1 00:00:01,001 --> 00:00:02,712 हैलो, दोस्त। 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,423 हैलो, दोस्त? काफी पंगु है । 3 00:00:05,631 --> 00:00:09,260 शायद मुझे तुम्हारा नाम रखना चाहिए पर इसमे जोखिम है. 4 00:00:09,468 --> 00:00:12,346 आप मेरे दिमाग में रहते हैं। हमें यह याद रखना पड़ेगा। 5 00:00:12,805 --> 00:00:13,931 अरे नहीं। 6 00:00:14,140 --> 00:00:17,852 वास्तव में ऐसा हो गया, मैं किसी काल्पनिक व्यक्ति से बात कर रहा हूँ। 7 00:00:18,811 --> 00:00:24,734 मैं जो बताने जा रहा हूँ वो बहुत ही बड़ा रहस्य है, हम से भी बड़ी साजिश। 8 00:00:24,942 --> 00:00:29,488 कुछ शक्तिशाली लोगो का एक समूह है, जो चुपके से इस संसार को चलाते हैं। 9 00:00:30,614 --> 00:00:34,952 मैं उन लोगों के बारे में बता रहा हूँ, जो किसी को भी नजर नहीं आते. 10 00:00:35,578 --> 00:00:37,413 शीर्ष 1 प्रतिशत का शीर्ष 1 प्रतिशत... 11 00:00:37,621 --> 00:00:40,833 ...लोग जो अनुमति के बिना इश्वर बने हैं। 12 00:00:42,793 --> 00:00:44,920 और अब मुझे लगता है वे मेरा पीछा कर रहे हैं। 13 00:00:53,888 --> 00:00:55,431 यह पिछली रात कि बात है। 14 00:00:55,639 --> 00:00:58,559 मुझे एंजेला के जन्मदिन की पार्टी में जाना चाहिए था । 15 00:00:58,768 --> 00:01:00,978 इसके बजाय, मैं गया... 16 00:01:06,484 --> 00:01:08,277 अरे, रॉन। 17 00:01:13,741 --> 00:01:15,743 यह लो। 18 00:01:46,774 --> 00:01:51,946 रॉन की कॉफी 19 00:01:52,154 --> 00:01:53,489 आप रॉन हो । 20 00:01:57,868 --> 00:02:01,038 लेकिन तुम्हारा असली नाम तो रोहित मेहता है। 21 00:02:01,247 --> 00:02:04,583 उसे बदल के रॉन रख लिया जब अपनी पहली रॉन'स कॉफ़ी शॉप खरीदी... 22 00:02:04,792 --> 00:02:06,168 ...छह साल पहले। 23 00:02:06,377 --> 00:02:10,923 अब तुम्हारे पास १७ हैं, और ३ महीनों में साथ आठ और हो जाएँगी। 24 00:02:13,175 --> 00:02:14,885 मैं तुम्हारी कुछ मदद कर सकता हूँ? 25 00:02:15,094 --> 00:02:17,972 मुझे यहाँ आना इसलिए पसंद है क्यों कि यहाँ पर वाय-फ़ाय तेज है. 26 00:02:18,180 --> 00:02:19,557 यह कुछ चुनिन्दा स्थानों में से एक है... 27 00:02:19,765 --> 00:02:23,853 ...जिसका फाइबर कनेक्शन गीगाबिट गति के साथ है। यह अच्छा है। 28 00:02:24,061 --> 00:02:26,897 मतलब, इतना अच्छा की इसने मेरे दिमाग के उस हिस्से को कुरेदा... 29 00:02:27,106 --> 00:02:31,193 ...जो बिना वजह अच्छाई को पनपने नहीं देता... 30 00:02:31,402 --> 00:02:35,281 ...तो मैंने तुम्हारे नेटवर्क पर सभी कार्यो को भेदना शुरू कर दिया। 31 00:02:35,489 --> 00:02:38,117 तब मुझे कुछ अजीब सा देखने को मिला । 32 00:02:38,784 --> 00:02:40,661 मैं इस को हैक करने का फैसला किया । 33 00:02:42,329 --> 00:02:43,998 हैक...? –मुझे पता है तुम एक वेबसाइट चलाते हो... 34 00:02:44,206 --> 00:02:46,333 - ...जिसे प्लेटो'स बॉयज बोलते हैं। - माफ कीजिये? 35 00:02:46,542 --> 00:02:49,211 तुम अनाम सर्वर रखने के लिए नेटवर्किंग टोर का उपयोग कर रहे हो । 36 00:02:49,420 --> 00:02:52,715 तुमने इसे अच्छी तरह से छिपा के रखा, लेकिन मैंने देख लिया। 37 00:02:53,674 --> 00:02:57,303 ओनियन रूटिंग प्रोटोकॉल, इतना गुप्त नहीं जैसा कि तुम सोच रहे हो । 38 00:02:57,511 --> 00:03:01,098 जो निकलते नोड्स को नियंत्रित करेगा, उसका यातायात पे भी नियंत्रण होगा... 39 00:03:01,307 --> 00:03:05,394 ...और यहाँ मैं नियंत्रण में हूँ। 40 00:03:07,563 --> 00:03:11,859 - कृपा करके तुम्हे यहाँ से जाना होगा। - सब कुछ मेरा है । तुम्हारे सभी ई-मेल। 41 00:03:12,067 --> 00:03:15,321 तुम्हारी सभी फ़ाइलें। तुम्हारी सभी तसवीरें। 42 00:03:18,824 --> 00:03:22,286 - अभी यहाँ से बाहर जाओ, या मैं... - पुलिस? 43 00:03:22,494 --> 00:03:25,873 उन्हें चाइल्ड पोर्नोग्राफी के 100 टेराबाइट्स के बारे में पता चल जाए ऐसा चाहते हो... 44 00:03:26,081 --> 00:03:28,709 ...जिसे तुम अपने 400,000 उपभोगताओं को दिखाते हो? 45 00:03:29,293 --> 00:03:35,132 निजी तौर पर, मैं उम्मीद कर रहा था सिर्फ बीडीएसएम वाला सामान होगा। 46 00:03:35,341 --> 00:03:38,761 तुम्हे एहसास होगा कि यह कितना आसान हो सकता था? 47 00:03:42,848 --> 00:03:45,476 मैं किसी को भी दुखी नहीं करना चाहता । 48 00:03:46,060 --> 00:03:48,020 मैंने कभी नहीं किया। 49 00:03:53,359 --> 00:03:56,278 यह मेरी निजी जिंदगी है। 50 00:03:59,949 --> 00:04:05,329 मैं समझ सकता हूँ कि सबसे अलग होना कैसा लगता है। 51 00:04:07,247 --> 00:04:10,459 मैं भी बहुत अलग हूँ। 52 00:04:11,794 --> 00:04:15,297 मेरा मतलब, मैं छोटे बच्चो को परेशान नहीं करता। 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,926 ...लेकिन मुझे पता नहीं लोगों से कैसे बात करते हैं। 54 00:04:19,134 --> 00:04:22,972 मेरे पिताजी सिर्फ एक ऐसे थे जिनसे मैं बात कर सकता था। 55 00:04:24,974 --> 00:04:25,975 लेकिन वह मर गए। 56 00:04:31,855 --> 00:04:33,732 यह सुन कर मुझे दुःख हुआ । 57 00:04:35,442 --> 00:04:37,611 आखिर उनका देहांत कैसे हुआ? 58 00:04:38,237 --> 00:04:40,072 ल्यूकेमिया। 59 00:04:40,864 --> 00:04:44,243 निश्चित रूप से कंपनी में विकिरण के कारण... 60 00:04:44,451 --> 00:04:47,079 ...जहाँ काम करते थे, हालांकि मैं इसे साबित नहीं कर पाया । 61 00:04:47,579 --> 00:04:49,540 अब वह नहीं रहे । 62 00:04:50,457 --> 00:04:52,710 कंपनी ठीक है, यद्यपि। 63 00:04:56,422 --> 00:04:58,215 अरे। 64 00:05:00,217 --> 00:05:01,885 कोई बात नहीं, रोहित। 65 00:05:03,178 --> 00:05:05,848 अब तुम्हे और चिंता करने की जरूरत नहीं है। 66 00:05:07,433 --> 00:05:08,600 मैं समझा नहीं । 67 00:05:10,310 --> 00:05:12,021 तुम मुझे ब्लैकमेल कर रहे हो? 68 00:05:13,689 --> 00:05:16,650 ओह, तो ये सब पैसे के बारे में था? 69 00:05:17,985 --> 00:05:20,654 तुम्हे सिर्फ उसकी चिंता है, नहीं? 70 00:05:21,864 --> 00:05:23,490 नहीं। 71 00:05:25,242 --> 00:05:28,579 यदि मैं आप को अभी पैसे दूं, तो तुम अधिक से अधिक चाहेंगे । 72 00:05:28,787 --> 00:05:31,290 कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं कितना भी दूं । 73 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 तुम पुलिस को ज़रूर बताओगे। 74 00:05:35,252 --> 00:05:37,337 मैं तुम्हे कुछ नहीं दूंगा, श्रीमान । 75 00:05:39,173 --> 00:05:41,383 याद रहे, तुम भी कानून तोड़ रहे हैं । 76 00:05:43,385 --> 00:05:45,512 असल में, तुम ठीक कह रहे हो । 77 00:05:45,929 --> 00:05:47,014 आंशिक रूप से। 78 00:05:48,140 --> 00:05:50,934 देखो... मैं आमतौर पर अपने कंप्यूटर से इस तरह के काम करता हूँ... 79 00:05:51,143 --> 00:05:53,896 ...लेकिन इस समय मैं ए.एफ.के. करना चाहता हूँ । 80 00:05:54,104 --> 00:05:55,230 स्वयं। 81 00:05:56,148 --> 00:05:58,609 मैं सामाजिक चिंता पर काम करने की कोशिश कर रहा हूँ । 82 00:05:58,817 --> 00:06:01,862 लेकिन हमेशा तुम्हारे भागने का खतरा है, तुमको बाहर निकालने पे । 83 00:06:02,071 --> 00:06:06,617 तुम अपने सिस्टम व्यस्थापक से सर्वर और डाटा नष्ट कराओगे। 84 00:06:06,825 --> 00:06:13,290 इसलिए अपने गुमनाम नुक्स पर वर्तमान समय और स्थान को सुनिश्चित कर दिया। 85 00:06:13,499 --> 00:06:16,001 रुको। रुको। मैं तुमको पैसे दे दूंगा । मैं भुगतान करूंगा। 86 00:06:16,210 --> 00:06:18,921 तुम कितना चाहते हो? मैं तुम्हारा भुगतान करूंगा। 87 00:06:19,129 --> 00:06:22,049 यहीं तुम गलत हो, रोहित । 88 00:06:22,633 --> 00:06:25,135 मुझे पैसे कि कोई परवाह नहीं है। 89 00:06:27,471 --> 00:06:33,519 मुख्य शीर्षक 90 00:06:37,106 --> 00:06:39,358 अब मेरा पीछा किया जा रहा है । 91 00:06:45,447 --> 00:06:47,699 मेरी महान शक्तियों को उपरवाले पसंद नहीं करते हैं । 92 00:06:47,908 --> 00:06:51,870 तीन ही मिनटों में, मैंने एक आदमी का व्यापार, जीवन, अस्तित्व नष्ट कर दिया। 93 00:06:52,079 --> 00:06:54,373 - मैंने उसे नष्ट कर दिया। - हे! 94 00:06:55,124 --> 00:06:56,125 अरे तुम। 95 00:06:56,333 --> 00:06:58,418 अरे, बच्चे। 96 00:06:58,961 --> 00:07:00,754 क्या हो रहा है? 97 00:07:06,093 --> 00:07:08,804 अभी दुनिया में रोमांचक समय है। 98 00:07:09,638 --> 00:07:11,765 रोमांचक समय है। 99 00:07:31,326 --> 00:07:32,578 सभी सुरक्षित 100 00:07:33,745 --> 00:07:35,873 लेकिन मैं रात में ही एक सजग हैकर हूँ। 101 00:07:36,081 --> 00:07:38,876 दिन में, सिर्फ एक नियमित साइबर सुरक्षा इंजीनियर... 102 00:07:39,626 --> 00:07:43,755 ...कर्मचारी संख्या ER28-0652। 103 00:07:45,591 --> 00:07:47,050 इलियट? 104 00:07:47,259 --> 00:07:48,969 यहाँ पर। 105 00:07:52,222 --> 00:07:54,892 - क्या चल रहा हैं? - यो। 106 00:08:00,355 --> 00:08:03,192 सारा मूल्य... मैं पुरी तरह... हाँ, मैं पुरी तरह... 107 00:08:03,400 --> 00:08:06,570 - मैं पूरी तरह से इसे संभाल सकता हूँ । - कल रात वे फिर से हैक किये गए । 108 00:08:07,654 --> 00:08:10,115 गिडियन... –यह मेरे बचपन कि दोस्त एंजेला है। 109 00:08:10,324 --> 00:08:14,203 वह थोड़ी भावुक हो जाती है, लेकिन वह अच्छे लोगों में से एक है। 110 00:08:14,411 --> 00:08:18,498 मैं क्या देख रहा हूँ? यह लॉग फ़ाइल है? यह एक R.U.D.Y. हमला था। 111 00:08:18,707 --> 00:08:20,792 - यह कमाल का है। - गिडियन, तुम जवाब दोगे? 112 00:08:21,001 --> 00:08:23,503 आप सोचते हो यह कमाल का है? इलियट, यह हमें मार रहा है। 113 00:08:23,712 --> 00:08:25,923 - गिडियन, मैं नहीं... - एंजेला! 114 00:08:26,131 --> 00:08:28,550 चलो देखते हैं आज यह बैठक कैसे चलती है । 115 00:08:28,759 --> 00:08:30,969 उनके नेटवर्क पे हर हफ्ते हमला हो रहा है। 116 00:08:31,178 --> 00:08:34,014 किसे पता वे अब भी ग्राहक रहेंगे । 117 00:08:34,765 --> 00:08:36,808 - वे आ रहे हैं? - हाँ, उन्होंने क्या कहा... 118 00:08:37,017 --> 00:08:39,102 ...ड्रेस कोड के बारे में? 119 00:08:41,271 --> 00:08:42,940 ठीक है, उन लॉग्स को देखो। 120 00:08:43,148 --> 00:08:45,859 दोपहर तक तैयार हो जाओ उनके कुछ प्रश्न हो सकते हैं । 121 00:08:47,527 --> 00:08:49,112 ठीक है। 122 00:08:51,281 --> 00:08:54,076 - फिर से धूम्रपान शुरू कर दिया? - तुम्हे कल मेरे पाठ्य नहीं मिले? 123 00:08:54,284 --> 00:08:58,288 - मैंने ठीक १३ भेजे थे । - हाँ, माफ करो। मैं नहीं कर सका। 124 00:09:02,000 --> 00:09:05,212 तुम ने मुझसे वादा किया था इस बार तुम कोशिश करोगे । 125 00:09:19,226 --> 00:09:22,396 सोचना बंद करो जब मैं तुमसे बात करू । 126 00:09:23,230 --> 00:09:24,523 मुझे अच्छा नहीं लगता जब तुम ऐसा करते हो । 127 00:09:24,731 --> 00:09:27,484 माफ़ करो । मैं काम के बारे में सोच रहा था। 128 00:09:27,693 --> 00:09:29,653 शायद यही कारण है कि गिडियन तुमसे इतना प्यार करता है । 129 00:09:29,861 --> 00:09:32,197 हर वक़्त मेरा धन्यवाद करता रहता है तुम्हे शामिल करने के लिए । 130 00:09:32,406 --> 00:09:35,200 लेकिन किसी कारण से, तुम्हे यहाँ अच्छा नहीं लगता । 131 00:09:36,159 --> 00:09:40,080 वो सही थी।, यहाँ लोग मुझे पसंद थे, लेकिन व्यापार, एक साइबर सुरक्षा फर्म... 132 00:09:40,289 --> 00:09:43,875 ...जो संस्थाओं कि रक्षा करता है? इससे अधिक घृणापूर्ण कुछ नहीं। 133 00:09:44,084 --> 00:09:45,711 नहीं, यहाँ मुझे अच्छा लगता है । 134 00:09:52,134 --> 00:09:53,969 मुझे माफ कर दो। 135 00:09:54,177 --> 00:09:56,638 मैं थोड़ी परेशान थी । 136 00:09:56,847 --> 00:09:59,224 मैं अपने छात्र ऋण कि दो किस्तों का भुगतान नहीं कर पायी हूँ... 137 00:09:59,433 --> 00:10:01,476 ...और मैं गिडियन से अपनी तन्खा नहीं बडवा पा रही हूँ. 138 00:10:03,103 --> 00:10:05,647 हे। नमस्ते। 139 00:10:05,856 --> 00:10:07,858 यो, दोस्त। कल रात मैंने तुम्हें याद किया था । 140 00:10:08,066 --> 00:10:11,320 - तुम कहां थे? - मुझे जाना है। एक बड़ी मीटिंग है । 141 00:10:13,697 --> 00:10:15,615 क्या तुम्हे पता चला क्या हुआ? 142 00:10:15,824 --> 00:10:17,367 हाँ। उसने कहा मैं काम कर रहा था। 143 00:10:17,576 --> 00:10:20,704 - तुम्हें उससे बात करनी चाहिए । - कर्मचारि बैठक के लिए देर हो रही है । 144 00:10:20,912 --> 00:10:23,582 वह मुझे बर्दाश्त नहीं करता तुम जानती हो क्यों। 145 00:10:23,790 --> 00:10:28,170 एंजेला, मेरे जीवन में उस तरह कि नकारात्मकता नहीं है । 146 00:10:28,879 --> 00:10:31,340 और उसी के बारे में मैं बात कर रहा हूँ । 147 00:10:42,351 --> 00:10:43,685 किस बारे में सोच रहे हो? 148 00:10:45,854 --> 00:10:46,897 कुछ भी नहीं। 149 00:10:48,940 --> 00:10:51,651 जानना चाहते हो मैं किसके बारे में सोच रही हूँ? 150 00:10:52,277 --> 00:10:54,237 जब पहली बार तुम मेरे पास आये । 151 00:10:55,030 --> 00:10:58,575 मैं क्रिस्ता से खुद नहीं जुड़ा था । मजबूर किया गया था, लेकिन उसे पसंद करता हूँ । 152 00:10:58,784 --> 00:11:02,579 उसकी हैकिंग आसान थी । उसका पासवर्ड: डायलन 2791 । 153 00:11:02,788 --> 00:11:06,249 पसंदीदा कलाकार और जिस वर्ष में पैदा हुइ थी पीछे से । 154 00:11:06,458 --> 00:11:09,711 वह एक मनोवैज्ञानिक है, हालांकि वह लोगों को समझ नहीं पाती है। 155 00:11:09,920 --> 00:11:11,421 लेकिन मैं लोगों को अच्छी तरह समझता हूँ। 156 00:11:11,630 --> 00:11:15,175 मेरा रहस्य? मैं लोगो में बुराई को खोज लेता हूँ । 157 00:11:15,717 --> 00:11:17,969 मुझे मालूम है, उसका चार साल पहले तलाक हो गया । 158 00:11:18,178 --> 00:11:19,763 मुझे मालूम है, वह टूट गयी थी... 159 00:11:19,971 --> 00:11:22,808 ...और तब से ईहर्मोनी पे बेकार लोगों से डेटिंग करती है। 160 00:11:25,227 --> 00:11:28,939 उसका सबसे नया आशिक, माइकल हैनसेन। 161 00:11:29,147 --> 00:11:31,316 मैंने उसे ऑनलाइन खोजा, लेकिन कुछ पता नहीं चला । 162 00:11:31,525 --> 00:11:33,527 न लिंक्डइन पे, न फेसबुक पे, कुछ भी नहीं। 163 00:11:33,735 --> 00:11:37,030 कुछ उसके बारे में खटकता है, कुरेदता है दिमाग के उस हिस्से को । 164 00:11:37,239 --> 00:11:39,825 लेकिन मैं उसे जल्द ही हैक कर लूँगा। जरूर करूँगा । 165 00:11:40,033 --> 00:11:43,245 मुझे पता है तुम पहले कि तरह चिल्ला नहीं रहे, अच्छा है । 166 00:11:43,453 --> 00:11:46,164 लेकिन मैं कह सकती हूँ कि तुम अभी भी उसे पकडे हुए हो । 167 00:11:46,373 --> 00:11:48,792 हमें तुम्हारे गुस्से पे काम करना होगा, इलियट. 168 00:11:49,000 --> 00:11:51,169 तुम हर किसी पर गुस्सा हो, समाज पर भी... 169 00:11:51,378 --> 00:11:52,796 ♪♪♪♪ समाज। 170 00:11:53,004 --> 00:11:54,923 मुझे पता है गुस्सा करने के लिए तुम्हारे पास बहुत कुछ है... 171 00:11:55,132 --> 00:11:57,467 ...लेकिन उसे अन्दर दबाके रखना, जैसे तुम रख रहे हो... 172 00:11:57,676 --> 00:11:59,636 ...तुम्हारे लिए अच्छा नहीं है । 173 00:12:00,637 --> 00:12:04,474 अन्दर दर्द छिपा है, हमें उस पर काम करना है। 174 00:12:07,853 --> 00:12:11,731 समाज के बारे में क्या है जो तुमको इतना निराश कर देता है? 175 00:12:18,447 --> 00:12:20,574 ओह, मुझे पता नहीं। 176 00:12:20,782 --> 00:12:23,702 क्या यह हमारी सामूहिक सोच है स्टीव जॉब्स... 177 00:12:23,910 --> 00:12:29,833 ...महान व्यक्ति था, जबकि पता है कि उसने बाल शोषण से अरबों बनाये । 178 00:12:30,542 --> 00:12:34,254 या हो सकता है, कि हमारे सभी नायक नकली हैं । 179 00:12:34,463 --> 00:12:37,340 संसार अपने आप में ही एक बड़ा धोखा है। 180 00:12:38,467 --> 00:12:41,636 हम एक दुसरे पे अपनी बकवास थोपते हैं... 181 00:12:41,845 --> 00:12:47,142 ज्ञान के बहाने से, संचार माध्यम झूठी मित्रता दिखता है । 182 00:12:48,643 --> 00:12:50,604 कहीं ऐसा तो नहीं हम ने ऐसा ही चाहा था? 183 00:12:51,354 --> 00:12:55,734 न सिर्फ फर्जी चुनावों, हमारी बातें, हमारी संपत्ति, हमारे पैसे के साथ भी। 184 00:12:55,942 --> 00:12:58,987 मैं कुछ भी नया नहीं कह रहा हूँ। हम जानते हैं हम ऐसा क्यों कर रहे हैं... 185 00:12:59,196 --> 00:13:01,531 ...इसलिए नहीं कि हमें हंगर खेल कि किताबे हमें खुश करती हैं... 186 00:13:01,740 --> 00:13:03,992 ...बल्कि इसलिए कि हम मदहोश होना चाहते हैं । 187 00:13:04,201 --> 00:13:08,121 क्यूंकि दिखावा न करना कष्टदायक है। क्यूंकि हम डरपोक हैं. 188 00:13:09,331 --> 00:13:11,625 - ♪♪♪♪ समाज। - ईलियट। 189 00:13:12,125 --> 00:13:15,545 इलियट। तुम कुछ भी नहीं बोल रहे हो । 190 00:13:16,296 --> 00:13:17,881 क्या हुआ? 191 00:13:18,089 --> 00:13:19,966 कुछ नहीं। 192 00:13:24,095 --> 00:13:25,805 निराश मत हो। 193 00:13:26,389 --> 00:13:28,475 मुझे क्यों नहीं होना चाहिए? 194 00:13:29,309 --> 00:13:31,686 आप सबसे अलग हैं। 195 00:13:32,729 --> 00:13:35,023 आप कम से कम कोशिश तो करती हैं । 196 00:13:35,524 --> 00:13:38,235 आप कम से कम समझती तो हैं। 197 00:13:38,443 --> 00:13:39,569 क्या समझती हूँ? 198 00:13:42,072 --> 00:13:44,741 अकेलापन कैसा होता है। 199 00:13:46,117 --> 00:13:48,286 आप दर्द को समझती हैं । 200 00:13:48,787 --> 00:13:50,413 आप इस से लोगों की रक्षा करना चाहती हैं। 201 00:13:51,790 --> 00:13:54,334 आप इस से मेरी रक्षा करना चाहती हैं। 202 00:13:56,002 --> 00:13:59,381 इस के लिए मैं आपका सम्मान करता हूँ। 203 00:14:03,385 --> 00:14:05,929 तुम ऐसा क्यों सोचते हो, कि मुझे पता है अकेलापन कैसा होता है? 204 00:14:06,680 --> 00:14:08,181 अरे नहीं, उसके ई-मेल से। 205 00:14:08,390 --> 00:14:09,975 इलियट? 206 00:14:10,183 --> 00:14:11,893 मुझे नहीं पता। 207 00:14:14,854 --> 00:14:16,898 कल रात के बारे में बात करते हैं। 208 00:14:17,107 --> 00:14:19,484 क्या तुम एंजेला के जन्मदिन की पार्टी में गए थे? 209 00:14:25,323 --> 00:14:27,033 हाँ। अच्छी थी । 210 00:14:27,242 --> 00:14:29,953 क्या तुम ने किसी से बात करने की कोशिश की? 211 00:14:30,161 --> 00:14:31,496 हाँ । 212 00:14:31,705 --> 00:14:33,582 मुझे एक लड़की का नंबर मिल गया। 213 00:14:34,291 --> 00:14:37,377 - सच में? - वह बहुत प्यारी है। 214 00:14:38,169 --> 00:14:40,046 उसे हंगर खेल पसंद हैं । 215 00:14:43,341 --> 00:14:47,178 तुम फिर कुछ छिपा रहे हो, इलियट । 216 00:14:48,722 --> 00:14:52,225 जब तुम छिपाते हो, तुम्हारा भ्रम वापस आ जाता है । 217 00:14:52,434 --> 00:14:54,519 यह एक नाज़ुक मसला है। 218 00:14:57,105 --> 00:14:59,983 अब बात करते हैं काले कपडे वाले पुरुषों कि जिनसे तुम मिलते हो । 219 00:15:00,191 --> 00:15:01,735 क्या वह अभी भी वहां हैं । 220 00:15:04,070 --> 00:15:07,449 नहीं, मैंने आप से कहा न वह चले गए हैं । 221 00:15:07,657 --> 00:15:10,994 जो दवा आपने मुझे दी वो काम कर रही है। 222 00:15:16,499 --> 00:15:19,544 सुनो, क्या तुम... 223 00:15:19,753 --> 00:15:22,797 - तुम आज दोपहर का भोजन करोगे? - हाँ। 224 00:15:23,006 --> 00:15:24,841 - मैं कुछ और करने कि सोच रहा था। - कुछ और? ठीक है। 225 00:15:25,050 --> 00:15:28,595 तुम पिछली तीन बार से यही कह रहे हो जब भी मैंने पूछा । 226 00:15:28,803 --> 00:15:34,351 देखो, मित्र, तुम और एंजेला एक लंबे समय से एक साथ हो... 227 00:15:34,559 --> 00:15:38,688 ...और यही कारण है कि मैं चाहता हूँ कि हम घुलमिल कर रहें । 228 00:15:38,897 --> 00:15:42,192 बस... मुझे लग रहा है हम दोनों के बीच सब अनुकूल नहीं है । 229 00:15:42,400 --> 00:15:44,069 क्या तुम्हे नहीं लगा? 230 00:15:44,486 --> 00:15:47,489 सब कुछ अनुकूल नहीं होना मेरे लिए ठीक है । 231 00:15:48,865 --> 00:15:52,702 हाँ। मैं ठीक नहीं हूँ इस सब के साथ । 232 00:15:53,078 --> 00:15:56,831 देख, यार, मैं एंजेला से प्यार करता हूँ, और मैं चाहता हूँ हम दोनों... 233 00:15:57,040 --> 00:16:00,460 घुलमिल कर रहें उसकी खातिर. मतलब यह कि मैं... 234 00:16:00,669 --> 00:16:02,712 इसीलिए मैं यहाँ आया हूँ। मैं तो बस, मैं... 235 00:16:02,921 --> 00:16:06,299 मैं सामान्य रूप से ऐसा नहीं करता... –मैं पागल हूँ कि यह मुझे पसंद नहीं है । 236 00:16:06,508 --> 00:16:10,428 उसके फेसबुक पसंद में जॉर्ज डब्ल्यू. बुश के निर्णय अंक हैं... 237 00:16:10,637 --> 00:16:15,266 ...ट्रांसफॉर्मर 2, शहीदों का बदला और जोश ग्रोबन का संगीत। 238 00:16:15,475 --> 00:16:17,686 क्या मुझे और सफाई देने कि ज़रुरत है? 239 00:16:17,894 --> 00:16:19,521 मैं उस पे काम कर रहा हूँ, पता है? 240 00:16:20,814 --> 00:16:25,443 उसे हैक करना सबसे आसान था। पासवर्ड 123456Seven था। 241 00:16:26,069 --> 00:16:29,489 उसका पहला "मैं तुम्हें प्यार करता हूँ" देखा एंजेला के साथ जीचाट पर... 242 00:16:29,698 --> 00:16:33,576 ...तब मैंने देखा उसकी बहुत सारी में से पहली बेवफाई स्टेल बी के साथ । 243 00:16:35,578 --> 00:16:38,665 मैंने कभी कुछ नहीं किया... –मैंने एंजेला को बताने कि सोची... 244 00:16:38,873 --> 00:16:40,917 ...लेकिन उसकि बेकार पुरुषों में रूचि है और मैं तैयार नहीं हूँ... 245 00:16:41,126 --> 00:16:43,044 ...देखने के लिए कि अब इस के बाद क्या होता है । 246 00:16:43,253 --> 00:16:45,547 तुमको संगीत पसंद है। मुझे संगीत पसंद है। मैरून 5। 247 00:16:45,755 --> 00:16:48,425 साथ ही, मैं दूसरों की तुलना में आसानी से ओली कर सकता हूँ। 248 00:16:48,633 --> 00:16:51,511 - अभी के लिए, वैसे भी। - बस इतना है, मेरा मतलब है। 249 00:16:51,720 --> 00:16:53,179 मैं सिर्फ चाहता हूँ तुम ये जानो। 250 00:16:53,388 --> 00:16:58,143 तुम मुझे पसंद हो भाई और मैं चाहता हूँ तुम भी मुझे पसंद करो । 251 00:16:58,351 --> 00:17:00,228 मैं समझता हूं। 252 00:17:00,437 --> 00:17:01,771 मैं कड़ी कोशिश करूँगा। 253 00:17:02,439 --> 00:17:03,898 बहुत बढ़िया, भाई। 254 00:17:04,107 --> 00:17:07,068 हे, जब भी तुम तैयार होगे, तो आराम से... 255 00:17:08,486 --> 00:17:10,029 ...बैठते हैं। 256 00:17:13,491 --> 00:17:17,287 ओह भूल गया तुम्हारा, चीजों को हाथ न लगाने के बारे में। 257 00:17:19,914 --> 00:17:23,168 सच, मुझे ओल्ली से नफरत नहीं करनी चाहिए, इतना बुरा नहीं है । 258 00:17:23,376 --> 00:17:24,919 वह बुरा होने के लिए बहुत ही मुर्ख है । 259 00:17:25,920 --> 00:17:29,382 वास्तव में, मैं जब बुरे लोगों के बारे सोचता हूँ... 260 00:17:31,509 --> 00:17:35,221 ई-कॉर्प, दुनिया का सबसे बड़ा संघठन। 261 00:17:35,430 --> 00:17:38,892 वे सच में बहुत बड़े हैं, और हर जगह मौजूद हैं. 262 00:17:39,976 --> 00:17:42,228 आधुनिक समाज का एक उत्तम राक्षस। 263 00:17:42,437 --> 00:17:45,482 ई शायद ईविल यानी बुराई के लिए होगा। 264 00:17:46,024 --> 00:17:48,401 - जीवन की सभी आवश्यकताओं... - पूरी तरह से... 265 00:17:48,610 --> 00:17:51,404 ...गहन आत्म कार्यरचना, सिर्फ यही मेरा दिमाक सुनता... 266 00:17:51,613 --> 00:17:53,823 ...देखता और पढ़ता है जब वो मेरी दुनिया में प्रकट होते हैं। 267 00:17:54,032 --> 00:17:57,744 हमें पेश करना चाहिए । एक साथ दुनिया बदल सकते हैं, ई के साथ... 268 00:17:57,952 --> 00:17:59,329 ईविल कॉर्प. 269 00:17:59,537 --> 00:18:02,248 क्रिस्टा को बड़ा धक्का लगेगा अगर उसे मालूम पड़ा कि ये मैंने किया है। 270 00:18:02,457 --> 00:18:06,336 पर वह यही हैं, एक संघठन बुराई का। 271 00:18:06,544 --> 00:18:09,380 अब मुझे उनकी मदद करनी है। वहां छह इंजीनियर साइट पर हैं... 272 00:18:09,589 --> 00:18:10,882 ...आपके खाते पर। 273 00:18:11,090 --> 00:18:14,594 - और कुछ ऑफ साईट... - वह टेरी कोल्बी, है, सीटीओ। 274 00:18:14,803 --> 00:18:16,763 भले ही वह प्रमुख प्रौद्योगिकी व्यक्ति हो... 275 00:18:16,971 --> 00:18:20,433 ...दुनिया में सबसे बड़ी कंपनियों में से एक में, वह ब्लैकबेरी का मालिक है। 276 00:18:21,184 --> 00:18:22,352 तो यह बात है यहाँ पर । 277 00:18:22,560 --> 00:18:24,979 ऐसा लगता है वह टर्मिनल अक्सर जल्दी नहीं देखता. 278 00:18:25,438 --> 00:18:28,233 वह एक तकनीकी विशेषज्ञ नहीं है। वह एक मूर्ख है। 279 00:18:29,150 --> 00:18:32,946 एक अभिमानी मूर्ख। सबसे बुरा वाला । 280 00:18:38,034 --> 00:18:39,285 ओह हाय। 281 00:18:39,494 --> 00:18:42,831 टायरेल वेल्लिक । मैं वरिष्ठ उपाध्यक्ष प्रौद्योगिकी हूँ। 282 00:18:44,165 --> 00:18:47,126 इलियट। बस एक टेक। 283 00:18:47,335 --> 00:18:49,087 इतने विनम्र मत हो। 284 00:18:49,295 --> 00:18:52,382 जानते हो, मैंने वहीँ से शुरुवात कि जहां तुम हो... 285 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 ...और सच कहूँ तो, पता है, मेरा दिल अब भी वहीं है। 286 00:18:55,552 --> 00:18:58,263 ओह, अच्छा, आप GNOME का संचालन कर रहे हैं । 287 00:18:58,471 --> 00:19:01,349 तुम्हें पता है, वास्तव में मैं KDE पर खुद हूँ। 288 00:19:01,558 --> 00:19:04,936 मुझे पता है यह डेस्कटॉप वातावरण बेहतर माना जाता है... 289 00:19:05,144 --> 00:19:06,521 ...लेकिन तुम जानते हो वे क्या कहते हैं। 290 00:19:06,729 --> 00:19:10,567 - पुरानी आदतें मुस्किल से छूटती हैं - एक प्रशासक लिनक्स के साथ... 291 00:19:10,775 --> 00:19:13,528 हाँ, मैं जनता हूँ क्या सोच रहे हो । मैं एक प्रशासक हूँ। 292 00:19:13,736 --> 00:19:17,198 मतलब, मैं भी क्यों लिनक्स पर काम कर रहा हूँ? 293 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 फिर वही, पुरानी आदतें । 294 00:19:22,203 --> 00:19:24,831 तुम्हारे साथ काम करना मजेदार होगा । 295 00:19:25,373 --> 00:19:28,042 मुझे बाकी समूह में शामिल होना चाहिए। 296 00:19:28,918 --> 00:19:31,170 फिर मिलते हैं, इलियट। 297 00:19:37,093 --> 00:19:40,471 कभी कभी मैं दुनिया को बचाने का सपना देखता हूँ । 298 00:19:43,349 --> 00:19:46,519 अदृश्य हाथ से हर किसी को बचा रहा हूँ । 299 00:19:46,728 --> 00:19:50,273 वही जो हम पर कर्मचारी होने का ठप्पा लगाता है । 300 00:19:52,650 --> 00:19:55,236 हमें मजबूर करता है कि हम उन के लिए काम करें । 301 00:19:56,779 --> 00:19:59,908 वही जो बिना पता चले, हमें हर दिन नियंत्रित करता है । 302 00:20:01,910 --> 00:20:04,162 लेकिन मैं इसे नहीं रोक सकता। 303 00:20:04,579 --> 00:20:06,456 मैं इतना सक्षम नहीं हूँ । 304 00:20:08,374 --> 00:20:10,919 मैं तो बस गुमनाम हूँ। 305 00:20:11,127 --> 00:20:13,129 मैं बस अकेला हूँ । 306 00:20:16,215 --> 00:20:20,929 अगर क्वर्टी न हो तो मैं बिलकुल शून्य हो जाऊँगा । 307 00:20:26,559 --> 00:20:29,562 मुझे घृणा होती है, जब मैं अपने अकेलेपन को झेल नहीं पाता । 308 00:20:31,522 --> 00:20:35,276 यह रोना अब हर दूसरे सप्ताह अक्सर हो रहा है । 309 00:20:39,030 --> 00:20:42,241 सामान्य लोग क्या करते हैं जब वे इस तरह से दुखद होते हैं? 310 00:20:44,118 --> 00:20:46,871 मुझे लगता है, वे दोस्त या परिवार के पास चले जाते हैं। 311 00:20:50,249 --> 00:20:51,793 ये कोई विकल्प नहीं है। 312 00:20:55,463 --> 00:20:57,423 मैं अफ़ीम लेता हूँ । 313 00:20:58,466 --> 00:21:01,135 सही नुसखा अफीम लेने का बिना एक नशेड़ी बने... 314 00:21:01,344 --> 00:21:03,596 ...अपने को 30 मि.ग्रा. तक प्रति दिन सीमित रखना । 315 00:21:04,722 --> 00:21:07,725 इस से ज्यादा बस आपकी सहनशीलता को बड़ा देता है । 316 00:21:07,934 --> 00:21:11,145 मैं हर गोली को लेने से पहले उसकी सुधता को जाँच लेता हूँ । 317 00:21:11,980 --> 00:21:14,315 अपने आप को सामान्य रखने ले लिए मैं आठ मिलीग्राम सूबोक्स्जोन लेता हूँ... 318 00:21:14,524 --> 00:21:16,275 ...अगर मुझ में विनिवर्तन लक्षण उभर आये तो । 319 00:21:16,484 --> 00:21:19,737 अरे नहीं। ये तो ख़तम हो गया फिर से । 320 00:21:22,782 --> 00:21:24,200 कितना? 321 00:21:25,243 --> 00:21:26,744 मेरी तरफ से । 322 00:21:27,245 --> 00:21:28,830 नहीं, शायला । 323 00:21:29,038 --> 00:21:32,542 मैं नहीं कर सकता, समझी? यह सिर्फ एक नियमित रूप से दवा का सौदा है... 324 00:21:32,750 --> 00:21:35,044 - ...हमेशा की तरह। - ठीक है । 325 00:21:35,253 --> 00:21:38,506 तुम आज रात को क्या कर रहे हो? तुम्हारे फेसबुक पर पोस्ट करना चाहा... 326 00:21:38,715 --> 00:21:41,676 - ...मगर तुम नही मिले । - मैं फेसबुक पर नहीं हूँ । 327 00:21:41,884 --> 00:21:43,720 क्या? क्यूँ नहीँ? 328 00:21:43,928 --> 00:21:45,930 क्योकि मुझे फेसबुक से नफरत है। 329 00:21:48,307 --> 00:21:50,435 अजीब बात है । 330 00:21:51,686 --> 00:21:55,106 ठीक है, अगर तुम इसे साथ में करना चाहोगे? 331 00:21:55,314 --> 00:21:58,109 शुद्ध मौली। 332 00:22:10,997 --> 00:22:14,459 कोई फैसला न लो अफीम के नसे में। 333 00:22:24,719 --> 00:22:27,513 इंस्टाग्राम चेक-इन क्रिस्टा के लिए पियरे लोटी में। 334 00:22:27,722 --> 00:22:30,725 ठीक है, माइकल हैनसेन। समय है जानने का तुम असल में कौन हो । 335 00:23:16,854 --> 00:23:18,189 चलो। 336 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 - धन्यवाद।। अलविदा। - अलविदा। 337 00:23:24,612 --> 00:23:26,447 टैक्सी। 338 00:23:30,827 --> 00:23:34,080 हाय, मैं तुम्हारी एक टैक्सी में अपनी चाभियाँ भूल गया हूँ । 339 00:23:35,540 --> 00:23:37,834 पांच, छह, वाई, दो। 340 00:23:39,001 --> 00:23:40,336 ज़रूर। 341 00:23:43,297 --> 00:23:45,299 तुम दोनों के बारे में क्या? 342 00:23:45,508 --> 00:23:47,468 तुम लोगो के पास खुल्ले पैसे हैं? 343 00:23:48,719 --> 00:23:50,054 मेरी मदद करोगे? 344 00:23:50,263 --> 00:23:52,473 न्यूयॉर्क महंगा है, दोस्तों। दे दो । 345 00:23:53,641 --> 00:23:57,603 306 हाव्थोर्न। धन्यवाद। धन्यवाद। 346 00:24:19,250 --> 00:24:21,043 गधे चलो! पेशाब कर चुके हो। 347 00:24:21,252 --> 00:24:22,253 चलो! 348 00:24:22,461 --> 00:24:23,921 तुमको जाना होगा, चलो? 349 00:24:24,130 --> 00:24:25,298 चलो, जाओ, जाओ। हे! 350 00:24:25,506 --> 00:24:28,050 - जाओगे कि नहीं? - हे। 351 00:24:32,054 --> 00:24:33,514 क्या मैं आपका फोन उधार ले सकता हूँ? 352 00:24:33,723 --> 00:24:36,517 मेरा काम नहीं कर रहा । मुझे माँ को फोन करना है । 353 00:24:42,732 --> 00:24:44,483 धन्यवाद। 354 00:25:04,962 --> 00:25:07,632 कोई जवाब नहीं। फिर भी धन्यवाद। 355 00:25:23,773 --> 00:25:28,486 एंजेला, सब कुछ ठीक है? –चाहती हूँ आलसेफ आ जाओ। 356 00:25:28,694 --> 00:25:30,363 तुम वहां हो? सुबह के 3 बज रहे हैं । 357 00:25:30,571 --> 00:25:33,532 उन्होंने फिर ईविल कॉर्प के सर्वर पर हमला किया, इस बार बहुत बुरा । 358 00:25:33,741 --> 00:25:34,992 यह एक डीडॉस हमला है। 359 00:25:35,743 --> 00:25:38,871 लॉयड को फ़ोन किया? उसकी ड्यूटी है। हाँ, वह यहाँ है। 360 00:25:39,080 --> 00:25:43,167 - उसने तकनीकी विभाग से बात कि? - ऑनलाइन है, अब तक कुछ नहीं। 361 00:25:45,086 --> 00:25:47,880 मुझे नहीं लगता लॉयड यह सब संभाल पायेगा । 362 00:25:48,422 --> 00:25:51,926 देखो, गिडियन, मुझे ये खाता देदो। पहले हफ्ते में गड़बड़ नहीं चाहती । 363 00:25:52,134 --> 00:25:55,012 मुझे तुम्हारी ज़रूरत है। कृपया? 364 00:25:55,805 --> 00:25:56,847 मैं अभी वहाँ पहुचता हूँ । 365 00:26:01,310 --> 00:26:06,774 आलसेफ फ़ायरवॉल: प्रवेश निषेध संभव डॉस हमला [कनेक्शन अस्वीकृत] 366 00:26:09,110 --> 00:26:11,529 - आखिरकार। - शांत, अभी केवल एक घंटा हुआ है । 367 00:26:11,737 --> 00:26:16,534 वैसे, इविल कॉर्प के लिए 1 घंटा राजस्व में लगभग $13 मिलियन है। 368 00:26:16,742 --> 00:26:19,662 असल में, मैंने गणना की थी। सच में उन्होंने इतना खो दिया है। 369 00:26:20,413 --> 00:26:22,915 चिंता मत करो। मैं समझ गया । 370 00:26:23,124 --> 00:26:24,458 लॉयड, क्या हो रहा है? 371 00:26:25,418 --> 00:26:26,877 लॉयड? 372 00:26:27,086 --> 00:26:29,380 इलियट। यह बुरा है। 373 00:26:29,588 --> 00:26:31,173 जो मैंने देखे हैं यह डीडॉस हमला सबसे बुरा है 374 00:26:31,382 --> 00:26:34,010 - तुमने डीएनएस वापस कॉन्फ़िगर किया? - हाँ। 375 00:26:34,218 --> 00:26:35,803 - सेवाएं बंद करो। - मैंने पहले से ही कर दी हैं । 376 00:26:36,012 --> 00:26:38,306 सर्वर रिबूट करने की कोशिश की, लेकिन वह चालू नहीं हो रहे। 377 00:26:38,514 --> 00:26:41,726 कोई बुरी तरह से उनके नेटवर्क को तार तार कर रहा है । 378 00:26:41,934 --> 00:26:43,019 अगम्य 379 00:26:58,993 --> 00:27:01,037 उन्होंने अभी कटौती समय कि सूचना देनी शुरू कि है । 380 00:27:03,789 --> 00:27:05,833 भयंकर सामूहिक सर्वर हैक। सोच से भी ज्यादा, सूत्रों के अनुसार। 381 00:27:09,003 --> 00:27:11,756 यह मेरे सोच से भी बदतर है। वे नेटवर्क में हैं। 382 00:27:11,964 --> 00:27:13,215 अभी कि स्थिति क्या है? 383 00:27:13,883 --> 00:27:19,555 देखो, मुझे लगा सक्रिया है ताकि यह ना हो। 384 00:27:19,764 --> 00:27:23,517 हमला कहाँ से हो रहा है? –अमरिका, फिनलैंड, थाईलैंड, कुवैत... 385 00:27:23,726 --> 00:27:27,813 सेवाएं फिर शुरू करो, भार, यातायात संचालित करो। प्रोलेक्सिक कि मदत लो । 386 00:27:28,022 --> 00:27:31,817 रुको। क्या? यह सिर्फ एक डीडॉस हमला नहीं। 387 00:27:33,861 --> 00:27:36,572 मुझे लगता है उन्हें सर्वरों के अंदर एक रूटकिट रखा है। 388 00:27:36,781 --> 00:27:39,408 - रूटकिट क्या है? - यह क्रमिक बलात्कारी की तरह है... 389 00:27:39,617 --> 00:27:41,077 ...एक बहुत बड़े लिंग के साथ। 390 00:27:41,285 --> 00:27:43,537 - जिसस, लॉयड। - क्षमा करना। 391 00:27:43,746 --> 00:27:47,124 स्वदेशी सिस्टम पे छा जाता है। सिस्टम फाइलों को नष्ट करता है... 392 00:27:47,333 --> 00:27:50,419 ...कार्यक्रम, वायरस, कीड़े स्थापित करके। - हम इसे कैसे रोक सकते हैं? 393 00:27:50,628 --> 00:27:53,297 वही तो, ये मौलिक रूप से अदृश्य है। नहीं कर सकते। 394 00:27:53,506 --> 00:27:56,342 उनके सारे सर्वर बंद हैं। कोई भी हरकत में नहीं आ रहे । 395 00:27:56,550 --> 00:27:58,135 हर बार हम सर्वर को पुनरारंभ करते हैं... 396 00:27:58,344 --> 00:28:01,097 ...वायरस कि प्रतिकृति होती है और मेज़बान ढ़ह जाता है । 397 00:28:01,305 --> 00:28:02,473 अज्ञात मेजबान 398 00:28:02,681 --> 00:28:07,311 हम नेटवर्क को संचालित कैसे करें जब सर्वर पुनः आरंभ नहीं हो रहे? 399 00:28:07,520 --> 00:28:09,230 हम नहीं कर सकते। 400 00:28:09,438 --> 00:28:11,524 यही वे चाहते है। 401 00:28:12,108 --> 00:28:14,819 खुद का बचाव करके, हर जगह वायरस फैला देंगे। 402 00:28:16,278 --> 00:28:19,782 हम पूरी सिस्टम ऑफलाइन कर सकते है... 403 00:28:19,990 --> 00:28:23,494 ...फिर संक्रिमित सर्वर साफ़ करके उन्हें फिर से शुरू करे। 404 00:28:25,413 --> 00:28:26,997 तुम मेरे साथ आओ। हाँ। 405 00:28:27,206 --> 00:28:30,793 लॉयड, सबको बोलो सब ऑफ़लाइन करना शुरू करें । 406 00:28:31,001 --> 00:28:33,504 - काम शुरू। - सर्वर डल्लास में है. 407 00:28:33,712 --> 00:28:34,922 हम को जेट की जरूरत है। 408 00:28:49,603 --> 00:28:53,149 वापस नेटवर्क बूट कर रहे हैं। आप डाउनलोड कर रहे हैं? 409 00:28:53,357 --> 00:28:55,067 - रुकें। उसे रोकने के लिए बोलो। - क्या? 410 00:28:55,276 --> 00:28:57,528 बूट अनुक्रम शुरू मत करो। आप एक चूक गए। 411 00:28:57,736 --> 00:28:59,864 एक संक्रमित सर्वर सक्रिय है और चल रहा है। 412 00:29:01,282 --> 00:29:03,742 इस सर्वर तक पहुचने में कितना समय लगेगा? 413 00:29:09,331 --> 00:29:11,041 बैकअप सर्वर सक्रिय है और चल रहा है? 414 00:29:11,250 --> 00:29:13,627 तैयार, पर ऑटो स्विच के लिए कॉन्फ़िगर नहीं हो रहा। 415 00:29:19,216 --> 00:29:22,011 यातायात दिशा बदलना होगा, डीएनएस बदलना होगा । 416 00:29:26,265 --> 00:29:28,726 यह मिल गया, मिल गया, मिल गया. 417 00:29:29,727 --> 00:29:33,314 - यह असंभव है। - तुम को यह मिल गया, मिल गया. 418 00:29:33,522 --> 00:29:35,566 लगभग बुरे सर्वर तक पहुचने वाले हैं। 419 00:29:44,241 --> 00:29:45,326 हम भी सक्रिय हैं? 420 00:29:55,044 --> 00:29:56,921 हम ठीक है। 421 00:29:58,339 --> 00:29:59,882 हाँ। 422 00:30:07,431 --> 00:30:10,768 मैं संक्रमित सर्वर पर नज़र दौड़ने जा रहा हूँ, ठीक है? 423 00:30:10,976 --> 00:30:15,856 - मुझे एक मिनट दें। - मैं तुम्हें लिफ्ट में मिलूँगा। 424 00:30:21,278 --> 00:30:24,990 कोई निशान छोडा होगा. हर हैकर ध्यान खीचता है। 425 00:30:25,407 --> 00:30:28,035 वे बिना कारण डीडॉस हमला नहीं करते हैं। 426 00:30:34,124 --> 00:30:37,211 यह है “फ्सोसाएटी”। 427 00:30:37,419 --> 00:30:39,463 क्या ये मजाक है? 428 00:30:39,672 --> 00:30:43,425 बहुत आसान था उन्होंने अच्छी तरह नहीं छुपाया। 429 00:30:44,718 --> 00:30:46,095 और मुझे पढो। टेक्स्ट 430 00:30:47,471 --> 00:30:49,390 मुझे यहाँ छोड़ दो 431 00:30:50,349 --> 00:30:52,726 यह चिट्ठी मेरे लिए है। 432 00:30:53,519 --> 00:30:55,980 वे यहाँ इसे छोड़ने के लिए कह रहे हैं। 433 00:30:56,188 --> 00:30:57,815 लेकिन क्यों? 434 00:30:58,023 --> 00:30:59,525 कोई बात नहीं। 435 00:30:59,733 --> 00:31:00,985 उन्हें बंद करने का समय है। 436 00:31:01,193 --> 00:31:02,653 इनपुट Y नष्ट करने के लिए, N रद्द करने के लिए: 437 00:31:05,322 --> 00:31:06,824 क्यों इसे नष्ट नहीं कर पा रहा हूँ? 438 00:31:07,032 --> 00:31:09,368 मैं इसे मिटाना नहीं चाहता। मैं यह रखना चाहता हूँ। 439 00:31:09,577 --> 00:31:11,579 मुझे क्या हो गया है? 440 00:31:18,961 --> 00:31:21,338 मैं रूट निर्देशिका उपयोग के लिए रीकनफीगर करूँगा... 441 00:31:21,547 --> 00:31:24,091 ...ताकि मैं ही इस्तेमाल करूँ। किसी को पता नहीं चलेगा। 442 00:31:28,721 --> 00:31:30,097 आप के लिए, सर। 443 00:31:35,811 --> 00:31:38,063 तुम्हें पता है मैं समलैंगिक हूँ? 444 00:31:43,694 --> 00:31:45,321 नहीं। 445 00:31:49,783 --> 00:31:53,537 ये समझो कि मैं अपने को जाजिर कर रहा हूँ, समझे? 446 00:31:54,288 --> 00:31:56,373 यौन जीवन के बारे में बात करना कठिन है । 447 00:31:56,582 --> 00:32:00,461 लेकिन मेरा साथी, वह पागल हो जाता है। 448 00:32:00,669 --> 00:32:03,380 वो सोचता है कि, मैं शर्मिंदा हूँ... 449 00:32:03,589 --> 00:32:09,720 वो चाहता है कि मैं छुपाऊं नहीं। तो वैसे भी, मैं समलैंगिक हूँ। 450 00:32:12,806 --> 00:32:15,809 शुक्रिया। हाँ। 451 00:32:22,316 --> 00:32:26,153 इसके बारे में चिंता मत करो। हैकर्स कि ध्यान अवधि कम होती है। 452 00:32:26,362 --> 00:32:28,906 वे ऊब जायेंगे, किसी और को परेशान करेंगे। 453 00:32:29,114 --> 00:32:33,285 ईविल कॉर्प हमें छोड़ने के बारे में सोच रही है। 454 00:32:34,495 --> 00:32:36,246 मैं नहीं जानता मैं उन्हें दोष दे सकता हूँ या नहीं। 455 00:32:39,583 --> 00:32:42,544 वे अपने अन्य सुरक्षा दलों को बुला सकते थे। 456 00:32:42,753 --> 00:32:44,630 उन्होंने तुम्हें बुलाया। 457 00:32:45,422 --> 00:32:47,299 खैर, वहाँ कोई हमें पसंद करता है। 458 00:32:47,508 --> 00:32:49,843 लेकिन टेरी कोल्बी, उस पर दबाव पड़ रहा है। 459 00:32:50,052 --> 00:32:53,806 और उसका सिक्का चलता है। 460 00:32:54,014 --> 00:32:57,059 ईविल कॉर्प हमारे कारोबार का 80 प्रतिशत है। 461 00:32:57,267 --> 00:33:00,312 अगर हम उन्हें खो देते हैं, बहुत बुरा होगा। 462 00:33:00,521 --> 00:33:02,189 बहुत बहुत बुरा होगा। 463 00:33:03,565 --> 00:33:05,859 मेरे लिए। 464 00:33:13,742 --> 00:33:15,828 मुझे लग रहा है मैं तुमसे बात कर सकता हूँ. 465 00:33:17,746 --> 00:33:19,707 मेरा मतलब है, दूसरों से ज्यादा. 466 00:33:21,083 --> 00:33:26,213 लगता, तुम खुश हो जाओगे, अगर हम गिरते हैं तो। 467 00:33:26,422 --> 00:33:29,049 ओह, अब छोड़ो भी, छोड़ो । 468 00:33:30,008 --> 00:33:33,637 मुझे पता है तुम्हे वो कमीजें पहनना अच्छा नहीं लगता। 469 00:33:42,187 --> 00:33:43,272 गिडियन। 470 00:33:46,525 --> 00:33:49,027 मैं वादा करता हूँ। मैं उन्हें ढूँढ लूँगा । 471 00:34:02,207 --> 00:34:05,002 ईविल कॉर्प सर्वर जल्दी ही वापस काम करने लगेगा। 472 00:34:05,210 --> 00:34:10,132 मैं डॉट फ़ाइल एक नज़र देखूंगा । फ्सोसिएटी के बारे में IRC से पूछूँगा। 473 00:34:10,340 --> 00:34:14,803 बोर्ड पर उनका नाम नहीं देखा । नए हैं, पर अच्छा कर रहे हैं। 474 00:34:21,185 --> 00:34:23,604 मुश्किल रात? 475 00:34:25,564 --> 00:34:27,524 श्रीमान रोबोट 476 00:34:29,193 --> 00:34:31,695 मैं यहाँ से उतरूंगा। 477 00:34:32,112 --> 00:34:33,655 मुझे लगता है, तुम्हें मेरे साथ आना चाहिए। 478 00:34:34,615 --> 00:34:36,158 लेकिन तुमने उसे नष्ट नहीं किया हो तभी। 479 00:34:37,159 --> 00:34:40,496 अगर तुमने इसे नष्ट कर दिया, तो हम बात नहीं कर सकते । 480 00:34:41,538 --> 00:34:42,790 क्या आप मुझसे बात कर रहे हैं? 481 00:34:46,585 --> 00:34:50,130 कृपया बंद होते दरवाजे से दूर खड़े रहें। 482 00:35:03,143 --> 00:35:05,145 आप कौन हैं? 483 00:35:06,188 --> 00:35:08,649 हमें क्यू का इंतजार करना होगा। 484 00:35:15,239 --> 00:35:16,990 फिर क्या? 485 00:35:17,574 --> 00:35:19,284 फिर हम ब्रुकलीन जा रहे हैं। 486 00:35:19,493 --> 00:35:21,829 कोनी द्वीप के समीप। 487 00:35:22,579 --> 00:35:24,122 क्यों? 488 00:35:24,540 --> 00:35:26,250 वहां क्या है? 489 00:35:29,336 --> 00:35:32,714 जाहिर है, तुम बहुत सारे सवाल पूछने जा रहे हो। 490 00:35:33,507 --> 00:35:36,385 तुम जो अभी कर रहे हो अजीब है, मैं समझ गया। 491 00:35:36,802 --> 00:35:41,849 जब तक हम वहाँ नहीं पहुचते, मैं तुम्हें कुछ नहीं बता सकता। 492 00:35:49,439 --> 00:35:50,732 यहाँ धूम्रपान नहीं कर सकते। 493 00:35:56,154 --> 00:35:58,282 तुम मेरा पीछा कर रहे हो। 494 00:35:59,157 --> 00:36:00,701 क्यों? 495 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 आप मुझसे क्या चाहते हैं? 496 00:36:10,210 --> 00:36:13,463 मेरे पिताजी एक छोटे मोटे चोर थे। 497 00:36:13,672 --> 00:36:16,300 कभी एक नौकरी नहीं मिली, तो उन्हेंने चोरी की। 498 00:36:16,508 --> 00:36:20,220 सुविधा स्टोर, दुकानें, छोटे-छोटे सामान। 499 00:36:20,929 --> 00:36:24,057 उन्हेंने मुझसे कुछ ऐसा कहा की मैं कभी भूल नहीं सकता। 500 00:36:24,266 --> 00:36:29,062 उन्होंने कहा “हर कोई चोरी करता है। ऐसा ही होता है।” 501 00:36:29,271 --> 00:36:32,441 तुम्हे लगता है क्या लोगों को सब मिलता है जिसके लायक होते हैं? ना। 502 00:36:32,649 --> 00:36:34,860 या तो उन्हें अधिक मिलता है या कम... 503 00:36:35,068 --> 00:36:38,196 ...लेकिन कोई न कोई इस श्रन्खला में मुर्ख बन ही जाता है। 504 00:36:40,532 --> 00:36:44,161 मैंने चोरी की, बेटा, लेकिन पकड़ा नहीं गया। 505 00:36:44,995 --> 00:36:47,539 यही मेरा समाज के साथ अनुबंध है। 506 00:36:47,748 --> 00:36:50,292 मुझे चोरी करते पकड़ सके, तो मैं जेल जाऊंगा। 507 00:36:50,500 --> 00:36:55,172 अगर तुम नहीं कर सके, तो मैंने पैसा कमाया है। 508 00:36:58,550 --> 00:37:01,011 मैंने उस आदमी का सम्मान किया है। 509 00:37:03,305 --> 00:37:07,643 मैं उस बकवास को सच मानता था बचपन से। 510 00:37:10,812 --> 00:37:15,359 कुछ सालो बाद अंत में उन्हें पकड़ लिया गया। 511 00:37:16,318 --> 00:37:17,653 उन्हें जेल भेज दिया गया। 512 00:37:17,861 --> 00:37:19,780 पांच साल बाद मर गए। 513 00:37:19,988 --> 00:37:22,699 मेरा सम्मान भी उनके साथ मर गया। 514 00:37:24,868 --> 00:37:29,331 लगा, वो आज़ाद थे वो सब के बाद भी, मगर नहीं थे। 515 00:37:30,374 --> 00:37:32,542 वह जेल में थे। 516 00:37:33,585 --> 00:37:36,588 जैसे तुम हो अब, इलियट। 517 00:37:39,174 --> 00:37:41,385 लेकिन मैं तुम्हें तोडूंगा। 518 00:38:38,358 --> 00:38:40,610 तुम लाग आई.आर.एल से क्यों मिलोगे। 519 00:38:40,819 --> 00:38:43,613 तुम्हे याद है वो हैकरो का गिरोह, ओ–मैगज़? 520 00:38:43,822 --> 00:38:45,657 स्वयं उनके नेता ने उन्हें एफबीआई के हवाले किया... 521 00:38:45,866 --> 00:38:48,618 ...और छह हैकर्स जेल गए? पता है, वे उन्हें कैसे मिले? 522 00:38:48,827 --> 00:38:50,579 वे दोस्त के कंप्यूटर पर चले गये। 523 00:38:50,787 --> 00:38:55,959 ई-मेल, वीपीएन सत्र, चैट संदेश, ग्रंथों से उन सब को ढूंढ़ निकाला। 524 00:38:56,168 --> 00:38:58,045 एक आदमी, और सबकुछ ख़तम। 525 00:38:58,253 --> 00:39:00,088 - इसे कहते हैं... - असफलता का केंद्र बिंदु। 526 00:39:00,297 --> 00:39:03,759 ठीक। वो आपस में कभी मिलते नहीं थे... 527 00:39:03,967 --> 00:39:07,512 ...खुद जोखिम में पड़ गए आपस में सन्देश भेज के । 528 00:39:07,721 --> 00:39:12,726 यहाँ का नियम है, ये यहीं होता है, सिर्फ यहीं । 529 00:39:13,977 --> 00:39:17,397 उस दरवाजे के बाहर ख़तम होता है, अन्दर आतेहो तो शुरू होता है। 530 00:39:17,606 --> 00:39:21,443 हमारे कूट-लेखन ही असली दुनिया है। 531 00:39:22,069 --> 00:39:24,905 - एक दूसरे से कैसे बात करते हो? - हम नहीं करते। 532 00:39:25,113 --> 00:39:28,617 हम आते जाते है, परियोजना पर काम करते हैं। 533 00:39:29,242 --> 00:39:31,203 आप उन पर भरोसा कैसे करते हो? 534 00:39:31,411 --> 00:39:32,954 मैं उन्हें एक अभ्यास देता हूँ। 535 00:39:33,163 --> 00:39:36,124 अगर सफल हुए तो हमारे साथ जुड़ जाते हैं। 536 00:39:36,333 --> 00:39:39,503 - अगर वो नाकाम हुये... - तो रात का डीडॉस हमला । 537 00:39:40,504 --> 00:39:42,547 आप मेरी परीक्षा ले रहे थे। 538 00:39:49,554 --> 00:39:51,264 आप ने कहा था एक परियोजना है। 539 00:39:52,099 --> 00:39:55,143 - परियोजना क्या है? - वो बाद में। 540 00:39:55,352 --> 00:39:58,021 मैं तो बस चाहता था तुम जगह देखलो। 541 00:40:03,318 --> 00:40:06,404 आप एक बिना सीपीयू के ज्यादा नहीं कर सकते। 542 00:40:11,701 --> 00:40:12,702 मैं पागल हूँ। 543 00:40:12,911 --> 00:40:15,622 पागल हूँ, वो सब अपने आप तो नहीं हुआ, है न? 544 00:40:15,831 --> 00:40:19,918 यह एक भ्रम है। क्या भ्रम है? नहीं, मैं तो एक पागल हूँ। 545 00:40:21,128 --> 00:40:24,256 इस बार में मेरा दिमाक खराब हो गया? न। कल रात सच थी। 546 00:40:24,464 --> 00:40:26,716 सच थी। एंजेला ने फोन किया था। मैं आलसेफ में था। 547 00:40:26,925 --> 00:40:30,095 ईविल कॉर्प सर्वर में घुसपैठ की गयी। और ये तथ्य है, भ्रम नहीं। 548 00:40:30,303 --> 00:40:32,889 जानता हूँ, मुझे पता है। मैं यह सब कह रहा हूँ... 549 00:40:33,098 --> 00:40:36,184 ...एक काल्पनिक व्यक्ति से लेकिन मैंने तुम्हें बनाया है। 550 00:40:36,393 --> 00:40:38,770 मैंने इसकी रचना नहीं की । 551 00:40:39,354 --> 00:40:43,483 शुक्र है तुम आ गए। स्टारबक्स में इंतजार करने जा ही रही थी। 552 00:40:44,568 --> 00:40:47,612 तुम बुरे मोहल्ले में रहते हो। क्या तुम जानते हो? 553 00:40:47,821 --> 00:40:49,698 मुझे नहीं पता। 554 00:40:49,906 --> 00:40:55,036 तुम मदहोश होकर अपनी पसंदीदा फिल्म देखोगे? 555 00:40:55,245 --> 00:40:56,872 ओह, कल रात तुमने मुझे बचा लिया। 556 00:40:57,080 --> 00:40:59,708 सोचा था की गिडियन निश्चित मुझे निकाल देंगे। 557 00:41:00,417 --> 00:41:01,418 तुम कहाँ थे? 558 00:41:01,835 --> 00:41:03,920 मुझे लगा तुम सोये होगे। 559 00:41:04,254 --> 00:41:08,216 मैं... हाँ, मैं ट्रेन में सो गया था। 560 00:41:09,593 --> 00:41:12,012 मुझे तो यह झूट लगता है। 561 00:41:13,263 --> 00:41:15,974 जो भी हो, मैं इसमें अभी नहीं पड़ना चाहती। 562 00:41:16,725 --> 00:41:18,560 तो तुम ये करना चाहते हो? 563 00:41:24,107 --> 00:41:27,068 क्वर्टी की याद आती है। आशा है, मुझे अब भी प्यार करती है। 564 00:41:35,035 --> 00:41:36,828 अरे नहीं। 565 00:41:37,370 --> 00:41:39,247 इसे यहाँ नहीं होना चाहिए था? 566 00:41:39,456 --> 00:41:42,667 - रूको, अभी छुटकारा पाता हूँ। - कोई बात नहीं। 567 00:41:45,253 --> 00:41:46,880 अच्छा है । 568 00:41:47,088 --> 00:41:49,466 - ईलियट, मैं तुम्हारे लिए खुश हूँ। - नहीं ऐसी बात नहीं है। 569 00:41:49,674 --> 00:41:54,054 शायद यह होना चाहिए, समझे? यह अच्छी बात है... 570 00:41:56,097 --> 00:41:57,766 ...तुम डेटिंग कर रहे हो । 571 00:42:00,894 --> 00:42:02,896 खैर, मैं सोमवार को मिलती हूँ। 572 00:42:03,271 --> 00:42:05,440 हम फिल्म किसी और रात को देख लेंगे। 573 00:42:05,649 --> 00:42:08,860 - मैं वादा करती हूँ, ठीक है? - हाँ। 574 00:42:15,533 --> 00:42:17,410 मज़ा करो। 575 00:42:32,509 --> 00:42:34,261 इलियट? 576 00:42:34,469 --> 00:42:39,099 हे भगवान। आज बुधवार है? 577 00:42:39,307 --> 00:42:42,310 - शैला। - मुझे मेरी कार हटानी है। 578 00:42:42,519 --> 00:42:45,730 शैला, निकल जाओ। 579 00:42:48,441 --> 00:42:50,110 अभी। 580 00:42:53,029 --> 00:42:56,533 श्री रोबोट का उल्लेख कहीं नहीं। एफसोसाइटी का उल्लेख नहीं। 581 00:42:56,741 --> 00:42:58,451 किसी भी हैकर बोर्ड पर नहीं। 582 00:42:58,660 --> 00:43:03,290 आईआरसी, मंचों, ब्लॉग्स पर, किसी ने नहीं सुना। 583 00:43:06,167 --> 00:43:10,338 संपत्ति 13 साल फन सोसाइटी एम्यूजमेंट एलएलसी के पास थी। 584 00:43:10,547 --> 00:43:13,091 डेढ़ साल पहले मालिक कि गोली मारकर हत्या कर दी गयी थी। 585 00:43:13,300 --> 00:43:14,342 उसके बाद से कोई मालिक नहीं है। 586 00:43:15,176 --> 00:43:18,513 इससे पहले का इतिहास छिटपुट और अस्तित्वहीन है । 587 00:43:18,722 --> 00:43:21,641 यह आदमी अच्छा है। बहुत अच्छा। 588 00:43:27,272 --> 00:43:30,859 कोई नहीं। आर्केड नेटवर्क आईपी डॉट फ़ाइल में है। 589 00:43:34,863 --> 00:43:37,615 ये काफी होगा उन्हें पकडवाने के लिए। 590 00:43:52,380 --> 00:43:55,258 श्री रोबोट, क्या पूछना है? 591 00:44:05,060 --> 00:44:06,936 हेलो। 592 00:44:08,355 --> 00:44:10,106 आपके मालिक कहाँ है? 593 00:44:10,940 --> 00:44:12,484 ठीक है, बकवास बंद करो। 594 00:44:12,692 --> 00:44:15,278 तुम हमें रूट निर्देशिका कब प्रदान कर रहे हैं? 595 00:44:17,072 --> 00:44:19,282 - क्या? - दोस्त, बनो मत। 596 00:44:19,491 --> 00:44:21,117 मैंने वह रूटकिट लिखा था। 597 00:44:21,326 --> 00:44:24,079 मुझे अभी भी .डॉट फ़ाइल में कोल्बी का आईपी डालना है। 598 00:44:30,335 --> 00:44:32,003 गधे। 599 00:44:33,797 --> 00:44:36,257 इलियट, अच्छी खबर है। 600 00:44:36,466 --> 00:44:39,302 ग्रिस्तेदेस से त्विनकीस का बैग जीत लिया। चाहिए? 601 00:44:40,804 --> 00:44:42,555 इसने मुझे एक गधा बुलाया। 602 00:44:43,223 --> 00:44:45,517 हाँ, यह दर्लीन है। 603 00:44:45,725 --> 00:44:49,646 तुम्हे फेरिस व्हील्स पसंद है? 604 00:44:53,733 --> 00:44:55,318 कितना खूबसूरत है। 605 00:44:55,527 --> 00:44:58,154 जितना ऊपर जाओ उतना मज़ा आता है, पता है। 606 00:44:59,906 --> 00:45:01,866 मुझे यहाँ ऊपर पसंद है । 607 00:45:02,742 --> 00:45:04,494 तुम्हे पसंद है? 608 00:45:05,537 --> 00:45:07,372 मैं बताने आया हूँ कि आपको गिरफ्तार करावा रहा हूँ। 609 00:45:08,540 --> 00:45:12,335 - मैं उन्हें सब जानकारी दे रहा हूँ। - बताऊँ तुम वास्तव क्यों आये। 610 00:45:13,169 --> 00:45:16,798 तुम यहाँ आये हो, तुम्हे अहसास है कि दुनिया गलत है। 611 00:45:17,006 --> 00:45:19,634 कुछ ऐसा जो तुम व्यक्त नहीं कर सकते। 612 00:45:19,843 --> 00:45:23,721 लेकिन तुम जानते हो वो सबको नियंत्रित करते हैं। 613 00:45:24,806 --> 00:45:26,516 तुम किस बारे में बोल रहे हो? 614 00:45:29,936 --> 00:45:31,563 पैसा। 615 00:45:32,272 --> 00:45:35,650 जब से सोने का स्तर गिरा है पैसे कि कीमत नहीं रही है। 616 00:45:35,859 --> 00:45:37,193 यह आभासी हो गया है। 617 00:45:37,402 --> 00:45:41,072 सॉफ्टवेयर। हमारी दुनिया का ऑपरेटिंग सिस्टम। 618 00:45:41,781 --> 00:45:47,120 इलियट, हम इस आभासी सच से गिरने कि कगार पे हैं। 619 00:45:49,581 --> 00:45:51,583 इसके बारे में सोचो। 620 00:45:51,791 --> 00:45:56,171 क्या होगा अगर तुम एक संघठन को बर्बाद करदो? 621 00:45:56,588 --> 00:45:59,632 संघठन जो इतनी गहराई से घुसा हुआ है... 622 00:45:59,841 --> 00:46:04,888 ...दुनिया की अर्थव्यवस्था में कि "विफलता संभव" वर्णन उसे नहीं छूता। 623 00:46:05,472 --> 00:46:07,640 तुम एक और वित्तीय मंदी पैदा करना चाहते हो... 624 00:46:07,849 --> 00:46:11,186 ...जैसी हालही में हमने झेली, बल्कि उससे भी भयंकर। 625 00:46:11,394 --> 00:46:14,439 मैं ऐसा क्यों करना चाहूँगा? हर कोई अपने पैसे खो देगा। 626 00:46:14,647 --> 00:46:16,733 अगर मैं तुमसे कहू कि ये संघठन... 627 00:46:16,941 --> 00:46:20,904 ...अंतराष्ट्रिया उपभोक्ता उधार उद्योग का 70 प्रतिशत का मालिक है? 628 00:46:21,112 --> 00:46:25,241 उनके डेटा सेंटर को हिट करके, सभी सर्वरों को प्रारूप कर सकते हैं। 629 00:46:25,450 --> 00:46:27,577 - बैकअप सहित। - ये वो सब मिटा देगा... 630 00:46:27,785 --> 00:46:29,579 उनसे लिए हुए हमारे सारे ऋण। 631 00:46:29,787 --> 00:46:32,790 हर क्रेडिट कार्ड, ऋण और बंधक के सारे रिकॉर्ड... 632 00:46:32,999 --> 00:46:35,084 ...साफ हो जायेंगे। 633 00:46:35,293 --> 00:46:38,004 पुराने सारे कागज रिकॉर्ड को सुदृढ़ करना असंभव हो जाएगा। 634 00:46:38,213 --> 00:46:39,339 यह सब चला गया होगा। 635 00:46:41,216 --> 00:46:47,805 इतिहास में धन पुनर्वितरण की एक सबसे बड़ी घटना। 636 00:46:53,645 --> 00:46:56,689 ईविल कार्पोरेशन संघठन। 637 00:46:57,774 --> 00:47:00,777 इसिलिय तुमने मुझे चुना। क्यूंकि मैं आलसेफ में काम करता हूँ 638 00:47:00,985 --> 00:47:05,490 कल, आलसेफ को एफबीआई के दर्शन होने वाले हैं। 639 00:47:05,698 --> 00:47:08,159 ...और अमरिका साइबर कमांड के भी। 640 00:47:08,368 --> 00:47:12,830 तुम डॉट फाइल में परिवर्तन करोगे... 641 00:47:13,039 --> 00:47:17,502 ...और वहाँ कोल्बी का टर्मिनल आईपी पता डालोगे। 642 00:47:17,710 --> 00:47:19,629 टेरी कोल्बी? 643 00:47:20,296 --> 00:47:23,716 आप उसे फसाने जा रहे हैं? कोई भी विश्वास नहीं करेगा। 644 00:47:24,384 --> 00:47:26,803 मैं उससे मिला था, वह मूर्ख है। 645 00:47:27,011 --> 00:47:30,139 एफबीआई भी हैं। उन्हें विश्वास नहीं भी हुआ कि उसने किया है... 646 00:47:30,348 --> 00:47:32,767 ...मगर ये विश्वास तो हो जाएगा कि उसने किसी और को करने दिया। 647 00:47:33,977 --> 00:47:35,270 हाँ, वो सीधे जेल जायेगा। 648 00:47:35,478 --> 00:47:38,398 उससे क्या होगा? –एक संगठन को गिरा नहीं सकते। 649 00:47:38,606 --> 00:47:41,985 ...सीधे उनके दिल पे गोली मारके। यही उनकी खासियत है... 650 00:47:42,193 --> 00:47:46,322 ...उन्हें दिल होता ही नहीं। उनके अंगों को अलग करो। 651 00:47:46,531 --> 00:47:51,286 वो कमज़ोर पड़ते जायेंगे और उनका नियंत्रण कम होता जाएगा। 652 00:47:57,250 --> 00:47:58,293 आप कौन हैं? 653 00:48:00,920 --> 00:48:06,676 वो बाद में। अभी तो तुम्हारे पास सोचने के लिए बहुत है। 654 00:48:06,884 --> 00:48:12,348 डॉट फाइल को परिवर्तित करके कोल्बी का आईपी पता डालना है। 655 00:48:14,726 --> 00:48:15,852 तुम ऐसा करोगे... 656 00:48:17,729 --> 00:48:22,400 ...तो सबसे बड़ी क्रांति को गति दोगे दुनिया जिसे फिर न देखेगी। 657 00:49:01,105 --> 00:49:06,069 मैं कैसे छात्र का ऋण चुकाऊं? ईविल कॉर्प 658 00:49:06,277 --> 00:49:07,987 एंजेला मॉस 659 00:49:11,449 --> 00:49:13,076 लेखा सारांश: मॉस, एंजेला 660 00:49:13,284 --> 00:49:15,453 छात्र ऋण शेष राशि: $ 197,455.64 अंतिम विवरण राशि: $ 196,955.64 661 00:49:19,999 --> 00:49:22,585 ऋण गुलामी, नया अमरिकन सपना 662 00:49:22,794 --> 00:49:26,297 अमीर गरीब की व्यापक दूरी उच्चतम स्तर पे 20 साल से और बढ़ रहा है 663 00:50:24,814 --> 00:50:28,234 खलनायक बुराई हमेशा जीतते हैं 664 00:50:55,553 --> 00:51:01,559 - तो, तुम्हारे पास क्या है? - आप अगर एक बार देखेंगे... 665 00:51:01,768 --> 00:51:05,438 - कार्यसूची के पहला पृष्ट पर... - तुम हो जिसने हैक को रोका। 666 00:51:06,731 --> 00:51:09,734 पता है, विश्लेषण की लड़कियों ने कहा ये कठिन था। 667 00:51:09,942 --> 00:51:13,488 सामान्यता, यह हमें कई दिनों के लिए छुट्टी दे देता... 668 00:51:13,696 --> 00:51:15,698 ...तो तुम ने अच्छा काम किया। 669 00:51:15,907 --> 00:51:17,700 ठीक है। 670 00:51:19,494 --> 00:51:22,663 हमें खाता कार्यकारी, एंजेला के साथ शुरू करना चाहिए। 671 00:51:22,872 --> 00:51:24,749 तो हमने पहली बार घुसपैठी देखी... 672 00:51:24,957 --> 00:51:28,169 ...शुक्रवार की रात 2:07 को पूर्वी मानक के अनुसार। 673 00:51:28,753 --> 00:51:30,797 आपका मतलब शनिवार है? 674 00:51:31,380 --> 00:51:34,717 क्षमा करें, हाँ, तकनीकी रूप से शनिवार की सुबह। 675 00:51:34,926 --> 00:51:39,555 हाँ। तो, एंजेला, इसलिए हम यहाँ हैं। तकनिकी बातें। 676 00:51:40,306 --> 00:51:41,974 ठीक। 677 00:51:42,475 --> 00:51:47,063 हाँ। तो, वह 2:35 पर कार्यालय आया और मैंने निर्देश... 678 00:51:47,271 --> 00:51:50,149 ठीक है, ठहरो। ये तो घुसपैठ प्रारंभ के डेढ़ घंटे बाद कि बात है। 679 00:51:50,358 --> 00:51:52,193 किसी ने भी अपने लैपटॉप से हस्तक्षेप क्यूँ नहीं किया। 680 00:51:52,401 --> 00:51:54,987 - ये विज्ञप्ति नहीं है... - ये सुरक्षित नहीं होता... 681 00:51:55,196 --> 00:51:57,615 ...अगर कोई बीच में हस्तक्षेप करता। 682 00:51:58,825 --> 00:52:02,328 यह एक चतुर कदम था कि किसी को आने देते... 683 00:52:02,537 --> 00:52:04,831 - ताकि वे सुरक्षित लोग इन करें। - बिलकुल। 684 00:52:05,039 --> 00:52:08,835 - और फिर लॉयड सफल रहा... - एक... दरसल, एक क्षण रुको। 685 00:52:11,879 --> 00:52:13,464 हाँ? 686 00:52:22,807 --> 00:52:26,978 तुम्हें पता है मुझे हमेशा से ये दृश्य पसंद है। 687 00:52:43,786 --> 00:52:47,832 अब वो मसला हल होगया, तो जहाँ छोडा वहीँ से शुरू करते हैं। 688 00:52:48,958 --> 00:52:51,711 एंजेला को क्या हुआ? जो हुआ वो उसके बारे में ज्यादा जानती है। 689 00:52:51,919 --> 00:52:54,255 वो हमारे किसी काम कि नहीं। इस स्तर पर नहीं। 690 00:52:54,463 --> 00:52:57,091 हमें यहाँ तकनिकी समझ रखने वालो कि ज़रुरत है। 691 00:52:59,635 --> 00:53:03,806 अब काण्ड कि गहरायी तक जाते हैं क्यूंकि मैं यहाँ बैठ कर... 692 00:53:04,015 --> 00:53:07,727 ...अगले 20 मिनट तक इस पैकेट को नहीं पढ़ सकता। 693 00:53:07,935 --> 00:53:11,772 ठीक है, यह किसने किया? क्या ये इतना कठिन है? 694 00:53:11,981 --> 00:53:14,233 यह किसने किया? 695 00:53:16,027 --> 00:53:17,695 मुझे कॉन्फ़िगरेशन कि फाइल मिली है... 696 00:53:17,904 --> 00:53:21,073 ...रूटकिट कि आईपी पतों के नक़्शे के साथ। 697 00:53:24,118 --> 00:53:28,372 इसे सुलझा लें तो पता चल जाएगा हैक कहाँ से किया गया। 698 00:53:40,051 --> 00:53:42,261 उन्नीस दिन। 699 00:53:45,723 --> 00:53:49,268 कोई खबर नहीं, कोई गिरफ्तारी नहीं, कोई क्रांति नहीं। 700 00:54:01,781 --> 00:54:05,868 कोई एफबीआई, कोल्बी, ईविल कॉर्प नहीं। 701 00:54:08,579 --> 00:54:11,707 वंडर व्हील 702 00:54:20,341 --> 00:54:23,761 श्री रोबोट नहीं। एफसोसाइटी नहीं। 703 00:54:32,853 --> 00:54:35,690 मुझे चीजो के बारे में ज्यादा नहीं सोचना चाहिए। 704 00:54:37,400 --> 00:54:40,194 क्रिस्टा गॉर्डन 705 00:54:46,158 --> 00:54:48,244 - नमस्ते। - हाय, मैं सैम... 706 00:54:48,452 --> 00:54:50,788 ...पूर्व सुरक्षा धोखाधड़ी विभाग के बैंक से। 707 00:54:50,997 --> 00:54:54,333 आपको बताना है कि दुर्भाग्य से आपके खाते के साथ छेड़छाड़ की गई है । 708 00:54:55,084 --> 00:54:58,629 - क्या? क्या हुआ? - किसी भी सवाल के जवाब से पहले... 709 00:54:58,838 --> 00:55:00,548 ...मुझे कुछ जानकारी की पुष्टि करने की जरूरत है। 710 00:55:00,756 --> 00:55:04,844 - आप 306 हाव्थोरन एवेन्यू में हैं? - हाँ। कमरा 2 सी। 711 00:55:05,052 --> 00:55:09,181 अब सुरक्षा प्रश्न। आपकी पसंददीदा बेसबॉल टीम? 712 00:55:09,390 --> 00:55:12,393 यांकीज़। मुझे याद नहीं की यह सुरक्षा प्रश्न था। 713 00:55:12,601 --> 00:55:15,896 - आपके पालतू जानवर का नाम? - फ्लिपर। 714 00:55:16,105 --> 00:55:19,525 मैं किससे बात कर रहा हूं? आपका नाम व नंबर मिलेगा? 715 00:55:19,734 --> 00:55:22,445 उन विवरणों और नीच परवर्ती के हमले के साथ... 716 00:55:22,653 --> 00:55:26,657 ...उसका पासवर्ड पाने में दो मिनट लगेंगे मेरे प्रोग्राम को। 717 00:55:33,873 --> 00:55:37,001 मैं सामान्य होने के लिए क्या कुछ नहीं दे सकता। 718 00:55:37,209 --> 00:55:39,920 उस बुलबुले में रहने के लिए... 719 00:55:40,463 --> 00:55:43,174 ...भोलेपन कि जरूरत होती है। 720 00:55:46,302 --> 00:55:48,637 इसको मैं ऐसे उचित ठहराता हूँ। 721 00:55:51,307 --> 00:55:56,353 उनके आशावाद को बरकरार रखने। उन्हें बचाने के लिए। 722 00:56:00,024 --> 00:56:01,150 पासवर्ड: कोई मेल नहीं मिला 723 00:56:01,358 --> 00:56:03,486 कैसे? वह एक जटिल पासवर्ड के लिए बहुत बूढा है। 724 00:56:03,694 --> 00:56:06,697 यह इन बातों का एक संयोजन होना चाहिए। 725 00:56:09,867 --> 00:56:13,496 मैं कुछ भूल रहा हूँ। मैं कुछ भूल रहा हूँ। मैं कुछ भूल रहा हूँ। 726 00:56:15,873 --> 00:56:17,583 माइकल हैनसेन उसका असली नाम नहीं है। 727 00:56:27,134 --> 00:56:28,552 चलो। यहाँ आओ। 728 00:56:32,098 --> 00:56:34,391 लेनी शैनन? माइकल हैनसेन? 729 00:56:36,143 --> 00:56:38,354 तुम आज रात कौन बने हो? 730 00:56:39,563 --> 00:56:41,941 - तुम क्रिस्टा से मिलना बंद करदो। - क्या...? 731 00:56:42,483 --> 00:56:45,945 उसके साथ रिश्ता तोड़ दोगे। तुम उसे कभी नहीं मिलोगे। 732 00:56:46,529 --> 00:56:49,031 तुम्ही हो जिसने मेरा फोन इस्तेमाल किया था । 733 00:56:49,240 --> 00:56:51,992 तुमने सात महिलाओं के साथ अपनी पत्नी को भी धोखा दिया है। 734 00:56:52,201 --> 00:56:53,786 मुझे यह सब के डिजिटल सबूत मिले है। 735 00:56:53,994 --> 00:56:57,081 एशले मैडिसन, ऑनलाइन एस्कॉर्ट्स, फर्जी फेसबुक पन्ने। 736 00:56:57,289 --> 00:57:01,001 सब है मेरा पास। तुम उससे मिलना बंद नहीं करते तो... 737 00:57:01,627 --> 00:57:05,131 ...तुम्हारी पत्नी और पुलिस को सब कुछ पता चल जाएगा। 738 00:57:06,048 --> 00:57:09,969 - पुलिस? - हाँ, एस्कॉर्ट्स में एक 15 वर्ष कि थी। 739 00:57:13,264 --> 00:57:14,431 वो 15 वाली बात मैंने बनायीं... 740 00:57:14,640 --> 00:57:17,852 ...उसके युवा एस्कॉर्ट्सकि कि ओर झुकाव ने झूठ की मदत की। 741 00:57:18,060 --> 00:57:22,940 मैं ऐसा नहीं करूँगा अगर तुम क्रिस्टा के साथ संबंध तोड़ दो। 742 00:57:23,149 --> 00:57:24,441 आज रात। 743 00:57:29,196 --> 00:57:30,698 हो गया। 744 00:57:32,032 --> 00:57:34,118 और तुम उसे सच भी बताओगे। 745 00:57:34,326 --> 00:57:37,913 की तुम शादी शुदा हो, और पत्नी को धोखा, वेश्यांए बुलाना। 746 00:57:38,581 --> 00:57:41,333 उसके साथ गंभीर होने का कोई इरादा नहीं था तुम्हारा। 747 00:57:41,542 --> 00:57:45,796 क्यों? वो उसको तबाह कर देगा। वह सोचती है कि... 748 00:57:46,297 --> 00:57:47,756 ...हम प्यार में हैं। 749 00:57:47,965 --> 00:57:51,969 बिल्कुल। क्रिस्टा को तुम जैसों से बचने की जरूरत है। 750 00:57:52,178 --> 00:57:54,722 उसे अपने अंतर्बोध को जागृत करने की जरूरत है। 751 00:57:54,930 --> 00:57:57,516 मुझे पता चल जाएगा अगर तुमने कोई भी बात छुपायी। 752 00:57:57,725 --> 00:57:58,934 तो ऐसा मत करो। 753 00:58:01,770 --> 00:58:03,939 एक और बात... 754 00:58:04,732 --> 00:58:07,109 ...मुझे तुम से कुछ चाहिए। 755 00:58:11,739 --> 00:58:13,490 चलो। 756 00:58:26,253 --> 00:58:27,755 मुझे तुम अच्छे लगते हो, फ्लिपर। 757 00:58:28,923 --> 00:58:30,758 तुम बहुत खूब हो। 758 00:58:32,343 --> 00:58:34,178 कि मैं मेरे हैक के बारे में सही रहूँ... 759 00:58:34,386 --> 00:58:37,014 ...पर लोग हमेशा निराश करने का रास्ता ढूंढ लेते हैं। 760 00:58:43,771 --> 00:58:47,566 माइकल हैनसेन अब दूसरों के बीच दराज में होगा। 761 00:58:47,775 --> 00:58:49,944 हमेशा के लिए मेरे डिजिटल कब्रिस्तान में दफन। 762 00:58:59,370 --> 00:59:02,831 मोहभंग। उसने बता दिया उसे। वह पूरी रात रोई। 763 00:59:03,832 --> 00:59:08,003 अब उदासी होती है। मुझे उसकी उदासी देखी नहीं जाती। 764 00:59:11,966 --> 00:59:13,342 तुम ठीक हो? 765 00:59:13,550 --> 00:59:14,927 क्षमा करना। 766 00:59:15,135 --> 00:59:16,887 क्षमा करना। 767 00:59:18,514 --> 00:59:19,515 जारी रखो। 768 00:59:22,017 --> 00:59:26,605 लगता है एंजेला मुझे दोष देती है बैठक में जो हुआ उसके के लिए। 769 00:59:26,814 --> 00:59:28,774 मैं क्या करूं? मुझे उससे बात करने की जरूरत है। 770 00:59:28,983 --> 00:59:31,944 मेरे ख़याल से तुमने अभी अपने सवाल का जवाब दे दिया। 771 00:59:32,486 --> 00:59:36,282 - उससे बात करो। - मेरे मेसेज या ई-मेल का जवाब नहीं देगी। 772 00:59:36,490 --> 00:59:38,534 तो उसके पास जाओ। 773 00:59:39,159 --> 00:59:41,620 उसे बताओ, तुमको बात करनी है । 774 00:59:41,829 --> 00:59:44,832 वार्तालाप ही कुंजी है, इलियट। 775 00:59:45,374 --> 00:59:48,002 वास्तविक मानवीय वार्तालाप। 776 00:59:50,421 --> 00:59:53,299 इस समय यही तुम्हारे लिए महत्वपूर्ण है। 777 01:00:03,976 --> 01:00:06,729 अरे। क्या तुम...? 778 01:00:06,937 --> 01:00:09,106 - तुम्हे लगता है हम बात कर सकते हैं? - क्या? 779 01:00:09,315 --> 01:00:12,318 तुम मुझसे बात नहीं करते। बैठक के बाद से बात नहीं की। 780 01:00:12,526 --> 01:00:15,612 मैं तुमसे बात नहीं करना चाहती मैं शर्मिंदा महसूस करती हूँ... 781 01:00:17,031 --> 01:00:20,826 ...जब भी जो हुआ उसके बारे में सोचती हूँ। 782 01:00:21,035 --> 01:00:23,037 ठीक है। मैं इससे उबर जाऊंगा। 783 01:00:23,829 --> 01:00:26,206 - तीन सप्ताह हो गए हैं। - मुझे काम पर वापस जाना है। 784 01:00:26,415 --> 01:00:29,585 - तुम ऐसे ही मुझे अनदेखा करोगी? - मुझे नहीं बचाना था। 785 01:00:29,793 --> 01:00:32,963 पता है तुम मेरी मदत करना चाहते थे। फिर ऐसा नहीं करना। 786 01:00:35,090 --> 01:00:36,383 मैं हार रही हूँ तो भी। 787 01:00:36,592 --> 01:00:39,011 मुझे हारने दो, ठीक है? 788 01:00:41,263 --> 01:00:43,432 असमंजस में मत पढो। 789 01:00:43,640 --> 01:00:45,517 बस बोल दो। 790 01:00:46,977 --> 01:00:48,520 "ठीक है।" 791 01:00:52,107 --> 01:00:53,734 ठीक है। 792 01:01:09,166 --> 01:01:11,085 इलियट... 793 01:01:27,976 --> 01:01:31,647 एफबीआई का मानना है कोल्बी ने हैकिंग समूहों का उपयोग किया... 794 01:01:31,855 --> 01:01:33,690 ...या उन लोगों के साथ मिल कर काम किया... 795 01:01:33,899 --> 01:01:37,444 ...अपने अनुबंध वार्ता के दौरान ईविल कॉर्प पर दबाव डालने के लिए। 796 01:01:37,653 --> 01:01:39,988 एक लंबी और विस्तृत जांच के बाद... 797 01:01:40,197 --> 01:01:43,742 ...एफबीआई के करीबी सूत्रों ने पुष्टि की है कि घुसपैठ... 798 01:01:43,951 --> 01:01:47,913 ...कोल्बी के टर्मिनल से कुछ हद तक जुडी हुई थी। 799 01:01:50,958 --> 01:01:54,503 हो रहा है। हो रहा है। हो रहा है। 800 01:01:56,213 --> 01:02:00,759 टेरी कोल्बी गिरफ्तार 801 01:02:03,053 --> 01:02:06,056 हो रहा है। हो रहा है हो रहा है। 802 01:02:22,322 --> 01:02:26,326 महोदय, कार के अंदर बैठें। 803 01:02:29,538 --> 01:02:31,498 महोदय। 804 01:02:35,502 --> 01:02:37,629 अब वाहन के अंदर बैठें। 805 01:03:08,911 --> 01:03:10,579 आगे बढ़ें। 806 01:03:11,413 --> 01:03:12,915 महोदय, अंदर जाइए। 807 01:03:17,085 --> 01:03:19,505 महोदय, अंदर जाइए। 808 01:04:12,140 --> 01:04:14,643 हेलो, इलियट। 809 01:04:16,895 --> 01:04:19,940 कृपया मुझे बताईये, आप भी इसे देख रहे हैं।