1 00:00:01,001 --> 00:00:04,755 Het Dark Army. -Ze volgen me. Jou waarschijnlijk ook. 2 00:00:04,880 --> 00:00:10,052 Mr Alderson moet kort worden gehouden en leren dat hij z'n baasje niet bijt. 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,972 Als ik de Deus Group beroof, is Whiterose alles kwijt. 4 00:00:14,097 --> 00:00:16,308 Wie is je contact bij de bank? 5 00:00:16,433 --> 00:00:20,145 Vertel me alles over Susan Jacobs. -Ik doe sowieso mee. 6 00:00:20,270 --> 00:00:25,901 Wil je dat ik de hele Deus Group zonder reden bijeenbreng? 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,403 Ik neem ontslag als CEO van E Corp. 8 00:00:28,529 --> 00:00:31,281 Ik heb mijn zet gedaan. Nu wachten we af. 9 00:00:31,406 --> 00:00:34,660 Fernando Vera. -DJ, schiet de klootzak neer. 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,829 Hij dook opeens op bij je huis. 11 00:00:37,955 --> 00:00:42,376 De functie van CTO is waardeloos. -Als de tijd rijp is, ontmaskeren we ze. 12 00:00:42,501 --> 00:00:47,172 Ik voel dat er iets niet klopt. Ik ken hem. Hij heeft iets gedaan. 13 00:00:47,297 --> 00:00:50,926 Whiterose. -Bestaat ze wel? 14 00:00:51,051 --> 00:00:54,846 Zij is de boeman. -Wie is ze? 15 00:01:00,394 --> 00:01:06,149 IBM zal de aandeelhouders een dividend van 22 UN per aandeel uitbetalen. 16 00:01:06,275 --> 00:01:12,364 Zo komt het totale jaarlijkse dividend neer op 44 UN per aandeel. 17 00:01:12,489 --> 00:01:19,329 Naast ons aankoopakkoord bieden we uw overheid korting op licentiekosten. 18 00:01:19,454 --> 00:01:24,501 Naast ons aankoopakkoord bieden ze onze overheid... 19 00:01:24,626 --> 00:01:27,879 korting op licentiekosten aan. 20 00:01:28,005 --> 00:01:31,300 Verwacht hij dat we betalen voor die technologie? 21 00:01:31,425 --> 00:01:35,429 Dat is vreselijk schattig van hem, vind je niet? 22 00:01:35,554 --> 00:01:39,433 Directeur Zhang is blij met uw genereuze aanbod. 23 00:01:39,558 --> 00:01:45,230 Uitstekend, dan kijken we uit naar een lange en voorspoedige samenwerking. 24 00:01:45,355 --> 00:01:49,067 Zin in Italiaans vanavond? Als ik nog één gelukskoekje zie... 25 00:01:49,192 --> 00:01:54,906 Dat laten we achterwege. Ik wil alleen met jou zijn. 26 00:01:59,828 --> 00:02:02,456 Het gevoel is wederzijds. 27 00:02:04,166 --> 00:02:10,213 Dank u, directeur Zhang, dat u de weg baant voor IBM's eerste afdeling in Azië. 28 00:02:10,339 --> 00:02:15,052 Ik kijk ernaar uit om al jullie intellectuele eigendom te stelen. 29 00:02:16,053 --> 00:02:20,766 Kies een getal tussen de één en tien. -Acht. 30 00:02:22,392 --> 00:02:27,314 Wat is de eerste kleur die in je opkomt? -Hoeveel vragen zijn er? 31 00:02:28,357 --> 00:02:30,150 Paars. 32 00:02:31,401 --> 00:02:34,196 De laatste. 33 00:02:34,321 --> 00:02:38,784 De bergen of de oceaan? -Waar jij bent. 34 00:02:41,370 --> 00:02:46,333 De oceaan. Er zijn nog onontdekte werelden onder het wateroppervlak. 35 00:02:48,669 --> 00:02:49,920 Heel interessant. 36 00:02:52,964 --> 00:02:56,134 Volgens de voorspelling... 37 00:02:56,259 --> 00:03:00,847 zul je, omdat je op een uitzonderlijke manier de deal met IBM hebt gesloten... 38 00:03:00,972 --> 00:03:06,561 nagenoeg zeker de volgende ambassadeur in de VS worden. 39 00:03:07,062 --> 00:03:12,234 Dan kunnen we eindelijk hier wonen en onszelf zijn. 40 00:03:18,824 --> 00:03:24,079 Dat irritante horloge van je. -Nog 'n kwartier tot de volgende meeting. 41 00:03:25,205 --> 00:03:31,336 Niet zo zuur. We gaan gewoon wat drinken met een aantal directieleden. 42 00:03:33,547 --> 00:03:35,799 Ik ga douchen. 43 00:03:47,352 --> 00:03:52,816 John Carpenter's The Thing, nu in de bioscoop. 44 00:03:55,235 --> 00:03:57,821 USA, de geweldige Amerikaanse zender. 45 00:03:57,946 --> 00:04:02,743 We hebben nog een paar minuten. Waarom maak je je niet klaar? 46 00:04:02,868 --> 00:04:06,663 Waarom ga je niet zonder mij? -Wat? 47 00:04:09,082 --> 00:04:13,128 Ga jij maar. Laat je gezicht zien namens ons allebei. 48 00:04:13,253 --> 00:04:18,175 Als het erop zit, heb ik alle rapporten over de IBM-deal af. 49 00:04:18,300 --> 00:04:20,302 Een paar drankjes maar. 50 00:04:20,427 --> 00:04:25,015 Het duurt niet lang, want straks hebben we nog die conference call. 51 00:04:25,140 --> 00:04:30,103 De beurzen gaan open over twee uur en drieënvijftig minuten. 52 00:04:30,228 --> 00:04:37,402 Weet ik. Laat me dit gewoon afhandelen. Ik wacht hier op je. 53 00:05:31,039 --> 00:05:33,083 Laat het licht uit. 54 00:05:34,125 --> 00:05:38,797 Heel sexy, maar hier hebben we nu geen tijd voor. 55 00:05:40,841 --> 00:05:45,262 Ik wil je al een tijdje iets vertellen. 56 00:05:46,847 --> 00:05:53,520 Ik heb het altijd uitgesteld, tot het juiste moment. 57 00:05:54,813 --> 00:05:57,232 Maar je had gelijk. 58 00:05:58,859 --> 00:06:04,489 Hier kunnen we eindelijk onszelf zijn. 59 00:06:20,422 --> 00:06:24,134 Hij was van mijn moeder. 60 00:06:25,594 --> 00:06:32,684 Hij is eenvoudig, maar ik heb hem altijd elegant gevonden. 61 00:06:38,607 --> 00:06:40,483 Je bent... 62 00:06:42,444 --> 00:06:44,404 Een vrouw. 63 00:07:08,762 --> 00:07:10,889 Ik wilde eigenlijk zeggen... 64 00:07:14,225 --> 00:07:16,353 dat je mooi bent. 65 00:07:46,758 --> 00:07:50,345 Ik trek dit aan als mijn project wordt verscheept. 66 00:07:50,470 --> 00:07:53,348 De dag waarop we een nieuwe wereld bouwen. 67 00:07:53,473 --> 00:07:55,809 Zorg dat hij mooi gestreken is. 68 00:07:56,810 --> 00:08:00,689 Minister Zhang, het is te vroeg om te juichen. 69 00:08:00,814 --> 00:08:05,694 We moeten nog enkele kwesties bespreken. Zoals Freddy Lomax. 70 00:08:05,819 --> 00:08:09,739 De figuur die u een advocaat noemt, die zelfmoord heeft gepleegd. 71 00:08:09,864 --> 00:08:15,495 De man met wie hij afsprak, is ontsnapt na geknoei met de bewakingscamera's. 72 00:08:15,620 --> 00:08:20,875 Dus? -Het station hacken is niet eenvoudig. 73 00:08:21,001 --> 00:08:25,463 We wachtten op Elliot Aldersons volgende zet. Dit kan 'm zijn. 74 00:08:25,588 --> 00:08:30,760 Precies op het moment dat Phillip Price opeens ontslag wil nemen. 75 00:08:30,885 --> 00:08:37,934 Zoals u altijd zegt: Toeval bestaat niet. 76 00:08:40,437 --> 00:08:42,897 Goed dan. 77 00:08:43,023 --> 00:08:50,113 Weiger Prices eisen en blijf graven. En hou Elliot Alderson in de gaten. 78 00:08:51,740 --> 00:08:58,079 We vogelen dit wel uit, minister Zhang. Het zal alleen wat geduld vergen. 79 00:09:29,486 --> 00:09:32,572 Je jurk is prachtig. -Dank je. 80 00:09:35,992 --> 00:09:38,286 Waar is je bruidegom? 81 00:09:39,704 --> 00:09:45,960 Hij wil niet naar buiten komen. Hij blijft in de kleedkamer zitten. 82 00:10:08,274 --> 00:10:15,031 Je hebt mijn geschenk ontvangen. -Een rouwkrans. Uitstekende keuze. 83 00:10:16,991 --> 00:10:22,205 Het spijt me. Ik dacht dat een grap je een beetje zou opvrolijken. 84 00:10:22,330 --> 00:10:28,628 Ik kan dit niet. M'n vader kan me dwingen met die vrouw te trouwen... 85 00:10:28,753 --> 00:10:34,050 maar ik zal nooit van haar houden. Ik hou van jou. 86 00:10:38,179 --> 00:10:43,601 Dit huwelijk is een klein ongemak. 87 00:10:43,726 --> 00:10:47,856 Het verandert niets aan wat we voor elkaar voelen. 88 00:10:47,981 --> 00:10:52,610 Ik weet niet hoelang ik dit nog kan volhouden. 89 00:10:55,446 --> 00:10:59,450 Wanneer kunnen we weg uit dit ellendige land? 90 00:11:05,165 --> 00:11:08,418 Daar hebben we het later wel over. 91 00:11:09,335 --> 00:11:14,132 Eerst moet je op een overtuigende manier komedie spelen... 92 00:11:14,257 --> 00:11:18,011 zodat je vader denkt dat hij heeft gewonnen. 93 00:11:20,221 --> 00:11:22,599 Je hebt het niet gekregen, hè? 94 00:11:23,808 --> 00:11:27,854 Word je toch geen ambassadeur in de VS? 95 00:11:30,023 --> 00:11:31,399 Nee. 96 00:11:32,901 --> 00:11:36,446 Hoe kan dat nou? 97 00:11:36,571 --> 00:11:40,533 Na alles wat je voor de Partij hebt gedaan met die deal. 98 00:11:40,658 --> 00:11:44,370 Het Permanente Comité was onder de indruk. 99 00:11:44,495 --> 00:11:49,500 Zozeer zelfs dat ze me een functie aanboden die ik niet kon weigeren: 100 00:11:49,626 --> 00:11:52,587 Minister van Staatsveiligheid. 101 00:11:52,712 --> 00:11:58,343 Ik weet dat het onze plannen een beetje verandert... 102 00:11:58,468 --> 00:12:04,224 maar zo krijg ik meer invloed en autoriteit hier in Peking. 103 00:12:04,349 --> 00:12:08,144 Ik kan hier geen leven vinden dat ik wil leiden. 104 00:12:08,269 --> 00:12:14,400 En nu zit ik vast in een land dat verbiedt wie wij zijn. 105 00:12:14,525 --> 00:12:17,445 Rustig, rustig. 106 00:12:17,570 --> 00:12:21,950 Met wat geduld... -Geduld? 107 00:12:23,993 --> 00:12:29,040 Zhi, je hoort het intussen te weten. 108 00:12:29,165 --> 00:12:32,710 Als iemand je vraagt om geduld te hebben... 109 00:12:32,835 --> 00:12:36,130 vraagt hij je eigenlijk om je gewonnen te geven. 110 00:12:38,508 --> 00:12:45,848 Jij bent de enige die alles van me weet. Ik heb jou in vertrouwen genomen. 111 00:12:47,433 --> 00:12:50,895 Nu vraag ik jou om mij te vertrouwen. 112 00:12:51,771 --> 00:12:55,942 Ik beloof je dat ik een manier zal vinden... 113 00:12:56,067 --> 00:13:00,738 om deze wereld beter te maken voor ons. 114 00:13:22,302 --> 00:13:25,221 Ik hou van je. 115 00:13:34,605 --> 00:13:36,316 Geef me even. 116 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 Zhi... 117 00:14:06,846 --> 00:14:09,682 Deze wereld zal nooit goed genoeg zijn. 118 00:14:41,005 --> 00:14:42,590 Nee. 119 00:14:44,425 --> 00:14:48,262 Minister Zhang, zei u iets? 120 00:14:52,392 --> 00:14:56,979 Geef Phillip Price wat hij wil. -Pardon? 121 00:14:57,105 --> 00:15:02,026 Zeg hem dat de Deus Group bijeenkomt om een opvolger te benoemen. 122 00:15:02,151 --> 00:15:05,154 Plan het morgen. -Morgen al? 123 00:15:05,279 --> 00:15:11,744 Als je een plan wilt dwarsbomen, doe je dat door de timing te ontregelen. 124 00:15:11,869 --> 00:15:17,959 Als ze echt samen iets beramen, wachten we niet tot ze een fout maken. 125 00:15:18,084 --> 00:15:20,169 We dwingen ze ertoe. 126 00:15:20,294 --> 00:15:25,716 Morgen is het eerste kerstdag. Zo snel krijgen we de Deus Group niet bijeen. 127 00:15:25,842 --> 00:15:33,015 Ik probeer mijn project al 302 dagen naar Congo te verschepen. 128 00:15:33,141 --> 00:15:40,690 Ik duld geen oponthoud meer. Mijn geduld is officieel op. 129 00:15:41,315 --> 00:15:44,569 Dit onbezonnen gedrag zal u parten spelen. 130 00:15:44,694 --> 00:15:48,197 Als Phillip Price opstapt, heeft E Corp geen CEO meer. 131 00:15:48,322 --> 00:15:50,116 Wellick. 132 00:15:50,908 --> 00:15:53,161 Pardon? 133 00:15:53,286 --> 00:15:57,206 Bel Mr Wellick en bied hem de functie van CEO aan. 134 00:15:57,331 --> 00:16:01,377 Zeg hem dat je namens Whiterose spreekt. 135 00:16:01,502 --> 00:16:05,173 Ik weet zeker dat hij zal happen. 136 00:16:31,073 --> 00:16:35,786 Weleens Russische roulette gespeeld? Als je de trekker overhaalt, verander je. 137 00:16:35,912 --> 00:16:42,293 Je wordt nooit meer zoals vóór die beruchte klik, de valsspelende dood. 138 00:16:42,418 --> 00:16:46,172 We hebben geluk gehad, maar ik voel een loop... 139 00:16:46,297 --> 00:16:49,800 en onze kansen op een lege kamer nemen af. 140 00:16:49,926 --> 00:16:54,222 Ik vraag me af waar Vera blijft met een volgeladen wapen. 141 00:16:54,347 --> 00:16:58,017 Telkens als ik erover begin, klapt Elliot dicht. 142 00:16:58,142 --> 00:17:04,440 Alsof ik hem laat haperen. Hij geeft me niet de kans om het op te gooien. 143 00:17:04,565 --> 00:17:10,446 Maar Vera zal ons ooit vinden. Hopelijk zien we het dan aankomen. 144 00:17:18,829 --> 00:17:20,331 Krista. 145 00:17:22,792 --> 00:17:25,211 Laat ons even alleen. 146 00:17:27,213 --> 00:17:30,424 Ik heb je gebeld. -Ik dacht dat ik duidelijk was. 147 00:17:30,550 --> 00:17:34,178 Ik heb je brief gekregen. Ik wilde je gewoon spreken. 148 00:17:34,303 --> 00:17:37,765 Dat gaat niet. Dat heb ik beleefd uitgelegd. 149 00:17:37,890 --> 00:17:45,773 Het gaat beter met me. Ik praat eindelijk met Mr Robot, zoals jij me had gevraagd. 150 00:17:45,898 --> 00:17:48,818 We mogen geen contact meer hebben. 151 00:17:48,943 --> 00:17:52,613 Ik wil gewoon dat je weet dat ik vooruitgang boek. 152 00:17:52,738 --> 00:17:55,700 Ik voel me niet meer veilig bij jou. 153 00:18:09,422 --> 00:18:15,094 Laat me met rust. Anders moet ik juridische stappen ondernemen. 154 00:18:18,222 --> 00:18:21,267 Ik vraag je niet om me weer te behandelen. 155 00:18:21,392 --> 00:18:25,396 Ik wilde je gewoon bedanken omdat je me hebt geholpen. 156 00:18:32,069 --> 00:18:33,863 Gaat het? 157 00:18:54,175 --> 00:18:58,387 Olivia Cortez was Susan Jacobs contact bij Cyprus National Bank. 158 00:18:58,512 --> 00:19:04,560 Deus Groups enige account manager in de VS, want ze willen geen sporen. 159 00:19:04,685 --> 00:19:06,771 Via haar komen we binnen. 160 00:19:06,896 --> 00:19:10,274 Ik zie geen bankrekening bij Cyprus National Bank. 161 00:19:11,442 --> 00:19:15,529 Die banken geven hun medewerkers afgeschermde laptops mee. 162 00:19:15,655 --> 00:19:19,408 Je kunt niet op afstand inloggen. 163 00:19:19,533 --> 00:19:23,037 We hebben haar laptop nodig. 164 00:19:26,123 --> 00:19:29,210 Het is eigenlijk best logisch. -Wat dan? 165 00:19:29,335 --> 00:19:32,463 Dit is je hoofdkwartier, waar het allemaal begon. 166 00:19:32,588 --> 00:19:35,966 De uitgelezen plek om het einde te plannen. 167 00:19:36,676 --> 00:19:40,388 Gewoon een verlaten kantoor met een snelle verbinding. 168 00:19:40,513 --> 00:19:45,101 Kom nou. Ik weet dat je een zwak hebt voor deze nerdfabriek. 169 00:19:46,560 --> 00:19:48,270 Waar ga je naartoe? 170 00:19:49,021 --> 00:19:54,026 Volgens Olivia's iCal zijn haar kinderen bij haar ex en heeft ze een date. 171 00:19:54,151 --> 00:19:58,447 Dus dan heb ik genoeg tijd om in haar laptop te neuzen. 172 00:19:58,572 --> 00:20:01,492 Ben ik soms je researchslaafje? 173 00:20:01,617 --> 00:20:05,705 Ik zou het contact voor m'n rekening nemen en jij de licentie. 174 00:20:05,830 --> 00:20:09,333 Toen wist ik nog niet dat we haar laptop nodig hadden. 175 00:20:09,458 --> 00:20:12,712 Blijf hier en regel toestemming van de provider. 176 00:20:12,837 --> 00:20:16,799 Nee, bedankt. Ik hou me aan het plan. 177 00:20:16,924 --> 00:20:22,388 Jij mag je kerstavond hier doorbrengen, maar ik ga inbreken. 178 00:20:22,513 --> 00:20:25,558 Kun jij op haar inpraten? 179 00:20:27,017 --> 00:20:32,773 Darlene, dit is niet zomaar een inbraak. Het is een contact van de Deus Group. 180 00:20:32,898 --> 00:20:35,985 Ik snap het wel, het is gevaarlijk. 181 00:20:36,110 --> 00:20:40,906 Ik ben het spuugzat dat je de beschermende broer uithangt. 182 00:20:41,031 --> 00:20:47,204 Geloof me, dit is te... -Riskant? Gevaarlijk? Verraderlijk? 183 00:20:52,418 --> 00:20:55,129 Schadelijk voor m'n gezondheid? 184 00:21:00,426 --> 00:21:03,179 Wat doe jij nou? -Je gaat niet. 185 00:21:03,304 --> 00:21:06,140 Je doet me pijn. -Weet ik. 186 00:21:07,641 --> 00:21:10,853 Ben jij het of... -Ik ben het. 187 00:21:14,607 --> 00:21:16,692 Wat mankeer jij toch? 188 00:21:16,817 --> 00:21:20,362 Jij wilde samenwerken. Het gebeurt op deze manier. 189 00:21:20,488 --> 00:21:23,282 Bij problemen ga je hier weg. 190 00:21:25,618 --> 00:21:28,621 En ik dacht dat het beter ging na gisteren. 191 00:21:28,746 --> 00:21:34,168 Maar zoals gewoonlijk is het één stap vooruit en vier achteruit. 192 00:21:38,297 --> 00:21:42,092 Jij gaat nooit veranderen, hè? 193 00:21:43,177 --> 00:21:45,387 Nee. 194 00:21:52,478 --> 00:21:56,440 Ik had nooit mogen opendoen toen je weer aanklopte. 195 00:22:09,328 --> 00:22:11,539 Er is geen woord voor. 196 00:22:18,587 --> 00:22:22,132 Je hebt wees, weduwe, weduwnaar. 197 00:22:23,884 --> 00:22:27,221 Maar hoe noem je iemand die iedereen kwijt is? 198 00:22:28,222 --> 00:22:34,061 Z'n moeder, vader, zus, vriendin en vrienden. 199 00:22:34,186 --> 00:22:39,608 Een strijder, of een wandelende tijdbom? 200 00:22:40,609 --> 00:22:46,115 Door iedereen weg te duwen denkt Elliot dat hij minder kwetsbaar is. 201 00:22:46,240 --> 00:22:48,742 Maar hij vergeet een wisselwerking. 202 00:22:48,868 --> 00:22:55,666 Als je iedereen wegduwt, waarom doe je dit dan nog? Waarom besta je dan? 203 00:22:55,791 --> 00:22:59,545 Dat is vast haar privélaptop, maar kijk toch maar. 204 00:24:37,142 --> 00:24:42,606 Niks over Cyprus National Bank, maar genoeg over die Evan die ze datet. 205 00:24:42,731 --> 00:24:44,942 Hij heet verdomme Evan. 206 00:25:02,835 --> 00:25:07,756 Hij is een snowboarder, een influencer en hij doet aan reiki. 207 00:25:07,881 --> 00:25:09,967 Typisch voor een Evan. 208 00:25:12,094 --> 00:25:13,929 Wat heb jij gevonden? 209 00:25:14,054 --> 00:25:19,518 Haar inloggegevens, maar zonder haar sleutelhanger hebben we daar niks aan. 210 00:25:19,643 --> 00:25:23,439 Jij doorzoekt de kasten, ik de... -Ze heeft 'm bij zich. 211 00:25:23,564 --> 00:25:28,819 Misschien laat ze 'm ergens slingeren. -Jij kent haar achtergrond ook. 212 00:25:28,944 --> 00:25:33,198 Ze is een alleenstaande moeder en heeft hier drie jaar voor geleerd. 213 00:25:33,323 --> 00:25:37,578 Dan riskeer je niet zo'n baan door onvoorzichtig te zijn. 214 00:25:37,703 --> 00:25:43,876 Met een listener wachten we tot ze inlogt. -Met kerst zal ze dat niet snel doen. 215 00:25:44,001 --> 00:25:48,005 En dan nog hebben we maar 60 seconden om de code te stelen. 216 00:25:48,130 --> 00:25:53,385 Phishing dan. We laten haar inloggen en stelen de RSA-code. Klaar. 217 00:25:53,510 --> 00:25:58,432 En als ze niet hapt? Daar hebben we geen tijd voor. 218 00:25:58,557 --> 00:26:01,935 Heb jij een beter idee dan? 219 00:26:31,173 --> 00:26:33,342 Hij is niet komen opdagen. 220 00:26:38,430 --> 00:26:42,226 Oké, ze vertrekt. We gaan terug naar Darlene. 221 00:26:42,351 --> 00:26:47,731 Ze had thuis een potje oxycodon. -Dus? 222 00:26:49,358 --> 00:26:53,570 Ze is een verslaafde die zogenaamd is afgekickt. 223 00:26:53,695 --> 00:26:59,368 Als ze nog eens betrapt wordt, raakt ze haar kind kwijt. 224 00:27:01,411 --> 00:27:05,541 Wat ben je precies van plan met die informatie? 225 00:27:06,959 --> 00:27:10,379 Je weet hoe dit werkt. -Wacht even. 226 00:27:10,504 --> 00:27:15,175 Maak een praatje met haar. Hou haar hier en jat de sleutelhanger. 227 00:27:15,300 --> 00:27:21,348 Daar is geen tijd voor. Niet als we haar al iets kunnen maken. 228 00:27:34,194 --> 00:27:37,781 Het spijt me. -Wat? 229 00:27:38,949 --> 00:27:41,160 Ga maar weer zitten. 230 00:27:42,411 --> 00:27:46,915 Waar heb je het over? -Ik trakteer je op een drankje. 231 00:27:49,334 --> 00:27:52,546 Ken ik jou? -Je verspilt onze tijd. 232 00:27:52,671 --> 00:27:56,008 Ik ben Elliot. Nu ken je me wel. 233 00:27:58,177 --> 00:28:00,429 Ik ga, het was een lange dag. 234 00:28:00,554 --> 00:28:05,517 Oké, ik geef het toe. Ik heb gezien dat je iemand je heeft laten zitten. 235 00:28:05,642 --> 00:28:11,106 Maar hij moet wel een eikel zijn om dat op kerstavond te flikken. 236 00:28:11,231 --> 00:28:16,778 Als excuses voor alle slechte mannen wil ik je op een drankje trakteren. 237 00:28:19,448 --> 00:28:20,991 Nog een rondje? 238 00:28:29,208 --> 00:28:33,045 Waarom ook niet. Het is Kerstmis. 239 00:28:34,338 --> 00:28:36,089 Jouw beurt, knul. 240 00:29:08,622 --> 00:29:14,920 Zo, Juanito. Zeg je moeder maar dat het speciaal voor haar is. Fijne kerst. 241 00:29:35,774 --> 00:29:39,528 Breng je heuglijk nieuws over Elliot? 242 00:29:39,653 --> 00:29:44,241 Kom op, waarom is hij eigenlijk zo belangrijk? 243 00:29:44,366 --> 00:29:47,452 Je weet toch waarvoor we terug zijn gekomen? 244 00:29:49,579 --> 00:29:52,582 Nou? -Om koning van New York te worden. 245 00:29:52,708 --> 00:29:57,254 Maar daarvoor heb ik een geniale... -Architect nodig. Ik weet het. 246 00:29:57,379 --> 00:30:01,300 Zie je wel dat je het snapt? Hou je niet van de domme. 247 00:30:03,343 --> 00:30:10,392 Luister eens. Ik ben misschien geen architect, maar ik ben wel hondstrouw. 248 00:30:10,517 --> 00:30:14,104 Ik hou m'n pistool tegen z'n kop en dwing hem gewoon. 249 00:30:14,229 --> 00:30:17,983 Hoe vaak moet ik het nog uitleggen? 250 00:30:18,108 --> 00:30:21,987 Ik wil hem niet als gevangene. Visionairs werken zo niet. 251 00:30:22,112 --> 00:30:25,365 Ik wil dat hij m'n zakenpartner wordt. 252 00:30:26,575 --> 00:30:31,455 Denk dus eens goed na, en geef me iets bruikbaars. 253 00:30:31,580 --> 00:30:36,793 Hij laat zich amper zien. Soms duikt hij op in z'n buurt. 254 00:30:36,918 --> 00:30:42,341 Meestal is hij alleen en zegt hij niks. -Hoe bedoel je, meestal? 255 00:30:45,385 --> 00:30:49,723 Zie je wel? Je moet nauwkeuriger werken. Daarin ligt het geheim. 256 00:30:50,891 --> 00:30:55,437 Hij had een keer ruzie met een dame. Ze leek nogal kwaad. 257 00:30:55,562 --> 00:31:00,359 Gewoon kwaad. -Details, man. Wees specifiek. 258 00:31:00,484 --> 00:31:06,740 Huilde ze? Had ze stijve tepels? Zwol de ader op haar voorhoofd op? 259 00:31:06,865 --> 00:31:09,493 Leg het verband. 260 00:31:13,872 --> 00:31:20,796 Heb je dan tenminste foto's gemaakt? -Ja, natuurlijk. Kijk maar. 261 00:31:23,173 --> 00:31:26,218 Zie je? Ze is kwaad. Wat dan nog? 262 00:31:26,343 --> 00:31:31,223 We verspillen onze tijd hiermee. We lopen hier risico. 263 00:31:31,348 --> 00:31:35,310 We kunnen hier beter iets nuttigs doen. 264 00:31:36,603 --> 00:31:38,397 Hé, knul. 265 00:31:49,866 --> 00:31:52,202 Vertel eens wat je ziet. 266 00:31:54,663 --> 00:31:59,167 Hij voelt zich slecht omdat ze schreeuwt. Zoals wanneer m'n moeder boos is. 267 00:31:59,292 --> 00:32:02,671 Dan word ik verdrietig. Net als hij. 268 00:32:10,178 --> 00:32:13,765 Waarom ziet dit jochie het wel maar jij niet? 269 00:32:16,017 --> 00:32:19,062 Het gaat niet om haar. 270 00:32:19,187 --> 00:32:24,192 Haar woede is terecht, geen twijfel mogelijk. Het draait om hem. 271 00:32:25,152 --> 00:32:29,406 Ze heeft hem gekwetst. En niet oppervlakkig. 272 00:32:29,531 --> 00:32:33,243 Ze heeft hem in z'n hart geraakt. 273 00:32:37,289 --> 00:32:42,127 Zij is onze meid. Ze weet iets wat ik moet weten. 274 00:32:45,172 --> 00:32:50,177 Sorry, maat. Ik heb iemand nodig met meer oog voor detail. 275 00:33:05,692 --> 00:33:12,032 We weten al wat ik hier doe op kerstavond. Wat is jouw verhaal? 276 00:33:14,993 --> 00:33:20,373 Ik denk dat ik nergens anders hoef te zijn. 277 00:33:20,499 --> 00:33:22,250 Geen familie? 278 00:33:23,835 --> 00:33:28,632 M'n zus en ik hebben fikse ruzie en m'n moeder is gisteren overleden. 279 00:33:30,383 --> 00:33:35,096 Jezus. Wat vreselijk voor je. 280 00:33:37,265 --> 00:33:38,683 Hoezo? 281 00:33:43,605 --> 00:33:46,149 Omdat je moeder is gestorven. 282 00:33:50,362 --> 00:33:53,365 We hadden niet zo'n hechte band. 283 00:33:58,995 --> 00:34:02,541 Ik heb hetzelfde met m'n vader. 284 00:34:03,542 --> 00:34:08,964 Vroeger waren we wel hecht, maar niet zo hecht als m'n moeder en ik. 285 00:34:09,089 --> 00:34:11,466 Ze was fantastisch. 286 00:34:13,385 --> 00:34:17,806 Zij is ook overleden. In Colombia. 287 00:34:19,724 --> 00:34:24,980 Het was een zware klap voor me. Ik heb het m'n vader lastig gemaakt. 288 00:34:26,982 --> 00:34:30,610 Maar daar hoeven we het nu niet over te hebben. 289 00:34:46,585 --> 00:34:51,590 Ik ben verslaafd aan morfine. 290 00:34:55,051 --> 00:34:57,512 Heb je wat bij je? 291 00:34:59,097 --> 00:35:03,101 Grapje. Je had je gezicht moeten zien. 292 00:35:03,226 --> 00:35:10,025 Nu voel ik me er slecht over. -Dat hoeft niet. Dat had ik verdiend. 293 00:35:12,319 --> 00:35:18,241 Hoelang ben je al clean? -Al bijna negen maanden nu. 294 00:35:18,366 --> 00:35:25,832 Niet als je de heroïne van twee dagen terug meetelt. Maar dat wilde ik niet. 295 00:35:25,957 --> 00:35:28,627 Werd je dan gedwongen of zo? 296 00:35:31,171 --> 00:35:33,506 Ja. 297 00:35:33,632 --> 00:35:36,384 Maar nu ben ik clean. 298 00:35:39,095 --> 00:35:41,306 Ben je gestoord of zo? 299 00:35:44,809 --> 00:35:47,145 Ik denk het wel. 300 00:35:51,107 --> 00:35:57,238 Ik ben niet zoals de meeste mensen. -Dat begin ik te merken. 301 00:36:03,912 --> 00:36:06,122 Olivia? 302 00:36:06,247 --> 00:36:09,626 Evan. Van OkCupid? 303 00:36:10,877 --> 00:36:13,171 Sorry, ik ken u niet. 304 00:36:14,839 --> 00:36:16,633 Ben jij dit niet? 305 00:36:16,758 --> 00:36:20,178 Nee. -Volgens mij wel, hoor. 306 00:36:20,303 --> 00:36:23,390 Luister, het wordt al laat. 307 00:36:34,401 --> 00:36:37,195 Het was leuk je te ontmoeten, Elliot. 308 00:36:44,285 --> 00:36:47,080 Dat ging beter dan ik had verwacht. 309 00:38:34,604 --> 00:38:38,566 klaar voor de RSA-code voor de inloggegevens die ik heb gestuurd? 310 00:38:54,040 --> 00:38:56,876 de meeting vindt morgenavond plaats 311 00:39:02,632 --> 00:39:05,510 Ik zoek gewoon wat aspirine. 312 00:39:07,929 --> 00:39:13,434 Ik help je wel even. Al die rommel. 313 00:39:23,069 --> 00:39:25,029 Het is niet wat je denkt. 314 00:39:37,417 --> 00:39:43,423 Toen ik zei dat ik het m'n vader lastig had gemaakt na m'n moeders dood... 315 00:39:45,091 --> 00:39:47,510 Dat kwam hierdoor. 316 00:39:53,892 --> 00:39:57,812 Ik was helemaal doorgedraaid toen ze was overleden. 317 00:40:00,231 --> 00:40:02,150 Toen ze werd vermoord. 318 00:40:11,659 --> 00:40:14,746 Dat vertel ik nooit aan iemand. 319 00:40:20,793 --> 00:40:26,841 Ik ging er helemaal aan onderdoor, en ik kwam het niet meer te boven. 320 00:40:28,092 --> 00:40:32,138 Toen gaf iemand me op een dag een pil... 321 00:40:35,183 --> 00:40:40,897 en zo ging het. Het was een uitweg uit dat zwarte gat. 322 00:40:46,486 --> 00:40:50,281 Maar ik kwam meteen weer in een ander zwart gat terecht. 323 00:40:53,284 --> 00:40:56,329 Een gat dat veel minder pijn deed. 324 00:40:58,039 --> 00:41:01,084 Voor even, althans. 325 00:41:15,932 --> 00:41:18,393 Een herinnering. 326 00:41:20,770 --> 00:41:25,900 Als ik mezelf genoeg haat om weer te gebruiken, maak ik me van kant. 327 00:41:38,329 --> 00:41:45,003 Daar heb je het. Het moment waarop ik vertel dat ik ook gestoord ben. 328 00:41:50,008 --> 00:41:55,763 Ik snap het. Ik weet hoe het is. 329 00:41:58,433 --> 00:42:00,268 Wat dan? 330 00:42:02,603 --> 00:42:04,856 Jezelf haten. 331 00:42:23,041 --> 00:42:26,169 Ik heb het zelf ook bijna eens gedaan. 332 00:42:29,839 --> 00:42:31,799 Wat hield je tegen? 333 00:42:34,844 --> 00:42:39,557 Ik had een jongetje beloofd om The Martian te gaan kijken. 334 00:42:44,687 --> 00:42:46,689 Uiteraard. 335 00:42:50,026 --> 00:42:52,945 Je kunt me niet bang maken. 336 00:42:55,031 --> 00:42:58,659 Ik heb lang niet alles verteld, hoor. 337 00:43:03,331 --> 00:43:06,417 Maar voor nu is het zo wel genoeg. 338 00:43:22,934 --> 00:43:27,980 Wie had kunnen denken dat Olivia Elliot openhartiger zou maken? 339 00:43:29,982 --> 00:43:32,485 Nu heeft hij het door: 340 00:43:34,695 --> 00:43:37,782 Mensen binnenlaten hoeft geen pijn te doen. 341 00:43:50,837 --> 00:43:53,923 Waarom stop je? We moeten naar Allsafe. 342 00:43:54,048 --> 00:43:58,594 Dat busje volgt ons al sinds we uit de metro komen. 343 00:43:58,719 --> 00:44:01,931 Het Dark Army? -Dat moet wel. 344 00:44:03,141 --> 00:44:08,020 Zou Olivia ons hebben verlinkt? -Nee, toen was het nog veilig. 345 00:44:08,146 --> 00:44:14,193 Dit is een val. We houden ons maanden gedeisd en nu volgt Whiterose ons weer? 346 00:44:14,318 --> 00:44:17,572 Wat als ze ons plan probeert te achterhalen? 347 00:44:19,240 --> 00:44:23,119 Laten we haar dan laten zien dat we geen plan hebben. 348 00:44:23,244 --> 00:44:26,038 We gaan naar huis en doen normaal. 349 00:44:39,844 --> 00:44:41,846 Het is weer onze beurt. 350 00:44:45,141 --> 00:44:52,481 We stoppen een kogel in de kamer en laten de cilinder draaien. En dan... 351 00:44:57,195 --> 00:44:59,530 de trekker. 352 00:44:59,655 --> 00:45:06,746 De vraag is of we die vriendelijke klik te horen krijgen, of dat het spel voorbij is. 353 00:45:06,871 --> 00:45:11,751 Oké, we kunnen daar niet naar binnen. We maken ons uit de voeten. 354 00:45:11,876 --> 00:45:15,796 Waarnaartoe? Ze zijn ook buiten. 355 00:45:19,550 --> 00:45:21,636 Wat doen we? 356 00:45:22,929 --> 00:45:26,641 Wat we zouden doen als we niets te verbergen hadden. 357 00:45:31,395 --> 00:45:36,442 Zoals ik al zei, mensen binnenlaten hoeft geen pijn te doen. 358 00:45:36,567 --> 00:45:41,739 Maar het kan wel pijn doen. Zeker als het ongevraagd gebeurt... 359 00:45:41,864 --> 00:45:46,327 en diegene gewoon binnendringt. Of je dat nou wilt of niet. 360 00:45:51,999 --> 00:45:56,712 Ik heb het nieuws waar we op wachtten. Ze willen me CEO van E Corp maken. 361 00:45:56,837 --> 00:46:00,967 Hoor je me? Het aanbod komt rechtstreeks van Whiterose. 362 00:46:01,092 --> 00:46:03,469 Wat doe je nou? 363 00:46:03,594 --> 00:46:09,517 Hier hebben we op gewacht. We zijn binnen, we kunnen ze pakken. 364 00:46:12,395 --> 00:46:14,480 ze luisteren mee