1 00:00:00,125 --> 00:00:02,521 Steel Mountain. Le dilemme du hacker. 2 00:00:03,002 --> 00:00:06,880 Comment détruire des données qui sont hors du réseau ? 3 00:00:08,216 --> 00:00:10,886 Bonjour, Evil Corp, nous sommes fsociety. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,806 Le héros du jour. Prosternez-vous. 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,076 La Dark Army ? 6 00:00:16,243 --> 00:00:19,352 Ils ont pas d'honneur et piratent pour des terroristes. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,731 Mon album vient de sortir. S'il vous plaît, achetez mon CD. 8 00:00:22,981 --> 00:00:27,444 - Il a mon compte en banque. - On peut pas compromettre Allsafe. 9 00:00:28,240 --> 00:00:29,946 On peut connaître le plan ? 10 00:00:30,196 --> 00:00:32,198 Steel Mountain, ça donne quoi ? 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,826 Inutile d'exploser le gazoduc pour avoir les sauvegardes. 12 00:00:37,120 --> 00:00:39,581 Que font les gens normaux quand ils sont tristes ? 13 00:00:39,831 --> 00:00:41,597 Ils se tournent vers leur famille. 14 00:00:42,584 --> 00:00:43,960 Je tourne à la morphine. 15 00:00:52,218 --> 00:00:54,124 S1lly C°n C4rne 16 00:00:54,291 --> 00:00:55,873 u-sub.net et sous-titres.eu 17 00:01:11,668 --> 00:01:12,763 La voilà. 18 00:01:12,930 --> 00:01:15,373 Après avoir cherché, gratté, raclé, 19 00:01:15,540 --> 00:01:17,249 c'est tout ce qu'il reste. 20 00:01:17,416 --> 00:01:18,417 Une ligne. 21 00:01:18,821 --> 00:01:20,012 La dernière. 22 00:01:20,668 --> 00:01:23,402 Les conséquences d'une arrestation et de la rencontre de M. Robot. 23 00:01:23,569 --> 00:01:24,589 T'en es sorti. 24 00:01:24,756 --> 00:01:26,924 Comme tout le reste, jusqu'ici. 25 00:01:27,530 --> 00:01:28,827 Je l'ai choisi. 26 00:01:29,197 --> 00:01:30,700 J'ai tout choisi. 27 00:01:34,520 --> 00:01:36,045 Les centres de données 28 00:01:36,212 --> 00:01:37,713 comme Steel Mountain 29 00:01:38,576 --> 00:01:40,333 utilisent des bandes magnétiques. 30 00:01:40,500 --> 00:01:43,370 Les températures oscillent entre 16 et 35. 31 00:01:43,980 --> 00:01:48,160 De l'oxyde de fer compose les bandes, un liant les colle au polyuréthane. 32 00:01:55,281 --> 00:01:58,576 Si la température dépasse 35 degrés, 33 00:01:59,280 --> 00:02:02,789 l'adhésif ramollit et rend les données illisibles. 34 00:02:24,345 --> 00:02:25,145 Alors... 35 00:02:26,146 --> 00:02:27,355 Ce circuit imprimé, 36 00:02:27,605 --> 00:02:29,232 derrière un thermostat, 37 00:02:29,482 --> 00:02:31,813 crée une backdoor asymétrique. 38 00:02:31,980 --> 00:02:35,113 Puis, il crée un VPN dans l'intranet de Steel Mountain. 39 00:02:35,811 --> 00:02:39,200 On sait ce qu'est une Framboise Pi, accouche. 40 00:02:42,540 --> 00:02:45,206 Il veut pirater la climatisation de Steel Mountain. 41 00:02:46,040 --> 00:02:49,169 Augmenter la température de manière à détruire les bandes. 42 00:02:50,545 --> 00:02:53,173 Coller ce truc au thermostat le permettra ? 43 00:02:55,550 --> 00:02:57,886 Avec le logiciel qui va bien. 44 00:02:58,136 --> 00:02:59,733 Je vais sortir mes infos 45 00:02:59,900 --> 00:03:02,307 pour trouver les thermostats les plus accessibles. 46 00:03:02,932 --> 00:03:03,933 C'est super, 47 00:03:04,183 --> 00:03:06,436 mais on doit réussir à s'introduire. 48 00:03:08,160 --> 00:03:09,161 Là. 49 00:03:09,328 --> 00:03:10,690 Les monts Adirondacks. 50 00:03:10,940 --> 00:03:13,693 Plus de 58 hectares d'anciennes carrières calcaires. 51 00:03:14,163 --> 00:03:15,445 Trois tonnes d'acier, 52 00:03:16,738 --> 00:03:18,406 des gardes armés jour et nuit, 53 00:03:18,656 --> 00:03:21,367 de la vidéosurveillance, des admins réseau. 54 00:03:22,534 --> 00:03:24,245 Tu veux pas juste l'exploser ? 55 00:03:29,820 --> 00:03:31,371 Il suffit juste 56 00:03:31,538 --> 00:03:32,879 d'une faille de sécurité. 57 00:03:33,413 --> 00:03:35,590 Ça a été conçu pour pas en avoir. 58 00:03:38,450 --> 00:03:39,529 J'en compte six 59 00:03:39,871 --> 00:03:41,012 qui patrouillent. 60 00:03:49,430 --> 00:03:50,230 Ça va ? 61 00:03:55,519 --> 00:03:56,319 Attends. 62 00:03:57,445 --> 00:03:58,499 Tu vas où ? 63 00:03:59,620 --> 00:04:00,770 On a terminé. 64 00:04:02,410 --> 00:04:04,793 Le manque commençait à se faire sentir. 65 00:04:04,960 --> 00:04:05,870 T'oubliais ? 66 00:04:11,167 --> 00:04:12,950 Je sais, j'ai violé ma règle. 67 00:04:13,350 --> 00:04:15,123 Mais j'ai pas de Suboxone. 68 00:04:15,290 --> 00:04:16,585 En revanche, 69 00:04:16,752 --> 00:04:19,053 je fais une dépression et de la phobie sociale. 70 00:04:19,220 --> 00:04:22,303 Un taf de jour, un taf de nuit, des relations pas claires. 71 00:04:22,553 --> 00:04:24,425 Des gens qui comptent sur moi 72 00:04:24,860 --> 00:04:27,680 pour mettre à terre la plus grande société du monde. 73 00:04:28,108 --> 00:04:29,144 C'est mon choix. 74 00:04:31,008 --> 00:04:33,106 Cette ligne me réclame depuis des lustres. 75 00:04:34,000 --> 00:04:36,386 Des Mexicains l'ont synthétisée, 76 00:04:36,553 --> 00:04:39,423 en ont fait une pilule, l'ont envoyée ici pour l'emballer, 77 00:04:39,590 --> 00:04:41,406 l'étiqueter et la taxer. 78 00:04:41,980 --> 00:04:44,543 Un garde corrompu l'a volée, l'a vendue à Vera 79 00:04:44,710 --> 00:04:46,953 qui l'a revendue à Shayla et la voilà. 80 00:04:48,050 --> 00:04:51,010 Elle a autant besoin de moi que l'inverse. 81 00:04:51,506 --> 00:04:52,541 C'était écrit. 82 00:04:52,708 --> 00:04:55,690 Tous mes choix m'ont rapproché de cette ligne. 83 00:04:56,250 --> 00:04:57,315 Cette ligne. 84 00:04:57,813 --> 00:04:59,010 La dernière. 85 00:04:59,757 --> 00:05:00,758 Je le jure. 86 00:05:03,177 --> 00:05:04,868 eps.1.3_da3m0ns.mp4 87 00:05:10,601 --> 00:05:12,373 Aujourd'hui, je vais en baver. 88 00:05:12,540 --> 00:05:15,070 Je devrai laisser passer l'orage et je serai clean. 89 00:05:34,858 --> 00:05:35,859 Quoi ? 90 00:06:09,680 --> 00:06:11,210 C'est moi, ouvre. 91 00:06:16,180 --> 00:06:20,129 Désolé de te demander d'ouvrir, mais tu refuses que je force l'entrée. 92 00:06:25,127 --> 00:06:26,333 Pourquoi t'es venue ? 93 00:06:26,500 --> 00:06:29,555 Romero a clarifié ton petit plan, ça nécessite ton attention. 94 00:06:31,717 --> 00:06:33,351 - On y va. - Ça va pas ? 95 00:06:34,631 --> 00:06:35,603 Quelle gueule. 96 00:06:37,097 --> 00:06:37,897 Ça va. 97 00:06:49,100 --> 00:06:50,743 Ce plan va foirer. 98 00:06:52,070 --> 00:06:53,162 Pourquoi ? 99 00:06:54,920 --> 00:06:57,917 En étudiant Steel Mountain, je suis tombé sur un os énorme. 100 00:06:59,100 --> 00:07:01,087 Evil Corp renforce sa sécurité. 101 00:07:01,743 --> 00:07:03,840 Un peu trop pour moi, mais c'est légitime. 102 00:07:04,597 --> 00:07:06,843 Je t'ai déjà dit qu'ils avaient leurs failles. 103 00:07:07,430 --> 00:07:09,345 Quand on les aura piratés, 104 00:07:09,880 --> 00:07:11,347 direction Nashville. 105 00:07:11,740 --> 00:07:13,214 Puis, le Colorado. 106 00:07:13,381 --> 00:07:14,225 San Jose. 107 00:07:14,990 --> 00:07:16,561 Et cette foutue Tallahassee. 108 00:07:18,600 --> 00:07:20,023 Ça sent pas bon. 109 00:07:20,481 --> 00:07:21,482 Du tout. 110 00:07:21,732 --> 00:07:22,734 Ils copient 111 00:07:22,984 --> 00:07:24,694 et envoient tous les backups. 112 00:07:25,280 --> 00:07:28,343 Cinq copies, dans des forteresses réparties dans tout le pays. 113 00:07:28,948 --> 00:07:30,963 Peut-être, et on en a jamais été sûrs, 114 00:07:31,130 --> 00:07:33,077 qu'on en aura un, mais pas tous. 115 00:07:34,300 --> 00:07:38,204 Dès qu'on grillera le premier, ils corrigeront tous les autres. 116 00:07:39,060 --> 00:07:42,003 - Dans tous les cas, le plan est mort. - Ça sort d'où ? 117 00:07:43,430 --> 00:07:45,798 Comment ça ? On a toujours accès à Evil Corp. 118 00:07:48,180 --> 00:07:49,181 Merde. 119 00:07:50,810 --> 00:07:52,780 C'est ce que Tyrell disait. 120 00:07:53,257 --> 00:07:54,416 T'as dit quoi ? 121 00:07:55,480 --> 00:07:57,393 Tyrell, comme dans Tyrell Wellick ? 122 00:08:01,560 --> 00:08:03,900 Depuis quand tu fricotes 123 00:08:04,150 --> 00:08:05,943 avec un ponte d'Evil Corp ? 124 00:08:07,470 --> 00:08:09,572 C'était prévu pour le 1er avril. 125 00:08:10,600 --> 00:08:12,075 On est que le 29. 126 00:08:13,953 --> 00:08:15,586 Il nous reste quelques jours. 127 00:08:16,340 --> 00:08:17,372 On a le temps. 128 00:08:18,410 --> 00:08:20,666 Leurs bandes sont encore à New York. 129 00:08:21,525 --> 00:08:24,003 Donc, on attaque aujourd'hui. 130 00:08:28,300 --> 00:08:29,842 On est pas prêts du tout. 131 00:08:31,106 --> 00:08:34,514 J'ai récupéré les plans des étages au format PDF. 132 00:08:34,764 --> 00:08:38,267 Je potasserai dans la voiture pour savoir quels thermostats cibler. 133 00:08:39,370 --> 00:08:42,980 Avec de l'aide, je peux vite pénétrer le réseau SCADA. 134 00:08:44,631 --> 00:08:45,647 Allez-y. 135 00:08:46,275 --> 00:08:48,945 Trenton m'aidera à finir la distro, ça ira plus vite. 136 00:08:49,884 --> 00:08:52,907 - Tu la trouveras sur le FTP. - Et la Chine ? 137 00:08:53,157 --> 00:08:54,951 Il faudrait finir avant mardi. 138 00:08:55,201 --> 00:08:56,968 T'en fais pas pour la Chine. 139 00:08:57,135 --> 00:08:59,122 Je contacterai la Dark Army à votre départ. 140 00:09:00,737 --> 00:09:03,960 Tu vas contacter le groupe de hackers le plus dangereux du monde ? 141 00:09:07,410 --> 00:09:10,196 Vous avez tous perdu votre esprit d'équipe. 142 00:09:10,363 --> 00:09:12,325 On prévoit ça depuis des mois. 143 00:09:12,492 --> 00:09:15,680 L'écouter et faire n'importe quoi, c'est un plan de merde. 144 00:09:17,702 --> 00:09:18,724 Ça marchera. 145 00:09:19,750 --> 00:09:23,203 Quand on y sera, je devrai récupérer les infos. 146 00:09:23,370 --> 00:09:25,565 Et on ignore qui ira sur place. 147 00:09:31,410 --> 00:09:32,594 C'est mon plan. 148 00:09:33,290 --> 00:09:34,115 J'irai. 149 00:09:34,868 --> 00:09:35,988 Écoute, mec... 150 00:09:37,406 --> 00:09:40,580 Tu arrives à le cacher à ces intellos, mais je sais reconnaître un drogué. 151 00:09:41,661 --> 00:09:43,859 Dans ton état, tu feras que dalle. 152 00:09:44,026 --> 00:09:47,209 Sauf vomir tes tripes ou branler un mec pour avoir ta dose. 153 00:09:48,087 --> 00:09:50,839 Comme tu disais, dans trois jours, il y aura cinq Steel Mountain. 154 00:09:51,006 --> 00:09:52,592 C'est bon pour aucun plan. 155 00:09:56,250 --> 00:09:57,930 Un truc cloche chez ce mec. 156 00:10:00,083 --> 00:10:01,521 On en est là grâce à lui. 157 00:10:01,959 --> 00:10:03,478 Mais j'ai pas confiance. 158 00:10:04,104 --> 00:10:05,790 Il s'agit pas de confiance. 159 00:10:12,236 --> 00:10:14,071 Merci, maman. 160 00:10:19,118 --> 00:10:20,260 Voilà. 161 00:10:20,427 --> 00:10:21,428 Super. 162 00:10:22,912 --> 00:10:24,210 Viens voir papa. 163 00:10:59,791 --> 00:11:01,202 Tu vas en parler ? 164 00:11:03,225 --> 00:11:05,817 Pourquoi ? Tu sembles gérer la situation. 165 00:11:11,770 --> 00:11:13,590 C'est pas mon opération. 166 00:11:24,940 --> 00:11:26,400 Je te l'ai déjà dit. 167 00:11:27,600 --> 00:11:29,350 Tu es la clé de tout ça. 168 00:11:30,336 --> 00:11:32,149 La seule force de la nature en jeu. 169 00:11:44,615 --> 00:11:45,908 D'après un dicton, 170 00:11:47,942 --> 00:11:50,459 le diable est le plus fort quand on regarde ailleurs. 171 00:11:51,222 --> 00:11:53,124 Tel un programme en tâche de fond, 172 00:11:53,291 --> 00:11:55,840 silencieux, pendant qu'on fait autre chose. 173 00:11:58,220 --> 00:12:00,011 On les appelle des démons. 174 00:12:00,178 --> 00:12:02,513 Ils opèrent sans interaction avec l'utilisateur. 175 00:12:03,320 --> 00:12:05,349 Ils contrôlent, enregistrent, notifient. 176 00:12:07,753 --> 00:12:10,187 Des besoins primitifs, des souvenirs refoulés, 177 00:12:10,354 --> 00:12:11,848 des habitudes inconscientes. 178 00:12:13,482 --> 00:12:15,318 Ils sont toujours là, en activité. 179 00:12:16,341 --> 00:12:19,196 On peut tenter d'avoir raison, d'être bons 180 00:12:19,446 --> 00:12:20,906 ou de se différencier. 181 00:12:21,156 --> 00:12:22,575 Mais c'est n'importe quoi. 182 00:12:23,318 --> 00:12:25,036 Les intentions comptent pas. 183 00:12:25,660 --> 00:12:28,663 Elles nous stimulent pas, contrairement aux démons. 184 00:12:28,830 --> 00:12:31,490 Et moi, j'en ai plus que la plupart des gens. 185 00:12:34,920 --> 00:12:37,756 Je vais me reposer une minute, ça va aller. 186 00:12:37,923 --> 00:12:41,979 Mon cul. Dans deux heures, ça sera pire. 187 00:12:42,146 --> 00:12:43,909 Attends le début des convulsions. 188 00:12:44,076 --> 00:12:47,058 Tu auras mal et tu fuiras de partout. 189 00:12:47,308 --> 00:12:51,395 Lumière et bruit me dérangeront, la paranoïa me guettera, 190 00:12:51,645 --> 00:12:52,855 et je déprimerai. 191 00:12:53,105 --> 00:12:55,239 Les symptômes peuvent durer deux semaines, 192 00:12:55,406 --> 00:12:57,360 si je tiens jusque-là. 193 00:12:58,582 --> 00:13:00,307 Je sais ce qui m'attend. 194 00:13:00,474 --> 00:13:03,282 Romero a peut-être raison. Tu seras bon à rien dans cet état. 195 00:13:08,745 --> 00:13:09,789 Ça brûle. 196 00:13:12,129 --> 00:13:13,259 M'en veux pas. 197 00:13:13,426 --> 00:13:16,250 J'ai foiré, mais je m'apprête à changer le monde. 198 00:13:17,423 --> 00:13:19,523 Je m'apprête à changer le monde. 199 00:13:44,616 --> 00:13:45,408 Merde. 200 00:13:48,833 --> 00:13:51,330 J'aime me lever comme ça, le matin. 201 00:13:52,535 --> 00:13:54,667 Oublie le café ou le petit-déjeuner au lit. 202 00:13:55,915 --> 00:13:59,243 Si ton petit cul est le premier truc que je pourrais voir chaque matin, 203 00:13:59,410 --> 00:14:00,881 je serais le plus heureux. 204 00:14:03,270 --> 00:14:04,367 Tu sors ? 205 00:14:04,922 --> 00:14:06,762 Je vais manger avec mon père. 206 00:14:07,012 --> 00:14:08,097 Quoi ? Non. 207 00:14:08,347 --> 00:14:10,110 J'allais t'emmener manger. 208 00:14:10,671 --> 00:14:12,101 Je sais qu'entre nous, 209 00:14:13,167 --> 00:14:14,935 ça va, pour le moment. 210 00:14:15,102 --> 00:14:17,927 Mais je vais pas m'en tirer comme ça. 211 00:14:19,240 --> 00:14:21,339 Je t'inviterai à manger 212 00:14:21,506 --> 00:14:24,108 jusqu'à ce que je sois pardonné. 213 00:14:25,387 --> 00:14:27,141 Ça peut être ce soir, alors. 214 00:14:27,620 --> 00:14:28,621 Parfait. 215 00:14:36,637 --> 00:14:37,730 Elliot est là ? 216 00:14:37,897 --> 00:14:40,212 Je lui ai envoyé un texto, il a pas répondu. 217 00:14:40,695 --> 00:14:43,132 Je garde Flipper, car il est parti pour la journée. 218 00:14:45,751 --> 00:14:47,864 - Il est où ? - Comme si je savais. 219 00:14:48,031 --> 00:14:51,908 Je demande jamais de détails, vu qu'il me dit que ce qu'il veut. 220 00:14:52,459 --> 00:14:53,294 D'accord. 221 00:14:53,461 --> 00:14:55,066 Je lui dirai que t'es passée. 222 00:15:00,112 --> 00:15:01,358 Tu nous accompagnes ? 223 00:15:03,822 --> 00:15:06,197 Flipper adore avoir un public pour pisser. 224 00:15:10,138 --> 00:15:12,268 Bien sûr, en plus... 225 00:15:12,435 --> 00:15:13,954 je dois retourner au métro. 226 00:15:14,839 --> 00:15:16,444 On a pas d'itinéraire. 227 00:15:16,611 --> 00:15:19,544 On se laisse porter et on voit où ça nous mène. 228 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 Viens. 229 00:15:22,241 --> 00:15:24,390 Viens avant que ça gicle. 230 00:15:29,949 --> 00:15:31,901 C'était peut-être volontaire. 231 00:15:32,302 --> 00:15:34,281 Mon subconscient tournait en arrière-plan. 232 00:15:34,448 --> 00:15:37,401 Il m'a fait douter de ce dont je persuadais les autres. 233 00:15:37,961 --> 00:15:41,232 Il m'a fait incarner ma peur d'être... 234 00:15:41,482 --> 00:15:43,114 Un putain de déchet. 235 00:15:43,281 --> 00:15:45,788 Donne-lui la nuit, on peut s'y mettre demain. 236 00:15:45,955 --> 00:15:48,739 Ça va durer une semaine. Je vais pas jouer à l'infirmière. 237 00:15:48,989 --> 00:15:52,247 On doit retrouver les autres et monter un plan B. 238 00:15:54,036 --> 00:15:56,246 - Un lièvre dans le système. - Fous la myxomatose. 239 00:15:56,413 --> 00:15:58,749 Un lièvre, la myxomatose ? On peut m'expliquer ? 240 00:15:59,205 --> 00:16:00,751 Un lièvre sature un fichier. 241 00:16:01,001 --> 00:16:04,213 - Il s'étend comme un cancer. - Un cancer ? 242 00:16:04,463 --> 00:16:05,906 Connerie d'Hollywood. 243 00:16:06,073 --> 00:16:07,707 Je pirate depuis 27 ans. 244 00:16:07,874 --> 00:16:10,902 Je suis jamais tombé sur un virus musical animé. 245 00:16:11,069 --> 00:16:13,806 J'ai pas encore vu de structure de répertoires en 3D. 246 00:16:14,231 --> 00:16:17,396 Je parie qu'un scénariste est en train de travailler sur une série 247 00:16:17,563 --> 00:16:19,895 qui va pourrir la réputation des hackers. 248 00:16:36,787 --> 00:16:39,081 TRANSFERT FRAMBOISE.TAR 249 00:16:55,764 --> 00:16:57,558 Tu pouvais demander, sale clepto. 250 00:16:59,830 --> 00:17:01,586 J'ai mis à jour le FTP. 251 00:17:01,753 --> 00:17:04,398 - Les fichiers sont prêts. - Des nouvelles des autres ? 252 00:17:06,850 --> 00:17:08,745 Putain, ça fait 24 heures. 253 00:17:08,912 --> 00:17:10,029 Ils sont où ? 254 00:17:12,239 --> 00:17:13,449 T'as un Advil ? 255 00:17:17,922 --> 00:17:19,204 Tu l'as pas contacté. 256 00:17:21,741 --> 00:17:24,126 Ce plan était un peu trop ambitieux. 257 00:17:25,241 --> 00:17:28,065 On attend leur retour et on revoit le projet. 258 00:17:28,232 --> 00:17:30,300 Alors que le monde est à sang et à feu ? 259 00:17:30,467 --> 00:17:31,684 C'est pas ma came. 260 00:17:31,851 --> 00:17:35,545 On doit pirater Steel Mountain et le centre chinois simultanément. 261 00:17:36,118 --> 00:17:38,599 Si la Dark Army refuse, on est impuissants. 262 00:17:42,229 --> 00:17:43,244 C'est vrai. 263 00:17:43,411 --> 00:17:44,535 Merde. 264 00:17:44,702 --> 00:17:46,991 L'alcool m'a fait oublier qu'on est dimanche. 265 00:17:47,158 --> 00:17:48,455 Je sais où il est. 266 00:17:48,901 --> 00:17:50,157 C'est prudent ? 267 00:17:50,324 --> 00:17:52,547 C'est pas des gens très bienveillants. 268 00:17:53,300 --> 00:17:54,365 S'il voulait... 269 00:17:54,615 --> 00:17:55,778 Et mes désirs ? 270 00:17:59,151 --> 00:18:00,386 Je t'accompagne. 271 00:18:00,553 --> 00:18:01,747 Non, merci. 272 00:18:02,391 --> 00:18:04,625 Attends le transfert des garçons. 273 00:18:31,812 --> 00:18:32,813 Tiens. 274 00:18:35,834 --> 00:18:38,153 - C'est quoi ? - Allez, c'est mes deux derniers. 275 00:18:40,487 --> 00:18:43,080 - C'est de l'ecstasy ? - Non, de la présence d'esprit. 276 00:18:44,092 --> 00:18:46,458 Ça t'aidera à traverser ta déprime. 277 00:18:48,292 --> 00:18:49,573 Je suis désolée, 278 00:18:49,740 --> 00:18:51,713 je me drogue pas. 279 00:18:52,773 --> 00:18:54,211 Je fume de l'herbe. 280 00:18:54,378 --> 00:18:56,217 Désolée, donner c'est donner. 281 00:18:57,121 --> 00:18:58,887 Tu veux pas régler tes problèmes ? 282 00:19:01,829 --> 00:19:03,767 Quand c'est la galère, 283 00:19:04,017 --> 00:19:05,166 j'ai envie... 284 00:19:05,333 --> 00:19:06,334 Je sais pas. 285 00:19:06,794 --> 00:19:08,458 De me changer les idées. 286 00:19:48,742 --> 00:19:51,482 Tu te fais vraiment une eau gazeuse ? 287 00:19:52,423 --> 00:19:54,905 Si tu portais pas mon foulard, je te frapperais. 288 00:19:59,244 --> 00:20:00,424 On devrait partir. 289 00:20:01,663 --> 00:20:04,114 Crois-moi, il vient tous les dimanches. 290 00:20:05,064 --> 00:20:06,094 Il va venir. 291 00:20:13,337 --> 00:20:15,079 La vache, on va faire quoi ? 292 00:20:15,246 --> 00:20:17,007 On l'envoie à l'hôpital. 293 00:20:17,257 --> 00:20:18,842 On trouve un plan B. 294 00:20:19,092 --> 00:20:20,177 On a pas le choix. 295 00:20:20,427 --> 00:20:21,784 Non, oublie l'hôpital. 296 00:20:21,951 --> 00:20:23,263 Alors, on se sépare. 297 00:20:23,690 --> 00:20:25,198 T'arrêtes pas de dire 298 00:20:25,365 --> 00:20:27,243 que les révolutions font des blessés. 299 00:20:27,410 --> 00:20:29,168 Seul le résultat compte. 300 00:20:29,335 --> 00:20:30,813 C'est un fardeau. 301 00:20:31,063 --> 00:20:32,898 D'accord, pars si tu veux. 302 00:20:36,116 --> 00:20:37,194 Tant pis, mec. 303 00:20:54,690 --> 00:20:55,862 Je veux une dose. 304 00:20:56,290 --> 00:20:57,368 J'irai mieux. 305 00:20:57,863 --> 00:21:00,008 - Ça m'aidera. - Je te laisserai pas faire. 306 00:21:02,913 --> 00:21:03,914 Une dose. 307 00:21:04,624 --> 00:21:06,181 Pour me remettre sur pied. 308 00:21:07,810 --> 00:21:09,292 Le temps presse. 309 00:21:09,894 --> 00:21:11,403 C'est maintenant ou jamais. 310 00:21:13,911 --> 00:21:14,912 Une dose. 311 00:21:25,351 --> 00:21:26,352 Viens. 312 00:21:28,370 --> 00:21:29,371 On y va. 313 00:21:33,820 --> 00:21:35,036 Excuse-moi, mec. 314 00:21:35,561 --> 00:21:36,810 Vous cherchez quoi ? 315 00:21:37,482 --> 00:21:39,412 Il aurait besoin d'un remontant. 316 00:21:40,906 --> 00:21:42,910 Il peut entrer, mais seul. 317 00:21:43,484 --> 00:21:45,669 Impossible, je dois l'accompagner. 318 00:21:45,836 --> 00:21:47,233 Tu dois participer. 319 00:21:47,400 --> 00:21:48,809 Sinon, il y va seul. 320 00:21:53,920 --> 00:21:54,921 Tiens. 321 00:21:55,751 --> 00:21:56,752 Trente. 322 00:21:57,413 --> 00:21:58,414 Trente. 323 00:22:01,233 --> 00:22:03,774 Le mec à l'intérieur va te mettre à l'aise. 324 00:22:04,426 --> 00:22:06,521 Sauf s'il te tue. 325 00:22:09,564 --> 00:22:10,676 Écoute. 326 00:22:10,843 --> 00:22:12,160 Dès que t'as fini, 327 00:22:12,890 --> 00:22:14,043 tu pars. 328 00:22:14,210 --> 00:22:15,417 Regarde personne. 329 00:22:15,584 --> 00:22:16,950 Parle à personne. 330 00:22:17,417 --> 00:22:19,702 Tu prends ce qu'il te faut et tu sors. 331 00:22:21,511 --> 00:22:23,142 Hoche la tête si t'as compris. 332 00:22:54,206 --> 00:22:55,226 Tu veux quoi ? 333 00:22:59,928 --> 00:23:00,929 Grands yeux ! 334 00:23:04,559 --> 00:23:05,843 Tout va bien, mec. 335 00:23:06,832 --> 00:23:08,380 - Vas-y. - C'est que... 336 00:23:08,547 --> 00:23:10,661 Je veux de la morphine, en pilules. 337 00:23:10,828 --> 00:23:11,829 Non, mec. 338 00:23:12,440 --> 00:23:14,077 C'est tout ce qu'on a ici. 339 00:23:14,755 --> 00:23:15,958 Mais c'est mieux. 340 00:23:17,698 --> 00:23:18,699 Crois-moi. 341 00:23:23,094 --> 00:23:24,069 Vas-y. 342 00:23:24,236 --> 00:23:26,225 Et voilà. 343 00:23:27,491 --> 00:23:28,585 Je vais t'aider. 344 00:23:30,634 --> 00:23:31,668 Ça va aller. 345 00:23:32,674 --> 00:23:33,768 Je vais t'aider. 346 00:23:40,623 --> 00:23:42,342 Suis-je tombé si bas ? 347 00:23:42,509 --> 00:23:44,361 Que dois-tu penser de moi ? 348 00:23:44,528 --> 00:23:45,844 C'est le printemps ? 349 00:23:46,011 --> 00:23:47,278 Les élections ? 350 00:23:47,445 --> 00:23:48,887 Je devrais hiberner ? 351 00:23:49,421 --> 00:23:50,867 On s'est déjà vu ? 352 00:23:51,034 --> 00:23:52,539 Louons le dieu-argent. 353 00:23:53,824 --> 00:23:54,891 J'ai créé... 354 00:23:55,271 --> 00:23:56,272 Arrête. 355 00:23:56,699 --> 00:23:58,276 Je maîtrise plus mes pensées. 356 00:23:58,750 --> 00:24:00,079 J'en ai besoin. 357 00:24:00,246 --> 00:24:02,728 J'avais dit que c'était ma dernière ligne... 358 00:24:09,549 --> 00:24:10,550 C'est bon. 359 00:24:16,038 --> 00:24:17,400 Espèce de salope ! 360 00:24:32,777 --> 00:24:33,778 Merde, mec... 361 00:24:38,376 --> 00:24:41,054 Mercredi, jeudi, vendredi, voici les prévisions 362 00:24:41,221 --> 00:24:42,649 pour la zone de New York. 363 00:24:42,816 --> 00:24:45,580 Beaucoup de nuages aujourd'hui, mais du soleil jusqu'à jeudi 364 00:24:45,747 --> 00:24:47,600 et des températures autour des 27°. 365 00:24:47,767 --> 00:24:48,695 On notera 366 00:24:48,945 --> 00:24:51,070 que l'humidité sera un peu pesante. 367 00:24:53,159 --> 00:24:56,286 Mes chers frères et soeurs, il est temps d'ouvrir les yeux. 368 00:24:57,432 --> 00:24:59,491 Si vous n'avez pas encore pris conscience 369 00:24:59,658 --> 00:25:01,792 de la vénalité et de l'asservissement, 370 00:25:02,541 --> 00:25:05,460 j'espère que vous comprenez que le temps presse de plus en plus. 371 00:25:05,627 --> 00:25:07,060 Les États du monde entier 372 00:25:07,227 --> 00:25:09,800 et leurs maîtres, les actionnaires, veulent qu'on se taise. 373 00:25:10,583 --> 00:25:12,790 Pourquoi ? Parce que nous révélons la vérité. 374 00:25:12,957 --> 00:25:15,684 Nous dénonçons les malfaiteurs, nous exorcisons les démons. 375 00:25:15,851 --> 00:25:17,891 Citoyens du monde, nous voulons vous aider. 376 00:25:18,559 --> 00:25:21,299 Vous voulez sortir de votre sommeil ? 377 00:25:21,466 --> 00:25:23,897 Retrouver votre mémoire perdue, abîmée ou volée ? 378 00:25:24,504 --> 00:25:25,742 Nous sommes là. 379 00:25:25,909 --> 00:25:28,527 Nous vous soutenons. Nous sommes fsociety. 380 00:25:58,892 --> 00:26:00,392 Ça ouvre quoi ? 381 00:26:03,536 --> 00:26:05,038 Ça t'appartient, désormais. 382 00:26:06,112 --> 00:26:07,510 Fait en Orient. 383 00:26:08,011 --> 00:26:09,776 Du sur-mesure. 384 00:26:15,031 --> 00:26:16,976 Trouve ton monstre 385 00:26:17,143 --> 00:26:18,311 et tourne la clé. 386 00:26:18,743 --> 00:26:19,744 Mais d'abord, 387 00:26:19,911 --> 00:26:22,622 un message de nos capitaines d'industrie ! 388 00:26:24,958 --> 00:26:25,792 Ce logo 389 00:26:25,959 --> 00:26:28,420 signifie que vous achetez le meilleur des aliments, 390 00:26:28,968 --> 00:26:31,131 des vêtements, des abris, des véhicules, 391 00:26:31,923 --> 00:26:35,177 de la santé, de l'électronique, et du quotidien qu'on puisse acheter. 392 00:27:07,852 --> 00:27:09,532 ERREUR 404 INTROUVABLE 393 00:27:26,380 --> 00:27:27,739 Salut, mon amie. 394 00:27:29,679 --> 00:27:30,774 On est pas amis. 395 00:27:33,929 --> 00:27:36,111 Tu sais ce qui est arrivé à cette maison ? 396 00:27:39,089 --> 00:27:41,753 Dis-moi d'abord quel est ton monstre. 397 00:27:48,760 --> 00:27:50,126 T'as perdu ça. 398 00:28:20,969 --> 00:28:22,075 Sois pas timide. 399 00:28:24,118 --> 00:28:25,537 Tu peux t'approcher. 400 00:28:32,440 --> 00:28:34,546 Je sais, c'est troublant. 401 00:28:35,022 --> 00:28:37,382 Ton poisson papote avec toi. 402 00:28:38,330 --> 00:28:40,068 Le temps, c'est de l'argent. 403 00:28:40,235 --> 00:28:41,303 Tu veux quoi ? 404 00:28:43,264 --> 00:28:44,639 Faut changer l'eau ? 405 00:28:45,659 --> 00:28:49,305 Quand on vit dans un bocal, rien ne change. 406 00:28:49,472 --> 00:28:51,679 J'ai passé ma vie là-dedans. 407 00:28:51,846 --> 00:28:54,583 Mon monde se résume à ta table d'appoint. 408 00:28:55,316 --> 00:28:57,887 Je regarde autour de moi, toujours la même merde. 409 00:28:58,054 --> 00:28:59,793 L'éclairage, les meubles. 410 00:28:59,960 --> 00:29:02,620 Même les sons restent les mêmes. 411 00:29:02,787 --> 00:29:06,036 Je tourne en rond, et ça ne s'arrêtera qu'à ma mort. 412 00:29:07,344 --> 00:29:09,956 Ce monde m'épuise. 413 00:29:10,923 --> 00:29:12,798 Je peux faire quoi pour t'aider ? 414 00:29:12,965 --> 00:29:14,127 C'est simple. 415 00:29:14,940 --> 00:29:18,048 Y a qu'une chose à faire pour un pote dans un bocal. 416 00:29:19,500 --> 00:29:20,300 Dis-moi. 417 00:29:21,070 --> 00:29:23,244 Mets-le près d'une putain de fenêtre ! 418 00:29:39,550 --> 00:29:41,240 Angela, c'est mon ami. 419 00:29:44,654 --> 00:29:45,533 Un délice. 420 00:29:49,871 --> 00:29:50,663 Tiens. 421 00:30:00,006 --> 00:30:01,007 Mange. 422 00:30:01,549 --> 00:30:02,342 Ouvre. 423 00:30:14,708 --> 00:30:16,690 C'est bouillant, faites attention. 424 00:30:17,656 --> 00:30:20,151 La fameuse tarte à la framboise de Pop's. 425 00:30:42,512 --> 00:30:43,925 Oui, Elliot, je le veux. 426 00:30:47,431 --> 00:30:49,055 Elliot, j'accepte. 427 00:30:49,305 --> 00:30:50,320 Je le veux. 428 00:31:41,388 --> 00:31:42,525 Les gens, là-bas... 429 00:31:46,305 --> 00:31:47,906 Je leur ai fait plaisir. 430 00:31:52,438 --> 00:31:53,731 Tu vas pas le faire ? 431 00:31:56,746 --> 00:31:58,049 Changer le monde. 432 00:31:59,004 --> 00:32:01,252 Normal, t'es né le mois dernier. 433 00:32:04,797 --> 00:32:05,632 T'as peur. 434 00:32:08,511 --> 00:32:09,939 T'as peur de ton monstre. 435 00:32:11,128 --> 00:32:12,472 Tu le connais, au moins ? 436 00:32:18,192 --> 00:32:19,312 Elle marche pas. 437 00:32:26,600 --> 00:32:27,570 Pourquoi ? 438 00:32:29,370 --> 00:32:30,698 Ça se voit pas ? 439 00:32:33,264 --> 00:32:34,670 T'es pas Elliot. 440 00:32:36,829 --> 00:32:37,830 T'es le... 441 00:33:07,093 --> 00:33:08,516 Je suis encore seul ? 442 00:33:08,974 --> 00:33:11,124 C'est le visage de mon seul ami ? 443 00:33:11,541 --> 00:33:12,657 Tu es mon monstre ? 444 00:33:16,481 --> 00:33:17,802 Je suis là. 445 00:33:17,969 --> 00:33:19,065 Tu es seul. 446 00:33:33,669 --> 00:33:34,956 Ils sont tous partis. 447 00:33:37,070 --> 00:33:38,224 Ils sont partis. 448 00:33:46,332 --> 00:33:47,317 Je suis seul. 449 00:33:50,837 --> 00:33:51,821 Je suis seul. 450 00:33:54,261 --> 00:33:55,339 Je suis seul. 451 00:33:57,423 --> 00:33:58,747 Non, c'est faux. 452 00:34:05,663 --> 00:34:07,275 Je m'en irai pas, gamin. 453 00:34:08,944 --> 00:34:10,575 On est ensemble jusqu'au bout. 454 00:34:23,622 --> 00:34:26,356 Contente-toi de marcher, t'es pas une danseuse. 455 00:34:26,835 --> 00:34:29,025 Quoi ? Va te faire foutre, gamine. 456 00:34:29,192 --> 00:34:31,069 Je fais partie des meilleurs. 457 00:34:31,319 --> 00:34:33,760 Quand je tape pas sur un clavier, 458 00:34:33,927 --> 00:34:35,782 c'est comme ça qu'on me respecte. 459 00:34:38,242 --> 00:34:39,285 La vache. 460 00:34:40,149 --> 00:34:41,399 Bien rattrapée. 461 00:34:53,629 --> 00:34:55,185 Désolée qu'il soit pas venu. 462 00:35:00,683 --> 00:35:02,026 Viens, on rentre. 463 00:35:02,654 --> 00:35:04,925 Je suis une menace pour la société. 464 00:35:10,549 --> 00:35:11,550 Quoi ? 465 00:35:12,273 --> 00:35:13,778 - Tu vas où ? - C'est lui. 466 00:35:51,735 --> 00:35:53,276 Ton téléphone, vite. 467 00:35:54,451 --> 00:35:55,452 Allez. 468 00:36:19,802 --> 00:36:20,720 MANQUÉS 469 00:36:21,214 --> 00:36:22,759 Pourquoi je suis encore là ? 470 00:36:25,474 --> 00:36:27,810 Je dois aller travailler dans quatre heures. 471 00:36:29,293 --> 00:36:31,814 Ce boulot va me manquer. 472 00:36:33,348 --> 00:36:34,859 Tu vas devenir quoi ? 473 00:36:36,441 --> 00:36:38,071 Une serveuse canon. 474 00:36:38,980 --> 00:36:39,981 Je suis... 475 00:36:41,186 --> 00:36:42,653 Ravie que ça vous ait plu. 476 00:36:44,241 --> 00:36:47,246 Je suis contente d'être sortie de ce milieu en beauté. 477 00:36:49,291 --> 00:36:51,626 - T'es pas inquiète ? - De quoi ? 478 00:36:53,352 --> 00:36:56,714 Je suis toujours inquiète quand j'ai un nouveau boulot. 479 00:36:58,911 --> 00:37:00,534 Je suis vraiment pas inquiète. 480 00:37:01,252 --> 00:37:02,220 C'est inutile. 481 00:37:02,470 --> 00:37:04,597 Je perds un boulot, j'en trouve un autre. 482 00:37:05,638 --> 00:37:06,474 Voilà. 483 00:37:09,004 --> 00:37:10,600 T'es très anxieuse, non ? 484 00:37:42,112 --> 00:37:43,288 Regarde le miroir. 485 00:37:48,731 --> 00:37:50,653 Tu vois cette meuf qui déchire ? 486 00:37:52,460 --> 00:37:55,936 C'est la seule personne pour qui tu dois t'inquiéter. 487 00:38:27,094 --> 00:38:29,891 Tu sais à quel point ça a été dur de te trouver ? 488 00:38:33,503 --> 00:38:34,562 Viens. 489 00:38:35,461 --> 00:38:37,122 Détends-toi. 490 00:38:37,932 --> 00:38:39,677 Va te faire foutre, connard. 491 00:38:41,249 --> 00:38:42,415 C'est bien toi. 492 00:38:43,411 --> 00:38:45,907 Le rayon de soleil du grand vide de mon existence. 493 00:38:46,411 --> 00:38:48,993 C'est poétique, mais c'est pas une excuse. 494 00:38:50,235 --> 00:38:51,746 J'ai pas à m'excuser. 495 00:38:51,996 --> 00:38:54,060 Tout ça parce que je t'ai largué. 496 00:38:54,908 --> 00:38:56,834 Sérieux, tu vas m'énerver ? 497 00:38:57,440 --> 00:38:59,754 Pardon d'avoir voulu passer ma vie avec toi. 498 00:39:00,370 --> 00:39:02,131 C'est en marche, Cisco. 499 00:39:03,181 --> 00:39:05,343 Notre seule chance est d'agir demain. 500 00:39:06,079 --> 00:39:07,720 Alors, t'as aucune chance. 501 00:39:08,394 --> 00:39:09,805 Je suis sérieux. 502 00:39:10,593 --> 00:39:11,724 Ils rigolent pas. 503 00:39:12,311 --> 00:39:15,061 Tes idées de libérer le monde, les masses... 504 00:39:15,571 --> 00:39:18,746 Les mecs pour qui je bosse s'en foutent. 505 00:39:20,101 --> 00:39:21,406 Je te préviens. 506 00:39:22,467 --> 00:39:23,569 Une dernière fois. 507 00:39:29,260 --> 00:39:30,261 Arrête. 508 00:39:48,472 --> 00:39:51,343 Tu sais ce que ça représente pour moi. 509 00:39:53,330 --> 00:39:54,451 S'il te plaît. 510 00:39:55,769 --> 00:39:56,805 Parle-leur. 511 00:40:04,944 --> 00:40:07,889 Ma tante Esther a soigné son addiction avec ça. 512 00:40:08,672 --> 00:40:11,075 De l'antidiarrhéique pour tu-sais-quoi. 513 00:40:12,412 --> 00:40:14,792 Du citron et du sel pour les électrolytes. 514 00:40:14,959 --> 00:40:16,756 Du décongestionnant pour les sinus. 515 00:40:16,923 --> 00:40:19,625 - C'est le troisième. - Sept de plus, et tu seras retapé. 516 00:40:27,493 --> 00:40:30,011 Je vais rapprocher la voiture. Vérifiez qu'il boit. 517 00:40:35,506 --> 00:40:36,518 C'est ça. 518 00:40:37,770 --> 00:40:38,772 Rebonjour. 519 00:40:39,612 --> 00:40:40,931 Ça fait un bail que... 520 00:40:41,491 --> 00:40:43,155 Je sais pas trop ce qu'on fait. 521 00:40:44,068 --> 00:40:45,168 Tu m'as manqué. 522 00:40:45,335 --> 00:40:46,371 T'étais où ? 523 00:40:47,164 --> 00:40:48,946 Tu es parti, ou c'est moi ? 524 00:40:59,763 --> 00:41:01,484 C'était peut-être nous deux. 525 00:41:01,651 --> 00:41:02,760 Ou personne. 526 00:41:03,343 --> 00:41:04,550 C'est pas grave. 527 00:41:21,309 --> 00:41:23,775 Si ces moments d'espoir m'ont fait peur ? 528 00:41:23,942 --> 00:41:24,945 Bien sûr. 529 00:41:25,572 --> 00:41:26,776 À cause des démons. 530 00:41:34,150 --> 00:41:36,946 À un moment, une action sans intervention de l'utilisateur 531 00:41:37,113 --> 00:41:38,621 apparaîtra et me balayera. 532 00:41:40,642 --> 00:41:44,465 La roue des faux hauts et vrais bas continuera à tourner. 533 00:41:45,414 --> 00:41:46,840 Ça, je le sais. 534 00:43:49,322 --> 00:43:50,407 Les démons. 535 00:43:50,574 --> 00:43:52,158 Ils s'arrêtent jamais. 536 00:43:52,325 --> 00:43:53,938 Ils sont toujours actifs. 537 00:43:56,800 --> 00:43:58,044 Ils séduisent. 538 00:43:58,211 --> 00:43:59,584 Ils manipulent. 539 00:43:59,751 --> 00:44:01,044 Ils nous tiennent. 540 00:44:05,819 --> 00:44:07,354 Même si tu es avec moi, 541 00:44:07,939 --> 00:44:09,220 même si je t'ai créé, 542 00:44:09,387 --> 00:44:10,942 ça change rien. 543 00:44:11,109 --> 00:44:12,928 On est seuls face à eux. 544 00:44:13,095 --> 00:44:14,897 Tout ce qu'on peut espérer, 545 00:44:15,064 --> 00:44:17,304 le seul réconfort dans tout ça, 546 00:44:17,471 --> 00:44:19,490 c'est que quand on s'en sort, 547 00:44:19,657 --> 00:44:22,153 on trouve quelques visages familiers 548 00:44:22,320 --> 00:44:24,143 qui attendent de l'autre côté.