1 00:00:00,494 --> 00:00:01,994 سأكون أصغر مدير تنفيذى 2 00:00:01,995 --> 00:00:03,696 فى تاريخ هذه الشركة 3 00:00:03,697 --> 00:00:05,264 حسناً ، سآخذها فقط اذا تركتنا لوحدنا 4 00:00:05,265 --> 00:00:06,265 شكراً لك- حسناً- 5 00:00:06,266 --> 00:00:07,333 تفحص التراك الثانى 6 00:00:07,334 --> 00:00:09,001 حسناً ، التراك الثانى حسناً- 7 00:00:10,804 --> 00:00:12,805 لماذا لم تخبرنى حول ملف البيانات ؟ 8 00:00:12,806 --> 00:00:14,974 عمل فى شركة ( ايفل ) حياته كلها 9 00:00:14,975 --> 00:00:16,275 و فجأة طُرد منها 10 00:00:16,276 --> 00:00:18,511 لم يعلم أحد السبب كان مُصاب بسرطان الدم 11 00:00:18,512 --> 00:00:20,446 جعلنى أقسم ألا أخبر أحداً 12 00:00:20,447 --> 00:00:22,948 أخيرا ، قلقت و أخبرت أمى 13 00:00:22,949 --> 00:00:24,684 و عندما علم ذلك ، غضب 14 00:00:24,685 --> 00:00:25,918 هل تعتقد أنه استحق ذلك ؟ 15 00:00:25,919 --> 00:00:28,321 لقد كنت فى سن الثامنة 16 00:00:28,322 --> 00:00:30,890 أنت لم تلتزم بالقسم الذى أقسمته 17 00:00:37,364 --> 00:00:41,600 ♪ ♪ 18 00:00:46,173 --> 00:00:48,207 هدفى فى مجال العمل 19 00:00:48,208 --> 00:00:50,643 هو أن أستثمر أولاً فى التكنولوجيات الجديدة 20 00:00:50,644 --> 00:00:52,945 و أطور عدة نماذج لكى أفهم 21 00:00:52,946 --> 00:00:54,180 إمكانيات التكنولوجيا 22 00:00:54,181 --> 00:00:56,449 لأنه برغم النجاح الأخير 23 00:00:56,450 --> 00:00:58,384 لقسم الحماية الالكترونى 24 00:00:58,385 --> 00:01:00,886 شركتنا مازالت تمتلك 25 00:01:00,887 --> 00:01:03,823 72 موضع يمكن اختراقه 26 00:01:03,824 --> 00:01:05,891 ....فى مراكز بياناتنا الرئيسية و انتظر 27 00:01:05,892 --> 00:01:08,861 انها 73 أيها الغبى 28 00:01:08,862 --> 00:01:10,129 مرة أخرى 29 00:01:10,130 --> 00:01:12,164 شركتنا مازالت تمتلك 30 00:01:12,165 --> 00:01:15,067 73 موضع يمكن اختراقه 31 00:01:15,068 --> 00:01:17,837 فى مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية 32 00:01:17,838 --> 00:01:20,039 و الآن ليس الوقت لتحمل 33 00:01:20,040 --> 00:01:22,675 الخسارة المخزية و الفادحة 34 00:01:22,676 --> 00:01:24,410 ... لرئيس القسم التكن 35 00:01:24,411 --> 00:01:26,178 رسمى جداً ، اللعنة 36 00:01:26,179 --> 00:01:27,913 كن متفاعل ، لا تكن كروبوت متبلد 37 00:01:27,914 --> 00:01:29,181 مرة أخرى 38 00:01:29,182 --> 00:01:31,584 و الآن ليس الوقت لتحمل 39 00:01:31,585 --> 00:01:34,086 الخسارة المخزية و الفادحة 40 00:01:34,087 --> 00:01:36,055 لرئيس القسم التكنولوجى لشركتنا 41 00:01:36,056 --> 00:01:39,358 و يجب أن نكون سريعين فى اختيار رئيس القسم التكنولوجى الجديد 42 00:01:39,359 --> 00:01:43,129 و سيدى ، أقترح عليك أن تختارنى لهذا المنصب 43 00:01:47,534 --> 00:01:49,235 من أجل مصلحة الشركة 44 00:01:49,236 --> 00:01:52,271 التى نأخذ القرار بشأنها اليوم 45 00:01:52,272 --> 00:01:54,306 ترقيتى 46 00:01:56,710 --> 00:02:00,379 ترقيتى الداخلية لا تظهر فقط الثقة 47 00:02:00,380 --> 00:02:04,784 فى موظفين شركتنا ، و لكنها تبين أن قوتنا و شجاعتنا للملأ 48 00:02:04,785 --> 00:02:08,587 شكراً لوقتك 49 00:02:08,588 --> 00:02:11,757 أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة 50 00:02:11,758 --> 00:02:15,094 أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة 51 00:02:15,095 --> 00:02:19,064 أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة 52 00:02:19,065 --> 00:02:20,199 واثق أنك لا تريد أى شئ ؟ 53 00:02:20,200 --> 00:02:22,234 بيليجرينو أو شاى ؟ 54 00:02:28,775 --> 00:02:31,777 شكراً لك مرة أخرى لمقابلتى ، سيدى 55 00:02:31,778 --> 00:02:34,980 ( تيريل ) سأوجل هذا إلى معاد آخر 56 00:02:34,981 --> 00:02:36,982 ( أنور ) ، حدد معاد آخر- ...سيدى ، أنا فقط أعتقد - 57 00:02:36,983 --> 00:02:38,617 أنا أفهم هذا ، أنا أفهم هذا 58 00:02:38,618 --> 00:02:40,653 سنحدد لك معاد آخر الآن 59 00:02:40,654 --> 00:02:44,390 نحن نمتلك مرشح جيد لمنصب رئيس القسم التكنولوجى 60 00:02:44,391 --> 00:02:47,126 و اللجنة متحمسة بشأنه 61 00:02:47,127 --> 00:02:50,162 و ليسوا مستعدين لمناقشة هذا الآن 62 00:02:50,163 --> 00:02:51,564 سنقترحك عليهم 63 00:02:51,565 --> 00:02:53,999 فقط امنحنا اسبوعين 64 00:02:54,000 --> 00:02:55,668 حدد ل ( تايريل ) معاد آخر 65 00:02:55,669 --> 00:02:57,269 اسبوعين 66 00:02:57,270 --> 00:02:59,071 ربطة عنق لطيفة 67 00:02:59,072 --> 00:03:00,773 دعنى أخمن 68 00:03:00,774 --> 00:03:02,775 ماركة ( بريونى ) ؟ 69 00:03:02,776 --> 00:03:04,343 ذوقك جيد ، كالعادة 70 00:03:04,344 --> 00:03:06,545 اعتنى بنفسك 71 00:03:08,215 --> 00:03:10,616 سأرسل التفاصيل لمساعدك 72 00:03:14,488 --> 00:03:16,689 ،اذا استطعت 73 00:03:16,690 --> 00:03:18,457 فقط أرسلهم لى مباشرة 74 00:03:18,458 --> 00:03:21,026 أنا لا أريد تفويت هذا 75 00:03:24,030 --> 00:03:32,071 ♪ ♪ 76 00:03:44,651 --> 00:03:48,454 سيد ( ويليك ) ، لقد وصلنا 77 00:03:59,332 --> 00:04:02,401 هل تعتقد أنه يمكننى الحصول على 300 هذه المرة ؟ 78 00:04:04,504 --> 00:04:06,572 أنت تتحدث كرأسمالى حقيقى 79 00:04:09,576 --> 00:04:17,616 ♪ ♪ 80 00:04:29,763 --> 00:04:32,064 يوم سئ فى المكتب ؟ 81 00:04:39,940 --> 00:04:40,940 82 00:04:59,726 --> 00:05:03,515 من فضلك ، كفى 83 00:05:43,965 --> 00:05:47,189 : ترجمة و تعديل || MahMoud El Sisy || twitter @Mahmoud_Elsisy 84 00:05:47,190 --> 00:05:51,729 السيد ( روبوت ) SO1E03 تاريخ عرض الحلقة 07/08/2015 85 00:05:54,140 --> 00:05:56,007 معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجى 86 00:05:56,008 --> 00:05:58,243 هو فقط تصحيح غلطة 87 00:05:58,244 --> 00:06:00,345 و لكن هذا هراء 88 00:06:00,346 --> 00:06:03,648 تصحيح الأخطاء الالكترونية هو القدرة على إيجاد هذه الأخطاء 89 00:06:03,649 --> 00:06:07,285 هو القدرة على فهم سببها 90 00:06:07,286 --> 00:06:11,089 معرفة أن وجودها لم يكن صدفة 91 00:06:11,090 --> 00:06:13,859 إنها ظهرت لك لتوصل رسالة إليك 92 00:06:13,860 --> 00:06:17,496 كفقاعة غير واعية تطفو إلى السطح 93 00:06:17,497 --> 00:06:21,533 لتظهر لك شئ لطالما عرفته فى داخلك 94 00:06:21,534 --> 00:06:24,102 لا أعلم لماذا أقول كل هذا 95 00:06:24,103 --> 00:06:26,438 ...ربما لأن جسمى مملوء بما 96 00:06:26,439 --> 00:06:28,473 يستخدمه تجار المخدرات الشرعيون مثل ( إيلاى ليلى ) إيلاى ليلى : شركة أدوية 97 00:06:28,474 --> 00:06:30,475 لربح الأموال 98 00:06:30,476 --> 00:06:34,012 و كلنه غالباً بسبب أن هناك إحساس 99 00:06:34,013 --> 00:06:36,214 بأن هناك خطأ يأتى نحوى 100 00:06:36,215 --> 00:06:40,152 ليجعل الأمور غير واضحة حتى يجعلنى أتخذ قرار 101 00:06:40,153 --> 00:06:42,854 اقتلنى أو عظّمنى 102 00:06:42,855 --> 00:06:45,123 أو ربما أننى فقط أفزع لأننى لم أعتقد أبداً 103 00:06:45,124 --> 00:06:48,627 أننى قد أستيقظ لأجد هاتان المرأتان تحدقان بى 104 00:06:52,231 --> 00:06:54,266 هل استيقظت ؟ 105 00:06:58,771 --> 00:07:00,772 لا أعلم 106 00:07:03,075 --> 00:07:05,844 ماذا تفعلين هنا ؟ 107 00:07:05,845 --> 00:07:08,246 لقد تحدثنا منذ ساعات قليلة 108 00:07:08,247 --> 00:07:09,814 عندما وصلت إلى هنا 109 00:07:09,815 --> 00:07:11,216 لا تتذكر ذلك ؟ 110 00:07:11,217 --> 00:07:16,452 لقد قالوا أننى كنت الرقم الذى يتصلون به فى حالة حدوث الطوارئ لك 111 00:07:17,190 --> 00:07:19,057 حسناً 112 00:07:19,058 --> 00:07:21,927 لقد أخبرتهم أن يتصلوا بطبيبتك النفسية 113 00:07:21,928 --> 00:07:24,529 لا يمكنك أن تتغادر حتى تتحدث إلى أحدهم 114 00:07:24,530 --> 00:07:26,565 لذا سأنتظر بالخارج 115 00:07:27,934 --> 00:07:29,701 116 00:07:34,707 --> 00:07:37,042 هل تتذكر أنك طلبتنى لأعالجك ؟ 117 00:07:41,714 --> 00:07:43,682 ....أنت طلبتنى لأن الشرطة قالت 118 00:07:43,683 --> 00:07:46,785 لقد قام بعض الأولاد بدفعى 119 00:07:46,786 --> 00:07:49,721 .هذه ليست نهاية العالم 120 00:07:49,722 --> 00:07:52,724 لقد أرادوا أن يقوموا بفحص مخدرات شامل و لكنك رفضت 121 00:07:52,725 --> 00:07:54,759 هل لى أن أسأل لماذا ؟ 122 00:07:57,630 --> 00:08:00,465 ... ( إليوت ) ، اذا كان لا يمكننا التحدث عن هذا 123 00:08:02,602 --> 00:08:04,603 لقد كنت أتعاطى المورفين 124 00:08:08,908 --> 00:08:10,508 لماذا ؟ 125 00:08:12,511 --> 00:08:16,781 لا أمتلك سبباً جيداً لأعطيه لكِ 126 00:08:16,782 --> 00:08:19,618 أتمنى لو فعلت ، و لكننى لا أمتلك 127 00:08:22,421 --> 00:08:24,389 ربما يجب أن تذهب لمصحة ادمان 128 00:08:24,390 --> 00:08:25,724 أنا لست مدمن مخدرات 129 00:08:25,725 --> 00:08:27,225 إذن فلتثبت ذلك لى 130 00:08:27,226 --> 00:08:29,794 فلتقوم باختبار مخدرات شهرى بإراداتك 131 00:08:29,795 --> 00:08:32,464 هذه هى الحالة الوحيدة التى سأوصى لهم بخروجك فيها 132 00:08:32,465 --> 00:08:34,065 المستشفيات 133 00:08:34,066 --> 00:08:35,834 واحدة بها شبكة كبيرة مثل هذه 134 00:08:35,835 --> 00:08:38,303 غالباً سهلة جداً لاختراقها 135 00:08:38,304 --> 00:08:40,672 هذا ( ويليام هايسمث ) 136 00:08:40,673 --> 00:08:43,942 هو ليس فقط رئيس قسم المعلومات هنا 137 00:08:43,943 --> 00:08:45,977 إنه قسم المعلومات 138 00:08:45,978 --> 00:08:47,679 هو أيضاً مغفل 139 00:08:47,680 --> 00:08:50,015 لا ألومه على ذلك لأن الأشخاص الذين وظفوه 140 00:08:50,016 --> 00:08:52,183 مغفلين أيضاً 141 00:08:52,184 --> 00:08:55,920 الرجل الفقير يحصل فقط على ميزانية بمقدار 7000 فى السنة 142 00:08:55,921 --> 00:08:57,656 و من المفترض به أن يحمى شركتهم 143 00:08:57,657 --> 00:08:59,424 من الأشخاص مثلى 144 00:08:59,425 --> 00:09:01,426 لم يكن ليمتلك فرصة أبداً 145 00:09:01,427 --> 00:09:04,029 إنه يستخدم مضاد للفيروسات ليس له فائدة خوادم قديمة 146 00:09:04,030 --> 00:09:06,965 و برنامج حماية يعمل على ويندوز 98 147 00:09:06,966 --> 00:09:09,100 هذا هو أحد الأسباب لاختيارى هذا المكان 148 00:09:09,101 --> 00:09:11,503 كمنشأة رعايتى الصحية الأساسية 149 00:09:11,504 --> 00:09:13,104 أستطيع أن أجعل سجلاتى الصحية 150 00:09:13,105 --> 00:09:16,007 تبدو مثل أى زومبى مطيع فى الخارج 151 00:09:18,311 --> 00:09:19,944 حسناً 152 00:09:19,945 --> 00:09:21,613 ليس عليك أن تقلقي 153 00:09:21,614 --> 00:09:24,516 لن أتعاطى المورفين ثانية 154 00:09:26,552 --> 00:09:28,586 155 00:09:32,224 --> 00:09:34,292 156 00:09:34,293 --> 00:09:42,334 157 00:09:45,037 --> 00:09:48,373 هذا فطار لذيذ 158 00:09:48,374 --> 00:09:51,843 آسف ، نظام بطاقات الائتمان عطلان حالياً 159 00:09:51,844 --> 00:09:53,411 ،كما قلتُ 160 00:09:53,412 --> 00:09:55,213 أصعب شئ فى تصحيح الأخطاء البرمجية 161 00:09:55,214 --> 00:09:56,881 هو ليس تصحيح الخطأ نفسه 162 00:09:56,882 --> 00:09:59,484 الموضوع كله يدور حول إيجاده 163 00:09:59,485 --> 00:10:03,588 ،بالنسبة لشركة ( إيفل ) فالسيد ( روبوت ) اعتبرنى أنا خطأهم البرمجى 164 00:10:03,589 --> 00:10:07,492 أنا كنت الغلطة التى أدت لكل هذا 165 00:10:07,493 --> 00:10:09,160 يجب أن أسألك عن شئ ما؟ 166 00:10:09,161 --> 00:10:13,732 هل لديك علاقة بالقبض على ( فيرا ) ؟ 167 00:10:13,733 --> 00:10:15,500 تباً ، ( إليوت ) 168 00:10:15,501 --> 00:10:18,236 أنت قلت أنك لن تفعل شئ حيال ذلك 169 00:10:18,237 --> 00:10:20,372 ،كان عليه تهم قتل هل كنت تعلم ذلك ؟ 170 00:10:20,373 --> 00:10:22,240 طاقمه كله توقف عن العمل 171 00:10:22,241 --> 00:10:24,943 أنا أقصد ، أنا لا أعلم كيف سأحصل على المال الآن 172 00:10:24,944 --> 00:10:27,512 فقط اخبرنى يا ( إليوت ) 173 00:10:27,513 --> 00:10:29,414 ولا تكذب 174 00:10:29,415 --> 00:10:31,349 هل فعلت أى شئ ؟ 175 00:10:31,350 --> 00:10:33,385 لا 176 00:10:36,622 --> 00:10:38,456 177 00:10:38,457 --> 00:10:40,625 178 00:10:40,626 --> 00:10:43,628 179 00:10:43,629 --> 00:10:46,097 هل أنتِ بخير ؟ 180 00:10:46,098 --> 00:10:47,866 ...أنا أقصد ، مع كل ما حدث 181 00:10:47,867 --> 00:10:51,369 أنا بخير 182 00:10:51,370 --> 00:10:53,471 ماذا حدث لبابك ؟ 183 00:10:56,776 --> 00:10:58,410 ليس من المفترض ان تكونى هنا ، حسناً ؟ 184 00:10:58,411 --> 00:10:59,911 لقيد غيرت الأقفال لسبب ما يقصد بسببها 185 00:10:59,912 --> 00:11:02,447 186 00:11:02,448 --> 00:11:04,716 لعبة مشوقة 187 00:11:04,717 --> 00:11:06,785 و لكن عليك أن تختار نوعاً جيداً 188 00:11:06,786 --> 00:11:09,053 اذا أردته حقاً ان 189 00:11:09,054 --> 00:11:11,122 يعمل 190 00:11:11,123 --> 00:11:12,657 انظر لهذا 191 00:11:12,658 --> 00:11:15,927 ( جيسيكا ألبا ) تقول انها تريد أن تنضم لمجموعة ( تباً للمجتمع ) 192 00:11:17,830 --> 00:11:20,098 اللعنة ، ماذا حدث لوجهك ؟ 193 00:11:20,099 --> 00:11:22,133 ماذا يحدث ؟ 194 00:11:25,471 --> 00:11:28,406 حسناً ، أنا لست أميرة العلاقات الاجتماعية 195 00:11:28,407 --> 00:11:30,175 ،و لكن الأمر غالباً يكون كذلك 196 00:11:30,176 --> 00:11:33,178 مرحباً ، أنا ( دارلين )- توقفى - 197 00:11:33,179 --> 00:11:35,680 يجب عليك أن تغادرى 198 00:11:35,681 --> 00:11:38,249 عزيزتى ،حقيقةً، نحن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه 199 00:11:38,250 --> 00:11:39,284 ... لذا إن كنتي لا تمانعين 200 00:11:39,285 --> 00:11:40,852 اخرجى من هنا 201 00:11:52,364 --> 00:11:54,365 أقترح عليك أن تحضر مقبضاً للباب 202 00:11:58,637 --> 00:12:01,506 ما الذي كانت تتحدث عنه ؟ 203 00:12:01,507 --> 00:12:03,107 يجب أن أذهب إلى العمل 204 00:12:03,108 --> 00:12:05,009 عمل ؟ هل أنت جاد ؟ 205 00:12:05,010 --> 00:12:07,445 لا يمكنك أن تذهب للعمل يجب أن تتصل و تخبرهم أنك مريض 206 00:12:07,446 --> 00:12:11,115 يجب أن أذهب 207 00:12:11,116 --> 00:12:14,819 الخطأ البرمجى لا يكون فقط غلطة 208 00:12:14,820 --> 00:12:17,422 إنه يمثل شيئاً أكبر 209 00:12:23,496 --> 00:12:25,530 خطأ فى التفكير 210 00:12:25,531 --> 00:12:28,199 سيدى ، سيدى ،سيدى- لقد أوقعت محفظتك - 211 00:12:28,200 --> 00:12:32,03 سيدى ، لقد أوقعت محفظتك للتو 212 00:12:32,037 --> 00:12:34,873 شكراً- توقف- 213 00:12:34,874 --> 00:12:36,541 توقف ، لقد سرق محفظتى 214 00:12:36,542 --> 00:12:37,976 هذه كانت محفظتك ؟ 215 00:12:37,977 --> 00:12:41,012 أجل ، هذه كانت محفظتى التى أعطيتيها له 216 00:12:41,013 --> 00:12:44,415 توقف 217 00:12:44,416 --> 00:12:45,984 لقد دخل فى نظامى و يريدنى 218 00:12:45,985 --> 00:12:47,685 أن أضع هذه الاسطوانة فى أحد حواسب العمل . 219 00:12:47,686 --> 00:12:51,356 و لماذا يريد أن يفعل ذلك؟- أنا لا اعلم ، ( ستيلا ) - 220 00:12:51,357 --> 00:12:52,724 لم يعطنى شرح مفصل 221 00:12:52,725 --> 00:12:54,425 إذن ، فهو يمتلك صور عارية لى ؟ 222 00:12:54,426 --> 00:12:55,760 هل هذا هو الشئ الوحيد الذى تستنجيه 223 00:12:55,761 --> 00:12:56,761 من هذه المحادثة؟ 224 00:12:59,398 --> 00:13:01,032 مرحباً ، حبيبتى 225 00:13:01,033 --> 00:13:03,568 مرحباً- كيف كان جريك ؟- 226 00:13:03,569 --> 00:13:04,903 غريب 227 00:13:04,904 --> 00:13:06,571 شخصاص ما أوقع محفظته 228 00:13:06,572 --> 00:13:09,707 ..فالتقطتها و أعطيتها له و بعد ذلك 229 00:13:09,708 --> 00:13:11,175 لا يوجد شئ غريب فى هذا هذا فقط يظهر أنكِ 230 00:13:11,176 --> 00:13:12,410 شخص جيد 231 00:13:12,411 --> 00:13:13,845 لطالما كنتى 232 00:13:13,846 --> 00:13:17,715 لدرجة أن ذلك يكاد ذلك يكون خاطئ 233 00:13:17,716 --> 00:13:19,183 ماذا يعنى هذا ؟ 234 00:13:19,184 --> 00:13:23,021 ...فقط أنك 235 00:13:23,022 --> 00:13:27,025 جيدة أكثر من اللازم لهذا العالم 236 00:13:27,026 --> 00:13:31,796 و هذا غالباً سبب حبى لك 237 00:13:31,797 --> 00:13:35,266 سأذهب لأستحم 238 00:13:37,770 --> 00:13:39,437 لقد اخبرتك أننى لا أستطيع أن أتحدث 239 00:13:39,438 --> 00:13:42,040 أنت تمتلك 100 ساعة بالظبط 240 00:13:42,041 --> 00:13:47,045 كل ما نمتلكه سيتم نشره 241 00:14:01,158 --> 00:14:04,051 سيوافق قريباً 242 00:14:16,038 --> 00:14:17,372 ليس كافياً أن نركز فقط على السجلات 243 00:14:17,373 --> 00:14:19,341 و لكن أن نراقب ايضاً حركة التواصل الاجتماعى 244 00:14:19,342 --> 00:14:21,176 و المحادثات ، ( بيسبن ) 245 00:14:21,177 --> 00:14:23,878 و نقوم بكتابة أوامر لتظل العملية قائمة طوال الوقت 246 00:14:23,879 --> 00:14:25,714 أقصد ، يمكن أن يحالفنا الحظ 247 00:14:25,715 --> 00:14:28,350 من الممكن أن يفقدوا حذرهم ...يقومون بخطأ ، أنت تعلم 248 00:14:28,351 --> 00:14:30,518 هذا هو العالم الذى نعيش فيه 249 00:14:30,519 --> 00:14:32,987 أشخاص يعتمدون على أخطاء الغير 250 00:14:32,988 --> 00:14:36,424 لكى يتلاعبوا بهم و يستغلوهم 251 00:14:36,425 --> 00:14:38,560 أو حتى ليتربطوا بهم 252 00:14:38,561 --> 00:14:41,096 دائرة حياة البشر الفوضاوية و المثيرة للعاطفة 253 00:14:41,097 --> 00:14:43,498 ( إليوت ) 254 00:14:43,499 --> 00:14:46,101 أنا أدعوكم للعشاء الليلة 255 00:14:46,102 --> 00:14:48,937 أطهو شرائح لحم تفوق فى جودتها مطعم ( مورتون ) 256 00:14:53,642 --> 00:14:56,544 ماذا ؟ لا يمكن للرئيس أن يدعو موظفيه للعشاء ؟ 257 00:14:56,545 --> 00:15:00,081 لا ، هذا لطيف ، و لكن لدىّ خطط أخرى 258 00:15:04,420 --> 00:15:06,588 هل من الممكن أن تتركونا بمفردنا لدقيقة ؟ 259 00:15:08,391 --> 00:15:09,391 أجل 260 00:15:14,230 --> 00:15:15,964 هل تريد أن تخبرنى بما يحدث ؟ 261 00:15:15,965 --> 00:15:17,699 لا ،حقاً 262 00:15:17,700 --> 00:15:19,401 أنت تغيب عن العمل و تأتى إلىّ بهذا الشكل 263 00:15:19,402 --> 00:15:22,470 ولا تتوقع منى أن أسألك أى أسئلة ؟ 264 00:15:22,471 --> 00:15:24,272 انظر ، أنا لا اعرف كم ستسمح لى بالسؤال 265 00:15:24,273 --> 00:15:25,707 ...عن حياتك الشخصية و لكن 266 00:15:25,708 --> 00:15:27,575 أبداً ، فى الحقيقة 267 00:15:30,679 --> 00:15:32,147 أنا أقصد ، أنا لا أريد أن أكون وقحاً 268 00:15:32,148 --> 00:15:35,583 أنا كنت فقط صريحاً 269 00:15:41,323 --> 00:15:43,591 ربما السيد ( روبوت ) قد وجد الخطأ البرمجى الخاص بشركة ( ايفل ) 270 00:15:43,592 --> 00:15:45,927 و لكنه لم يجد الخطأ البرمجى الخاص بى 271 00:15:45,928 --> 00:15:48,997 هذه هى الطريقة الوحيدة التى سأحمى بها نفسى 272 00:15:48,998 --> 00:15:51,065 لا أريهم أبداً الشفرة اللازمة لمعرفتى 273 00:15:51,066 --> 00:15:53,001 أنعزل بنفسى 274 00:15:53,002 --> 00:15:54,803 أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بى 275 00:15:54,804 --> 00:15:58,339 حيث لا أحد يمكنه إيجادى 276 00:15:58,340 --> 00:16:00,275 ( إليوت ) ، أنا لا أصدق أنك تعمل هنا 277 00:16:00,276 --> 00:16:02,477 هذا المكان سئ 278 00:16:02,478 --> 00:16:05,079 حسناً ، من الممكن أن أمر عليك لنذهب لتناول الغداء 279 00:16:05,080 --> 00:16:09,017 هذا لطيف 280 00:16:09,018 --> 00:16:11,152 أظن أنها معجبة بك يا صديقى 281 00:16:11,153 --> 00:16:12,854 حسناً ، سآخذها 282 00:16:12,855 --> 00:16:15,156 و لكن فلتشهد السجلات أنى كنت أحاول أن أساعدك للحصول على موعد 283 00:16:15,157 --> 00:16:17,592 اهدأ ، اللعنة 284 00:16:17,593 --> 00:16:19,294 أنا لست معجب بالفتاة حمراء الشعر على أى حال 285 00:16:19,295 --> 00:16:22,130 كل دولة ( ايرلندا ) تجعل قضيبى يرتخى لأن ايرلندا يتميزون بالشعر الأحمر 286 00:16:22,131 --> 00:16:23,164 غادر 287 00:16:23,165 --> 00:16:24,365 ( دارلين ) قالت أننا يجب أن نتحدث 288 00:16:24,366 --> 00:16:26,034 غادر الآن 289 00:16:26,035 --> 00:16:27,335 أنت على حق يجب ألا نتحدث هنا 290 00:16:27,336 --> 00:16:28,870 لنذهب إلى الحانة المجاورة 291 00:16:28,871 --> 00:16:30,338 أنا لن أذهب إلى أى مكان معك 292 00:16:30,339 --> 00:16:32,273 أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك 293 00:16:32,274 --> 00:16:34,509 لذا من الممكن أن أبقى هنا و أعمل مشهد 294 00:16:34,510 --> 00:16:36,177 أو أن تعطينى خمس دقائق فى الحانة المجاورة 295 00:16:36,178 --> 00:16:37,679 فى كلتا الحالتين ، سأستمتع 296 00:16:37,680 --> 00:16:39,714 هذا اختيارك 297 00:16:44,019 --> 00:16:46,354 298 00:16:46,355 --> 00:16:49,491 ماذا ؟ إنه ( أبلتينى ) 299 00:16:49,492 --> 00:16:52,126 يجب ان أضربك 300 00:16:52,127 --> 00:16:53,795 301 00:16:53,796 --> 00:16:55,697 ،اذا كان سيجعلنا هذا متعادلين فلتقم بهذا 302 00:16:55,698 --> 00:16:57,799 لا ، أنا لا أريد أن أفعل أى شى معك 303 00:16:57,800 --> 00:16:58,833 أنت مجنون 304 00:17:01,303 --> 00:17:02,637 ماذا أطلب لك ؟ 305 00:17:02,638 --> 00:17:04,339 لا شئ 306 00:17:04,340 --> 00:17:05,840 يجب عليك أن تطلب شيئاً 307 00:17:05,841 --> 00:17:09,143 ...أنا أوصيك بهذا- حسناً- 308 00:17:09,144 --> 00:17:14,816 سآخذ ( أبلتينى ) 309 00:17:14,817 --> 00:17:16,084 فلتعتبر هذه مجاملة يا صديقى 310 00:17:16,085 --> 00:17:18,253 هذا المشروب لذيذ للغاية 311 00:17:20,723 --> 00:17:22,056 أنا أفهم هذا 312 00:17:22,057 --> 00:17:23,491 المجاملات تجعلنى غير مرتاح أيضاً 313 00:17:23,492 --> 00:17:25,560 أجد ذلك صعب التصديق 314 00:17:25,561 --> 00:17:29,998 على من أضحك ؟ أنا أحب المديح 315 00:17:29,999 --> 00:17:32,033 12 دولار 316 00:17:49,718 --> 00:17:51,019 أنا لا أعتقد حقاً أنك استمعت بذلك 317 00:17:51,020 --> 00:17:54,088 أقترح عليك أن ترتشفها- أخر فرصة - 318 00:17:54,089 --> 00:17:56,124 ماذا تريد ؟ 319 00:17:59,762 --> 00:18:01,896 أنا آسف على ما فعلته 320 00:18:01,897 --> 00:18:03,598 أنا لا أصدق هذا 321 00:18:03,599 --> 00:18:06,234 و الأهم ، أنا لا أهتم اطلاقاً 322 00:18:06,235 --> 00:18:09,304 أنا لم أرد أبداً أن أؤذيك 323 00:18:09,305 --> 00:18:10,805 الأشخص العنيفون يصبحون كذلك 324 00:18:10,806 --> 00:18:15,476 لأنهم لا يستطيعوا أن يتواصلوا 325 00:18:15,477 --> 00:18:18,813 ،أبوك 326 00:18:18,814 --> 00:18:21,950 أنا أراهن أنه فعل بسوء بسبب ما فعله 327 00:18:21,951 --> 00:18:25,920 أنا واثق أنه أراد أن يعتذر أيضاً 328 00:18:25,921 --> 00:18:28,723 أحياناً ، إبعاد ابنك عنك يكون أسهل 329 00:18:28,724 --> 00:18:30,959 لا تظل غاضباً عليه فترة طويلة يا بنى 330 00:18:33,796 --> 00:18:35,663 هل أنت مغادر ؟ 331 00:18:37,800 --> 00:18:39,834 هل هذا ما تريده ، أليس كذلك ؟ 332 00:18:46,775 --> 00:18:50,011 ماذا عن خطتك ؟ 333 00:18:50,012 --> 00:18:51,646 خطة ؟ 334 00:18:51,647 --> 00:18:53,648 أنت المفتاح لكل شئ 335 00:18:53,649 --> 00:18:56,918 بدونك ، ليس هناك خطة 336 00:18:56,919 --> 00:18:59,454 هل هذا كل شئ ؟ 337 00:18:59,455 --> 00:19:01,356 هل انتهى هذا ؟ 338 00:19:01,357 --> 00:19:03,391 هل تتوقع منى أن اصدق هذا ؟ 339 00:19:07,296 --> 00:19:09,297 أراك فى الحياة الأخرى 340 00:19:18,474 --> 00:19:20,475 هل سمعت هذا ؟ 341 00:19:20,476 --> 00:19:22,210 أنا لا أصدق هذا 342 00:19:22,211 --> 00:19:24,278 هل هذا يحدث حقاً ؟ 343 00:19:24,279 --> 00:19:26,948 مجموعة ( تباً للمجموعة ) اخيراً انتهت 344 00:19:26,949 --> 00:19:29,450 الخطأ الذى حدث مؤخراً فى واقعى الدقيق 345 00:19:29,451 --> 00:19:31,452 الذى خلقته على مر السنين 346 00:19:31,453 --> 00:19:33,621 لن أخطئ مرة ثانية هكذا 347 00:19:33,622 --> 00:19:35,957 سأكون طبيعياً أكثر الآن 348 00:19:35,958 --> 00:19:38,640 ربما تكون ( شيلا ) حبيبتى 349 00:19:38,641 --> 00:19:43,224 سأذهب لرؤية افلام ( مارفل ) الغبية معها سأنضم للصالة الرياضية 350 00:19:44,667 --> 00:19:47,135 (سأعطى قلوب للأشياء على موقع ( انستجرام قلب = like قلب = like 351 00:19:47,136 --> 00:19:49,737 سأشرب القهوة بالفانيليا 352 00:19:49,738 --> 00:19:52,373 سأعيش حياة خالية من الأخطاء الآن 353 00:19:52,374 --> 00:19:54,976 أى شئ لحماية متاهتى المتقنة 354 00:19:57,980 --> 00:20:01,582 355 00:20:01,583 --> 00:20:04,686 مرحباً ، ( جيديون ) 356 00:20:04,687 --> 00:20:07,555 هل مازال العشاء الليلة ؟ 357 00:20:07,556 --> 00:20:09,590 أجل ، بالطبع 358 00:20:09,591 --> 00:20:12,427 هل تريد أن تأتى ؟ 359 00:20:12,428 --> 00:20:13,761 أجل 360 00:20:15,531 --> 00:20:16,731 عظيم 361 00:20:19,702 --> 00:20:21,536 هل يمكن أن أحضر حبيبتى ؟ 362 00:20:22,571 --> 00:20:24,372 أنت لديك حبيبة ؟ 363 00:20:25,708 --> 00:20:28,276 حسناً ، لم أطلب منها ذلك بعد 364 00:20:28,277 --> 00:20:30,511 و لكنى سأفعل 365 00:20:30,512 --> 00:20:33,047 أتمنى ان توافق 366 00:20:34,383 --> 00:20:36,384 أجل ، بالطبع 367 00:20:36,385 --> 00:20:39,620 ممتاز 368 00:20:39,621 --> 00:20:40,621 شكراً 369 00:20:40,622 --> 00:20:41,622 ♪سرقت سعادتى ♪ 370 00:20:41,623 --> 00:20:44,926 ♪ سعادتى ♪ 371 00:20:44,927 --> 00:20:46,260 ♪ اذا سرقت سعادتى ♪ 372 00:20:46,261 --> 00:20:49,630 ♪ سعادتى ♪ 373 00:20:49,631 --> 00:20:51,632 ♪ اذا سرقت سعادتى ♪ 374 00:20:51,633 --> 00:20:52,934 هل كان يشرب مشروب من ( ستارباكس ) ؟ 375 00:21:08,697 --> 00:21:11,098 هل مازالت تحاول أن تشغل هذه الاسطوانة ؟ 376 00:21:11,099 --> 00:21:13,534 أجل ، إنها مخربشة بالكامل 377 00:21:15,003 --> 00:21:17,037 فلنخرج من هنا 378 00:21:38,033 --> 00:21:39,111 إلى أين أنت ذاهب ؟ 379 00:21:40,204 --> 00:21:42,250 إلى نادى يسمى ( كيس اند فلاى ) 380 00:21:43,976 --> 00:21:45,670 و لماذا أنت ذاهب إلى هناك ؟ 381 00:21:45,671 --> 00:21:47,432 العمل 382 00:21:50,090 --> 00:21:51,570 هل هذا ضرورى ؟ 383 00:22:02,713 --> 00:22:05,105 كل شئ أفعله من أجلنا 384 00:22:05,106 --> 00:22:06,769 نحن أم أنت ؟ 385 00:22:06,770 --> 00:22:08,256 نحن 386 00:22:12,614 --> 00:22:15,314 هو أنا 387 00:22:21,970 --> 00:22:24,076 لا تبقى مستيقظة 388 00:22:26,775 --> 00:22:28,976 رئيسى دعانى إلى حفلة عشاء الليلة 389 00:22:28,977 --> 00:22:31,912 فى منزله اليوم 390 00:22:31,913 --> 00:22:34,448 لقد كنت أعتقد أنه ممكن أن تأتى كحبيبتى 391 00:22:34,449 --> 00:22:36,150 ماذا ؟ 392 00:22:36,151 --> 00:22:40,120 هل أنت حقاً تسألنى أن أكون حبيبتك الآن ؟ 393 00:22:40,121 --> 00:22:42,489 أجل 394 00:22:42,490 --> 00:22:43,924 على كل حال ، أنا أحتاجك 395 00:22:43,925 --> 00:22:48,162 أنا ليست جيد فى المواقف الاجتماعية مثل هذه 396 00:22:48,163 --> 00:22:52,433 هناك حقاً شئ خاطئ بشأنك 397 00:22:52,434 --> 00:22:54,635 لن يقوم أحد باستغلالى بعد الآن 398 00:22:54,636 --> 00:22:56,837 لماذا لا تدعو الفتاة التى قابلناها فى الصباح ؟ 399 00:22:56,838 --> 00:22:58,639 تبدو أنها ستحب الذهاب إلى حفلتك 400 00:22:58,640 --> 00:23:01,442 الغبية الخنيقة 401 00:23:01,443 --> 00:23:03,777 أنتى حقاً لا تعرفينى 402 00:23:03,778 --> 00:23:05,312 ... كل ما تعرفه أننى الفتاة 403 00:23:05,313 --> 00:23:07,514 بالطبع ، أعرف ( شيلا) 404 00:23:07,515 --> 00:23:10,784 لقد اخترقت بريدها الالكترونى بمجرد أن أصبحت جارتى 405 00:23:10,785 --> 00:23:12,052 باستخدام برنامج خداع بسيط 406 00:23:12,053 --> 00:23:13,721 استطعت الحصول على كلمة مرورها السرية بكل سهولة 407 00:23:13,722 --> 00:23:15,656 أنا لا أتحدث عن الأشياء التى يمكنك أن تجدها على الانترنت 408 00:23:15,657 --> 00:23:19,960 أنا أتحدث عن نفسى الحقيقة 409 00:23:19,961 --> 00:23:22,830 اخبرينى اذن 410 00:23:22,831 --> 00:23:25,733 لا ، انسى هذا 411 00:23:25,734 --> 00:23:27,768 أنا أريد أن اعرف 412 00:23:51,359 --> 00:23:53,360 ما هذا ؟ 413 00:23:55,296 --> 00:23:56,563 لقد قمت بتجميع بعض المكونات 414 00:23:56,564 --> 00:23:58,666 هذا جميل- معاً- 415 00:23:58,667 --> 00:24:00,100 لم أر هذا من قبل 416 00:24:00,101 --> 00:24:02,202 ...لابد أنها- لم أنشره على الانترنت- 417 00:24:02,203 --> 00:24:03,671 أنا أقصد ، لم أعمل الكثير منها 418 00:24:03,672 --> 00:24:05,739 لم أعمل الكثير منها 419 00:24:05,740 --> 00:24:07,941 تمتلك متاهتها الخاصة أيضاً 420 00:24:07,942 --> 00:24:09,777 أخذت الكثير من القطع 421 00:24:09,778 --> 00:24:11,845 من أشياء مختلفة 422 00:24:11,846 --> 00:24:16,684 ..مثل الصور و الرسومات و 423 00:24:16,685 --> 00:24:19,119 مثل هذه 424 00:24:19,120 --> 00:24:22,923 إنها حالتها سيئة حقاً 425 00:24:22,924 --> 00:24:26,093 ... و لكنها تمتلك كل شئ ... و الأطفال 426 00:24:26,094 --> 00:24:28,729 خطأ ( شيلا ) كان دائماً مجهولاً لى 427 00:24:28,730 --> 00:24:30,364 ربما كان هذا هو 428 00:24:30,365 --> 00:24:33,701 الرغبة فى حياة طبيبعة و لكنها عالقة على الهوامش الخارجية 429 00:24:33,702 --> 00:24:36,103 لا تعرف كيف تشارك 430 00:24:36,104 --> 00:24:38,138 مثلى تماماً 431 00:24:41,142 --> 00:24:43,143 هل يمكن أن أقبلك ؟ 432 00:24:52,353 --> 00:24:55,222 المرة القادمة ، لا تسأل 433 00:24:55,223 --> 00:24:58,092 هذا سخيف 434 00:24:58,093 --> 00:25:00,661 الأخطاء غالباً ما تتلقى توبيخ شئ 435 00:25:00,662 --> 00:25:02,463 و لكن أحياناً 436 00:25:02,464 --> 00:25:04,565 لا تخذلنى ، حسناً ؟ 437 00:25:04,566 --> 00:25:08,235 و لكن عندما يكشف خطأ عن نفسه 438 00:25:08,236 --> 00:25:11,505 يمكنه أن يكون لطيفاً 439 00:25:11,506 --> 00:25:15,943 و كأنك فتحت شيئاً للتو 440 00:25:15,944 --> 00:25:17,778 فرصة عظيمة 441 00:25:17,779 --> 00:25:19,980 تنتظر من يستغلها 442 00:25:28,123 --> 00:25:30,758 سيد ( ويليك ) ؟ 443 00:25:30,759 --> 00:25:32,926 مرحباً 444 00:25:32,927 --> 00:25:34,328 ماذا كان اسمك ثانية ؟ 445 00:25:34,329 --> 00:25:36,363 ( أنور ) 446 00:25:36,364 --> 00:25:38,465 لم أكن أعلم أنك تأتى إلى أماكن كهذه 447 00:25:38,466 --> 00:25:39,967 أنا لا افعل ذلك 448 00:25:39,968 --> 00:25:43,771 ماذا تقصد ؟ أنت هنا الآن 449 00:25:43,772 --> 00:25:46,340 أنا هنا لأنك هنا 450 00:25:46,341 --> 00:25:49,643 ماذا ؟ أنا لا أفهم هذا 451 00:25:49,644 --> 00:25:53,981 .أعتقد أنك جميل .أريد أن آخذك معى إلى المنزل 452 00:25:53,982 --> 00:25:57,951 انتظر ، لقد حسبت أنك متزوج 453 00:25:57,952 --> 00:26:00,854 لأنه فى النهاية ، الخطأ هو فقط غاية 454 00:26:00,855 --> 00:26:03,490 لأنه السبب الوحيد لبقائك 455 00:26:03,491 --> 00:26:06,660 ،هو أنك تكون خطأ يحتاج للاصلاح، 456 00:26:06,661 --> 00:26:09,329 يساعدك على تصحيح الخطأ 457 00:26:09,330 --> 00:26:11,532 و هل يوجد شعور أفضل من هذا ؟ 458 00:26:20,199 --> 00:26:23,001 حسناً ، ( إليوت ) 459 00:26:23,002 --> 00:26:25,670 هل تريد أن تعرفنا على بعضنا ؟ 460 00:26:25,671 --> 00:26:30,775 ( شيلا ) هذان ( أنجيلا ) و ( أولى ) 461 00:26:32,578 --> 00:26:35,947 أنت تبدين جميلة هذا المساء 462 00:26:39,952 --> 00:26:41,252 كيف الحال ، يا أصدقاء ؟ 463 00:26:41,253 --> 00:26:42,887 هل وصلتم هنا للتو ؟ 464 00:26:42,888 --> 00:26:44,122 بدلة لطيفة 465 00:26:44,123 --> 00:26:46,157 شكراً ، صاح 466 00:26:50,896 --> 00:26:54,098 اللعنة- ماذا بك ؟- 467 00:26:54,099 --> 00:26:55,533 أنت متملل طوال اليوم 468 00:26:55,534 --> 00:26:57,402 ربما يجب أن نجرب الجرس ثانية 469 00:27:04,910 --> 00:27:06,978 مرحباً يا أصحاب 470 00:27:06,979 --> 00:27:08,613 منذ متى و أنتم واقفون هنا ؟ 471 00:27:08,614 --> 00:27:10,648 الجرس مكسور كان يجب أن أحذركم 472 00:27:10,649 --> 00:27:12,584 ادخلوا ، أنا ( هارى ) ، بالمناسبة 473 00:27:12,585 --> 00:27:14,819 ( أنجيلا ) أسعدتنى رؤيتك- أنا أيضاً- 474 00:27:14,820 --> 00:27:16,154 من الجيد دائماً أن تضع صورة 475 00:27:16,155 --> 00:27:19,057 على شارة الموظف ، صحيح ؟ 476 00:27:19,058 --> 00:27:21,626 ( أولى )، منذ متى و أنتما معاً ؟ 477 00:27:21,627 --> 00:27:24,495 سنتان و نصف - سنتان- 478 00:27:24,496 --> 00:27:27,231 حسناً 479 00:27:27,232 --> 00:27:30,735 ( إليوت ) ، منذ متى أنت و ( شيلا ) معاً ؟ 480 00:27:30,736 --> 00:27:35,006 حسناً 481 00:27:35,007 --> 00:27:37,342 فقط اليوم 482 00:27:37,343 --> 00:27:40,311 483 00:27:40,312 --> 00:27:42,981 484 00:27:42,982 --> 00:27:45,817 485 00:27:45,818 --> 00:27:48,586 حسناً ، توقف عن شوى الضيوف شوى = استجواب 486 00:27:48,587 --> 00:27:50,355 فلنفحص المشواة الحقيقة ، هيا بنا ؟ 487 00:27:50,356 --> 00:27:54,525 ( إليوت ) من الممكن أن أحتاج مساعدتك 488 00:27:54,526 --> 00:27:56,427 أنا لدىّ اعتراف 489 00:27:56,428 --> 00:27:59,497 لقد جعلت مدراء النظام فى مركز البيانات فى ( ديلس ) 490 00:27:59,498 --> 00:28:02,000 يفحصون هذا الخادم مرة ثانية 491 00:28:02,001 --> 00:28:04,135 ( جيديون ) ماذا فعلت ؟ 492 00:28:04,136 --> 00:28:06,671 بالطبع لم يكن هناك شئ 493 00:28:06,672 --> 00:28:08,973 أنا ليس لدى فكرة عما كان هناك لأشك فيه 494 00:28:08,974 --> 00:28:12,110 أنا أقصد ، ما الذي قد يحفزك 495 00:28:12,111 --> 00:28:13,678 لتفعل اى شئ ؟ ..أعتقد أنى كنت فقط 496 00:28:13,679 --> 00:28:15,513 ( جيديون ) يجب أن ينسى هذا الموضوع 497 00:28:15,514 --> 00:28:17,115 اذا اقترب من عش الدبابير هذا 498 00:28:17,116 --> 00:28:19,183 أنا لست متأكد أنه يمكننى انقاذه منه 499 00:28:19,184 --> 00:28:21,219 يجا أن أقتل أى شك موجود لديه 500 00:28:21,220 --> 00:28:24,555 أنت لم تكن سوى عامل مجتهد ل ( أولسيف ) 501 00:28:24,556 --> 00:28:28,826 لذا انا أعتذر 502 00:28:32,031 --> 00:28:34,232 بعد المحادثة على الطائرة 503 00:28:34,233 --> 00:28:37,535 لقد كانت الشركة بأكملها على المحك 504 00:28:37,536 --> 00:28:39,837 لقد كنت قلقاً أن ملف البيانات الذى وجدته 505 00:28:39,838 --> 00:28:40,872 ليس الملف الصحيح 506 00:28:40,873 --> 00:28:42,473 فلم أكن 507 00:28:42,474 --> 00:28:45,243 أريد أن أرفع من آمالك فى حالة إن كنت مخطئاً 508 00:28:47,413 --> 00:28:50,915 لهذا لم أخبرك قبل الاجتماع 509 00:28:58,123 --> 00:28:59,757 اللعنة 510 00:28:59,758 --> 00:29:02,260 يجب أن أسمح له بحضنى ، أليس كذلك ؟ 511 00:29:09,268 --> 00:29:12,036 أنت مهندس ذكى يا ( إليوت ) 512 00:29:12,037 --> 00:29:13,871 ولا يجب أن تتشكك أبداً فى مهاراتك 513 00:29:13,872 --> 00:29:16,107 مهما كان مقدار الضغط الذى أضعه عليك 514 00:29:16,108 --> 00:29:19,077 و أنت بالتأكيد لا يجب أن تخفى أى شئ عنى 515 00:29:19,078 --> 00:29:21,112 أنا أهتم لأجلك 516 00:29:38,430 --> 00:29:41,532 From the Mixed-up Files of Basil E. Frankweiler. اسم رواية 517 00:29:41,533 --> 00:29:43,634 منها استطعت الحصول على الفكرة ، أتتذكر ؟ 518 00:29:46,004 --> 00:29:50,808 لقد أردت أن أكون شخيصة ( كلوديا كينكيد ) بشدة كلوديا كينكيد هو اسم شخصية فى الرواية 519 00:29:50,809 --> 00:29:52,844 حتى اسمها كان لطيفاً 520 00:29:56,682 --> 00:30:02,086 أتتذكرين أننا كنا ذاهبين إلى متحف ( المت ) ؟ المت = متحف متروبوليتان للفنون فى نيويورك 521 00:30:02,087 --> 00:30:07,925 و لكن بطريقة ما ذهبنا إلى متحف ( كوينز ) بدلاً منه ؟ 522 00:30:07,926 --> 00:30:10,461 لم تكن خرائط ( جوجل ) موجودة حينها 523 00:30:12,931 --> 00:30:15,133 لقد أحببت الهروب معك 524 00:30:19,338 --> 00:30:20,838 ،بطريقة ما عندما تكون فى سن الثامنة 525 00:30:20,839 --> 00:30:23,674 الهروب يكون ممتعاً 526 00:30:25,444 --> 00:30:26,978 الحياة الطبيعية 527 00:30:26,979 --> 00:30:30,348 ابتسامات ، حفلات عشاء 528 00:30:30,349 --> 00:30:32,250 قصص الطفولة 529 00:30:32,251 --> 00:30:34,185 يمكننى أن أعتاد على ذلك 530 00:30:34,186 --> 00:30:36,220 ربما أحب هذا 531 00:30:50,636 --> 00:30:52,236 ما خطبك ؟ 532 00:30:56,809 --> 00:30:58,709 فضائح اختراق الشركة تتوالى 533 00:30:58,710 --> 00:31:00,478 بنشر عدة ايميلات الكترونية أخيرة 534 00:31:00,479 --> 00:31:03,648 معلومات من آخر بيانات تم اختراقها 535 00:31:03,649 --> 00:31:06,684 تكشف أن ( تيرى كولبى ) كان أحد ثلاثة مديرين تنفيذين 536 00:31:06,685 --> 00:31:08,152 متورطين فى التستر 537 00:31:08,153 --> 00:31:09,821 على الفضيحة المشهورة 538 00:31:09,822 --> 00:31:12,356 الخاصة بالنفايات المسممة لشركة ( تاون شيب واشنطن ) 539 00:31:12,357 --> 00:31:13,724 ،اذا كانت هذه التقارير صحيحة 540 00:31:13,725 --> 00:31:15,893 ربما يواجه ( كولبى ) اتهامات أكثر 541 00:31:15,894 --> 00:31:17,628 فى ال 24 شهر 542 00:31:17,629 --> 00:31:20,998 بعد التسرب المزعوم للنفايات المسممة 543 00:31:20,999 --> 00:31:25,169 مات 26 موظف بسبب أنواع مختلفة من سرطان الدم 544 00:31:25,170 --> 00:31:28,372 برغم ذلك ، شركة ( ايفل ) استطاعت 545 00:31:28,373 --> 00:31:31,676 أن تبطل الدعوة القضائية المرفوعة ضدهم من الضحايا الناجين 546 00:31:31,677 --> 00:31:34,245 و زعموا أنه لا توجد دليل مباشر يربط بين 547 00:31:34,246 --> 00:31:36,414 مصانعهم و تشخيص المرضى 548 00:31:36,415 --> 00:31:40,017 هذه الايميلات توضح أن ( كولبى ) كان على دراية 549 00:31:40,018 --> 00:31:42,153 بمستويات التسمم الخطيرة 550 00:31:42,154 --> 00:31:44,522 و أبقاها سراً 551 00:31:44,523 --> 00:31:47,692 " لن تكون فعالة من حيث التكلفة اذا زودنا الأنظمة الحالية بمعدات 552 00:31:47,693 --> 00:31:52,163 "حتى لو لم يكن هناك دعاوى قضائية محتملة 553 00:31:52,164 --> 00:31:54,565 سيد ( كولبى ) لم يقل أى تعليق ... و لكن محاميه 554 00:31:54,566 --> 00:31:56,901 متاهتى المتقنة 555 00:31:56,902 --> 00:31:58,903 تتهدم أمام عينى 556 00:31:58,904 --> 00:32:01,873 557 00:32:01,874 --> 00:32:03,407 558 00:32:03,408 --> 00:32:05,509 لا يوجد شئ أتخفى ورائه 559 00:32:05,510 --> 00:32:08,112 ،لم اعتقد أنها وُجدت و لكن ها هى كانت 560 00:32:08,113 --> 00:32:10,781 تكون 561 00:32:10,782 --> 00:32:13,684 السيد ( روبوت ) اخيراً وجد خطأى البرمجى 562 00:32:13,685 --> 00:32:16,220 563 00:32:16,221 --> 00:32:18,089 564 00:32:18,090 --> 00:32:20,024 565 00:32:20,025 --> 00:32:21,092 566 00:32:21,093 --> 00:32:22,927 ما الذي يحدث ؟ 567 00:32:22,928 --> 00:32:26,564 هذا كيف والد ( إليوت ) ...و والدتى 568 00:32:26,565 --> 00:32:28,299 أنا يجب أن أذهب- انتظري ، انتظري - 569 00:32:28,300 --> 00:32:30,067 اسمح لى أن آتى معك- أنا أفضل ألا تأتى - 570 00:32:30,068 --> 00:32:31,636 571 00:32:31,637 --> 00:32:34,605 572 00:32:34,606 --> 00:32:36,240 573 00:32:37,579 --> 00:32:40,014 574 00:32:40,015 --> 00:32:41,849 . 575 00:32:41,850 --> 00:32:43,484 576 00:32:43,485 --> 00:32:46,087 لا تكن حزيناً 577 00:32:46,088 --> 00:32:47,722 لقد فعل هذا بنفسه 578 00:32:47,723 --> 00:32:50,324 لقد استسلم ، لقد كان جباناً 579 00:32:50,325 --> 00:32:53,528 لقد كان ضعيف و مثير للشفقة 580 00:32:53,529 --> 00:32:56,230 و فى النهاية ، هذا هو ما قتل والدك 581 00:32:59,201 --> 00:33:01,703 لماذا تبكى؟ 582 00:33:01,704 --> 00:33:03,838 لا تسأل أسئلة كثيرة 583 00:33:03,839 --> 00:33:05,373 أنا أفتقده 584 00:33:05,374 --> 00:33:06,941 ليس هناك فائدة من قول هذا 585 00:33:06,942 --> 00:33:09,711 و لكنى أفعل ذلك 586 00:33:09,712 --> 00:33:12,113 اذن أنت ضعيف مثله 587 00:33:12,114 --> 00:33:14,515 ألستى حزينة ؟ 588 00:33:14,516 --> 00:33:17,585 و لماذا أكون ؟ 589 00:33:17,586 --> 00:33:20,555 إنها ليلة جميلة 590 00:33:20,556 --> 00:33:22,557 و الجو لطيف 591 00:33:22,558 --> 00:33:24,592 و أنا أستمتع بسيجارتى 592 00:33:30,132 --> 00:33:32,700 الخطأ البرمجى يجبر البرنامج على التكيف 593 00:33:32,701 --> 00:33:35,903 أن يتطور لشئ جديد بسببه 594 00:33:35,904 --> 00:33:38,206 عن طريق العمل حوله أو العمل من خلاله 595 00:33:38,207 --> 00:33:42,443 لا يهم الطريقة ، هو يتغير 596 00:33:42,444 --> 00:33:45,279 يصبح شئ جديد 597 00:33:45,280 --> 00:33:47,715 النسخة التالية 598 00:33:47,716 --> 00:33:51,385 التطور الحتمى 599 00:34:31,126 --> 00:34:34,095 أنت مخلوق غريب 600 00:34:34,096 --> 00:34:36,697 أنا فقط رجل أعمال 601 00:34:41,804 --> 00:34:44,639 و هذا بشأن النظافة 602 00:34:44,640 --> 00:34:46,974 يجب أن تفعل الباقى فى الحمام 603 00:34:46,975 --> 00:34:49,277 أنا لا أمانع بعض الوساخة 604 00:34:49,278 --> 00:34:51,312 أنا أفعل 605 00:36:10,893 --> 00:36:12,793 يجب أن تنضم لى 606 00:36:12,794 --> 00:36:14,629 حسناً ، سأكون هناك خلال دقيقة 607 00:36:26,508 --> 00:36:28,509 مرحباً 608 00:36:33,015 --> 00:36:35,917 أنا آسفة أننى مشيت بهذه الطريقة 609 00:36:35,918 --> 00:36:37,551 هل تحدثتى إليه 610 00:36:37,552 --> 00:36:38,953 لا ، لم يكن بالمنزل 611 00:36:38,954 --> 00:36:41,389 حسناً ، أنا هنا 612 00:36:41,390 --> 00:36:43,555 أنا أريد أن أتحدث إليك عن كل شئ 613 00:36:43,556 --> 00:36:44,988 و لكن ليس الليلة ، حسناً ؟ 614 00:36:44,989 --> 00:36:48,006 ،اذن فأنت تحدثتى معه و ليس لحبيبك ؟ 615 00:36:48,007 --> 00:36:49,179 هذا مختلف ( أولى ) 616 00:36:49,180 --> 00:36:53,350 ....أبوه و أمى ماتوا لأن 617 00:36:53,351 --> 00:36:57,287 نحن نعرف بعضنا بسبب هذا 618 00:36:57,288 --> 00:37:00,591 أنا حقاً لا أريد أن أتحدث عن ذلك الآن 619 00:37:00,592 --> 00:37:03,393 و ماذا إن فعلت أنا ؟ 620 00:37:03,394 --> 00:37:05,262 ماذا إن فعلت ماذا ؟ 621 00:37:05,263 --> 00:37:09,133 أريد أن تتحدث 622 00:37:09,134 --> 00:37:12,102 ... عن 623 00:37:12,103 --> 00:37:14,138 شئ 624 00:37:17,442 --> 00:37:22,212 ماذا بحق الجحيم الذى تتحدث عنه ؟ 625 00:37:22,213 --> 00:37:25,048 يجب أن أخبرك شئ ما 626 00:37:25,049 --> 00:37:28,051 أنا لا أفهم لماذا تضعين نفسك فى هذا الموقف 627 00:37:28,052 --> 00:37:31,121 لا يجب أن تظلى تنظرى إليها 628 00:37:31,122 --> 00:37:33,457 حسناً ؟ إنها لم تعن شيئاً 629 00:37:36,127 --> 00:37:37,661 أنا أعلم أنى أشبه مسجل مكسور 630 00:37:37,662 --> 00:37:39,496 و لكنى أحبك و أريد أن أكون معك 631 00:37:39,497 --> 00:37:41,532 توقف عن الحديث 632 00:37:44,936 --> 00:37:47,504 فقط اخبرينى ما تريديه 633 00:37:47,505 --> 00:37:49,940 منى لأصلح هذا و سأفعله 634 00:37:55,780 --> 00:37:58,782 أريد أن ننفصل 635 00:37:58,783 --> 00:38:00,250 ( أنجيلا ) ، هيا 636 00:38:00,251 --> 00:38:02,286 ما الاختيار الذى منحته لى يا ( أولى ) ؟ 637 00:38:02,287 --> 00:38:04,121 انظرى ، أنا لدى مشكلة 638 00:38:04,122 --> 00:38:05,122 أنا لا أنكر هذا 639 00:38:05,123 --> 00:38:06,623 حسناً ، ربما مشكلتى 640 00:38:06,624 --> 00:38:09,960 هى أنه لا يمكننى أن أتواجد مع شخص عنده مشكلتك 641 00:38:11,362 --> 00:38:13,964 أين الاسطوانة ؟ 642 00:38:13,965 --> 00:38:16,667 إنها فى شنطتى لماذا ؟ 643 00:38:16,668 --> 00:38:18,702 إن معه حسابى البنكى ( اولى ) 644 00:38:18,703 --> 00:38:22,139 و الحساب البنكى لأبى - ...و كيف - 645 00:38:22,140 --> 00:38:24,208 حساباتنا مرتبطة بسبب قرض الدراسة الخاص بى 646 00:38:24,209 --> 00:38:26,176 و انا استخدمت جهازك المحمول للدخول إلى هذا الحساب 647 00:38:26,177 --> 00:38:28,045 إنه يمتلك الضمان الاجتماعى لأبى 648 00:38:28,046 --> 00:38:30,981 أرقام كروته الائتمانية ، كل شئ 649 00:38:30,982 --> 00:38:32,115 حسناً 650 00:38:32,116 --> 00:38:33,650 حسناً ، هذا سئ 651 00:38:33,651 --> 00:38:35,619 و لكنى واثق أن الشرطة ستجد حلاً ما 652 00:38:35,620 --> 00:38:37,321 اذا رفضنا أن نفعل ما يطلبه مننا 653 00:38:37,322 --> 00:38:39,122 و ذهبنا للشرطة فهو سيبيع 654 00:38:39,123 --> 00:38:40,490 معلوماتنا لمن يدفع أكثر 655 00:38:40,491 --> 00:38:43,193 و أنا و أبى ستكون حالتنا سيئة 656 00:38:43,194 --> 00:38:45,529 هل لديك أى فكرة عن مدى صعوبة هذا ؟ 657 00:38:45,530 --> 00:38:49,032 أن تخرج من عميلة سرقة هوية كبيرة مثل هذه ؟ 658 00:38:49,033 --> 00:38:51,355 ماذا تقولين ؟ 659 00:38:57,275 --> 00:38:59,010 ( أنجيلا ) ، هل أنتِ مجنونة ؟ 660 00:38:59,011 --> 00:39:02,313 لا ، لا يمكننا أن نصيب شبكة ( أولسيف ) كلها 661 00:39:02,314 --> 00:39:03,648 بسبب هذا 662 00:39:03,649 --> 00:39:06,250 سأفقد وظيفتى 663 00:39:06,251 --> 00:39:08,285 ها أنت ذا 664 00:39:15,794 --> 00:39:17,762 و أنت ستفقدين وظيفتك أيضاً 665 00:39:17,763 --> 00:39:21,532 اذا كان هذا يهمك 666 00:39:21,533 --> 00:39:24,835 إلى جانب ، أنه حتى لو وضعنا الاسطوانة 667 00:39:24,836 --> 00:39:26,937 من يقول أن هذا الشخص لن يفعل هذا الأمر ثانية ؟ 668 00:39:39,017 --> 00:39:40,518 669 00:39:40,519 --> 00:39:43,254 تعالى هنا 670 00:39:43,255 --> 00:39:46,757 انظرى إلى 671 00:39:46,758 --> 00:39:51,062 سنتدبر حل لذلك 672 00:39:51,063 --> 00:39:53,097 حسناً ؟ 673 00:39:56,101 --> 00:39:59,103 أنت محق ، أنت محق 674 00:39:59,104 --> 00:40:00,571 أنا آسفة 675 00:40:00,572 --> 00:40:03,474 أنا فقط خائفة 676 00:40:03,475 --> 00:40:04,975 أنا لا أريد أن أنفصل عنك 677 00:40:04,976 --> 00:40:08,245 أنا آسفة لأنى قلت هذا 678 00:40:09,981 --> 00:40:11,782 679 00:40:14,119 --> 00:40:15,853 أنا أحبك جداً 680 00:40:44,452 --> 00:40:45,986 هذا المدير ( دوليس ) 681 00:40:45,987 --> 00:40:49,289 أجل ، معك ( جيديون جودارد ) من ( أولسيف ) للأمن الالكترونى 682 00:40:49,290 --> 00:40:53,360 أريد أن أتحدث مع ( شون سكايلر ) مرة أخرى Cs30 بشأن الخادم 683 00:40:53,361 --> 00:40:54,761 أنتظر سأحولك إليه 684 00:40:57,765 --> 00:41:05,805 685 00:41:10,044 --> 00:41:12,782 حقاً ؟ الليلة ؟ 686 00:41:12,783 --> 00:41:14,712 لما لا ؟ 687 00:41:16,340 --> 00:41:18,077 أنا متعب 688 00:41:18,078 --> 00:41:20,995 أنا لا أهتم 689 00:41:22,879 --> 00:41:25,211 الحمراء 690 00:41:37,818 --> 00:41:39,095 كيف كان عملك 691 00:41:39,096 --> 00:41:40,248 فى تحسن 692 00:41:40,249 --> 00:41:42,494 اذن هل فشلت ؟ 693 00:41:42,495 --> 00:41:45,368 منذ متى أصبح التحسن فشلاً ؟ 694 00:41:45,369 --> 00:41:48,796 إنه ليس نجاحاً 695 00:41:55,448 --> 00:41:56,858 أضيق 696 00:41:58,809 --> 00:42:00,740 القدمين أيضاً 697 00:42:03,065 --> 00:42:04,620 هل هى تحصل على الوظيفة ؟ 698 00:42:04,621 --> 00:42:08,014 زوجها ( سكوت نولز ) 699 00:42:08,015 --> 00:42:11,986 يبدو أن اللجنة تنظر فى أمره 700 00:42:11,987 --> 00:42:13,501 سيقابلونه الأسبوع القادم 701 00:42:15,490 --> 00:42:18,799 اذن يجب أن نتناول العشاء معهم بأقرب وقت ممكن 702 00:42:19,485 --> 00:42:21,648 هل تعتقدين أن هذا واضح جداً ؟ 703 00:42:22,924 --> 00:42:27,980 بقدر ما أريده لا يبدو أن لدينا وقت لنمارس الخجل 704 00:42:39,398 --> 00:42:40,680 أنت لم تنتهى بعد 705 00:42:43,171 --> 00:42:48,377 هل تعتقدين أن هذا مناسب لموقفك ؟ 706 00:42:48,378 --> 00:42:51,545 لقد ناقشنا هذا من قبل 707 00:43:04,372 --> 00:43:06,508 فقط لمدة صغيرة 708 00:43:08,796 --> 00:43:16,803 709 00:44:28,876 --> 00:44:30,091 ها هى الخطة 710 00:44:30,092 --> 00:44:33,086 : ترجمة و تعديل || MahMoud El Sisy || twitter @Mahmoud_Elsisy Cinematix لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا Facebook/CinematixPage