1 00:00:00,299 --> 00:00:02,828 پشتیبان‌های مازادشون توی ...مرکز داده‌های شرقی توی چین 2 00:00:02,829 --> 00:00:04,732 ارتش تاریکی اونجا پوششمون میده 3 00:00:04,733 --> 00:00:07,068 !می تونیم الان شروع کنیم - ،اگه ما بریم جلو و اونا نیاند - 4 00:00:07,069 --> 00:00:09,295 چین هنوز تمام اطلاعات اضافه شده رو نگه میداره 5 00:00:09,296 --> 00:00:10,230 بدرد نخور خواهد بود 6 00:00:10,231 --> 00:00:11,890 ...اگه بتونیم با "رز سفید" مستقیماً حرف بزنیم 7 00:00:11,891 --> 00:00:13,788 عمراً رو در رو ملاقاتمون کنه 8 00:00:13,789 --> 00:00:15,727 راستش شما احمق‍‌ها به آرزوتون رسیدین 9 00:00:15,763 --> 00:00:17,596 نمی دونم چرا، ولی راستش ملاقات برقراره 10 00:00:17,631 --> 00:00:18,706 ،می خواستم بهت بگم مراقب باش 11 00:00:18,707 --> 00:00:20,732 ولی می دونم این آخرین چیزیه که انجام میدی 12 00:00:20,734 --> 00:00:23,503 من ادمین اس‌ای‌اس اون سرور رو دوباره چک کردم‌ 13 00:00:23,504 --> 00:00:25,070 البته که چیزی اونجا نبود 14 00:00:25,071 --> 00:00:27,289 حتی هیچ نظری هم ندارم که چی اونجاست که بتونه شک بر انگیز باشه 15 00:00:27,324 --> 00:00:28,991 چرا کارت شناسایی شرکتم دست توئه؟ 16 00:00:29,043 --> 00:00:31,376 من یه سی‌دی بد رو تو کامپیوتر سرکارم گذاشتم 17 00:00:31,412 --> 00:00:33,128 می خوام یه کاری برام انجام بدی 18 00:00:33,163 --> 00:00:36,048 ،رئیس جدید بخش تکنولوژی ما 19 00:00:36,383 --> 00:00:37,716 اسکات نولز 20 00:00:37,768 --> 00:00:40,635 امشب روی پشت‌بوم بیا به دیدنم 21 00:00:40,687 --> 00:00:41,887 دوربین ها از ماه مارچ تا حالا کار نمی کنند 22 00:00:42,239 --> 00:00:43,655 کسی نمی فهمه 23 00:00:47,027 --> 00:00:48,527 بس کن 24 00:01:19,075 --> 00:01:22,160 اگه همه اینا از بین بره چی میشه؟ 25 00:01:22,162 --> 00:01:24,412 شهر 26 00:01:24,464 --> 00:01:26,664 پول 27 00:01:26,716 --> 00:01:28,333 همشون 28 00:01:28,385 --> 00:01:31,803 چی، مثل حمله زامبی‌ها یا همچین چیزی؟ 29 00:01:31,838 --> 00:01:34,422 منظورم بیشتر یه چیزی مثل انقلاب بود 30 00:01:34,474 --> 00:01:36,090 ،آخرین دفعه‌ای که با هم بودیم 31 00:01:36,142 --> 00:01:38,009 توافق کردیم که از سیاست حرف نزنیم 32 00:01:38,061 --> 00:01:40,178 دیگه حد میانه‌ای وجود نداره 33 00:01:40,180 --> 00:01:42,397 فقط یا ثروتمند و یا فقیر وجود داره 34 00:01:42,432 --> 00:01:45,183 خب، این موضوع صبح به این زودی خیلی برام سنگینه 35 00:01:45,235 --> 00:01:46,757 باید برم سر کار - درست - 36 00:01:47,054 --> 00:01:48,448 حل کردن مشکل دنیا 37 00:01:48,449 --> 00:01:51,689 هر دفعه یه صفحه گسترده کامپیوتری 38 00:01:51,741 --> 00:01:54,025 هی، یا باید کت‌وشلوار‌پوش‌هایی مثل من اینکارو بکنه یا دولت 39 00:01:54,077 --> 00:01:55,777 هممون میدونیم که اونا چطوری اوضاع رو کنترل میکنن 40 00:01:55,829 --> 00:01:58,246 چرا دنیا خودش نمی‌تونه هوای خودشو داشته باشه؟ 41 00:01:58,281 --> 00:02:01,082 چون دنیا با پر شده با آدمای احمق 42 00:02:01,117 --> 00:02:03,418 و من کلی پول میگیرم که باهوش باشم 43 00:02:04,388 --> 00:02:06,554 هی 44 00:02:07,007 --> 00:02:09,757 فقط ثروتمند و فقیر وجود نداره 45 00:02:09,793 --> 00:02:12,260 تو هستی، یه جایی وسطاش 46 00:02:12,295 --> 00:02:14,779 یه نجات‌یافته تمام و کمال 47 00:03:45,805 --> 00:03:49,774 من الان توی کلاس رقص باله هستم 48 00:03:50,878 --> 00:03:55,547 نه، الی، الان نمیتونم راجع‌بهش حرف بزنم 49 00:03:56,699 --> 00:03:59,033 برام مهم نیست، الی 50 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 برام مهم نیست به کی برخوردی 51 00:04:02,822 --> 00:04:05,790 یا چی بهت گفته 52 00:04:07,327 --> 00:04:08,827 ...من 53 00:04:15,168 --> 00:04:17,051 ببخشید 54 00:04:17,086 --> 00:04:19,337 بگو که برنمیگردی پیشش 55 00:04:19,389 --> 00:04:21,339 خدا نکنه، نه 56 00:04:21,341 --> 00:04:24,926 نه. فقط مسائل کاری باقیمونده‌اس 57 00:04:24,978 --> 00:04:28,312 با الیوت حرف زدی؟ - دیروز - 58 00:04:28,348 --> 00:04:30,348 به نظر داره خودشو پیدا میکنه 59 00:04:30,350 --> 00:04:33,017 ولی میدونی که اون چطوریه 60 00:04:33,069 --> 00:04:35,202 یه جوریه که انگار من همیشه نگرانشم 61 00:04:35,203 --> 00:04:36,882 میفهمی چی میگم؟ - آره - 62 00:04:36,883 --> 00:04:38,757 ماه بدی رو پشت سر گذاشته 63 00:04:38,792 --> 00:04:40,459 یا 20 سال 64 00:04:40,511 --> 00:04:42,094 انتخابش با خودته 65 00:04:42,129 --> 00:04:43,378 پس چرا همیشه ما کسایی هستیم 66 00:04:43,430 --> 00:04:46,098 که آخرش این همه تحت فشاریم؟ 67 00:04:46,133 --> 00:04:49,351 تصور کن که روی تخت بچگی‌هات از خواب بیدار بشی 68 00:04:49,386 --> 00:04:51,970 و دو ساعت سوار وسایل حمل‌ونقل نیوجرسی بشی 69 00:04:52,022 --> 00:04:55,807 تا به کلاس رقص باله ساعت 7 صبح تو شهر برسی 70 00:04:55,859 --> 00:04:57,609 ،خب، نکته مثبتش اینه که 71 00:04:57,645 --> 00:05:01,563 میتونی منو ببینی - خب، همگی، حرکت اول رو انجام بدین 72 00:05:11,590 --> 00:05:20,145 Arman333 & amirhossein32 www.9Movie.In 73 00:05:20,170 --> 00:05:25,725 arman353535@yahoo.com amirhossein758@gmail.com 74 00:05:25,725 --> 00:05:27,257 من دل کریستا رو شکستم 75 00:05:27,308 --> 00:05:29,725 حس خوبی راجع‌به این ندارم 76 00:05:29,760 --> 00:05:31,810 امیدوارم از دستم ناراحت نباشی 77 00:05:31,845 --> 00:05:33,178 ولی باید اعتراف کنی 78 00:05:33,230 --> 00:05:35,681 اونم درست مثل بقیه‌اس 79 00:05:35,683 --> 00:05:37,849 ،از ترس اینکه ممکنه چه چیزی رو ببینه 80 00:05:37,901 --> 00:05:40,902 وحشت داره که از بین دیوارهایی که ساخته اونور رو نگاه کنه 81 00:05:50,531 --> 00:05:51,963 ولی من نه 82 00:05:51,999 --> 00:05:54,282 این کاریه که من میکنم 83 00:05:55,035 --> 00:05:56,734 من نگاه میکنم 84 00:06:14,855 --> 00:06:17,856 همه رو برگردوندی؟ 85 00:07:08,075 --> 00:07:10,075 ،بهش بگو که از دستورات معمول پیروی کنه 86 00:07:10,110 --> 00:07:12,110 وگرنه سلسله مراتب آغاز نمیشه 87 00:07:24,007 --> 00:07:26,174 ،از راه مخفی که با "رزبری پای" کار گذاشتیم استفاده میکنیم 88 00:07:26,210 --> 00:07:28,844 خدای من، رفیق، چند وقته اینا رو چک میکنی؟ 89 00:07:28,879 --> 00:07:30,512 من قطعه رو چهار هفته پیش نصب کردم 90 00:07:30,547 --> 00:07:32,214 و هر روز زیر نظر داشتمش 91 00:07:32,266 --> 00:07:33,799 آدم خبیث استراحتی نداره 92 00:07:33,851 --> 00:07:36,036 ،میخواستم مطمئن بشم که قبل از ملاقات با رز سفید 93 00:07:36,069 --> 00:07:39,024 همه‌اشون توی موقعیت کوهستان فولادی به روزرسانی شده باشن 94 00:07:39,037 --> 00:07:39,037 95 00:07:39,106 --> 00:07:41,139 آره، اون کارکنای "اِیر دریم" خیلی خنگن (شرکت هواپیمایی) 96 00:07:41,191 --> 00:07:44,559 کی همه‌ی اطلاعات ترموستاتش رو روی یه شبکه میذاره؟ 97 00:07:44,611 --> 00:07:46,311 من تمامی پنج موقعیت رو همگام‌سازی میکنم 98 00:07:46,363 --> 00:07:48,313 تا گرماشون دقیقاً به یه مقدار باشه 99 00:07:48,315 --> 00:07:49,948 اگه ناراحت نمیشی، من اینکار رو میکنم 100 00:07:49,983 --> 00:07:51,135 تو بهتره به آژیر خطرها رسیدگی کنی 101 00:07:51,136 --> 00:07:53,318 تا سیگنالی از بالا رفتن دما توی گاوصندوق‌ها نفرستن 102 00:07:53,320 --> 00:07:55,875 نه، مسیرهای رفت و آمد "اِیر دریم" رو تغییر مسیر بده 103 00:07:55,921 --> 00:07:57,432 مطمئن شو که 104 00:07:57,433 --> 00:07:59,588 هر نشانی از فعالیت ما پاکسازی بشه - [ال‌سیف هک شده] - 105 00:08:03,163 --> 00:08:04,913 کجا بودی؟ - باید با هم حرف بزنیم - 106 00:08:04,965 --> 00:08:06,081 باید به کارم برسم 107 00:08:06,133 --> 00:08:07,499 مطمئن نیستم این عاقلانه باشه 108 00:08:09,336 --> 00:08:12,087 این دیگه چه کوفتیه؟ - اونا من رو تعقیب میکنن - 109 00:08:12,139 --> 00:08:13,421 و احتمالاً تو رو هم تعقیب میکنن 110 00:08:13,474 --> 00:08:15,006 اونا توی مترو بودن، خیلی خب؟ 111 00:08:15,008 --> 00:08:16,258 سیسکو راجع‌بهش بهم هشدار داده بود 112 00:08:16,310 --> 00:08:18,510 این آدما خطرناک هستن، الیوت 113 00:08:18,512 --> 00:08:23,098 ملاقات رز سفید شاید اونطوری که میخوایم پیش نره 114 00:08:23,150 --> 00:08:24,516 آره 115 00:08:24,568 --> 00:08:28,436 خب، من حتی نمیدونم چطوری از اسلحه استفاده کنم 116 00:08:28,489 --> 00:08:31,523 در ضمن، من حتی مطمئن نیستم که بخوان با من ملاقات کنن 117 00:08:31,575 --> 00:08:34,442 صد در صد تو کسی هستی که میخوان ملاقاتش کنن 118 00:08:34,495 --> 00:08:37,863 و وقتی اینکارو میکنی باید مراقب باشی 119 00:08:37,915 --> 00:08:39,915 جدی میگم، الیوت 120 00:08:41,201 --> 00:08:43,836 چیکار داری میکنی؟ - دارم با موبایلت به خودم زنگ میزنم - 121 00:08:43,871 --> 00:08:45,337 اونطوری شماره همدیگه رو داریم 122 00:08:45,372 --> 00:08:48,673 وایسا، دارلین، ما اینکار رو نمیکنیم - این به خاطر محافظت از گ‌جامعه هستش - 123 00:08:49,084 --> 00:08:51,927 خب، ولی الان نیاز داریم که از همدیگه محافظت کنیم 124 00:09:23,160 --> 00:09:26,328 .شماره دارلین رو پاک کن یه دلیلی داره که این قانون رو داریم 125 00:09:26,380 --> 00:09:29,497 نگران نباش، ازش استفاده نمیکنم 126 00:09:29,550 --> 00:09:31,750 اون در مورد یه چیزی درست میگه 127 00:09:31,802 --> 00:09:34,135 تو کسی هستی که میخوان باهاش حرف بزنن 128 00:09:34,171 --> 00:09:37,255 نمیتونیم حواس‌پرتی دیگه‌ای داشته باشیم 129 00:10:04,153 --> 00:10:06,605 رئیسم ازم خواسته که به یه جلسه درمانی دیگه برم 130 00:10:06,607 --> 00:10:07,856 خیلی واضحه 131 00:10:07,908 --> 00:10:10,408 چرا همین الان منو نمیکشی؟ 132 00:10:10,444 --> 00:10:12,345 خدای من، بلِیک 133 00:10:12,346 --> 00:10:13,862 داری پاورچین پاورچین راه میری؟ 134 00:10:13,914 --> 00:10:15,447 خدا لعنتت کنه، ببین چیکار کردی 135 00:10:15,499 --> 00:10:17,115 جلوی پات رو نگاه کن 136 00:10:17,483 --> 00:10:18,783 ...ولی تو - صبح بخیر - 137 00:10:18,785 --> 00:10:21,246 الان، نه الیزابت. همه تماس‌ها رو به تعویق بنداز 138 00:10:21,247 --> 00:10:23,789 همه جلسه‌ها رو کنسل کن. امروز سرم شلوغه - ولی، آقای ولیک - 139 00:10:23,790 --> 00:10:25,790 گیدئون گادرد اینجاست و میخواد شما رو ببینه 140 00:10:25,842 --> 00:10:27,709 متاسفم. اون خیلی پافشاری کرد 141 00:10:27,761 --> 00:10:31,853 اینجا رو ترک نمیکرد - خیلی خب - 142 00:10:31,854 --> 00:10:36,484 باشه، نه، مشکلی نیست. ممنون - ...میخواین که من - 143 00:10:41,808 --> 00:10:44,142 بله، خیلی خوب میشه کمی قهوه بیارین 144 00:11:01,828 --> 00:11:04,462 یکی از کارمندای من اعتراف کرد که 145 00:11:04,498 --> 00:11:06,665 امانت‌داری از "فایل دات" کولبی رو زیر پا گذاشته 146 00:11:06,717 --> 00:11:08,800 متاسفانه،این اعتراف 147 00:11:08,835 --> 00:11:11,136 باعث میشه مدارکی که داشتیم بی‌اعتبار بشن 148 00:11:11,171 --> 00:11:12,671 و کولبی از اتهامات مُبَرا بشه 149 00:11:12,673 --> 00:11:14,339 ،حالا قبل از اینکه چیزی بگین 150 00:11:14,391 --> 00:11:17,431 میخوام بهتون اطمینان بدم که ال‌سیف" تلاش‌هاش رو دوبرابر کرده" 151 00:11:17,432 --> 00:11:18,259 تا هکرها رو پیدا کنه 152 00:11:18,311 --> 00:11:20,345 چه برای تایید دوباره درگیر بودن کولبی 153 00:11:20,347 --> 00:11:22,313 یا چه برای پیدا کردن مجرم اصلی 154 00:11:22,349 --> 00:11:25,233 ما شبکه خصوصی شما رو از سرورهای ناامن ایزوله کردیم 155 00:11:25,268 --> 00:11:26,601 یه "هانی‌پات" جایگذاری کردیم (یک سیستم با اطلاعات کاذب برای کشف هکرها) 156 00:11:26,653 --> 00:11:28,836 تمام فایروال‌ها رو دوباره پیکربندی کردیم 157 00:11:28,837 --> 00:11:31,201 ...و قاعدتاً - وایسا، وایسا، وایسا ببینم - 158 00:11:31,202 --> 00:11:35,635 هانی‌پات، برای چی؟ - روی یه سرور خاص - 159 00:11:35,636 --> 00:11:37,696 که شامل آخرین حمله گ‌جامعه بود 160 00:11:37,748 --> 00:11:39,581 CS30 161 00:11:39,616 --> 00:11:42,200 ،میدونم که قبلاً بررسیش کردیم ولی اگه حتی احتمال کمی وجود داشته باشه 162 00:11:42,252 --> 00:11:43,868 ،که هکرها هنوز داخل شبکه باشن 163 00:11:43,920 --> 00:11:47,122 هانی‌پات ضمانت میکنه که اونا نتونن صدمه‌ای بهمون بزنن 164 00:11:47,174 --> 00:11:49,276 اونا وارد سرور طعمه‌ای که کار گذاشتیم میشن 165 00:11:49,277 --> 00:11:50,909 فکر میکنن که داخل شبکه اصلی‌ان 166 00:11:50,910 --> 00:11:53,417 و من شخصاً فهرست کل ترافیک رو بررسی میکنم 167 00:11:53,418 --> 00:11:55,706 پس شما مراقبت تمام و کمال ما رو دارین 168 00:11:56,043 --> 00:11:56,864 [لوید چانگ: با دفتر تماس بگیر! اروژانسیه] 169 00:11:56,865 --> 00:12:02,015 [کل شبکه از کار افتاده] - خب، از توضیحات کاملتون ممنونم - 170 00:12:02,850 --> 00:12:05,700 خب، پس شما درک میکنین - البته - 171 00:12:06,359 --> 00:12:09,194 راستش، دوست دارم که یه نگاهی به یافته‌هاتون بکنم 172 00:12:09,229 --> 00:12:10,862 مخصوصاً این سروری که میگین رو 173 00:12:12,899 --> 00:12:16,142 پس، لطفاً نتایج تحقیقات رو برام بفرستین - البته، حتما - 174 00:12:16,143 --> 00:12:18,236 خب، ممنون که ملاقاتمو قبول کردین 175 00:12:52,742 --> 00:12:54,189 [اجازه دسترسی داده نشد] 176 00:13:09,422 --> 00:13:11,456 آقای ولیک 177 00:13:12,843 --> 00:13:14,092 !آقای ولیک 178 00:13:14,127 --> 00:13:18,429 به طور واضح گفتم که مزاحم نشی - ...میدونم، ولی - 179 00:13:18,465 --> 00:13:22,015 چی شده؟ - پلیس - 180 00:13:22,254 --> 00:13:24,135 خیلی وحشتناکه 181 00:13:24,137 --> 00:13:28,305 پلیس برای چی اومده؟ - یه جنازه روی پشت بوم پیدا شده - 182 00:13:29,077 --> 00:13:31,809 جنازه؟ کی؟ - چیزی نمیگن - 183 00:13:31,810 --> 00:13:34,365 ولی کارآگاه‌ها اومدن و میخوان باهاتون حرف بزنن 184 00:13:34,365 --> 00:13:34,365 185 00:13:34,720 --> 00:13:37,227 با من؟ - از همه کسایی که دیشب - 186 00:13:37,228 --> 00:13:39,901 توی مهمونی بودن بازجویی میکنن 187 00:13:47,327 --> 00:13:50,912 ،مشخصه که این اتفاق ناراحت کننده‌ایه ولی متاسفانه کارمون در اولویته 188 00:13:50,964 --> 00:13:55,505 ...ولی فکر نمیکنین که باید - بهشون بگو که میتونن یه وقت ملاقات بگیرن - 189 00:13:55,506 --> 00:13:58,253 اونوقت خوشحال میشم که باهاشون صحبت کنم 190 00:14:01,842 --> 00:14:04,415 اوه، و الیزابت، میخوام که منو 191 00:14:04,416 --> 00:14:05,782 به مزرعه سرور "دالس" متصل کنی 192 00:14:05,783 --> 00:14:07,846 به موبایلم بفرست 193 00:14:10,016 --> 00:14:11,399 و اشتراک‌گذاری فایل‌ها؟ 194 00:14:11,434 --> 00:14:12,600 چون تا زمانی که ما دوباره آنلاین بشیم 195 00:14:12,652 --> 00:14:15,353 داده‌های مشتری‌ها غیر قابل دسترسی میشن - الان میپرم روش - 196 00:14:15,355 --> 00:14:16,738 فایل‌های گزارش فایروال "ای‌اس‌ای" رو چک کن (وسیله امنیتی شامل فایروال، آنتی‌ویروس و وی‌پی‌ان) 197 00:14:16,773 --> 00:14:18,356 گزارش کامل میخوام 198 00:14:18,358 --> 00:14:19,991 الی، فروش‌ها 199 00:14:20,026 --> 00:14:21,526 همه قرار ملاقات‌های ال‌سیف 200 00:14:21,528 --> 00:14:22,861 تا اطلاع ثانوی کنسل میشن 201 00:14:22,913 --> 00:14:24,696 یه کلمه از این هم نباید بیرون درز کنه 202 00:14:24,698 --> 00:14:27,532 خیلی خب، بریم تو کارش 203 00:14:40,002 --> 00:14:42,426 این هک از ویران‌کننده بودن گذشته 204 00:14:42,428 --> 00:14:43,978 اونا الانش هم ما رو در اختیار دارن 205 00:14:44,013 --> 00:14:46,097 اونا دنبال چیز باارزشی نمیرن 206 00:14:46,149 --> 00:14:48,099 این چیزی بیشتر از یه حواس‌پرتی نیست 207 00:14:48,101 --> 00:14:51,318 ولی سعی دارن حواس ما رو از چی پرت کنن؟ 208 00:14:58,661 --> 00:15:00,611 هی، داداش 209 00:15:04,642 --> 00:15:07,854 همیشه وراجی میکنی - داری عرق میکنی - 210 00:15:07,855 --> 00:15:10,121 جداً؟ آره، شاید یکمی 211 00:15:10,173 --> 00:15:11,922 زیاد اینور و اونور رفتم 212 00:15:13,099 --> 00:15:15,487 ببین، یه جورایی میخوام که برام یه چیزی رو انجام بدی 213 00:15:15,488 --> 00:15:18,456 گفتن اینجا چیکار کنی؟ - سعی دارم بدافزار رو مهندسی معکوس کنم - 214 00:15:18,457 --> 00:15:20,740 خیلی خب، میخوام اینکارو متوقف کنی 215 00:15:20,741 --> 00:15:22,133 و این درایوهای خراب رو واسه بازیابی ببری 216 00:15:22,185 --> 00:15:25,219 به "بلنکس درایو" توی خیابون 36اُم و 5اُم 217 00:15:25,271 --> 00:15:32,423 چرا من؟ بده یکی از آدمای بخش آی‌تی ببره - همه بدجور درگیرن، الیوت - 218 00:15:34,813 --> 00:15:39,683 رفیق، این بحث و گفتگو نیست 219 00:15:39,735 --> 00:15:42,235 من همیشه میخواستم اوضاع بینمون روبراه باشه 220 00:15:42,271 --> 00:15:46,273 ولی من مافوق تو هستم 221 00:15:46,325 --> 00:15:48,608 ...پس 222 00:15:48,961 --> 00:15:50,077 این از درایوها 223 00:15:50,129 --> 00:15:52,713 وقت ملاقات ساعت 2 هستش 224 00:15:52,748 --> 00:15:55,666 نباید دیر کنی 225 00:15:56,113 --> 00:16:02,159 راستش، چطوره که همین الان پا شی بری؟ - الان هنوز ساعت 12 هستش - 226 00:16:02,160 --> 00:16:04,642 ...الیوت، داداش، فقط 227 00:16:04,677 --> 00:16:09,063 فقط این خوبی رو بهم بکن، باشه؟ 228 00:16:21,777 --> 00:16:23,410 اون فقط تحت فشار نبود 229 00:16:23,446 --> 00:16:25,913 اون ترسیده بود 230 00:16:25,948 --> 00:16:27,748 بذار ببینم چی رو داره مخفی میکنه 231 00:16:28,588 --> 00:16:30,350 232 00:16:31,409 --> 00:16:36,264 همینو میخواستی؟ - من تو بد مخمصه‌ای گیر افتادم - !!!این هک تقصیر تو بود - 233 00:16:36,375 --> 00:16:39,543 انجلا چه ربطی به این داره؟ 234 00:16:42,204 --> 00:16:44,159 همینو میخواستی؟ - من تو بد مخمصه‌ای گیر افتادم - !!!این هک تقصیر تو بود - 235 00:16:44,367 --> 00:16:48,286 .چرا اومدی خونه؟ جشن امشبه زمان زیادی نداری 236 00:16:48,649 --> 00:16:53,493 .حق‌السکوت دادن خیلی غیر قابل پیش‌بینی‌ـه هیچ تضمینی نداره 237 00:16:53,775 --> 00:16:56,689 اون زنه به این راحتی اعتماد به نفست رو از هم پاشونده؟ 238 00:16:56,864 --> 00:16:59,982 .تو فقط باهاش خوابیدی اونقدرا هم نمیتونه ترسناک باشه 239 00:17:00,157 --> 00:17:06,400 عکس‌های لازم رو گرفتی دیگه - باید هدفمون رو دوباره ارزیابی کنیم. یه راه دیگه پیدا کنیم - 240 00:17:06,401 --> 00:17:08,200 ما یه راه داریم 241 00:17:09,204 --> 00:17:11,904 اسکات میدونه که شرکت اجازه یه رسوایی دیگه رو نمیده 242 00:17:12,055 --> 00:17:13,750 مخصوصاً در زمان گزارش درآمدها 243 00:17:13,751 --> 00:17:15,716 ما بی‌نقص زمان‌بندیش کردیم 244 00:17:15,872 --> 00:17:17,546 اون از این پست استعفا میده 245 00:17:17,822 --> 00:17:20,122 و به عنوان رشوه راهی جز انتخاب تو به عنوان رئیس تکنولوژی نداره 246 00:17:20,224 --> 00:17:22,059 نیازی نیست که اینو پیچیده‌اش کنیم 247 00:17:37,342 --> 00:17:40,703 ما خیلی سخت کار کردیم تا به این نقطه رسیدیم 248 00:17:41,787 --> 00:17:44,416 الان دیگه خودت رو نباز 249 00:18:14,356 --> 00:18:17,786 چرا بهم نگفتی؟ - و چی باید میگفتم؟ - 250 00:18:17,787 --> 00:18:20,311 هی، الیوت، یه مشت عکس لختی ازم هستش" 251 00:18:20,313 --> 00:18:23,075 که یه عوضی میخواد بذاره رو اینترنت"؟ - من میتونستم کمک کنم - 252 00:18:23,076 --> 00:18:26,789 تو رو پیدا نکردم - باشه - 253 00:18:27,320 --> 00:18:30,621 یه جورایی ماه سختی پشت سر گذاشتم 254 00:18:31,657 --> 00:18:33,741 متاسفم 255 00:18:33,793 --> 00:18:39,041 بهم بگو چه اتفاقی افتاد؟ - ما تحت فشار گذاشته شده بودیم - 256 00:18:39,042 --> 00:18:42,817 توسط کی؟ - یه یارو - 257 00:18:43,302 --> 00:18:46,420 به الی یه سی‌دی داد که لپ‌تاپش رو آلوده کرد 258 00:18:46,472 --> 00:18:50,724 عکس‌هاش، ایمیل‌هاش و کش‌های مرورگرش رو دزدید‌ 259 00:18:50,760 --> 00:18:53,177 گفتش که سی‌دی رو به ال‌سیف نصب کنیم 260 00:18:53,179 --> 00:18:55,596 وگرنه همه چی رو تو اینترنت پخش میکنه 261 00:18:55,648 --> 00:18:57,231 یه مدتی میشه از روش گذشته 262 00:18:57,266 --> 00:19:00,650 فکر کردم فراموشمون کرده - حق با من بود - 263 00:19:00,651 --> 00:19:02,269 هک برای حواس‌پرتی بود 264 00:19:02,321 --> 00:19:05,239 (این راجع‌به منه. این ملاقاته(با رز سفید 265 00:19:06,659 --> 00:19:10,527 باید میومدی پیش من - بهت که گفتم - 266 00:19:10,579 --> 00:19:11,829 تو پیدا نبودی 267 00:19:11,864 --> 00:19:14,415 تو دیگه کلاً پیدا نمیشی 268 00:19:15,785 --> 00:19:18,168 تو یه مشکلی داری، الیوت 269 00:19:18,204 --> 00:19:19,920 چند ماه گذشته مثل قبل نبودی 270 00:19:19,955 --> 00:19:21,789 و اینطور شدنت قبل از جریان شیلا اتفاق افتاده بود 271 00:19:21,841 --> 00:19:24,842 اشتباه میکنی - داری دروغ میگی - 272 00:19:24,877 --> 00:19:27,628 دیگه باهام حرف نمیزنی 273 00:19:27,680 --> 00:19:29,463 !فقط بهم بگو اینجا چیکار کنم 274 00:19:29,515 --> 00:19:31,215 چون تنها راه‌حلی که به فکر من میرسه 275 00:19:31,267 --> 00:19:32,883 اینه که تسلیم بشم 276 00:19:41,257 --> 00:19:48,559 !خدای من، یه چیزی بگو - حق با توئه - 277 00:19:49,819 --> 00:19:52,903 ما دیگه حرف نمیزنیم 278 00:20:01,747 --> 00:20:04,965 خیلی عجیبه 279 00:20:05,000 --> 00:20:07,718 واقعاً دلم واسه خودمون تنگ شده 280 00:20:09,255 --> 00:20:12,256 چرا عجیبه؟ 281 00:20:15,311 --> 00:20:18,595 چون هیچوقت فکر نمیکردم اینطوری بشم 282 00:20:21,433 --> 00:20:23,316 هکرها 283 00:20:23,352 --> 00:20:25,986 ما به طور ذاتی به کسی اعتماد نمیکنیم 284 00:20:26,021 --> 00:20:27,938 به همدیگه‌امون هم همینطور 285 00:20:27,990 --> 00:20:29,940 من هیچوقت نمیتونم بهش بگم 286 00:20:29,942 --> 00:20:31,992 ،این مرز همیشه پابرجا خواهد بود 287 00:20:32,027 --> 00:20:35,078 دیوار من که اون نمیتونه اونورش رو ببینه 288 00:20:37,165 --> 00:20:40,216 و خودش هم اینو میدونه 289 00:20:46,206 --> 00:20:48,004 مشکلات اعتماد کردن 290 00:20:48,005 --> 00:20:50,171 ارتش تاریکی قدم‌های غیرعادی‌ای برداشتن 291 00:20:50,223 --> 00:20:53,341 تا مطمئن بشن این ملاقات دقیقاً همونطور که میخوان پیش بره 292 00:20:53,393 --> 00:20:57,011 واسه همین رز سفیدِ بدنام، یه جورایی افسانه‌ای‌ـه؟ 293 00:20:57,013 --> 00:21:01,065 چون از بقیه‌ی ماها بدگمان‌تره؟ 294 00:21:09,359 --> 00:21:13,027 من الیوت هستم. آلدرسون 295 00:21:35,886 --> 00:21:37,841 "یه "قفس فاراده (یک قفس ساخته‌شده از رسانای الکتریکی) 296 00:21:37,854 --> 00:21:39,888 یه اتاق که مشخصاً برای جلوگیری از 297 00:21:39,890 --> 00:21:42,307 تداخل الکترومغناطیس، طراحی شده 298 00:21:42,359 --> 00:21:47,862 ،نه امواج رادیویی، نه سیگنال، نه وای‌فای چیزی برای هک کردن نیست 299 00:21:51,785 --> 00:21:53,952 فکر کنم برای دیدن تو به اینجا اومدم 300 00:21:59,960 --> 00:22:02,961 قراره دنبالت بیام؟ 301 00:22:07,300 --> 00:22:09,217 میخوای همونجا وایستی 302 00:22:09,252 --> 00:22:11,753 یا میخوای اون درایوها رو بهم بدی؟ 303 00:22:13,590 --> 00:22:14,889 304 00:22:15,926 --> 00:22:17,809 این جلسه شروع شده 305 00:22:17,844 --> 00:22:20,812 من خیلی بادقت وقتم رو مدیریت میکنم، آقای آلدرسون 306 00:22:20,847 --> 00:22:24,002 هر بوق یک دقیقه از وقتم که گذشته رو نشون میده 307 00:22:24,032 --> 00:22:24,032 308 00:22:24,067 --> 00:22:26,434 از سه دقیقه بیشتر برات وقت اختصاص نمیدم 309 00:22:31,107 --> 00:22:32,991 واقعاً میخوای اینکار رو بکنی؟ 310 00:22:33,026 --> 00:22:35,243 پیشنهاد میکنم موضوع‌های بهتری برای صحبت انتخاب کنی 311 00:22:35,278 --> 00:22:38,112 من برای امروز 17 تا کار دیگه توی برنامه‌ام دارم 312 00:22:38,114 --> 00:22:39,364 ،هک کردن ایول کورپ 313 00:22:39,416 --> 00:22:41,165 ما این‌دفعه باید انجامش بدیم 314 00:22:41,201 --> 00:22:43,368 داری به یه مایه ناامیدی بزرگ تبدیل میشی 315 00:22:43,420 --> 00:22:45,420 ما آماده بودیم. ما همه چی رو برای انجامش داشتیم 316 00:22:45,455 --> 00:22:47,839 تعریف کردن گذشته به کارمون نمیاد 317 00:22:47,874 --> 00:22:51,289 هی دفعه آخر تو عقب کشیدی - بازم وقت هدر میدی - 318 00:22:51,290 --> 00:22:53,011 و چیزایی که من الانش هم میدونم رو میگی 319 00:22:53,046 --> 00:22:55,346 ولی ما اماده بودیم 320 00:22:55,382 --> 00:22:58,132 این بار سومیه که داری این حرفو میزنی 321 00:22:58,184 --> 00:22:59,217 دار منو تحریک می کنه 322 00:23:00,971 --> 00:23:02,971 تو تا الان این مکالمه رو جلو نبردی 323 00:23:03,023 --> 00:23:06,107 علاقه ای به پیش بردن بحث داری؟- از ماه گذشته- 324 00:23:06,142 --> 00:23:09,227 ....ایول کرپ حافظه هاش رو به- به پنج تا پشتیبانی منتقل کرده- 325 00:23:09,279 --> 00:23:11,446 و تو نقشه ای داری که همشون رو از کار بندازی 326 00:23:11,481 --> 00:23:12,864 اره 327 00:23:12,899 --> 00:23:15,233 بالاخره یه چیزی گفتی 328 00:23:15,285 --> 00:23:19,241 پس اماده ی این کار رو بکنی یا نه؟- تو کسی هستی که اماده نیست- 329 00:23:19,667 --> 00:23:22,290 این تو بودی که شکست خوردی 330 00:23:22,325 --> 00:23:24,158 چون روی چیزی تمرکز کردی که نیازی بهش نبود 331 00:23:24,210 --> 00:23:26,744 تو از هک کردن منحرف شدی و هدفت تری کولبی شد 332 00:23:26,796 --> 00:23:28,963 این عامل اسیب پذیریه 333 00:23:28,999 --> 00:23:30,131 مظنون بودن 334 00:23:30,166 --> 00:23:34,719 "مخصوصا توسط "گیدئون گادرد 335 00:23:35,545 --> 00:23:39,363 پس این دلیل این بوده که ال سیف رو هک کردی- تا اینکه فعالیت هاش رو بررسی کنم- 336 00:23:39,364 --> 00:23:40,842 واون وقت بود که فهمیدیم 337 00:23:40,844 --> 00:23:44,762 که اون سرور الوده شدی تو رو داخل "هانی پات" گذاشته 338 00:23:46,683 --> 00:23:49,350 ‏‏60 ثانیه مونده و بعدش این ملاقات تموم میشه 339 00:23:49,352 --> 00:23:50,685 وایسا 340 00:23:50,687 --> 00:23:52,687 معنی صبر کردن منو گیج میکنه 341 00:23:52,689 --> 00:23:54,322 همیشه یه پایانی هست 342 00:23:54,357 --> 00:23:56,190 همیشه ساعت ها دارند جلو می رند 343 00:23:56,242 --> 00:23:58,860 این دلیل اینه، که چرا باید زمانتو مدیریت کنی 344 00:23:58,912 --> 00:24:02,155 .من یه راهی پیدا می کنم تا هانی پات رو بردارم- تا 16 ثانیه پیش- 345 00:24:02,156 --> 00:24:03,948 تو حتی نمی دونستی هانی پاتی وجود داره 346 00:24:04,000 --> 00:24:06,250 این اعتماد به نفس خوبی نیست 347 00:24:06,286 --> 00:24:08,002 وایسا- دوباره همون کلمه- 348 00:24:08,038 --> 00:24:09,048 ما حلش می کنیم 349 00:24:09,049 --> 00:24:11,789 تو می دونی که می تونستی چند هفته پیش در مورد هانی پات بهمون بگی 350 00:24:11,841 --> 00:24:14,208 هر هکری وسواس های خاص خودشو داره 351 00:24:14,210 --> 00:24:16,878 تو مردم رو هک می کنی من زمان رو هک می کنم 352 00:24:16,930 --> 00:24:19,380 پس تو باید بدونی که وقتی من زمانی رو مشخص می کنم 353 00:24:19,432 --> 00:24:21,182 حتما دلیلی داره 354 00:24:21,217 --> 00:24:24,218 تو 50 ساعت و 23 دقیقه وقت داری 355 00:24:24,220 --> 00:24:26,804 در اون لحظه وقتی همه ی قطعه ها اماده بودند 356 00:24:26,856 --> 00:24:28,856 ما هک رو شروع می کنیم 357 00:24:28,892 --> 00:24:31,225 ما انجامش میدیم 358 00:24:33,063 --> 00:24:36,486 ...شاید دفعه ی بعد- یه چیزی رو بفهم اقای الدرسون- 359 00:24:36,487 --> 00:24:38,066 بعد از این که من رفتم 360 00:24:38,118 --> 00:24:40,118 تو دیگه هیچ وقت منو نخواهی دید 361 00:24:40,153 --> 00:24:42,703 ادمای خیلی کمی توی زندگی من هستند 362 00:24:42,739 --> 00:24:44,238 که من وقت کافی رو برای دیدن دوبارشون دارم 363 00:24:44,240 --> 00:24:46,574 و تو یکی از اون ها نیستی 364 00:24:51,548 --> 00:24:53,748 بهم اعتماد کن 365 00:24:53,750 --> 00:24:57,502 مهم نیست 366 00:24:58,672 --> 00:25:00,191 چرا همه ی این کار ها رو میکنی؟ 367 00:25:00,192 --> 00:25:03,591 هک کردن رو میگم 368 00:25:03,643 --> 00:25:06,401 چرا با ما کار میکنی؟ 369 00:25:18,641 --> 00:25:20,290 من باید اینوبفهمم 370 00:25:20,291 --> 00:25:22,281 گیدئون تمام مدت داشته جاسوسی منو میکرده 371 00:25:22,282 --> 00:25:24,592 دستور هانی پات کردن سرور لعنتی 372 00:25:24,593 --> 00:25:25,864 الان باید این کار رو بکنم 373 00:25:25,899 --> 00:25:28,483 بلیط امنیتی تلفن گیدئونه 374 00:25:28,485 --> 00:25:29,984 من تلفنش رو می خوام 375 00:25:30,036 --> 00:25:32,287 ‏‏50 ساعت و 19 دقیقه مونده 376 00:25:32,322 --> 00:25:35,406 لعنتی اون منو با جنون خودش در مورد زمان الوده کرد 377 00:25:35,458 --> 00:25:37,270 همه ی ما توی جنون همدیگه زندگی میکنیم 378 00:25:37,271 --> 00:25:39,412 قطعا نمی تونی در این مورد بحثی بکنی (حق با منه) 379 00:25:39,647 --> 00:25:41,980 این دلیل اینه که چرا همه درتلاشیم تا از همدیگه دوری کنیم؟ 380 00:25:42,032 --> 00:25:43,365 من باید اروم بشم 381 00:25:43,400 --> 00:25:45,317 کاش منم میتونستم مثل تو فقط یه مشاهده کننده باشم 382 00:25:45,369 --> 00:25:47,369 بعدش می تونستم با ارامش بیشتری فکر کنم 383 00:25:58,314 --> 00:26:00,565 این راحته 384 00:26:00,617 --> 00:26:02,283 استرسش هم کمتره 385 00:26:02,318 --> 00:26:05,203 راستش فکر می کنم میتونم همه چیز رو ببینم 386 00:26:05,238 --> 00:26:07,355 این طوری همه چیز رو بدونم 387 00:26:08,058 --> 00:26:09,441 388 00:26:09,776 --> 00:26:11,492 تو بیشتر از من میدونی؟ 389 00:26:11,828 --> 00:26:13,661 که منصفانه نخواهد بود 390 00:26:13,713 --> 00:26:16,831 دوست خیالی من بیشتر از من میدونه 391 00:26:16,833 --> 00:26:19,000 اگه الان تو بودی چیکار میکردی؟ 392 00:26:19,052 --> 00:26:22,303 ما یه حواس پرتی می خوایم تا تلفن گیدئون رو بگیریم 393 00:26:29,345 --> 00:26:32,513 دارلین می خوام یه کاری برام بکنی 394 00:26:32,515 --> 00:26:33,764 اون میتونه کمک کنه 395 00:26:33,816 --> 00:26:36,024 رئیسم توی ال سیف،گیدئون- بعضی وقتا سخته- 396 00:26:36,025 --> 00:26:38,102 تا به یه توضیح گوش کنی 397 00:26:38,154 --> 00:26:40,188 حتی وقتی از جانب خودمه 398 00:26:40,240 --> 00:26:42,907 مخصوصا وقتی از جانب خودمه 399 00:26:42,942 --> 00:26:44,775 خیلی اسون تر می بود 400 00:26:44,827 --> 00:26:48,029 تا تنها وقتی توجه می کردم که نیاز بود 401 00:26:48,031 --> 00:26:49,530 ....تا فقط 402 00:26:52,202 --> 00:26:55,203 به یه نتیجه ای برسم 403 00:26:57,090 --> 00:26:59,874 این کاریه که تو می کنی؟ 404 00:27:28,322 --> 00:27:31,323 ‏‏‏100 تا ام ام اس با حجم بالا برای تلفن گیدئون 405 00:27:31,325 --> 00:27:32,991 نمیشه 406 00:27:38,653 --> 00:27:40,610 برو 407 00:27:51,011 --> 00:27:53,679 شرکتی که بخاطر حرص و طمعه،نتیجه ی خواستنه 408 00:27:53,681 --> 00:27:56,014 که میتونه به اخر زنجیره ی غذایی برسه 409 00:27:56,016 --> 00:27:58,016 و برای چی؟- چه کوفتی؟- 410 00:27:58,068 --> 00:27:59,184 ثروت؟ قدرت؟ 411 00:27:59,236 --> 00:28:02,065 داستان رقت انگیزیه و تو ال سیف 412 00:28:02,066 --> 00:28:04,806 مدافع این حرص و طمع رقت انگیزی- لعنتی، گ جامعه ما رو میشناسه- 413 00:28:04,807 --> 00:28:06,329 اما رویای شیرین شما تموم شده 414 00:28:06,330 --> 00:28:09,995 و کابوستون قراره شروع بشه 415 00:28:10,030 --> 00:28:12,364 ما بردیم ... بذار اونایی که 416 00:28:12,416 --> 00:28:15,004 الان دیگه داره چه اتفاقی می افته؟ - .اونایی که به افراد ظالم کمک می کردند- 417 00:28:15,434 --> 00:28:17,669 اونایی اند که ظلم رو پذیرفتند 418 00:28:17,705 --> 00:28:20,038 و توی دسته ی جدید جایی نخواهند داشت 419 00:28:20,040 --> 00:28:22,291 این انحراف زودگذره 420 00:28:22,343 --> 00:28:25,415 خوشبختانه همه ی اون چیزیه که می خوام- اون ها عدالت ما رو خواهند فهمید- 421 00:28:25,416 --> 00:28:28,630 و ما هیچ رحمی نشون نخواهیم داد 422 00:28:28,682 --> 00:28:32,050 گیدئون گادرد تو خوش شانسی 423 00:28:32,052 --> 00:28:34,792 نسبت به اربابان شرکت های بزرگ خودت- یکی اینو خاموش کنه- 424 00:28:34,793 --> 00:28:36,472 دفاع از اونها 425 00:28:36,524 --> 00:28:38,140 که خونی از یه بیگناه جاری بشه 426 00:28:38,192 --> 00:28:42,127 خدمت بهشون، برده اربابان شدن - کنترل نمیتونه کاری بکنه- 427 00:28:42,128 --> 00:28:44,229 اونا تلویزیون هوشمندمون رو هک کردند 428 00:28:44,231 --> 00:28:45,481 تبریک میگم اقای گادرد 429 00:28:45,533 --> 00:28:47,434 توی وبسایتمون هم ارسال شده- و یوتیوب- 430 00:28:47,435 --> 00:28:50,369 بزودی کارتون تموم میشه 431 00:28:50,404 --> 00:28:52,488 توی 90 ثانیه این کد عوض میشه 432 00:28:52,540 --> 00:28:55,541 اگه قبل 90 ثانیه نتونم باهاش توی کامپیوترم لاگین کنم 433 00:28:55,576 --> 00:28:58,126 من همه چیز رو به زمان می بازم 434 00:28:58,162 --> 00:29:01,268 ما کارهای شما رو برای جهان افشا می کنیم - نه بذار تموم شه- 435 00:29:01,715 --> 00:29:06,908 و دنیا خیلی عصبانیه 436 00:29:14,261 --> 00:29:17,346 ما از یه مهلت زمانی که داریم به سمت بعدی میدویم 437 00:29:19,099 --> 00:29:20,983 الیوت کجاست؟ 438 00:29:32,301 --> 00:29:36,909 داری چیکار می کنی؟- داشتم روی پشتیبانی محلی کار می کردم- 439 00:29:36,910 --> 00:29:41,254 چرا با ما اونجا نبودی؟- ...من نگران- 440 00:29:41,255 --> 00:29:42,538 فقط با عقل جور در نمیاد 441 00:29:42,590 --> 00:29:44,089 همه ی این اتفاقات مدام دارند پیش میاند 442 00:29:44,124 --> 00:29:46,008 در اطرافت اونم مرئی و نامرئی 443 00:29:46,043 --> 00:29:47,259 گیدئون- فراموشش کن- 444 00:29:47,294 --> 00:29:48,961 نمی خوام بشنومش 445 00:29:49,013 --> 00:29:50,963 هر عضوی از این شرکت اونجا وایسادند 446 00:29:51,015 --> 00:29:53,298 و داشتند بدترین اتفاقی که برای ال سیف پیش اومد رو میدیدند 447 00:29:53,300 --> 00:29:55,601 و تو کجا بودی توی اطاقکت 448 00:29:55,636 --> 00:29:58,103 چیکار می کردی؟ 449 00:30:00,691 --> 00:30:02,307 گیدئون متنفرم که بخوام حرفتو قطع کنم 450 00:30:02,309 --> 00:30:04,488 الان نه الی- ولی ایول کرپ پشت تلفنه- 451 00:30:06,697 --> 00:30:07,813 الان برمی گردم 452 00:30:07,865 --> 00:30:09,982 کارمون هنوز تموم نشده 453 00:30:15,673 --> 00:30:16,572 می دونم 454 00:30:16,573 --> 00:30:18,958 فکر می کنید کد رو سر وقت وارد نکردم 455 00:30:19,010 --> 00:30:21,961 ولی باید سریع قایمش می کردم قبل اینکه گیدئون ببینتش 456 00:30:21,963 --> 00:30:23,345 ببخشید 457 00:30:23,346 --> 00:30:28,397 لطفا هانی پات رو بردارید و اتصال نرمال روی سرور سی اس 30 .رو برقرار کنید 458 00:30:33,191 --> 00:30:36,058 بهتون گفتم وقتی که گیدئون رو هک کردم چی دیدم؟ 459 00:30:36,110 --> 00:30:39,278 وقتی دزدکی به اسرارش نگاه کردم؟ 460 00:30:39,314 --> 00:30:42,698 من یه مرد خوب و صادق رو دیدم 461 00:30:42,734 --> 00:30:44,450 گیدئون اشتباه می کرد 462 00:30:44,485 --> 00:30:46,819 من کارم اینجا تموم شده 463 00:30:46,821 --> 00:30:49,155 من برای اون یا اینجا خوب نیستم 464 00:30:49,207 --> 00:30:52,124 اون فقط داشت از ادماش محافظت می کرد 465 00:30:52,160 --> 00:30:54,203 اما من؟ 466 00:30:54,204 --> 00:30:57,620 من این کار رو می کنم تا از همه محافظت کنم 467 00:31:00,718 --> 00:31:03,586 بنظر میاد اخیرا خیلی مشغول بودی 468 00:31:06,140 --> 00:31:08,591 من باید بدونم نقشت چیه 469 00:31:08,643 --> 00:31:12,762 ما قرار بود مثل متفقین باشیم (جنگ جهانی دوم دو گروه متفقین و متحدین وجود داشتند) 470 00:31:12,814 --> 00:31:14,764 ما جفتمون یه چیز می خوایم 471 00:31:14,816 --> 00:31:16,779 و من باید درگیر بشم 472 00:31:16,780 --> 00:31:20,102 من تقریبا مطمئنم که تو در مورد اون اشتباه می کنی دوست من 473 00:31:20,154 --> 00:31:23,689 من فکر نمی کنم کوچکترین چیزی باشه که ما بتونیم سرش توافق کنیم 474 00:31:25,326 --> 00:31:26,776 من نمی دونم تو چه بازیی داری می کنی 475 00:31:26,828 --> 00:31:28,694 اما پیشنهاد می کنم مزخرف گفتن رو تموم کنی 476 00:31:28,746 --> 00:31:32,164 اگه حرف دیگه ای نداری فکر کنم کارمون تمومه 477 00:31:32,200 --> 00:31:35,618 فراموش کردی که من اون راز کوچولوی کثیفت رو می دونم؟ 478 00:31:35,670 --> 00:31:38,254 ادمایی نزدیک تو هستند 479 00:31:38,289 --> 00:31:40,706 که اگه چیزی رو که من میدونم بدونند خوشحال نمیشند 480 00:31:46,631 --> 00:31:48,180 ما جفتمون باهوش تر از اینی هستیم که بذاریم 481 00:31:48,216 --> 00:31:49,382 بی عقلی جامون تصمیم بگیره 482 00:31:49,384 --> 00:31:51,600 ما بهتر از اینیم 483 00:31:51,636 --> 00:31:53,386 سبک سنگین کن 484 00:31:53,388 --> 00:31:54,804 کاری که لازمه رو بکن 485 00:31:54,856 --> 00:31:57,106 بعد از اینکه حساب کتاب کردی 486 00:31:57,141 --> 00:31:58,641 می فهمی که گفتنش به هر کسی 487 00:31:58,693 --> 00:32:01,227 برای هیچ کدوممون خوب نیست 488 00:32:01,229 --> 00:32:02,528 در اصل میفهمی 489 00:32:02,563 --> 00:32:04,280 تنها کاری که میشه توی موقعیت تو کرد 490 00:32:04,315 --> 00:32:07,283 وقتی که برسه به من،هیچیه 491 00:32:20,637 --> 00:32:22,010 داری چیکار می کنی؟ 492 00:32:26,364 --> 00:32:29,993 داشتم برنامه می ریختم که بهت تبریک بگم ولی این نشون دهنده ی اعتماد به نفس نیست 493 00:32:30,258 --> 00:32:34,916 به من تبریک بگی؟ دستیارت زنگ زد،جشن کنسل شده 494 00:32:35,204 --> 00:32:37,347 فکر کردم شاید کار تو بوده 495 00:32:38,309 --> 00:32:43,842 این که شب قبل یه کاری کردی با این حال که به من نمیگی 496 00:32:43,964 --> 00:32:49,638 این الان مهم نیست اون مقام شغلی جدیدش رو رد کرده؟ 497 00:32:50,408 --> 00:32:52,635 مهم نیست؟ مهم نیست 498 00:32:54,371 --> 00:32:55,952 مهم نیست 499 00:33:00,951 --> 00:33:05,574 ما با یه دید کم روی بازیکنان اشتباه کور شده بودیم 500 00:33:06,255 --> 00:33:11,023 چند ماه پیش،من یه مسئول فنی رو دیدم کسی که هیچ وقت بهش مشکوک نمیشدی 501 00:33:11,323 --> 00:33:14,739 مثل استفاده از یه فرصت بود که بقیه به عنوان یه میان بر ساخته بودنش 502 00:33:14,740 --> 00:33:18,174 یه میان بر به کجا؟ همون چیز 503 00:33:18,534 --> 00:33:26,531 اولش فکر می کردم یه قسمت کوچیک از یه انتقامه اما نه یه میون بر به یه چیز بزرگ تر بود یه چیز بزرگ تر و زیبا تر 504 00:33:26,744 --> 00:33:29,032 ما روی چیزی که جلومون بود تمرکز کرده بودیم 505 00:33:29,292 --> 00:33:33,414 ولی ما به چیزی که بالای سرمون بود نگاه نکرده بودیم 506 00:33:35,196 --> 00:33:38,723 و چی بالای سرمونه؟ خوبه 507 00:33:43,249 --> 00:33:48,793 به من بگو چه خبره تایرل- تو منو به سمت این نقطه هل دادی 508 00:33:50,606 --> 00:33:52,439 بلند شو 509 00:33:52,885 --> 00:33:54,622 برو جواب بده 510 00:34:10,525 --> 00:34:13,109 شب بخیر اقای ولیک من کار اگاه "کواتلندر" هستم 511 00:34:13,161 --> 00:34:14,777 ایشون هم کاراگاه جونز هستند 512 00:34:14,829 --> 00:34:16,612 تا اونجایی که می دونم شما خبر دارید 513 00:34:16,664 --> 00:34:19,582 ما امید وار بودیم امروز بتونیم توی دفترتون با شما حرف بزنیم 514 00:34:19,617 --> 00:34:21,607 ولی دستیارتون گفت شما رفتید بیرون 515 00:34:21,608 --> 00:34:24,544 قضیه چیه؟- ما داریم در مورد یه قتل تحقیق می کنیم- 516 00:34:24,545 --> 00:34:27,957 که توی محل کار همسرتون رخ داده،خانم 517 00:34:28,009 --> 00:34:30,628 میتونیم بیایم داخل؟- یه قتل- 518 00:34:30,629 --> 00:34:32,131 داره در مورد چی حرف میزنه؟ 519 00:34:32,132 --> 00:34:34,296 خانم میشه لطفا انگلیسی صحبت کنید؟ 520 00:34:34,348 --> 00:34:36,048 فکر می کنم وقت مناسبی نباشه 521 00:34:36,100 --> 00:34:38,100 شما اینجوری میاید در خونم همسرم رو ناراحت می کنید 522 00:34:38,136 --> 00:34:39,823 ...من فردا توی دفترم هستم- اقای ولیک- 523 00:34:39,824 --> 00:34:42,555 از اونجایی که می تونید تصور کنید الان زمان خیلی حساسیه 524 00:34:42,607 --> 00:34:44,557 ما فقط می خوایم چندتا سوال ازتون بپرسیم 525 00:34:44,559 --> 00:34:47,109 راستش جفتتون از اونجایی که هر دوی شما 526 00:34:47,145 --> 00:34:50,062 در مهمونی شب قبل حضور داشتید 527 00:34:50,064 --> 00:34:53,232 بله من می تونم بهتون اطمینان بدم ما به هیچ وجه هیچ اطلاعی نداریم 528 00:34:53,234 --> 00:34:54,783 فقط یه لحظه وقت میگیره 529 00:34:54,819 --> 00:34:59,405 و هر دوی شما متوفی رو میشناسید شرون نولس 530 00:34:59,407 --> 00:35:03,581 شما میشناختینش،درسته؟- شرون نولس؟- 531 00:35:05,663 --> 00:35:07,546 وحشتناکه 532 00:35:07,582 --> 00:35:09,248 533 00:35:09,250 --> 00:35:11,667 بله ما میشناختیمش 534 00:35:11,719 --> 00:35:13,385 لطفا بیایید داخل 535 00:35:22,763 --> 00:35:25,036 بشینید می تونم چیزی براتون بیارم؟ 536 00:35:25,037 --> 00:35:27,593 قهوه؟ چای؟- قهوه عالیه- 537 00:35:28,094 --> 00:35:31,019 چایی لطفا اگه ممکنه هربال باشه 538 00:35:35,576 --> 00:35:38,744 اقای ولیک 539 00:35:38,779 --> 00:35:43,449 دیشب اخرین بار کی شرون نولس رو دیدید؟ 540 00:35:43,501 --> 00:35:46,368 اقای ولیک؟ 541 00:35:46,420 --> 00:35:49,338 حالتون خوبه؟ 542 00:35:51,542 --> 00:35:53,542 جووانا 543 00:35:57,798 --> 00:35:59,265 فکر کنم بچه داره میاد 544 00:35:59,300 --> 00:36:02,134 باید ببریمش به بیمارستان 545 00:36:09,404 --> 00:36:13,998 من نمی ذارم اونا تو رو ببرند تو ما رو ترک نمی کنی ، باشه؟ 546 00:36:21,985 --> 00:36:24,870 هک کنترل هوا چطور پیش رفت؟ 547 00:36:26,907 --> 00:36:28,540 اوکی شده 548 00:36:28,576 --> 00:36:30,909 من به طور اتفاقی توی کار ها خیلی باهوش و خوبم 549 00:36:30,961 --> 00:36:33,128 نه مثل تو که اهمیتی نمیدی 550 00:36:43,924 --> 00:36:46,808 پس ما باید جشن بگیریم 551 00:36:54,768 --> 00:36:59,855 دقیقا توی 43 ساعت دیگه 552 00:36:59,907 --> 00:37:04,109 سرور ما دیگه هانی پات نیست 553 00:37:04,161 --> 00:37:06,745 و اون روت کیتی که نوشتی (مجموعه‌ای از نرم‌افزارهاست که کنترل یک سیستم رو به دست می‌گیره) 554 00:37:06,780 --> 00:37:10,532 ایول کرپ رو نابود میکنه 555 00:37:10,534 --> 00:37:12,668 ما انجامش دادیم دارلین 556 00:37:12,703 --> 00:37:15,621 قراره اتفاق بیافته 557 00:37:17,374 --> 00:37:20,509 ما واقعا داریم این کار رو می کنیم؟ 558 00:37:26,934 --> 00:37:29,851 !!!دیگه جیغه ترجمه نداره 559 00:37:29,887 --> 00:37:31,770 خدای من 560 00:37:34,558 --> 00:37:36,608 خوشحال باش 561 00:37:36,644 --> 00:37:39,027 تو انجامش دادی 562 00:37:39,063 --> 00:37:40,729 تو انجامش دادی 563 00:37:40,781 --> 00:37:42,064 درست همون طور که قرار بود ،الیوت 564 00:37:42,116 --> 00:37:46,118 تو قراره دنیا رو عوض کنی 565 00:37:46,153 --> 00:37:50,465 ما انجامش دادیم- من دوست دارم که بگم منم توش سهمی داشتم- 566 00:37:51,909 --> 00:37:54,493 اما نمی تونم 567 00:37:54,545 --> 00:37:56,878 نه جدا این تو بودی 568 00:37:59,667 --> 00:38:03,635 تو جدا بهترین ادمی هستی که من میشناسم 569 00:38:03,671 --> 00:38:05,721 اینو میدونی؟ 570 00:38:10,010 --> 00:38:12,427 من خیلی دوستت دارم 571 00:38:17,768 --> 00:38:20,402 اه خدای من الیوت چه غلتی داری می کنی؟ 572 00:38:21,772 --> 00:38:22,904 من متاسفم 573 00:38:22,940 --> 00:38:27,636 چه مرگته؟- ببخشید- 574 00:38:27,637 --> 00:38:29,077 ...ببخشید،من فکر کردم 575 00:38:29,113 --> 00:38:30,779 ...من فقط 576 00:38:30,831 --> 00:38:33,665 من متاسفم 577 00:38:33,701 --> 00:38:36,001 اه خدای من الیوت 578 00:38:36,036 --> 00:38:39,538 دوباره فراموش کردی؟ 579 00:38:39,590 --> 00:38:42,541 فراموش کردی من کی هستم؟ 580 00:38:44,928 --> 00:38:47,429 منظورت چیه؟ 581 00:38:47,464 --> 00:38:48,847 چیو فراموش کردم؟ 582 00:38:50,968 --> 00:38:54,936 الیوت من می خوام بهم بگی که فکر می کنی من کیم 583 00:38:56,106 --> 00:38:59,901 داری در مورد چی حرف میزنی؟- الان بهم بگو- 584 00:39:04,982 --> 00:39:06,982 داری چی میگی؟ 585 00:39:06,984 --> 00:39:10,152 الیوت 586 00:39:12,122 --> 00:39:16,992 البته که فراموش نکردم 587 00:39:16,994 --> 00:39:19,828 تو دارلینی 588 00:39:24,585 --> 00:39:27,969 تو دارلینی 589 00:39:28,005 --> 00:39:29,921 الیوت 590 00:39:31,508 --> 00:39:34,176 تو دارلینی 591 00:39:39,650 --> 00:39:40,849 می دونم 592 00:39:40,901 --> 00:39:42,601 می دونم می خواد چی بگه 593 00:39:42,653 --> 00:39:46,071 ...من- خواهرتم- 594 00:39:49,693 --> 00:39:52,527 تو خواهر منی 595 00:40:14,435 --> 00:40:16,601 دارلین و من تمام روز رو توی سینماها مخفی میشدیم 596 00:40:16,637 --> 00:40:18,103 دارلین اهنگ های فرره ژاک رو می خوند 597 00:40:18,138 --> 00:40:19,805 اون جلوی خونمون سوار اسکوترش میشد 598 00:40:19,857 --> 00:40:21,390 من دیوونم من دیوونم 599 00:40:21,392 --> 00:40:22,891 اون توی کلاس سوم سعی کرد فرار کنه 600 00:40:22,943 --> 00:40:24,559 چطور اینو یادم نمی اومد؟ 601 00:40:24,611 --> 00:40:26,695 وقتی مادرمون باهامون بد رفتاری میکرد توی یه تخت میخوابیدیم 602 00:40:26,730 --> 00:40:28,397 چرا من فراموش کردم؟ من صداش رو به یاد اوردم 603 00:40:28,449 --> 00:40:30,065 چطور تونستم فراموش کنم؟ من دیوونم 604 00:40:30,067 --> 00:40:32,728 من دیوونم من دیوونم 605 00:40:33,654 --> 00:40:35,070 ترسیدی؟ 606 00:40:35,072 --> 00:40:36,788 راستش رو بهم بگو 607 00:40:36,824 --> 00:40:38,740 تمام مدت توی این قضیه بودی؟ 608 00:40:38,792 --> 00:40:40,992 بودی؟ 609 00:40:43,180 --> 00:40:44,579 فکر کن گندش بزنند فکر کن 610 00:40:44,631 --> 00:40:46,081 چطور تونستم اینجوری فراموشش کنم؟ 611 00:40:46,133 --> 00:40:48,083 یه ادم کامل رو یه رابطه رو 612 00:40:48,085 --> 00:40:49,468 یعنی فراموشی گرفتم؟ 613 00:40:49,503 --> 00:40:50,552 دیگه چه چیز هایی رو به یاد نمی ارم؟ 614 00:40:50,587 --> 00:40:51,753 من دیوونم 615 00:40:51,755 --> 00:40:53,088 باید به خوردن دارو ها ادامه میدادم 616 00:40:53,090 --> 00:40:54,589 من دیوونم عقلم پریده 617 00:40:54,641 --> 00:40:56,641 من میدونستم هیچ وقت نمی بایست تو رو می افریدم 618 00:40:56,677 --> 00:40:58,894 باید به حرف کریستا گوش می کردم 619 00:41:02,766 --> 00:41:05,066 من از خودم دوری کردم 620 00:41:05,102 --> 00:41:06,435 چرا؟ 621 00:41:06,487 --> 00:41:08,103 من ترسیدم 622 00:41:08,105 --> 00:41:09,154 باشه 623 00:41:09,189 --> 00:41:10,655 از چی ترسیدم؟ 624 00:41:10,691 --> 00:41:12,441 از زیاد فهمیدن 625 00:41:12,493 --> 00:41:14,526 خیلی کم یا کلا هیچی نفهمیدن 626 00:41:14,578 --> 00:41:16,611 اصلا من وجود دارم؟ 627 00:41:16,613 --> 00:41:20,115 منو ببین الیوت الدرسون 628 00:41:20,167 --> 00:41:21,750 من اینجام 629 00:41:24,955 --> 00:41:27,923 نه من رفتم 630 00:41:41,772 --> 00:41:43,889 ما باید هک کنیم 631 00:41:43,941 --> 00:41:45,941 من رو 632 00:42:08,332 --> 00:42:10,632 هیچی 633 00:42:10,668 --> 00:42:12,418 هیچ هویتی 634 00:42:12,470 --> 00:42:15,587 من یه روحم؟ 635 00:42:28,588 --> 00:42:30,702 من خودم رو پاک کردم؟ 636 00:44:24,969 --> 00:44:27,174 فکر کنم ما باید حرف بزنیم 637 00:44:27,185 --> 00:44:30,740 Arman333 & amirhossein32 www.9Movie.In