1 00:00:01,460 --> 00:00:02,670 Peki,.. 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,672 ...ne biliyoruz? 3 00:00:04,714 --> 00:00:08,217 Terry Colby'nin ad Washington ilçesi zehirli atk skandalna... 4 00:00:08,259 --> 00:00:09,719 ...karşt. 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,304 İddiamz ispatlamak için neye ihtiyacmz var? 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,515 Kimyasal atk bilgisini çarptmak için... 7 00:00:14,557 --> 00:00:17,184 ...karar alndğna orada olan birine. 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,937 Evimden uzaklaş! Evimden uzaklaş! 9 00:00:19,979 --> 00:00:23,357 Elliot, sana neler oluyor? Beni karanlkta brakrsan... 10 00:00:23,399 --> 00:00:24,984 ...sana yardm edemem. 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,486 Sorunlarmz var. Kara Ordu işten cayyor. 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,071 Daha bitmedi. 13 00:00:29,113 --> 00:00:31,574 Bir yolunu bulacağz. Ama bu gece değil. 14 00:00:31,615 --> 00:00:34,326 Bu adamla evli kalp kafana skmamaya nasl dayanyorsun? 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,745 Tuvalette beni de seyretmek ister misin? 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,204 Scott, yanlş anlyorsun. 17 00:00:37,246 --> 00:00:39,206 S..imi senin için seve seve çkarrm. 18 00:00:39,248 --> 00:00:40,624 Elliot. 19 00:00:40,666 --> 00:00:41,917 Nerede o? 20 00:00:41,959 --> 00:00:45,880 Ona kavuşacağn söylemiştim, kardeşim. 21 00:01:51,862 --> 00:01:53,656 Kahretsin. 22 00:02:04,834 --> 00:02:06,669 Kahretsin! 23 00:02:09,964 --> 00:02:11,507 Açsana. 24 00:02:12,174 --> 00:02:15,553 Koridorda her yere kanm akyor. 25 00:02:16,136 --> 00:02:19,265 Bu bir ölüm kalm meselesi. 26 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 İçeride olduğunu biliyorum. Seni demin girerken gördüm. 27 00:02:21,183 --> 00:02:23,352 Açsana şunu. 28 00:02:25,020 --> 00:02:26,438 Ben... 29 00:02:28,524 --> 00:02:33,362 Ne? Öylece dikilecek misin? Bana bir bardak su getir! 30 00:02:33,404 --> 00:02:36,448 Bunu kullanaym m? Sağ ol. 31 00:02:38,242 --> 00:02:39,952 Yeğenim hediye etti. 32 00:02:39,994 --> 00:02:41,912 Daha isim bile koymadm. 33 00:02:41,954 --> 00:02:44,915 Tanrm. Coşmuş alt yaşndaki bir kz nasldr biliyor musun? 34 00:02:44,957 --> 00:02:49,086 Bu şeyi öldürürsem sonra tüm dünyas çöker. 35 00:02:49,128 --> 00:02:51,839 Buraya yaptklarn sevdim. 36 00:02:53,340 --> 00:02:58,971 Evet, güzel olmuş. Ama benimkini daha çok seviyorum. 37 00:03:09,732 --> 00:03:13,360 En iyi kaliteden istersen bana haber ver. 38 00:03:13,402 --> 00:03:15,946 Hazr seni yakalamşken,.. 39 00:03:15,988 --> 00:03:20,451 ...dolab çekmeme yardm eder misin, Bay Kasl? 40 00:03:20,492 --> 00:03:23,120 Tamam, Haydi. Haydi gel. 41 00:03:33,130 --> 00:03:37,092 "Kamyonetli adam" işi fazla yasallaşmaya başlad. 42 00:03:37,134 --> 00:03:39,428 Eskiden o işlere annelerinin kamyonetlerini alan... 43 00:03:39,470 --> 00:03:41,096 ...davulcular bakard. 44 00:03:41,138 --> 00:03:43,265 Bunlar artk Queens'te gerçek bir şirket. 45 00:03:43,307 --> 00:03:46,226 Oraya gidip bir adam ve bir minibüs kiralyorsun. 46 00:03:46,268 --> 00:03:49,271 Bak, senden morfin alrm. Ama bana Suboxone da... 47 00:03:49,313 --> 00:03:51,315 ...bulman gerekiyor. 48 00:03:53,817 --> 00:03:56,737 Suboxone bulmak neredeyse imkansz. 49 00:03:56,779 --> 00:03:59,031 Benim kaynağmda yok. 50 00:04:03,661 --> 00:04:05,496 Bu şarky canl dinlemiştim. 51 00:04:05,537 --> 00:04:07,831 Çok sağlamd. En sevdiğin şarkclar yüz yüze izlemeyi... 52 00:04:07,873 --> 00:04:11,543 ...sevmez misin? Hoparlörlerden yar sağr olursun,.. 53 00:04:11,585 --> 00:04:13,754 ...etrafnda herkes çldrr. 54 00:04:13,796 --> 00:04:15,339 Hayr. 55 00:04:16,298 --> 00:04:18,759 Net. Buna saygm var. 56 00:04:20,636 --> 00:04:22,930 Konserlerden nefret ederim. 57 00:04:22,972 --> 00:04:25,516 Çok insan olur. 58 00:04:30,104 --> 00:04:32,272 İnsanlar sevmiyorsun. 59 00:04:32,815 --> 00:04:35,275 Çoğunu sevmiyorum. Evet. 60 00:04:37,194 --> 00:04:38,487 Tamam. 61 00:04:38,529 --> 00:04:42,533 Bu mantkta gidersek, bir insan gerçekten sevmen senin için... 62 00:04:42,574 --> 00:04:45,619 ...bir bakma yoldan çkmak,.. 63 00:04:45,661 --> 00:04:50,541 ...hatta anormallik veya özel bir şey olmal. 64 00:04:51,709 --> 00:04:53,252 Galiba. 65 00:04:53,961 --> 00:04:59,925 Benim hedefim özeldir. Yani bu mücadeleyi kabul ediyorum. 66 00:05:05,264 --> 00:05:08,434 Keşke zaten tanşyor olsaydk. 67 00:05:10,728 --> 00:05:13,522 Bu daha az tuhaf olurdu. 68 00:05:14,940 --> 00:05:19,153 Şu anda kendini tuhaf m hissediyorsun? 69 00:05:19,737 --> 00:05:21,155 Evet. 70 00:05:23,407 --> 00:05:28,871 O zaman bence de keşke önceden tanşyor olsaydk. 71 00:05:31,290 --> 00:05:32,833 Olamaz! 72 00:05:32,875 --> 00:05:37,713 Geciktim. İçmek için bir kzla buluşacağm. 73 00:05:37,755 --> 00:05:39,798 Ben Shayla. 74 00:05:44,136 --> 00:05:45,721 Elliot. 75 00:05:49,850 --> 00:05:52,728 Biliyor musun? Suboxone satan başka birini tanyorum. 76 00:05:52,770 --> 00:05:56,273 Psikopat olduğu söyleniyor ama istersen arayabilirim. 77 00:05:56,315 --> 00:06:00,694 Senin içi bir psikopata değebilir, bilmiyorum. Belki. 78 00:06:00,736 --> 00:06:04,740 Ve balk kalsn, seni iğrenç hayvan. 79 00:06:25,636 --> 00:06:28,472 Affet, seninle epeydir konuşmadm. 80 00:06:28,514 --> 00:06:32,184 Sadece bir ay geçti ve şu büyük tablo düşünüldüğünde... 81 00:06:32,226 --> 00:06:36,480 ...uzun zaman saylmaz. Hayatmz, kozmik takvimin içinde... 82 00:06:36,522 --> 00:06:40,818 ...anlk bir parltdan ibaret değil mi? 83 00:06:41,527 --> 00:06:43,445 O Shayla işte. 84 00:06:43,487 --> 00:06:45,114 Bir parlt. 85 00:06:45,155 --> 00:06:46,949 Belki o kadar bile değil. 86 00:06:46,990 --> 00:06:49,201 Bir an şldad ve geçti. 87 00:06:49,243 --> 00:06:52,079 Artk burada olmayacağ fikrine alştğm için kendimden... 88 00:06:52,121 --> 00:06:53,997 ...nefret ediyorum. 89 00:06:54,498 --> 00:06:57,751 Bir yl sonra, onu belki de sadece ara sra düşüneceğim. 90 00:06:57,793 --> 00:07:00,379 Sonra, bir anekdot halini alacak. 91 00:07:00,420 --> 00:07:03,841 Söylenecek bir söz. "Tandğm bir kz ölmüştü." 92 00:07:03,882 --> 00:07:09,138 Üzerine bir de "benim yüzümden öldü" serpiştirerek. 93 00:07:09,179 --> 00:07:11,431 Belki de kendimden nefret etmeliyim. 94 00:07:11,473 --> 00:07:13,225 İşte bunlar son iki form. 95 00:07:13,267 --> 00:07:15,269 Durumu hâlâ anlayamadysan... 96 00:07:15,310 --> 00:07:17,980 ...beni başndan savyor. Artk sadece... 97 00:07:18,021 --> 00:07:20,357 Altn imzala. 98 00:07:24,278 --> 00:07:25,779 Sonra mahkemeye götüreceğim. 99 00:07:25,821 --> 00:07:28,282 İki hafta sonra kontrolden çktğna dair... 100 00:07:28,323 --> 00:07:30,534 ...bir belge alacaksn. 101 00:07:30,576 --> 00:07:33,495 İkinci formda bir yl boyunca bu odada oturduğunu ispatlyor. 102 00:07:33,537 --> 00:07:37,166 Krista'nn odada 52 saat boyunca aralksz yanklanan sesi. 103 00:07:37,207 --> 00:07:39,543 Heba olan bir yank olduğunu düşünüyor. 104 00:07:39,585 --> 00:07:41,128 Belki de öyledir. 105 00:07:41,170 --> 00:07:44,756 Acaba burada onu dinlemeyerek ne kadar zaman geçirmişimdir? 106 00:07:44,798 --> 00:07:46,258 Senin için endişeleniyorum. 107 00:07:46,300 --> 00:07:48,802 Gelmeyi sürdürmeni istiyorum. Daha çok işimiz var. 108 00:07:48,844 --> 00:07:51,889 Bana doyamyor ama bana inanmyor da. 109 00:07:51,930 --> 00:07:53,265 Denedim çünkü biliyorum,.. 110 00:07:53,307 --> 00:07:57,227 ...içinde bir parçan işleri düzeltmek istiyor. 111 00:07:57,269 --> 00:08:00,105 Ya sen? Ondan yana msn? 112 00:08:23,587 --> 00:08:26,006 Prizlerini temizlemelisin. 113 00:08:37,434 --> 00:08:40,562 Gerçek olamayacak kadar iyi ama yemi yutuyorum. 114 00:08:40,604 --> 00:08:42,356 Ne isteniyor? 115 00:08:42,397 --> 00:08:44,691 Müvekkilimin müvekkilinin iddiasn destekleyecek... 116 00:08:44,733 --> 00:08:46,485 ...bilgilere sahip olduğu düşünülürse... 117 00:08:46,526 --> 00:08:49,321 ...görüşmede sadece o, Colby ve ben olacağz. 118 00:08:49,363 --> 00:08:52,699 Kayda geçirilmemesini istiyoruz. 119 00:08:52,741 --> 00:08:54,284 Antara, yapma. 120 00:08:54,326 --> 00:08:56,912 Müvekkilim varlğn kabul etmeyecek. 121 00:08:56,954 --> 00:08:58,997 Müvekkilim bunun için para ödüyor. 122 00:08:59,039 --> 00:09:02,292 O zaman onu meşru ve çkarna olacak kantlarla desteklemek... 123 00:09:02,334 --> 00:09:04,336 ...senin temel görevin demektir. 124 00:09:04,378 --> 00:09:05,671 Tabii. 125 00:09:05,712 --> 00:09:10,133 Bize gerçekten meşru ve çkarna olacak bir şey vereceksen. 126 00:09:10,175 --> 00:09:14,179 Müvekkilinin elinde ne olduğunu bile söylemeyecek misin? 127 00:09:14,221 --> 00:09:16,723 Yirmi yldr seninle görüşme masasnn karş taraflarnda... 128 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 ...oturuyoruz. 129 00:09:18,684 --> 00:09:20,894 Colby'nin milyonlarn çalmaya çalşan, yeni yetme... 130 00:09:20,936 --> 00:09:22,354 ...bir soytar değilim. 131 00:09:22,396 --> 00:09:26,775 Ona elindeki tek umut şğn veriyorum. 132 00:09:26,817 --> 00:09:29,111 Teklifini ona ileteceğiz. 133 00:09:29,152 --> 00:09:32,447 Zaman ayrdğn için teşekkürler. 134 00:09:48,171 --> 00:09:52,050 Lloyd beni görmek istediğini söyledi. 135 00:09:55,387 --> 00:10:01,435 Bak, kendini işe adaman takdir ediyorum. Gerçekten. 136 00:10:02,352 --> 00:10:05,772 Ama şu son birkaç haftay nasl atlatabildiğini bilemiyorum. 137 00:10:05,814 --> 00:10:09,526 Sana biraz izin vermek istiyorum. 138 00:10:09,568 --> 00:10:11,695 Sadece bir süre kafan... İzne ihtiyacm yok. 139 00:10:11,737 --> 00:10:13,322 İyiyim. 140 00:10:18,535 --> 00:10:20,620 Bir şey daha var. 141 00:10:22,581 --> 00:10:24,124 Bak,.. 142 00:10:26,668 --> 00:10:30,505 ...aramzdan ayrldğ için çok üzgünüm, Elliot ama... 143 00:10:30,547 --> 00:10:34,926 ...ölümü seni tamamen içine kapanmaya itmesin. 144 00:10:34,968 --> 00:10:39,639 Karşsnda kendin gibi olabileceğin birini bul. 145 00:10:39,681 --> 00:10:41,183 Olur mu? 146 00:10:41,224 --> 00:10:42,934 Çocukluğumu hatrlyorum da... 147 00:10:42,976 --> 00:10:46,271 ...web tasarmna sevdiğim siteleri çalarak başlamştm. 148 00:10:46,313 --> 00:10:48,774 Taraycnda kaynağna bakman yeterli oluyordu. 149 00:10:48,815 --> 00:10:50,609 İşte kod karşndayd. 150 00:10:50,650 --> 00:10:53,695 Kopyalayp yapştrabilir, biraz dönüştürebilir,.. 151 00:10:53,737 --> 00:10:55,822 ...üzerine adn koyabilirdin. 152 00:10:55,864 --> 00:10:58,158 Öylece senin oluyordu. 153 00:10:59,993 --> 00:11:02,120 Kaynağa bak. 154 00:11:02,162 --> 00:11:05,165 İnsanlar için de böyle bir seçenek olsa? 155 00:11:05,207 --> 00:11:07,000 Gerçekten görmek isterler miydi? 156 00:11:07,042 --> 00:11:09,002 - "Burnumu yaptrdm." - "Ayak seviyorum." 157 00:11:09,044 --> 00:11:10,629 "Cinsellikten korkuyorum." 158 00:11:10,670 --> 00:11:12,089 "Kocam seviyormuş gibi yapyorum." 159 00:11:12,130 --> 00:11:13,715 "Çalyorum." 160 00:11:13,757 --> 00:11:16,468 "Ailemden nefret ediyorum." 161 00:11:17,677 --> 00:11:19,304 "İçim bomboş." 162 00:11:19,346 --> 00:11:22,766 Karşsnda kendin gibi olabileceğin birini bul. 163 00:11:22,808 --> 00:11:24,559 Saçmalk. 164 00:11:27,896 --> 00:11:31,483 Çok iyi bir tavsiye. Teşekkürler. 165 00:11:32,317 --> 00:11:35,529 Alnt yapyorum "Dünyann en büyük çokuluslu şirketine..." 166 00:11:36,446 --> 00:11:39,866 "...yaptklar büyük saldrnn ardndan ABD merkezli..." 167 00:11:39,908 --> 00:11:42,536 "...bilgisayar korsan grup F Cemiyeti sessizliğini koruyor." 168 00:11:42,577 --> 00:11:44,788 "Ulusal Güvenlik Bakan Jeh Johnson..." 169 00:11:44,830 --> 00:11:47,999 "...bugün yaptğ açklamada büyük şirketlere karş..." 170 00:11:48,041 --> 00:11:51,169 "...bu çapta başarl bir saldr yapmak için gereken bilgiden..." 171 00:11:51,211 --> 00:11:53,547 "...ve kaynaklardan yoksun olduklarn işaret etti." 172 00:11:53,588 --> 00:11:56,007 Alntnn son... 173 00:11:56,425 --> 00:11:58,468 Evet. Yani? 174 00:11:58,510 --> 00:12:01,346 Kara Ordu'yu tekrar bulmalsn. 175 00:12:01,388 --> 00:12:03,557 Zaten uğraşyorum ya. 176 00:12:05,142 --> 00:12:07,686 Sistemini daha kaç kez krmam istiyorsun? 177 00:12:07,727 --> 00:12:10,272 Bir bilgisayar korsannn bilgisayarna girmek kolay m? 178 00:12:10,313 --> 00:12:12,566 Cisco, neredeyse aralksz işletim sistemi değiştiriyor. 179 00:12:12,607 --> 00:12:15,152 - Darlene, bir görüşme yapmalyz. - Evet. 180 00:12:15,193 --> 00:12:17,195 Zaten son bir aydr talep göndermek için... 181 00:12:17,237 --> 00:12:19,322 ...Cisco'nun adn kullanyorum. 182 00:12:19,364 --> 00:12:21,324 Hiç cevap gelmedi. 183 00:12:21,700 --> 00:12:23,952 Benden daha yavaş ama o kadar da değil. 184 00:12:23,994 --> 00:12:26,496 Beyaz Gül'le doğrudan bir konuşabilsek... 185 00:12:26,538 --> 00:12:30,459 Beyaz Gül mü? Beyaz Gül? Gerçekten? 186 00:12:31,042 --> 00:12:32,544 Tamam. 187 00:12:33,044 --> 00:12:37,966 O adam gerçek olsa bile ki hiç sanmyorum,.. 188 00:12:38,008 --> 00:12:40,927 ...seninle yüz yüze görüşmesi imkansz. 189 00:12:40,969 --> 00:12:42,929 Kim bilir? 190 00:12:43,638 --> 00:12:46,266 Beyaz Gül belki de bu adam. 191 00:12:46,308 --> 00:12:47,934 Affedersin,.. 192 00:12:47,976 --> 00:12:50,479 ...sen Beyaz Gül müsün? 193 00:12:52,856 --> 00:12:55,233 Hani olur ya. 194 00:12:56,818 --> 00:12:58,028 Üstelik,.. 195 00:12:58,069 --> 00:13:00,947 ...bant kopyalar Çelik Dağ'n yeni tesislerine gönderildi ve... 196 00:13:00,989 --> 00:13:06,161 ...hâlâ onlara ulaşmann bir yolunu bulamadk. 197 00:13:06,203 --> 00:13:09,581 İşlemeye başlayan bir planm var. 198 00:13:09,623 --> 00:13:11,541 Ve Tanr gülüyor. 199 00:13:14,586 --> 00:13:21,426 "CD yaklyor. Shayla Nico." 200 00:13:21,468 --> 00:13:22,928 "Sil." 201 00:13:31,645 --> 00:13:34,147 Ondan geriye sadece bu kald. 202 00:13:41,279 --> 00:13:43,740 Onu özleyeceğim. 203 00:13:52,582 --> 00:13:55,126 Yine temizlik yapmalym. 204 00:14:17,148 --> 00:14:20,610 Şimdi, sonraki sayfaya kayarsanz satn almlar ve... 205 00:14:20,652 --> 00:14:23,405 ...operasyonlar için sermaye bütçesini görebilirsiniz. 206 00:14:23,446 --> 00:14:25,699 Anladk. Gelir raporlar çok iyi görünecek. 207 00:14:25,740 --> 00:14:27,033 Pazartesi gel. 208 00:14:27,075 --> 00:14:30,078 Geri ödeme sistemini hzlandrp mali istikrar güçlendirmeyi... 209 00:14:30,120 --> 00:14:32,497 ...hedefliyorduk. İşte, fazladan yüzde iki daha. 210 00:14:32,539 --> 00:14:35,166 Kâr böyle artrmay başaramasaydk gidecektim. 211 00:14:35,208 --> 00:14:38,044 Haydi oradan. Nereye? Sakn Apple deme. 212 00:14:38,086 --> 00:14:40,046 - Google. - Yutmadm. 213 00:14:40,589 --> 00:14:43,258 Googleplex'in voleybol sahasnda insan kaynaklar müdüründen... 214 00:14:43,300 --> 00:14:44,884 ...sk bir muamele gördüm. 215 00:14:44,926 --> 00:14:46,344 Kz çok sağlamd. 216 00:14:46,386 --> 00:14:50,557 Bir Marissa Mayer havas da vard hani. 217 00:14:50,599 --> 00:14:53,393 O seksi yöneticiler işe seksi asistanlar olarak başlar... 218 00:14:53,435 --> 00:14:56,396 ...s..işerek tepeye hepimizden iki kat hzl çkarlar. 219 00:14:56,438 --> 00:15:00,150 Asl olay duydunuz mu? Duyduğuma göre baz asistanlar... 220 00:15:00,191 --> 00:15:02,777 ...daha hzl yükselebilmek için eşcinsel oluyormuş. 221 00:15:02,819 --> 00:15:04,154 Daha da iyisi var. 222 00:15:04,195 --> 00:15:07,532 Öyle acnacak durumda yöneticiler var ki... 223 00:15:07,574 --> 00:15:10,035 ...ata binmiş gibi zplyorlar. 224 00:15:10,076 --> 00:15:11,995 Aman Tanrm! 225 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 Dwight. 226 00:15:13,204 --> 00:15:14,956 Aklmdayken soraym, çocuklarn nasl? 227 00:15:14,998 --> 00:15:17,000 Nereden bileyim? Onlar Lawrance'a yolladm. 228 00:15:17,042 --> 00:15:19,711 Julia sanattan hoşlanyormuş. Neyse. 229 00:15:19,753 --> 00:15:22,088 Hepsini kazanamazsn. Lawrence m? 230 00:15:22,130 --> 00:15:25,508 İşsizlik maaşyla o okul ücretini asla karşlayamazsn. 231 00:15:25,550 --> 00:15:27,844 - Affedersin? - Kovuldun! 232 00:15:47,405 --> 00:15:49,032 Siz de. 233 00:15:49,074 --> 00:15:51,868 Mümkün olan en düşük kdem tazminatn almanz... 234 00:15:51,910 --> 00:15:53,370 ...sağlayacağm. 235 00:15:53,411 --> 00:15:55,955 Bay Wellick, anlamyorum. 236 00:15:57,666 --> 00:16:00,085 Ne yaptk ki? 237 00:16:06,132 --> 00:16:08,176 Hiçbir şey. 238 00:16:10,553 --> 00:16:11,596 Ve ben de... 239 00:16:11,638 --> 00:16:13,598 Bana bilgi vereceğini söylemiştin. 240 00:16:13,640 --> 00:16:16,601 Durumumuzu eyalet savcsyla görüşmem gerekiyordu. 241 00:16:16,643 --> 00:16:19,562 Geldiğin için sağ ol, Roy. 242 00:16:25,360 --> 00:16:27,278 Otursan iyi olur. 243 00:16:33,827 --> 00:16:35,912 Otuz dakika önce Colby'nin avukatlar arad. 244 00:16:35,954 --> 00:16:38,707 Görüşmeden önce tam dokunulmazlk sözü istediler. 245 00:16:38,748 --> 00:16:41,251 O izni demin tanştğn adamdan aldm. 246 00:16:41,292 --> 00:16:42,377 Yani,.. 247 00:16:42,419 --> 00:16:45,296 ...evet, Colby kabul etti. 248 00:16:45,338 --> 00:16:47,465 Ama bir şart var. 249 00:16:47,966 --> 00:16:50,427 Ben odada olamayacağm. 250 00:16:50,468 --> 00:16:52,929 Yalnz girmen gerekecek. 251 00:16:56,808 --> 00:17:01,312 Bak, çok cesur bir hamle yaptn. 252 00:17:01,354 --> 00:17:04,858 Ama bu yapmak üzere olduğun şey kaybedecek çok şeyi olan... 253 00:17:04,899 --> 00:17:07,193 ...çok güçlü bir adamn evine girmek ve ondan... 254 00:17:07,235 --> 00:17:12,490 ...bir şey talep etmek her zaman tehlikeli bir iştir. 255 00:17:12,532 --> 00:17:13,992 Yani,.. 256 00:17:14,033 --> 00:17:15,910 ...son kez soruyorum. 257 00:17:15,952 --> 00:17:19,748 Bunu yapmak istediğinden emin misin? 258 00:17:34,596 --> 00:17:36,598 Haydi oradan. 259 00:17:36,639 --> 00:17:40,685 Seni annemin şezlongunu çalan o liseli salaklardan biri sandm. 260 00:17:40,727 --> 00:17:43,021 Bunu duymak yüreğimi ne kadar burksa da,.. 261 00:17:43,062 --> 00:17:45,648 ...o işi brakman gerekecek. Herkesi tekrar topluyoruz. Haydi. 262 00:17:45,690 --> 00:17:48,943 Yapma, bu sefer olmaz. Yokum. 263 00:17:49,569 --> 00:17:51,821 Öyle bir ihtimal yok. Bize lazmsn. 264 00:17:51,863 --> 00:17:54,741 Artk bana güvenen bambaşka insanlar var. 265 00:17:54,783 --> 00:17:58,077 Müşterileri resmen akyor. O yüzden sana iyi şanslar. 266 00:17:58,119 --> 00:18:00,872 Ve çocuklara selamm söylersin. 267 00:18:00,914 --> 00:18:02,665 Bu da ne? ,Burada ne yapyorsun? 268 00:18:02,707 --> 00:18:04,793 Peki. THC'nin genetik bilgi kodunu... 269 00:18:04,834 --> 00:18:07,670 ...maya hücrelerinin içine yerleştirmenin bir yolunu buldum. 270 00:18:07,712 --> 00:18:10,340 Gelir hzm üçe katlad. 271 00:18:10,381 --> 00:18:13,259 Bitkinin gelişmesi haftalar alyor. Mikroplarn günler. 272 00:18:13,301 --> 00:18:15,595 Ne yani kalkp arka bahçende... 273 00:18:15,637 --> 00:18:20,183 ...banyo kremleri kutulama tesisi mi kurdun? 274 00:18:20,225 --> 00:18:22,060 Bir dene. 275 00:18:22,101 --> 00:18:24,646 O karşmn içindeki THC oran felaket. 276 00:18:24,687 --> 00:18:27,941 Hem lavanta kafasn hiç bozmuyor. 277 00:18:27,982 --> 00:18:29,818 Derine sürerek yediriyorsun. 278 00:18:29,859 --> 00:18:33,029 Aroma terapileri uğruna devrimde olmay m reddediyorsun? 279 00:18:33,071 --> 00:18:34,864 Potansiyelini heba ediyorsun. 280 00:18:34,906 --> 00:18:39,953 Bak, iyi bir beynim var, biliyorum. Üstelik,.. 281 00:18:39,994 --> 00:18:42,956 ...nihayetinde o küçük projemiz neydi ki? 282 00:18:42,997 --> 00:18:46,459 Bana sorarsan bir hiç uğrunayd. 283 00:18:47,126 --> 00:18:52,215 - Beni fena kzdrmaya başladn! - Öyle mi dersin? 284 00:18:54,175 --> 00:18:59,597 Peki ya o snr da aşmaya karar verirsem ne yapacaksn? 285 00:18:59,639 --> 00:19:01,683 Suratma bak, Romero. 286 00:19:01,724 --> 00:19:04,435 Deli olduğumu ikimiz de biliyoruz. 287 00:19:04,477 --> 00:19:06,437 Şirin bir deli de değilim. 288 00:19:06,479 --> 00:19:09,482 Gerçek delilikten bahsediyorum. 289 00:19:13,486 --> 00:19:15,113 Koptun. 290 00:19:15,446 --> 00:19:17,323 Savaş alannda akan kann ve zaferin... 291 00:19:17,365 --> 00:19:20,118 ...nasl bir his olduğunu unuttun. 292 00:19:20,159 --> 00:19:23,997 Cann yakmak istemem, Romero. Seni severim dostum. 293 00:19:24,038 --> 00:19:26,583 Beraber dünyay kökten değiştirebilmemiz için... 294 00:19:26,624 --> 00:19:30,128 ...benimle oyun salonuna gelmeni istiyorum. 295 00:19:30,169 --> 00:19:35,383 Ben hayr diyemeyeceğin kadar çatlak bir herifim. 296 00:19:40,597 --> 00:19:44,559 Suratndaki şu ifade paha biçilmez. 297 00:19:44,601 --> 00:19:46,978 Zrdelisin sen! 298 00:19:47,604 --> 00:19:50,189 Bu işe başladğmzda bitireceğine söz vermiştin. 299 00:19:50,231 --> 00:19:53,276 Ben de sen bitirmezsen ben bitiririm demiştim. 300 00:19:53,318 --> 00:19:55,862 Oyun salonunda görüşürüz. 301 00:20:12,253 --> 00:20:15,256 İyi, kz sana çay getirmiş. 302 00:20:19,135 --> 00:20:21,679 Başlayalm haydi. 303 00:20:26,601 --> 00:20:28,728 Ne kadar istiyorsun? 304 00:20:33,024 --> 00:20:35,151 Meblağ yaz. 305 00:20:36,486 --> 00:20:38,863 Bana istediğini sorabilirsin. 306 00:20:38,905 --> 00:20:40,740 Ama söz veriyorum, günün sonunda,.. 307 00:20:40,782 --> 00:20:45,787 ...para her şekilde aradğn şeyden iyi olacak. 308 00:20:47,747 --> 00:20:49,832 Bay Colby,.. 309 00:20:49,874 --> 00:20:55,922 ...1993 ylnda yönetim kurulu toplantlarna katldnz m? 310 00:20:58,549 --> 00:21:01,594 Washington ilçesindeki zehirli atklar görmezden gelme... 311 00:21:01,636 --> 00:21:06,265 ...karar verildiği srada o odada mydnz? 312 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 Size faydas olabilecek şeyler biliyorum. 313 00:21:14,857 --> 00:21:17,527 Sorumu yantlarsanz tabii. 314 00:21:19,362 --> 00:21:22,323 Neden bahsettiğini bilmiyorum. 315 00:21:23,574 --> 00:21:27,161 Epoksi reçinesi atklarnn yasadş yollarda dökülmesi... 316 00:21:27,203 --> 00:21:29,747 ...olaynn üzerini kapatan yöneticilerin aleyhine... 317 00:21:29,789 --> 00:21:31,457 ...ifade verirseniz,.. 318 00:21:31,499 --> 00:21:33,876 ...davanzda esas olan dat dosyasnn... 319 00:21:33,918 --> 00:21:38,965 ...delil güvenliği zincirini bozduğumu söyleyeceğim. 320 00:21:42,635 --> 00:21:45,722 Sen bir ay önce buraya gelen o ateşli şeysin değil mi? 321 00:21:45,763 --> 00:21:48,141 AllSafe'te çalşan kz. 322 00:21:51,811 --> 00:21:53,521 Hatrlyorum. 323 00:21:53,563 --> 00:21:54,939 Evet. 324 00:21:58,609 --> 00:22:00,069 Tamam. 325 00:22:01,154 --> 00:22:03,281 Sorunu yantlayacağm. 326 00:22:04,574 --> 00:22:07,577 Ama önce senden ne istediğimi söyleyeyim. 327 00:22:07,618 --> 00:22:09,954 Pantolonumu indireceğim. 328 00:22:10,830 --> 00:22:14,000 Ve sonra, senden o sarkk ağzna... 329 00:22:14,042 --> 00:22:15,793 ...t... aklarm alman istiyorum. 330 00:22:15,835 --> 00:22:17,420 Şimdi,.. 331 00:22:17,462 --> 00:22:19,672 ...epey büyük ve klllar. Hele ki soldaki. 332 00:22:19,714 --> 00:22:21,883 O yüzden onlar içeri sğdrabilmek için... 333 00:22:21,924 --> 00:22:24,010 ...epey zorlanacaksn. 334 00:22:25,136 --> 00:22:28,139 Tek tek yapman gerekecektir. 335 00:22:28,181 --> 00:22:29,724 Ama sonra,.. 336 00:22:29,766 --> 00:22:32,351 ...ikisi de smscak yerlerine oturduklarnda... 337 00:22:32,393 --> 00:22:38,983 ...sorunu mümkün olduğuna net bir şekilde tekrarlaman istiyorum. 338 00:22:39,025 --> 00:22:43,404 Sonra, ancak bundan sonra, cevap veririm. 339 00:22:47,533 --> 00:22:49,660 Ne diyorsun? 340 00:23:08,513 --> 00:23:11,599 Bu teklifi kabul etmezseniz... 341 00:23:12,308 --> 00:23:14,936 ...benim gibi olacaksnz. 342 00:23:16,312 --> 00:23:17,396 Tabii,.. 343 00:23:17,438 --> 00:23:20,900 ...belki bu evde yaşayacaksnz. 344 00:23:20,942 --> 00:23:23,152 Belki paranz olacak. 345 00:23:23,778 --> 00:23:25,822 Ama o pahal avukatlarnz paçanz kurtarmanzn... 346 00:23:25,863 --> 00:23:32,078 ...bir yolu bulsa da insanlar suçlu olduğunuzu düşünecekler. 347 00:23:36,833 --> 00:23:39,877 Herkesin saygsn kaybetmek,.. 348 00:23:44,674 --> 00:23:50,972 ...tandğnz ve tanmadğnz insanlarn saygsn kaybetmek... 349 00:23:53,724 --> 00:23:56,435 ...çok iğrenç bir histir. 350 00:23:58,479 --> 00:24:00,648 Bana inann. 351 00:24:14,537 --> 00:24:17,707 Kza beni geçirmesini söylerim. 352 00:24:25,298 --> 00:24:26,883 Flipper. 353 00:24:26,924 --> 00:24:29,010 Mikroçip takld m? 354 00:24:35,516 --> 00:24:37,059 Tamam. 355 00:24:37,101 --> 00:24:38,895 Çok iyi. 356 00:24:39,312 --> 00:24:40,855 Bakm tamam. 357 00:24:40,897 --> 00:24:44,192 Şimdi, asl meseleye geçelim. 358 00:24:44,233 --> 00:24:46,319 Köpeğiniz daha önce hiç çöp yedi mi? 359 00:24:46,360 --> 00:24:47,862 Hayr. 360 00:24:48,196 --> 00:24:50,364 Yani hatrladğm kadaryla. 361 00:24:50,406 --> 00:24:54,452 Kesenizi zorlamayacak, yediği parça çkarabileceği kadar küçük. 362 00:24:54,493 --> 00:24:57,079 Maalesef, evinizin dört bir köşesine kusmasna... 363 00:24:57,121 --> 00:24:59,040 ...neden olacak kadar büyük. 364 00:24:59,081 --> 00:25:02,460 O yüzden ben olsam birkaç gün kafesinde tutup gözlemlerdim. 365 00:25:02,501 --> 00:25:06,672 Ne yaptğnz bilmemesi onun için iyi. 366 00:25:20,228 --> 00:25:21,896 Haklymşsn. 367 00:25:21,938 --> 00:25:23,522 Tek derdim ispatlamak için... 368 00:25:23,564 --> 00:25:27,193 Colby'nin avukatlar arad. Konuşmak istiyor. 369 00:25:27,235 --> 00:25:29,737 Oraya geri dön. 370 00:25:40,581 --> 00:25:45,628 İneklik etmek için saat fazla erken değil mi? 371 00:25:46,170 --> 00:25:48,256 Ne kadardr? 372 00:25:54,053 --> 00:25:55,805 Kalkp sana sorsam onlar... 373 00:25:55,846 --> 00:25:57,974 Ne kadardr? 374 00:25:59,016 --> 00:26:01,143 İki haftadr 375 00:26:03,020 --> 00:26:06,691 Bir de benim adma Beyaz Gül'ü çağrma cüretini gösteriyorsun? 376 00:26:06,732 --> 00:26:09,193 İkimizi de öldürtmeye mi çalşyorsun? 377 00:26:09,235 --> 00:26:11,988 Ne oldu? Cevap m verdi? 378 00:26:14,240 --> 00:26:18,577 Beni güvenilmez bir adam durumuna düşürmene gerek yoktu. 379 00:26:18,619 --> 00:26:20,913 Bundan kimsenin haberi olmayacak. 380 00:26:20,955 --> 00:26:23,374 Bağlantmdan kurtuldun, IP'yi öğrendin ve sonra... 381 00:26:23,416 --> 00:26:27,128 ...kanallarna benim adma bağlandn. 382 00:26:31,882 --> 00:26:34,135 İşimiz bitti. 383 00:26:35,761 --> 00:26:39,307 Seni bir daha görmek istemiyorum. 384 00:26:44,103 --> 00:26:48,065 Ama dileğinize kavuştunuz, aptallar. 385 00:26:48,107 --> 00:26:50,901 Neden bilmiyorum ama görüşme yaplacak. 386 00:26:50,943 --> 00:26:56,615 Dikkatli olman söylerdim ama yapacağn son şey odur. 387 00:27:11,172 --> 00:27:15,051 Avukatlarm evraklar gözden geçiriyor. 388 00:27:16,052 --> 00:27:17,345 Yani demek oluyor ki... 389 00:27:17,386 --> 00:27:19,764 Dediğim gibi. 390 00:27:19,805 --> 00:27:21,849 Geri dönmeni ifadeni geri çekebileceğinden... 391 00:27:21,891 --> 00:27:23,392 ...emin olmak için istedim. 392 00:27:23,434 --> 00:27:26,437 Şu kant zinciri hikayenin doğruluğundan emin olmak için. 393 00:27:26,479 --> 00:27:29,023 Aksaklklar göze alamam. 394 00:27:29,398 --> 00:27:31,650 Aksaklk çkarmayacağm. 395 00:27:35,029 --> 00:27:37,031 Peki, ne? 396 00:27:37,073 --> 00:27:41,994 Bu işte ne çkarn var? Benden nefret ettiğini biliyorum. 397 00:27:42,036 --> 00:27:44,538 Tek bir çizik bile almadan kurtulmama göz mü yumacaksn? 398 00:27:44,580 --> 00:27:47,124 Ne çkarn var? 399 00:27:48,542 --> 00:27:52,129 Daha önce size bir soru sordum. 400 00:27:52,171 --> 00:27:54,382 Cevaplamadnz. 401 00:27:55,424 --> 00:28:00,388 Davanda ifade vermeyi kabul ediyorsam, o zaman evet,.. 402 00:28:00,429 --> 00:28:03,349 ...birkaç toplantya katldm. 403 00:28:03,391 --> 00:28:08,521 Sznty görmezden gelmeye karar verdikleri toplantdan bahsedin. 404 00:28:08,562 --> 00:28:10,689 Ne sorduğundan emin değilim. 405 00:28:10,731 --> 00:28:15,736 Buna karar verdiğiniz toplant nasl bir şeydi? 406 00:28:16,862 --> 00:28:18,656 Anlyorum. 407 00:28:19,031 --> 00:28:22,076 Merak ettiğin şey nasl olduğu? 408 00:28:22,118 --> 00:28:25,037 Şeytani belgeleri imzalarken... 409 00:28:25,079 --> 00:28:28,791 ...ellerimizle purolarla kahkaha atp atmadğmz öyle mi? 410 00:28:28,833 --> 00:28:31,544 Gözünde öyle mi canland? Affedersin, tatlm,.. 411 00:28:31,585 --> 00:28:34,380 ...çünkü dünya o şekilde dönmüyor. 412 00:28:34,422 --> 00:28:36,132 Anlatn. 413 00:28:36,924 --> 00:28:39,343 Nasld anlatn? 414 00:28:41,887 --> 00:28:43,472 Tanrm. 415 00:28:44,723 --> 00:28:48,060 Pekala. Pekala. Bir bakalm. 416 00:28:48,102 --> 00:28:49,979 Ocak, 93. 417 00:28:50,646 --> 00:28:52,690 O zamanki sekreterim Elanie'di. 418 00:28:52,731 --> 00:28:55,526 Elaine, bizi yemeğe kadar oyalamas için... 419 00:28:55,568 --> 00:28:57,778 ...bir tabak karides kokteyli getrdi. 420 00:28:57,820 --> 00:28:59,738 Bu bizi kzdrd. 421 00:28:59,780 --> 00:29:03,367 Öncesinde, tatil partisinde aynsn yemiştik. 422 00:29:03,409 --> 00:29:07,246 Jim bar açt. Şu Jim, eşsiz bir adamd. 423 00:29:07,288 --> 00:29:09,790 Hafif yumuşak, hafif mafya. 424 00:29:09,832 --> 00:29:11,917 Zor bir karar alnmas gerektiğinde,.. 425 00:29:11,959 --> 00:29:17,715 ...bir viski nehri eşliğinde sigaralar uç uca bağlar. 426 00:29:18,382 --> 00:29:20,593 Yağmur vard. 427 00:29:20,968 --> 00:29:24,138 Yağmurluydu. Hatrlyorum. Evet. 428 00:29:27,933 --> 00:29:30,811 Yani sarhoştunuz,.. 429 00:29:33,063 --> 00:29:35,816 ...karides kokteyli yiyordunuz. 430 00:29:35,858 --> 00:29:37,359 Yağmur yağyordu ve... 431 00:29:37,401 --> 00:29:40,946 ...annemin ölmesine karar verdiniz? 432 00:29:47,411 --> 00:29:49,955 Nedeni bu işte. 433 00:29:51,207 --> 00:29:57,254 Sizin gibi insanlar beraber ayn odalarda oturamasn diye. 434 00:30:02,468 --> 00:30:05,846 Peki o srada, bu karar verirken siz veya diğerleri... 435 00:30:05,888 --> 00:30:08,224 ...hiç duraksadnz m? 436 00:30:12,353 --> 00:30:13,771 Evet. 437 00:30:15,648 --> 00:30:17,816 Evet. Tabii. 438 00:30:20,861 --> 00:30:22,363 Ama... 439 00:30:24,949 --> 00:30:29,495 ...sonra eve gidiyorsun ve yemek yiyorsun. 440 00:30:29,537 --> 00:30:33,499 Bilirsin. Ve ertesi sabah uyanyorsun. 441 00:30:42,132 --> 00:30:45,386 Şirketimizde çok parlak bir geleceği olan bir adama! 442 00:30:45,427 --> 00:30:47,471 Tandğnz bir adama. 443 00:30:47,513 --> 00:30:52,351 Bu şirketi temelli değiştirecek olan o adama! 444 00:30:52,393 --> 00:30:55,688 Her konuda kendine denk olan bir kadnla evlenecek kadar... 445 00:30:55,729 --> 00:30:57,898 ...zeki bir adama! 446 00:30:57,940 --> 00:31:01,151 Yeni Teknolojiden Sorumlu Başkan'mz,.. 447 00:31:01,193 --> 00:31:03,737 ...Scott Knowles. 448 00:31:04,363 --> 00:31:06,156 Teşekkür ederim. 449 00:31:06,198 --> 00:31:08,242 Teşekkürler, Phillip. Rica ederim. 450 00:31:08,284 --> 00:31:11,078 Teşekkürler. Burada olmak harika. 451 00:31:11,120 --> 00:31:12,121 Teşekkürler, Phillip. 452 00:31:12,162 --> 00:31:14,290 Rica ederim. 453 00:31:18,085 --> 00:31:20,629 Joseph, naslsn? 454 00:31:40,065 --> 00:31:42,568 Teşekkür ederim. 455 00:31:47,740 --> 00:31:50,409 Tyrell. Seni görmek güzel. 456 00:31:50,451 --> 00:31:54,663 Öyle mi? Paylaştğmz o an kocana açtğn duydum. 457 00:31:54,705 --> 00:31:57,082 Haydi, üzerinden bir ay geçti. 458 00:31:57,124 --> 00:32:00,044 Hâlâ bozuk olduğunu söyleme. 459 00:32:00,711 --> 00:32:03,213 Yenilgi kokusu alyorum. 460 00:32:11,180 --> 00:32:15,768 Kendimi, en azndan, sk bir azar işitmiş gibi hissediyorum. 461 00:32:15,809 --> 00:32:17,686 Büyük bir hüsran. 462 00:32:17,728 --> 00:32:19,855 En ufak bir engelde vazgeçiyorsun. 463 00:32:19,897 --> 00:32:22,941 - Hanmefendi? - Teşekkür ederim. 464 00:32:22,983 --> 00:32:25,152 Sadece cesur bir giriş gösterisinden... 465 00:32:25,194 --> 00:32:27,696 ...ibaret olduğunu bilmeliydim. 466 00:32:27,738 --> 00:32:32,534 Üst üste cesur girişler için yanp tutuşmadğn m söylüyorsun? 467 00:32:32,576 --> 00:32:34,203 Anlaştk. 468 00:32:34,244 --> 00:32:38,248 Bu gece buluşalm. Biraz meşgulüm. 469 00:32:38,290 --> 00:32:40,000 Hemen çalşma odama gel. 470 00:32:40,042 --> 00:32:41,710 Bunu gerçekten teklif ediyor musun? 471 00:32:41,752 --> 00:32:44,505 Bunu teklif olarak sunduğumu sanmyorum. 472 00:32:44,546 --> 00:32:45,589 Peki. 473 00:32:45,631 --> 00:32:49,385 O zaman gelmeyeceğim. O zaman çat. 474 00:32:49,426 --> 00:32:51,595 Arka merdivenden çk. 475 00:32:52,221 --> 00:32:54,348 Kameralar marttan beri bozuk. 476 00:32:54,390 --> 00:32:56,600 Kimse bilmez. 477 00:33:02,398 --> 00:33:04,149 Uzun bir günü iyice uzattn. 478 00:33:04,191 --> 00:33:06,276 AllSafe beni kovmak zorunda kalacak, biliyorum. 479 00:33:06,318 --> 00:33:07,986 Ama en doğrusu ifade vermek. 480 00:33:08,028 --> 00:33:10,322 Seni kollayabilmek için kendimi paraladm. 481 00:33:10,364 --> 00:33:12,533 Seni ve şirketteki herkesi. 482 00:33:12,574 --> 00:33:14,576 Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? 483 00:33:14,618 --> 00:33:16,787 Sen müthiş bir patronsun, Gideon. 484 00:33:16,829 --> 00:33:19,873 Verdiğin bu ifade duyulduktan sonra artk kimse bizimle... 485 00:33:19,915 --> 00:33:23,168 ...iş yapmak istemeyecek. Şirket batacak. 486 00:33:23,210 --> 00:33:24,920 Benim yaptğm bir şeyin cezasn Colby'nin çekmesine... 487 00:33:24,962 --> 00:33:26,255 ...izin veremedim. 488 00:33:26,296 --> 00:33:28,132 Kant güvenliğini bozmadğn biliyoruz. 489 00:33:28,173 --> 00:33:29,633 Bozdum. Ve çok üzülüyorum. 490 00:33:29,675 --> 00:33:32,094 Angela! Lütfen! 491 00:33:32,553 --> 00:33:34,847 Yalan söylemeyi brak. 492 00:33:37,641 --> 00:33:39,768 Bunu yaparsan... 493 00:33:39,810 --> 00:33:42,521 ...tüm bu insanlar batar. 494 00:33:43,188 --> 00:33:45,357 Aileleri de. 495 00:33:45,399 --> 00:33:49,903 Geçimlerini sağlayan bu şirkete güveniyorlar. 496 00:34:11,508 --> 00:34:14,344 Demek tavşan yuvas buraya çkyormuş? 497 00:34:14,928 --> 00:34:16,805 Dürüst olmalym. 498 00:34:16,847 --> 00:34:19,725 Gelmeme ihtimalin olduğunu düşünüyordum. 499 00:34:19,767 --> 00:34:23,520 Ben de ispiyonculuk yapma ihtimalin var diyordum. 500 00:34:23,562 --> 00:34:25,856 Demek bozuksun. Yapma. 501 00:34:26,982 --> 00:34:30,903 Merakm uyandrdn ve uyand işte. 502 00:34:30,944 --> 00:34:33,113 Daha açk konuşamaz myz? 503 00:34:33,155 --> 00:34:36,533 Eğlencesi olmaz. Ama srar ediyorsan,.. 504 00:34:36,575 --> 00:34:39,286 ...buraya gerçekten göründüğün kadar saf olup olmadğn... 505 00:34:39,328 --> 00:34:41,663 ...öğrenmek için geldim. 506 00:34:41,705 --> 00:34:44,041 Kocam aşağda istediğin işi kapyor ve... 507 00:34:44,082 --> 00:34:46,376 ...sen burada beni becermeye çalşyorsun. 508 00:34:46,418 --> 00:34:51,048 Bu açk halin mi, yoksa bir oyun mu bilmem ama bana sorarsan... 509 00:34:51,089 --> 00:34:53,091 ...çok başarsz bir oyuncusun. 510 00:34:53,133 --> 00:34:56,053 Tekrarlyorum, sana soru sormadm. 511 00:34:56,094 --> 00:34:58,639 Şu kadarn söyleyebilirim, buna muhtaçsn. 512 00:34:58,680 --> 00:35:00,557 Çünkü tatminsizsin. 513 00:35:01,433 --> 00:35:07,523 Scott seni kovmay planlyor ve bulduğun her şansa tutunuyorsun. 514 00:35:07,564 --> 00:35:10,067 Umutsuz gibisin. 515 00:36:00,450 --> 00:36:03,036 Ne yapyorsun? Çekil üzerimden! 516 00:36:03,078 --> 00:36:04,454 Dur! 517 00:38:03,782 --> 00:38:05,993 Beyaz Gül'le bağlant kurduk. 518 00:38:06,034 --> 00:38:08,245 Plana geri dönüyoruz. 519 00:38:09,579 --> 00:38:11,748 Ayak da yapabilirdim. 520 00:38:12,541 --> 00:38:15,419 F Cemiyeti'ndeki boşluğu doldurabilecek tek kişinin... 521 00:38:15,460 --> 00:38:18,630 ...sen olduğunu söyleyebilirdim. 522 00:38:19,214 --> 00:38:23,260 İşin asl, grubun toplanmas gerekiyor. 523 00:38:26,847 --> 00:38:28,890 Bu plann seni motive eden parçasnn ne olduğunu... 524 00:38:28,932 --> 00:38:31,810 ...hiç düşündün mü? Kara Ordu caydğnda,.. 525 00:38:31,852 --> 00:38:34,771 ...düğmeye basmann ekonomik devrim getirip getirmemesi... 526 00:38:34,813 --> 00:38:38,567 ...umursamadn. Anlk anarşi istedin. 527 00:38:39,443 --> 00:38:42,279 Ya diğerleri? Mobley taklmay seviyor. 528 00:38:42,320 --> 00:38:44,948 Romero şöhret yapmak istiyor. 529 00:38:44,990 --> 00:38:47,659 Bu nedenler beni boğuyor. 530 00:38:52,039 --> 00:38:53,999 Sen ne istiyorsun? 531 00:38:54,624 --> 00:38:57,002 Umurunda değil. 532 00:39:03,050 --> 00:39:06,094 Annem ve babam İran doğumlu. 533 00:39:06,136 --> 00:39:08,638 Herkes gibi buraya geldiler. Özgürlük için. 534 00:39:08,680 --> 00:39:11,308 Ama babam milyoner bir sanat simsarnn... 535 00:39:11,349 --> 00:39:15,103 ...vergi açklarn kapatmak için haftada 60 saat çalşyor. 536 00:39:15,145 --> 00:39:16,229 Annem,.. 537 00:39:16,271 --> 00:39:20,358 ...internetten diploma alabilmek için beş haneli borçlara girdi. 538 00:39:20,400 --> 00:39:23,278 "Amerika müthiş" diyor, başka şey demiyorlar. 539 00:39:23,320 --> 00:39:29,618 Ama hiç istemedikleri şeyleri yaparken borç içinde ölecekler. 540 00:39:36,500 --> 00:39:40,545 Bu dünyada kaç milyar insan yaşyor? 541 00:39:40,587 --> 00:39:42,380 Yedi virgül üç. 542 00:39:42,422 --> 00:39:46,093 Nasl olduysa ikimiz ayn yere düştük. 543 00:39:46,134 --> 00:39:49,137 Yalnz olsak yapamayacağmz bir şeyi yapyoruz. 544 00:39:49,179 --> 00:39:52,599 O doğru anda, doğru kaynaklarla uğrunda çalştğmz şey... 545 00:39:52,641 --> 00:39:58,146 ...şu anda karşmzda onu almamz için bekliyor. 546 00:39:58,188 --> 00:40:03,735 Bunu başarmak için sadece birbirimize ihtiyacmz var. 547 00:40:15,455 --> 00:40:19,543 Daha çok yaklaşrsan polis çağryorum. 548 00:40:23,255 --> 00:40:25,090 Merhaba. Santral. 549 00:40:25,132 --> 00:40:27,384 Acil durum ihbarnda bulunacağm. 550 00:40:27,425 --> 00:40:29,803 İş bilgisayarma tehlikeli bir CD taktm ve... 551 00:40:29,845 --> 00:40:33,765 ...spor salonunun önündeki bir adam "merhaba" dedi. 552 00:40:33,807 --> 00:40:35,934 - Eve gidiyorum. - Benim için bir şey yapmalsn. 553 00:40:35,976 --> 00:40:39,896 Bu işlere bulaşmak isteyen kz ara tamam m? İsmi Angela Moss. 554 00:40:39,938 --> 00:40:41,148 Sana numarasn vereyim. 555 00:40:41,189 --> 00:40:43,608 Dinle, ödlek, dediğim şeyi yapmazsan birazdan... 556 00:40:43,650 --> 00:40:47,028 ...gökten başna b.k yağmaya başlayacak ve ardnda gökte... 557 00:40:47,070 --> 00:40:51,449 ...senin adnn yazdğ bir iz brakacak. 558 00:40:58,331 --> 00:40:59,875 Elliot? 559 00:41:00,500 --> 00:41:02,419 Seni beklemiyordum. 560 00:41:03,545 --> 00:41:05,964 Randevum için gelmiştim. 561 00:41:07,924 --> 00:41:11,720 İlk hastamdan önce hemen alabilirim. 562 00:41:30,780 --> 00:41:33,867 Sana gerçeği anlatmam gerektiğini söyledin. 563 00:41:33,909 --> 00:41:35,285 Evet. 564 00:41:36,953 --> 00:41:42,584 Söyleyeceğim her şey aramzda gizli kalacak değil mi? 565 00:41:47,923 --> 00:41:50,300 Sana yalan söylüyordum. 566 00:41:52,177 --> 00:41:54,221 İlaçlarm almyorum. 567 00:41:54,971 --> 00:41:57,432 Ama sen de almyorsun. 568 00:41:58,266 --> 00:42:00,227 Yaptrdğn reçetelerdeki dozlar bölersek aldğn... 569 00:42:00,268 --> 00:42:05,982 ...Ativan ilaçlar kullanman gereken miktar kurtarmyor. 570 00:42:07,859 --> 00:42:09,903 Bu sabah... 571 00:42:11,404 --> 00:42:14,491 ...büyük boy fndkl kahve aldn. 572 00:42:14,532 --> 00:42:17,244 Şeytan Şirket kredi kartnla ödedin. 573 00:42:17,285 --> 00:42:19,621 Mesaj atp bunu kz kardeşine Evil Corp'un sana... 574 00:42:19,663 --> 00:42:22,666 ...çift kat puan vermesini açklayarak akladn. 575 00:42:22,707 --> 00:42:25,752 Ama o puanlar sadece seyahat giderlerinde kullanlabiliyor. 576 00:42:25,794 --> 00:42:28,755 Para işlerinde iyi değilsin. 577 00:42:28,797 --> 00:42:30,507 Kağt üzerinde,.. 578 00:42:30,548 --> 00:42:32,050 ...perşembe günü saat ikideki randevun,.. 579 00:42:32,092 --> 00:42:35,303 ...Marilyn O'Brien kader ikizin gibi. 580 00:42:35,345 --> 00:42:41,309 Bence onu kocasn terk etmesi için cesaretlendiriyorsun... 581 00:42:43,228 --> 00:42:46,481 ...çünkü terk edilmekten bktn. 582 00:42:49,317 --> 00:42:51,486 Porno seviyorsun, özellikle de anal. 583 00:42:51,528 --> 00:42:53,613 Bizzat seviyor musun onu bilmiyorum. 584 00:42:53,655 --> 00:42:55,532 Beni ilgilendirmiyor da. 585 00:42:55,573 --> 00:42:59,035 En iyi arkadaşn Jennifer'a annenin ölmesini istediğini... 586 00:42:59,077 --> 00:43:01,079 ...söyledin. 587 00:43:03,248 --> 00:43:06,835 Bilgisayarnn kamerasndan seni bazen seyrediyorum. 588 00:43:06,876 --> 00:43:09,379 Bazen ağlyorsun. 589 00:43:10,797 --> 00:43:13,425 Ayn benim gibi. 590 00:43:15,427 --> 00:43:17,887 Çünkü yalnzsn. 591 00:43:23,810 --> 00:43:25,812 Tek senin bilgisayarn girmiyorum, Krista. 592 00:43:25,854 --> 00:43:28,064 Herkesinkine giriyorum. 593 00:43:28,648 --> 00:43:30,317 Arkadaşlarmn,.. 594 00:43:30,358 --> 00:43:32,402 ...iş arkadaşlarmn. 595 00:43:36,948 --> 00:43:40,076 Ama çok insana yardm ettim. 596 00:43:45,749 --> 00:43:47,959 Yalnzlktan... 597 00:43:49,919 --> 00:43:52,839 ...bir çkş yolu istiyorum. 598 00:43:54,883 --> 00:43:57,469 Ayn senin gibi. 599 00:44:08,855 --> 00:44:12,192 Duymak istediklerin bunlar myd?