1 00:00:00,300 --> 00:00:03,570 اذن، ماذا لدينا ؟ 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,110 (تيرى كولبى) كان متورطاً فى التغطية 3 00:00:06,110 --> 00:00:08,840 .على فضيحة النفايات السامة لشركة (واشنطن تاونشيب) 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,220 ما الذى نحتاجه لاثبات القضية ؟ 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,780 شخص ما كان هناك 6 00:00:12,780 --> 00:00:16,530 عندما تم اتخاذ القرار بتزوير .المعلومات حول النفايات السامة 7 00:00:16,530 --> 00:00:17,910 ابتعدى عن منزلى 8 00:00:17,910 --> 00:00:19,100 ابتعدى عن منزلى 9 00:00:19,100 --> 00:00:21,220 .(إليوت)، ما الذى يحدث معك 10 00:00:21,220 --> 00:00:23,870 .لا يمكننى أن أساعدك اذا لم تخبرنى 11 00:00:23,870 --> 00:00:25,290 نحن لدينا مشاكل 12 00:00:25,300 --> 00:00:27,170 جيش الظلام ينسحب 13 00:00:27,170 --> 00:00:28,220 هذا الأمر لم ينتهى 14 00:00:28,270 --> 00:00:30,370 سنجد طريقة ما و لكن ليس الليلة 15 00:00:30,370 --> 00:00:33,160 كيف لا تفجرى دماغك كونك متزوجة له ؟ 16 00:00:33,160 --> 00:00:34,810 هل تريد أن ترانى أتبول أيضاً ؟ 17 00:00:34,810 --> 00:00:35,930 ...(سكوت)، هناك سوء تفاهم 18 00:00:35,930 --> 00:00:38,460 سأكون سعيداً باخراج قضيبى من أجلك 19 00:00:38,810 --> 00:00:39,630 (إليوت) 20 00:00:40,030 --> 00:00:40,860 أين هى ؟ 21 00:00:40,860 --> 00:00:42,830 أخبرتك أنك ستستعيدها يا أخى 22 00:01:50,980 --> 00:01:52,000 اللعنة 23 00:02:04,100 --> 00:02:05,160 اللعنة 24 00:02:09,550 --> 00:02:10,900 افتح 25 00:02:11,340 --> 00:02:13,370 أنا أنزف فى كل الرواق 26 00:02:15,080 --> 00:02:17,880 هذه حالة حياة أو موت هنا 27 00:02:18,410 --> 00:02:20,430 انظر، أنا أعلم أنك بالداخل لقد رأيتك تدخل للتو 28 00:02:20,440 --> 00:02:22,090 افتح 29 00:02:24,030 --> 00:02:24,860 ...أنا 30 00:02:27,590 --> 00:02:29,270 حسناً، هل ستقف هناك فقط ؟ 31 00:02:29,830 --> 00:02:31,470 أحضر لى كأساً من الماء يا أحمق 32 00:02:32,480 --> 00:02:34,800 هل من الممكن أن أستخدم هذا؟ شكراً 33 00:02:37,300 --> 00:02:38,740 ابنة أخى أعطتنى هذا 34 00:02:39,130 --> 00:02:41,240 لم أسميه حتى بعد 35 00:02:41,240 --> 00:02:44,090 هل تعلم مقدار الضغط الذى تضغطه طفلة فرحة عندها ست سنوات ؟ 36 00:02:44,190 --> 00:02:48,230 أنا أقصد، اذا قتلت هذا الشئ فسينهار عالمها كله 37 00:02:48,230 --> 00:02:49,920 يعجبنى ما فعلته بهذا المكان 38 00:02:53,140 --> 00:02:56,030 أثاث جيد، يشبه أثاثى و لكنه أفضل 39 00:03:08,930 --> 00:03:11,200 أعلمنى اذا أردت الحصول على بضاعة جيدة 40 00:03:12,480 --> 00:03:14,010 ....فى الحقيقة، بما أنك موجود الآن 41 00:03:14,830 --> 00:03:18,760 هل ستساعدنى فى نقل الخزانة... سيد (عضلات) ؟ 42 00:03:19,660 --> 00:03:21,390 حسناً، تعال، فقط تعال 43 00:03:32,990 --> 00:03:35,740 شركة (مان ان فان) أصبحت قانونية جداً Man 'n' van= اسم شركة النقل و تعنى رجال فى سيارات نقل 44 00:03:36,260 --> 00:03:37,560 لقد كانوا عبارة عن طبالين 45 00:03:37,560 --> 00:03:38,980 بعربية ال (هوندا اوديسى) الخاصة بوالدتهم 46 00:03:38,980 --> 00:03:41,510 الآن هى شركة حقيقة فى (كوينز) 47 00:03:41,510 --> 00:03:44,800 أنا أقصد أن الرجال حرفياً عبارة عن رجال فى سيارات نقل 48 00:03:44,800 --> 00:03:46,900 سأشترى المورفين منك 49 00:03:47,300 --> 00:03:49,580 اذا استطعتى أن تحصلى لى على ال (سباكسون) 50 00:03:51,630 --> 00:03:55,560 حسناً، إنه من المستحيل تقريباً الحصول على ال (سباكسون) 51 00:03:55,570 --> 00:03:57,100 مزودى لا يمتكله 52 00:04:02,450 --> 00:04:05,460 لقد سمعت هذه الأغنية مرة مباشرة، لقد كانت مذهلة 53 00:04:05,460 --> 00:04:07,920 ،ألا تحب فقط سماع أغانيك المفضلة مباشرة 54 00:04:07,920 --> 00:04:10,460 ،أن تصبح نصف أصم من السماعات 55 00:04:10,460 --> 00:04:12,480 الجميع مجنون حولك ؟ 56 00:04:12,480 --> 00:04:13,360 لا 57 00:04:15,260 --> 00:04:16,890 أنت مباشر، أنا أحترم هذا 58 00:04:19,480 --> 00:04:21,300 أنا فقط أكره الحفلات 59 00:04:22,930 --> 00:04:24,150 الكثير من الناس 60 00:04:29,340 --> 00:04:30,930 أنت لا تحب الناس، أليس كذلك؟ 61 00:04:31,900 --> 00:04:33,650 ليس معظمهم 62 00:04:35,930 --> 00:04:36,830 حسناً 63 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 ،حسناً، طبقاً لمنطقك 64 00:04:39,370 --> 00:04:42,130 اذا كنت لتحب شخصاً ما جداً، سيكون 65 00:04:42,530 --> 00:04:46,490 شخص مختلف أو منفرد 66 00:04:46,490 --> 00:04:48,680 أو حتى مميز 67 00:04:50,540 --> 00:04:51,480 أعتقد هذا 68 00:04:52,670 --> 00:04:54,680 حسناً، أنا أطمح للأشياء المميزة 69 00:04:54,690 --> 00:04:56,800 لذا تم قبول التحدى 70 00:05:04,160 --> 00:05:07,910 أتمنى لو كنا نعرف بعضنا من قبل 71 00:05:09,580 --> 00:05:11,860 كان سيكون الوضع أقل غرابة 72 00:05:13,770 --> 00:05:15,970 هل تشعر بالغرابة الآن ؟ 73 00:05:18,630 --> 00:05:19,360 أجل 74 00:05:22,260 --> 00:05:24,330 حسناً ، فأنا أتمنى لو كنا نعرف بعضنا من قبل أيضاً 75 00:05:30,140 --> 00:05:31,470 ياللهول 76 00:05:31,470 --> 00:05:34,860 سأقابل الفتيات للشرب 77 00:05:36,300 --> 00:05:38,240 أنا (شيلا) 78 00:05:43,250 --> 00:05:44,120 (إليوت) 79 00:05:48,610 --> 00:05:51,890 أتعرف، أنا أعرف شخصاً يبيع ال (سباكسون) 80 00:05:52,060 --> 00:05:53,240 ،هو من المفترض أن يكون مختل نفسى لعين 81 00:05:53,240 --> 00:05:54,890 و لكن اذا أردت، سأتصل به من أجلك 82 00:05:55,270 --> 00:05:56,790 ربما تستحق أن أتصل بمختل نفسى من أجلك 83 00:05:56,790 --> 00:05:58,210 أنا لا أعلم، ربما 84 00:05:59,390 --> 00:06:02,480 و احتفظ بالسمكة أيها الحيوان القذر 85 00:06:24,430 --> 00:06:26,630 آسف أننى لم أتحدث إليك منذ فترة 86 00:06:27,260 --> 00:06:29,780 أنا أقصد ، لقد مر شهر فقط ، و الذى أعتقد 87 00:06:29,780 --> 00:06:32,460 أنه فترة صغيرة من المنظور الكبير للأشياء 88 00:06:33,840 --> 00:06:35,260 أليس حياتنا عبارة عن نقطة 89 00:06:35,260 --> 00:06:37,550 فى تاريخ الكون أو ما شابه ؟ 90 00:06:40,440 --> 00:06:41,770 اذن هذه هى (شيلا) 91 00:06:42,200 --> 00:06:43,010 نقطة 92 00:06:43,910 --> 00:06:44,880 ليست حتى نقطة 93 00:06:45,640 --> 00:06:47,780 الآن نقطة ، و تختفى هذه النقطة فى اللحظة المقبلة 94 00:06:48,090 --> 00:06:50,480 يجعلنى هذا أكره نفسى أننى اعتدت بالفعل 95 00:06:50,480 --> 00:06:52,610 على فكرة عدم وجودها بجانبى 96 00:06:53,420 --> 00:06:55,370 فى خلال سنة ، من الممكن أن أفكر فيها 97 00:06:55,370 --> 00:06:56,870 مرة كل فترة 98 00:06:57,140 --> 00:07:00,470 ثم ستصبح ذكرى ، شئ لنقوله 99 00:07:00,840 --> 00:07:02,610 " أنا كنت أعرف هذه الفتاة التى ماتت" 100 00:07:03,140 --> 00:07:06,250 "مع الاضافة " لقد ماتت بسببى 101 00:07:08,060 --> 00:07:10,160 ربما أنه يجب أن أكره نفسى 102 00:07:10,240 --> 00:07:12,610 هؤلاء آخر استمارتين 103 00:07:12,690 --> 00:07:14,070 إنها تتخلص منى 104 00:07:14,230 --> 00:07:16,380 فى حالة اذا ما كنت تحاول أن تستنتج هذا 105 00:07:16,450 --> 00:07:18,110 ... بمجرد أن - وقع فى الأسفل - 106 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 ثم سأوصلها إلى المحكمة 107 00:07:24,120 --> 00:07:25,640 و فى خلال اسبوعين ، ستتلقى 108 00:07:25,640 --> 00:07:28,400 عفو رسمى من هذا الموعد 109 00:07:29,260 --> 00:07:32,090 و الاستمارة الثانية تعنى أننا كنا نجلس فى هذه الغرفة لمدة عام 110 00:07:32,090 --> 00:07:35,910 أكثر من 52 ساعة من صوت (كريستا) يهتز فى الغرفة 111 00:07:36,180 --> 00:07:39,750 تعتقد أنها صوت ضائع، ربما هى كذلك فعلاً 112 00:07:40,020 --> 00:07:41,610 أتسائل ما هو مقدار الوقت الذى قضيته هنا 113 00:07:41,610 --> 00:07:43,510 دون الاستماع لها 114 00:07:43,700 --> 00:07:44,750 أنا قلقة بشأنك يا (إليوت) 115 00:07:44,750 --> 00:07:46,160 أنا حقاً أريدك أن تظل تأتى إلى هنا 116 00:07:46,160 --> 00:07:47,680 نحن لدينا الكثير من العمل لنفعله 117 00:07:47,680 --> 00:07:48,990 إنها تريد أشياء أكثر منى 118 00:07:48,990 --> 00:07:50,650 و لكنها لا تثق بى 119 00:07:50,650 --> 00:07:53,710 أنا حاولت لأنى واثقة أن هناك جزء بداخلك يريد عمل الشئ الصحيح 120 00:07:53,910 --> 00:07:55,810 يريد عمل الشئ الصحيح 121 00:07:56,110 --> 00:07:56,900 أنت ؟ 122 00:07:57,550 --> 00:07:59,050 هل أنت تتفق معها ؟ 123 00:08:22,300 --> 00:08:24,150 يجب أن تنظفى فتحات الكهرباء الخاصة بالمكتب 124 00:08:36,470 --> 00:08:39,490 يبدو الأمر جيداً أكثر من اللازم ليكون حقيقياً و لكنى سأسايرك 125 00:08:40,050 --> 00:08:41,160 ما هو مطلبك ؟ 126 00:08:41,630 --> 00:08:43,050 لأن موكلتى تمتلك معلومات 127 00:08:43,050 --> 00:08:45,090 و التى من الممكن أن تساعد فى قضية موكلكم 128 00:08:45,150 --> 00:08:48,220 نحن نريد أن تكون المقابلة محصورة فقط عليها و علىّ و على (تيرى كولبى) 129 00:08:48,430 --> 00:08:50,330 و لا نريد أن يتم تسجيلها 130 00:08:51,700 --> 00:08:52,900 (أنتارا) ، هيا 131 00:08:53,470 --> 00:08:55,370 موكلتى لن تقبل حضوركم 132 00:08:56,160 --> 00:08:57,690 موكلى يدفع لنا لنفعل هذا 133 00:08:57,690 --> 00:08:59,410 اذن فواجباتك تضمن أن تمثله 134 00:08:59,410 --> 00:09:02,510 .فى أى عروض شرعية لها أهمية فى الأدلة 135 00:09:03,360 --> 00:09:04,320 بالطبع 136 00:09:04,870 --> 00:09:08,020 أعطينا شئ شرعى و مفيد حقاً 137 00:09:09,320 --> 00:09:11,710 أنتِ حتى لا تخبرينا ما الذى تمتلكه موكلتك 138 00:09:12,000 --> 00:09:14,970 (سيث)، نحن نجلس على جانبى طاولة 139 00:09:14,970 --> 00:09:17,530 على طاولة المفاوضات هذه لمدة 20 عاماً 140 00:09:17,540 --> 00:09:19,030 ليس الجوكر و قد ظهر فجأة 141 00:09:19,040 --> 00:09:20,930 يحاول أن يبتز (كولبى) للحصول على الملايين 142 00:09:20,930 --> 00:09:23,340 أنا أعطيه وميض الأمل الوحيد الذى من الممكن أن يمتلكه 143 00:09:26,090 --> 00:09:29,290 سنخبره بعرضك، شكراً على وقتك 144 00:09:46,950 --> 00:09:48,630 (لويد) قال أنك تريد رؤيتى 145 00:09:54,320 --> 00:09:57,440 انظر، أنا أقدر تفانيك فى هذه الوظيفة 146 00:09:57,670 --> 00:09:58,730 أنا حقاً أقدر هذا 147 00:10:01,290 --> 00:10:03,450 و لكنى لا أفهم سبب انحرافك فى 148 00:10:03,860 --> 00:10:05,620 الأسابيع القليلة الماضية، لذا 149 00:10:05,660 --> 00:10:07,820 أريد أن أعرض عليك بعض الوقت كأجازة 150 00:10:08,550 --> 00:10:10,100 فقط بعض الوقت - أنا لا أحتاج إلى أجازة - 151 00:10:10,100 --> 00:10:10,970 أنا بخير 152 00:10:16,470 --> 00:10:19,070 شئ آخر 153 00:10:25,620 --> 00:10:28,350 أنا آسف أنها ماتت، (إليوت) 154 00:10:28,410 --> 00:10:33,190 و لكن لا تجعل موتها يجعلك تنغلق على نفسك تماماً 155 00:10:33,880 --> 00:10:37,320 قم بإيجاد شخص يمكنك أن تحدثه بمكنونات نفسك 156 00:10:38,560 --> 00:10:39,450 حسناً ؟ 157 00:10:40,490 --> 00:10:42,750 أتذكر عندما كنت طفلاً، دخلت مجال تصميم المواقع 158 00:10:42,760 --> 00:10:45,100 عن طريق تدمير المواقع التى أحبها 159 00:10:45,150 --> 00:10:47,260 كل ما عليك فعله هو اظهار شفرة المصدر على متصفحك 160 00:10:47,260 --> 00:10:49,560 و هكذا كانت الشفرة 161 00:10:49,920 --> 00:10:52,970 يمكنك أن تنسخه، تعدله 163 00:10:53,110 --> 00:10:57,740 تضع اسمك عليه ، و أشياء أخرى كأنه موقعك 165 00:10:59,150 --> 00:11:00,370 اظهر المصدر 166 00:11:00,800 --> 00:11:02,650 ماذا لو كان يوجد مثل هذا فى الأشخاص ؟ 167 00:11:04,120 --> 00:11:05,890 هل كان سيريد الناس رؤية ذلك حقاً ؟ 174 00:11:17,980 --> 00:11:20,680 قم بإيجاد شخص يمكنك أن تحدثه بمكنونات نفسك؟ 175 00:11:21,750 --> 00:11:22,920 هراء 176 00:11:26,910 --> 00:11:29,540 نصيحة جيدة جداً ، شكراً 177 00:11:33,590 --> 00:11:37,360 أقتبس " الجماعة الامريكية المخترقة المعروفة باسم (تباً للمجتمع) 178 00:11:37,360 --> 00:11:39,080 بقيت خاملة منذ الهجوم على 179 00:11:39,080 --> 00:11:41,660 أكبر تكتل دولى فى العالم 180 00:11:41,660 --> 00:11:44,130 سكرتير الأمن القومى (جيه جونسون) 181 00:11:44,130 --> 00:11:46,140 قال بيان اليوم يقول فيه 182 00:11:46,140 --> 00:11:49,100 هذه المجوعة تفتقر إلى المصادر و المعرفة' 183 00:11:49,100 --> 00:11:52,410 "'بالسجون الامريكية ليقوموا بعمل هجوم كهذا 184 00:11:52,410 --> 00:11:53,850 انتهى الاقتباس 185 00:11:55,380 --> 00:11:56,860 أجل، اذن ؟ 186 00:11:57,790 --> 00:11:59,710 يجب أن نضم جيش الظلام لنا مجدداً 187 00:12:00,410 --> 00:12:03,210 يا رجل ، أنا أحاول 188 00:12:03,780 --> 00:12:06,380 كم من المرات تريدنى أن أخترقه ؟ 189 00:12:06,380 --> 00:12:08,880 هل تعلم مقدار صعوبة اختراق هاكر ؟ 190 00:12:08,880 --> 00:12:11,020 (سيسكو) يبدل الأنظمة البرمجية طوال الوقت 191 00:12:11,020 --> 00:12:13,050 (دارلين) نحن نحتاج لمقابلة واحدة 192 00:12:13,050 --> 00:12:15,470 أنا أستخدم جهاز (سيسكو) لارسال 193 00:12:15,470 --> 00:12:18,040 طلبات لهم طوال الشهر الماضى 194 00:12:18,400 --> 00:12:19,780 ولا أتلقى أى شئ 195 00:12:20,560 --> 00:12:23,010 هو أبطأ منى ولكن ليس كثيراً 196 00:12:23,310 --> 00:12:25,010 اذا استطعنا التحدث ل (وايت روز ) مباشرة 197 00:12:25,010 --> 00:12:27,770 (وايت روز) ؟ (وايت روز) ؟ 198 00:12:27,770 --> 00:12:28,690 حقاً ؟ 199 00:12:30,470 --> 00:12:34,210 حسناً ، اذا كان الرجل موجود 200 00:12:34,210 --> 00:12:36,930 و هذه " اذا " كبيرة 201 00:12:36,930 --> 00:12:39,390 مستحيل أن يقابلك وجهاً لوجه 202 00:12:39,930 --> 00:12:41,060 كل ما نعرفه 203 00:12:42,380 --> 00:12:44,430 أن اسمه (وايت روز) 204 00:12:45,250 --> 00:12:46,570 المعذرة 205 00:12:47,340 --> 00:12:49,550 هل أنت (وايت روز) ؟ 206 00:12:52,270 --> 00:12:53,770 قصة محتملة 207 00:12:55,730 --> 00:12:58,660 بجانب أن هناك نسخ من الأشرطة تم شحنها بالفعل 208 00:12:58,660 --> 00:13:00,730 لكل المنشأت الجديدة المشابهة ل (ستيل ماونتن) 209 00:13:00,730 --> 00:13:03,390 و نحن لم نجد حلاً لهذا بعد 210 00:13:05,200 --> 00:13:06,870 أنا لدى خطة بالفعل 211 00:13:08,630 --> 00:13:10,250 و الرب يضحك 216 00:13:31,360 --> 00:13:33,500 هذا كل ما كان لدى عنها 217 00:13:39,890 --> 00:13:41,320 سأفتقدها 218 00:13:51,200 --> 00:13:52,680 أحتاج أن أمسح المعلومات مرة ثانية 219 00:14:16,480 --> 00:14:18,280 اذا ذهبت للصفحة الثانية 220 00:14:18,280 --> 00:14:20,160 سترى ملخص رأس المال 221 00:14:20,160 --> 00:14:22,390 للشراء و العمليات 222 00:14:22,390 --> 00:14:23,880 نحن نفهم هذا، تقارير الربح اللعينة 223 00:14:23,890 --> 00:14:25,560 ستظهر بشكل جيد يوم الاثنين 224 00:14:25,740 --> 00:14:27,530 هدفنا هو تسهيل دفع الفواتير 225 00:14:27,530 --> 00:14:29,190 و نرفع من الأمن المالى 226 00:14:29,190 --> 00:14:31,090 هذا اثنان بالمائة زيادة 227 00:14:31,090 --> 00:14:32,610 أتعلم ، لو لم نرفع أرباحنا 228 00:14:32,620 --> 00:14:34,780 كنت سأغادر - مستحيل - 229 00:14:35,090 --> 00:14:37,040 أين ؟ لا تقل لى شركة (أبل) 230 00:14:37,110 --> 00:14:39,170 (جوجل) - لا أصدق هذا - 231 00:14:39,170 --> 00:14:41,130 مديرة التعيين مصت قضيبى 232 00:14:41,130 --> 00:14:43,380 فى ملعب الكرة الطائرة لمقر شركة (جوجل) 233 00:14:43,490 --> 00:14:44,410 لقد كانت مثيرة 236 00:14:49,870 --> 00:14:51,420 المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات 237 00:14:51,420 --> 00:14:53,150 الذين شقوا طريقهم للقمة 238 00:14:53,160 --> 00:14:55,140 بضعف سرعتنا 239 00:14:55,140 --> 00:14:56,860 أتعلم ما الأمر الأسوأ ؟ 240 00:14:57,310 --> 00:14:59,650 سمعت أن بعض المساعدين يصبحون شاذين 241 00:14:59,650 --> 00:15:01,710 لكى يرتقوا فى الوظيفة 242 00:15:01,630 --> 00:15:02,770 سأخبرك بشئ أفضل 243 00:15:02,760 --> 00:15:04,480 هناك مجموعة مميزة 244 00:15:04,480 --> 00:15:07,780 من المدراء التنفذين اليائسين المثيرين للشفقة يركبون القضيب 245 00:15:07,780 --> 00:15:10,020 ياللهول 246 00:15:10,500 --> 00:15:13,150 يا (دوايت)، أردت أن أسألك ، كيف حال أولادك ؟ 247 00:15:13,150 --> 00:15:15,540 اللعنة اذا كنت أعرف أرسلتهم إلى (لورانس) 248 00:15:15,540 --> 00:15:17,260 أعتقد أن (جوليا) تحب الفن 249 00:15:17,550 --> 00:15:19,440 لا يمكنك أن تحصل على كل شئ 250 00:15:19,750 --> 00:15:21,060 (لورانس) ؟ 251 00:15:21,420 --> 00:15:22,250 لن تكون قادراً 252 00:15:22,250 --> 00:15:24,350 على تحمل مصاريف تعليمهم و أنت عاطل 253 00:15:24,560 --> 00:15:26,600 ماذا ؟ - أنت مطرود - 254 00:15:46,030 --> 00:15:47,290 و أنت الاثنين أيضاً 255 00:15:48,140 --> 00:15:51,020 سأتاكد بنفسى أن تحصلوا جميعاً على أقل باقة انتهاء للخدمة 256 00:15:52,580 --> 00:15:55,240 سيد (ويليك) أنا لا أفهم 257 00:15:56,480 --> 00:15:57,680 ماذا فعلنا؟ 258 00:16:04,820 --> 00:16:05,830 لا شئ 259 00:16:09,390 --> 00:16:11,770 ....بعد - لقد قلتى أنكِ ستطلعينى على المعلومات - 260 00:16:12,300 --> 00:16:13,960 احتجت أن أناقش موقفنا 261 00:16:13,960 --> 00:16:15,390 مع المدعى العام للولاية 262 00:16:16,150 --> 00:16:17,520 شكراً لقدومك يا (روى) 263 00:16:24,100 --> 00:16:25,370 أعتقد أنه يجب أن تحصلى على مقعد 264 00:16:32,440 --> 00:16:34,520 محامو (كولبى) اتصلوا منذ 30 دقيقة 265 00:16:34,520 --> 00:16:37,230 لقد أرادوا وعد بالحصانة الكاملة قبل الاجتماع 266 00:16:37,230 --> 00:16:39,560 و الذى حصلت عليه من الرجل الذى قابلتيه للتو 267 00:16:39,910 --> 00:16:42,830 ...اذن، أجل، (كولبى) وافق 268 00:16:43,980 --> 00:16:45,180 بمذكرة قانونية 269 00:16:47,270 --> 00:16:50,440 لا يمكننى أن أتواجد فى الغرفة ستكونين هناك بمفردك 270 00:16:55,470 --> 00:16:59,540 انظرى، لقد قمتى بحركة شجاعة 271 00:17:00,010 --> 00:17:01,780 و لكن ما أنتِ على وشك فعله 272 00:17:02,440 --> 00:17:04,720 بدخول بيت رجل قوى للغاية 273 00:17:04,720 --> 00:17:07,410 مع الكثير من الأشياء على المحك و تسأليه عن شئ ما 274 00:17:07,450 --> 00:17:09,790 هذه مسألة خطرة دائماً 275 00:17:11,380 --> 00:17:13,840 لذا مرة أخيرة 276 00:17:14,850 --> 00:17:16,870 هل أنت واثقة من هذا ؟ 277 00:17:33,120 --> 00:17:34,550 اللعنة يا رجل 278 00:17:35,660 --> 00:17:37,170 حسبت أنك شخص من طلاب المدرسة الثانوية 279 00:17:37,170 --> 00:17:38,980 الذين سرقوا سرير تمدد أمى 280 00:17:39,630 --> 00:17:41,460 بالرغم من أن هذا يفطر قلبى 281 00:17:41,460 --> 00:17:42,850 يجب عليك أن تؤجل ذلك 282 00:17:42,850 --> 00:17:44,020 نحن نقوم بتجميع الأفراد ثانية 283 00:17:44,020 --> 00:17:45,650 تعال - ليس هذه المرة يا رجل - 284 00:17:45,650 --> 00:17:46,790 أنا منسحب 285 00:17:48,210 --> 00:17:50,110 لا يمكنك الانسحاب نحن نحتاجك 286 00:17:50,270 --> 00:17:53,080 انظر يا رجل ، هناك مجموعة جديدة تعتمد علىّ ،حسناً ؟ 287 00:17:53,450 --> 00:17:54,620 عملاء كثيرون 288 00:17:54,620 --> 00:17:56,650 لذا ، أنت تعلم ، حظ جيد 289 00:17:56,660 --> 00:17:58,340 و أخبر الأولاد أنى قلت لهم مرحباً 290 00:17:59,530 --> 00:18:01,080 ما هذا ؟ ما الذى تفعله هنا ؟ 291 00:18:01,390 --> 00:18:03,640 لقد اكتشفت كيف أدخل 292 00:18:03,640 --> 00:18:06,990 بعض المعلومات الجينية فى خلايا التخمير 293 00:18:07,290 --> 00:18:08,550 ضاعفت سرعة ربحى ثلاثة مرات 294 00:18:08,960 --> 00:18:11,880 النباتات تأخذ أسابيع لتنمو الميكروبات تأخذ أيام 295 00:18:12,440 --> 00:18:14,680 اذن ، أنت تمتلك محل لتعبئة 296 00:18:14,680 --> 00:18:16,900 زجاجات الاستحمام و الرعاية الجسدية فى الباحة الخلفية ؟ 297 00:18:18,950 --> 00:18:20,120 جرب هذا 298 00:18:20,800 --> 00:18:23,240 أعلى ما يمكن فى هذا المزيج (THC) مستوى ال 299 00:18:23,240 --> 00:18:26,500 و اللون البنفسجى لا يفسد مع الارتفاع 300 00:18:26,510 --> 00:18:28,160 فقط تدهنه على جسدك بنعومة 301 00:18:28,320 --> 00:18:31,640 أنت تضيع الثورة من أجل خلق الروائح ؟ 302 00:18:31,740 --> 00:18:33,050 هذا تضييع للقدرات 303 00:18:33,500 --> 00:18:35,390 انظر يا رجل ، أنا لدى عقل ذكى 304 00:18:35,870 --> 00:18:37,320 بجانب 305 00:18:38,820 --> 00:18:41,400 إلى ماذا وصل مشروعنا الصغير فى النهاية ؟ 306 00:18:42,170 --> 00:18:44,130 هراء ضائع ، اذا سألتنى 307 00:18:45,600 --> 00:18:47,800 أنت تضايقنى الآن إلى أقصى حد 308 00:18:49,020 --> 00:18:50,090 هل هذه حقيقة ؟ 309 00:18:52,800 --> 00:18:54,380 و ماذا ستفعل تجاه هذا بالظبط 310 00:18:54,380 --> 00:18:56,470 اذا قررت أن أعبر هذا الحد ؟ 311 00:18:58,330 --> 00:18:59,870 انظر إلى وجهى يا (روميرو) 312 00:19:00,820 --> 00:19:02,480 أنت و أنا نعلم أنى مجنون 313 00:19:03,190 --> 00:19:04,800 لست بالنوع المجنون اللطيف أيضاً 314 00:19:04,860 --> 00:19:06,950 أنا مجنون مجنون 315 00:19:12,320 --> 00:19:13,530 أنت فقدت الاحساس 316 00:19:13,990 --> 00:19:15,510 أنت نسيت احساس سفك الدماء 317 00:19:15,510 --> 00:19:17,360 على أرض القتال عن طريق كسب المعركة 318 00:19:18,850 --> 00:19:20,460 أنا لم أرد أن أؤذيك يا (روميرو) 319 00:19:21,230 --> 00:19:22,430 أنا أحبك يا رجل 320 00:19:23,260 --> 00:19:25,200 أنا أريدك فقط أن ترجع للمخزن معى 321 00:19:25,290 --> 00:19:27,100 لكى يمكننا تغيير العالم معاً 322 00:19:28,940 --> 00:19:31,880 من الواضح أنى مجنون جداً لك لكى تقول لا لى 323 00:19:39,410 --> 00:19:41,400 النظرة على وجهك لا تقدر بثمن 324 00:19:43,390 --> 00:19:44,610 مجنون لعين 325 00:19:46,090 --> 00:19:47,940 لقد أعطيتنى كلمتك عندما بدأنا هذا الأمر 326 00:19:47,940 --> 00:19:49,050 أنك ستنهيه 327 00:19:49,050 --> 00:19:51,390 و أعطيتك كلمتى ماذا سأفعل إن لم تفعل هذا 328 00:19:52,320 --> 00:19:53,990 أراك فى المخزن 329 00:20:10,870 --> 00:20:12,520 جيد ، أرى أن الفتاة أحضرت لكِ الشاى 330 00:20:17,810 --> 00:20:19,360 حسناً، فلنبدأ 331 00:20:26,210 --> 00:20:27,380 كم تريدين ؟ 332 00:20:31,730 --> 00:20:32,840 اكتبى رقمك 333 00:20:35,060 --> 00:20:36,460 يمكنك أن تطلبى منى أى شئ 334 00:20:37,650 --> 00:20:39,730 و لكنى أوعدك، فى نهاية المطاف 335 00:20:39,810 --> 00:20:42,900 المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له 336 00:20:46,500 --> 00:20:49,840 سيد (كولبى) هل حضرت 337 00:20:49,850 --> 00:20:53,100 مقابلات المجلس التنفيذى فى عام 1993 ؟ 338 00:20:57,210 --> 00:21:00,080 هل كنت فى الغرفة عندما تم اتخاذ القرار 339 00:21:00,080 --> 00:21:02,240 بتجاهل مخاطر النفايات 340 00:21:02,240 --> 00:21:03,710 فى (واشنطن تاونشيب) ؟ 341 00:21:10,970 --> 00:21:13,050 أنا لدى معلومات من الممكن أن تساعدك 342 00:21:13,700 --> 00:21:15,020 اذا أجبت على سؤالى 343 00:21:18,610 --> 00:21:19,860 أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين 344 00:21:22,800 --> 00:21:25,660 اذا وافقت أن تشهد ضد المدراء التنفذين 345 00:21:25,660 --> 00:21:28,730 الذين قاموا بالتغطية على التخلص الغير قانونى من نفايات ال(ريسين) السامة 346 00:21:30,110 --> 00:21:32,210 سأشهد أنى زورت أدلة اتهامك 347 00:21:32,210 --> 00:21:34,720 عن طريق ملف البيانات الذى هو الدليل الرئيسى فى قضيتك 348 00:21:41,270 --> 00:21:42,320 أنتِ الفتاة المثيرة الصغيرة 349 00:21:42,320 --> 00:21:44,060 التى جاءت هنا منذ شهر 350 00:21:44,420 --> 00:21:45,800 الفتاة من (أولسيف) 351 00:21:50,540 --> 00:21:53,030 أنا أتذكرك، أجل 352 00:21:57,730 --> 00:22:01,380 حسناً ، أنا سأجيب عن سؤالك 353 00:22:03,260 --> 00:22:05,010 و لكن هذا ما أريد منك أن تفعليه أولاً 354 00:22:06,610 --> 00:22:08,220 سأنزل بنطالى 355 00:22:09,490 --> 00:22:12,490 و سأريد منك أن تحضرى فمك ذو الشفاه المنتفخة 356 00:22:12,620 --> 00:22:14,390 و تبلعى خصيتيى 357 00:22:14,870 --> 00:22:18,270 الآن هما كبيرتين و مشعرتين، خاصة اليسرى 358 00:22:18,270 --> 00:22:20,510 لذا سيكون عليك ، لا أعرف 359 00:22:20,510 --> 00:22:23,280 أن تضغطيهم لتدخليهم فى فمك 360 00:22:23,850 --> 00:22:26,330 أنت بالغالب ستريدى أن تفعلى هذا عن طريق احدى خدودك كل مرة 361 00:22:26,650 --> 00:22:31,300 و لكن ساعتها سيكونوا دافئتين و جيدتين 362 00:22:31,580 --> 00:22:34,300 و عندها أريدك أن تعيدى سؤالك علىّ 363 00:22:34,850 --> 00:22:36,480 بقدر استطاعتك 364 00:22:38,020 --> 00:22:40,720 عندها فقط ، سأجيب على سؤالك 365 00:22:46,330 --> 00:22:47,300 ما رأيك ؟ 366 00:23:07,090 --> 00:23:08,810 اذا لم تقبل هذه الصفقة 367 00:23:11,130 --> 00:23:12,510 ستصبح مثلى 368 00:23:14,910 --> 00:23:17,760 من المؤكد ، أنك ستعيش فى هذا المنزل غالباً 369 00:23:19,550 --> 00:23:20,880 ربما سيكون معك الأموال 370 00:23:22,370 --> 00:23:26,880 و لكن حتى إن استطاع محاموك المكلفون اخراجك من هذه القضية 371 00:23:26,880 --> 00:23:28,450 الناس ستنظر لك على أنك مخطئ 372 00:23:35,390 --> 00:23:38,130 و ستفقد احترام كل شخص 373 00:23:43,300 --> 00:23:47,600 احترام الأشخاص الذين تعرفهم و الذين لا تعرفهم 374 00:23:52,320 --> 00:23:53,890 إنه احساس سئ 375 00:23:57,050 --> 00:23:58,080 ثق بى 376 00:24:13,390 --> 00:24:15,600 سأجعل الفتاة توصلنى للخارج 377 00:24:23,990 --> 00:24:26,890 (فليبر) ، هل تحتوى على رقاقة ؟ 378 00:24:34,490 --> 00:24:36,910 حسناً ، جيد جداً 379 00:24:38,340 --> 00:24:39,490 انتهى التدليل 380 00:24:39,710 --> 00:24:41,210 و الآن للعمل المهم 381 00:24:42,970 --> 00:24:44,770 هل أكلت كلبتك من القمامة من قبل ؟ 382 00:24:45,100 --> 00:24:48,960 لا ، أعتقد لا ، حسب ما أتذكر 383 00:24:49,120 --> 00:24:50,760 حسناً ، هذا من حسن حظ حسابك البنكى 384 00:24:50,760 --> 00:24:53,430 هذه القطعة صغيرة كفاية لتمر بمفردها 385 00:24:53,510 --> 00:24:55,260 و لسوء الحظ، فهر كبيرة بدرجة كافية 386 00:24:55,260 --> 00:24:57,360 لتجعلها تتقيأ فى كل أنحاء منزلك 387 00:24:57,550 --> 00:25:01,050 لذا سأحتفظ بها هنا لعدة أيام و أراقبها 388 00:25:01,430 --> 00:25:03,720 هى لن تعلم أن ما تفعله هو الجيد من أجلها 389 00:25:19,390 --> 00:25:22,040 أنتِ كنتِ محقة ، أنا كنت فقط أحاول اثبات 390 00:25:22,040 --> 00:25:24,450 محامو (كولبى) اتصلوا للتو ، هو يريد التحدث 391 00:25:25,900 --> 00:25:27,000 ارجعى إلى هنا 392 00:25:39,170 --> 00:25:41,630 الوقت مبكر للتسكع فى الخارج 393 00:25:41,870 --> 00:25:42,940 أليس كذلك ؟ 394 00:25:44,810 --> 00:25:45,850 منذ متى ؟ 395 00:25:53,030 --> 00:25:53,980 لقد علمت أنه اذا طلبت منك هذا 396 00:25:53,980 --> 00:25:55,050 منذ متى ؟ 397 00:25:57,500 --> 00:25:58,660 اسبوعين 398 00:26:01,660 --> 00:26:04,690 و أنتِ كان لديك الجرأة لتسألى عن (وايت روز) عن طريق جهازى ؟ 399 00:26:05,230 --> 00:26:07,100 إنه كما لو أنك تريدين أن يتم قتلنا نحن الاثنين 400 00:26:08,230 --> 00:26:09,690 ماذا حدث ؟ هل استجاب ؟ 401 00:26:12,810 --> 00:26:13,920 ،أتعلمى 402 00:26:15,250 --> 00:26:17,890 لم يكن عليك أن تجعلينى أبدو كجندى فاشل بالنسبة لهم 403 00:26:18,180 --> 00:26:19,360 لم يكن ليعلم أحد 404 00:26:19,360 --> 00:26:21,570 لقد دخلتى إلى جهازى و حصلتى على العنوان الالكترونى الخاص بهم 405 00:26:21,570 --> 00:26:24,610 ثم دخلتى قناتهم عن طريق جهازى 406 00:26:30,660 --> 00:26:31,840 نحن انتهينا 407 00:26:34,380 --> 00:26:35,650 أنا لا أريد أن أراكِ ثانية 408 00:26:42,720 --> 00:26:44,700 و لكن أنتم أيها الحمقى قد حصلتم على أمنيتكم 409 00:26:46,820 --> 00:26:47,330 لا أعلم لماذا 410 00:26:47,330 --> 00:26:49,000 و لكن اجتماعاتكم ستعود 411 00:26:49,770 --> 00:26:50,890 كنت سأخبرك أن تكونى حذرة 412 00:26:50,890 --> 00:26:53,630 و لكنى أعلم أنكِ لن تكونى حذرة أبداً 413 00:27:09,890 --> 00:27:11,730 المحامون يهتمون بالعمل الورقى 414 00:27:14,890 --> 00:27:17,280 هل هذا يعنى ؟ - بالظبط ما قلته - 415 00:27:18,540 --> 00:27:21,680 لقد أحضرتك إلى هنا لأتأكد أنكِ قادرة على الادلاء بالشهادة 416 00:27:21,680 --> 00:27:24,850 لأتاكد من موضوع تزوير الأدلة هذا، و أن قصتك ستسير بشكل جيد 417 00:27:24,850 --> 00:27:26,240 لا يمكننى أن أتحمل أى تعثرات 418 00:27:28,100 --> 00:27:29,630 أنا لن أتعثر 419 00:27:33,770 --> 00:27:34,890 اذن ، ماذا 420 00:27:35,940 --> 00:27:37,420 ماذا يهمك فى هذا على كل حال ؟ 421 00:27:37,850 --> 00:27:39,450 أعلم أنكِ تكرهينى 422 00:27:40,820 --> 00:27:43,250 ستتركينى أخرج منها بهذه السهولة ؟ 423 00:27:43,270 --> 00:27:44,320 ما الذى ستحصلى عليه من هذا ؟ 424 00:27:47,560 --> 00:27:49,580 لقد سألتك سؤالاً من قبل 425 00:27:51,070 --> 00:27:52,330 لم تجبنى عليه أبداً 426 00:27:54,260 --> 00:27:58,150 اذا وافقت على الشهاد فى قضيتك 427 00:27:59,110 --> 00:28:02,250 أجل ، أجل ، أنا حضرت عدة مقابلات 428 00:28:02,260 --> 00:28:05,290 أخبرنى عن تلك المقابلة التى قررتم فيها تجاهل التسرب 429 00:28:07,400 --> 00:28:09,260 أنا لست واثق مما تسألى عنه 430 00:28:09,260 --> 00:28:13,150 كيف كانت المقابلة عندما قررتم فعل هذا ؟ 431 00:28:15,810 --> 00:28:16,880 أنا أفهم هذا 432 00:28:18,280 --> 00:28:21,030 أنتِ تريدين أن تعرفى كيف كانت المقابلة ؟ 433 00:28:21,280 --> 00:28:25,310 مثل هل كنا نشرب السجائر و نضحك بشدة 434 00:28:25,310 --> 00:28:27,250 و نحن نوقع مستندات الشر ؟ 435 00:28:27,610 --> 00:28:28,820 هل هذا ما تصورتيه ؟ 436 00:28:29,380 --> 00:28:30,480 حسناً ، أنا آسف يا عزيزتى 437 00:28:30,480 --> 00:28:32,500 العالم لا يعمل هكذا 438 00:28:33,300 --> 00:28:37,120 أخبرنى ، أخبرنى كيف يعمل 439 00:28:40,760 --> 00:28:44,370 ياإلهى، حسناً ، حسناً 440 00:28:44,370 --> 00:28:48,500 فلنرى، شهر يناير 193 441 00:28:49,390 --> 00:28:51,720 كانت (إلين) هى سكرتيرتى حينها 442 00:28:52,080 --> 00:28:54,490 أحضرت لنا (إلين) طبق كبير من كوكتيل المشروم 443 00:28:54,490 --> 00:28:57,930 للعشاء و هو ما أغضبنا 444 00:28:58,710 --> 00:29:00,990 لأننا تناولنا نفس الطبق فى حفلة العطلة 445 00:29:02,170 --> 00:29:03,440 فتح (جيم) البار 446 00:29:03,450 --> 00:29:05,880 و كان (جيم) حقاً شخص غريب 447 00:29:06,170 --> 00:29:08,550 أنا أقصد ، نصف مخنث و نصف عصابات 448 00:29:08,650 --> 00:29:11,530 عندما يكون هناك قرار حاسم يسرف فى تدخين السجائر 449 00:29:11,930 --> 00:29:13,390 و شرب السكوتس 450 00:29:18,190 --> 00:29:19,630 لقد أمطرت 451 00:29:19,780 --> 00:29:21,420 لقد أمطرت، أنا أتذكر هذا 452 00:29:26,880 --> 00:29:28,240 اذن 453 00:29:29,260 --> 00:29:33,330 كنت مخموراً و تأكل كوكتيل المشروم 454 00:29:34,890 --> 00:29:37,820 و كانت تمطر عندما قررت أن تحكم على أمى بالموت ؟ 455 00:29:46,640 --> 00:29:47,880 هذا هو السبب 456 00:29:49,850 --> 00:29:52,830 لذا من هم أمثالك لن يستمروا فى الجلوس فى غرفة واحدة مع بعضهم 457 00:30:01,260 --> 00:30:04,380 هل أى من هذا أعطاك أنت أو أى شخص منهم وقفة 458 00:30:05,930 --> 00:30:07,650 عندما اتخذتم هذه القرارات ؟ 459 00:30:11,280 --> 00:30:11,940 أجل 460 00:30:14,470 --> 00:30:16,580 أجل بالتأكيد 461 00:30:19,670 --> 00:30:20,810 و لكن 462 00:30:23,780 --> 00:30:27,540 بعدها تذهبين للمنزل و تأكلين العشاء 463 00:30:28,260 --> 00:30:31,650 و تستقيظين فى الصباح التالى 464 00:30:40,600 --> 00:30:43,990 هذا النخب لرجل سيكون له مستقبل مبهر فى شركتنا 465 00:30:44,170 --> 00:30:45,360 رجل كلكم تعرفونه 466 00:30:46,520 --> 00:30:50,220 رجل سيجعل هذه الشركة أفضل 467 00:30:51,320 --> 00:30:55,410 رجل ذكى كفاية ليتزوج امرأة مساوية له فى كل شئ 468 00:30:56,860 --> 00:31:01,650 رئيس القسم التكنولوجى لشركتنا ، (سكوت نولز) 469 00:31:01,780 --> 00:31:03,010 470 00:31:03,590 --> 00:31:05,270 شكراً لكم ، شكراً لكم 471 00:31:05,270 --> 00:31:06,840 شكراً لك يا (فيليب) - مرحباً - 472 00:31:06,840 --> 00:31:08,010 شكراً جداً لك 473 00:31:08,010 --> 00:31:09,810 474 00:31:09,960 --> 00:31:11,540 شكراً يا (فيليب) 475 00:31:11,540 --> 00:31:13,170 476 00:31:16,710 --> 00:31:18,670 478 00:31:39,340 --> 00:31:40,000 شكراً لك 479 00:31:46,890 --> 00:31:49,140 (تايريل) ، من الرائع رؤيتك 480 00:31:49,220 --> 00:31:50,030 حقاً ؟ 481 00:31:50,470 --> 00:31:52,650 لقد سمعت أنك أخبرتى زوجك عن لحظتنا 482 00:31:54,090 --> 00:31:56,070 هيا ، لقد كان هذا منذ شهر مضى 483 00:31:56,190 --> 00:31:57,670 لا تخبرنى أنك مازلت حزين 484 00:31:59,170 --> 00:32:01,280 أسعر ببعض الهزيمة 485 00:32:09,550 --> 00:32:13,290 حسناً ، أعتقد أنه تم توبيخى على الأقل 486 00:32:14,580 --> 00:32:15,770 كم هذا محبط 487 00:32:16,230 --> 00:32:18,050 كرة صغيرة واحدة و تستسلم 488 00:32:18,780 --> 00:32:19,500 سيدتى 489 00:32:19,930 --> 00:32:20,680 شكراً لك 490 00:32:22,310 --> 00:32:25,590 كان يجب أن أعرف أنك لست مجرد إلا دخلة جريئة 491 00:32:26,570 --> 00:32:28,940 أتقولين أنك لا تريدين الدخلة الجريئة 492 00:32:28,940 --> 00:32:32,500 فى كل مرة و بشكل مستمر ؟ 493 00:32:33,350 --> 00:32:34,380 قابلينى الليلة 494 00:32:35,440 --> 00:32:36,550 أنا مشغولة قليلاً 495 00:32:37,150 --> 00:32:38,530 تعالى لمكتبى الآن 496 00:32:38,530 --> 00:32:40,150 هل أنت حقاً تسألنى هذا ؟ 497 00:32:40,150 --> 00:32:42,420 أنا لا أذكر أنى قلتها فى صيغة السؤال 498 00:32:43,510 --> 00:32:45,640 حسناً ، فأنا لن آتى اذن 499 00:32:46,520 --> 00:32:47,650 اذن السطح 500 00:32:48,620 --> 00:32:50,050 خذى سلم البئر الخلفى 501 00:32:51,030 --> 00:32:52,880 الكاميرات لا تعمل منذ شهر مارس 502 00:32:53,220 --> 00:32:54,300 لن يعرف أحد 503 00:33:01,460 --> 00:33:02,970 حسناً ، لقد قمتى للتو بجعل يوم طويل أطول 504 00:33:02,980 --> 00:33:04,720 أعرف أن (أولسيف) ستضطر لطردى 505 00:33:04,730 --> 00:33:06,600 و لكن الشهادة هى الشئ الصحيح لفعله 506 00:33:06,600 --> 00:33:09,200 لقد عملت بجد لأهتم بكِ 507 00:33:09,470 --> 00:33:11,080 و بكل شخص آخر فى هذه الشركة 508 00:33:11,080 --> 00:33:13,240 هل تعلمى معنى هذا ؟ 509 00:33:13,240 --> 00:33:15,300 أنت كنت رئيس جيد يا (جديون) 510 00:33:15,600 --> 00:33:18,330 عندما يعرف الناس بشأن هذا الاعتراف 511 00:33:18,330 --> 00:33:20,260 لن يرغب أى شخص فى عمل شغل معنا 512 00:33:20,260 --> 00:33:21,920 ستهبط الشركة 513 00:33:21,920 --> 00:33:23,890 لم أرد أن أدع (كولبى) يُحاكم 514 00:33:23,890 --> 00:33:24,820 من أجل شئ فعلته أنا - هيا - 515 00:33:24,820 --> 00:33:26,720 أنت و أنا نعلم أنكِ لم تزورى أدلة اتهامه 516 00:33:26,720 --> 00:33:28,790 أنا فعلت و أنا أشعر بالسوء بسبب هذا 517 00:33:28,790 --> 00:33:32,640 (أنجيلا) ، توقفى عن الكذب 518 00:33:36,450 --> 00:33:40,980 اذا فعلتى هذا ، سنسقط جميعاً 519 00:33:42,010 --> 00:33:43,180 كل عائلاتهم 520 00:33:44,190 --> 00:33:46,820 الذين يعتمدون على أموال هذه الشركة التى تعطيها لهم 521 00:34:10,150 --> 00:34:12,140 اذن هذا هو المكان الذى تؤدى إليه فتحة الأرانب هذه ؟ 522 00:34:14,730 --> 00:34:15,390 يجب أن أكون صريحة 523 00:34:15,400 --> 00:34:17,420 توقعت ألا تظهر 524 00:34:18,760 --> 00:34:21,330 و توقعت منك أيضاً أن تفشى السر 525 00:34:22,590 --> 00:34:24,200 اذن مازلت حزين 526 00:34:24,290 --> 00:34:27,000 أنت خدعتنى 527 00:34:27,000 --> 00:34:28,830 فخدعتك 528 00:34:29,510 --> 00:34:31,630 ألا يمكن أن نكون واضحين أكثر ؟ 529 00:34:31,640 --> 00:34:34,610 هذا ليس جيداً و لكن اذا أصريت 530 00:34:35,860 --> 00:34:37,610 لقد صعدت إلى هنا لأرى فقط اذا كنت 531 00:34:37,610 --> 00:34:39,250 ساذج كما تبدو 532 00:34:40,600 --> 00:34:42,940 زوجى فى الأسفل يحصل على الوظيفة التى تريدها 533 00:34:42,940 --> 00:34:44,980 و أنت هنا فى الأعلى تحاول أن تمارس معى الجنس 534 00:34:44,980 --> 00:34:48,710 و الآن اذا ما كنت تفعل ها بطريقة مباشرة أو هى لعبة 535 00:34:49,310 --> 00:34:51,830 فى كلتا الحالتين، أنت تفعلها بطريقة سيئة ، اذا سألتنى 536 00:34:52,600 --> 00:34:54,600 مرة أخرى، أنا لم أسألك أى أسئلة 537 00:34:55,080 --> 00:34:57,420 كل ما أستطيع إخبارك به هو أنك تحتاجين هذا 538 00:34:57,470 --> 00:34:59,090 لأنكِ غير راضية 539 00:35:00,250 --> 00:35:02,360 (سكوت) يخطط لطردك 540 00:35:02,360 --> 00:35:05,540 و أنت تتشبث بأى فرصة تستطيع الحصول عليها 541 00:35:06,380 --> 00:35:07,710 أنت تبدو يائساً 542 00:35:59,380 --> 00:36:01,190 ماذا ... ابتعد عنى 543 00:36:01,770 --> 00:36:03,010 توقف 544 00:38:02,320 --> 00:38:04,220 لقد اتصلنا مع (وايت روز) 545 00:38:04,480 --> 00:38:05,770 الخطة عادت 546 00:38:08,730 --> 00:38:13,220 يمكنك أن أخبرك أى كلام و أنك الشخص الوحيد 547 00:38:13,220 --> 00:38:16,370 الذى يمكنه ملأ الفراغ الموجود لدينا فى مجموعة (تباً للمجتمع) 548 00:38:17,790 --> 00:38:19,960 الحقيقة هى أنى أرجع هذه المجموعة إلى ما كنت عليه 549 00:38:25,400 --> 00:38:28,320 هل فكرتى أى جزء من خطتنا يحمسك ؟ 550 00:38:29,530 --> 00:38:30,870 عندما انسحب جيش الظلام 551 00:38:30,930 --> 00:38:32,180 لم تهتمى اذا كان ضغط الزر 552 00:38:32,180 --> 00:38:34,110 سيؤدى ثورة اقتصادية 553 00:38:34,620 --> 00:38:36,470 أنتِ تريدين الفوضى اللحظية 554 00:38:37,930 --> 00:38:38,820 الآخرون ؟ 555 00:38:39,360 --> 00:38:41,140 (موبلى) يريد تقضية الوقت مع الأصدقاء 556 00:38:41,480 --> 00:38:43,430 (روميرو) يريد بعض الشهرة 557 00:38:44,030 --> 00:38:45,750 هذه الأسباب تحبطنى 558 00:38:50,610 --> 00:38:54,030 و ما هو سببك ؟ - لا تهتمى - 559 00:39:02,030 --> 00:39:03,650 والداى وُلدوا فى ايران 560 00:39:04,620 --> 00:39:06,400 جاءوا إلى هنا مثل أى شخص آخر 561 00:39:06,400 --> 00:39:07,310 يبحث عن الحرية 562 00:39:07,320 --> 00:39:09,780 و لكن أبى يعمل 60 ساعة فى الاسبوع 563 00:39:09,780 --> 00:39:13,210 لكى يحدد الثغرات الضريبية لمليونير يتاجر فى القطع الفنية 564 00:39:13,820 --> 00:39:16,660 أمى ، حصلت على قروض من خمس أرقام 565 00:39:16,660 --> 00:39:18,200 للحصول على شهادة عن طريق الانترنت 566 00:39:19,100 --> 00:39:21,190 لن يكفوا عن وصف (امريكا) بأنها بلد الحرية 567 00:39:23,300 --> 00:39:25,200 و لكنهم سيموتون بسبب الديون 568 00:39:25,410 --> 00:39:27,360 يفعلون أشياء لم يرغبوا أبداً فى فعلها 569 00:39:35,170 --> 00:39:38,020 كم عدد الناس فى العالم ؟ 570 00:39:39,220 --> 00:39:40,430 7.3 مليار 571 00:39:40,950 --> 00:39:43,910 بشكل ما اجتمعنا أنا و أنت سوياً 572 00:39:44,680 --> 00:39:47,370 نفعل شئ مستحيل لو كنا لوحدنا 573 00:39:47,830 --> 00:39:51,400 بدون ذكر أننا فى النقطة الزمنية المناسبة فى التاريخ و معنا الموارد المناسبة 574 00:39:52,090 --> 00:39:55,540 نحن لدينا ما عملنا من أجله أمامنا لنأخذه 575 00:39:56,590 --> 00:39:58,900 نحن فقط نحتاج لبعضنا البعض لأخذه 576 00:40:14,110 --> 00:40:15,880 اذا اقتربت أكثر من هذا، سأتصل بالشرطة 577 00:40:21,900 --> 00:40:25,590 مرحباً ، أريد أن أبلغ عن حالة طارئة 578 00:40:25,940 --> 00:40:28,500 لقد وضعت اسطوانة مليئة بالفيروسات فى كمبيوتر عملى 579 00:40:28,510 --> 00:40:31,050 و الآن هذا الشخص من الصالة الرياضية يقول لى مرحباً 580 00:40:32,340 --> 00:40:33,150 أنا ذاهب للمنزل 581 00:40:33,150 --> 00:40:34,650 أريدكأن تفعل شئ من أجلى 582 00:40:34,650 --> 00:40:37,230 اتصل بالفتاة التى تريد أن تتدخل ، حسناً ؟ 583 00:40:37,230 --> 00:40:38,590 اسمها (أنجيلا موس) 584 00:40:38,590 --> 00:40:39,360 اتركنى أعطيك رقمها 585 00:40:39,360 --> 00:40:41,830 استمع أيها الجبان اذا لم تفعل ما أطلبه منك 586 00:40:41,840 --> 00:40:44,520 فالعاصفة الكبيرة التى ستمطر الهراء 587 00:40:44,520 --> 00:40:48,110 ستترك أثراً من الغيوم سيكتب اسمك فى السماء 588 00:40:56,980 --> 00:41:00,870 (إليوت) ، لم أكن أتوقعك 589 00:41:02,060 --> 00:41:03,680 أنا هنا من أجل موعدى 590 00:41:06,480 --> 00:41:08,870 حسناً ، يمكنك أن تدخل قبل مريضى الأول 591 00:41:29,280 --> 00:41:31,170 لقد أخبرتينى أنه يجب أن أخبرك الحقيقة 592 00:41:32,550 --> 00:41:33,280 أجل 593 00:41:35,600 --> 00:41:40,310 كل شئ سأقوله سيبقى محمياً و سرياً ، أليس كذلك ؟ 594 00:41:46,510 --> 00:41:47,800 لقد كنت أكذب عليك 595 00:41:50,980 --> 00:41:52,390 أنا لا آخذ حبوبى 596 00:41:53,590 --> 00:41:54,630 و لكنك أنتِ لا تفعلين ذلك أيضاً 597 00:41:56,890 --> 00:41:59,050 ملأك الدورى لحبوب الأتيفان لا يوافق 598 00:41:59,050 --> 00:42:01,130 الجرعة المكتوبة فى الوصفة الدكتورة هى من تملأ له جرعته و تعطيها له ناقصة 599 00:42:06,440 --> 00:42:07,440 هذا الصباح 600 00:42:10,050 --> 00:42:12,470 قمتى بشراء كوب طويل من القهوة بالبندق 601 00:42:12,910 --> 00:42:14,990 دفعتى ثمنه باستخدام بطاقة (ايفل) الائتمانية 602 00:42:15,860 --> 00:42:18,500 قمتى بكتابة تعهد لأختك 603 00:42:18,500 --> 00:42:21,050 لأن شركة (ايفل) تعطيكى جوائز مضاعفة 604 00:42:21,120 --> 00:42:24,240 و لكن هذه النقاط تتراكم فقط على مصاريف السفر 605 00:42:24,690 --> 00:42:25,920 أنتِ لستِ جيدة مع الأموال 606 00:42:27,400 --> 00:42:31,720 على الورق ، يوم الثلاثاء الساعة الثانية ، (مارلين أوبراين) 607 00:42:31,810 --> 00:42:33,300 هى الشخص المطابق لك 608 00:42:34,400 --> 00:42:37,820 أعتقد أنك تشجعيها 609 00:42:37,820 --> 00:42:39,150 على ترك زوجها 610 00:42:41,930 --> 00:42:44,050 لأنك تعبتى من كونك مهملة 611 00:42:47,910 --> 00:42:49,820 أنتِ تحبى الأفلام الاباحية ، خاصة الجنس الخلفى 612 00:42:49,820 --> 00:42:51,080 اما اذا كنتِ تحبى فعله ، هذا ما لا أعرفه 613 00:42:51,080 --> 00:42:53,010 هذا لا يهمنى 614 00:42:53,870 --> 00:42:55,730 لقد أخبرتى صديقتك المفضلة (جينيفر) 615 00:42:55,740 --> 00:42:58,790 أنكِ تتمنى أن تموت والدتك 616 00:43:01,820 --> 00:43:03,960 أحياناً أشاهدك على كاميرا الانترنت 617 00:43:05,280 --> 00:43:06,800 أنتِ تبكين أحياناً 618 00:43:09,490 --> 00:43:10,620 مثلى تماماً 619 00:43:13,750 --> 00:43:15,510 لأنك وحيدة 620 00:43:22,470 --> 00:43:24,260 أنا لم أخترقك أنتِ فقط يا (كريستا) 621 00:43:24,260 --> 00:43:25,570 أنا أخترق كل شخص 622 00:43:27,230 --> 00:43:30,020 أصدقائى، زملائى 623 00:43:35,640 --> 00:43:37,430 و لكنى ساعدت الكثير من الناس 624 00:43:44,460 --> 00:43:45,260 أنا أريد 625 00:43:48,460 --> 00:43:50,710 طريق للوحدة 626 00:43:53,410 --> 00:43:54,640 مثلك تماماً 627 00:44:07,400 --> 00:44:09,140 هل هذا ما أردتى سماعه ؟ 628 00:44:15,400 --> 00:44:20,140 : ترجمة و تعديل || MahMoud El Sisy || twitter @Mahmoud_Elsisy Cinematix لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا Facebook/CinematixPage