453
♪ ♪
196
00:10:21,530 --> 00:10:23,071
Puppy shit.
197
00:10:23,106 --> 00:10:24,957
But the lightning hit stone,
198
00:10:25,033 --> 00:10:28,368
and the people of Turkey
awoke to find that they
199
00:10:28,445 --> 00:10:32,873
were in the cradle
of modern civilization,
200
00:10:32,908 --> 00:10:38,461
all from one perfect moment
of violent convergence.
201
00:10:38,472 --> 00:10:39,963
Isn't it wonderful?
202
00:10:39,974 --> 00:10:42,382
Destruction can be
so productive.
203
00:10:42,417 --> 00:10:44,810
Her phone is useless.
There's nothing here.
204
00:10:44,887 --> 00:10:46,812
She wiped it clean.
205
00:10:46,889 --> 00:10:51,933
♪ ♪
206
00:10:52,010 --> 00:10:54,486
I had hoped for better news.
207
00:10:54,563 --> 00:10:56,062
♪ ♪
208
00:10:56,139 --> 00:10:58,773
I told you
you were wasting your time.
209
00:10:58,808 --> 00:11:00,826
Looks like you're just going
to have to restore
210
00:11:00,903 --> 00:11:02,828
your phone for us yourself.
211
00:11:02,905 --> 00:11:05,664
Eat shit.
Then die.
212
00:11:05,741 --> 00:11:08,500
♪ ♪
213
00:11:08,577 --> 00:11:10,836
Oh, nasty mouth
on this one.
214
00:11:10,913 --> 00:11:11,837
She doesn't know anything.
215
00:11:11,914 --> 00:11:14,497
♪ ♪
216
00:11:14,508 --> 00:11:17,167
And even if she did, she
wouldn't give her brother up.
217
00:11:17,177 --> 00:11:18,627
Trust me.
218
00:11:18,703 --> 00:11:20,629
♪ ♪
219
00:11:20,705 --> 00:11:21,922
Well, I wish I could,
Dominique,
220
00:11:21,957 --> 00:11:24,516
but you failed me, remember?
221
00:11:24,593 --> 00:11:26,184
Of course, I always held out
hope that you would rise
222
00:11:26,261 --> 00:11:27,761
to the occasion
when the time came,
223
00:11:27,796 --> 00:11:29,137
but in the back of my mind,
224
00:11:29,214 --> 00:11:31,932
I always knew you'd never
be able to see it through.
225
00:11:32,008 --> 00:11:33,642
Why?
Because I'm not a murderer?
226
00:11:33,718 --> 00:11:35,027
[laughs]
227
00:11:35,103 --> 00:11:36,528
♪ ♪
228
00:11:36,605 --> 00:11:38,104
You work for
the federal government
229
00:11:38,139 --> 00:11:40,148
of the United States
of America.
230
00:11:40,183 --> 00:11:43,109
What are you,
trying to be funny?
231
00:11:43,186 --> 00:11:45,111
No, what I meant was
is we all know how much
232
00:11:45,188 --> 00:11:46,988
you care about Darlene.
233
00:11:47,023 --> 00:11:49,541
♪ ♪
234
00:11:49,618 --> 00:11:50,867
What?
235
00:11:50,878 --> 00:11:52,994
The hell
are you talking about?
236
00:11:53,029 --> 00:11:54,162
♪ ♪
237
00:11:54,239 --> 00:11:56,456
Oh, you know.
238
00:11:56,491 --> 00:11:58,792
Miss Alderson's
interrogation video?
239
00:11:58,868 --> 00:12:00,961
The one you
pleasure yourself to?
240
00:12:00,996 --> 00:12:02,629
♪ ♪
241
00:12:02,664 --> 00:12:04,556
In private?
242
00:12:04,633 --> 00:12:05,724
♪ ♪
243
00:12:05,801 --> 00:12:08,134
I mean, all that excess energy
may be the reason
244
00:12:08,169 --> 00:12:09,728
you can't get any sleep,
Dominique,
245
00:12:09,805 --> 00:12:10,729
but in any case,
246
00:12:10,806 --> 00:12:12,564
it's pretty strong evidence
247
00:12:12,641 --> 00:12:13,899
of your affection
for Miss Alderson,
248
00:12:13,976 --> 00:12:15,567
wouldn't you say?
249
00:12:15,644 --> 00:12:22,658
♪ ♪
250
00:12:24,352 --> 00:12:26,236
Oh, I'm so sorry.
251
00:12:26,246 --> 00:12:30,073
♪ ♪
252
00:12:30,084 --> 00:12:32,826
Did she not know?
253
00:12:32,902 --> 00:12:35,078
[laughs]
254
00:12:35,089 --> 00:12:38,832
Uh, that is...
255
00:12:38,867 --> 00:12:41,501
[laughs]
Embarrassing.
256
00:12:41,578 --> 00:12:44,546
Um, I apologize.
257
00:12:44,622 --> 00:12:45,880
But...
258
00:12:45,957 --> 00:12:47,215
♪ ♪
259
00:12:47,292 --> 00:12:48,675
While we're at it...
260
00:12:48,710 --> 00:12:50,936
♪ ♪
261
00:12:51,013 --> 00:12:54,764
What did happen
between the two of you?
262
00:12:54,775 --> 00:13:00,779
I mean, it just all seemed
quite... dramatic.
263
00:13:00,856 --> 00:13:02,105
[tense music]
264
00:13:02,116 --> 00:13:05,692
[gasping]
265
00:13:05,727 --> 00:13:08,737
[exhales sharply]
266
00:13:08,813 --> 00:13:10,956
We fucked,
end of story.
267
00:13:11,033 --> 00:13:15,201
Mm, come on, now.
268
00:13:15,278 --> 00:13:16,786
I have a feeling
there's a lot more
269
00:13:16,797 --> 00:13:18,705
to this relationship
than just that.
270
00:13:18,782 --> 00:13:21,791
♪ ♪
271
00:13:21,802 --> 00:13:23,710
Just sex.
272
00:13:23,745 --> 00:13:26,805
Sorry to disappoint you.
273
00:13:26,882 --> 00:13:31,977
I don't believe you, so...
no worries there.
274
00:13:32,054 --> 00:13:34,646
♪ ♪
275
00:13:34,723 --> 00:13:37,724
Disappointment averted.
276
00:13:37,759 --> 00:13:39,559
♪ ♪
277
00:13:39,636 --> 00:13:41,978
Look, cunt stick.
278
00:13:41,989 --> 00:13:44,147
I don't know
what you're driving at,
279
00:13:44,158 --> 00:13:46,649
but there's no way
I'm giving up my brother,
280
00:13:46,660 --> 00:13:50,070
so whatever
you're gonna do to me,
281
00:13:50,105 --> 00:13:53,073
you might as well
make it fast.
282
00:13:53,108 --> 00:13:59,788
♪ ♪
283
00:13:59,864 --> 00:14:01,164
Okay.
284
00:14:01,175 --> 00:14:03,750
[gasps]
285
00:14:03,827 --> 00:14:05,085
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
286
00:14:05,161 --> 00:14:07,754
I wouldn't take it out
if I were you.
287
00:14:07,789 --> 00:14:11,016
[gasping]
288
00:14:11,093 --> 00:14:12,350
I am not a doctor,
289
00:14:12,427 --> 00:14:14,844
but I am 99% sure
I punctured a lung.
290
00:14:14,855 --> 00:14:16,021
[continues gasping]
291
00:14:16,098 --> 00:14:18,857
Yeah, that wheezing sound
is her chest cavity
292
00:14:18,934 --> 00:14:20,934
filling up with air,
293
00:14:21,010 --> 00:14:23,603
slowly compressing her lung.
294
00:14:23,680 --> 00:14:25,030
You pull it out now,
295
00:14:25,107 --> 00:14:26,856
it'll just supercharge
the process.
296
00:14:26,867 --> 00:14:29,275
She's got about 15 minutes
before she goes
297
00:14:29,310 --> 00:14:32,362
into full cardiac arrest
or drowns in her own blood.
298
00:14:32,372 --> 00:14:34,614
Maybe longer,
299
00:14:34,649 --> 00:14:36,875
since Dominique's
such a fighter.
300
00:14:36,952 --> 00:14:37,826
What was the fucking point?
301
00:14:37,902 --> 00:14:39,119
She has nothing
to do with this.
302
00:14:39,195 --> 00:14:40,328
You said you would never
give up your brother.
303
00:14:40,405 --> 00:14:43,289
I simply thought this would be
the most expeditious way
304
00:14:43,324 --> 00:14:44,791
to break our stalemate.
305
00:14:44,868 --> 00:14:46,793
You give us what we want,
306
00:14:46,870 --> 00:14:49,963
we'll get Dominique
the care she so urgently needs.
307
00:14:49,998 --> 00:14:51,965
- [continues gasping]
- Or she'll die here.
308
00:14:52,000 --> 00:14:54,217
I'll just have to get it
out of you some other way.
309
00:14:54,228 --> 00:14:58,304
[continues gasping]
310
00:14:58,381 --> 00:15:00,723
Does that make sense?
311
00:15:00,734 --> 00:15:07,781
♪ ♪
312
00:15:15,082 --> 00:15:16,748
Elliot, you have
to come in with me.
313
00:15:16,825 --> 00:15:18,158
I can't do this.
314
00:15:18,193 --> 00:15:19,334
[horn honks]
315
00:15:20,069 --> 00:15:21,369
I can't do it.
316
00:15:21,446 --> 00:15:23,037
- Okay.
- [sniffles]
317
00:15:23,114 --> 00:15:24,339
Okay.
318
00:15:29,838 --> 00:15:31,304
What do people do?
319
00:15:34,176 --> 00:15:35,508
People like me,
320
00:15:35,543 --> 00:15:38,061
when then they find out
about something like this...
321
00:15:40,107 --> 00:15:41,815
What can they do?
322
00:15:44,186 --> 00:15:46,820
They just try to keep going.
323
00:15:51,392 --> 00:15:52,868
[exhales]
324
00:15:54,103 --> 00:15:58,364
[dramatic music]
325
00:15:58,399 --> 00:16:00,959
I should have fought him.
326
00:16:01,036 --> 00:16:03,461
If I... if I would have...
if I would have fought him,
327
00:16:03,538 --> 00:16:05,630
maybe... maybe
it would have stopped.
328
00:16:05,707 --> 00:16:07,299
Look at me.
329
00:16:07,375 --> 00:16:09,042
You were just a child.
330
00:16:09,118 --> 00:16:10,877
♪ ♪
331
00:16:10,912 --> 00:16:13,087
It wasn't up to you.
332
00:16:13,164 --> 00:16:20,136
♪ ♪
333
00:16:20,147 --> 00:16:23,481
I wanna go back
to forgetting.
334
00:16:23,558 --> 00:16:25,308
You never did forget.
335
00:16:25,319 --> 00:16:30,146
♪ ♪
336
00:16:30,157 --> 00:16:31,898
You may not realize it now,
337
00:16:31,975 --> 00:16:34,400
but you've been struggling
with this for years.
338
00:16:34,435 --> 00:16:37,278
♪ ♪
339
00:16:37,355 --> 00:16:40,323
The itch in the back
of your mind,
340
00:16:40,334 --> 00:16:43,910
the one you can't scratch?
341
00:16:43,987 --> 00:16:46,079
It's always there.
342
00:16:46,155 --> 00:16:48,414
You just didn't know
what it was.
343
00:16:48,449 --> 00:16:50,416
♪ ♪
344
00:16:50,493 --> 00:16:52,168
But now you do.
345
00:16:52,179 --> 00:16:56,923
♪ ♪
346
00:16:56,958 --> 00:16:58,800
[sniffles]
347
00:16:58,876 --> 00:17:03,263
♪ ♪
348
00:17:03,339 --> 00:17:05,181
He made me feel special.
349
00:17:05,192 --> 00:17:07,517
♪ ♪
350
00:17:07,527 --> 00:17:10,186
You are special,
351
00:17:10,197 --> 00:17:13,982
and what he did is... it's not
gonna take that away from you.
352
00:17:14,058 --> 00:17:20,029
♪ ♪
353
00:17:20,040 --> 00:17:22,448
You will survive this, Elliot.
354
00:17:22,483 --> 00:17:29,506
♪ ♪
355
00:17:31,576 --> 00:17:33,126
[door slams]
356
00:17:33,161 --> 00:17:34,886
Call you tomorrow, okay?
357
00:17:34,963 --> 00:17:39,799
♪ ♪
358
00:17:39,876 --> 00:17:40,892
No, no, I'm sorry...
359
00:17:40,969 --> 00:17:43,303
I'm sorry I got you involved
in any of this.
360
00:17:43,379 --> 00:17:46,139
♪ ♪
361
00:17:46,215 --> 00:17:48,733
You don't... you don't have
to take care of me anymore.
362
00:17:48,810 --> 00:17:52,070
I'd like to see you again.
363
00:17:52,147 --> 00:17:54,072
You shouldn't
go through this alone.
364
00:17:54,149 --> 00:18:01,204
♪ ♪
365
00:18:04,233 --> 00:18:05,417
I know.
366
00:18:05,493 --> 00:18:08,420
♪ ♪
367
00:18:08,496 --> 00:18:09,587
I know.
368
00:18:09,664 --> 00:18:16,502
♪ ♪
369
00:18:16,579 --> 00:18:18,263
Promise me you'll take care
of yourself.
370
00:18:18,340 --> 00:18:23,009
♪ ♪
371
00:18:23,086 --> 00:18:24,427
[sniffles]
372
00:18:24,438 --> 00:18:31,484
♪ ♪
373
00:18:39,227 --> 00:18:40,452
[door slams]
374
00:18:40,528 --> 00:18:47,542
♪ ♪
375
00:18:58,638 --> 00:18:59,629
[train whistle blows]
376
00:18:59,639 --> 00:19:02,682
[train squealing]
377
00:19:10,558 --> 00:19:12,192
Where are we going?
378
00:19:20,208 --> 00:19:23,995
[gasping]
379
00:19:24,072 --> 00:19:26,998
You sick fuck!
380
00:19:27,075 --> 00:19:29,501
She needs help.
She is dying over there.
381
00:19:29,577 --> 00:19:31,336
Oh, I'm aware.
382
00:19:31,413 --> 00:19:33,413
I want nothing more than
to get her to our medical team
383
00:19:33,448 --> 00:19:37,175
- and have her stitched up ASAP.
- Bullshit.
384
00:19:37,252 --> 00:19:39,010
Even if I gave you
Elliot's location,
385
00:19:39,087 --> 00:19:40,420
you would just let her die.
386
00:19:40,496 --> 00:19:43,089
That couldn't be further
from the truth.
387
00:19:43,124 --> 00:19:45,591
I'm not saying it's been all
blue skies with Dominique,
388
00:19:45,668 --> 00:19:49,429
but most of our moles have
some growing pains at first,
389
00:19:49,464 --> 00:19:52,190
and she is honest, loyal,
and she loves her family,
390
00:19:52,267 --> 00:19:55,151
all of which are qualities
that make her easy to control.
391
00:19:56,438 --> 00:19:57,603
[gasping]
392
00:19:57,638 --> 00:20:01,157
No, Dominique has pluck.
393
00:20:02,310 --> 00:20:05,611
Losing her is
the last thing I want.
394
00:20:05,646 --> 00:20:08,030
[whispering] Don't do it.
395
00:20:08,041 --> 00:20:10,208
Don't tell her anything.
396
00:20:10,285 --> 00:20:12,043
[shuddering]
397
00:20:12,120 --> 00:20:14,537
See?
398
00:20:14,548 --> 00:20:19,717
I knew you two shared
a special connection.
399
00:20:21,037 --> 00:20:22,887
Even now, I can sense it.
400
00:20:22,964 --> 00:20:24,347
It's like a kind of...
401
00:20:25,633 --> 00:20:27,600
Phantom electricity.
402
00:20:29,062 --> 00:20:32,021
I wonder, did Dominique ever
introduce you to her mother?
403
00:20:33,141 --> 00:20:34,640
Can't say she did.
404
00:20:34,717 --> 00:20:37,560
Oh, that's too bad.
Trudie is my favorite.
405
00:20:37,571 --> 00:20:39,237
[continues gasping]
406
00:20:39,314 --> 00:20:40,980
You know, at first,
I thought our relationship
407
00:20:41,015 --> 00:20:43,065
would be purely tactical.
408
00:20:43,076 --> 00:20:45,151
Isolate the mark,
ingratiate yourself,
409
00:20:45,186 --> 00:20:47,153
find a pain point...
you know, the usual.
410
00:20:47,188 --> 00:20:49,080
But then I got to know her,
411
00:20:49,157 --> 00:20:53,576
and she is just
so lovely and kind.
412
00:20:53,587 --> 00:20:56,370
Every other word out of her
mouth is about you, Dominique.
413
00:20:56,447 --> 00:20:59,665
She is so desperate
for you to find someone
414
00:20:59,742 --> 00:21:02,168
that she even looked to me
as a potential match.
415
00:21:02,245 --> 00:21:04,304
Can you imagine that?
416
00:21:06,007 --> 00:21:07,474
I was so flattered.
417
00:21:09,377 --> 00:21:11,511
You really have to admire
a mother who cares so much
418
00:21:11,546 --> 00:21:14,847
about her daughter's happiness
that she's willing
419
00:21:14,924 --> 00:21:17,275
to ignore certain red flags.
420
00:21:17,352 --> 00:21:20,269
Like what, the fact
that you're fucking insane?
421
00:21:20,280 --> 00:21:22,355
Mm.
422
00:21:22,431 --> 00:21:25,358
You know,
when I was in high school,
423
00:21:25,434 --> 00:21:28,620
my parents discovered my
profound interest in taxidermy.
424
00:21:28,696 --> 00:21:30,613
They had similar concerns,
425
00:21:30,624 --> 00:21:33,908
so they had me undergo
a series of tests,
426
00:21:33,985 --> 00:21:36,628
but the results were
always underwhelming.
427
00:21:36,704 --> 00:21:38,704
No signs
of personality disorder,
428
00:21:38,781 --> 00:21:42,542
no unusual thought processes.
429
00:21:42,577 --> 00:21:46,137
All the doctors arrived
at the same conclusion.
430
00:21:53,004 --> 00:21:55,063
That I'm remarkably normal.
431
00:21:56,757 --> 00:21:59,392
You wouldn't be fucking
doing this if you were normal.
432
00:21:59,427 --> 00:22:00,652
She can't breathe over there.
433
00:22:00,728 --> 00:22:03,229
Because of you.
434
00:22:03,264 --> 00:22:05,323
Let's remember that.
435
00:22:05,400 --> 00:22:08,326
[tense music]
436
00:22:08,403 --> 00:22:11,070
♪ ♪
437
00:22:11,147 --> 00:22:13,456
I see this is causing you
a lot of grief.
438
00:22:14,609 --> 00:22:16,409
I didn't want that.
439
00:22:16,444 --> 00:22:18,002
I honestly thought we would
have moved on by now.
440
00:22:18,079 --> 00:22:20,079
♪ ♪
441
00:22:20,114 --> 00:22:22,164
Let me continue to help you.
442
00:22:22,175 --> 00:22:28,596
♪ ♪
443
00:22:31,259 --> 00:22:33,175
[gasping]
What are you doing?
444
00:22:33,186 --> 00:22:35,428
I'm making a phone call
to our surveillance team
445
00:22:35,463 --> 00:22:36,688
outside your mother's house.
446
00:22:36,764 --> 00:22:38,189
Why?
447
00:22:38,266 --> 00:22:39,348
Because I'm going to start
448
00:22:39,359 --> 00:22:41,100
killing your family members.
449
00:22:41,177 --> 00:22:43,361
[crying]
Janice, please don't.
450
00:22:43,438 --> 00:22:45,605
- There are 13 of them.
- Janice!
451
00:22:45,640 --> 00:22:49,025
- [crying]
- Four children...
452
00:22:49,035 --> 00:22:53,279
eight adults,
and Trudie.
453
00:22:53,356 --> 00:22:55,448
Don't! They're innocent,
Janice! Please!
454
00:22:55,524 --> 00:22:58,451
I wonder how many of them
have to die before you buckle.
455
00:22:58,486 --> 00:23:01,546
[crying]
Please, Janice, don't!
456
00:23:01,623 --> 00:23:03,539
Please!
457
00:23:03,550 --> 00:23:05,791
Do not do this.
458
00:23:05,868 --> 00:23:07,719
Please don't!
459
00:23:07,795 --> 00:23:10,796
- Stop!
- [crying]
460
00:23:10,831 --> 00:23:13,633
Stop.
461
00:23:13,668 --> 00:23:15,560
Okay, hand me my phone.
462
00:23:15,637 --> 00:23:19,138
[gasping]
463
00:23:19,173 --> 00:23:20,732
[dramatic music]
464
00:23:20,808 --> 00:23:24,644
I'll give you
my brother's location.
465
00:23:24,720 --> 00:23:28,230
I'll do whatever you want.
Just don't hurt them.
466
00:23:28,241 --> 00:23:35,196
♪ ♪
467
00:23:35,272 --> 00:23:38,157
Now look who has pluck.
468
00:23:38,192 --> 00:23:45,131
♪ ♪
469
00:24:08,281 --> 00:24:10,189
[door clicks open]
470
00:24:10,266 --> 00:24:11,691
[door clicks shut]
471
00:24:11,726 --> 00:24:18,706
♪ ♪
472
00:24:37,552 --> 00:24:39,560
Why did you bring me here?
I don't get it.
473
00:24:49,847 --> 00:24:51,364
What are you trying to say?
474
00:24:55,737 --> 00:24:57,495
That I couldn't
stand up to him?
475
00:24:59,741 --> 00:25:01,582
That I ran away here instead?
476
00:25:05,839 --> 00:25:09,340
I'm sorry I let him
do those things to you.
477
00:25:10,826 --> 00:25:13,511
I'm sorry I didn't fight back.
478
00:25:16,874 --> 00:25:19,934
I'm sorry I didn't protect you.
479
00:25:21,763 --> 00:25:24,647
I'm sorry I didn't protect you.
480
00:25:26,934 --> 00:25:30,027
I am so fucking sorry!
481
00:25:31,272 --> 00:25:33,740
I'm sorry, okay?
482
00:25:38,562 --> 00:25:40,455
That isn't
why I brought you here.
483
00:25:49,490 --> 00:25:52,458
[dramatic music]
484
00:25:52,493 --> 00:25:59,474
♪ ♪
485
00:26:26,327 --> 00:26:27,493
This sign.
486
00:26:27,570 --> 00:26:34,500
♪ ♪
487
00:26:34,577 --> 00:26:36,585
It used to be over there.
488
00:26:36,596 --> 00:26:43,518
♪ ♪
489
00:26:49,425 --> 00:26:50,608
[grunts softly]
490
00:26:50,685 --> 00:26:54,019
♪ ♪
491
00:26:54,096 --> 00:26:56,614
Can you help me?
492
00:26:56,691 --> 00:27:03,621
♪ ♪
493
00:27:03,698 --> 00:27:05,614
[objects rustling]
494
00:27:05,625 --> 00:27:12,713
♪ ♪
495
00:27:45,022 --> 00:27:47,072
This is the key
to my old bedroom.
496
00:27:47,149 --> 00:27:53,838
♪ ♪
497
00:27:53,915 --> 00:27:56,007
Why would I hide it here?
498
00:27:56,083 --> 00:27:58,667
It was Dad's key to our room.
499
00:27:58,678 --> 00:28:01,587
♪ ♪
500
00:28:01,664 --> 00:28:03,088
We took it from him
501
00:28:03,165 --> 00:28:04,757
so we could lock him out.
502
00:28:04,833 --> 00:28:07,343
We thought that if he
didn't have his key...
503
00:28:07,353 --> 00:28:10,512
He wouldn't be able
to come in and hurt us anymore.
504
00:28:10,523 --> 00:28:15,100
♪ ♪
505
00:28:15,177 --> 00:28:16,602
That's right.
506
00:28:16,679 --> 00:28:20,364
♪ ♪
507
00:28:20,441 --> 00:28:21,774
We hid the key
508
00:28:21,809 --> 00:28:26,111
so the monster
couldn't get to us.
509
00:28:26,146 --> 00:28:33,118
♪ ♪
510
00:28:33,153 --> 00:28:36,547
Don't you see?
511
00:28:36,624 --> 00:28:38,791
You're wrong.
512
00:28:38,867 --> 00:28:40,793
This wasn't
running away from him.
513
00:28:40,828 --> 00:28:42,461
I was fighting back.
514
00:28:42,538 --> 00:28:49,560
♪ ♪
515
00:29:01,498 --> 00:29:03,399
Location checks out.
516
00:29:03,409 --> 00:29:05,818
Alderson's phone was here,
but he's gone.
517
00:29:05,894 --> 00:29:07,987
Well, then where is he?
518
00:29:08,022 --> 00:29:09,655
We're not sure yet.
519
00:29:09,732 --> 00:29:11,123
There's a dead body,
but it's not him.
520
00:29:12,901 --> 00:29:14,660
Thank you.
521
00:29:14,737 --> 00:29:17,588
[tense music]
522
00:29:17,665 --> 00:29:20,091
♪ ♪
523
00:29:20,167 --> 00:29:21,667
[fist thuds on table]
524
00:29:21,744 --> 00:29:23,836
He wasn't there, Darlene.
525
00:29:23,871 --> 00:29:25,763
♪ ♪
526
00:29:25,840 --> 00:29:27,723
That doesn't make any sense.
527
00:29:28,935 --> 00:29:31,176
You're right.
It doesn't.
528
00:29:31,253 --> 00:29:34,013
I gave you access
to his location.
529
00:29:34,048 --> 00:29:36,932
We tracked him on my phone.
You saw it for yourself.
530
00:29:36,943 --> 00:29:39,685
[wheezing]
531
00:29:39,720 --> 00:29:41,895
You're gonna have
to find another way.
532
00:29:41,972 --> 00:29:43,522
There is no other way.
533
00:29:43,599 --> 00:29:45,524
♪ ♪
534
00:29:45,601 --> 00:29:47,276
If he wasn't there,
I don't know what to say.
535
00:29:47,286 --> 00:29:49,862
I mean, look,
536
00:29:49,938 --> 00:29:52,948
my brother doesn't
tell me anything.
537
00:29:52,959 --> 00:29:56,702
Okay, if he's not
with his phone, it's because...
538
00:29:56,779 --> 00:29:58,746
either something
happened to him
539
00:29:58,822 --> 00:29:59,955
or he doesn't want me
to know where he is.
540
00:29:59,966 --> 00:30:01,206
You're lying.
541
00:30:01,283 --> 00:30:03,467
Are you serious?
I'm not lying.
542
00:30:03,544 --> 00:30:06,045
Yes, you are.
You are a filthy lying liar.
543
00:30:06,121 --> 00:30:08,464
Oh, my God.
544
00:30:08,474 --> 00:30:11,550
She doesn't know.
545
00:30:11,627 --> 00:30:14,053
[wheezing]
546
00:30:14,129 --> 00:30:16,221
She doesn't know
where her brother is.
547
00:30:16,298 --> 00:30:18,816
She's telling the truth.
548
00:30:20,061 --> 00:30:21,652
Trust me.
549
00:30:21,729 --> 00:30:23,612
I know what it looks like
when she's lying.
550
00:30:25,158 --> 00:30:27,274
This isn't it.
It's a dead end.
551
00:30:27,351 --> 00:30:34,073
♪ ♪
552
00:30:34,108 --> 00:30:36,575
You know,
maybe you're right.
553
00:30:36,652 --> 00:30:38,836
Like my mother
used to say:
554
00:30:38,913 --> 00:30:42,915
you can't juice the orange when
there's only the rind left.
555
00:30:42,950 --> 00:30:44,917
♪ ♪
556
00:30:44,993 --> 00:30:47,678
- Give me my phone.
- What are you doing?
557
00:30:47,755 --> 00:30:50,589
I'm gonna have my men
gut Trudie like a trout.
558
00:30:50,666 --> 00:30:51,799
What? Why?
559
00:30:51,875 --> 00:30:55,010
Only way to confirm
or deny her statement.
560
00:30:55,021 --> 00:30:57,012
No, I gave you
my brother's location.
561
00:30:57,023 --> 00:30:58,680
I did what you wanted me to do.
562
00:30:58,691 --> 00:31:02,017
Correction: you gave me
his phone's location,
563
00:31:02,028 --> 00:31:03,852
not his location.
564
00:31:03,863 --> 00:31:05,604
No, no.
Think about it, Janice.
565
00:31:05,681 --> 00:31:07,773
My family's all you've got.
If you kill them now...
566
00:31:07,808 --> 00:31:10,192
Then I'll have nothing left
to hang over your head.
567
00:31:10,203 --> 00:31:12,945
- [crying] No!
- I know.
568
00:31:13,021 --> 00:31:16,281
Looks like we both have a lot
riding on this, Dominique.
569
00:31:16,358 --> 00:31:17,783
[crying]
570
00:31:17,860 --> 00:31:19,201
You know, in poker,
571
00:31:19,212 --> 00:31:22,788
they would call this
an all-in move.
572
00:31:22,823 --> 00:31:24,957
You fucking moron.
573
00:31:24,992 --> 00:31:26,959
You're doing this
for no reason.
574
00:31:27,035 --> 00:31:29,962
- I don't know where he is.
- And I'm calling your bluff.
575
00:31:30,038 --> 00:31:33,132
Please, Janice, please.
We can work something out.
576
00:31:33,208 --> 00:31:34,800
- Please.
- I'm sorry, Dominique.
577
00:31:34,877 --> 00:31:36,385
I held off as long as I could.
578
00:31:36,395 --> 00:31:38,303
[crying]
579
00:31:38,380 --> 00:31:41,974
♪ ♪
580
00:31:42,050 --> 00:31:43,234
[sobbing]
581
00:31:43,310 --> 00:31:46,237
[line trilling]
582
00:31:46,313 --> 00:31:49,148
[gasping]
583
00:31:49,183 --> 00:31:51,817
[breathes heavily]
584
00:31:51,852 --> 00:31:55,246
[trilling continues]
585
00:31:55,322 --> 00:31:58,323
[breathing heavily]
586
00:31:58,358 --> 00:32:04,830
♪ ♪
587
00:32:04,907 --> 00:32:07,833
[trilling continues]
588
00:32:07,910 --> 00:32:14,890
♪ ♪
589
00:32:18,045 --> 00:32:21,013
[line trilling]
590
00:32:21,048 --> 00:32:23,932
♪ ♪
591
00:32:23,943 --> 00:32:26,894
[cell phone buzzing]
592
00:32:26,970 --> 00:32:30,022
♪ ♪
593
00:32:30,098 --> 00:32:33,025
- [trilling continues]
- [gasping]
594
00:32:33,101 --> 00:32:40,082
♪ ♪
595
00:32:41,276 --> 00:32:42,868
No answer.
596
00:32:42,903 --> 00:32:45,120
♪ ♪
597
00:32:45,131 --> 00:32:47,372
What?
598
00:32:47,407 --> 00:32:48,957
♪ ♪
599
00:32:48,968 --> 00:32:51,802
Your men.
600
00:32:51,879 --> 00:32:53,929
Are they not answering?
601
00:32:55,308 --> 00:33:00,385
And why exactly...
would you be asking me that?
602
00:33:00,420 --> 00:33:02,888
♪ ♪
603
00:33:02,965 --> 00:33:05,057
Probably wanna ask him.
604
00:33:05,092 --> 00:33:06,225
Him?
Who's him?
605
00:33:06,301 --> 00:33:08,227
[gasping]
606
00:33:08,303 --> 00:33:10,321
Check my phone.
607
00:33:10,397 --> 00:33:12,814
He's probably been trying
to call me.
608
00:33:12,825 --> 00:33:19,872
♪ ♪
609
00:33:49,362 --> 00:33:52,312
[line trills]
610
00:33:52,389 --> 00:33:54,773
Dom, love, I've been waiting
for your call.
611
00:33:54,850 --> 00:33:56,441
Hello?
612
00:33:56,476 --> 00:33:58,202
Sorry for the delay,
but your plan worked.
613
00:33:58,279 --> 00:34:00,279
The license plates
you gave me checked out.
614
00:34:00,314 --> 00:34:02,864
Don't worry.
Everything's grand.
615
00:34:02,875 --> 00:34:05,876
I've got your family and we're
on our way to the safe house.
616
00:34:05,953 --> 00:34:07,786
Who's this?
617
00:34:07,863 --> 00:34:09,454
Who the fuck is this?
618
00:34:09,489 --> 00:34:11,123
I asked you first.
619
00:34:11,199 --> 00:34:12,716
This is Deegan.
Who's this?
620
00:34:12,793 --> 00:34:15,002
This is Janice.
621
00:34:15,078 --> 00:34:18,797
Oh, yeah.
The Dark Army lass.
622
00:34:18,832 --> 00:34:21,133
Listen, tell Dom thanks
for the technicality.
623
00:34:21,209 --> 00:34:22,467
We're square now.
624
00:34:22,502 --> 00:34:25,396
Oh, and I'm really sorry
about your boys.
625
00:34:25,472 --> 00:34:27,472
What do you mean?
What boys?
626
00:34:27,549 --> 00:34:29,308
The fellas guarding
Dom's mum's house.
627
00:34:29,384 --> 00:34:31,476
I had to give 'em a bit
of a holy show back there.
628
00:34:31,553 --> 00:34:33,812
There weren't no other way.
629
00:34:33,889 --> 00:34:36,907
What?
Speak English!
630
00:34:36,984 --> 00:34:39,151
I fucking killed 'em, dear.
631
00:34:39,227 --> 00:34:41,412
Shot 'em in the brains.
632
00:34:41,488 --> 00:34:43,155
With me gun.
633
00:34:43,231 --> 00:34:45,073
Don't worry, though.
They died with dignity.
634
00:34:45,084 --> 00:34:46,917
Well, a few of them might
have shat themselves,
635
00:34:46,994 --> 00:34:48,243
but I believe that's what
the Frenchies call
636
00:34:48,254 --> 00:34:50,162
de rigueur, innit?
637
00:34:50,238 --> 00:34:52,331
Mr. Deegan,
638
00:34:52,407 --> 00:34:55,334
I don't think you have taken
into account
639
00:34:55,410 --> 00:34:59,838
the primal forces
you are meddling with here.
640
00:34:59,873 --> 00:35:01,506
If you proceed down this path,
641
00:35:01,541 --> 00:35:03,759
I will use every means
at my disposal
642
00:35:03,769 --> 00:35:06,178
- to make sure that you nev...
- Yeah, yeah.
643
00:35:06,213 --> 00:35:07,938
I heard it all before.
Take a number.
644
00:35:08,015 --> 00:35:09,773
Et cetera and so forth.
645
00:35:09,850 --> 00:35:11,850
You have yourself
a merry little Christmas.
646
00:35:11,885 --> 00:35:14,853
Ta-ta for now,
you flange.
647
00:35:14,888 --> 00:35:18,115
♪ ♪
648
00:35:18,192 --> 00:35:19,274
[screams]
[knife slices]
649
00:35:19,285 --> 00:35:22,286
[groaning]
650
00:35:22,363 --> 00:35:25,447
- [gunshots]
- [grunts]
651
00:35:25,458 --> 00:35:27,032
- [gunshot]
- [grunts]
652
00:35:27,109 --> 00:35:28,617
[coughs]
653
00:35:28,627 --> 00:35:31,962
[both breathing heavily]
654
00:35:32,039 --> 00:35:35,040
[gasping]
655
00:35:35,117 --> 00:35:37,125
♪ ♪
656
00:35:37,136 --> 00:35:39,378
- [zip tie snaps]
- [grunts]
657
00:35:39,454 --> 00:35:42,381
[continues gasping]
658
00:35:42,457 --> 00:35:45,309
♪ ♪
659
00:35:45,386 --> 00:35:46,894
[zip tie snaps]
660
00:35:48,314 --> 00:35:51,306
- [continues gasping]
- You're okay.
661
00:35:51,317 --> 00:35:52,983
You're okay.
662
00:35:53,060 --> 00:35:55,060
[zip tie snaps]
663
00:35:55,095 --> 00:35:57,062
- What do I do?
- Give me the phone.
664
00:35:57,139 --> 00:36:00,899
[wheezing]
665
00:36:00,976 --> 00:36:08,082
♪ ♪
666
00:36:10,152 --> 00:36:12,077
[gasping]
I have a 10-13.
667
00:36:12,154 --> 00:36:15,172
Officer needs
immediate assistance.
668
00:36:15,249 --> 00:36:19,918
202 West 20th street.
669
00:36:19,995 --> 00:36:22,170
[gasps]
Apartment 16B.
670
00:36:22,181 --> 00:36:25,590
♪ ♪
671
00:36:25,625 --> 00:36:27,175
Go.
672
00:36:27,186 --> 00:36:28,176
What?
673
00:36:28,187 --> 00:36:30,262
You can't be here
when they arrive.
674
00:36:30,297 --> 00:36:32,097
No, I am not leaving you
like this.
675
00:36:32,132 --> 00:36:33,357
I don't give a shit
if they arrest me.
676
00:36:33,434 --> 00:36:35,600
Don't be stupid.
677
00:36:35,635 --> 00:36:38,437
This is all my fault.
I did this to you.
678
00:36:38,513 --> 00:36:41,198
♪ ♪
679
00:36:41,275 --> 00:36:43,108
You wanna help me?
680
00:36:43,185 --> 00:36:45,444
[gasping]
681
00:36:45,479 --> 00:36:48,613
Go find Elliot
and take them down.
682
00:36:48,690 --> 00:36:55,712
♪ ♪
683
00:36:58,200 --> 00:37:00,551
[sniffles]
684
00:37:00,627 --> 00:37:07,558
♪ ♪
685
00:37:07,634 --> 00:37:10,227
[gasping]
686
00:37:10,304 --> 00:37:13,230
[door clicks open and shut]
687
00:37:13,307 --> 00:37:18,193
♪ ♪
688
00:37:24,243 --> 00:37:31,290
[tense music]
689
00:37:33,902 --> 00:37:35,827
[keyboard clacking]
690
00:37:35,862 --> 00:37:38,630
♪ ♪
691
00:37:50,269 --> 00:37:51,477
Hey, kiddo.
692
00:38:01,721 --> 00:38:04,564
Uh, sorry for the time-out.
693
00:38:04,641 --> 00:38:06,525
We're almost good to go.
694
00:38:06,560 --> 00:38:08,568
Darlene's got
everything we need
695
00:38:08,645 --> 00:38:11,613
to grab the Deus Group
phone numbers
696
00:38:11,624 --> 00:38:15,209
and intercept the 2FA codes.
697
00:38:16,629 --> 00:38:19,204
And I'm working on a script
698
00:38:19,281 --> 00:38:21,507
to transfer all the money.
699
00:38:22,617 --> 00:38:24,709
Uh, but we don't have long.
700
00:38:24,786 --> 00:38:26,378
Meeting's in an hour.
701
00:38:26,454 --> 00:38:27,971
That's not why you let me
back in, is it?
702
00:38:33,145 --> 00:38:34,520
Wanna talk about it?
703
00:38:41,153 --> 00:38:42,528
Mind if I talk, then?
704
00:38:50,854 --> 00:38:52,737
[chuckles]
705
00:38:52,814 --> 00:38:55,207
The only reason I'm here...
706
00:38:57,777 --> 00:38:59,986
Is to make sure no one
ever hurts you.
707
00:39:03,992 --> 00:39:06,751
That was supposed
to be your father's job,
708
00:39:06,786 --> 00:39:08,387
but he failed.
709
00:39:10,591 --> 00:39:12,349
He was too weak.
710
00:39:14,878 --> 00:39:15,894
[sniffles]
711
00:39:17,839 --> 00:39:18,939
But you...
712
00:39:21,193 --> 00:39:22,734
You were strong.
713
00:39:25,347 --> 00:39:26,771
You fought back...
714
00:39:26,806 --> 00:39:28,440
[dramatic music]
715
00:39:28,475 --> 00:39:29,816
The only way you could.
716
00:39:29,893 --> 00:39:31,776
♪ ♪
717
00:39:31,853 --> 00:39:36,281
You brought me here
to protect you...
718
00:39:36,316 --> 00:39:37,657
from him.
719
00:39:37,734 --> 00:39:39,868
♪ ♪
720
00:39:39,878 --> 00:39:41,328
[sniffles]
721
00:39:41,404 --> 00:39:43,955
♪ ♪
722
00:39:43,990 --> 00:39:45,707
I tried to keep you safe...
723
00:39:45,718 --> 00:39:47,384
♪ ♪
724
00:39:47,461 --> 00:39:49,336
Only show you the memories
725
00:39:49,412 --> 00:39:52,213
when the two of you
were friends before...
726
00:39:52,224 --> 00:39:59,179
♪ ♪
727
00:39:59,214 --> 00:40:00,680
I thought I could...
728
00:40:00,757 --> 00:40:02,515
♪ ♪
729
00:40:02,592 --> 00:40:05,727
store the truth so you'd
never have to see it...
730
00:40:05,738 --> 00:40:07,354
♪ ♪
731
00:40:07,430 --> 00:40:09,314
or feel it.
732
00:40:09,349 --> 00:40:14,152
♪ ♪
733
00:40:14,229 --> 00:40:15,654
The fact is...
734
00:40:15,730 --> 00:40:18,323
♪ ♪
735
00:40:18,358 --> 00:40:19,866
I didn't wanna see it either.
736
00:40:19,943 --> 00:40:25,246
♪ ♪
737
00:40:25,257 --> 00:40:27,257
I made a terrible mistake.
738
00:40:27,334 --> 00:40:31,920
♪ ♪
739
00:40:31,930 --> 00:40:33,672
I was afraid...
740
00:40:33,707 --> 00:40:38,510
♪ ♪
741
00:40:38,545 --> 00:40:40,387
Afraid of what this
would do to you...
742
00:40:40,463 --> 00:40:43,348
♪ ♪
743
00:40:43,425 --> 00:40:44,432
To us.
744
00:40:44,443 --> 00:40:51,490
♪ ♪
745
00:40:54,769 --> 00:40:56,995
This was never
my secret to keep.
746
00:40:58,606 --> 00:41:01,700
And you deserved better than to
live in darkness for so long.
747
00:41:01,776 --> 00:41:08,039
♪ ♪
748
00:41:08,074 --> 00:41:09,708
I'm so sorry.
749
00:41:09,743 --> 00:41:14,713
♪ ♪
750
00:41:14,789 --> 00:41:16,473
I failed you too.
751
00:41:16,550 --> 00:41:23,480
♪ ♪
752
00:41:28,094 --> 00:41:30,562
I understand if you
can't forgive me or...
753
00:41:30,638 --> 00:41:32,814
♪ ♪
754
00:41:32,825 --> 00:41:35,775
If you decide
to shut me out for good...
755
00:41:35,852 --> 00:41:42,782
♪ ♪
756
00:41:42,859 --> 00:41:44,909
Just as long as you know...
757
00:41:44,986 --> 00:41:48,747
♪ ♪
758
00:41:48,782 --> 00:41:50,507
I am not your father.
759
00:41:50,584 --> 00:41:54,085
♪ ♪
760
00:41:54,162 --> 00:41:55,920
I never was.
761
00:41:55,997 --> 00:42:03,019
♪ ♪
762
00:42:04,690 --> 00:42:05,680
I know.
763
00:42:05,691 --> 00:42:07,858
♪ ♪
764
00:42:07,934 --> 00:42:09,517
You're nothing like him.
765
00:42:09,528 --> 00:42:12,020
♪ ♪
766
00:42:12,030 --> 00:42:13,772
That's why I created you.
767
00:42:13,848 --> 00:42:16,441
♪ ♪
768
00:42:16,476 --> 00:42:18,026
You're the father I needed...
769
00:42:18,036 --> 00:42:21,362
♪ ♪
770
00:42:21,373 --> 00:42:23,114
Not the father I had.
771
00:42:23,149 --> 00:42:30,130
♪ ♪
772
00:42:35,203 --> 00:42:36,887
If I could have
stopped him...
773
00:42:36,963 --> 00:42:41,382
♪ ♪
774
00:42:41,393 --> 00:42:43,802
If I could go back in time,
775
00:42:43,837 --> 00:42:47,472
change everything
that happened to you...
776
00:42:47,507 --> 00:42:49,015
make it all go away...
777
00:42:49,092 --> 00:42:55,814
♪ ♪
778
00:42:55,849 --> 00:42:57,482
Then I wouldn't be me.
779
00:42:57,517 --> 00:43:04,498
♪ ♪
780
00:43:12,949 --> 00:43:15,834
And I wouldn't have you.
781
00:43:15,869 --> 00:43:22,474
♪ ♪
782
00:43:34,554 --> 00:43:37,438
I don't know if I can go
through with the hack anymore.
783
00:43:37,449 --> 00:43:41,025
♪ ♪
784
00:43:41,102 --> 00:43:43,194
I don't know
if I can do anything.
785
00:43:43,271 --> 00:43:50,293
♪ ♪
786
00:44:00,747 --> 00:44:03,139
[crying]
787
00:44:03,216 --> 00:44:05,133
I can't do it.
788
00:44:05,143 --> 00:44:09,220
♪ ♪
789
00:44:09,297 --> 00:44:11,097
I can't do it.
790
00:44:11,174 --> 00:44:13,650
♪ ♪
791
00:44:13,727 --> 00:44:15,894
I can't do it. I'm sorry.
792
00:44:15,929 --> 00:44:20,607
♪ ♪
793
00:44:20,683 --> 00:44:22,567
I can't do it.
794
00:44:22,644 --> 00:44:29,666
♪ ♪
795
00:44:30,985 --> 00:44:32,827
I can't do it.
796
00:44:32,838 --> 00:44:39,885
♪ ♪
797
00:44:43,979 --> 00:44:48,979
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org