1 00:00:00,001 --> 00:00:04,934 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,997 --> 00:00:09,277 If they show up and we're gone, my family's dead. 3 00:00:09,280 --> 00:00:12,253 My life puts everyone I love in danger. 4 00:00:12,288 --> 00:00:15,172 [tense music] 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,104 My instructions were to find your brother. 6 00:00:17,107 --> 00:00:17,841 Well, in that case, 7 00:00:17,852 --> 00:00:19,069 my phone's not gonna do you any good. 8 00:00:19,072 --> 00:00:21,178 I just wiped it. 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,263 [soft thud] 10 00:00:22,339 --> 00:00:24,515 [coughing] 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,017 ♪ ♪ 12 00:00:27,028 --> 00:00:28,276 Do you think it's possible 13 00:00:28,279 --> 00:00:31,171 Mr. Robot is the reason why you can't remember? 14 00:00:31,174 --> 00:00:33,357 You didn't exist when I was a kid, did you? 15 00:00:33,368 --> 00:00:35,309 - Shh. - Do not do this to him! 16 00:00:35,312 --> 00:00:36,860 He's not supposed to know! 17 00:00:36,871 --> 00:00:38,809 Why were you afraid of your father? 18 00:00:38,812 --> 00:00:40,447 Were you afraid he was going to ask you 19 00:00:40,482 --> 00:00:42,708 to do something you didn't want to do? 20 00:00:42,785 --> 00:00:44,451 [sniffles] Yes. 21 00:00:44,528 --> 00:00:47,098 This was our runaway hideout. He always came here. 22 00:00:47,101 --> 00:00:51,625 Remember somehow we ended up at the Queens Museum instead? 23 00:00:51,702 --> 00:00:53,877 When you're eight, running away can be fun. 24 00:00:53,888 --> 00:00:56,806 ♪ ♪ 25 00:00:57,633 --> 00:01:01,894 [wind whistling softly] 26 00:01:01,971 --> 00:01:08,809 [echoing] 20, 19, 18, 27 00:01:08,844 --> 00:01:15,649 17, 16, 15, 28 00:01:15,726 --> 00:01:22,456 14, 13, 12... 29 00:02:03,565 --> 00:02:06,584 [wind whistling softly] 30 00:02:11,466 --> 00:02:14,458 [dramatic music] 31 00:02:14,469 --> 00:02:21,515 ♪ ♪ 32 00:02:29,984 --> 00:02:32,267 What? 33 00:02:32,302 --> 00:02:34,320 Who cares what I'm doing? 34 00:02:34,397 --> 00:02:36,397 It's none of your business. Don't worry about it. 35 00:02:36,473 --> 00:02:43,404 ♪ ♪ 36 00:02:43,480 --> 00:02:45,572 I gotta do this. It's gonna help us. 37 00:02:45,607 --> 00:02:46,907 Just trust me. 38 00:02:46,942 --> 00:02:53,964 ♪ ♪ 39 00:03:00,923 --> 00:03:03,924 Ready or not, here I come! 40 00:03:04,001 --> 00:03:05,843 Angela's not gonna find us here. 41 00:03:05,853 --> 00:03:08,262 Just give me a sec. 42 00:03:08,338 --> 00:03:15,361 ♪ ♪ 43 00:03:30,378 --> 00:03:33,370 - [door slams] - I heard that! 44 00:03:33,381 --> 00:03:35,381 You suck at this game! 45 00:03:35,458 --> 00:03:42,430 ♪ ♪ 46 00:03:50,973 --> 00:03:52,473 [door slams] 47 00:03:52,549 --> 00:03:53,974 I see you, butthead! 48 00:03:54,009 --> 00:04:01,031 ♪ ♪ 49 00:04:18,075 --> 00:04:19,666 I killed him. 50 00:04:19,743 --> 00:04:21,585 I killed him. 51 00:04:21,596 --> 00:04:24,430 [gasps] 52 00:04:24,507 --> 00:04:26,673 Okay, Elliot, we need to call the police. 53 00:04:26,708 --> 00:04:29,676 [cell phone buzzing and chiming] 54 00:04:29,753 --> 00:04:31,845 His phone's ringing. 55 00:04:31,922 --> 00:04:34,848 [buzzing and chiming continue] 56 00:04:34,883 --> 00:04:41,780 ♪ ♪ 57 00:04:41,857 --> 00:04:43,398 Oh, God. 58 00:04:43,433 --> 00:04:45,025 The others are coming back. Did you hear me? 59 00:04:45,102 --> 00:04:47,361 We're not safe in this place anymore! 60 00:04:47,396 --> 00:04:48,862 Elliot, you gotta listen to me. 61 00:04:48,939 --> 00:04:50,197 Listen to me. You gotta listen to me, Elliot. 62 00:04:50,274 --> 00:04:53,459 We have to go. Elliot, we have to go! 63 00:04:53,536 --> 00:04:56,703 We have to leave, Elliot. You have to get up. 64 00:04:56,738 --> 00:04:58,130 Elliot! 65 00:04:59,658 --> 00:05:02,376 [echoing] Elliot! 66 00:05:02,452 --> 00:05:03,710 Elliot, look at me. 67 00:05:03,787 --> 00:05:07,089 Elliot! Elliot! 68 00:05:07,124 --> 00:05:10,717 Elliot! Elliot! 69 00:05:10,752 --> 00:05:12,052 [line trills] 70 00:05:12,129 --> 00:05:13,979 Yo, make it plain. 71 00:05:15,674 --> 00:05:16,932 Yo, he's not picking up, bro, 72 00:05:17,009 --> 00:05:18,484 and I gotta fucking piss. 73 00:05:18,561 --> 00:05:19,726 [sucks teeth] Man, I told you 74 00:05:19,803 --> 00:05:21,562 at the Arby's up around the way, bro. 75 00:05:21,597 --> 00:05:24,815 I'm not sitting on no dirty-ass toilet seat, bro. 76 00:05:24,825 --> 00:05:26,441 You know they be getting hep C up they ass 77 00:05:26,518 --> 00:05:28,661 in they pores and shit sitting on that toilet, bro? 78 00:05:28,737 --> 00:05:31,488 [sucks teeth] Man, I'm... I'm going inside, bro. 79 00:05:31,499 --> 00:05:33,407 Yo, yo. 80 00:05:33,442 --> 00:05:35,409 Boss told us stay here till he done, son. 81 00:05:35,444 --> 00:05:37,995 Bro, I'm gonna be quiet. 82 00:05:38,005 --> 00:05:40,622 Yo, you don't wanna know what's going on up there? 83 00:05:40,699 --> 00:05:42,508 Come on, bro. 84 00:05:42,585 --> 00:05:44,668 That was some cliff-hanger shit they left us on. 85 00:05:44,679 --> 00:05:46,512 Yeah, man. Come on, bro. 86 00:05:51,093 --> 00:05:52,184 [door slams] 87 00:05:54,430 --> 00:05:56,855 Yo, Arby's be delicious, though. 88 00:05:56,932 --> 00:05:58,849 Got that five for five. 89 00:05:58,859 --> 00:06:04,021 Shit's the fiscally responsible meal. 90 00:06:04,031 --> 00:06:06,857 Man, I don't care about fiscally. 91 00:06:06,867 --> 00:06:07,983 When it come to food, 92 00:06:08,060 --> 00:06:09,535 I'm treating myself, man, period. 93 00:06:09,612 --> 00:06:12,112 - Yo, you ever had Momofuku? - Nah, see? 94 00:06:12,189 --> 00:06:13,780 Yeah, you probably can't afford that. 95 00:06:13,857 --> 00:06:17,034 [scoffs] I ain't never had Momofukus, bro. 96 00:06:17,044 --> 00:06:19,202 I don't even know what that shit be. 97 00:06:19,213 --> 00:06:20,879 You know what that shit be? 98 00:06:20,956 --> 00:06:23,966 [fire crackling] 99 00:06:30,633 --> 00:06:32,841 Oh, shit, bro! 100 00:06:32,918 --> 00:06:34,134 What the fuck? 101 00:06:34,169 --> 00:06:37,179 Oh, sh... 102 00:06:37,255 --> 00:06:40,899 [distant horn blaring] 103 00:06:42,552 --> 00:06:43,902 [distant dog barking] 104 00:06:46,056 --> 00:06:47,898 What are you doing, dummy? 105 00:06:47,908 --> 00:06:49,658 Grab his wallet. Let's go. 106 00:06:51,654 --> 00:06:53,662 [sighs] Fuck. 107 00:06:54,731 --> 00:06:56,740 Okay, come on. 108 00:06:56,751 --> 00:06:58,083 We're gonna just get in this taxi. 109 00:06:58,160 --> 00:06:59,743 Let's go. You're just fine. 110 00:06:59,754 --> 00:07:01,161 Thank you. Just hold the taxi. 111 00:07:01,196 --> 00:07:03,080 Come on, let's go. We gotta go. 112 00:07:03,090 --> 00:07:04,247 Gotta go. It's okay. 113 00:07:04,258 --> 00:07:06,667 I got you. There you go. 114 00:07:06,702 --> 00:07:08,585 All right. 115 00:07:08,596 --> 00:07:11,505 [indistinct chatter over radio] 116 00:07:11,581 --> 00:07:15,726 Okay, take us to the nearest police station, please. 117 00:07:16,679 --> 00:07:18,270 The nearest police station. 118 00:07:23,802 --> 00:07:26,228 From everyone here at the E Corp family 119 00:07:26,304 --> 00:07:27,946 to you and yours, 120 00:07:28,023 --> 00:07:30,658 we're wishing you a happy holiday season... 121 00:07:34,804 --> 00:07:35,943 Slapjack! 122 00:07:35,946 --> 00:07:37,514 Nuh-uh, my hand was there first. 123 00:07:37,517 --> 00:07:39,366 Doesn't matter. I called it first, doofus. 124 00:07:39,443 --> 00:07:41,368 Don't call me doofus, dingus. 125 00:07:41,445 --> 00:07:43,370 All right, all right. Official ruling. 126 00:07:43,447 --> 00:07:44,955 You each get half the cards. 127 00:07:44,965 --> 00:07:46,790 - But, Aunt Trudie... - No buts. 128 00:07:46,801 --> 00:07:48,458 I am the referee. 129 00:07:48,469 --> 00:07:49,468 It's not fair. 130 00:07:49,545 --> 00:07:51,294 Well, that's the way it's gotta be. 131 00:07:51,305 --> 00:07:52,796 You're splitting the baby. 132 00:07:52,807 --> 00:07:54,807 You can split my dick hole! 133 00:07:54,883 --> 00:07:58,385 Thomas Alan DiPierro, you apologize this instant! 134 00:07:58,420 --> 00:07:59,970 - But, Mom... - Now, young man, 135 00:07:59,980 --> 00:08:01,689 or I'm taking your iPad. 136 00:08:02,799 --> 00:08:05,308 Sorry, Aunt Trudie. 137 00:08:05,319 --> 00:08:07,394 Now you go take a time-out in the living room 138 00:08:07,429 --> 00:08:09,730 and think about what you said. 139 00:08:09,765 --> 00:08:11,824 [Andy Williams' "It's The Most Wonderful Time of the Year" playing] 140 00:08:11,900 --> 00:08:13,900 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 141 00:08:13,935 --> 00:08:14,901 ♪ And hearts will be glowing ♪ 142 00:08:14,978 --> 00:08:16,111 Stupid idiot. 143 00:08:16,188 --> 00:08:17,988 Think you can tell me what to do. 144 00:08:17,998 --> 00:08:20,824 - What was that, young man? - Nothing. 145 00:08:20,835 --> 00:08:22,075 Ugh, I'm so embarrassed. 146 00:08:22,152 --> 00:08:24,327 I don't know where he got that language from. 147 00:08:24,338 --> 00:08:25,412 His father. 148 00:08:25,447 --> 00:08:27,005 Probably letting him watch SummerSlam again, 149 00:08:27,082 --> 00:08:28,749 the son of a bitch. 150 00:08:28,825 --> 00:08:33,587 ♪ ♪ 151 00:08:33,622 --> 00:08:35,347 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 152 00:08:35,424 --> 00:08:37,674 [dogs barking] [door slams] 153 00:08:37,685 --> 00:08:40,594 ♪ And caroling out in the snow ♪ 154 00:08:40,670 --> 00:08:42,688 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 155 00:08:42,765 --> 00:08:43,856 ♪ And tales of the glories ♪ 156 00:08:43,932 --> 00:08:46,024 - Mama? - Not now, Tommy. 157 00:08:46,101 --> 00:08:47,693 ♪ Of Christmases long, long ago ♪ 158 00:08:47,770 --> 00:08:49,853 - Mama! - I said not now, Tommy! 159 00:08:49,864 --> 00:08:52,030 [door bangs] 160 00:08:52,107 --> 00:08:53,982 Mama! Mama! 161 00:08:54,059 --> 00:08:57,536 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 162 00:08:57,613 --> 00:08:59,696 [screaming] 163 00:08:59,707 --> 00:09:01,364 [glass shattering] 164 00:09:01,375 --> 00:09:02,616 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 165 00:09:02,651 --> 00:09:04,451 ♪ And hearts will be glowing ♪ 166 00:09:04,486 --> 00:09:07,370 - ♪ When loved ones are near ♪ - [whimpering] 167 00:09:07,381 --> 00:09:08,622 [glass shattering] 168 00:09:08,657 --> 00:09:11,625 [holiday music playing] 169 00:09:11,660 --> 00:09:18,682 ♪ ♪ 170 00:09:19,543 --> 00:09:22,469 Did you know that cities were created by lightning? 171 00:09:22,546 --> 00:09:26,398 ♪ ♪ 172 00:09:26,475 --> 00:09:28,058 It's true. 173 00:09:28,068 --> 00:09:29,726 I heard it on a podcast. 174 00:09:29,737 --> 00:09:31,737 ♪ ♪ 175 00:09:31,814 --> 00:09:34,564 Villages used to be made of organic materials. 176 00:09:34,575 --> 00:09:36,900 Mostly mud, sticks. 177 00:09:36,911 --> 00:09:38,068 ♪ ♪ 178 00:09:38,078 --> 00:09:40,746 Then one night about 12,000 years ago, 179 00:09:40,823 --> 00:09:44,491 a bolt of lightning hit a chunk of limestone... 180 00:09:44,568 --> 00:09:45,992 ♪ ♪ 181 00:09:46,069 --> 00:09:49,913 Which formed a powder that we now know is... 182 00:09:49,924 --> 00:09:51,081 ♪ ♪ 183 00:09:51,091 --> 00:09:52,165 Anyone? 184 00:09:52,200 --> 00:09:56,086 ♪ ♪ 185 00:09:56,096 --> 00:09:58,263 [groans] 186 00:09:58,340 --> 00:09:59,765 Cement? 187 00:09:59,842 --> 00:10:02,434 ♪ ♪ 188 00:10:02,511 --> 00:10:04,937 Very smart, Darlene. 189 00:10:05,013 --> 00:10:07,514 You're absolutely right. 190 00:10:07,591 --> 00:10:09,349 Just think what a different world it would be 191 00:10:09,426 --> 00:10:12,060 if that lightning had struck a tree 192 00:10:12,137 --> 00:10:14,938 or a puppy instead. 193 00:10:14,949 --> 00:10:16,773 This remarkable city you see before you 194 00:10:16,784 --> 00:10:19,117 would be nothing but sticks and leaves and... 195 00:10:19,194 --> 00:10:21,453 ♪ ♪ 196 00:10:21,530 --> 00:10:23,071 Puppy shit. 197 00:10:23,106 --> 00:10:24,957 But the lightning hit stone, 198 00:10:25,033 --> 00:10:28,368 and the people of Turkey awoke to find that they 199 00:10:28,445 --> 00:10:32,873 were in the cradle of modern civilization, 200 00:10:32,908 --> 00:10:38,461 all from one perfect moment of violent convergence. 201 00:10:38,472 --> 00:10:39,963 Isn't it wonderful? 202 00:10:39,974 --> 00:10:42,382 Destruction can be so productive. 203 00:10:42,417 --> 00:10:44,810 Her phone is useless. There's nothing here. 204 00:10:44,887 --> 00:10:46,812 She wiped it clean. 205 00:10:46,889 --> 00:10:51,933 ♪ ♪ 206 00:10:52,010 --> 00:10:54,486 I had hoped for better news. 207 00:10:54,563 --> 00:10:56,062 ♪ ♪ 208 00:10:56,139 --> 00:10:58,773 I told you you were wasting your time. 209 00:10:58,808 --> 00:11:00,826 Looks like you're just going to have to restore 210 00:11:00,903 --> 00:11:02,828 your phone for us yourself. 211 00:11:02,905 --> 00:11:05,664 Eat shit. Then die. 212 00:11:05,741 --> 00:11:08,500 ♪ ♪ 213 00:11:08,577 --> 00:11:10,836 Oh, nasty mouth on this one. 214 00:11:10,913 --> 00:11:11,837 She doesn't know anything. 215 00:11:11,914 --> 00:11:14,497 ♪ ♪ 216 00:11:14,508 --> 00:11:17,167 And even if she did, she wouldn't give her brother up. 217 00:11:17,177 --> 00:11:18,627 Trust me. 218 00:11:18,703 --> 00:11:20,629 ♪ ♪ 219 00:11:20,705 --> 00:11:21,922 Well, I wish I could, Dominique, 220 00:11:21,957 --> 00:11:24,516 but you failed me, remember? 221 00:11:24,593 --> 00:11:26,184 Of course, I always held out hope that you would rise 222 00:11:26,261 --> 00:11:27,761 to the occasion when the time came, 223 00:11:27,796 --> 00:11:29,137 but in the back of my mind, 224 00:11:29,214 --> 00:11:31,932 I always knew you'd never be able to see it through. 225 00:11:32,008 --> 00:11:33,642 Why? Because I'm not a murderer? 226 00:11:33,718 --> 00:11:35,027 [laughs] 227 00:11:35,103 --> 00:11:36,528 ♪ ♪ 228 00:11:36,605 --> 00:11:38,104 You work for the federal government 229 00:11:38,139 --> 00:11:40,148 of the United States of America. 230 00:11:40,183 --> 00:11:43,109 What are you, trying to be funny? 231 00:11:43,186 --> 00:11:45,111 No, what I meant was is we all know how much 232 00:11:45,188 --> 00:11:46,988 you care about Darlene. 233 00:11:47,023 --> 00:11:49,541 ♪ ♪ 234 00:11:49,618 --> 00:11:50,867 What? 235 00:11:50,878 --> 00:11:52,994 The hell are you talking about? 236 00:11:53,029 --> 00:11:54,162 ♪ ♪ 237 00:11:54,239 --> 00:11:56,456 Oh, you know. 238 00:11:56,491 --> 00:11:58,792 Miss Alderson's interrogation video? 239 00:11:58,868 --> 00:12:00,961 The one you pleasure yourself to? 240 00:12:00,996 --> 00:12:02,629 ♪ ♪ 241 00:12:02,664 --> 00:12:04,556 In private? 242 00:12:04,633 --> 00:12:05,724 ♪ ♪ 243 00:12:05,801 --> 00:12:08,134 I mean, all that excess energy may be the reason 244 00:12:08,169 --> 00:12:09,728 you can't get any sleep, Dominique, 245 00:12:09,805 --> 00:12:10,729 but in any case, 246 00:12:10,806 --> 00:12:12,564 it's pretty strong evidence 247 00:12:12,641 --> 00:12:13,899 of your affection for Miss Alderson, 248 00:12:13,976 --> 00:12:15,567 wouldn't you say? 249 00:12:15,644 --> 00:12:22,658 ♪ ♪ 250 00:12:24,352 --> 00:12:26,236 Oh, I'm so sorry. 251 00:12:26,246 --> 00:12:30,073 ♪ ♪ 252 00:12:30,084 --> 00:12:32,826 Did she not know? 253 00:12:32,902 --> 00:12:35,078 [laughs] 254 00:12:35,089 --> 00:12:38,832 Uh, that is... 255 00:12:38,867 --> 00:12:41,501 [laughs] Embarrassing. 256 00:12:41,578 --> 00:12:44,546 Um, I apologize. 257 00:12:44,622 --> 00:12:45,880 But... 258 00:12:45,957 --> 00:12:47,215 ♪ ♪ 259 00:12:47,292 --> 00:12:48,675 While we're at it... 260 00:12:48,710 --> 00:12:50,936 ♪ ♪ 261 00:12:51,013 --> 00:12:54,764 What did happen between the two of you? 262 00:12:54,775 --> 00:13:00,779 I mean, it just all seemed quite... dramatic. 263 00:13:00,856 --> 00:13:02,105 [tense music] 264 00:13:02,116 --> 00:13:05,692 [gasping] 265 00:13:05,727 --> 00:13:08,737 [exhales sharply] 266 00:13:08,813 --> 00:13:10,956 We fucked, end of story. 267 00:13:11,033 --> 00:13:15,201 Mm, come on, now. 268 00:13:15,278 --> 00:13:16,786 I have a feeling there's a lot more 269 00:13:16,797 --> 00:13:18,705 to this relationship than just that. 270 00:13:18,782 --> 00:13:21,791 ♪ ♪ 271 00:13:21,802 --> 00:13:23,710 Just sex. 272 00:13:23,745 --> 00:13:26,805 Sorry to disappoint you. 273 00:13:26,882 --> 00:13:31,977 I don't believe you, so... no worries there. 274 00:13:32,054 --> 00:13:34,646 ♪ ♪ 275 00:13:34,723 --> 00:13:37,724 Disappointment averted. 276 00:13:37,759 --> 00:13:39,559 ♪ ♪ 277 00:13:39,636 --> 00:13:41,978 Look, cunt stick. 278 00:13:41,989 --> 00:13:44,147 I don't know what you're driving at, 279 00:13:44,158 --> 00:13:46,649 but there's no way I'm giving up my brother, 280 00:13:46,660 --> 00:13:50,070 so whatever you're gonna do to me, 281 00:13:50,105 --> 00:13:53,073 you might as well make it fast. 282 00:13:53,108 --> 00:13:59,788 ♪ ♪ 283 00:13:59,864 --> 00:14:01,164 Okay. 284 00:14:01,175 --> 00:14:03,750 [gasps] 285 00:14:03,827 --> 00:14:05,085 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 286 00:14:05,161 --> 00:14:07,754 I wouldn't take it out if I were you. 287 00:14:07,789 --> 00:14:11,016 [gasping] 288 00:14:11,093 --> 00:14:12,350 I am not a doctor, 289 00:14:12,427 --> 00:14:14,844 but I am 99% sure I punctured a lung. 290 00:14:14,855 --> 00:14:16,021 [continues gasping] 291 00:14:16,098 --> 00:14:18,857 Yeah, that wheezing sound is her chest cavity 292 00:14:18,934 --> 00:14:20,934 filling up with air, 293 00:14:21,010 --> 00:14:23,603 slowly compressing her lung. 294 00:14:23,680 --> 00:14:25,030 You pull it out now, 295 00:14:25,107 --> 00:14:26,856 it'll just supercharge the process. 296 00:14:26,867 --> 00:14:29,275 She's got about 15 minutes before she goes 297 00:14:29,310 --> 00:14:32,362 into full cardiac arrest or drowns in her own blood. 298 00:14:32,372 --> 00:14:34,614 Maybe longer, 299 00:14:34,649 --> 00:14:36,875 since Dominique's such a fighter. 300 00:14:36,952 --> 00:14:37,826 What was the fucking point? 301 00:14:37,902 --> 00:14:39,119 She has nothing to do with this. 302 00:14:39,195 --> 00:14:40,328 You said you would never give up your brother. 303 00:14:40,405 --> 00:14:43,289 I simply thought this would be the most expeditious way 304 00:14:43,324 --> 00:14:44,791 to break our stalemate. 305 00:14:44,868 --> 00:14:46,793 You give us what we want, 306 00:14:46,870 --> 00:14:49,963 we'll get Dominique the care she so urgently needs. 307 00:14:49,998 --> 00:14:51,965 - [continues gasping] - Or she'll die here. 308 00:14:52,000 --> 00:14:54,217 I'll just have to get it out of you some other way. 309 00:14:54,228 --> 00:14:58,304 [continues gasping] 310 00:14:58,381 --> 00:15:00,723 Does that make sense? 311 00:15:00,734 --> 00:15:07,781 ♪ ♪ 312 00:15:15,082 --> 00:15:16,748 Elliot, you have to come in with me. 313 00:15:16,825 --> 00:15:18,158 I can't do this. 314 00:15:18,193 --> 00:15:19,334 [horn honks] 315 00:15:20,069 --> 00:15:21,369 I can't do it. 316 00:15:21,446 --> 00:15:23,037 - Okay. - [sniffles] 317 00:15:23,114 --> 00:15:24,339 Okay. 318 00:15:29,838 --> 00:15:31,304 What do people do? 319 00:15:34,176 --> 00:15:35,508 People like me, 320 00:15:35,543 --> 00:15:38,061 when then they find out about something like this... 321 00:15:40,107 --> 00:15:41,815 What can they do? 322 00:15:44,186 --> 00:15:46,820 They just try to keep going. 323 00:15:51,392 --> 00:15:52,868 [exhales] 324 00:15:54,103 --> 00:15:58,364 [dramatic music] 325 00:15:58,399 --> 00:16:00,959 I should have fought him. 326 00:16:01,036 --> 00:16:03,461 If I... if I would have... if I would have fought him, 327 00:16:03,538 --> 00:16:05,630 maybe... maybe it would have stopped. 328 00:16:05,707 --> 00:16:07,299 Look at me. 329 00:16:07,375 --> 00:16:09,042 You were just a child. 330 00:16:09,118 --> 00:16:10,877 ♪ ♪ 331 00:16:10,912 --> 00:16:13,087 It wasn't up to you. 332 00:16:13,164 --> 00:16:20,136 ♪ ♪ 333 00:16:20,147 --> 00:16:23,481 I wanna go back to forgetting. 334 00:16:23,558 --> 00:16:25,308 You never did forget. 335 00:16:25,319 --> 00:16:30,146 ♪ ♪ 336 00:16:30,157 --> 00:16:31,898 You may not realize it now, 337 00:16:31,975 --> 00:16:34,400 but you've been struggling with this for years. 338 00:16:34,435 --> 00:16:37,278 ♪ ♪ 339 00:16:37,355 --> 00:16:40,323 The itch in the back of your mind, 340 00:16:40,334 --> 00:16:43,910 the one you can't scratch? 341 00:16:43,987 --> 00:16:46,079 It's always there. 342 00:16:46,155 --> 00:16:48,414 You just didn't know what it was. 343 00:16:48,449 --> 00:16:50,416 ♪ ♪ 344 00:16:50,493 --> 00:16:52,168 But now you do. 345 00:16:52,179 --> 00:16:56,923 ♪ ♪ 346 00:16:56,958 --> 00:16:58,800 [sniffles] 347 00:16:58,876 --> 00:17:03,263 ♪ ♪ 348 00:17:03,339 --> 00:17:05,181 He made me feel special. 349 00:17:05,192 --> 00:17:07,517 ♪ ♪ 350 00:17:07,527 --> 00:17:10,186 You are special, 351 00:17:10,197 --> 00:17:13,982 and what he did is... it's not gonna take that away from you. 352 00:17:14,058 --> 00:17:20,029 ♪ ♪ 353 00:17:20,040 --> 00:17:22,448 You will survive this, Elliot. 354 00:17:22,483 --> 00:17:29,506 ♪ ♪ 355 00:17:31,576 --> 00:17:33,126 [door slams] 356 00:17:33,161 --> 00:17:34,886 Call you tomorrow, okay? 357 00:17:34,963 --> 00:17:39,799 ♪ ♪ 358 00:17:39,876 --> 00:17:40,892 No, no, I'm sorry... 359 00:17:40,969 --> 00:17:43,303 I'm sorry I got you involved in any of this. 360 00:17:43,379 --> 00:17:46,139 ♪ ♪ 361 00:17:46,215 --> 00:17:48,733 You don't... you don't have to take care of me anymore. 362 00:17:48,810 --> 00:17:52,070 I'd like to see you again. 363 00:17:52,147 --> 00:17:54,072 You shouldn't go through this alone. 364 00:17:54,149 --> 00:18:01,204 ♪ ♪ 365 00:18:04,233 --> 00:18:05,417 I know. 366 00:18:05,493 --> 00:18:08,420 ♪ ♪ 367 00:18:08,496 --> 00:18:09,587 I know. 368 00:18:09,664 --> 00:18:16,502 ♪ ♪ 369 00:18:16,579 --> 00:18:18,263 Promise me you'll take care of yourself. 370 00:18:18,340 --> 00:18:23,009 ♪ ♪ 371 00:18:23,086 --> 00:18:24,427 [sniffles] 372 00:18:24,438 --> 00:18:31,484 ♪ ♪ 373 00:18:39,227 --> 00:18:40,452 [door slams] 374 00:18:40,528 --> 00:18:47,542 ♪ ♪ 375 00:18:58,638 --> 00:18:59,629 [train whistle blows] 376 00:18:59,639 --> 00:19:02,682 [train squealing] 377 00:19:10,558 --> 00:19:12,192 Where are we going? 378 00:19:20,208 --> 00:19:23,995 [gasping] 379 00:19:24,072 --> 00:19:26,998 You sick fuck! 380 00:19:27,075 --> 00:19:29,501 She needs help. She is dying over there. 381 00:19:29,577 --> 00:19:31,336 Oh, I'm aware. 382 00:19:31,413 --> 00:19:33,413 I want nothing more than to get her to our medical team 383 00:19:33,448 --> 00:19:37,175 - and have her stitched up ASAP. - Bullshit. 384 00:19:37,252 --> 00:19:39,010 Even if I gave you Elliot's location, 385 00:19:39,087 --> 00:19:40,420 you would just let her die. 386 00:19:40,496 --> 00:19:43,089 That couldn't be further from the truth. 387 00:19:43,124 --> 00:19:45,591 I'm not saying it's been all blue skies with Dominique, 388 00:19:45,668 --> 00:19:49,429 but most of our moles have some growing pains at first, 389 00:19:49,464 --> 00:19:52,190 and she is honest, loyal, and she loves her family, 390 00:19:52,267 --> 00:19:55,151 all of which are qualities that make her easy to control. 391 00:19:56,438 --> 00:19:57,603 [gasping] 392 00:19:57,638 --> 00:20:01,157 No, Dominique has pluck. 393 00:20:02,310 --> 00:20:05,611 Losing her is the last thing I want. 394 00:20:05,646 --> 00:20:08,030 [whispering] Don't do it. 395 00:20:08,041 --> 00:20:10,208 Don't tell her anything. 396 00:20:10,285 --> 00:20:12,043 [shuddering] 397 00:20:12,120 --> 00:20:14,537 See? 398 00:20:14,548 --> 00:20:19,717 I knew you two shared a special connection. 399 00:20:21,037 --> 00:20:22,887 Even now, I can sense it. 400 00:20:22,964 --> 00:20:24,347 It's like a kind of... 401 00:20:25,633 --> 00:20:27,600 Phantom electricity. 402 00:20:29,062 --> 00:20:32,021 I wonder, did Dominique ever introduce you to her mother? 403 00:20:33,141 --> 00:20:34,640 Can't say she did. 404 00:20:34,717 --> 00:20:37,560 Oh, that's too bad. Trudie is my favorite. 405 00:20:37,571 --> 00:20:39,237 [continues gasping] 406 00:20:39,314 --> 00:20:40,980 You know, at first, I thought our relationship 407 00:20:41,015 --> 00:20:43,065 would be purely tactical. 408 00:20:43,076 --> 00:20:45,151 Isolate the mark, ingratiate yourself, 409 00:20:45,186 --> 00:20:47,153 find a pain point... you know, the usual. 410 00:20:47,188 --> 00:20:49,080 But then I got to know her, 411 00:20:49,157 --> 00:20:53,576 and she is just so lovely and kind. 412 00:20:53,587 --> 00:20:56,370 Every other word out of her mouth is about you, Dominique. 413 00:20:56,447 --> 00:20:59,665 She is so desperate for you to find someone 414 00:20:59,742 --> 00:21:02,168 that she even looked to me as a potential match. 415 00:21:02,245 --> 00:21:04,304 Can you imagine that? 416 00:21:06,007 --> 00:21:07,474 I was so flattered. 417 00:21:09,377 --> 00:21:11,511 You really have to admire a mother who cares so much 418 00:21:11,546 --> 00:21:14,847 about her daughter's happiness that she's willing 419 00:21:14,924 --> 00:21:17,275 to ignore certain red flags. 420 00:21:17,352 --> 00:21:20,269 Like what, the fact that you're fucking insane? 421 00:21:20,280 --> 00:21:22,355 Mm. 422 00:21:22,431 --> 00:21:25,358 You know, when I was in high school, 423 00:21:25,434 --> 00:21:28,620 my parents discovered my profound interest in taxidermy. 424 00:21:28,696 --> 00:21:30,613 They had similar concerns, 425 00:21:30,624 --> 00:21:33,908 so they had me undergo a series of tests, 426 00:21:33,985 --> 00:21:36,628 but the results were always underwhelming. 427 00:21:36,704 --> 00:21:38,704 No signs of personality disorder, 428 00:21:38,781 --> 00:21:42,542 no unusual thought processes. 429 00:21:42,577 --> 00:21:46,137 All the doctors arrived at the same conclusion. 430 00:21:53,004 --> 00:21:55,063 That I'm remarkably normal. 431 00:21:56,757 --> 00:21:59,392 You wouldn't be fucking doing this if you were normal. 432 00:21:59,427 --> 00:22:00,652 She can't breathe over there. 433 00:22:00,728 --> 00:22:03,229 Because of you. 434 00:22:03,264 --> 00:22:05,323 Let's remember that. 435 00:22:05,400 --> 00:22:08,326 [tense music] 436 00:22:08,403 --> 00:22:11,070 ♪ ♪ 437 00:22:11,147 --> 00:22:13,456 I see this is causing you a lot of grief. 438 00:22:14,609 --> 00:22:16,409 I didn't want that. 439 00:22:16,444 --> 00:22:18,002 I honestly thought we would have moved on by now. 440 00:22:18,079 --> 00:22:20,079 ♪ ♪ 441 00:22:20,114 --> 00:22:22,164 Let me continue to help you. 442 00:22:22,175 --> 00:22:28,596 ♪ ♪ 443 00:22:31,259 --> 00:22:33,175 [gasping] What are you doing? 444 00:22:33,186 --> 00:22:35,428 I'm making a phone call to our surveillance team 445 00:22:35,463 --> 00:22:36,688 outside your mother's house. 446 00:22:36,764 --> 00:22:38,189 Why? 447 00:22:38,266 --> 00:22:39,348 Because I'm going to start 448 00:22:39,359 --> 00:22:41,100 killing your family members. 449 00:22:41,177 --> 00:22:43,361 [crying] Janice, please don't. 450 00:22:43,438 --> 00:22:45,605 - There are 13 of them. - Janice! 451 00:22:45,640 --> 00:22:49,025 - [crying] - Four children... 452 00:22:49,035 --> 00:22:53,279 eight adults, and Trudie. 453 00:22:53,356 --> 00:22:55,448 Don't! They're innocent, Janice! Please! 454 00:22:55,524 --> 00:22:58,451 I wonder how many of them have to die before you buckle. 455 00:22:58,486 --> 00:23:01,546 [crying] Please, Janice, don't! 456 00:23:01,623 --> 00:23:03,539 Please! 457 00:23:03,550 --> 00:23:05,791 Do not do this. 458 00:23:05,868 --> 00:23:07,719 Please don't! 459 00:23:07,795 --> 00:23:10,796 - Stop! - [crying] 460 00:23:10,831 --> 00:23:13,633 Stop. 461 00:23:13,668 --> 00:23:15,560 Okay, hand me my phone. 462 00:23:15,637 --> 00:23:19,138 [gasping] 463 00:23:19,173 --> 00:23:20,732 [dramatic music] 464 00:23:20,808 --> 00:23:24,644 I'll give you my brother's location. 465 00:23:24,720 --> 00:23:28,230 I'll do whatever you want. Just don't hurt them. 466 00:23:28,241 --> 00:23:35,196 ♪ ♪ 467 00:23:35,272 --> 00:23:38,157 Now look who has pluck. 468 00:23:38,192 --> 00:23:45,131 ♪ ♪ 469 00:24:08,281 --> 00:24:10,189 [door clicks open] 470 00:24:10,266 --> 00:24:11,691 [door clicks shut] 471 00:24:11,726 --> 00:24:18,706 ♪ ♪ 472 00:24:37,552 --> 00:24:39,560 Why did you bring me here? I don't get it. 473 00:24:49,847 --> 00:24:51,364 What are you trying to say? 474 00:24:55,737 --> 00:24:57,495 That I couldn't stand up to him? 475 00:24:59,741 --> 00:25:01,582 That I ran away here instead? 476 00:25:05,839 --> 00:25:09,340 I'm sorry I let him do those things to you. 477 00:25:10,826 --> 00:25:13,511 I'm sorry I didn't fight back. 478 00:25:16,874 --> 00:25:19,934 I'm sorry I didn't protect you. 479 00:25:21,763 --> 00:25:24,647 I'm sorry I didn't protect you. 480 00:25:26,934 --> 00:25:30,027 I am so fucking sorry! 481 00:25:31,272 --> 00:25:33,740 I'm sorry, okay? 482 00:25:38,562 --> 00:25:40,455 That isn't why I brought you here. 483 00:25:49,490 --> 00:25:52,458 [dramatic music] 484 00:25:52,493 --> 00:25:59,474 ♪ ♪ 485 00:26:26,327 --> 00:26:27,493 This sign. 486 00:26:27,570 --> 00:26:34,500 ♪ ♪ 487 00:26:34,577 --> 00:26:36,585 It used to be over there. 488 00:26:36,596 --> 00:26:43,518 ♪ ♪ 489 00:26:49,425 --> 00:26:50,608 [grunts softly] 490 00:26:50,685 --> 00:26:54,019 ♪ ♪ 491 00:26:54,096 --> 00:26:56,614 Can you help me? 492 00:26:56,691 --> 00:27:03,621 ♪ ♪ 493 00:27:03,698 --> 00:27:05,614 [objects rustling] 494 00:27:05,625 --> 00:27:12,713 ♪ ♪ 495 00:27:45,022 --> 00:27:47,072 This is the key to my old bedroom. 496 00:27:47,149 --> 00:27:53,838 ♪ ♪ 497 00:27:53,915 --> 00:27:56,007 Why would I hide it here? 498 00:27:56,083 --> 00:27:58,667 It was Dad's key to our room. 499 00:27:58,678 --> 00:28:01,587 ♪ ♪ 500 00:28:01,664 --> 00:28:03,088 We took it from him 501 00:28:03,165 --> 00:28:04,757 so we could lock him out. 502 00:28:04,833 --> 00:28:07,343 We thought that if he didn't have his key... 503 00:28:07,353 --> 00:28:10,512 He wouldn't be able to come in and hurt us anymore. 504 00:28:10,523 --> 00:28:15,100 ♪ ♪ 505 00:28:15,177 --> 00:28:16,602 That's right. 506 00:28:16,679 --> 00:28:20,364 ♪ ♪ 507 00:28:20,441 --> 00:28:21,774 We hid the key 508 00:28:21,809 --> 00:28:26,111 so the monster couldn't get to us. 509 00:28:26,146 --> 00:28:33,118 ♪ ♪ 510 00:28:33,153 --> 00:28:36,547 Don't you see? 511 00:28:36,624 --> 00:28:38,791 You're wrong. 512 00:28:38,867 --> 00:28:40,793 This wasn't running away from him. 513 00:28:40,828 --> 00:28:42,461 I was fighting back. 514 00:28:42,538 --> 00:28:49,560 ♪ ♪ 515 00:29:01,498 --> 00:29:03,399 Location checks out. 516 00:29:03,409 --> 00:29:05,818 Alderson's phone was here, but he's gone. 517 00:29:05,894 --> 00:29:07,987 Well, then where is he? 518 00:29:08,022 --> 00:29:09,655 We're not sure yet. 519 00:29:09,732 --> 00:29:11,123 There's a dead body, but it's not him. 520 00:29:12,901 --> 00:29:14,660 Thank you. 521 00:29:14,737 --> 00:29:17,588 [tense music] 522 00:29:17,665 --> 00:29:20,091 ♪ ♪ 523 00:29:20,167 --> 00:29:21,667 [fist thuds on table] 524 00:29:21,744 --> 00:29:23,836 He wasn't there, Darlene. 525 00:29:23,871 --> 00:29:25,763 ♪ ♪ 526 00:29:25,840 --> 00:29:27,723 That doesn't make any sense. 527 00:29:28,935 --> 00:29:31,176 You're right. It doesn't. 528 00:29:31,253 --> 00:29:34,013 I gave you access to his location. 529 00:29:34,048 --> 00:29:36,932 We tracked him on my phone. You saw it for yourself. 530 00:29:36,943 --> 00:29:39,685 [wheezing] 531 00:29:39,720 --> 00:29:41,895 You're gonna have to find another way. 532 00:29:41,972 --> 00:29:43,522 There is no other way. 533 00:29:43,599 --> 00:29:45,524 ♪ ♪ 534 00:29:45,601 --> 00:29:47,276 If he wasn't there, I don't know what to say. 535 00:29:47,286 --> 00:29:49,862 I mean, look, 536 00:29:49,938 --> 00:29:52,948 my brother doesn't tell me anything. 537 00:29:52,959 --> 00:29:56,702 Okay, if he's not with his phone, it's because... 538 00:29:56,779 --> 00:29:58,746 either something happened to him 539 00:29:58,822 --> 00:29:59,955 or he doesn't want me to know where he is. 540 00:29:59,966 --> 00:30:01,206 You're lying. 541 00:30:01,283 --> 00:30:03,467 Are you serious? I'm not lying. 542 00:30:03,544 --> 00:30:06,045 Yes, you are. You are a filthy lying liar. 543 00:30:06,121 --> 00:30:08,464 Oh, my God. 544 00:30:08,474 --> 00:30:11,550 She doesn't know. 545 00:30:11,627 --> 00:30:14,053 [wheezing] 546 00:30:14,129 --> 00:30:16,221 She doesn't know where her brother is. 547 00:30:16,298 --> 00:30:18,816 She's telling the truth. 548 00:30:20,061 --> 00:30:21,652 Trust me. 549 00:30:21,729 --> 00:30:23,612 I know what it looks like when she's lying. 550 00:30:25,158 --> 00:30:27,274 This isn't it. It's a dead end. 551 00:30:27,351 --> 00:30:34,073 ♪ ♪ 552 00:30:34,108 --> 00:30:36,575 You know, maybe you're right. 553 00:30:36,652 --> 00:30:38,836 Like my mother used to say: 554 00:30:38,913 --> 00:30:42,915 you can't juice the orange when there's only the rind left. 555 00:30:42,950 --> 00:30:44,917 ♪ ♪ 556 00:30:44,993 --> 00:30:47,678 - Give me my phone. - What are you doing? 557 00:30:47,755 --> 00:30:50,589 I'm gonna have my men gut Trudie like a trout. 558 00:30:50,666 --> 00:30:51,799 What? Why? 559 00:30:51,875 --> 00:30:55,010 Only way to confirm or deny her statement. 560 00:30:55,021 --> 00:30:57,012 No, I gave you my brother's location. 561 00:30:57,023 --> 00:30:58,680 I did what you wanted me to do. 562 00:30:58,691 --> 00:31:02,017 Correction: you gave me his phone's location, 563 00:31:02,028 --> 00:31:03,852 not his location. 564 00:31:03,863 --> 00:31:05,604 No, no. Think about it, Janice. 565 00:31:05,681 --> 00:31:07,773 My family's all you've got. If you kill them now... 566 00:31:07,808 --> 00:31:10,192 Then I'll have nothing left to hang over your head. 567 00:31:10,203 --> 00:31:12,945 - [crying] No! - I know. 568 00:31:13,021 --> 00:31:16,281 Looks like we both have a lot riding on this, Dominique. 569 00:31:16,358 --> 00:31:17,783 [crying] 570 00:31:17,860 --> 00:31:19,201 You know, in poker, 571 00:31:19,212 --> 00:31:22,788 they would call this an all-in move. 572 00:31:22,823 --> 00:31:24,957 You fucking moron. 573 00:31:24,992 --> 00:31:26,959 You're doing this for no reason. 574 00:31:27,035 --> 00:31:29,962 - I don't know where he is. - And I'm calling your bluff. 575 00:31:30,038 --> 00:31:33,132 Please, Janice, please. We can work something out. 576 00:31:33,208 --> 00:31:34,800 - Please. - I'm sorry, Dominique. 577 00:31:34,877 --> 00:31:36,385 I held off as long as I could. 578 00:31:36,395 --> 00:31:38,303 [crying] 579 00:31:38,380 --> 00:31:41,974 ♪ ♪ 580 00:31:42,050 --> 00:31:43,234 [sobbing] 581 00:31:43,310 --> 00:31:46,237 [line trilling] 582 00:31:46,313 --> 00:31:49,148 [gasping] 583 00:31:49,183 --> 00:31:51,817 [breathes heavily] 584 00:31:51,852 --> 00:31:55,246 [trilling continues] 585 00:31:55,322 --> 00:31:58,323 [breathing heavily] 586 00:31:58,358 --> 00:32:04,830 ♪ ♪ 587 00:32:04,907 --> 00:32:07,833 [trilling continues] 588 00:32:07,910 --> 00:32:14,890 ♪ ♪ 589 00:32:18,045 --> 00:32:21,013 [line trilling] 590 00:32:21,048 --> 00:32:23,932 ♪ ♪ 591 00:32:23,943 --> 00:32:26,894 [cell phone buzzing] 592 00:32:26,970 --> 00:32:30,022 ♪ ♪ 593 00:32:30,098 --> 00:32:33,025 - [trilling continues] - [gasping] 594 00:32:33,101 --> 00:32:40,082 ♪ ♪ 595 00:32:41,276 --> 00:32:42,868 No answer. 596 00:32:42,903 --> 00:32:45,120 ♪ ♪ 597 00:32:45,131 --> 00:32:47,372 What? 598 00:32:47,407 --> 00:32:48,957 ♪ ♪ 599 00:32:48,968 --> 00:32:51,802 Your men. 600 00:32:51,879 --> 00:32:53,929 Are they not answering? 601 00:32:55,308 --> 00:33:00,385 And why exactly... would you be asking me that? 602 00:33:00,420 --> 00:33:02,888 ♪ ♪ 603 00:33:02,965 --> 00:33:05,057 Probably wanna ask him. 604 00:33:05,092 --> 00:33:06,225 Him? Who's him? 605 00:33:06,301 --> 00:33:08,227 [gasping] 606 00:33:08,303 --> 00:33:10,321 Check my phone. 607 00:33:10,397 --> 00:33:12,814 He's probably been trying to call me. 608 00:33:12,825 --> 00:33:19,872 ♪ ♪ 609 00:33:49,362 --> 00:33:52,312 [line trills] 610 00:33:52,389 --> 00:33:54,773 Dom, love, I've been waiting for your call. 611 00:33:54,850 --> 00:33:56,441 Hello? 612 00:33:56,476 --> 00:33:58,202 Sorry for the delay, but your plan worked. 613 00:33:58,279 --> 00:34:00,279 The license plates you gave me checked out. 614 00:34:00,314 --> 00:34:02,864 Don't worry. Everything's grand. 615 00:34:02,875 --> 00:34:05,876 I've got your family and we're on our way to the safe house. 616 00:34:05,953 --> 00:34:07,786 Who's this? 617 00:34:07,863 --> 00:34:09,454 Who the fuck is this? 618 00:34:09,489 --> 00:34:11,123 I asked you first. 619 00:34:11,199 --> 00:34:12,716 This is Deegan. Who's this? 620 00:34:12,793 --> 00:34:15,002 This is Janice. 621 00:34:15,078 --> 00:34:18,797 Oh, yeah. The Dark Army lass. 622 00:34:18,832 --> 00:34:21,133 Listen, tell Dom thanks for the technicality. 623 00:34:21,209 --> 00:34:22,467 We're square now. 624 00:34:22,502 --> 00:34:25,396 Oh, and I'm really sorry about your boys. 625 00:34:25,472 --> 00:34:27,472 What do you mean? What boys? 626 00:34:27,549 --> 00:34:29,308 The fellas guarding Dom's mum's house. 627 00:34:29,384 --> 00:34:31,476 I had to give 'em a bit of a holy show back there. 628 00:34:31,553 --> 00:34:33,812 There weren't no other way. 629 00:34:33,889 --> 00:34:36,907 What? Speak English! 630 00:34:36,984 --> 00:34:39,151 I fucking killed 'em, dear. 631 00:34:39,227 --> 00:34:41,412 Shot 'em in the brains. 632 00:34:41,488 --> 00:34:43,155 With me gun. 633 00:34:43,231 --> 00:34:45,073 Don't worry, though. They died with dignity. 634 00:34:45,084 --> 00:34:46,917 Well, a few of them might have shat themselves, 635 00:34:46,994 --> 00:34:48,243 but I believe that's what the Frenchies call 636 00:34:48,254 --> 00:34:50,162 de rigueur, innit? 637 00:34:50,238 --> 00:34:52,331 Mr. Deegan, 638 00:34:52,407 --> 00:34:55,334 I don't think you have taken into account 639 00:34:55,410 --> 00:34:59,838 the primal forces you are meddling with here. 640 00:34:59,873 --> 00:35:01,506 If you proceed down this path, 641 00:35:01,541 --> 00:35:03,759 I will use every means at my disposal 642 00:35:03,769 --> 00:35:06,178 - to make sure that you nev... - Yeah, yeah. 643 00:35:06,213 --> 00:35:07,938 I heard it all before. Take a number. 644 00:35:08,015 --> 00:35:09,773 Et cetera and so forth. 645 00:35:09,850 --> 00:35:11,850 You have yourself a merry little Christmas. 646 00:35:11,885 --> 00:35:14,853 Ta-ta for now, you flange. 647 00:35:14,888 --> 00:35:18,115 ♪ ♪ 648 00:35:18,192 --> 00:35:19,274 [screams] [knife slices] 649 00:35:19,285 --> 00:35:22,286 [groaning] 650 00:35:22,363 --> 00:35:25,447 - [gunshots] - [grunts] 651 00:35:25,458 --> 00:35:27,032 - [gunshot] - [grunts] 652 00:35:27,109 --> 00:35:28,617 [coughs] 653 00:35:28,627 --> 00:35:31,962 [both breathing heavily] 654 00:35:32,039 --> 00:35:35,040 [gasping] 655 00:35:35,117 --> 00:35:37,125 ♪ ♪ 656 00:35:37,136 --> 00:35:39,378 - [zip tie snaps] - [grunts] 657 00:35:39,454 --> 00:35:42,381 [continues gasping] 658 00:35:42,457 --> 00:35:45,309 ♪ ♪ 659 00:35:45,386 --> 00:35:46,894 [zip tie snaps] 660 00:35:48,314 --> 00:35:51,306 - [continues gasping] - You're okay. 661 00:35:51,317 --> 00:35:52,983 You're okay. 662 00:35:53,060 --> 00:35:55,060 [zip tie snaps] 663 00:35:55,095 --> 00:35:57,062 - What do I do? - Give me the phone. 664 00:35:57,139 --> 00:36:00,899 [wheezing] 665 00:36:00,976 --> 00:36:08,082 ♪ ♪ 666 00:36:10,152 --> 00:36:12,077 [gasping] I have a 10-13. 667 00:36:12,154 --> 00:36:15,172 Officer needs immediate assistance. 668 00:36:15,249 --> 00:36:19,918 202 West 20th street. 669 00:36:19,995 --> 00:36:22,170 [gasps] Apartment 16B. 670 00:36:22,181 --> 00:36:25,590 ♪ ♪ 671 00:36:25,625 --> 00:36:27,175 Go. 672 00:36:27,186 --> 00:36:28,176 What? 673 00:36:28,187 --> 00:36:30,262 You can't be here when they arrive. 674 00:36:30,297 --> 00:36:32,097 No, I am not leaving you like this. 675 00:36:32,132 --> 00:36:33,357 I don't give a shit if they arrest me. 676 00:36:33,434 --> 00:36:35,600 Don't be stupid. 677 00:36:35,635 --> 00:36:38,437 This is all my fault. I did this to you. 678 00:36:38,513 --> 00:36:41,198 ♪ ♪ 679 00:36:41,275 --> 00:36:43,108 You wanna help me? 680 00:36:43,185 --> 00:36:45,444 [gasping] 681 00:36:45,479 --> 00:36:48,613 Go find Elliot and take them down. 682 00:36:48,690 --> 00:36:55,712 ♪ ♪ 683 00:36:58,200 --> 00:37:00,551 [sniffles] 684 00:37:00,627 --> 00:37:07,558 ♪ ♪ 685 00:37:07,634 --> 00:37:10,227 [gasping] 686 00:37:10,304 --> 00:37:13,230 [door clicks open and shut] 687 00:37:13,307 --> 00:37:18,193 ♪ ♪ 688 00:37:24,243 --> 00:37:31,290 [tense music] 689 00:37:33,902 --> 00:37:35,827 [keyboard clacking] 690 00:37:35,862 --> 00:37:38,630 ♪ ♪ 691 00:37:50,269 --> 00:37:51,477 Hey, kiddo. 692 00:38:01,721 --> 00:38:04,564 Uh, sorry for the time-out. 693 00:38:04,641 --> 00:38:06,525 We're almost good to go. 694 00:38:06,560 --> 00:38:08,568 Darlene's got everything we need 695 00:38:08,645 --> 00:38:11,613 to grab the Deus Group phone numbers 696 00:38:11,624 --> 00:38:15,209 and intercept the 2FA codes. 697 00:38:16,629 --> 00:38:19,204 And I'm working on a script 698 00:38:19,281 --> 00:38:21,507 to transfer all the money. 699 00:38:22,617 --> 00:38:24,709 Uh, but we don't have long. 700 00:38:24,786 --> 00:38:26,378 Meeting's in an hour. 701 00:38:26,454 --> 00:38:27,971 That's not why you let me back in, is it? 702 00:38:33,145 --> 00:38:34,520 Wanna talk about it? 703 00:38:41,153 --> 00:38:42,528 Mind if I talk, then? 704 00:38:50,854 --> 00:38:52,737 [chuckles] 705 00:38:52,814 --> 00:38:55,207 The only reason I'm here... 706 00:38:57,777 --> 00:38:59,986 Is to make sure no one ever hurts you. 707 00:39:03,992 --> 00:39:06,751 That was supposed to be your father's job, 708 00:39:06,786 --> 00:39:08,387 but he failed. 709 00:39:10,591 --> 00:39:12,349 He was too weak. 710 00:39:14,878 --> 00:39:15,894 [sniffles] 711 00:39:17,839 --> 00:39:18,939 But you... 712 00:39:21,193 --> 00:39:22,734 You were strong. 713 00:39:25,347 --> 00:39:26,771 You fought back... 714 00:39:26,806 --> 00:39:28,440 [dramatic music] 715 00:39:28,475 --> 00:39:29,816 The only way you could. 716 00:39:29,893 --> 00:39:31,776 ♪ ♪ 717 00:39:31,853 --> 00:39:36,281 You brought me here to protect you... 718 00:39:36,316 --> 00:39:37,657 from him. 719 00:39:37,734 --> 00:39:39,868 ♪ ♪ 720 00:39:39,878 --> 00:39:41,328 [sniffles] 721 00:39:41,404 --> 00:39:43,955 ♪ ♪ 722 00:39:43,990 --> 00:39:45,707 I tried to keep you safe... 723 00:39:45,718 --> 00:39:47,384 ♪ ♪ 724 00:39:47,461 --> 00:39:49,336 Only show you the memories 725 00:39:49,412 --> 00:39:52,213 when the two of you were friends before... 726 00:39:52,224 --> 00:39:59,179 ♪ ♪ 727 00:39:59,214 --> 00:40:00,680 I thought I could... 728 00:40:00,757 --> 00:40:02,515 ♪ ♪ 729 00:40:02,592 --> 00:40:05,727 store the truth so you'd never have to see it... 730 00:40:05,738 --> 00:40:07,354 ♪ ♪ 731 00:40:07,430 --> 00:40:09,314 or feel it. 732 00:40:09,349 --> 00:40:14,152 ♪ ♪ 733 00:40:14,229 --> 00:40:15,654 The fact is... 734 00:40:15,730 --> 00:40:18,323 ♪ ♪ 735 00:40:18,358 --> 00:40:19,866 I didn't wanna see it either. 736 00:40:19,943 --> 00:40:25,246 ♪ ♪ 737 00:40:25,257 --> 00:40:27,257 I made a terrible mistake. 738 00:40:27,334 --> 00:40:31,920 ♪ ♪ 739 00:40:31,930 --> 00:40:33,672 I was afraid... 740 00:40:33,707 --> 00:40:38,510 ♪ ♪ 741 00:40:38,545 --> 00:40:40,387 Afraid of what this would do to you... 742 00:40:40,463 --> 00:40:43,348 ♪ ♪ 743 00:40:43,425 --> 00:40:44,432 To us. 744 00:40:44,443 --> 00:40:51,490 ♪ ♪ 745 00:40:54,769 --> 00:40:56,995 This was never my secret to keep. 746 00:40:58,606 --> 00:41:01,700 And you deserved better than to live in darkness for so long. 747 00:41:01,776 --> 00:41:08,039 ♪ ♪ 748 00:41:08,074 --> 00:41:09,708 I'm so sorry. 749 00:41:09,743 --> 00:41:14,713 ♪ ♪ 750 00:41:14,789 --> 00:41:16,473 I failed you too. 751 00:41:16,550 --> 00:41:23,480 ♪ ♪ 752 00:41:28,094 --> 00:41:30,562 I understand if you can't forgive me or... 753 00:41:30,638 --> 00:41:32,814 ♪ ♪ 754 00:41:32,825 --> 00:41:35,775 If you decide to shut me out for good... 755 00:41:35,852 --> 00:41:42,782 ♪ ♪ 756 00:41:42,859 --> 00:41:44,909 Just as long as you know... 757 00:41:44,986 --> 00:41:48,747 ♪ ♪ 758 00:41:48,782 --> 00:41:50,507 I am not your father. 759 00:41:50,584 --> 00:41:54,085 ♪ ♪ 760 00:41:54,162 --> 00:41:55,920 I never was. 761 00:41:55,997 --> 00:42:03,019 ♪ ♪ 762 00:42:04,690 --> 00:42:05,680 I know. 763 00:42:05,691 --> 00:42:07,858 ♪ ♪ 764 00:42:07,934 --> 00:42:09,517 You're nothing like him. 765 00:42:09,528 --> 00:42:12,020 ♪ ♪ 766 00:42:12,030 --> 00:42:13,772 That's why I created you. 767 00:42:13,848 --> 00:42:16,441 ♪ ♪ 768 00:42:16,476 --> 00:42:18,026 You're the father I needed... 769 00:42:18,036 --> 00:42:21,362 ♪ ♪ 770 00:42:21,373 --> 00:42:23,114 Not the father I had. 771 00:42:23,149 --> 00:42:30,130 ♪ ♪ 772 00:42:35,203 --> 00:42:36,887 If I could have stopped him... 773 00:42:36,963 --> 00:42:41,382 ♪ ♪ 774 00:42:41,393 --> 00:42:43,802 If I could go back in time, 775 00:42:43,837 --> 00:42:47,472 change everything that happened to you... 776 00:42:47,507 --> 00:42:49,015 make it all go away... 777 00:42:49,092 --> 00:42:55,814 ♪ ♪ 778 00:42:55,849 --> 00:42:57,482 Then I wouldn't be me. 779 00:42:57,517 --> 00:43:04,498 ♪ ♪ 780 00:43:12,949 --> 00:43:15,834 And I wouldn't have you. 781 00:43:15,869 --> 00:43:22,474 ♪ ♪ 782 00:43:34,554 --> 00:43:37,438 I don't know if I can go through with the hack anymore. 783 00:43:37,449 --> 00:43:41,025 ♪ ♪ 784 00:43:41,102 --> 00:43:43,194 I don't know if I can do anything. 785 00:43:43,271 --> 00:43:50,293 ♪ ♪ 786 00:44:00,747 --> 00:44:03,139 [crying] 787 00:44:03,216 --> 00:44:05,133 I can't do it. 788 00:44:05,143 --> 00:44:09,220 ♪ ♪ 789 00:44:09,297 --> 00:44:11,097 I can't do it. 790 00:44:11,174 --> 00:44:13,650 ♪ ♪ 791 00:44:13,727 --> 00:44:15,894 I can't do it. I'm sorry. 792 00:44:15,929 --> 00:44:20,607 ♪ ♪ 793 00:44:20,683 --> 00:44:22,567 I can't do it. 794 00:44:22,644 --> 00:44:29,666 ♪ ♪ 795 00:44:30,985 --> 00:44:32,827 I can't do it. 796 00:44:32,838 --> 00:44:39,885 ♪ ♪ 797 00:44:43,979 --> 00:44:48,979 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org