1 00:00:00,052 --> 00:00:02,380 Steel Mountain - hackarens dilemma. 2 00:00:02,444 --> 00:00:07,561 Vad gör man när en massa data som man vill förstöra är helt ospårbar? 3 00:00:08,260 --> 00:00:11,711 Hej, Evil Corp. Vi är fsociety. 4 00:00:12,675 --> 00:00:16,055 - Mannen i centrum. - Dark Army? 5 00:00:16,060 --> 00:00:19,640 De har inget hederskodex. De hackar åt alla - Terrorister, Nordkorea... 6 00:00:19,641 --> 00:00:22,722 Mitt album är ute. Köp min CD. 7 00:00:22,783 --> 00:00:27,813 - Han har mitt bankkonto. - Vi kan inte infektera Allsafes nätverk. 8 00:00:28,244 --> 00:00:31,817 Hur går det med Steel Mountain? 9 00:00:32,175 --> 00:00:35,914 Jag vet hur vi kan förstöra backuperna utan att spränga pipelinen. 10 00:00:37,163 --> 00:00:41,610 Vanliga människor når ut till vänner eller familj när det blir ledsna. 11 00:00:42,455 --> 00:00:45,011 Jag tar morfin. 12 00:01:11,599 --> 00:01:15,586 Där är den. Efter allt letande och skrapande- 13 00:01:15,594 --> 00:01:20,638 -så är det allt som finns kvar. En lina. Den sista linan. 14 00:01:20,671 --> 00:01:24,730 Konsekvenserna av Veras gripande, mötet med Mr Robot och skapandet av dig- 15 00:01:24,731 --> 00:01:30,819 -allt fram tills nu, detta ögonblicket. Jag valde detta. Jag valde alltihop. 16 00:01:34,467 --> 00:01:38,013 Datalagringsanläggningar som Steel Mountain... 17 00:01:38,482 --> 00:01:43,423 Använder LTO-9 magnetband. Temperaturvärde mellan 16 och 35 grader. 18 00:01:43,906 --> 00:01:48,548 Järnoxid i magnetband som fästs med polyuretan och ett bindemedel. 19 00:01:54,903 --> 00:02:02,946 Om temperaturen stiger över 35 grader, stillas bindemedlet och datan blir oläslig. 20 00:02:24,337 --> 00:02:29,690 Så ska vi göra. Om detta kretskortet monteras bakom en termostat- 21 00:02:29,696 --> 00:02:35,372 -så kan vi installera en bakdörr och sätta upp en VPN på deras intranät. 22 00:02:35,884 --> 00:02:39,973 Vi vet vad en Raspberry Pi är. Vad är din poäng? 23 00:02:42,505 --> 00:02:45,985 Han vill hacka Steel Mountains klimatanläggning- 24 00:02:46,100 --> 00:02:50,173 -och höja värmen tillräckligt för att förstöra alla band. 25 00:02:50,499 --> 00:02:55,013 Och du tror att sätta denna bakom termostaten kommer göra allt det? 26 00:02:55,422 --> 00:02:58,068 Med rätt programvara. 27 00:02:58,149 --> 00:03:02,663 Jag kollar upp vilka termostater som är mest tillgängliga. 28 00:03:02,943 --> 00:03:07,018 Det må vara frid och fröjd, men vi måste fortfarande ta oss in. 29 00:03:08,100 --> 00:03:14,180 Där. Djupt inne i Adirondackbergen. I en 145 hektar stor gammal kalkgruva. 30 00:03:14,182 --> 00:03:18,573 3-tons stålgrindar, beväpnade vakter- 31 00:03:18,631 --> 00:03:22,317 -övervakningskameror och NOC-personal. 32 00:03:22,609 --> 00:03:26,188 Är du säker på att du inte vill spränga stället? 33 00:03:29,801 --> 00:03:33,319 Allt vi behöver är en säkerhetsbrist. 34 00:03:33,350 --> 00:03:37,387 Stället byggdes för att inte ha några fel. 35 00:03:38,360 --> 00:03:43,125 Jag ser omkring... sex stycken som går runt. 36 00:03:49,631 --> 00:03:51,921 Mår du bra? 37 00:03:55,796 --> 00:04:01,276 - Vad fan? Vart ska du? - Vi är färdiga, eller hur? 38 00:04:02,399 --> 00:04:06,835 Det var ungefär då abstinensen började. Kommer du ihåg? 39 00:04:10,601 --> 00:04:13,248 Jag vet. Jag bröt min egen regel. 40 00:04:13,290 --> 00:04:16,770 Men jag har ingen Suboxone. Det jag har är: 41 00:04:16,790 --> 00:04:21,150 Klinisk depression, social fobi. Ett dagjobb, ett nattjobb- 42 00:04:21,178 --> 00:04:24,817 -förvirrande förhållanden. Folk som litar på mig. 43 00:04:24,852 --> 00:04:30,374 Att sänka det största företaget i världen. Och jag valde alltihop. 44 00:04:31,100 --> 00:04:34,011 Linan har velat äga mig hela mitt liv. 45 00:04:34,016 --> 00:04:38,720 Biosyntetiserat i ett labb i Mexiko, piller som skickades till staterna- 46 00:04:38,725 --> 00:04:42,065 -där allt fick en logotyp och beskattades av regeringen- 47 00:04:42,070 --> 00:04:46,415 -stulna av en mutad vakt, sålda till Veras hantlangare, översålda till Shayla- 48 00:04:46,419 --> 00:04:51,453 -och sen till mig. Det behöver mig lika mycket som jag behöver det. 49 00:04:51,454 --> 00:04:56,160 Ögonblicket var förutbestämt, varje val tog mig närmare denna linan. 50 00:04:56,163 --> 00:05:01,179 Den här sista linan. Jag lovar. 51 00:05:01,649 --> 00:05:05,931 Översatt & Synkad av Koskusa 52 00:05:10,644 --> 00:05:15,656 Idag blir det värst. Ta mig igenom de närmaste dagarna, sen är jag ren. 53 00:05:34,826 --> 00:05:36,848 Vad vill ni? 54 00:05:42,029 --> 00:05:44,085 Va? 55 00:06:09,583 --> 00:06:12,097 Det är jag, öppna. 56 00:06:16,165 --> 00:06:21,038 Du hade inte behövt gå till dörren, men jag får tydligen inte bryta mig in. 57 00:06:25,132 --> 00:06:29,966 - Vad gör du här? - Romero måste prata med dig om planen. 58 00:06:31,164 --> 00:06:34,235 - Okej, vi sticker. - Vad är det med dig? 59 00:06:34,856 --> 00:06:38,595 - Du ser förjävlig ut. - Jag mår bra. 60 00:06:49,114 --> 00:06:53,592 - Planen kommer inte att fungera. - Varför inte? 61 00:06:54,902 --> 00:06:59,058 Jag samlade information på Steel Mountain och hittade ett stort jäkla problem. 62 00:06:59,059 --> 00:07:04,420 Evil Corp uppgraderar säkerhetsprotokollen. Det är i överdrift, men legitimt. 63 00:07:04,684 --> 00:07:09,925 - Som sagt, de har sina svagheter. - Efter New York-anläggningen då? 64 00:07:09,927 --> 00:07:14,728 Då måste vi åka till Nashville, sen till Colorado, San Jose- 65 00:07:14,915 --> 00:07:17,651 -och jävla Tallahassee. 66 00:07:18,701 --> 00:07:25,133 - Det ser inte bra ut. Inte alls bra. - De kopierar alla analoga kopior. 67 00:07:25,289 --> 00:07:29,175 Fem enorma fästningsliknande redundanser över hela landet. 68 00:07:29,180 --> 00:07:34,146 Vi kanske kommer in på en av dem, men inte allihop. 69 00:07:34,270 --> 00:07:39,030 Så fort vi steker en anläggning, patchar de alla klimatkontrollsystem. 70 00:07:39,036 --> 00:07:43,335 - Oavsett vilket, planen är död. - Var fick du tag på detta? 71 00:07:43,338 --> 00:07:47,433 Vad menar du? Vi är fortfarande inne på Evil Corps nätverk. 72 00:07:48,055 --> 00:07:50,257 Helvete. 73 00:07:50,778 --> 00:07:54,782 - Tyrell pratade om detta. - Vad sa du? 74 00:07:55,404 --> 00:07:59,371 - Tyrell? Som i Tyrell Wellick? - Ja. 75 00:08:01,455 --> 00:08:06,780 Sen när blev du och Evil Corps teknikchef polare? 76 00:08:07,416 --> 00:08:12,865 Det står att det inte sker förrän 1 april. Det är bara den 29:e idag. 77 00:08:14,068 --> 00:08:17,905 Vi har några dagar på oss. Vi har tid. 78 00:08:18,343 --> 00:08:24,947 Alla banden är kvar på New York- anläggningen. Vi får åka upp dit idag. 79 00:08:28,221 --> 00:08:35,896 - Vi är långt ifrån att vara redo. - Jag har laddat ner alla planritningar- 80 00:08:36,161 --> 00:08:39,192 -jag kan göra klart resten i bilen. 81 00:08:39,265 --> 00:08:44,455 Det borde gå fort att äga anläggningens SCADA-nätverk. Speciellt med lite hjälp. 82 00:08:44,479 --> 00:08:52,195 Åk ni så hjälper Trenton mig med distributionen. Vi lägger upp det på FTP:n. 83 00:08:52,293 --> 00:08:59,706 - Och Kina? Det måste köras innan tisdag. - Jag ska prata med min Dark Army-kontakt. 84 00:09:00,057 --> 00:09:04,899 Ska du prata med världens farligaste hackergrupp? 85 00:09:07,303 --> 00:09:12,360 Ni har tappat era kollektiva sinnen. Vi har planerat detta i månader. 86 00:09:12,363 --> 00:09:16,827 Nu ska vi åka upp dit bara för han säger det? Den här planen är skit. 87 00:09:17,757 --> 00:09:19,761 Planen kommer att fungera. 88 00:09:19,762 --> 00:09:26,333 Och när vi kommer dit, så vet vi fortfarande inte vem som ska gå in. 89 00:09:31,336 --> 00:09:35,858 - Det är min plan. Jag går in. - Du... 90 00:09:37,444 --> 00:09:41,650 Du kanske kan dölja det från nördarna, men jag känner igen en pundare. 91 00:09:41,651 --> 00:09:45,300 I ditt tillstånd, kommer du inte göra nåt annat än spy skallen av dig- 92 00:09:45,305 --> 00:09:48,515 -eller runka av folk för en till kick. - Som du sa- 93 00:09:48,516 --> 00:09:53,848 -om tre dagar blir ett Steel Mountain fem. Det är inte bra för någon plan. 94 00:09:56,331 --> 00:10:01,741 - Det är nåt som inte stämmer med honom. - Tja... Han har tagit oss så här långt. 95 00:10:02,039 --> 00:10:06,546 - Ändå, jag litar inte på honom. - Det handlar inte om tillit. 96 00:10:12,229 --> 00:10:14,885 Tack, morsan. 97 00:10:19,095 --> 00:10:24,026 - Här är den. - Okej. Kom till pappa. 98 00:10:56,570 --> 00:10:58,633 Hördu. 99 00:10:59,769 --> 00:11:06,648 - Har du inget att säga om detta? - Du verkar ha allt under kontroll. 100 00:11:06,690 --> 00:11:09,256 Ja. Okej. 101 00:11:11,731 --> 00:11:14,968 Det här är inte min operation. 102 00:11:24,915 --> 00:11:27,393 Jag sa det till dig. 103 00:11:27,477 --> 00:11:33,497 Du är nyckeln till alltihop. Du är den enda naturkraften i spel här. 104 00:11:44,704 --> 00:11:47,107 Det finns ett talesätt. 105 00:11:48,019 --> 00:11:51,330 Djävulen är som starkast när vi tittar åt andra hållet- 106 00:11:51,332 --> 00:11:57,084 -som ett program som körs i bakgrunden, medan vi är upptagna med annat skit. 107 00:11:58,173 --> 00:12:03,304 Daemons, kallas de. De handlar utan användarinteraktion. 108 00:12:03,430 --> 00:12:06,741 Övervakning, loggning, meddelanden. 109 00:12:07,865 --> 00:12:12,641 Primala begär, förträngda minnen, omedvetna vanor. 110 00:12:12,703 --> 00:12:15,903 De är alltid där, alltid aktiva. 111 00:12:16,344 --> 00:12:21,550 Vi kan försöka att göra rätt, vara goda, göra skillnad- 112 00:12:21,553 --> 00:12:25,650 -men allt är skitsnack. För avsikter är irrelevanta. 113 00:12:25,652 --> 00:12:32,270 De styr oss inte. Daemons gör det. Och jag? Jag har fler än de flesta. 114 00:12:35,047 --> 00:12:38,541 - Jag måste bara vila några minuter. - Skitsnack. 115 00:12:38,580 --> 00:12:43,913 Snart kommer du önska att du mådde så här. Vänta tills kramperna börjar. 116 00:12:43,996 --> 00:12:47,240 Kroppen smärtar och läcker från alla öppningar, sen... 117 00:12:47,245 --> 00:12:51,079 Överkänslighet mot ljus och ljud. Efter det överväldigande paranoia- 118 00:12:51,080 --> 00:12:55,414 -följt av den mörkaste av depressioner. Symptomen kan kvarstå i två veckor- 119 00:12:55,415 --> 00:13:00,555 -förutsatt att jag håller ut så länge. Ja, jag vet vad som väntar. 120 00:13:00,560 --> 00:13:03,981 Romero har en poäng. Du måste bli kvitt detta. 121 00:13:08,704 --> 00:13:10,991 Det bränner. 122 00:13:12,188 --> 00:13:17,028 Var inte arg på mig. Jag dabbade mig, men jag är på väg att förändra världen. 123 00:13:17,499 --> 00:13:19,979 Jag är på väg att förändra världen. 124 00:13:44,755 --> 00:13:46,771 Fan. 125 00:13:49,023 --> 00:13:54,948 Det är så jag vill vakna på morgonen. Skit i kaffe eller frukost på sängen. 126 00:13:55,999 --> 00:14:01,623 Om jag fick se din fina rumpa varje dag, skulle jag vara lyckligast i stan. 127 00:14:03,272 --> 00:14:07,068 - Ska du nånstans, älskling? - Jag ska äta brunch med pappa. 128 00:14:07,214 --> 00:14:10,816 Va? Nej. Jag tänkte bjuda dig på brunch. 129 00:14:11,407 --> 00:14:14,990 Jag vet att det är okej mellan oss nu- 130 00:14:14,992 --> 00:14:19,068 -men jag tänker inte låta mig själv komma lindrigt undan, okej? 131 00:14:19,156 --> 00:14:25,173 Du kommer att få fina middagar tills jag tycker att jag har gottgjort allt. 132 00:14:25,357 --> 00:14:28,952 - Vi kan hitta på nånting ikväll. - Perfekt. 133 00:14:29,319 --> 00:14:31,481 - Okej. - Nej. 134 00:14:34,469 --> 00:14:36,550 Åh, hej. 135 00:14:36,649 --> 00:14:40,569 Är Elliot här? Han svarar inte på mina sms. 136 00:14:40,767 --> 00:14:44,768 Han har gått för dagen, därför har jag Flipper-tjänst. 137 00:14:45,703 --> 00:14:48,043 - Var är han? - Ingen aning. 138 00:14:48,044 --> 00:14:53,200 Jag frågar inte efter detaljer, men han säger bara det han vill säga. 139 00:14:53,394 --> 00:14:55,951 Jag hälsar att du kom förbi. 140 00:15:00,164 --> 00:15:02,588 Vill du gå med oss? 141 00:15:03,926 --> 00:15:07,666 Flipper älskar publik när hon kissar. 142 00:15:10,154 --> 00:15:14,265 Visst. Jag måste tillbaka till tunnelbanan i alla fall. 143 00:15:14,871 --> 00:15:20,621 Vi planerar inte vår väg. Vi brukar bara köra och se vart ögonblicket leder oss. 144 00:15:22,167 --> 00:15:24,807 Kom, innan hon spricker. 145 00:15:30,020 --> 00:15:35,168 Allt kanske var avsiktligt. Mitt undermedvetna får mig att tvivla på- 146 00:15:35,170 --> 00:15:38,029 -det jag fick alla andra att tro på. 147 00:15:38,030 --> 00:15:41,610 Gör mig till den fysiska manifestationen av min rädsla av att bli en... 148 00:15:41,614 --> 00:15:45,898 - Jävla slöseri. - Ge honom en natt att återhämta sig. 149 00:15:45,902 --> 00:15:52,465 Det håller på en vecka. Vi måste tillbaka och omgruppera oss, börja med en plan b. 150 00:15:53,922 --> 00:15:58,931 - En kanin i administrationssystemet. - En kanin? Vad pratar ni om? 151 00:15:59,296 --> 00:16:03,923 En kanin förökar sig tills filen är full och sprider sig sen som cancer. 152 00:16:04,545 --> 00:16:10,940 Hollywood-skit. På 27 år har jag aldrig stött på ett animerat och sjungande virus. 153 00:16:10,945 --> 00:16:14,326 Eller flugit igenom en Tron city-mappstruktur. 154 00:16:14,351 --> 00:16:17,493 Manusförfattare arbetar nog hårt på ett TV-program- 155 00:16:17,495 --> 00:16:22,624 -som kommer förstöra denna generationens uppfattning om hackerkulturen. 156 00:16:55,532 --> 00:16:58,394 Du behövde bara fråga, klepto. 157 00:16:59,631 --> 00:17:01,695 Jag har uppdaterat FTP:n. 158 00:17:01,696 --> 00:17:05,578 - Alla filer är redo. - Har du hört nåt från de andra? 159 00:17:06,814 --> 00:17:11,287 Det har gått 24 timmar. Var fan kan de vara? 160 00:17:12,199 --> 00:17:15,176 Har du en huvudvärkstablett? 161 00:17:17,948 --> 00:17:21,579 - Jag gissar att du inte fick kontakt. - Nix. 162 00:17:21,612 --> 00:17:28,169 Planen kanske var lite för ambitiös. När de kommer tillbaka kan vi omvärdera. 163 00:17:28,277 --> 00:17:31,845 Sitta här hjälplöst medan allt går åt helvete? Inte min stil. 164 00:17:31,846 --> 00:17:36,100 Även om de hackar Steel Mountain, måste vi slå till mot Kinas anläggning samtidigt. 165 00:17:36,103 --> 00:17:40,157 Om inte Dark Army är med, så kan vi inte göra så mycket. 166 00:17:42,297 --> 00:17:44,760 Jäklar! 167 00:17:44,763 --> 00:17:48,990 Jag blev så full att jag glömde bort att det är söndag. Jag vet var han är. 168 00:17:48,991 --> 00:17:53,320 Är det klokt? De är inte kända för att vara så förstående. 169 00:17:53,331 --> 00:17:56,537 - Om han ville ta kontakt... - Det jag vill då? 170 00:17:59,106 --> 00:18:02,236 - Jag följer med. - Nej, tack. 171 00:18:02,336 --> 00:18:06,560 Stanna här, vänta på att killarna kollar FTP:n. 172 00:18:12,486 --> 00:18:14,561 Du, Trenton. 173 00:18:31,758 --> 00:18:33,851 Här. 174 00:18:35,820 --> 00:18:39,378 - Vad är det här? - Kom igen, det är mina två sista. 175 00:18:40,521 --> 00:18:43,677 - Är det ecstasy? - Nej, det är klarhet. 176 00:18:44,151 --> 00:18:48,170 Det hjälper dig att se bortom det som gör dig nedstämd. 177 00:18:48,317 --> 00:18:52,180 Ledsen. Jag vill inte vara oförskämd. Jag tar inte droger. 178 00:18:52,700 --> 00:18:56,717 - Eller, jag röker gräs... - Tyvärr, inga returer. 179 00:18:57,058 --> 00:19:00,114 Vill du inte lösa dina problem? 180 00:19:01,813 --> 00:19:09,180 För mig, när jag går igenom något, måste jag bara... Glömma det en stund. 181 00:19:48,618 --> 00:19:52,038 Seriöst, dricker du kolsyrat vatten? 182 00:19:52,294 --> 00:19:55,785 Om du inte hade min halsduk, skulle jag gett dig stryk. 183 00:19:59,111 --> 00:20:01,134 Vi borde gå. 184 00:20:01,620 --> 00:20:04,554 Lita på mig. Han är här varje söndag. 185 00:20:05,038 --> 00:20:07,262 Han kommer. 186 00:20:13,222 --> 00:20:17,057 - Herregud. Vad ska vi göra? - Vi dumpar av honom på ett sjukhus- 187 00:20:17,067 --> 00:20:20,330 -och kommer på ett nytt tillvägagångssätt. Det är vårt enda alternativ. 188 00:20:20,331 --> 00:20:23,587 - Nej. Inga sjukhus. - Då drar vi. 189 00:20:23,678 --> 00:20:27,390 Du säger själv att det finns offer i varje revolution. 190 00:20:27,394 --> 00:20:31,500 Allt som betyder nåt är slutresultatet. Vi har inte tid att släpa på dödvikt. 191 00:20:31,503 --> 00:20:34,602 Om du vill dra härifrån, gör det då. 192 00:20:36,127 --> 00:20:38,581 Åt helvete med detta. 193 00:20:54,683 --> 00:20:57,825 Jag behöver en lina. Jag kommer att må bättre. 194 00:20:57,910 --> 00:21:01,406 - Bara för att ta mig igenom detta. - Jag kan inte låta dig göra det. 195 00:21:02,905 --> 00:21:07,193 En enda. För att få mig tillbaka på vägen. 196 00:21:07,758 --> 00:21:11,735 Vi har inte tid. Detta...måste ske nu. 197 00:21:13,861 --> 00:21:16,306 En lina. 198 00:21:25,295 --> 00:21:27,393 Kom igen. 199 00:21:28,486 --> 00:21:30,756 Nu går vi. 200 00:21:33,849 --> 00:21:37,029 - Ursäkta mig. - Letar du efter nåt? 201 00:21:37,360 --> 00:21:40,698 Han kan behöva en hjälpande hand. 202 00:21:40,906 --> 00:21:45,277 - Han kan gå in. Men bara han. - Det går inte. Jag måste följa med. 203 00:21:45,878 --> 00:21:49,891 Bara om du deltar, annars går han in själv. 204 00:21:53,717 --> 00:21:56,672 - Här. - Nej. Trettio. 205 00:21:57,336 --> 00:21:59,375 Trettio. 206 00:22:01,238 --> 00:22:07,265 Killen i huset hjälper dig. Så länge han inte dödar dig eller nåt. 207 00:22:09,492 --> 00:22:14,082 Okej, så fort du är klar...kommer du ut. 208 00:22:14,141 --> 00:22:17,405 Du tittar inte på nån. Du pratar inte med nån. 209 00:22:17,478 --> 00:22:20,820 Du gör det du ska och går därifrån. 210 00:22:21,560 --> 00:22:23,926 Nicka om du förstår. 211 00:22:54,262 --> 00:22:56,273 Vill du ha? 212 00:22:57,982 --> 00:23:01,055 Hördu, Big eyes. 213 00:23:04,542 --> 00:23:06,845 Det är lugnt. 214 00:23:06,874 --> 00:23:10,736 - Sätt igång. - Jag behöver morfin. Piller. 215 00:23:10,761 --> 00:23:14,556 Nej. Det här är allt vi har. 216 00:23:14,772 --> 00:23:17,259 Det är bättre. 217 00:23:17,683 --> 00:23:20,122 Lita på mig. 218 00:23:23,032 --> 00:23:26,872 Kom igen. Så där ja. 219 00:23:27,534 --> 00:23:29,645 Jag hjälper till. 220 00:23:30,665 --> 00:23:34,250 Det är lugnt. Jag hjälper dig. 221 00:23:40,695 --> 00:23:44,410 Har jag sjunkit så här lågt? Det du måste tro om mig... 222 00:23:44,510 --> 00:23:48,817 Är det vår? Valår? Ska jag gå i ide? 223 00:23:49,375 --> 00:23:52,592 Har vi träffats? Vi litar på pengar. 224 00:23:52,873 --> 00:23:58,568 Nej, jag skapade... Stopp. Jag kan inte kontrollera mina tankar. 225 00:23:58,674 --> 00:24:04,038 Jag behöver det här. Jag lovade att det var min sista lina, men... 226 00:24:09,558 --> 00:24:11,655 Såja. 227 00:24:16,002 --> 00:24:18,469 Giriga slyna! 228 00:24:38,323 --> 00:24:42,560 Här är sju-dygnsprognosen för Tri-state området. 229 00:24:42,700 --> 00:24:47,703 Mycket moln, men mestadels sol till torsdag med temperaturer runt 30 grader. 230 00:24:47,777 --> 00:24:50,924 Och luftfuktigheten kommer att vara en smula obehaglig. 231 00:24:53,197 --> 00:24:57,211 Kära bröder och systrar, det är dags att öppna ögonen. 232 00:24:57,455 --> 00:25:02,421 Om ni inte har sett verkligheten av profiterande och slaveri vi har varnat om- 233 00:25:02,607 --> 00:25:08,762 -så hoppas jag att du inser att tiden rinner ut. Regeringar och dess företag- 234 00:25:08,778 --> 00:25:11,455 -vill inte att vi ska tala. Varför? 235 00:25:11,459 --> 00:25:15,831 För vi avslöjar sanningar. Vi exponerar skurkar. Vi besvärjar demoner. 236 00:25:15,901 --> 00:25:21,420 Vi är här för att hjälpa till. Om du vill vakna ur ditt slummer- 237 00:25:21,421 --> 00:25:25,810 -och återfå förlorade, skadade eller stulna minnen, finns vi här för dig. 238 00:25:25,921 --> 00:25:29,474 Vi hjälper er. Vi är fsociety. 239 00:25:58,890 --> 00:26:01,412 Vad öppnar den? 240 00:26:03,393 --> 00:26:05,911 Den tillhör dig nu. 241 00:26:06,000 --> 00:26:10,289 Tillverkad i Orienten. Gjord för ditt huvud. 242 00:26:14,988 --> 00:26:18,457 Hitta ert monster, vrid sedan nyckeln. 243 00:26:18,753 --> 00:26:23,491 Men först, ett meddelande från våra företagspampar! 244 00:26:24,624 --> 00:26:28,040 Om du ser vår logotyp, kan du vara säker på att du köper- 245 00:26:28,042 --> 00:26:32,880 -den bästa maten, kläderna, transporterna, elektroniken- 246 00:26:32,883 --> 00:26:35,952 -och livets nödvändigheter som pengar kan köpa. 247 00:27:07,831 --> 00:27:11,415 FEL 404 - HITTADES EJ 248 00:27:23,918 --> 00:27:25,938 Hej. 249 00:27:26,275 --> 00:27:28,361 Hej, kompis. 250 00:27:29,638 --> 00:27:31,990 Men vi är inte kompisar. 251 00:27:33,807 --> 00:27:37,308 Kan du berätta vad som hände med huset? 252 00:27:39,059 --> 00:27:43,187 Kan du berätta för mig, vad är ditt monster? 253 00:27:48,856 --> 00:27:51,568 Jag tror att du tappade den här. 254 00:28:20,998 --> 00:28:23,380 Var inte blyg. 255 00:28:23,897 --> 00:28:26,372 Kom närmare. 256 00:28:32,360 --> 00:28:34,933 Förvirrande, jag vet. 257 00:28:34,959 --> 00:28:40,079 Din fisk snackar med dig. Men tid är pengar, Elliot. 258 00:28:40,337 --> 00:28:45,635 Behöver du något? Ditt vatten...behöver det bytas? 259 00:28:45,791 --> 00:28:49,460 När du bor i en fiskskål, existerar inte förändring. 260 00:28:49,464 --> 00:28:54,830 Jag har spenderat hela mitt liv i den här saken. Hela min värld finns på ditt bord. 261 00:28:54,904 --> 00:28:57,970 Jag ser mig omkring... Samma skit, ny dag. 262 00:28:57,971 --> 00:29:02,598 Belysningen, möblerna. Till och med ljuden är likadana. 263 00:29:02,790 --> 00:29:07,260 Jag är fast i en ond cirkel, som bara slutar om mitt liv gör det. 264 00:29:07,704 --> 00:29:12,763 - Jag är trött på denna världen. - Vad kan jag göra? Jag vill hjälpa till. 265 00:29:12,898 --> 00:29:16,885 Det är ganska uppenbart. Det finns bara en sak du kan göra- 266 00:29:16,887 --> 00:29:20,915 -för en broder i en fiskskål. - Vad då? 267 00:29:20,926 --> 00:29:24,244 Flytta honom till ett jävla fönster! 268 00:29:39,591 --> 00:29:42,125 Angela, han är min vän. 269 00:29:42,983 --> 00:29:46,692 Ja. Och han är jättegod. 270 00:29:50,096 --> 00:29:52,149 Här. 271 00:29:59,997 --> 00:30:03,196 Ät. Öppna munnen. 272 00:30:14,598 --> 00:30:17,561 Den är rykande het, så konsumera med försiktighet. 273 00:30:17,567 --> 00:30:21,480 Farsans berömda hallonpaj. Låt dig väl smaka. 274 00:30:39,407 --> 00:30:42,162 Ja! 275 00:30:42,706 --> 00:30:46,046 Ja, Elliot, det vill jag. 276 00:30:47,391 --> 00:30:50,322 Det vill jag! 277 00:31:41,386 --> 00:31:43,940 Människorna där inne... 278 00:31:46,298 --> 00:31:49,962 Jag sa precis vad de vill höra. 279 00:31:52,398 --> 00:31:55,402 Du kommer inte att göra det, eller hur? 280 00:31:56,655 --> 00:32:02,949 Förändra världen. Typiskt dig. Du föddes bara för en månad sedan. 281 00:32:04,832 --> 00:32:07,430 Du är rädd. 282 00:32:08,361 --> 00:32:11,079 Rädd för ditt monster. 283 00:32:11,280 --> 00:32:14,216 Vet du ens vad det är? 284 00:32:18,153 --> 00:32:20,665 Den passar inte. 285 00:32:26,536 --> 00:32:31,109 - Varför inte? - Är det inte uppenbart? 286 00:32:33,211 --> 00:32:36,692 Du är inte Elliot. Du är... 287 00:32:41,484 --> 00:32:43,569 Hallå? 288 00:32:45,027 --> 00:32:47,075 Hallå? 289 00:33:07,014 --> 00:33:11,715 Är jag fortfarande ensam? Är detta ansiktet på min enda vän? 290 00:33:11,718 --> 00:33:14,239 Är du mitt monster? 291 00:33:16,499 --> 00:33:19,770 Jag är här. Du är ensam. 292 00:33:33,657 --> 00:33:35,971 Alla lämnade. 293 00:33:37,098 --> 00:33:39,914 Alla lämnade. 294 00:33:46,415 --> 00:33:48,454 Jag är ensam. 295 00:33:50,953 --> 00:33:53,407 Jag är ensam. 296 00:33:57,508 --> 00:34:00,033 Nej, det är du inte. 297 00:34:05,680 --> 00:34:11,894 Jag ska ingenstans, grabben. Vi är tillsammans i detta till slutet. 298 00:34:23,597 --> 00:34:26,945 Du kanske ska gå. Balett verkar inte vara din grej. 299 00:34:26,949 --> 00:34:31,293 Va? Skit ner dig. Jag kan pliéa med de bästa. 300 00:34:31,334 --> 00:34:36,886 När jag inte knappar på tangentbordet, äger jag klasskamrater med såna här moves. 301 00:34:37,777 --> 00:34:39,832 Herregud. 302 00:34:40,128 --> 00:34:42,480 Tack för hjälpen. 303 00:34:53,589 --> 00:34:56,703 Synd att han aldrig dök upp. 304 00:35:00,592 --> 00:35:05,415 - Kom, så går vi. - Jag är ett hot mot samhället! 305 00:35:10,512 --> 00:35:12,370 Vad? 306 00:35:12,373 --> 00:35:15,775 - Vänta, vart ska du? - Det är han. 307 00:35:51,853 --> 00:35:56,283 - Telefon. Nu! - Skynda på. 308 00:36:21,132 --> 00:36:24,139 Varför är jag fortfarande ute? 309 00:36:24,724 --> 00:36:28,661 Jag måste vara på jobbet om 4 timmar. 310 00:36:29,274 --> 00:36:33,375 Det finns mycket jag kommer att sakna med det här gigget. 311 00:36:33,379 --> 00:36:39,246 - Hur ska du tjäna pengar nu? - Du vet, bara vara en snygg servitris. 312 00:36:40,044 --> 00:36:42,949 Tack. Kul att du gillade det. 313 00:36:44,273 --> 00:36:48,666 Fast jag är glad att jag fick knyta ihop säcken innan jag släpper det här livet. 314 00:36:49,275 --> 00:36:52,930 - Är du inte orolig? - För vad då? 315 00:36:53,370 --> 00:36:57,631 Vet inte. Jag blir alltid orolig innan jag börjar på ett nytt jobb. 316 00:36:57,834 --> 00:37:02,575 Nej, jag är definitivt inte orolig. Det är slöseri med tid. 317 00:37:02,578 --> 00:37:07,409 Det sket sig med ett jobb, så jag skaffade ett nytt. Det är allt! 318 00:37:09,012 --> 00:37:11,797 Du är ofta orolig, eller hur? 319 00:37:14,872 --> 00:37:17,074 Ja. 320 00:37:42,088 --> 00:37:44,746 Kolla i spegeln. 321 00:37:48,789 --> 00:37:51,608 Ser du den tuffa subban? 322 00:37:52,410 --> 00:37:57,934 Det är den enda personen du nånsin behöver oroa dig för. 323 00:38:26,982 --> 00:38:30,828 Vet du hur svårt det var att hitta dig? 324 00:38:33,442 --> 00:38:35,455 Kom. 325 00:38:35,466 --> 00:38:39,959 - Du måste chilla. - Dra åt helvete, skitstövel! 326 00:38:41,205 --> 00:38:46,380 Där är hon. Solstrålen i den mörka tomheten av min existens. 327 00:38:46,383 --> 00:38:50,176 Poetiskt. Men inte en ursäkt. 328 00:38:50,255 --> 00:38:54,844 - Jag tänker inte be om ursäkt för nåt. - Åh, detta är för att jag dumpade dig. 329 00:38:54,874 --> 00:39:00,295 Seriöst? Du gör mig förbannad. Förlåt att jag ville spendera mitt liv med dig. 330 00:39:00,298 --> 00:39:05,932 Det händer saker, Cisco. Vi måste köra imorgon. Det är vår enda chans. 331 00:39:06,053 --> 00:39:10,331 Då hade du ingen chans. Jag menar allvar, Darlene. 332 00:39:10,499 --> 00:39:13,680 De här killarna är seriösa. Vad du än tror att du gör... 333 00:39:13,681 --> 00:39:18,966 Frigör världen, frigör massorna... Killarna jag jobbar för skiter i sånt. 334 00:39:20,116 --> 00:39:24,409 Jag varnar dig...för sista gången. 335 00:39:29,155 --> 00:39:31,158 Kom igen. 336 00:39:48,424 --> 00:39:52,194 Du vet hur mycket det här betyder för mig. 337 00:39:53,395 --> 00:39:57,740 Snälla... Prata med dem. 338 00:40:04,933 --> 00:40:08,189 Min moster Esther botade alla sina missbruk med detta... 339 00:40:08,648 --> 00:40:16,182 Flytande anti-diarré för...ja, du vet. Citron och salt för elektrolyterna... 340 00:40:16,766 --> 00:40:20,793 - Det är mitt tredje glas. - Sju till, sen mår du bättre. 341 00:40:27,466 --> 00:40:31,239 Jag går och hämtar bilen. Se till att han fortsätter dricka. 342 00:40:31,919 --> 00:40:33,993 Tack. 343 00:40:37,731 --> 00:40:41,047 Hej igen. Det var längesen vi... 344 00:40:41,439 --> 00:40:46,802 ...vad vi nu gör. Jag saknade dig. Vart tog du vägen? 345 00:40:47,132 --> 00:40:49,892 Försvann du, eller jag? 346 00:40:59,805 --> 00:41:05,373 Det kanske var både och. Eller inget av dem. Det spelar ingen roll. 347 00:41:21,321 --> 00:41:28,375 Blev jag skrämd av de hoppfulla ögon- blicken? Självklart. Daemons, minns du? 348 00:41:34,123 --> 00:41:40,061 Nångång kommer en Daemon att sparka undan mina ben. 349 00:41:40,583 --> 00:41:45,341 Denna spinnrock av falska toppar och sanna dalar kommer att fortsätta. 350 00:41:45,343 --> 00:41:48,025 Så mycket vet jag. 351 00:43:49,285 --> 00:43:54,071 Daemons, de slutar aldrig att arbeta. De är alltid aktiva. 352 00:43:56,957 --> 00:44:01,481 De förför. De manipulerar. De äger oss. 353 00:44:05,669 --> 00:44:07,897 Även fast du är med mig- 354 00:44:07,901 --> 00:44:11,090 -även fast jag skapade dig, så spelar det ingen roll. 355 00:44:11,095 --> 00:44:17,405 Vi måste ta itu med dem själva. Det bästa vi kan hoppas på... 356 00:44:17,408 --> 00:44:19,690 Är att när vi tar oss igenom- 357 00:44:19,695 --> 00:44:25,184 -så hittar vi några bekanta ansikten väntandes på andra sidan. 358 00:44:26,257 --> 00:44:31,325 Översatt & Synkad av Koskusa