1 00:00:01,160 --> 00:00:04,120 اون میخواد سیستم کنترل هوای .استیل مانتین" رو هک کنه" 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,380 و دمای کل ساختمون رو اونقد بالا ببره .که همه نوارها از بین برن 3 00:00:07,390 --> 00:00:08,320 .این کاریه که می‌کنیم 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,540 همين كه راه افتادين با .رابطم تو "ارتش تاريكي" تماس مي‌گيرم 5 00:00:10,540 --> 00:00:13,780 میخوای راحت با خطرناك ترين گروهِ هكري دنيا تماس بگيري؟ 6 00:00:13,780 --> 00:00:15,180 ."اون حساب بانکیمو داره "اولی 7 00:00:15,180 --> 00:00:18,980 نمیشه بخاطر همین .کل شبکه "آل‌سیف" رو آلوده کنی 8 00:00:18,980 --> 00:00:20,590 .اینجوری شغلمُ از دست میدم 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,680 شركتِ "ايول" داره .پروتكلِ امنيتيشونُ ارتقاء ميده 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,650 ...دارن تمامِ بك‌آپ‌هاي آنالوگ رو 11 00:00:24,650 --> 00:00:26,280 .كپي و جا به جا مي‌كنن 12 00:00:26,280 --> 00:00:27,650 .بايد امروز دست به كار بشيم 13 00:00:27,651 --> 00:00:29,351 .اسکات ناولز"، شوهرش" 14 00:00:29,352 --> 00:00:31,352 بنظر میاد همین الانش .هیئت مدیره اونو ارزیابی کرده 15 00:00:31,883 --> 00:00:33,953 پس باید هر چه زودتر .باهاشون شام بخوریم 16 00:00:34,490 --> 00:00:36,490 میخوام جایی باشی :که بهش تعلق داری 17 00:00:36,620 --> 00:00:37,900 .یعنی اینجا پیش من 18 00:00:37,900 --> 00:00:40,350 .فکر کنم هموجا که هستم، خوشم 19 00:00:40,860 --> 00:00:42,420 منو ناامید نکن، باشه؟ 20 00:00:42,420 --> 00:00:44,740 .اون دختره که اونجاست، مال خودمه 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,990 "تو با دستگیر شدن "ورا ارتباطی داشتی؟ 22 00:00:46,990 --> 00:00:48,830 متهم به قتله، می‌دونستی؟ 23 00:00:48,920 --> 00:00:50,590 ،این نقشه منه .خودم میرم داخل 24 00:00:50,590 --> 00:00:52,160 ممكنه بتوني ...از اين احمق‌ها مخفيش كني 25 00:00:52,160 --> 00:00:54,200 ولي من وقتي .يه معتاد ببينم مي‌فهمم 26 00:00:54,200 --> 00:00:55,490 .تنهاام 27 00:00:55,850 --> 00:00:56,900 .نه، نیستی 28 00:00:56,920 --> 00:00:58,630 .من جایی نمیرم بچه جون 29 00:00:59,631 --> 00:01:10,631 .::IMDB-DL تيم ترجمه‌ي::. .:: WwW.iMovie-DL.Com ::. 30 00:01:22,050 --> 00:01:23,550 کاش خبرهای بهتری برات داشتم ."فرناندو" 31 00:01:23,550 --> 00:01:25,860 ولی این جلسه واسه گفتنِ .داری از اینجا خلاص میشی" نیست" 32 00:01:27,410 --> 00:01:29,580 .اینا فقط همونقدیه که من تونستم بیارم 33 00:01:30,180 --> 00:01:31,480 .بازپرس قضایی بیشتر از اینا داره 34 00:01:33,520 --> 00:01:34,910 چقدر طول می‌کشه؟ 35 00:01:35,730 --> 00:01:36,930 .بحث سرِ چندین ساله 36 00:01:37,440 --> 00:01:38,560 بازیت گرفته؟ 37 00:01:39,140 --> 00:01:40,440 .تو افراد ما رو می‌بری بیرون 38 00:01:40,840 --> 00:01:42,390 .به همین دردمون میخوری 39 00:01:42,570 --> 00:01:44,030 .اونا یه پرونده سنگین دارن 40 00:01:44,290 --> 00:01:45,560 واسه هرکدوم از ...اتهاماتی که بهت زدن 41 00:01:45,570 --> 00:01:48,700 ،اونا این مدارک رو دارن .توییترتون، اینستاگرام‌تون 42 00:01:51,900 --> 00:01:53,390 .تو گفتی که اینا رو متوجه نمیشن 43 00:01:53,390 --> 00:01:54,480 .نمی‌تونن داداش 44 00:01:54,480 --> 00:01:56,670 ،دارم بهت میگم .نمیشد بهش نفوذ کرد 45 00:01:56,680 --> 00:01:59,330 .رفقا، این که "بازی تقلید" نیست 46 00:01:59,580 --> 00:02:01,540 ،کدی که اینجاست .اونقدر پیچیده نیست 47 00:02:01,540 --> 00:02:03,080 ...درضمن، کی بهتون گفته که 48 00:02:03,080 --> 00:02:05,120 کارتون رو جایی نزدیک رسانه اجتماعی بیارین؟ 49 00:02:05,710 --> 00:02:08,230 .برادر کوچیکه‌ی خیال‌پرداز من 50 00:02:09,350 --> 00:02:11,440 میدونی پارسال چقد پول به جیب زدیم؟ 51 00:02:12,870 --> 00:02:15,270 .عملباتمون رو خیلی بهتر کردیم 52 00:02:15,390 --> 00:02:16,470 .حواسمون جمع بود 53 00:02:16,680 --> 00:02:17,870 ...شما درمورد همه معامله‌هایی 54 00:02:17,870 --> 00:02:18,970 .که تو تجارتتون بود، توییت کردین 55 00:02:18,970 --> 00:02:20,910 .این خلافِ معنیِ حواس‌جمعیه 56 00:02:21,860 --> 00:02:24,170 جای تعجبی نداره که .یه ناشناس بیاد لوتون بده 57 00:02:25,560 --> 00:02:26,900 ناشناسه کی هست؟ 58 00:02:27,040 --> 00:02:28,960 .معنیِ ناشناس همینه 59 00:02:29,330 --> 00:02:30,790 .آب رفته دیگه به جوی برنمی‌گرده 60 00:02:31,330 --> 00:02:32,260 .اطلاعات از دست رفتن 61 00:02:32,260 --> 00:02:34,310 .و حالا خیلی بد مجازات می‌کنن 62 00:02:34,460 --> 00:02:35,520 .هیچ عذر و بهونه‌ای نمیشه آورد 63 00:02:35,520 --> 00:02:37,250 .قراره متهم به قتلت کنن 64 00:02:37,250 --> 00:02:38,630 .درهر صورت کاری که نمی‌کنم 65 00:02:38,630 --> 00:02:40,010 .نمی‌تونن منو محکوم کنن 66 00:02:40,010 --> 00:02:42,310 .این جوابگوییِ دنیاست 67 00:02:45,040 --> 00:02:46,640 یکی بخاطر این ماجرا .صدمه می‌بینه 68 00:02:48,030 --> 00:02:49,870 .اینجوری با دنیا مساوی میشیم 69 00:02:49,880 --> 00:02:52,370 ، "فرناندو" .باید از روش کارمون حرف بزنیم 70 00:02:52,370 --> 00:02:53,620 تو که نمیخوای تو زندان فوق امنیتی .حبس بشی 71 00:02:53,630 --> 00:02:54,810 .نه، نــه 72 00:02:59,360 --> 00:03:00,100 ..،اگه حبسم کنن 73 00:03:00,100 --> 00:03:02,250 نوع دری که روم می‌بندن .دیگه اهمیتی نداره 74 00:03:27,710 --> 00:03:28,710 .پس تویی 75 00:03:30,550 --> 00:03:31,680 .اینجور آدمی هستی 76 00:03:35,110 --> 00:03:36,090 .می‌شناسمت 77 00:03:40,091 --> 00:03:49,091 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.COM تقديم مي‌کند 78 00:03:52,092 --> 00:03:59,092 (greatR) رضا & (Sh.Pinkman) شيوا IMDB-Dl.Com تيم ترجمه 79 00:04:09,540 --> 00:04:10,400 .ببخشید 80 00:04:10,510 --> 00:04:12,120 ،ببخشید، ببخشید .قبلاً پول دادم 81 00:04:12,120 --> 00:04:13,590 .فقط میخوام یه ادای احترامی کنم 82 00:04:13,590 --> 00:04:14,760 .ممنونم، ممنون 83 00:04:14,760 --> 00:04:16,250 .اوه شرمنده رفیق .ببخشید 84 00:04:16,250 --> 00:04:18,020 .فقط میخوام یه حالی بپرسم 85 00:04:18,210 --> 00:04:20,810 ،هی، قهوه عالی بود .خدماتتون فوق‌العاده 86 00:04:20,810 --> 00:04:22,400 .واسه خودتون یه چیز خوب بخرین 87 00:04:38,560 --> 00:04:39,780 ."استیل مانتین" 88 00:04:41,120 --> 00:04:43,120 سعی داریم به یه ...مجتمع امنیت داده نفوذ کنیم 89 00:04:43,120 --> 00:04:45,030 :که شعارش اینه 90 00:04:51,440 --> 00:04:53,470 .هیچ چیز غیرقابل نفوذ نیست 91 00:04:53,470 --> 00:04:56,310 ،جای مثل این، هیمچین حرفی میزنه .و بسته هم هست 92 00:04:56,310 --> 00:04:58,440 .ولی بهرحال آدمها اینجا رو ساختن 93 00:04:58,760 --> 00:05:00,700 ..،و اگه بتونی آدمِ درست رو هک کنی 94 00:05:00,700 --> 00:05:01,300 ...یکدفعه 95 00:05:01,300 --> 00:05:03,430 .یه بدافزار خیلی خوب دستت میاد 96 00:05:03,760 --> 00:05:06,220 مردم همیشه به بهترین نحو .خودشون رو لو میدن 97 00:05:06,900 --> 00:05:09,370 هک کردن اکثر آدمها .برام کار سختی نبوده 98 00:05:09,420 --> 00:05:11,310 ،اگه بهشون گوش کنی ..،نگاهشون کنی 99 00:05:11,310 --> 00:05:12,390 ...ضعفها و آسیب‌پذیری‌هاشون 100 00:05:12,390 --> 00:05:15,080 شبیه یه لامپ .تو سرشون چپیده 101 00:05:15,680 --> 00:05:16,760 .موبلی" یه آدم پرخوره" 102 00:05:16,760 --> 00:05:18,640 .بخاطر میلش، انظباط نداره 103 00:05:18,640 --> 00:05:20,860 ،نمیخوام باگ بگیرم .اونا مریضی رو شیوع میدن 104 00:05:20,860 --> 00:05:23,640 .رومرو" یه عقل کل و افسرده‌ست" 105 00:05:23,640 --> 00:05:25,780 .اولین نفوذمون به "بیل هارپر"ـه 106 00:05:25,780 --> 00:05:27,260 .از طریق اون نمیشه بررسی زیادی کرد 107 00:05:27,260 --> 00:05:28,320 .ما رو تا طبقه اول میبره 108 00:05:28,320 --> 00:05:29,990 ولی "بیل" نمیتونه .مارو به طبقه دوم ببره 109 00:05:29,990 --> 00:05:31,930 .ولی باید به طبقه دو برسیم 110 00:05:32,110 --> 00:05:34,650 درخواست میکنی که .با مافوقش یعنی "وندی" حرف بزی 111 00:05:34,720 --> 00:05:36,630 اون ما رو دقیقاً به جایی میبره .که باید بریم 112 00:05:36,630 --> 00:05:39,000 بعدش می‌تونیم داخل ون .از شرش خلاص بشیم 113 00:05:39,180 --> 00:05:41,080 ... بعدش "رزبری پای" رو 114 00:05:41,090 --> 00:05:43,870 به سیستم کنترل هوای اونجا .وصل می‌کنی. و همه چی ردیفه 115 00:05:48,600 --> 00:05:51,310 ،دیگه ما می‌تونیم صداتُ بشنویم .و تو هم صدای ما رو بشنوی 116 00:05:51,560 --> 00:05:52,800 آقای "روبات"؟ 117 00:05:52,800 --> 00:05:55,150 .عیبش اینه که کاملاً خُله 118 00:05:55,160 --> 00:05:56,490 .منظورم بیمار روانیه 119 00:05:56,500 --> 00:05:59,110 وقتی میگن "اگه دوستات از پل بپرن پایین، توه هم می‌پری؟" 120 00:05:59,110 --> 00:06:00,970 .اون بدون هیچ تردیدی می‌پره 121 00:06:00,970 --> 00:06:02,220 .فقط واسه اینکه چیزی رو ثابت کنه 122 00:06:02,220 --> 00:06:04,780 ،اون میره داخل .مسئول منفجر کردن کل اونجاست 123 00:06:04,780 --> 00:06:06,640 .همونطور که از اول هم میخواست 124 00:06:06,640 --> 00:06:08,910 مطمئنی دوباره نمیخوای اطلاعات و نقشه رو ببینی؟ 125 00:06:08,910 --> 00:06:09,930 .ردیفه 126 00:06:10,440 --> 00:06:13,340 ،"باشه "جیمز باند .بزن بریم نابودشون کنیم 127 00:06:17,040 --> 00:06:19,330 .آره، منم درز امنیتی دارم 128 00:06:19,450 --> 00:06:21,210 .خوشم نمیاد بیرون خونه باشم 129 00:06:21,240 --> 00:06:22,620 .خیلی مورفین دوست دارم 130 00:06:22,620 --> 00:06:24,700 آقای "سپیول"؟ 131 00:06:24,700 --> 00:06:25,840 ...،الان دارم با تو حرف می‌زنم 132 00:06:25,840 --> 00:06:27,380 .درحالیکه وجود نداری 133 00:06:27,870 --> 00:06:28,980 سم سپیول"؟" 134 00:06:30,990 --> 00:06:31,710 آقا؟ 135 00:06:32,090 --> 00:06:33,170 ."تورو میگه "الیوت 136 00:06:34,580 --> 00:06:35,470 .باشه 137 00:06:36,440 --> 00:06:37,540 .خیلی شرمنده که منتظرتون گذاشتم 138 00:06:37,540 --> 00:06:40,300 ،همونطور که می‌تونین ببینین .اینجا همیشه خیلی شلوغه 139 00:06:40,340 --> 00:06:41,500 چه کمکی می‌تونم بکنم؟ 140 00:06:41,790 --> 00:06:43,990 ،بگو یه دور چرخیدن تو اونجا میخوای .زیاد توضیح نده 141 00:06:46,330 --> 00:06:47,270 .یه چرخ اینجا 142 00:06:48,770 --> 00:06:50,430 .باوشه 143 00:06:50,430 --> 00:06:51,890 ...مطمئنم تو بخش پذیرش بهتون گفتن 144 00:06:51,890 --> 00:06:54,520 ،که برای اینکار .باید وقت قبلی بگیرین 145 00:06:54,520 --> 00:06:57,580 مافوق من درمورد این موضوع .خیلی سخت‌گیره 146 00:06:58,420 --> 00:06:59,770 .من "سم سپیول"ـم 147 00:07:01,480 --> 00:07:02,700 .باید اسم منو تو قرار ملاقاتها ببینین 148 00:07:03,130 --> 00:07:03,900 .خب 149 00:07:04,230 --> 00:07:06,300 ،یه کم زشت بود .ولی میشه باهاش کنار بیایم 150 00:07:07,020 --> 00:07:07,920 .بذارین بگم 151 00:07:08,130 --> 00:07:10,740 من همراهیتون می‌کنم ،تا وارد حسابهای جدیدمون بشین 152 00:07:10,740 --> 00:07:13,140 .و می‌تونیم یه وقتی تو همین هفته بذاریم 153 00:07:13,470 --> 00:07:15,540 .درخواست دیدن "بیل هارپر" رو بکن 154 00:07:15,540 --> 00:07:16,810 .می‌دونن کجا پیدام کنن 155 00:07:16,970 --> 00:07:17,840 ."گوش کن "بیل 156 00:07:17,850 --> 00:07:19,730 فکر می‌کنی رئیست بهت سخت می‌گیره؟ 157 00:07:19,730 --> 00:07:21,220 ...اگه من از اینجا برم بیرون 158 00:07:21,220 --> 00:07:22,760 .اون موقع واقعاً اوضاعت سخت میشه 159 00:07:22,760 --> 00:07:24,440 ."من یه وقت ملاقات دوباره نمیذارم "بیل 160 00:07:24,440 --> 00:07:26,450 ،وقتی از اون در برم بیرون .دیگه برنمی‌گردم 161 00:07:26,450 --> 00:07:28,080 ."این پای خودته "بیل 162 00:07:30,850 --> 00:07:32,780 واقعاً فکر می‌کنم .باید دنبال قرار من بگردین 163 00:07:34,280 --> 00:07:36,230 .روش کارمون اینجوری نیست 164 00:07:36,230 --> 00:07:37,620 .شرمنده‌م آقا 165 00:07:38,420 --> 00:07:39,710 ،مطاقب خودتون باشین اوکی؟ 166 00:07:45,860 --> 00:07:47,940 .دارم میام بیرون .درست نمیشه 167 00:07:48,080 --> 00:07:49,120 .درست میشه 168 00:07:49,120 --> 00:07:50,090 .همونجا بچرخ 169 00:07:50,430 --> 00:07:51,660 .خیلی عجیب غریب بودم 170 00:07:51,720 --> 00:07:53,620 درست شبیه بقیه بیلیونرهایی .که با تکنولوژی سروکار دارن 171 00:07:53,620 --> 00:07:55,730 ،سرعتت رو بیار پایین .ردیف میشه 172 00:08:00,600 --> 00:08:03,170 جای تعجب نداره که .هیچوقت اطلاعات ویکیپدیا درست نیست 173 00:08:03,170 --> 00:08:04,710 .چون هرکسی میتونه ویرایششون کنه 174 00:08:06,720 --> 00:08:07,950 .خب، البته نه هرکسی 175 00:08:08,230 --> 00:08:10,520 "کودن‌هایی مثل "موبلی ...طی سالها با 20هزار ویرایش 176 00:08:10,520 --> 00:08:12,490 .کلی اعتبار بدست آوردن 177 00:08:12,710 --> 00:08:14,570 .و بازم مردم به ویکیپدیا اعتماد دارن 178 00:08:14,570 --> 00:08:17,890 و واسه اطلاعاتشون .به همه "موبلی"های دنیا مدیونن 179 00:08:17,890 --> 00:08:19,060 آقای "سپیول"؟ 180 00:08:19,350 --> 00:08:20,560 !"آقای "سپیول 181 00:08:20,570 --> 00:08:22,420 .خبرهای خوبی دارم 182 00:08:25,250 --> 00:08:26,410 .بس کن، بس کن 183 00:08:26,410 --> 00:08:28,390 میشه 5دقیقه جمع کردن وسایلتُ بیخیال بشی؟ 184 00:08:28,390 --> 00:08:31,020 میشه مثل آدم‌های بالغ این موضوع رو حل کنیم؟ 185 00:08:31,160 --> 00:08:32,210 .من عاشقتم 186 00:08:33,480 --> 00:08:35,260 !اصلاً نمی‌دونی چرا داری زار می‌زنی 187 00:08:35,360 --> 00:08:36,500 .بیا ازدواج کنیم 188 00:08:37,030 --> 00:08:38,280 اولی"، میشه لطفاً بس کنی؟" 189 00:08:38,280 --> 00:08:42,010 ،"آنجلا"، "آنجلا" .نمیتونی همینجوری بیخیال رابطه‌مون بشی 190 00:08:48,560 --> 00:08:50,210 یعنی اصلاً بهش فکر کردی؟ 191 00:08:50,640 --> 00:08:53,620 میخوای چکار کنی؟ بری با بابات تو "نیوجرسی" زندگی کنی؟ 192 00:08:53,830 --> 00:08:54,750 !بیخیاال 193 00:08:56,510 --> 00:08:57,900 .داری زندگیتُ نابود می‌کنی 194 00:08:58,300 --> 00:08:59,170 .شاید 195 00:08:59,750 --> 00:09:01,220 .ولی مال تورو هم نابود کردم 196 00:09:02,600 --> 00:09:05,000 کارت شناسایی کاریم دست تو چیکار می‌کنه؟ 197 00:09:11,890 --> 00:09:12,730 ...تو 198 00:09:14,770 --> 00:09:16,130 ....تو... تو 199 00:09:18,400 --> 00:09:19,870 می‌دونی چی میشه؟ 200 00:09:21,170 --> 00:09:23,510 ،اتفاق ناجوری بخاطر این می‌افته ...و منم بهشون میگم 201 00:09:23,520 --> 00:09:27,480 ،از کامپیوتر تو استفاده کردم .پس هرچی میخوای بهشون بگو 202 00:09:27,880 --> 00:09:28,940 !جدی داری میگی؟ 203 00:09:30,090 --> 00:09:33,850 اصلاً فکر کردی این چه بلایی سر من میاره؟ 204 00:09:36,400 --> 00:09:37,420 !فکر کردم 205 00:09:45,430 --> 00:09:47,610 .بذارین بگم اینجا چقدر بزرگه 206 00:09:47,690 --> 00:09:50,450 ،اینجا داخل ساختمون .دپارتمان آتش‌نشانیِ خودمون رو داریم 207 00:09:50,450 --> 00:09:51,860 .فقط مال خودمونه 208 00:09:51,990 --> 00:09:54,600 ،و بدون کامیون آتش‌نشانی .نمی‌تونین دپارتمان آتش‌نشانی داشته باشین 209 00:09:54,690 --> 00:09:57,050 ،و بدون داشتنِ خیابون و جاده .نمی‌تونین کامیون آتش‌نشانی داشته باشین 210 00:09:57,100 --> 00:09:59,810 .ما همه اینا رو این داخل داریم 211 00:10:00,300 --> 00:10:01,370 .تصور کنین 212 00:10:09,420 --> 00:10:11,590 ،"الیوت" .وقتشه از دست "بیل" خلاص بشیم 213 00:10:13,220 --> 00:10:14,330 ...اطلاعات زیادی هست که 214 00:10:14,330 --> 00:10:16,730 خب، اینجا دیگه .باید آستین‌هامون رو بالا بزنیم 215 00:10:16,730 --> 00:10:20,220 ،باید "بیل" رو از سر راه برداری .تا به مافوقش برسی 216 00:10:20,220 --> 00:10:23,680 اینجا یه اتاق امن هست .که 200هزار متر مربع مساحتشه 217 00:10:23,680 --> 00:10:25,290 ،این اندازه‌ی یه پاساژه 218 00:10:25,290 --> 00:10:26,590 .و تازه این فقط یکیشه 219 00:10:28,710 --> 00:10:31,440 بیل"، این اتاق امن بزرگا کجان؟" 220 00:10:31,440 --> 00:10:34,120 ،اونا طبقه دو هستن .و چرخیدن ما شامل اونا نمیشه 221 00:10:34,130 --> 00:10:36,470 .حتی منم اجازه ورود بهشون رو ندارم 222 00:10:36,570 --> 00:10:38,170 .قرار نیست ببردت برات بستنی بگیره 223 00:10:38,180 --> 00:10:39,670 .باید بره کنار 224 00:10:40,090 --> 00:10:42,770 .تو این نقشه، "بیل" جایی نداره 225 00:10:42,840 --> 00:10:44,110 ...خب، درست انتهای همونجا 226 00:10:46,130 --> 00:10:47,210 اوضاع مرتبه آقا؟ 227 00:10:47,210 --> 00:10:50,170 .باید "بیل" رو تیکه تیکه کنیم 228 00:10:50,180 --> 00:10:53,430 بایداون لبخند رو .از صورت کودنش پاک کنی 229 00:10:53,430 --> 00:10:54,850 آقا، حالتون خوبه؟ 230 00:10:55,960 --> 00:10:58,540 ...شما .حرفی نمی‌زنین 231 00:11:00,860 --> 00:11:02,350 ."بزن لت و پارش کن "الیوت 232 00:11:08,180 --> 00:11:11,200 تو هم مثل همه ."می‌تونی انجامش بدی "الیوت 233 00:11:11,310 --> 00:11:13,920 می‌دونی وقتی یکی تحقیرت کنه .چه حسی داره 234 00:11:13,920 --> 00:11:16,540 تو می‌فهمی چه حسی داره ... وقتی یه نفر چیزی رو که 235 00:11:16,540 --> 00:11:18,660 ،بیشتر از هرچی ازش میترسی .فاش کنه 236 00:11:18,660 --> 00:11:19,680 !جواب بده 237 00:11:20,750 --> 00:11:21,850 !جواب منو بده 238 00:11:23,570 --> 00:11:24,320 .پاشو 239 00:11:25,100 --> 00:11:28,020 !پاشو 240 00:11:29,640 --> 00:11:30,720 .ازت متنفرم 241 00:11:31,920 --> 00:11:32,900 .تو هیچی نیستی 242 00:11:34,920 --> 00:11:36,270 .بی‌ارزشی 243 00:11:40,050 --> 00:11:41,310 ."درباره‌ش فکر کن "بیل 244 00:11:42,580 --> 00:11:43,520 درباره چی؟ 245 00:11:49,200 --> 00:11:50,470 ...اگه می‌مُردی 246 00:11:50,850 --> 00:11:52,200 اصلاً کسی براش مهم بود؟ 247 00:11:55,310 --> 00:11:56,880 واقعاً براشون مهم بود؟ 248 00:11:58,050 --> 00:12:00,230 ،آره، شاید یه روز گریه می‌کردن 249 00:12:01,850 --> 00:12:03,210 .ولی بذار راستشُ بگم 250 00:12:03,210 --> 00:12:04,710 .هیچکس براش مهم نیست 251 00:12:06,460 --> 00:12:07,370 .اهمیتی نمیدن 252 00:12:08,650 --> 00:12:12,110 چند نفر که فکر می‌کنن ...باید به تشییع جنازه‌ت برن 253 00:12:12,110 --> 00:12:14,140 ،شاید اذیت بشن 254 00:12:14,840 --> 00:12:16,950 .و هرچه زودتر از اونجا برن 255 00:12:26,230 --> 00:12:27,490 .تو همچین آدمی هستی 256 00:12:28,890 --> 00:12:30,140 .تو همینی 257 00:12:31,620 --> 00:12:34,600 ،واسه هیچکس ارزشی نداری 258 00:12:36,160 --> 00:12:37,300 .واسه همه 259 00:12:39,850 --> 00:12:41,190 ."درباره‌ش فکر کن "بیل 260 00:12:43,370 --> 00:12:44,600 ..،چون اگه فکر کنی 261 00:12:46,400 --> 00:12:47,980 ..،اگه به خودت این اجازه رو بدی 262 00:12:50,590 --> 00:12:52,600 متوجه میشی که .دارم حقیقت رو بهت میگم 263 00:12:54,730 --> 00:12:57,220 پس بجای اینکه ..،بیشتر از این وقتمُ هدر بدی 264 00:12:57,380 --> 00:12:59,730 میخوام بری و یکی رو صدا کنی ،که ارزش داشته باشه 265 00:13:01,210 --> 00:13:02,240 ..،"چونکه "بیل 266 00:13:05,210 --> 00:13:06,250 .تو ارزشی نداری 267 00:13:11,720 --> 00:13:12,610 ...من 268 00:13:14,860 --> 00:13:16,510 .مافوقم رو صدا می‌زنم 269 00:13:18,600 --> 00:13:21,450 بخاطر همینه که خیلی خوب .میشه به "بیل هارپر" نفود کرد 270 00:13:21,730 --> 00:13:23,950 اونقدر ناامید هست ...که قوانین رو بشکنه 271 00:13:23,950 --> 00:13:25,050 .و منو راه بده 272 00:13:27,150 --> 00:13:28,740 .به اندازه کافی تنهاست که بشکنه 273 00:13:29,890 --> 00:13:31,940 یه مافوق رو .تو طبقه اول قسمت 3 میخوام 274 00:13:32,490 --> 00:13:33,420 .دریافت شد 275 00:13:40,270 --> 00:13:42,200 .معذرت نخواه 276 00:13:42,200 --> 00:13:44,110 ،تقریباً موفق شدی .کارت عالی بود 277 00:13:46,010 --> 00:13:47,970 ،وقتی "وندی" برسه اونجا .بهش یه پیام می‌قرستیم 278 00:13:47,970 --> 00:13:50,180 بهش خبر میدیم که .همسر حامله‌ش، درحال وضع حمله 279 00:13:51,510 --> 00:13:53,440 ،وقتی بره ...این بهت وقت کافی میده 280 00:13:53,440 --> 00:13:55,150 ،که "پای" رو نصب کنی باشه؟ 281 00:13:57,170 --> 00:13:58,760 ،"ترودی دیویس" .سرپرست حسابها هستم 282 00:13:58,910 --> 00:14:00,020 اینجا مشکلی هست؟ 283 00:14:00,490 --> 00:14:01,700 ... "آقای "سپیول - ترودی"؟" - 284 00:14:01,790 --> 00:14:05,250 .دنبال یه نفر مهم‌تر از من هستن 285 00:14:05,310 --> 00:14:06,800 .بنظر نمیاد اسم شما رو داشته باشم 286 00:14:08,210 --> 00:14:11,070 سم سپبول" هستم؟" 287 00:14:11,790 --> 00:14:13,790 !این سوال بود؟ - ترودی"؟ "ترودی"؟" - 288 00:14:13,790 --> 00:14:14,820 وندی" کجاست؟" 289 00:14:14,820 --> 00:14:16,710 ،ما فقط واسه "وندی" آماده بودیم وندی" کدوم گوریه؟" 290 00:14:16,710 --> 00:14:18,840 .درواقع من "وندی" رو میخوام 291 00:14:18,880 --> 00:14:22,490 وندی" رو از کجا می‌شناسین؟" .اون امروز نیومده 292 00:14:26,380 --> 00:14:28,550 چی میخواین آقای "سپیول"؟ 293 00:14:32,090 --> 00:14:34,470 .یه چرخ تو طبقه دو میخوام 294 00:14:34,720 --> 00:14:35,910 ،نمیدونم چی بهتون گفتن 295 00:14:35,910 --> 00:14:37,680 .ولی می همچین اجازه‌ای نداریم 296 00:14:37,860 --> 00:14:40,090 .بیرون می‌بینمتون ."می‌تونی بری "بیل 297 00:14:40,090 --> 00:14:41,500 .تا لابی دنبالم بیاین 298 00:14:49,210 --> 00:14:50,420 .این زن یه شبحه 299 00:14:50,420 --> 00:14:51,310 .هیچکدوم از اینا نیست 300 00:14:51,310 --> 00:14:52,950 .نه فیسبوک داره، نه لینکدین 301 00:14:52,950 --> 00:14:54,640 .سی ساله که متاهله 302 00:14:54,640 --> 00:14:56,060 ،تنها چیزی که ازش داریم .شماره تلفن شوهرشه 303 00:14:56,060 --> 00:14:57,160 شوهرش حتی یه عکس هم .تو اینترنت نداره 304 00:14:57,160 --> 00:14:58,790 ،نه سرگرمی‌ای، نه بچه‌ای 305 00:14:58,790 --> 00:15:01,770 ،نه مشکل پولی‌ای .نه مسئله عجیب سکسی‌ای 306 00:15:01,770 --> 00:15:03,120 .پول خونه داده شده 307 00:15:03,240 --> 00:15:05,080 ...من... باید .باید فکر کنم 308 00:15:05,530 --> 00:15:07,240 .آسانسور داره میرسه 309 00:15:08,530 --> 00:15:12,270 آره، وقتی دکمه‌شونُ بزنی .کارشون همینه 310 00:15:14,750 --> 00:15:15,560 .خب 311 00:15:16,520 --> 00:15:18,920 ،آدما همه آدمن، درسته؟ 312 00:15:18,930 --> 00:15:20,740 وقتی درست حساب کنی .همه مثل همن 313 00:15:20,740 --> 00:15:21,560 .یه چیرایی رو دوست دارن 314 00:15:21,560 --> 00:15:23,010 .یه چیزایی رو میخوان .از یه چیزایی می‌ترسن 315 00:15:23,010 --> 00:15:24,420 ،چیزای خاصی کمک میکنن ...ولی اینکه هرکسی 316 00:15:24,420 --> 00:15:25,860 .آسیب‌پذیره رو تغییر نمیدن 317 00:15:25,860 --> 00:15:30,510 فقط راه دسترسی ما به .ضعفشون رو عوض میکنه 318 00:15:52,450 --> 00:15:55,420 .من، باید برم .شرمنده 319 00:15:55,460 --> 00:15:56,920 .باید برم به دفترم 320 00:15:57,050 --> 00:15:58,610 .پذیرش شما رو بیرون می‌بینه 321 00:16:07,670 --> 00:16:08,650 چکار کردی؟ 322 00:16:09,530 --> 00:16:11,480 .یه پیغام از طرف شوهرش به فرستادم 323 00:16:12,481 --> 00:16:15,481 .ترودی": سعی کردم باهات تماس بگیرم" :پیام شوهرش .نتونستم جواب بدم، بیمارستانم .چیزی که همیشه ازش می‌ترسیدیم 324 00:16:26,660 --> 00:16:28,000 اسکنر آسانسور .حساس به اثر انگشته 325 00:16:28,000 --> 00:16:29,100 .ازش برو بیرون 326 00:16:31,300 --> 00:16:32,910 یه در هست .که قفلش دستیه 327 00:16:32,910 --> 00:16:35,270 ،واسه خروج اضطراریه .بنظرم میتونی بازش کنی 328 00:16:35,270 --> 00:16:36,060 کجاست؟ 329 00:16:36,070 --> 00:16:37,140 .انتهای راهرو 330 00:16:37,150 --> 00:16:38,920 .اگه طبقه اول رو به سمت شمال بری 331 00:17:07,760 --> 00:17:08,650 .پله‌ها به طبقه دو راه ندارن 332 00:17:08,660 --> 00:17:10,210 .میرن به محوطه پارکینگ 333 00:17:10,750 --> 00:17:12,620 .تو یه طرف اشتباه ساختمونی 334 00:17:12,630 --> 00:17:13,980 ...باید برگردی 335 00:17:13,980 --> 00:17:16,490 از دری که اومدی رد بشی .و در بری 336 00:17:21,730 --> 00:17:22,710 ."الیوت" 337 00:17:26,160 --> 00:17:27,540 .فکر کردم دیدمت 338 00:17:27,880 --> 00:17:28,990 اینجا چیکار می‌کنی؟ 339 00:17:30,680 --> 00:17:31,550 .ممنون 340 00:17:31,550 --> 00:17:33,760 همگی‌تون دوباره .به "وینگزتراوگانزا" بیاید 341 00:17:34,060 --> 00:17:35,220 ...خب، یه چیز مهم 342 00:17:35,220 --> 00:17:37,640 وینگزتراوگانزا" یعنی" ."بال‌ها" و "اکستراوگانزا" 343 00:17:37,640 --> 00:17:39,090 میدونی "اکستراوگانزا" یعنی چی؟ 344 00:17:39,090 --> 00:17:40,430 .آره، چیز مهمیه 345 00:17:40,430 --> 00:17:41,990 .ایول گرفتی 346 00:17:42,830 --> 00:17:45,260 .عصبی بنظر میای هیجان داری؟ 347 00:17:45,570 --> 00:17:47,040 .اوه آره - .باشه - 348 00:17:47,040 --> 00:17:49,480 ،پس یه هفته جای منو می‌گیری .ولی زیاد سخت کار نکن 349 00:17:49,490 --> 00:17:51,160 .شبیه همه کارهای خدماتی دیگه‌ست 350 00:17:52,020 --> 00:17:54,300 خب، درواقع قبلاً .هیچوقت پیشخدمت نبودم 351 00:17:54,830 --> 00:17:57,220 .این شبیه یه شروع خیلی جدیده برام 352 00:17:57,430 --> 00:17:59,010 قبلاً چکار می‌کردی؟ 353 00:17:59,630 --> 00:18:01,310 .فروش دارو 354 00:18:01,550 --> 00:18:02,410 .چه قشنگ 355 00:18:02,630 --> 00:18:05,310 !باید بانک می‌ساختی چی شد؟ 356 00:18:06,070 --> 00:18:08,910 .فقط می‌دونی، مشکل خدمات درمانی 357 00:18:14,990 --> 00:18:18,100 "به مرکز اطلاعات "استیل مانتین .خوش اومدین 358 00:18:18,110 --> 00:18:21,040 ،تسهیلات ما ..،مشخصات برجسته و خاصی داره 359 00:18:21,040 --> 00:18:24,330 و نمای اینجا .گواهی رتبه ساخت و طراحی رو داره 360 00:18:24,330 --> 00:18:27,560 که برای شما ... یک دژ محمک و ایمن 361 00:18:27,560 --> 00:18:29,390 .برای اطلاعاتتون فراهم میکنه 362 00:18:32,670 --> 00:18:36,040 ،میگن من افراط می‌کنم .منم میگم دقیقا همینطوره 363 00:18:37,290 --> 00:18:38,160 !خب آره 364 00:18:38,490 --> 00:18:39,370 ."الیوت" 365 00:18:40,230 --> 00:18:41,670 .از دیدنتون خوشحال شدم - .منم همینطور - 366 00:18:42,190 --> 00:18:44,160 .به خانومت سلام برسون - .حتماً - 367 00:18:45,470 --> 00:18:47,520 ...اون مردهایی که باهاشون دست دادم 368 00:18:47,670 --> 00:18:50,220 .سرمایه‌گذار حزب‌الله و داعش‌ان 369 00:18:50,780 --> 00:18:51,960 .من بودم بهشون زل نمی‌زدم 370 00:18:53,080 --> 00:18:54,820 اون می‌دونست قراره بیام اینجا؟ 371 00:18:55,090 --> 00:18:56,550 مي‌دونه من واسه چي اينجام؟ 372 00:18:56,880 --> 00:18:58,860 .لعنتي، منو مي‌كُشه 373 00:18:59,110 --> 00:19:00,280 داشتي مي‌گفتي؟ 374 00:19:00,810 --> 00:19:04,040 .آه، فقط يه چكِ معموليِ پردازش ديتا 375 00:19:04,590 --> 00:19:07,200 .آل سيف" هميشه اين كارُ ميكنه" 376 00:19:07,790 --> 00:19:09,500 ولي چرا تو رو فرستادن؟ 377 00:19:09,910 --> 00:19:11,520 ...اونجور چيزها رو معمولاً 378 00:19:11,520 --> 00:19:13,140 مهندس‌ها انجام نميدن، ميدن؟ 379 00:19:13,820 --> 00:19:16,720 .تو وظايفمون تداخلاتِ زيادي داشتيم 380 00:19:17,210 --> 00:19:18,740 .بخاطر بودجه 381 00:19:20,010 --> 00:19:23,400 به نظر هر دومون .مي‌خوايم امروز خارج از محل كار كنيم 382 00:19:24,300 --> 00:19:26,040 .بيا فرض كنيم اتفاقي بوده 383 00:19:26,700 --> 00:19:27,760 واسه ناهار باهام ميايي؟ 384 00:19:29,610 --> 00:19:31,840 .ح-حتماً 385 00:19:32,640 --> 00:19:34,870 .ناهار ميخورم 386 00:19:35,380 --> 00:19:38,660 .پس تو هم مثل بقيه‌ي مايي 387 00:19:40,380 --> 00:19:41,160 .بيا 388 00:19:44,800 --> 00:19:45,630 .كارش تمومه، مرد 389 00:19:45,630 --> 00:19:46,800 .بايد بريم 390 00:19:47,840 --> 00:19:48,690 .ما هيچ جا نمي‌ريم 391 00:19:48,700 --> 00:19:50,200 .اين هيچي رو عوض نمي‌كنه 392 00:19:51,410 --> 00:19:52,750 چي ميتونم برات بيارم، "اليوت"؟ 393 00:19:53,170 --> 00:19:54,530 .خيلي چيزها اينجا داريم 394 00:19:54,540 --> 00:19:55,810 .یه نقطه ضعف داره داره 395 00:19:55,810 --> 00:19:58,340 ،اون يه عوضيه مغروره .و بهش افتخار ميكنه 396 00:19:58,340 --> 00:20:00,390 ،براش مهمه دربارش چي فكر ميكني 397 00:20:00,400 --> 00:20:02,140 حتي با اينكه .احتمالاً از اينكه براش مهمه متنفره 398 00:20:02,140 --> 00:20:04,990 ،بزرگترين مهره‌ي "تايرل وليك" غرورشه 399 00:20:04,990 --> 00:20:07,530 ،ولي نقصش هم همينه .و بايد ازش استفاده كني 400 00:20:07,540 --> 00:20:08,780 .خوب ميشه 401 00:20:08,780 --> 00:20:10,790 اينجا مي‌خوري؟ 402 00:20:12,750 --> 00:20:13,760 اينجا؟ 403 00:20:15,830 --> 00:20:17,640 برنامه‌ت همينه، كه بري رو مُخش؟ 404 00:20:17,650 --> 00:20:19,100 .نه، صبركن، مرد.وايسا 405 00:20:22,101 --> 00:20:23,101 ،سالن اجرايي 406 00:20:25,760 --> 00:20:26,660 ،"حالا يادت باشه، "اليوت 407 00:20:26,660 --> 00:20:28,770 .تو طبقه دوم سيگنالمونُ از دست ميدي 408 00:20:29,350 --> 00:20:30,160 ."اليوت" 409 00:20:32,310 --> 00:20:35,990 ،"اليوت" .اگه مي‌شنوي يه چيزي بگو 410 00:20:41,050 --> 00:20:43,230 .تحت تأثير قرار گرفتم كه تا اينجا اومدي 411 00:20:44,040 --> 00:20:46,820 ،كار "آل سيف" تمومه .ولي نميذاري نابود بشه 412 00:20:47,850 --> 00:20:48,860 .ما مثل هميم 413 00:20:49,490 --> 00:20:50,950 .كمال گراييم 414 00:20:59,690 --> 00:21:04,010 تو اين هفت سال گذشته .گارسونمونُ اينجا ديدم 415 00:21:04,900 --> 00:21:08,310 ،بايد تو دهه‌ي 50 سالگيش باشه ،شايد بچه داره 416 00:21:08,540 --> 00:21:10,940 .طلاق گرفته، زنِ دوم، بازم بچه 417 00:21:10,940 --> 00:21:12,250 ،و موندم 418 00:21:12,700 --> 00:21:14,720 درمورد خودش چي فكر ميكنه؟ 419 00:21:15,530 --> 00:21:19,630 پتانسيلِ زندگيش به ،درآمدِ سالي 30 هزار دلار رسيده 420 00:21:19,730 --> 00:21:22,160 يه ماشين ارزون قيمت ،كه هنوز بخاطرش بدهكاره 421 00:21:22,650 --> 00:21:24,390 ،آپارتمانِ دو خوابه 422 00:21:24,560 --> 00:21:27,340 .حقِ اولاد، كوپن 423 00:21:28,130 --> 00:21:29,270 ،من كه نمي‌تونستم تحمل كنم 424 00:21:30,180 --> 00:21:31,700 .يه زندگي مثل اينو 425 00:21:32,970 --> 00:21:34,900 ،زندگيِ يه سوسكِ معمولي 426 00:21:34,900 --> 00:21:39,020 كه بزرگ‌ترين ارزشش .دادنِ سالاد به مردمه 427 00:22:19,630 --> 00:22:21,990 .بايد برم دستشويي 428 00:22:47,570 --> 00:22:49,070 .بازم ترک اعتیاد لعنتي 429 00:22:49,290 --> 00:22:50,680 يا بخاطر "تايرل وليك"ـه؟ 430 00:22:51,110 --> 00:22:52,300 منو بازي داده؟ 431 00:22:52,370 --> 00:22:54,800 چه جور بازيه كه داريم مي‌كنيم؟ 432 00:22:57,900 --> 00:23:00,200 من بد افزارشم؟ 433 00:23:49,480 --> 00:23:51,060 .بايد صورتمُ مي‌شستم 434 00:23:51,800 --> 00:23:53,100 ...نفس كشيدن سخته 435 00:23:54,290 --> 00:23:54,980 .اينجا 436 00:23:55,560 --> 00:23:58,720 "مي‌دونم واسه "تري كولبي .پاپوش درست كردي 437 00:24:00,700 --> 00:24:01,380 .ن-نكردم 438 00:24:01,380 --> 00:24:03,620 پدرت قبل از اينكه بميره .تو شركت "ايول" كار مي‌كرد 439 00:24:03,630 --> 00:24:05,470 .اين تو سابقه‌ش ثبت شده 440 00:24:17,500 --> 00:24:19,800 ،من تحويلت نميدم .اگه داري به اين فكر مي‌كني 441 00:24:20,680 --> 00:24:22,240 ،اصلاً مدركي ندارم 442 00:24:22,980 --> 00:24:25,190 .و حتي اگه داشتم، واسم مهم نيست 443 00:24:25,430 --> 00:24:27,210 .فقط مي‌خواستم ضعفت رو بدونم 444 00:24:27,830 --> 00:24:28,760 .حالا مي‌دونم 445 00:24:30,750 --> 00:24:32,700 .انتقام 446 00:24:34,470 --> 00:24:36,480 .چقدر معمولي 447 00:24:37,070 --> 00:24:39,250 .درست مثل گارسونمون 448 00:24:39,670 --> 00:24:41,360 ،ولي حتي آدم‌هاي خارق‌العاده 449 00:24:41,960 --> 00:24:43,150 ،كه باور دارم از اونايي 450 00:24:43,600 --> 00:24:45,950 .توسط مهملاتِ انساني كنترل ميشن 451 00:24:46,650 --> 00:24:48,590 .و متأسفانه، همه مون انسانيم 452 00:24:49,440 --> 00:24:51,830 .به جز من، البته 453 00:24:54,810 --> 00:24:55,950 ."شوخي مي‌كنم، "اليوت 454 00:24:56,830 --> 00:24:59,870 .از سواريِ طولانيت به خونه لذت ببر 455 00:25:00,300 --> 00:25:03,860 .يه هليكوپتر منو برمي‌گردونه به نيويورك 456 00:25:04,470 --> 00:25:06,880 ."مواظب باش، "اليوت 457 00:25:37,881 --> 00:25:38,881 .ل.ب جامعه: روتِ هر دو رو داريم ميشه ظرفيتِ حملِ ديتامونُ با شما همگام سازي كنيم؟ 458 00:25:38,882 --> 00:25:39,882 چين: نه. جامعه: ؟ چين: ضرب المثل قديمي "ساختنش صد سال طول مي‌كشه نابود كردنش چند ثانيه" 459 00:25:39,883 --> 00:25:40,883 ل.ب.جامعه: پس بذار نابودش كنيم همه حاضريم.ميشه 30 ثانيه ديگه متن‌ها رو اجرا كنيم؟ 460 00:25:40,881 --> 00:25:41,881 درست متوجه نشدي 461 00:25:43,882 --> 00:25:44,882 چي رو درست متوجه نشدم؟ 462 00:25:48,883 --> 00:25:51,883 .ل.ب.جامعه جدا شد 463 00:25:54,484 --> 00:25:57,584 .شما بَن شدين 464 00:25:57,750 --> 00:25:59,120 .نه. مزخرفه 465 00:26:00,080 --> 00:26:01,830 !رفيق، مزخرفه 466 00:26:01,860 --> 00:26:03,280 چي گفتن؟- .اُه، نمي‌دونم- 467 00:26:03,280 --> 00:26:05,590 اساساً اينكه يه .مُشت بي‌كيره كوني هستن 468 00:26:05,590 --> 00:26:07,290 كجا مي‌ري؟- .مي‌رم درستش كنم- 469 00:26:07,540 --> 00:26:09,030 .هيچكس ديگه اي اين كارُ نميكنه 470 00:26:09,700 --> 00:26:10,860 .دارلين"، صبر كن" 471 00:26:15,390 --> 00:26:17,360 واقعاً فكر نميكنم بايد .به فشار آوردن بهشون ادامه بدي 472 00:26:17,360 --> 00:26:18,290 .اينجوري ببينش 473 00:26:18,300 --> 00:26:20,550 .يا درستش مي‌كنم يا خرابش 474 00:26:21,360 --> 00:26:23,260 .تصميم با اوناست 475 00:26:34,730 --> 00:26:35,750 .سلام، كدو تنبل 476 00:26:37,400 --> 00:26:38,220 .سلام، بابايي 477 00:26:39,180 --> 00:26:41,610 چرا سر كار نيستي؟ 478 00:26:42,050 --> 00:26:43,690 .از "اولي" جدا شدم 479 00:26:44,060 --> 00:26:45,020 .مي‌دونم 480 00:26:45,370 --> 00:26:47,970 .الان تلفني باهاش حرف مي‌زدم 481 00:26:47,990 --> 00:26:48,710 .بيا 482 00:26:49,860 --> 00:26:51,220 .گريه مي‌كرد 483 00:26:51,560 --> 00:26:53,930 ،ميخواست يه همچين چيزي بهت بگم 484 00:26:53,930 --> 00:26:55,640 .هميشه دوست دارم" 485 00:26:55,870 --> 00:26:57,010 ."لطفاً برگرد 486 00:26:57,010 --> 00:27:00,170 .اُه، و اينكه مي‌تونه تو رو ببخشه 487 00:27:00,920 --> 00:27:02,000 .خدايا 488 00:27:03,970 --> 00:27:05,030 تو چي گفتي؟ 489 00:27:05,150 --> 00:27:07,690 بهش گفتم به نظرم بايد خيلي وقت پيش ازش جدا مي‌شدي 490 00:27:07,690 --> 00:27:08,650 .و قطع كردم 491 00:27:08,820 --> 00:27:09,790 .خوبه 492 00:27:11,230 --> 00:27:12,750 منظورش چي بود، حالا؟ 493 00:27:14,590 --> 00:27:18,050 ...فقط كار ِمعمولي و 494 00:27:18,820 --> 00:27:19,960 .چيزهاي مربوط به پول 495 00:27:22,500 --> 00:27:24,850 ،و، خب، بهم خيانت كرد 496 00:27:25,890 --> 00:27:27,280 .پس اينم از اين 497 00:27:27,370 --> 00:27:31,510 .خب، بخاطر قسمت خيانت، تعجب نكردم 498 00:27:32,680 --> 00:27:35,440 سعي نمي‌كنم كاري كنم .ناراحت بشي،عزيزم، ولي بيخيال 499 00:27:35,460 --> 00:27:37,840 .اون بچه يه عوضیه 500 00:27:39,320 --> 00:27:41,640 ...واسه پول- .بابا، نه- 501 00:27:41,640 --> 00:27:44,760 يه مقدار پول براي .توسعه‌ي حرفه‌اي بهت ميدم 502 00:27:44,760 --> 00:27:45,350 ...بابا 503 00:27:45,350 --> 00:27:46,610 ،فكر كن قرضه 504 00:27:47,700 --> 00:27:49,250 .ولي پولمُ پس نده 505 00:27:50,630 --> 00:27:51,940 و اينجا مي‌موني و رفت و آمد ميكني 506 00:27:51,940 --> 00:27:53,570 .تا بتوني واسه يه آپارتمان پول جمع كني 507 00:27:53,600 --> 00:27:55,500 نمي‌تونم مجبورت كنم .هيچكدوم از اون كارها رو بكني 508 00:27:55,510 --> 00:27:56,500 .و نكردي 509 00:27:57,280 --> 00:27:59,380 .چيزيه كه خودم ميخوام 510 00:27:59,800 --> 00:28:00,740 گرسنه‌اي؟ 511 00:28:02,480 --> 00:28:04,360 .آره- .نه،نه. بشين،بشين- 512 00:28:04,360 --> 00:28:05,450 .آروم باش 513 00:28:06,050 --> 00:28:07,400 چي دوست داري؟ 514 00:28:07,740 --> 00:28:09,410 .لازم نيست واسم غذا بپزي، بابا 515 00:28:09,410 --> 00:28:13,420 !تُست فرانسوي ...داره مياد 516 00:28:17,421 --> 00:28:19,021 .اين احمق باعث ميشه دير كنيم 517 00:28:19,022 --> 00:28:22,022 .پس بذار دير كنيم، منتظر مي‌مونن 518 00:28:24,223 --> 00:28:26,023 قبلاً مرده رو ديدمش؟ 519 00:28:29,024 --> 00:28:31,024 .حتماً هيچ تأثيري روم نذاشته 520 00:28:32,425 --> 00:28:34,725 اين مرده‌س كه درباره شراب حرف مي‌زنه؟ 521 00:28:38,826 --> 00:28:40,026 و زنه؟ 522 00:28:40,027 --> 00:28:42,427 چرا هِي درباره زنه سوال مي‌پرسي؟ 523 00:28:43,028 --> 00:28:47,228 چون هنوز نمي‌دونم .چي ميخواد و اين مضطربم ميكنه 524 00:28:47,229 --> 00:28:49,729 .ذهنتُ منحرف نكن 525 00:28:51,030 --> 00:28:55,030 .بايد راست و بي‌پرده باشه.خوشحالن .راضين. به نظر نمياد چيزه بيشتري بخوان 526 00:28:55,031 --> 00:28:56,331 .دقيقاً واسه همين اضطراب دارم 527 00:28:56,332 --> 00:29:00,332 .با كسي مثل اين تا يه حدي مي‌تونيم پيش بريم .به علاوه، باورم نميشه 528 00:29:01,033 --> 00:29:05,333 .همه كه مثل تو بدبخت نيستن عزيزم 529 00:29:09,734 --> 00:29:12,834 ،تازه،حتي اگه راضي باشن 530 00:29:12,835 --> 00:29:17,135 .يا هيچي نخوان.ميشن 531 00:29:18,536 --> 00:29:21,636 فقط بايد چيزي كه .الانم دارن ازشون بگيري 532 00:29:26,650 --> 00:29:28,070 چرا دارن كنار مي‌كِشن؟ 533 00:29:29,890 --> 00:29:31,290 .اينجا يه كتابخونه‌س 534 00:29:31,290 --> 00:29:33,720 اگه مي‌خواي دربارش .بحث كني برگرد تو چتِ آي.آر.سي 535 00:29:33,720 --> 00:29:35,700 !منو از كانال انداختن بيرون 536 00:29:36,080 --> 00:29:37,360 چي شد؟ 537 00:29:37,370 --> 00:29:38,860 .استيل مانتين" تو مشتمون بود" 538 00:29:38,860 --> 00:29:40,470 ،قسمت خودمونُ انجام داديم .و معركه پيش رفت 539 00:29:40,470 --> 00:29:41,960 بيخيال، جفتمون مي‌دونيم .كه اون گُه معركه پيش نرفت 540 00:29:41,960 --> 00:29:44,230 .خب، مهم نيست! كنسلش كردن 541 00:29:44,470 --> 00:29:45,560 ،ما قسمتِ خودمونُ جمع و جور كرديم 542 00:29:45,560 --> 00:29:47,960 .و قسمت تو يه جور كنسلش كرد كه انگار هيچي نشده 543 00:29:48,130 --> 00:29:49,240 .جوابتُ خودت مي‌دوني 544 00:29:49,850 --> 00:29:53,350 بهتره به رفيقت "رز سفيد" بگي كم بي‌خايه باشه 545 00:29:53,350 --> 00:29:54,850 و يه خورده داشته باشه 546 00:29:54,860 --> 00:29:57,300 ...چون واسه اين پا اون پا كردن وقت نداريم 547 00:29:57,310 --> 00:29:59,630 و حالا مي‌خوايي تو دنيا هم دربارش حرف بزني؟ 548 00:30:00,870 --> 00:30:02,520 اصلاً برات مهمه كي صداتُ مي‌شنوه؟ 549 00:30:03,770 --> 00:30:05,400 ."قبول كن، "دارلين 550 00:30:05,460 --> 00:30:06,400 .تمومه 551 00:30:07,210 --> 00:30:09,070 .بكش كنار 552 00:30:09,610 --> 00:30:11,850 .نمي‌تونم با اين جواب برگردم پيش افرادم 553 00:30:12,100 --> 00:30:13,410 .بگو چرا 554 00:30:14,050 --> 00:30:17,530 .تو گفتي ارتش تاريكي تو اين قضيه با ماست 555 00:30:21,630 --> 00:30:22,640 بين خودمون مي‌مونه؟ 556 00:30:23,050 --> 00:30:26,010 .نمي‌خوام كه برم تو توئيتر دربارش بنويسم 557 00:30:28,670 --> 00:30:32,320 .اصلاً قبل از اينكه به استيل مانتين برسين كشيدن كنار 558 00:30:33,000 --> 00:30:36,320 .نمي‌دونم چرا. همه ش همينُ بهم گفتن 559 00:30:36,930 --> 00:30:38,380 ،مي‌دوني جون و دلتُ روش گذاشتي 560 00:30:38,600 --> 00:30:39,890 ،ولي اين دفعه واقعاً 561 00:30:40,020 --> 00:30:43,450 .فقط بيخيالش شو 562 00:31:02,730 --> 00:31:04,190 .بيشتر بايد بشينم- .نه- 563 00:31:04,190 --> 00:31:06,610 .خيال مي‌كنم كار كردن واسه دولت هيجان‌انگيز باشه 564 00:31:06,610 --> 00:31:08,030 .مثل فيلم‌هاي جاسوسي مي‌مونه 565 00:31:08,730 --> 00:31:09,980 ميشه ايميل‌هاي سرّيم رو بخوني؟ 566 00:31:09,990 --> 00:31:11,460 .مم، نه 567 00:31:12,110 --> 00:31:14,950 .كار من بيشتر كاغذبازي و اداره كردنه 568 00:31:14,960 --> 00:31:17,330 هميشه بيشتر از چيزي كه .تكنولوژي اجازه ميده مي‌خوان 569 00:31:18,240 --> 00:31:20,830 .اصلاً وقت ندارم ايميل‌هاي سرّيِ تو رو بخونم 570 00:31:21,310 --> 00:31:22,960 .ولي برام يه شغلِ موقته 571 00:31:22,960 --> 00:31:24,400 .آروم و قرار ندارم 572 00:31:24,530 --> 00:31:26,520 .هميشه تنم واسه چيز جديد مي‌خاره 573 00:31:26,540 --> 00:31:29,010 .يه عالمه چيزهاي جديد در كار بوده 574 00:31:29,730 --> 00:31:30,800 .واسه هر دومون 575 00:31:32,280 --> 00:31:34,460 ،قبل از اين،تو يه سازمان غير دولتي كار مي‌كردم 576 00:31:34,570 --> 00:31:37,820 و قبل از اون، واسه يه سال ،براي مايكروسافت كار مي‌كردم 577 00:31:37,820 --> 00:31:41,680 .كه انگار ده سال طول كشيد 578 00:31:45,060 --> 00:31:46,670 .خونه‌ت قشنگه 579 00:31:47,710 --> 00:31:49,400 .كاش مي‌تونستم تعريفي كه كردي قبول كنم 580 00:31:49,680 --> 00:31:51,420 .دكوراسيون كار ِ"اسكات"ـه 581 00:31:51,570 --> 00:31:53,670 اُه، جدي؟- .آره- 582 00:31:53,750 --> 00:31:55,210 .خيلي خوبه- .آره- 583 00:31:55,650 --> 00:31:57,730 اين همه...عتيقه جات از كجا اومدن؟ 584 00:31:57,730 --> 00:31:58,860 ...اونا 585 00:31:58,860 --> 00:32:02,340 پس مديريت فناوري رو دادن بهت ،آره؟ 586 00:32:03,590 --> 00:32:04,820 .تعجب نكن 587 00:32:06,120 --> 00:32:08,470 .مشكوك بودن درست‌تره 588 00:32:08,960 --> 00:32:11,220 .داشتم كم كم فكر مي‌كردم چرا اين شامُ ترتيب دادي 589 00:32:13,290 --> 00:32:15,890 چهار نفر تو دنيا 590 00:32:15,900 --> 00:32:17,690 .درباره گفتگوهاي من مي‌دونن 591 00:32:18,090 --> 00:32:21,730 .به يه شكلي تو پنجمي هستي 592 00:32:22,330 --> 00:32:25,550 پس دقيقاً چيزي كه واسه .دست راست بودنت لازمه دارم 593 00:32:26,860 --> 00:32:28,920 .پس اينا واسه همينه 594 00:32:29,720 --> 00:32:31,500 همه چيز واسه يه چيزي نيست؟ 595 00:32:31,800 --> 00:32:34,470 ...مثلاً،داشتم فكر مي‌كرديم واسه بچه‌ها امنيت داره؟ 596 00:32:34,470 --> 00:32:37,100 .آه، آره،اون...بايد فكر ِ اينم كرد 597 00:32:37,750 --> 00:32:38,840 ،اگه جاي من بودي 598 00:32:39,380 --> 00:32:41,900 به عنوان دست راستت به خودت اعتماد مي‌كردي؟ 599 00:32:43,090 --> 00:32:44,180 ،اگه جاي تو بودم 600 00:32:44,400 --> 00:32:46,560 .اصلاً اجازه نميدادم وارد خونه بشم 601 00:33:07,420 --> 00:33:08,510 .هي، منم 602 00:33:08,560 --> 00:33:09,680 الان وقتِ خوبيه؟ 603 00:33:10,310 --> 00:33:11,000 .آره 604 00:33:11,940 --> 00:33:13,470 .سر كاره جديدم هستم 605 00:33:13,840 --> 00:33:14,960 چطور مي‌گذره؟ 606 00:33:15,990 --> 00:33:17,690 ،بي‌شوخي، جهنمي سخته 607 00:33:17,690 --> 00:33:19,600 .ولي دارم راه مي افتم 608 00:33:19,910 --> 00:33:22,350 ،اولش، چند سال طول كشيد تا سس گوجه شوهر بدم 609 00:33:22,350 --> 00:33:26,250 ولي معلوم شد تو فروختنِ .شراب‌هاي گرون قيمت عاليم 610 00:33:26,960 --> 00:33:28,460 .تعجب نكردم 611 00:33:28,630 --> 00:33:30,790 ،و بعد وقتي مجبورم سفارش‌هاي"براي بردن" رو ببرم 612 00:33:30,800 --> 00:33:33,540 .مثل كيسه جا به جا كردنه، پس يه جورايي حرفه‌ايم 613 00:33:33,540 --> 00:33:34,550 تو چطوري؟ 614 00:33:36,480 --> 00:33:37,350 .من خوبم 615 00:33:38,650 --> 00:33:42,190 واي، قبلاً هيچوقت نشنيده بودم .همچين جمله‌اي بگي، هرگز 616 00:33:43,680 --> 00:33:45,400 .امروز كاري كه مجبور بودمُ كردم 617 00:33:47,300 --> 00:33:49,160 ،خب،اگه امشب اين اطرافي 618 00:33:49,160 --> 00:33:51,460 بيا پيشم و دربارش بهم بگو، باشه؟ 619 00:33:52,210 --> 00:33:53,160 .بايد برم 620 00:33:53,870 --> 00:33:54,760 .باشه، باي 621 00:34:09,690 --> 00:34:11,310 .به نظر مي‌دوني چطوري بايد شرابتُ بخوري 622 00:34:13,720 --> 00:34:16,540 .با چند چيز مخالفم، ولي شراب دوست دارم 623 00:34:17,290 --> 00:34:18,240 خودت؟ 624 00:34:18,940 --> 00:34:21,450 .تو اون يكي زندگيم، وقتي بتونم واسه كسي بخورم 625 00:34:22,330 --> 00:34:24,110 .ولي حتي اون موقع هم سليقه خوبي ندارم 626 00:34:25,060 --> 00:34:27,050 .ولي بو كردنش ضرر نداره 627 00:34:27,350 --> 00:34:28,560 .دماغتُ بكن اين تو 628 00:34:33,000 --> 00:34:34,900 .مي‌دوني،واسه من، بوش مثل بقيه شراب‌هاست 629 00:34:36,300 --> 00:34:37,350 .ولي دوست دارم ياد بگيرم 630 00:34:39,690 --> 00:34:43,300 ،ميوه‌ي سرخِ خشك شده، بنفشه تازه 631 00:34:44,420 --> 00:34:45,790 .آه، پوستِ ليمو 632 00:34:47,120 --> 00:34:48,020 .دوباره سعي كن 633 00:34:49,090 --> 00:34:51,520 .بو كن و واقعاً...واقعاً بهش فكر كن 634 00:34:52,790 --> 00:34:54,450 .مم، بوي ليمو حس كردم 635 00:34:55,830 --> 00:34:57,470 شارون"؟"- بله؟- 636 00:34:57,470 --> 00:35:00,540 چطور اينكه الان زن اوني مغزتُ منفجر نمي‌كنه؟ 637 00:35:00,540 --> 00:35:01,490 .باز بو كن 638 00:35:01,740 --> 00:35:02,770 ببخشيد؟ 639 00:35:03,750 --> 00:35:05,370 بايد سوالُ تكرار كنم؟ 640 00:35:06,620 --> 00:35:08,480 .تو خونه‌مون مهموني 641 00:35:09,180 --> 00:35:11,520 .يه مهمونِ خيلي صادق 642 00:35:16,190 --> 00:35:20,720 فكر كنم بخوام چيزي كه گفتي رو مثلِ يه جوكِ بي مزه بدونم 643 00:35:20,910 --> 00:35:22,730 .و براي دستشويي رفتن ازت معذرت بخوام 644 00:35:25,920 --> 00:35:28,510 .يه شرابِ انگور ِ زيبا اينجا دارم 645 00:35:28,510 --> 00:35:31,490 .دوست دارم برچسبشُ بهت نشون بدم 646 00:35:35,910 --> 00:35:37,250 .بذار ببينم 647 00:35:38,400 --> 00:35:39,140 .نوچ 648 00:35:40,510 --> 00:35:41,470 .نوچ 649 00:35:42,650 --> 00:35:43,740 .اين يكيه 650 00:35:44,940 --> 00:35:47,930 .اين از دارايي‌هاي با ارزشمه، در حقيقت 651 00:35:47,930 --> 00:35:49,960 .يه نگاه بهش بنداز 652 00:35:53,420 --> 00:35:55,290 .من داخلم 653 00:35:57,010 --> 00:35:58,910 ميشه كمكت كنم؟ 654 00:36:38,500 --> 00:36:41,110 .واسه شبِ دوست داشتني ممنونم 655 00:37:01,580 --> 00:37:03,740 !پانداي تفكرُ بيارين 656 00:37:03,890 --> 00:37:05,860 !نمادِ مرگ 657 00:37:06,970 --> 00:37:07,980 .به مشکل خوردیم 658 00:37:08,440 --> 00:37:09,410 قطعه آنلاينه؟ 659 00:37:09,420 --> 00:37:11,110 .آره، سيستم كامله 660 00:37:11,110 --> 00:37:13,310 اگه بخوايم مي‌تونيم همين الان .كُلِ ظرفيتِ حمل رو تحويل بديم 661 00:37:14,770 --> 00:37:16,300 .و با اين حال صداي دست زدن نمي‌شنوم 662 00:37:16,690 --> 00:37:17,490 .دست زدن 663 00:37:23,190 --> 00:37:24,250 .بايد بهشون بگي 664 00:37:26,540 --> 00:37:27,230 چي رو؟ 665 00:37:28,200 --> 00:37:29,330 .چين رو از دست داديم 666 00:37:30,030 --> 00:37:31,160 ببخشيد؟ 667 00:37:31,160 --> 00:37:32,930 .ارتش تاريكي دبه كرده 668 00:37:34,270 --> 00:37:34,940 چرا؟ 669 00:37:35,860 --> 00:37:37,720 .ظاهراً جواب "چرا"ها رو نميدن 670 00:37:39,490 --> 00:37:40,810 .مشكلي نيست .دوباره بهشون زنگ مي‌زنيم 671 00:37:40,810 --> 00:37:41,460 ...به محض اينكه بشه يه قرار ديگه 672 00:37:41,460 --> 00:37:42,710 رفيق، نشنيدي چي گفتم؟ 673 00:37:42,710 --> 00:37:45,090 .رفتن پي كارشون .همچين چيزي نميشه 674 00:37:54,180 --> 00:37:55,590 .مي‌دونم. مي‌دونم 675 00:37:55,590 --> 00:37:57,700 .درك مي‌كنم، باشه؟ تِر زدم 676 00:38:03,701 --> 00:38:04,701 "شيلا" 677 00:38:09,450 --> 00:38:10,570 .بياين صبر نكنيم 678 00:38:11,280 --> 00:38:13,330 .بيايين به هر حال انجامش بديم، فقط ما 679 00:38:13,520 --> 00:38:14,840 .بياين همين الان انجامش بديم 680 00:38:15,070 --> 00:38:17,070 .باشه؟ الان اجراش مي‌كنيم 681 00:38:17,070 --> 00:38:18,850 قسمتِ خودمونُ اجرا و به ارتش تاريكي اعتماد مي‌كنيم 682 00:38:18,850 --> 00:38:20,570 .كه خودشونُ جمع مي‌كنن و ميان دنبالمون 683 00:38:20,570 --> 00:38:22,040 چرا اونا بايد قوانينُ بهمون ديكته كنن؟ 684 00:38:22,040 --> 00:38:23,350 !ما قانون ديكته مي‌كنيم 685 00:38:23,350 --> 00:38:24,130 .مي‌تونيم الان بريم 686 00:38:24,130 --> 00:38:25,630 ،اگه ما پا پيش بذاريم و اونا نه 687 00:38:25,630 --> 00:38:27,820 .چين بازم تمام اطلاعاتِ زائد رو نگه ميداره 688 00:38:27,820 --> 00:38:28,850 .بيهوده‌س 689 00:38:28,850 --> 00:38:31,580 .و اگه صبر كنيم، بازم بيهوده ميشه 690 00:38:31,590 --> 00:38:34,350 .هركاري كه امروز كردين واسه هيچي ميشه 691 00:38:38,050 --> 00:38:39,540 خدايا، ديوانه‌اي؟ 692 00:38:39,540 --> 00:38:41,600 !هيچ تأثيري نداره 693 00:38:42,080 --> 00:38:43,640 .شبكه‌شونُ واسه هفته‌ها از كار ميندازه 694 00:38:43,640 --> 00:38:44,620 .دوباره جمعش مي‌كنن 695 00:38:44,620 --> 00:38:45,680 .بازم اذيتشون ميكنه 696 00:38:45,680 --> 00:38:47,150 !ما كه نمي‌خوايم اذيتشون كنيم 697 00:38:47,150 --> 00:38:49,110 !مي‌خوايم بُكُشيمشون 698 00:38:49,610 --> 00:38:51,990 و اگه الان كاري نكنيم .هيچكدومش اتفاق نمي‌افته 699 00:38:54,520 --> 00:38:55,880 چي كار ميكني، ها؟ 700 00:38:55,960 --> 00:38:58,050 .يه قدم ديگه برداري، انجامش ميدم 701 00:39:00,470 --> 00:39:02,280 فكر كن داري چي كار ميكني، باشه؟ 702 00:39:02,700 --> 00:39:03,380 خيله خب؟ 703 00:39:03,720 --> 00:39:05,640 ظرفِ يه ماه، دوباره سر پا و فعال ميشن 704 00:39:05,640 --> 00:39:07,200 .با يه سيستم امنيتيِ بهتر 705 00:39:07,200 --> 00:39:09,160 .ديگه هيچ فرصتي دستمون نمياد 706 00:39:09,330 --> 00:39:11,120 انقلابي كه هميشه دربارش حرف مي‌زديم 707 00:39:11,120 --> 00:39:13,810 .از بين مي‌ره، نابود ميشه و زير خاك مي‌ره 708 00:39:14,340 --> 00:39:17,160 .بخاطر تو شكست مي‌خوريم 709 00:39:18,410 --> 00:39:21,530 .لطفاً اين كارُ نكن 710 00:39:29,920 --> 00:39:32,320 اينجا كسي هست كه بتونه با اين زن ارتباط برقرار كنه؟ 711 00:39:57,670 --> 00:39:58,660 .لطفاً 712 00:39:59,970 --> 00:40:01,800 .بگو اشكال نداره اجراش كنم 713 00:40:21,240 --> 00:40:24,120 .ولي خيلي نزديك بوديم 714 00:40:33,040 --> 00:40:34,940 .تموم نشده 715 00:40:35,030 --> 00:40:36,230 .دوباره روش كار مي‌كنيم 716 00:40:36,230 --> 00:40:37,520 .يه راهي پيدا مي‌كنيم 717 00:40:38,440 --> 00:40:39,570 .تا اينجا اومديم 718 00:40:41,810 --> 00:40:44,250 .يه راهي پيدا مي‌كنيم، فقط نه امشب 719 00:40:57,430 --> 00:40:59,850 .همه‌ش تقصير منه 720 00:41:02,900 --> 00:41:03,610 .بيا 721 00:41:04,310 --> 00:41:06,850 .مي‌توني خونه من چتر بندازي 722 00:41:17,490 --> 00:41:19,540 ،يه روز پدرم اومد مدرسه دنبالم 723 00:41:19,540 --> 00:41:21,710 .و از كار و مدرسه زديم و رفتيم ساحل 724 00:41:22,970 --> 00:41:24,450 ،واسه رفتن تو آب زيادي سرد بود 725 00:41:24,450 --> 00:41:26,890 .پس نشستيم رو يه پتو و پيتزا خورديم 726 00:41:28,630 --> 00:41:31,080 ،وقتي رسيدم خونه ،كتوني‌هام پُر از ماسه بودن 727 00:41:31,090 --> 00:41:33,360 .و منم انداختمشون رو كفِ اتاق خوابم 728 00:41:33,950 --> 00:41:35,490 .فرقشُ نمي‌دونستم 729 00:41:35,490 --> 00:41:36,490 .شيش سالم بود 730 00:41:37,060 --> 00:41:39,300 ،مادرم بخاطر خرابكاري سرم داد زد 731 00:41:39,330 --> 00:41:40,750 .ولي عصباني نبود 732 00:41:41,050 --> 00:41:42,850 ،بابام گفت ميلياردها سال پيش 733 00:41:42,850 --> 00:41:45,040 دنيا حركت كرد و درياها جا به جا شدن و 734 00:41:45,040 --> 00:41:47,420 ،اون ماسه‌ها رو واسه اون قسمتِ ساحل آوردن 735 00:41:47,420 --> 00:41:48,900 .و بعد من از اونجا برش داشتم 736 00:41:49,480 --> 00:41:50,600 ،"اون گفت،"هر روز 737 00:41:50,600 --> 00:41:53,150 دنيا رو تغيير ميديم"،كه فكر ِ خوبيه" 738 00:41:53,150 --> 00:41:55,710 تا اينكه فكر كردم چه روزهايي از عمرم 739 00:41:55,710 --> 00:41:57,990 با يه كفشِ پُر از ماسه خونه ميام 740 00:41:57,990 --> 00:41:59,880 ،تا وقتي ديگه ساحلي نباشه 741 00:42:00,070 --> 00:42:02,390 .تا وقتي واسه همه يه تغيير باشه 742 00:42:03,220 --> 00:42:05,090 ،هر روز، دنيا رو تغيير ميديم 743 00:42:05,240 --> 00:42:07,980 ولي واسه اينكه دنيا رو جوري تغيير بدي كه مهم باشه 744 00:42:07,980 --> 00:42:10,430 .بيشتر از چيزي كه اغلب مردم دارن وقت لازم داره 745 00:42:10,620 --> 00:42:13,540 .هيچوقت همه‌ش همزمان اتفاق نمي‌افته 746 00:42:15,280 --> 00:42:16,180 .آهسته‌س 747 00:42:16,400 --> 00:42:17,650 .روشمنده 748 00:42:17,830 --> 00:42:20,110 .خسته كننده‌س 749 00:42:21,290 --> 00:42:24,230 .همه‌مون عرضه همچين كاري نداريم 750 00:42:49,240 --> 00:42:50,100 .سلام، عزيزم 751 00:42:52,150 --> 00:42:54,440 .ميخوام برم بدوم 752 00:42:55,490 --> 00:42:57,180 .خوبه 753 00:43:07,150 --> 00:43:09,600 .سگه مال "شيلا"ست 754 00:43:09,950 --> 00:43:12,860 .نبايد رو بالش هاش خراب كاري كنه 755 00:43:13,310 --> 00:43:15,580 .نكته مثبتيه، گمونم 756 00:43:29,690 --> 00:43:30,450 شيلا"؟" 757 00:43:31,380 --> 00:43:32,440 .سلام،داش 758 00:43:33,500 --> 00:43:36,440 .بعضي وقت‌ها جهان عالي هم تراز ميشه 759 00:43:36,700 --> 00:43:38,490 .من اينجام، تو زندون 760 00:43:39,310 --> 00:43:42,430 ،با اين حال .مستقيم آوردت سمت من 761 00:43:46,431 --> 00:44:00,431 (greatR) رضا & (Sh.Pinkman) شيوا IMDB-Dl.Com تيم ترجمه 762 00:44:00,632 --> 00:44:11,432 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.COM