1
00:00:07,841 --> 00:00:09,281
.من یه سرباز مزدورم
.بازی جوانمردانه حالیم نیست
2
00:00:09,282 --> 00:00:09,852
...آنچه گذشت
3
00:00:09,877 --> 00:00:13,045
ترجیح میدم باخت تو رو ببینم، تا برد خودمو
4
00:00:13,046 --> 00:00:14,981
.گروه دایوس
.میتونیم همهشونو نابود کنیم
5
00:00:14,982 --> 00:00:16,349
.فقط شماره موبایلهاشونو میخوایم
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,350
.همهشونو یه جا جمع کن
7
00:00:17,351 --> 00:00:18,818
.استعفاء میدم
8
00:00:18,819 --> 00:00:20,753
،چندوقته منتظر اقدام بعدی الیوت آلدرسونیم
9
00:00:20,754 --> 00:00:22,355
.که ممکنه همین باشه
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,891
.منتظرِ اشتباهکردن اونا نمیشینیم
11
00:00:24,892 --> 00:00:27,026
یه جلسه با هیئتمدیرۀ دایوس بذار
.که جانشین رو اعلام کنیم
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,528
.ولیک
13
00:00:28,529 --> 00:00:31,632
.حتماً ترتیب رز سفید رو بده
14
00:00:32,833 --> 00:00:34,567
دسترسیِ لازم برای
[ تایرل به جلسۀ امشب نمیاد ]
15
00:00:34,568 --> 00:00:36,502
.انتقال وجه از سایت بانک رو بهدست آوردیم
16
00:00:36,503 --> 00:00:37,904
.میتونیم راحت بهشون دستبرد بزنیم
17
00:00:37,905 --> 00:00:38,905
.اینا همهش تقصیر منه
18
00:00:38,906 --> 00:00:40,373
میخوای کمکم کنی؟
19
00:00:40,374 --> 00:00:42,508
،برو الیوت رو پیدا کن
.و دخل اونا رو بیارید
20
00:00:42,509 --> 00:00:44,076
.از همهچیز مدرک دارم
21
00:00:44,077 --> 00:00:45,912
...تمام رشوهها، اخاذیها، باجگیریها
22
00:00:45,913 --> 00:00:47,880
.همهچی رو عمومی میکنم
23
00:00:47,881 --> 00:00:50,016
.آقای آلدرسون تهدید بزرگی محسوب میشه
24
00:00:50,017 --> 00:00:52,285
اگه بکشیمش، هک ارسال اسنادشـم
.با خودش گور به گور میشه
25
00:00:52,286 --> 00:00:55,388
.وقتشه که بفهمه جفتمون تو یه جبههایم
26
00:00:55,389 --> 00:00:57,390
.دیدی؟ همهشون برگشتن
27
00:00:57,391 --> 00:00:59,091
.حال همه دوباره خوب شد
28
00:00:59,092 --> 00:01:01,527
.آنجلا، هر چی رز سفید بهت گفته دروغه
29
00:01:01,528 --> 00:01:03,729
.من میدونم که امکانش هست
.دیدمش
30
00:01:03,730 --> 00:01:05,998
.نمیدونم دیگه بتونم هکـه رو انجام بدم یا نه
31
00:01:05,999 --> 00:01:07,333
.ببین منو
32
00:01:07,334 --> 00:01:11,604
اونی که دارلین باهاش صحبت کرد
.من نبودم
33
00:01:11,605 --> 00:01:12,672
.اشتباه کردی اونجا نشستی
34
00:01:12,673 --> 00:01:13,873
.اونجا جای تو نیست
35
00:01:13,874 --> 00:01:15,508
چرا؟ -
.هنوز حاضر نیستن -
36
00:01:15,509 --> 00:01:16,877
.پس فعلاً باید منتظر بمونیم
37
00:01:24,512 --> 00:01:32,512
رسانۀ اینترنتی دِیمووی با افتخار تقدیم میکند
DayMovie.Org
38
00:01:32,600 --> 00:01:40,600
.:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
39
00:01:40,700 --> 00:01:50,700
ترجمه از: ســــروش و آریــــن
« Cardinal & SuRouSH AbG »
40
00:02:11,765 --> 00:02:14,834
حالش چطوره؟
41
00:02:14,835 --> 00:02:18,204
.امروز انجام نمیشه
42
00:02:18,205 --> 00:02:20,774
.دیگه اینجا منتظر موندن فایدهای نداره
43
00:02:25,379 --> 00:02:27,747
.ما جایی نمیریم
44
00:02:27,748 --> 00:02:30,583
.تو میدونی کجاست
.باید بکشونیش اینجا
45
00:02:30,584 --> 00:02:33,319
.به این سادگیا نیست
46
00:02:33,320 --> 00:02:35,589
.باید کمکش کنیم از این مشکل عبور کنه
47
00:02:37,958 --> 00:02:39,558
.مامان
48
00:02:39,559 --> 00:02:42,863
...شاید بهتره همینالان بهش بگیم
49
00:02:45,766 --> 00:02:47,834
.همهچیز رو
50
00:02:50,103 --> 00:02:53,039
.بعد حال الیوت خوب میشه
51
00:02:53,040 --> 00:02:55,108
مگه نه؟
52
00:02:58,679 --> 00:03:00,047
53
00:03:08,955 --> 00:03:10,723
.باور کن
54
00:03:10,724 --> 00:03:13,125
.اون آمادگیشـو نداره
55
00:03:13,126 --> 00:03:16,329
کِی آماده میشه؟
56
00:03:17,631 --> 00:03:19,665
.زیادی این جریانـو لفتش دادی
57
00:03:19,666 --> 00:03:21,300
.قضیه یهکم پیچیدهتر از این حرفاست
58
00:03:21,301 --> 00:03:22,802
.نمیدونستم چه اتفاقی داره میفته
59
00:03:22,803 --> 00:03:24,570
.دروغ میگی
60
00:03:24,571 --> 00:03:26,005
.خودتم از اول تو این حقهبازیـا نقش داشتی
61
00:03:26,006 --> 00:03:26,940
.مُشوقش خودت بودی
62
00:03:26,941 --> 00:03:29,809
.باشه، باشه. بسه دیگه
63
00:03:29,810 --> 00:03:32,745
.آره، اعتراف میکنم
64
00:03:32,746 --> 00:03:34,880
.همینکارو کردم
65
00:03:34,881 --> 00:03:36,682
.اصلاً فکر نمیکردم تا اینجا پیش بره
66
00:03:36,683 --> 00:03:39,752
.الان دیگه کاری از من بر نمیاد
67
00:03:39,753 --> 00:03:42,688
.فقط باهاش حرف بزن
68
00:03:42,689 --> 00:03:44,924
.باید مأموریتشـو به سرانجام برسونیم
69
00:03:44,925 --> 00:03:46,292
...هک که اجرا بشه
70
00:03:46,293 --> 00:03:50,196
.شاید اونموقع بتونم راضیش کنم
71
00:03:50,197 --> 00:03:52,032
اونوقت چطوری میخوای همچین کاری کنی؟
72
00:03:54,835 --> 00:03:57,704
.نشونش میدم که چی کار کرد
73
00:04:04,211 --> 00:04:07,213
اگه جواب نداد، چی؟
74
00:04:07,214 --> 00:04:10,150
75
00:04:12,419 --> 00:04:14,521
.نمیشه با این وضع ادامه داد
76
00:04:16,423 --> 00:04:19,291
.و اون پسر طفلی
77
00:04:19,292 --> 00:04:21,961
.ممکنه برای همیشه از دست بدیمش
78
00:04:21,962 --> 00:04:23,596
...پسره معلوم نیست از کِی بیدار نشده
79
00:04:23,597 --> 00:04:25,132
.اینطور نیست
80
00:04:28,034 --> 00:04:30,302
.دارلین
81
00:04:30,303 --> 00:04:34,273
.گفت 2 ماه پیش صحبت کردن
82
00:04:34,274 --> 00:04:36,042
...واسه اون بیدار شد
83
00:04:39,079 --> 00:04:42,382
.که یعنی شاید دارلین بتونه بهمون کمک کنه
84
00:04:49,100 --> 00:04:53,100
:فصل چهارم، قسمت نهم
« خطای 409؛ تناقض »
85
00:05:17,517 --> 00:05:20,453
به به. بالأخره تصمیم گرفتی
.یه خودی نشون بدی
86
00:05:22,088 --> 00:05:25,457
.میدونم
.منتظر من نبودی
87
00:05:25,458 --> 00:05:28,561
،ولی من واسه الیوت اینجام
.درست مثل تو
88
00:05:28,562 --> 00:05:31,730
خب بعد از اتفاقی که افتاد
چه انتظار دیگهای میتونی داشته باشی؟
89
00:05:31,731 --> 00:05:33,766
،وقتی زندگی همچین اِروری جلو روت قرار میده
90
00:05:33,767 --> 00:05:37,269
.دیگه امکاناتی مثل راهنمای سیستم نداری
91
00:05:37,270 --> 00:05:39,271
بعد یعنی باید چیکار کنی؟
92
00:05:39,272 --> 00:05:41,240
،بدون گرفتن جواب به پیش بری
93
00:05:41,241 --> 00:05:44,643
یا بشینی سر جات و
با کُلی سؤال خودتو دیوونه کنی؟
94
00:05:44,644 --> 00:05:48,314
...الیوت هم الان تو همچین وضعیتیه
.اسیرِ تناقض شده
95
00:05:48,315 --> 00:05:50,049
.منم واسه همین اینجام
96
00:05:50,050 --> 00:05:52,785
در چه حالیم؟
97
00:05:52,786 --> 00:05:55,788
.میداندید گیرندۀ "اِمسیِ" در اصلی رو هک کردم
[ سیستم هویتیابی مشترکین سیمکارت ]
98
00:05:55,789 --> 00:05:57,957
.اعضای گروه دایوس احتمالاً الان برسن
99
00:05:57,958 --> 00:06:01,227
کدوم گوری رفته بودی؟
100
00:06:01,228 --> 00:06:03,896
.کار پیش اومد
101
00:06:03,897 --> 00:06:06,031
اینم شد جواب؟
102
00:06:06,032 --> 00:06:07,499
.نگرانم کردی
103
00:06:07,500 --> 00:06:09,501
.بهت که گفتم ارتش سیاه دنبالته
104
00:06:09,502 --> 00:06:11,237
.امروز خیلی طبقبرنامه پیش نرفت
105
00:06:11,238 --> 00:06:14,840
دو دقیقه گیر نده حالا، خب؟
.اوضاع یهکم قاراشمیش شد
106
00:06:14,841 --> 00:06:18,010
نه بابا؟ جدی؟
107
00:06:18,011 --> 00:06:21,013
اوضاعت یهکم قاراشمیش شد، آره؟
108
00:06:21,014 --> 00:06:22,781
میخوای برات تعریف کنم
من چه شب تخمیای داشتم؟
109
00:06:22,782 --> 00:06:25,352
.مسابقه نیست که، عزیزم
110
00:06:30,824 --> 00:06:32,959
.بیا برگردیم سر کارمون دیگه
111
00:06:39,532 --> 00:06:41,301
چه گوهی داری میخوری؟
112
00:06:44,337 --> 00:06:46,538
تو واسه چی اینجایی؟
113
00:06:46,539 --> 00:06:49,008
خودش کجاست؟
114
00:06:49,009 --> 00:06:50,677
115
00:06:52,512 --> 00:06:54,446
.الان دلت نمیخواد خودشو ببینی
116
00:06:54,447 --> 00:06:56,715
واسه چی اونوقت؟
117
00:06:56,716 --> 00:06:59,552
.نمیتونه دیگه. الان نمیتونه
118
00:07:01,354 --> 00:07:03,490
چِش شد؟
119
00:07:06,593 --> 00:07:09,496
.خوب میشه
.فقط باید یکم تنها بمونه
120
00:07:10,897 --> 00:07:13,732
.من به تو اعتماد ندارم
121
00:07:13,733 --> 00:07:14,833
.نمیخواد بهم اعتماد کنی
122
00:07:14,834 --> 00:07:17,036
.فقط باید کمکم کنی اینو انجامش بدیم
123
00:07:17,037 --> 00:07:19,238
.بگو قضیه چیه، و گرنه میذارم میرم
124
00:07:19,239 --> 00:07:21,607
.نمیتونم
125
00:07:21,608 --> 00:07:24,610
...خودش باید بهت بگه
126
00:07:24,611 --> 00:07:27,080
.هر وقت آماده شد
127
00:07:42,963 --> 00:07:44,330
ببینم چرا اومدی اینجا؟
128
00:07:44,331 --> 00:07:45,497
اصلاً میدونی اینکارت چهقدر خطریه؟
129
00:07:45,498 --> 00:07:47,967
اگه یکی دیده باشدت، چی؟
130
00:07:47,968 --> 00:07:49,301
.اون با منه
131
00:07:49,302 --> 00:07:50,769
بنال دیگه. واسه چی اومدی اینجا؟
132
00:07:50,770 --> 00:07:51,904
الان باید با رفقای دایوسیـت
133
00:07:51,905 --> 00:07:53,272
.اونطرف خیابون باشی
134
00:07:53,273 --> 00:07:55,274
.یهچیز دیگه هم ازت میخوام
135
00:07:55,275 --> 00:07:57,609
خب، الان دیگه واسه درخواست جدید
.یه نَمه دیره
136
00:07:57,610 --> 00:07:59,044
137
00:07:59,045 --> 00:08:01,714
.درخواستی ندارم
138
00:08:01,715 --> 00:08:03,849
.میخوام یه لطفی بکنی
139
00:08:03,850 --> 00:08:06,919
اینطوری که با اینجا اومدنت
،جون همهمونو به خطر انداختی
140
00:08:06,920 --> 00:08:08,654
.امیدوارم ارزششـو داشته باشه
141
00:08:08,655 --> 00:08:10,623
.داره
142
00:08:16,096 --> 00:08:17,731
این چیه؟
143
00:08:19,833 --> 00:08:24,570
.میخوام دستگاه رز سفید رو از بین ببرید
144
00:08:24,571 --> 00:08:28,140
،هر چی لازمه دربارۀ پروژهش بدونید
145
00:08:28,141 --> 00:08:30,210
.این توئه
146
00:08:32,846 --> 00:08:35,314
.قول بده
147
00:08:35,315 --> 00:08:37,516
.صبح نشده، رز سفید به باد فنا میره
148
00:08:37,517 --> 00:08:39,819
چرا این انقدر واسهت مهمه؟
149
00:08:42,555 --> 00:08:47,092
.چون واسه آنجلا مهم بود
150
00:08:47,093 --> 00:08:49,329
.اونم همینو میخواست
151
00:08:52,032 --> 00:08:54,400
.باشه
152
00:08:54,401 --> 00:08:56,469
.قول میدم
153
00:09:04,044 --> 00:09:06,245
یادت باشه، باید تا شماره موبایل همه رو
،بهدست بیاریم
154
00:09:06,246 --> 00:09:08,013
.اونجا نگهشون داری
155
00:09:08,014 --> 00:09:10,683
.نذار کسی پاشه بره، مخصوصاً رز سفید
156
00:09:18,391 --> 00:09:20,460
قضیه چی بود؟
157
00:09:23,763 --> 00:09:25,731
.هی
158
00:09:25,732 --> 00:09:30,169
پرایس از آنجلا چی میدونه؟
159
00:09:30,170 --> 00:09:31,537
موضوع چیه؟
160
00:09:31,538 --> 00:09:33,839
،برات تعریف میکنم، ولی الان
161
00:09:33,840 --> 00:09:36,008
.باید کارمونو شروع کنیم
162
00:09:36,009 --> 00:09:39,044
.الانشم دیر شده
163
00:09:39,045 --> 00:09:41,046
برای اینکه راحت
،به گروه دایوس دستبرد بزنیم
164
00:09:41,047 --> 00:09:42,748
باید به انتقال وجه از
165
00:09:42,749 --> 00:09:44,850
.بانکملی قبرس، دسترسی پیدا کنیم
166
00:09:44,851 --> 00:09:48,387
برای انجام اینکار، شماره موبایل
.تکتک دایوسیهای دیوث رو لازم داریم
167
00:09:48,388 --> 00:09:50,456
میپرسید چرا؟
چون بعد دارلین میتونه
168
00:09:50,457 --> 00:09:54,246
تکتک اون شماره موبایلها رو
با شمارهحساب نظیر بانک ملیِ قبرسشون
169
00:09:54,271 --> 00:09:56,695
.مطابقت بده و انتقال وجه بکنه
170
00:09:56,696 --> 00:09:58,230
،همین که انتقال وجه رو شروع کرد
171
00:09:58,231 --> 00:10:00,065
یه کد امنیتی 2FA فعال میشه که
172
00:10:00,066 --> 00:10:02,768
به گوشی تکتک دایوسیهای عنتر
.ارسال میشه
173
00:10:02,769 --> 00:10:04,369
بعد دارلین یه کد اجرا میکنه
174
00:10:04,370 --> 00:10:06,305
که بهطور خودکار اون کدهای 2FA رو بر میداره،
175
00:10:06,306 --> 00:10:07,906
و همۀ پولاشون رو قبل از اینکه
176
00:10:07,907 --> 00:10:10,743
،فرصت کنن جلوی این پروسه رو بگیرن
.انتقال میده
177
00:10:15,215 --> 00:10:18,584
.پس آره، نگرانم
178
00:10:18,585 --> 00:10:21,720
.البته چراش رو نمیدونم
179
00:10:21,721 --> 00:10:23,423
...ولی هر چی که هست
180
00:10:26,559 --> 00:10:28,595
.بهزودی میفهمیم
181
00:10:38,505 --> 00:10:41,841
باورم نمیشه آنجلا بهم نگفت
.که پرایس باباش بوده
182
00:10:46,613 --> 00:10:48,882
.شاید نمیدونسته
183
00:10:53,486 --> 00:10:55,555
.دلم واسهش تنگ شده
184
00:10:57,590 --> 00:11:00,959
185
00:11:00,960 --> 00:11:02,294
...دارلین، من
186
00:11:02,295 --> 00:11:03,595
.نه، نمیخوام دربارهش صحبت کنم
187
00:11:03,596 --> 00:11:08,334
.فقط... خواستم همینو بگم
188
00:11:14,340 --> 00:11:15,808
.باشه
189
00:11:28,688 --> 00:11:30,355
.یهجای کار میلنگه
190
00:11:30,356 --> 00:11:33,192
تا حالا هیچکس بهجز پرایس
191
00:11:33,193 --> 00:11:35,195
.به اون ساختمون وارد یا خارج نشده
192
00:11:40,066 --> 00:11:43,035
خب، بهنظرت به قضیه بو بردن؟
193
00:11:43,036 --> 00:11:44,370
.نمیدونم
194
00:11:53,846 --> 00:11:58,116
.میبینم که اولین نفر رسیدم
195
00:11:58,117 --> 00:12:00,520
.در واقع، من اول رسیدم
196
00:12:15,768 --> 00:12:17,804
میخوای بهم بگی قضیه چیه؟
197
00:12:20,039 --> 00:12:22,141
.چطوره کارو با یه نوشیدنی شروع کنیم
198
00:12:24,510 --> 00:12:26,745
.سن و سالی از من گذشته، ژنگ
199
00:12:26,746 --> 00:12:30,048
.خیلیوقته دیگه عشقبازی نمیکنم
[ معاشقۀ قبل از سکس؛ اشاره به رفتن سر اصل مطلب ]
200
00:12:30,049 --> 00:12:31,450
بیا سریع بریم سراغ اونجاییش
201
00:12:31,451 --> 00:12:33,786
.که تو میای دَرَم بذاری
202
00:12:38,358 --> 00:12:39,858
،اگه واقعاً بهمون بو برده باشن
203
00:12:39,859 --> 00:12:41,360
،اگر هیئتمدیرۀ گروه دایوس نیان
204
00:12:41,361 --> 00:12:42,561
هر چی تا حالا براش زحمت کشیدیم
205
00:12:42,562 --> 00:12:45,030
.میخوره به کص گاو
206
00:12:45,031 --> 00:12:48,500
اگه الیوت اینجا بود، چیکار میکرد؟
207
00:12:48,501 --> 00:12:52,037
،دنبال ناهنجاریها و ناسازگاریها میگشت
208
00:12:52,038 --> 00:12:55,440
،و هر چیزی که جور در نمیاد
.هر جور تناقضی
209
00:12:55,441 --> 00:12:56,708
داری چی کار میکنی؟
210
00:12:56,709 --> 00:12:57,909
.میگردم
211
00:12:57,910 --> 00:13:00,579
دنبال چی؟ -
.هنوز نمیدونم -
212
00:13:00,580 --> 00:13:02,714
،الیوت یه عکس از گوشی تایرل سِیو کرد
213
00:13:02,715 --> 00:13:04,082
.و تمام مشخصاتش رو کپی کرد
214
00:13:04,083 --> 00:13:05,517
اگه رز سفید فکر کرده باشه
،که مشکلی هست
215
00:13:05,518 --> 00:13:07,219
،به بقیۀ اعضای هیئتمدیره میگفت
216
00:13:07,220 --> 00:13:09,756
از جمله همون مردی که بهخاطرش
.جلسه رو برگزار کردن
217
00:13:13,159 --> 00:13:16,561
،تو فقط باید بیکار مینشستی
218
00:13:16,562 --> 00:13:20,232
،و دسترویدست میذاشتی
،و منتظر سال نو میموندی
219
00:13:20,233 --> 00:13:24,270
.ولی نتونستی بیخیالِ ماجرا بشی
220
00:13:26,606 --> 00:13:29,975
...میخواستم بازنشستهت کنم
221
00:13:29,976 --> 00:13:31,777
...برنامه داشتم براش
222
00:13:31,778 --> 00:13:35,347
.بهعنوان یهجور هدیه
223
00:13:35,348 --> 00:13:37,149
بهگمونم میشه گفت
224
00:13:37,150 --> 00:13:40,786
،هر وقت تعطیلات رسمی میشه
.من ولخرج میشم
225
00:13:40,787 --> 00:13:42,754
.ولی حتماً باید میرفتی شیطونی میکردی
226
00:13:42,755 --> 00:13:44,990
.بیخیال، ژنگ
227
00:13:44,991 --> 00:13:48,593
تو که میدونی من هیچوقت
.از اون آدم خوبـا نبودم
228
00:13:48,594 --> 00:13:52,130
.بسپرش به من
229
00:13:52,131 --> 00:13:53,966
.شاید تقویمش
230
00:13:57,470 --> 00:13:59,971
بعد از استعفای ناگهانیت
231
00:13:59,972 --> 00:14:02,441
،و ناپدید شدنِ عجیب آقای آلدرسون
232
00:14:02,442 --> 00:14:04,209
حدسزدن اینکه دستتون تو یه کاسهست
233
00:14:04,210 --> 00:14:05,577
.کار سختی نبود
234
00:14:05,578 --> 00:14:08,046
،اگه نقشۀ آقای آلدرسون رو بهم بگی
235
00:14:08,047 --> 00:14:09,781
این آقایون میبرنت خونه
236
00:14:09,782 --> 00:14:12,117
.و بهت "مایتوتوکسین" تزریق میکنن
[ زهری فوقالعاده قوی ]
237
00:14:12,118 --> 00:14:14,619
.تو خوابت میمیری
238
00:14:14,620 --> 00:14:17,556
روزنامهها هم مینویسن که
.مرگت بهعلت نارسایی قلبی بوده
239
00:14:17,557 --> 00:14:21,193
.غمانگیز، اما بیدرد
240
00:14:21,194 --> 00:14:24,363
.یا میتونیم راهکار دیگهای پیش بگیریم
241
00:14:24,364 --> 00:14:26,366
.تو خوب از متُدهامون مطلعی
242
00:14:38,845 --> 00:14:41,680
یعنی جلسۀ گروه دایوس رو بر اساس
243
00:14:41,681 --> 00:14:46,352
.این تئوری توطئهی دو زاریت لغو کردی
244
00:14:47,854 --> 00:14:52,391
این تغییر لحظه آخری
.به مزاج همه خوش نخواهد اومد
245
00:14:52,392 --> 00:14:54,761
.مرکز شهر، دم والاستریت
246
00:14:57,630 --> 00:14:59,698
هی، شنیدی چی گفتم؟
247
00:14:59,699 --> 00:15:00,832
.پاشو بریم. باید بریم
248
00:15:00,833 --> 00:15:02,033
.یا الان، یا هیچوقت
249
00:15:02,034 --> 00:15:03,268
،احتمالاً الان دیگه رفتن داخل
250
00:15:03,269 --> 00:15:05,070
که یعنی باید یهجوری
251
00:15:05,071 --> 00:15:08,206
.یه میداندید جور کنیم
252
00:15:08,207 --> 00:15:10,742
.پرایس از تغییر محل جلسه خبر نداشت
253
00:15:10,743 --> 00:15:13,044
که چی؟
254
00:15:13,045 --> 00:15:14,346
چرا بهش نگفتن؟
255
00:15:14,347 --> 00:15:15,814
.نمیدونم
256
00:15:15,815 --> 00:15:18,116
.اون یه دیپورتیـه که داره به زوال میره
257
00:15:18,117 --> 00:15:19,885
.خب به عنمون
258
00:15:19,886 --> 00:15:21,353
این تیم فوقامنیتی واسه چیه؟
259
00:15:21,354 --> 00:15:22,687
.پرایس یه نفره دیگه
260
00:15:22,688 --> 00:15:24,456
اگه میخواستن از شرش خلاص شن که
261
00:15:24,457 --> 00:15:28,060
به یه تیم از سربازان ارتش سیاه
.نیاز ندارن
262
00:15:34,600 --> 00:15:38,236
.اینا رو واسه کشتنِ پرایس نیاوردن
263
00:15:38,237 --> 00:15:40,705
.آوردنشون که از یکی محافظت کنن
264
00:15:40,706 --> 00:15:44,109
.جلسه همینالان در حال برگزاریه
265
00:15:44,110 --> 00:15:48,547
،مطمئنم آقای ولیک، مدیرعامل جدید ایکورپ
266
00:15:48,548 --> 00:15:51,950
.همه رو با لبخند خودش تحتتأثیر قرار داده
267
00:15:51,951 --> 00:15:53,785
متأسفانه، استثناً
268
00:15:53,786 --> 00:15:55,120
،این جلسه رو دیر میام
269
00:15:55,121 --> 00:15:57,022
.ولی مطمئنم درک میکنن
270
00:15:57,023 --> 00:16:00,091
مطمئنی؟
.هوم
271
00:16:00,092 --> 00:16:02,461
من که پیشبینی میکنم شورش بشه
272
00:16:02,462 --> 00:16:04,663
،وقتی بفهمن تایلر ولیک
273
00:16:04,664 --> 00:16:06,631
مهمان افتخاریتون
274
00:16:06,632 --> 00:16:09,768
،و تنها هدف از برگزاریِ این جلسه
275
00:16:09,769 --> 00:16:13,940
.قرار نیست در جلسه شرکت کنه
276
00:16:18,978 --> 00:16:21,446
.من اینجا میمونم
277
00:16:21,447 --> 00:16:23,148
چی؟
278
00:16:23,149 --> 00:16:24,950
تو فرصت اینو داری که
شماره موبایلهاشونو تأیید کنی
279
00:16:24,951 --> 00:16:27,986
.همهچی حیّ و حاضره
280
00:16:27,987 --> 00:16:29,588
.نه، نباید از هم جدا بشیم
281
00:16:29,589 --> 00:16:31,591
اگه ایراد دیگهای تو نقشه پیش بیاد، چی؟
282
00:16:36,095 --> 00:16:38,430
.میدونی، همینالان یادم اومد
283
00:16:38,431 --> 00:16:40,733
ما تا حالا دوتایی مست نکردیم، مگه نه؟
284
00:16:44,270 --> 00:16:47,306
.فکر میکنم الان شروع خوبی باشه
285
00:16:49,942 --> 00:16:52,477
نظرت چیه؟
286
00:16:52,478 --> 00:16:55,947
،اگه دخل رز سفید رو هم نیاریم
.نقشهمون بیفایده بوده
287
00:16:55,948 --> 00:16:57,782
.اون حتماً اونتوئه. باید همینجا بمونم
288
00:16:57,783 --> 00:17:00,151
هیچ با عقل جور در نمیاد
.ما فقط یه گیرندۀ "اِمسی" داریم
289
00:17:00,152 --> 00:17:03,021
.باید دوتایی اینکارو بکنیم -
.چارۀ دیگهای نداریم -
290
00:17:03,022 --> 00:17:05,224
.دیگه برو
291
00:17:07,727 --> 00:17:10,195
.نمیتونیم آقای ولیک رو پیدا کنیم
292
00:17:10,196 --> 00:17:11,796
...هنوز داریم سه ایالت بزرگ رو میگردیم
293
00:17:11,797 --> 00:17:13,298
.وقت تلفکردنه. نمیخواد
294
00:17:13,299 --> 00:17:16,268
.به همهشون بگو بیخیال شن
295
00:17:16,269 --> 00:17:19,237
اینم جزئی از نقشهته؟
296
00:17:19,238 --> 00:17:21,673
غیبشدن اسرارآمیز آقای ولیک؟
297
00:17:21,674 --> 00:17:23,975
چه بلایی سرش آوردی؟
298
00:17:23,976 --> 00:17:25,477
...راستشو بخوای
299
00:17:25,478 --> 00:17:28,146
.من روحمم خبر نداره ولیک کجاست
300
00:17:28,147 --> 00:17:30,181
.ممکنه مُرده باشه
301
00:17:31,517 --> 00:17:33,852
،نه، نه، نه. حالا که فکرشو میکنم
302
00:17:33,853 --> 00:17:36,421
،یه چیزایی دربارهی اینکه میخواد
303
00:17:36,422 --> 00:17:39,357
توی یه الکامینوی کروکیِ مدل 1965
304
00:17:39,358 --> 00:17:43,562
به سمت جنوبغرب سفر کنه و
305
00:17:43,563 --> 00:17:46,065
...باد بره توی موهاش گفت
306
00:17:48,277 --> 00:17:50,184
داره تو رو احمق جلوه میده
307
00:17:50,406 --> 00:17:52,719
بیا بریم به محل جلسهی اصلی
تا به اوضاع رسیدگی کنیم
308
00:17:56,108 --> 00:17:57,923
اون چیزی که میخوایم رو بهمون نمیگه
309
00:17:57,955 --> 00:17:59,953
منطقی نیست خودمونو باهاش خسته کنیم
310
00:18:00,070 --> 00:18:01,078
باید بریم
311
00:18:01,156 --> 00:18:02,305
مهمونی میتونه بمونه برای بعد
312
00:18:04,117 --> 00:18:05,125
آقای آلدرسون
313
00:18:06,000 --> 00:18:07,008
...موضوع اونـه
314
00:18:07,727 --> 00:18:08,734
مگه نه؟
315
00:18:10,859 --> 00:18:15,265
گفته بودم اگه اجازه بدیم به کارش
ادامه بده، آخرش به این روز میفتیم
316
00:18:15,594 --> 00:18:18,161
و من هم بهت گفتم که آقای آلدرسون
...برای ارسال ضروریـه
317
00:18:18,586 --> 00:18:20,094
پس عقب میندازیمش و
یه راه دیگه پیدا میکنیم
318
00:18:20,333 --> 00:18:21,952
!نباید تأخیری به وجود بیاد
319
00:18:22,034 --> 00:18:23,703
!اون شکستت داده
320
00:18:25,137 --> 00:18:27,472
امروز شکست خوردی
321
00:18:27,473 --> 00:18:29,107
به این معنی نیست که فردا نمیتونیم
،مقابلهبهمثل کنیم
322
00:18:29,108 --> 00:18:30,875
ولی الان باید بریم و
323
00:18:30,876 --> 00:18:33,778
،قبل اینکه وضع خرابتر بشه
به گروه دایوس هشدار بدیم
324
00:18:33,779 --> 00:18:36,215
ما هیچ جا نمیریم
325
00:18:40,620 --> 00:18:42,854
،اگه منطق سرت نمیشه
326
00:18:42,855 --> 00:18:44,724
پس دیگه اینجا کاری ندارم
327
00:18:58,671 --> 00:19:01,172
...وقتی بهترین کارمندات
328
00:19:01,173 --> 00:19:04,142
،یا میذارن و میرن
،یا مغز خودشونو میریزن بیرون
329
00:19:04,143 --> 00:19:07,013
نشون دهندهی مدیریتِ بده
330
00:19:28,234 --> 00:19:30,803
چطوری باید برم تو؟
331
00:19:50,356 --> 00:19:51,456
منطقه امنـه
332
00:19:51,457 --> 00:19:53,458
مطمئن بشید این درها
333
00:19:53,459 --> 00:19:54,993
بقیهی شب بسته میمونن
334
00:20:16,048 --> 00:20:17,782
چطوری، دوست من؟
335
00:20:17,783 --> 00:20:20,952
،تازه از یه پرواز 11 ساعتـه
توی روز کریسمس پیاده شدم
336
00:20:20,953 --> 00:20:23,254
همسرم خیلی عصبانیـه
337
00:20:23,255 --> 00:20:25,390
و دوست دخترم؟
338
00:20:25,391 --> 00:20:28,093
هر چی زنگ میزنم، جواب نمیده
339
00:20:28,094 --> 00:20:30,829
ژنگ هر برنامهای که داره، بهتره خوب باشه
340
00:20:30,830 --> 00:20:32,397
کاملاً موافقم
341
00:20:32,398 --> 00:20:36,067
شبتون بخیر، آقایون
342
00:21:24,216 --> 00:21:25,216
برگرد تو
343
00:21:25,217 --> 00:21:27,887
امشب کسی نباید طرف این ورودی بیاد
344
00:21:29,655 --> 00:21:31,724
برو
345
00:21:43,903 --> 00:21:46,539
امکان نداره
346
00:22:52,104 --> 00:22:54,907
خب؟ کیه؟
347
00:23:03,349 --> 00:23:05,149
الو؟
348
00:23:05,150 --> 00:23:07,719
صدات که اصلاً شبیه پرایس نیست
349
00:23:07,720 --> 00:23:10,021
آقای آلدرسون
350
00:23:10,022 --> 00:23:11,990
خوشحالم صداتون رو میشنوم
351
00:23:11,991 --> 00:23:15,493
امیدوار بودم بتونیم رو در رو حرف بزنیم
352
00:23:15,494 --> 00:23:18,496
یه بار بهم گفتی که دیگه
همدیگه رو نمیبینیم
353
00:23:18,497 --> 00:23:20,465
چرا الان میخوای منو ببینی؟
354
00:23:20,466 --> 00:23:23,668
میشه گفت تغییر نظر دادم
355
00:23:23,669 --> 00:23:25,271
یه چیزی فهمیدم
356
00:23:27,306 --> 00:23:29,173
نه
357
00:23:29,174 --> 00:23:31,843
اگه دارم صدای تو رو
،از پشت تلفن میشنوم
358
00:23:31,844 --> 00:23:34,312
وضعم خوبه
359
00:23:34,313 --> 00:23:37,315
و منظورت از این حرف چیه؟
360
00:23:37,316 --> 00:23:38,817
به زودی میفهمی
361
00:23:41,320 --> 00:23:43,388
یه پیشنهاد
362
00:23:43,389 --> 00:23:45,456
تو هر نقشهای که داری رو متوقف کن و
363
00:23:45,457 --> 00:23:47,358
،من اطلاعاتی بهت میدم که میبینی
364
00:23:47,359 --> 00:23:49,327
خیلی برات باارزش هستن
365
00:23:49,328 --> 00:23:51,229
به نظرت بهت اعتماد میکنم؟
366
00:23:51,230 --> 00:23:54,065
بذار اول من شروع کنم و اعتمادت رو جلب کنم
367
00:23:54,066 --> 00:23:58,304
دربارهی دوستتـه...آنجلا
368
00:24:02,675 --> 00:24:05,577
دربارش چی میخوای بگی؟ -
...ببین، الیوت -
369
00:24:07,479 --> 00:24:11,684
تو فکر میکنی آنجلا مُرده، ولی اینطور نیست
370
00:24:18,524 --> 00:24:20,658
،تو یه عکس از جسدش برام فرستادی
371
00:24:20,659 --> 00:24:22,460
عوضی مریض
372
00:24:22,461 --> 00:24:26,164
و تو چیزی رو باور میکنی که
بیشتر مردم باور میکنن؟
373
00:24:26,165 --> 00:24:30,034
فقط چیزی که درست جلوی چشمتـه؟
374
00:24:30,035 --> 00:24:32,103
انتظارم از تو بیشتر بود
375
00:24:32,104 --> 00:24:34,806
به نظرت این مزخرفات رو باور میکنم؟
376
00:24:34,807 --> 00:24:37,575
تو کُشتیش. آنجلا مُرده
377
00:24:37,576 --> 00:24:39,877
نه، الیوت
378
00:24:39,878 --> 00:24:42,114
آنجلا زندهست
379
00:24:44,049 --> 00:24:48,886
و اگه اجازه بدی، میتونم ببرمت پیشش
380
00:24:48,887 --> 00:24:51,522
اینو میخوای، الیوت؟
381
00:24:51,523 --> 00:24:54,392
دوست داری دوباره آنجلا رو ببینی؟
382
00:24:54,393 --> 00:24:57,462
صداش رو بشنوی؟
383
00:24:57,463 --> 00:25:00,232
دستشو بگیری؟
384
00:25:10,242 --> 00:25:12,811
الیوت، گوشی دستتـه؟
385
00:25:23,922 --> 00:25:26,725
آره
386
00:25:29,461 --> 00:25:35,299
میدونم پشیمونیها و دردهایی داری، الیوت
387
00:25:35,300 --> 00:25:37,068
میدونم چیزایی توی زندگیت هستن که
388
00:25:37,069 --> 00:25:39,537
،از خداتـه که متفاوت بودن
درست مثل آنجلا
389
00:25:39,538 --> 00:25:44,042
و من میتونم راهی نشونت بدم که
همه رو از بین ببری
390
00:25:44,043 --> 00:25:45,443
درست مثل کاری که برای اون کردم
391
00:25:45,444 --> 00:25:46,978
میتونی همه چی رو از نو شروع کنی و
392
00:25:46,979 --> 00:25:49,080
توی دنیایی که لایقشی زندگی کنی
393
00:25:49,081 --> 00:25:52,116
،دنیایی بدون تمام درد و رنجی که داری
394
00:25:52,117 --> 00:25:55,720
،بدون گذشتهات
بدون پشیمونیهات
395
00:25:55,721 --> 00:25:57,822
خواهش میکنم، الیوت
396
00:25:57,823 --> 00:26:00,091
بذار دنیایی که به نزدیکترین
397
00:26:00,092 --> 00:26:03,095
دوستت نشون دادم رو نشونت بدم
398
00:26:12,271 --> 00:26:14,505
،من دیدم قبل اینکه بکُشیش
399
00:26:14,506 --> 00:26:16,775
چه بلایی سرش آوردی
400
00:26:18,644 --> 00:26:22,280
اون آنجلا نبود. تو ازش سوءاستفاده کردی
401
00:26:22,281 --> 00:26:24,982
تبدیلش کردی به یکی دیگه
402
00:26:24,983 --> 00:26:28,386
پس حرف منو قبول نکن
403
00:26:28,387 --> 00:26:31,323
خودت ازش بپرس
404
00:26:33,859 --> 00:26:35,860
،الیوت
405
00:26:35,861 --> 00:26:39,297
دیگه مجبور نیستیم اینطوری بجنگیم
406
00:26:39,298 --> 00:26:42,133
،بیا بالاخره با هم صلح کنیم
407
00:26:42,134 --> 00:26:45,504
همونطور که همیشه قرار بود بکنیم
408
00:26:46,300 --> 00:26:48,370
«تلویزیون رو روشن کن»
409
00:26:48,373 --> 00:26:50,741
خشم و نفرتی که نسبت به من
410
00:26:50,742 --> 00:26:52,844
پیدا کردی رو فراموش کن
411
00:26:52,845 --> 00:26:56,380
درک کن که من فقط میخوام کمک کنم
412
00:26:56,381 --> 00:26:59,450
مسئله اینه
413
00:26:59,451 --> 00:27:03,554
الان من نیازی به کمک ندارم
414
00:27:03,555 --> 00:27:05,591
تو داری
415
00:27:18,337 --> 00:27:19,971
شب بخیر، مردم زمین
416
00:27:19,972 --> 00:27:21,873
ما گجامعه هستیم
417
00:27:21,874 --> 00:27:23,741
،ما بعد یه مدت طولانی برگشتیم
418
00:27:23,742 --> 00:27:26,544
تا یه معجزهی کریسمس براتون بیاریم
419
00:27:26,545 --> 00:27:31,182
معجزهای که بالاخره دشمن واقعی ما رو مشخص میکنه
420
00:27:31,183 --> 00:27:35,153
،گروه مخفیای که دنیا رو اداره میکنه
گروه دایوس نام داره
421
00:27:35,154 --> 00:27:36,988
گروه زیرزمینیای که
422
00:27:36,989 --> 00:27:39,824
پولدارترین و قدرتمندترین افراد دنیا تشکیلش میدن
423
00:27:39,825 --> 00:27:43,794
،گروه دایوس، ما میدونیم کی هستید
و میدونیم چیکار میکنید
424
00:27:43,795 --> 00:27:47,231
و امشب، تمام دنیا دربارهی شما میفهمه
425
00:27:47,232 --> 00:27:48,766
،بیشتر شماهایی که در حال تماشا هستید
426
00:27:48,767 --> 00:27:50,735
اسم گروه دایوس به گوشتون نخورده
427
00:27:50,736 --> 00:27:53,437
،به خاطر اینه که خیلی تلاش کردن
تا ناشناس بمونن
428
00:27:53,438 --> 00:27:56,040
،برای درک تواناییهایی که دارن
429
00:27:56,041 --> 00:27:59,610
،برای دیدن جرائم وحشتناکی که مسئولش هستن
430
00:27:59,611 --> 00:28:00,811
روی لینک زیر برای دانلود
431
00:28:00,812 --> 00:28:03,014
تمام فایلهای خصوصیشون، کلیک کنید
432
00:28:03,015 --> 00:28:06,050
و اگه میخواید افراد نفرتانگیزی که از زندگی شما
433
00:28:06,051 --> 00:28:08,219
برای منفعت خودشون
،سوءاستفاده کردن رو ببینید
434
00:28:08,220 --> 00:28:10,721
الان بیاید و تا توی رستوران کیپریانی
435
00:28:10,722 --> 00:28:14,525
مشغول جشن گرفتن هستن، ببینیدشون
436
00:28:14,526 --> 00:28:19,096
مطمئنم خوشحال میشن شما رو ببینن
437
00:28:19,097 --> 00:28:21,465
گروه دایوس، شما شکست خوردید
438
00:28:21,466 --> 00:28:24,402
گجامعه و دنیا همزمان با تماشای
439
00:28:24,403 --> 00:28:27,572
،از کار افتادن قلبهای پلید شما
خوشحالی میکنن
440
00:28:27,573 --> 00:28:29,240
این یه هشدار نیست
441
00:28:29,241 --> 00:28:31,342
این شروعِ پایانِ کار شماست
442
00:28:31,343 --> 00:28:33,645
ما گجامعه هستیم
443
00:28:47,626 --> 00:28:48,960
سلام
444
00:28:48,961 --> 00:28:50,294
ویدیو رو دیدی؟
445
00:28:50,295 --> 00:28:51,495
آره
446
00:28:51,496 --> 00:28:54,865
،امیدوارم اینطوری بشه
این عوضیا رو کشوند بیرون
447
00:28:54,866 --> 00:28:56,667
رز سفید رو پیدا کردی؟
448
00:28:56,668 --> 00:28:59,170
آره. باهاش حرف زدم
449
00:28:59,171 --> 00:29:01,505
چیکار کردی؟ خدای بزرگ
450
00:29:01,506 --> 00:29:03,074
،قرار بود گوشیش رو هک کنی
451
00:29:03,075 --> 00:29:05,476
نه اینکه بهش زنگ بزنی
452
00:29:05,477 --> 00:29:07,478
فقط یه لحظه بود
453
00:29:07,479 --> 00:29:08,779
،ولی با گوشیِ پرایس بود
454
00:29:08,780 --> 00:29:11,817
پس هنوزم باید شمارهی
رز سفید رو گیر بیاریم
455
00:29:15,187 --> 00:29:16,989
حالت خوبه؟
456
00:29:20,025 --> 00:29:23,594
نمیدونم
457
00:29:23,595 --> 00:29:26,031
دیگه نمیدونم
458
00:29:34,139 --> 00:29:36,108
هی، الیوت؟
459
00:29:42,681 --> 00:29:44,850
خوشحالم برگشتی
460
00:29:59,965 --> 00:30:01,399
باید برم
461
00:30:01,400 --> 00:30:02,600
چی شده؟
462
00:30:02,601 --> 00:30:03,734
یه برج مخابراتی هست
463
00:30:03,735 --> 00:30:05,303
...اگه ترافیک روی اون برج رو ببینم
464
00:30:05,304 --> 00:30:06,704
...نه، منظورم اینه که
465
00:30:06,705 --> 00:30:10,341
نمیتونیم از تیم امنیتیاش رد بشیم و
بریم توی هتل
466
00:30:10,342 --> 00:30:11,942
شماره تلفنش رو لازم داریم
467
00:30:11,943 --> 00:30:13,644
هی
468
00:30:13,645 --> 00:30:15,446
مشکلی برات پیش نمیاد؟
469
00:30:15,447 --> 00:30:17,081
،این فقط در صورتی جواب میده که همزمان
470
00:30:17,082 --> 00:30:17,715
به حسابهاشون حمله کنیم
471
00:30:17,716 --> 00:30:19,750
اگه بقیهی اعضا اول کدهای تأیید
،دو مرحلهایشون رو بگیرن
472
00:30:19,751 --> 00:30:21,352
به رز سفید هشدار میدن
473
00:30:21,353 --> 00:30:22,586
فقط حواست بهشون باشه
474
00:30:22,587 --> 00:30:25,757
وقتی گیرش آوردم، بهت خبر میدم
475
00:30:35,967 --> 00:30:38,369
سرگی، باید بهم اعتماد کنی
476
00:30:38,370 --> 00:30:41,706
.این رو پشت سر میذاریم
.همه چیز درست میشه
477
00:30:41,707 --> 00:30:44,108
اوه، به حرف میسون گوش نکن
478
00:30:44,109 --> 00:30:46,477
طرف واقعاً احمقـه
479
00:30:46,478 --> 00:30:49,680
.نه، نه، نرید
.بیرون نرید
480
00:30:49,681 --> 00:30:52,718
.به همه بگو داخل بمونن
سرگی؟
481
00:31:00,459 --> 00:31:02,426
سرگی؟
482
00:31:02,427 --> 00:31:03,794
الو؟
483
00:31:03,795 --> 00:31:05,664
الو؟
484
00:31:11,937 --> 00:31:13,337
پس همینـه
485
00:31:13,338 --> 00:31:14,605
!حرکت بزرگت همینـه
486
00:31:14,606 --> 00:31:16,974
فکر میکنی اگه اطلاعاتم رو
پخش کنید، نابود میشم؟
487
00:31:16,975 --> 00:31:19,244
اصلاً نمیدونم
488
00:31:20,879 --> 00:31:22,614
منم مثل تو کنجکاوم بدونم
489
00:32:29,714 --> 00:32:30,749
الو؟
490
00:32:30,773 --> 00:32:33,573
.ماشین رو بیار و جت رو آماده کن
.الساعه از اینجا میریم
491
00:32:34,797 --> 00:32:36,397
!بریم
492
00:32:54,673 --> 00:32:56,007
!یالا
493
00:33:01,179 --> 00:33:02,980
.نمیتونم کاریش کنم
.نگاه کن. کار نمیکنه
494
00:33:02,981 --> 00:33:05,350
معلومـه کار نمیکنه
495
00:34:18,219 --> 00:34:20,079
ریدم به این وضع
496
00:34:20,082 --> 00:34:21,990
یه تاکسی میگیرم
497
00:34:31,236 --> 00:34:33,003
لعنتی -
امشب مهمونی خصوصی داریم -
498
00:34:33,004 --> 00:34:35,807
.نمیتونید اینجا باشید
.همگی برید عقب
499
00:35:01,132 --> 00:35:02,933
کمی قبل، دوباره سر و کلهی
500
00:35:02,934 --> 00:35:05,269
گجامعه با ویدیویی جدید پیدا شد و
با اینکه صحتِ
501
00:35:05,270 --> 00:35:07,638
،محتوای ویدیو به طور عمده تأیید نشده
502
00:35:07,639 --> 00:35:09,073
تماماً یک شرکتِ
503
00:35:09,074 --> 00:35:11,041
سرمایهگذاری بینالمللی رو
،مورد هدف قرار میده
504
00:35:11,042 --> 00:35:12,844
گروه دایوس
505
00:35:31,396 --> 00:35:34,298
اونا گروهی از افراد قدرتمند هستن که
گجامعه مدعی شده که
506
00:35:34,299 --> 00:35:36,533
مرتکب جرائم بینالمللی شدن و
507
00:35:36,534 --> 00:35:39,503
،همونطور که میتونید پشت سرم ببینید
مردم به امیدِ
508
00:35:39,504 --> 00:35:40,738
دیدن هر یک از اعضای
509
00:35:40,739 --> 00:35:42,240
گروه دایوس، اینجا جمع شدن
510
00:35:56,981 --> 00:35:59,388
«احراز هویت با موفقیت انجام شد»
511
00:36:29,355 --> 00:36:30,991
ورودی جلویی هنوز امن نیست؟
512
00:36:31,615 --> 00:36:34,615
بیخیالش! همین الان ماشین رو بیارید
513
00:36:38,897 --> 00:36:41,666
همهی اینا به خاطر یه بچه با سویشرتـه
514
00:36:53,945 --> 00:36:55,679
به کجا رسیدیم، بچه جون؟
515
00:36:55,680 --> 00:36:56,747
یه سری شماره گیر آوردم
516
00:36:56,748 --> 00:36:59,249
فقط نمیتونم تشخیص بدم که
هیچکدوم مال اون هست یا نه
517
00:36:59,250 --> 00:37:02,286
راستشو بخوای، هیچوقت
...از آقای آلدرسون خوشم نمیومد
518
00:37:02,287 --> 00:37:06,724
از رفتار مشتاقانه و خشم بچگانهاش
519
00:37:06,725 --> 00:37:08,559
...ولی
520
00:37:08,560 --> 00:37:12,262
...یه مزیتی داره
521
00:37:12,263 --> 00:37:14,899
خب، برای من
522
00:37:21,109 --> 00:37:24,537
«99تا از 100 حساب دایوس تأیید شدند»
523
00:37:26,292 --> 00:37:29,326
«وقتم تمومـه. شمارهی رز سفید رو پیدا کردی؟»
524
00:37:32,086 --> 00:37:35,717
همهی شمارههایی که برج مخابراتی رو پینگ کردن رو»
«میفرستم. با حسابهای بانکی چکشون کن
525
00:37:35,720 --> 00:37:38,789
به نظرم آقای آلدرسون تنها کسیـه که
526
00:37:38,790 --> 00:37:43,928
...میتونه بهت صدمه بزنه
527
00:38:07,919 --> 00:38:09,256
«هیچکدوم از شمارهها مطابقت داشت؟»
528
00:38:09,287 --> 00:38:11,089
واقعاً بهت صدمه بزنه
529
00:38:13,658 --> 00:38:18,763
و مشخصاً تو هم این رو باور داری
530
00:38:33,711 --> 00:38:35,914
یالا
531
00:38:37,307 --> 00:38:38,763
«پردازه هنوز داره اجرا میشه»
532
00:38:40,518 --> 00:38:43,555
چرا همهی کارامون باید
انقدر دقیقهی نودی باشه؟
533
00:39:06,411 --> 00:39:09,013
چیکار میکنی؟
534
00:39:10,982 --> 00:39:13,017
این بیرون خیلی آرومـه
535
00:39:14,686 --> 00:39:17,155
هوای زمستونیِ سرد
536
00:39:29,667 --> 00:39:33,171
،واقعاً میخوای مجبورم کنی
به زور ببرمت توی ماشین؟
537
00:39:42,080 --> 00:39:44,916
...میدونی، چیزی نمونده بود حرفتو باور کنم
538
00:39:46,918 --> 00:39:50,454
وقتی گفتی آنجلا هنوز زندهست
539
00:39:50,455 --> 00:39:52,356
من میدونم چه حقهبازی هستی و
540
00:39:52,357 --> 00:39:54,791
چطوری کارتو راه میندازی
541
00:39:54,792 --> 00:39:56,894
،با اینکه دیدم افرادت
542
00:39:56,895 --> 00:40:00,097
،جسد بیجونش رو بردن
543
00:40:00,098 --> 00:40:03,001
هنوزم میخواستم حرفتو باور کنم
544
00:40:12,498 --> 00:40:15,569
«حساب پیدا شد»
545
00:40:17,959 --> 00:40:22,059
«100تا از 100 حساب دایوس تأیید شدند»
546
00:40:22,787 --> 00:40:24,821
،وقتی با آقای آلدرسون حرف زدی
547
00:40:24,822 --> 00:40:29,227
قدرت وعدهات رو حس کردم
548
00:40:32,686 --> 00:40:36,106
.یه مورد گیر آوردیم»
«.شمارهی رز سفید رو پیدا کردیم
549
00:40:37,568 --> 00:40:39,503
...و تمام فکر و ذکرم این بود که خب
550
00:40:39,504 --> 00:40:43,608
،شاید وقتی رفتی سراغ دخترم
اون هم همین فکر رو میکرد
551
00:40:50,949 --> 00:40:54,651
درموندگی برای از بین رفتن تمام درد و رنجش
552
00:40:54,652 --> 00:40:57,087
...برای بازنویسی گذشتهاش
553
00:40:57,088 --> 00:40:59,424
و واسه همین جواب میده، نه؟
554
00:41:09,500 --> 00:41:12,436
به خاطر تنها چیزی که همه دارن
555
00:41:12,437 --> 00:41:14,638
پشیمونی
556
00:41:14,639 --> 00:41:16,707
تو از اون سلاح میسازی و
557
00:41:16,708 --> 00:41:19,876
از اون سلاح برعلیهشون استفاده میکنی
558
00:41:19,877 --> 00:41:21,545
تا نابودشون کنی
559
00:41:21,546 --> 00:41:23,880
ولی بذار یه چیزی بگم که
همین اخیراً فهمیدم
560
00:41:23,881 --> 00:41:25,816
...برای آنجلا
561
00:41:25,817 --> 00:41:27,452
جواب نداد
562
00:41:32,290 --> 00:41:34,524
آنجلا در پرتوِ
563
00:41:34,525 --> 00:41:38,495
،زندگی کسایی که عاشقش هستن
به زندگی ادامه میده
564
00:41:38,496 --> 00:41:39,696
...و این عشق
565
00:41:39,697 --> 00:41:44,968
،این عشق مایهی تقویت عزم راسخ اوناست
566
00:41:44,969 --> 00:41:48,406
تا ورق رو بگردونن تا نابودت کنن
567
00:41:48,409 --> 00:41:50,972
«انتقال پول تکمیل شد»
568
00:41:57,318 --> 00:41:59,755
«تمومـه»
569
00:42:03,388 --> 00:42:06,256
فقط یادت باشه، ژنگ
570
00:42:06,257 --> 00:42:09,327
خودت این بلا رو سر خودت آوردی
571
00:42:13,398 --> 00:42:16,833
بهتره به توصیهی خودت عمل کنی، فیلیپ
572
00:42:16,834 --> 00:42:19,303
حقیقت رو قبول کن
573
00:42:21,606 --> 00:42:24,208
دیگه تمومـه
574
00:42:26,344 --> 00:42:29,346
آره
575
00:42:29,347 --> 00:42:31,882
آره
576
00:42:31,883 --> 00:42:34,886
فکر کنم همینطوره
577
00:42:45,930 --> 00:42:48,199
موفق شدیم
578
00:42:53,371 --> 00:42:56,507
جدی جدی موفق شدیم
579
00:42:58,743 --> 00:43:00,644
چی؟
580
00:43:00,645 --> 00:43:04,015
مشکلی هست، دوست من؟
581
00:43:07,151 --> 00:43:08,985
جریان چیه؟
582
00:43:08,986 --> 00:43:12,322
،خب، اگه همونی باشه که فکر میکنم
583
00:43:12,323 --> 00:43:15,325
همه ورشکستهایم
584
00:43:15,326 --> 00:43:17,627
نه
585
00:43:17,628 --> 00:43:20,664
غیرممکنـه
586
00:43:20,665 --> 00:43:22,900
انگار نیست
587
00:43:27,972 --> 00:43:29,773
کجاست، فیلیپ؟
588
00:43:29,774 --> 00:43:32,076
پول لعنتی من کجاست؟
589
00:43:38,149 --> 00:43:40,351
رفته
590
00:43:43,788 --> 00:43:44,921
نه -
من بهت هشدار دادم -
591
00:43:44,922 --> 00:43:48,325
.خیلی وقت پیش بهت گفتم
.من یه مزدورم
592
00:43:48,326 --> 00:43:51,661
ترجیح میدم باخت تو رو ببینم، تا برد خودمو
593
00:43:51,662 --> 00:43:53,063
امکان نداره -
!بالاخره -
594
00:43:53,064 --> 00:43:57,501
یه راهی پیدا کردم تا مهمترین
داراییات رو ازت بگیرم
595
00:43:57,502 --> 00:43:59,703
نه، نه
596
00:43:59,704 --> 00:44:07,704
پروژهات. رویای تو برای
...یه دنیای دیگه
597
00:44:08,479 --> 00:44:10,982
دیگه به آخر رسیده
598
00:44:17,855 --> 00:44:21,124
از این زاویه بهش نگاه کن، ژنگ
599
00:44:21,125 --> 00:44:25,195
تو بازی رو نباختی
600
00:44:25,196 --> 00:44:27,999
فقط وقتت تموم شد
601
00:44:55,660 --> 00:45:02,699
و به همین راحتی...روم سقوط میکنه
602
00:45:02,700 --> 00:45:05,502
دیگه نه خبری از گروه دایوس هست
603
00:45:05,503 --> 00:45:09,507
نه یک درصد برترِ یک درصد برتر
604
00:45:11,042 --> 00:45:14,378
نه کنترل کردن همه چیزِ زندگیمون
605
00:45:20,084 --> 00:45:24,588
نه خدایی کردن بدون اجازه
606
00:45:24,589 --> 00:45:26,424
ما نابودشون کردیم
607
00:45:27,758 --> 00:45:29,327
همشونو
608
00:46:03,160 --> 00:46:04,895
افبیآی. در رو باز کنید
609
00:46:06,731 --> 00:46:08,866
ما حکم داریم
610
00:46:11,402 --> 00:46:14,105
وزیر ژنگ، ما حکم داریم
611
00:46:15,506 --> 00:46:17,475
افبیآی
612
00:46:18,476 --> 00:46:20,544
در رو باز کنید
613
00:46:24,148 --> 00:46:25,949
وزیر ژنگ، بیا بیرون
614
00:46:25,950 --> 00:46:28,586
ما یه حکم برای دستگیریات داریم
615
00:46:34,325 --> 00:46:36,594
وزیر ژنگ
616
00:46:39,430 --> 00:46:42,866
وزیر ژنگ، ما داریم میایم تو
617
00:46:42,867 --> 00:46:46,604
،سه، دو، یک
برید، برید، برید
618
00:46:46,628 --> 00:46:54,628
ترجمه از: ســــروش و آریــــن
« Cardinal & SuRouSH AbG »
619
00:46:54,652 --> 00:47:02,652
.:. ارائـه شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
620
00:47:02,676 --> 00:47:10,676
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
DayMovie.Org
621
00:47:10,700 --> 00:47:18,700
« eLOLeir :اینستاگرام »
:آموزش نوین و سریع مکالمۀ انگلیسی با تدریس
::. AbG ســروش .::