1
00:00:00,300 --> 00:00:03,570
اذن، ماذا لدينا ؟
2
00:00:03,570 --> 00:00:06,110
(تيرى كولبى) كان متورطاً فى التغطية
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,840
.على فضيحة النفايات السامة لشركة (واشنطن تاونشيب)
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,220
ما الذى نحتاجه لاثبات القضية ؟
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,780
شخص ما كان هناك
6
00:00:12,780 --> 00:00:16,530
عندما تم اتخاذ القرار بتزوير
.المعلومات حول النفايات السامة
7
00:00:16,530 --> 00:00:17,910
ابتعدى عن منزلى
8
00:00:17,910 --> 00:00:19,100
ابتعدى عن منزلى
9
00:00:19,100 --> 00:00:21,220
.(إليوت)، ما الذى يحدث معك
10
00:00:21,220 --> 00:00:23,870
.لا يمكننى أن أساعدك اذا لم تخبرنى
11
00:00:23,870 --> 00:00:25,290
نحن لدينا مشاكل
12
00:00:25,300 --> 00:00:27,170
جيش الظلام ينسحب
13
00:00:27,170 --> 00:00:28,220
هذا الأمر لم ينتهى
14
00:00:28,270 --> 00:00:30,370
سنجد طريقة ما و لكن ليس الليلة
15
00:00:30,370 --> 00:00:33,160
كيف لا تفجرى دماغك كونك متزوجة له ؟
16
00:00:33,160 --> 00:00:34,810
هل تريد أن ترانى أتبول أيضاً ؟
17
00:00:34,810 --> 00:00:35,930
...(سكوت)، هناك سوء تفاهم
18
00:00:35,930 --> 00:00:38,460
سأكون سعيداً باخراج قضيبى من أجلك
19
00:00:38,810 --> 00:00:39,630
(إليوت)
20
00:00:40,030 --> 00:00:40,860
أين هى ؟
21
00:00:40,860 --> 00:00:42,830
أخبرتك أنك ستستعيدها يا أخى
22
00:01:50,980 --> 00:01:52,000
اللعنة
23
00:02:04,100 --> 00:02:05,160
اللعنة
24
00:02:09,550 --> 00:02:10,900
افتح
25
00:02:11,340 --> 00:02:13,370
أنا أنزف فى كل الرواق
26
00:02:15,080 --> 00:02:17,880
هذه حالة حياة أو موت هنا
27
00:02:18,410 --> 00:02:20,430
انظر، أنا أعلم أنك بالداخل
لقد رأيتك تدخل للتو
28
00:02:20,440 --> 00:02:22,090
افتح
29
00:02:24,030 --> 00:02:24,860
...أنا
30
00:02:27,590 --> 00:02:29,270
حسناً، هل ستقف هناك فقط ؟
31
00:02:29,830 --> 00:02:31,470
أحضر لى كأساً من الماء يا أحمق
32
00:02:32,480 --> 00:02:34,800
هل من الممكن أن أستخدم هذا؟ شكراً
33
00:02:37,300 --> 00:02:38,740
ابنة أخى أعطتنى هذا
34
00:02:39,130 --> 00:02:41,240
لم أسميه حتى بعد
35
00:02:41,240 --> 00:02:44,090
هل تعلم مقدار الضغط الذى تضغطه
طفلة فرحة عندها ست سنوات ؟
36
00:02:44,190 --> 00:02:48,230
أنا أقصد، اذا قتلت هذا الشئ
فسينهار عالمها كله
37
00:02:48,230 --> 00:02:49,920
يعجبنى ما فعلته بهذا المكان
38
00:02:53,140 --> 00:02:56,030
أثاث جيد، يشبه أثاثى و لكنه أفضل
39
00:03:08,930 --> 00:03:11,200
أعلمنى اذا أردت الحصول على بضاعة جيدة
40
00:03:12,480 --> 00:03:14,010
....فى الحقيقة، بما أنك موجود الآن
41
00:03:14,830 --> 00:03:18,760
هل ستساعدنى فى نقل الخزانة... سيد (عضلات) ؟
42
00:03:19,660 --> 00:03:21,390
حسناً، تعال، فقط تعال
43
00:03:32,990 --> 00:03:35,740
شركة (مان ان فان) أصبحت قانونية جداً
Man 'n' van= اسم شركة النقل و تعنى رجال فى سيارات نقل
44
00:03:36,260 --> 00:03:37,560
لقد كانوا عبارة عن طبالين
45
00:03:37,560 --> 00:03:38,980
بعربية ال (هوندا اوديسى) الخاصة بوالدتهم
46
00:03:38,980 --> 00:03:41,510
الآن هى شركة حقيقة فى (كوينز)
47
00:03:41,510 --> 00:03:44,800
أنا أقصد أن الرجال حرفياً عبارة
عن رجال فى سيارات نقل
48
00:03:44,800 --> 00:03:46,900
سأشترى المورفين منك
49
00:03:47,300 --> 00:03:49,580
اذا استطعتى أن تحصلى لى على ال (سباكسون)
50
00:03:51,630 --> 00:03:55,560
حسناً، إنه من المستحيل تقريباً الحصول على ال (سباكسون)
51
00:03:55,570 --> 00:03:57,100
مزودى لا يمتكله
52
00:04:02,450 --> 00:04:05,460
لقد سمعت هذه الأغنية مرة مباشرة، لقد كانت مذهلة
53
00:04:05,460 --> 00:04:07,920
،ألا تحب فقط سماع أغانيك المفضلة مباشرة
54
00:04:07,920 --> 00:04:10,460
،أن تصبح نصف أصم من السماعات
55
00:04:10,460 --> 00:04:12,480
الجميع مجنون حولك ؟
56
00:04:12,480 --> 00:04:13,360
لا
57
00:04:15,260 --> 00:04:16,890
أنت مباشر، أنا أحترم هذا
58
00:04:19,480 --> 00:04:21,300
أنا فقط أكره الحفلات
59
00:04:22,930 --> 00:04:24,150
الكثير من الناس
60
00:04:29,340 --> 00:04:30,930
أنت لا تحب الناس، أليس كذلك؟
61
00:04:31,900 --> 00:04:33,650
ليس معظمهم
62
00:04:35,930 --> 00:04:36,830
حسناً
63
00:04:37,360 --> 00:04:39,070
،حسناً، طبقاً لمنطقك
64
00:04:39,370 --> 00:04:42,130
اذا كنت لتحب شخصاً ما جداً، سيكون
65
00:04:42,530 --> 00:04:46,490
شخص مختلف أو منفرد
66
00:04:46,490 --> 00:04:48,680
أو حتى مميز
67
00:04:50,540 --> 00:04:51,480
أعتقد هذا
68
00:04:52,670 --> 00:04:54,680
حسناً، أنا أطمح للأشياء المميزة
69
00:04:54,690 --> 00:04:56,800
لذا تم قبول التحدى
70
00:05:04,160 --> 00:05:07,910
أتمنى لو كنا نعرف بعضنا من قبل
71
00:05:09,580 --> 00:05:11,860
كان سيكون الوضع أقل غرابة
72
00:05:13,770 --> 00:05:15,970
هل تشعر بالغرابة الآن ؟
73
00:05:18,630 --> 00:05:19,360
أجل
74
00:05:22,260 --> 00:05:24,330
حسناً ، فأنا أتمنى لو كنا نعرف
بعضنا من قبل أيضاً
75
00:05:30,140 --> 00:05:31,470
ياللهول
76
00:05:31,470 --> 00:05:34,860
سأقابل الفتيات للشرب
77
00:05:36,300 --> 00:05:38,240
أنا (شيلا)
78
00:05:43,250 --> 00:05:44,120
(إليوت)
79
00:05:48,610 --> 00:05:51,890
أتعرف، أنا أعرف شخصاً يبيع ال (سباكسون)
80
00:05:52,060 --> 00:05:53,240
،هو من المفترض أن يكون مختل نفسى لعين
81
00:05:53,240 --> 00:05:54,890
و لكن اذا أردت، سأتصل به من أجلك
82
00:05:55,270 --> 00:05:56,790
ربما تستحق أن أتصل بمختل نفسى من أجلك
83
00:05:56,790 --> 00:05:58,210
أنا لا أعلم، ربما
84
00:05:59,390 --> 00:06:02,480
و احتفظ بالسمكة أيها الحيوان القذر
85
00:06:24,430 --> 00:06:26,630
آسف أننى لم أتحدث إليك منذ فترة
86
00:06:27,260 --> 00:06:29,780
أنا أقصد ، لقد مر شهر فقط ، و الذى أعتقد
87
00:06:29,780 --> 00:06:32,460
أنه فترة صغيرة من المنظور الكبير للأشياء
88
00:06:33,840 --> 00:06:35,260
أليس حياتنا عبارة عن نقطة
89
00:06:35,260 --> 00:06:37,550
فى تاريخ الكون أو ما شابه ؟
90
00:06:40,440 --> 00:06:41,770
اذن هذه هى (شيلا)
91
00:06:42,200 --> 00:06:43,010
نقطة
92
00:06:43,910 --> 00:06:44,880
ليست حتى نقطة
93
00:06:45,640 --> 00:06:47,780
الآن نقطة ، و تختفى هذه النقطة
فى اللحظة المقبلة
94
00:06:48,090 --> 00:06:50,480
يجعلنى هذا أكره نفسى أننى اعتدت بالفعل
95
00:06:50,480 --> 00:06:52,610
على فكرة عدم وجودها بجانبى
96
00:06:53,420 --> 00:06:55,370
فى خلال سنة ، من الممكن أن أفكر فيها
97
00:06:55,370 --> 00:06:56,870
مرة كل فترة
98
00:06:57,140 --> 00:07:00,470
ثم ستصبح ذكرى ، شئ لنقوله
99
00:07:00,840 --> 00:07:02,610
" أنا كنت أعرف هذه الفتاة التى ماتت"
100
00:07:03,140 --> 00:07:06,250
"مع الاضافة " لقد ماتت بسببى
101
00:07:08,060 --> 00:07:10,160
ربما أنه يجب أن أكره نفسى
102
00:07:10,240 --> 00:07:12,610
هؤلاء آخر استمارتين
103
00:07:12,690 --> 00:07:14,070
إنها تتخلص منى
104
00:07:14,230 --> 00:07:16,380
فى حالة اذا ما كنت تحاول أن تستنتج هذا
105
00:07:16,450 --> 00:07:18,110
... بمجرد أن -
وقع فى الأسفل -
106
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
ثم سأوصلها إلى المحكمة
107
00:07:24,120 --> 00:07:25,640
و فى خلال اسبوعين ، ستتلقى
108
00:07:25,640 --> 00:07:28,400
عفو رسمى من هذا الموعد
109
00:07:29,260 --> 00:07:32,090
و الاستمارة الثانية تعنى أننا كنا
نجلس فى هذه الغرفة لمدة عام
110
00:07:32,090 --> 00:07:35,910
أكثر من 52 ساعة من صوت (كريستا)
يهتز فى الغرفة
111
00:07:36,180 --> 00:07:39,750
تعتقد أنها صوت ضائع، ربما هى كذلك فعلاً
112
00:07:40,020 --> 00:07:41,610
أتسائل ما هو مقدار الوقت الذى قضيته هنا
113
00:07:41,610 --> 00:07:43,510
دون الاستماع لها
114
00:07:43,700 --> 00:07:44,750
أنا قلقة بشأنك يا (إليوت)
115
00:07:44,750 --> 00:07:46,160
أنا حقاً أريدك أن تظل تأتى إلى هنا
116
00:07:46,160 --> 00:07:47,680
نحن لدينا الكثير من العمل لنفعله
117
00:07:47,680 --> 00:07:48,990
إنها تريد أشياء أكثر منى
118
00:07:48,990 --> 00:07:50,650
و لكنها لا تثق بى
119
00:07:50,650 --> 00:07:53,710
أنا حاولت لأنى واثقة أن هناك جزء بداخلك يريد عمل الشئ الصحيح
120
00:07:53,910 --> 00:07:55,810
يريد عمل الشئ الصحيح
121
00:07:56,110 --> 00:07:56,900
أنت ؟
122
00:07:57,550 --> 00:07:59,050
هل أنت تتفق معها ؟
123
00:08:22,300 --> 00:08:24,150
يجب أن تنظفى فتحات الكهرباء
الخاصة بالمكتب
124
00:08:36,470 --> 00:08:39,490
يبدو الأمر جيداً أكثر من اللازم ليكون حقيقياً
و لكنى سأسايرك
125
00:08:40,050 --> 00:08:41,160
ما هو مطلبك ؟
126
00:08:41,630 --> 00:08:43,050
لأن موكلتى تمتلك معلومات
127
00:08:43,050 --> 00:08:45,090
و التى من الممكن أن تساعد فى قضية موكلكم
128
00:08:45,150 --> 00:08:48,220
نحن نريد أن تكون المقابلة محصورة فقط عليها
و علىّ و على (تيرى كولبى)
129
00:08:48,430 --> 00:08:50,330
و لا نريد أن يتم تسجيلها
130
00:08:51,700 --> 00:08:52,900
(أنتارا) ، هيا
131
00:08:53,470 --> 00:08:55,370
موكلتى لن تقبل حضوركم
132
00:08:56,160 --> 00:08:57,690
موكلى يدفع لنا لنفعل هذا
133
00:08:57,690 --> 00:08:59,410
اذن فواجباتك تضمن أن تمثله
134
00:08:59,410 --> 00:09:02,510
.فى أى عروض شرعية لها أهمية فى الأدلة
135
00:09:03,360 --> 00:09:04,320
بالطبع
136
00:09:04,870 --> 00:09:08,020
أعطينا شئ شرعى و مفيد حقاً
137
00:09:09,320 --> 00:09:11,710
أنتِ حتى لا تخبرينا ما الذى تمتلكه موكلتك
138
00:09:12,000 --> 00:09:14,970
(سيث)، نحن نجلس على جانبى طاولة
139
00:09:14,970 --> 00:09:17,530
على طاولة المفاوضات هذه لمدة 20 عاماً
140
00:09:17,540 --> 00:09:19,030
ليس الجوكر و قد ظهر فجأة
141
00:09:19,040 --> 00:09:20,930
يحاول أن يبتز (كولبى) للحصول على الملايين
142
00:09:20,930 --> 00:09:23,340
أنا أعطيه وميض الأمل الوحيد
الذى من الممكن أن يمتلكه
143
00:09:26,090 --> 00:09:29,290
سنخبره بعرضك، شكراً على وقتك
144
00:09:46,950 --> 00:09:48,630
(لويد) قال أنك تريد رؤيتى
145
00:09:54,320 --> 00:09:57,440
انظر، أنا أقدر تفانيك فى هذه الوظيفة
146
00:09:57,670 --> 00:09:58,730
أنا حقاً أقدر هذا
147
00:10:01,290 --> 00:10:03,450
و لكنى لا أفهم سبب انحرافك فى
148
00:10:03,860 --> 00:10:05,620
الأسابيع القليلة الماضية، لذا
149
00:10:05,660 --> 00:10:07,820
أريد أن أعرض عليك بعض
الوقت كأجازة
150
00:10:08,550 --> 00:10:10,100
فقط بعض الوقت -
أنا لا أحتاج إلى أجازة -
151
00:10:10,100 --> 00:10:10,970
أنا بخير
152
00:10:16,470 --> 00:10:19,070
شئ آخر
153
00:10:25,620 --> 00:10:28,350
أنا آسف أنها ماتت، (إليوت)
154
00:10:28,410 --> 00:10:33,190
و لكن لا تجعل موتها يجعلك
تنغلق على نفسك تماماً
155
00:10:33,880 --> 00:10:37,320
قم بإيجاد شخص يمكنك
أن تحدثه بمكنونات نفسك
156
00:10:38,560 --> 00:10:39,450
حسناً ؟
157
00:10:40,490 --> 00:10:42,750
أتذكر عندما كنت طفلاً، دخلت مجال تصميم المواقع
158
00:10:42,760 --> 00:10:45,100
عن طريق تدمير المواقع التى أحبها
159
00:10:45,150 --> 00:10:47,260
كل ما عليك فعله هو اظهار شفرة المصدر على متصفحك
160
00:10:47,260 --> 00:10:49,560
و هكذا كانت الشفرة
161
00:10:49,920 --> 00:10:52,970
يمكنك أن تنسخه، تعدله
163
00:10:53,110 --> 00:10:57,740
تضع اسمك عليه ، و أشياء أخرى
كأنه موقعك
165
00:10:59,150 --> 00:11:00,370
اظهر المصدر
166
00:11:00,800 --> 00:11:02,650
ماذا لو كان يوجد مثل هذا فى الأشخاص ؟
167
00:11:04,120 --> 00:11:05,890
هل كان سيريد الناس رؤية ذلك حقاً ؟
174
00:11:17,980 --> 00:11:20,680
قم بإيجاد شخص يمكنك
أن تحدثه بمكنونات نفسك؟
175
00:11:21,750 --> 00:11:22,920
هراء
176
00:11:26,910 --> 00:11:29,540
نصيحة جيدة جداً ، شكراً
177
00:11:33,590 --> 00:11:37,360
أقتبس " الجماعة الامريكية المخترقة
المعروفة باسم (تباً للمجتمع)
178
00:11:37,360 --> 00:11:39,080
بقيت خاملة منذ الهجوم على
179
00:11:39,080 --> 00:11:41,660
أكبر تكتل دولى فى العالم
180
00:11:41,660 --> 00:11:44,130
سكرتير الأمن القومى (جيه جونسون)
181
00:11:44,130 --> 00:11:46,140
قال بيان اليوم يقول فيه
182
00:11:46,140 --> 00:11:49,100
هذه المجوعة تفتقر إلى المصادر و المعرفة'
183
00:11:49,100 --> 00:11:52,410
"'بالسجون الامريكية ليقوموا بعمل هجوم كهذا
184
00:11:52,410 --> 00:11:53,850
انتهى الاقتباس
185
00:11:55,380 --> 00:11:56,860
أجل، اذن ؟
186
00:11:57,790 --> 00:11:59,710
يجب أن نضم جيش الظلام لنا مجدداً
187
00:12:00,410 --> 00:12:03,210
يا رجل ، أنا أحاول
188
00:12:03,780 --> 00:12:06,380
كم من المرات تريدنى أن أخترقه ؟
189
00:12:06,380 --> 00:12:08,880
هل تعلم مقدار صعوبة اختراق هاكر ؟
190
00:12:08,880 --> 00:12:11,020
(سيسكو) يبدل الأنظمة البرمجية طوال الوقت
191
00:12:11,020 --> 00:12:13,050
(دارلين) نحن نحتاج لمقابلة واحدة
192
00:12:13,050 --> 00:12:15,470
أنا أستخدم جهاز (سيسكو) لارسال
193
00:12:15,470 --> 00:12:18,040
طلبات لهم طوال الشهر الماضى
194
00:12:18,400 --> 00:12:19,780
ولا أتلقى أى شئ
195
00:12:20,560 --> 00:12:23,010
هو أبطأ منى ولكن ليس كثيراً
196
00:12:23,310 --> 00:12:25,010
اذا استطعنا التحدث ل (وايت روز ) مباشرة
197
00:12:25,010 --> 00:12:27,770
(وايت روز) ؟ (وايت روز) ؟
198
00:12:27,770 --> 00:12:28,690
حقاً ؟
199
00:12:30,470 --> 00:12:34,210
حسناً ، اذا كان الرجل موجود
200
00:12:34,210 --> 00:12:36,930
و هذه " اذا " كبيرة
201
00:12:36,930 --> 00:12:39,390
مستحيل أن يقابلك وجهاً لوجه
202
00:12:39,930 --> 00:12:41,060
كل ما نعرفه
203
00:12:42,380 --> 00:12:44,430
أن اسمه (وايت روز)
204
00:12:45,250 --> 00:12:46,570
المعذرة
205
00:12:47,340 --> 00:12:49,550
هل أنت (وايت روز) ؟
206
00:12:52,270 --> 00:12:53,770
قصة محتملة
207
00:12:55,730 --> 00:12:58,660
بجانب أن هناك نسخ من الأشرطة تم شحنها بالفعل
208
00:12:58,660 --> 00:13:00,730
لكل المنشأت الجديدة المشابهة ل (ستيل ماونتن)
209
00:13:00,730 --> 00:13:03,390
و نحن لم نجد حلاً لهذا بعد
210
00:13:05,200 --> 00:13:06,870
أنا لدى خطة بالفعل
211
00:13:08,630 --> 00:13:10,250
و الرب يضحك
216
00:13:31,360 --> 00:13:33,500
هذا كل ما كان لدى عنها
217
00:13:39,890 --> 00:13:41,320
سأفتقدها
218
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
أحتاج أن أمسح المعلومات مرة ثانية
219
00:14:16,480 --> 00:14:18,280
اذا ذهبت للصفحة الثانية
220
00:14:18,280 --> 00:14:20,160
سترى ملخص رأس المال
221
00:14:20,160 --> 00:14:22,390
للشراء و العمليات
222
00:14:22,390 --> 00:14:23,880
نحن نفهم هذا، تقارير الربح اللعينة
223
00:14:23,890 --> 00:14:25,560
ستظهر بشكل جيد يوم الاثنين
224
00:14:25,740 --> 00:14:27,530
هدفنا هو تسهيل دفع الفواتير
225
00:14:27,530 --> 00:14:29,190
و نرفع من الأمن المالى
226
00:14:29,190 --> 00:14:31,090
هذا اثنان بالمائة زيادة
227
00:14:31,090 --> 00:14:32,610
أتعلم ، لو لم نرفع أرباحنا
228
00:14:32,620 --> 00:14:34,780
كنت سأغادر -
مستحيل -
229
00:14:35,090 --> 00:14:37,040
أين ؟ لا تقل لى شركة (أبل)
230
00:14:37,110 --> 00:14:39,170
(جوجل) -
لا أصدق هذا -
231
00:14:39,170 --> 00:14:41,130
مديرة التعيين مصت قضيبى
232
00:14:41,130 --> 00:14:43,380
فى ملعب الكرة الطائرة لمقر شركة (جوجل)
233
00:14:43,490 --> 00:14:44,410
لقد كانت مثيرة
236
00:14:49,870 --> 00:14:51,420
المديرات التنفيذيات بدأتن كمساعدات
237
00:14:51,420 --> 00:14:53,150
الذين شقوا طريقهم للقمة
238
00:14:53,160 --> 00:14:55,140
بضعف سرعتنا
239
00:14:55,140 --> 00:14:56,860
أتعلم ما الأمر الأسوأ ؟
240
00:14:57,310 --> 00:14:59,650
سمعت أن بعض المساعدين يصبحون شاذين
241
00:14:59,650 --> 00:15:01,710
لكى يرتقوا فى الوظيفة
242
00:15:01,630 --> 00:15:02,770
سأخبرك بشئ أفضل
243
00:15:02,760 --> 00:15:04,480
هناك مجموعة مميزة
244
00:15:04,480 --> 00:15:07,780
من المدراء التنفذين اليائسين المثيرين للشفقة
يركبون القضيب
245
00:15:07,780 --> 00:15:10,020
ياللهول
246
00:15:10,500 --> 00:15:13,150
يا (دوايت)، أردت أن أسألك ، كيف حال أولادك ؟
247
00:15:13,150 --> 00:15:15,540
اللعنة اذا كنت أعرف
أرسلتهم إلى (لورانس)
248
00:15:15,540 --> 00:15:17,260
أعتقد أن (جوليا) تحب الفن
249
00:15:17,550 --> 00:15:19,440
لا يمكنك أن تحصل على كل شئ
250
00:15:19,750 --> 00:15:21,060
(لورانس) ؟
251
00:15:21,420 --> 00:15:22,250
لن تكون قادراً
252
00:15:22,250 --> 00:15:24,350
على تحمل مصاريف تعليمهم و أنت عاطل
253
00:15:24,560 --> 00:15:26,600
ماذا ؟ -
أنت مطرود -
254
00:15:46,030 --> 00:15:47,290
و أنت الاثنين أيضاً
255
00:15:48,140 --> 00:15:51,020
سأتاكد بنفسى أن تحصلوا جميعاً على أقل باقة انتهاء للخدمة
256
00:15:52,580 --> 00:15:55,240
سيد (ويليك)
أنا لا أفهم
257
00:15:56,480 --> 00:15:57,680
ماذا فعلنا؟
258
00:16:04,820 --> 00:16:05,830
لا شئ
259
00:16:09,390 --> 00:16:11,770
....بعد -
لقد قلتى أنكِ ستطلعينى على المعلومات -
260
00:16:12,300 --> 00:16:13,960
احتجت أن أناقش موقفنا
261
00:16:13,960 --> 00:16:15,390
مع المدعى العام للولاية
262
00:16:16,150 --> 00:16:17,520
شكراً لقدومك يا (روى)
263
00:16:24,100 --> 00:16:25,370
أعتقد أنه يجب أن تحصلى على مقعد
264
00:16:32,440 --> 00:16:34,520
محامو (كولبى) اتصلوا منذ 30 دقيقة
265
00:16:34,520 --> 00:16:37,230
لقد أرادوا وعد بالحصانة الكاملة قبل الاجتماع
266
00:16:37,230 --> 00:16:39,560
و الذى حصلت عليه من الرجل الذى قابلتيه للتو
267
00:16:39,910 --> 00:16:42,830
...اذن، أجل، (كولبى) وافق
268
00:16:43,980 --> 00:16:45,180
بمذكرة قانونية
269
00:16:47,270 --> 00:16:50,440
لا يمكننى أن أتواجد فى الغرفة
ستكونين هناك بمفردك
270
00:16:55,470 --> 00:16:59,540
انظرى، لقد قمتى بحركة شجاعة
271
00:17:00,010 --> 00:17:01,780
و لكن ما أنتِ على وشك فعله
272
00:17:02,440 --> 00:17:04,720
بدخول بيت رجل قوى للغاية
273
00:17:04,720 --> 00:17:07,410
مع الكثير من الأشياء على المحك و تسأليه عن شئ ما
274
00:17:07,450 --> 00:17:09,790
هذه مسألة خطرة دائماً
275
00:17:11,380 --> 00:17:13,840
لذا مرة أخيرة
276
00:17:14,850 --> 00:17:16,870
هل أنت واثقة من هذا ؟
277
00:17:33,120 --> 00:17:34,550
اللعنة يا رجل
278
00:17:35,660 --> 00:17:37,170
حسبت أنك شخص من طلاب المدرسة الثانوية
279
00:17:37,170 --> 00:17:38,980
الذين سرقوا سرير تمدد أمى
280
00:17:39,630 --> 00:17:41,460
بالرغم من أن هذا يفطر قلبى
281
00:17:41,460 --> 00:17:42,850
يجب عليك أن تؤجل ذلك
282
00:17:42,850 --> 00:17:44,020
نحن نقوم بتجميع الأفراد ثانية
283
00:17:44,020 --> 00:17:45,650
تعال -
ليس هذه المرة يا رجل -
284
00:17:45,650 --> 00:17:46,790
أنا منسحب
285
00:17:48,210 --> 00:17:50,110
لا يمكنك الانسحاب
نحن نحتاجك
286
00:17:50,270 --> 00:17:53,080
انظر يا رجل ، هناك مجموعة جديدة تعتمد علىّ ،حسناً ؟
287
00:17:53,450 --> 00:17:54,620
عملاء كثيرون
288
00:17:54,620 --> 00:17:56,650
لذا ، أنت تعلم ، حظ جيد
289
00:17:56,660 --> 00:17:58,340
و أخبر الأولاد أنى قلت لهم مرحباً
290
00:17:59,530 --> 00:18:01,080
ما هذا ؟ ما الذى تفعله هنا ؟
291
00:18:01,390 --> 00:18:03,640
لقد اكتشفت كيف أدخل
292
00:18:03,640 --> 00:18:06,990
بعض المعلومات الجينية فى خلايا التخمير
293
00:18:07,290 --> 00:18:08,550
ضاعفت سرعة ربحى ثلاثة مرات
294
00:18:08,960 --> 00:18:11,880
النباتات تأخذ أسابيع لتنمو
الميكروبات تأخذ أيام
295
00:18:12,440 --> 00:18:14,680
اذن ، أنت تمتلك محل لتعبئة
296
00:18:14,680 --> 00:18:16,900
زجاجات الاستحمام و الرعاية الجسدية فى الباحة الخلفية ؟
297
00:18:18,950 --> 00:18:20,120
جرب هذا
298
00:18:20,800 --> 00:18:23,240
أعلى ما يمكن فى هذا المزيج (THC) مستوى ال
299
00:18:23,240 --> 00:18:26,500
و اللون البنفسجى لا يفسد مع الارتفاع
300
00:18:26,510 --> 00:18:28,160
فقط تدهنه على جسدك بنعومة
301
00:18:28,320 --> 00:18:31,640
أنت تضيع الثورة من أجل خلق الروائح ؟
302
00:18:31,740 --> 00:18:33,050
هذا تضييع للقدرات
303
00:18:33,500 --> 00:18:35,390
انظر يا رجل ، أنا لدى عقل ذكى
304
00:18:35,870 --> 00:18:37,320
بجانب
305
00:18:38,820 --> 00:18:41,400
إلى ماذا وصل مشروعنا الصغير فى النهاية ؟
306
00:18:42,170 --> 00:18:44,130
هراء ضائع ، اذا سألتنى
307
00:18:45,600 --> 00:18:47,800
أنت تضايقنى الآن إلى أقصى حد
308
00:18:49,020 --> 00:18:50,090
هل هذه حقيقة ؟
309
00:18:52,800 --> 00:18:54,380
و ماذا ستفعل تجاه هذا بالظبط
310
00:18:54,380 --> 00:18:56,470
اذا قررت أن أعبر هذا الحد ؟
311
00:18:58,330 --> 00:18:59,870
انظر إلى وجهى يا (روميرو)
312
00:19:00,820 --> 00:19:02,480
أنت و أنا نعلم أنى مجنون
313
00:19:03,190 --> 00:19:04,800
لست بالنوع المجنون اللطيف أيضاً
314
00:19:04,860 --> 00:19:06,950
أنا مجنون مجنون
315
00:19:12,320 --> 00:19:13,530
أنت فقدت الاحساس
316
00:19:13,990 --> 00:19:15,510
أنت نسيت احساس سفك الدماء
317
00:19:15,510 --> 00:19:17,360
على أرض القتال عن طريق كسب المعركة
318
00:19:18,850 --> 00:19:20,460
أنا لم أرد أن أؤذيك يا (روميرو)
319
00:19:21,230 --> 00:19:22,430
أنا أحبك يا رجل
320
00:19:23,260 --> 00:19:25,200
أنا أريدك فقط أن ترجع للمخزن معى
321
00:19:25,290 --> 00:19:27,100
لكى يمكننا تغيير العالم معاً
322
00:19:28,940 --> 00:19:31,880
من الواضح أنى مجنون جداً لك لكى تقول لا لى
323
00:19:39,410 --> 00:19:41,400
النظرة على وجهك لا تقدر بثمن
324
00:19:43,390 --> 00:19:44,610
مجنون لعين
325
00:19:46,090 --> 00:19:47,940
لقد أعطيتنى كلمتك عندما بدأنا هذا الأمر
326
00:19:47,940 --> 00:19:49,050
أنك ستنهيه
327
00:19:49,050 --> 00:19:51,390
و أعطيتك كلمتى ماذا سأفعل إن لم تفعل هذا
328
00:19:52,320 --> 00:19:53,990
أراك فى المخزن
329
00:20:10,870 --> 00:20:12,520
جيد ، أرى أن الفتاة أحضرت لكِ الشاى
330
00:20:17,810 --> 00:20:19,360
حسناً، فلنبدأ
331
00:20:26,210 --> 00:20:27,380
كم تريدين ؟
332
00:20:31,730 --> 00:20:32,840
اكتبى رقمك
333
00:20:35,060 --> 00:20:36,460
يمكنك أن تطلبى منى أى شئ
334
00:20:37,650 --> 00:20:39,730
و لكنى أوعدك، فى نهاية المطاف
335
00:20:39,810 --> 00:20:42,900
المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له
336
00:20:46,500 --> 00:20:49,840
سيد (كولبى) هل حضرت
337
00:20:49,850 --> 00:20:53,100
مقابلات المجلس التنفيذى فى عام 1993 ؟
338
00:20:57,210 --> 00:21:00,080
هل كنت فى الغرفة عندما تم اتخاذ القرار
339
00:21:00,080 --> 00:21:02,240
بتجاهل مخاطر النفايات
340
00:21:02,240 --> 00:21:03,710
فى (واشنطن تاونشيب) ؟
341
00:21:10,970 --> 00:21:13,050
أنا لدى معلومات من الممكن أن تساعدك
342
00:21:13,700 --> 00:21:15,020
اذا أجبت على سؤالى
343
00:21:18,610 --> 00:21:19,860
أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين
344
00:21:22,800 --> 00:21:25,660
اذا وافقت أن تشهد ضد المدراء التنفذين
345
00:21:25,660 --> 00:21:28,730
الذين قاموا بالتغطية على التخلص الغير قانونى
من نفايات ال(ريسين) السامة
346
00:21:30,110 --> 00:21:32,210
سأشهد أنى زورت أدلة اتهامك
347
00:21:32,210 --> 00:21:34,720
عن طريق ملف البيانات الذى هو الدليل الرئيسى فى قضيتك
348
00:21:41,270 --> 00:21:42,320
أنتِ الفتاة المثيرة الصغيرة
349
00:21:42,320 --> 00:21:44,060
التى جاءت هنا منذ شهر
350
00:21:44,420 --> 00:21:45,800
الفتاة من (أولسيف)
351
00:21:50,540 --> 00:21:53,030
أنا أتذكرك، أجل
352
00:21:57,730 --> 00:22:01,380
حسناً ، أنا سأجيب عن سؤالك
353
00:22:03,260 --> 00:22:05,010
و لكن هذا ما أريد منك أن تفعليه أولاً
354
00:22:06,610 --> 00:22:08,220
سأنزل بنطالى
355
00:22:09,490 --> 00:22:12,490
و سأريد منك أن تحضرى فمك ذو الشفاه المنتفخة
356
00:22:12,620 --> 00:22:14,390
و تبلعى خصيتيى
357
00:22:14,870 --> 00:22:18,270
الآن هما كبيرتين و مشعرتين، خاصة اليسرى
358
00:22:18,270 --> 00:22:20,510
لذا سيكون عليك ، لا أعرف
359
00:22:20,510 --> 00:22:23,280
أن تضغطيهم لتدخليهم فى فمك
360
00:22:23,850 --> 00:22:26,330
أنت بالغالب ستريدى أن تفعلى هذا عن طريق احدى خدودك كل مرة
361
00:22:26,650 --> 00:22:31,300
و لكن ساعتها سيكونوا دافئتين و جيدتين
362
00:22:31,580 --> 00:22:34,300
و عندها أريدك أن تعيدى سؤالك علىّ
363
00:22:34,850 --> 00:22:36,480
بقدر استطاعتك
364
00:22:38,020 --> 00:22:40,720
عندها فقط ، سأجيب على سؤالك
365
00:22:46,330 --> 00:22:47,300
ما رأيك ؟
366
00:23:07,090 --> 00:23:08,810
اذا لم تقبل هذه الصفقة
367
00:23:11,130 --> 00:23:12,510
ستصبح مثلى
368
00:23:14,910 --> 00:23:17,760
من المؤكد ، أنك ستعيش فى هذا المنزل غالباً
369
00:23:19,550 --> 00:23:20,880
ربما سيكون معك الأموال
370
00:23:22,370 --> 00:23:26,880
و لكن حتى إن استطاع محاموك المكلفون اخراجك من هذه القضية
371
00:23:26,880 --> 00:23:28,450
الناس ستنظر لك على أنك مخطئ
372
00:23:35,390 --> 00:23:38,130
و ستفقد احترام كل شخص
373
00:23:43,300 --> 00:23:47,600
احترام الأشخاص الذين تعرفهم و الذين لا تعرفهم
374
00:23:52,320 --> 00:23:53,890
إنه احساس سئ
375
00:23:57,050 --> 00:23:58,080
ثق بى
376
00:24:13,390 --> 00:24:15,600
سأجعل الفتاة توصلنى للخارج
377
00:24:23,990 --> 00:24:26,890
(فليبر) ، هل تحتوى على رقاقة ؟
378
00:24:34,490 --> 00:24:36,910
حسناً ، جيد جداً
379
00:24:38,340 --> 00:24:39,490
انتهى التدليل
380
00:24:39,710 --> 00:24:41,210
و الآن للعمل المهم
381
00:24:42,970 --> 00:24:44,770
هل أكلت كلبتك من القمامة من قبل ؟
382
00:24:45,100 --> 00:24:48,960
لا ، أعتقد لا ، حسب ما أتذكر
383
00:24:49,120 --> 00:24:50,760
حسناً ، هذا من حسن حظ حسابك البنكى
384
00:24:50,760 --> 00:24:53,430
هذه القطعة صغيرة كفاية لتمر بمفردها
385
00:24:53,510 --> 00:24:55,260
و لسوء الحظ، فهر كبيرة بدرجة كافية
386
00:24:55,260 --> 00:24:57,360
لتجعلها تتقيأ فى كل أنحاء منزلك
387
00:24:57,550 --> 00:25:01,050
لذا سأحتفظ بها هنا لعدة أيام و أراقبها
388
00:25:01,430 --> 00:25:03,720
هى لن تعلم أن ما تفعله هو الجيد من أجلها
389
00:25:19,390 --> 00:25:22,040
أنتِ كنتِ محقة ، أنا كنت فقط أحاول اثبات
390
00:25:22,040 --> 00:25:24,450
محامو (كولبى) اتصلوا للتو ، هو يريد التحدث
391
00:25:25,900 --> 00:25:27,000
ارجعى إلى هنا
392
00:25:39,170 --> 00:25:41,630
الوقت مبكر للتسكع فى الخارج
393
00:25:41,870 --> 00:25:42,940
أليس كذلك ؟
394
00:25:44,810 --> 00:25:45,850
منذ متى ؟
395
00:25:53,030 --> 00:25:53,980
لقد علمت أنه اذا طلبت منك هذا
396
00:25:53,980 --> 00:25:55,050
منذ متى ؟
397
00:25:57,500 --> 00:25:58,660
اسبوعين
398
00:26:01,660 --> 00:26:04,690
و أنتِ كان لديك الجرأة لتسألى عن (وايت روز) عن طريق جهازى ؟
399
00:26:05,230 --> 00:26:07,100
إنه كما لو أنك تريدين أن يتم قتلنا نحن الاثنين
400
00:26:08,230 --> 00:26:09,690
ماذا حدث ؟ هل استجاب ؟
401
00:26:12,810 --> 00:26:13,920
،أتعلمى
402
00:26:15,250 --> 00:26:17,890
لم يكن عليك أن تجعلينى أبدو كجندى فاشل بالنسبة لهم
403
00:26:18,180 --> 00:26:19,360
لم يكن ليعلم أحد
404
00:26:19,360 --> 00:26:21,570
لقد دخلتى إلى جهازى و حصلتى على العنوان الالكترونى الخاص بهم
405
00:26:21,570 --> 00:26:24,610
ثم دخلتى قناتهم عن طريق جهازى
406
00:26:30,660 --> 00:26:31,840
نحن انتهينا
407
00:26:34,380 --> 00:26:35,650
أنا لا أريد أن أراكِ ثانية
408
00:26:42,720 --> 00:26:44,700
و لكن أنتم أيها الحمقى قد حصلتم على أمنيتكم
409
00:26:46,820 --> 00:26:47,330
لا أعلم لماذا
410
00:26:47,330 --> 00:26:49,000
و لكن اجتماعاتكم ستعود
411
00:26:49,770 --> 00:26:50,890
كنت سأخبرك أن تكونى حذرة
412
00:26:50,890 --> 00:26:53,630
و لكنى أعلم أنكِ لن تكونى حذرة أبداً
413
00:27:09,890 --> 00:27:11,730
المحامون يهتمون بالعمل الورقى
414
00:27:14,890 --> 00:27:17,280
هل هذا يعنى ؟ -
بالظبط ما قلته -
415
00:27:18,540 --> 00:27:21,680
لقد أحضرتك إلى هنا لأتأكد أنكِ قادرة
على الادلاء بالشهادة
416
00:27:21,680 --> 00:27:24,850
لأتاكد من موضوع تزوير الأدلة هذا، و أن قصتك ستسير بشكل جيد
417
00:27:24,850 --> 00:27:26,240
لا يمكننى أن أتحمل أى تعثرات
418
00:27:28,100 --> 00:27:29,630
أنا لن أتعثر
419
00:27:33,770 --> 00:27:34,890
اذن ، ماذا
420
00:27:35,940 --> 00:27:37,420
ماذا يهمك فى هذا على كل حال ؟
421
00:27:37,850 --> 00:27:39,450
أعلم أنكِ تكرهينى
422
00:27:40,820 --> 00:27:43,250
ستتركينى أخرج منها بهذه السهولة ؟
423
00:27:43,270 --> 00:27:44,320
ما الذى ستحصلى عليه من هذا ؟
424
00:27:47,560 --> 00:27:49,580
لقد سألتك سؤالاً من قبل
425
00:27:51,070 --> 00:27:52,330
لم تجبنى عليه أبداً
426
00:27:54,260 --> 00:27:58,150
اذا وافقت على الشهاد فى قضيتك
427
00:27:59,110 --> 00:28:02,250
أجل ، أجل ، أنا حضرت عدة مقابلات
428
00:28:02,260 --> 00:28:05,290
أخبرنى عن تلك المقابلة التى قررتم فيها
تجاهل التسرب
429
00:28:07,400 --> 00:28:09,260
أنا لست واثق مما تسألى عنه
430
00:28:09,260 --> 00:28:13,150
كيف كانت المقابلة عندما قررتم فعل هذا ؟
431
00:28:15,810 --> 00:28:16,880
أنا أفهم هذا
432
00:28:18,280 --> 00:28:21,030
أنتِ تريدين أن تعرفى كيف كانت المقابلة ؟
433
00:28:21,280 --> 00:28:25,310
مثل هل كنا نشرب السجائر و نضحك بشدة
434
00:28:25,310 --> 00:28:27,250
و نحن نوقع مستندات الشر ؟
435
00:28:27,610 --> 00:28:28,820
هل هذا ما تصورتيه ؟
436
00:28:29,380 --> 00:28:30,480
حسناً ، أنا آسف يا عزيزتى
437
00:28:30,480 --> 00:28:32,500
العالم لا يعمل هكذا
438
00:28:33,300 --> 00:28:37,120
أخبرنى ، أخبرنى كيف يعمل
439
00:28:40,760 --> 00:28:44,370
ياإلهى، حسناً ، حسناً
440
00:28:44,370 --> 00:28:48,500
فلنرى، شهر يناير 193
441
00:28:49,390 --> 00:28:51,720
كانت (إلين) هى سكرتيرتى حينها
442
00:28:52,080 --> 00:28:54,490
أحضرت لنا (إلين) طبق كبير من كوكتيل المشروم
443
00:28:54,490 --> 00:28:57,930
للعشاء و هو ما أغضبنا
444
00:28:58,710 --> 00:29:00,990
لأننا تناولنا نفس الطبق فى حفلة العطلة
445
00:29:02,170 --> 00:29:03,440
فتح (جيم) البار
446
00:29:03,450 --> 00:29:05,880
و كان (جيم) حقاً شخص غريب
447
00:29:06,170 --> 00:29:08,550
أنا أقصد ، نصف مخنث و نصف عصابات
448
00:29:08,650 --> 00:29:11,530
عندما يكون هناك قرار حاسم
يسرف فى تدخين السجائر
449
00:29:11,930 --> 00:29:13,390
و شرب السكوتس
450
00:29:18,190 --> 00:29:19,630
لقد أمطرت
451
00:29:19,780 --> 00:29:21,420
لقد أمطرت، أنا أتذكر هذا
452
00:29:26,880 --> 00:29:28,240
اذن
453
00:29:29,260 --> 00:29:33,330
كنت مخموراً و تأكل كوكتيل المشروم
454
00:29:34,890 --> 00:29:37,820
و كانت تمطر عندما قررت أن تحكم على أمى بالموت ؟
455
00:29:46,640 --> 00:29:47,880
هذا هو السبب
456
00:29:49,850 --> 00:29:52,830
لذا من هم أمثالك لن يستمروا فى الجلوس
فى غرفة واحدة مع بعضهم
457
00:30:01,260 --> 00:30:04,380
هل أى من هذا أعطاك أنت أو أى شخص منهم وقفة
458
00:30:05,930 --> 00:30:07,650
عندما اتخذتم هذه القرارات ؟
459
00:30:11,280 --> 00:30:11,940
أجل
460
00:30:14,470 --> 00:30:16,580
أجل بالتأكيد
461
00:30:19,670 --> 00:30:20,810
و لكن
462
00:30:23,780 --> 00:30:27,540
بعدها تذهبين للمنزل و تأكلين العشاء
463
00:30:28,260 --> 00:30:31,650
و تستقيظين فى الصباح التالى
464
00:30:40,600 --> 00:30:43,990
هذا النخب لرجل سيكون له مستقبل مبهر فى شركتنا
465
00:30:44,170 --> 00:30:45,360
رجل كلكم تعرفونه
466
00:30:46,520 --> 00:30:50,220
رجل سيجعل هذه الشركة أفضل
467
00:30:51,320 --> 00:30:55,410
رجل ذكى كفاية ليتزوج امرأة مساوية له فى كل شئ
468
00:30:56,860 --> 00:31:01,650
رئيس القسم التكنولوجى لشركتنا ، (سكوت نولز)
469
00:31:01,780 --> 00:31:03,010
470
00:31:03,590 --> 00:31:05,270
شكراً لكم ، شكراً لكم
471
00:31:05,270 --> 00:31:06,840
شكراً لك يا (فيليب) -
مرحباً -
472
00:31:06,840 --> 00:31:08,010
شكراً جداً لك
473
00:31:08,010 --> 00:31:09,810
474
00:31:09,960 --> 00:31:11,540
شكراً يا (فيليب)
475
00:31:11,540 --> 00:31:13,170
476
00:31:16,710 --> 00:31:18,670
478
00:31:39,340 --> 00:31:40,000
شكراً لك
479
00:31:46,890 --> 00:31:49,140
(تايريل) ، من الرائع رؤيتك
480
00:31:49,220 --> 00:31:50,030
حقاً ؟
481
00:31:50,470 --> 00:31:52,650
لقد سمعت أنك أخبرتى زوجك عن لحظتنا
482
00:31:54,090 --> 00:31:56,070
هيا ، لقد كان هذا منذ شهر مضى
483
00:31:56,190 --> 00:31:57,670
لا تخبرنى أنك مازلت حزين
484
00:31:59,170 --> 00:32:01,280
أسعر ببعض الهزيمة
485
00:32:09,550 --> 00:32:13,290
حسناً ، أعتقد أنه تم توبيخى على الأقل
486
00:32:14,580 --> 00:32:15,770
كم هذا محبط
487
00:32:16,230 --> 00:32:18,050
كرة صغيرة واحدة و تستسلم
488
00:32:18,780 --> 00:32:19,500
سيدتى
489
00:32:19,930 --> 00:32:20,680
شكراً لك
490
00:32:22,310 --> 00:32:25,590
كان يجب أن أعرف أنك لست مجرد إلا دخلة جريئة
491
00:32:26,570 --> 00:32:28,940
أتقولين أنك لا تريدين الدخلة الجريئة
492
00:32:28,940 --> 00:32:32,500
فى كل مرة و بشكل مستمر ؟
493
00:32:33,350 --> 00:32:34,380
قابلينى الليلة
494
00:32:35,440 --> 00:32:36,550
أنا مشغولة قليلاً
495
00:32:37,150 --> 00:32:38,530
تعالى لمكتبى الآن
496
00:32:38,530 --> 00:32:40,150
هل أنت حقاً تسألنى هذا ؟
497
00:32:40,150 --> 00:32:42,420
أنا لا أذكر أنى قلتها فى صيغة السؤال
498
00:32:43,510 --> 00:32:45,640
حسناً ، فأنا لن آتى اذن
499
00:32:46,520 --> 00:32:47,650
اذن السطح
500
00:32:48,620 --> 00:32:50,050
خذى سلم البئر الخلفى
501
00:32:51,030 --> 00:32:52,880
الكاميرات لا تعمل منذ شهر مارس
502
00:32:53,220 --> 00:32:54,300
لن يعرف أحد
503
00:33:01,460 --> 00:33:02,970
حسناً ، لقد قمتى للتو بجعل يوم طويل أطول
504
00:33:02,980 --> 00:33:04,720
أعرف أن (أولسيف) ستضطر لطردى
505
00:33:04,730 --> 00:33:06,600
و لكن الشهادة هى الشئ الصحيح لفعله
506
00:33:06,600 --> 00:33:09,200
لقد عملت بجد لأهتم بكِ
507
00:33:09,470 --> 00:33:11,080
و بكل شخص آخر فى هذه الشركة
508
00:33:11,080 --> 00:33:13,240
هل تعلمى معنى هذا ؟
509
00:33:13,240 --> 00:33:15,300
أنت كنت رئيس جيد يا (جديون)
510
00:33:15,600 --> 00:33:18,330
عندما يعرف الناس بشأن هذا الاعتراف
511
00:33:18,330 --> 00:33:20,260
لن يرغب أى شخص فى عمل شغل معنا
512
00:33:20,260 --> 00:33:21,920
ستهبط الشركة
513
00:33:21,920 --> 00:33:23,890
لم أرد أن أدع (كولبى) يُحاكم
514
00:33:23,890 --> 00:33:24,820
من أجل شئ فعلته أنا -
هيا -
515
00:33:24,820 --> 00:33:26,720
أنت و أنا نعلم أنكِ لم تزورى أدلة اتهامه
516
00:33:26,720 --> 00:33:28,790
أنا فعلت و أنا أشعر بالسوء بسبب هذا
517
00:33:28,790 --> 00:33:32,640
(أنجيلا) ، توقفى عن الكذب
518
00:33:36,450 --> 00:33:40,980
اذا فعلتى هذا ، سنسقط جميعاً
519
00:33:42,010 --> 00:33:43,180
كل عائلاتهم
520
00:33:44,190 --> 00:33:46,820
الذين يعتمدون على أموال هذه الشركة التى تعطيها لهم
521
00:34:10,150 --> 00:34:12,140
اذن هذا هو المكان الذى تؤدى إليه فتحة الأرانب هذه ؟
522
00:34:14,730 --> 00:34:15,390
يجب أن أكون صريحة
523
00:34:15,400 --> 00:34:17,420
توقعت ألا تظهر
524
00:34:18,760 --> 00:34:21,330
و توقعت منك أيضاً أن تفشى السر
525
00:34:22,590 --> 00:34:24,200
اذن مازلت حزين
526
00:34:24,290 --> 00:34:27,000
أنت خدعتنى
527
00:34:27,000 --> 00:34:28,830
فخدعتك
528
00:34:29,510 --> 00:34:31,630
ألا يمكن أن نكون واضحين أكثر ؟
529
00:34:31,640 --> 00:34:34,610
هذا ليس جيداً و لكن اذا أصريت
530
00:34:35,860 --> 00:34:37,610
لقد صعدت إلى هنا لأرى فقط اذا كنت
531
00:34:37,610 --> 00:34:39,250
ساذج كما تبدو
532
00:34:40,600 --> 00:34:42,940
زوجى فى الأسفل يحصل على الوظيفة التى تريدها
533
00:34:42,940 --> 00:34:44,980
و أنت هنا فى الأعلى تحاول أن
تمارس معى الجنس
534
00:34:44,980 --> 00:34:48,710
و الآن اذا ما كنت تفعل ها بطريقة مباشرة
أو هى لعبة
535
00:34:49,310 --> 00:34:51,830
فى كلتا الحالتين، أنت تفعلها بطريقة سيئة ، اذا سألتنى
536
00:34:52,600 --> 00:34:54,600
مرة أخرى، أنا لم أسألك أى أسئلة
537
00:34:55,080 --> 00:34:57,420
كل ما أستطيع إخبارك به
هو أنك تحتاجين هذا
538
00:34:57,470 --> 00:34:59,090
لأنكِ غير راضية
539
00:35:00,250 --> 00:35:02,360
(سكوت) يخطط لطردك
540
00:35:02,360 --> 00:35:05,540
و أنت تتشبث بأى فرصة تستطيع الحصول عليها
541
00:35:06,380 --> 00:35:07,710
أنت تبدو يائساً
542
00:35:59,380 --> 00:36:01,190
ماذا ... ابتعد عنى
543
00:36:01,770 --> 00:36:03,010
توقف
544
00:38:02,320 --> 00:38:04,220
لقد اتصلنا مع (وايت روز)
545
00:38:04,480 --> 00:38:05,770
الخطة عادت
546
00:38:08,730 --> 00:38:13,220
يمكنك أن أخبرك أى كلام و أنك الشخص الوحيد
547
00:38:13,220 --> 00:38:16,370
الذى يمكنه ملأ الفراغ الموجود لدينا فى مجموعة (تباً للمجتمع)
548
00:38:17,790 --> 00:38:19,960
الحقيقة هى أنى أرجع هذه المجموعة إلى ما كنت عليه
549
00:38:25,400 --> 00:38:28,320
هل فكرتى أى جزء من خطتنا يحمسك ؟
550
00:38:29,530 --> 00:38:30,870
عندما انسحب جيش الظلام
551
00:38:30,930 --> 00:38:32,180
لم تهتمى اذا كان ضغط الزر
552
00:38:32,180 --> 00:38:34,110
سيؤدى ثورة اقتصادية
553
00:38:34,620 --> 00:38:36,470
أنتِ تريدين الفوضى اللحظية
554
00:38:37,930 --> 00:38:38,820
الآخرون ؟
555
00:38:39,360 --> 00:38:41,140
(موبلى) يريد تقضية الوقت مع الأصدقاء
556
00:38:41,480 --> 00:38:43,430
(روميرو) يريد بعض الشهرة
557
00:38:44,030 --> 00:38:45,750
هذه الأسباب تحبطنى
558
00:38:50,610 --> 00:38:54,030
و ما هو سببك ؟ -
لا تهتمى -
559
00:39:02,030 --> 00:39:03,650
والداى وُلدوا فى ايران
560
00:39:04,620 --> 00:39:06,400
جاءوا إلى هنا مثل أى شخص آخر
561
00:39:06,400 --> 00:39:07,310
يبحث عن الحرية
562
00:39:07,320 --> 00:39:09,780
و لكن أبى يعمل 60 ساعة فى الاسبوع
563
00:39:09,780 --> 00:39:13,210
لكى يحدد الثغرات الضريبية لمليونير يتاجر فى القطع الفنية
564
00:39:13,820 --> 00:39:16,660
أمى ، حصلت على قروض من خمس أرقام
565
00:39:16,660 --> 00:39:18,200
للحصول على شهادة عن طريق الانترنت
566
00:39:19,100 --> 00:39:21,190
لن يكفوا عن وصف (امريكا) بأنها بلد الحرية
567
00:39:23,300 --> 00:39:25,200
و لكنهم سيموتون بسبب الديون
568
00:39:25,410 --> 00:39:27,360
يفعلون أشياء لم يرغبوا أبداً فى فعلها
569
00:39:35,170 --> 00:39:38,020
كم عدد الناس فى العالم ؟
570
00:39:39,220 --> 00:39:40,430
7.3 مليار
571
00:39:40,950 --> 00:39:43,910
بشكل ما اجتمعنا أنا و أنت سوياً
572
00:39:44,680 --> 00:39:47,370
نفعل شئ مستحيل لو كنا لوحدنا
573
00:39:47,830 --> 00:39:51,400
بدون ذكر أننا فى النقطة الزمنية المناسبة فى التاريخ
و معنا الموارد المناسبة
574
00:39:52,090 --> 00:39:55,540
نحن لدينا ما عملنا من أجله أمامنا لنأخذه
575
00:39:56,590 --> 00:39:58,900
نحن فقط نحتاج لبعضنا البعض لأخذه
576
00:40:14,110 --> 00:40:15,880
اذا اقتربت أكثر من هذا، سأتصل بالشرطة
577
00:40:21,900 --> 00:40:25,590
مرحباً ، أريد أن أبلغ عن حالة طارئة
578
00:40:25,940 --> 00:40:28,500
لقد وضعت اسطوانة مليئة بالفيروسات فى كمبيوتر عملى
579
00:40:28,510 --> 00:40:31,050
و الآن هذا الشخص من الصالة الرياضية يقول لى مرحباً
580
00:40:32,340 --> 00:40:33,150
أنا ذاهب للمنزل
581
00:40:33,150 --> 00:40:34,650
أريدكأن تفعل شئ من أجلى
582
00:40:34,650 --> 00:40:37,230
اتصل بالفتاة التى تريد أن تتدخل ، حسناً ؟
583
00:40:37,230 --> 00:40:38,590
اسمها (أنجيلا موس)
584
00:40:38,590 --> 00:40:39,360
اتركنى أعطيك رقمها
585
00:40:39,360 --> 00:40:41,830
استمع أيها الجبان
اذا لم تفعل ما أطلبه منك
586
00:40:41,840 --> 00:40:44,520
فالعاصفة الكبيرة التى ستمطر الهراء
587
00:40:44,520 --> 00:40:48,110
ستترك أثراً من الغيوم
سيكتب اسمك فى السماء
588
00:40:56,980 --> 00:41:00,870
(إليوت) ، لم أكن أتوقعك
589
00:41:02,060 --> 00:41:03,680
أنا هنا من أجل موعدى
590
00:41:06,480 --> 00:41:08,870
حسناً ، يمكنك أن تدخل قبل مريضى الأول
591
00:41:29,280 --> 00:41:31,170
لقد أخبرتينى أنه يجب أن أخبرك الحقيقة
592
00:41:32,550 --> 00:41:33,280
أجل
593
00:41:35,600 --> 00:41:40,310
كل شئ سأقوله سيبقى محمياً و سرياً ، أليس كذلك ؟
594
00:41:46,510 --> 00:41:47,800
لقد كنت أكذب عليك
595
00:41:50,980 --> 00:41:52,390
أنا لا آخذ حبوبى
596
00:41:53,590 --> 00:41:54,630
و لكنك أنتِ لا تفعلين ذلك أيضاً
597
00:41:56,890 --> 00:41:59,050
ملأك الدورى لحبوب الأتيفان لا يوافق
598
00:41:59,050 --> 00:42:01,130
الجرعة المكتوبة فى الوصفة
الدكتورة هى من تملأ له جرعته و تعطيها له ناقصة
599
00:42:06,440 --> 00:42:07,440
هذا الصباح
600
00:42:10,050 --> 00:42:12,470
قمتى بشراء كوب طويل من القهوة بالبندق
601
00:42:12,910 --> 00:42:14,990
دفعتى ثمنه باستخدام بطاقة (ايفل) الائتمانية
602
00:42:15,860 --> 00:42:18,500
قمتى بكتابة تعهد لأختك
603
00:42:18,500 --> 00:42:21,050
لأن شركة (ايفل) تعطيكى جوائز مضاعفة
604
00:42:21,120 --> 00:42:24,240
و لكن هذه النقاط تتراكم فقط على مصاريف السفر
605
00:42:24,690 --> 00:42:25,920
أنتِ لستِ جيدة مع الأموال
606
00:42:27,400 --> 00:42:31,720
على الورق ، يوم الثلاثاء الساعة الثانية ، (مارلين أوبراين)
607
00:42:31,810 --> 00:42:33,300
هى الشخص المطابق لك
608
00:42:34,400 --> 00:42:37,820
أعتقد أنك تشجعيها
609
00:42:37,820 --> 00:42:39,150
على ترك زوجها
610
00:42:41,930 --> 00:42:44,050
لأنك تعبتى من كونك مهملة
611
00:42:47,910 --> 00:42:49,820
أنتِ تحبى الأفلام الاباحية ، خاصة الجنس الخلفى
612
00:42:49,820 --> 00:42:51,080
اما اذا كنتِ تحبى فعله ، هذا ما لا أعرفه
613
00:42:51,080 --> 00:42:53,010
هذا لا يهمنى
614
00:42:53,870 --> 00:42:55,730
لقد أخبرتى صديقتك المفضلة (جينيفر)
615
00:42:55,740 --> 00:42:58,790
أنكِ تتمنى أن تموت والدتك
616
00:43:01,820 --> 00:43:03,960
أحياناً أشاهدك على كاميرا الانترنت
617
00:43:05,280 --> 00:43:06,800
أنتِ تبكين أحياناً
618
00:43:09,490 --> 00:43:10,620
مثلى تماماً
619
00:43:13,750 --> 00:43:15,510
لأنك وحيدة
620
00:43:22,470 --> 00:43:24,260
أنا لم أخترقك أنتِ فقط يا (كريستا)
621
00:43:24,260 --> 00:43:25,570
أنا أخترق كل شخص
622
00:43:27,230 --> 00:43:30,020
أصدقائى، زملائى
623
00:43:35,640 --> 00:43:37,430
و لكنى ساعدت الكثير من الناس
624
00:43:44,460 --> 00:43:45,260
أنا أريد
625
00:43:48,460 --> 00:43:50,710
طريق للوحدة
626
00:43:53,410 --> 00:43:54,640
مثلك تماماً
627
00:44:07,400 --> 00:44:09,140
هل هذا ما أردتى سماعه ؟
628
00:44:15,400 --> 00:44:20,140
: ترجمة و تعديل
|| MahMoud El Sisy ||
twitter @Mahmoud_Elsisy
Cinematix لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
Facebook/CinematixPage